286
Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B -- Portuguese -- NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Controlador de padrãoEclipse série EPC-30

Manual P/N 458 424 B-- Portuguese --

NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Page 2: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

This equipment is regulated by the EuropeanUnion under WEEE Directive 2002/96/EC.

See www.nordson.com for information abouthow to properly dispose of this equipment.www.nordson.com

Número de encomendaP/N = Número de encomenda para artigos Nordson

IndicaçãoPublicação Nordson, com direitos de autor protegidos. Copyright 1999.

Não é permitida a reprodução parcial ou total deste documento sem autorização escrita da Nordson,assim como a tradução em outros idiomas.

A Nordson reserva-se o direito a modificações, sem aviso prévio.

Marca de fábrica

AquaGuard, Blue Box, Control Coat, Equi=Bead, Excel 2000, FloMelt, FoamMelt, FoamMix, Helix, Hot Shot, HotStitch, Meltex, MicroSet, MultiScan, Nordson, the Nordson logo, OmniScan, Porous Coat, Posi-Stop, RBX,Sure-Bond, UniScan, UpTime e Versa-Spray são marcas de fábrica registadas da Nordson Corporation.

BetterBookSM, CF, Controlled Fiberization, Easy-Screen, Fibermelt, Flo-Tracker, PrintGuard, Package of Value,PatternView e Swirl Coat são marcas de fábrica da Nordson Corporation.

Windows é uma marca de fábrica registada da Microsoft Corporation.

Page 3: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

O-1Introduction

� 2000 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_I–0100

Nordson International

Country Phone Fax

Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517

Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Denmark 45-4366 0123 45-4364 1101

Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850

France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401

Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658

Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149

Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485

Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Norway 47-23-03 6160 47-22-68 3636

Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042

Portugal 351-2-961 9400 351-2-961 9409

Russia 7-812-224 0439 7-812-224 0439

Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244

Sweden 46-40-680 1700 46-40-932 882

Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358Kingdom

Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716

SpectralTechnology

44-1753-528 151 44-1753-691 351

Contact: Nordson DED,Germany

49-211-92050 49-211-254652

Europe

Distributors in Eastern &Southern Europe

Page 4: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

O-2 Introduction

� 2000 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_I–0100

� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.

� Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 652

Pacific South Division,USA

1-440-988-9411 1-440-985-3710

Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701

Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821

USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500

Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417

Outside Europe /Hors d’Europe /Fuera de Europa

Africa / Middle East

Asia / Australia / Latin America

Japan

North America

Page 5: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Índice I

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Índice

1. Trabalhem em segurança 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Símbolos de segurança 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Pessoal qualificado 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Utilização conforme as disposições e responsabilidade 1-3. . . . . . . .

5. Instalações e ligações eléctricas 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Operação 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Perigos menos evidentes 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comportamento em situações de emergência 1-5. . . . . . . . . . . . . .

Perigo de queimadura 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Manutenção/Reparação 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. Limpeza 1-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9. Hot-melt termoplástico 1-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10. Eliminação 1-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Introdução 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Descrição do produto 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Sistemas integrados 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Componentes standard do sistema 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Unidade de controlo principal 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Painel do operador 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Disparador 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alimentação 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pistola 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Codificador 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opções do sistema 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Placa I/O 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Transdutor 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Secção 1Indicações de segurança

Secção 2Síntese do sistema

Page 6: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

ÍndiceII

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Configurações do sistema 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Painel do operador integrado 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Painel remoto do operador 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interface Remoto PC 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Capacidades do sistema 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Capacidades de configuração 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cálculo automático 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Configuração rápida da pistola 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Definição rápida de padrão 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Copiar e apagar funções 2-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Capacidades de operação 2-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste do padrão online 2-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste de volume online 2-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Função funcionamento permitido 2-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Outras capacidades de operação 2-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Capacidades de aplicação 2-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Especificações do sistema 2-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Introdução 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Secções principais do painel 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Visor 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Janelas 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ícones do visor 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Palavras ou abreviaturas no visor 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Indicadores luminosos 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Teclado 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Teclas para configuração do sistema (SYSTEM SETTINGS) 3-12

Teclas de configuração do programa (PROGRAM SETTINGS) 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Teclas de processamento 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Teclas de navegação 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Quadro de referência do teclado 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Secção 2Síntese do sistema (cont.)

Secção 3Características gerais dopainel do operador

Page 7: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Índice III

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

1. Introdução 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Inspecção do equipamento 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Design do sistema 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seleccionar componentes do sistema 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descobrir o melhor nível de engrenagens do seu codificador 4-3.

Localizar componentes do sistema 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Montagem do equipamento 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montar a unidade de controlo principal 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montar um painel do operador de controlo remoto 4-12. . . . . . . . . .

Montar o codificador 4-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montar um disparador 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montar um transdutor para controlo avançado 4-15. . . . . . . . . . . . .

Montar um alimentador 4-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Instalação eléctrica 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Retirar a tampa do bloco de terminais 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ligar as entradas e saídas à placa de controlo principal 4-17. . . . .

Ligar entradas e saídas à placa opcional I/O 4-26. . . . . . . . . . . . . .

Ligar entradas ao painel opcional de controlo remoto 4-30. . . . . . .

Ligar a corrente eléctrica à alimentação 4-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Preparar a configuração 4-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Retirar fontes de energia do equipamento ligado ao controlador de padrão 4-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustar um disparador 4-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Determinar a polaridade do disparador 4-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verificar ligações eléctricas do codificador 4-36. . . . . . . . . . . . . . . .

Verificar as ligações eléctricas da saídas da pistola 4-37. . . . . . . .

Verificar as ligações eléctricas da placa I/O 4-37. . . . . . . . . . . . . . .

Substituir a tampa do bloco de terminais 4-38. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Secção 4Instalação

Page 8: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

ÍndiceIV

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

1. Introdução 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Configuração básica do sistema 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Compreender as configurações básicas do sistema 5-2. . . . . . . . .

Característica palavra-passe 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introduzir configurações básicas do sistema 5-6. . . . . . . . . . . . . . . .

3. Configuração do codificador 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Engrenagens do codificador 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mensagens de erro na configuração do codificador 5-9. . . . . . . . . .

Apagar uma mensagem de erro 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Configurar o codificador 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilizar o método comprimento do produto 5-10. . . . . . . . . . . . . .

Utilizar o método avanço de linha 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilizar o método velocidade de linha constante 5-14. . . . . . . . .

Utilizar o método do utilizador 5-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Configuração da pistola 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Configurações da pistola 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introduzir configurações da pistola 5-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Medir distâncias entre a pistola e o disparador (GTO) 5-19. . . .

Determinar as distâncias GTO através do controlador 5-20. . . .

Introduzir distâncias GTO 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introduzir valores a compensação da pistola definida 5-24. . . .

Determinar e introduzir valores de compensação da pistola 5-25

Copiar configurações da pistola 5-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Registo de configurações do sistema 5-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Secção 5Configuração do sistema

Page 9: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Índice V

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

1. Introdução 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Definição de padrões 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Terminologia do controlador de padrão 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Compreender as configurações de padrões 6-4. . . . . . . . . . . . . . . .

Definir um conjunto de padrões 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilizar as teclas rápidas para definir conjuntos de padrões 6-8. . .

Apagar um ponto de cola 6-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Copiar um padrão 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Apagar um padrão 6-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Configuração de opções de programas 6-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Configurações de opções dos programas 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . .

Padrões de cola tracejados 6-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Padrões ponteados 6-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Padrões de cola modulados 6-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Padrões de cola de comprimento aleatório 6-19. . . . . . . . . . . . . .

Alterar configurações das opções dos programas 6-20. . . . . . . . . .

Criar padrões de cola específicos 6-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Retirar configurações dos pontos específicos de um padrão 6-23.

Criar padrões de cola de comprimento aleatório 6-23. . . . . . . . . . .

Copiar configurações para o tipo de ponto 6-24. . . . . . . . . . . . . . . .

4. Configuração de controlo avançado 6-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Compreender as configurações do controlo avançado 6-26. . . . . .

Introduzir configurações de controlo avançado 6-28. . . . . . . . . . . . .

Copiar configurações de controlo avançado 6-30. . . . . . . . . . . . . . .

5. Gestão de programas 6-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activar um programa 6-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alterar um programa 6-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gravar um programa 6-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Copiar um programa 6-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Substituir um programa 6-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Registar configurações de programas 6-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Registo de configurações de programas 6-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Secção 6Configuração do programa

Page 10: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

ÍndiceVI

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

1. Introdução 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Segurança na operação 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Procedimentos de operação 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Iniciar o sistema 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desligar o sistema 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Purgar as pistolas 7-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activar um programa 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Executar um programa 7-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parar um programa 7-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustar padrões online 7-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustar o volume online 7-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustar online configurações do tipo do ponto de cola 7-17. . . . . . .

4. Procedimentos de monitorização 7-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Compreender opções de monitorização 7-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Monitorizar a operação do sistema 7-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recomeçar a contagem do produto a zero 7-24. . . . . . . . . . . . . . . .

Monitorizar o volume de cola 7-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verificar falhas e avisos 7-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Apagar uma falha 7-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Limpar um aviso 7-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verificar configurações de programas ou do sistema 7-30. . . . . . .

5. Procedimentos para a operação remota 7-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parar o sistema à distância (com aviso de falha) 7-31. . . . . . . . . . .

Desactivar a unidade à distância 7-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alternar entre activação remota e local de programas 7-32. . . . . .

Chamar um programa 7-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parar um programa à distância 7-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Monitorização remota da operação do sistema 7-35. . . . . . . . . . . .

Operar o sistema a partir de um computador pessoal 7-36. . . . . . .

Secção 7Operação

Page 11: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Índice VII

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

1. Introdução 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Localização de avarias a partir de sintomas 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . .

A luz READY não acende 8-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Faltam todos os padrões (nenhuma pistola dispara) 8-4. . . . . . . . .

Falta um padrão (uma pistola não dispara) 8-6. . . . . . . . . . . . . . . . .

Faltam todos os padrões nalguns produtos 8-8. . . . . . . . . . . . . . . . .

Um ou mais pontos de cola sempre deslocados 8-9. . . . . . . . . . . .

Um ou mais pontos de cola às vezes deslocados 8-11. . . . . . . . . .

Um ou mais pontos de cola faltam nalguns produtos 8-12. . . . . . .

Um ou mais pontos de cola muito curtos ou compridos 8-13. . . . .

Volume do ponto de cola muito grande ou pequeno 8-14. . . . . . . .

A cola começa a pingar quando a linha pára 8-15. . . . . . . . . . . . . .

Configurações não gravadas 8-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Localização de avarias a partir de códigos de falha e aviso 8-16. . . .

4. Localização de avarias a partir de lista de códigos de falha 8-20. . . .

5. Localização de avarias a partir de provas e testes 8-21. . . . . . . . . . . .

Verificar a potência da pistola 8-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verificar a operação de uma pistola individual 8-22. . . . . . . . . . . . .

Verificar a operação do disparador 8-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verificar a compensação da pistola 8-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Localização de avarias na assistência e em material de referência 8-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informação sobre fusíveis 8-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tensões teste 8-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagrama de blocos do controlador 8-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Esquema eléctrico de entradas/saídas do controlador 8-32. . . . . .

Secção 8Localização de avarias

Page 12: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

ÍndiceVIII

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

1. Introdução 9-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Ferramentas recomendadas 9-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Peças de serviço 9-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Outras peças 9-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Substituir uma peça na unidade de controlo de padrão 9-3. . . . . .

Lista de peças da unidade de controlo principal (unidade com painel do operador integrado) 9-6. . . . . . . . . . . . . . . .

Lista de peças da unidade de controlo principal (com painel do operador integrado) 9-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lista de peças da placa de controlo principal 9-10. . . . . . . . . . . . . .

Lista de peças do painel do operador 9-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lista de peças do painel remoto do operador 9-13. . . . . . . . . . . . . .

Lista de peças de componentes externos 9-14. . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Peças de reposição 9-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Introdução 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Informação 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Secção 9Serviço

ApêndiceMatriz do painel remoto dooperador

Page 13: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

� 1994 Nordson CorporationTodos os direitos reservados Edição 11/94

A1PO–02–[XX–SAFE]–1

Secção 1

Indicações de segurança

Page 14: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Indicações de segurança1-0

� 1994 Nordson CorporationTodos os direitos reservadosEdição 11/94

A1PO–02–[XX–SAFE]–1

Page 15: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Indicações de segurança 1-1

� 1994 Nordson CorporationTodos os direitos reservados Edição 11/94

A1PO–02–[XX–SAFE]–1

Secção 1Indicações de segurança

As instruções de segurança contidas nesta secção e ao longo dasinstruções, dizem respeito a tarefas que possam vir a ser operadas comou na unidade. Avisos referentes a operações específicas estãoreferenciados no texto sempre que apropriado. É importante que asinstruções de segurança sejam sempre seguidas, senão poderão ocorrerdanos pessoais, morte e/ou danos na unidade ou noutro equipamento.

Siga também as seguintes indicações de segurança:

� Leia esta secção Indicações de segurança antes de instalar, operarou efectuar trabalhos de manutenção ou reparação no aparelho.

� Leia e siga as indicações de segurança que aparecem no textorelativas às várias tarefas específicas.

� Guarde estas instruções de serviço em local de fácil acesso aosoperadores e equipes de manutenção.

� Onde for indicado, use equipamento de protecção assim comoroupas de isolamento térmico, óculos de protecção e luvas deisolamento térmico.

� Familiarize–se e siga todas as instruções de segurança prescritaspela empresa, as regras gerais de prevenção de acidentes e asnormas gerais de segurança.

1. Trabalhem em segurança

Page 16: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Indicações de segurança1-2

� 1994 Nordson CorporationTodos os direitos reservadosEdição 11/94

A1PO–02–[XX–SAFE]–1

Os seguintes símbolos de segurança previnem contra os perigos efontes de perigo. Familiarize–se com os símbolos. O desrespeito de umsímbolo de perigo poderá resultar em danos pessoais e/ou prejuízosmateriais na máquina e/ou outros equipamentos.

ATENÇÃO: O desrespeito pode levar a lesões, morte e/oudanos no aparelho e nos acessórios.

ATENÇÃO: Risco de choque eléctrico. O desrespeito podelevar a lesões, morte e/ou danos no aparelho e nos acessórios.

ATENÇÃO: Desconectar o aparelho da alimentação de rede.

ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar roupas deisolamento térmico, óculos de protecção e/ou luvas deisolamento térmico de acordo com o símbolo apresentado.

ATENÇÃO: Risco de explosão ou incêndio. É proibido fazerfogo, chamas abertas e fumar.

ATENÇÃO: Sistema e material pressurizado. Descarregue apressão do sistema. O desrespeito pode levar a gravesqueimaduras.

CUIDADO: O desrespeito pode levar a danos no aparelho enos acessórios.

CUIDADO: Superficie quente. O desrespeito pode levar a quei-maduras.

2. Símbolos de segurança

Page 17: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Indicações de segurança 1-3

� 1994 Nordson CorporationTodos os direitos reservados Edição 11/94

A1PO–02–[XX–SAFE]–1

Pessoal qualificado são operadores, que são capazes de efectuar ainstalação, operação, manutenção e reparação devido à qualificaçãofísica, treino e experiência. O pessoal qualificado deve estar familiari-zado com as principais normas de protecção de trabalho e directivas deprevenção de acidentes. A empresa onde opera a unidade é responsávelpelo treino do seu pessoal e pela aquisição dos requisitos mencionados.

O aparelho só deve ser utilizado de acordo com as descrições contidasna secção Descrição. Toda outra utilização não é conforme as dispo-sições.

ATENÇÃO: Caso o aparelho for utilizado de outra forma do quea descrita nesta instrução, poderá levar a lesões, morte e/oudanos no aparelho e acessórios.

Os seguintes exemplos de utilização não são conforme às disposições, epor consequência a Nordson não se responsabiliza por danos pessoais emateriais:

� Alterações de construção no aparelho sem consulta prévia

� O desrespeito destas indicações de segurança

� Utilização, instalação, operação, manutenção ou reparação doaparelho de outra forma do que a descrita ou a realização detrabalhos por pessoal não qualificado

� Utilização de materiais, meios de funcionamento ou acessóriosinadequados ou incompatíveis

� O desrespeito das indicações de segurança e operação, protecçãode trabalho ou prevenção de acidentes ou principais directivas legais

3. Pessoal qualificado

4. Utilização conforme asdisposições eresponsabilidade

Page 18: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Indicações de segurança1-4

� 1994 Nordson CorporationTodos os direitos reservadosEdição 11/94

A1PO–02–[XX–SAFE]–1

ATENÇÃO: O desrespeito das regras de segurança poderesultar em danos pessoais, morte ou prejuízos no equipa-mento.

� Todas as ligações eléctricas, pneumáticas, de gás e hidráulicas deHot-melt só podem ser feitas por pessoal qualificado. Certifique–seque foram respeitadas todas as instruções de instalação decomponentes e acessórios.

� Os equipamentos devem ser adequadamente ligados à terra edevem ser instalados circuitos de protecção de acordo com oconsumo (ver placa de identificação).

� Os cabos que saiem da unidade devem ser regularmente vistoriados.

� Os cabos de alimentação devem ser dimensionados para a correntede consumo da máquina.

� Os cabos de alimentação não devem ser comprimidos ou torcidos.Não colocar os cabos ou mangueiras nas zonas de tráfego.

A unidade só deve ser operada por pessoal especializado e de acordocom as instruções.

ATENÇÃO: O desrespeito das regras de segurança poderesultar em danos pessoais, morte ou prejuízos no equipa-mento.

� Nunca permita a utilização da unidade por pessoal sob influência desubstâncias que possam reduzir o seu tempo de reacção, ou que porrazões físicas não o possam operar.

� Antes de cada arranque da unidade, verifique as protecções eequipamento de aviso e assegure–se do seu pleno funcionamento.

� Quando é necessário remover o equipamento de protecção para ainstalação ou manutenção da unidade, este deve ser imediatamentereposto em serviço quando completado o trabalho.

� Antes de cada arranque da unidade, verifique as protecções eequipamentos de segurança e assegure–se do seu pleno funciona-mento.

5. Instalações e ligaçõeseléctricas

6. Operação

Page 19: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Indicações de segurança 1-5

� 1994 Nordson CorporationTodos os direitos reservados Edição 11/94

A1PO–02–[XX–SAFE]–1

� Em ambiente húmido, só o equipamento de determinada classe podeser utilizado.

� Não opere a unidade em ambientes explosivos.

� Mantenha as roupas ou partes do corpo fora do alcance das partesmóveis. Não utilize roupas largas quando opera junto de partesmóveis. Não utilize relógios de pulso, anéis, cordões ou outro tipo dejóias e prenda ou cubra o cabelo comprido antes de operar amáquina.

� Para fazer medidas nas peças, desligue a máquina e espere quepare.

� Nunca aponte pistolas manuais ou bicos de aplicação a si ou aoutras pessoas.

ATENÇÃO: Um operador ou técnico de serviço que trabalhecom a unidade deve conhecer os perigos menos evidentes quenão podem ser completamente evitados na fábrica:

� Superfícies expostas da unidade que não podem ser resguardadas.Estas podem estar quentes e levarem tempo a arrefecer depois daunidade ter sido desligada.

� Possibilidade de diferenças de potencial permanecerem na máquinadepois de desligada.

� Hot-melt e vapores.

� Partes hidráulicas ou pneumáticas da unidade.

� Rolamentos não cobertos.

Em situações de emergência desligue imediatamente o aparelho.

� Accionar o interruptor de emergência de ligar–desligar ou desligue ointerruptor principal.

� Após a parada e antes de voltar a ligar o aparelho, a avaria noaparelho deve ser eliminada por pessoal qualificado.

6. Operação (cont.)

Perigos menos evidentes

Comportamento em situaçõesde emergência

Page 20: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Indicações de segurança1-6

� 1994 Nordson CorporationTodos os direitos reservadosEdição 11/94

A1PO–02–[XX–SAFE]–1

Contacto com Hot-melt ou com zonas quentes da unidade podemprovocar graves queimaduras.

ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar roupas deisolamento térmico, óculos de protecção e/ou luvas deisolamento térmico de acordo com o símbolo apresentado.

� Seja extremamente cuidadoso na utilização do Hot-melt. Mesmosólido pode continuar muito quente.

� Usar sempre roupa de protecção que cubra as partes expostas docorpo.

No caso de queimadura:

� Esfriar imediatamente a pele queimada com água limpa e fria.

� Não tente remover o Hot-melt da pele.

� Procure ajuda médica.

Perigo de queimadura

Page 21: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Indicações de segurança 1-7

� 1994 Nordson CorporationTodos os direitos reservados Edição 11/94

A1PO–02–[XX–SAFE]–1

Só pessoal qualificado pode efectuar acções de manutenção. Quandofizer tarefas use roupa e equipamento de protecção.

ATENÇÃO: Mesmo com o interruptor de ligar–desligar ou coma fonte de alimentação desligados, a unidade pode manterenergia acumulada. Siga os passos seguintes antes damanutenção.

� Separar todas as fases da alimentação de rede.

� Proteger contra religamento.

� Assegure–se de que não há tensão.

� Ligar à terra e curto– circuitar.

� Siga as instruções seguintes para tirar a pressão de todo o sistemada unidade.

� Proteja–se contra movimentos descontrolados de equipamentospneumáticos ou hidráulicos.

� Utilize exclusivamente peças Nordson genuínas.

� Utilize ferramentas com cabos isolados ao remover ou instalarcomponentes.

7. Manutenção/Reparação

Page 22: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Indicações de segurança1-8

� 1994 Nordson CorporationTodos os direitos reservadosEdição 11/94

A1PO–02–[XX–SAFE]–1

INDICAÇÃO: Consulte sempre a ficha técnica do fornecedor de materialadesivo antes de iniciar a utilização de qualquer Hot-melt.

ATENÇÃO: Nunca limpar qualquer parte de alumínio dosistema com solventes à base de hidrocarbonetos dehalogênio. Exemplos são: dichloromethylene 1, 1, 1–trichlore-thylene e perchlorethylene. Estes solventes podem reagirviolentamente com as partes de alumínio.

ATENÇÃO: Fogo, chama ou fumar são proibidos quando seusam solventes. Siga todas as normas contra explosão. Ossolventes de limpeza só devem ser aquecidos usando umcontrolo de temperatura e de explosão.

� Nunca utilize chama directa na limpeza da unidade ou partes desta.

� Utilize apenas solventes de limpeza compatíveis com o Hot-meltutilizado na unidade. Nunca use solventes de tinta em nenhumacircumstância.

� Certifique–se da temperatura máxima do solvente de limpezautilizado. Utilize sempre aquecimento controlado para os solventes.

� Assegure–se que a ventilação na sala é suficiente para expelir osvapores gerados. Evite exposição prolongada aos vapores.

8. Limpeza

Page 23: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Indicações de segurança 1-9

� 1994 Nordson CorporationTodos os direitos reservados Edição 11/94

A1PO–02–[XX–SAFE]–1

INDICAÇÃO: Ao trabalhar com Hot-melt siga as indicações nos folhetosde segurança e nas informações de produto do fornecedor.

� Assegurar uma ventilação suficiente dos locais de trabalho. Evitar ainalação de vapores.

� Não ultrapassar a temperatura de trabalho recomendada, casocontrário há perigo de que formem–se produtos de decomposiçãonocivos.

Elimine o aparelho e os materiais de acordo com as normas locais.

9. Hot-melt termoplástico

10. Eliminação

Page 24: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Indicações de segurança1-10

� 1994 Nordson CorporationTodos os direitos reservadosEdição 11/94

A1PO–02–[XX–SAFE]–1

Page 25: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 2

Síntese do sistema

Page 26: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema2-0

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Page 27: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema 2-1

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 2Síntese do sistema

Esta secção descreve em 4 partes o sistema de controlo de padrãoEclipse Série EPC-30:

� Descrição do produto� Sistemas integrados� Capacidades do sistema� Especificações do sistema

Se não compreender a terminologia utilizada consulte o glossário, nofinal deste manual.

O controlador de padrão EPC-30 foi concebido para responder a umvasto leque de requisitos em operações de embalagem e montagem deprodutos. Com a capacidade de detectar continuamente a posição delinha até um milímetro (ou 0.1 polegada), o EPC-30 pode criar padrõesde cola de elevada definição a velocidades de produção que chegam a300 m/min (983 pés/min). Pode receber dados de um ou doisdisparadores, controlar quatro saídas independentes, criar até 24 pontosde cola por saída, guardar 50 programas e produzir pontos sólidos,tracejados e de outros tipos.

5742007A

Fig. 2-1 O controlador de padrão Eclipse Série EPC-30

1. Introdução

2. Descrição do produto

Page 28: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema2-2

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

A partir de diferentes componentes, opções e acessórios que formam asérie de produtos Eclipse, é possível criar um sistema de controlo depadrão integrado como resposta a todas os requisitos para a embalagemde produtos. As diferentes formas de configuração do sistema Eclipsesão descritas já em seguida. Consulte os capítulos:

� Componentes standard do sistema� Opções do sistema� Configurações do sistema

5742005A

3

4

2

5

1

3

Fig. 2-2 Componentes standard do sistema de controlo de padrão Eclipse

1. Unidade de controlo principal compainel do operador integrado

2. Codificador (indicado com umaroda de fricção)

3. Disparador (fotosensor) comreflector

4. Pistola e actuador de pistola

5. Alimentação

3. Sistemas integrados

Page 29: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema 2-3

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Os sistemas de controlo de padrão Eclipse incluem os seguintescomponentes standard:

� a unidade de controlo principal com um painel de controlo integrado� um ou dois disparadores� uma ou duas fontes de alimentação externa� pistolas ou actuadores de pistolas para até 4 saídas� um codificador

Unidade de controlo principal

A unidade de controlo principal consiste no painel de controlo principal,no painel conversor C.C., numa caixa exterior e na placa base. Seencomendar com o painel do operador integrado, a unidade de controloprincipal inclui também o painel e um visor. Se encomendar o painelopcional do operador, de controlo à distância, a unidade de controloprincipal inclui um painel de indicações em vez do painel do operador.Ambas as versões da unidade de controlo principal são montadas numsuporte próprio, segundo normas alemãs (DIN).

Painel do operador

O painel do operador serve para configurar, operar e monitorizar osistema de controlo de padrão. O painel está dividido em seis áreasbásicas, indicadas na figura 2-3. Para informações complementaressobre este painel, consulte o secção Características gerais do painel dooperador.

5742008A

CLIPSEE SPATTERN CONTROL SYSTEM

ERIES

1

2 345

6

2

Fig. 2-3 Peças principais do painel do operador

1. Visor cristais líquidos (LCD)2. Teclas de processamento

3. Teclas de navegação4. Teclas de configuração de

programas (PROGRAMSETTINGS)

5. Teclas de configuração do sistema(SYSTEM SETTINGS)

6. Indicadores luminosos

Componentes standard dosistema

Page 30: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema2-4

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Disparador

O disparador – ou fotosensor – detecta os produtos à medida que estesse movimentam na linha de produção e fornece dados ao controlador depadrão. Para padrões complexos ou aplicações duplas de colas, épossível equipar o EPC-30 com dois disparadores. A Nordson oferecefornece três tipos diferentes de disparadores: um fotosensorretro-reflector, um fotosensor retro-reflector com lentes polarizadas e umfotosensor difuso-reflector. O tipo de disparador a utilizar depende dareflectividade do produto detectado e das condições de iluminação naárea.

Alimentação

O sistema Eclipse exige uma fonte de alimentação externa que convertaC.A. em C.C.. A Nordson fornece dois tipos diferentes de alimentação:uma alimentação de 2.5 A numa caixa vedada IP54 e uma alimentaçãode 2,5 A numa caixa não vedada. Ambas aceitam automaticamente umacorrente entre 90 a 135 V C.A. ou entre 175 a 264 V C.A., convertendo-anuma corrente de 24 V C.C..

A fonte de alimentação deve ser calibrada por forma a aguentar a cargatotal de todas as pistolas e a carga do controlador de padrão. Para obtermais informações sobre a selecção de uma fonte de alimentação no seusistema, consulte Design do sistema na secção Instalação.

Pistola

O sistema EPC-30 deve incluir uma ou mais pistolas de cola. A unidadepode controlar individualmente até 4 pistolas. É possível utilizareléctroválvulas pneumáticas ou pistolas eléctricas com o EPC-30,conforme o tipo de pistolas que preferir.

Codificador

O controlador de padrão EPC-30 requer um codificador para detectar a posição de linha. O sistema EPC-30 fornece dois codificadores, um no sistema métrico e outro em polegadas/pés. Ambos produzem 500 impulsos por rotação e têm a capacidade de detectar o movimentoda linha para trás e para a frente.

Page 31: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema 2-5

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Para além dos componentes standard, existentes em todos os sistemade controlo de padrão Eclipse, é possível expandir as capacidades doEPC-30 com equipamento opcional. As opções seguintes encontram-seno controlador de padrão EPC-30:

� uma placa de entrada/saída (I/O)� um ou dois transdutores

5742009A

Fig. 2-4 Controlador de padrão EPC-30 com placa opcional I/O

Placa I/O

Pode adicionar uma placa opcional I/O à unidade EPC-30 quandopretender controlar o volume do ponto de cola através da entrada dedados no codificador ou quando pretender controlar programas àdistância. Com a placa I/O, é possível activar até 15 programasdiferentes e controlar a saída de uma ou duas bombas de hot-melt. Podeligar as duas saídas de 4–20 mA do controlador de padrão a doistransdutores que controlam o ar fornecido às duas bombas de pistão, ouentão, pode ligar as duas saídas 0–10 V C.C. a dois motores C.C. quecontrolam a saída de duas bombas de engrenagem. A placa I/O érepresentada na figura 2-4.

A placa I/O também fornece entradas para integrar a máquina principal econtactos de saída para falhas e avisos.

Transdutor

Existem dois transdutores corrente-pressão (I/P) para utilizar emaplicações de controlo avançado. Um com uma classificação IP66 paralavagens a água e outro com uma classificação IP54.

Opções do sistema

Page 32: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema2-6

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

O controlador de padrão Eclipse é fornecido com três configuraçõesdiferentes para responder a todos os requisitos durante a operação eprodução. Os parágrafos seguintes descrevem cada uma destasconfigurações.

Painel do operador integrado

A configuração standard combina o controlador principal e o painel dooperador na mesma estrutura. Nesta configuração todos os painéis decontrolo e interface do operador encontram-se na mesma estrutura.

Painel remoto do operador

O controlador de padrão EPC-30 pode ser adquirido com o painel dooperador separado, ligado à unidade de controlo principal por um cabo.Com esta configuração pode montar-se o painel do operador na próprialinha de produção, perto da aplicação.

5742010A

1

2

Fig. 2-5 Sistema EPC-30 com painel remoto do operador

1. Painel de controlo principal comindicador

2. Estrutura do cliente com painelremoto do operador

3. Cabo de ligação

Configurações do sistema

Page 33: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema 2-7

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Interface Remoto PC

Cada controlador de padrão EPC-30 é fornecido com o PatternView�,um programa de software do Windows . Com o PatternView instaladono seu computador pessoal, é possível definir configurações no padrãode cola, carregar programas, operar o sistema de controlo de padrão,monitorizar variáveis de tempo real, criar ficheiros e relatórios.

O PatternView facilita o trabalho no sistema e nos programasconfigurados, e permite efectuar o trabalho no próprio local. Quandopretender transferir os seus ficheiros para o controlador de padrão, bastaligá-lo ao seu computador pessoal com o cabo fornecido pela Nordson.

Para mais informações sobre o PatternView, contacte o seurepresentante Nordson.

5742096A

3

1

2

Fig. 2-6 Utilizar o PatternView no sistema EPC-30

1. Controlador de padrão 2. Cabo de ligação 3. Computador pessoal com oPatternView instalado

Page 34: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema2-8

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

O sistema EPC-30 reúne algumas características avançadas e novastecnologias que facilitam a sua configuração e operação e permitemrealizar padrões e aplicações especiais. Esta parte da secção 2 resumeestas características e capacidades do sistema para que delas se possatirar o maior partido.

� Capacidades de configuração� Capacidades de operação� Capacidades de aplicação

O sistema de controlo de padrão Eclipse engloba novas característicaspara reduzir o tempo dispendido na configuração do sistema e dopadrão:

� Cálculo automático� Configuração rápida da pistola� Definição rápida de padrão� Copiar e apagar funções

Os parágrafos seguintes descrevem cada uma destas características.Para mais informações, consulte as secções Configuração do sistema e Configuração do programa.

Cálculo automático

O EPC-30 oferece várias formas rápidas de configuração do codificador,eliminando a necessidade de cálculos demorados. Com a função cálculoautomático, pode instalar-se qualquer tipo de roda ou engrenagem, e ocontrolador de padrão determinará a proporção de engrenagens maisadequada. No caso de escolher o método de cálculo automático docomprimento do produto, basta passar o produto pelo sensor e introduziro comprimento registado. Esta característica fornece ao EPC-30 toda ainformação que necessita para calcular as engrenagens do codificador.Outra forma de cálculo automático é passar pela linha, medir a distânciapercorrida, e introduzi-la no controlador. Ou então se souber avelocidade de linha, basta seleccionar o método de configuração davelocidade de linha e introduzi-la. É sempre possível seleccionar ométodo mais útil de cálculo automático.

4. Capacidades do sistema

Capacidades de configuração

Page 35: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema 2-9

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Configuração rápida da pistola

O EPC-30 apresenta também um método fácil para determinar acompensação da pistola. Ao introduzir os valores de compensação dapistola, o sistema recebe informação eléctrica e mecânica sobre o tempoque leva a abrir e a fechar cada pistola. Se já souber qual acompensação da pistola, basta introduzir os tempos em milisegundos dapistola aberta e pistola fechada. Caso contrário, efectue um teste padrão.Depois, basta medir o tempo que necessita para avançar e recuar oinício e o fim do ponto de cola e introduzir estas distâncias. O EPC-30calcula automaticamente os tempos de pistola aberta e pistola fechada apartir das distâncias introduzidas, eliminando a necessidade de efectuartestes muito demorados.

Definição rápida de padrão

O controlador de padrão EPC-30 permite definir rapidamente todos ospadrões. Basta medir o comprimento de cada ponto de cola e a distânciada extremidade inicial do produto ao início do ponto de cola. A partirdestes dois valores para cada ponto de cola pretendido, selecciona-seos pontos de cola por número de pistola e introduz-se os valores. Épossível optar por milímetros ou polegadas para definir os padrões.

A figura 2-7 mostra um ponto de cola típico (tipo 2 da pistola 1) e asmedidas necessárias para defini-lo:

� Distância offset (120 mm)� Comprimento do ponto (30 mm)

Tal como indica a figura, basta introduzir estes valores no controlador depadrão.

5742100A

120 mm30 mm

Fig. 2-7 Introduzir as medidas do ponto de cola para o tipo 2

Page 36: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema2-10

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Copiar e apagar funções

O controlador de padrão EPC-30 permite utilizar as funções copiar eapagar para acelerar a introdução dos padrões e outras configurações.Se premir a tecla SHIFT, as 3 teclas superiores de navegação passam aexecutar operações copiar, colar e apagar. A partir daqui é possível:

� copiar as configurações de uma pistola para outra� copiar um padrão de uma pistola para outra� copiar as configurações de tracejados de uma pistola para outra� copiar configurações avançadas (se o seu sistema estiver equipado

com um controlo avançado)� apagar um ponto de cola� apagar um padrão

A função apagar é também utilizada para remover mensagens de avisobloqueadas e para rapidamente alterar qualquer configuração para o seuvalor mínimo possível.

5742011A

1

2 3 4

Fig. 2-8 Teclas para copiar e apagar funções

1. Tecla SHIFT2. Tecla APAGAR

3. Tecla COPIAR4. Tecla COLAR

Page 37: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema 2-11

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

O EPC-30 facilita a operação do sistema de controlo de padrão: permiteque os operadores acedam aos dados das variáveis do sistema epermite ajustar no local os padrões e o volume do ponto de cola sempreque necessário. As diferentes capacidades de operação do sistema sãodescritas nos parágrafos seguintes.

Ajuste do padrão online

O ajuste do padrão online permite afinar os padrões à medida que estessão criados na linha de produção. Por exemplo, se pretender aumentar ocomprimento de um determinado ponto de cola para 2 mm, bastaseleccionar o número apropriado da pistola e do ponto de cola,colocar-se na janela referente ao comprimento do ponto de cola, ecarregar 2 vezes na tecla subir para acrescentar 2 mm. O novo efeitoverificar-se-á na linha de produção em poucos segundos. O número doprograma passa a dois traços para indicar que o programa activo foimodificado. Poderá regressar ao programa original em qualquer alturaou gravar no programa original as novas configurações. Poderá aindagravar o original e o novo programa.

Ajuste de volume online

Nos sistemas equipados com uma placa opcional I/O, pode ajustar-se ovolume do ponto de cola online. Para aumentar ou diminuir a quantidadede cola num padrão, basta seleccionar o transdutor e servir-se das teclassubir e descer para obter o resultado pretendido.

Função funcionamento permitido

A função funcionamento permitido do EPC-30 oferece-lhe a forma maisadequada para retirar a corrente dos circuitos de saída do controlador einvalidar os circuitos de entrada. Existe um circuito aberto nos terminaisoperacionais (X7–14 e X7–15) que retira corrente das saídas daspistolas e invalida as entradas dos disparadores. Além disso, retira acorrente das saídas opcionais avançadas e imobiliza todas as entradasda placa I/O. Resumindo, existe um circuito aberto entre X7–14 e X7–15que obriga todas as entradas e saídas do controlador de padrão aficarem inactivas, excepto as entradas do codificador e os dois contactosde saída da placa I/O: velocidade baixa de linha e aviso/falha. Pararestabelecer todas as entradas do controlador de padrão ou parafornecer corrente às entradas a partir do controlador de padrão, estecircuito deve ser fechado.

Capacidades de operação

Page 38: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema2-12

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Outras capacidades de operação

Para além das características de ajuste do padrão, o EPC-30 tem outrascapacidades que facilitam a sua operação. O quadro seguinte explicaalgumas destas capacidades mais importantes.

Tab. 2-1 Capacidades de operação do sistema EPC-30

Finalidade dacaracterística/

capacidade

Característica/Capacidade

Descrição da característica/Capacidade

Facilidade em arrancarou desligar

Opção arranqueautomático

Permite configurar o controlador de padrão para entrarautomaticamente no modo funcionamento quando é ligado,eliminando a necessidade de o operador carregar na teclaRUN

Luz READY Acende quando o sistema está pronto para funcionar. Nasunidades com a placa opcional I/O, esta luz pode serutilizada para indicar que o sistema de hot-melt está pronto.

Tecla PURGE Permite purgar ar ou carvão do sistema de hot-melt a partirdo painel do operador

Fornece dados detempo real sobre aoperação do sistema

Visor da velocidade delinha

Permite ver a velocidade de linha actual

Visor de contagem doproduto

Permite ver a contagem corrente do produto e recomeçar acontagem a partir do zero sempre que necessário

Visor da saída dovolume de cola

Nas unidades com a característica opcional de controloavançado, permite ver a percentagem da corrente de saídaentre um ou dois transdutores ou motores

Assistência naresolução de problemas

Característica dedetecção deencravamento

Permite receber um aviso se a distância máximapré-definida entre produtos for ultrapassada

Alarme de baixavelocidade de linha

Permite determinar uma baixa velocidade de linha atravésda qual o sistema enviará um aviso

Visor de códigosdiagnósticos

Fornece um número de código de aviso ou falha que indicaa causa de cada um

O EPC-30 lida com uma grande variedade de aplicações e responde adiferentes requisitos de produção. Conforme a necessidade, é possível

� criar novos padrões� reduzir o consumo de cola� aumentar a rapidez da linha de produção� reduzir os custos de equipamento utilizando menos componentes do

sistema

A tabela seguinte resume estas capacidades. Para informaçõesdetalhadas, consulte as instruções respectivas em Configuração dosistema e Configuração do programa.

Capacidades de aplicação

Page 39: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema 2-13

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Tab. 2-2 Capacidades de aplicação do sistema EPC-30

Capacidade/Característica

Finalidade ou aplicação Requisitosdo

equipamento

Operaçãobaseada naposição

Permite responder aos requisitos exigidos para o desempenho de qualidadedo mais alto nível. Com um codificador do tipo quadratatura para detectar aposição de linha, o EPC-30 pode criar padrões complexos com alta resoluçãoa velocidades de linha até 300 m/min (983 pés/min).

Nenhum

Padrões decomprimentosaleatórios

Permite criar padrões de ponto individual em produtos de comprimentosdiferentes, sem mudar de programa. É possível misturar produtos curtos ecompridos na linha de produção e o EPC-30 ajusta automaticamente ocomprimento do ponto de cola. Permite ajustar a margem em cadaextremidade do seu produto onde a cola não é aplicada.

Nenhum

Controloavançado

Permite adquirir um volume de cola uniforme mesmo em velocidades de linhadiferentes. Utilizando as entradas do codificador, o EPC-30 controla a saída deum ou dois transdutores ou transmissores. Um transdutor permite controlar asaída de uma bomba de pistão enquanto um motor C.C. permite controlar asaída de uma bomba de engrenagens.

Placa I/O eum ou doistransdutoresou trans-missores

Padrões de colatracejados

Permite introduzir uma única configuração para economizar a cola quepretende. A partir da percentagem de cola a economizar, o controladorautomaticamente determina qual o melhor ponto tracejado que atinje aquelevalor de economia. Pode optar-se por aceitar o intervalo por defeito de 25 mm(1,0 pol.) ou configurar o controlador para produzir outro intervalo. Além disso,pode activar ou não a função tracejado para qualquer uma das quatro pistolas.

Nenhum

Padrões de colamodulados

Permite alcançar um volume quase constante do ponto de cola, sem utilizarequipamento avançado. Quando a velocidade da linha de produção reduzpara a velocidade de um determinado utilizador, o controlador começa a dividiros pontos de cola em pontos mais pequenos e mais espaçados para evitarque o volume aumente. Pode optar-se por activar ou não a característica dospontos de cola modulados em programas individuais e em pistolas individuais.Quando o controlo de volume de alta precisão, fornecido pela placa I/O e pelotransdutor, não é um requisito, pode utilizar-se o modo ponto de colamodulado para reduzir os custos do seu sistema. Pode utilizar-se tambémesta característica em sistemas com o controlo avançado.

Nenhum

Padrões pontosde cola

Permite-lhe criar padrões de peso constante (volume constante), pontos comespaços determinados por um utilizador. O controlo do peso é efectuado pelapistola. A distância é controlada através da especificação do intervalo. Épossível obter um peso e intervalo constante em toda a velocidade da linhasem utilizar equipamento avançado.

Nenhum

Paletização Permite-lhe obter uma paletização estável. Basta introduzir o número decaixas consecutivas que pretende colar e o número de caixas consecutivasque não quer colar. A partir desta informação, o EPC-30 aplicará o padrãoestabilizador em todas as caixas excepto nas caixas do topo da palete. Podeoptar por utilizar apenas um disparador na paletização e outro para a selagemdas caixas, realizando duas tarefas com o mesmo controlador de padrão.

Nenhum

Processamentomúltiplo depadrão

Permite-lhe instalar o sensor mais afastado das pistolas, juntar mais osprodutos, e aumentar a velocidade da linha. A maior parte dos controladoresde padrão pode detectar a posição de apenas um produto de cada vez, peloque têm de completar cada padrão antes de avançar para o produto seguinte.Isto exige a instalação do disparador tão próxima quanto possível das pistolasou a redução da velocidade. O EPC-30, por outro lado, pode simultaneamentedetectar até quatro produtos depois de passarem pelo disparador ou, no casode ter um segundo disparador instalado, depois de passarem os doisdisparadores.

Nenhum

Page 40: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema2-14

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

O quadro seguinte fornece as especificações do sistema de controlo depadrão no geral ou dos seus componentes.

Tab. 2-3 Especificações do sistema

Descrição Especificação Notas

Sistema de controlo de padrão

Velocidade máxima de linha 300 m/min (984 pés/min)

Precisão do padrão na velocidademáxima de linha

±1 mm (0,1 pol.) A

Comprimento mínimo do ponto de cola 1 mm (0,1 pol.) a uma velocidadebaixa de linha

A

Distância mínima entre pontos de cola 1 mm (0,1 pol.) a uma velocidadebaixa de linha

A

Comprimento máximo do ponto de cola 8,2 m (26,9 pés) @ 1 impulso/mm(25,4 impulsos/polegada)

Nº máximo de pontos de cola por saída 24

Memória de programas 50 programas

Distância mínima pistola-disparador 2 mm (0,1 pol.) B

Saídas independentes para controlo dapistola

4

Entradas independentes da pistola 2

Grau de protecção da caixa exterior(excepto o disparador ou codificador)

IP54 (protecção contra o pó,resistência contra a água)

C

Aprovações UL, CE

Unidade de controlo principal

Requisitos da tensão de entrada 24 V C.C. (±25%)

Requisitos da corrente de entrada 0,5 A mais a carga de saída da pistola

Voltagem/amperagem por saída 24 V C.C./1,10 A D

Índice de compensação da pistola 0–200 ms

NOTA A: A partir de 1 impulso/mm ou mais, e 30 ms ou menos de compensação da pistola a uma velocidadede linha constante

B: Poderá necessitar de aumentar esta distância para permitir a compensação da pistola ou paraproduzir padrões de cola de comprimentos aleatórios. Neste caso, a distância mínima dapistola-disparador é de 10 mm (0,4 pol.). Se precisar de saber qual o efeito da compensação dapistola na distância mínima pistola-disparador, consulte Localizar componentes do sistema nosecção Instalação.

C: Com condutas estanques

D: A potência total de todos os actuadores das pistolas (electroválvulas pneumáticas ou motoreseléctricos) não deve exceder a potência da alimentação do sistema.

Continua na página seguinte

5. Especificações dosistema

Page 41: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema 2-15

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Descrição Especificação Notas

Gatilho

Voltagem/corrente 18-30 V C.C./150 mA no máximo

Corrente de carga de saída 20 mA

Tipo Retro-reflector ou difuso-reflector

Tipo de saída Transistor NPN

Grau de protecção da caixa exterior IP54

Comprimento do cabo 9,14 m (30 pés)

Codificador

Tipo de codificador Quadratura

Resolução 500 impulsos/rotação

Frequência máxima Até 100 kHz

Saída Motor diferencial de linha

Instalação Métrica ou polegadas/pés

Grau de protecção da caixa exterior IP66

Comprimento do cabo 9,14 m (30 pés)

Grau de protecção do cabo IP54 ou IP66

Alimentação Phoenix E

Tensão de entrada 100–240 V C.A. (entrada universal)

Frequência de entrada 47–63 Hz

Corrente máxima de entrada 1,2 A

Tensão de saída 24 V C.C.

Corrente máxima de saída 2,5 A

Alcance da temperatura deprocessamento

0 �C–60 �C (32 �F–140 �F)

NOTA E: A Nordson fornece dois alimentadores para serem utilizados com o EPC-30: o PS40 e o Phoenix. O PS40 tem uma caixa com grau de protecção IP54 (resistente ao pó e a água) enquanto o Phoenixtem uma caixa para IP20 (evita o contacto das mãos no circuito interior).

Continua na página seguinte

Page 42: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Síntese do sistema2-16

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Quadro 2-3 Especificações do sistema (cont.)

Descrição Especificação Notas

Alimentador PS-40 E

Tensão de entrada 90–132/180–264 V C.A.(seleccionável)

Frequência de entrada 47-63 Hz

Corrente máxima de entrada 2,0 A

Tensão de saída 24 V C.C.

Corrente máxima de saída 2,5 A

Alcance da temperatura de processa-mento

0 �C–50 �C (32 �F–122 �F)

Software PC-interface

Sistema operativo(requisito mínimo)

Windows 95

Comprimento do cabo 3,6 m (12 pés) ou 9,1 m (30 pés)

Conector ao PC Conector D standard série 9-pinos

Placa opcional I/O

Saídas independentes do controlo depressão

2

Corrente/tensão de saída das saídas decontrolo

4-20 mA/0-10 V C.C.

Memorização de programas Até 15 programas

Entradas (activar/desactivar unidade) 2

Saídas (velocidade baixa de linha efalha/aviso)

2

Transdutor opcional

Corrente de entrada 4-20 mA

Pressão de saída de ar 13,8–620 kPa (2–90 psi) F

Pressão da alimentação de ar No mínimo 35 kPa (5 psi) acima dapressão máxima de saída

Painel opcional do operador, de controlo remoto

Comprimento do cabo 3,6 m (12 pés) ou 9,1 m (30 pés)

NOTA E: A Nordson fornece dois alimentadores para serem utilizados com o EPC-30: o PS40 e o Phoenix. O PS40 tem grau de protecção IP54 (resistente ao pó e à água) enquanto o Phoenix tem uma caixa deIP20 (evita o contacto das mãos no circuito interno).

F: Existe um transdutor disponível com um alcance maior (21–1000 kPa ou 3–145 psi) e com um grau deprotecção IP66 (para lavagem com água). Consulte o capítulo Lista de peças de componentes externosna secção Serviço.

