23
1 SW0139 0904 Supersedes 0404 1. Read these warnings and instructions care- fully. Failure to follow them could cause seri- ous bodily injury and/or property damage. 2. Follow all local electrical and safety codes as well as the National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act (OSHA). 3. The power supply should be a separate cir- cuit, independent of all other circuits. Be sure it is equipped with a fuse and disconnect box of ample capacity. 4. For fire protection, the power supply should be free of any building, preferably on a direct line from the transformer. In the event of fire, the wires will not be destroyed and the water supply not cut-off. 5. Always disconnect power source before performing any work on or near the motor or its connected load. If the power disconnect point is out-of-sight, lock it in the open posi- tion and tag it to prevent unexpected applica- tion of power. Failure to do so could result in fatal electrical shock. 6. DO NOT handle pump with wet hands or when standing in water as fatal electrical shock could occur. Disconnect main power supply before handling pump for any reason. 7. Shut off power source when voltage drops below 105 on 115 volt installations and 210 on 230 volt installations. 8. Protect the power cable from coming in con- tact with sharp objects, oil, grease, hot sur- faces or chemicals. DO NOT kink the power cable. If damaged replace immediately. 9. NEVER leave the control box, fused discon- nect switch, or covers open (either partially or completely) when not being worked on by a competent electrician or repairman. 10. Always use caution when operating electri- cal controls in damp areas. If possible, avoid all contact with electrical equipment during thunderstorms or extreme damp conditions. 11. Install all electrical equipment in protected area to prevent mechanical damage which could produce serious electrical shock and/or equipment failure. 12. Pump is designed to pump cold ground water that is free of air or gases. Decreased pump performance and life expectancy can occur if the ground water is not cold (86ºF/30ºC) or contains air or gases. 13. Pump and controls must be securely and ade- quately grounded as specified in section 250- 43 item (A) of the U.S.A. National Electric Code (NEC) and Section 26-954 Canadian Electrical Code. Failure to do so could result in a fatal injury. 14. DO NOT use this pump to pump flammable liquids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. Failure to follow the above warning could result in property damage and/or per- sonal injury. 15. According to the state of California (Prop 65), this product contains chemicals known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm. 16.WARNING: The pump is intended for use in a well. Motor frame must be connected to power supply ground or fatal electrical shock may result. Do not use this pump in swimming pools. NOTE: Pumps with the CSA mark are tested to UL standard UL778 and certified to CSA stan- dard C22.2 No. 108. HOW TO INSTALL A SUBMERSIBLE PUMP IL0073 WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RULES FOR SAFE INSTALLATION AND OPERATION 95 N Oak Street • Kendallville, IN 46755 130583

Como Instalar Una Bomba Sumergible

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Como Instalar Una Bomba Sumergible

1

SW0139

0904

Supersedes

0404

1. Read these warnings and instructions care-fully. Failure to follow them could cause seri-ous bodily injury and/or property damage.

2. Follow all local electrical and safety codes as well as the National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act (OSHA).

3. The power supply should be a separate cir-cuit, independent of all other circuits. Be sure it is equipped with a fuse and disconnect box of ample capacity.

4. For fire protection, the power supply should be free of any building, preferably on a direct line from the transformer. In the event of fire, the wires will not be destroyed and the water supply not cut-off.

5. Always disconnect power source before performing any work on or near the motor or its connected load. If the power disconnect point is out-of-sight, lock it in the open posi-tion and tag it to prevent unexpected applica-tion of power. Failure to do so could result in fatal electrical shock.

6. DO NOT handle pump with wet hands or when standing in water as fatal electrical shock could occur. Disconnect main power supply before handling pump for any reason.

7. Shut off power source when voltage drops below 105 on 115 volt installations and 210 on 230 volt installations.

8. Protect the power cable from coming in con-tact with sharp objects, oil, grease, hot sur-faces or chemicals. DO NOT kink the power cable. If damaged replace immediately.

9. NEVER leave the control box, fused discon-nect switch, or covers open (either partially or completely) when not being worked on by a

competent electrician or repairman.10. Always use caution when operating electri-

cal controls in damp areas. If possible, avoid all contact with electrical equipment during thunderstorms or extreme damp conditions.

11. Install all electrical equipment in protected area to prevent mechanical damage which could produce serious electrical shock and/or equipment failure.

12. Pump is designed to pump cold ground water that is free of air or gases. Decreased pump performance and life expectancy can occur if the ground water is not cold (86ºF/30ºC) or contains air or gases.

13. Pump and controls must be securely and ade-quately grounded as specified in section 250-43 item (A) of the U.S.A. National Electric Code (NEC) and Section 26-954 Canadian Electrical Code. Failure to do so could result in a fatal injury.

14. DO NOT use this pump to pump flammable liquids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. Failure to follow the above warning could result in property damage and/or per-sonal injury.

15. According to the state of California (Prop 65), this product contains chemicals known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm.

16. WARNING: The pump is intended for use in a well. Motor frame must be connected to power supply ground or fatal electrical shock may result. Do not use this pump in swimming pools.

NOTE: Pumps with the CSA mark are tested to UL standard UL778 and certified to CSA stan-dard C22.2 No. 108.

HOW TO INSTALL A SUBMERSIBLE PUMP

IL0073

WARNINGIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

RULES FOR SAFE INSTALLATION AND OPERATION

95 N Oak Street • Kendallville, IN 46755 130583

Page 2: Como Instalar Una Bomba Sumergible

SUBMERSIBLE QUICK REFERENCE CHART

Submersible Cable Quick Reference ChartCable Length Feet 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500

Copper Wire

Cable Size Required

1/2 HP115 VOLTS NO. 14 NO. 12 NO. 10 NO. 8 NO. 6230 VOLTS NO. 14 NO. 12

3/4 HP 230 VOLTS NO. 14 NO. 12 NO. 101 HP 230 VOLTS NO. 14 NO. 12 NO. 10

*Cable is selected for maximum pumping setting plus offset distance to control box (three wire) or pressure switch (two wire). This size used for com-plete length of wire.Above cable chart is for motors manufactured by Franklin Electric only. Wire sizes will vary between motor manufacturers.Do not use wire smaller in size than is specified. No. 14 wire is smaller in size than No. 12, etc.

HPWater Level

Ft.

FLOW RATE (GALLONS PER MINUTE)BASED ON 40 LBS. OPERATING PRESSURE FOR 30-50 PSI PRESSURE SWITCH SETTINGS

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14

1/2 HP

40 4H10A05 4H10A05 4H10A05 4H10A07

60 4H10A05 4H10A05 4H10A05 4H10A07

80 4H10A05 4H10A05 4H10A05 4H10A05 4H10A07 4H10A07

100 4H05A05 4H05A05 4H10A05 4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A07

1204H10A054H05A05

4H10A074H05A07

4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A10

140 4H05A05 4H05A054H10A074H05A07

4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A10

160 4H05A05 4H05A05 4H05A054H10A074H05A07

4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A10 4H10A10

180 4H05A05 4H05A05 4H05A05 4H05A074H10A074H05A07

4H10A07 4H10A07 4H10A10 4H10A10

200 4H05A05 4H05A05 4H05A05 4H05A07 4H10A07 4H10A07 4H10A10 4H10A10 4H10A10

225 4H05A05 4H05A05 4H05A07 4H05A07 4H10A07 4H10A10 4H10A10 4H10A10

250 4H05A05 4H05A07 4H05A074H10A104H05A10

4H10A10 4H10A10

3/4 HP

275 4H05A07 4H05A07 4H05A074H10A104H05A10

4H10A10 4H10A10 MODEL CODE NUMBER4 H 05 A 10

4” Min. Well Dia.

Series

GPM

Casting Material A - Cast Iron G - Cast Iron

Motor HP Size

300 4H05A07 4H05A07 4H05A074H10A104H05A10

4H10A10

325 4H05A07 4H05A074H10A104H05A10

4H10A104H05A10

350 4H05A07 4H05A07 4H05A10 4H05A10

400 4H05A07 4H05A10 4H05A10

1 HP

450 4H05A10 4H05A10

500 4H05A10

3 4 5 6 7 8 9 13Table is intended for fast reference in model selection. For more precise performance data, see Series Selection Table.1. The above chart is based on normal submersible operating pressures of 40 PSI and will accommodate 30-50 PSI pressure switch settings.2. Locate maximum pumping level (vertical distance from pump to ground level) along left margin.3. Determine water requirements (gallons per minute) and locate at top or bottom of chart.4. Read across from your pumping level and up from your water needs to determine the specific model of submersible required.

“G” maybe substituted for “A” series based on material. Performance remains the same.

Page 3: Como Instalar Una Bomba Sumergible

3

SELECTING A PUMP FOR YOUR NEEDS

There are two series of Submersible Pumps to choose from: 5 GPM and 10 GPM series (GPM = gallons per minute).

IL0375

The 5 GPM SeriesThese pumps were designed for lim-ited capacity wells, which cannot pro-duce enough water to satisfy the other series of pumps.

IL0376

The 10 GPM SeriesThis pump series was designed for residential use and is most frequently used for home installations. You will probably choose this pump series, unless your well has either a limited capacity or you have unusually large water requirements.

IL0377

NEW WELL INSTALLATIONYour well driller can provide you with the important information you will need to select the pump, pipe, cable, and other accessories you will need for your installation.

Data Needed:1. The amount of water required.2. Well diameter.3. Capacity of well in GPM.4. Pumping water level.

The Amount of Water RequiredAn easy method to determine the amount of water for your family is by counting the number of outlets installed in your home. These outlets may be outside faucets, washing machines, toilets, sinks, etc. Even though there are two faucets, one hot and one cold on a sink or appliance, these are counted as one outlet. For example a modern home with two bathrooms (three outlets each), a kitchen, an automatic dishwasher, an automatic washing machine, a laundry tub, and two outside faucets will require a water system with a capacity of twelve gal-lons per minute.

Well DiameterThe inside diameter of your well must be four inches or more in diameter in order to use a submersible pump. If the inside diameter of your well is less than four inches, a jet pump with a single or double pipe ejector is in order.

