44
CONSERVAMOS LA CALIDAD WE PRESERVE QUALITY

CONSERVAMOS LA CALIDAD WE PRESERVE QUALITY · content. Sardinillas Esta variedad de Sardina de pequeño tamaño de la especie Pilchardus, se desplaza en gi-gantescos bancos muy cerca

  • Upload
    danganh

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

CONSERVAMOS LA CALIDAD

WE PRESERVE QUALITY

CONSERVAMOS LA CALIDAD

WE PRESERVE QUALITY

07 BIENVENIDO A CONSERVAS DEL NOROESTE, S.A. - “CONNORSA” WELCOME TO CONSERVAS DEL NOROESTE, S.A. - “CONNORSA”

08 UNA EMPRESA JOVEN EN UN SECTOR CENTENARIO A YOUNG COMPANY IN A CENTENARIAN SECTOR

09 EN EL CORAZÓN DE LAS RÍAS BAIXAS AT THE HEART OF RÍAS BAIXAS

10 SERVICIO Y CALIDAD A LA CARTA “À LA CARTE” SERVICE AND QUALITY

12 EVOLUCIONAR PRESERVANDO EL ENTORNO EVOLVE PRESERVING THE ENVIRONMENT

13 VARIEDAD ADAPTADA AL CLIENTE VARIETY ADAPTED TO THE CLIENT

35 CABO de PEÑAS Gran Selección CABO de PEÑAS Premium Line

39 CABO de PEÑAS Ecológico CABO de PEÑAS Organic

16 SARDINAS · SARDINES

18 SARDINILLAS · SMALL SARDINES

20 BERBERECHOS · COCKLES

22 MEJILLONES · MUSSELS

24 CEFALÓPODOS · CEPHALOPODS

26 ESPECIALIDADES · SPECIALITIES

28 CABALLA · MACKEREL

30 ATÚN · TUNA

32 ATÚN CLARO Y BONITO DEL NORTE LIGHT TUNA AND WHITE TUNA

15 CABO de PEÑAS

6CONSERVAMOS EL MAR

Welcome to Conservas del Noroeste, S.A. - “CONNORSA”Evolve in a industry as canning fish is only possible when your character compiles two principles: commitment to quality and constant improvement.

This is CONSERVAS DEL NOROESTE, S.A.

They seem too few words to sum up a three-decade path, but they define us perfectly. When passion and perseverance come together in a business idea, companies like ours emerge. There are not 30 years of experience. They are 30 years of evolution.

WE PRESERVE THE SEA

Bienvenido a Conservas del Noroeste, S.A. - “CONNORSA”Evolucionar en un sector tan maduro como el de las conservas de pescado y marisco sólo es posible cuando en tu carácter se unen dos principios: el compromiso con la calidad y la mejora constante.

Esto es CONSERVAS DEL NOROESTE, S.A.

Parecen pocas palabras para resumir la trayectoria de tres décadas, pero nos definen perfectamente. Cuando se unen la pasión y la perseverancia en una idea de negocio surgen empresas como la nuestra. No son 30 años de experiencia. Son 30 años de evolución.

8

A young company in a centenarian sectorWe were born in 1985. Some people still think we are young, but we are one of the most valued companies within the sector, due to our ability to adapt to the market needs and to our customers request.

Our commitment to quality and innovation in processes, the rigorous selection of raw materials and the monitoring of the packaging are embodied in our brand CABO de PEÑAS, which has positioned itself in the market as a benchmark of quality and flavoured canned food you can test in each can.

Una empresa joven en un sector centenarioNacimos en 1985. Aún hay quien nos considera jóvenes, pero somos una de las empresas del sector más valorada por nuestra capacidad de adaptación a las necesidades del mercado y de nuestros clientes.

Nuestro compromiso con la calidad y la innovación en los procesos, la exigente selección de las materias primas y el control en el envasado se materializan en nuestra marca CABO de PEÑAS, que se ha posicionado en el mercado como un referente de conservas de calidad y sabor que usted puede poner a prueba en cada lata.

En el corazón de las Rías BaixasLlegar a ser grande en tu oficio implica estar en el mejor lugar para desarrollarlo. Y cuando se habla de conservas de pescado y marisco, las Rías Baixas son el lugar de referencia. CONSERVAS del NOROESTE, S.A. tiene el privilegio de contar con unas modernas instalaciones en Vilaboa, en plena Ría de Vigo.