Page 43: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 3

Características gerais do painel do operador

Page 44: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador3-0

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Page 45: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador 3-1

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 3Características gerais do painel do operador

Esta secção explica como utilizar o painel do operador e descreve asdiferentes funções das teclas, dos indicadores e do visor. A secção estádividida da forma seguinte:

� Secções principais do painel� Visor� Indicadores luminosos� Teclado

Para obter mais informações sobre a operação diária do sistema decontrolo de padrão, consulte a secção Operação.

O painel do operador abrange três secções essenciais: o visor, o tecladoe um grupo de três indicadores luminosos. Cada uma está identificadana figura 3-1.

5742012A

CLIPSEE SPATTERN CONTROL SYSTEM

ERIES

1

3

2

Fig. 3-1 Secções principais do painel do operador

1. Visor 2. Indicadores luminosos 3. Teclado

1. Introdução

2. Secções principais dopainel

Page 46: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador3-2

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

O visor encontra-se subdividido em seis janelas que fornecem ainformação necessária para configurar, operar e monitorizar o sistema decontrolo de padrão. Nele são utilizados diversos termos, abreviaturas eícones para ajudá-lo a compreender essa informação.

As janelas do visor foram concebidas para ajudá-lo a encontrar ainformação necessária. Quando o écran para a definição do padrão évisualizado, por exemplo, a janela mais à esquerda mostra o número doprograma activo. As restantes janelas, da esquerda para a direita,indicam o número da pistola seleccionada, o número do disparador dapistola, o número do ponto de cola, a distância dos pontos a partir daextremidade inicial do seu produto (distância offset), e o comprimento doponto de cola. A figura 3-2 indica como esta informação aparece novisor.

5742013A1 2 3 4 5 6

Fig. 3-2 Informação contida no écran para definição de padrões (os valoresindicados são simbólicos)

1. Número do programa2. Número da pistola3. Número do disparador

4. Número do ponto de cola5. Offset6. Comprimento do ponto de cola

Para além de indicarem toda a informação relaccionada com os padrões,as janelas do visor têm outras funções. A figura e o quadro seguintesidentificam cada janela e sumarizam as suas funções principais.

INDICAÇÃO: Quando a informação pisca significa que a janela foiseleccionada e que é possível alterar o valor ou opção intermitente a nãoser que a função da palavra-passe esteja activada. Neste caso, épossível ver, sem alterar, as configurações protegidas pelapalavra-passe.

3. Visor

Janelas

Page 47: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador 3-3

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742014A

CLIPSEE SPATTERN CONTROL SYSTEM

ERIES

1 2 3 4 5 6

Fig. 3-3 As seis janelas do visor

Tab. 3-1 Funções principais das janelas do visor

Número dajanela nafigura 3-3

Funções principais da janela

1 � Para ver o número do programa activo (quando aparece informação relativa ao programa)� Para ver se o programa activo foi modificado observando-se dois traços (- -)

2 � Para ver o número da pistola (1, 2, 3, ou 4)� Para ver o número do dispositivo de controlo avançado (1 ou 2) nas unidades com controlo

avançado

3 � Para ver o número do disparador (1 ou 2)

4 � Para ver o número do ponto de cola (baseado na sua posição dentro do padrão) quando novisor aparece informação relaccionada com padrões

� Para ver o número do item quando o item de uma lista numerada é visualizada na janela nº 5

5 � Para ver palavras, ou abreviaturas, que descrevem a configuração, dados, a opção monitori-zar visualizada

� Para ver a distância offset do ponto de cola quando no visor aparece informação relaccionadacom padrões

� Para ver a extremidade inicial para configurar padrões de comprimento aleatório� Para indicar falhas e avisos com as palavras FAULT e WARN

6 � Para ver o comprimento do ponto de cola quando no visor aparece informação relaccionadacom padrões

� Para ver o valor actual da configuração ou do parâmetro visualizado na janela nº 5� Para ver a margem final para configurar padrões de comprimentos aleatórios� Para ver o número de código da falha ou aviso quando um ou outro são visualizados

Page 48: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador3-4

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Os ícones são utilizados no visor para ajudá-lo a identificar informaçõeschave e indicar a situação de configurações importantes do sistema. Afigura e o quadro seguintes mostram e explicam cada ícone que podeaparecer no visor.

5742015A

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1213 14 15 16

Fig. 3-4 Ícones utilizados no visor

Tab. 3-2 Explicação do ícones utilizados no visor

Número doícone nafigura 3-4

Nome do ícone Tipo de informação visualizada na janela quando o ícone aparece

1 Ícone do programa O número do programa

2 Ícone controloavançado

O número do dispositivo (transdutor ou transmissor) utilizado para ocontrolo avançado

3 Ícone pistola O número da pistola

4 Ícone disparador O número do disparador

5 Ícone ponto de cola O número do ponto de cola

6 Ícone distância offset A distância entre a extremidade inicial e o início do ponto. Este ícone étambém o da extremidade inicial da margem quando se configura asmargens para criar pontos de comprimentos aleatórios.

7 Ícone parâmetro/configuração

Um parâmetro ou opção que podem ser configurados ou modificados

8 Ícone monitor (olho) Uma opção monitorização ou um dos dois valores fixos (TRAVL ouLPSPd ) que pode ver quando prime a tecla GUN.

Continua na página seguinte

Ícones do visor

Page 49: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador 3-5

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Número doícone nafigura 3-4

Nome do ícone Tipo da informação visualizada na janela quando aparece o ícone

9 Ícone comprimentodo ponto de cola

O comprimento do ponto de cola seleccionado

10 Ícone valor O valor corrente ou configuração de um parâmetro ou opção

11 Ícone detecção damargem

O comprimento da margem quando se configura as margens parapontos de cola de comprimentos aleatórios.

12 Ícon sub-ponto O número da pistola quando o padrão produzido por esta estáconfigurado para criar um ponto tracejado, ponto individual ou modulado

13 Ícone do codificador O ícone do codificador aparece quando uma pistola está configuradapara criar pontos de cola sólidos, tracejados, individuais ou modulados.

14 Ícone de compri-mento aleatório

O ícone de comprimento aleatório aparece quando uma pistola estáconfigurada para criar pontos de cola de comprimento aleatório.

15 Ícone paletização O ícone paletização aparece quando um ou ambos disparadores noprograma activo estão configurados para a paletização.

16 Ícone palavra-passe O ícone palavra-passe aparece quando esta está activa tanto para asteclas de configuração do sistema como para as de configuração doprograma. Os utilizadores sem acesso a esta palavra-passe podemvisualizar, mas não modificar as configurações a que acedem atravésdas teclas protegidas.

Page 50: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador3-6

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

O seguinte quadro fornece uma lista alfabética de todas as palavras eabreviaturas que aparecem no visor. Consulte-o sempre que necessário.

Tab. 3-3 Explicação das palavras de visor e abreviaturasPalavra ouabreviatura

Significado dapalavra ouabreviatura

Finalidade da palavra ou abreviatura

A1-A6 Código de erro nocálculo automático

Aparece se se verificar um erro no processo de cálculo automático do codificador. O número no código indica o tipo de erro de cálculo automático.

ACTIV Activo Aparece quando se prime a tecla USE ou SAVE e indica que o número do programavisualizado é o número do programa activo

Add Acrescentar Aparece brevemente no visor quando se acrescenta um novo ponto de cola aopadrão

ALMSP Velocidade do alarme Identifica a configuração da velocidade de linha abaixo da qual soará um alarme. Veja também em MINSP.

ALL Todas Indica que se seleccionou todas as pistolas (por defeito) para purgar

AUTO Modo arranqueautomático

Identifica a opção arranque automático. É possível activar a característica arranqueautomático ou desactivá-la se preferir o arranque manual.

bRITE Brilho Identifica a regulação de brilho no visor

b-TYP Tipo de ponto Identifica a configuração do tipo do ponto de cola. É possível escolher a partir decinco tipos de pontos: sólidos, tracejados, individuais, modulados ou de comprimentoaleatório.

CNT/K Contagem do produtodividida por 1000 (K)

Identifica a opção contagem de produto

COPY Copiar Aparece brevemente no visor quando se utiliza a função de controlo copiar

dEFLT Defeito Aparece quando se prime a tecla USE e selecciona o programa por defeito (programa nº 00)

dELET Apagar Aparece brevemente no visor quando se utiliza a função apagar

dISAb Desactivar Identifica a opção monitorizar que indica o estado actual dos contactos dodesactivador remoto

EGEAR Engrenagens docodificador

Serve para identificar o valor actual da proporção de engrenagens do codificador

ENAbL Activar Identifica a opção monitorizar que indica o estado actual da entrada para activaçãoremota (só nas unidades com placa opcional I/O)

ERROR Erro Aparece quando ocorre um erro de cálculo automático durante o processo deconfiguração do codificador

FAULT Falha Aparece quando ocorre uma falha

FLOG Lista de erros Utilizada com números de 1 a 9 para indicar os nove erros mais recentes. FLOG2,por exemplo, é o segundo erro mais recente.

FREE Livre Indica que foi seleccionado o número do programa menos utilizado quando vai gravaras configurações

GLUE Cola Identifica a configuração do número de produtos consecutivos a colar quando está aconfigurar o controlo das aplicações de paletização estável. Veja também em SKIP.

G-SAV Economia Identifica a configuração da percentagem de economia de cola quando está aconfigurar um padrão tracejado

GTO Distância offsetpistola-disparador

Identifica a configuração distância offset pistola-disparador (a distância entre a pistolae o disparador respectivo)

GUN Pistola Aparece (com um número) quando está a seleccionar uma determinada pistola parapurga

INTVL Intervalo Identifica a configuração do intervalo do sub-ponto (distância entre o início dosub-ponto e o início do seguinte) quando está a configurar uma pistola para criarpontos tracejados, individuais ou modulados.

JOG Avanço de linha Identifica um dos métodos de cálculo automático à escolha (o método de avanço delinha) quando está a configurar o codificador

Palavras ou abreviaturas novisor

Page 51: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador 3-7

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Palavra ouabreviatura

Significado dapalavra ouabreviatura

Finalidade da palavra ou abreviatura

LATCH Bloqueamento Identifica a opção de bloqueamento de mensagens

LNGTH Comprimento Aparece quando o sistema pede para introduzir o comprimento do produto na opçãode cálculo automático

LOCKd Bloqueado Indica que o painel do operador está bloqueado e que a operação do sistema está aser controlada pelo PatternView, o programa de software do Windows

LPSPd Velocidade do últimoproduto

Identifica a velocidade de linha medida pelo controlador quando o primeiro ponto decola foi aplicado ao último produto. Pode utilizar este valor para configurar acompensação da pistola sempre que a velocidade de linha variar.

MINSP Velocidade mínima Identifica o valor da velocidade de linha abaixo do qual a produção do padrão parará.Veja também em ALMSP.

OFF-d Compensação pistoladesligada (unidadesde distância)

Identifica o valor para desligar a compensação de pistola em unidades de distância

OFF-T Compensação depistola desligada(unidades de tempo)

Identifica o valor para desligar a compensação de pistola em unidades de tempo

ON-d Ligar compensaçãoda pistola (unidadesde distância)

Identifica o valor para ligar a compensação de pistola em unidades de distância

ON-T Ligar compensaçãoda pistola (unidadesde tempo)

Identifica o valor para ligar a compensação de pistola em unidades de tempo

P1 e P2 Ponto 1 e Ponto 2 Identifica os pontos 1 e 2 na curva de controlo avançado. Basta introduzir umavelocidade de linha e uma percentagem de saída para cada um destes pontos.

PASSW Palavra-passe Identifica a palavra-passe actual

PASTE Colar Aparece brevemente no visor quando se introduzem os valores que foram copiados

PRESS Pressão Identifica a percentagem de saída do controlador no seu dispositivo de controloavançado (um conversor de pressão ou um transmissor)

PROd Produto Indica um dos métodos de cálculo automático à escolha (método comprimento doproduto) ao configurar o seu codificador

PURGE Purga Aparece brevemente no visor quando se efectuar a operação purga a partir do painelde controlo

PW-LV Nível de protecção dapalavra-passe

Identifica o nível de protecção da palavra-passe

RATE Quantidade Identifica a quantidade de produto (uma das opções de monitorização) no disparador1 ou 2

REMOT Remoto Identifica a configuração on/off para busca de programas à distância

RUN Accionar Aparece no visor durante a configuração do codificador quando o sistema pede paraligar a linha de produção

RUNPR Funcionamentopermitido

Identifica a opção de monitorização que mostra a situação actual da entradafuncionamento permitido

SKIP Saltar Identifica um valor que permite saltar um número de produtos consecutivos quandose está a configurar as aplicações de controlo da paletização estável. Veja tambémem GLUE.

SPEEd Velocidade de linha Serve para:� Indicar um dos métodos de cálculo automático à sua escolha (o método da

velocidade de linha) quando se está a configurar o codificador� Indicar que se seleccionou a velocidade de linha como opção de monitorização� Indicar a velocidade de linha pela qual determinará a compensação da pistola� Identificar as velocidades de linha pelas quais se introduz os dois valores de

saída avançados� Indicar o valor de activação da velocidade de linha quando se está a configurar

um padrão para pontos modulados

Continua na página seguinte

Page 52: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador3-8

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Quadro 3-3 Explicação das palavras de visor e abreviaturas (cont.)Palavra ouabreviatura

Significado dapalavra ouabreviatura

Finalidade da palavra ou abreviatura

START Arrancar Aparece no visor durante a configuração do codificador quando o sistema pede paraarrancar a linha produção

STOP Parar Aparece no visor durante a configuração do codificador quando o sistema pede paraparar a linha de produção

TIME Tempo de pistolaaberta

Identifica o valor do tempo da pistola aberta quando se está a configurar uma pistolapara criar um ponto de cola individual

T-MAX Espaçamento máximodo disparador

Identifica o valor da distância máxima entre os disparos, determinados para receberavisos e encravamentos na linha de produção

T-MEM Memória de disparo Identifica o valor de aplicação ou não da cola nos produtos entre o disparador e apistola quando a linha recupera da condição desactivação da velocidade mínima

T-MIN Espaçamento mínimodo disparador

Identifica o valor da distância mínima entre os disparos, determinados para rejeitardisparos falsos da embalagem ou produto

T-POL Polaridade dodisparador

Identifica a configuração da polaridade do disparador, ou seja informação necessáriaao controlador para a operação de disparo correcta

TRAVL Trajectória da linha Serve para:

� Indicar que o sistema lhe pede para introduzir a trajectória de linha durante ométodo da configuração do codificador avanço da linha

� Identificar o valor fixo que pode ser utilizado para medir distâncias GTO(distância offset pistola-disparador)

TRIG Disparador É utilizado (às vezes com um número) para identificar o disparador ou um disparador específico (1 ou 2)

UNITS Unidades Identifica a configuração das unidades de medida (metros ou polegadas/pés)

USEd Usado Aparece quando foi seleccionado um número de um programa utilizado, na altura emque estiver a gravar configurações. Todas as novas configurações sobrepõem-se às do programa usado.

USER Utilizador Identifica o método fornecido ao utilizador para a configuração do codificador

VER-C Versão do software daplaca de controlo

Identifica a opção monitorização que mostra a versão corrente do software da placade controlo principal

VER-O Versão do software daplaca do visor dopainel do operador

Identifica a opção monitorização que indica a versão corrente do software do paineldo operador (localizado na placa do visor)

WAIT Esperar Aparece brevemente no visor durante o arranque e sempre que se activar um novoprograma e este estiver a ser descarregado a partir da memória

WARN Aviso Aparece sempre que ocorre um aviso. Para obter uma lista completa destes avisos ecódigos, consulte Localização de avarias a partir de códigos de falha e aviso nasecção Localização de avarias.

Palavras ou abreviaturas novisor (cont.)

Page 53: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador 3-9

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

A seguinte figura e o seguinte quadro identificam três indicadoresluminosos no painel do operador e explicam a sua função.

5742016A

Fig. 3-5 Indicadores luminosos no painel do operador

Tab. 3-4 Explicação dos indicadores luminosos

Indicadorluminoso

Significado da luz (quando está acesa) Notas

Luz READY Para mostrar como todas as condições seguintes existem:

� Não existem falhas.� O interruptor de desactivação da unidade (se instalado) não está fechado (só

unidades com placa I/O opcional).� O interruptor de activação da unidade (se instalado) está fechado (só unidades

com placa I/O opcional).� Pelo menos um dos quatro interruptores utilizados para chamar programas à

distância está ligado quando a unidade está configurada para busca remota deprogramas (só unidades com placa I/O opcional).

A, B, C

LuzREMOTE

Para mostra que a activação do programa está a ser controlada à distância (sóunidades com placa I/O opcional)

Luz ALARM Para indicar uma falha no sistema se acender e permanecer ligada, ou para indicar umaviso se piscar

D

NOTA A: Quando a luz READY acende, o controlador produzirá padrões se a luz RUN estiver tambémacesa e os produtos passarem pelo sistema de controlo. Se a luz READY apagar, a produçãode padrões pára, mas a luz RUN permanece acesa (a não ser que o interruptor de permissãode funcionamento esteja aberto).

B: O interruptor de activação da unidade é normalmente utilizado como um bloqueio que fechaquando o sistema de hot-melt está pronto para bombear a cola.

C: Se todos os interruptores binários de busca remota estiverem abertos, não será seleccionadonenhum programa e a luz READY apagará

D: A luz pisca durante 30 segundos para avisos e pára se o problema for corrijido. No entanto, sea característica de bloqueamento de mensagens estiver ligada, a luz continuará a piscar até oaviso ser eliminado (veja em Limpar um aviso na secção Operação). Para as falhas, a luz nãopisca, mas acende e permanece acesa até o problema ser corrijido.

4. Indicadores luminosos

Page 54: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador3-10

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Na área do teclado existem três tipos de teclas, agrupadas de acordocom a respectiva função:

� Teclas para configuração do sistema� Teclas para configuração do programa� Teclas de processamento� Teclas de navegação

As teclas são codificadas por cores. As teclas cinzentas - deconfiguração do sistema e configuração do programa - são utilizadasbasicamente em tarefas de configuração enquanto as teclas brancas -de processamento e navegação - são utilizadas para tarefas deprocessamento. A figura 3-6 identifica cada tipo de teclas.

5742017A

CLIPSEE SPATTERN CONTROL SYSTEM

ERIES

21 3 4

3

Fig. 3-6 Quatro tipos de teclas no painel do operador

1. Teclas de configuração do sistema2. Teclas de configuração do

programa

3. Teclas de processamento 4. Teclas de navegação

5. Teclado

Page 55: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador 3-11

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Cada tecla de função tem uma pequena luz que acende quando a teclaesta activa. Se premir a tecla quando a luz está apagada, a luzacende-se para indicar que pode executar a função (ou funções)controlada por essa tecla. Da mesma forma, se premir a tecla quando aluz está acesa, a luz apaga-se para indicar que a função (ou funções)controlada por essa tecla deixa de ser executável.

INDICAÇÃO: As teclas de configuração do sistema e configuração doprograma podem estar protegidas por uma palavra-passe. Neste caso,os utilizadores que não detenham essa palavra-passe podem ver semalterar as configurações acedidas por essa tecla.

5742018A

Fig. 3-7 Activar a função purga premindo na tecla PURGE

Page 56: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador3-12

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

As teclas de configuração do sistema servem para introduzir valoresgerais para todo o sistema de controlo de padrão.

5742019A

Fig. 3-8 Teclas para configuração do sistema

Tab. 3-5 Explicação das teclas para configuração do sistema

Tecla Finalidade

Tecla ENCODER Determinar as engrenagens do codificador

Tecla GUN Introduzir os valores de compensação da pistolano seu sistema. Também para introduzir adistância offset pistola-disparador (GTO) paracada pistola e respectivo disparador

Tecla SET UP Introduzir outros valores gerais do seu sistema.Estes valores incluem a protecção da palavra-passe, unidades de medida, polaridade dodisparador, e arranque automático.

Teclas para configuração dosistema (SYSTEM SETTINGS)

Page 57: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador 3-13

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

As teclas de configuração do programa servem para

� configurar os padrões ou introduzir outros valores relacionadoscom os programas

� gravar estas configurações num programa específico (identificadopor um número do programa)

Pode introduzir configurações básicas de padrões tais como a colocaçãodo ponto de cola e comprimento sem ter de carregar na tecla PROGRAMSETTINGS. Sempre que aparecer no visor o écran de definição depadrões (veja a figura 3-2), pode utilizar as teclas de navegação paradefinir ou rever uma configuração. Para mais informações, consulte ocapítulo Janelas no início desta secção.

5742020A

Fig. 3-9 As teclas de configuração de programas

Tab. 3-6 Explicação das teclas de configuração de programas

Tecla Finalidade

Tecla RUN UP Introduzir valores de controlo do volume para umou dois conversores ou motores (só emunidades com placa opcional I/O)

Tecla OPTIONS Configurar um padrão em tracejado ou outro tipode ponto ou introduzir outros valores opcionaisrelacionados com o programa

Tecla SAVE Gravar as configurações do seu programa numprograma novo ou substituir as configurações deum programa existente

Teclas de configuração doprograma (PROGRAMSETTINGS)

Page 58: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador3-14

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

As teclas de processamento servem para executar as tarefas básicas deum sistema de controlo de padrão. O teclado inclui cinco teclas deprocessamento, identificáveis e descritas na figura e quadro seguintes.

Cada tecla de processamento tem uma luz para indicar quando a funçãoestá activada.

5742021A

CLIPSEE SPATTERN CONTROL SYSTEM

ERIES

5 4

1

2

3

Fig. 3-10 Teclas utilizadas para operar o sistema de controlo de padrão

Tab. 3-7 Explicação das teclas do operador

Númerodo item nafigura 3-10

Descrição Finalidade

1 Tecla RUN Para iniciar a produção do padrão (quando um sinal do disparador é recebido) oupara parar a produção de padrões

2 Tecla PURGE Para purgar (actuar) todas as pistolas ou para purgar uma pistola seleccionadapor um utilizador

3 TeclaMONITOR

Para configurar o visor e monitorizar o sistema de controlo de padrão. Pode vervários tipos de informação do sistema tais como a velocidade actual da linha ecódigos de avisos ou falhas que possam ter ocorrido.

4 Tecla SHIFT Para executar as funções copiar, colar e apagar a partir das três teclas superio-res de navegação. Durante a operação, a função apagar serve para apagarfalhas ou avisos e para recomeçar a contagem do produto em zero. Durante aconfiguração, as funções copiar, colar e apagar servem para acelerar tarefas deprogramação (ver nota A).

5 Tecla USE Para activar um dos quatro programas memorizados antes de os iniciar ou pararever as suas configurações.

NOTA A: A função apagar pode ser utilizada para colocar uma configuração no valor mínimo possível.Por exemplo, se o valor configurado para o alarme de baixa velocidade de linha (ALMSP ) for50 m/min e se for seleccionado (pisca), pode alterá-lo para 0 m/min carregando na teclaSHIFT e depois na tecla DELETE.

Teclas de processamento

Page 59: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador 3-15

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Existem cinco teclas de navegação no teclado que permitem colocar-seem secções diferentes do visor e seleccionar a informação de quenecessita para consultar ou modificar. A figura e o quadro seguintesidentificam cada uma destas teclas e explicam o seu funcionamento.

5742023A

321

4 5

Fig. 3-11 As teclas de navegação

Tab. 3-8 Explicação das teclas de navegação

Nº do itemna figura

3-11

Nome da tecla Funções da tecla

1 Tecla avançarpara a esquerda

� Para avançar para as janelas da esquerda no visor

2 Tecla avançarpara a direita

� Para avançar para as janelas da direita no visor

3 Tecla subir � Para aumentar o número ou valor indicado no visor

� Listar selecções possíveis

4 Tecla descer � Para diminuir o número ou valor indicado no visor

� Listar selecções possíveis

5 Tecla ENTER � Para executar diversas tarefas, tais como purgar uma pistola

� Para avançar janelas para a direita no visor

� Para visualizar o valor seguinte que pode consultar ou alterar

NOTA A: As três teclas superiores de navegação podem servir para apagar, copiar e colar quando atecla SHIFT está activada. Consulte nesta secção Teclas de processamento para maispormenores.

Teclas de navegação

Page 60: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador3-16

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

O quadro de referência mostra as opções de configuração emonitorização acessíveis a partir de qualquer das teclas multi-funções doteclado.

Quadro de referência doteclado

Page 61: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador 3-17

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742106A

Configurações da pistola

ON-T

OFF-T

SPEEd

ON-d

OFF-d

Compensação da pistola aberta em unidades

Compensação da pistola fechada em unidades

Velocidade de linha para a compensação

Compensação da pistola aberta em unidades

Compensação da pistola fechada em unidades

GTO Distância offset pistola-disparador

Métodos de configuração do codificador

JOG

SPEEd

USER

Método de cálculo automático avanço da linha

Método de cálculo automático velocidade de linha

Engrenagens do codificador introduzidas

PROd Método de cálculo automático comprimento

Configurações básicas do sistema

PASSW

UNITS

T-POL

T-MEM

REMOT

Selecção da palavra–passe

Unidades de medida (metros ou polegadas/pés)

Polaridade do disparador

Memória do disparador

Busca de programas à distância on/off

PW-LV Nível de protecção da palavra–passe

ALMSP

MINSP

LATCH

AUTO

bRITE

Aviso de velocidade baixa de linha

Configuração mínima da velocidade de linha

Bloqueamento de avisos on/off

Arranque automático on/off

Regulação do brilho no visor

OPSET Configuração dos contactos de saída

(desligar as pistolas)

Opções de purga das pistolas

GUN 1

GUN 2

GUN 3

GUN 4

Só a pistola 1

Só a pistola 2

Só a pistola 3

Só a pistola 4

ALL Todas as pistolas

TRAVL Válvula de valor fixo da distância GTO

LPSPd Válvula de valor fixo da velocidade de linha

de tempo

de tempo

da pistola

de distância

de distância

do produto

pelo utilizador

Fig. 3-12 Quadro de referência do teclado (parte 1 de 2)

Page 62: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Características gerais do painel do operador3-18

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742107A

Configuração das opções do programa

T-MAX

b-TYP

GLUE

Dstância máxima entre os disparos

Tipo do ponto de cola (ver nota)

Colagem de produtos consecutivos para

T-MIN Distância mínima entre disparos

SKIP Saltar produtos consecutivos na paletização

NOTA: Se seleccionar o ponto de cola tracejado, oindividual ou o modulado, deverá efectuar outrasconfigurações que não são indicadas aqui. Consulte ocapítulo Configurações do opções dos programas emConfiguração do programa.

Configurações avançadas

P1-PRESS

P2-SPEEd

LO-LIMIT

Saída percentual no ponto 1

Velocidade de linha no ponto 2 na curva

Saída percentual mínima

P1-SPEEd Velocidade de linha no ponto 1 na curva

HI-LIMIT Saída percentual máxima

PURGE Saída para purga das pistolas

P2-PRESS Saída percentual no ponto 2

a paletização

de controlo avançado

de controlo avançado

Selecções de monitorização

(2) RATE

(3) RATE

(4) CNT/K

(5) CNT/K

(6) VER-O

Quantidade do produto no disparador 1

Quantidade do produto no disparador 2

Contagem do produto dividida por 1000

Versão actual do visor

(1) SPEEd Velocidade de linha actual

(8) RUNPR

(9) ENAbL

(10) dISAb

(11) GLUE

(12) SKIP

Configuração actual da entrada

Estado actual da entrada activação remota

Estado actual da entrada desactivação

Colar produtos consecutivos no disparador 1

Saltar produtos consecutivos no disparador 1

(7) VER-C Versão actual do controlador principal

(13) GLUE

(14) SKIP

WARN,FAULT,FLOG

Contagem de produto dividida por 1000

durante a paletização

durante a paletização

Colar produtos consecutivos no disparador 2durante a paletização

Saltar produtos consecutivos no disparador 2durante a paletização

Consulte a Localização de avarias paraobter uma lista completa de avisos, falhas ecódigos de falhas.

no disparador 1

no disparador 2

da unidade

funcionamento permitido

Fig. 3-13 Quadro de referência do teclado (parte 2 de 2)

Page 63: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 4

Instalação

Page 64: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-0

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Page 65: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-1

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 4Instalação

Esta secção descreve a instalação do sistema de controlo de padrão emcinco partes essenciais:

� Inspecção do equipamento� Design do sistema� Montagem do equipamento� Instalação eléctrica� Preparar a configuração

Para obter mais instruções sobre a configuração do seu equipamentodepois de instalado, consulte as duas secções, Configuração do sistemae Configuração do programa.

Depois de retirar o equipamento da sua embalagem exterior, verifique oseguinte:

1. Verifique se o transporte danificou o equipamento. Verifique seexistem mossas ou riscos e certifique-se de que todos os fechosestão seguros. Qualquer problema deverá ser transmitido ao seurepresentante Nordson.

2. Abra o kit incluído na unidade de controlo. A tabela seguinte indica aspeças que deverá encontrar no kit.

Tab. 4-1 Conteúdo do kit fornecido com a unidade de controlo principal

Descrição Quantidade Finalidade

Suporte de baixo perfil(DIN)

1 Para montar a unidade de controlo principal

Isoladores de borracha 2 Fornecer protecções do tamanho ideal se utilizar um suporte de altoperfil (DIN) em vez do suporte de baixo perfil incluído no kit daunidade

Fusíveis 3 ou 4 Fornecer fusíveis sobressalentes para cada fusível da unidade decontrolo de padrão

Chave de fendapequena

1 Fornecer uma chave de fenda para os parafusos pequenos utilizadosnos blocos de terminais do controlador

Bloco de terminais deligação rápida

4 ou 6 Ligar componentes externos à placa de controlo principal e (se aunidade incluir uma placa opcional I/O) à placa I/O

Terminal da porta desérie

1 Inserir um conector X4 da porta de série na placa de controlo principalse o software opcional do interface PC, o PatternView, não estiverligado à unidade por um cabo

1. Introdução

2. Inspecção doequipamento

Page 66: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-2

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

3. Localize o registo do proprietário e coloque-o na secção Serviço ounum lugar de fácil acesso no manual.

Este capítulo da secção 4 explica como seleccionar componentesindividuais para o seu sistema e como localizá-los e instalá-los paraobter o melhor rendimento. Contém os seguintes procedimentos:

� Seleccionar componentes do sistema� Descobrir o melhor nível de engrenagens do seu codificador� Localizar componentes do sistema

Utilize este procedimento para determinar o tipo e o número doscomponentes do sistema que necessita para criar as configurações depadrão.

1. A partir das configurações de padrão que necessita para as suasaplicações, determine o número dos seguintes componentes desistema:

� pistolas controladas independentemente� disparadores

2. Certifique-se de que o sistema de controlo de padrão pode levartodos os componentes que necessita para produzir o seu padrão.Consulte o quadro 4-2.

Tab. 4-2 Número máximo e mínimo de componentes para o sistema de controlo de padrão

Componente Númeromínimo

Númeromáximo

Explicação

Disparador 1 2 Pelo menos um disparador é necessário e podem ser utilizadosdois para criar padrões mais complexos.

Pistola 1 Vejaexplicação.

A unidade fornece quatro saídas controladas individualmente paraoperar electroválvulas pneumáticas e transmissores eléctricos depistolas. A unidade suporta cargas de pistolas até 1,10 A porsaída. No entanto, a carga total da pistola não deve exceder acarga total da alimentação. Veja neste quadro Alimentaçãoexterna.

Alimentaçãoexterna

1 2 Se utilizar uma única alimentação, deverá fornecer correntesuficiente para suportar o controlador (0,5 A) mais a carga total dapistola, que pode chegar até 1,10 A por saída. Se a carga dapistola for alta, pode utilizar uma alimentação para suportar aspistolas 1 e 2 e uma segunda alimentação para suportar aspistolas 3 e 4. É possível escolher a sua própria fonte dealimentação ou então escolher entre as duas alimentaçõesfornecidas pela Nordson: o alimentador PS40 (2,5 amps) ou oPhoenix (2,5 amps). O Phoenix pode ser montado dentro da caixaeléctrica.

2. Inspecção doequipamento (cont.)

3. Design do sistema

Seleccionar componentes dosistema

Page 67: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-3

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para determinar o nível ideal de engrenagensdo codificador para as suas necessidades de produção. A partir dessevalor, deverá ter de instalar o valor de engrenagens dentro do limite. Nãoprecisará de especificar as engrenagens porque existe umacaracterística de medição automática no controlador de padrão.

1. Inicie a operação partindo do princípio de que as engrenagens doseu codificador estarão dentro de 1–20 impulsos por milímetro(25.4–508 impulsos/polegada). Na maioria das aplicações, asengrenagens de um codificador nesta escala permitirão uma margemde erro de mais ou menos I milímetro (ou 0,1 polegada) para acolocação do ponto de cola e comprimento.

INDICAÇÃO: Se conhecer a escala pretendida das engrenagens docodificador, facilmente poderá determinar a engrenagem aproximadaa utilizar na sua linha de produção. O codificador standard do sistemaproduz 500 impulsos/rotação. Assim, se pretende engrenagens decerca 5-10 impulsos por milímetro (127–254 impulsos/polegada),seria necessário engrenar o seu codificador para que cerca de50–100 mm (1.97–3.93 polegadas) de trajectória de linha provoquemuma rotação do codificador.

EXEMPLO: Para calcular a trajectória de linha por rotação, se souberqual a resolução e as engrenagens do codificador, necessitará de utilizaras seguintes fórmulas:

Trajectória de linha/rotação = resolução do codificador ÷ engrenagensdo codificador

Para um codificador de 500 impulsos por rotação e engrenagens de10/impulsos por milímetro, a trajectória de linha seria 50 mm:

Trajectória de linha/rotação = 500 impulsos/rotação ÷ 10 imp./mmTrajectória de linha/rotação = 50 mm

Descobrir o melhor nível deengrenagens do seucodificador

Page 68: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-4

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

2. Certifique-se de que as engrenagens do codificador que planeiautilizar não são demasiado altas para os requisitos de produção. Àmedida que aumenta as engrenagens, limita o comprimento dospontos de cola que pode criar, o espaçamento máximo entre eles e adistância máxima que pode colocar entre o disparador e a pistola.Consulte o quadro 4-3.

Tab. 4-3 Efeito da escala de engrenagens do codificador no comprimento e espaçamento do ponto de cola

Escala de engrenagens do codificador emimpulsos/mm

(Impulsos/pol)

Distância máxima:� Do disparador ao primeiro ponto de cola (veja nota A)� Do início de qualquer ponto ao extremo do mesmo

ponto� Do extremo de qualquer ponto ao início do ponto

seguinte

1 impulso/mm (25,4 impulsos/polegada) 8192 mm (322,5 pol.)

2 impulsos/mm (50,8 impulsos/polegada) 4096 mm (162,3 pol.)

4 impulsos/mm (102 impulsos/polegada) 2048 mm (80,6 pol.)

8 impulsos/mm (203 impulsos/polegada) 1024 mm (40,3 pol.)

16 impulsos/mm (406 impulsos/polegada) 512 mm (20,2 pol.)

20 impulsos/mm (5084 impulsos/polegada) 410 mm (16,1 pol.)

NOTA A: Verifique se o seu disparador cumpre com as regulamentações especificadas nos quadros 4-8 e 4-9.

Descobrir o melhor nível deengrenagens do seucodificador (cont.)

Page 69: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-5

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

3. Certifique-se de que o nível de engrenagens do seu codificador ésuficiente para responder às necessidades de produção. Acombinação de uma escala de engrenagens baixa e umacompensação alta da pistola pode afectar a colocação dos pontos decola entre produtos. O quadro 4-4 mostra como a variação resulta deuma compensação de pistola diferente da escala de engrenagens.

Tab. 4-4 Efeito da escala de engrenagens do codificador na variação do padrão

Compensaçãoda pistola emmilisegundos

Escala de engrenagens do codificador em impulsos/mm (impulsos/polegada)

1 impulso/mm 2 impulsos/mm 4 impulsos/mm 8 impulsos/mm 16 impulsos/mm

5 0,13 mm

(0,0049 pol.)

0,06 mm

(0,0025 pol.)

0,03 mm

(0,0012 pol.)

0,02 mm

(0,0006 pol.)

0,01 mm

(0,0003 pol.)

10 0,25 mm

(0,0098 pol.)

0,13 mm

(0,0049 pol.)

0,06 mm

(0,0025 pol.)

0,03 mm

(0,0012 pol.)

0,02 mm

(0,0006 pol.)

20 0,50 mm

(0,020 pol.)

0,25 mm

(0,0098 pol.)

0,13 mm

(0,0049 pol.)

0,06 mm

(0,0025 pol.)

0,03 mm

(0,0012 pol.)

50 1,25 mm

(0,049 pol.)

0,63 mm

(0,025 pol.)

0,31 mm

(0,012 pol.)

0,16 mm

(0,006 pol.)

0,08 mm

(0,0031 pol.)

100 2,50 mm

(0,0984 pol.)

1,25 mm

(0,0492 pol.)

0,63 mm

(0,0248 pol.)

0,31 mm

(0,0122 pol.)

0,16 mm

(0,0063 pol.)

150 3,75 mm

(0,148 pol.)

1,875 mm

(0,074 pol.)

0,938 mm

(0,037 pol.)

0,469 mm

0,018 pol.)

0,234 mm

(0,009 pol.)

200 5,00 mm

(0,197 pol.)

2,50 mm

(0,0984 pol.)

1,25 mm

(0,0492 pol.)

0,63 mm

(0,0248 pol.)

0,31 mm

(0,0122 pol.)

4. Se pretender utilizar a característica ponto de cola individual nocontrolador de padrão, utilize no codificador um nível deengrenagens elevado dentro de 10–20 impulsos/milímetro (254–508 impulsos/polegada), especialmente se pretender obterpontos pequenos a velocidades de linha abaixo de 20 metros/minuto(65 pés/minuto).

Page 70: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-6

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para escolher os espaços para oscomponentes do seu sistema.

1. Seleccione um espaço para a unidade de controlo principal,servindo-se das recomendações fornecidas no quadro seguinte.

Tab. 4-5 Objectivos de localização para a unidade de controlo principal

Objectivo Recomendação ou requisito

Facilitar a operação Seleccione o local que facilite a leitura do visor e o acesso ao teclado. Certifique-se deque o operador pode alcançar facilmente a unidade.

Proteger a unidadecontra a água e o pó

Escolha um local adequado para um grau de protecção IP54 (resistente a água e apó). Deve utilizar condutas de água estanques para cumprir com a regulamentaçãoIP54.

Proteger a unidadecontra oscilações detemperatura

Escolha o local dentro da temperatura de processamento da unidade:

� 0–60 �C (32–140 �F) para a área da unidade que está dentro da caixa� 0–40 �C (32–104 �F) para a área da unidade que está fora da caixa

Facilitar a instalação Escolha o local com acesso aos cabos de comprimentos standard:

� codificador: 9,1 m (30 pés)� disparador: 9,1 m (30 pés)

2. Se estiver a utilizar o painel opcional do operador de controlo remoto,seleccione um local. Leia as recomendações fornecidas no quadroseguinte.

Tab. 4-6 Objectivos de localização para o painel do operador de controlo remoto

Objectivo Recomendação ou requisito

Facilitar a operação Seleccione o local que facilite a leitura do visor e o acesso ao teclado. Certifique-se deque o operador pode alcançar facilmente a unidade.

Proteger a unidadecontra oscilações detemperatura

Seleccione o local dentro da temperatura de processamento da unidade:

� 0–60 �C (32–140 �F) para a parte da unidade que está dentro da caixa� 0–40 �C (32–104 �F) para a parte da unidade que está fora da caixa

Facilitar a instalação Escolha o local de fácil acesso ao cabo opcional ou standard para ligar o painelremoto à unidade de controlo principal:

� comprimento standard do cabo: 3,6 m (12 pés)� comprimento opcional do cabo: 9,1 m (30 pés)

Para permitir espaçosuficiente na caixa paramontar o painel

Certifique-se de que a caixa onde está montado o painel do operador tem aprofundidade de pelo menos 75 mm (3 pol.). O painel tem aproximadamente 230 mm (9,05 pol.) de largura e 103 mm (4,05 pol.) de altura.

Localizar componentes dosistema

Page 71: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-7

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

3. Seleccione um local para o codificador, servindo-se dasrecomendações indicadas no seguinte quadro.

Tab. 4-7 Objectivos de localização para o codificador

Objectivo Recomendação ou requisito

Assegurar um bom rendi-mento do codificador

Escolher um local protegido onde o codificador possa ser montado em segurançae com o mínimo de vibrações.

Proteger o codificador contraágua e pó

Escolha o local adequado para a caixa de codificador de acordo com o grau deprotecção IP66 (lavagem a água). A classificação do cabo do codificador é IP66(lavagem a água) ou IP54 (resistente a água e pó), dependendo do tipo de caboadquirido.

4. Seleccione um local para o disparador (ou para os disparadores) noseu sistema, servindo-se das recomendações indicadas nos quadros4-8 e 4-9.

Tab. 4-8 Objectivos de localização para o disparador

Objectivo Recomendação ou requisito

Proteger o disparador docontacto com a água e pó

Escolha um local adequado para a caixa de acordo com o grau de protecçãoIP54 (resistente à água e pó).

Assegurar uma boa detecçãodo produto

Certifique-se de que a distância entre as lentes do disparador e o substrato seencontra dentro do nível recomendado:

� Tipo difuso-reflector (proximidade): 51–381 mm (2.0–15 pol.)� Tipo retro-reflector (lentes polarizadas): 51–2130 mm (2–84 pol.)� Tipo retro-reflector (lentes não polarizadas): 51–4500 mm (2–180 pol.)

Evitar exceder a capacidadelista de espera do controlador

Escolha o local que nunca permita mais do que quatro produtos entre odisparador e a pistola.

Assegurar a operaçãoadequada do sistema decontrolo de padrão

Certifique-se de que a distância entre o disparador e o primeiro ponto de colapara cada pistola não é maior que a distância especificada no quadro 4-3. Adistância mínima permitida é 2 mm (0.1 pol.), mas é necessário espaço suficientepara o controlador obter a compensação da pistola. Consulte o quadro 4-9 paradeterminar a distância permitida entre a pistola e o disparador (GTO) para váriasvelocidades de linha e valores de compensação de pistola.

Page 72: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-8

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Tab. 4-9 Distâncias mínimas permitidas entre a pistola e o disparador em milímetros (polegadas)

Velocidade de linha em metros/minuto (pés/minuto)

Compensaçãoda pistola emmilisegundos

50 m/min

(164 pés/min)

100 m/min

(328 pés/min)

200 m/min

(656 pés/min)

300 m/min

(984 pés/min)

0 2,0 mm

(0,08 pol.)

2,0 mm

(0,08 pol.)

2,0 mm

(0,08 pol.)

2,0 mm

(0,08 pol.)

5 4,2 mm(0,16 pol.)

8,3 mm

(0,33 pol.)

16,7 mm

(0,66 pol.)

25,0 mm

(0,98 pol.)

10 8,3 mm

(0,33 pol.)

16,7 mm

(0,66 pol.)

33,3 mm

(1,32 pol.)

50,0 mm

(1,97 pol.)

20 16,7 mm

(0,66 pol.)

33,3 mm

(1,32 pol.)

66,7 mm

(2,62 pol.)

100,0 mm

(3,94 pol.)

50 41,7 mm

(1,61 pol.)

83,3 mm

(3,28 pol.)

166,7 mm

(6,56 pol.)

250,0 mm

(9,84 pol.)

NOTA : Se pretender criar padrões de comprimentos aleatórios nos seus produtos, deverá ter uma distância depelo menos 10 mm (0,4 pol.) entre o disparador e cada pistola.

5. Seleccione o local para a alimentação (ou alimentações), servindo-sedas indicações fornecidas no quadro seguinte.

Tab. 4-10 Objectivos de localização para a alimentação

Objectivo Recomendação ou requisito

Para proteger a alimentaçãodo contacto com a água e pó

Escolha um local adequado a partir do calibre da caixa de alimentação:

� Alimentador PS40: IP54 (resistência a água e pó)� Alimentador Phoenix: IP20 (veja nota A)

Facilitar a operação Se utilizar o alimentador PS40, escolha um local de fácil acesso ao interruptor.Se utilizar o alimentador Phoenix, certifique-se de que o disjuntor dos circuitos éfácil de alcançar.

NOTA A: O IP20 evita o contacto nos circuitos da caixa.

Page 73: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-9

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Este capítulo da secção 4 descreve como montar os diferentescomponentes do sistema de controlo de padrão. Inclui os procedimentosseguintes:

� Montar a unidade de controlo principal� Montar um painel do operador de controlo remoto� Montar o codificador� Montar um disparador� Montar um transdutor para controlo avançado� Montar um alimentador

Consulte as instruções de montagem das pistolas e activadores depistolas no manual do produto (ou manuais) fornecidos com esteequipamento.

Utilize este procedimento para montar a unidade de controlo principal. Oprocedimento aplica-se às duas configurações básicas do sistema decontrolo de padrão:

� uma unidade de controlo principal com um painel do operadorintegrado

� uma unidade de controlo principal com um painel do operador decontrolo remoto

A figura 4-1 mostra ambas as configurações do controlador de padrão.As figuras restantes neste procedimento ilustram apenas o controladorcom um painel do operador de controlo remoto.

5742027A

1 2

Fig. 4-1 Unidade de controlo principal

1. Unidade com um painel dooperador integrado

2. Unidade com painel do operador decontrolo remoto

4. Montagem doequipamento

Montar a unidade de controloprincipal

Page 74: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-10

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

1. Seleccione um local para a unidade de controlo principal. Pararequisitos de localização e recomendações, consulte nesta secçãoLocalizar componentes do sistema. Além disso, certifique-se de quetem espaço suficiente para montar, operar e prestar assistência àunidade.A figura 4-2 mostra as dimensões da unidade.

5742028A

246 mm(9.7 pol.)

272 mm(10.7 pol.)

94 mm(3.7 pol.)

41 mm(1.6 pol.)

Fig. 4-2 Dimensões da unidade de controlo principal

2. Monte um suporte de 35 mm (DIN) no local seleccionado. Podeutilizar um suporte de baixo perfil (7,5 mm profundidade) incluído nokit da unidade ou utilizar um suporte de perfil mais elevado (15 mmprofundidade).

INDICAÇÃO: Se utilizar um suporte de perfil mais elevado (DIN), énecessário colocar-lhe umas aplicações de borracha, incluídas no kitda unidade, por forma a montar e encaixar perfeitamente a unidadeno suporte. Para colocar as aplicações de borracha maiores, retire asaplicações mais pequenas e substitua-as.

Montar a unidade de controloprincipal (cont.)

Page 75: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-11

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742029A

Fig. 4-3 Montar a unidade de controlo principal num suporte

3. Prenda os dois ganchos traseiros da unidade no topo do suporte.

4. Deslize a unidade para a esquerda ou direita do suporte conformenecessário.

5. Empurre a unidade contra o suporte para segurar bem os ganchostraseiros da unidade.

Page 76: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-12

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Se no seu sistema existir um painel opcional de controlo remoto, utilizeeste procedimento para montá-lo na porta da caixa da instalação remota.

1. Abra o kit fornecido com o painel remoto do operador e verifique secontém os seguintes elementos. Estes elementos serão necessáriospara montar a unidade e para efectuar as ligações eléctricas noutroprocedimento tratado adiante.

Tab. 4-11 Composição do kit do painel do operador de controlo remoto

Descrição Quantidade Finalidade

Porcas com anilhas externas 6 Para montar a unidade à instalação remota do operador

Fusível 1 Fornecer um fusível extra à placa conversora de C.C.

Chave de fendas pequena 1 Fornecer uma chave de fendas pequena do tamanho adequadopara instalar os fios eléctricos no bloco de terminais deinterrupção rápida

Bloco de terminais deinterrupção rápida

1 Ligar uma corrente de 24 V C.C. ao painel de controlo remoto

Cabo 1 Ligar o painel de controlo remoto à unidade de controlo principal

2. Escolha um local para o painel de controlo remoto. Consulte nestasecção Localizar componentes do sistema onde encontrará todos osrequisitos de localização.

3. Consulte a figura 4-4 para ver o tipo de modificações necessárias nacaixa eléctrica para montar o painel de controlo remoto. Tal comodemonstra a figura, é necessário efectuar seis furos e cortar umaárea para montar o painel na caixa. Existe no final deste manual umaficha para registar estas alterações.

5742030A1 2

Fig. 4-4 Cortes e furos necessários para a montagem do painel de controloremoto (tamanho reduzido)

1. Furo de montagem 2. Área de corte para o painel

Montar um painel do operadorde controlo remoto

Page 77: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-13

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

4. Efectue os seis furos indicados na figura 4-4. Os furos deverão ter5.2 mm (0.203 polegada) de diâmetro.

5. Corte a área para o painel indicada a figura 4-4.

6. Com as seis porcas, monte o painel do operador na caixa.

Utilize este procedimento geral para montar o codificador na sua linha deprodução. O procedimento específico a seguir varia de acordo com ométodo de instalação escolhido. Poderá engrenar o codificador à sualinha de produção em qualquer uma das seguintes formas:

� roda de fricção montada num suporte de mola� acoplamento flexível� correia de distribuição

1. Seleccione um local para o codificador. Consulte os requisitos eindicações de localização em Localizar componentes do sistemanesta secção.