IL0076

Capacity Of Well & Pumping Water LevelYour well driller will provide you with this information. If your well capacity is great enough, select your pump to meet y our water requirements for now

and also for the future.

OLD WELL INSTALLATIONIf selecting a pump for an existing well and you are replacing a submersible, select the same horsepower as was removed from the well. The replace-ment should be set at the same depth as the old pump.

If replacing a jet pump with a submers-ible, plan to set the pump deeper in the well because the submersible will pro-duce more water than your old pump. Be sure that it is not set closer than five feet from the bottom of the well.

You can determine the depth of the well by the following procedure:

Remove existing equipment from the well. Tie a fairly heavy weight such as a piece of metal, a stone wrapped in a piece of cloth, etc., onto a length of strong cord. Lower the weight to the bottom of the well Now pull up any slack until the cord is taut. Mark the cord at this point, remove from well and measure. This is the well depth.

IL0379

Page 4: Como Instalar Una Bomba Sumergible

4

ORDERING INFORMATION 1. Select your pump based upon your

water requirements and well con-ditions. Use the submersible quick reference chart or check with store personnel.

2. Deep well flexible plastic pipe -- order enough for the desired depth setting and for the horizon-tal distance from the well to the tank. Be certain that the pipe has a pressure rating of at least 160 PSI. One inch diameter for 5 & 10 GPM pumps.

3. Submersible cable -- order enough cable for the distance from the pump to the electrical connection. Select two wire cable for two wire motors or three wire for three wire motors. See submersible cable quick reference chart for correct cable size.

4. Electrical tape -- order enough to tape electrical cable to pipe in the well about every five feet.

5. Safety rope -- order enough safety rope to reach from top of the well to the pump, plus about three feet for tying to pump and well seal.

6. Well seal and torque arrestor -- order well seal of correct size for your well. Also order torque arres-tor. This will adjust to your particu-lar well size.

7. Order adequate size pressure tank.

Pump Series Tank Minimum Size

5 & 10 42 Gal. pneumatic GPM tank or equivalent 42 gal. contained air tank

8. An electrical splice kit is included with the submersible pump.

Tools for Installation 1. Hacksaw 2. Screwdriver 3. Two Pipe Wrenches 4. Pliers 5. Wire Cutters 6. Adjustable Wrench 7. Knife 8. Hammer

REMOVING OLDEQUIPMENT FROM THE WELL 1. Jet on Plastic PipeThis can normally be pulled by hand without the aid of a tripod.

The same applies to a small or medi-um sized submersible installed on plastic pipe.

In case the pump or jet being pulled is installed on steel pipe or is otherwise too heavy to be handled by one or two men, a tripod should be used for easy, safe removal from the well.

You will need the following: 1. A homemade tripod 2. Block and tackle 3. Two homemade pipe holders

Homemade Pipe Clamps -- (2) requiredMake each pipe clamp from two pieces of 2x4, 12” long. Drill two bolt holes for 1/2” bolts or threaded rod. Notch for pipe; one notch if a single pipe and two notches if for a double pipe jet. Do not notch more than 1/2” deep.

IL0380

Homemade TripodUse three 2x4’s eight feet long. Drill a 5/8” or 3/4” hole about five or six inches from one end. Fasten together loosely with a long 1/2” bolt, or a piece of 1/2”

threaded steel rod and 1/2” hex nuts and plain washers. Leave the assem-bly loose enough so that the legs will spread into a tripod, and leave enough bare bolt for the hook of the block and tackle. To prevent the legs of the tripod from collapsing, drive stakes into the ground near each leg, and nail each leg securely to the stakes.

IL0381

Place one assembly around piping, and with a rope sling, lift with a block and tackle. As pipe is pulled from the well, attach the second pipe clamp to the pipe at the well top. Unscrew each pipe length as they are raised. Caution -- always place the pipe clamp below a coupling, before removing a length of pipe. This will prevent a possible slip.

PUMP INSTALLATIONLay the pump a foot or two from the well, pointing outward. (Pump dis-charge away from the well.)

Lay out plastic pipe, safety rope, hose clamps, bleeder orifice piping assem-bly package, tape, wire cable, and tools listed above.

Assembly of all components that go into well should be made horizontally on the ground, and then lowered into well. (See pump installation as shown

Page 5: Como Instalar Una Bomba Sumergible

5

on page 5).

1. Install a plastic pipe adapter in the pump discharge tapping, using pipe joint compound.

2. Unroll plastic pipe ina straight line away from the pump. Caution -- Be sure working surface is smooth to avoid damage to the plastic pipe and electric cable. Cut off sealed end of plastic pipe with a hack-saw.

3. Slide torque arrestor on plastic pipe about 10” from pump end. Pull the motor lead cable through one of the small outside holes in the torque snubber.

4. Position two hose clamps over end of the plastic pipe. Slide plastic pipe over the adapter all the way to the shoulder. Tighten the two hose clamps. Make sure the tightening screws of the clamps are opposite each other, and away from the motor lead wires, to prevent dam-age to the insulation of the wires. Tape the tab ends of clamps to the plastic pipe with plastic tape.

5. Slide torque arrestor down to about 6” from the end of the plastic pipe, and clamp sufficiently to prevent the torque arrestor from sliding up on the pipe while lowering unit in well.

6. Splice the electric cable to the pump leads. Follow the instruction s included with your splice kit.

7. Unroll the electric cable along side of the plastic pipe. Be sure not to damage wire insulation, and that all kinks are straight-ened out.

8. Cut the plastic pipe to proper length.

9A. On a standard pressure tank installation, assemble bleeder orifice and pipe assembly as shown.

9B. On captive air tank installation, assembly as illustrated below and as shown on page 5.

Attach unit used to plastic pipe with two stainless steel hose clamps. Tighten clamps securely. Caution -- Be sure to assembly the elbow on the pipe above the well seal. This will prevent dropping of the pump and piping into the well as you lower it.

10. Tape electrical cable to pipe about every five feet. Use only 1-1/2 to 2 wraps of tape, so as to allow for some movement of the cable. Tape spliced connections to pipe to eliminate rubbing against well casing. Leave four to five feet of slack, at the upper end to allow for plastic pipe stretch.

IL0382

11. Tie safety rope, as shown, to top of pump. Tape end of rope to pre-vent unraveling. Tape safety rope to pipe every 20 feet. Do not leave any slack in rope. Tie securely to ring on bottom side of well seal, and tape end of rope. The assem-bly is now complete, and ready to be lowered into the well.

LOWERING PUMP INTO THE WELLCaution: Never support the weight of pump and piping by the electric cable, as this weight will break the cable con-nections.

You are now ready to lower the pump into the well. You will need a helper for this, to handle the other end of the assembly. With the plastic pipe and wire cable assembly over your shoul-der, lift the pump, being very careful not to kink the plastic pipe.

IL0078

Plastic Adapter

90º Elbow

Well Seal

Check Valve

Galvanized Pipe

Air Intake ValveRubber Orifice

Galvanized Pipe

Bleeder ValveRubber Orifice

Adapter

Well SealGalvanized Pipe

Coupling

Adapter

90º Elbow

Plastic Adapter

Page 6: Como Instalar Una Bomba Sumergible

6

Guide the pump and piping into the well. Protect the cable when lowering to prevent scraping or damage by the edge of the well casing.

IL0383

Your helper brings his end of the assembly forward as needed. Keep the piping, cable, and rope free of grass or other foreign matter.

When the entire assembly is in the well, make sure seal is seated. Tighten the four bolts in well seal evenly.

TANKINSTALLATIONYour installation will be one of two types:

1. Standard pressure tank with air volume control,

-- or -- 2. A contained air pressure tank.

Illustrations of both systems are shown:

The purpose of a pressure tank is to allow a certain amount of water to be drawn before the pressure drops enough to cause the pump to start. Without a pressure tank, the pump would start and stop constantly, every time water is drawn.

A brief description of the two types of pressure tank systems follows:

The Standard Tank System with Air Volume ControlIn this type of system, air is intro-duced to compensate for that which is absorbed by the water. Each time the pump stops, water bleeds out the small holes in bleeder orifices, leaving a quantity of air in the pipe above the lower bleeder orifice. When the pump starts again, this air is forced into the pressure tank. The air volume control releases any excess air to maintain a constant balance of water and com-pressed air in the tank.

The Contained Air Tank SystemIn this type of system, a flexible dia-phragm or bladder separates the air and water areas of the tank. The air chamber is precharged by means of a tire valve with pressure equal to the cut-on pressure of the pump. Because the air is not in contact with the water, it cannot be absorbed by the water. Therefore, the original charge of air is never lost.

As you can see, with this type of pressure system, none of the fittings for air introduction or air level control are required.

The piping in the well is also different for the two systems. The captive air tank system does not require bleeder orifice assemblies, which simplifies the installation.

IL0083

Cable

Pressure Switch

Pressure Gauge

Cable to Pump

Check Valve

Shut-Off Valve

Relief ValveTank Cross

To Service

Illustrations of the two piping systems in the well are shown.

IL0084

Installation with Standard Tank

ElbowConduit or Sleeve Elbow Conduit or Sleeve

Installation with Contained Air Tank

Bleeder Orifice and Tee

Safety Rope

Rope Adapter

Pump

Galvanized Plastic to Iron Adapter

Galvanized Plastic to Iron Adapter

Well Seal

Galvanized Steel Pipe

Galvanized Plastic to Iron Adapter

Cable Connector Kit

Torque Arrestor

Well Casing

Deep Well Plastic Pipe

Galvanized Plastic to Rope Adapter

PITLESS ADAPTERSIn this installation, the connection to the system supply line is made below ground by means of a pitless adapter. All piping is connected to the adapter much the same as the well seal method. It is lowered into place by a pipe extension. This makes a sanitary below ground freeze proof connection.

IL0081

Electrical Disconnect Box

Pressure Switch Air Valve

To Service

Check Valve

IL0082

Air Air

Water Water

Page 7: Como Instalar Una Bomba Sumergible

7

Piping from the well to the house is accomplished by installing the correct length of 160 PSI plastic pipe and the appropriate fittings.

