Upload
converter-italy
View
220
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
La strada giustaLa strada giustaLa strada giustaLa strada giusta
In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi
YEAR XX - Number 120 - May/June 2016 - € 8,00
www.converter.it - [email protected]
Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for flexographic and rotogravure printing of flexible materials, paper and cardboard for the packaging industry; the technologies, equipment for converting and manufacturing of adhesive tape and labels
1+2 anta 05-16_- 10/05/16 10:22 Pagina 2
CENTER DUPLEX
MAXIMA
MATIC
Pag CASON indd 1Pag CASON indd 1
CASON Srl, Mon e di Mornago (VonattCASON Srl, Mon alyA) - Itdi Mornago (VVA aly
29/04/16 12:5229//0/04//16 12:52
1+2 anta 05-16_- 09/05/16 15:56 Pagina 1
CENTER DUPLEX
MAXIMA
MATIC
Pag CASON indd 1Pag CASON indd 1
CASON Srl, Mon e di Mornago (VonattCASON Srl, Mon alyA) - Itdi Mornago (VVA aly
29/04/16 12:5229//0/04//16 12:52
1+2 anta 05-16_- 09/05/16 15:56 Pagina 1
La strada giustaLa strada giustaLa strada giustaLa strada giusta
In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi
YEAR XX - Number 120 - May/June 2016 - € 8,00
www.converter.it - [email protected]
Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for flexographic and rotogravure printing of flexible materials, paper and cardboard for the packaging industry; the technologies, equipment for converting and manufacturing of adhesive tape and labels
1+2 anta 05-16_- 10/05/16 10:22 Pagina 2
01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 1
Iscritta al Registro Nazionale della Stampa n° 5360
Autorizzazione del Tribunale di Milano n° 373 del 10 giugno 1996
Direzione, redazione,amministrazione e pubblicità:Direction, editing,administration and advertising:CIESSEGI Editrice S.n.c.Via G. Di Vittorio 3020090 Pantigliate -(Milano) Italyphone +39 02 90687158 fax +39 02 [email protected] www.converter.it
Direttore responsabile/Editor:Stefano Giardini
Coord. redazionale/Chief editor:Andrea Spadini
Redazione/Editorial staff:Massimo Giardini, Barbara Bernardi
Impaginazione e grafica/Graphics:Federica Giardini Ciessegi Editrice Snc
Stampa/Print:GRAFICHE GIARDINI s.r.l.Pantigliate - MIGaranzia di riservatezza
Il trattamento dei dati personali cheLa riguardano viene svolto nell’am-bito della banca dati della CIESSE-GI Editrice Snc e nel rispetto diquanto stabilito dalla Legge 675/96e successive modifiche sulla tuteladei dati personali. Il trattamento deidati, di cui le garantiamo la massimariservatezza, è effettuato al fine diaggiornarla su iniziative e offertedella società. I suoi dati non saran-no comunicati o diffusi a terzi e peressi lei potrà richiedere in qualsiasimomento, la modifica o la cancella-zione scrivendo all’attenzione delRe spon sa bile Editoriale della CIES-SEGI Editrice Snc.
© Copyright - tutti i dirittisono riservati. Nessuna parte di questa rivista può essere riprodottasenza autorizzazione.Manoscritti e fotografie (anche se non pubblicati) non si restituiscono.
SOMMARIO SummaryYEAR XX - Number 120 - May/June 2016
4 2G&P: know-how e partnership coi clienti, alla base del successo di progetti innovativi
6 2G&P: know-how and partnership with customers, foundation for success of innovative projects
12 Produttività e flessibilità nel mercato della carta per imballaggi14 Productivity and flexibility in the market for paper packaging
18 Soluzioni di stampa ibride: quando il digitale incontra la flexo20 Hybrid printing solutions: when digital meets flexo
26 Digital Flex sceglie l’automazione28 Digital Flex chooses automation
32 Il nuovo corso di Acimga34 The new path of Acimga
40 Anteprima Drupa 2016 - Le anticipazioni dagli espositoriDrupa 2016 - News Preview from exhibitors
60 La laminazione per estrusione a 3 stadi per imballaggi U.H.T62 Triple stage extrusion coating: laminating lines for U.H.T packaging
66 Expert: gamma completa di macchine flessografiche a tamburo centrale
68 Expert: full range of central drum flexographic machines
70 L’importanza dei montacliché nel mercato della flexo72 The importance of plate mounting devices in the flexo market
74 Pack Studios: collaborare, innovare, accelerare76 Pack Studios: collaborate, innovate, accelerate
84 News Attualità dall’industriaNews from industry
92 ACM: nuova BOBST M5 a 9-colori con sistema Led UV di AMS94 New BOBST M5 + AMS for narrow web flexo LED UV pioneer
96 Montaggio automatico di nastro adesivo e fotopolimeri98 Automatic tape and photopolymer plate mounting
102 Nuova vita alla stampa flessografica104 Breathing new life into flexographic printing
110 Etichette di qualità con il sistema MBS UV di IST112 Quality labels with IST UV MBS system
120 News MaterialiNews Materials
126 I vostri partnerYour partners
128 Indice inserzionistiAdvertiser table
@ConverterFlexo
www.youtube.com/converterwebtvwww.flickr.com/photos/converter
issuu.com/converteritaly
4
12
18
26
322 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
in collaborazione con
01-11-2G&P_- 26/05/16 11:04 Pagina 2
Visit us atHall 15
Booth B42
Max. Web Width - mm from 2500 to 3600
Max. Reel Diameter ø 1270 mm - 50 inch
Max. Mechanical Speed - m/min 1080
Max. speed for 2 OD - m/min 1000
Nuova Metallizzatrice NORDMECCANICALa produttività della metallizzazione portata ai massimi
www.
nordm
ecca
nica.c
om
01-11-2G&P_- 13/05/16 08:27 Pagina 3
n costante crescita da ormai alcuni anni, il service
di prestampa flexo 2G&P è ormai una delle realtà
più conosciute nel settore, e come ci conferma
Paolo Ghedini, titolare dell’azienda che ha in organico
una quindicina di collaboratori e che molto sta inve-
stendo, sia in risorse uma ne che in tecnologie, 2G&P
lavora con serietà e competenza, supportando il clien-
te nel lavoro quotidiano ma anche affiancandolo in pro-
getti innovativi. Questa è la sua politica vincente, che
sta alla base dell’ottimo andamento aziendale.
L’EPTACROMIA “IN FLEXO”: QUESTA È LA VERA NOVITÀEsattamente un anno fa veniva ufficializzata da parte di
2G&P, (Converter-flessibili-carta-cartone luglio/agosto
IÈ TRASCORSO UN ANNO ESATTO
DALL’ANNUNCIO DA PARTE DI 2G&P
DELL’APPLICAZIONE DELL’EPTACRO-
MIA IN FLESSOGRAFIA, E NEL FRAT-
TEMPO L’INTERESSE DEL MERCATO
VERSO QUESTA SOLUZIONE È CRE-
SCIUTA, TANTO CHE DIVERSE AZIEN-
DE HANNO DECISO DI CHIEDERE IL
SUPPORTO DEL SERVICE FLEXO
CHE, DOPO AVER CHIUSO UN ALTRO
ANNO DI CRESCITA IMPORTANTE
CON UN +25% RISPETTO ALL’ANNO
PRECEDENTE, NEL PRIMO QUADRIME-
STRE 2016 STA NUOVAMENTE RI -
CON FERMANDO IL TREND POSITIVO
DEGLI ULTIMI ANNI
2015 pag. 20), l’applicazione dell’eptacromia in flesso-
grafia, con la collaborazione di un'importante azienda
del settore pronta a credere in questa tecnologia.
“Non nascondo che dal momento in cui abbiamo ini-
ziato a pubblicizzare questa novità, che non è nell’ep-
tacromia in sé, che esiste da decenni, bensì nella sua
applicazione in flessografia, abbiamo ricevuto dei feed-
back positivi dal mercato e quindi oltre al primo partner
con il quale siamo ormai in produzione, abbiamo intra-
preso lo stesso percorso con altre aziende, e alcuni nuo -
vi clienti ci hanno contattato, dimostrando interesse per
ap profondire l’argomento. Tra le note dolenti, ho re gi -
strato al riguardo qualche voce negativa nei confronti di
quanto da noi proposto. Il tentativo è di far passare il
tutto come una cosa inutile e non realizzabile, segnale
evidente di una tendenza da parte di molti, a denigrare
4 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
2G&P: INNOVARE PER CRESCEREby Andrea Spadini
2G&P: know-how e partnership coi clienti, alla base del successo di progetti innovativi
01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 4
La strada giusta
La qualità nel nostro “mestiere”è sempre frutto di un insieme di fattori.
L’esperienza, unita alla scelta dei materiali,delle migliori tecnologie e delle tecniche
adeguate al raggiungimentodel miglior risultato.
A volte non è facile per il clienteriuscire a identificare la giusta strada da seguire.
Gli strumenti sono importanti, ma servechi è in grado di utilizzarli al meglio, non
per scopi commerciali, ma per l’ottenimentodel risultato sperato.
Chi sceglie 2G&P, non sceglie solo un fornitore,ma un partner di cui fidarsi.
Collaboratori in grado di indicare e percorrereinsieme la stessa strada.
Quella giusta.
Prova la differenza.Chiedi a chi lo ha fatto!
La strada giustaLa strada giustaLa strada giusta
esper’LL’è sempr
elta dei maienza, unita alla scespero di un insieme di fae fruttè sempr
mestier“o La qualità nel nostr
iali,ertelta dei mai.ortto di un insieme di fa
”emestier
per scchi è in gGli strumen
iuscirr
delle miglior
o spertisultadel rciali, ma per lommeropi cper sc
li al meglioado di utilizzarrchi è in gtanti sono imporGli strumen
iusta stre la gtificare a ideniuscire non è facile per il clienoltA v
isultadel miglior riungagge al rtadeguaie e delle tecnologi tdelle miglior
esper
otao sperotenimenott’ciali, ma per l
, nonli al meglioevti, ma sertan
.eada da seguiriusta strete non è facile per il clien
.otisultaotimeniung
ecnicheie e delle t
ollaborC
Chi sc
iusta.essa strinsieme la st
ado di indicarri in gortaollabortner di cui fidarsi.ma un par
eglie solo un f, non sceglie 2G&PP,Chi sco spertisultadel r
ella g
l fd ffiusta.
ada.essa streerrorce e perado di indicar
tner di cui fidarsi.,eornitoreglie solo un f
.otao sper
zafd fova la fova la fdiffef
a d fferenza.ff rea d fdifff
01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 5
rowing steadily for the past few ye -
ars, flexo prepress service 2G&P is
now one of the most known com-
panies in the industry, and as confirmed by
Paolo Ghedini, owner of the company that
has fifteen employees and is investing a lot,
both in human resources in technologies,
2G&P works with seriousness and responsi-
bility, supporting the client in daily work but
also supporting him in innovative projects.
This is its winning policy, which is the basis
of the excellent business trend.
HEPTACHROMY IN FLEXO PRINTING:THIS IS THE REAL NEWSExactly a year ago 2G&P (Converter-flessi-
bili-carta-cartone July/August 2015 pag.