Concentrar las tareas de selección de materias primas, elaboración, enlatado y distribución de nuestros productos en una sola planta, nos permite un control absoluto de todos los procesos y unos resultados superiores en calidad y sabor.

At the heart of Rías BaixasBecoming great at your sector involves being in the best place to do it. And when speaking about canned fish and seafood, the Rias Baixas are the reference place. CONSERVAS del NOROESTE, S.A. has the privilege of having its modern facilities in Vilaboa in the Ría de Vigo.

The fact of concentrating tasks of selection of raw materials, processing, canning and distributing our products in a single factory, allows us to completely monitor all the processes and to achieve the highest quality and taste results.

1010

“À la carte” serviceand qualityBusiness excellence is achieved when quality is understood as a crosscutting feature of all phases of production.

For this reason, the fact of rigorously selecting raw materials, offering a great variety of sea products and packing in compliance with high quality standards is essential, but not sufficient, it is necessary to do it considering each client, and we put all our efforts in order to do so.

This firm commitment with a total quality is supported by the highest international quality and food security standards, and allows us to be part of the group of companies that make Galician canned products the most valued ones in all markets.

Servicio y calidada la cartaLa excelencia empresarial se alcanza cuando la calidad se entiende como un rasgo transversal a todas las fases de la producción.

Por esta razón, seleccionar con rigor las materias primas, ofrecer gran variedad de productos del mar y envasar cumpliendo las exigentes normas de calidad es fundamental, pero no suficiente, es necesario hacerlo a la medida de cada cliente, y en este cometido ponemos todo nuestro empeño.

Este compromiso firme con la calidad total está respaldado por las normas internacionales en calidad y seguridad alimentaria más exigentes, y nos permite formar parte del conjunto de empresas que continúan haciendo de las conservas de Galicia las mejor valoradas en todos los mercados.

12

Evolve preserving the environmentPacking sea products from the Galician Rías (estuaries) is a responsibility that goes beyond the development of a high quality product. It is also a commitment to respect for the privileged environment in which we carry out our activity.

At CONSERVAS del NOROESTE, S.A. we only use containers, cases and packaging made of recyclable materials and we put all our efforts to respect and comply with exigent environmental regulations applicable to our activities. It may seem obvious, but business progress can only be justified with a serious commitment to the care and preservation of our environment.

Evolucionar preservandoel entornoEnvasar productos del mar y de las rías gallegas es una responsabilidad que va más allá de la elaboración de un producto de extraordinaria calidad. Es también un compromiso con el respeto al entorno privilegiado en el que desarrollamos nuestra actividad.

En CONSERVAS del NOROESTE, S.A. sólo utilizamos envases, estuches y embalajes elaborados con materiales reciclables y ponemos todo nuestro empeño en respetar y cumplir la exigente normativa medioambiental que regula nuestra actividad. Puede parecer obvio, pero el progreso empresarial sólo puede justificarse con un compromiso serio con el cuidado y la preservación de nuestro medioambiente.

Variety adapted to the clientCONNORSA canned products are marketed under the centennial brand CABO de PEÑAS, recognised and appreciated by consumers as quality reference.

As there is not only one customer profile, we have created three product lines adapted to the different demands and needs:

• CABO de PEÑAS. It offers a variety of products made in sunflower oil and olive oil, including low-salt specialities.

• CABO de PEÑAS Premium Line.The finest raw materials and a completely handmade elaboration, making each tin become a delicious bite, being recognised by various national and international publications among the best and most exquisite canned products in the world.

• CABO de PEÑAS Organic. Created for those who maximising health care without sacrificing flavour, since they contain cardio-healthy fats and the best extra virgin olive oil grown and processed with ecological techniques.

14

Variedad adaptada al clienteLas conservas de CONNORSA se comercializan bajo la centenaria marca CABO de PEÑAS, reconocida y apreciada por los consumidores como referente de calidad.

Como no existe un solo perfil de cliente, hemos creado tres líneas de producto adaptadas a las diferentes demandas y necesidades:

• CABO de PEÑAS. Ofrece una gran variedad de productos elaborados con aceite de girasol y aceite de oliva, que incluyen especialidades con bajo contenido en sal.

• CABO de PEÑAS Gran Selección.Las materias primas más selectas y una elaboración totalmente artesanal, hacen que cada lata se convierta en un plato exquisito, siendo reconocidas por distintas publicaciones nacionales e internacionales entre las mejores y más exquisitas conservas del mundo.