2. Monte o codificador na sua linha de produção. Observe na figura 4-5os furos de montagem para ambos os codificadores: um em metros eoutro em polegadas.

INDICAÇÃO: Monte o codificador de forma a que o eixo rode nosentido dos ponteiros do relógio (observando o codificador com oeixo virado para si).

5742101A

0.22 pol.diâmetro

2.064 pol.

2.064 pol.

48 mm

M3 x 5 mm profundidade

Fig. 4-5 Padrões de montagem para o codificador em metros e polegadas

Montar o codificador

Page 78: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-14

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

3. Efectue a ligação adequada entre o eixo do codificador e a máquinaprincipal. O codificador métrico tem um eixo com 10 mm de diâmetroenquanto o outro eixo tem um diâmetro de 3/8 polegadas.

INDICAÇÃO: Certifique-se de que o acoplamento ou a rodautilizados servem perfeitamente no eixo. Se utilizar um acoplamento,alinhe-o com o eixo antes de o apertar. Em seguida, teste umarotação suave do acoplamento ou roda.

4. Ligue o cabo ao codificador.

Utilize este procedimento geral para montar um disparador (oudisparadores, se for utilizado um segundo disparador). O procedimentoespecífico a seguir varia de acordo com o tipo de disparador instalado.Pode utilizar qualquer tipo de fotosensor com disparador ou entãoinstalar um interruptor de limite.

� um sensor retro-reflector (com lentes standard)� um sensor retro-reflector (com lentes polarizadas)� um sensor difuso-reflector (proximidade)

1. Seleccione um local para o disparador. Consulte os requisitos eindicações de localização em Localizar componentes do sistemanesta secção.

2. Monte o disparador com o suporte de montagem ajustável ou com aporca de montagem fornecida com o disparador. Observe na figura4-6 o padrão de montagem para o suporte ou para o tamanho do furonecessário para a porca.

5742102A

20 mm(0.80 pol.)

18 mm(0.71 pol.)

Fig. 4-6 Informação de montagem para disparadores Nordson

Montar o codificador (cont.)

Montar um disparador

Page 79: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-15

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

3. Se o disparador for do tipo retro-reflector, monte o reflector no outrolado da linha de produção. Para obter melhores resultados, alinhe osensor e o reflector por forma a que fiquem ligeiramente oblíquos aoproduto (aproximadamente 70� ou 110�) em vez de perpendicular aoproduto (num ângulo de 90�).

4. Aperte bem todos os parafusos. A vibração excessiva pode afectar oalinhamento ou originar avisos falsos.

5. Se utilizar um segundo disparador, repita este procedimento paramontá-lo.

Se a sua unidade tem uma placa opcional I/O e quiser utilizar a suacapacidade de controlo avançado, consulte a folha de instruçõesfornecida com kit do transdutor

� seleccionar um local para o transdutor

� montar o transdutor

� ligue a alimentação de ar à entrada de ar do transdutor

� dirija a linha de ar da saída do transdutor para a bomba que estáa controlar

Pode ligar um ou dois transdutores ao controlador de padrão.

Utilize este procedimento geral para montar um alimentador externo (oualimentadores, no caso de utilizar um segundo alimentador). Oprocedimento específico a seguir varia de acordo com o tipo doalimentador escolhido. A Nordson fornece dois alimentadores:

� O alimentador PS40� O alimentador Phoenix

1. Seleccione um local para o alimentador. Para os requisitos eindicações de localização consulte nesta secção Localizarcomponentes do sistema.

2. Monte o alimentador.

3. Se utilizar um segundo alimentador, repita este procedimento paramontá-lo.

Montar um transdutor paracontrolo avançado

Montar um alimentador

Page 80: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-16

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Este capítulo da secção 4 explica como efectuar todas as ligaçõeseléctricas no sistema de controlo de padrão, incluindo nas opções, pelosprocedimentos seguintes:

� Retirar a tampa do bloco de terminais� Ligar entradas e saídas à placa de controlo principal� Ligar entradas e saídas à placa opcional I/O� Ligar entradas ao painel opcional de controlo remoto� Ligar a corrente eléctrica à alimentação

ATENÇÃO: Corte a corrente de entrada do controlador depadrão antes de executar serviços em qualquer peça dosistema de aplicação de cola. A não observância destaindicação pode provocar a abertura de uma pistola ligada ou naaplicação de alta pressão a um sistema de controlo avançadoligado, resultando em ferimentos graves ou morte.

Utilize este procedimento para retirar a tampa do bloco de terminais daunidade de controlo principal.

ATENÇÃO: Corte a corrente de entrada do controlador depadrão antes de retirar a tampa do bloco de terminais. A nãoobservância desta indicação pode provocar a abertura de umapistola ligada ou na aplicação de alta pressão a um sistema decontrolo avançado ligado, danificando o equipamento eresultando em ferimentos graves ou morte.

1. Retire os três parafusos que seguram a tampa do bloco de terminaisà unidade.

2. Puxe para baixo a tampa do bloco de terminais até cerca 25 mm (1 polegada) para libertá-la e retirá-la da unidade de controloprincipal.

5. Instalação eléctrica

Retirar a tampa do bloco determinais

Page 81: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-17

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742061A

Fig. 4-7 Retirar a tampa do bloco de terminais

Utilize este procedimento para ligar todos os fios eléctricos e cabelagemao bloco de terminais da placa de controlo principal.

1. Dirija todos os fios e cabos dos componentes externos para aunidade de controlo principal. Esta tarefa inclui:

� um cabo do codificador

� os fios eléctricos de um disparador

� os fios eléctricos de um segundo disparador (se for utilizado)

� os fios eléctricos dos actuadores das pistolas (pneumáticas eeléctricas) a 1-4 saídas das pistolas

� os fios eléctricos de um alimentador

� os fios eléctricos do segundo alimentador (se utilizado)

� os fios eléctricos do interruptor permissão funcionamento (seutilizado)

� um fio terra

Ligar as entradas e saídas àplaca de controlo principal

Page 82: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-18

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

ATENÇÃO: Perigo de choque eléctrico. O fio terra do painelbase deve ser ligado a uma boa fonte. Noutro caso, existeperigo de ferimentos graves ou morte.

CUIDADO: Não ligue à unidade linhas C.A. nem linhas C.C.que excedam 30 V C.C. A unidade de controlo de padrão foiconcebida para entradas, saídas e interruptores de contacto de18–30 V C.C.. Se ligar a unidade com uma corrente excessivapode queimar os fusíveis ou danificar as placas de circuito.

CUIDADO: Não troque os dois fios que alimentam a correnteda unidade das posições 9 e 10 no bloco de terminais X7. Setrocar a voltagem da unidade pode queimar os fusíveis edanificar as placas de circuito.

INDICAÇÃO: O tamanho máximo do fio a ligar no bloco de terminaisna placa de controlo principal é de 1,5 mm2 (16 AWG).

2. Segure/amarre o fio verde de saída de corrente (PNP) ao cabo dodisparador.

INDICAÇÃO: Utilize apenas saídas current-sinking (NPN) sensoroutputs neste controlador de padrão.

3. Consulte os esquemas eléctricos nas figuras 4-11 e 4-12 e determineas ligações que necessita de efectuar entre os componentesexternos e os dois blocos de terminais principais (X7 e X8) na placade controlo principal. Repare que existem algumas ligaçõesopcionais que dependem da quantidade de equipamento externo queestá a instalar.

4. Se ainda não retirou a tampa do bloco de terminais, retire-a agora.Consulte o procedimento anterior se necessário, Retirar a tampa dobloco de terminais.

5. Localize os quatro orifícios na placa de condutas na base da caixa.Escolha os orifícios que pretende utilizar para ligar os fios externos àplaca de controlo principal.

Ligar as entradas e saídas àplaca de controlo principal (cont.)

Page 83: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-19

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

6. Retire as tampas de protecção contra o pó dos respectivos orifícios.

7. Instale um anel metálico ou uma conduta em cada orifício quepretender utilizar. Para manter a norma de protecção IP54, a condutadeverá ser estanque ao pó e à água. Os orifícios de 22,5 mm (0,886 pol.) exigem aneis ou condutas PG16 (0,5 pol.).

5742062A

Fig. 4-8 Instalar uma conduta no orifício de acesso aos fios

8. Dirija os fios através das condutas e orifícios.

9. Localize a chave de fendas pequena e os quatro blocos de terminaisdo kit fornecido com a unidade. Os dois blocos de terminais de 8posições são as peças de cima e de baixo do X7 e os dois blocos de7 posições são as peças de cima e de baixo do X8.

Page 84: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-20

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

CUIDADO: Não ligue os blocos de terminais às bases da placade controlo principal até completar as ligações eléctricas. Seligar a parte eléctrica com os blocos de terminais instalados,pode danificar a placa de circuitos.

10. Antes de ligar as fichas às bases dos blocos de terminais, ligueprimeiro os fios elétricos.

� Para as ligações em X7, consulte a figura 4-12 e o quadro 4-14.� Para as ligações em X8, consulte a figura 4-11 e o quadro 4-13.

INDICAÇÃO: Pode retirar a placa de condutas para obter maisespaço.

INDICAÇÃO: Certifique-se de que os fios estão bem instalados entreo clipe de metal e o bloco de terminais.

11. Ligue os quatro terminais às bases na placa de controlo principal.Cada terminal está protegido por forma a não ser colocado na baseerrada.

5742063A

Fig. 4-9 Ligações eléctricas aos blocos de terminais

12. Coloque um fio terra entre a alça de terra localizada por baixo dobloco de terminais X7 e o suporte de metal mais próximo. Estaligação terra garantirá a imunidade máxima ao ruído eléctrico.

Ligar as entradas e saídas àplaca de controlo principal (cont.)

Page 85: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-21

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

13. Ligue o terminal com orelha, fornecido com o kit da unidade, aoconector X4 tal como demonstra a figura 4-10.

5742064A

X4

Fig. 4-10 Instalar um terminal com orelha ao conector X4 na placa decontrolo principal

14. Se a sua unidade estiver equipada com algum do equipamentoindicado no quadro seguinte, leia o procedimento respectivo (ouprocedimentos) para ligar os fios eléctricos ou cabos desteequipamento. Se a sua unidade não estiver equipada com nenhumadestas opções, leia o procedimento Ligar a corrente eléctrica àalimentação.

Tab. 4-12 Procedimentos a seguir para ligar equipamento opcional

Opção Título do procedimento

Placa I/O Ligar entradas e saídas à placa opcional I/O

Painel do operadorde controlo remoto

Ligar entradas ao painel do operador decontrolo remoto

Page 86: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-22

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742068A

X8TOPO

X8FUNDO

PLACA DECIRCUITOS

LIGAÇÕES ELÉCTRICASDO CLIENTE

Fig. 4-11 Esquemas eléctricos do bloco de terminais X8 da placa de controlo principal

Ligar as entradas e saídas àplaca de controlo principal (cont.)

Page 87: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-23

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Tab. 4-13 Instruções para as ligações eléctricas do bloco de terminais X8 da placa de controlo principal

Posiçãodo bloco

determinais

Identificação/cor do fio

Indicações para a instalação Vernota

X8-1 Power +V(vermelho)

Ligue os fios eléctricos do codificador seguindo a identificação dofio.

X8-2 Sinal A (castanho) Ligue os fios do codificador seguindo a identificação do fio.

X8-3 Sinal A-neg(castanho/branco)

Ligue os fios do codificador seguindo a identificação do fio.

X8-4 Sinal B (laranja) Ligue os fios do codificador seguindo a identificação do fio.

X8-5 Sinal B-neg

(laranja/branco)

Ligue os fios do codificador seguindo a identificação do fio.

X8-6 Comum (preto) Ligue os fios do codificador seguindo a identificação do fio.

X8-7 Protecção

(preto/branco)

Ligue a protecção do codificador e a do disparador (ou protecçõesno caso de utilizar um segundo disparador).

X8-8 Vermelho Ligue o fio da corrente do disparador 1. Se utilizar um segundodisparador, ligue os fios dos dois disparadores a este terminal. Seutilizar um sensor tipo barra, ligue os fios da corrente do emissor edo receptor deste terminal. Se utilizar um interruptor de limite, nãoligue nenhum fio nesta posição.

A

X8-9 Branco Ligue o fio de saída de corrente do disparador 1. B

X8-10 Preto Ligue o fio comum do disparador 1. Se utilizar um sensor tipo barra,ligue o também fio comum do emissor deste terminal.

X8-11 Branco Ligue o fio de saída de corrente do disparador 2 (se utilizado). B

X8-12 Preto Ligue o fio comum do disparador 2 (se utilizado). Se utilizar umsensor tipo barra, ligue também o fio comum do emissor desteterminal.

X8-13 Posição do bloco de terminais não utilizada

X8-14 Posição do bloco de terminais não utilizada

NOTA A: Em vez de um fotosensor, pode utilizar um interruptor de limite mecânico para um disparador. Para odisparador 1, ligue os fios do interruptor de limite a X8-9 e X8-10. Para o disparador 2 (se utilizado),ligue os fios do interruptor de limite a X8-11 e X8-12.

B: Amarre (ou segure) o fio de saída de corrente (verde).

Page 88: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-24

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742097A

X7TOP

X7FUNDO

1.10 A CADAMÁXIMO

PLACA DECIRCUITOS

LIGAÇÕES ELÉCTRICASDO CLIENTE

Fig. 4-12 Esquemas eléctricos do bloco de terminais X7 da placa de controlo principal

Ligar as entradas e saídas àplaca de controlo principal (cont.)

Page 89: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-25

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Tab. 4-14 Instruções para as ligações eléctricas do bloco de terminais X7 da placa de controlo principal

Posição dobloco determinais

Identificação/Cor do fio

Comentários à instalação Vernota

X7-1 Várias Ligue o primeiro fio de chumbo do actuador para a pistola 1. A

X7-2 Várias Ligue o segundo fio de chumbo do actuador para a pistola 1. A

X7-3 Várias Ligue o primeiro fio de chumbo do actuador para a pistola 2. A

X7-4 Várias Ligue o segundo fio de chumbo do actuador para a pistola 2. A

X7-5 Várias Ligue o primeiro fio de chumbo do actuador para a pistola 3. A

X7-6 Várias Ligue o segundo fio de chumbo do actuador para a pistola 3. A

X7-7 Várias Ligue o primeiro fio de chumbo do actuador para a pistola 4. A

X7-8 Várias Ligue o segundo fio de chumbo do actuador para a pistola 4. A

X7-9 Ligue o fio da alimentação a uma corrente de 24 V C.C..

X7-10 Ligue o fio da alimentação a uma corrente comum de 24 V C.C..

X7-11 Retire a ligação em ponte se precisar de uma segunda alimen-tação de 24 V C.C..

X7-12 Ligue um fio de 24 V C.C. da segunda alimentação (se necessário).

X7-13 Ligue um fio comum de 24 V C.C. da segunda alimentação.

X7-14 Retire a ligação em ponte e ligue o primeiro fio do interruptorpermissão funcionamento geralmente fechado (se utilizado).

X7-15 Ligue o segundo fio do interruptor permissão funcionamento.

X7-16 Ligação à terra não utilizada

NOTA A: Os fios dos actuadores das pistolas (pneumáticas ou eléctricas) não são normalmente sensíveis àpolaridade. No entanto, se estiver a ligar actuadores sensíveis à polaridade, as posições maispositivas para a ligação são a 1, 3, 5, e 7 de X7.

Page 90: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-26

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para ligar a parte eléctrica dos seusdispositivos remotos I/O e de um ou dois transdutores de controloavançado ao bloco de terminais X1 na placa I/O.

1. Direccione todos os fios e cabos para a unidade de controlo principalde todos os dispositivos externos I/O e transdutores de controloavançado que pretenda instalar.

CUIDADO: Não ligue linhas de C.A. à unidade ou linhas C.C.que excedam 30 V C.C.. A unidade de controlo de padrão foiconcebida para entradas, saídas e interruptores de contacto de18–30 V C.C.. Se ligar a unidade com uma voltagem superiorpode queimar os fusíveis ou danificar as placas de circuitos.

INDICAÇÃO: O tamanho máximo de fio que poderá ligar aos blocosde terminais na placa I/O é de 1,5 mm2 (16 AWG).

2. Localize o bloco de terminais X1 na placa I/O.

5742067A

Fig. 4-13 Localização do bloco de terminais X1 na placa I/O

3. Consulte o esquema eléctrico da figura 4-14 e determine queligações precisa de efectuar entre os componentes externos e obloco de terminais X1 na placa I/O. O número de ligações a efectuardependerá da quantidade de equipamento externo instalado nomomento.

4. Localize os quatro orifícios na placa de condutas no fundo da caixade controlo. Decida qual o orifício (ou orifícios) pretende utilizar paraligar a parte eléctrica externa à placa I/O.

Ligar entradas e saídas à placaopcional I/O

Page 91: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-27

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5. Retire a tampa de protecção contra pó de cada orifício que pretendeutilizar.

6. Instale um aro ou um anel em cada orifício que pretende utilizar. Paracumprir com a norma de protecção IP54 da caixa, o encaixe ainstalar deve obedecer a todos os requisitos de estancicidade ao póe água. Os orifícios de 22,5 mm (0,886 pol.) requerem aneis ouencaixes PG16.

7. Direccione os fios eléctricos através dos encaixes e das condutas.

8. Localize a chave de fendas pequena e os dois blocos de terminaisX1no kit fornecido com a unidade.

CUIDADO: Não ligue os blocos de terminais às bases na placaI/O enquanto não completar todas as ligações eléctricas. Seligar algum fio eléctrico com o bloco de terminais instalado,pode danificar a placa de circuitos.

9. Antes de ligar os terminais às bases dos blocos, ligue primeiro os fioseléctricos. Consulte a figura 4-14 e o quadro 4-15 para saber qual oponto terminal correcto para cada fio a ligar à placa I/O.

INDICAÇÃO: Pode retirar a placa de condutas para obter maisespaço de trabalho.

INDICAÇÃO: Certifique-se de que todos os fios estão correctamenteinstalados entre o clipe de metal e o bloco de metal.

10. Encaixe os terminais nas suas bases à placa I/O. Cada bloco determinais está protegido de forma a não ser colocado na base errada.

Page 92: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-28

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742085A

X1TOP

X1BAIXO

PLACA DECIRCUITOS

LIGAÇÕES DO CLIENTE

Fig. 4-14 Esquema eléctrico do bloco de terminais da placa I/O

Ligar entradas e saídas à placaopcional I/O (cont.)

Page 93: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-29

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Tab. 4-15 Instruções eléctricas para o bloco de terminais da placa I/O

Posição dobloco determinais

Comentários à instalação Consultenota

X1-1 Ligue um fio do dispositivo remoto aos contactos isolados que geralmente estãoabertos (ou fechados se surgir algum aviso de velocidade de linha baixa).

A, C

X1-2 Ligue outro fio do mesmo dispositivo remoto.

X1-3 Ligue um fio do dispositivo remoto aos contactos isolados que geralmente estãoabertos (ou fechados se surgir algum aviso ou falha).

B, C

X1-4 Ligue outro fio do mesmo dispositivo remoto.

X1-5 Ligue um fio do transdutor 1 de controlo avançado (se utilizar o transdutor tipocorrente).

X1-6 Ligue o fio comum do transdutor 1.

X1-7 Ligue o fio do transdutor de trabalho 1 (se utilizar o transdutor tipo tensão).

X1-8 Ligue o fio do transdutor 2 (se utilizar o transdutor tipo corrente).

X1-9 Ligue o fio comum do transdutor 2.

X1-10 Ligue o fio do transdutor 2 de controlo avançado (se utilizar o transdutor tipotensão).

X1-11 Ligue o primeiro fio do cliente de saída 24 V C.C..

X1-12 Ligue o segundo fio do cliente de saída 24 V C.C..

X1-13 Posição do bloco de terminais não utilizada (24 V C.C. comum)

X1-14 Ligue a linha para utilização com a activação remota de programas. D

X1-15 Ligue a linha para utilização com a activação remota de programas. D

X1-16 Ligue a linha para utilização com a activação remota de programas. D

X1-17 Ligue a linha para utilização com a activação remota de programas. D

X1-18 Ligue a linha do dispositivo remoto para utilização da saída desactivação daunidade

X1-19 Retire a ponte e ligue o primeiro fio do equipamento remoto para utilização com aentrada de activação da unidade. Esta entrada é activada com 24 V C.C..

E

X1-20 Ligue o segundo fio do equipamento remoto para utilização com a entrada deactivação da unidade.

NOTA A: Também pode configurar estes contactos para fecharem quando surgir algum aviso. ConsulteCompreender as configurações básicas do sistema na Configuração do sistema.

B: Também pode configurar estes contactos para fecharem quando surgir uma falha. ConsulteCompreender as configurações básicas do sistema na Configuração do sistema.

C: Os contactos são de 1 A @ 30 V C.C..

D: Conheça qual a lógica de interrupção utilizada para activar programas em Activar um programa àdistância, na secção Operação. Estas entradas são activadas com 24 V C.C..

E: Esta entrada é tipicamente utilizada para fornecer um sinal ao controlador de padrão de que osistema de hot-melt está pronto. Este sinal é condição para ligar a luz READY, que por sua vez énecessária para começar a criar padrões na linha de produção.

Page 94: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-30

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para ligar uma corrente de 24 V C.C. e o caboda porta ao painel de controlo remoto.

1. Direccione os dois fios que fornecem a corrente de 24 V C.C. doalimentador externo ao painel de controlo remoto.

2. Localize a chave de fendas pequena e o bloco de terminais de 3posições no kit fornecido com a unidade.

CUIDADO: Não ligue os terminais à base da placa de visoresenquanto não completar as ligações eléctricas. Se efectuarligações eléctricas com os terminais instalados, poderádanificar a placa de circuitos.

3. Ligue o cabo de alimentação de 24 V C.C. na posição 3 (comodemonstra a figura 4-15) do bloco de terminais.

4. Ligue o fio comum de 24 V C.C. na posição 2 (como demonstra afigura 4-15) do bloco de terminais.

5. Instale um fio terra na posição 1 do bloco de terminais X8 e ligue-o auma fonte terra adequada.

ATENÇÃO: Perigo de choque eléctrico. Se não ligar X8-1 auma fonte de terra adequada pode causar ferimentos ou morte.

6. Ligue as fichas ao bloco de terminais X8 da placa de visores tal comodemonstra a figura 4-15.

5742066A

X8

Fig. 4-15 Ligações eléctricas no bloco de terminais X8 (o painel é apresentado sem a cobertura)

Ligar entradas ao painelopcional de controlo remoto

Page 95: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-31

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

7. Ligue a extremidade da entrada do cabo de série da porta (aextremidade com a seta apontada para o conector) ao terminal X6 naplaca de visores do painel de controlo remoto.

8. Direccione a outra extremidade (a extremidade de saída) do cabo àunidade de controlo principal.

9. Retire uma das tampas de protecção contra o pó da placa decondutas e instale um anel ou encaixe.

10. Introduza o cabo no encaixe e ligue o conector no terminal X5 daplaca de controlo principal.

Siga o procedimento geral seguinte para ligar uma fonte de corrente C.A.ao alimentador externo (ou alimentadores, se utilizar um segundoalimentador). O procedimento específico utilizado dependerá do tipo dealimentação escolhida.

1. Decida qual a fonte para ligar à alimentação. Os dois alimentadoresda Nordson aceitam as seguintes tensões de entrada:

� PS40: 90–132 V C.A. ou 180–264 V C.A.� Phoenix: 90–264 V C.A.

2. Se pretender utilizar o alimentador PS40 e ligar-lhe uma linha depotência de 120 V C.A., deverá alterar a configuração de hardwarena sua unidade, que deverá estar para uma operação de 240 V C.A..Abra a unidade, retire a cobertura de metal que protege a placa decircuitos, e retire a tampa do conector de 230 V movendo-a para oconector de 115 V. Seguidamente, substitua a cobertura da placa decircuitos e feche a unidade.

3. Desligue e bloqueie a fonte da corrente eléctrica através de umdisjuntor.

ATENÇÃO: Perigo de choque eléctrico. Se não desligar ebloquear a corrente pode causar ferimentos graves ou morte.

ATENÇÃO: Se aplicar uma corrente de 24 V C.C. aocontrolador de padrão pode abrir as pistolas no sistema oupressurizar equipamento de controlo avançado ligado. Antes deaplicar a corrente, certifique-se de que desliga todas as fontesde energia (pneumáticas, hifdráulicas e eléctricas) doscomponentes do sistema de aplicação de cola e que protege opessoal operador de todos os perigos possíveis. A nãoobservância desta indicação pode resultar em ferimentosgraves ou morte.

4. Prepare uma linha de energia eléctrica em direcção ao alimentador.

5. Efectue todas as ligações convenientes nos terminais de entrada doalimentador.

Ligar a corrente eléctrica àalimentação

Page 96: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-32

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Este capítulo da secção 4 explica como preparar os diversosprocedimentos da próxima secção deste manual, Configuração dosistema. Abrange os seguintes procedimentos:

� Retirar fontes de energia do equipamento ligado ao controladorde padrão

� Ajustar um disparador

� Determinar a polaridade de um disparador

� Verificar ligações eléctricas do codificador

� Verificar as ligações eléctricas da saída da pistola

� Verificar as ligações eléctricas da placa I/O

� Substituir a tampa do bloco de terminais

Utilize sempre este procedimento para garantir um sistema seguro decontrolo de padrão na execução de todos os seguintes procedimentosdesta secção.

ATENÇÃO: Se aplicar uma corrente de 24 V C.C. aocontrolador de padrão pode abrir as pistolas do sistema oupressurizar equipamento de controlo avançado ligado. Antes deaplicar a corrente, certifique-se de que desliga todas as fontesde energia (pneumáticas, hidráulicas e eléctricas) doscomponentes do sistema de aplicação de cola e que protege osoperadores de todos os possíveis perigos. A não observânciadesta indicação pode resultar em ferimentos graves ou morte.

1. Retire todas as fontes de energia do equipamento que pressurizemos dispositivos (pistolas e equipamento de controlo avançado)ligados às saídas do controlador de padrão.

2. Retire pressão das pistolas ligadas ao controlador de padrão.

3. Remova a tampa do bloco de terminais do controlador de padrão.

4. Remova a ficha superior do bloco de terminais X7 da placa decontrolo principal.

6. Preparar a configuração

Retirar fontes de energia doequipamento ligado aocontrolador de padrão

Page 97: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-33

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5. Remova a ficha superior do bloco de terminais X1 da placa I/O (se aopção estiver instalada).

6. Ligue a alimentação de 24 V C.C..

7. Aplique um circuito fechado nos terminais de funcionamentopermitido (X7-14 e X7-15).

Utilize este procedimento para alinhar o disparador (fotosensor) e ajustara sua sensibilidade à melhor configuração do seu sistema. O seusistema pode ser equipado com um ou dois disparadores.

1. Dirija o feixe de luz para o alvo (um reflector, um receptor ou o seuproduto), de forma a que incida directamente e não em ângulo.

2. Retire a tampa traseira (e a junta) localizada acima do cabo dodisparador. Localize o regulador de potência e o LED vermelho nodisparador.

5742065A

3

2

1

Fig. 4-16 Localização do controlo de sensibilidade e LED no disparador

1. Controlador de sensibilidade2. LED vermelho

3. Interruptor de luz (não utilizado)

Ajustar um disparador

Page 98: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-34

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

3. Siga as instruções no quadro 4-16 relativamente ao tipo dedisparador a instalar.

Tab. 4-16 Instruções procedimento 3

Sensor retro-reflector Sensor difuso-reflector (proximidade)

Observe os procedimentos seguintes:

a. Regule o controlo de sensibilidade totalmente paraa sua direita. O LED vermelho do disparador deverápiscar.

b. Ajuste a posição e o alinhamento do disparadorpara que o LED pisque o mais rápido possível.

c. Passe o produto pelo disparador para ser lido pelosensor. A extremidade principal do produto quebrao feixe de luz, e este atinge novamente o reflectorenquanto a extremidade posterior do produto passapelo disparador.

d. Rode o controlador de sensibilidade para a suaesquerda em 1/2 rotações até o LED desligarenquanto o produto está em frente do produto. Emseguida, faça mais uma 1/2 rotação para a suaesquerda. Se o LED se mantiver ligado mesmodepois de ter rodado o controlador de sensibilidadetotalmente para a sua esquerda, comece a reduzir areflectividade do produto ou posicione o sensor deforma a não incidir tão directamente no produto.

Observe os seguintes procedimentos:

a. Rode o controlador de sensibilidade até o LEDvermelho piscar.

b. Retire o produto da frente do disparador.

c. Rode o controlador de sensibilidade para a suaesquerda em 1/2 rotações até que o LED acendaquando “vê” o produto e desliga se este for retiradoda frente do disparador. Depois faça mais uma 1/2rotação para a esquerda. Se o LED permaneceligado mesmo depois de ter rodado o controlador desensibilidade totalmente para a sua esquerda,afaste um pouco mais o disparador do produto.

4. Restitua a tampa traseira ao disparador.

5. Se o seu sistema de controlo de padrão tiver um segundo disparador,repita os procedimentos 2-5. Se não tiver um segundo disparador,avance para o procedimento seguinte, Determinar a polaridade dodisparador.

Ajustar um disparador (cont.)

Page 99: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-35

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para determinar a polaridade (normalmenteaberto ou fechado) do disparador ou disparadores utilizados.

INDICAÇÃO: Esta informação será necessária durante a configuraçãodo sistema. Se tiver um disparador normalmente aberto, deve alterar aconfiguração de origem da polaridade do disparador de normalmentefechado para (configuração = 1) normalmente aberto (configuração = 0).Consulte o capítulo Compreender as configurações básicas do sistema em Configuração do sistema.

1. Certifique-se de que não existe produto em frente do disparador.

2. Ligue a metade inferior da ficha do bloco de terminais X7 à placa decontrolo principal.

3. Verifique se existe um circuito fehado nos terminais funcionamentopermitido X7-14 e X7-15.

4. Observe o LED do disparador 1 ou disparador 2 no fundo da placa decontrolo principal. Se o LED estiver ligado, o seu disparador tem umapolaridade normalmente fechada. Se o LED estiver desligado, o seudisparador tem uma polaridade normalmente aberta.

5742056A

12

34

OP

EN

X7

DS15

DS14

X8

1

2

Fig. 4-17 Localização do LED (DS14) do disparador 1 e do LED (DS15) do disparador 2 na placa de controlo principal

Determinar a polaridade dodisparador

Page 100: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-36

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para determinar se o codificador estácorrectamente instalado.

1. Ligue a linha de produção.

2. Prima a tecla MONITOR. A luz da tecla acende.

3. Observe a velocidade de linha na janela da direita do visor e siga asinstruções do quadro 4-17.

Tab. 4-17 Instruções para o procedimento 3

A sua leiturano procedimento 3

Instruções

A velocidade de linha é positiva. a. Páre a linha de produção.

b. Avance para o procedimentoseguinte desta secção.

A velocidade de linha é negativa. a. Páre a linha de produção.

b. Desligue o controlador depadrão.

c. Retire a tampa do bloco determinais.

d. Prossiga no procedimento 4.

4. Inverta as posições do fio A e B no bloco de terminais X8 da placa decontrolo principal.

5. Inverta as posições do fio A-neg e B-neg no bloco de terminais X8.

6. Repita os procedimentos 1 a 3 para verificar as ligações eléctricas.Se a velocidade de linha é positiva, siga as instruções doprocedimento 3 e susbtitua a tampa do bloco de terminais.

Verificar ligações eléctricas docodificador

Page 101: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação 4-37

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para verificar as ligações eléctricas da saídasda pistola.

1. Certifique-se de que completou os passos 1, 2, 3 e 5 doprocedimento Retirar fontes de energia do equipamento ligado aocontrolador de padrão.

2. Ligue a metade superior da ficha do bloco de terminais X7 à placa decontrolo principal.

INDICAÇÃO: A metade inferior da ficha do bloco de terminais X7 jádeverá ter sido ligada no procedimento anterior, caso contrário,faça-o agora.

3. Purgue a pistola 1 e verifique se a pistola está a ser activada.Consulte as instruções para a purga de uma pistola em Purgar aspistolas na secção Operação.

4. Repita o procedimento 3 para cada uma das outras pistolas dosistema. Se tiver pistolas ligadas a todas as quatro saídas docontrolador, deverá purgar as pistolas 2, 3 e 4 e verificar a activaçãodas mesmas.

Utilize este procedimento para verificar as ligações eléctricas da placaI/O caso a sua unidade possua esta opção.

1. Certifique-se de que completou os procedimentos 1, 2 e 3 em Retirarfontes de energia do equipamento ligado ao controlador de padrão.

2. Ligue as metades superior e inferior das fichas do bloco de terminaisX1 à placa I/O.

Verificar as ligações eléctricasda saídas da pistola

Verificar as ligações eléctricasda placa I/O

Page 102: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Instalação4-38

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

3. Consulte o quadro 4-18 e siga as instruções para cada dispositivoexterno I/O utilizado.

Tab. 4-18 Testes para verificar as ligações eléctricas da placa I/O

Tipo de ligações eléctricasI/O

Procedimento do teste

Ligações eléctricas da saídado controlo avançado

Com a corrente ligada ao controlador de padrão, a luz da tecla RUN desligada, eo equipamento avançado ligado, prima a tecla PURGE e em seguida a teclaENTER. Se o seu sistema tiver um transdutor avançado, verifique se a pressãode saída do transdutor se modifica. Se o seu controlo avançado estiver ligado aum motor C.C., verifique se a velocidade da bomba se altera com a operação depurga.

Ligações eléctricas da saídade baixa velocidade de linha

Com a corrente ligada ao controlador de padrão, altere a configuração develocidade baixa (ALMSP ) para outra acima de zero. Para efectuar estaoperação, consulte Compreender as configurações básicas do sistema emConfiguração do sistema. Em seguida, avance a linha de produção, produza umsinal no disparador com a sua própria mão, e páre a linha. Deverá aparecer umaviso de velocidade de linha baixa.

Ligações eléctricas da saídafalha/aviso

Com a corrente ligada ao controlador de padrão, abra o interruptor remotofuncionamento permitido. Isto significa uma falha.

Ligações eléctricas da en-trada desactivar a unidade

Com a corrente ligada ao controlador de padrão e a luz READY acesa, ligue aentrada desactivar. A luz READY deverá desligar. Agora desligue a entradadesactivar. A luz READY deve ligar novamente.

Ligações eléctricas da en-trada activar unidade

Com a corrente ligada ao controlador de padrão e a luz READY acesa, retire aunidade da condição activa. A luz READY deve desligar.

Ligações eléctricas da en-trada busca de programas

Com a corrente ligada ao controlador de padrão e com a unidade activa paraoperação remota, procure os programas 1, 2, 4 e 8 no interruptor remoto ou noPLC. Para efectuar esta operação, consulte Alternar entre activação remota elocal de programas e Buscar um programa na secção Operação. Deveráconseguir encontrar individualmente todos os programas se as ligaçõesestiverem correctas.

INDICAÇÃO: Ao chamar estes programas criam-se outros sete novos progra-mas (programas 2-7) sem padrões. Pode substituir estes programas mais tardequando pretender criar os seus próprios programas.

Utilize este procedimento para substituir a tampa do bloco de terminaisna unidade de controlo principal.

1. Insira as saliências da tampa do bloco de terminais nos encaixesrespectivos da unidade.

2. Substitua os parafusos que seguram a tampa do bloco terminais àunidade.

Verificar as ligações eléctricasda placa I/O (cont.)

Substituir a tampa do bloco determinais

Page 103: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 5

Configuração do sistema

Page 104: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-0

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Page 105: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-1

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 5Configuração do sistema

Esta é a primeira de duas secções que explicam como configurar osistema de controlo de padrão. Nesta secção introduz-se todas asconfigurações do sistema através das teclas destinadas a essa função:SYSTEM SETTINGS. A secção divide-se em três partes essenciais:

� Configuração básica do sistema� Configuração do codificador� Configuração da pistola

Todas as configurações do sistema são gerais e, como tal, aplicam-se deigual forma em todos os programas. Na secção seguinte, Configuraçãodo programa, introduz-se as suas configurações de programas, quepodem variar de acordo com cada programa.

INDICAÇÃO: Pode servir-se do PatternView, fornecido com a suaunidade, para facilitar a configuração do seu sistema. O PatternView éum programa de software do Windows que funciona a partir do seucomputador.

INDICAÇÃO: Deverá introduzir as configurações do sistema de acordocom a seguinte ordem: (1) Configurações básicas do sistema (utilizandoa tecla SET UP – configurar), (2) Configurações do codificador(utilizando a tecla ENCODER – codificador), (3) Configurações da pistola(utilizando a tecla GUN – pistola). É muito importante respeitar estaordem. Pode ser necessário alterar pelo menos duas configuraçõesbásicas, unidades de medida e polaridade do disparador, antes deexecutar a configuração do codificador. Deverá completar sempre aconfiguração do codificador antes de introduzir as configurações dapistola.

A figura 5-1 identifica as teclas SYSTEM SETTINGS – configurações dosistema. Se observar o teclado da sua unidade, verificará que a luz datecla ENCODER – codificador – está a piscar. A luz que pisca serve paraavisá-lo de que deverá determinar as engrenagens do codificador no seusistema antes de o colocar em funcionamento. A luz deixará de piscardepois de terminar um dos quatro procedimentos de configuração docodificador.

5742031A

Fig. 5-1 Teclas SYSTEM SETTINGS (com a luz da tecla ENCODER –codificador – a piscar)

1. Introdução

Page 106: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-2

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Este capítulo da secção 5 descreve como introduzir as configuraçõesbásicas do sistema. A seguinte explicação e procedimento descrevem afinalidade de cada configuração básica do sistema e como introduzir (oumodificar) cada uma.

� Compreender as configurações básicas do sistema� Introduzir configurações básicas do sistema

Sirva-se do quadro seguinte para determinar as configurações básicasde origem do sistema que necessita alterar ou rever. Todas asconfigurações básicas do sistema são gerais e por isso aplicam-se emtodos os programas.

Tab. 5-1 Explicação das configurações básicas do sistema

Número eabreviaturadaconfiguração

Nome daconfiguração

Explicação da configuração Configuraçãode origem

Configuraçõespermitidas

(1) PW-LV Nível deprotecção dapalavra-passe

Permite determinar o nível pretendidode protecção da palavra-passe.Consulte mais informações emCaracterística palavra-passe logo aseguir a este quadro.

0(sem

palavra-passe)

0(sem

palavra-passe)

1(teclas SYSTEM

SETTINGS)

2(todas as teclas

SETTINGS)

(2) PASSW Palavra-passe Permite seleccionar uma palavra-passenumérica

500 0-999

(3) UNITS Unidades demedida

Permite visualizar todas as medidas emunidades do sistema métrico ou empolegadas/pés. Para obter os padrõesmais precisos, utilize sempre unidadesmétricas (ver nota A).

0(mm)

0(mm)

1(polegadas)

(4) T-POL Polaridade dodisparador

Permite regular a polaridade correctado disparador 1 e (se estiver instaladoum segundo disparador) do disparador2

1(normalmente

fechado)

0(normalmente

aberto)

1(normalmente

fechado)

(5) T-MEM Modomemóriadisparador

Permite aplicar ou não a cola aosprodutos entre o disparador e aspistolas quando a velocidade de linharecupera de uma condição dedesactivação de velocidade mínima (vernota B)

1(não aplicar

cola)

0(aplicar cola)

1(não aplicar cola)

(6) REMOT(ver nota C)

Busca remotade programas

Permite activar ou desactivar ocontrolador de padrão para a activaçãode programas por controlo remoto. Paramais informações consulteProcedimentos para a operação remota em Operação.

0(desactivada)

0(desactivada)

1(activada)

Continua na página seguinte

2. Configuração básica dosistema

Compreender as configuraçõesbásicas do sistema

Page 107: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-3

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Número eabreviaturadaconfiguração

Nome daconfiguração

Explicação da configuração Configuração de origem

Configuraçõespermitidas

(7) OPSET(ver nota D)

Configuraçõesdos contactosde saída

Permite seleccionar entre duas opçõesna utilização de dois tipos de contactosde saída no bloco de terminais X1(posições 1 e 2 e posições 3 e 4). Umaopção está regulada para as posições 1e 2 para garantir um aviso de velocidadede linha baixa e agrupar todos as outrasfalhas e avisos nas posições 3 e 4. Aoutra opção serve para agrupar todos osavisos (incluindo a velocidade de linhabaixa) nas posições 1 e 2 e agrupartodos as falhas nas posições 3 e 4.

0(as posições1 e 2 para avelocidadede linhabaixa, asposições 3 e4 para todosas outrasfalhas eavisos)

0(as posições 1 e 2para a velocidadede linha baixa, asposições 3 e 4para todos asoutras falhas eavisos)

1(as posições 1 e 2para todos osavisos e asposições 3 e 4para todas asfalhas)

(8) ALMSP(ver nota C)

Alarme develocidade delinha baixa

Permite regular uma velocidade de linhaabaixo da qual aparecerá um aviso. Seregular para zero a característicadesligará.

0 m/min(0 pés/min ) =

off

0–300 m/min(0–990 pés/min )

(9) MINSP Desactivaçãode velocidademínima

Permite regular uma velocidade mínimaabaixo da qual as pistolas deixarão deaplicar cola. Ao regular estacaracterística a uma velocidade que nãoseja zero evita a acumulação de colaquando a linha pára.

1 m/min(3 pés/min )

0–50 m/min(0–165 pés/min )

(10) LATCH Característicabloqueamentode mensagenson/off

Permite regular as mensagens de avisode forma a não desapareceremautomaticamente mesmo se a causativer sido eliminada. As mensagens deaviso bloqueadas têm de ser apagadas.

0(des-

bloqueadas)

0(desbloqueadas)

1(bloqueadas)

(11) AUTO Característicaarranqueautomático

Permite seleccionar o arranqueautomático ou manual. Quando acaracterística arranque automático estáactivada, o controlador de padrão serácolocado automaticamente emfuncionamento quando a unidade éligada.

0(manual)

0(manual)

1(automático)

(12) bRITE Brilho do visor Permite regular o brilho no visor. Aconfiguração de origem 1 é a maisadequada para a maioria dos ambientes.

1 0-7(brilho elevado a

baixo)

NOTA A: Os seus padrões serão ainda mais precisos se utilizar unidades métricas. Se utilizar unidadesmétricas, 1 mm é a unidade de aumento mínima possível. Se utilizar unidades do sistema inglês, 0,1 polegadas (2,54 mm) é a unidade de aumento mínima possível.

B: Com o modo memória regulado para 1, o sistema não aplica cola em produtos abaixo do disparadore antes da recuperação. Com o modo memória regulado para 0, o sistema aplica cola em todos osprodutos abaixo do disparador, incluindo os produtos abaixo da pistola.

C: Esta configuração encontra-se disponível apenas nas unidades com a placa opcional I/O.

D: Esta configuração encontra-se disponível apenas nas unidades com a placa opcional I/O. Se utilizara configuração de origem (0), a indicação remota de falhas e avisos será igual.

Page 108: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-4

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Característica palavra-passe

Pode servir-se da característica palavra-passe para prevenir a utilizaçãode pessoas não autorizadas de alterarem as suas configurações. Seactivar a característica palavra-passe, pode seleccionar dois níveis deprotecção. No primeiro nível (configuração = 1), impede operadores nãoautorizados de alterarem as configurações acessíveis pelas três teclasSYSTEM SETTINGS. No segundo nível (configuração = 2), impedeoperadores não autorizados de alterarem todo o tipo de configuraçõesacessíveis pelas teclas SYSTEM SETTINGS e PROGRAM SETTINGS.Ao mesmo tempo todos os operadores podem regular padrões de cola e,se o sistema estiver equipado com controlo avançado, também podemregular o volume do ponto de cola. No entanto, esses operadores nãopodem gravar as alterações uma vez que a tecla SAVE (gravar) seencontra no teclado PROGRAM SETTINGS e está protegida pelapalavra-passe.

5742032A2

1

Fig. 5-2 Teclas protegidas pela palavra-passe no nível 1 e nível 2

1. Teclas protegidas no nível 1 2. Teclas protegidas no nível 2

Page 109: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-5

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Ao activar a característica da palavra-passe escolhendo o nível deprotecção 1 ou 2, os operadores sem a palavra-passe podem visualizarmas não alterar todas as configurações acessíveis através das teclasprotegidas. O quadro seguinte explica brevemente como funciona apalavra-passe para o operador que tem ou não tem acesso àpalavra-passe quando prime uma tecla protegida.

Tab. 5-2 Como funciona a palavra-passe

Situação dooperador

Acção adequada quando uma tecla protegida épremida (ver nota A)

Capacidades do operador

Operador compalavra-passe

Quando a palavra-passe é pedida, altere o númeroque aparece no visor (500) para a palavra-passe eprima ENTER.

Capacidade de visualizar ou alteraras configurações acessíveis pelatecla protegida

Operador sempalavra-passe

Quando a palavra-passe é pedida, prima ENTER. Capacidade de visualizar (mas nãoalterar) as configurações acessíveisatravés da tecla protegida

NOTA A: Nas teclas que não estão protegidas pela palavra-passe, as capacidades do operador com ou sempalavra-passe são as mesmas. Todos os operadores podem visualizar e modificar as configuraçõesacessíveis através da tecla.

Quando introduz correctamente a sua palavra-passe, significa que adesactiva temporariamente. Não necessita de a introduzir outra vezdesde que continue a utilizar as teclas do painel do operador. Apalavra-passe permanecerá desactivada durante um período de 20 minutos que começa a partir da última vez que premiu uma tecla. Operíodo de 20 minutos será renovado cada vez que carregar numa tecla.

Se passarem 20 minutos sem ninguém carregar numa tecla, apalavra-passe fica activa e ser-lhe-á pedida novamente para alterarquaisquer configurações ou programas em teclas protegidas. Sepretender activar a palavra-passe antes de terminar o período de 20 minutos, prima a tecla SET UP duas vezes (para entrar e sair dafunção) e a palavra-passe activará imediatamente. Poderá tambémactivar a palavra-passe se premir a tecla SET UP, visualizar ou alterarquaisquer configurações acessíveis por esta tecla, e carregar novamentena mesma tecla para sair das configurações básicas do sistema.

Page 110: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-6

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Característica palavra-passe (cont.)

A qualquer altura é possível decidir a partir do visor a necessidade ounão da utilização de uma palavra-passe. Se for necessária para osgrupos de teclas (as três teclas SYSTEM SETTINGS ou as seis teclasSYSTEM SETTINGS e PROGRAM SETTINGS), o ícone dapalavra-passe aparece no fundo do visor. Quando a palavra-passe écorrectamente introduzida, o ícone desaparece e deixa de sernecessário inroduzi-la de novo. Quando a palavra-passe é pedida outravez, ou porque o período de 20 minutos acabou ou porque a tecla SETUP foi premida duas vezes, o ícone da palavra-passe aparecenovamente no visor.

INDICAÇÃO: Se se esquecer ou perder a palavra-passe, por favorcontacte o seu representante Nordson.

5742033A

Fig. 5-3 Ícone que aparece no visor quando a palavra-passe é activada

Utilize este procedimento para alterar as configurações básicas dosistema.

1. Prima a tecla SET UP. A luz da tecla deverá acender.

2. Consulte o procedimento anterior, Compreender as configuraçõesbásicas do sistema, para determinar quais as configurações quepretende alterar.

INDICAÇÃO: Certifique-se de que verifica as configurações emUNITS e T-POL. A configuração UNITS determina a utilização novisor de medidas no sistema métrico ou inglês. A configuração T-POLdeverá ser alterada se não descrever correctamente a polaridade dodisparador (ou disparadores) no seu sistema. Se não souber qual apolaridade do disparador, consulte Determinar a polaridade dodisparador na secção Instalação.

3. Sirva-se das teclas para subir e descer para visualizar a configuraçãoque pretende alterar.

4. Utilize as teclas de navegação para seleccionar o volume actual daconfiguração e modificá-lo conforme necessário.

Introduzir configuraçõesbásicas do sistema

Page 111: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-7

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5. Repita os procedimentos 3 e 4 para cada configuração que pretenderalterar.

6. Prima a tecla SET UP. A luz da tecla deverá apagar.

7. Registe os valores novos em Registo de configurações do sistema no final desta secção.

EXEMPLO: A figura 5-4 demonstra como se pode alterar a configuraçãodas unidades de medida (UNITS) do sistema métrico (configuração = 0)para o sistema inglês (configuração = 1). Note que não necessita deintroduzir a palavra-passe porque a própria característica não foiactivada (configuração = 0). Se não tiver mais configurações básicas aalterar, prima a tecla SET UP para sair. A luz da tecla SET UP deveapagar.