IL0085

Pitless Adapter Installation

Conduit

Pitless AdapterGalvanized Steel Pipe

Cable Splice Kit

Tape Cable to Pipe

Pump

Submersible Cable

Weatherproof Junction Box

Riser Pipe

ELECTRICAL HOOK-UPTwo-Wire Motor Wiring ConnectionsSimply run regular power line from electrical disconnect box to pressure switch and submersible electrical cable from pressure switch to the motor.

To provide a suitable ground, a sepa-rate ground wire (green or bare) is required. It is connected from the disconnect box to the pressure switch and then to the ground wire of the sub-mersible motor lead.

NOTE: 2-wire submersibles do not require a control box.

IL0088

Line TerminalsLoad Terminals

Pressure Switch

Plastic Insulated Cable with Ground Wire

To Electrical Disconnect Box

To Motor

GroundGreen or Bare

IL0384

Power Lines from Fused Disconnect

Switch

To Service

Tank Cross Relief Valve

Shut-Off Valve

Check Valve

Cable to Pump

Pressure Gauge

Pressure Switch

Cable

Fused Switch Box

Three-wire Motor Wiring ConnectionsRun submersible cable from pump motor to control box and connect according to color code. Two lines are then connected to L1 and L2 of the control box and attached to the load terminals of the pressure switch. Power lines is run from the electrical disconnect box and connected to the line terminals of the pressure switch.

To provide a suitable ground, a sepa-rate ground wire (green or bare) is required. It is connected from the elec-trical disconnect box to the pressure switch, to the control box and then to the green ground wire of the submers-ible motor lead.

IL0378To Electrical

Disconnect Box

Plastic Insulated Cable with Ground

Wire

Pressure Switch

Line Terminals

Ground

Ground Wire Green or Bare

To Motor

Typical Motor Control Box with Cover Off 1/3 HP thru 1 HP Motors

Red

Yellow or

White

Black

L1 L2 R Y BLoad Terminals

Ground

Ground WireThe ground wire to be used must be of the same size as the submersible power cable. It may be insulated or bare. If insulated, it must be green, with or without yellow stripe(s). The ground wire may be part of, or sepa-rate from, the supply cable. It may be continuous or spliced above the pump along with the supply cable.

NOTE: All wiring should conform to

National and Local Electrical Codes.

CAUTION: Always disconnect power source before working on or near motor, its connected load or control box and wiring. If the power disconnect point is out-of-sight, lock it in the open position and tag to prevent unexpected application of power.

THREE WIRESUBMERSIBLE

IL0385

Discharge Housing

Pump

Suction Screen

Motor

Cable Guard

Green Ground Wire

Electric Lead Wire

NOTE: Green wire on motor lead is ground for the motor.

CAUTION: When inherent overheating protection is not provided:

Use with approved motor control that matches motor input in full load amperes with overload element select-ed or adjusted in accordance with con-trol instructions.

When inherent overheating protection is provided:

Use with approved control that match-es motor input in full load amperes.

Page 8: Como Instalar Una Bomba Sumergible

8

Page 9: Como Instalar Una Bomba Sumergible

1

SW0139S

0904

Supersedes

0404

1. Lea cuidadosamente estas advertencias e instrucciones. El incumplimiento de estas normas podría causar lesiones person-ales graves y/o daño a la propie-dad.

2. Cumpla con todos los códigos eléctricos y de seguridad locales, así como con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y la Ley de Salud y seguridad Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés).

3. La energía eléctrica se debe suministrar por un circuito sepa-rado e independiente de todo otro circuito. Asegúrese de que el circuito esté equipado con un fusible y una caja de desconex-ión de suficiente capacidad.

4. Para proteger contra incendios, se recomienda que se suministre la energía eléctrica preferible-mente a través de una línea directa desde el transformador sin pasar por ningún edificio u edificación. Si se produce un incendio, los conductores no se quemarán y por tanto no se cor-tará el suministro de agua.

5. Siempre desconecte la fuente de alimentación antes de reali-zar cualquier trabajo en o cerca del motor o la carga que éste tenga conectada. Si el punto de desconexión de la alimentación eléctrica está fuera de vista, bloquee el desconectador en la posición abierta y ponga un aviso para impedir que alguien reco-necte accidentalmente la energía eléctrica. El incumplimiento de este requisito puede dejarlo expuesto a sufrir una descarga eléctrica mortal.

6. NO agarre, sujete o toque la bomba con las manos mojadas o cuando esté parado sobre agua, ya que podría sufrir una descarga eléctrica mortal. Desconecte la alimentación principal antes de manipular la bomba por cualqui-er razón.

7. Desconecte la fuente de alimen-tación cuando el voltaje cae por debajo de 105 voltios en las instalaciones de 115 voltios o por debajo de 210 voltios en las instalaciones de 230 voltios.

8. Proteja el cable de alimentación para que éste no entre en con-tacto con objetos punzantes o cortantes, aceite, grasa, superfi-cies calientes o productos quími-cos. NO doble o pliegue el cable de alimentación. Reemplácelo inmediatamente si está dañado o se daña.

9. NUNCA deje abierto (parcial o totalmente) la caja de control, el desconectador con fusible o las cubiertas cuando no esté trabaja-ndo en ellas un electricista o un técnico calificado.

10. Siempre tome cuidado al operar controles eléctricos en áreas húmedas. Si es posible, evite cualquier contacto con equipos eléctricos durante tormentas o en condiciones de extrema húmedad.

11. Instale todos los equipos eléc-tricos en un área protegida para evitar daños mecánicos que podrían resultar en un choque eléctrico serio y/o fallas en los equipos.

12. La bomba está diseñada para bombear el agua fría del suelo

sin aire ni gases. El rendimiento de la bomba disminuye y su vida útil se acorta si el agua del suelo no está fría (30° C/86° F) o con-tiene aire o gases.

13. La bomba y sus mandos se deben conectar firme y adecua-damente a tierra de acuerdo con la especificación del artículo (A) de la sección 250-43 del Código Eléctrico Nacional estadoun-idense y la sección 26-954 del Código Eléctrico Canadiense. El incumplimiento de este requisito podría causar lesiones mortales.

14. NO utilice esta bomba para bom-bear líquidos inflamables como gasolina, aceite combustible, keroseno, etc. El incumplimiento de esta advertencia podría causar lesiones personales y/o daño a la propiedad.

15. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que de acuerdo al estado de California pueden causar cancer y defectos de nacimiento u otros daños en la reproducción.

16. ADVERTENCIA: La bomba está

diseñada para usarla en un pozo.

El armazón del motor se debe

conectar a la tierra de la fuente

de alimentación o de lo contrario

podría sufrirse una descarga

eléctrica mortal. No utilice esta

bomba en las piscinas.

Aviso: Las bombas con la marca CSA han side probadas de acuerdo al estandard UL778. Las bombas “Certificadas” estan certificad de acuerdo al estandard CSA C22.2 No. 108.

MANUAL PARACOMO INSTALAR UNABOMBA SUMERGIBLE

IL0073 ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes

Normas de instalación y operación segura

95 N Oak Street • Kendallville, IN 46755 130583

Page 10: Como Instalar Una Bomba Sumergible

TABLA RESUMIDA PARA CABLE SUMERGIBLEEXTENSIÓN DEL CABLE EN PIES 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500

Medida requerida

del cable de alambrede cobre

1/2 HP115 Voltios~ NO. 14 NO. 12 NO. 10 NO. 8 NO. 6230 Voltios~ NO. 14 NO. 12

3/4 HP 230 Voltios~ NO. 14 NO. 12 NO. 101 HP 230 Voltios~ NO. 14 NO. 12 NO. 10

* Se selecciona el cable para ajuste máximo de la bomba más la distancia desplazada a la caja de control (tres alambres) o al interruptor automático por caída de presión (dos alambres). Se usa esta medida para la extensión entera del alambre.

La tabla de arriba para cable se usa para motores fabricados por la Franklin Electric solamente. Las medidas de los alambres varian de acuerdo con el fabricante.

NO UTILICE ALAMBRES DE MEDIDAS MENORES QUE AQUELLAS ESPECIFICADAS. LA MEDIDA NÚMERO 14 ES MÁS PEQUEÑA QUE LA NÚMERO 12, ETC.

TABLA RESUMIDA PARA BOMBA SUMERGIBLE

HPNivel

de Agua(pies)

RAPIDEZ DE FLUJO (Galones por minuto)Basada en una presión de trabajo de 40 libras para un ajuste de 30 - 50 (P.S.I.) del interruptor automático por caida de presión

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14

1/2 HP

40 4H10A05 4H10A05 4H10A05 4H10A07

60 4H10A05 4H10A05 4H10A05 4H10A07

80 4H10A05 4H10A05 4H10A05 4H10A05 4H10A07 4H10A07

100 4H05A05 4H05A05 4H10A05 4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A07

1204H10A054H05A05

4H10A074H05A07

4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A10

140 4H05A05 4H05A054H10A074H05A07

4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A10

160 4H05A05 4H05A05 4H05A054H10A074H05A07

4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A10 4H10A10

180 4H05A05 4H05A05 4H05A05 4H05A074H10A074H05A07

4H10A07 4H10A07 4H10A10 4H10A10

200 4H05A05 4H05A05 4H05A05 4H05A07 4H10A07 4H10A07 4H10A10 4H10A10 4H10A10

225 4H05A05 4H05A05 4H05A07 4H05A07 4H10A07 4H10A10 4H10A10 4H10A10

250 4H05A05 4H05A07 4H05A074H10A104H05A10

4H10A10 4H10A10

3/4 HP

275 4H05A07 4H05A07 4H05A074H10A104H05A10

4H10A10 4H10A10 Número del Código del Modelo4 H 05 A 10

Diámetro mínimo de 4ý del pozo

Serie

GPM (galones por minuto)

Material del Vaciado A - Hierro Fundido }Potencia del Motor HP

300 4H05A07 4H05A07 4H05A074H10A104H05A10

4H10A10

325 4H05A07 4H05A074H10A104H05A10

4H10A104H05A10

350 4H05A07 4H05A07 4H05A10 4H05A10

400 4H05A07 4H05A10 4H05A10

1 HP

450 4H05A10 4H05A10

500 4H05A10

3 4 5 6 7 8 9 13El propósito de la tabla es la facilitación en seleccionar el modelo. Para datos más precisos acerca del rendimiento vea la Tabla para Selección de la Serie.1. La tabla arriba se basa en presiones de trabajo normales para bombas sumergibles de 40 (P.S.I.) y acomodará un ajuste de 30 - 50 (P.S.I.) del interruptor automático

por caída de presión.2. Encuentre el nivel máximo de succión (la distancia vertical desde la bomba al nivel de la tierra) en la margen del lado izquierdo.3. Determine los requisitos de agua (galones por minuto) y encuentre en la línea de arriba o de abajo de la tabla.4. Lea empezando del lado izquierdo con la columna de nivel de succión de agua hacia la derecha y de la línea de abajo de los requisitos de agua para poder determi-

nar el model específico requerido de bomba sumergible.