• CABO de PEÑAS Ecológico. Pensada para quienes extreman el cuidado de su salud sin renunciar al sabor, ya que contienen grasas cardio-saludables y el mejor aceite de oliva virgen extra cultivado y procesado con técnicas ecológicas.

16

SardinesAmong the different varieties of sardines, the one known as Pilchardus is the most appreciated worldwide due to its texture and flavour. This oily fish is a source of calcium, vitamin D and Omega-3 fatty acids.

Long before 1895, when the first sardine was canned, this unique food, due to its nutritional values, has been the star of the Mediterranean diet.

SardinasEntre las diferentes variedades de sardina, la conocida como Pilchardus es la más apreciada del mundo por su textura y sabor. Este pescado azul es una fuente de calcio, vitamina D y ácidos grasos Omega-3.

Desde mucho antes de 1895, año en que se enlató la primera sardina, este alimento único en valores nutricionales ha sido protagonista en la dieta mediterránea.

Sardinas - SardinesFORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

Sardinas en aceite de oliva / Sardines in olive oil RR-125 120 gr 84 gr

Sardinas en aceite de oliva Bajo en Sal / Sardines in olive oil - Low salt RR-125 120 gr 84 gr

Sardinas en aceite de oliva con limón / Sardines in olive oil with lemon RR-125 120 gr 84 gr

Sardinas en aceite de oliva picantes / Sardines in spicy olive oil RR-125 120 gr 84 gr

Sardinas en aceite de girasol / Sardines in sunflower oil RR-125 120 gr 84 gr

Sardina en escabeche / Sardines in pickled sauce RR-125 120 gr 84 gr

Sardinas en aceite de girasol al limón / Sardines in sunflower oil with lemon RR-125 120 gr 84 gr

Sardinas en aceite de girasol picantes / Sardines in spicy sunflower oil RR-125 120 gr 84 gr

Sardinas en tomate / Sardines in tomato sauce RR-125 120 gr 78 gr

18

Small sardinesThis variety of small sardine, belonging to the Pilchardus species, moves in giants shoals very close to the surface.

Our small sardines CABO de PEÑAS keep all their properties, being one of the most valued and appreciated ones in the market. It is a fish rich in calcium, vitamins and a high Omega-3 content.

SardinillasEsta variedad de Sardina de pequeño tamaño de la especie Pilchardus, se desplaza en gi-gantescos bancos muy cerca de la superficie.

Nuestras sardinillas CABO de PEÑAS con-servan todas sus propiedades, siendo de las más valoradas y apreciadas del mercado. Un pescado rico en calcio, vitaminas y alto en Omega-3.

Sardinillas - Small sardines

Sardinillas en aceite de oliva / Small sardines in olive oil RR-90 85 gr 60 gr

Sardinillas en aceite de oliva Bajo en Sal / Small sardines in olive oil - Low salt RR-90 85 gr 60 gr

Sardinillas en ac. de oliva con pimiento de Padrón / Small sardines in olive oil with Padron pepper RR-90 85 gr 60 gr

Sardinillas picantonas / Small sardines in spicy sauce RR-90 85 gr 60 gr

Sardinillas en aceite de girasol / Small sardines in sunflower oil RR-90 85 gr 60 gr

Sardinillas en aceite de girasol al limón / Small sardines in sunflower oil with lemon RR-90 85 gr 60 gr

Sardinillas en escabeche / Small sardines in pickled sauce RR-90 85 gr 60 gr

Sardinillas en aceite de girasol picantes / Small sardines in spicy sunflower oil RR-90 85 gr 60 gr

Sardinillas en ac. de girasol con pimiento de Padrón / Small sardines in sunflower oil with Padron pepper RR-90 85 gr 60 gr

Sardinillas en tomate / Small sardines in tomato sauce RR-90 85 gr 56 gr

Sardinillas en aceite de girasol sabor ahumado / Small sardines in sunflower oil smoky flavor RR-90 85 gr 60 gr

FORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

20

CocklesIn the cooking world, the cockle is one of the most recognised molluscs. Its flesh retains all the flavour of the sea, making it a delicacy for any occasion. Inside its shell, it hides a nutritional treasure of iron, iodine, selenium, magnesium and calcium.