5742071A

Fig. 5-4 Alterar a configuração do sistema de unidades de medida

Page 112: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-8

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Este capítulo da secção 5 descreve os seguintes procedimentos paraconfigurar o codificador:

� Engrenagens do codificador� Mensagens de erro na configuração do codificador� Configurar o codificador (escolha um dos quatro procedimentos)

INDICAÇÃO: Deverá introduzir as suas configurações básicas dosistema antes de iniciar a configuração do codificador. ConsulteIntroduzir configurações básicas do sistema nesta secção.

A finalidade da configuração do codificador é fornecer ao controlador umúnico elemento de informação necessária, nomeadamente, asengrenagens do codificador. O codificador envia 500 impulsos aocontrolador em cada rotação do eixo do codificador. Através dasengrenagens do codificador, que especifica os impulsos que ocorremdurante uma determinada trajectória de linha, o controlador podedetectar continuamente a posição de linha. As engrenagens docodificador são expressas em impulsos por milímetro (se utilizarunidades métricas) ou em impulsos por polegada (se utilizar medidas dosistema inglês). Para obter mais informações, consulte Descobrir omelhor nível de engrenagens do seu codificador na secção Instalação.

Pode escolher quatro métodos diferentes para configurar asengrenagens do codificador. O quadro 5-3 descreve cada método eexplica os requisitos necessários. Seleccione o método mais adequadopara a sua linha de produção.

Tab. 5-3 Métodos para a configuração do codificador

No eabreviaturado método deconfiguraçãodocodificador

Nome dométodo deconfiguração docodificador

Explicação do método de configuraçãodo codificador

Requisitos para a utilizaçãodo método

(1) PROd Método decomprimentodo produto

Permite configurar automaticamente ocodificador fazendo passar um (ou mais) dosseus produtos pelo disparador. Para maisinformações consulte nesta secção oprocedimento Utilizar o método decomprimento do produto.

A linha de produção deveráfuncionar pelo menos com umproduto. Saiba qual ocomprimento do seu produto(ou meça-o cuidadosamente).

(2) JOG Métodoavanço delinha

Permite configurar automaticamente ocodificador na linha de produção através dadistância percorrida pela linha. Para maisinformações consulte nesta secção oprocedimento Utilizar o método avanço delinha .

Deve encontrar uma forma demedir a trajectória da linha.

(3) SPEEd Método develocidadede linhaconstante

Permite configurar automaticamente ocodificador através de uma determinadavelocidade da linha de produção. Para maisinformações consulte nesta secção oprocedimento Utilizar o método velocidadelinha constante.

Deverá dispor já da medidaexacta da velocidade de linhadurante a operação. Deverátambém contar com umavariação mínima na velocidadede linha.

(4) USER Método doutilizador

Permite configurar o codificador introduzindoum determinado valor. Para maisinformações consulte nesta secção Utilizar ométodo do utilizador.

Deverá dispor já de um valorexacto das engrenagens docodificador, ou então utilize aroda de fricção da Nordson.

3. Configuração docodificador

Engrenagens do codificador

Page 113: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-9

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Durante a configuração do codificador, a palavra ERROR pode aparecerno visor se ocorrer algum erro no procedimento. Neste caso, veja ocódigo de erro que aparece no visor e consulte o quadro seguinte o seusignificado e acção recomendada.

Tab. 5-4 Mensagens de erro na configuração do codificador

Código doerro

Explicação do código do erro Acção recomendada

A1 A luz da tecla RUN acende quando prime atecla ENCODER, ou alguém carregou na teclaRUN durante a configuração.

Prima a tecla RUN para apagar a luz e iniciarnovamente o procedimento.

A2 A linha de produção estava a movimentar-seno início da configuração do método avanço delinha.

Apague a mensagem de erro e recomece oprocedimento, seguindo os mesmos passos deUtilizar o método avanço de linha.

A3 A linha de produção parou a meio da suaconfiguração, durante o método de velocidadede linha na configuração do codificador.

Apague a mensagem de erro e repita oprocedimento, certificando-se de que a linhanão pára enquanto começa e termina acontagem.

A4 A linha de produção não se movimentoudurante as instruções de arranque e paragemda configuração.

Apague a mensagem de erro e repita oprocedimento, certificando-se de que arranca epára a linha tal como indicado no procedimentode configuração.

A5 A linha de produção arrancou e parou, mas oproduto não foi detectado neste intervalo.

Apague a mensagem de erro e repita oprocedimento, certificando-se de que passa osprodutos pelo disparador tal como indicado noprocedimento de configuração.

A6 A linha de produção não estava a funcionardurante o método de velocidade de linha daconfiguração do codificador.

Apague a mensagem de erro e repita oprocedimento, certificando-se de que arranca alinha de produção tal como indicado naprocedimento.

Apagar uma mensagem de erro

Utilize este procedimento para apagar mensagens de erro do codificador.

1. Tome nota do código de erro que aparece no visor e consulte oquadro 5-4 para saber a sua causa.

2. Prima e tecla ENCODER. A luz de tecla apaga e a mensagem deerro desaparece do visor.

5742034A

Fig. 5-5 Mensagem de erro típica na configuração do codificador

Mensagens de erro naconfiguração do codificador

Page 114: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-10

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Decida qual o método de configuração do codificador que pretende econsulte um dos quatro procedimentos para determinar as engrenagensdo codificador. Consulte os requisitos de cada método em Engrenagensdo codificador.

� Utilizar o método comprimento do produto� Utilizar o método avanço de linha� Utilizar o método velocidade de linha constante� Utilizar o método do utilizador

INDICAÇÃO: Deverá introduzir as suas configurações básicas dosistema antes de executar um dos procedimentos de configuração docodificador. Poderá ser necessário alterar pelo menos duasconfigurações básicas, unidades de medida e polaridade do disparador.Consulte Compreender as configurações básicas do sistema no iníciodesta secção.

Utilizar o método comprimento do produto

Utilize este procedimento para determinar as engrenagens do codificadoratravés do método comprimento do produto. Os passos a seguir sãoindicados nas figuras 5-6 e 5-7.

1. Obtenha um valor exacto do comprimento do seu produto. Convertaesse valor em milímetros ou, se escolheu no visor o sistema demedida inglês, para polegadas (convertendo as fracções emunidades de 0.1 polegada).

2. Se o controlador de padrão se encontra no modo funcionamento,prima a tecla RUN para sair deste modo de funcionamento. A luz datecla apagará.

3. Prima a tecla ENCODER. A luz da tecla deixa de piscar e fica firmese esta for a primeira vez que configura o codificador. Caso contrário,a luz estaria apagada e acender-se-ia. Em qualquer dos casos, aabreviatura PROd aparecerá no visor.

4. Prima ENTER. A abreviatura TRIG aparece no visor, com o número1a piscar.

5. Se pretende utilizar o disparador 1 para configurar o codificador,prima ENTER. Se pretende utilizar o disparador 2, sirva-se da teclapara subir para alterar 1 para 2 e prima ENTER. A palavra STARTpisca no visor.

6. Prima ENTER. A palavra RUN pisca no visor.

7. Introduza um dos seus produtos na linha de produção.

INDICAÇÃO: Para obter uma medida exacta, assegure-se de queelimina qualquer fonte de disparo falso, como, por exemplo, uma abaaberta.

8. Se a linha de produção não estiver a funcionar, ponha-a a funcionaragora.

Configurar o codificador

Page 115: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-11

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742069A

T1

STARTT1

Fig. 5-6 Configurar o codificador com o método comprimento do produto

Page 116: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-12

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilizar o método comprimento do produto (cont.)

9. Deixe o produto passar o disparador. A palavra STOP aparece novisor. Observe a figura 5-7.

10. Páre a linha de produção.

11. Prima ENTER. A abreviatura LNGTH e um valor de comprimentoaparecem no visor.

12. Sirva-se das teclas para subir e descer para alterar o comprimentoindicado no visor para o comprimento do seu produto e primaENTER. O controlador calculará as engrenagens do codificador(EGEAR) indicando-a em impulsos/milímetro ou impulsos/polegada.

13. Prima a tecla ENCODER. A luz da tecla apaga-se.

INDICAÇÃO: Verifique se tem um valor exacto para as engrenagensdo codificador premindo a tecla MONITOR quando a linha está afuncionar e verificando a velocidade de linha. Se achar muito alta oubaixa, pode medir a velocidade actual de linha com um instrumento,ou pode repetir este procedimento (ou utilizar outro método deconfiguração do codificador) por forma a validar o mesmo valor dasengrenagens do codificador.

Utilizar o método avanço de linha

Siga este procedimento para determinar as engrenagens do codificadorno método avanço de linha.

1. Se a linha de produção não estiver parada, faça-o agora.

2. Se o controlador de padrão se encontra no modo funcionamento,prima a tecla RUN para sair deste modo de funcionamento. A luz datecla apaga-se.

3. Prima a tecla ENCODER. A luz da tecla deixa de piscar e fica acesase esta for a primeira vez que configura o codificador. Caso contrário,a luz apagada acender-se-ia. Em qualquer dos casos, a abreviaturaPROd aparece no visor.

4. Prima a tecla para subir. A palavra JOG (método avanço de linha)aparece no visor.

5. Prima ENTER. A palavra START pisca no visor.

6. Prima ENTER novamente para recomeçar a zero a contagem docodificador. A palavra RUN pisca no visor.

Page 117: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-13

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

7. Coloque uma marca (fita) no ponto onde pode começar a medição datrajectória da linha. Coloque a fita de forma a que uma dasextremidades fique no corredor de transporte e a outra no suporte ouestrutra fixa.

8. Corte a fita entre o corredor de transporte e a estrutura fixa.

5742070A

T1STOP

Fig. 5-7 Configurar o codificador pelo método comprimento do produto

Page 118: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-14

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilizar o método avanço de linha (cont.)

9. Inicie a linha de produção e páre-a antes de ter percorrido 20 metros(66 pés). Para obter resultados mais precisos, a linha deve percorrerpelo menos 1 metro (3,3 pés). A palavra STOP aparece no visor.

INDICAÇÃO: Para obter um valor de engrenagens do codificadormais exacto, deixe a linha avançar o suficiente para efectuar umamedição precisa.

10. Meça cuidadosamente a distância entre os dois bocados de fita,adicionando a largura da fita. Converta esta medida em milímetrosou, se escolheu as medidas do sistema inglês, em polegadas(convertendo as fracções em unidades de 0,1 polegada).

11. Prima ENTER. O visor indica a abreviatura TRAVL e pisca adistância de 1 mm (ou 0,1 pol. ).

12. Utilize as teclas para subir e descer para alterar o comprimento datrajectória que acabou de medir.

13. Prima ENTER. O controlador calcula as engrenagens do codificador(EGEAR), indicada em impulsos/milímetro ou impulsos/polegada.

14. Prima a tecla ENCODER. A luz da tecla apaga-se.

INDICAÇÃO: Pode verificar se o valor das engrenagens docodificador está correcto premindo a tecla MONITOR quando a linhaestá a funcionar e verificando a velocidade de linha indicada. Se fordemasiado alta ou baixa, pode medir a velocidade de linha actualcom um instrumento, ou pode repetir este procedimento (ou utilizaroutro método de configuração do codificador) por forma a validar omesmo valor das engrenagens do codificador.

Utilizar o método velocidade de linha constante

Siga este procedimento para determinar as engrenagens do codificadorpelo método de velocidade de linha constante.

1. Se a linha de produção não estiver a funcionar, inicie-a e deixe-aavançar tempo suficiente para eliminar flutuações de velocidade delinha. Não precisa de ter os produtos na linha.

2. Se não souber a velocidade de linha, deve medi-la com uminstrumento preciso.

3. Se o controlador de padrão estiver no modo de funcionamento, primaa tecla RUN para sair deste modo de funcionamento. A luz da teclaapaga-se.

4. Prima a tecla ENCODER. A luz da tecla deixa de piscar e fica acesase esta for a primeira vez que configura o codificador. Caso contrário,a luz apagada acender-se-ia. Em qualquer dos casos, a abreviaturaPROd aparece no visor.

Page 119: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-15

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5. Prima duas vezes a tecla para subir. No visor aparece umaabreviatura SPEEd (método velocidade de linha).

6. Prima ENTER. A palavra START aparece no visor.

7. Prima ENTER. A palavra STOP aparece no visor.

8. Espere alguns segundos e depois prima ENTER. A palavra SPEEd(velocidade de linha) e um valor aparecem no visor a piscar.

9. Utilize as teclas para subir e descer para alterar o valor da suavelocidade de linha em metros/minuto ou, se tiver escolhido asunidades de medida do sistema inglês, em pés/minuto.

10. Prima ENTER. O controlador calcula as engrenagens do codificador(EGEAR) e indica-a em impulsos/milímetros ou impulsos/polegada.

11. Prima a tecla ENCODER. A luz da tecla apaga-se.

Utilizar o método do utilizador

Siga este procedimento para determinar as engrenagens do codificadorpelo método do utilizador.

1. Se o controlador de padrão estiver no modo de funcionamento, primaa tecla RUN para sair deste modo. A luz da tecla apaga-se.

2. Prima a tecla ENCODER. A luz da tecla deixa de piscar e fica acesase esta for a primeira vez que configura o codificador. Caso contrário,a luz apagada acender-se-ia. Em qualquer dos casos, a abreviaturaPROd aparece no visor.

3. Prima a tecla para subir e descer até a palavra USER (métodoutilizador) aparecer no visor.

4. Prima ENTER. A abreviatura EGEAR (engrenagens do codificador)aparece no visor com o valor actual da ratio a piscar.

5. Utilize as teclas para subir e descer para alterar as engrenagens docodificador para o seu próprio valor em impulsos/mm ou, se tiverescolhido as unidades de medida do sistema inglês, em impulsos/pol.

INDICAÇÃO: Se estiver a utilizar a roda de fricção da Nordson (com uma perifeira de 500-mm), certifique-se de que o valor dasengrenagens do codificador (EGEAR) é de 1.000 impulsos/mm ou25.4 impulsos/pol., consoante as unidades de medidas escolhidas.

6. Prima ENTER e depois a tecla ENCODER. A luz da tecla apaga-se.

Page 120: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-16

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Neste capítulo da secção 5 explica-se como configurar a pistola (oupistolas) no seu sistema, de acordo com os seguintes procedimentos:

� Configurações da pistola� Introduzir as configurações da pistola

Em cada pistola do seu sistema, deverá introduzir dois tipos deconfigurações:

� a distância offset entre a pistola e o disparador (GTO)� a compensação de retardamento da pistola aberta e pistola

fechada

INDICAÇÃO: Deverá introduzir primeiro a distância offset (GTO) dassuas pistolas, antes de determinar a sua compensação.

Introduzir a compensação da pistola é uma forma de obter melhoresresultados na colocação dos seus padrões. Isto é especialmenteimportante nas aplicações em que a velocidade de linha varia. Ocontrolador permite introduzir o tempo exigido por cada pistola para abrire aplicar a cola e o tempo exigido para fechar e deixar de aplicar a cola.O controlador de padrão compensa depois estes tempos, abrindo oufechando as suas pistolas mais cedo se pudesse enviar sinais e obrigara criação de padrões a arrancar e parar imediatamente. Pode introduzirquantidades diferentes de compensação em cada pistola.

O controlador fornece dois métodos para introduzir esta informação,denominada compensação da pistola. Se já conhecer a compensação dasua pistola a partir de experiências anteriores, basta introduzir o tempode cada pistola para abrir e aplicar a cola (denominado compensação depistola aberta) e o tempo de cada pistola para fechar e deixar de aplicara cola (denominado compensação da pistola fechada). Os valores típicosda compensação da pistola aberta e pistola fechada são os seguintes:

� pistolas standard de ar: 8–20 ms

� pistolas de ar de alto rendimento (as da Nordson Série H400):5–12 ms

� pistolas eléctricas: 3–8 ms

Se ainda não sabe qual a compensação da sua pistola, o controlador depadrão fornece-lhe um método para determinar rapidamente estestempos e introduzi-los. Com este método coloca-se a compensação dapistola em zero, introduz-se a velocidade de linha, efectua-se um testeao padrão e mede-se a distância entre a colocação programada doponto de cola (os valores introduzidos no controlador) e a colocaçãoreal do ponto de cola (a posição no produto). Ao introduzir estadistância para o início e o fim do ponto de cola, o controlador calcula-lheautomaticamente os tempos de compensação da pistola.

4. Configuração da pistola

Configurações da pistola

Page 121: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-17

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Sirva-se do quadro seguinte para saber quais as configurações dapistola que precisa de alterar. Geralmente, introduz-se valores-tempo decompensação de pistola quando já se conhecem estes valores.Utilizam-se os valores-distância de compensação e o valor da velocidadede linha para determinar a compensação da pistola desconhecida. Aspáginas seguintes descrevem os procedimentos para os dois métodosde introdução da compensação de pistola.

Tab. 5-5 Explicação da configuração da pistola

Abreviatura daconfiguraçãoda pistola

Nome daconfiguraçãoda pistola

Explicação da configuração dapistola

Configuraçãode origem

Configuraçõespermitidas

TRAVL Trajectória dalinha

Um valor fixo que indica a distância datrajectória de linha. Pode ser utilizadopara medir a distância entre a pistola eo disparador (GTO).

- - - - N/A

GTO Distância entrea pistola e odisparador(GTO)

A distância entre cada pistola e odisparador ou disparadores. O seusistema pode ter um ou doisdisparadores.

100 mm

(3,9 pol. )

2–10,000 mm

(0,2–393,7 pol. )

ON-T Compensaçãopistola aberta(unidades detempo)

O tempo que leva (em milisegundos) aenviar um sinal à pistola, abrir a pistolae aplicar a cola no produto.

0,0 ms 0–200 ms

OFF-T Compensaçãopistola fechada(unidades detempo)

O tempo que leva (em milisegundos) aenviar um sinal à pistola, fechar apistola e impedir que a cola sejaaplicada no produto.

0,0 ms 0–200 ms

LPSPd Velocidade doúltimo produto

Um valor fixo indica a velocidade delinha quando o primeiro ponto de cola écolocado no último produto. É umaforma de determinar a velocidade delinha (necessária para determinar acompensação da pistola) nos sistemasem que a velocidade varia.

0 m/min

(0 pés/min )

N/A

SPEEd Velocidade delinha paravalores decompensaçãode pistola

A velocidade de funcionamento da sualinha quando determina a compensaçãoda pistola.

0 m/min

(0 pés/min )

0–300 m/min

(0–990 pés/min )

ON-d Compensaçãopistola aberta(unidades dedistância)

A distância entre o início do ponto decola programado e real (em milímetrosou polegadas). Esta distância deve-seao retardamento do sistema na aberturada pistola.

0 mm

(0,0 pol.)

0–1000 mm

(0–39.4 pol. )

OFF-d Compensaçãode pistolafechada(unidadesdistância)

A distância entre o final programado ereal do ponto de cola (em milímetros oupolegadas). Esta distância deve-se aoretardamento do sistema em fechar apistola.

0 mm

(0,0 pol.)

0–1000 mm

(0–39.4 pol. )

Page 122: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-18

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Depois de ter terminado a configuração do codificador, utilize osseguintes procedimentos para configurar as pistolas no sistema. Escolhaum dos dois procedimentos (aquele que melhor se adequar à suainstalação) para determinar a distância entre a pistola e o disparador(GTO) no sistema (observe a figura 5-8). Siga o terceiro procedimentopara introduzir as distâncias GTO. Em seguida, utilize o quartoprocedimento (se souber a compensação da sua pistola) ou o quinto (senão souber a compensação da sua pistola) para determinar acompensação da pistola no sistema.

� Medir distâncias entre a pistola e o disparador (GTO)� Determinar as distâncias GTO através do controlador� Introduzir distâncias GTO� Introduzir valores de compensação da pistola definida� Determinar e introduzir valores de compensação da pistola� Copiar configurações da pistola

Se as configurações de uma pistola forem iguais ou quase iguais às deoutra pistola do seu sistema, é possível copiar as configurações de umapistola para outra e assim, poupar algum tempo. Consulte o últimoprocedimento, Copiar configurações da pistola.

INDICAÇÃO: Deve introduzir os valores exactos das configurações dapistola e assegurar uma colocação precisa do ponto de cola.

5742058A

T1

T2

GTO

G2

GTO

GTO

GTO

G1

Fig. 5-8 Medidas GTO de um sistema com dois disparadores e duas pistolas

Introduzir configurações dapistola

Page 123: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-19

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Medir distâncias entre a pistola e o disparador (GTO)

Utilize este procedimento para medir a distância entre cada pistola ecada disparador no seu sistema. Existem alguns sistemas em que estasmedições são efectuadas facilmente. Por exemplo, se o disparador e aspistolas estão orientadas na mesma direcção e são da mesma alturaacima da linha de produção, poderá obter medidas exactas utilizandoapenas uma fita métrica. No entanto, existem ainda outros sistemas emque as distânias GTO podem ser difíceis de medir. O disparador e aspistolas podem estar orientadas em direcções diferentes ou podem estarposicionadas de forma a dificultarem as medições com precisão. Nestecaso, siga para o procedimento seguinte, Determinar as distâncias GTOatravés do controlador.

INDICAÇÃO: Este procedimento exige maior cuidado na medição dasdistâncias. As medidas GTO aumentam a precisão do seu controlador depadrão e reduzem o número das rectificações posteriores.

1. Com uma fita métrica ou outro instrumento semelhante, determine adistância entre cada disparador e cada pistola do sistema. A figura5-8 mostra as quatro medidas GTO que poderá precisar num sistemacom dois disparadores e duas pistolas.

2. Grave as medidas GTO no seguinte quadro. Utilize milímetros seseleccionou unidades métricas no visor do controlador ou polegadas(até à unidade de 0,1 polegadas) se seleccionou o sistema inglês novisor.

Tab. 5-6 Gravação de medidas GTO

Número da pistola Distâncias GTO no disparador 1 Distâncias GTO no disparador 2

1

2

3

4

Page 124: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-20

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Determinar as distâncias GTO através do controlador

Se for difícil medir as distâncias GTO no seu sistema, utilize oprocedimento seguinte. Este procedimento é especialmente útil naslinhas de produção onde é difícil obter medidas precisas com uma fitamétrica ou uma régua.

1. Retire a tampa do bloco de terminais da unidade de controloprincipal.

2. Retire a peça superior da ficha (a peça com posições 1-8) do blocode terminais X7 na placa de controlo principal.

ATENÇÃO: Se não desligar o bloco de terminais X7 podeprovocar ferimentos ou morte. Se o bloco de terminaispermanecer ligado, as pistolas podem descarregar cola quentedurante o procedimento.

3. Coloque o sistema no modo funcionamento premindo a tecla RUN. Aluz da tecla acende-se.

4. Prima a tecla GUN. A luz da tecla acende-se e a abreviatura TRAVL(significa trajectória de linha) aparece no visor.

5. Utilize as teclas de navegação para seleccionar o disparador correcto(disparador 1 ou disparador 2).

6. Coloque um dos seus produtos (e apenas um) na linha de produçãonum ponto acima (antes) do disparador que seleccionou no passoanterior.

7. Avance a linha de produção de forma a que a primeira extremidadedo produto passe em frente do disparador. Quando o disparador lê aprimeira extremidade, o controlador inicia a contagem da trajectóriade linha.

8. Continue a avançar com a linha de produção até a primeiraextremidade do seu produto estar alinhada com o bico da primeirapistola do sistema. Para obter as medidas exactas entre a pistola e odisparador (GTO), este alinhamento deve ser preciso.

INDICAÇÃO: Se não conseguir parar a linha de produçãoexactamente no bico da pistola, páre-a antes da primeira extremidadedo produto chegar ao bico. Poderá medir a distância que falta comuma fita métrica ou uma régua e adicioná-la à leitura que obtiver nopasso seguinte.

9. Veja qual a trajectória de linha (TRAVL ) da última janela do visor. É adistância entre a pistola e o disparador (GTO).

Page 125: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-21

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742125A

Fig. 5-9 Leitura do visor depois de 130 mm de trajectória de linha dodisparador 1

10. Registe a distância GTO na linha e coluna adequada do quadro 5-7.

INDICAÇÃO: A primeira pistola alcançada pelo seu produto no seusistema pode não ser obrigatoriamente a pistola 1. O número 1 édeterminado pelas ligações eléctricas no bloco de terminais X7 daplaca de controlo principal. Para outras informações consulte osesquemas eléctricos na secção Instalação.

11. Se tiver mais do que uma pistola e elas não estiverem todas àmesma distância do disparador, continue a avançar com a linha,parando o produto no local alinhado com o bico de cada pistola dosistema e registando a distância no quadro 5-7.

12. Se o seu sistema estiver equipado com um único disparador, avancepara o passo 13. Se o sistema estiver equipado com doisdisparadores, repita os passos 5 a 11 para o segundo disparador.

13. Prima a tecla GUN e depois a tecla RUN. A luzes das teclasapagam-se.

14. Volte a ligar a ficha do bloco de terminais X7 e substitua a sua tampa.

Tab. 5-7 Registo de distâncias GTO

Número da pistola Distâncias GTO para o disparador 1 Distâncias GTO para o disparador 2

1

2

3

4

Page 126: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-22

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Introduzir distâncias GTO

Utilize este procedimento para introduzir a distância pistola-disparadorpara cada pistola do seu sistema.

1. Prima a tecla GUN. A luz da tecla acende-se.

2. Se não visualizar o número da pistola que pretende configurar, utilizeas teclas de navegação para alterar o número. O número da pistola 1será visualizado sempre que premir primeiro a tecla GUN.

3. Utilize as teclas de navegação para seleccionar o valor da distânciapistola-disparador (GTO) e seleccionar o valor actual daconfiguração.

4. Introduza a distância entre a pistola e o disparador 1 em milímetrosse estiver a utilizar o sistema métrico ou em polegadas (até àunidade mais próxima de 0.1 polegada) se estiver a utilizar o sistemainglês. Se tiver um segundo disparador, mude o número dodisparador para 2 e introduza a distância entre a pistola e o segundodisparador.

5. Repita os passos 2 a 4 para cada pistola do sistema.

6. Prima a tecla GUN. A luz da tecla apaga-se.

7. Registe as distâncias GTO no quadro Registo de configurações dosistema no final desta secção.

EXEMPLO: A figura 5-10 exemplifica como introduzir uma distância GTOde 235 mm para a pistola 1 e o disparador 1 e uma distância GTO de187 mm para a pistola 2 e o disparador 1.

Page 127: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-23

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742072A

Fig. 5-10 Como introduzir uma distância GTO

Page 128: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-24

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Introduzir valores a compensação da pistola definida

Utilize este procedimento para introduzir a compensação da pistola quejá conhece.

1. Prima a tecla GUN. A luz da tecla acende-se.

2. Utilize as teclas de navegação para seleccionar a pistola quepretende configurar em primeiro lugar.

3. Utilize as teclas de navegação para seleccionar as duasconfigurações seguintes e introduzir a compensação da pistolaaberta e pistola fechada em milisegundos:

� ON-T (compensação da pistola aberta em unidades de tempo)� OFF-T (compensação da pistola fechada em unidades de tempo)

INDICAÇÃO: Não é necessário introduzir os valores das seguintesconfigurações: SPEEd, ON-d e OFF-d. Estas configurações servemapenas para determinar a compensação da pistola, aindadesconhecida. Excepto se tiver introduzido a velocidade de linhacorrecta (a configuração SPEEd), se alterar os valores ON-d e OFF-dobrigará o controlador a alterar os tempos que introduziu para valoresincorrectos. Se pretender visualizar a compensação da pistola emunidades de tempo, o controlador calcula-a automaticamente seintroduzir a sua velocidade de linha. Se introduzir a velocidade delinha correcta, poderá também reajustar a compensação da pistolaobservando a distância entre a colocação pretendida do ponto decola e a colocação real. Encontra uma breve descrição destaoperação no procedimento seguinte, Determinar e introduzircompensações da pistola.

4. Para cada pistola que adicionar no sistema, repita os passos 2 a 3. Osistema pode independentemente controlar a operação até quatropistolas.

5. Prima a tecla GUN para sair da função configuração da pistola. A luzda tecla apaga-se.

6. Registe a compensação das pistolas no quadro Registo deconfigurações do sistema no final desta secção.

Page 129: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-25

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Determinar e introduzir valores de compensação da pistola

Utilize este procedimento para determinar e introduzir os valores dacompensação da pistola aberta e fechada.

INDICAÇÃO: Se ainda não pôs as pistolas a funcionar, purgue-asprimeiro. Esta acção eliminará resíduos de carvão acumulado junto aobico.

1. Efectue um teste de padrões para configurar a compensação dapistola. Na maioria dos sistemas pode utilizar o padrão-teste a partirde um programa de origem (programa 00) para este efeito. Ao activare fazer correr o programa de origem, cada pistola do seu sistema criaum ponto de cola individual de 25 mm (1,0 pol.) a 25 mm (1,0 pol.) daprimeira extremidade do seu produto (observe a figura 5-11). Se estepadrão não funcionar no seu sistema, consulte Definir um conjuntode padrões em Configuração do programa para criar um padrão-testeadequado.

2. Com um dos seus produtos, marque a posição de colocação doponto de cola que cada pistola deve aplicar.

5742035A

1

2

3

4

25 mm(1.0 pol.)

25 mm(1.0 pol.)

Fig. 5-11 O padrão criado por um programa de origem (programa 00)

3. Prima a tecla GUN. A luz da tecla acende-se.

4. Se pretender determinar a compensação da pistola 1, avance para opasso seguinte. Se pretender determinar a compensação de outrapistola (que não seja a 1), utilize as teclas de navegação paraseleccioná-la.

Page 130: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-26

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Determinar e introduzir valores de compensação da pistola(cont.)

5. Certifique-se de que os valores das pistolas abertas (ON-T) e pistolasfechadas (OFF-T) estão a zero (0 ms ). Para colocar as funçõesON-T ou OFF-T a zero, utilize as teclas de navegação paraseleccionar o valor actual e, com a tecla para descer ou premindo asteclas SHIFT e DELETE altere o valor para zero.

6. Inicie a linha de produção. Para obter uma compensação da pistolamais exacta, trabalhe com a linha no máximo da velocidade deoperação.

7. Prima a tecla RUN. A luz da tecla acende-se.

8. Coloque o produto marcado no passo 2 na linha de produção edeixe-o passar pelo sistema de controlo de padrão. É criado umpadrão-teste no produto.

9. Determine e introduza a velocidade da linha de produção através deum dos métodos descritos no quadro 5-8: o método de velocidade delinha constante ou o método de velocidade de linha variável. Utilize ométodo de velocidade de linha constante se a velocidade da sualinha for constante. Utilize o método da velocidade de linha variávelse a velocidade da sua linha variar à medida que o produto passa nosistema de controlo de padrão.

Tab. 5-8 Dois métodos para determinar e introduzir a velocidade de linha

Método de velocidade de linhaconstante

Método de velocidade de linha variável

a. Através das teclas denavegação, seleccione aconfiguração da velocidadede linha (SPEEd) e seleccioneo valor desta configuração najanela do lado direito do visor.

b. Com a linha emfuncionamento, prima a teclaSHIFT e a tecla COPY(observe a figura 5-12). Ocontrolador captura avelocidade de linha actual eindica-o na janela do ladodireito do visor.

c. Prima a tecla ENTER paraaceitar esta velocidade delinha.

a. Com as teclas de navegação, seleccione a velocidade de linha doúltimo produto (LPSPd ), um valor fixo que indica a velocidade de linhainstantânea quando a pistola abriu para aplicar o primeiro ponto decola no último produto. Leia a velocidade de linha indicada na janela dolado direito do visor.

b. Com as teclas de navegação, seleccione a configuração da velocidadede linha (SPEEd) e seleccione depois o valor desta configuração.

c. Utilize as teclas para subir e descer para modificar o valor destaconfiguração para a velocidade de linha do último produto encontradano passo a.

Page 131: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-27

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742073A

Fig. 5-12 Exemplo de captura de uma velocidade de linha constante de 191 m/min

Page 132: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-28

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Determinar e introduzir valores de compensação da pistola(cont.)

10. Compare a posição do ponto de cola do padrão-teste com a posiçãodo ponto de cola marcada no produto teste. Meça primeiro adistância entre o início do ponto de cola marcado e o início do pontode cola real. Esta é a compensação da pistola aberta em unidadesde distância para a pistola que criou este ponto de cola. No exemploilustrado pela figura 5-13, esta distância é de 2 mm (0,1 pol.)

11. Meça a distância entre a extremidade do ponto de cola marcado e aextremidade do ponto de cola real. Esta é a compensação da pistolafechada em unidades de distância para a pistola que criou este pontode cola. No exemplo ilustrado pela figura 5-13, esta distância é de 3 mm (0,1 pol.)

EXEMPLO: A figura 5-13 ilustra a diferença entre a posição programadado ponto de cola (a tracejado) e a posição real do ponto de cola (apreto). Devido ao retardamento da pistola aberta, o ponto de colacomeça 2 mm (0,1 pol.) à frente da primeira extremidade programada.Devido ao retardamento da pistola fechada, o ponto de cola acaba 3 mm(0,1 pol.) depois da extremidade final programada. Ao introduzir estesvalores no controlador de padrão (tal como a velocidade de linhacorrecta), o ponto de cola será criado na posição programada.

5742036A

2 mm 3 mm(0.1 pol.) (0.1 pol.)

1

2 3

Fig. 5-13 Determinar as distâncias da compensação da pistola a introduzirno sistema

1. Extremidade inicial do produto2. Posição do ponto de cola definida

no padrão-teste

3. Ponto de cola real

Page 133: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-29

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

12. Com as teclas de navegação seleccione as duas configurações aseguir indicadas e introduza as compensações da pistola aberta efechada em milímetros ou polegadas (até à unidade de 0.1 polegadamais próxima):

� ON-d (compensação da pistola aberta em unidades de distância)� OFF-d (compensação da pistola fechada em unidades de

distância)

Através desta operação, o controlador calcula automaticamente ostempos correctos para a compensação da pistola aberta e fechada.Tem acesso a estes tempos visualizando as configurações ON-T eOFF-T.

13. Repita os passos 4 a 12 para cada pistola do seu sistema.

INDICAÇÃO: Para verificar a precisão das configurações da pistola,introduza um dos seus produtos no sistema de controlo de padrãocom a linha a trabalhar no mínimo da velocidade de operação. Emseguida, coloque outro produto com a velocidade de operação nomáximo. Compare os dois resultados. Se os pontos de cola estiveremna mesma posição, a compensação da pistola está correcta. Se aextremidade do ponto de cola do produto que correu a menorvelocidade estiver mais próxima da extremidade inicial do produto,precisa de aumentar a compensação de pistola. Se a extremidade doponto de cola no produto que passou a menor velocidade está maislonge da extremidade inicial do produto, precisa de reduzir acompensação da pistola.

14. Se estiver satisfeito com a compensação da sua pistola, prima a teclaGUN para sair da função configuração da pistola. A luz da teclaapaga-se.

15. Registe a compensação da sua pistola no quadro Registo deconfigurações do sistema no final desta secção.

Page 134: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-30

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Copiar configurações da pistola

É possível copiar as configurações de uma pistola para outra. Esteprocedimento substitui todas as configurações existentes (sejamconfigurações de origem ou configurações introduzidas pelo operador),incluindo a configuração da distância offset pistola-disparador, que podevariar de pistola para pistola.

1. Prima a tecla GUN. A luz da tecla acende-se.

2. Se não aparecer o número da pistola cujas configurações pretendecopiar, utilize as teclas de navegação para alterar o número dapistola.

3. Prima a tecla SHIFT. A luz da tecla acende-se.

4. Prima a tecla COPY. A palavra COPY aparece brevemente no visor eas configurações da pistola são copiadas. A luz da tecla SHIFTapaga-se.

5. Com as teclas para subir e descer seleccione o número da pistolapara a qual pretende inserir as configurações copiadas. O número dapistola pisca.

6. Prima a tecla SHIFT. A luz da tecla acende-se.

7. Prima a tecla PASTE. A palavra PASTE aparece brevemente no visore as configurações copiadas são inseridas na pistola seleccionada. Aluz da tecla SHIFT apaga-se.

8. Prima a tecla GUN. A luz da tecla apaga-se.

Page 135: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema 5-31

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize os quadros seguintes para registar as suas configurações dosistema. Para obter mais informações sobre estas configurações,consulte Configuração básica do sistema, ou Configuração docodificador, ou Configuração da pistola nesta secção.

Tab. 5-9 Configurações básicas do sistemaNúmero eabreviatura daconfiguração

Nome da configuração Configurações permitidas A suaconfiguração

(1) PW-LV Nível de protecção da palavra-passe 0(sem palavra-passe)

1(teclas SYSTEM SETTINGS)

2(todas as teclas SETTINGS)

(2) PASSW Palavra-passe 0–999

(3) UNITS Unidades de medida 0 (mm)

1 (pol.)

(4) T-POL Polaridade do disparador 1 0 (normalmente aberto)

1 (normalmente fechado)

Polaridade do disparador 2 0 (normalmente aberto)

1 (normalmente fechado)

(5) T-MEM Memória do disparador 1 e 2 0 (aplicar cola)

1 (não aplicar cola)

(6) REMOT Busca remota de programas (apenasnas unidades com placa opcional I/O)

0 (desactivada)

1 (activada)

(7) OPSET configuração de contactos de saída I/O(apenas nas unidades com placaopcional I/O)

0(posições 1 e 2 apenas para velocidade

de linha baixa)

1(posições 1 e 2 para todos os avisos eposições 3 e 4 para todas as falhas)

(8) ALMSP Configuração para alarme de velocidadebaixa de linha (apenas nas unidadescom placa opcional I/O)

0–300 m/min

(0–990 pés/min )

(9) MINSP Configuração para velocidade mínimade linha

0–50 m/min

(0–165 pés/min )

(10) LATCH Aviso característica encravamento demensagens

0 (desencravadas)

1 (encravadas)

(11) AUTO Activação modo arranque automático 0 (manual)1 (automático)

(12) bRITE Brilho do visor 0–7(brilho elevado a baixo)

5. Registo deconfigurações dosistema

Page 136: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do sistema5-32

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Tab. 5-10 configuração das engrenagens do codificador Método deconfiguração docodificador (verifique um)

Comprimentodo produto(PROd)

Avanço dalinha (JOG)

Velocidade delinhaconstante(SPEEd)

Utilizador(USER)

Engrenagens docodificador emimpulsos/mm ouimpulsos/polegada

Tab. 5-11 Configurações da pistolaAbreviatura daconfiguração

Nome daconfiguração

Configurações dapistola 1

Configurações dapistola 2

Configurações dapistola 3

Configurações dapistola 4

GTO Distância offsetpistola-disparadordo disparador 1

Distância offsetpistola-disparadordo disparador 2

ON-T

(ver nota A)

Compensaçãopistola aberta(unidades detempo)

OFF-T

(Ver nota A)

Compensaçãopistola fechada(unidades detempo)

SPEEd Velocidade delinha se os valoresda compensaçãoda pistola foremem unidades dedistância

ON-d

(ver nota A)

Compensaçãopistola aberta

(unidades detempo)

OFF-d

(ver nota A)

Compensaçãopistola fechada(unidades dedistância)

NOTA A: Pode registar a compensação pistola aberta e fechada em unidades de tempo ou de distância. Não é necessário registar as duas. Se utilizar unidades de distância para o procedimento deconfiguração, o controlador de padrão calcula as unidades de tempo.

5. Registo deconfigurações dosistema (cont.)

Page 137: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 6

Configuração do programa

Page 138: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-0

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Page 139: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-1

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 6Configuração do programa

Nesta secção descreve-se em quatro partes essenciais como configuraros programas das aplicações do controlador de padrão:

� Definição de padrões� Configuração de opções de programas� Configuração do controlo avançado� Gestão de programas

As instruções fornecidas em Definição de padrões descrevem comodefinir padrões com pontos de cola sólidos, e em Gestão de programas as instruções explicam como gravar as configurações de padrões emprogramas.

As outras partes desta secção explicam como criar padrões maiscomplexos. Em Configuração de opções de programas poderá saberindicações sobre as instruções para produzir quatro tipos de padrões decola (tracejado, ponto, modulado e de comprimento aleatório), comoconfigurar o seu sistema para uma paletização estável e como introduziras configurações para detectar encravamentos e minimizar disparosfalsos. Em Configuração de controlo avançado indica-se como assegurarum volume de cola constante se o seu sistema estiver equipado com aplaca opcional I/O e com o controlo avançado adequado.

O controlador simplifica a tarefa de definição de padrões. O écran dedefinição de padrões aparece sempe no visor, e, tal como demonstra afigura 6-1, pode seleccionar pistolas individuais, disparadores e pontosde cola e especificar comprimentos e posições apenas com as teclas denavegação. Consulte mais pormenores em Definição de padrões.

5742026A

CLIPSEE SPATTERN CONTROL SYSTEM

ERIES

Fig. 6-1 O écran de definição de padrões

1. Introdução

Page 140: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-2

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Neste capítulo da secção 6 encontrará uma descrição sobre a definiçãode padrões das suas aplicações através dos seguintes procedimentos:

� Terminologia do controlador de padrão� Compreender as configurações de padrões� Definir um conjunto de padrões� Utilizar as teclas rápidas para definir conjuntos de padrões

Antes de iniciar a configuração dos programas e de definir os padrões,convém familiarizar-se com os termos utilizados neste manual paradescrever os padrões e equipamento do controlador de padrão. Observeo quadro e a figura seguintes. Para obter uma lista de termos técnicosutilizados nesta secção, consulte o glossário no final deste manual.

5742037A

1

2

GE

F

C

B

H

A

D

1–11–2

2–2 2–1

Fig. 6-2 Ilustração de termos chave utilizados para descrever conjuntos de padrões

2. Definição de padrões

Terminologia do controlador depadrão

Page 141: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-3

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Tab. 6-1 Definições de termos chave do controlador de padrão

Termo Letra nafigura 6-2

Exemplo ou exemplos na figura 6-2

Definição do termo

Ponto de cola A � ponto de cola 1-1 (da pistola 1)� ponto de cola 1-2 (da pistola 1)� ponto de cola 2-1 (da pistola 2)� ponto de cola 2-2 (da pistola 2)

Segmento contínuo de cola ou, no casode tracejado, ponto ou modulado, umsegmento de cola que foi subdividido emsub-pontos

Padrão Nenhuma � pontos de cola 1-1 e 1-2� pontos de cola 2-1 e 2-2

Todos os pontos de cola criados por umapistola individual

Padrões Nenhuma � todos os pontos de cola daspistolas 1 e 2

Todos os padrões criados por todas aspistolas

Distância offset B e C � distância B� distância C

A distância entre a extremidade inicial doproduto e o início do ponto de cola.

Comprimentodo ponto decola

D � distância D A distância entre o início e o final doponto de cola

Pistola E e F � pistola 1� pistola 2

O dispositivo de aplicação (oudispositivos) utilizados para aplicar umúnico padrão

Disparador G � disparador 1 Um fotosensor que detecta o produtoque se movimenta na linha de produção

Distância offsetpistola-disparador (GTO)

H � distância H A distância entre a pistola e o disparadorassociada à pistola

Page 142: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-4

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Observe a figura e o quadro seguintes para ver como se define umconjunto de padrões. Tal como é ilustrado, cada janela do visor éutilizada para uma selecção ou configuração diferentes. Decida quais asconfigurações que pretende alterar ou rever.

5742038A541 2 3 6

Fig. 6-3 Informação fornecida pelo visor durante a definição de conjuntos de padrões

Tab. 6-2 Informação fornecida pelo visor durante a definição de conjuntos de padrões

JanelaNúmero

Informaçãofornecida pelajanela

Valorespossíveis

Explicação ou comentário

1 Número doprograma

00, 01-49,e - -

Indica o número do programa activo do conjunto depadrões visualizado. Se efectuar alguma alteração aoprograma activo, o número do programa muda para doistraços (- -) para indicar que o programa mudou. Dois zeros(00) é um programa teste de origem que não pode sersubstituído.

2 Número dapistola

1-4 Permite seleccionar a pistola utilizada para criar um padrão

3 Número dodisparador

1 ou 2 Permite determinar ou seleccionar o disparador quefornece a informação a cada pistola. Pode equipar o seusistema com um ou dois disparadores.

4 Número doponto de cola

1-24 Permite seleccionar um único ponto de cola num padrão

5 Distância offset Veja nota A. Permite determinar a posição de cada ponto de cola emrelação à extremidade inicial do produto. A distância offseté medida a partir da extremidade inicial do seu produto atéo início do ponto de cola.

6 Comprimentodo ponto decola

Veja nota B. Permite determinar o comprimento de cada ponto de cola

NOTA A: A distância mínima offset é de 0 mm (0,0 pol.) para o primeiro ponto de cola e de 1 mm (0,1 pol.)depois do final do ponto de cola anterior para todos os outros pontos.

B: O comprimento mínimo do ponto de cola é de 1 mm (0,1 pol.).

Compreender as configuraçõesde padrões

Page 143: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-5

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para criar um conjunto de padrões básico.Antes de começar, certifique-se de que introduziu as configuraçõesbásicas do sistema e que terminou a configuração do codificador e dapistola na Configuração do sistema.

INDICAÇÃO: Se alguns dos seus padrões forem iguais ou semelhantes,pode poupar tempo se copiar e apagar as funções. Consulte o capítuloUtilizar as teclas rápidas para definir conjuntos de padrões nesta secção.

1. Tire as medidas que irão definir o seu conjunto de padrões. Consultesempre que necessário o capítulo Compreender as configurações depadrões nesta secção.

2. Active o programa que se assemelha mais ao padrão que pretendecriar. Consulte sempre que necessário o capítulo Activar umprograma nesta secção.

INDICAÇÃO: Se estiver a criar o primeiro programa para a sua linhade produção, deve utilizar o nº 01 como ponto de partida uma vezque ainda não foram criados outros programas.

INDICAÇÃO: Se a luz da tecla RUN estiver acesa e a linha deprodução estiver a funcionar, todas as alterações que efectuar aoprograma produzir-se-ão imediatamente na linha de produção.

3. Certifique-se de que o écran de definição de padrões, indicado nafigura 6-4, aparece no visor. Caso contrário, uma das teclasseguintes deve estar activa (indicada pela sua luz acesa): uma dasteclas SYSTEM SETTINGS, uma das teclas PROGRAM SETTINGS,a tecla PURGE ou a tecla MONITOR. Prima a tecla respectiva. A luzapaga-se e o écran de definição de padrões aparecerá no visor.

5742128A

Fig. 6-4 Écran de definição de padrões (indicado um conjunto de padrõesde origem)

4. Com as teclas para subir e descer seleccione o número da pistola (1, 2, 3, ou 4) que irá ser utilizada para criar o padrão a definir. Cadapistola pode produzir um dos padrões no conjunto.

5. Para a pistola seleccionada, utilize as teclas de navegação paraseleccionar o disparador (número 1 ou 2) que fornecerá a informaçãoao controlador de padrão.

Definir um conjunto de padrões

Page 144: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-6

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

6. Para a pistola seleccionada, utilize as teclas de navegação paradefinir cada ponto de cola do padrão com a informação seguinte.Cada ponto de cola criado pela pistola terá

� um número (começando pelo número 1 e aumentandosucessivamente)

� uma distância offset (a distância entre a extremidade inicial doproduto e o início do ponto de cola)

� um comprimento para o ponto de cola

Se a sua unidade estiver configurada para unidades do sistemamétrico, introduza as distâncias offset e os comprimentos emmilímetros. Se estiver configurada para unidades do sistema inglês,introduza estas medidas em polegadas, convertendo todas asfracções em 0.1 da polegada mais próxima.

INDICAÇÃO: O controlador de padrão não deixa sobrepor pontos decola ou efectuar configurações incorrectas. Se o controlador nãodeixar aumentar ou diminuir o comprimento ou a distância offsetdepois de um determinado número, verifique a distância offset ou ocomprimento do ponto de cola anterior ou posterior.

INDICAÇÃO: Logo depois de efectuar uma alteração ao programaque seleccionou como base para o novo programa, o número doprograma passa para dois traços (- -) para indicar que foi efectuadauma alteração ao programa e que agora existe um novo programa,temporário e por gravar.

7. Repita os passos 4 a 6 para cada pistola utilizada para criar oconjunto de padrões a definir.

INDICAÇÃO: Se pretender testar e ajustar o programa temporário nalinha de produção antes de o gravar, consulte o capítulo Ajustarpadrões online na secção Operação.

8. Para gravar o seu conjunto de padrões, consulte nesta secçãoGravar um programa.

9. Tome nota das configurações do seu padrão. Consulte Registo deconfigurações de programas no final desta secção.

EXEMPLO: A figura 6-5 ilustra como introduzir uma distância offsetde 31 mm e um comprimento de 190 mm para o ponto de cola 1.

Definir um conjunto depadrões (cont.)

Page 145: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-7

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742074A

Fig. 6-5 Exemplo de definição da distância offset e do comprimento do ponto de cola 1

Page 146: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-8

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize os procedimentos seguintes para acelerar o processo de definiçãode conjuntos de padrões.

� Apagar um ponto de cola� Copiar um padrão� Apagar um padrão

A figura 6-6 ilustra as teclas utilizadas para apagar e copiar pontos decola e padrões.