20) announced the application of heptach-
romy to flexo printing, with the collabora-
tion of an important company ready to be -
lieve in this technology.
“I do not hide that from the moment we
began to publicize this innovation, which is
not heptachromy itself, which has existed
for decades, but its application to flexo prin -
ting, we received positive feedback from the
market. So, beyond the first partner with
whom we are now in production, we have
embarked on the same path with other
companies, and some new customers ha -
ve contacted us, showing interest to speak
about this. Among the negative things, I
heard some negative voices aga inst what
we proposed.
The attempt is to consider the proposal as
something useless and un workable, a
ENGLISH Version
2G&P: know-how and partnershipwith customers, foundation for success of innovative projects
G
EXACTLY ONE YEAR AGO 2G&P ANNOUNCED THAT IT IS EMPLOYING
HEPTACHROMY TO FLEXO PRINTING. IN THE MEANTIME,
THE INTEREST OF THE MARKET TOWARDS THIS SOLUTION HAS
GROWN SO MUCH THAT SEVERAL COMPANIES HAVE DECIDED TO
SEEK THE SUPPORT OF THIS FLEXO SERVICE THAT, AFTER CLOSING
ANOTHER YEAR OF SIGNIFICANT GROWTH WITH AN INCREASE OF
25% OVER THE PREVIOUS YEAR, IN THE FIRST QUARTER 2016 IS
ONCE AGAIN CONFIRMING THE POSITIVE TREND OF RECENT YEARS
2G&P: INNOVARE PER CRESCERE
per principio qualunque proposta che porti a un cam-
biamento nel modo di lavorare o di pensare al quale si
è abituati. Qualunque interferenza in equilibri ormai col-
laudati, soprattutto se comporta investimenti in tem po
e denaro, viene vista come un “disturbo”.
È stato così anche in passato, ad esempio quando tra
i primi in Italia abbiamo creduto nella tecnologia di svi-
luppo termico, oggi apprezzata per varie applicazioni,
un tempo denigrata da tutti. Ognuno faccia il suo per-
corso e se una tecnologia porta reali benefici lo deci-
derà il mercato. Noi possiamo solo cercare di com-
prenderne le caratteristiche per poterne sfruttare i
vantaggi se ci sono.
Se è valida, qualunque novità non si può fermare.
Pos siamo tentare di ostacolarla ma non la fermere-
mo mai. Per fortuna! Altrimenti la flexo, che oggi ha
raggiunto livelli di qualità impensabili in passato, ac -
quisendo mercati prima dominati da lito e rotocalco,
sarebbe ancora considerata una tecnologia di bassa
qualità.
Per quelle che erano le nostre aspettative, il feedback
è già più che positivo”, dice Paolo Ghedini, accoglien-
doci nella sede di Paderno Dugnano (Mi), consapevo-
le di non aver inventato nulla di nuovo, ma solo di aver
provato, e a questo punto con risultati alla mano, an -
che con successo, ad applicare l’eptacromia in fles-
sografia, cosa che in passato non era mai stata pos-
sibile perchè la tecnologia non lo consentiva.
6 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Espansione gammatonale conl’aggiunta
dell’arancione, delverde e del blu
01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 6
• • •
01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 7
clear sign of a common trend, that is deni-
grating in principle any proposal that leads
to a change in the way of work or thinking
to which we are accustomed. Any interfe-
rence in tested situations, especially if it in -
volves investments in time and money, is
considered as a “trouble”.
It was exactly the same in the past, when
we, (one of the firsts in Italy), choose the
thermal processing technology, today ap -
preciated for various applications, but de -
ni grated by everybody some time ago.
Everyone takes its course and if a techno-
logy brings real benefits, the market itself
will decide it. We can only try to understand
the characteristics to be able to reap the
benefits if there are any. If it is valid, you
can not stop novelties. We can try to hin der
it but it is impossible to stop it.
Luckily! Otherwise flexo printing, which now
has reached levels of quality unthinkable in
the past, acquiring markets dominated by l i -
thography and gravure, would still be consi-
dered a low-quality technology.
Considering our expectations, feedback is
already more than positive”, says Paolo Ghe -
dini, welcoming us at Paderno Du gna no (MI),
where the company is located.
Ghedini is aware that he has not invented
anything new, but he tried to apply hep-
tachromy to flexography, which in the past
had never been possible because the tech-
nology did not permit it, and he did it with
success because results are here to see.
TECHNOLOGY, BUT NOT FOR EVERYTHING!After a year of testing, which in any case
have required significant investments both
in specific software, in resources and time
devoted to the project, the results obtained
have convinced the players it was time to
get serious, moving from testing to real
pro duction, since the Pantone color range
covered with heptachromy had reached
95% of the total.
“As I always say to my clients, there is no
technology or solution that can satisfy eve -
ry need, and the same approach applies to
heptachromy. I speak with full knowledge
of the facts, since in our production de part -
ment are present all the latest technologies
on the market and we know that every sy -
stem is ideal to meet certain requirements
in specific fields.
Technology is ve ry important but we, at
2G&P, give wide im portance to a consultative
approach and exchange of expertise with our
client, a winning attitude, from which are flo-
wing successful projects”, adds Ghedini.
With this approach also heptachromy is not
offered by 2G&P as the solution of all pro-
blems, but it is indicated for example for
com panies that print short and medium runs,
with frequent job changes in one day and
that can reap huge benefits to have always
ready a printing press with 7 colors, that you
never have to replace, and ready to print on -
ly after change of polymers.
2G&P: INNOVARE PER CRESCERE
TECNOLOGIA SI,MA NON PER TUTTO!Dopo un anno di prove, che comunque hanno richiesto
degli investimenti importanti sia in software specifici,
che in risorse e tempo dedicati al progetto, i risultati otte-
nuti hanno convinto i protagonisti che fosse il momento
di fare sul serio, passando dai test alla produzione reale,
visto che la gamma di colori Pantone coperta con l’epta-
cromia aveva raggiunto il 95% del totale.
“Come dico sempre ai miei clienti, non esiste una tecno-
logia o una soluzione in grado di soddisfare qualsiasi tipo
di esigenza, e così vale anche per l’eptacromia. Parlo
con cognizione di causa, dato che nel nostro re parto di
produzione sono presenti tutte le ultime tecnologie pre-
senti sul mercato e sappiamo benissimo che ogni im -
pianto è ideale per soddisfare determinate esigenze in
alcuni campi specifici. La tecnologia è molto importante
ma noi in 2G&P diamo ampio risalto a un approccio di
tipo consulenziale e di scambio di competenze con il no -
stro cliente, un atteggiamento vincente dal quale scaturi-
scono progetti di successo”, aggiunge Ghedini.
Con questo approccio anche l’eptacromia non viene
proposta da 2G&P come la risoluzione di tutti i proble-
mi, ma è indicata ad esempio per le aziende che stam-
pano piccole e medie tirature, con frequenti cambi lavo-
ro nel corso della giornata e che possano trarre enormi
vantaggi nell'avere una macchina da stampa sempre
pronta con 7 colori, da non dover mai sostituire, e pron-
ta a stampare al solo cambio polimeri.
UN PROCESSO STANDARDIZZATO PER UNA QUALITÀ DI STAMPA AL TOPOvviamente vengono richieste alcune procedure di stan-
dardizzazione nell’approccio al lavoro, con tutti i pa rametri
facenti parte del processo di stampa da tenere sotto con-
8 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 8
SHORT RUNS & SMALL REPEATS WITHOUT COMPROMISE IN PERFORMANCE
NEW
SUPER
COMPACT
WEEWNNEREERPPEUUPSSU TCCTAACMPOOMCCO
01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 9
A STANDARDIZED PROCESS FOR A TOP PRINT QUALITYObviously some standardization procedu-
res are required: all the parameters which
are part of the printing process must be
kept under control, in order to eliminate
all those variables which might affect the
quality of the final work. The perfect situa-
tion would be to dedicate a printing press
to heptachromy, so that you can benefit
100% from the advantages of this tech-
nology, with significant savings in make-
ready times and consumable materials.
It often happens that many printers ne -
glect or give little importance to machine
linearization, convinced that they can achie-
ve anyway the result, changing each time
the parameters and then leaving wi de ro -
om for manoeuvre to machine operator.
But this approach can lead to re sults not
in line with expectations and abo ve all not
stable.
2G&P is equipped with three spectropho-
tometers, one dedicated to heptachromy.
A fourth press room portable spectropho-
tometer is used to align the parameters
and control them directly from the custo-
mer on the machine.
“I can imagine some skepticism about the
fact that is really enough to change the
web and insert new photopolymer to be -
gin a new job, but this is what we verified
in almost two years of testing, and we
have the results to prove it, since produc-
tion is real, even with full satisfaction of
the end customer.
Who wants to test us can contact us, and
together we will deepen every technical
aspect, ready to answer any question, but
above all we are able to show real re -
sults”, says Ghedini.
WIDE WEB TESTS READY TO GOUntil now tests and first productions were
printed on narrow web UV machines for
the production of labels and flexible packa-
ging, but this is a technology that can also
be applied on wide web, with the neces-
sary precautions and in combination, for
example, with flat top dot technology which
in this case would ensure greater unifor-
mity of pressure. Wide web can also take
advantage of the combination of several
references on a single printing plate.
“We are ready to measure ourselves with
printers and with someone we are already
doing it with satisfactory results to show its
validity even in this field. Technology provi-
des us with excellent tools, which, combi-
ned with our specific knowledge, can give
rise to interesting projects. The hope is that
my fellow entrepreneurs/printers will be
gui ded by their feeling, and they want to
test us in order to assess whether our pro-
posal is actually valid for their needs.
We are ready and willing to dialogue, to
test and to try always”, says Ghedini.
2G&P: INNOVARE PER CRESCERE
trollo, al fine di eliminare tutte quelle variabili, che potreb-
bero inficiare sulla qualità del lavoro finale. L’ideale sarebbe
dedicare una macchina da stampa all’eptacromia, così da
poter beneficiare al 100% dei vantaggi di questa tecnolo-
gia, con notevoli risparmi sui tempi di avviamento e sui
materiali di consumo. Capita di frequente che molte azien-
de tralascino o comunque diano poca importanza alle
operazioni di linearizzazione della propria macchina, con-
vinti di poter raggiungere il risultato, modificando volta per
volta i parametri e lasciando quindi ampi margini di mano-
vra all’operatore in macchina. Questo è un approccio che
però può portare a risultati non in linea con le aspettative e
soprattutto poco costanti.
2G&P è dotata di tre spettrofotometri, di cui uno dedi-
cato alla eptacromia. Un quarto spettrofotometro por-
tatile da sala stampa permette di allineare i parametri e
controllarli direttamente dal cliente a bordo macchina.
“Posso immaginare un certo tipo di scetticismo sul fatto
che effettivamente basti cambiare la bobina e inserire i
nuovi fotopolimeri per dare avvio al nuovo lavoro, ma è
quanto abbiamo testato in quasi due anni di prove, e ci
sono i risultati a dimostrarlo, dato che c'è chi ormai è
entrato in produzione, con piena soddisfazione anche
del cliente finale. Chi vuole metterci alla prova non deve
far altro che contattarci, e insieme approfondiremo ogni
aspetto tecnico, pronti a rispondere a qualsiasi quesito,
ma soprattutto facendo visionare i risultati reali”, dice
ancora Ghedini.