CABO de PEÑAS selects the best cockle, which is subject to strict controls to ensure the highest quality and flavour.

BerberechosEn la cocina, el berberecho es uno de los mo-luscos más reconocidos. Su carne retiene todo el sabor del mar, por lo que es un exqui-sito bocado en cualquier ocasión. Dentro de su concha oculta un tesoro nutricional de hierro, yodo, selenio, magnesio y calcio.

CABO de PEÑAS selecciona el mejor berbere-cho, al que sometemos a estrictos controles para garantizar la máxima calidad y sabor.

Berberechos - Cockles

Berberechos elab. en las Rías Gallegas al natural 25-35 / Cockles in brine produced in Galician estuaries 25-35 OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos elab. en las Rías Gallegas al natural 35-45 / Cockles in brine produced in Galician estuaries 35-45 OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos elab. en las Rías Gallegas al natural 45-55 / Cockles in brine produced in Galician estuaries 45-55 OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos elab. en las Rías Gallegas al natural 55-65 / Cockles in brine produced in Galician estuaries 55-65 OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos elab. en las Rías Gallegas al natural 65-75 / Cockles in brine produced in Galician estuaries 65-75 OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos elaborados en las Rías Gallegas al natural / Cockles in brine produced in Galician estuaries OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos al natural 25-35 / Cockles in brine 25-35 OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos al natural 35-45 / Cockles in brine 35-45 OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos al natural 45-55 / Cockles in brine 45-55 OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos al natural 55-65 / Cockles in brine 55-65 OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos al natural 65-75 / Cockles in brine 65-75 OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos al natural / Cockles in brine OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos al natural / Cockles in brine RO-200 185 gr 90 gr

FORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

22

MusselsThe mussel is one of the gastronomic treasures of Galicia. It is certainly the best to be consumed worldwide. Our mussel is a gem and thus it is packaged with the care it deserves.

The canned mussel keeps all its nutritional properties, which are really numerous, as it is a unique source of vitamin B12, essential for the nervous system and a natural ally for our heart.

MejillonesEl mejillón es un tesoro gastronómico de Galicia, ya que en sus Rías se cultiva, sin duda, el mejor que puede consumirse en todo el mundo. Nuestro mejillón es una joya y por eso lo envasamos con el mimo que se merece.

El mejillón enlatado sigue conservando todas sus propiedades nutricionales, que no son pocas, ya que es una inigualable fuente de vitamina B12, esencial para el sistema nervioso y un aliado natural para nuestro corazón.

Mejillones - Mussels

Mejillones de las rías gallegas en escabeche 8-12 / Mussels from Galician estuaries in pickled sauce 8-12 OL-120 111 gr 69 gr

Mejillones de las rías gallegas en escabeche 10-14 / Mussels from Galician estuaries in pickled sauce 10-14 RR-90 83 gr 45 gr

Mejillones de las rías gallegas en escabeche 13-18 / Mussels from Galician estuaries in pickled sauce 13-18 OL-120 111 gr 69 gr

Mejillones de las rías gallegas en escabeche / Mussels from Galician estuaries in pickled sauce OL-120 111 gr 69 gr

Mejillones de las rías gallegas en escabeche / Mussels from Galician estuaries in pickled sauce RO-85 x 3 237 gr 129 gr

Mejillones de las rías gallegas en escabeche picantes 13-18 / Mussels from Galician estuaries in spicy pickled sauce 13-18 OL-120 111 gr 69 gr

Mejillones de las rías gallegas en salsa de vieira con aceite de oliva 13-18 / Mussels from Galician estuaries in scallop sauce with olive oil 13-18 OL-120 111 gr 69 gr

Mejillones de las rías gallegas al natural 13-18 / Mussels from Galician estuaries in brine 13-18 OL-120 111 gr 69 gr

FORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

24

CephalopodsSquids, baby squids, octopuses and giant squids are culinary delights, which are the star of many dishes of the Spanish cuisine. They are such a versatile food that they may be canned in a wide range of preparations with total guarantee of preservation of their delicate flavour.

As if that was not enough, cephalopods are synonymous with health. Among their innumerable benefits, they help keep muscles, heart, and skin young.

El calamar, el chipirón, el pulpo y la pota son delicias culinarias que protagonizan muchos platos de la cocina española. Es un alimento tan versátil que permite su enlatado en muy variadas preparaciones con la total garantía de conservación de su delicado sabor.