5742011A

1

2 3 4

Fig. 6-6 Teclas rápidas

1. Tecla SHIFT2. Tecla DELETE

3. Tecla COPY4. Tecla PASTE

Apagar um ponto de cola

Utilize este procedimento para apagar um ou mais pontos de cola de umconjunto de padrões. Pode rever um conjunto de padrões com esteprocedimento ou corrigir um erro quando estiver a criar um novoconjunto.

1. Se o programa que contém o ponto de cola que pretende apagar nãoestiver activo, active-o agora. Consulte se necessário nesta secçãoActivar um programa.

2. Utilize as teclas de navegação para seleccionar o número da pistolaque serve para criar o ponto de cola a apagar.

3. Com as teclas de navegação aceda a janela que visualiza o númerodo ponto de cola. O número pisca.

Utilizar as teclas rápidas paradefinir conjuntos de padrões

Page 147: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-9

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

4. Utilize as teclas para subir e descer para alterar o número do pontode cola actual para o número que pretende apagar.

5. Prima a tecla SHIFT. A luz da tecla acende-se.

6. Prima a tecla DELETE. A abreviatura dELET aparece brevemente novisor, o ponto de cola é apagado e a luz da tecla SHIFT apagatambém.

INDICAÇÃO: Se o ponto de cola apagado não foi o último do padrão,os restantes pontos de cola são numerados de novo. Se o ponto decola apagado foi o último, o comprimento dos pontos de cola mudapara quatro traços (- - - -), e a distância offset muda para umadistância que lhe permita recomeçar um novo ponto de cola sepretender substituir o que apagou.

7. Para apagar mais pontos de cola do conjunto, repita os passos 2 a 6.

8. Para gravar o conjunto revisto, consulte nesta secção Gravar umprograma.

EXEMPLO: A figura 6-7 mostra como apagar o ponto de cola 3 numpadrão que inclui quatro ou mais pontos. Note que os pontos de colaforam renumerados quando apaga um ponto que não é o último dopadrão. No exemplo, o ponto com o número 4 passou a ter o número 3.

5742099A

Fig. 6-7 Como apagar o ponto de cola 3 num padrão constituído por quatro pontos

Page 148: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-10

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Copiar um padrão

Pode copiar um padrão produzido por uma pistola e passá-lo para outrapistola. Se a pistola para onde copiou o novo padrão tiver já um padrão,o que copiou substitui o existente. O padrão pode ser copiado de umapistola para outra dentro do mesmo programa ou de uma pistola de umprograma para uma pistola noutro programa. O controlador fica com umacópia até utilizar a função copiar novamente ou até desligar a unidade.

INDICAÇÃO: Se o padrão que está a copiar estiver configurado paracriar pontos tracejados, individuais, modulados ou de comprimentoaleatório, serão copiadas apenas as configurações dos comprimentos eposições deste procedimento. Para copiar as configurações de tipos depontos de cola de origem, consulte o capítulo Copiar configurações parao tipo de ponto nesta secção.

1. Se o programa que contém o padrão que pretende copiar não estiveractivo, active-o agora. Consulte se necessário Activar um programa nesta secção.

2. Com as teclas de navegação seleccione a pistola utilizada para criaro padrão que pretende copiar.

3. Prima a tecla SHIFT. A luz da tecla acende-se.

4. Prima a tecla COPY. A palavra COPY aparece brevemente no visor,o padrão produzido pela pistola é copiado e a luz da tecla SHIFTapaga-se.

5. Utilize as teclas subir e descer para seleccionar o número da pistolapara onde pretende copiar o padrão.

INDICAÇÃO: Pode também colar o padrão copiado para uma pistolanoutro programa. Consulte Activar um programa nesta secção paraactivar um programa que queira copiar. Em seguida, siga asinstruções de 5 a 7 desse procedimento.

6. Prima a tecla SHIFT. A luz da tecla acende-se.

7. Prima a tecla PASTE. A palavra PASTE aparece brevemente novisor, o padrão copiado é colado na pistola seleccionada e a luz datecla SHIFT apaga-se.

8. Para gravar o conjunto de padrões revisto, consulte Gravar umprograma nesta secção.

EXEMPLO: A figura 6-8 ilustra como copiar o padrão da pistola 3 ecolá-lo na pistola 4. Note que o padrão existente na pistola 4 ficasubstituído pelo copiado.

Page 149: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-11

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742075A

Fig. 6-8 Como copiar um padrão da pistola 3 para a pistola 4

Page 150: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-12

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Apagar um padrão

Utilize este procedimento para apagar um ou mais padrões de umconjunto. Ao apagar um padrão eliminará todos os pontos de cola dopadrão.

1. Se o programa com o ponto de cola que pretende apagar não estiveractivo, active-o agora. Se necessário, consulte Activar um programa nesta secção.

2. Utilize as teclas de navegação para seleccionar o número da pistolautilizada para produzir o padrão que pretende apagar.

3. Prima a tecla SHIFT. A luz da tecla acende-se.

4. Prima a tecla DELETE. A abreviatura dELET aparece brevemente novisor, todos os pontos criados pela pistola são apagados e a luz datecla SHIFT apaga-se. Se pretender pode definir neste momentonovos pontos de cola.

5. Para apagar mais padrões do conjunto, repita os passos 2 a 4.

6. Para gravar um conjunto de padrões revisto, consulte Gravar umprograma nesta secção.

Page 151: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-13

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Neste capítulo da secção 6 encontrará uma descrição para configurar asopções de programas para

� produzir padrões de cola especiais (tracejados, ponteados,modulados ou de comprimento aleatório)

� aplicações de paletização estável

� detectar encravamentos

� minimizar a ocorrência de falsos disparos

Este capítulo abrange as seguintes explicações e procedimentos:

� Compreender as configurações de opções dos programas� Alterar configurações das opções dos programas� Criar padrões de cola específicos� Retirar configurações dos pontos específicos de um padrão� Criar padrões de cola de comprimento aleatório� Copiar configurações para o tipo de ponto

3. Configuração de opçõesde programas

Page 152: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-14

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Observe o quadro seguinte para determinar as configurações de opçõesdos programas que pretende alterar ou rever.

Tab. 6-3 Explicação das configurações das opções dos programas

Número eabreviaturadaconfiguração

Nome daconfiguração

Explicação da configuração Configuraçãode origem

Configuraçõespossíveis

(1) T-MIN Distânciamínima entreintervalos dodisparador

Permite determinar a distânciamínima permitida (geralmente ocomprimento do produto) entreintervalos de disparos para odisparador 1 e (se for utilizado) para odisparador 2. Esta função serve paraignorar disparos desnecessários doproduto.

- - - - (se nãointroduzir umaconfiguração,utiliza-se ocomprimentototal do padrão)

- - - - a 10,000 mm(- - - - a

393,7 pol. )

(2) T-MAX Distânciamáxima entredisparos

Permite-lhe determinar a máximadistância permitida entre disparospara o disparador 1 e, se for utilizado,para o disparador 2. O controlador depadrão indica um aviso quando estavelocidade máxima é excedida,devido a um possível encravamentona linha de produção (veja nota A).

- - - - - - - - ou 100 mm a 10.000 mm(3,94 pol. a 393,7 pol. )

(3) b-TYP Tipo do pontode cola

Permite seleccionar um de cinco tiposdiferentes de pontos para cadapistola: sólidos, tracejados,ponteados, modulados e decomprimento aleatório.NOTA: Para obter mais informações,consulte Padrões de cola tracejados,Padrões ponteados, Padrões de colamodulados, ou Padrões de cola decomprimento aleatório a seguir a estequadro.

0(ponto de cola

sólido)

0(sólido)

1(tracejado)

2(ponteado)

3(modulado)

4(comprimento

aleatório)

(4) G-SAV

(veja nota B)

Economizarcola

Permite especificar a percentagem decola que pretende economizar seseleccionar como tipo de ponto umpadrão tracejado

50 % 10–90 %

(4) TIME

(veja nota C)

Tempo pistolaaberta

Permite especificar o tempo de pistolaaberta se seleccionar um padrão dotipo ponteado

10.0 ms 0,5–1999,9 ms

Continua na página seguinte

Configurações de opções dosprogramas

Page 153: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-15

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Número eabreviaturadaconfiguração

Nome daconfiguração

Explicação da configuração Configuraçãode origem

Configuraçõespossíveis

(4) SPEEd

(veja nota D)

Activar avelocidade delinha

Permite determinar a velocidade delinha pela qual o controlador começaa criar um ponto modulado seseleccionar como tipo de ponto opadrão modulado

200 m/min(660 pés/min )

0–300 m/min(0–990 pés/min)

(5) INTVL

(veja nota E)

Intervalo doponto de cola

Permite especificar o intervalo doponto de cola que pretende entre oinício de um sub-ponto e o início deoutro sub-ponto se seleccionar comotipo o ponto tracejado, ponteado oumodulado

25 mm(1.0 pol. )

1 mm-10,000 mm(0,1 pol.– 394 pol. )

(6) GLUE

(veja nota F)

Paletização

sequência decola

Permite especificar em quantosprodutos consecutivos pode aplicarcola para obter uma paletizaçãoestável. Pode determinar umasequência de cola para o disparador 1ou disparador 2, ou para ambos osdisparadores.

1 1–1000

(7) SKIP

(veja nota F)

Sequência depaletizaçãoalternada

Permite determinar quantos produtosconsecutivos salta ou alterna (nãoaplicando cola) em aplicações deestabilização de paletes. Podedeterminar uma sequência deprodutos a saltar para o disparador 1ou disparador 2 para ambos osdisparadores.

0(off)

0–1000

NOTA A: Se iniciar a sua linha de produção sem produtos, excede T-MAX para o disparador nº 1 (e recebeum aviso nº 13) e/ou para o disparador nº 2 (e recebe um aviso nº 14).

B: Esta opção é visualizada apenas quando se altera a configuração do tipo de ponto de cola (b-TYP)para 1 (tracejado).

C: Esta opção é visualizada apenas quando altera a configuração do tipo de ponto (b-TYP) para 2(ponteado).

D: Esta opção é visualizada apenas quando altera a configuração do tipo de (b-TYP) para 3(modulado).

E: Esta opção é visualizada apenas quando altera a configuração do tipo de 1, 2, ou 3.

F: Para recomeçar a contagem da cola a zero, prima a tecla RUN para retirar o sistema do modofuncionamento e, em seguida, prima a tecla RUN novamente para voltar a entrar no modofuncionamento. O produto seguinte que passa no disparador recomeçará a contagem da cola emum.

Page 154: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-16

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Padrões de cola tracejados

Os padrões de cola tracejados constituem uma forma de reduzir oconsumo de cola e aumentar a resistência de ligação no produto.Introduz-se a percentagem de cola a economizar (G-SAV), e, sepretender, um intervalo entre os traços (INTVL). O controlador determinaautomaticamente o padrão tracejado, que permite economizar a coladesejada, dividindo cada ponto de cola original de um padrão emsub-pontos com espaços entre eles. Pode optar por determinar ointervalo (a distância entre o início de um sub-ponto e o sub-pontoseguinte), ou então aceitar o intervalo de origem de 25 mm (1,0 pol.).

Por exemplo, se pretender economizar a cola de um padrão em 30%, otracejado será criado com 70% da cola utilizada para produzir os pontosoriginais não tracejados. O controlador de padrão coloca sempre umsub-ponto no início do ponto original sólido e tão próximo quantopossível do final do ponto de cola.

Se o padrão resultante não tiver resistência suficiente de ligação, podeajustar rapidamente a percentagem até economizar o mais possível semperder a resistência.

Pode ligar ou desligar o tipo do ponto de cola tracejado para programasindividuais ou para pistolas individuais dentro de cada programa. Para asinstruções de configuração, consulte Criar padrões de cola específicosnesta secção.

5742104A

178 mm (7.0 pol.) G–SAV

0%

10%

30%

50%

70%

90%

INTV = 25 mm (1.0 pol.)

Fig. 6-9 Efeito resultante do aumento de economia de cola de 0% (cima) para 90% (baixo)

Page 155: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-17

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Padrões ponteados

Os padrões ponteados permitem produzir padrões com pontos de colade peso constante (volume constante) espaçados por uma distânciadeterminada pelo utilizador. O operador controla o peso do pontoespecificando o tempo de pistola aberta (TIME). O operador controlatambém a distância entre os pontos especificando a distância dointervalo (INTVL). É possível criar um ponto de peso e intervaloconstantes a todo o nível de velocidade da linha sem a ajuda deequipamento externo avançado. É possível também utilizar a função deaplicação de pontos com o controlo avançado para obter a colocação epeso do ponto consistentes.

Pode ligar ou desligar o tipo do ponto de cola ponto para programasindividuais ou pistolas individuais dentro de cada programa. Para asinstruções de configuração, consulte Criar padrões de cola específicosnesta secção.

5742105A

178 mm (7.0 pol.) TIME

10 ms

5 ms

2 ms

INTV = 25 mm (1.0 pol.)SPEED = 30.5 m/min (100 pés/min)

Fig. 6-10 Efeito no tamanho do ponto resultante da redução da pistola aberta de 10 ms (cima) para 2 ms (baixo)

Page 156: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-18

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Padrões de cola modulados

Os padrões de cola modulados fornecem um volume de colapraticamente constante abaixo de uma determinada velocidade de linha.Por exemplo, imagine que lhe pedem para fazer uma paragem deemergência. Quando a linha de produção diminui abranda para umavelocidade determinada pelo operador (SPEEd), o controlador começa adividir os pontos de cola em pontos mais pequenos e espaçados paraevitar que o seu volume aumente. A qualquer velocidade de linha, otempo total de pistola aberta para criar pontos modulados mantém-seigual para criar pontos de cola sólidos a uma determinada velocidade delinha, de forma a que o ponto modulado dividido contenha a mesmaquantidade de cola que o ponto sólido. À medida que a velocidade delinha abranda, os sub-pontos ficam mais pequenos e mais espessos. Épossível especificar o intervalo (INTVL) pretendido entre os sub-pontos,e o controlador colocará sempre um sub-ponto no início do comprimentodo ponto definido e outro tão próximo quanto possível no final docomprimento do ponto.

A função pontos modulados pode ser utilizada para evitar que a colapingue quando a linha de produção pára.

Pode ligar ou desligar o tipo do ponto de cola modulado em programasindividuais e em pistolas individuais dentro de cada programa. A funçãomodulação do ponto de cola pode ser utilizada em sistemas com ou semcontrolo avançado. Para as instruções de configuração, consulte Criarpadrões de cola específicos nesta secção.

5742103A

178 mm (7.0 pol.) VELOCIDADE DE LINHA

38.1 m/min (125 pés/min)

30.5 m/min (100 pés/min)

22.9 m/min (75 pés/min)

15.2 m/min (50 pés/min)

7.6 m/min (25 pés/min)

3.1 m/min (10 pés/min)

INTV = 25 mm (1.0 pol.) SPEED = 30.5 m/min (100 pés/min)

Fig. 6-11 Efeito no padrão de cola modulado à medida que a linha de produção diminui abaixo da velocidade de activação de30.5 m/min (100 pés/min)

Page 157: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-19

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Padrões de cola de comprimento aleatório

O modo ponto de cola de comprimento aleatório permite misturarprodutos de comprimentos diferentes na linha de produção durante amesma produção. Por exemplo, pode alternar produtos curtos ecompridos na linha e o controlador criará pontos contínuos que melhorse adequam a cada produto. O controlador determina automaticamenteo comprimento de cada produto quando este passa pelo disparador, edimensiona-o à medida do produto. Apesar de cada ponto ser contínuo,pode especificar uma margem do ponto em cada extremidade doproduto onde a cola não será aplicada.

Pode ligar ou desligar o modo ponto de cola de comprimento aleatórioem programas individuais ou em pistolas individuais dentro de cadaprograma. Para instruções de configuração, consulte Criar padrões decola de comprimento aleatório nesta secção.

5742045A

1

2

AB

Fig. 6-12 Padrão de cola de comprimento aleatório

A. Margem inicial B. Margem final

Page 158: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-20

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para alterar as configurações das opções dosprogramas:

� a distância mínima entre disparos (T-MIN)� a distância máxima entre disparos (T-MAX)� configurações para a paletização (GLUE e SKIP)

Para alterar as outras configurações das opções de programas, consulteum dos seguintes procedimentos, Criar padrões de cola específicos ouCriar padrões de cola de comprimento aleatório.

1. Prima a tecla OPTIONS. A luz da tecla acende-se.

2. Consulte Compreender as configurações de opções dos programasnesta secção para determinar as configurações que pretende alterare os valores possíveis para cada uma.

3. Prima a tecla para subir ou descer para visualizar a configuração quepretende alterar.

4. Utilize as teclas de navegação para alterar o valor actual daconfiguração.

5. Repita os passos 2 a 4 para cada opção que pretender alterar.

6. Prima a tecla OPTIONS. A luz da tecla apaga-se.

7. Registe as suas configurações para as opções. Consulte Registo deconfigurações de programas no final desta secção.

Utilize este procedimento para configurar configurar os seus padrões decola alterando o tipo do ponto para tracejado, ponteado ou modulado.Para as instruções da configuração de padrões de comprimentoaleatório, consulte o procedimento seguinte, Criar padrões de cola decomprimento aleatório.

1. Se o programa para onde pretende criar o padrão de cola específiconão estiver activado, consulte Activar um programa nesta secção.

2. Se ainda não o fez, defina o conjunto de padrões que pretendeconfigurar. Consulte Definir um conjunto de padrões.

3. Prima a tecla OPTIONS. A luz da tecla acende-se.

4. Prima a tecla para subir ou descer para ver a configuração do tipo doponto de cola (b-TYP).

5. Seleccione o número da pistola (1, 2, 3, ou 4) que criará o padrão decola específico. Quando se visualiza pela primeira vez a configuraçãodo tipo de ponto, a pistola número 1 será sempre selccionada.

Alterar configurações dasopções dos programas

Criar padrões de colaespecíficos

Page 159: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-21

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

6. Altere a configuração do tipo do ponto de cola para 1 (tracejado), 2(ponteado), ou 3 (modulado) e prima ENTER.

INDICAÇÃO: Quando configura uma pistola para tracejado,ponteado, ou modulado, o ícone tracejado aparece por baixo donúmero da pistola, indicando que o padrão criado pela pistola é o tipotracejado. Este ícone aparece sempre que estiver a ver ou alterarconfigurações de padrões, assim como é seleccionada a pistola paraproduzir um tracejado, ponteado ou modulado.

7. Conforme a configuração escolhida no passo anterior, o visorindica-lhe uma das seguintes configurações. Utilize as teclas denavegação para introduzir o valor pretendido para a configuração.

Tab. 6-4 Configurações para padrões de cola específicos diferentes

Abreviatura daconfiguração

Nome daconfiguração

Explicação da configuração Configuraçãode origem

Configuraçõespossíveis

G-SAV Economizarcola

Permite especificar a percentagem decola a economizar se seleccionou otracejado como tipo do ponto de cola

50 % 10–90 %

TIME Tempo depistola aberta

Permite especificar o tempo de pistolaaberta se seleccionou o ponteadocomo tipo do ponto de cola.

10,0 ms 0,5–1999,0 ms

SPEEd Activar avelocidade delinha

Permite determinar a velocidade delinha pela qual o controlador começaa produzir um ponto modulado seseleccionou este tipo do ponto decola.

200 m/min

(660 pés/min)

0–300 m/min

(0–990 pés/min)

8. A configuração para o intervalo do sub-ponto (INTVL) é visualizada.Decida se pretende alterar o intervalo (a distância entre o início deum sub-ponto e o início do seguinte) da configuração de origem 25 mm (1,0 pol.). Se não pretender alterar o intervalo, prima ENTER.Em caso afirmativo, altere-o com a tecla para subir ou descer e primaENTER. Se estiver a configurar o controlador para produzir umpadrão tracejado (b-TYP = 2), consulte o quadro 6-5 para saber qualo intervalo mínimo para compensações de pistola diferentes.

Page 160: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-22

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

INDICAÇÃO: O controlador de padrão determina o melhor padrão de cola para a sua aplicação a partir dos requisitos dospassos 7 e 8. O padrão de cola terá sempre sub-pontos no início decada ponto do padrão e tão próximo quanto possível do final de cadaponto do padrão. No entanto, acontece por vezes determinar algunsrequisitos que não podem ser cumpridos. Nalguns casos, pode surgiro aviso WARN 26 (aviso nº 26) no visor, indicando que a memória docontrolador foi ultrapassada. Será necessário aumentar o intervalo.Noutros casos, há-de reparar que o padrão de cola criado na linha deprodução está sólido em vez de dividido. Precisará de reduzir ointervalo para obter o tipo do ponto de cola desejado.

Tab. 6-5 Intervalo mínimo recomendado para pontos tracejados em milímetros (polegadas) para compensações depistolas diferentes

Velocidade máxima de operação da linha de produção

Compensaçãoda pistola em

ms

10 m/min

(33 pés/min)

50 m/min

(164 pés/min)

100 m/min

(328 pés/min)

200 m/min

(656 pés/min)

300 m/min

(984 pés/min)

1 2 mm

(0,1 pol.)

8 mm

(0,3 pol.)

17 mm

(0,7 pol.)

33 mm

(1,3 pol.)

50 mm

(2,0 pol.)

5 8 mm

(0,3 pol.)

42 mm

(1,6 pol.)

83 mm

(3,3 pol.)

167 mm

(6,6 pol.)

250 mm

(9,8 pol.)

10 17 mm

(0,7 pol.)

83 mm

(3,3 pol.)

167 mm

(6,6 pol.)

333 mm

(13,1 pol.)

500 mm

(19,6 pol.)

20 33 mm

(1,3 pol.)

167 mm

(6,6 pol.)

333 mm

(13,1 pol.)

667 mm

(26,2 pol.)

100 mm

(39,3 pol.)

30 50 mm

(2,0 pol.)

250 mm

(9,8 pol.)

500 mm

(19,6 pol.)

1000 mm

(39,3 pol.)

1500 mm

(59,0 pol.)

50 83 mm

(3,3 pol.)

417 mm

(16,4 pol.)

833 mm

(32,8 pol.)

1667 mm

(65,6 pol.)

2500 mm

(98,4 pol.)

Criar padrões de colaespecíficos (cont.)

Page 161: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-23

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

9. Se pretender configurar outro conjunto de padrões, repita os passos4 a 8.

10. Quando terminar de configurar os requisitos dos pontos específicospara o programa, prima a tecla OPTIONS. A luz da tecla apaga-se.

11. Para gravar o programa revisto, consulte Gravar um programa nestasecção.

INDICAÇÃO: Pode testar as configurações introduzidas para os pontosespecíficos antes de os gravar executando um programa temporário(indicado por - - na janela esquerda do visor) na linha de produção.Através do procedimento Ajustar padrões online na secção que sesegue, Operação, pode acertar as suas configurações. Logo que estejasatisfeito com os resultados, registe as configurações gravando oprograma com um número específico.

Para retirar as configurações dos pontos específicos de um padrão, sigaos passos 1 a 5 do procedimento anterior, Criar padrões de colaespecíficos. Em seguida, no passo 6, determine o tipo do ponto de cola(b-TYP) para 0. Pode remover as configurações dos pontos de colaespecíficos de outros padrões, dentro do mesmo conjunto, repetindoestes passos. Quando terminar todas as alterações, prima a teclaOPTIONS. A luz da tecla apaga-se.

Utilize este procedimento para configurar uma ou mais pistolas para criarpadrões de cola de comprimento aleatório.

INDICAÇÃO: A distância offset pistola-disparador (GTO) deveencontrar-se no mínino a 10 mm (0,4 pol.) para criar padrões de cola decomprimento aleatório.

1. Se o programa que pretende configurar para criar padrões de cola decomprimento aleatório não for o programa activo, consulte Activar umprograma nesta secção.

2. Prima a tecla OPTIONS. A luz da tecla acende-se.

3. Utilize a tecla para subir ou descer para ver a configuração do tipo deponto (b-TYP).

4. Com as teclas de navegação seleccione a pistola que pretendeconfigurar para padrões de cola de comprimento aleatório.

5. Altere a configuração do tipo do ponto de cola para 4.

6. Repita os passos 4 a 5 para cada pistola que pretender configurarpara produzir padrões de cola de comprimento aleatório.

7. Prima a tecla OPTIONS. A luz apaga-se.

Retirar configurações dospontos específicos de umpadrão

Criar padrões de cola decomprimento aleatório

Page 162: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-24

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

8. Se a pistola 1 não estiver configurada para criar padrões de cola decomprimento aleatório, utilize as teclas de navegação paraseleccionar a primeira pistola que configurou para padrões de cola decomprimento aleatório. Aparece um número no visor tal como ilustraa figura 6-13.

5742046A1 2

Fig. 6-13 Visor indicando configurações para comprimentos aleatórios

1. Configuração para a margeminicial

2. Configuração para a margemfinal

9. Utilize as teclas de navegação para introduzir o valor da margeminicial. Se não pretender uma margem inicial, deixe o valor ficar a 0(ou altere-o).

10. Utilize as teclas de navegação para introduzir o valor da margemfinal. Se não pretender uma margem final, deixe o valor ficar a 0 (oualtere-o).

INDICAÇÃO: A margem final deve ser sempre menor do que adistância GTO (distância pistola-disparador).

11. Repita os passos 9 a 11 para cada pistola que pretenda definir umamargem (ou margens).

12. Para gravar o programa revisto, consulte Gravar um programa nestasecção.

Utilize este procedimento para copiar as configurações do tipo do pontode cola de uma pistola para outra. Quando copia configurações do pontotracejado, copia o valor do intervalo e um dos seguintes valores,dependendo do tipo do ponto de cola copiado:

� economia de cola (se copiar traços)� tempo da pistola aberta (se copiar pontos)� activação da velocidade de linha (se copiar módulos)� margens (se copiar pontos de comprimento aleatório)

Pode copiar as configurações para uma pistola dentro do mesmoprograma ou para outro programa.

Criar padrões de cola decomprimento aleatório (cont.)

Copiar configurações para otipo de ponto

Page 163: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-25

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

1. Prima a tecla OPTIONS. A luz da tecla acende-se. O número doprograma activo aparece na janela esquerda do visor.

2. Utilize a tecla para descer para seleccionar a configuração do tipo doponto (b-TYP). O número da pistola seleccionada aparece na janelarespectiva.

3. Se pretender copiar as configurações de outra pistola diferente daseleccionada, altere o número da pistola com a tecla para subir oudescer.

4. Prima a tecla SHIFT. A luz da tecla acende-se.

INDICAÇÃO: Quando determina a pistola para criar um pontotracejado, ponteado, ou modulado, o ícone tracejado aparece porbaixo do número da pistola, indicando que o padrão criado por aquelapistola é um tipo de ponto tracejado. Este ícone aparece sempre queestiver a ver ou a alterar configurações e é seleccionada a pistolapara tracejado, ponteado ou modulado.

5. Prima a tecla COPY. Aparece brevemente a palavra COPY no visor,as configurações do tipo de ponto são copiadas para a memória docontrolador e a luz da tecla SHIFT apaga-se.

6. Utilize as teclas de navegação para seleccionar o número da pistolapara onde pretende copiar as configurações.

7. Prima a tecla SHIFT. A luz da tecla acende-se.

8. Prima a tecla PASTE. Aparece brevemente a palavra PASTE novisor, as configurações do tipo de ponto são copiadas para a pistolaseleccionada e a luz da tecla SHIFT apaga-se.

9. Se pretender copiar a mesma configuração para outra pistola, repitaos passos 6 a 8.

10. Quando acabar de copiar e colar as configurações do tipo de ponto,prima a tecla OPTIONS. A luz da tecla apaga-se.

11. Para gravar o programa revisto, consulte Gravar um programanesta secção.

Page 164: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-26

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Nos capítulos seguintes, encontrará a explicação e procedimentos paraconfigurar o controlo avançado:

� Compreender as configurações do controlo avançado� Introduzir configurações de controlo avançado� Copiar configurações de controlo avançado

Se o seu controlador de padrão estiver equipado com uma placaopcional I/O e se já instalou o equipamento do controlo avançadonecessário, pode a partir de agora utilizar o controlo avançado. Ocontrolador fornece um sinal analógico de 4–20 mA a um transdutor I/P,que por sua vez controla a pressão de ar para a pistola (e o fluxo de colada pistola). Ou, então, o controlador pode fornecer um sinal analógico de0-10 V C.C. a um motor de C.C., que por sua vez controla a velocidadede uma bomba de engrenagens (e a saída da bomba). Pode controlar asaída de duas bombas separadas.

Para obter o volume de cola pretendido na linha de produção, deve criaruma curva de controlo avançado que defina a saída correcta docontrolador para qualquer velocidade de linha. Para criar a curva,especifique as percentagens de saída (PRESS) a duas velocidades delinha diferentes (SPEEd). Quando estes dois pontos (P1 e P2) sãodefinidos, pode funcionar com a linha de produção a qualquer velocidadee o controlador indicará a saída correcta para um volume constante doponto de cola. Se quiser aumentar ou reduzir o volume do ponto, bastaalterar as percentagens de saída nos pontos 1 e 2 da curva. A figura6-14 ilustra uma curva típica de controlo avançado.

5742047A

200 400 600 800

50 100 150 200 250 300

VELOCIDADE DE LINHA EM M/MIN

VELOCIDADE DE LINHA EM PÉS/MIN

SAÍDA DOCONTROLADOR

O TRANSDUTOR

P1

P2

100%

90%

80%

70%

60%

50%

40%

30%

20%

10%

0%

OUTRANSMISSOR

HI/LIMIT

LO/LIMIT

A MOTOR

PARA

Fig. 6-14 Curva típica de controlo avançado

4. Configuração de control oavançado

Compreender as configuraçõesdo controlo avançado

Page 165: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-27

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize o quadro seguinte para determinar as configurações de controloavançado que pretende alterar das configurações de origem ou rever.

Tab. 6-6 Explicação de configurações de controlo avançado

Abreviatura daconfiguração

Nome daconfiguração

Explicação da configuração Configu-ração de origem

Configuraçõespossíveis

P1/SPEEd Velocidade delinha no ponto 1na curva decontroloavançado

Serve para introduzir a mais baixa deduas velocidades de linha através daqual especificou o controlo de pressãodesejado

0 m/min

(0 pés/min)

0–300 m/min

(0-990 pés/min)

P1/PRESS Percentagemde saída noponto 1 paracontrolo depressão

Serve para determinar a percentagemde saída na velocidade de linha do ponto1 na curva de controlo avançado. P1deve ser uma velocidade de linha maisbaixa e uma percentagem de saída maisbaixa do que em P2.

10 % 0–100 %

P2/SPEEd Velocidade delinha no ponto 2da curva decontroloavançado

Serve para introduzir a mais alta de duasvelocidades de linha através da qualespecifica o controlo de pressãodesejado

100 m/min

(330 pés/min)

0–300 m/min

(0–990 pés/min)

P2/PRESS Percentagemde saída noponto 2 docontrolo depressão

Serve para determinar a percentagemde saída na velocidade de linha do ponto2 na curva de controlo avançado. P2deve ter uma velocidade de linha e umapercentagem de saída mais elevadas doque em P1.

100 % 0–100 %

LO/LIMIT Saída mínima Serve para determinar a saída mínima.A saída não será inferior a este valor,mesmo se a velocidade de linha reduzirmuito ou até parar.

0 % 0–100 %

HI/LIMIT Saída máxima Serve para determinar a saída máxima.A saída não será superior a este valor,independentemente da velocidade delinha.

100 % 0–100 %

PURGE Percentagemde saídadurante aoperação depurga

Serve para ajustar a pressão daoperação de purga da pistola

50 % 0–100 %

Page 166: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-28

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Se o seu controlador de padrão estiver equipado com controlo avançado,utilize este procedimento para introduzir as suas configuraçõesavançadas.

INDICAÇÃO: Se já introduziu as configurações para um programa eestas são iguais para o outro programa, pode copiá-las de um programapara outro. Consulte o procedimento seguinte, Copiar configurações decontrolo avançado.

1. Ligue o sistema de hot-melt e a linha de produção.

2. Prima a tecla RUN UP. A luz da tecla acende-se.

INDICAÇÃO: Se a luz da tecla não acender quando prime a teclaRUN UP, a sua unidade de controlo de padrão não vem equipadacom a placa opcional I/O que permite o controlo avançado.

3. Utilize as teclas de navegação para seleccionar o número da saídade controlo avançado (1 ou 2) que pretende configurar.

5742048A

1 2 3 4 5 6

Fig. 6-15 Informação fornecida pelas janelas do visor ao introduzir asconfigurações de controlo avançado (exemplo)

1. Número do programa2. Número de saída3. Janela preta

4. Abreviatura para o ponto 1 ou 25. Abreviatura da configuração6. Valor da configuração

4. Reduza a velocidade da sua linha ao mínimo da velocidade deoperação. Deixe-a funcionar tempo suficiente de forma a eliminartodas as variações de velocidade.

5. Com as teclas de navegação, seleccione o valor da velocidade delinha (P1/SPEEd) no ponto mais baixo da curva de controloavançado e, em seguida, seleccione o valor actual para estaconfiguração na janela direita do visor.

6. Prima a tecla SHIFT e a tecla COPY. O controlador detecta avelocidade de linha actual e indica-a na janela direita do visor.

Introduzir configurações decontrolo avançado

Page 167: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-29

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

7. Prima a tecla RUN do controlador de padrão e coloque os produtosna linha.

8. Com as teclas de navegação, seleccione o valor actual dapercentagem de saída do controlo avançado (P1/PRESS).

9. Utilize as teclas para subir e descer para alterar a percentagem desaída até obter o volume de cola pretendido.

10. Aumente a velocidade de linha para máximo da velocidade deprocessamento. Deixe-a funcionar tempo suficiente de forma aeliminar variações de velocidade.

11. Com as teclas de navegação, seleccione a configuração davelocidade de linha (P2/SPEEd) no valor mais elevado da curva decontrolo avançado e, em seguida, seleccione o valor actual destaconfiguração na janela direita do visor.

12. Prima a tecla SHIFT e a tecla COPY. O controlador detecta avelocidade de linha actual e indica-a na janela direita do visor.

13. Com as teclas de navegação, seleccione o valor actual dapercentagem de saída do controlo avançado (P2/PRESS).

14. Utilize as teclas para subir e descer para alterar a percentagem desaída até obter o volume de cola desejado.

15. Se pretender determinar uma percentagem de saída mínima(LO/LIMIT ) ou máxima (HI/LIMIT), seleccione com as teclas denavegação estas configurações e introduza os valores que pretende.

INDICAÇÃO: Se determinar uma saída mínima acima da saídamáxima, WARN 37 aparecerá no visor. Para retirar este aviso, devedeterminar a saída mínima abaixo da saída máxima.

16. Com as teclas de navegação seleccione a percentagem de saída depurga (PURGE). Altere o valor se não quiser efectuar uma purga a50% da saída do controlador, que é a configuração de origem.

17. Se tiver um segundo sistema de controlo avançado ligado aocontrolador de padrão, repita os passos 3 a 15 para a segunda saída.Se os valores forem iguais aos da primeira saída, pode copiar asconfigurações para a saída número 1 através do procedimentoseguinte Copiar configurações de controlo avançado.

Page 168: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-30

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

18. Prima a tecla RUN UP. A luz da tecla apaga-se.

19. Para gravar as configurações de controlo avançado, consulte Gravarum programa nesta secção.

20. Registe as suas configurações de controlo avançado. ConsulteRegisto de configurações de programas no final desta secção.

Pode copiar todas as configurações do controlo avançado de uma saídapara outra (se tiver os dois sistemas de controlo avançado) ou de umprograma para outro. Se a saída para onde copiar as configurações jáestiver configurada, os valores copiados substituirão as existentes.

1. Se o programa que contém o padrão que pretende copiar não estiveractivo, active-o agora. Consulte se necessário Activar um programanesta secção. Se a luz RUN UP não estiver ligada, prima a teclaRUN UP. Seleccione a saída que tenha as configurações quepretende copiar. O número da saída pisca (1 ou 2).

2. Prima a tecla SHIFT. A luz da tecla acende-se.

3. Prima a tecla COPY. A palavra COPY aparece brevemente no visor eas configurações da saída de controlo avançado são copiadas. A luzda tecla SHIFT apaga-se.

4. Utilize as teclas para subir ou descer para seleccionar a saída paraonde pretende inserir as configurações copiadas. O número da saídapisca.

INDICAÇÃO: Pode também sair do programa actual, activar outroprograma, e colar as configurações de controlo avançado copiadasno novo programa.

5. Prima a tecla SHIFT. A luz da tecla acende-se.

6. Prima a tecla PASTE. Aparece brevemente a palavra PASTE e asconfigurações copiadas são inseridas na saída seleccionada. A luzda tecla SHIFT apaga-se.

7. Se pretender gravar esta alteração, consulte Gravar um programanesta secção.

Introduzir configurações decontrolo avançado (cont.)

Copiar configurações decontrolo avançado

Page 169: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-31

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

As seguintes descrições servem para explicar a gestão dos seusprogramas tendo em conta os seguintes procedimentos:

� Activar um programa� Alterar um programa� Gravar um programa� Copiar um programa� Substituir um programa� Registar configurações de programas

Para saber como utilizar os seus programas à distância, consulte Activarum programa à distância na secção seguinte, Operação.

Utilize este procedimento para alterar o programa activo para outroprograma que pretenda utilizar. Pode determinar o programa activoverificando na janela esquerda do visor. Se esta janela estiver vazia, oprograma activo é visualizado quando premir a tecla USE.

INDICAÇÃO: Para este procedimento, a luz REMOTE do painel dooperador deve estar desligada. Se estiver ligada, a tecla USE estarábloqueada e torna-se impossível alterar programas a partir do painel dooperador. Para ter acesso à tecla USE, consulte Alternar entre activaçãoremota e local de programas no final da secção seguinte, Operação.

1. Se a luz da tecla RUN estiver acesa, prima a tecla. A luz apaga-se e,se a linha de produção estiver a funcionar, o sistema deixa de criarconjuntos de padrões.

INDICAÇÃO: Se não sair do modo funcionamento e a linha deprodução continuar a funcionar, a unidade começa a criar o conjuntodo padrões do programa que activou durante o funcionamento dalinha de produção.

2. Prima a tecla USE. A luz da tecla acende-se e o número doprograma activo (ACTIV) pisca na janela esquerda do visor.

3. Se pretender activar outro programa, utilize a tecla para subir oudescer para alterar o número intermitente para o número doprograma memorizado que pretende activar.

4. Prima ENTER. A palavra WAIT pisca enquanto o programa écarregado. Em seguida, o número do programa que seleccionouaparece na janela esquerda do visor, e poderá ver o éran dedefinição de padrões no visor. A luz da tecla USE apaga-se.

5. Gestão de programas

Activar um programa

Page 170: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-32

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5. Depois do programa ser activado, pode obter os seguintesresultados:

Tab. 6-7 Resultados diferentes que pode atingir com um programaactivo

Objectivo Encontrar as instruções

Executar o programa Consulte Executar um programa na secção Operação.

Modificar as configurações doprograma (e gravar as novasconfigurações)

Consulte Definição de padrõesnesta secção.

Utilizar o programa como basepara criar outro programa

Consulte Definição de padrõesnesta secção.

Ajustar o programa online Consulte os procedimentos paraajustar programas online nasecção seguinte, Operação.

5742076A

Fig. 6-16 Como activar o programa número 3 - exemplo

Page 171: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-33

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize os procedimentos em Configuração de programas para alterarqualquer um dos programas memorizados. Logo depois de efectuarqualquer alteração a um programa, o número do programa na janelaesquerda do visor muda do número do programa que activou para doistraços (- -). Os traços indicam que o programa foi alterado e que existeum programa modificado, temporário e por gravar que não évisualizado. Pode continuar a efectuar alterações ao programa, masquando terminar pode optar por três situações. Pode obter qualquer umdos seguintes resultados adoptando a acção adequada.

� Gravar o programa temporário como um novo programagravando-o no número do programa seguinte vazio (que permitemanter o programa que activou e as suas configurações originais)

� Substituir o programa que activou pelo programa temporáriosubstituindo o programa activo (e gravando o temporário para onúmero do programa activo)

� Apagar o programa temporário da memória activando umprograma qualquer memorizado

Utilize este procedimento para gravar um programa onde foramefectuadas alterações ou se quiser fazer uma cópia de um programa emmemória e gravá-la com outro número.

1. Prima a tecla SAVE. A luz da tecla acende-se.

2. Verifique o visor e consulte a acção mais adequada no quadroseguinte.

Tab. 6-8 Instruções para introduzir a palavra-passe

Situação do visor Acção

O número do programa activo(ACTIV) pisca na janela esquerdado visor.

Avance para o passo 3.

O visor pede para introduzir apalavra-passe (PASSW).

Mude o número indicado pelovisor (500) para a palavra-passee prima ENTER. O número doprograma activo (ACTIV) pisca najanela esquerda do visor seintroduzir correctamente a pala-vra-passe. Avance para o passo3.

Alterar um programa

Gravar um programa

Page 172: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-34

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

3. Decida se pretende utilizar um programa em memória ou revisto para

� substituir um programa existente, ou� criar um novo programa

4. Execute uma das seguintes acções a partir da opção escolhida nopasso 3.

Tab. 6-9 Diferentes formas de gravar um programa

Objectivo Acção

Substituir um programa Não faça nada se pretende substituir oprograma activo (ACTIV). Se pretendesubstituir outro programa memorizado(USEd), utilize as teclas de navegaçãopara seleccioná-lo.

Criar um novo programa Prima a tecla para subir até encontrar apalavra FREE no visor.

5. Prima a tecla ENTER. A palavra WAIT pisca brevemente no visor. Onovo programa gravado passa a ser o programa activo e apareceráno visor o écran de definição de padrões.

Utilize este procedimento para efectuar uma cópia de um programaexistente gravado.

1. Active o programa que pretende copiar. Consulte Activar umprograma nesta secção.

2. Prima a tecla SAVE. A luz da tecla acende-se, a abreviatura ACTIVaparecerá no visor e o número do programa activado pisca na janelado visor.

3. Prima a tecla para subir até a palavra FREE aparecer no visor. Onúmero a piscar na janela esquerda do visor é o primeiro númerolivre para um programa.

4. Prima a tecla ENTER. A palavra WAIT aparecerá brevemente novisor e o programa existente será copiado e terá um novo número. Anova cópia do programa existente (com o novo número) passa a sero programa activo. O écran de definição de padrões aparece novisor.

Gravar um programa (cont.)

Copiar um programa

Page 173: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-35

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para substituir um dos programas existentes.

INDICAÇÃO: Quando substitui um programa existente, perde todas assuas configurações.

1. Se o programa que pretende substituir por um dos seus programasexistentes não estiver activo, active-o agora. Consulte Activar umprograma nesta secção.

2. Efectue todas as alterações necessárias ao programa. Se efectuaralguma alteração, o número do programa passa para dois traços (- -)para indicar que o programa activo foi modificado.

3. Prima a tecla SAVE. A luz da tecla acende-se.

4. Utilize a tecla para subir e descer para seleccionar o programa quepretende substituir.

5. Prima ENTER. A palavra WAIT aparece brevemente no visor e oprograma que seleccionou é susbtituído pelas configurações doprograma activo. O écran de definição de padrões aparece no visor.

Para registar as configurações, consulte Registo de configurações deprogramas no final desta secção.

Substituir um programa

Registar configurações deprogramas

Page 174: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-36

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Registe as suas configurações de programas no quadro seguinte. Setiver configurações para mais do que um programa, fotocopie o quadroantes de o preencher. Se tiver instalado o PatternView num PC, utilize-opara registar e imprimir as configurações.

Tab. 6-10 Configurações de padrõesPadrão produzido pela pistola nº 1 Disparador destinado à pistola nº 1 =

Número doponto de cola

Distânciaoffset doponto de

cola

Compri-mento doponto de

cola

Número doponto de

cola

Distânciaoffset doponto de

cola

Compri-mento doponto de

cola

Número doponto de

cola

Distânciaoffset doponto de

cola

Compri-mento doponto de

cola

1 9 17

2 10 18

3 11 19

4 12 20

5 13 21

6 14 22

7 15 23

8 16 24

Padrão produzido pela pistola nº 2 Disparador destinado à pistola nº 2 =

Número doponto de cola

Distânciaoffset doponto de

cola

Compri-mento doponto de

cola

Número doponto de

cola

Distânciaoffset doponto de

cola

Compri-mento doponto de

cola

Número doponto de

cola

Distânciaoffset doponto de

cola

Compri-mento doponto de

cola

1 9 17

2 10 18

3 11 19

4 12 20

5 13 21

6 14 22

7 15 23

8 16 24

Continua na página seguinte

6. Registo deconfigurações deprogramas

Page 175: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa 6-37

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Padrão produzido pela pistola nº 3 Disparador destinado à pistola nº 3 =

Número doponto de cola

Distânciaoffset doponto de

cola

Compri-mento doponto de

cola

Número doponto de

cola

Distânciaoffset doponto de

cola

Compri-mento doponto de

cola

Número doponto de

cola

Distânciaoffset doponto de

cola

Compri-mento doponto de

cola

1 9 17

2 10 18

3 11 19

4 12 20

5 13 21

6 14 22

7 15 23

8 16 24

Padrão produzido pela pistola nº 4 Disparador destinado à pistola nº 4 =

Número doponto de cola

Distânciaoffset doponto de

cola

Compri-mento doponto de

cola

Número doponto de

cola

Distânciaoffset doponto de

cola

Compri-mento doponto de

cola

Número doponto de

cola

Distânciaoffset doponto de

cola

Compri-mento doponto de

cola

1 9 17

2 10 18

3 11 19

4 12 20

5 13 21

6 14 22

7 15 23

8 16 24

NOTA A: É possível memorizar até 50 programas. Fotocopie esta ficha para registar o conjunto de padrões de cadaprograma que criar e gravar.

Page 176: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Configuração do programa6-38

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Tab. 6-11 Configurações de controlo avançadoAbreviatura daconfiguração decontrolo avançado

Nome da configuração de controlo avançado

(veja nota A)

Configurações para asaída de controlo

avançado 1

Configurações paraasaída de controlo

avançado 2

P1/SPEEd Velocidade de linha do primeiro ponto da curvade controlo avançado

P1/PRESS Percentagem de saída do primeiro ponto dacurva de controlo avançado

P2/SPEEd Velocidade de linha do primeiro ponto da curvade controlo avançado

P2/PRESS Percentagem de saída do primeiro ponto dacurva de controlo avançado

LO/LIMIT Percentagem de saída mínima

HI/LIMIT Percentagem de saída máxima

P/PURGE Percentagem de saída para purgar pistolas

NOTA A: O controlo avançado é uma função opcional. Registe as configurações de controlo avançado só se a suaunidade estiver equipada com esta opção.

Tab. 6-12 Configurações das opções dos programasNúmero eabreviatura daconfiguração

Nome da configuração Configurações possíveis A suaconfiguração

(1) T-MIN Distância mínima entre os disparos para odisparador 1

- - - - a 10.000 mm

(- - - - a 393,7 pol.)

Distância mínima entre os disparos para osdisparador 2

- - - - a 10.000 mm

(- - - - a 393,7 pol.)

(2) T-MAX Distância máxima entre os disparos para odisparador 1

- - - - ou 100 mm a 10.000 mm

(3,94 pol. a 393,7 pol.)

Distância máxima entre os disparos para odisparador 2

- - - - ou 100 mm a 10.000 mm

(3,94 pol. a 393,7 pol.)

(3) b-TYP Tipo do ponto de cola 0 (sólido)

1 (traços)

2 (ponto)

3 (modulado)

4 (comprimento aleatório)

(4) G-SAV Percentagem de economia de cola 10-90 %

(4) TIME Tempo de pistola aberta para criar pontos de colaindividuais

0.5–1999,9 ms

(4) SPEEd Activar a velocidade de linha para pontosmodulados

0–300 m/min (0–990 pés/min )

(5) INTVL Intervalo do ponto de cola tracejado, individual oumodulado

1 mm–10.000 mm

(0,1 pol.–394 pol.)

(6) GLUE Sequência de cola consecutiva para paletização 1–1000

(7) SKIP Sequência de cola alternada para paletização 0–1000

6. Registo deconfigurações deprogramas (cont.)

Page 177: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 7

Operação

Page 178: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-0

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Page 179: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-1

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 7Operação

Esta secção descreve como operar o sistema de controlo de padrão.Divide-se em três partes essenciais:

� Procedimentos de operação� Procedimentos de monitorização� Procedimentos para a operação remota

Nas primeiras duas partes da secção descrevem-se os procedimentosque se aplicam a todas as unidades. Na terceira parte, apenas umprocedimento se aplica a todas as unidades, Parar o sistema à distância(com aviso de falha). Os restantes procedimentos aplicam-se só àsunidades com a placa opcional I/O. Esta placa I/O fornece a capacidadede activação de programas e monitorização de falhas e avisos àdistância.

5742060A

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Fig. 7-1 O operador no painel de controlo de padrão

1. Introdução

Page 180: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-2

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Rspeite os seguintes avisos quando estiver a operar o sistema decontrolo de padrão.