AL VIA I TEST SULLA BANDA LARGAFino a oggi i test e le prime produzioni sono state effet-
tuate su macchine UV in banda stretta per la produzio-
ne di etichette e packaging flessibile, ma questa è una
tecnologia che può essere applicata anche sulla banda
larga, con i dovuti accorgimenti e in abbinamento ad
esempio alla tecnologia del punto a testa piatta che in
questo caso garantirebbe una maggiore uniformità di
pressione. Sulla fascia larga si può inoltre sfruttare l’abbi-
namento di più referenze su un unico impianto stampa.
“Siamo pronti a misurarci con gli stampatori e con qual-
cuno lo stiamo già facendo con risultati soddisfacenti
per mostrarne la validità anche per questo settore.
La tecnologia ci mette a disposizione ottimi strumenti,
che uniti alle nostre conoscenze specifiche, possono
dare vita a progetti interessanti. L’augurio è che i miei
colleghi imprenditori/stampatori si lascino guidare dal
proprio fiuto, e abbiano voglia di metterci alla prova al
fine di valutare se la nostra proposta sia effettivamente
valida per le proprie esigenze.
Noi siamo pronti e disponibili a dialogare, a testare e a
provarci sempre”, conclude Ghedini.
�
10 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 10
Waste removal system
A SMILE REPEATED EIGHT HUNDRED TIMES
There is no greater satisfaction than a happy client. More than 800 customers have selected
Air Project systems for trims, scraps and dust, thus improving at the same time both air quality
and company productivity. 800 customized systems designed and produced by the only company
able to guarantee full service, from planning to scheduled maintenance.
Air Project. Intelligence is in the air.
Air Project s.r.l.: Via Boccioni, 4 - 23879 Verderio (LC) ITALY
tel. +39 039.9284684 - fax. +39 039.507380 - email: [email protected] - web: www.air-project.it
01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 11
SINGLE, DOUBLE & TRIPLE STAGE LINES
SPEEDS FROM 100 TO 600 M/MINUTE
NARROW AND WIDE WEB LINES
AUTOMATIC UNWINDERS & REWINDERS
AUTOMATIC DIES
MULTILAYER CO-EXTRUSION FOR BARRIER COATINGS
ROTOGRAVURE PRIMER STATIONS
HIGH PRECISION IN-LINE SLITTING SYSTEMS
EXTRUDERS PLATFORM MOVING IN XYZ DIRECTION
12 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
a carta per imballaggio flessibile può contare su
una crescente popolarità tra brand owner, re -
tailer e consumatori, come materiale a maggio-
re sostenibilità ambientale anche se risente del pressing
dei materiali plastici. Si tratta di un mercato molto dina-
mico, fortemente influenzato dai rapidi cambiamenti so -
cio-economici, oltre che da quelli tecnologici, in parti-
colare nelle economie emergenti; richiede perciò adat-
tabilità, ricerca ed investimenti per intercettare le nuove
esigenze dei converter e della distribuzione ed offrire
soluzioni vantaggiose per la confezione e distribuzione
di prodotti deperibili.
CASON Srl ha accettato le sfide del mercato degli imbal-
laggi e ha progettato la nuova serie INNOVA BACK TO
BACK, una linea di taglierine ribobinatrici con elevate ca -
ratteristiche di automazione e flessibilità. Un progetto mo -
dulabile in set-up differenti per carta, film plastici, accop-
piati e metallizzati con larghezze materiali fino a 3 metri.
Esperienze, studi e ricerche sono state la base inizia-
le per la progettazione della nuova macchina al fine di
utilizzare tutte le migliori tecnologie disponibili nel set-
tore dell’automazione e dello sviluppo del software
che, su queste macchine, può veramente migliorare
l’interfaccia uomo-macchina.
La nuova serie è realizzata con una struttura a ponte
che collega lo svolgitore alle due stazioni di avvolgi-
mento. Lo svolgitore, di tipo “shaftless”, è composto da
una robusta traversa con applicate due leve a movi-
mento orizzontale indipendente; la traversa, con un mo -
vimento basculante, è in grado di caricare da terra la
bobina madre e centrarla rispetto alla mezzeria della
mac china grazie ad un sensore guida-bordo.
Il controllo del tiro sul materiale in svolgimento avviene
in modo automatico, tramite un cilindro ballerino, con la
possibilità di impostare il valore di tiro in funzione del
tipo di materiale.
L’incorsamento del materiale avviene in modo automa-
tico partendo dalla tavola di giuntura sopra lo svolgito-
re fino al traino principale della macchina; da qui l’ope-
ratore può portare il materiale agli avvolgitori che si con-
figurano come due stazioni indipendenti, una all’interno
del ponte e l’altra all’esterno.
Ogni stazione di avvolgimento è dotata di alberi (aventi
tre diversi diametri) in grado di portare masse fino a 1500
kg (bobine multiple) grazie ad un innovativo sistema a
lunetta mobile e 2000 kg nel caso di bobina singola.
CASON INNOVA BACK TO BACK
L
QUELLO DEGLI IMBALLAGGI
È UN MERCATO IN CRESCITA
E L’IMBALLAGGIO FLESSIBILE
È IL SEGMENTO PIÙ
PERFORMANTE,
CON UNA CRESCITA STIMATA
DEL 18% SUL MERCATO
GLOBALE ENTRO IL 2020,
SECONDO IL RAPPORTO
“FUTURE OF GLOBAL
FLEXIBLE PACKAGING
TO 2020” REDATTO
DA SMITHERS PIRA
Produttività e flessibilità nel mercato della carta per imballaggi
12-16-Cason-3 pag_- 12/05/16 16:50 Pagina 12
Clever Solutions for
Extrusion Coating and Laminating lines
by Amut Dolci Bielloni
AMUT DOLCI BIELLONI Srl
Sede operativa: Via della Misericordia 46 - 20853 Biassono (MB) - ItaliaTel: +39 039 57851 Fax: +39 039 5785101 - Email: [email protected]
www.amutdolcibielloni.it
SINGLE, DOUBLE & TRIPLE STAGE LINESSINGLE, DOUBLE & TRIPLE STAGE LINES
SPEEDS FROM 100 TO 600 M/MINUTESPEEDS FROM 100 TO 600 M/MINUTE
NARROW AND WIDE WEB LINESNARROW AND WIDE WEB LINES
AUTOMATIC UNWINDERS & REWINDERSAUTOMATIC UNWINDERS & REWINDERS
AUTOMATIC DIESAUTOMATIC DIES
MULTILAYER CO-EXTRUSION FOR BARRIER COATINGSMULTILAYER CO-EXTRUSION FOR BARRIER COATINGS
ROTOGRAVURE PRIMER STATIONSROTOGRAVURE PRIMER STATIONS
HIGH PRECISION IN-LINE SLITTING SYSTEMSHIGH PRECISION IN-LINE SLITTING SYSTEMS
EXTRUDERS PLATFORM MOVING IN XYZ DIRECTIONEXTRUDERS PLATFORM MOVING IN XYZ DIRECTION
12-16-Cason-3 pag_- 12/05/16 16:50 Pagina 13
aper for flexible packaging can co -
unt on a growing popularity among
brand owners, retailers and consu-
mers, as a more environmentally sustaina-
ble material although affected by the pres-
sure of plastics. It is a very dynamic market,
strongly in flu enced by the quick socio-eco-
nomic changes, as well as technological
ones, particularly in emerging economies;
therefore it re quires adaptability, research
and investment to intercept the new de -
mands of con verters and distribution and
offer cost-effective solutions for the packa-
ging and distribution of perishable products.
CASON Srl has accepted the challenges of
the packaging market and has designed
the new INNOVA series BACK TO BACK, a
slitter rewinders line with unique automa-
tion features and flexibility of its kind (see
table with machine features).
Experiences, studies and research were the
initial basis for the design of the new machi-
ne in order to use the best available techno-
logies in automation and software develop-
ment that, with these machines, can really
improve the man-machine interface.
The new series is realized with a bridge
structure that connects the unwinder to the
two winding stations.
The unwinder, a “shaftless” type, is com-
posed of a robust crossbar with two levers
ap plied with independent horizontal move-
ment; the cros sbar, with a tilting move-
ment, is able to load from the ground the
mother roll and center it with respect to the
center line of the machine thanks to a gui -
de-edge sensor.
The traction control on unwinding material
takes place in an automatic way, by means of
a dancer roller, with the ability to set the trac-
tion value depending on the type of material.
The passing by of the material takes place
in an automatic way starting from the splice
table above the unwinder to the main towing
of the ma chine; from here the operator can
bring the material to winders that are confi-
gured as two independent stations, one insi-
de and the other outside of the bridge.
Each winding station is provided with shafts
(having three different diameters) able to
bring masses up to 1500 kg (multiple rolls)
thanks to an innovative floating bezel system,
ENGLISH Version
Productivity and flexibility in themarket for paper packaging
P
PACKAGING IS A GROWING MARKET
AND THE FLEXIBLE PACKAGING IS THE BEST PERFORMING SEGMENT,
WITH AN ESTIMATED GROWTH OF 18% IN THE GLOBAL MARKET
BY 2020, ACCORDING TO THE REPORT "FUTURE OF GLOBAL
FLEXIBLE PACKAGING TO 2020" DRAWN FROM SMITHERS PIRA
CASON INNOVA BACK TO BACK
Le bobine finite sono quindi depositate su apposite na -
vette di scarico che, in modo automatico e indipenden-
te dal funzionamento operativo della macchina, trasfe-
riscono le bobine alla rulliera di scarico e quindi alla
piat taforma idraulica che le convoglia sullo scivolo di
prelievo del prodotto finito.
Al fine di migliorare l’automazione, la macchina è dota-
ta di un sistema di cambio alberi semi-automatico che
sfrutta la navetta di scarico; in questo modo è possibi-
le cambiare gli alberi dell’avvolgitore in circa 10 minuti.
L’operatore interagisce con la macchina tramite un pan -
nello con tecnologia di tipo “touch screen” che ren de
facile ed intuitiva l’interfaccia tra l’operatore e la mac -
china. Tale interfaccia è realizzata utilizzando una strut -
tura gerarchica di pagine di menù; ogni pagina gestisce i
comandi di una o più funzioni della macchina in modo
intuitivo, interagendo con i vari sensori che ri portano sul
monitor i valori delle grandezze fisiche co in volte nei vari
processi legati al ciclo produttivo.
Un’accurata diagnostica consente all’operatore di vi -
sualizzare i messaggi di allarme, capirne le cause e gli
ef fetti e ricevere consigli sulla loro risoluzione.
La macchina è predisposta per il collegamento in tele-
service con la CASON Srl: in questo modo un tecnico
del costruttore può collegarsi in tempo reale alla mac-
china, verificare lo stato di funzionamento ed interagire
direttamente con le variabili in gioco al fine di risolvere
le eventuali problematiche.
Grazie al pannello operatore è possibile impostare il
gruppo di taglio della macchina che è realizzato con un
sistema di coltelli e contro-coltelli a comando mecca-
tronico: un’apposita pagina di menù gestisce in modo
completamente automatico il posizionamento dei col-
telli e dei relativi contro-coltelli tenendo conto anche
dell’usura delle cave.