Por si fuera poco, los cefalópodos son sinónimo de salud. Entre sus innumerables beneficios ayudan a mantener los músculos, el corazón y la piel jóvenes.

Cefalópodos

Cefalópodos - Cephalopods

Calamares (trozos) en aceite de girasol / Squids (pieces) in sunflower oil OL-120 111 gr 65 gr

Calamares (trozos) en salsa americana / Squids (pieces) in american sauce OL-120 115 gr 65 gr

Calamares (trozos) en salsa americana / Squids (pieces) in american sauce RO-85 80 gr 59 gr

Calamares (trozos) en salsa americana / Squids (pieces) in american sauce RO-85 x 3 240 gr 177 gr

Calamares (trozos) en salsa de vieira / Squids (pieces) in scallop sauce RO-85 x 3 240 gr 177 gr

Calamares (trozos) en tinta / Squids (pieces) in ink OL-120 115 gr 72 gr

Calamares (trozos) en tinta / Squids (pieces) in ink RO-85 x 3 240 gr 177 gr

Chipirones rellenos en aceite de girasol / Whole stuffed squids in sunflower oil OL-120 111 gr 70 gr

Chipirones rellenos en tinta / Whole stuffed squids in ink OL-120 111 gr 70 gr

Chipirones rellenos en salsa de vieira con aceite de oliva / Whole stuffed squids in scallop sauce with olive oil OL-120 111 gr 70 gr

Tacos de pota en aceite de girasol / Giant squid in sunflower oil OL-120 111 gr 65 gr

Tacos de pota al ajillo/ Giant squid in garlic sauce OL-120 111 gr 65 gr

Tacos de pota a la marinera/ Giant squid in marinade sauce OL-120 111 gr 65 gr

FORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

26

SpecialitiesHaving a drink with friends sharing some clams with a touch of lemon juice; a delicius anchovies, horse mackerels or Cod in Biscayan style with the family; enjoying an intimate moment savouring some small scallops in Galician sauce... they are all flavours associated with our way of understanding life.

CABO de PEÑAS is still preparing and packing its specialities with the same tradition and spirit our customers enjoy.

Tomar algo junto a los amigos acompañado de unas almejas con un poco de limón; compartir con la familia unas anchoas, unos chicharrillos o un bacalao a la vizcaína; disfrutar de un momento íntimo saboreando unas zamburiñas… Son sabores asociados a nuestra forma de entender la vida.

CABO de PEÑAS sigue preparando y envasando sus especialidades con la misma tradición y espíritu con la que nuestros clientes las disfrutan.

Especialidades

Especialidades - Specialities

Almejas al natural / Clams in brine OL-120 111 gr 63 gr

Agujas en aceite de oliva / Skipper in olive oil RR-125 120 gr 78 gr

Agujas en aceite de girasol / Skipper in sunflower oil RR-125 120 gr 78 gr

Bacalao a la vizcaína con aceite de oliva / Codfish in Biscayan style with olive oil OL-120 111 gr 70 gr

Chicharrillos en aceite de girasol / Small horse mackerel in sunflower oil RR-90 85 gr 60 gr

Chicharrillos en escabeche / Small horse mackerel in pickled sauce RR-90 85 gr 60 gr

Navajas al natural 4-6 / Razor shells in brine 4-6 OL-120 111 grl 60 gr

Navajas al natural / Razor shells in brine RO-550 522 gr 270 gr

Zamburiñas en salsa vieira con aceite de oliva / Small scallops in Galician sauce with olive oil OL-120 111 gr 65 gr

Filetes de anchoa en aceite de oliva / Anchovy fillet in olive oil RR-50 48 gr 29 gr

FORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

28

MackerelThe mackerel and frigate mackerel, like tuna and bonito, are oily fish extremely beneficial for cardiovascular health, rich in omega-3 and with a low caloric content. They also are very rich in B vitamins, essential in cellular metabolism.

The mackerel variety Scomber japonicus or South mackerel is especially delicious. It is selected and elaborated by CONNORSA, pre-serving all its nutritional benefits.

La caballa y la melva, al igual que el atún y el bonito, son pescados azules sumamente bene-ficiosos para la salud cardiovascular, ricos en ácidos Omega-3 y con bajo contenido calóri-co. Además abundan en vitaminas del grupo B, esenciales en el metabolismo celular.