Page 11: Como Instalar Una Bomba Sumergible

3

BOMBA PARA SUS NECESIDADES

Ud. puede escoger entre dos series de Bombas Sumergibles, la de 5 GPM y la de 10 GPM (GPM = galones por minuto).

IL0375

La Serie 5 GPMEstas bombas fueron diseñadas para pozos de capacidad limitada que no entregan agua suficiente para poder satisfacer las otras series de bombas.

IL0376

La Serie 10 GPMEsta serie de bomba fue diseñada para uso residencial y principalmente para instalaciones en casas. Ud. probablemente escogerá esta serie a no ser que su pozo tiene una capacidad limitada o Ud. tiene necesidades fuera del común de agua.

IL0377

INSTALACIÓN DE POZOS NUEVOS

Su perforista de pozos le proporcionará información importante que será útil en la selección de la bomba, tubería cable y otros accesorios necesarios para su instalación.

Datos necesarios:1. La cantidad de agua requerida2. Diámetro del pozo3. Capacidad de agua en GPM4. Nivel de succión de agua

La Cantidad de Agua Requerida

Un método fácil para ayudar en determinar la cantidad de agua para su familia es contar el número de salidas de agua en su casa. Estas salidas pueden ser grifos en el exterior de la casa, máquinas de lavar, cómodas, lavabos, etc. Aunque hay dos grifos, uno para agua caliente y otro para agua fría en un lavabo o aparato, son contandos como una salida. Por ejemplo, una casa moderna que tiene dos baños con (tres salidas en cada) una cozina, un lavaplatos, una maquina de lavar ropa, un cubo de lavandería, y dos grifos externos, necesitará un sistema de agua con una capacidad de doce galones por minuto.

Diámetro del Pozo

El diámetro interior de su pozo debe ser de 4ý o más en diámetro para poder usar una bomba sumergible. Si el diámetro interior es menos de 4ý, entonces el empleo de una bomba a chorro con eyector de un solo tubo o de dos tubos sería lo más indicado.

IL0076

Requesitos de Agua

Su perforista le proporcionará esta información. Si la capacidad de su bomba es suficiente, escoja su bomba para atender sus requisitos de agua de ahora y para el futuro.

INSTALACIÓN EN UN POZO EXISTENTE

Si Ud. está seleccionando una bomba para un pozo existente y si está substituyendo una bomba sumergible, escoja la misma potencia en HP como la de la bomba removida. Hay que colocar la bomba de reemplazo a la misma profundidad de la que fue removida.

Si substituye una bomba a chorro por una sumergible, es aconsejable colocarla a una profundidad mayor en el pozo porque la bomba sumergible entregará más agua que la bomba vieja. Verifique que no esté colocada a más cerca de cinco pies del fondo del pozo.

Ud. puede usar el seguiente procedimiento para determinar la profundidad del pozo.

Remueva el equipo existente del pozo. Ate un objecto pesado como un pedazo de metal, una piedra envuelta en un paño, etc. a una extensión de cuerda. Baje el peso hasta el fondo del pozo y jale la cuerda hasta que esté tiesa. Marque la cuerda en este punto, y remuevala para poder medirla. Esta es la profundidad del pozo.

IL0379

Page 12: Como Instalar Una Bomba Sumergible

4

COMO HACER EL PEDIDO

1. Escoja su bomba basada en sus requisitos de agua y las condiciones del pozo. Use La Tabla Resumida Para Bomba Sumergible o verifique con el distribuidor.

2. Tubería flexible para pozos profundos: pida una cantidad suficiente para la colocación a la profundidad deseada y para la distancia horizontal desde el pozo al tanque. Asegúrese de que la tubería tiene una capacidad nominal de por lo menos 160 P.S.I. El diámetro tiene que ser de 1ý para bombas de 5 y 10 GPM.

3. Cable sumergible. Pida una cantidad suficiente de cable para atender la distancia desde la bomba a la conexión eléctrica. Escoja un cable de dos alambres para los motores de dos alambres o un cable de tres alambres para los motores de tres alambres. Vea La Table Resumida Para Cable Sumergible para la medida correcta del cable.

4. Cinta para trabajos eléctricos. Pida bastante cinta para envolver el cable eléctrico al tubo dentro del pozo a cada cinco pies.

5. Cable de seguridad. Haga un pedido suficiente para alcanzar la bomba desde la parte arriba del pozo, más unos tres pies adicionales para atar a la bomba y al sello del pozo.

6. Sello de la bomba y detenedor de torsión. Pida el sello del pozo de la medida correcta para su pozo. También hay que pedir el detenedor de torsión, que ajustará al tamaño de su pozo.

7. Pida un tanque de presión de tamaño adecuado:

Serie de la Bomba Tamaño Mínimo del Tanque 5 y 10 Tanque neumático GPM de 42 galones o uno equivalente de 42 galones (tanque receptor de aire)

8. Un juego de empalme eléctrico viene incluído con la bomba sumergible.

HerramientasPara La Instalación

1. Sierra mecánica para metales2. Destornillador3. Dos llaves de mordazas para

tubería4. Alicates5. Tenzas para alambres6. Llave ajustable7. Cuchillo8. Martillo

LA REMOCIÓN DEL EQUIPO VIEJO DEL POZO

1. Surtidor en tubo plástico

Se puede jalarlo con ca mano sin la ayuda de un tripié.

Lo mismo se aplica a una bomba sumergible pequeña o de tamaño mediano.

En el caso de que la bomba o el surtidor siendo jalados fueron instalados en tubo de acero que es demasiado pesado para ser manoseado por uno o dos hombres, se puede usar un tripié para ayudar en hacer una remoción segura y fácil del pozo.

Ud. necesitará las siguientes:

1. Un tripié hecha en casa 2. Aparejo3. Dos Soportes para Tubería hecha

en casa

Abrazaderas Hechas en Casa: Cantidad Requerida (2)

Fabrique cada abrazadera para tubería de dos pedazos de madera 2ý x 4ý y de 12ý de largura. Perfore dos huecos para pernos de 1/2ý o barra roscada. Taje la madera para un tubo, una tajadura si es para un solo tubo, y dos si es para dos tubos de surtidor. No haga la tajadura más de 1/2ý de profundidad.

IL0380

Tripié Hecha en Casa

Use tres pedazos de madera 2ý x 4ý de ocho pies de largura. Perfore un hueco de 5/8ý or 3/4ý a más o menos cinco o seis pulgadas de un extremo. Sujete los tres pedazos de manera suelta con un perno largo de 1/2ý o con un pedazo de barra de acero de 1/2ý y con tuercas hexagonales de 1/2ý y arandelas sencillas. Deje el ensam-blaje suficientemente suelto para que las piernas abran para formar un tripié, y deje una parte sobresaliente del perno para el gancho del aparejo. Para evitar el durrambamiento de las pier-nas del tripié, estaquelas y clave cada pierna seguramente a las estacas.

IL0381

Ponga un ensamblaje alrededor de la tubería, y con una eslinga de cuerda, levante con el aparejo. A medida que jala la tubería del pozo, fije la segunda abrazadera para tubería al tubo en la parte de arriba del pozo. Desenrosque cada pedazo de tubo a medida que levanta. AVISO: SIEMPRE COLOQUE LA ABRAZADERA PARA TUBERÍA

Page 13: Como Instalar Una Bomba Sumergible

5

ABAJO DE UN ACOPLAMIENTO, ANTES DE REMOVER UN PEDAZO DE TUBO. Esto evitará un posible desliz.

INSTALACIÓN DELA BOMBA

Ponga la bomba a uno o a dos pies de distancia del pozo hacia fuera. (la descarga de la bomba lejos del pozo).

Arregle la tubería, plástica, cuerda de seguridad, abrazaderas de manguera, ensamblaje del orificio de purga de tubería, cinta, cable conductor, y las herramientas alistadas arriba.El ensamblaje de todos los componentes que van dentro del pozo debe ser hecho horizontalmente en el suelo, y después bajado para dentro del pozo. (Vea la instalación de la bomba como mostrado en la página 5).

1. Instale un adaptador para tubo plástico en el roscado interno de la descarga de la bomba, usado compuesto para enchufes.

2. Desenrolle tubería plástica en una línea recta lejos de la bomba. Aviso: Asegúrese de que la superficie del área de trabajo esté lisa para evitar daños a la tubería plástica y al cable conductor. Sierre el extremo del tubo plástico con una sierra para cortar metales.

3. Deslice el detenedor de torsión sobre el tubo de plástico a diez pulgadas del extremo de la bomba. Jale el alambre del motor por uno de los huecos pequeños externos en el amortiguador de torsión.