14 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
12-16-Cason-3 pag_- 12/05/16 16:50 Pagina 14
Copyright © 2016 DuPont. Tutti i diritti riservati. Il logo ovale DuPont, DuPont™ e Cyrel® sono marchi registrati oppure marchi di E.I. du Pont de Nemours and Company o relativi affiliati.
WORKFLOW SEMPLICE.
Lastre DuPont™ Cyrel® EASY ora disponibili.
Le nuove lastre Cyrel® Easy sono basate su una nuova tecnologia di polimeri che forniscono un maggiore trasferimento dell’inchiostro e una maggiore saturazione cromatica, con eccellenti sfumature a zero. E i punti digitali a testa piatta sono realizzati direttamente all’interno delle lastre, semplificando il processo di prestampa, migliorando la produttività e ottimizzando la ripetibilità. Meglio ancora, offriamo diverse opzioni di lastre sia per il flusso di lavoro termico che per quello a solvente, sia con superficie liscia che con superficie strutturata. A voi la scelta.
DuPont™ Cyrel® EASY: maggiore qualità ad alta velocità.Per saperne di più visita il sito cyrel.it
CROMIA COMPLESSA.
VIENI ATROVARCIStand C21Pad. 8B
12-16-Cason-3 pag_- 12/05/16 16:50 Pagina 15
and 2000 kg for a single roll.
The finished rolls are then deposited on
special discharge shuttles that, automati-
cally and independently from the operatio-
nal functioning of the machine, transfer the
rolls to the discharge roller conveyor, and
then to the hydraulic platform which con-
veys them on the discharge chute of the
finished product.
In order to improve automation, the machine
is equipped with a semi-automatic shafts
change system that exploits the discharge
shuttle; in this way you can change the
winder shafts in about 10 minutes.
The operator interacts with the machines
through a panel with "touch screen" tech-
nology that makes the interface between
the operator and the machine easy and
intuitive. This interface is implemented using
a hierarchical structure of the menu pages;
each page manages the controls of one or
more machine functions in an intuitive way,
by interacting with the various sensors that
report on the monitor the va lues of the
phy sical quantities involved in the various
processes related to the production cycle
of the machine. An accurate diagnosis al -
lows the operator to view the alarm mes-
sages, understand the causes and ef fects,
and get advice for their resolution.
The machine is designed for teleservice
with CASON Srl: in this way a technician
from the manufacturer can connect in real
time to the machine, check the operating
status and interact directly with the varia-
bles in order to resolve any problems.
Thanks to the operator panel is possible to
set the machine's cutting unit, that is rea-
lized with a system of knives and counter-
knives with mechatronic control: a special
menu page handles the positioning of the
blades fully automatically and concerning
counter-knives, also taking into ac count
the wear of the mortises.
In terms of productivity, assuming of starting
with a mother roll having a width of 2500 mm,
in paper laminated with polythene ha ving a
thickness equal to 90 microns and a diameter
of 1500 mm, with an operating speed of the
machine of 1000 m/min, it re sults a winding
time of about 15 minutes (diameter of the roll
1200 mm); adding a time of 5 minutes for the
load of the mother roll and 3 minutes for the
unloading of finished roll you get a total time of
23 minutes (for about 3000 kg of paper). So in
an 8 hour shift it is possible to process about
50 tons of material.
The machine is equipped with safety devi-
ces which allow to perform the various
operations, safeguarding the safety of the
ope rators; in particular, optical barrier sy -
stems stop as quickly as possible the mo -
ving parts in order to prevent damage to
property or persons.
This new line of slitter rewinders enables
high productivity by having automated the
main operational functions of the machine
and is therefore in line with the demands
of a market such as packaging, increa-
singly demanding and dynamic.
CASON INNOVA BACK TO BACK
Quindi in un turno di 8 ore si riescono a processare
circa 50 tonnellate di materiale.
La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza che
consentono di svolgere le varie operazioni salvaguar-
dando l’incolumità degli operatori; in particolare siste-
mi a barriera ottica arrestano nel minor tempo possi-
bile le parti in movimento al fine di impedire danni alle
cose o alle persone.
Questa nuova linea di taglierine ribobinatrici consente
una elevata produttività avendo automatizzato le prin-
cipali funzioni operative della macchina e risulta quin-
di in linea con le richieste di un mercato, come quello
degli imballaggi, sempre più esigente e dinamico. �
16 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
In termini di produttività, ipotizzando di partire con una
bobina madre avente larghezza 2500 mm, in carta
ac coppiata con politene con spessore pari a 90 mi -
cron e diametro pari a 1500 mm, con una velocità
ope rativa della macchina pari a 1000 m/min si ottiene
un tempo di avvolgimento di circa 15 minuti (diametro
della bobina finita pari a 1200 mm); aggiungendo un
tempo di 5 minuti per il carico della bobina madre e di
3 minuti per lo scarico delle bobine finite si ottiene un
tempo totale di 23 minuti (per circa 3000 kg di carta).
12-16-Cason-3 pag_- 12/05/16 16:50 Pagina 16
The
I N T E R N A T I O N A L
PRINTINGEQUIPMENT
Sleeves StorageRubber Grinders
Jib Crane Sleeves Trolleys
eThomautA
tSSleev
tic oma
ystage Ses Sleev
ortS
emystage Sr
m
Ad esempio
.Ad esempio
Jib Cr
inder
aneJib Cr
ber GrRub
s
NTINGTEQUIPMEN
IPRT I O N A LI N T E R N A
inder
age
Sleev
NTINGT
T I O N A L
es StorSleev
rolleysesTTrSleev
www.dueemmesrl.eu/SleeveStorageinfo@d
+3T 200
www.dueemmesrl.eu/SleeveStoragedueemmesrl.eu
www.dueemmesrl.eu/SleeveStorageWEBSITE
VCARD
17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:27 Pagina 17
18 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
arco Calcagni, Sales Director di Omet, ha
fatto gli onori di casa per circa una cinquan -
tina di clienti, provenienti anche dall’estero,
che insieme ai fornitori partner hanno animato l’open
house focalizzato sulla stampa ibrida, svelando inoltre
ufficialmente un’importante collaborazione con Landa
per il settore della nobilitazione delle etichette.
“A drupa porteremo 3 macchine, una ibrida offset-flexo
in banda media dedicata all’imballaggio flessibile, una 8
colori flexo per etichette sulla quale in collaborazione
con Kurz verrà presentato un nuovo sistema di rispar-
mio per quanto riguarda il cold-foil
e infine una X6 che sarà presente
sullo stand Landa con un nuovo si -
stema di metallizzazione che rivolu-
zionerà il processo di nobilitazione”.
Marco Calcagni, ha poi passato la
parola a Mauro Tironi di 4It Group
per la presentazione di una ricerca
di mercato sulla stampa delle eti-
chette.
IL MERCATODELLA STAMPA DI ETICHETTEDa un’analisi mondiale condotta dall’istituto di ricerca Smi -
ther Pira, l’industria della stampa vale 640 miliardi di dollari
con un indotto di 3,8 trilioni di dollari di servizi correlati, 50 tri-
lioni di pagine stampate, di cui 45 nell’industria grafica.
Giusto per fare un paragone, il mercato dell’industria gra-
fica che fattura 640 miliardi di dollari è più grande dell’in-
dustria dell’automotive (432 miliardi di dollari).
Analizzando i valori della stampa per i singoli settori, se -
condo un’altra ricerca a livello mondiale di InfoTrends, il
packaging e quindi anche il com-
parto delle etichette in esso conte-
nuto, con il 26,5% è il settore più im -
portante.
In Italia, secondo i dati forniti dal-
l’ultima ricerca annuale della Filiera
della carta e della grafica il fattura-
to è di poco oltre i 30 miliardi di €,
per circa 190.000 addetti occupati,
in netto calo dal 2000 quando i la -
voratori erano 260.000.
All’interno di questo dato, fornito
OMET OPEN HOUSE
Soluzioni di stampa ibride:quando il digitale incontra la flexo
M
by Andrea Spadini
IN AVVICINAMENTO A DRUPA, DOVE OMET SARÀ SICURA
PROTAGONISTA CON LE ULTIMENOVITÀ PER LA STAMPA DI
ETICHETTE E FLEXIBLE PACKAGING, L’AZIENDA LECCHESE
LO SCORSO 14 APRILE HAORGANIZZATO UN’OPEN HOUSE
PER FARE IL PUNTO DELLASITUAZIONE SUL MERCATO DELLA
STAMPA DI ETICHETTE, CON UN FOCUS DEDICATO ALLASTAMPA IBRIDA DIGITALE-FLEXO
E LA PRESENTAZIONE DELLA XFLEX X6 JETPLUS
Marco Calcagni, Sales Director Omet
17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:28 Pagina 18
Via Mons. Polvara, 1023900 Lecco, ItalyTel. +39 0341 [email protected]@omet.it
17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:29 Pagina 19
arco Calcagni, Omet’s Sales Di -
rector, welcomed about fifty cu -
stomers, even from abroad, who
along with partner suppliers animated the
open house focused on hybrid printing, al -
so unveiling officially an important collabo-
ration with Landa for the sector of labels
finishing. - “At drupa we are going to bring
3 machines, a hybrid offset-flexo with me -
dium web dedicated to flexible packaging,
a 8 colors flexo for labels on which in coo-
peration with Kurz will be presented a new
system of savings as regards cold-foil and a
X6 machine that will be present on the Landa
stand with a new metallization sy stem that
will revolutionize the finishing process”.
Marco Calcagni passed then the word to
Mauro Tironi, 4It Group, to present a mar-
ket research on printing labels.
THE LABEL PRINTING MARKETFrom a global analysis conducted by Re se -
arch Institute Smither Pira, the printing in du -
stry is worth $ 640 billion with satellite activi-
ties of 3.8 trillion dollars of related services,
50 trillion printed pages, including 45 in gra-
phic industry. Just to make a comparison, the
graphic market with a turnover of $ 640 bil-
lion is larger than the automotive in dustry
(432 billion dollars). Analyzing the printing va -
lues for the individual sectors, according to
another research at worldwide level by Info -
Trends, packaging and therefore the included
segment of labels, with 26.5% is the most
important sector. In Italy, according to data
from the last annual survey of the chain of
paper and graphic industry the turnover is just
over € 30 billion, with about 190,000 emplo-
yed workers, with a sharp decline from 2000
when workers were 260,000.
Within this figure, provided by Argi Ob ser va -
tory, there is the steady drop of people emplo-
yed in printing companies, while the number
of people employed in manufacturing compa-
nies of printing machines is increasing. In the
last two years, after ma jor renovations, these
manufacturers have resumed growth marking
a 34.5% increase in turnover.