La variedad Scomber Japonicus o Caballa del Sur, es especialmente deliciosa. CONNORSA la selecciona y elabora conservando todos sus beneficios nutricionales.

Caballa

Caballa - Mackerel

Filetes de caballa del sur en aceite de girasol / Fillets of southern mackerel in sunflower oil RR-90 85 gr 53 gr

Filetes de caballa del sur en escabeche / Fillets of southern mackerel in pickled sauce RR-90 85 gr 53 gr

Filetes de caballa del sur en tomate / Fillets of southern mackerel in tomato sauce RR-90 85 gr 53 gr

Filetes de caballa del sur en aceite de oliva / Fillets of southern mackerel in olive oil RR-125 120 gr 75 gr

Huevas de caballa picantes en aceite de girasol / Spiced roe of Mackerel in sunflower oil RR-125 120 gr 70 gr

Caballitas enteras en aceite de girasol / Whole small mackerels in sunflower oil RR-125 120 gr 75 gr

Filetes de melva en aceite de oliva / Fillets of frigate mackerel in olive oil RR-125 120 gr 78 gr

FORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

30

TunaOne of the greatest treasures of the marine pantry is the tuna, which is popular worldwide, and an ingredient in many recipes. It is eaten fresh or in canned fresh and is present in all healthy diets.

At CONSERVAS del NOROESTE, S.A we use the skipjack tuna, Bluefin with silver belly and a juicy meat, which we produce in different preparations using only natural ingredients.

AtúnUno de los mayores tesoros de la despensa del mar es el atún, popular en todo el mundo, ingre-diente en miles de recetas, es consumido fres-co y enlatado por igual y está presente en todas las dietas saludables.

En CONSERVAS del NOROESTE, S.A. utili-zamos el atún listado, de lomo azul, vientre plateado y jugosa carne que elaboramos en distintas preparaciones utilizando sólo ingre-dientes naturales.

Atún - Tuna

Atún en aceite de girasol / Tuna in sunflower oil RO-85 x 3 240 gr 156 gr

Atún en aceite de girasol / Tuna in sunflower oil RO-85 x 2 160 gr 104 gr

Atún en aceite de girasol / Tuna in sunflower oil RO-85 80 gr 52 gr

Atún en aceite de girasol / Tuna in sunflower oil OL-120 111 gr 72,5 gr

Atún en aceite de girasol / Tuna in sunflower oil OL-240 220 gr 143 gr

Atún en aceite de girasol / Tuna in sunflower oil RO-160 150 gr 98 gr

Atún en tomate / Tuna in tomato sauce RO-85 x 3 240 gr 156 gr

Atún en tomate / Tuna in tomato sauce RO-85 80 gr 52 gr

FORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

32

Light Tunaand White TunaLight tuna (Yellowfin) and White tuna stand out from the rest of tuna species. They are the stars of the most international cuisine, both due to their majestic appearance, their nutritional value and the flavour. of their meat.

At CONSERVAS del NOROESTE, S.A, we put all care to select their meat and carefully prepare them in order to obtain the best excepcional quality and flavour.

Atún Claroy Bonito del NorteEl Atún Claro (Yellowfin) y el Bonito del Norte destacan sobre el resto de los túnidos. Son protagonistas de la gastronomía más internacional, tanto por su majestuoso aspecto como por el valor nutricional y sabor de sus carnes.

En CONSERVAS del NOROESTE S.A. ponemos todo nuestro cariño en la selección y el cuidado en la elaboración de su carne para obtener una calidad y un sabor excepcionales.

Atún Claro y Bonito del Norte - Light Tuna and White Tuna

Bonito del norte en aceite de oliva / White tuna in olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr

Ventresca de bonito del norte en aceite de oliva / White tuna belly in olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr

Atún claro en aceite de oliva / Light tuna in olive oil RO-85 x 3 240 gr 156 gr

Atún claro bajo en sal en aceite de oliva / Light tuna in olive oil - Low salt RO-85 x 3 240 gr 156 gr

Atún claro en aceite de oliva / Light tuna in olive oil RO-85 x 6 480 gr 312 gr

Atún claro en aceite de oliva / Light tuna in olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr

Ventresca de atún claro en aceite de oliva / Light tuna belly in olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr

Atún claro en aceite de oliva / Light tuna in olive oil OL-240 220 gr 143 gr

Atún claro bajo en sal en aceite de oliva / Light tuna in olive oil - Low salt OL-120 111 gr 72,5 gr