4. Posicione dos abrazaderas de manguera sobre la punta del tubo plástico. Deslice el tubo plástico sobre el adaptador hasta llegar al hombro. Apriete las dos abrazaderas de manguera. Asegúrese de que los tornillos para aprietar en las abrazaderas estén uno de frente al otro, y lejos de los alambres del motor, para evitar daños al aislamiento de los alambres. Fije la parte saliente de la punta de la abrazadera al tubo plástico con cinta plástica.

5. Deslice el detenedor de torsión hacia abajo para estar a 6ý del extremo del tubo plástico, y sujetelo suficientemente para evitar

que el detenedor de torsión deslice hacia arriba por el tubo al bajar la unidad para dentro del pozo.

6. Empalme el cable eléctrico al alambre de la bomba. Siga las instrucciones incluídas con su juego de empalme.

7. Desenrolle el cable eléctrico al lado de la tubería plástica. Tome cuidado para no dañar el aislamiento del alambre, y que no tenga ningún doblez.

8. Corte el tubo plástico a la largura correcta.

9A. En una instalación de tanque de presión estándar, realice el montaje del orificio de purga y del conjunto de la tubería como se muestra.

9A. En una instalación estándar de tanque de presión, ensamble el orificio de purga y el ensamblaje de la tubería como mostrado.

Sello del PozoTubo Galvanizado

Acoplamiento

Adaptador

Codo de 90°

Adaptador de Plástico

9B. En una instalación de tanque de aire cautivo, realice el montaje como se ilustra más abajo y como se muestra en la página 5. Acople la unidad empleada a la tubería plástica mediante dos abrazaderas de manguera de acero inoxidable. Apriete firmemente las abrazaderas. Precaución: asegúrese de que el montaje del codo de la tubería quede por encima del sello del pozo. Así impedirá que la bomba y la tubería caigan dentro del pozo a medida que lo baja.

IL0078

Adaptador de Plástico

Codo de 90°

Sello del Pozo

Válvula de Retención

Tubo Galvanizado

Válvula de Entrada de Aire Orificio de Caucho

Tubo Galvanizado

Válvula de Purga Orificio de Caucho

Adaptador

10. Fije el cable eléctrico al tubo a cada cinco pies con una cinta. Déle solamente 1 1/2 a 2 vueltas de la cinta, para poder dar un poco de movimiento al cable. Fije las conexiones de empalme al tubo con cinta para eliminar friega contra la caja del pozo. Deje de cuatro hasta cinco pies de flojedad, en el extremo superior para permitir estiraje del tubo plástico.

IL0382

11. Amarre la cuerda de seguridad, como mostrado, a la parte arriba de la bomba. Encinte la punta de la cuerda para evitar que se desenrede. Fije la cuerda de seguridad al tubo a cada 20 pies. No deje ninguna flojedad en la cuerda. Amárrela al anillo al fondo del sello del pozo, y encinte la punta de la cuerda. El ensamblaje se encuentra completado y listo para que lo pueda bajar para dentro del pozo.

Page 14: Como Instalar Una Bomba Sumergible

6

BAJANDO LA BOMBAPARA DENTRODEL POZOAviso: Nunca permita que el cable eléctrico soporte el peso de la bomba y la tubería, porque este peso quebrará las conexiones del cable.

Ahora Ud. Está pronto para bajar la bomba para dentro del pozo. Esto requiere la ayuda de un asistente, para manosear el otro lado del ensamblaje. Con el ensamblaje del cable conductor y la tubería de plástico sobre el hombro, levante la bomba, tomando cuidado de no hacer doblez a la tubería de plastico.

Guíe la bomba y la tubería para dentro del pozo. Proteja el cable al bajarlo para evitar arrastre o daños causados por el filo del tubo de revestimiento del pozo.

IL0383

Su asistente avanzará con su parte del

ensamblaje como necesario. Mantenga la tubería, cable y la cuerda libres de yerba y otras partículas ajenas.

Cuando el ensamblaje entera esté dentro del pozo, asegúrese de que el sello esté asentado. Apriete por igual los cuatro pernos en el sello del pozo.

INSTALACIÓN DEL TANQUE

Su instalación será de un tipo u otro:

1. Tanque de presión estándar con control del volumen de aire, o

2. Tanque receptor de aire contenido

Se muestra ilustraciones de los dos sistemas:

La función de un tanque de presión es para permitir que una cierta cantidad de agua salga antes de la caída de presión ser suficiente para causar el arranque de la bomba. Sin un tanque de presíon, la bomba se arrancaría y se apagaría constantemente, cada vez que se saca agua.

Una descripción resumida de los dos sistemas de tanques de presión viene a seguir:El Sistema de Tanque Estándar con Control del Volumen de Aire

En este tipo de sistema se introduce aire para compensar por la cantidad que queda absorbida por el agua. Cada vez que la bomba para, agua escapa por los huecos pequeños en el orificio de purga, así dejando una cantidad de aire en el tubo encima del orificio de purga inferior. Cuando la bomba se arranca de nuevo, el aire viene forzado para dentro del tanque de presión. El control del volumen de aire alivia cualquier cantidad en exceso de aire para mantener un equilibrio constante entre el agua y el aire comprimido dentro del tanque.

El sistema de tanque Receptor de aire contenidoEn este tipo de sistema, una cámara de aire o diagrama flexible separa las áreas de aire y agua del tanque. La cámara de aire se precarga mediante una válvula neumático con una presión igual a la presión de arranque de la bomba. Como el aire no está en contacto con el agua, no puede ser absorbido por el agua. Por consiguiente, la carga original de aire

nunca se pierde.

IL0081

Caja Eléctrica de Desconexión

Interruptor Automático por Caída de Presión

Válvula de Aire

Al Servicio

Válvula de Retención

Como Ud. puede ver, con este tipo de sistema de presión, ninguno de los accesorios para introducción de aire o control del nivel de aire son requeridos.

IL0082

Aire Aire

Agua Agua

La tubería en el pozo también es diferente para los dos sistemas. El sistema de tanque receptor de aire contenido no requiere el ensamblaje del orificio de purga, lo cual simplifica la instalación.

IL0083

Cable

Interruptor Automático por Caída de Presión

ManómetroCable a la Bomba

Válvula de Retención

Válvula de Cierre

Válvula de RetenciónTransversal del Tanque

Al Servicio

Abajo las ilustraciones muestran los dos sistemas de tubería:

Page 15: Como Instalar Una Bomba Sumergible

7

IL0084

Instalación con Tanque Estándar de Presión

CodoConducto

Codo Conducto

Instalación con Tanque Receptor de Aire Contenido

Orificio de Purga y Conexión T

Cuerda de Seguridad

Adaptador de la Cuerda

Bomba

Galvanizado Adaptador de

Plástico a Hierro

Plástico Galvanizado al Adaptador de Hierro

Sello de la Bomba

Tubo de Acero Galvanizado

Plástico Galvanizado al Adaptador de Hierro

Juego para Conexión del

Cable

Detenedor de Torsión

Tubería de Revestimiento del

Pozo

Pozo Profundo Tubo Plástico

Plástico Galvanizado al Adaptador de la Cuerda

ADAPTADORES SIN HOYO

En esta instalación se hace la conexión a la tubería principal de conducción debajo de la tierra por el medio de un adaptador de un manera similar a la del método del sello del pozo. Lo baja en su lugar por un tubo de extensión. Esto hace una conexión sanitaria y a prueba de congelación abajo de la tierra.

Se conecta la tubería desde el pozo hasta la casa al instalar la largura correcta de 160 P.S.I. tubo plástico y los accesorios apropiados.

IL0085

Instalación de Adaptador sin Hoyo

Conducto

Adaptador sin Hoyo Tubo de

Acero Galvanizado

Juego de Empalme para Cable

Fije el cable al tubo

Bomba

Cable Sumergible

Caja de Conexiones a Prueba de Intemperie

Tubo Ascendente

ACOPLAMIENTO ELÉCTRICO

Conexiones del Alambrado de un Motor de Dos Alambres

Recorra una línea de fuerza desde la caja eléctrica de desconexión al interruptor automático por caída de presión al motor.

Para proporcionar una tierra eléctrica adecuada, un alambre separado de tierra eléctrica (verde o sin forro) es requerido. Se conecta desde la caja de desconexión al interruptor automático por caída de presión y después al alambre de la tierra eléctrica al alambre del motor sumergible.

NOTA: Sumergibles de dos alambres no requieren una caja de control.

IL0088

Terminales de la Línea

Terminales de CargaInterruptor Automático por Caída de Presión

Cable Plástico Aislado con Tierra Eléctrica

A la Caja de Desconexión Eléctrica

Al Motor

Tierra Eléctrica Verde o Sin Forro

IL0384

Líneas de Fuerza desde el Interruptor de Desconexión

Fundido

Al Servicio

Transversal del Tanque Válvula de Alivio

Válvula de Cierre

Válvula de Retención

Cable a la Bomba

Manómetro

Interruptor Automático por Caída de Presión

Cable

Caja de Interruptor Fundido

CONEXIONES DEL ALAMBRADOPARA MOTOR DE TRESALAMBRESRecorra el cable sumergible desde el motor de la bomba hasta la caja de control y haga la conexión según el código de colores. Se conectan dos líneas a L1 y L2 dentro de la caja de control y se ligan a los terminales de carga del interruptor automático por caída de presión. Se recorra la línea de fuerza desde la caja eléctrica de desconexión y se conecta a las líneas del terminal del interruptor automático por caída de presión.

Para proporcionar una tierra eléctrica adecuada, se requiere un alamabre (verde o sin forro) separado de tierra eléctrica. Se conecta desde la caja eléctrica de desconexión hasta el interruptor automático por caída de presión, y desde la caja de control y después hasta el alambre verde de tierra eléctrica del alambre del motor sumergible.