ENGLISH Version
Hybrid printing solutions:when digital meets flexo
M
JUST ONE MONTH BEFORE DRUPA, WHERE OMET WILL BE FOR SURE
A PROTAGONIST WITH THE LATEST INNOVATIONS FOR PRINTING OF
LABELS AND FLEXIBLE PACKAGING, LAST APRIL 14 THIS LECCO
BASED COMPANY ORGANIZED AN OPEN HOUSE TO TAKE STOCK
OF THE SITUATION ABOUT LABEL PRINTING MARKET, WITH A
DEDICATED FOCUS TO HYBRID DIGITAL-FLEXO PRINTING
AND PRESENTATION OF XFLEX X6 JETPLUS
OMET OPEN HOUSE
dall’Osservatorio Argi, si registra il costante calo degli
oc cupati delle aziende di stampa, mentre sono in au -
mento quelli delle aziende costruttrici di macchine da
stampa, che infatti nell’ultimo biennio, dopo importanti
ristrutturazioni, hanno ripreso a crescere facendo se -
gnare un aumento del fatturato del 34,5%.
I MACRO TRENDDELLA COMUNICAZIONETutta questa tecnologia di ultima generazione a quali esi-
genze deve far fronte? Principalmente sono tre le tendenze
che il mercato deve soddisfare: personalizzazione, multica-
nalità, emozione, con l’etichetta assoluta protagonista di
nuovi modi di intendere la comunicazione e l’imballaggio.
Parlando di personalizzazione è la stampa digitale a
giocare il ruolo principale, per arrivare a livelli di custo-
mizzazione dello stampato inimmaginabili fino a qual-
che tempo fa. Pensiamo all’ultima campagna dei Baci
Perugina per S. Valentino, acquistabili on line nei quali è
stato possibile far stampare sui famosi bigliettini un
messaggio personalizzato. Nella multicanalità l’etichet-
ta diventa un soggetto attivo e interagisce con il consu-
matore; l’immagine stampata è ovviamente sempre la
stessa, ciò che cambiano sono i contenuti digitali colle-
gati all’immagine stessa e fruibili mediante i QR-Code.
A livello di emozione come non ricordare infine la famo-
sa campagna della Coca-Cola che lanciò le bottiglie
con i nomi propri o con messaggi d’amore, seguita a
ruota dalla Ferrero che sui barattoli di Nutella fece più o
meno lo stesso giochino. La nobilitazione digitale ha inol-
tre permesso di aggiungere alle etichette degli effetti tattili
in grado di evocare ad esempio le gocce dell’acqua su
una bottiglia di birra fresca appena tolta dal frigo, per un
prodotto di consumo popolare.
I MACRO TRENDDEL PACKAGING & LABELLINGIl packaging e dunque l’etichetta sono il primo e decisivo
impatto con il consumatore nel momento dell’acquisto, e
devono essere in grado di parlare, di trasmettere emozio-
ni e sensazioni. Il mercato è sempre più frammentato con
20 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:29 Pagina 20
SISTEMA DI GESTIONE QUALITA’CERTIFICATO UNI EN ISO 9001:2000
Cert. N° 9109 ZIEMIT 59663
impianti stampa flexografici HD
prestampa · packaging · premontaggi
imballo flessibile carta etichette cartone ondulato
seguici:
17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:29 Pagina 21
THE MACRO TRENDS OFCOMMUNICATIONWhich trends must face all this latest genera-
tion technology? Mainly there are three trends
that the market must meet: personalization,
multi-channel, emotion, and the label is an
ab solute protagonist for new ways of under-
standing communication and packaging.
Talking about customization, digital printing is
playing the main role, to reach levels of custo-
mization of printed unimaginable until a few
years ago. Let’s think about the last campaign
of Baci Perugina for St. Valentine: they were
purchasable online and it was possible to print
a customized message on the famous piece
of paper inside every small chocolate praline.
In multichannel label becomes an active pla-
yer and interacts with the consumer; the prin-
ted image is of course always the same, what
changes are the digital content linked to the
image itself and related content accessible by
means of QR-Code. At emotion level we re -
member the famous Coca-Cola campaign,
which launched the bottles with names or
messages of love, closely followed by Ferrero
that on Nutella jars made more or less the
same play. Digital finishing also allowed to add
to labels tactile effects that can evoke water
drops on a bottle of cold beer straight from the
refrigerator, for a popular consumer product.
THE MACRO TRENDSOF PACKAGING & LABELINGPackaging and therefore labels are the first
and decisive impact with the consumer at
purchase moment, and must be able to
speak, to convey emotions and feelings.
The market is increasingly fragmented with
short-run production and in favour of grea-
ter replicability by inserting variable data
(text, images, codes).
Finishing is no longer exclusively dedicated
to the luxury market, but with new digital
technologies, which have made it easier and
more advantageous from an economic point
of view, it is increasingly used for consumer
products: today ennobled label increases
the brand impact of the 70%. The label mar-
ket is definitely growing, and if in 2014 was
worth 32.7 million dollars, the estimate for
2019 is 41.6 million dollars. Digital printing
of labels accounts for 90% of digital printing
for packaging/labeling and will reach 15.3
billion dollars in 2018, with growth in the
next four years by 23%. Digital machines for
labels: the reasons for the growth Argi Ob -
servatory data describe a growing trend in
the number of digital machines sold in Italy,
from 2012 with 5 plants up to 26 in 2015.
Manufacturers are pushing on the accelera-
tor, convinced that digital technology is
strong and now ready for industrial applica-
tions; packaging is increasingly attractive
and is not replaced by digital as it happened
in other areas of the graphic industry (edito-
rial and commercial). Brands place orders
more and more frequently, but in smaller
quantities, to be able to turn to more market
segments with different versions, managing
the production in a more streamlined and
efficient way. Digital printing is undoubtedly
the most direct and immediate response to
OMET OPEN HOUSE
lotti di produzione e tirature ridotte a favore di una mag-
giore replicabilità con l’inserimento di dati variabili (testi,
immagini, codici). La nobilitazione oggi non è più dedicata
esclusivamente al mercato del luxury, ma con le nuove
tecnologie digitali, che l’hanno resa più semplice e vantag-
giosa anche da un punto di vista economico, è sempre più
utilizzata per prodotti di largo consumo; oggi un’etichetta
nobilitata incrementa l’impatto del brand del 70%. Il mer-
cato delle etichette è sicuramente in crescita, e se nel
2014 valeva 32.7 milioni di dollari, la stima per il 2019 è di
41.6 milioni di dollari. La stampa di etichette digitale rap-
presenta il 90% della stampa digitale per il packa ging/ la -
belling e raggiungerà i 15.3 miliardi di dollari nel 2018, con
una crescita nei prossimi 4 anni del 23%.
MACCHINE DA STAMPADIGITALI PER ETICHETTE: I MOTIVI DELLA CRESCITAI dati dell’Osservatorio Argi descrivono un trend in crescita
anche nel numero di macchine da stampa digitali vendute
in Italia, a partire dal 2012 con 5 impianti fino alle 26 del
2015. I costruttori stanno spingendo sull’acceleratore forti
di una tecnologia che ora è pronta anche per applicazioni
industriali; il packaging è sempre più attraente e non viene
sostituito dal digitale come invece accaduto in altri com-
parti dell’industria grafica (editoriale e commerciale).
I brand ordinano sempre più frequentemente ma in quanti-
tà minori, per potersi rivolgere a più segmenti di mercato con
diverse versioni, gestendo la produzione in maniera più snel-
la ed efficace. La stampa digitale è senz’altro la risposta più
diretta e immediata alle esigenze dei converter di packaging
ed etichette di stampare basse tirature; questo nuovo trend
ha obbligato però anche i costruttori di macchine da stam-
pa tradizionali ad aggiornare le proprie tecnologie per ren-
derle sempre più competitive e a proporre delle soluzioni di
stampa ibride con differenti tecniche di stampa all’interno
della stessa macchina. Le tecnologie ibride esistono sul
mercato da una decina d’anni, con 80 sistemi in uso nel
mondo e circa 30 installazioni previste nel 2016. Nel prossi-
mo quinquiennio la tecnologia con l’indice di crescita mag-
giore sarà l’ibrido inkjet/flexo con l’11.6%.
XFLEX X6: LA SOLUZIONE DI STAMPA IBRIDA PROPOSTA DA OMET IN COLLABORAZIONE CON DOMINONel 2007 Omet fu tra le primissime aziende a presenta-
re una tecnologia di stampa ibrida, credendo fin da
subito nelle grandi potenzialità offerte dall’unione del
digitale con le altre tecnologie di stampa “tradizionali”.
“La X6 JetPlus è oggi l’unica soluzione di stampa digita-
le presente sul mercato veramente integrata all’interno
22 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:29 Pagina 22
17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:29 Pagina 23
the needs of packaging and label converters
to print short runs. This new trend, however,
has forced even the traditional machines
manufacturers to upgrade their technologies
to make them more competitive and to offer
hybrid printing solutions with different prin-
ting techniques within the same machine.
Hybrid technologies have been present on
the market for ten years, with 80 systems in
use worldwide and about 30 installations
planned in 2016. In the next five-year period
the technology with the greatest growth index
will be hybrid inkjet/flexo with + 11.6%.
XFLEX X6: THE HYBRID PRINTING SOLUTION BY OMET INPARTNERSHIP WITH DOMINOOmet in 2007 was among the first compa-
nies to introduce a hybrid printing techno-
logy, believing right away in the great poten-
tial offered by the combination of digital with
other “traditional” printing technologies.
“X6 JetPlus is now the only digital printing
solution on the market truly integrated within
our flexo printing machine, fully managed
from a single control panel with all the auxi-
liary equipment indispensable for a modern
printing machine” says Marco Calcagni pre-
senting the protagonist of the open house.
“We found in Domino a qualified partner able
to provide us with a highly reliable digital
printing technology that we have integrated
with quality of flexo technology proposed by
Omet and we were able to introduce in the
market a highly flexible production line and
able to meet customized printing needs.
The machine can have many configurations
depending on customer requirements: the
customer can use it in hybrid mode, only fle -
xo or digital only, with finishing and conver-
ting modules and produce very complex la -
bels in a single pass. As technology provider
we want to offer our customers innovative
solutions and different from those al ready on
the market, because we have the same pro -
active spirit towards their customers”, said
Calcagni, presenting some samples of works
printed in flexo/digital with the X6.
The morning ended with a visit to Omet
factory where we saw print demonstrations
and change of job on the hybrid machine,
with different jobs that required combined
printing, only flexo and only digital (with
change of the subjects every 10 meters,
en hancing the most of the concept of pro-
duction diversification) and where we had
the opportunity to see also the start-up of
the offset/flexo machine with wide web for
flexible packaging that will be present on
Omet stand at Drupa.
OMET OPEN HOUSE
della nostra macchina da stampa flexo, gestita intera-
mente da un unico pannello di controllo con tutte le
attrezzature ausiliarie indispensabili su una macchina da
stampa moderna”, dice Marco Calcagni presentando la
protagonista dell’open house. “Abbiamo trovato in Do -
mino un partner qualificato in grado di fornirci una tecno-
logia di stampa digitale affidabile che abbiamo integrato
alla qualità della tecnologia flexo proposta da Omet e
siamo riusciti a presentare al mercato una linea produtti-
va estremamente flessibile e capace di soddisfare esi-
genze di stampa personalizzate. La macchina può avere
moltissime configurazioni a seconda delle esigenze del
cliente, che può sfruttarla in modalità ibrida, solo flexo o
solo digitale, con moduli di finishing e converting e pro-
durre etichette anche molto complesse in un unico pas-
saggio. Come fornitore di tecnologie vogliamo proporre
ai nostri clienti delle soluzioni innovative e diverse da
quelle già presenti sul mercato, perché a loro volta abbia-
no lo stesso spirito proattivo nei confronti dei loro stessi
clienti”, ha aggiunto Calcagni, presentando alcuni cam-
pioni di lavori stampati in flexo/digitale con la X6.