ATENÇÃO: Prossiga com cuidado depois de ligar, desligar, ouefectuar qualquer tipo de alterações nas ligações eléctricas ouno equipamento ligado à unidade do controlador de padrão.Depois de efectuar as alterações às ligações ou a dispositivosligados ao controlador, siga os procedimentos de controlo emPreparar a configuração na secção Instalação. A nãoobservância destes e de todos os procedimentos exigidos peloequipamento ligado à unidade, pode resultar em ferimentos oumorte.

ATENÇÃO: Prossiga com cuidado depois de activar pelaprimeira vez um programa memorizado no controlador depadrão, ou depois de activar pela primeira vez um programaque foi revisto. Prossiga com cuidado depois de efectuaralterações ou depois de substituir equipamento ligado àunidade de controlo de padrão. As alterações efectuadas emprogramas ou equipamentos podem criar resultadosinesperados. Tome as devidas precauções para proteger ooperador antes de começar a trabalhar um programa novo oualterado ou iniciar pela primeira vez um equipamento. Todas asprecauções são essenciais devido ao perigo criado por estasalterações.

Recomenda-se testar programas novos ou alterados e o equipamentonovo, antes de activar o equipamento e fontes de energia. Estes testesdevem incluir o seguinte:

1. Executar o programa em todas as configurações e modos deoperação sem fontes de energia hidráulica e sem pressão nosistema. Nesta operação de verificação, certifique-se de que osdisparadores e as pistolas funcionam correctamente.

2. Executar o programa em todas as condições e modos de operaçãosem a energia ligada às quatro saídas das pistolas do controlador depadrão.

3. Efectuar todos os testes necessários à segurança e correctaverificação do sistema do controlador de padrão.

ATENÇÃO: A não observância destas indicações e de outrasprecauções antes de executar um programa novo ou alteradopela primeira vez pode resultar em ferimentos graves ou morte.

2. Segurança na operação

Page 181: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-3

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Os seguintes capítulos desta secção explicam como operar o sistema decontrolo de padrão a partir do painel do operador e com base nosseguintes procedimentos:

� Iniciar o sistema� Desligar o sistema� Purgar as pistolas� Activar um programa� Executar um programa� Parar um programa� Ajustar padrões online� Ajustar o volume online� Ajustar configurações do tipo do ponto de cola online

Para operar o controlador de padrão à distância, consulte Procedimentospara a operação remota nesta secção.

Utilize este procedimento para iniciar o sistema de controlo de padrãodepois de o ter desligado.

1. Abasteça a corrente eléctrica ao sistema de controlo de padrão deuma das seguintes formas:

� Ligue o interruptor de alimentação (se existir algum) àalimentação externa.

� Feche o disjuntor de circuito do sistema de controlo de padrão.

Depois de efectuar um teste ao visor e às luzes, a palavra WAITpisca brevemente no visor enquanto as configurações do programaactivo são transferidas para o painel do operador. Em seguida, senão existirem falhas ou avisos, aparece o écran de definição depadrões (o écran de origem) com o número do programa activo ealgumas das configurações do programa.

INDICAÇÃO: Se determinou um arranque automático para o sistema,a luz da tecla RUN acende automaticamente e o sistema estarápronto para criar conjuntos de padrões logo que a luz READYacender e a linha de produção for iniciada. Para obter uma lista dascondições necessárias para ligar a luz READY, consulte Indicadoresluminosos em Características gerais do painel do operador.

3. Procedimentos deoperação

Iniciar o sistema

Page 182: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-4

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742059A

Fig. 7-2 Ligar o controlador de padrão à alimentação

2. Se quiser executar um programa que não seja o programa activo,active o programa desejado agora. Consulte se necessário Activarum programa nesta secção.

INDICAÇÃO: O programa activo no arranque será sempre oprograma activo quando a unidade foi desligada.

3. Prepare todas as pistolas do sistema para a operação tal como sedescreve:

� Pistola de ar: ligue o ar de processamento.� Pistolas eléctricas: ligue o motor da pistola.

4. Espere até a luz READY acender.

5. Prima a tecla RUN. A luz da tecla acende.

Iniciar o sistema (cont.)

Page 183: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-5

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742049A

Fig. 7-3 Premir a tecla RUN

6. Inicie a linha de produção. A criação de padrões começa quando oprimeiro produto detectado pelo disparador alcançar as pistolas.

Utilize este procedimento para desligar o sistema de controlo de padrão.

1. Páre a linha de produção.

2. Se pretender purgar as pistolas para reduzir a pressão do sistema dehot-melt, consulte o procedimento seguinte, Purgar as pistolas.

INDICAÇÃO: Pode saltar os passos 3 e 4, especialmente se utilizaresta função de arranque automático. Se utilizar esta função, aunidade começa automaticamente quando a produção seguinteiniciar e a luz READY acender. Se omitir os passos 3 e 4, todo osistema de controlo de padrão inicia automaticamente.

3. Desligue os actuadores da pistola (as electroválvulas pneumáticas ouos motores eléctricos das pistolas).

4. Desligue a unidade da alimentação externa.

Desligar o sistema

Page 184: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-6

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para purgar todas as pistolas ou a pistolaligada a qualquer saída. A purga elimina a ar acumulado das pistolas sea bomba do sistema de hot-melt estiver a funcionar, e reduz a pressãoda pistola se a bomba não estiver a funcionar.

INDICAÇÃO: Antes de purgar, a luz READY deve estar acesa e a luz datecla RUN deve estar apagada.

1. Prima a tecla PURGE. A luz da tecla acende-se e o número 1 piscano visor.

2. Se quiser purgar a pistola 1, avance para o passo 3. Se quiser purgaroutra pistola, utilize a tecla subir para visualizar o número da pistolaque quer purgar. Se quiser purgar todas as pistolas de uma vez,coloque o número 0 no visor.

Tab. 7-1 Opções para purgar

Pistola ou pistolasque pretende purgar

Número no visorda janela para números das

pistolas

Pistola 1 1

Pistola 2 2

Pistola 3 3

Pistola 4 4

Todas as pistolas 0

3. Inicie a purga premindo e segurando a tecla ENTER. Verá a palavraPURGE no visor enquanto a operação de purga decorre. Liberte atecla para terminar a operação de purga.

INDICAÇÃO: No intervalo de tempo que leva a premir a tecla e oinício da purga, existe um atraso típico de cerca 1,5 segundos.

Purgar as pistolas

Page 185: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-7

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

4. Prima a tecla PURGE. A luz da tecla apaga-se.

5742050A

Fig. 7-4 Purgar todas as pistolas

Utilize este procedimento para modificar o programa que está activo paraaquele que pretende utilizar. Normalmente, pode determinar o programaactivo verificando a janela da esquerda no visor. Se a janela estivervazia, o programa activo é visualizado depois de premir a tecla USE.

INDICAÇÃO: Para realizar este procedimento, a luz REMOTE no paineldo operador deve estar apagada. Se estiver acesa, a tecla USE estarábloqueada e não é possível modificar programas. Para obter acesso àtecla USE, consulte Alternar entre activação remota e local deprogramas nesta secção.

INDICAÇÃO: Se a luz da tecla RUN estiver acesa, pode premir a teclapara sair do modo funcionamento antes de iniciar este procedimento. Senão sair do modo funcionamento e a linha de produção estiver afuncionar com os produtos, a unidade começa a criar o conjunto depadrões do programa que activou a meio da operação da linha deprodução.

1. Prima a tecla USE. A luz da tecla acende-se e o número doprograma activo program pisca na janela esquerda do visor.

Activar um programa

Page 186: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-8

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

2. Se quiser activar outro programa, utilize a tecla para subir e descerpara alterar o número a piscar para o número do programamemorizado que pretende activar.

3. Prima ENTER. A palavra WAIT pisca no visor enquanto o programa écarregado. Em seguida, o número do programa seleccionadoaparece na janela esquerda do visor, e aparece o écran de definiçãode padrões no visor. A luz da tecla USE apaga-se.

4. Depois de o programa estar activo, pode obter qualquer um dosseguintes objectivos:

Tab. 7-2 Objectivos diferentes para activar um programa

Objectivo Onde encontrar instruções

Executar o programa Consulte Executar um programa nesta secção.

Modifique as configurações doprograma (e guarde as novas)

Consulte Configuração doprograma.

Utilize o programa como basepara criar um novo programa

Consulte Configuração doprograma.

Ajuste o programa online Consulte um dos procedimentosnesta secção para ajustarprogramas online.

EXEMPLO: A figura 7-5 ilustra como alterar o programa nº 1 para oprograma nº 3.

Activar um programa (cont.)

Page 187: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-9

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742076A

Fig. 7-5 Exemplo para activar um programa

Page 188: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-10

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para executar um programa a partir do paineldo operador.

1. Certifique-se de que a luz READY está acesa.

5742051A

Fig. 7-6 A luz READY acesa

2. Se o programa que pretende executar está activo, prima a teclaRUN. Se o programa que pretende executar não está activo, consulteo procedimento anterior, Activar um programa, e altere o programaactivo para aquele que pretende executar. Em seguida prima a teclaRUN.

3. Se a linha de produção não estiver a funcionar, inicie-a agora. Acriação de padrões começa quando o primeiro produto detectadopelo disparador alcança as pistolas.

5742049A

Fig. 7-7 Premir a tecla RUN para introduzir o modo funcionamento

Executar um programa

Page 189: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-11

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para parar um programa que está a serexecutado.

1. Se a linha de produção estiver a trabalhar, páre-a agora (ou páre ofluxo dos produtos na linha).

INDICAÇÃO: Se determinou no seu sistema a recepção de um avisocaso a distância mínima entre os disparos fosse excedida (paradetectar encravamentos) e depois parou o fluxo dos produtosenquanto a linha estava a funcionar, a luz ALARM pisca, indicando oaviso (WARN 13 ou WARN 14). O aviso deve-se ao facto de nãoserem recebidos sinais de disparo. Para obter mais informações,consulte Compreender as configurações de opções dos programas em Configuração do programa.

2. Prima a tecla RUN. A luz da tecla apaga-se e o sistema deixa deproduzir os conjuntos de padrões, mesmo se a linha de produçãocontinuar a trabalhar.

INDICAÇÃO: Dependendo do seu objectivo, pode deixar o sistemano modo funcionamento. O controlador só produzirá os padrões se alinha estiver em movimento e for activado um disparador.

5742052A

Fig. 7-8 Premir a tecla RUN para sair do modo funcionamento

Parar um programa

Page 190: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-12

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para ajustar a posição e o comprimento dospontos de cola enquanto a linha de produção trabalha. Pode tambémservir-se da função copiar e colar para efectuar estas alterações onlinenum conjunto de padrões. Consulte se necessário Definição de padrõesna secção anterior, Configuração do programa.

1. Certifique-se de que o écran de definição de padrões, ilustrado nocimo da figura 7-9, aparece no visor. Se o écran de definição depadrões não for visualizado, uma das teclas seguintes está activa(indicado pela luz acesa): uma das teclas SYSTEM SETTINGS, umadas teclas PROGRAM SETTINGS, ou a tecla PURGE. Prima a teclapara desligá-la. A luz apaga-se e o écran de definição de padrõesaparece no visor.

2. Utilize as teclas de navegação para alterar a posição e ocomprimento de qualquer ponto de cola. Em segundos o controladorde padrão

a. introduzirá as suas alterações na linha de produção

b. alterará o número do programa activo na janela esquerda do visorpara dois traços (- -) para indicar que o programa activo foialterado e que um programa modificado, temporário e porgravar é visualizado agora (observe a figura 7-9)

c. faz piscar a luz da tecla SAVE para não se esquecer que asconfigurações do seu programa temporário ainda não foramgravadas

3. Continue a ajustar o padrão temporário conforme necessário.

4. Quando terminar de ajustar online o padrão, pode obter os seguintesobjectivos escolhendo a acção adequada.

Tab. 7-3 Opções diferentes depois de efectuar ajustes online

Objectivo Acção

Continue a trabalhar com oprograma temporário

Nenhum

Volte para o programa original Prima a tecla USE e depois atecla ENTER. Perde asconfigurações temporárias doprograma.

Grave o programa temporáriocomo um novo programa ousubstitua as configurações de umprograma existente por estas

Memorize o programa. ConsulteGravar um programa na secçãoanterior, Configuração doprograma.

Páre com o programa temporário Prima a tecla RUN. A luz da teclaapaga-se. O controlador manteráas configurações temporárias atéactivar outro programa oudesligar a unidade.

Ajustar padrões online

Page 191: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-13

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

EXEMPLO: A figura 7-9 ilustra como reduzir o comprimento do pontonúmero 3 de 20 mm para 15 mm enquanto a linha de produção funciona.O número do programa passa para dois traços para indicar que as suasconfigurações não foram gravadas.

5742077A

Fig. 7-9 Exemplo de como ajustar online o ponto de cola 3

Page 192: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-14

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Se a sua unidade incluir a placa opcional I/O e o equipamentonecessário para o controlo avançado estiver instalado, utilize esteprocedimento para ajustar o volume enquanto a linha de produção está afuncionar.

1. Certifique-se de que o écran de definição de padrões aparece novisor, tal como demonstra a figura 7-10. Se o écran de definição depadrões não aparecer no visor, uma das seguintes teclas está activa(tal como indica a luz acesa): uma das teclas SYSTEM SETTINGS,uma das teclas PROGRAM SETTINGS, a tecla SHIFT ou a teclaPURGE. Prima a tecla respectiva para apagá-la. A luz apaga-se e oécran de definição de padrões aparece então no visor.

2. Prima a tecla para subir até o segundo écran ilustrado na figura 7-10aparecer no visor. Note que o ícone indicado na segunda janeladeixou de ser o da pistola e passou a ser o ícone avançado,indicando que o controlador está pronto para se ajustar o volume decola.

3. Se o número da saída de controlo avançado que pretendeseleccionar não é visualizado, prima a tecla para subir ou descerpara seleccionar a saída que controla o volume de cola.

4. Utilize as teclas de navegação para aumentar ou reduzir apercentagem actual de saída. Em segundos, o controlador de padrão

a. altera o volume de cola dos padrões que estão a ser produzidos

b. altera o número do programa activo na janela esquerda do visorpara dois traços(- -) para indicar que o programa activo foialterado e que um programa modificado, temporário e porgravar está a ser visualizado (observe a figura 7-10)

c. faz piscar a luz da tecla SAVE para lhe lembrar que asconfigurações do programa temporário não foram ainda gravadas

INDICAÇÃO: O aumento do volume de cola produz efeito maisrapidamente do que a redução do volume de cola.

EXEMPLO: A figura 7-10 ilustra como alterar o volume do ponto de colada saída de controlo avançado 1 de 66% para 59% enquanto a linha deprodução está a funcionar. O número do programa passa para doistraços para indicar que as configurações do programa ainda não foramgravadas.

Ajustar o volume online

Page 193: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-15

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742078A

Fig. 7-10 Como ajustar o volume de cola online

Page 194: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-16

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5. Depois de terminar de ajustar os padrões online, pode obter qualquerum dos seguintes objectivos a partir da acção mais apropriada.

Tab. 7-4 Opções diferentes depois de efectuar ajustes online

Objectivo Acção

Continue a trabalhar com oprograma temporário

Nenhum

Regresse ao programa original Prima a tecla USE e depois atecla ENTER. Perderá todas assuas configurações temporárias.

Memorize o programa temporáriocomo um novo programa ousubstitua-o pelas configuraçõesde um programa existente(observe a nota A)

Guarde o programa. ConsulteGravar um programa na secçãoanterior, Configuração doprograma.

Abandonar o programatemporário

Prima a tecla RUN. A luz da teclaapaga-se. O controlador mantémas configurações do seuprograma temporário até activaroutro programa ou desligar aunidade.

NOTA A: Tenha em atenção que se alterar a percentagem de saídaaltera toda a curva de controlo avançado e assim, alteraas configurações do ponto 1 (P1) e ponto 2 (P2) nacurva. Consulte Configuração de controlo avançado emConfiguração do programa para obter mais informações.

Ajustar o volume online (cont.)

Page 195: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-17

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para ajustar os tipos do ponto de cola online.

1. Prima a tecla OPTIONS. Se a tecla exigir a palavra-passe, introduzaa palavra-passe para efectuar as alterações.

2. Utilize este procedimento Criar padrões de cola específicos nasecção anterior, Configuração de programas, para efectuar asalterações que pretende às configurações do tipo de ponto. Emsegundos, o controlador de padrão

a. efectua as suas alterações na linha de produção

b. altera o número do programa activo na janela esquerda do visorpara dois traços (- -) para indicar que o programa activo foialterado e que está a ser visualizado um programa modificado,temporário e por gravar

c. faz piscar a luz da tecla SAVE para lhe lembrar que asconfigurações do seu programa temporário ainda não foramgravadas

3. Depois de acabar de ajustar as configurações online, prima a teclaOPTIONS. A luz da tecla apaga-se.

4. Pode atingir qualquer um dos seguintes objectivos escolhendo aacção adequada.

Tab. 7-5 Opções diferentes depois de efectuar ajustes online

Objectivo Acção

Continue a trabalhar com oprograma activo

Nenhum

Volte para o programa original Prima a tecla USE e depois atecla ENTER. Perderá todas asconfigurações temporárias doprograma.

Memorize o programa temporáriocomo um novo programa ousubstitua-o pelas configuraçõesde um programa existente

Grave o programa. ConsulteGravar um programa na secçãoanterior, Configuração doprograma.

Abandonar o programatemporário

Prima a tecla RUN. A luz da teclaapaga-se. O controlador mantémas configurações do seuprograma temporário até activaroutro programa ou desligar aunidade.

Ajustar online configuraçõesdo tipo do ponto de cola

Page 196: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-18

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

EXEMPLO: A figura 7-11 ilustra como alterar a percentagem deeconomia de cola de 25% para 30% enquanto a linha de produção estáa funcionar. O número do programa passa para dois traços para indicarque as configurações do programa ainda não foram gravadas.

5742079A

Fig. 7-11 Como ajustar online a percentagem de economia de cola

Ajustar online configuraçõesdo tipo do ponto de cola (cont.)

Page 197: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-19

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Os capítulos seguintes desta secção 7 descrevem como monitorizar osistema de controlo de padrão a partir do painel do operador, e segundoos seguintes procedimentos:

� Opções de monitorização� Monitorizar a operação do sistema� Recomeçar a contagem do produto a zero� Monitorizar o volume de cola� Verificar falhas e avisos� Apagar uma falha� Limpar um aviso� Verificar configurações de programas ou do sistema

Para monitorizar o sistema de controlo de padrão à distância, consulteProcedimentos para a operação remota nesta secção.

5742053A

CLIPSEE SPATTERN CONTROL SYSTEM

ERIES

Fig. 7-12 Visor configurado para monitorizar a velocidade de linha

4. Procedimentos demonitorização

Page 198: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-20

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Pode servir-se do visor para monitorizar a velocidade de linha, acontagem do produto e outras condições alteráveis. O quadro seguintefornece uma lista completa das opções de monitorização explicandocada uma.

Tab. 7-6 Opções de monitorização

Número eabreviatura da

opção demonitorização

Nome da opção demonitorização

Explicação da opção

(1) SPEEd Velocidade actual de linha daprodução

Indica a velocidade de linha de produção em metros/minuto(ou pés/minuto) tal como calculado pelo codificador

(2) RATE Taxa actual do produto nodisparador 1

Indica a taxa actual do produto no disparador 1 em peçaspor minuto

(3) RATE Taxa actual do produto nodisparador 2

Indica a taxa actual do produto no disparador 2 (se forutilizado) em peças por minuto

(4) CNT/K Contagem actual dos produtosno disparador 1

Indica a contagem actual dos produtos no disparador 1dividida por 1000. Para obter uma contagem do produto,multiplique o número que aparece no écran por 1000.

(5) CNT/K Contagem actual dos produtosno disparador 2

Indica a contagem actual dos produtos no disparador 2 (seestiver instalado) dividida por 1000. Para obter a contagemdo produto, multiplique o número que aparece no écran por1000.

(6) VER-O Versão actual do painel dooperador

Indica a versão actual instalada do painel do operadorinstalada na placa do visor

(7) VER-C Versão actual instalada da placade controlo principal

Indica a versão actual da placa de controlo principalinstalada

(8) RUNPR Situação da entrada remotafuncionamento permitido

Indica 0 se a unidade não estiver autorizada a funcionar(interruptor de entrada aberto). Indica 1 se a unidadeestiver autorizada a funcionar (interruptor de entradafechado)

(9) ENAbL

(só unidadescom placaopcional I/O)

Situação activar controlo remoto(geralmente utilizado nasunidades com placa opcionalI/O para indicar que o sistemade hot-melt está pronto afuncionar)

Indica 0 se a unidade não estiver activada para funcionar àdistância, por controlo remoto. Indica 1 se a unidade estiverpreparada para funcionar remotamente (ou se a funçãoactivar não estiver instalada)

Continua na página seguinte

Compreender opções demonitorização

Page 199: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-21

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Número eabreviatura da

opção demonitorização

Nome da opção demonitorização

Explicação da opção

(10) dISAb

(só unidadescom placaopcional I/O)

Situação desactivar unidaderemota

Indica 0 se as pistolas e os disparadores não estiveremdesactivados remotamente (ou se a função activar nãoestiver instalada). Indica 1 se as pistolas e disparadoresestão desactivados para funcionarem remotamente.

(11) GLUE Contagem actual de produtosconsecutivos para aplicar cola(contados pelo disparador 1)

Indica a contagem actual de produtos consecutivos paraaplicar cola quando o programa está preparado para apaletização. Para recomeçar a contagem em zero desaltar/cola, prima a tecla RUN para retirar o sistema domodo funcionamento e depois prima a tecla RUNnovamente para voltar a introduzir o modo funcionamento.O produto seguinte que passa pelo disparador recomeçaráa contagem da cola em 1.

(12) SKIP Contagem actual de produtosconsecutivos a saltar (contadospelos disparador 1)

Indica a contagem actual dos produtos consecutivossaltados quando o programa está configurado para apaletização. Para recomeçar a contagem de saltar/cola emzero, prima a tecla RUN para retirar o sistema do modofuncionamento e depois prima a tecla RUN novamente paravoltar a introduzir o sistema no modo funcionamento. Oproduto seguinte que passar pelo disparador recomeçará acontagem da cola em 1.

(13) GLUE Contagem actual de produtosconsecutivos colados (contadospelo disparador 2)

Indica a contagem actual dos produtos consecutivoscolados quando o controlador está preparado para apaletização. Para recomeçar a contagem de saltar/cola em0, prima a tecla RUN para retirar o sistema do modofuncionamento e depois prima a tecla RUN novamente paravoltar a introduzir o modo funcionamento. O produtoseguinte que passar pelo disparador recomeçará acontagem da cola em 1.

(14) SKIP Contagem actual de produtosconsecutivos saltados(contados pelo disparador 2)

Indica a contagem actual dos produtos consecutivossaltados quando o controlador está configurado para apaletização. Para recomeçar a contagem de saltar/cola a 0,prima a tecla RUN para retirar o sistema do modofuncionamento e depois prima a tecla RUN novamente paravoltar a introduzir o modo funcionamento. O produtoseguinte que passar pelo disparador recomeçará acontagem da cola em 1.

Page 200: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-22

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para monitorizar a operação do sistema decontrolo de padrão. Consulte Compreender opções de monitorizaçãopara obter uma lista completa das opções de monitorização e arespectiva explicação.

1. Se a luz da tecla MONITOR não estiver acesa, prima a teclaMONITOR. A luz acende e o ícone de monitorização aparece novisor (observe a figura 7-13).

2. Utilize a tecla para subir e descer para seleccionar a opção demonitorização pretendida.

3. A monitorização da operação do sistema pode durar o tempo quepretender. O écran de monitorização permanecerá no visor excepto

� se premir uma das oito teclas funções localizadas abaixo do visor� se premir a tecla PURGE� se desligar o sistema e voltar a ligá-lo

O visor sairá do modo de monitorização em qualquer um destescasos. Se premir outra vez a tecla MONITOR, o visor indica a opçãomonitorização, a velocidade de linha (SPEEd). Se quiser outra opçãode monitorização, utilize a tecla para subir e descer paraseleccioná-la.

4. Para sair do modo de monitorização, prima a tecla MONITOR. A luzda tecla apaga-se.

EXEMPLO: A figura 7-13 ilustra como seleccionar a contagem doproduto no disparador 1 para monitorização. A contagem actual indicadano visor é de 1392 produtos.

Monitorizar a operação dosistema

Page 201: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-23

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742080A

Fig. 7-13 Como seleccionar uma opção de monitorização

Page 202: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-24

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para recomeçar a contagem do produto emzero.

1. Consulte no visor a contagem do produto que pretende re-iniciar(opção de monitorização 4 ou 5). Consulte se necessário oprocedimento anterior, Monitorizar a operação do sistema.

2. Prima a tecla SHIFT. A luz da tecla acende-se.

3. Prima a tecla DELETE. As letras dELET aparecem brevemente novisor e a contagem recomeça em 0.000. A luz da tecla SHIFTapaga-se.

EXEMPLO: A figura 7-14 ilustra como recomeçar a contagem do produtoem zero no disparador 1.

5742081A

Fig. 7-14 Recomeçar a contagem do produto em zero

Recomeçar a contagem doproduto a zero

Page 203: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-25

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Se a sua unidade tiver a placa opcional I/O e o equipamento necessáriopara o controlo avançado, utilize este procedimento para monitorizar apercentagem de saída para controlar o volume de cola.

1. Certifique-se de que o écran de definição de padrões aparece novisor. Se não aparecer, uma das seguintes teclas pode estar activa(tal como indicado pela luz acesa): uma das teclas SYSTEMSETTINGS, uma das teclas PROGRAM SETTINGS, ou a teclaPURGE. Prima a tecla para desligá-la. A luz apaga-se e o écran dedefinição de padrões aparece no visor.

2. Prima a tecla para subir ou descer até o écran da figura 7-15aparecer no visor. Note que na segunda janela o ícone da pistolapassou para o ícone de controlo avançado, indicando que ocontrolador está pronto para a monitorização (ou ajuste) do volumede cola.

5742108A

Fig. 7-15 Écran de monitorização do volume de cola

3. Verifique na segunda janela do visor se foi seleccionado o número dasaída de controlo avançado que pretende monitorizar. Se o númeronão foi seleccionado, prima novamente a tecla para subir ou descerpara seleccionar a saída que controla o volume de cola.

Monitorizar o volume de cola

Page 204: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-26

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Quando a luz ALARM acende, significa que ocorreu uma falha ou foidado um aviso. A luz

� pisca para indicar um aviso� acende e permanece acesa para indicar uma falha

INDICAÇÃO: Com todas as falhas e alguns avisos, o controlador deixade produzir padrões. Com outros avisos, a produção de padrõescontinua, embora com risco de obter resultados imperfeitos devido aoproblema em causa.

Utilize o seguinte procedimento para determinar a causa da falha ou doaviso. Para apagar um aviso ou uma falha, consulte Limpar um aviso ouApagar uma falha nesta secção.

1. Se a luz da tecla MONITOR não estiver acesa, prima a teclaMONITOR para abrir o écran de monitorização.

2. Observe se a palavra FAULT ou WARN aparece no visor e anote onúmero indicado.

INDICAÇÃO: Ao verificar a existência de falhas e avisos, podeencontrar a abreviatura FLOG (Fault Log - lista de falhas). A lista defalhas é um historial de falhas especiais e códigos destinados àlocalização de avarias dos técnicos da Nordson. Para obter maisinformações sobre esta lista, consulte Localização de avarias a partirde lista de códigos de falha em Localização de avarias.

3. Determine a causa da falha ou aviso consultando Localização deavarias a partir de códigos de falha e aviso em Localização deavarias.

4. Se ocorrer mais do que uma falha ou aviso, utilize a tecla para subire descer para vê-los.

Verificar falhas e avisos

Page 205: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-27

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Quando ocorre uma falha, a luz ALARM acende, permanece acesa e aprodução de padrões pára. Se ocorre uma falha quando o controlador depadrão não está a funcionar, não é possível começar a criar padrões.

Utilize este procedimento para apagar uma falha.

1. Corrija o problema que causou a falha. Para encontrar a causa dafalha, consulte se necessário Verificar falhas e avisos nesta secção.

2. Se a luz da tecla MONITOR não estiver acesa, prima a teclaMONITOR para abrir o écran de monitorização. O visor indica a falhae o número que identifica a causa da falha.

INDICAÇÃO: Se o visor não está a indicar a mensagem de falha,utilize a tecla subir ou descer para encontrar a palavra FAULT.

3. Prima a tecla SHIFT. A luz da tecla acende-se.

4. Prima a tecla DELETE. A palavra FAULT desaparece do visor e a luzda tecla SHIFT apaga-se.

5. Para retomar a operação, prima a tecla RUN. A criação de padrõesrecomeça quando os produtos passarem pelo sistema de controlo depadrão.

Apagar uma falha

Page 206: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-28

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Todos os avisos, excepto um, aparecem durante 30 segundos nomínimo. Se o problema persistir, o aviso não é apagado e a luz ALARMcontinua a piscar até o problema ser corrijido. Se o problema foi corrijidoe o problema não se repetir, o aviso é eliminado 30 segundos depois e aluz ALARM apaga-se, a não ser que a função de bloqueamento demensagens esteja activa (consulte Compreender as configuraçõesbásicas do sistema na secção Configuração do sistema). Se a funçãode bloqueamento de mensagens estiver activa, a luz do aviso continua apiscar.

O aviso de baixa velocidade de linha é uma excepção. Depois davelocidade recuperar a configuração da velocidade para este aviso, oaviso desaparece a não ser que tenha sido activada a função debloqueamento de todos os avisos.

Utilize este procedimento para apagar uma mensagem de aviso.

1. Corrija o problema causador do aviso. Consulte se necessárioLocalização de avarias a partir de códigos de falha e aviso na secção Localização de avarias . Quando corrijir o problema, o avisodesaparece (e a luz ALARM deixa de piscar) a não ser que a funçãode bloqueamento de mensagens esteja activada. Neste caso,continue no passo 2.

2. Se a luz da tecla MONITOR não estiver ligada, prima a teclaMONITOR para abrir o écran de monitorizaçao.

3. O visor indica o aviso mais recente recente que não foi apagado. Seexistir mais do que um aviso por apagar, utilize a tecla para subir edescer para encontrar os outros avisos.

4. Quando o visor indica o aviso que pretende apagar, prima a teclaSHIFT. A luz da tecla acende.

5. Prima a tecla DELETE. A mensagem é apagada e a luz da teclaSHIFT apaga-se. A palavra WARN desaparece do visor e a luzALARM deixa de piscar.

INDICAÇÃO: A luz ALARM continua a piscar se

� o problema ou a causa do aviso não tiverem sido corrijidos

� o problema ou causa persistirem

� ocorrer mais do que um aviso e só um foi apagado

EXEMPLO: A figura 7-16 ilustra como apagar um aviso bloqueadoquando a luz ALARM começa a piscar.

Limpar um aviso

Page 207: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-29

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742082A

Fig. 7-16 Apagar um aviso bloqueado

Page 208: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-30

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para ver todas as configurações. Pode ver asconfigurações de programas ou do sistema mesmo se as teclas que dãoacesso às configurações exigirem uma palavra-passe para alterá-las.

1. Prima qualquer tecla das áreas SYSTEM SETTINGS ou PROGRAMSETTINGS do painel do operador. A luz da tecla acende-se.

2. Se o visor pedir-lhe uma palavra-passe (mostrando a abreviaturaPASSW), prima ENTER. O visor indica a primeira configuração quepode ver.

3. Utilize as teclas de navegação para ver outras configurações.

4. Quando acabar de ver as configurações, prima a mesma tecla defunção do passo 1. A luz da tecla apaga-se.

Verificar configurações deprogramas ou do sistema

Page 209: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-31

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Os capítulos seguintes nesta secção 7 descrevem as operaçõesexecutáveis à distância e a capacidade que dispõe para umamonitorização remota.

� Parar o sistema à distância (com aviso de falha)� Desactivar a unidade à distância� Alternar entre activação remota e local de programas� Chamar um programa� Parar um programa à distância� Falhas e avisos de monitorização� Operar o sistema a partir de um computador pessoal

O primeiro destes procedimentos aplica-se a todas as unidades. Osquatro procedimentos seguintes aplicam-se a todas as unidadesequipadas com uma placa opcional I/O, com os dispositivos I/Oessenciais. O último procedimento fornece informação sobre comoutilizar um comutador pessoal para trabalhar com o sistema de controlode padrão.

Utilize este procedimento para parar a criação de padrões, retirar aunidade do modo funcionamento e provocar uma falha.

1. Abra o interruptor permissão funcionamento num local distante. Nopainel do operador, a palavra FAULT aparece no visor e a luzALARM acende e permanece acesa.

2. Quando estiver pronto para retomar a operação, feche o interruptorpermissão funcionamento.

3. Apague a falha. Consulte Apagar uma falha nesta secção.

4. Prima a tecla RUN. A criação de padrões começa quando osprodutos passarem pelo sistema de controlo de padrão.

Utilize este procedimento para desactivar a unidade à distância. Aodesactivá-la, não é permitido ao sistema operar as pistolas. A situaçãoda luz RUN não altera. Se a luz READY estava acesa, então deveapagar-se.

1. Aplique 24 V C.C. ao terminal 18 da placa I/O. A operação daunidade é desactivada.

2. Quando estiver pronto para retomar a operação, abra o interruptor.Se a linha de produção estiver a trabalhar e a luz RUN estiver acesa,a unidade começará a criar os conjuntos de padrões.

5. Procedimentos para aoperação remota

Parar o sistema à distância(com aviso de falha)

Desactivar a unidade àdistância

Page 210: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-32

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para alternar entre activação local e remota deprogramas. O controlo remoto permite-lhe chamar os programas de 1 a15. Pode ainda controlar a operação do sistema a partir do painel dooperador, com uma excepção. A tecla USE fica bloqueada quandomudar para a busca de programas remota.

1. Prima a tecla SET UP. A luz da tecla acende.

2. Se o visor pedir uma palavra-passe (indicando a abreviaturaPASSW), introduza a palavra-passe.

3. Com as teclas de navegação, seleccione a configuração para aactivação remota I/O (REMOT).

5742083A

Fig. 7-17 Optar para a activação remota de programa

4. Se pretender mudar de uma operação local para operação remota,altere a configuração 0 para 1. A luz REMOTE acende. Se pretendermudar de uma operação remota para local, altere a configuração 1para 0. A luz REMOTE apaga-se.

5742084A1 2

Fig. 7-18 Indicador luminoso situação remota

1. Busca de programas à distânciadesactivada

2. Busca de programas à distânciaactivada

Alternar entre activação remotae local de programas

Page 211: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-33

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

INDICAÇÃO: Com a activação de programas à distância, a operaçãodeixa de ser possível no painel do operador com a tecla USE.

5. Prima novamente a tecla SET UP. A luz da tecla apaga-se.

Utilize este procedimento para chamar um programa à distância. A luzREMOTE da unidade deve estar acesa para ser possível chamar osprogramas à distância. Se não estiver acesa, consulte Alternar entreactivação remota e local de programas nesta secção.

1. Se os padrões estiverem a ser criados na linha de produção, deveráescolher um dos seguintes procedimentos:

� parar a linha de produção

� parar a passagem dos produtos na linha

� premir a tecla RUN no painel do operador (a luz da teclaapaga-se)

INDICAÇÃO: Se chamar um programa novo enquanto a unidadeestiver no modo funcionamento e a linha de produção a correr, ocontrolador (1) deixa de criar os padrões nos produtos que seencontram entre o disparador e as pistolas (2) e deixa de criarpadrões do novo programa nos produtos que se encontram acima dodisparador (depois de alguns segundos).

Chamar um programa

Page 212: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-34

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

2. Consulte o quadro seguinte para determinar o dispositivo decomutação de binário ligado aos terminais X1-14, X1-15, X1-16, eX1-17 na placa opcional I/O.

Tab. 7-7 Configurações de interruptores de binário para chamarprogramas à distância

Objectivo Configuração dos interruptoresligados ao painel de terminais I/O

(veja nota A)

X1 -17 X1 -16 X1 -15 X1 -14

Páre o programa que estáa executar

Off Off Off Off

Chamar programa 01 Off Off Off On

Chamar programa 02 Off Off On Off

Chamar programa 03 Off Off On On

Chamar programa 04 Off On Off Off

Chamar programa 05 Off On Off On

Chamar programa 06 Off On On Off

Chamar programa 07 Off On On On

Chamar programa 08 On Off Off Off

Chamar programa 09 On Off Off On

Chamar programa 10 On Off On Off

Chamar programa 11 On Off On On

Chamar programa 12 On On Off Off

Chamar programa 13 On On Off On

Chamar programa 14 On On On Off

Chamar programa 15 On On On On

NOTA A: Quando estes interruptores estiverem ligados, é fornecidauma corrente de 24 V C.C. às entradas da placa I/O.

3. Retome a produção da forma mais adequada, conforme a altura emque parou a linha de produção no passo 1. Será criado o conjunto depadrões do programa que chamou.

Chamar um programa (cont.)

Page 213: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação 7-35

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento no seu painel remoto para parar um programaque tenha activado à distância. A luz REMOTE do painel do operadordeve estar ligada para executar este procedimento.

1. Desligue todos os interruptores ligados aos terminais X1-14 atéX1-17 da placa I/O. Se estava a criar um conjunto de padrões, aunidade deixa de produzi-los. A luz RUN do painel do operadorpermanece acesa, mas a luz READY apaga-se.

2. Páre a linha de produção quando desejar. Quando estiver prontopara retomar a operação, consulte Chamar um programa nestasecção.

É possível monitorizar a ocorrência de falhas e avisos a partir de umlocal distante desde que tenha ligado os dispositivos remotos aosterminais da placa opcional I/O. Esta placa I/O fornece dois tipos decontactos de saída que pode configurar numa das duas seguintesformas. Se utilizar as configurações de origem para estas saídas, pode

� monitorizar a ocorrência de um aviso para a baixa velocidade delinha com um dispositivo remoto

� monitorizar a ocorrência de qualquer aviso ou falha com outrodispositivo remoto

Se configurar as saídas para a outra opção de monitorização, pode

� monitorizar a ocorrência de qualquer aviso com um dispositivoremoto

� monitorizar a ocorrência de qualquer falha com outro dispositivoremoto

Para obter mais informações sobre a instalação de dispositivos remotosI/O, consulte Ligar entradas e saídas à placa opcional I/O em Instalação.Para saber como alterar as configurações das saídas, consulteCompreender as configurações básicas do sistema na secçãoConfiguração do sistema.

Parar um programa à distância

Monitorização remota daoperação do sistema

Page 214: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Operação7-36

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

É possível operar o seu sistema a partir de um computador pessoal.Para isto, deverá instalar o PatternView, o software do Windowsfornecido com o controlador e ligar o computador à unidade de controloprincipal com o cabo fornecido pela Nordson. As instruções de instalaçãoe utilização do PatternView são descritas em Guia do utilizadorPatternView .

Ao utilizar o PatternView para controlar a operação do sistema, aabreviatura LOCKd aparece no visor (observe a figura 7-19). Indica quetodas as teclas do painel do operador, excepto a tecla MONITOR, estãobloqueadas. Pode ainda seleccionar todas as opções de monitorização,embora não possa executar as funções de controlo do painel dooperador.

5742126A

Fig. 7-19 Indicação do visor de que as funções de controlo do painel dooperador estão inactivas

Operar o sistema a partir de umcomputador pessoal

Page 215: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 8

Localização de avarias

Page 216: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-0

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Page 217: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-1

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 8Localização de avarias

Esta secção explica como encontrar avarias no sistema de controlo depadrão. Se precisar de ajuda na localização de avarias, é porque

� detectou sintomas de uma operação anormal (tal como a falta de umpadrão), ou

� o controlador notificou-o de uma condição anormal através de umaviso ou falha

Os conselhos para a localização da avaria destas duas situações sãofornecidos nas duas partes principais desta secção:

� Localização de avarias a partir de sintomas� Localização de avarias a partir de códigos de falha e aviso

A secção contém mais três partes essenciais:

� Localização de avarias a partir de lista de códigos de falha� Localização de avarias a partir de provas e testes� Localização de avarias na assistência e em material de referência

A primeira destas partes serve apenas para utilização de pessoal daNordson na localização de avarias. A segunda inclui várias provas etestes para ajudá-lo a determinar se uma causa suspeita de umproblema é de facto a causa existente. A última parte contém esquemaseléctricos e outros materiais de referência que podem ser úteis nalocalização de avarias.

1. Introdução

Page 218: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-2

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Esta parte da secção 8 explica como encontrar a causa de algunssintomas básicos do controlador de padrão. Inclui os seguintesprocedimentos de localização de avarias:

� A luz READY não acende� Faltam todos os padrões (nenhuma pistola dispara)� Falta um padrão (uma pistola não dispara)� Faltam todos os padrões nalguns produtos� Um ou mais pontos de cola sempre deslocados� Um ou mais pontos de cola às vezes deslocados� Um ou mais pontos de cola faltam nalguns produtos� Um ou mais pontos de cola muito curtos ou compridos� Volume do ponto de cola muito grande ou pequeno� A cola começa a pingar quando a linha pára� Configurações não gravadas

2. Localização de avarias apartir de sintomas

Page 219: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-3

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Leia o quadro seguinte para saber a razão pela qual a luz READY nãoacende.

Tab. 8-1 Localização de avarias quando a luz READY não acender

Problema Causa possível Acção recomendada

1. A unidade foidesactivada (ou não foiactivada) por umdispositivo remoto (sóunidades com placaopcional I/O).

Ocorreu uma das seguinte situações:

� O interruptor de desactivaçãoda unidade (se instalado)encontra-se fechado.

� O interruptor de activação daunidade (se instalado) não estáfechado (geralmente devido aosistema de entravamento dehot-melt não estar pronto afuncionar)

� A unidade está activada para abusca remota de programas (aluz REMOTE está acesa) mastodos os interruptores para aconfiguração de programa àdistância estão abertos.

Prima a tecla MONITOR para verificar asituação dos interruptores de activaçãoe desactivação (consulte Monitorizar aoperação do sistema na secçãoOperação). Se estiverem correctamenteconfigurados, verifique se todos osquatro interruptores de busca remotaestão abertos. Prima a tecla MONITORpara verificar a situação dosinterruptores de activação edesactivação (consulte Monitorizar aoperação do sistema na secçãoOperação). Se estiverem correctamenteconfigurados, verifique se todos osquatro interruptores de busca remotaestão abertos.

2. Apareceu o avisonúmero 27.

Erro de programação

INDICAÇÃO: Todos os avisosfazem piscar a luz ALARM, mas oaviso nº 27 é o único que fazapagar a luz READY.

Prima a tecla MONITOR para confirmarse aparece o aviso WARN 27. Seaparecer, consulte Localização deavarias a partir de códigos de falha eaviso nesta secção e execute a acçãorecomendada.

3. Ocorreu uma falha. Várias causas possíveis. Qualquertipo de falha faz o controlador apagara luz READY e acender a luzALARM.

Prima a tecla MONITOR para verificar onúmero do código da falha. Em seguidaconsulte Localização de avarias a partirde códigos de falha e aviso nestasecção e execute a acçãorecomendada.

A luz READY não acende

Page 220: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-4

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para determinar a causa da inexistência depadrões. Se estiver a utilizar apenas uma pistola para produzir oconjunto, consulte também Falta um padrão (uma pistola não dispara)para encontrar as causas possíveis.

1. Para ajudar a isolar a causa do problema, observe os LEDs da saídada pistola (ilustrados na figura 8-3) na placa de controlo principal.Repare quando os LEDs acendem e apagam na altura em que aspistolas deviam estar a disparar.

2. Se os LEDs não estão acesos, inicie a localização de avarias atravésdas causas possíveis indicadas na coluna da esquerda do quadro8-2:

� Problema com a configuração do programa� Problema operacional� Problema na linha de produção� Problema no controlador de padrão

Se os LEDs estão acesos, inicie a localização da avaria através doseguinte quadro 8-2:

� Problema no sistema de hot-melt

Note que a situação dos LEDs não ajuda a isolar algumas dascausas prováveis incluídas no quadro 8-2.

Tab. 8-2 Localização de avarias quando faltam todos os padrões

Causa possível (geral) Causa possível (específica) Acção correctiva

4. Problema no sistema dehot-melt

A cola não está ainda fundida Aguarde que a luz READY do aplicadorde hot-melt acenda.

A bomba não funciona Verifique a pressão de ar da bomba ecertifique-se de que a bomba estáligada.

Presença de falha Verifique se existe no sistema dehot-melt alguma falha.

Tanque vazio Verifique o nível do tanque.

Unidade de hot-melt defeituosa Consulte o manual fornecido com aunidade para a localização da avariarespectiva.

5. Problema com aconfiguração doprograma

Disparador associado às pistolaserrado

Abra o écran de definição de padrões everifique na janela de números dodisparador se o disparador estácorrectamente associado a cada pistola.

Outros erros de configuração Execute o programa de origem (númerodo programa 00) para ver se o sistemacria conjuntos de padrões. Se obtiverum padrão, tente encontrar o erro naconfiguração do programa.

Todas as pistolas estão configuradaspara criar pontos de cola decomprimento aleatório, mas asmargens finais sobrepõem-se.

Compare as configurações das margensfinais ao comprimento do produto.Diminua as margens se elas sesobrepuserem.

Continua na página seguinte

Faltam todos os padrões(nenhuma pistola dispara)

Page 221: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-5

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Quadro 8-2 Localização de avarias quando faltam todos os padrões (cont.)

Causa possível (geral) Causa possível (específica) Acção recomendada

6. Problema operacional O controlador de padrão não estáligado

Verifique se existe corrente ligada naalimentação externa.

O sistema não se encontra nomodo funcionamento

Certifique-se de que a luz da tecla RUN estáacesa.

Aparece um aviso grave. Consulte Localização de avarias a partir decódigos de falha e aviso nesta secção.

A luz READY não acesa Consulte Luz READY não está acesa nestasecção.

A alimentação de ar às pistolas nãoestá ligada ou está demasiadobaixa

Verifique a configuração da pressão de ardas pistolas.

7. Problema com ainstalação

Ligação solta Verifique se todas as ligações à placa decontrolo principal se encontram bemapertadas.

O codificador está ligadoinversamente

Consulte Verificar as ligações eléctricas docodificador na secção Instalação e siga osprocedimentos.

Outro problema de ligação eléctrica Consulte os esquemas eléctricos na secçãoInstalação e verifique as ligações correctas.

Potência excessiva de uma ou maispistolas

Consulte Verificar potência da pistola nestasecção.

8. Problema na linha deprodução

A velocidade de linha desceuabaixo da velocidade mínima(MINSP).

Verifique a velocidade de linha e aumente oureduza o valor desta configuração. ConsulteCompreender as configurações básicas dosistema na secção Configuração dosistema.

9. Problema com aconfiguração dosistema

Distância GTO incorrecta em todasas pistolas

Verifique a distância GTO (distânciapistola-disparador). Se for muito grande oupequena, o padrão pode ser criado fora doproduto.

Nº de engrenagens do codificadorincorrecto

Verifique as engrenagens do codificador. Seestiverem demasiado elevadas ou baixas, opadrão pode ser criado fora do produto.

10. Problema nocodificador

Codificador defeituoso, ligaçõeseléctricas incorrectas ou soltas nocodificador

Prima a tecla MONITOR e verifique avelocidade de linha. Procure a velocidadeque lhe pareça muito alta, muito baixa ouque lhe pareça errada. Verifique também seexiste uma velocidade negativa.

11. Problema no disparador Várias causas possíveis Consulte Verificar a operação do disparadornesta secção.

12. Problema naalimentação externa deenergia

Alimentação de energia defeituosa Verifique a alimentação da corrente.

13. Problema nocontrolador de padrão

Fusível fundido Consulte Informação sobre fusíveis nestasecção e verifique se existem fusíveisqueimados.

Placa de controlo principal ou placado conversor C.C. defeituosas

Se não encontrar outro problema, substitua oconjunto da placa de controlo principal. Vejana secção Serviço qual o P/N.

Page 222: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-6

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para determinar a causa da inexistência de umpadrão. Se o conjunto de padrões onde pretende localizar a avaria tiverapenas um padrão, consulte também o procedimento seguinte, Faltamtodos os padrões (nenhuma pistola dispara).

1. Se tem uma ideia geral sobre a causa da falta do padrão, procure nacoluna esquerda do quadro 8-3 até encontrar uma causa possível einiciar a localização da avaria. Se não tiver a mínima ideia sobre acausa em questão, avance para o passo 2.

2. Consulte Verificar a operação de uma pistola individual nesta secção.Este procedimento ajudá-lo-á a isolar a causa do problema de umadas três peças:

a. a pistola ou actuador da pistolab. o controlador de padrãoc. outra peça do sistema de controlo de padrão

3. Depois de reduzir as probablidades da causa do problema atravésdeste procedimento, volte a consultar o quadro 8-3 para a localizaçãoespecífica da avaria.