IL0378A la Caja de Desconexión

Eléctrica

Cable Plástico Aislado con Tierra

Eléctrica

Interruptor Automático por Caída de Presión

Terminales de la Línea

Tierra Eléctrica

Alambre Verde de Tierra Eléctrica

Al Motor

Caja de Control Tipica de Motor sin la Cubierta Motores de 1/3 HP - 1 HP

Rojo

Amarillo o Blanco

Negro

L1 L2 R Y BTerminales de la Carga

Tierra Eléctrica

ALAMBRE DE LATIERRA ELÉCTRICA

El alambre de la tierra eléctrica a ser usado debe ser del mismo tamaño como el del cable sumergible de fuerza. Si es aislado, debe ser de color verde, con o sin una raya(s) amarilla. El alambre de la tierra eléctrica puede hacer parte o no del cable de suministro. Puede ser continuo o empalmado arriba de la bomba junto con el cable de suministro.

NOTA: TODO EL ALAMBRADO DEBE CONFORMAR CON LOS REGLAMENTOS LOCALES.

AVISO: Siempre desconecte la fuerza eléctrica antes de trabajar en o cerca del motor, su carga conectada o su caja de control y el alambrado. Si el interruptor de la fuerza está fuera de vista, cierrelo en la posición abierta y lo marque para poder evitar una aplicación inesperada de la fuerza.

BOMBA SUMERGIBLEDE TRES ALAMBRES

Page 16: Como Instalar Una Bomba Sumergible

8

IL0385

Caja de la Descarga

Bomba

Filtro de Succión

Motor

Protector de Cable

Alambre Verde de Tierra Eléctrica

Alambre Eléctrica

NOTA: El alambre verde del alambre del motor es la tierra eléctrica para el motor.

AVISO Cuando no se proporciona protección inherente por sobrecalentamiento:

Use con control del motor aprobado que combina alimentación del motor en los amperios de carga completa con el elemento de sobrecarga seleccionado o ajustado de acuerdo con las instrucciones de control.

Cuando se proporcione protección de sobrecalentamiento inherente:

Use con un control aprobado que se ajuste a la corriente de entrada del motor a plena carga.

Page 17: Como Instalar Una Bomba Sumergible

1

SW0139

0904

Supersedes

0404

1. Lisez attentivement ces avertissements et instructions. Leur inobservation risque d’entraîner de graves blessures corporelles et des dommages matériels.

2. Suivez tous les codes locaux de l’électricité et de sécurité, ainsi que, le cas échéant, le code national de l’électricité NEC (National Electrical Code, États-Unis) et les directives OSHA (Occupational Safety and Health Act, États-Unis).

3. L’alimentation électrique doit être fournie par un circuit indépendant distinct de tous les autres circuits. Assurez-vous qu’elle est protégée par un fusible et un sectionneur de capacité suffisante.

4. Pour des raisons de protection contre l’incendie, l’alimentation électrique doit être indépendante de tout bâtiment, et de préférence en prise directe sur le transformateur. En cas d’incendie, les fils ne seront pas détruits et l’alimentation en eau ne sera pas coupée.

5. Coupez toujours l’alimentation électrique avant de commencer tout travail sur le moteur ou sur sa charge, ou bien à leur proximité. Si le sectionneur d’alimentation est hors du champ de vision, verrouillez-le en position ouverte afin de prévenir toute mise sous tension inattendue. L’inobservation de cette précaution risque d’entraîner une électrocution mortelle.

6. NE TOUCHEZ PAS la pompe avec des mains humides ou si vous avez les pieds dans l’eau, car cela pourrait

entraîner une électrocution mortelle. Coupez l’alimentation électrique avant de toucher la pompe, quelle qu’en soit la raison.

7. Coupez l’alimentation lorsque la tension devient inférieure à 105 volts sur les installations 115 volts et à 210 sur les installations 230 volts.

8. Empêchez tout contact entre le câble d’alimentation et les objets pointus, l’huile, la graisse, les surfaces chaudes et les produits chimiques. NE PLIEZ PAS le câble d’alimentation. Remplacez-le immédiatement s’il est endommagé.

9. Ne laissez JAMAIS le boîtier de commande, le sectionneur à fusibles ou le capot ouvert (que ce soit partiellement ou totalement), sauf en cas d’intervention par un électricien ou réparateur compétent.

10. Faites toujours preuve de pru-dence durant le fonctionnement de commandes électriques dans des endroits humides. Si possible, évitez tout contact avec l’équipement élec-trique durant des orages ou dans des conditions d’humidité extrême.

11. Installez tout l’équipement élec-trique dans un endroit abrité pour éviter l’endommagement des pièces mécaniques susceptible de produire des chocs électriques graves et/ou la détérioration de l’équipement.

12. La pompe a été conçue pour pomper de l’eau froide de nappe phréatique ne contenant ni air, ni gaz. Si la nappe phréatique n’est pas suffisamment froide (30º C

maximum) ou si elle contient de l’air ou du gaz, les performances et la durée de vie de la pompe seront réduites.

13. La pompe et son circuit de commande doivent être mis à la terre de façon appropriée et sûre, conformément à la section 250-43, alinéa (A) du code national de l’électricité NEC (National Electric Code, États-Unis) et à la section 26-954 du code électrique canadien. L’inobservation de ces précautions risque d’entraîner des blessures mortelles.

14. N’UTILISEZ PAS cette pompe pour pomper des liquides inflammables tels que l’essence, le mazout, le kérosène, etc. Le non-respect de cet avertissement risque de provoquer des dommages matériels et des blessures corporelles.

15. AVERTISSEMENT: Ce produit con-tient des produits chimiques dont l’état de la Californie a déterminer comme étant la cause de cancer et de déficiences à la naissance ou autres dommages reproductifs.

16. AVERTISSEMENT : La pompe est

prévue pour être utilisée dans

un puits. Le châssis du moteur

doit être raccordé à la terre de

l’alimentation électrique afin

d’éviter une électrocution mortelle.

N’utilisez pas cette pompe dans

une piscine.

Les pompes avec annotations “CSA” sont vérifiées d’après lanorme UL778. Les pompes certifiées CSA sont vérifiées d’après la norme C22.2 no. 108.

INSTALLATION D’UNE POMPE IMMERGÉE

IL0073

AVERTISSEMENT : Importantes consignes de sécurité

Règles de sécurité pour l’installation et le fonctionnement

95 N Oak Street • Kendallville, IN 46755 130583

Page 18: Como Instalar Una Bomba Sumergible

AIDE MÉMOIRE - CABLAGE IMMERGÉLongueur de câble (pi) 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500

Grosseur de câble de cuivre

nécessaire*

1/2 HP115 V NO. 14 NO. 12 NO. 10 NO. 8 NO. 6230 V NO. 14 NO. 12

3/4 HP 230 V NO. 14 NO. 12 NO. 101 HP 230 V NO. 14 NO. 12 NO. 10

*Le câble est choisi en fonction du réglage de puissance maximale de la pompe et de la distance horizontale qui la sépare de la boîte de commande (à trois fils) ou du manostat (deux fils). La grosseur établie doit être celle de tout le câblage.La table ci-dessus ne convient qu’aux moteurs fabriqués par Franklin Electric. La grosseur des fils varie avec les fabricants de moteurs.Ne pas employer de fil moins grosseur celui qui est prescrit. La grosseur de fil diminue avec l’augmentation du numéro : 14 est plus petit que 12, etc.

AIDE-MÉMOIRE -- POMPES IMMERGÉESHP

Niveau de pom-page (pi)

DÉBIT (GALONS PAR MINUTE)CALCULÉ POUR UNE PRESSION DE SERVICE DE 40 LB ET LES RÉGLAGES DE PRESSION DE 30 À 50 PSI3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14

1/2 HP

40 4H10A05 4H10A05 4H10A05 4H10A07

60 4H10A05 4H10A05 4H10A05 4H10A07

80 4H10A05 4H10A05 4H10A05 4H10A05 4H10A07 4H10A07

100 4H05A05 4H05A05 4H10A05 4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A07

1204H10A054H05A05

4H10A074H05A07

4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A10

140 4H05A05 4H05A054H10A074H05A07

4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A10

160 4H05A05 4H05A05 4H05A054H10A074H05A07

4H10A07 4H10A07 4H10A07 4H10A10 4H10A10

180 4H05A05 4H05A05 4H05A05 4H05A074H10A074H05A07

4H10A07 4H10A07 4H10A10 4H10A10

200 4H05A05 4H05A05 4H05A05 4H05A07 4H10A07 4H10A07 4H10A10 4H10A10 4H10A10

225 4H05A05 4H05A05 4H05A07 4H05A07 4H10A07 4H10A10 4H10A10 4H10A10

250 4H05A05 4H05A07 4H05A074H10A104H05A10

4H10A10 4H10A10

3/4 HP

275 4H05A07 4H05A07 4H05A074H10A104H05A10

4H10A10 4H10A10 CODE DE MODÈLE4 H 05 A 10

Diam. puits 4 po min.

Série

Gal/min

Matériau de coulage A - Fonte

Puissance moteur en HP

300 4H05A07 4H05A07 4H05A074H10A104H05A10

4H10A10

325 4H05A07 4H05A074H10A104H05A10

4H10A104H05A10

350 4H05A07 4H05A07 4H05A10 4H05A10

400 4H05A07 4H05A10 4H05A10

1 HP

450 4H05A10 4H05A10

500 4H05A10

3 4 5 6 7 8 9 13L’aide-mémoire permet de déterminer rapidement le modèle qui convient. Pour des données plus précises sur la performance, se reporter au tab-leau de sélection de la série.1. La table ci-dessus est fondée sur la pression de service normale de pompe immerge de 40 PSI; elle convient pour les réglages de pression de 30

à 50 PSI2. Repérer le niveau de pompage maximal (distance verticale de la pompe jusqu’au sol) sur la marge gauche.3. Déterminer le débit d’eau voulu (en galons par minute) et repérer la valeur sur la graduation supérieure ou inférieure de la table.4. Le point de rencontre des droites des deux valeurs représente le numéro du modèle approprié de pompe immergée.

Page 19: Como Instalar Una Bomba Sumergible

3

SÉLECTION D’UNE POMPE EN FONCTION DE VOS BESOINSVous avez le choix entre deux gammes de pompes immergées : la gamme 5 GPM et la gamme 10 GPM (1 GPM = 1 gallon par minute = 3,8 litres par minute).