La mattinata si è conclusa con la visita allo stabilimento
Omet dove sono state effettuate le dimostrazioni di stam-
pa e cambio lavoro sulla macchina ibrida, con differenti
lavori che hanno richiesto la stampa in combinata, solo
flexo e solo digitale (con cambio dei soggetti ogni 10 me -
tri di lavoro, esaltando al massimo il concetto di diversifi-
cazione della produzione) e dove abbiamo avuto l’oppor -
tunità di visionare anche il collaudo della macchina off-
set/flexo a banda larga per il flexible packaging che sarà
presente sullo stand Omet a Drupa. �
24 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Il modulo digitale Domino integrato nella Omet XFlexPresente all’open house anche Arnold van Oudheusden di Domino
UK che è entrato nel merito della tecnologia digitale integrata sulla
linea Omet. Il modulo digitale Jet Plus prevede la classica quadri-
cromia più l’aggiunta di arancione e viola, grazie ai quali viene
coperto il 90% della gamma cromatica dei Pantoni. Il modulo digi-
tale è in grado di raggiungere una velocità massima di 75 m/min,
coprendo una larghezza di banda di 210mm, 333mm ed è predi-
sposto fino a 558mm, per una qualità di 600x600 dpi con il work-
flow Esko. Il modulo JetPlus si basa sulla tecnologia digitale inkjet
UV della serie N di Domino, caratterizzato da diverse testine di
stampa che lavorano in sintonia per garantire allineamento, messa a
registro e stampa. JetPlus è dotato di alcuni moduli ausiliari che
aumentano le performance della stampa digitale garantendo la
massima qualità. Stitchlink consente l’allineamento automatico delle
testine, CleanCap garantisce la pulizia e la copertura automatica
delle testine di stampa, la riduzione del rischio di danneggiamento
agli ugelli erogatori e in generale una migliore funzionalità grazie
all’assenza di residui e polveri negli erogatori. ActiveFlow permette
la circolazione automatica dell’inchiostro attorno alle testine, preve-
nendo la formazione di bolle d’aria, migliorando la precisione di ero-
gazione e accelerando le operazioni di avviamento.
THE DOMINO DIGITAL MODULE INTEGRATED INTO OMET XFLEX
At this open house also Arnold van Oudheusden, Domino UK, was
present. He spoke about the integrated digital technology on Omet
line. The digital module Jet Plus foresees the classic four-color prin-
ting plus the addition of orange and purple, thanks this you can print
90% of the Pantone color gamut. The digital module is able to reach
a maximum speed of 75 m/min, covering a web width of 210 and
333 mm, but is ready for 558 mm, for a quality of 600x600 dpi with
Esko workflow. The JetPlus module is based on digital UV inkjet
technology of N Domino series, characterized by different print heads that work in harmony
to ensure alignment, register setting and printing. JetPlus has some auxiliary modules that
increase the performance of digital printing ensuring the highest quality. Stitchlink allows the
automatic heads alignment, CleanCap ensures the cleaning and automatic coverage of the
print heads, the reduction of the risk of damage to the delivery nozzles and in general a bet-
ter functionality thanks to the absence of residues and dust in dispensers. ActiveFlow allows
the automatic ink circulation around the heads, preventing the building of air bubbles, impro-
ving the accuracy of dispensing and speeding up start-up operations.
Il modulo JetPlusdi Domino
integrato sullaOmet XFlex
17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:30 Pagina 24
TEMAC Srl - Viale Libertà, 30 - 21015 Lonate Pozzolo (VA) - ItalyTel. +39 (0)331 661204 - Fax +39 (0)331 667292 - [email protected]
www.temac.itwww.temacslitters.com
17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:30 Pagina 25
26 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
igital Flex ha fatto propria una filosofia im pron -
tata alla costante innovazione tecnologica per
fornire ai suoi clienti il prodotto giusto al prez-
zo giusto, lavorando con grande serietà e impegno.
Fattore importante nel continuo percorso di crescita di
quest’azienda che ha compiuto 50 anni nel 2015, è il
rapporto trentennale con Heidelberg Italia.
È già da molto tempo che Digital Flex usa le lastre nylo-
flex® NEF Digital di Flint Group, la cui struttura garanti-
sce qualità eccellente per la stampa di imballaggi fles-
sibili ed etichette, ed è appositamente progettata per
l'esposizione con tecnologia nyloflex® NExT, sviluppata
per la creazione di punti a testa piatta e per una eccel-
lente riproduzione delle retinature superficiali. In azienda
operano due espositori Nyloflex® NExT FV di Flint Gro -
up che si affiancano a 3 unità Esko CDI HD.
LAVAGGIO, ESSICCAZIONE EFINITURA IN AUTOMATICO“Meno di un anno fa abbiamo visto per la prima
volta la nyloflex® APP IRIS, una macchina deci-
samente rivoluzionaria”, afferma Andrea Ver -
gnano, socio e senior executive vice presiden-
te di Digital Flex, “e nel settembre 2015 è ini-
ziato il beta test in azienda, dopo 6 mesi abbia-
mo deciso per l’acquisto: a marzo 2016 la mac-
china era in produzione e oggi lavora su due turni.
Con questo investimento abbiamo automatizzato le
fasi finali del no stro processo di produzione, cioè lavag-
gio, asciugatura, finissaggio e stoccaggio, che prima
svolgevamo fu o ri linea, oggi avvengono in linea”
Da sottolineare che nyloflex® App, così com’è configu-
rata presso Digital Flex, personalizzata in base alle sue
specifiche esigenze, è unica al mondo.
“L’anno scorso ci eravamo posti degli obiettivi di crescita,
POST PRODUZIONE LASTRE FLEXOby Barbara Bernardi
Digital Flexsceglie l’automazione
L’INSTALLAZIONE DEL SISTEMA AUTOMATED PLATEPROCESSOR NYLOFLEX® IRIS INLINER DI FLINT GROUPPRESSO IL SERVICE FLESSOGRAFICO MONZESE, AUMENTALA VELOCITÀ PRODUTTIVA CREANDO UN PROCESSOAUTOMATICO E ASSICURANDO LA QUALITÀCOSTANTE DEL PRODOTTO FINITO
D
Da sinistra AndreaVergnano, DigitalFlex con Roberto
Malagù, Heidelberg Italia
26-31-Digital Flex/Heidelberg-3 pag_- 11/05/16 14:31 Pagina 26
26-31-Digital Flex/Heidelberg-3 pag_- 11/05/16 14:31 Pagina 27
igital Flex has embraced a philo-
sophy geared to constant techno-
logical innovation to provide its
customers with the right product at the
right price, working with great seriousness
and commitment. Important factor in the
continuous process of growth of this com-
pany that has turned 50 years in 2015, is
the thirty-year relationship with Heidelberg
Italy. It is a long time that Digital Flex uses
nyloflex® NEF Digital plates by Flint Group,
whose hardness ensures excellent quality
for the printing of flexible packaging and
labels, and is specially designed for expo-
sure with nyloflex® NExT technology, deve-
loped for the creating of flat top dots and
excellent reproduction of surface screens.
In the company there are two Nyloflex®
NExT FV platesetters by Flint Group PV that
are complemented by 3 Esko CDI HD.
WASHING, DRYING ANDFINISHING AUTOMATICALLY“Less than a year ago we saw for the first
time the nyloflex® APP IRIS, a decidedly revo-
lutionary machine”, says Andrea Vergnano,
partner and senior executive vice president
at Digital Flex, “and in September 2015 be -
gan beta testing in the company, after 6
months we decided to purchase: in March
2016 the machine was in production and
now is working on two shifts.
With this investment we have automated the
final stages of our production process, that
is, washing, drying, fi ni shing and storage,
which before were ma de off-line, today they
take place in line”.
To underline that nyloflex® APP, as it is confi-
gured at Digital Flex and tailored to its speci-
fic needs, is unique in the world.
“Last year we set ourselves the goals of
growth, and this involved the acquisition of
new technologies, because it is difficult to
grow without new technologies; besides this
machine did not require additional person-
nel, since it is fully automatic, and allows to
maintain fixed and consistent quality stan-
dards processes, not tied to manual inter-
ventions”. With nyloflex® APP Digital Flex can
work for 15 hours in the same way and with
the same results: everything is automatic,
the quality is constant, and also customers
have noticed this, they have realized that the
photopolymer printing plates feature impec-
cable quality. The automation and conse-
quently a real industrialization of the final
sta ge of the production process achieved
ENGLISH Version
Digital Flex chooses automation
D
THE INSTALLATION OF THE AUTOMATED PLATE PROCESSOR
NYLOFLEX® IRIS INLINER BY FLINT GROUP AT FLEXOGRAPHIC SERVICE
IN MONZA, INCREASES PRODUCTION SPEED BY CREATING AN
AUTOMATED PROCESS AND ENSURING THE CONSISTENT
QUALITY OF THE FINISHED PRODUCT
POST PRODUZIONE LASTRE FLEXO
e questo comportava l’acquisizione di nuove tecnologie,
perché crescere senza nuove tecnologie è difficile; inoltre
questa macchina non richiedeva personale aggiuntivo, dal
momento che è completamente automatica, e permette
di mantenere standard qualitativi di processo fissi e co -
stanti non legati a interventi manuali”. Con nyloflex® APP
Digital Flex può lavorare per 15 ore sempre allo stesso
modo e con gli stessi risultati: tutto è automatico, la quali-
tà è costante, e di questo si sono accorti anche i clienti,
che si sono resi conto che gli impianti stampa fotopolime-
rici sono di qualità impeccabile. L’automazione e quindi
una vera e propria industrializzazione della fase finale del
processo di produzione raggiunta con la nyloflex® APP
sono frutto di una stretta collaborazione tra Digital Flex,
Flint Group e Heidelberg Italia, che instaurando un rappor-
to di partnership hanno lavorato insieme per arrivare a una
soluzione speciale tagliata su misura.
In azienda non ci sono stati problemi con l’arrivo di un
sistema così diverso che ha cambiato, migliorandole, le
dinamiche organizzative: superato l’iniziale scetticismo
derivante solo dalla sensazione di non poter intervenire
manualmente nel processo, ora gli operatori si sono abi-
tuati e sono assolutamente soddisfatti, anche perché in
questo modo possono dedicarsi a operazioni e mansio-
ni con un valore aggiunto maggiore e più gratificanti.
QUALITÀ, SERIETÀ E SERVIZIOQueste sono le caratteristiche che contraddistinguono
Digital Flex, assolutamente necessarie oggi, come ci
spiega Andrea: “il nostro lavoro è caratterizzato da pic-
28 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Nyloflex® Automated Plate Processor Questa soluzione davvero innovativa proposta da Flint Group esegue in automatico il lavaggio, l’essiccazione e la finitura delle lastre flessografi-
che. Il sistema comprende una unità di lavaggio digitale con 26 spazzole circolari, 9 forni per l’essiccazione, finitura UV-A o UV-C, impilatore con
16 cassetti; separazione del Lam nero digitale grazie alla sezione di pre-lavaggio e doppio circuito per il solvente. L’automazione efficiente aumen-
ta la produttività l’uniformità e la costanza del processo. Grazie anche all’elevata standardizzazione si migliora la qualità della lastra e quindi della
stampa, riducendo scarti e la possibilità di errori. Così anche i costi e i reclami dei clienti insoddisfatti si riducono. La capacità produttiva arriva
a 109 lastre (294 mq) al giorno su tre turni.