Atún claro bajo en sal en aceite de oliva / Light tuna in olive oil - Low salt OL-240 220 gr 143 gr

FORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

34

FORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES Atún Claro - Light Tuna

Atún claro en aceite de girasol / Light tuna in sunflower oil RO-85 x 3 240 gr 156 gr

Atún claro bajo en sal en aceite de girasol / Light tuna in sunflower oil - Low salt RO-85 x 3 240 gr 156 gr

Atún claro en aceite de girasol / Light tuna in sunflower oil RO-85 x 6 480 gr 312 gr

Atún claro en aceite de girasol / Light tuna in sunflower oil RO-85 80 gr 52 gr

Atún claro en aceite de girasol / Light tuna in sunflower oil OL-120 111 gr 72,5 gr

Atún claro en aceite de girasol / Light tuna in sunflower oil OL-240 220 gr 143 gr

Atún claro al natural / Light tuna in brine RO-85 x 3 240 gr 168 gr

Atún claro al natural / Light tuna in brine RO-85 80 gr 56 gr

Atún claro al natural / Light tuna in brine RO-160 150 gr 105 gr

Atún claro en escabeche / Light tuna in pickled sauce RO-85 x 3 240 gr 156 gr

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

36

CABO de PEÑAS Premium LineAll our knowledge regarding the selection of the most outstanding products from the Galician Rías and all the inherited traditional production experience have driven us to create CABO de PEÑAS Gran Selección (Premium Line).

It is a pride for our brand to boast a product line of the highest quality, where each can is a small gastronomic treasure.

CABO de PEÑAS Gran SelecciónTodo nuestro conocimiento en la selección de los productos más excepcionales de las Rías gallegas y toda la experiencia heredada de la elaboración tradicional nos han impulsado a crear CABO de PEÑAS Gran Selección.

Es todo un orgullo para nuestra marca poder presumir de una línea de productos de suprema calidad, donde cada lata es un pequeño tesoro gastronómico.

CABO de PEÑAS Gran Selección - Premium Line

Bonito del norte en aceite de oliva / White tuna in olive oil OL-120 111 gr 80 gr

Bonito del norte en aceite de oliva / White tuna in olive oil OL-240 220 gr 143 gr

Ventresca de bonito del norte en aceite de oliva / White tuna belly in olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr

Bonito del norte en aceite de oliva tarro cristal / White tuna in olive oil (glass jar) B-250 230 gr 160 gr

Bonito del norte en aceite de oliva tarro cristal / White tuna in olive oil (glass jar) B-450 425 gr 260 gr

Filetes de caballa del sur en aceite de oliva / Fillets of southern mackerel in olive oil RR-90 85 gr 53 gr

Filetes de caballa del sur en aceite de oliva / Fillets of southern mackerel in olive oil RR-125 120 gr 75 gr

Filetes de melva canutera en aceite de oliva / Fillets of frigate mackerel in olive oil RR-125 120 gr 78 gr

Sardinas en aceite de oliva / Sardines in olive oil RR-125 120 gr 84 gr

Sardinas picantonas con aceite de oliva / Sardines in spicy sauce with olive oil RR-125 120 gr 84 gr

Sardinillas en aceite de oliva 7-10 / Small sardines in olive oil 7-10 RR-90 85 gr 60 gr

Sardinillas en aceite de oliva / Small sardines in olive oil RO-150 140 gr 98 gr

Sardinillas con pimiento piquillo en ac. oliva 7-10 / Small sardines in olive oil with piquillo peppers RR-90 85 gr 60 gr

FORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

Gran Selección - Great Selection

38

FORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES CABO de PEÑAS Gran Selección - Premium Line

Almejas blancas de las rías gallegas al natural / White clams of Galician estuaries in brine OL-120 111 gr 63 gr

Angulas de surimi al ajillo en aceite de oliva / Surimi baby eel with garlic in olive oil OL-120 111 gr 50 gr

Berberechos de las rías gallegas al natural 25-35 / Cockles of Galician estuaries in brine 25-30 OL-120 111 gr 63 gr

Berberechos de las rías gallegas al natural 35-45 / Cockles of Galician estuaries in brine 40-45 OL-120 111 gr 63 gr