IL0375

Gamme 5 GPMCes pompes ont été conçues pour les puits de capacité limitée ne pouvant pas produire suffisamment d’eau pour les autres gammes de pompes.

IL0376

Gamme 10 GPMCette gamme de pompes a été conçue pour les applications résidentielles et son usage le plus fréquent est celui des installations domestiques. Vous choisirez probablement cette gamme de pompes, à moins que votre puits ait une capacité limitée ou que vos besoins en eau soient particulièrement élevés.

IL0377

NOVEAU PUITS

Votre foreur de puits peut vous fournir les renseignements qui suivent, qui sont essentiels dans le choix de la pompe.

Données indispensables :

1. Quantité d’eau nécessaire.2. Diamètre du puits.3. Capacité du puits en gal/min.4. Niveau de pompage.

Volume d’eau requisUne méthode facile pour déterminer le volume d’eau nécessaire pour votre famille consiste à compter le nombre de points d’eau de votre maison. Ces points d’eau comprennent les robinets extérieurs, les machines à laver, les toilettes, les éviers, etc. Même si un évier ou un appareil électroménager possède deux robinets, un d’eau chaude et un d’eau froide, il compte comme un seul point d’eau. Par exemple, une maison moderne à deux salles de bains (trois points d’eau dans chacune), une cuisine, un lave-vaisselle automatique, un lave-linge et deux robinets extérieurs nécessite un circuit d’eau d’une capacité de 45 litres (12 gallons) par minute.

Diamètre du puitsPour permettre l’emploi d’une pompe immergée, votre puits doit avoir un diamètre intérieur d’au moins quatre pouces. Si ce n’est pas le cas, vous devrez plutôt opter pour une pompe à jet équipée d’un éjecteur à une ou à deux conduites.

IL0076

Capacité du puits et niveau de l’eau pompéeLe foreur de votre puits vous fournira ces informations. Si la capacité de votre puits est suffisante, sélectionnez une pompe permettant de répondre à vos besoins présents et futurs.

ANCIEN PUITSLorsque vous remplacez une pompe immergée, choisissez un appareil de la même puissance en HP. La nouvelle pompe doit idéalement être placée à la même profondeur que l’ancienne.

Si la nouvelle pompe immergée est destinée à remplacer une pompe à jet, il convient de la placer plus profondément que l’ancienne pompe à jet, car la pompe immergée fournit plus d’eau que la pompe à jet. Assurez-vous toutefois de la placer à au moins cinq pieds du fond du puits.

Vous pouvez déterminer la profondeur de votre puits de la façon suivante :

Attachez un poids assez lourd, par exemple un objet métallique ou une pierre enveloppée dans un chiffon, au bout d’une corde solide. Laissez tomber la masse au fond du puits. Tirez la corde pour bien la tendre. Faites-y une marque, sortez-la du puits et mesurez.

IL0379

Page 20: Como Instalar Una Bomba Sumergible

4

RENSEIGNEMENTS POUR PASSER UNE COMMANDE

1. Sélectionnez votre pompe en fonction de vos besoins en eau et des caractéristiques de votre puits. Utilisez l’aide-mémoire de sélection des pompes immergées ou adressez-vous au personnel du magasin.

2. Deep well flexible plastic pipe -- order enough for the desired depth set-ting and for the horizontal distance from the well to the tank. Be certain that the pipe has a pressure rating of at least 160 PSI. One inch diameter for 5 & 10 GPM pumps.

3. Câble immergé : commandez une longueur suffisante en tenant compte de la distance entre la pompe et le point de branchement électrique. Sélectionnez un câble à deux fils pour les moteurs à deux fils, à trois fils pour les moteurs à trois fils. Utilisez l’aide-mémoire de sélection des câbles immergés pour choisir la bonne section de câble.

4. Ruban isolant : commandez suffisamment de ruban isolant pour fixer le câble électrique au tuyau dans le puits, tous les 150 centimètres environ.

5. Corde de sécurité : commandez une longueur suffisante en tenant compte de la distance entre la pompe et le haut du puits, et en rajoutant environ un mètre pour les nœuds de fixation à la pompe et au joint d’étanchéité du puits.

6. Joint d’étanchéité de puits et cale anticouple : commandez un joint d’étanchéité de puits de la taille de votre puits. Commandez aussi une cale anticouple. Elle s’adaptera à la taille de votre puits.

7. Commandez un réservoir sous pression de taille adéquate.

Gamme de pompe

Capacité minimale du réservoir

5 et 10 GPM Accumulateur d’air de 160 litres (42

gallons) ou réservoir d’air comprimé équivalent à 160

litres

8. Un nécessaire pour épissures électriques est fourni avec la pompe immergée.

Outils nécessaires pour l’installation1. Scie à métaux2. Tournevis3. Deux clés à tubes4. Pinces5. Cisaille6. Clé à molette7. Couteau8. Marteau.

DÉPOSE DE L’ANCIEN APPAREIL DU PUITS1. Éjecteur sur tuyauterie plastique

S’il est fixé à une tuyauterie en plastique, l’éjecteur peut le plus souvent être sorti du puits à la main, sans trépied.

Il en va de même pour les pompes immergées montées sur tuyauterie en plastique.Cependant, si l’éjecteur ou la pompe immergée est sur tuyauterie en acier ou autrement trop lourd, employez un trépied pour plus de sécurité et pour faciliter la tâche.

Vous avez besoin du matériel suivant :1. Trépied de fabrication artisanale2. Palan à moufles3. Deux presse-tuyaux de fabrication

artisanale.

Presse-tuyaux de fabrication artisanale - (deux)

Avec quatre morceaux de bois de 2 x 4 de 12 po de longueur chacun, confectionnez deux presse-tuyaux : percez deux trous pour boulons ou tiges filetées de 1 / 2 po dans chaque pièce. Faites des entailles qui serviront de mâchoires à tuyau, une entaille par pièce pour les éjecteurs à une conduite et deux entailles pour les éjecteurs à deux conduites. Entaillez au maximum à 1 / 2 po de profondeur.

IL0380

Trépied de fabrication artisanale

Utilisez trois longueurs de huit pieds de bois de 2 x 4. Percez un trou de 5 / 8 ou de 3 / 4 po à cinq ou six pouces d’une des extrémités de chaque pièce. Réunissez les trois pièces avec un long boulon ou une tige filetée de 1 / 2 po de diamètre, des écrous hexagonaux et rondelles plates, sans trop serrer l’assemblage, de manière à pouvoir écarter les extrémités non assujetties pour former un trépied. Laissez aussi suffisamment d’espace de boulon libre pour suspendre le crochet du palan à moufles. Pour empêcher le trépied de s’effondrer, enfoncez un pieu dans le sol à côté de chaque pied. Clouez solidement chaque paire de pied-pieu.

IL0381

Enserrez la conduite d’eau dans un des presse-tuyau puis, après avoir élingué l’ensemble avec une corde, élevez avec le palan. Après avoir sorti une partie de la canalisation, fixez le second presse-tuyau près du sol et levez de nouveau. Défaites chaque raccord de conduite à mesure qu’ils sont sortis du puits. Attention : Avant de déposer une longueur de tuyau, fixez le presse-tuyau sous le raccord pour éliminer tout risque de glissement.

INSTALLATION DE LA POMPEPosez la pompe à une distance de 30 à 60 centimètres du puits, orientée vers l’extérieur. (Sortie de la pompe à l’opposé du puits.)Posez le tuyau de plastique, la corde de sécurité, les colliers de serrage, le

Page 21: Como Instalar Una Bomba Sumergible

5

lot d’assemblage de la tuyauterie de prise d’air, le ruban, le câble et les outils indiqués ci-dessus.

Assemblez d’abord tous les éléments qui iront dans le puits, à l’horizontale sur le sol, avant de descendre l’ensemble dans le puits (consultez les illustrations qui suivent sur l’installation).

1. Posez l’adaptateur de tuyau en plastique dans la prise de refoulement de la pompe, après en avoir enduit les filets de pâte à joint.

2. Déroulez le tuyau de plastique de façon rectiligne en vous éloignant de la pompe. Attention : veillez à travailler sur une surface unie afin d’éviter d’endommager le tuyau de plastique et le câble électrique. Coupez l’extrémité fermée du tuyau de plastique à l’aide d’une scie à métaux.

3. Faites glisser le dispositif antitorsion sur le tuyau en plastique de sorte au’il se trouve à environ dix pouces de l’extrémité de la pompe. Passez le câble d’alimentation électrique du moteur dans un des petits orifices extérieurs du limiteur de torsion.

4. Enfilez deux colliers de serrage à l’extrémité du tuyau de plastique. Glissez complètement le tuyau de plastique sur le raccord jusqu’à l’épaulement. Serrez les deux colliers. Assurez-vous que les vis des colliers de serrage sont diamétralement opposées entre elles et éloignées des fils du moteur, afin d’éviter d’endommager l’isolant des fils. Fixez les languettes des colliers de serrage au tuyau de plastique à l’aide de ruban adhésif.

5. Faites glisser le dispositif antitorsion jusqu’à environ six pouces de l’extrémité du tuyau de plastique et serrez les colliers suffisamment pour empêcher le dispositif de remonter lorsque vous descendrez l’ensemble dans le puits.

6. Connectez les conducteurs de la pompe au câble d’alimentation électrique conformément au mode d’emploi de votre nécessaire de connexions.

7. Déroulez le câble électrique le long du tuyau de plastique. Assurez-vous de ne pas endommager l’isolant du câble et de redresser tous les plis.

8. Tailler le tuyau en plastique à la

longueur voulue.

9A . Dans les installations à réservoir sous pression standard, montez l’orifice de purge comme le représente la figure suivante.

IL0078

Adaptateur plastique

Coude 90 º

Joint d’étanchéité de

puits

Clapet anti-retour

Tuyau galvanisé

Orifice caoutchouc de soupape

d’admission d’air

Tuyau galvanisé

Orifice caoutchouc de soupape

d’évacuation

Adaptateur

9B . Dans les installations à réservoir à air captif, montez la tuyauterie comme le représente la figure ci-dessous et celle de la page suivante.