Tab. 8-3 Localização de avarias quando falta um padrão

Causa possível (geral) Causa possível (específica) Acção correctiva

1. Problema na pistola Bico obstruído Consulte o manual da pistola.

Detector da temperatura da pistoladefeituoso

Consulte o manual da pistola.

Aquecimento da pistola defeituoso Consulte o manual da pistola.

Módulo da pistola defeituoso Consulte o manual da pistola.

2. Problema naconfiguração doprograma

A pistola tem associado umdisparador não instalado. Odisparador 1 ou disparador 2 podemser associados a qualquer pistola.

Abra o écran de definição de padrões everifique na janela do número dodisparador se o disparador estácorrectamente associado à pistola.

Configuração de padrões incorrecta Execute um teste ao programa (númerodo programa 00) para ver se o mesmopadrão continua a faltar no programateste. Se obtiver um padrão, procure oerro na definição de padrões.

O tamanho do ponto de cola estáregulado para um ponto pequenodemais para aquele que o sistemapode produzir

Aumente o tamanho do ponto para verse o problema se resolve. Os pontospequenos são mais difíceis de produzirà medida que a velocidade de linhaaumenta, especialmente se acompensação da pistola for elevada.

A pistola está configurada para criarum ponto de comprimento aleatório,mas as margens finaissobrepõem-se.

Compare as configurações das margensfinais ao comprimento do produto.Reduza as margens se ficaremsobrepostas.

Continua na página seguinte

Falta um padrão (uma pistolanão dispara)

Page 223: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-7

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Quadro 8-3 Localização de avarias quando falta um padrão (cont.)

Causa possível (geral) Causa possível (específica) Acção recomendada

3. Problema no actuadorda pistola (só as do tipopneumático)

Electroválvula defeituosa Prima o botão para efectuar um testemanual na electroválvula. Se a pistolanão dispensar cola, descubra oproblema na pistola. Se dispensar acola, parta do princípio que a pistolafunciona correctamente e consulteVerificar a operação de uma pistolaindividual. Este procedimento ajudá-lo-áa isolar o problema da electroválvula, docontrolador de padrão e de outra zona.

4. Problema no actuadorda pistola (só as demotor eléctrico)

Motor da pistola defeituoso Consulte o manual da pistola de motoreléctrico. Ou então consulte Verificar aoperação de uma pistola individualnesta secção.

5. Problema no sistema dehot-melt

Zona de aquecimento da pistolamuito baixa ou desligada

Verifique a zona de temperatura e ajustese necessário.

Mangueira defeituosa Consulte o manual do sistema dehot-melt.

6. Problema no disparador Várias causas possíveis Se o mesmo disparador está associadoa todas as pistolas e algumas destaspistolas produzem padrões correctos,pode eliminar o disparador como causado problema. No entanto, se tiver doisdisparadores instalados e um estáassociado à pistola que não está aproduzir o padrão, consulte Verificar aoperação do disparador nesta secção.

7. Problema na instalação Ligações eléctricas incorrectas ousoltas

Verifique se as ligações eléctricas estãoincorrectas ou soltas. Consulte Ligarentradas e saídas à placa de controloprincipal na Instalação.

As linhas de ar para a pistolaincorrectamente instaladas (só naspistolas de ar)

Consulte o manual da pistola e verifiquese existem linhas de ar incorrectamenteinstaladas.

Ligação incorrecta ou solta entre omotor da pistola e a pistola (só naspistolas eléctricas)

Consulte o manual da pistola e verifiquese existem ligações eléctricas soltas ouincorrectas.

Page 224: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-8

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize o quadro 8-4 para determinar por que razão o controlador depadrão cria conjuntos só nalguns produtos. Se o controlador não estivera produzir conjuntos de padrão em nenhum produto, consulte oprocedimento Faltam todos os padrões.

Tab. 8-4 Localização de avarias quando faltam todos os padrões nalguns produtos

Causa possível (geral) Causa possível (específica) Acção correctiva

1. Configuração dodisparador incorrecta

O calibre ou a sensibilidade dodisparador é limitada, resultando nadetecção de uns produtos e outrosnão.

Consulte Ajustar um disparador nasecção Instalação e verifique o calibre esensibilidade do disparador.

2. Configuração errada deT-MIN

Esta configuração (para a distânciamínima entre disparos) é muitoelevada.

Verifique a configuração de T-MIN. Deveser menor do que o espaçamento doproduto (pitch) para evitar que ocontrolador ignore alguns produtos. Ocontrolador ignora o segundo disparoque ocorre antes desta trajectóriamínima. Consulte Compreender asconfigurações de opções dosprogramas na secção Configuração doprograma.

3. Valores incorrectos nadistânciapistola-disparador (GTO)

O controlador ignora alguns produtosse os valores da distância GTOestiverem muito abaixo dasdistâncias actuais (em conjunto comas distâncias offset do ponto de colademasiado elevadas)

Verifique a precisão da distância GTO eas configurações dos padrões.

4. Programa preparadopara a paletização.

O controlador salta o número deprodutos introduzido quando estápreparado para a paletização.

Retire as configurações da paletização.Consulte Compreender asconfigurações das opções de programana secção Configuração do programa.

5. A quantidade deprodução excede ascapacidades do sistema.

Mais do que quatro produtosencontram-se entre uma das pistolase o disparador associado.

Prima a tecla MONITOR e verifique seos avisos 1, 2, 3 ou 4 aparecem. Nessecaso, consulte Localização de avarias apartir de códigos de falha e aviso nestasecção para executar a acçãorecomendada.

6. O codificador não está afuncionar correctamente

Falha na engrenagem do codificador Verifique na montagem do codificadorse existem falhas.

Ligação intermitente no cabo docodificador

Verifique se ambas as extremidades dasligações do codificador estão bemseguras.

Faltam todos os padrõesnalguns produtos

Page 225: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-9

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para determinar a causa da deslocação de umou mais pontos quando se encontram sempre na mesmas posiçãoincorrecta . Se a colocação do ponto de cola é imprevisível, consulte oprocedimento Um ou mais pontos de cola às vezes deslocados.

1. Determine se o problema que encontrou afecta

� um único ponto de cola� todos os pontos de cola criados por uma pistola (um único

padrão)� todos os pontos de cola criados por todas as pistolas (todo o

conjunto do padrão)

INDICAÇÃO: Se um dos conjuntos tiver apenas um padrão, verifiquea localização de avarias no quadro 8-5 tanto para o único ponto decola como para todos os pontos do padrão.

2. utilize o seguinte quadro de localização de avarias para determinar acausa possível do problema e saber qual a acção recomendada.

Tab. 8-5 Localização de avarias quando um ou mais pontos de cola estão sempre deslocados

Causa possível (geral) Causa possível (específica) Acção correctiva

1. Um único ponto de colamuito próximo damargem inicial oumargem final

Configuração incorrecta utilizadapara a distância offset do ponto decola

Verifique novamente a configuração dadistância offset do ponto.

2. Todos os pontos de umpadrão estão demasiadopróximos da margeminicial ou margem final

Disparador incorrecto associado àpistola

Certifique-se de que é associado àpistola o disparador correcto (1 ou 2).Os disparadores são associados àspistolas no écran de definição depadrões.

Foi introduzida uma compensaçãoerrada da pistola

Consulte Verificar compensação dapistola nesta secção.

Foi introduzida uma distânciaincorrecta pistola-disparador (GTO)

Meça novamente a distância GTO emodifique-a se necessário. Umadistância GTO incorrecta altera o padrãoproduzido pela pistola.

3. Todos os pontos de colado padrão estãodemasiado próximos damargem inicial oumargem final

Valor incorrecto das engrenagens docodificador

Veja se os pontos estão também muitopequenos ou muito próximos damargem inicial ou se estão muitocompridos e muito próximos da margemfinal. O valor das engrenagens docodificador 20% acima do normal, porexemplo, produzirá pontos de cola 20%mais compridos e 20% sobre a margemfinal. Para alterar este valor, consulteConfigurar o codificador na secçãoConfiguração do sistema.

Continua na página seguinte

Um ou mais pontos de colasempre deslocados

Page 226: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-10

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Tab. 8-5 Localização de avarias quando um ou mais pontos de cola estão sempre deslocados (cont.)

Causa possível (geral) Causa possível (específica) Acção recomendada

4. Alguns pontos de colaestão muito próximosda margem inicialenquanto outros estãomuito próximo damargem final.

Programa errado. Verifique o número do programa najanela esquerda do visor. Verifique se oprograma activo é aquele que pretende.

O programa activo foi alterado. Verifique o número do programa najanela esquerda do visor. Seaparecerem na janela dois traços (- -), oprograma activo foi alterado.

5. Todo o conjunto depadrões é criado fora doproduto

Polaridade do disparador incorrecta,fazendo com que o disparadordetecte a margem final em vez damargem inicial

Verifique se a polaridade do disparadorestá correcta. Consulte Determinar apolaridade do disparador na secçãoInstalação.

A distância GTO está incorrecta emtodas as pistolas

Meça novamente as distânciaspistola-disparador e reveja a distânciaGTO se necessário.

Engrenagens do codificadorincorrecta

Execute novamente a configuração docodificador para verificar o valor deengrenagens actual. Pode visualizar aconfiguração actual premindo a teclaENCODER e seleccionando o métododo utilizador (USER) para aconfiguração do codificador.

Um ou mais pontos de colasempre deslocados (cont.)

Page 227: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-11

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize o quadro seguinte para determinar a causa da colocaçãodesregulada do padrão. Se o controlador está a produzir padrões queestão sempre numa posição incorrecta, consulte Um ou mais pontos decola sempre deslocados ou Um ou mais pontos de cola demasiadocurtos ou compridos. Se os pontos estão deslocados só quando avelocidade de linha altera, consulte Verificar compensação da pistolanesta secção.

Tab. 8-6 Localização de avarias um ou mais pontos de cola às vezes deslocados

Causa possível (geral) Causa possível (específica) Acção correctiva

1. Problemas mecânicosou físicos que afectam orendimento do sistema

Falhas na linha de produção Certifique-se de que os produtos nãoficam torcidos quando passam nosistema de controlo de padrão.

Bico parcialmente obstruído Verifique se o bico se encontraobstruído.

Falha na engrenagem do codificador Verifique se existem falhas namontagem do codificador.

2. O rendimento dosistema não éoptimizado

Engrenagens do codificadordemasiado baixas

Verifique o valor de engrenagens docodificador. Deverá instalar o codificadorcom uma engrenagem de pelo menos 1impulso/milímetro (25.4 impulsos/pol)para obter um rendimento nominal docontrolador de padrão.

Pistolas de resposta lenta instaladas,exigindo compensações elevadas.

Utilize pistolas mais rápidas,especialmente se a engrenagem docodificador for muito baixa. ConsulteDesign do sistema na secção Instalaçãopara obter mais informações sobre oefeito da velocidade da pistola naconsistência da colocação do padrão.

3. Rendimento do sistemaexcedido

INDICAÇÃO: Este pro-blema é muitas vezesresultado da conjugaçãode factores listados nacoluna das causas.

Velocidade de linha muito rápida Mantenha a velocidade de linha abaixodos 300 m/min (984 pés/min). Seaumentar a velocidade exige outrassituações no processador de controlo.

Pontos de cola muito pequenos e/oupontos muito pouco espaçados

Aumente o comprimento dos pontos decola e/ou espaços entre eles,especialmente se a compensação dapistola e a velocidade de linha foremelevadas.

Disparador demasiado próximo deum ou mais pistolas

Evite colocar o disparador muitopróximo das pistolas, especialmentequando a velocidade de linha e acompensação da pistola são elevadas.Consulte em Localizar componentes dosistema, na secção Instalação, o quadrocom as distâncias mínimas entre apistola-disparador (GTO) a velocidadesde linha e compensações diferentes.

Um ou mais pontos de cola àsvezes deslocados

Page 228: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-12

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Sirva-se do quadro 8-7 para determinar a causa da inexistência de umou mais pontos de cola nalguns produtos.

Tab. 8-7 Localização de avarias quando faltam um ou mais pontos de cola nalguns produtos

Causa possível (geral) Causa possível (específica) Acção correctiva

1. Velocidade da pistolademasiado lenta paraobter uma aplicação dealto rendimento

Compensação da pistola exigidademasiado elevada para velocidadesde linha elevadas em conjugaçãocom pontos de cola curtos e/oudistâncias curtas entre pontos de cola

Reduza a velocidade de linha. Sefuncionar, pode operar a estavelocidade baixa ou pode utilizar aspistolas com um tempo de respostarápido.

INDICAÇÃO: Podem aparecer osavisos 5, 6, 7 ou 8. Se aparecerem,consulte Localização de avarias a partirde códigos de falha e aviso.

2. Bico parcialmenteobstruído

A obstrução parcial resulta numaaplicação de cola intermitente.

Verifique se o bico se encontraobstruído e limpe ou substitua senecessário.

Um ou mais pontos de colafaltam nalguns produtos

Page 229: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-13

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize o procedimento seguinte para determinar a causa de pontos decola muito curtos ou compridos. Se um dos seus padrões tiver apenasum ponto de cola, localize a avaria no quadro 8-5 tanto para um únicoponto como para todos os pontos dentro de um padrão.

1. Determine se o problema que encontrou afecta:

� um único ponto� todos os pontos criados por uma pistola (um único padrão)� todos os pontos criados por todas as pistolas (todo o conjunto de

padrões)

2. Sirva-se do quadro seguinte para a localização de avarias edeterminar a causa possível do problema e a acção recomendada.

Tab. 8-8 Localização de avarias quando um ou mais pontos de cola estão demasiado curtos ou compridos

Causa possível (geral) Causa possível (específica) Acção correctiva

1. Um único ponto de colademasiado curto oucomprido

Configuração incorrecta docomprimento do ponto de cola

Verifique novamente a configuração docomprimento do ponto de cola.

2. Todos os pontos de umpadrão são demasiadocurtos ou compridos

Foi introduzida uma compensação dapistola incorrecta

Consulte Verificar a compensação dapistola nesta secção.

3. Todos os pontos dopadrão estão demasiadocurtos ou compridos

Engrenagens do codificadorintroduzidas incorrectamente

Nota se os pontos de cola estãotambém muito próximos da margeminicial e muito curtos ou se estão muitopróximos da margem final e muitocompridos. Se assim for, verifiquenovamente a configuração docodificador. Pode verificar o valorinicialmente introduzido escolhendooutro método de configuração dosquatro métodos possíveis.

Existe um fio do codificador por ligar Veja se os pontos de cola e os espaçosentre eles são duas vezes maiscompridos do que se definiu noprograma. Se assim for, consulte osesquemas eléctricos na secçãoInstalação e verifique as ligações em X8na placa de controlo.

Um ou mais pontos de colamuito curtos ou compridos

Page 230: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-14

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Leia o quadro seguinte para detectar a causa do volume do ponto decola muito grande ou pequeno.

Tab. 8-9 Localização de avarias quando o volume do ponto de cola é muito grande ou pequeno

Causa possível (geral) Causa possível (específica) Acção correctiva

1. Volume do ponto decola muito pequeno

Pressão da bomba muito baixa nosistema com bomba de pistão

Aumente a pressão da bomba.

Pressão da bomba muito elevada nosistema com bomba de engrenagens

Reduza a pressão da bomba.

Temperatura da cola muito baixa nosistema com bomba de pistão

Aumente a temperatura da cola.

Bico ou filtro parcialmente obstruídos Limpe ou substitua o bico ou filtro.

Configuração de controlo avançadomuito baixa (apenas nos sistemascom placa opcional I/O eequipamento avançado)

Aumente a configuração de controloavançado. Consulte Ajustar o volumeonline na secção Operação.

Curva de controlo avançadoincorrectamente definida (apenas nossistemas com placa opcional I/O eequipamento avançado)

Redefina a curva. ConsulteConfiguração de controlo avançado nasecção Configuração do programa.

2. Volume do ponto decola muito grande

Pressão da bomba muito alta nossistemas com bomba de pistão

Reduza a pressão da bomba.

Pressão da bomba muito baixa nossistemas com bomba deengrenagens

Aumente a pressão da bomba.

Temperatura da cola muito alta nossistemas com bomba de pistão

Reduza a temperatura da cola.

Configuração do controlo avançadomuito alta (apenas nos sistemas complaca opcional I/O e equipamentoavançado)

Reduza a configuração avançada.Consulte Ajustar o volume online nasecção Operação.

Curva de controlo avançadoconfigurada incorrectamente (apenasnos sistemas com placa opcional I/Oe equipamento avançado)

Redefina a curva. ConsulteConfiguração de controlo avançado nasecção Configuração do programa.

Volume do ponto de cola muitogrande ou pequeno

Page 231: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-15

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para localizar o problema de libertação de colasempre que a linha pára.

1. Prima a tecla SETUP, veja qual a configuração de MINSP(desactivação da pistola a uma velocidade mínima), e verifique avelocidade de linha abaixo da qual o controlador deixa de aplicar acola. Aumente a configuração se estiver a zero ou numa velocidademuito baixa. Se os resultados forem satisfatórios quando acabar aoperação, o problema está resolvido. Caso contrário, avance para opasso 2.

2. Regule o controlador para criar parões modulados abaixo de umadeterminada velocidade de linha. Para saber com fazê-lo, consulte asinstruções em Configuração de opções de programas na secçãoConfiguração do programa.

Utilize o quadro seguinte para determinar a razão pela qual o controladornão gravou as suas configurações.

Tab. 8-10 Localização de avarias quando as configurações não são gravadas

Problema Causa possível Acção correctiva

1. Configuração ouconfigurações do sistemanão gravadas

O controlador foi desligado cedodemais depois de efectuar aalteração.

Se acabou de efectuar uma alteraçãono sistema, aguarde 10 segundos antesde desligar o sistema. Se não esperar, aalteração pode não ficar gravada.

2. Alteração não gravada donúmero do programa

O controlador foi desligado cedodemais depois de activar o novoprograma.

Se acabou de activar um novoprograma e quiser que esse seja oprograma activo da próxima vez quearrancar o sistema, aguarde 10segundos antes de desligar o sistema.Se não esperar, o novo programa nãoserá gravado.

3. Configuração ouconfigurações deprograma não gravadas

A alteração do programa não foigravada com a tecla SAVE.

Prima sempre a tecla SAVE para gravartodas as alterações a um programa.Sempre que efectuar alterações a umprograma, o número do programa passapara dois traços (- -) para indicar que oprograma foi revisto, mas não gravado.Se activar um novo programa oudesligar o sistema sem gravar asalterações, não poderá recuperá-las.

A cola começa a pingar quandoa linha pára

Configurações não gravadas

Page 232: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-16

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize o quadro seguinte para determinar a causa de qualquer tipo defalha ou aviso e executar a acção recomendada. Para obter informaçõessobre a forma de visualizar o código de uma falha ou aviso, consulteVerificar falhas e avisos na secção Operação. Para saber como apagaruma falha ou aviso, consulte Apagar uma falha ou Limpar um aviso nasecção Operação.

INDICAÇÃO: Se aparecer uma falha ou aviso que não esteja listado noquadro seguinte, consulte o seu representante Nordson.

Tab. 8-11 Explicação das falhas e avisos

Problema Causa possível Acção correctiva

FAULT-1 Aconteceu uma das quatro situações:

� O interruptor de funcionamentopermitido está aberto.

� Não está instalado o interruptor defuncionamento permitido, mas a ponteem X7-14/15 é retirada.

� Está instalada uma segunda fonte dealimentação, mas ou está desligadaou defeituosa.

� Não existe uma segunda fonte dealimentação, mas a ponte emX7-11/12 é retirada.

Determine qual a situação que causa a falha e execute a acçãoadequada.

FAULT-3 O microprocessador da placa de controloprincipal está sobrecarregado.

As soluções possíveis incluem reduzir a velocidade de linha,reduzir as engrenagens do codificador, aumentar oscomprimentos do ponto de cola, aumentar o espaço entre ospontos de cola ou uma combinação do mencionado.

FAULT-65 Surgiu um erro no microprocessador daplaca do visor.

Desligue a unidade e volte a ligá-la. Se a falha aparecernovamente, substitua a placa do visor.

FAULT-66 Erro de processamento causado por umainstrução incorrecta.

Desligue a unidade e volte a ligá-la. Se a falha aparecernovamente, substitua a placa do visor.

WARN-1 Existem mais do que 4 produtos entre apistola 1 e o disparador associado. Osistema deixa de criar conjuntos nosprodutos seguintes entre a pistola e odisparador.

Aumente a distância entre os produtos, ou diminua a distânciaentre o disparador e a pistola e reveja as configurações dadistância GTO. Consulte Compreender as configurações dapistola na secção Configuração do sistema.

WARN-2 Existem mais do que 4 produtos entre apistola 2 e o disparador associado. Osistema deixa de criar conjuntos nosprodutos seguintes entre a pistola e odisparador.

Aumente a distância entre os produtos, ou diminua a distânciaentre o disparador e a pistola e reveja as configurações dadistância GTO. Consulte Compreender as configurações dapistola na secção Configuração do sistema.

WARN-3 Existem mais do que 4 produtos entre apistola 3 e o disparador associado. Osistema deixa de criar conjuntos nosprodutos seguintes entre a pistola e odisparador.

Aumente a distância entre os produtos, ou diminua a distânciaentre o disparador e a pistola e reveja as configurações dadistância GTO. Consulte Compreender as configurações dapistola na secção Configuração do sistema.

WARN-4 Existem mais do que 4 produtos entre apistola 4 e o disparador associado. Osistema deixa de criar conjuntos nosprodutos seguintes entre a pistola e odisparador.

Aumente a distância entre os produtos, ou diminua a distânciaentre o disparador e a pistola e reveja as configurações dadistância GTO. Consulte Compreender as configurações dapistola na secção Configuração do sistema .

Continua na página seguinte

3. Localização de avarias apartir de códigos de falh ae aviso

Page 233: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-17

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Problema Explicação Acção recomendada

WARN-5 Erro na produção de padrões causado por apistola 1 não ligar ou desligar (ou ambos) atempo. O início ou o fim do ponto de cola jápassou quando o sinal é enviado para o ac-tuador da pistola.

Reduza a velocidade de linha ou aumente o comprimento dospontos, as distâncias entre eles ou a distância pistola-disparador,especialmente se for exigida uma compensação elevada da pis-tola. Outra solução possível é utilizar uma pistola mais rápida.Consulte Design do sistema na Instalação.

WARN-6 Erro na produção de padrões causado porpistola 2 não ligar ou desligar (ou ambos) atempo. O início ou o fim do ponto de cola jápassou quando o sinal é enviado para o ac-tuador da pistola.

Reduza a velocidade de linha ou aumente o comprimento dospontos, as distâncias entre eles ou a distância pistola-disparador,especialmente se for exigida uma compensação elevada da pis-tola. Outra solução possível é utilizar uma pistola mais rápida.Consulte Design do sistema na secção Instalação.

WARN-7 Erro na produção de padrões causado por apistola 3 não ligar ou desligar (ou ambos) atempo. O início ou o fim do ponto de cola jápassou quando o sinal é enviado para o ac-tuador da pistola.

Reduza a velocidade de linha ou aumente o comprimento dospontos, as distâncias entre eles ou a distância pistola-disparador,especialmente se for exigida uma compensação elevada da pis-tola. Outra solução possível é utilizar uma pistola mais rápida.Consulte Design do sistema na secção Instalação.

WARN-8 Erro na produção de padrões causado por apistola 4 não ligar ou desligar (ou ambos) atempo. O início ou o fim do ponto de cola jápassou quando o sinal é enviado para o ac-tuador da pistola.

Reduza a velocidade de linha ou aumente o comprimento dospontos, as distâncias entre eles ou a distância pistola-disparador,especialmente se for exigida uma compensação elevada da pis-tola. Outra solução possível é utilizar uma pistola mais rápida.Consulte Design do sistema na secção Instalação.

WARN-9 Foi detectado um curto circuito no actuadorda pistola 1. A pistola deixa de funcionar en-quanto o problema não for corrigido.

Verifique a carga da pistola. Consulte Verificar a pôtencia dapistola nesta secção.

WARN-10

Foi detectado um curto circuito no actuadorda pistola 2. A pistola deixa de funcionar en-quanto o problema não for corrigido.

Verifique a carga da pistola. Consulte Verificar a pôtencia dapistola nesta secção.

WARN-11 Foi detectado um curto circuito no actuadorda pistola 3. A pistola deixa de funcionar en-quanto o problema não for corrigido.

Verifique a carga da pistola. Consulte Verificar a pôtencia dapistola nesta secção.

WARN-12 Foi detectado um curto circuito no actuadorda pistola 4. A pistola deixa de funcionar en-quanto o problema não for corrigido.

Verifique a carga da pistola. Consulte Verificar a pôtencia dapistola nesta secção.

WARN-13 A distância máxima entre produtos foi ultra-passada (T-MAX) no disparador 1. Para ob-ter uma explicação da configuração, consul-te Compreender as configurações de opçõesdos programas.

Veja se a linha de produção está encravada.

WARN-14 A distância máxima entre produtos foi ultra-passada (T-MAX) no disparador 2. Para ob-ter uma explicação da configuração, consul-te Compreender as configurações de opçõesdos programas

Veja se a linha de produção está encravada.

WARN-15 Os dados do controlador principal estão al-terados.

Fale com o seu representante da Nordson.

WARN-17 A velocidade de linha ultrapassou a configu-ração para o aviso de velocidade de linhabaixa (ALMSP ), ou a linha de produção foiparada quando o controlador de padrão foiligado.

Aumente a velocidade de linha ou reduza a configuração para oaviso de velocidade de linha baixa. Consulte Compreender asconfigurações básicas do sistema na secção Configuração dosistema.

WARN-18 Sinal do codificador produz ruído eléctricoexcessivo.

Verifique se existe uma ligação segura nas duas extremidadesdo cabo do codificador. Certifique-se de que o cabo não se en-contra junto a equipamento ruidoso, como, por exemplo, um mo-tor. Certifique-se de que o codificador não é accionado a umafrequência acima de 100 kHz (kHz = rpm codificador x 500 im-pulsos/rot x1 min/60 seg). Neste caso, reduza a velocidade delinha ou reduza as engrenagens do codificador. Se o problemapersiste, substitua o cabo, e se não resultar, substitua o codifica-dor.

Continua na página seguinte

Page 234: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-18

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Table 8-11 Explicação de falhas e avisos (cont.)Problema Explicação Acção recomendada

WARN-19 Erro de comunicação entre a placa decontrolo principal e o painel do operador (ouo PC, se utilizado).

Desligue a corrente e volte a ligá-la e veja se o avisodesapareceu. Se não desaparecer, assegure que o cabo desérie entre a placa de controlo principal e a placa do visor estáligado firmemente nas duas extremidades. Certifique-se de queo terminal com porta de série em X4 na placa de controloprincipal está bem instalado, e se utilizar um computar pessoal,certifique-se de que o cabo está bem ligado a X4 e aocomputador. Certifique-se também de que o software docomputador (o PatternView) funciona bem.

WARN-22 Erro numa tentativa de activar ou memorizarum programa ou ligar a unidade. O sistemanão permite utilizar ou memorizar umdeterminado programa.

Se o erro aconteceu durante a operação de memorização, tentememorizá-lo com outro número. Se o problema surgiu durante autilização ou arranque do programa, tente utilizá-lo ou arrancá-lonovamente. Pode também tentar criar outro programa com asconfigurações que pretende. Se o problema persiste, verifique ocabo em série para ver se está bem ligado nas duasextremidades. Se o cabo estiver seguro, substitua o firmware daplaca de controlo principal.

WARN-23 Não é detectado o sinal do codificador. O codificador não se mexeu enquanto o sistema estava no modofuncionamento e, pelo menos, foram recebidos dois sinais dedisparo. Neste caso, evite provocar disparos. Outras causaspossíveis são o cabo solto do codificador, codificador defeituoso,placa de conversão C.C. defeituosa ou placa de controloprincipal defeituosa.

WARN-25 Erro de processamento causado por umafalha no circuito de protecção. A unidadepode entrar num ciclo de energia.

Ignore o aviso se não se repetir. Se o problema persiste,substitua a placa de controlo principal.

WARN-26 Durante a configuração de programas,ultrapassou a memória dos tipos de pontosde cola específicos (tracejado, ponteado oumodulado).

Aumente o intervalo (a distância entre o início de um sub-pontoao início do sub-ponto seguinte).

WARN-27 Durante a configuração de programas,ultrapassou o limite máximo

� da distância entre o disparador e oprimeiro ponto de cola

� do comprimento total de um ponto decola

� da distância entre dois pontos de cola

Ou efectuou outro erro de programação.

Consulte Descobrir o melhor nível de engrenagens do seucodificador na secção Instalação para determinar as distânciasmáximas possíveis no seu sistema. Reduza a distância que estádemasiado extensa, ou então reduza o comprimento total dopadrão, ou reduza as engrenagens do codificador. Em seguida,enquanto o aviso aparece no visor (prima a tecla MONITOR se oaviso não estiver no visor), prima a tecla SHIFT e depois a teclaDELETE para limpar o aviso.

Continua na página seguinte

3. Localização de avarias apartir de códigos de falh ae aviso (cont.)

Page 235: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-19

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Problema Acção recomendadaExplicaçãoWARN-33

WARN-34

WARN-35

WARN-36

Dados do controlador principal alterados. Fale com o seu representante da Nordson.

WARN-37 A configuração mínima de saída de controloavançado (L0/ LIMIT ) foi regulada acima damáxima configuração de saída (HI/LIMIT).

Altere estas configurações de forma a que a configuraçãomáxima de saída seja maior do que a configuração mínima desaída.

WARN-38 Dados do controlador principal alterados. Fale com o seu representante da Nordson.

WARN-65 Deixou de existir comunicação entre ocontrolador principal e o painel do operadorou entre a placa de controlo principal e osoftware PatternView.

Se o cabo para operar o PatternView estiver ligado a X4 naplaca de controlo principal, certifique-se de que o computadorestá ligado, que o PatternView funciona e que foi seleccionadacorrectamente a porta de comunicação no menu opções. Se ocabo do PatternView não estiver ligado, desligue-o e volte aligá-lo para ver se o aviso desaparece. Se não desaparecer,certifique-se de que a ficha do terminal no conector X4 da placade controlo principal está bem segura. Se estiver, certifique-sede que o cabo entre a placa do visor e o conector X5 da placa decontrolo principal está bem seguro. Verifique também se ointerruptor S1 (observe a figura 8-1) está na posição 0, caso esteinterruptor exista na placa de controlo principal da sua unidade.Se o LED (DS5) vermelho junto do conector X4 estiver ligado,substitua a placa de controlo principal.

5742127A

X7

1

2

3

4

1

2

S1

Fig. 8-1 Interruptor S1 (na posição zero na figura)

1. Placa de controlo principal 2. Interruptor 1

Page 236: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-20

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Os procedimentos seguintes da secção 8 explicam a lista de códigos defalha, que servem apenas para ajudar os utilizadores da Nordson alocalizar os problemas no controlador. A lista de códigos de falhas quepode aparecer no visor é explicada no quadro 8-12 apenas comoreferência.

A memória do controlador pode listar até nove falhas, por ordem deocorrência. A segunda falha mais recente, por exemplo, aparece com apalavra FLOG2. Além disso, aparece um código numérico na janeladireita que pode ser utilizado para determinar a causa da falha.

5742054A1 2 3

Fig. 8-2 Visor com uma lista típica de códigos de falha

1. Abreviatura de uma lista de falhas2. Posição no historial de falhas

3. Número de código da lista defalhas

Tab. 8-12 Localização de avarias a partir de códigos das listas de falha

Código de lista de falha Descrição da falha Acção correctiva

1 Alguém abriu o interruptor remoto depermissão de funcionamento.

Feche o interruptor e elimine a falha.

2 Este código só é utilizado em testesde fábrica.

Nenhuma

3 O microprocessador da placa decontrolo principal estásobrecarregado.

As soluções possíveis incluem reduzir avelocidade de linha, reduzir asengrenagens do codificador, aumentar ocomprimento dos pontos de cola,aumentar os espaços entre os pontosou uma combinação de algumas destassoluções.

4 Erro de escrita irrecuperável. Desligue a unidade e volte a ligá-la. Seo problema repetir, substitua a placa decontrolo principal.

5 Paragem indevida do sistema. Contacte a Nordson.

6 Falha no resultado do teste. Substitua o chip do software da placa decontrolo principal.

INDICAÇÃO: O controlador guarda as nove falhas mais recentes. A lista de falhas não pode ser apagada.

4. Localização de avarias apartir de lista de códigosde falha

Page 237: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-21

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Os procedimentos que se seguem nesta secção 8 servem para isolar acausa de alguns sintomas ou testar as peças chave do sistema decontrolo de padrão.

� Verificar a potência da pistola� Verificar a operação de uma pistola individual� Verificar a operação do disparador� Verificar a compensação da pistola

Utilize este procedimento para determinar se uma pistola está compotência em excesso. Quando um actuador da pistola no sistema está aexceder a intensidade da corrente ou existe um curto circuito na pistola,aparece no visor um dos seguintes avisos: WARN 9 (pistola 1), WARN10 (pistola 2), WARN 11 (pistola 3), ou WARN 12 (pistola 4).

1. Retire a tampa do bloco de terminais da unidade.

2. Desligue a peça superior do bloco de terminais X7 na placa decontrolo principal.

3. Meça a resistência dos terminais da pistola que está a testar:

� pistola 1: meça nas posições 1 e 2� pistola 2: meça nas posições 3 e 4� pistola 3: meça nas posições 5 e 6� pistola 4: meça nas posições 7 e 8

4. Consulte o quadro seguinte para interpretar os resultados do teste.

Tab. 8-13 Acção recomendada para resultados diferentes dos testes

Resultados dos testes Acção recomendada

Resistência é de 24 ohms oumais.

Nenhuma. A pistola gasta aintensidade normal de corrente.

Resistência menor do que 24ohms mas superior a 4 ohms.

A pistola excede a intensidade dacorrente. Reduza a carga nestasaída do controlador de padrão.

Resistência é de 0 ohms(ou perto de 0 ohms)

Existe um curto circuito na pistola.Procure-o e resolva o problema.

5. Volte a colocar a peça superior do bloco de terminais X7.

6. Substitua a tampa do bloco de terminais da unidade.

5. Localização de avarias apartir de provas e testes

Verificar a potência da pistola

Page 238: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-22

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Quando uma pistola individual falha na aplicação de cola, utilize esteprocedimento para isolar a causa do problema. O procedimentoajudá-lo-á a isolar a causa a partir:

� da pistola ou actuador da pistola� do controlador� ou de outra parte do sistema

Em seguida pode voltar a ler nesta secção Falta um padrão (uma pistolanão dispara) para obter conselhos específicos sobre a localização deavarias.

1. Verifique se o controlador envia um tensão de 24 V C.C. para a saídada pistola tal como se indica:

a. Retire a tampa do bloco de terminais.

b. Certifique-se de que o interruptor DIP de teste da pistola estáligado.

c. Prima o botão teste.

d. Observe se a pistola dispensa alguma cola.

e. Veja se acende o LED verde da saída da pistola.

f. Verifique se acende o LED vermelho de curto circuito na pistola.

g. Substitua a tampa do bloco de terminais.

2. Utilize o quadro 8-14 para isolar a causa do problema.

Verificar a operação de umapistola individual

Page 239: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-23

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742055A

12

34

OP

EN

X7

1

2

3

4

1

2

3

4

Fig. 8-3 Localização de LEDs, interruptores DIP, e botão teste da pistola

1. Interruptores DIP da pistola2. Botão teste da pistola

3. LED vermelho curto circuito dapistola

4. LEDs verdes da saída da pistola

Tab. 8-14 Acção recomendada baseada nos resultados da pistola

Situação Conclusão Acção correctiva

A pistola libertou cola eo LED acendeu.

A pistola, o actuador e os circuitos dapistola funcionam correctamente.

Procure noutras partes do sistema a causado ploblema. Consulte Falta um padrão(uma pistola não dispara) nesta secção.

A pistola deixou delibertar cola, mas o LEDacendeu.

O problema está no actuador da pistola(electroválvula pneumática ou motoreléctrico), nos circuitos eléctricos dapistola, no sistema de hot-melt, ou naprópria pistola.

Consulte nesta secção a localização daavaria destas partes em Falta um padrão(uma pistola não dispara).

A pistola deixou delibertar cola e o LEDnão acendeu.

Não está a ser aplicada a tensão de 24V C.C. à pistola.

Certifique-se de que a alimentação estáligada, de que os fusíveis F1 e F2 da placade controlo principal estão bons, e que asligações de entrada de tensão em X7 estãoseguras. Se assim não encontrar oproblema, substitua a placa de controloprincipal.

LED vermelho de curtocircuito da pistolaaceso.

A pistola está com carga a mais ouocorreu um curto circuito na pistola.

Consulte Verificar a pôtencia da pistolanesta secção.

Page 240: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-24

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para verificar se o disparador está a funcionarcorrectamente. O seu sistema pode estar equipado com um ou doisdisparadores (fotosensores).

1. Certifique-se de que o controlador está a receber um sinal de entradado disparador da seguine forma:

a. Retire a tampa do bloco de terminais da unidade do controladorde padrão.

b. Localize os LEDs do disparador 1 (DS14) e do disparador 2(DS15) junto ao bloco de terminais X8.

c. Faça passar os produtos pelo disparador em teste.

d. Veja se o LED acende e apaga (ou apaga e acende).

e. Se o LED estiver intermitente, significa que está a receber umsinal do disparador. Isto indica que o disparador estáprovavelmente bem instalado e encontra-se em boas condições(leia, no entanto, a nota seguinte). Se o LED não estiverintermitente, continue para o passo 2.

INDICAÇÃO: Mesmo se estiver a obter sinais do disparador, épossível que o sinal esteja intermitente se o alinhamento ou asensibilidade for marginal. Se o controlador de padrão não criarconjuntos consistentes, consulte o procedimento Faltam todos ospadrões nalguns produtos nesta secção.

5742056A

12

34

OP

EN

X7

DS15

DS14

X8

1

2

Fig. 8-4 Localização dos LEDs do disparador na placa de controlo principal

Verificar a operação dodisparador

Page 241: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-25

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

2. Verifique as lentes do disparador. Limpe a sujidade que existir.

3. Verifique o alinhamento e a sensibilidade do disparador. ConsulteAjustar um disparador na secção Instalação e corrija o problema queencontrar.

4. Verifique a continuidade das ligações eléctricas e corrija o problemaque encontrar. Consulte o esquema eléctrico em Ligar entradas esaídas à placa de controlo principal na secção Instalação.

5. Verifique a tensão do disparador. Consulte Tensões teste nestasecção.

6. Se mesmo assim continuar sem receber um sinal de entrada dodisparador, substitua-o ou experimente outro tipo. O disparador podeter dificuldade em detectar o seu produto, especialmente se existirpouca diferença na reflecividade entre os produtos e o fundo.

7. Se não conseguir que os LEDs fiquem intermitentes com o novodisparador instalado, substitua a placa de controlo principal. Consultea secção Serviço para saber qual o número de encomenda do kit deserviço.

Page 242: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-26

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize este procedimento para verificar a compensação de qualquerpistola. Note que existem três problemas possíveis de compensação dapistola em qualquer padrão:

� Apenas compensação de abertura incorrecta: os pontos acabamonde devem mas não começam onde devem

� Apenas compensação de fecho incorrecta: os pontos começam ondedevem mas não acabam onde devem

� Compensação de abertura e fecho incorrectas: os pontos nãocomeçam nem acabam onde devem

Para obter mais informações sobre o correcto funcionamento dacompensação, consulte Compreender as configurações da pistola nasecção Configuração do sistema.

INDICAÇÃO: Geralmente, é mais crítico ter a compensação correcta dapistola nas aplicações de velocidade variável. Se a compensação nãoestiver bem aplicada, o efeito será maior à medida que a velocidade delinha diminui.

INDICAÇÃO: As compensações típicas de pistola aberta e pistolafechada são de 8-20 ms para as pistolas standard de ar, de 5-12 ms paraas pistolas de ar de alto rendimento (tais como as da Nordson SérieH400), e de 3-8 ms para as pistolas eléctricas. A quantidade decompensação de pistola necessária pode modificar-se depois do sistemaestar em funcionamento. Se for instalada uma pistola nova ou módulo,pode funcionar mais rapidamente (ou lentamente) do que a(o)primeira(o). E se a pistola não estiver bem tratada, a formação de carvãoe a obstrução do bico podem gradualmente reduzir a velocidade deoperação.

1. Para determinar a compensação da pistola correctamente, adistância pistola-disparador (GTO) deve estar certa. Se tiverdificuldades na compensação de uma determinada pistola, verifiquea distância GTO e corrija se necessário. Se estiver correcta, continuepara o passo 2.

2. Observe o todo o padrão criado pela pistola em teste. Se o problemafor a compensação incorrecta, deve afectar da mesma forma todosos pontos de cola do padrão. Se este for o caso, continue para opasso 3. Se não, consulte o procedimento Um ou mais pontos decola às vezes deslocados.

3. Coloque a linha de produção na velocidade de processamento maislenta e observe a posição dos pontos no padrão.

4. Coloque a linha na velocidade de processamento mais rápida erepare se a posição dos pontos altera. Verifique tanto o início como ofinal dos pontos. Se o início e o final dos pontos não modificarem, acompensação da sua pistola está correcta. Se modificarem (ou se oinício ou o fim do ponto alterar), continue este procedimento nopasso seguinte.

Verificar a compensação dapistola

Page 243: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-27

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5. Consulte o quadro seguinte para determinar o tipo de acerto quedeverá efectuar à sua compensação da pistola.

Tab. 8-15 Efeito da compensação incorrecta da pistola à medida que a velocidade de linha aumenta

Situação quando se au-menta a velocidade de linha

Causa do movimento do ponto decola

Acção recomendada

Início do pontomovimentou-se para aextremidade incial

Demasiada compensação deabertura da pistola

Reduza a compensação de abertura(ON-T)

Final do pontomovimentou-se para aextremidade final

Insuficiente compensação deabertura da pistola

Aumente a compensação de abertura(ON-T)

Final do pontomovimentou-se para aextremidade inicial

Demasiada compensação de fecho Reduza a compensação de fecho(OFF-T)

Final do pontomovimentou-se para aextremidade final

Insuficiente compensação de fecho Aumente a compensação de fecho(OFF-T)

6. Ajuste a compensação da pistola até a colocação do ponto de colaser igual em velocidades de linha rápidas e lentas. Se tiverdificuldades em encontrar um valor correcto, verifique o tempo depistola aberta (ON-T) e pistola fechada (OFF-T). Se mesmo estestempos forem superiores a 30 milisegundos, deve estar a utilizar umtempo lento de resposta. Uma pistola de processamento lento tornadifícil acertar a sua compensação, especialmente a uma velocidadede linha rápida. Tente instalar uma pistola de processamento maisrápido ou pelo menos tente limpar a pistola actualmente instaladapara optimizar o tempo de resposta.

INDICAÇÃO: Pode alterar a compensação da pistola de duasformas. Se o padrão exigir apenas acertos menores, pode fazê-loalterando a compensação enquanto os seus produtos passam nalinha e observando o efeito de cada alteração. Se o padrão exigiralterações maiores, pode começar no ínicio do procedimentoDeterminar e introduzir valores de compensação da pistola na secçãoConfiguração do sistema.

Page 244: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-28

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Os procedimentos seguintes nesta secção 8 fornecem-lhe os materiaisde referência de suporte à localização de avarias no sistema de controlode padrão:

� Informação sobre fusíveis� Tensões teste� Diagrama de blocos do controlador� Esquema eléctrico de entradas/saídas do controlador

Utilize o seguinte quadro para determinar a localização de fusíveis epara reparar fusíveis fundidos. Para saber o número de encomenda defusíveis, consulte Peças de serviço na secção Serviço.

Tab. 8-16 Localização de avarias quando um fusível é fundido

Etiqueta e localizaçãodo fusível

Potência(A)

Efeito quando um fusívelfunde

Causa possíveisde um fusível queimado

F1 na placa de controloprincipal

5 A Não existe corrente nopainel do operador ou (sefor utilizado um painel decontrolo remoto) nãoexiste comunicação entrea placa de controlo princi-pal e o painel remoto

Tensão muito alta naalimentação externa,linhas de entrada inverti-das, ou curto circuito naplaca de controlo principal

F2 na placa de controloprincipal

5 A Corrente inexistente naplaca I/O e nas pistolas 3e 4. Além disso, a ocorreuuma falha na permissãode funcionamento (FAULT1).

Tensão excessiva daalimentação externa,linhas de entrada inverti-das, ou curto circuito naplaca de controlo principal

F1 na placa do conversorC.C.

3 A Corrente inexistente nopainel do operador ou (seexistir um painel de con-trolo remoto) falta decomunicação entre aplaca de controlo principale o painel remoto

Tensão excessiva naalimentação externa oucurto circuito na placa doconversor C.C.

F1 na placa opcional I/O 1 A A tensão de 24 V C.C. naplaca I/O perdeu-se.

Aparelhos externos liga-dos excedem a capaci-dade da corrente (mais de1 A)

6. Localização de avariasna assistência e emmaterial de referência

Informação sobre fusíveis

Page 245: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-29

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Utilize os quadros 8-17 e 8-18 para determinar a tensão normal emqualquer posição dos blocos de terminais de entrada/saída nocontrolador de padrão: X7 ou X8 na placa de controlo principal ou X1 naplaca opcional I/O.

Tab. 8-17 Tensões teste para os blocos de terminais X7 e X8 na placa de controlo principalConectorPosição

Descrição Tensão esperada Medida em relação a:

X8-1 12 V C.C. codificador 10-14 V C.C. 12 V C.C. normal

X8-2 Entrada A+ do codificador 0-1 V C.C. ou 10-14 V C.C., onda quadrada 12 V C.C. normal

X8-3 Entrada A- do codificador 0-1 V C.C. ou 10-14 V C.C., onda quadrada 12 V C.C. normal

X8-4 Entrada B+ do codificador 0-1 V C.C. ou 10-14 V C.C., onda quadrada 12 V C.C. normal

X8-5 Entrada B- do codificador 0-1 V C.C. ou 10-14 V C.C., onda quadrada 12 V C.C. normal

X8-6 12 V C.C. normal 0 V C.C. 12 V C.C. normal

X8-7 Protecção (terra) Não aplicável Não aplicável

X8-8 24 V C.C. nos sensores dos dispa-radores

18-30 V C.C. 24 V C.C. normal

X8-9 Entrada do disparador 1 0-1 ou 18-30 V C.C., onda quadrada 24 V C.C. normal

X8-10 24 V C.C. normal 0 V C.C. 24 V C.C. normal

X8-11 Entrada disparador 2 0-1 ou 18-30 V C.C., onda quadrada 24 V C.C. normal

X8-12 24 V C.C. normal 0 V C.C. 24 V C.C. normal

X8-13 Não utilizado Não aplicável Não aplicável

X8-14 Não utilizado Não aplicável Não aplicável

X7-1 24 V C.C. na pistola 1 18-30 V C.C. 24 V C.C. normal

X7-2 Saída comutada da pistola 1 0-1 ou 18-30 V C.C., onda quadrada 24 V C.C. normal

X7-3 24 V C.C. na pistola 2 18-30 V C.C. 24 V C.C. normal

X7-4 Saída comutada da pistola 2 0-1 ou 18-30 V C.C., onda quadrada 24 V C.C. normal

X7-5 24 V C.C. na pistola 3 18-30 V C.C. 24 V C.C. normal

X7-6 Saída comutada da pistola 3 0-1 ou 18-30 V C.C., onda quadrada 24 V C.C. normal

X7-7 24 V C.C. na pistola 4 18-30 V C.C. 24 V C.C. normal

X7-8 Saída comutada da pistola 4 0-1 ou 18-30 V C.C., onda quadrada 24 V C.C. normal

X7-9 24 V C.C. entrada 1 18-30 V C.C. 24 V C.C. normal

X7-10 24 V C.C. normal 0 V 24 V C.C. normal

X7-11 24 V C.C. saída 1: utilizada paraaccionar a entrada 2 de 24 V C.C.para aplicações de uma só alimen-tação

18-30 V C.C. 24 V C.C. normal

X7-12 24 V C.C. entrada 2 18-30 V C.C. 24 V C.C. normal

X7-13 24 V C.C. normal 0 V 24 V C.C. normal

X7-14 Permissão de funcionamento (-) 0 V 24 V C.C. normal

X7-15 Permissão de funcionamento (+) 0 V: contacto fechado permissão de funcio-namento ou

18-30 V C.C.: contacto aberto permissão defuncionamento

24 V C.C. normal

X7-16 Ligação terra Não aplicável Não aplicável

NOTA A: Todas as medidas a uma tensão de normal de 24 V C.C. assumem a instalação de uma pontepermissão de funcionamento. Se não estiver instalada, a tensão é retirada dos circuitos de 24V C.C..