L’automazione però non è difficile da gestire: grazie ai touch screen l’avviamento e i controlli del processo non sono complicati; la macchina è
anche dotata di uno schermo piatto e 6 videocamere; (a breve sarà anche disponibile la manutenzione e la diagnostica in remoto); per rimuo-
vere e cambiare le spazzole di lavaggio non sono necessari strumenti particolari; l’unità di lavaggio digitale può archiviare 100 programmi. La
saturazione del solvente è controllata e regolata automaticamente; la temperatura del solvente viene mantenuta costante con un dispositivo di
riscaldamento e raffreddamento; incluse anche 10 barre a perno e punzonatura esterna.
La lastra viene movimentata velocemente grazie all’opzione per produzione a lotti e i tempi di lavaggio sono inferiori, così la lastra non è sog-
getta a rigonfiamenti e i tempi di essiccazione sono ridotti.
Il formato minimo della lastra è 300 x 300 mm, quello massimo 1320 x 2032 mm e lo spessore è compreso tra 0,7 e 7 mm
26-31-Digital Flex/Heidelberg-3 pag_- 11/05/16 14:32 Pagina 28
26-31-Digital Flex/Heidelberg-3 pag_- 11/05/16 14:32 Pagina 29
POST PRODUZIONE LASTRE FLEXO
30 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
with nyloflex® APP are the result of close col-
laboration between Digital Flex, Flint Gro up
and Heidelberg Italy, that establishing a part-
nership worked together to get to a special
tailored solution.
In the company there have been no problems
with the arrival of such a different system that
has changed and improved the organizatio-
nal dynamics: overcome the initial skepticism
arising only from the feeling of not being able
to intervene manually in the process, now the
operators have become ac customed and are
absolutely satisfied, be cause in this way they
can engage in operations and tasks with gre -
ater added value and more rewarding.
QUALITY, RELIABILITY AND SERVICEThese are the characteristics that distin-
guish Digital Flex, absolutely necessary to -
day, as Andrea explains: “Our work is cha-
racterized by peaks of work and subsequent
quieter periods, then a difficult situation to
ma nage. To deal with it you need skill and
commitment. We have always tried to be at
the forefront with technology, to give consi-
stent quality and a 360° service, satisfying all
the demands of customers, who are mostly in
Italy, but indirectly products printed with our
plates go also abroad, because the printers
who use them export their packaging.
We can assist in the printing stage and in the
preliminary phase, we often have contacts
with our clients' agencies to speak about
jobs before making the final version and pro-
ject, to avoid disappointments. It may hap-
pen that the agency creaes a beautiful pro-
ject but then this cannot be printed in flexo:
with our advice this does not happen”.
And speaking of creativity from 2015 Digital
Flex is a step ahead. Within the company a
graphic design studio has been created, de -
dicated to packaging design, FuturFlexo.
It was born because the company received
requests from clients who could not or did
not want to turn to a true and proper agency.
FuturFlexo projects are designed with true
knowledge of the facts regarding the feasibi-
lity while helping to reduce costs.
Digital Flex, in line with its approach of con-
stant technological upgrading, created the
Digital Flex Academy that provides to its in -
ternal staff and external too, the opportunity
to attend training courses about various to -
pics, from HD Flexo Plus technology to co -
lorimetry and three-dimensional graphics.
chi di lavoro e da successivi periodi più tranquilli, quin-
di una situazione difficile da gestire. Per affrontarla ci
vuole competenza e impegno. Noi abbiamo sempre
cer cato di essere all’avanguardia con la tecnologia, per
dare qualità costante e servizio a 360°, riuscendo a
soddisfare tutte le richieste dei clienti, che sono soprat-
tutto in Italia, ma indirettamente gli stampati eseguiti
con i nostri impianti vanno anche all’estero, perché gli
stampatori che li usano esportano i loro imballaggi.
Possiamo dare assistenza nella fase di stampa e nella
fase preliminare, spesso abbiamo contatti con le agen-
zie dei nostri clienti per parlare dei lavori prima ancora
di fare gli esecutivi, per evitare brutte sorprese.
Può capitare infatti che l’agenzia crei un progetto bellis-
simo ma poi questo non possa essere stampato in
flexo: con la nostra consulenza questo non accade”.
E a proposito di creatività dal 2015 Digital Flex ha una
marcia in più. All’interno dell’azienda è stato creato uno
studio grafico dedicato alla progettazione di imballaggi,
FuturFlexo, nato perché all’azienda arrivavano delle ri -
chieste da parte di clienti che non potevano o volevano
rivolgersi a una agenzia vera e propria. I progetti di Fu -
tur Flexo sono concepiti con vera cognizione di causa
relativamente alla fattibilità permettendo al contempo di
contenere i costi.
Digital Flex, in linea con la sua ottica di aggiornamento
tecnologico costante, ha creato la Digital Flex Academy
che fornisce al suo personale interno e anche esterno
la possibilità di seguire corsi di formazione su vari argo-
menti, dalla tecnologia Flexo HD Plus alla colorimetria e
alla grafica tridimensionale. �
NYLOFLEX® AUTOMATED PLATE PROCESSOR This really innovative solution proposed by Flint Group is a fully automated processing line for flexographic printing plates, including
washer, dryer and light finisher. The system includes 26 digital round brush washer, 9 drying drawers, light finisher (UV-A / UV-C);
stacker with 16 drawers; digital layer separation - pre-wash section to remove and separate the black mask layer; double solvent
circuit and two tanks. Efficient automation improves productivity, consistency and quality of the process. Thanks to the high level of
standardization plate and print quality improve, minimizing waste and failure rate. Subsequently costs and claims are reduced signi-
ficantly. Production capacity of up to 109 plates (294 sm) per day. Automation is not difficult to manage: user friendly colour touch
screens for setup and control of all operations are not complex; the machine is equipped with flat screen and 6 cameras (shortly
will be possible maintenance and diagnostics via remote control); quick removal of washout brushes without any special tools; digi-
tal washer with 100 memory programs. Solvent saturation is automatically controlled and regulated; temperature controlled was-
hout solvent due to a highly efficient heating/cooling device; supplied with 10 pin bars and an external punch. Fast plate transpor-
tation due to optional batch mode; washout times are short for less plate swelling and reduced drying times. The minimum size of
the plate is 300 x 300 mm, maximum size is 1320 x 2032 mm and thickness between 0,7 and 7 mm.
26-31-Digital Flex/Heidelberg-3 pag_- 11/05/16 14:32 Pagina 30
GRAFIKONTROL S.p.A. Milano - Via Ludovico D’Aragona, 7 - Ph. +39 02 2100951 - sales@grafi kontrol.it - www.grafi kontrol.it
TRACCIATURA DEI DIFETTI DALLA STAMPA AL TAGLIO
PATENTPENDING
PROCHECK, il nuovo prodotto della famiglia TQC-360, è il metodo più avanzato e preciso per la rimozione dei difetti di stampa.
Abbinato ai nostri sistemi di ispezione 100% (LYNEX o PROGREX) il PROCHECK, mediante un rivoluzionario sistema di codifica a getto d’inchiostro (sync-code), associa esattamente la posizione di ogni difetto con la metratura del supporto. In taglierina, con la lettura dei sync-codes, il PROCHECK si sincronizza ai dati di ogni bobina per la gestione dello stop automatico sulle posizioni dei difetti. Il software di Editing consente al controllo qualità di confermare quali difetti dovranno essere rimossi, velocizzando il processo di produzione ed evitando reclami dai clienti.
26-31-Digital Flex/Heidelberg-3 pag_- 11/05/16 14:32 Pagina 31
32 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
onvinti che la crescita avviene e si può propi-
ziare solo se si esce dal proprio ambito e si
condividono soluzioni e conoscenze, Acimga
si è aperta, dialogando e offrendo servizi alla filiera com-
pleta del settore della stampa di imballaggi e della tra-
sformazione. I numerosi eventi promozionali previsti
diventeranno occasioni per condividere le conoscenze
mettendo a confronto e creando sinergie fra gli stake-
holder nazionali e esteri del settore dell’imballaggio e
della trasformazione.
Andrea ci descrive le novità del nuovo sito dell’associa-
zione: “Stiamo mettendo a punto il nuovo sito, per il
quale stiamo sviluppando con Fiera Milano un sistema
che si chiama Smart Catalogue, che permette di visua-
lizzare su tre verticali (trasformazione, stampa di imbal-
laggi e etichette) tutte le attività RSS e social di tutte le
riviste italiane e estere. In questo modo l’attività edito-
riale di queste riviste passerà attraverso il sito di Acim -
ga, così gli associati potranno accedere alle novità.
La stessa cosa sarà valida per le singole imprese asso-
ciate, per cui tutte le attività social dei singoli associati
verranno visualizzate in automatico con flussi di down-
load due volte al giorno sulla singola pagina del socio.
Così ci crea una piattaforma editoriale che permette di
avere aggiornamenti continuativi e connessa con la no -
stra attività social, infatti siamo presenti su Linkedin,
Flickr, Instagram, Youtube”.
Recentemente è stata anche ripristinata la commissio-
ne tecnico normativa, e sono anche disponibili per i
soci corsi di formazione con argomenti che vanno dal
marketing agli imballaggi a questioni più tecniche; l’in-
tenzione è di organizzare almeno un corso a settimana.
AUMENTO DEGLI ASSOCIATIGli esiti della riorganizzazione sono già una realtà: oggi
i soci sono quasi una cinquantina, grazie all’ingresso
negli ultimi due anni di 18 nuove aziende. Ovviamente
Acimga auspica che sempre più società, soprattutto i
grandi player in futuro aderiranno all’associazione.
L’INTERVISTA AD ANDREA BRIGANTIby Barbara Bernardi
Il nuovo corso di Acimga
C
Andrea Briganti
PER FARE IL PUNTO SUI GRANDI CAMBIAMENTI IN ATTOALL’INTERNO DELL’ASSOCIAZIONE, CHE PUNTA ALL’APERTURA,ALL’INTERNAZIONALIZZAZIONE, AI SOCIAL NETWORK EDEVENTI DI FILIERA PER CONDIVIDERE KNOW-HOW,ABBIAMO INTERVISTATO ANDREA BRIGANTI,IL DIRETTORE DI QUESTO NUOVO CORSO…
32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 11/05/16 14:34 Pagina 32
KBA Flexo Technology
KBA-Flexotecnica S.p.A. | [email protected] | www.kba-flexotecnica.com
Coloriamo il mondo !
We colour up the world !
Il futuro flexo è con noi !
Your flexo future is with us !
KBA Flexo TechnologyKBA Flexo Technology
Your flexo future is with us !
Il futuro flexo è con noi !
Your flexo future is with us !
Il futuro flexo è con noi !
Your flexo future is with us ! Your flexo future is with us !