Chipirones rellenos en aceite de oliva / Whole stuffed squids in olive oil OL-120 111 gr 70 gr

Chipirones rellenos en su tinta con aceite de oliva / Whole stuffed squids in their ink in olive oil OL-120 111 gr 70 gr

Mejillones de las rías gallegas en escabeche con aceite de oliva 5-7 gigante / Mussels of Galician estuaries in pickled sauce with olive oil 5-7 (giant) OL-120 111 gr 69 gr

Mejillones de las rías gallegas en escabeche con aceite de oliva 6-8 grande / Mussels of Gali-cian estuaries in pickled sauce with olive oil 6-8 (big) OL-120 111 gr 69 gr

Mejillones de las rías gallegas en escabeche con ac. de oliva / Mussels of Galician estuaries in pickled sauce with olive oil RO-150 140 gr 90 gr

Mejillones de las rías gallegas con algas en escabeche blanco con ac. de oliva 8-12 / Mussels of Galician estuaries with seaweed in white pickled sauce with olive oil 8-12 OL-120 115 gr 88 gr

Navajas al natural / Razor shells in brine OL-120 111 gr 60 gr

Pulpo en aceite de oliva / Octopus in olive oil OL-120 111 gr 65 gr

Zamburiñas en salsa de vieira con aceite de oliva / Small scallops in scallop sauce with olive oil OL-120 111 gr 65 gr

Zamburiñas en salsa de vieira con aceite de oliva / Small scallops in scallop sauce with olive oil RO-150 140 gr 80 gr

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

40

CABO de PEÑAS OrganicConsidering the species packed by CABO de PEÑAS are a source of health themselves, the product line Ecológico (organic) takes the concept of healthy canned food even further.

In order to improve what already is exceptional in nature, we only use ingredients produced with methods based on the organic agriculture and aquaculture standards.

CABO de PEÑAS EcológicoSi ya de por sí las especies envasadas por CABO de PEÑAS son fuente de salud, la línea de productos Ecológico lleva aún más allá el concepto de conserva saludable.

Para mejorar lo que ya por naturaleza es excepcional, empleamos solamente ingredientes elaborados con los métodos exigidos por las normas de la agricultura y acuicultura ecológicas.

Ecológico - Organic

Atún claro en aceite de oliva virgen extra ecológico / Light tuna in organic extra virgin olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr

Atún claro en aceite de oliva virgen extra ecológico / Light tuna in organic extra virgin olive oil RO-85x3 240 gr 156 gr

Filetes de ventresca de atún claro en aceite de oliva virgen extra ecológico / Light tuna belly in organic extra virgin olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr

Bonito del norte en ac. de oliva virgen extra ecológico / White tuna in organic extra virgin olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr

Calamares en salsa americana ecológica / Squids in organic american sauce OL-120 111 gr 65 gr

Chipirones rellenos en ac. de oliva virgen extra ecológico / Whole stuffed squids in organic extra virgin olive oil OL-120 111 gr 70 gr

Filetes de caballa del sur en aceite de oliva virgen extra ecológico / Fillets of southern mackerel in organic extra virgin olive oil RR-90 85 gr 53 gr

Mejillones de las rías gallegas ecológicos en escabeche 8-12 / Organic mussels of Galician estuaries in pickled sauce 8-12 OL-120 111 gr 69 gr

Mejillones de las rías gallegas ecológicos en escabeche 13-18 / Organic mussels of Galician estuaries in pickled sauce 13-18 OL-120 111 gr 69 gr

Pulpo en aceite de oliva virgen extra ecológico / Octopus in organic extra virgin olive oil OL-120 111 gr 65 gr

Sardinas en aceite de oliva virgen extra ecológico / Sardines in organic extra virgin olive oil RR-125 120 gr 84 gr

Sardinillas en aceite de oliva virgen extra ecológico 7-10 / Small sardines in organic extra virgin olive oil 7-10 RR-90 85 gr 60 gr

FORMATOS Y ESPECIALIDADES - SIZES AND SPECIALITIES

PRODUCTOPRODUCT

FORMATOFORMAT

PESO NETONET WEIGHT

PESO ESC.DRAINED W.

www.connorsa.es

CONSERVAS DEL NOROESTE S.A.

Acuña, s/n · 36141, Vilaboa - Pontevedra · España (Spain)

T. (+34) 986 708 233 · F. (+34) 986 709 030 E. [email protected]