Tensões teste

Page 246: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-30

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Tab. 8-18 Tensões teste para o bloco de terminais X1 na placa opcional I/O

Posição do co-nector

Descrição Tensão esperada Medida em relação a:

X1-1 Contactos de saída de reléde baixa velocidade de linha

Contactos fechados (< 2 ohm) se abaixo davelocidade de linha baixa

X1-2

X1-2 X1-1

X1-3 Contactos de saída de reléaviso/falha

Contactos fechados (< 2 ohms) se umacondição de aviso ou falha está presente

X1-4

X1-4 X1-3

X1-5 Saída de 4 a 20 mA paracanal 1 controlo avançado

4 a 20 mA em 500 ohm ou menos carga 24 V C.C. normal

X1-6 24 V C.C. normal 0 V 24 V C.C. normal

X1-7 Saída de 0-10 V C.C. paracanal 1 controlo avançado

0 a 10 V C.C. em 500 ohm ou mais carga 24 V C.C. normal

X1-8 Saída de 4 a 20 mA paracanal 2 controlo avançado

4 a 20 mA em 500 ohm ou menos carga 24 V C.C. normal

X1-9 24 V C.C. normal 0 V 24 V C.C. normal

X1-10 Saída de 0-10 V C.C. paracanal 2 controlo avançado

0 a 10 V C.C. em 500 ohm ou mais carga 24 V C.C. normal

X1-11 Saída de 24 V C.C. 18-30 V C.C. 24 V C.C. normal

X1-12 Saída de 24 V C.C. 18-30 V C.C. 24 V C.C. normal

X1-13 24 V C.C. normal 0 V 24 V C.C. normal

X1-14 Entrada 0 busca de progra-mas

0-1 V C.C. (inactivo) ou 18-30 V C.C. (activo) 24 V C.C. normal

X1-15 Entrada 1 busca de progra-mas

0-1 V C.C. (inactivo) ou 18-30 V C.C. (activo) 24 V C.C. normal

X1-16 Entrada 2 busca de progra-mas

0-1 V C.C. (inactivo) ou 18-30 V C.C. (activo) 24 V C.C. normal

X1-17 Entrada 3 busca de progra-mas

0-1 V C.C. (inactivo) ou 18-30 V C.C. (activo) 24 V C.C. normal

X1-18 Entrada desactivação uni-dade

0-1 V C.C. (inactivo) ou 18-30 V C.C. (activo) 24 V C.C. normal

X1-19 Entrada activação unidade 0-1 V C.C. (inactivo) ou 18-30 V C.C. (activo) 24 V C.C. normal

X1-20 Saída de 24 V C.C. 18-30 V C.C. 24 V C.C. normal

Tensões teste (cont.)

Page 247: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias 8-31

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742057A

PAINEL DO OPERADOR

X3

PLACA DO VISOR X11

X8

ENTRADA DE 24 V C.C. (SÓ PAINEL REMOTO)

CABODE SÉRIE LEDs SITUAÇÃO (SÓ UNIDADE DE CONTROLO INDEPENDENTE)

X2

X3

PLACA DE CONVERSOR C.C.

X1 ENTRADA 24 V C.C.

5 V C.C., 12 V C.C.SAÍDA 5 V C.C. DS3

X2CPUDATABUS

PLACA OPCIONAL I/O

X3

24 V C.C.ENTRADA

X8 X7

X4X1

ENTRADAS DO CODIFICADORE DISPARADOR ENTRADA ALIMENTAÇÃO

E SAÍDAS PISTOLAS

SÉRIE

LIGAÇÃOCOMPUTADOR

FUNÇÕES REMOTAS I/O

PORTA

X6

X5

PLACA DE CONTROLO PRINCIPAL

UNIDADE

Fig. 8-5 Diagrama de blocos do controlador

Diagrama de blocos docontrolador

Page 248: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Localização de avarias8-32

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742086A

X8 ONPLACA DECONTROLOPRINCIPAL

X7 ONPLACA DECONTROLOPRINCIPAL

X1 ONPLACAI/OOPCIONAL

X8SUPERIOR

X8INFERIOR

X7CIMA

X7INFERIOR

1.10 AMPS CADAMÁXIMO

X1SUPERIOR

X1INFERIOR

Fig. 8-6 Esquema eléctrico de entradas/saídas do controlador

Esquema eléctrico deentradas/saídas do controlador

Page 249: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 9

Serviço

Page 250: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço9-0

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Page 251: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço 9-1

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Secção 9Serviço

Esta secção explica como prestar assistência ao sistema de controlo depadrão. A secção inclui:

� uma lista de ferramentas recomendadas� uma lista de kits de serviço disponíveis� listas ilustradas de peças para encomendar as peças não incluídas

nos kits de serviço� recomendações para guardar peças de reposição

Necessitará apenas de 3 ferramentas para prestar assistência aocontrolador de padrão:

� chave de fendas número 0 fornecida com o controlador� chave de fendas Phillips número 2� chave de fendas de 5 m (3/16-pol.)

Se for necessária uma conduta para proteger as ligações eléctricas dosistema de controlo, poderá precisar também de uma chave-inglesa.

Para facilmente prestar assistência ao sistema de controlo de padrão, aNordson fornece kits de serviço. Estes kits estão preparados paraminimizar os tempos mortos de produção fornecendo todas as peçasnecessárias numa única embalagem. As instruções estão incluídas noskits.

Os kits de serviço são especialmente úteis para tarefas básicas taiscomo fazer um upgrade ou substituir um fusível. Os kits são tambémutilizáveis nas peças chave do sistema, tais como placas de circuitos e oconjunto do painel do operador. O quadro 9-1 lista todos os kits deserviço no sistema de controlo de padrão, descreve a finalidade de cadaum e fornece o número de encomenda de cada kit. Através do quadroseguinte pode encontrar o kit que pretender.

Se a peça que pretende encomendar não existir no kit de serviço,consulte Outras peças nesta secção. Pode utilizar a lista de peçasilustradas em Outras peças para encomendar peças separadas para osistema de controlo de padrão.

1. Introdução

2. Ferramentasrecomendadas

3. Peças de serviço

Page 252: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço9-2

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Tab. 9-1 Lista de kits de serviço

Kit de serviço Finalidade do kit P/N Onde encontrar asinstruções

Kit do firmware Para fazer um upgrade ao controlador depadrão da última versão existente. Inclui aplaca de visor e os chips da placa docontrolador e uma ferramenta para retirar oschips.

772 022 Incluído no kit

Kit de fusíveis Para que todos os fusiveis da unidadeestejam disponíveis num só kit e sejamsubstituídos se necessário (veja nota A)

772 025 Não são necessáriasinstruções

Kit da placa decontrolo principal

Para garantir à placa de controlo principal, aplaca do conversor C.C. e todos os cabos deligação já montados e instalados na placa demontagem da unidade

772 032 Incluído no kit

Kit da placa doconversor C.C.

Para fornecer à placa do conversor C.C. osconectores de 4 pinos e 20 pinos e ohardware de montagem num único kit

772 031 Incluído no kit

Kit do painel dooperador

Fornecer ao painel do operador as placasanexas, o cabo de série e a caixa do painelnum único conjunto. Este kit serve para asunidades com painel do operador integrado.

772 021 Incluído no kit

Kit de fichas dedesconexãorápida

Fornecer todos os blocos de terminais dedesconexão rápida num só kit (veja nota B)

772 023 Não são necessáriasinstruções

Kit da placa I/O Para substituir a placa I/O ou para adicionar aopção da placa I/O

772 030 Incluído no kit

Kit do suporte demontagem DIN

Fornecer o hardware de montagem para aunidade de controlo principal (suporte demontagem DIN standard, suportes deborracha, parafusos e clips de montagem)

772 027 Não são necessáriasinstruções

Kit de teste dohardware

Para verificar se a placa de circuitos e outrohardware na unidade de controlo principalfuncionam correctamente.

772 024 Incluído no kit

NOTA A: Este kit inclui um fusível para a placa opcional I/O. Se o seu controlador de padrão não incluir estaopção, não vai precisar do fusível de 1 A no kit.

B: Este kit inclui as fichas de desconexão rápida utilizadas na placa opcional I/O. Se o seu controladorde padrão não incluir esta opção, não precisará destas duas peças.

Page 253: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço 9-3

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Para substituir uma peça que não vem no kit, observe estesprocedimentos.

1. Sirva-se da lista de peças ilustradas nesta secção para saber qual onúmero de encomenda da peça que pretende.

2. Encomende a peça.

3. Substitua a peça. Se a peça estiver dentro da unidade de controlo,consulte o seguinte procedimento, Substituir uma peça na unidadede controlo de padrão.

Utilize este procedimento para substituir uma peça que não existe no kitde serviço ou então que não contém instruções. Pode substituir algumaspeças sem ter de completar os passos 4 e 5 deste procedimento.

1. Desligue a alimentação eléctrica do sistema de controlo de padrãobloqueando-a.

ATENÇÃO: Perigo de choque eléctrico ou de queimaduras. Aoprestar assistência à unidade com a alimentação eléctricaligada pode abrir as pistolas ou pressurizar o equipamento decontrolo avançado ligado. Se não desligar e bloquear aalimentação eléctrica pode causar ferimentos graves ou morte.

2. Retire os três parafusos utilizados para segurar a tampa do bloco determinais da unidade.

3. Puxe a tampa do bloco de terminais para baixo cerca de 13–25 mm(0.5–1 pol.) para libertar as presilhas da tampa superior (painel dooperador). Quando as presilhas estiverem livres da tampa, rode ofundo da tampa do bloco de terminais na sua direcção e retire-a daunidade.

4. Retire os dois parafusos que seguram a tampa superior da placa demontagem.

5. Rode para cima o fundo da tampa superior.

4. Outras peças

Substituir uma peça na unidadede controlo de padrão

Page 254: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço9-4

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

CUIDADO: Procure não afastar demasiado o painel dooperador da unidade de controlo principal. Pode danificar oscabos que ligam o painel do operador à unidade de controloprincipal.

6. Retire a peça que pretende substituir e instale a nova.

7. Inverta os passos 1 a 5 deste procedimento para voltar a montar aunidade e colocá-la novamente em funcionamento.

5742090A

Fig. 9-1 Abrir a unidade de controlo de padrão (ilustrada com a placa opcional I/O)

Page 255: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço 9-5

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Page 256: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço9-6

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Peça P/N Descrição Quantidade Nota

— - - - - - - Pattern control unit (top-level parts list) — A

1 772 032 � Main control board service kit 1 B

2 249 690 � Enclosure 1

3 331 885 � Gasket (upper enclosure) 1 C

4 - - - - - - � Operator panel assembly 1 D

6 982 698 � Screw, flat-head, M4 x 13 mm 2

7 249 691 � Terminal block cover 1

8 982 769 � Screw, hex-head, w/lockwasher, M4 x 12 mm 3

11 249 675 � Nut, hex, M3, with external tooth washer 6

16 772 073 � Cable terminator 1

19 307 128 � Label, terminal-block-wiring 1

20 277 857 � Cable (display board to main control board) 1

21 277 880 � Cable (power board to display board) 1

NOTA A: Para uma unidade de controlo de padrão sem a placa opcional I/O, encomende a peça nº 772 003;para uma unidade de controlo de padrão com a placa opcional I/O, encomende a peça nº 772 004.

B: Este kit inclui a placa de controlo principal e a placa do conversor C.C. já unida à placa de monta-gem da unidade.

C: Esta peça está colada à caixa (item 2).

D: Encomende o kit de serviço do painel do operador, peça nº 772 021. Este kit inclui o painel dooperador, as placas integradas, e a caixa do painel numa única embalagem.

Lista de peças da unidade decontrolo principal (unidadecom painel do operadorintegrado)

Page 257: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço 9-7

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742091A

3

7

8

4

6

2

20

1

11

21

16

Fig. 9-2 Peças da unidade de controlo principal (com painel do operador integrado)

Page 258: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço9-8

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Peça P/N Descrição Quantidade Nota

— - - - - - - Pattern control unit (top-level parts list) — A

1 772 032 � Main control board service kit 1 B

2 249 690 � Enclosure 1

3 331 885 � Gasket (upper enclosure) 1 C

4 307 137 � Monitor panel 1

5 277 887 � Cable (LED board to main control board) 1

6 982 698 � Screw, flat-head, M4 x 13 mm 2

7 249 691 � Terminal block cover 1

8 982 764 � Screw, hex-head, w/lockwasher, M4 x 12 mm 3

10 277 882 � LED board 1

11 249 675 � Nut, hex, M3, with external tooth washer 6

14 249 688 � Spacer 2

16 772 073 � Terminator, serial-port 1

17 982 017 � Screw, pan-head, M3 x 8 mm 2

19 307 128 � Label, wiring 1

20 - - - - - - � Cable (unit to remote operator panel) 1 D

28 249 682 � Gasket (panel) 1 E

NOTA A: Para uma unidade de controlo de padrão sem a placa opcional I/O, encomende a peça nº 772 000;para uma unidade de controlo de padrão com a placa opcional I/O, encomende a peça nº 772 001.

B: Este kit inclui a placa de controlo principal e a placa do conversor C.C. já unida à placa de monta-gem da unidade.

C: Esta peça está colada à caixa (item 2).

D: Para um cabo de 3,6 m (12 pés), encomende a peça nº 772 071; para um cabo de 9,1 m (30 pés),encomende a peça nº 772 072.

E: Esta peça está colada ao painel (item 4).

Lista de peças da unidade decontrolo principal (com paineldo operador integrado)

Page 259: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço 9-9

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742095A

3

7

8

4

6

2

20

1

11

5

16

1710

14

28

Fig. 9-3 Peças da unidade de controlo principal (unidade com painel remoto do operador)

Page 260: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço9-10

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Peça P/N Descrição Quantidade Nota

— - - - - - - Placa de controlo principal — A

1 331 882 � Mounting plate 1

2 306 016 � Ground lug 1

3 326 947 � Mounting clips 2

4 331 887 � Rubber standoff 2 B

5 182 300 � Plug-in connector (20-pin) 1

6 182 301 � Plug-in connector (4-pin) 1 or 2

7 - - - - - - � Main control board 1 C

8 983 426 � Lockwasher, M3 2 or 3

9 331 883 � Conduit plate 1

10 331 886 � Gasket (conduit plate) 1 D

11 982 974 � Screw, hex-head, M4 x 12 mm 2

12 900 745 � Dust plug 4

13 772 031 � Power-supply-board kit de serviço 1 E

14 235 484 � Spacer 4 or 7

15 332 747 � Screw, hex-head, w/lockwasher, M4 x 8 mm 8

16 239 250 � Plug-in connector (24-pin) 1

17 - - - - - - � I/O board (optional) 1 F

18 982 017 � Screw, pan-head, M3 x 8 mm 11 or 15

19 331 884 � Gasket (base) 1

NOTA A: Encomende o kit de serviço da placa de controlo principal, peça nº 772 032. Este kit inclui todo esteconjunto.

B: Se utilizar um suporte DIN de alto perfil, deverá utilizar amortecedores maiores, peça nº 277 921.Esta peça vem incluída no kit fornecido com a unidade.

C: Para substituir uma placa de controlo principal, encomende o kit de serviço da placa de controloprincipal, peça nº 772 032.

D: Esta peça está colada à placa de condutas (item 9).

E: Este kit inclui as peças 5 e 6 para além da placa.

F: Para substituir uma placa I/O, encomende o kit de serviço I/O, peça nº 772 030. Este kit inclui a peça6, a 16 e o hardware de montagem para além da placa. Também pode utilizar este kit para adicionaruma placa I/O ao seu controlador de padrão.

Lista de peças da placa decontrolo principal

Page 261: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço 9-11

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742089A

18

1413

57

18

16

18

14

18

17

610

15

12

9

4

11

31

19

15

2

15

6

8

18

8

Fig. 9-4 Peças da placa de controlo principal

Page 262: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço9-12

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Peça P/N Descrição Quantidade Nota

— - - - - - - Operator panel assembly — A

1 307 127 � Membrane panel 1

2 249 682 � Gasket 1 B

3 - - - - - - � Display board 1 C

4 249 688 � Spacer 5

5 982 017 � Lockwasher, M3 2

6 983 426 � Screw, pan-head, M3 x 8 mm 5

NOTA A: Encomende o kit de serviço do painel do operador, peça nº 772 021, desde que inclua o painel dooperador, a placa do visor integrada e a caixa do painel (peça 2 da figura 9–2) já montadas.

B: Esta peça está colada ao painel (peça 1).

C: Para substituir a placa do visor, encomende o kit de serviço do painel do operador, peça nº 772 021.

5742087A

5

6

2

1

4

3

Fig. 9-5 Peças do painel do operador

Lista de peças do painel dooperador

Page 263: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço 9-13

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Peça P/N Descrição Quantidade Nota

— 772 002 Remote operator panel —

1 277 904 � Operator panel assembly 1

2 772 031 � Dc–converter board kit de serviço 1 A

3 982 017 � Screw, pan–head, M3 x 8 mm 8

4 277 893 � Cover 1

5 182 300 � Plug–in connector (20–pin) 1

6 182 301 � Plug–in connector (4–pin) 1

8 307 129 � Label, wiring 1

9 983 426 � Lockwasher, M3 1

10 - - - - - - � Cable (unit to remote operator panel) 1 B

NOTA A: Este kit inclui as peças 5 e 6 para além da placa.

B: Para um cabo de 3,6 m (12 pés), encomenda a peça nº 772 071; para um cabo de 9,1 m (30 pés),encomenda a peça nº 772 072.

5742088A

3

4

3

1

83

2

6

3

5

9

Fig. 9-6 Peças do painel remoto do operador

Lista de peças do painelremoto do operador

Page 264: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Serviço9-14

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Componente Peça Descrição Quantidade Nota

Codificador

772 050 Codificador métrico, 500 ppr, veio de 10 mm

1

772 051 Codificador U.S. standard, 500 ppr, veio de 3/8 pol.

1

772 052 Cabo, 9,1 m (30 pés), IP54 1

772 053 Cabo, 9,1 m (30 pés), IP66 (lavagem à água) 1

296 144 Roda de fricção, perímetro 500 mm (para montagem num veio de 10 mm)

1

Disparador (sensor)

131 474 Disparador (sensor retroreflector) 1

131 475 Disparador (sensor retroreflector com lentespolarizadas)

1

131 476 Disparador (sensor difuso-reflector) 1

Alimentação eléctrica

131 739 Alimentação PS40 1

772 061 Alimentação Phoenix 1

Conversor (para controlo avançado)

772 033 Kit do conversor 1

154 890 Kit do conversor, IP66 (lavagem à água) 1

Software PC

772 130 Kit PatternView (software para Windows PC ecabo de 12 pés)

1

772 131 Cabo, da unidade de controlo ao computador,3,6 m (12 pés)

1

772 133 Cabo, da unidade de controlo ao computador,9,1 m (30 pés)

1

Se a sua instalação tiver uma única unidade de controlo de padrão, a Nordson recomenda manter um kit de serviço de fusíveis, peça nº 772 025.

No entanto, se tiver mais do que uma unidade de controlo de padrão, ese um curto período de tempo morto se torna crítico para a suaprodução, contacte a Nordson. Os nossso representantes podemajudá–lo a determinar a quantidade de peças a manter em stock porforma a não afectar a sua produção.

Lista de peças de componentesexternos

5. Peças de reposição

Page 265: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Matriz do painel remoto do operador 1

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

ApêndiceMatriz do painel remoto do operador

Este anexo fornece um molde do corte e perfuração necessários para amontagem do painel remoto na caixa eléctrica do cliente. Seencomendou a opção do painel remoto, retire esta folha do manual eutilize a matriz que se encontra do lado oposto da folha, para modificar asua caixa eléctrica.

INDICAÇÃO: O painel remoto do operador tem cerca de 230 mm (9,05 pol.) de largura, 103 mm (4,05 pol.) de altura, e 75 mm (2,95 pol.)de largura.

Para saber como instalar o painel remoto do operador, consulte osseguintes procedimentos em Instalação:

� Montar o painel remoto do operador� Ligar entradas ao painel remoto do operador

1. Introdução

2. Informação

Page 266: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Matriz do painel remoto do operador2

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

5742109A

DIÂMETRO DO FURO:5.2 mm (0.203 POL.)

LINHA DE FUROORIFÍCIOS PARA MONTAGEM(SÃO NECESSÁRIOS 6)

ZONA DECORTE PARAO PAINEL

NOTA: RODEA FOLHA 90º ANTES DE COMEÇAR APERFURARE CORTAR.

MOLDE PARA A MONTAGEMDO PAINEL REMOTO DO OPERADOR

(ESCALA = 1:1)

Page 267: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Nordson Glossário

Page 268: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Glossário 0

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Page 269: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Glossário 1

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Nordson Glossário

Utilize este glossário para melhor compreender a terminologia técnicadeste manual.

É o dispositivo que abre e fecha a pistola. O actuador da pistola pode seruma electroválvula pneumática ou um motor de pistola eléctrica,conforme o tipo de pistolas utilizadas no seu sistema de produção.

É a característica do controlador de padrão que permite efectuar acertosrápidos no volume enquanto os seus produtos passam pela linha deprodução. Com esta característica online, pode rapidamente efectuaralterações às suas configurações avançadas e acertar o volume no localdevido a variações no equipamento ou na cola.

É a característica do controlador de padrão que permite efectuar acertosrápidos a um conjunto de padrões enquanto os seus produtos passampela linha de produção. Com esta característica online, pode configuraros seus padrões mais rapidamente e efectuar correcções no localsempre que tiver irregularidades provocadas pelas variações da máquinaou do produto.

É um dispositivo de equipamento que converte uma linha C.A. de umainstalação para uma tensão C.C. e fornece-a ao controlador de padrão.A alimentação é externa ao controlador de padrão e está ligada porcabos eléctricos.

É uma configuração opcional que permite colocar o controladorautomaticamente no modo operacional quando lhe é aplicada umacorrente. Se seleccionar o arranque automático, o sistema de controlo depadrão começa a criar padrões logo que a luz READY acender e oprimeiro produto passar pelo disparador e alcançar as pistolas. Seescolher não activar o arranque automático, deverá premir manualmentea tecla RUN para iniciar a produção de conjuntos de padrão.

É um botão localizado na placa de controlo principal que permitetestar/disparar a pistola ligada a qualquer uma das saídas do controladorde padrão. Com este botão e os interruptores DIP associados, podeactivar uma saída ou qualquer combinação das quatro saídas.

É a capacidade de activar os programas 1 a 15 à distância se a suaunidade estiver equipada com uma placa opcional I/O.

É uma função do controlador de padrão que permite determinar asengrenagens do codificador sem a necessidade de efectuar cálculos.Pode escolher entre 3 métodos diferentes de cálculo automático: ométodo comprimento do produto, o método avanço da linha ou o métodovelocidade de linha. Existe também a opção de introduzir o valor dasengrenagens do codificador se já for conhecido.

Actuador da pistola

Ajuste do volume online

Ajustar padrões online

Alimentação

Arranque automático

Botão teste da pistola

Busca de programas

Cálculo automático

Page 270: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Glossário 2

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

É um dispositivo que detecta a posição de linha. Utilizando a contagemde impulsos de um codificador, o controlador de padrão pode criarconjuntos de padrão de elevada precisão com variações de velocidadede linha. O sistema de controlo de padrão utiliza um codificador do tipoquadratura com uma resolução de 500 impulsos por rotação.

É a capacidade do controlador de padrão produzir padrões precisos,compensando o atraso, grande ou pequeno, no tempo de resposta dapistola. Deve ser introduzida em cada pistola a compensação de pistolaaberta, ou seja, o tempo que leva enviar um pequeno sinal para abrir e aaplicar a cola na superfície do produto. Pode também introduzir acompensação de pistola fechada, ou seja, o tempo entre o envio do sinalpara fechar e a altura real em que a pistola pára de aplicar a cola noproduto. O controlador pode cobrar a velocidade de linha nacompensação para que produza padrões precisos em todas asvelocidades de linha.

A distância entre o início do ponto e o final do ponto em milímetros oupolegadas (medidas até à unidade de 0.1 polegada seguinte).

É o conjunto de todos os padrões criados por um único programa. Umavez que o controlador de padrão tem quatro saídas para controlar aoperação da pistola, é possível criar até quatro padrões diferentes emqualquer produto.

É um conjunto de contactos que podem ser utilizados para retirar ocontrolador de padrão do modo operacional, indicar uma falha edesactivar qualquer entrada à placa I/O. Para utilizar esta característica,deve instalar um interruptor remoto e ligá-lo aos terminais adequados daplaca de controlo principal.

É um método do controlador de padrão que altera a saída da bombaenquanto a velocidade de linha muda, a fim de garantir um volume decola consistente. Para obter este resultado, o controlador de padrãoenvia um sinal de corrente de 4-20 mA a um conversor, ou um sinal de0-10 V C.C. a uma transmissão C.C. a motor. O conversor serve pararegular a pressão de ar da bomba de pistão, que por sua vez, ajusta asaída cola. A transmissão a motor serve para controlar a velocidade dabomba de engrenagens, que altera a saida de cola proporcionalmente.

É um aparelho que recebe um sinal analógico de corrente do controladorde padrão e o utiliza para regular a pressão de ar. O conversor éutilizado apenas em sistemas equipados com controlo avançado. Vejatambém em Controlo avançado.

É um fotosensor que detecta os produtos à medida que estes passam nalinha de produção. Pode equipar o controlador de padrão com um oudois disparadores, conforme a aplicação o exijir.

É uma abreviatura para a distância offset pistola-disparador, ou seja, adistância entre o centro do bico da pistola e o centro das lentes dodisparador. Deverá introduzir a distância GTO entre cada pistola dosistema e o disparador (ou disparadores, se existirem dois).

Codificador

Compensação da pistola

Comprimento do ponto de cola

Conjunto de padrão

Contactos funcionamentopermitido

Controlo avançado

Conversor

Disparador

Distância GTO

Page 271: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Glossário 3

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

É a distância entre a extremidade inicial do produto e o início do pontode cola. Veja também em Extremidade inicial.

Veja em Distância GTO.

É o écran que deverá aparecer no visor antes de definir um conjunto depadrões ou revê-lo. Indica todas as configurações utilizadas para definirum conjunto de padrões: o número do programa, o número da pistola, onúmero do ponto de cola, a distância offset, e o comprimento do ponto.O écran de definição de padrões é visualizado mesmo se as teclas defunção (excepto a tecla RUN) estiverem desligadas. A tecla RUN podeestar ligada ou desligada.

A proporção da rotação do veio do codificador em relação à trajectóriada linha. A rotação do veio do codificador é medida em impulsos porrotação e a trajectória de linha é medida em milímetros ou polegadas. Asengrenagens do codificador são expressas em impulsos por milímetro oupolegada.

É a extremidade do produto que informa o disparador para deixar decaptar o produto enquanto este passa pelo disparador. Apesar daextremidade final não servir para posicionar os pontos no produto, pelomenos fornece informação que o controlador de padrão utiliza paraexecutar uma variedade de funções. Estas incluem a criação de pontosde comprimento aleatório e a determinação das engrenagens docodificador através do método comprimento do produto. Veja tambémem Extremidade inicial.

É a extremidade ou face do produto que o disparador detecta emprimeiro lugar na linha de produção. Esta extremidade serve tambémcomo ponto inicial de medição da distância offset. Veja também emExtremidade final e Distância offset.

Uma vez que pode utilizar um ou dois disparadores no controlador depadrão, pode passar pelo disparador duas extremidades de um produtodiferentes, quando são de uma forma mais complexa do que uma caixa.

Notificação da ocorrência de um defeito ou problema grave no sistemade controlo de padrão. Quando ocorre uma falha, o visor indica a palavraFAULT e um código da falha, a luz ALARM acende e, se o sistemaestiver a funcionar, o controlador de padrão deixa de criar padrões. Asfalhas não podem ser apagadas enquanto não for resolvido o problemaque deu origem à falha.

É uma configuração que exige a eliminação de cada aviso. Se nãoescolher esta função, os avisos desaparecem automaticamente 30segundos depois de o problema ser resolvido.

É uma luz no painel do operador que indica se ocorreu uma condição ouse uma função está activa. O painel dispõe de luzes para indicar que osistema está operacional, que o alarme disparou (falha ou aviso) e que aactivação do programa está a ser controlada à distância. Para alémdisto, cada tecla função tem uma luz que adverte para a activação ounão dessa tecla.

Distância offset do ponto decola

Distância offsetpistola-disparador

Écran de definição de padrões

Engrenagens do codificador

Extremidade final

Extremidade inicial

Falha

Função bloqueamento

Indicador luminoso

Page 272: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Glossário 4

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

É a distância entre o início de um ponto de cola e o início do pontoseguinte ou, no caso de pontos de cola específicos (traços, pontosindividuais ou modulados), é a distância entre o início de uma sub-pontoe o início do sub-ponto seguinte.

É uma das seis áreas diferentes do visor. Cada janela do visor forneceinformação específica sobre a tarefa a executar.

É uma área numa das extremidades do produto onde a cola não éaplicada quando se está a criar pontos de comprimento aleatório. Podedeterminar independentemente a dimensão das margens naextremidade inicial e final do seu produto. Veja também em Ponto decomprimento aleatório.

É uma notificação sobre a ocorrência de um problema operacional nosistema de controlo de padrão. Quando aparece um aviso, aparecerá novisor a abreviatura WARN e um código de aviso (por exemplo, 3) e a luzALARM começa a piscar. Os avisos são menos perigosos do que asfalhas e apagam-se automaticamente quando o problema é resolvido (anão ser que a característica de bloqueamento esteja activada). Vejatambém em Falha e Função bloqueamento.

É um tipo de mensagem visualizada quando ocorre um erro naconfiguração do codificador. O visor indica a palavra ERROR e o códigode erro iniciado pela letra A (tal como A1).

É uma configuração determinada pelo utilizador (T-MEM) que permiteaplicar a cola, ou não, nos produtos entre o disparador e as pistolasquando a velocidade de linha recupera depois de uma queda abaixo davelocidade mínima (MINSP). Se determinar uma velocidade mínima, ocontrolador de padrão deixa de criar padrões sempre que a velocidadede linha descer abaixo dessa configuração.

É o modo em que o sistema se encontra operacional, utilizado parainiciar a criação de padrões. Para colocar o controlador no modooperacional, basta premir manualmente a tecla RUN quando a luz datecla RUN está apagada e/ou ligar a corrente eléctrica à unidade quandoa característica arranque automático estiver activada.

É o conjunto de todos os pontos de cola produzidos por uma pistola.Pode introduzir as configurações até 24 pontos por padrão. Veja tambémem Conjunto de padrão.

O painel que contém o visor, as teclas e os indicadores utilizados paraconfigurar e operar o controlador de padrão. O controlador estádisponível com um painel do operador integrado na unidade de controloprincipal ou com um painel que poderá ser montado separadamente.

É um painel para o operador, que pode ser montado numa instalação oupainel de controlo remotos. O painel está ligado à placa de controloprincipal por um cabo.

Intervalo

Janela

Margem

Mensagem de aviso

Mensagem de erro docodificador

Modo memória do disparador

Modo operacional

Padrão

Painel do operador

Painel do operador remoto

Page 273: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Glossário 5

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

É uma característica do controlador de padrão que permite manusearaplicações de estabilização de paletes. Pode utilizar esta característicapara determinar o número de produtos consecutivos que recebem cola eo número de produtos consecutivos que não recebem cola, e, por isso,são saltados, antes da criação de padrões começar novamente.

É um programa de software, do Windows, que pode ser utilizado com ocontrolador de padrão para facilitar a configuração e a operação. Com oPatternView instalado num computador pessoal, facilmente se configuraos programas e descarrega para o controlador de padrão. Também sepode carregar programas do controlador para o PC.

É o dispositivo que dispensa cola e a aplica nos produtos. Por vezesdenominada cabeça ou aplicador, a pistola pode ter um único módulodispensador ou vários. Veja também em Actuador da pistola e Saída.

É uma placa opcional de circuitos que permite chamar programas àdistância, operar dois controlos avançados independentes, integrarfunções de máquinas principais e monitorizar a velocidade baixa delinha, outros avisos e falhas. Esta opção pode ser instalada na origem ouno local.

É uma linha contínua de cola ou, no caso de um ponto de cola específico(tracejado, modulado ou individual), uma linha de cola dividida emsub-pontos. Veja também em Sub-ponto.

É um dos quatro tipos de ponto de cola específicos que o controlador depadrão pode criar. A característica tracejado permite-lhe reduzir oconsumo de cola introduzido a percentagem de economia desejada. Ocontrolador de padrão determina automaticamente o comprimento e oespaçamento correctos dos sub-pontos dentro do padrão de cola. Podeoptar por escolher o intervalo do sub-ponto (a distância entre o início deum sub-ponto e o seguinte). Veja também em Sub-ponto.

É um dos quatro tipos específicos de pontos de cola que o controladorde padrão pode criar. A característica comprimento aleatório permite-lheaplicar pontos de cola contínuos em produtos de comprimentosdiferentes. Se quiser, pode determinar uma margem na extremidadeinicial e final do produto onde a cola não será aplicada.

Um dos quatro tipos do ponto de cola específicos que o controlador podecriar. Esta característica permite produzir padrões de peso constante(volume constante) e pontos espaçados conforme indicação doutilizador. O peso do ponto é controlado especificando o tempo de pistolaaberta. A distância entre os pontos é controlada especificando adistância do intervalo dos pontos. Os pontos de peso e intervaloconstantes podem ser produzidos a todo o nível da velocidade de linha,sem utilizar equipamento externo avançado.

Paletização

PatternView

Pistola

Placa entrada/saída (I/O)

Ponto de cola

Ponto de cola tracejado

Ponto de comprimentoaleatório

Ponto individual

Page 274: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Glossário 6

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

É um dos quatro tipos de ponto específicos que o controlador de padrãopode criar. A característica ponto de cola modulado fornece um ponto decola de volume quase constante abaixo de uma determinada velocidadede linha. Quando a linha de produção reduz a velocidade escolhida peloutilizador, o controlador começa a dividir cada ponto em pontos maispequenos (sub-pontos) para evitar que o volume de cola aumente. Aqualquer velocidade de linha, o tempo total de pistola aberta para criarcada ponto dividido mantém-se igual ao tempo total de pistola abertapara criar o ponto sólido original, por forma a que o volume de cola sejaigual. Pode utilizar esta característica com ou sem o controlo avançado.

É a capacidade do controlador de padrão detectar simultaneamente aposição de 4 produtos no máximo enquanto se movimentam entre odisparador e as pistolas. Esta característica permite-lhe instalar o sensormais longe das pistolas, juntar mais os produtos e aumentar avelocidade de produção. Nos sistemas equipados com doisdisparadores, o controlador pode detectar quatro produtos através dodisparador 1, e detectar outros quatro produtos através do disparador 2.

É a peça na qual o controlador cria conjuntos de padrões. O produtopode ser manufacturado ou montado, por exemplo, uma secretária, oupode ser uma embalagem, por exemplo, um cartão ou uma caixa.

Reune todas as configurações do padrão e os parâmetros associadospara aplicar cola durante uma produção. Cada programa é identificadocom um número e guardado na memória do controlador. Um programainclui as medidas que definem o conjunto de padrão e pode incluir asconfigurações de controlo do volume (se a característica de controloavançado for adquirida e instalada), configurações opcionais tal como oaviso de velocidade baixa de linha, e configurações de pontosespecíficos tais como pontos tracejados e modulados.

Geralmente, as configurações do programa variam de produto paraproduto. As configurações do sistema, pelo contrário, são gerais e nãoalteram entre produtos.

É um processo que serve para libertar ar acumulado ou remover carvãodo sistema de hot-melt ou reduzir a pressão do sistema ligando a pistola(ou pistolas). Pode purgar uma ou mais pistolas a partir do painel dooperador do controlador de padrão premindo a tecla PURGE e a teclaENTER.

É a corrente ou tensão enviada do controlador de padrão com afinalidade de accionar o actuador da pistola, o conversor ou atransmissão de motor C.C.. O controlador de padrão tem quatro saídasindependentes para controlar a operação de quatro actuadores depistolas (se a unidade estiver equipada com uma placa opcional I/O),duas saídas independentes para controlar a operação dos conversoresou das transmissões de motor C.C..

Veja em Disparador.

Ponto modulado

Processamento de padrõesmúltiplo

Produto

Programa

Purga

Saída

Sensor

Page 275: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Glossário 7

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

É um ponto criado quando o controlador de padrão divide um pontocontínuo em pontos mais pequenos e espaçados. Os sub-pontos sãoespecialmente úteis na produção de pontos específicos (traços, pontosindividuais e modulados).

São as teclas DELETE, COPY e PASTE. Ao premir a tecla SHIFT edepois uma destas teclas, pode tirar partido dos atalhos diferentesquando introduzir ou rever configurações de padrões, de compensaçãoda pistola ou de controlo avançado. A tecla DELETE serve também paraapagar avisos bloqueados e para executar outras funções.

É uma configuração que permite seleccionar um entre cinco pontosdiferentes de cola: ponto de cola sólido (configuração de origem), traço,individual, modulado e de comprimento aleatório.

Veja em Compensação da pistola.

Veja em Compensação da pistola.

A caixa que contém os circuitos do sistema de controlo de padrão. Aplaca primária, denominada placa de controlo principal, contém omicroprocessador principal do controlador de padrão e da memória dosistema. Este microprocessador recebe dados do codificador edisparadores e fornece a corrente para accionar as saídas. A unidade decontrolo principal inclui também uma placa de conversor C.C. e, emdeterminadas unidades, uma placa opcional I/O. pode ter um painelintegrado do operador ou ser ligada por um cabo a um painel remoto dooperador. Veja também em Painel do operador.

É a área do painel do operador onde se pode visualizar toda ainformação de configurações, operação e monitorização do controladorde padrão. O visor contém seis janelas.

Sub-ponto

Teclas rápidas

Tipo do ponto de cola

Tempo de pistola aberta

Tempo de pistola fechada

Unidade de controlo principal

Visor

Page 276: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Glossário 8

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Page 277: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Índice

Page 278: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Índice0

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Page 279: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Índice 1

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Índice

Aabreviaturas, utilizadas no visor, 3-6

activar um programaà distância, 7-33a partir do painel do operador, 7-7

ajustar configurações de pontos de cola específicos,procedimento para, 7-17

ajustar o volume do ponto de cola, procedimento para, 7-14

ajustar padrões online, procedimento para, 7-12

ajuste de volume online, descrição, 2-11

ajuste do padrão online, descrição, 2-11

alarme de velocidade de linha baixa , como regular, 5-3

alimentaçãodescrição, 2-4encontrar um local adequado para, 4-8instrução para calibragem, 4-2

alternar para busca remota, procedimento para, 7-32

apagar funções, lista, 2-10

apagar um aviso, procedimento para, 7-28

apagar um padrão, 6-12

apagar um ponto de cola, 6-8

apagar uma falha, procedimento para, 7-27

arranque, diário, 7-3

avisoscomo apagar, 7-28como verificar, 7-26

Bbrilho do visor, como alterar, 5-3

busca remota, interruptores para, 7-34

busca remota de programas, como activar, 5-2

Ccálculo automítico, descrição, 2-8

característica arranque automáticoexplicação da, 5-3finalidade, 2-12

característica de bloqueamento de mensagens, como regular, 5-3

característica palavra–passe, explicação da, 5-4

característica paletização, descrição, 2-13

chamar um programacomo configurar o sistema para, 7-32procedimento para, 7-33

codificadorcomo montar, 4-13descrição, 2-4encontrar um local adequado para o codificador, 4-7procedimento para verificar ligações

eléctricas do, 4-36

códigos diagnósticopara avisos, 8-16para falhas, 8-16

compensação da pistolacomo determinar a, 5-16como efectuar acertos finais, 8-26como introduzir valores definidos, 5-24como retocar, 5-29explicação da, 5-16métodos diferentes de introduzir a, 5-16valores típicos da, 5-16

configuração da pistolacomo copiar e colar, 5-30descrição, 2-9explicação de, 5-16

configuração de pontos de cola específicos, ajustar online, 7-17

configuração do codificadormensagens ERROR, 5-9utilizar o método avanço de linha, 5-12, 5-14utilizar o método comprimento do produto, 5-10utilizar o método do utilizador, 5-15

configurações, como ver configurações protegidas porpalavra–passe, 7-30

Page 280: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Índice2

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

C (cont.)

configurações básicas do sistema, procedimento para introduzir, 5-6

configurações das opções dos programascomo alterar, 6-20explicação de, 6-14

configurações do sistemaexplicação, 5-2o seu registo de , 5-31

conforme as disposições, utilização, 1-3

conjunto de padrõescomo definir, 6-4procedimento para definir, 6-5

contactos de saída, configurações diferentes para, 5-3

controlador de padrão, componentes standard para, 2-3

controlo avançadoconfigurações para, 6-27finalidade, 2-13, 6-26procedimento para a configuração, 6-28

copiar configurações de controlo avançado, 6-30

copiar configurações para o tipo de ponto, 6-24

copiar funções, lista, 2-10

copiar um padrão, 6-10

copiar um programa, 6-34

curva controlo avançado, 6-26

Ddados do sistema, como monitorizar, 7-19

definição de padrão, descrição, 2-9

desactivação de velocidade mínima, explicação de, 5-3

desactivar o sistema de controlo de padrão,procedimento para, 7-31

descrição do, controlador de padrão, 2-1

desligardiariamente, 7-5o sistema de controlo de padrão, 7-5

detecção encravamento, como configurar, 6-14

directivas para a prevenção de acidentes, 1-1

disparadorcomo ajustar, 4-33como montar, 4-14encontrar um local adequado para, 4-7quantidade necessária, 4-2tipos de, 2-4

disparos falsos, como reduzir, 6-14

distância entre a pistola e o disparador, explicação da, 5-17

distância offset, definição de, 6-3

Eeconomizar cola, como obter uma, 6-16

écran de definição de padrão, 3-2como visualizar, 6-5função de, 6-1ilustração do, 6-1

engrenagens do codificadorcomo encontrar o melhor nível de, 4-3efeito no comprimento e espaçamento

do ponto de cola, 4-4explicação das, 5-8

escala de engrenagens do codificador, efeito na variação do padrão, 4-5

especificações, sistema, 2-14

executar um programaà distância, 7-33a partir do painel do operador, 7-10requisitos para. See luz READY

Ffalhas

como apagar, 7-27como verificar, 7-26

fios eléctricos, instruções para ligar, 4-17

Funcionamento, Instruções, 1-1

Ggravar um programa, 6-33

GTOexplicação da, 5-17mínimo permitido, 4-8procedimento para introduzir, 5-22

Page 281: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Índice 3

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Iícones, explicação, 3-4

Indicações de segurança, 1-1

informação sobre fusíveis, 8-28

instalação eléctrica, 4-17

interruptor de desactivação da unidade, como utilizar, 7-31

interruptor funcionamento permitido, explicação, 2-11

interruptor permissão funcionamento, como utilizar, 7-31

intervalo do sub–ponto, como configurar, 6-21

Jjanelas, funções, 3-2

Kkit incluído, conteúdo, 4-1

kits de serviçoconteúdo, 9-2finalidade, 9-2lista de, 9-2números de encomenda, 9-2

LLEDs

para verificar a operação da pistola, 8-22para verificar a operação do disparador, 8-24

ligar, o sistema de controlo de padrão, 7-3

lista de códigos de falha, 8-20

localização de avariasa partir de códigos de falha e avisos, 8-16a partir de sintomas, 8-2falta um padrão, 8-6faltam alguns padrões, 8-8faltam às vezes pontos de cola, 8-12faltam todos os padrões, 8-4libertação de cola quando a linha pára, 8-15luz READY não acende, 8-3operação do controlo avançado, 8-14pontos de cola às vezes deslocados, 8-11pontos de cola deslocados, 8-9pontos de cola muito curtos ou compridos, 8-13rendimento baixo do disparador, 4-33volume do ponto de cola muito

grande ou pequeno, 8-14

luzALARM, 3-9ALARM, como ilustra avisos, 7-28ALARM, como indica falhas, 7-27ALARM, explicação, 3-9indicador, tipos, 3-9READY, explicação, 3-9READY, finalidade, 2-12REMOTE, 3-9REMOTO, explicação, 3-9

luzes, no teclado, finalidade, 3-11

Mmensagens ERROR

como apagar, 5-9explicação da, 5-9

modo memória disparador, explicação do, 5-2

monitorização remota da operação do sistema,procedimento para, 7-35

monitorizar variáveis de sistema, procedimentos para, 7-19

Nnavegar o visor, 3-15

nível de engrenagens do codificador, efeito nos padrões de pontos individuais, 4-5

número de peçaspara componentes externos, 9-14para painel remoto do operador, 9-13

Oopções de monitorização, explicação de, 7-20

operação, procedimento para, 7-22

operação remota, procedimentos para, 7-31

Ppadrão

como ajustar online, 7-12como apagar, 6-12como copiar, 6-10definição de, 6-3

padrão de cola moduladocomo configurar, 6-20explicação de, 6-18finalidade, 2-13

Page 282: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Índice4

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

P (cont.)

padrão de cola ponteado, como configurar, 6-20

padrão de cola tracejadocomo configurar, 6-20explicação de, 6-16

padrão ponteado, explicação de, 6-17

padrões de cola de comprimento aleatóriocomo configurar, 6-23explicação, 6-19

padrões de comprimentos aleatórios, finalidade, 2-13

painel do operador, instruções para ligar a parteeléctrica, 4-30

painel do operador de controlo remotocomo montar, 4-12encontrar o local adequado para, 4-6modelo para montar, 4-12

palavra–passe, configurações da, 5-2

palavras, utilizadas no visor, 3-6

paletização, configurações da, 6-15

parar um programaà distância, 7-31, 7-35a partir do painel do operador, 7-11

PatternViewconfiguração com o, 5-1descrição, 2-7requisitos, 2-16

peças, como substituir, 9-3

percorrer, 3-15

Perigos, Indicações de segurança, 1-1

Pessoal qualificado, 1-3

pistolabotão de teste, 8-22como purgar, 7-6procedimento para verificar as ligações eléctricas da,

4-37

placa I/Ofinalidade, 2-5instruções para a ligação eléctrica, 4-26procedimento para verificar as ligações eléctricas da,

4-37

polaridade do disparadorcomo determinar, 4-35como regular, 5-2

ponto de colacomo ajustar a posição de, 7-12como ajustar o volume de, 7-14como apagar, 6-8definição do, 6-3

pontos tracejados, finalidade, 2-13

pressão de purga, como determinar, 6-27

procedimento de testeda potência da pistola, 8-21para a compensação correcta da pistola, 8-26para uma operação correcta da pistola, 8-22para uma operação correcta do disparador, 8-24

procedimentos de operação, 7-3

procedimentos de reparação, 9-3

processamento múltiplo de padrão, finalidade, 2-13

programacomo activar, 7-7como copiar, 6-34como executar, 7-10como gravar, 6-33como parar o programa activo, 7-35como parar um programa activo, 7-11como rever, 6-33como substituir, 6-35número, 6-4onde registar, 6-35procedimentos para a gestão de, 6-31

purgar as pistolas, procedimento para, 7-6

Rrecomeçar a contagem do produto,

procedimento para, 7-24

Ssaída do controlo avançado, como monitorizar, 7-25

secções do, painel do operador, 3-1

segurançacontrolar, 7-2na operação, 7-2procedimentos, 4-32verificação, 4-32

sensores. See disparadores

software. See PatternView

substituir um programa, 6-35

Page 283: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Índice 5

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Ttecla

CONFIGURAÇÃO DO PROGRAMA (PROGRAMSETTINGS), 3-13

ENTER, 3-15navegar, 3-15processamento, 3-14RUN, 3-14SHIFT, 3-14SYSTEM SETTINGS, 3-12tipo, 3-10

tecladocódigo de cor, 3-10quadro de referência, 3-16

tensões teste, 8-29

terminologiaSee also glossárioutilizada para decrever padrões, 6-2

tipo do ponto de colaconfigurações diferentes do ponto de cola, 6-14finalidade, 2-13

transdutor, finalidade, 2-5

Uunidade de controlo principal

com painel do operador integrado, 2-6com painel remoto do operador, 2-6como montar, 4-9descrição, 2-3encontrar o espaço ideal para, 4-6

unidades de medida, como modificar, 5-2

utilizar um programa, 7-7

Vverificar falhas e avisos, procedimento para, 7-26

visorabreviaturas, 3-6ícones, 3-4janelas, 3-2

volume, ajustar online, 7-14

volume de cola, como monitorizar, 7-25

Page 284: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

Índice6

� 1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

458 424BEdição 07/99

Manual 57-42

Page 285: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese

PRODUTO:Controlador de padrão Eclipse série EPC-30

DIRECTIVAS APLICÁVEIS:89/336/CEE (Directiva para a compatibilidade electromagnética)

EN50082-2EN55011

O produto foi fabricado de acordo com as normas de engenharia.

O produto especificado obedece às directivas e modelos supra-citados.

MODELOS UTILIZADOS PARA VERIFICAR COMPATIBILIDADE:

Data: 16 de Março de 1999

Nordson Corporation � Westlake, Ohio

DOC008_PO

PRINCÍPIOS:

John Jackson, Senior Vice President

DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE(para sistemas certificados pela UE)

Page 286: Controlador de padrão Eclipse série EPC-30emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/458424.pdf · Controlador de padrão Eclipse série EPC-30 Manual P/N 458 424 B-- Portuguese