Fixez l’appareil utilisé au tuyau en plastique au moyen de deux col-liers de serrage en acier inoxyd-able. Serrez fermement les colliers. Attention : Assurez-vous de monter le coude au tuyau au-dessus du joint d’étanchéité de puits. Ainsi, vous ne risquerez pas d’échapper la pompe et la tuyauterie dans le puits pendant la descente.

Joint d’etancheéité

de puits

Tuyau galvanisé

Manchon

Adaptateur

Coude 90 º

Adaptateur plastique

10. Avec du ruban adhésif, fixez le câble électrique au tuyau environ tous les cinq pieds, en faisant 1-1 / 2 à 2 tours de ruban. Fixez de la même manière toutes les jonctions électriques afin

d’empêcher tout frottement contre le tubage du puits. Laissez un mou de cinq à six pieds à l’extrémité supérieure, pour tenir compte de l’étirement du tuyau de plastique.

IL0382

11. Nouez la corde de sécurité, comme il est représenté, à la partie supérieure de la pompe. Fixez-la au tuyau en plas-tique tous les 20 pieds, au moyen de ruban adhésif. Attachez-la solidement à l’anneau situé du côté inférieur du joint d’étanchéité de puits. Le montage est maintenant terminé. Vous êtes prêt à descendre l’ensemble dans le puits.

DESCENTE DE LA POMPE DANS LE PUITSAttention : Ne suspendez jamais la pompe et la tuyauterie au câble électrique, car leur poids risquerait de rompre les connexions du câble.

Vous êtes maintenant prêt à descendre la pompe dans le puits. Vous aurez besoin de l’aide d’une personne pour soutenir l’autre extrémité de l’ensemble. Avec le tuyau de plastique et le câble sur l’épaule, soulevez la pompe en faisant très attention à ne pas plier le tuyau de plastique.

Page 22: Como Instalar Una Bomba Sumergible

6

Faites glisser la pompe et la conduite dans le puits, tout en prenant garde d’érafler ou d’endommager autrement la câblage contre le bord du tubage.

À mesure de la descente, la per-sonne qui vous aide transporte l’autre extrémité de la conduite vers vous. Le tuyau doit rester propre; enlevez l’herbe et autres matières qui pourraient s’y coller.

Une fois l’ensemble entièrement dans le puits, assurez-vous que le joint d’étanchéité porte bien contre le tubage. Serrez uniformément les quatre boulons du joint.

POSE DU RÉSERVOIR

Votre installation est d’un des types suivants :1. A réservoir sous pression standard et régulateur de volume d’air, ou 2. A réservoir sous pression a ai captif.

Voici les illustrations des deux systèmes :

Le but d’un réservoir sous pression est de permettre à une certaine quantité d’eau d’être soutirée sans que la pression ne baisse suffisamment pour faire démarrer la pompe. Sans réservoir sous pression, la pompe démarrerait et s’arrêterait sans cesse à chaque fois que de l’eau serait soutirée.

Voici une brève description des deux types de réservoirs sous pression :

Réservoir sous pression standard et régulateur de volume d’airDans ce type de système, de l’air est introduit dans le circuit pour compenser celui qu’absorbe l’eau. À chaque arrêt de la pompe, de l’eau s’échappe par les petites perforations de l’orifice d’évacuation, laissant pénétrer une certaine quantité d’air dans la conduite au-dessus de l’orifice. Au démarrage de

pompe suivant, l’air est refoulé dans le réservoir sous pression. Le régulateur de volume d’air purge tout, excès d’air de manière à maintenir dans le réservoir l’équilibre voulu entre l’eau et l’air sous pression.

IL0081

Boîte de coupure électrique

Manostat Reniflard

Vers les sorties desservies

Clapet anti-retour

Système à réservoir sous pression à air

captif

Dans ce système, l’eau et l’air sont isolés l’un de l’autre par une membrane ou un sac souple. La chambre d’air est mise en usine sous une pression égale à la pression d’arrêt de la pompe. L’eau ne peut pas absorber d’air puisque les deux éléments ne sont jamais en con-tact. La pression initiale demeure donc constante.

IL0082

Air Air

Eau Eau

Comme vous pouvez le constater, avec ce type de circuit sous pression, aucun accessoire d’introduction d’air ou de contrôle de niveau d’air n’est requis.

La tuyauterie en puits diffèrent aussi selon le système. Le réservoir à air captif, qui élimine la nécessité du dis-positif d’évacuation d’eau, simplifie l’installation.

IL0083

Câble

ManostatManomètre

Câble vers la pompe

Clapet anti-retour

Robinet d’arrêt

Soupape de sûretéRaccord transversal réservoir

Vers les sortiesk desservies

Les figures ci-dessous représentent les tuyauteries en puits des deux systèmes :

IL0084

Installation a réservoir standard

CoudeConduite ou

manchon Coude Conduite ou manchon

Installation a réservoir a air captif

Té d’orifice du dispositif de drainage

Cordage de sécurité té et orifice

d’évacuation

Adaptateur de cordage

Pompe

Adaptateur galvanisé

plastique à ferAdaptateur galvanisé plastique

à fer

Joint d’étanchéité

de puits

Tuyau en acier galvanisé

Adaptateur galvanisé

plastique à fer Connexions de câbles

Dispositif anti-torsion

Tubage de puits

Conduite plastique pour puits profond

Adaptateur galvanisé

plastique à cordage

ADAPTATEURS DE BRANCHEMENT À COULISSEAU

Dans cette installation, le raccordement à la conduite d’alimentation du système se fait sous terre par un adaptateur de branchement à coulisseau. Toute la tuyauterie est raccordée à l’adaptateur pratiquement de la même façon que par la méthode à joint d’étanchéité de puits. La descente de l’adaptateur se fait à l’aide d’un tube rallonge. Cela permet un raccordement sanitaire sous terre hors gel.

La tuyauterie allant du puits à la maison est réalisée en installant la longueur requise de tuyau de plastique 160 PSI à

Page 23: Como Instalar Una Bomba Sumergible

7

l’aide des raccords appropriés.

IL0085

POSE D’UN ADAPTATEUR DE BRANCHEMENT À COULISSEAU

Conduit

Adaptateur de branchement à coulisseau

Tuyau en acier

galvanisé

Nécessaire pour épissures de câbles

Attachez le câble au tuyau à l’aide de ruban adhésif

Pompe

Câble submersible

Boîte de jonction étanche

Colonne montante

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Connexions de câblage moteur à deux filsPassez un câble d’alimentation secteur ordinaire de la boîte de coupure élec-trique jusqu’au manostat et un câble électrique immergé du manostat au moteur.

Pour réaliser une mise à la terre appro-priée, vous devez employer un fil de terre distinct (vert ou nu), qui relie à la boîte de coupure le manostat, puis le fil de terre du câble d’alimentation immer-gé du moteur.

NOTA : Les pompes immergées à deux

fils ne nécessitent pas de boîte de cou-

pure.

IL0088

Bornes d’alimentation (ligne)

Bornes de charge Manostat

Câble isolant plastique avec fil de terre

Vers la boîte de coupure

Vers le moteur

Fil de terre - Vert ou Nu

IL0384

Câblage d’alimentation au départ de la boîte de coupure électrique

Vers les sorties desserves

Raccord transversal réservoir Soupape de sûreté

Robinet d’arrêt

Clapet anti-retour

Câble vers la pompe

Manomètre

Manostat

Câble

Boîte d’interrupteur a fusible

Connexions de câblage moteur à trois filsPassez le câble immergé du moteur de pompe à la boite de commande et faites les connexions conformément au code de couleurs. Deux fils de ligne vont de L1 et de L2 de la boite de com-mande aux bornes de charge du mano-stat. La ligne d’alimentation cour de la boîte de coupure électrique jusqu’aux deux bornes d’alimentation (lignes) du manostat.

Pour réaliser une mise à la terre appro-priée, vous devez employer un fil de terre distinct (vert ou nu), qui relie à la boîte de commande et enfin le fil de terre vert du câble d’alimentation immergé du moteur.

IL0378Vers la boîte de coupure

Câble isolant plastique avec fil de terre

Manostat

Bornes d’alimentation (ligne) Terre

Fil de terre - Vert ou Nu

Vers le moteur

Boîte de commande de moteur type, couvercle ôté

Moteurs de 1/3 HP à 1 HP

Jaune ou Blanc

Noir

L1 L2 R Y BBornes de charge

Terre

Rouge

Fil de terreLe fil de terre utilisé doit être de même grosseur que le câble immergé. Il peut être isolé ou nu. L’isolant, le cas éché-ant, doit être vert avec ou sans bandes jaunes. Le fil de terre peut être intégré o non au câble d’alimentation. Il peut être continu ou comporter un joint au-dessus de la pompe, avec la câble d’alimentation.

NOTA : Tout le câblage doi être conforme

aux exigences des codes d’électricité

national et provincial.

ATTENTION : Toujours coupez la source

d’alimentation électrique avant de tra-vailler sur le moteur, à proximité du moteur ou sur de éléments qui y sont reliés. Si le point de coupure se trouve hors de la vue, verrouillez-le en position ouverte et apposez une étiquette signala l’interdiction de rétablir le courant.

SUBMERSIBLE À TROIS FILS

IL0385

Logement de refoulement

Pompe

Crépine

Moteur

Protecteur de câble

Fil de terre vert

Conducteurs ÉL - E

REMARQUE : Le fil vert du conducteur de moteur est prévu pour sa mise à la terre.

Attention : Si la pompe ne comporte pas de protecteur intégré contre la sur-chauffe :

Utilisez une commande de moteur approuvée qui convient au courant d’entrée sous pleine charge du moteur e équipée d’un protecteur thermique con-tre les surcharges; réglez le protecteur conformément au mode d’emploi de la commande.

Si la pompe comporte un protecteur intégré contre la surchauffe :

Utilisez une commande approuvée qui convient au courant d’entrée sous pleine charge du moteur.