Coloriamo il mondo !Coloriamo il mondo !Coloriamo il mondo !
We colour up the world !
prestazioni, insuperabile qualità di stampa ed eco sostenibilità.l’industria dell’imballaggio odierno, aggiungendo al business elevate personalizzate, per soddisfare le applicazioni più svariate di tutta livello tecnologico, offriamo al mercato un’ampia scelta di configurazioni Con una vasta gamma di flessografiche a tamburo centrale, ad alto
Coloriamo il mondo !
We colour up the world !
prestazioni, insuperabile qualità di stampa ed eco sostenibilità.l’industria dell’imballaggio odierno, aggiungendo al business elevate personalizzate, per soddisfare le applicazioni più svariate di tutta livello tecnologico, offriamo al mercato un’ampia scelta di configurazioni Con una vasta gamma di flessografiche a tamburo centrale, ad alto
prestazioni, insuperabile qualità di stampa ed eco sostenibilità.l’industria dell’imballaggio odierno, aggiungendo al business elevate personalizzate, per soddisfare le applicazioni più svariate di tutta livello tecnologico, offriamo al mercato un’ampia scelta di configurazioni Con una vasta gamma di flessografiche a tamburo centrale, ad alto
Hall 16, Stand C47ay 31 - JuMdrupaat e amCo
Hall 16, Stand C47e 10nay 31 - Ju
2016drupad see usne a
KBA-Flexotecnica S.p.A.
and eco sustainability to your business.of modern packaging adding high performance, unrivalled print quality configurations to meet the most challenging applications for the industry profile we offer the market a diversified choice of customized machine With a wide range of CI flexographic printing presses of high technical
| [email protected] | www.kba-flexotecnica.comKBA-Flexotecnica S.p.A.
and eco sustainability to your business.of modern packaging adding high performance, unrivalled print quality configurations to meet the most challenging applications for the industry profile we offer the market a diversified choice of customized machine With a wide range of CI flexographic printing presses of high technical
| [email protected] | www.kba-flexotecnica.com
of modern packaging adding high performance, unrivalled print quality configurations to meet the most challenging applications for the industry profile we offer the market a diversified choice of customized machine With a wide range of CI flexographic printing presses of high technical
32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:36 Pagina 33
onvinced that growth occurs and
you can propitiate it only if you exit
from your field and share solutions
and knowledge, Acimga opened itself up,
communicating and providing services to
the complete chain of packaging printing
and converting industry.
Many planned promotional events are go -
ing to become opportunities to share kno-
wledge by comparing and creating syner-
gies between national and foreign stake-
holders in the packaging and converting
sector.
Andrea describes the new features on the
association’s website: “We are developing
the new site, for which we are developing
with Fiera Milano a system called Smart Ca -
talogue, which allows viewing on three ver -
ticals (converting, packaging printing and
labels) all RSS and social activities of all Ita -
lian and foreign magazines.
In this way the editorial activity of these ma -
ga zines will go through the Acimga site, so
the members will have access to news.
The same will be valid for individual member
companies, so all the social activities of indi-
vidual members will be displayed automati-
cally with estimated download flows twice a
day on the single member page.
So it is created a publishing platform that
allows for continuous updates and connec-
ted with our social activities, in fact we are
on Linkedin, Flickr, Instagram, Youtube”.
Recently it has also been restored legislation
technical commission, and are also available
for members training courses with topics
ran ging from marketing to packaging to mo -
re technical issues; the intention is to orga-
nize at least one course per week.
INCREASE IN ASSOCIATED COMPANIESThe results of the reorganization are al -
ready a reality: today members are nearly
fifty, with the entry of 18 companies in the
last two years. Obviously Acimga hopes that
more and more companies, especially the big
players, in the future will join the association.
“To this aim, the concept of made by Italy is
crucial for us, because it emphasizes that the
machines of our members are certainly the
fruit of Italian expertise, but with the funda-
mental contribution of foreign suppliers.
Today the world is globalized, so we can no
longer conceive only technological or geo-
graphical representatives, because they do
not correspond to the real evolving situa-
tion of the market of suppliers and R&D”.
The advantages that Acimga wants to offer
ENGLISH Version
The new path of Acimga
C
TO TAKE STOCK OF THE GREAT CHANGES TAKING PLACE WITHIN THE
ASSOCIATION, THAT IS POINTING TO OPENING,
INTERNATIONALIZATION, SOCIAL NETWORKS AND SUPPLY CHAIN
EVENTS TO SHARE KNOW-HOW, WE INTERVIEWED ANDREA BRIGANTI,
DIRECTOR OF THIS NEW PATH...
L’INTERVISTA AD ANDREA BRIGANTI
“A tal fine per noi il concetto di made by Italy è fonda-
mentale, perché sottolinea che le macchine dei nostri
associati sono certamente frutto della competenza ita-
liana, ma con il fondamentale contributo di fornitori
stra nieri. Oggi il mondo è globalizzato, quindi non pos-
siamo più pensare a rappresentanze solo tecnologiche
o geografiche perché non corrisponderebbero alla reale
situazione in continua evoluzione del mercato dei forni-
tori e della R&D”.
I vantaggi che Acimga vuole offrire ai suoi clienti sono
quindi la consulenza e informazione in ambito tecnico-
formativo; l’attività comunicativa promozionale, (che tra
l’altro sarà ampliata grazie a un programma di promo-
zione internazionale per gli associati); l’internazionaliz-
zazione e l’attività formativa.
FIERE E EVENTIPER CRESCERE E CONDIVIDEREPrint4All, che si terrà dal 29 maggio al 1° giugno 2018,
in contemporanea con Ipack Ima, Plast, Meat Tech e
Intralogistica Italia, è un marchio partecipato tra Acim -
ga, CPA e 4itGroup che praticamente riunisce tre fiere,
Inprinting, Converflex e Grafitalia. “Quale occasione mi -
glio re di drupa per presentarlo: lo faremo nel corso di una
conferenza stampa che si svolgerà il 6 giugno, nel corso
della quale annunceremo anche un altro progetto.
In collaborazione con Argi abbiamo definito le tendenze
del settore della stampa di imballaggi e delle etichette,
che ora stiamo facendo verificare da Assografici e
dall’Istituto Italiano Imballaggio.
Questa mappatura che vede Argi e Acimga come mo -
tori e promotori, servirà a realizzare un prodotto edito-
riale su queste tendenze e servirà come base per orga-
nizzare un evento internazionale il 20 e 21 settembre a
Palermo, cui parteciperanno circa 20 operatori dal ba -
cino mediterraneo e 20 dagli USA, che con interventi e
34 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:36 Pagina 34
i nostri Clienti sono marchi importanti,noi collaboriamo ogni giorno con
Entusiasmo e Passione
32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:36 Pagina 35
to its customers are therefore advice and
information in technical and training field;
promotional communication activities, (which
by the way will be expanded thanks to an
international promotion program for mem-
bers); internationalization and training acti-
vities.
FAIRS AND EVENTS TO GROW AND SHAREPrint4All, to be held from May 29 to June
1, 2018, simultaneously with Ipack Ima,
Plast, Meat Tech and Intralogistics Italy, is
a participated trademark among Acimga,
CPA and 4itGroup that virtually brings to -
gether three fairs, Inprinting, Converflex
and Grafitalia. “What better occasion than
drupa to present it: we will do it during a
press conference to be held on June 6,
during which we are going to announce
another project too. In collaboration with
Argi we defined the trends of packaging prin-
ting and labels, that now Assografici and
Italian Packaging Institute are verifying.
This mapping, that sees Argi and Acimga
as driving forces and promoters, will serve
to create a publishing product about these
trends and will serve as a basis for organi-
zing an international event on 20 and 21
September in Palermo, at ten ded by about 20
operators from the Me di ter ranean and 20
from the USA, that with speeches and panel
discussions will take stock on the present
industry situation and will present the views
of the whole chain. During Print4all we will
organize another similar meeting, but we will
address other issues, such as industrial prin-
ting or other ones related to graphic in du -
stry”, explains Andrea.
So the strategic logic of Acimga has not only
the aggregation goal, but wants to go
beyond representation, he wants to become
service and do something that goes beyond
the mere particularistic or commercial inte-
rests. With these meetings Acim ga wants to
inform and give the op por tunity to the mem-
ber companies to understand the trends, to
have contacts with buyers and wants to do
it in Italy. So foreigners will come to our
country, even creating a continuity of asso-
ciation activities beyond the trade fair. “So
the show can really become the culmina-
tion and successful completion of training
work and sharing of content within the
sector, that we made previously.
Because our activity is a real network”, re -
calls Andrea, “characterized by widespread
operability with collaboration of Acimga,
Ar gi, Assografici, Fiera Milano (who will ta -
ke care of business, that is sale of exhibi-
tion spaces), Italian Packaging Institute,
4itGroup”.
Acimga is also changing its visual identity,
and everything will be visible on the site,
operating since the middle of May, and has
also launched an advertising press cam-
paign that will have two branches: one lin-
ked to the supply chain, the other to the
production of packaging, pointing out that
most of the production cycle of a packa-
ging takes place within the sector, which
refers to Grafitalia and Converflex fairs.
L’INTERVISTA AD ANDREA BRIGANTI
tavole rotonde faranno il punto sullo stato dell’arte e
presenteranno il punto di vista di tutta la filiera.
Durante la fiera Print 4all organizzeremo un altro incontro
simile, ma affronteremo altre tematiche, come ad esempio
la stampa industriale o altre legate all’industria grafica”,
spiega Andrea. Quindi la logica strategica di Acimga non
ha solo l’obiettivo dell’aggregazione, ma vuole andare al di
là della rappresentanza, vuole diventare servizio e fare
qualcosa che vada oltre i meri interessi particolaristici o
commerciali. Con questi incontri Acimga vuole informare e
dare la possibilità alle aziende associate di capire le ten-
denze evolutive, di avere dei contatti con buyer e vuole
farlo in Italia, facendo venire gli stranieri nel nostro pa ese,
creando anche una continuità delle attività dell’associazio-
ne al di là dell’evento fieristico. “Così la fiera può davvero
divenire il culmine e il coronamento del lavoro di formazio-
ne e di condivisione di contenuti all’interno della filiera fatto
in precedenza. Perché il nostro è un vero lavoro di net-
work”, puntualizza Andrea, “caratterizzato da un’operativi-
tà diffusa con la collaborazione di Acimga, Argi, As so gra -
fici, Fiera Milano (che si occuperà dell’attività commerciale,
ovvero della vendita degli spazi fieristici), Istituto Italiano Im -
ballaggio, 4itGroup”.
Acimga sta cambiando anche sul lato visual, e il tutto sarà
sarà visibile sul sito, operativo dalla metà di maggio, e ha
anche avviato una campagna stampa che avrà due filoni:
uno legato alla supply chain, l’altro alla produzione degli
imballaggi, per rimarcare che la maggior parte del ciclo di
produzione di un imballaggio avviene all’interno della filiera
che fa riferimento alle fiere Grafitalia e Converflex. �
36 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
“Print our pack”,evento promossoda Acimga duranteICE 2015 inGermania
Layout “Innovation Alliance 2018”
32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:36 Pagina 36
32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:36 Pagina 37
passaparola, la fotolito veneta c’è...passaparpassaparola,passaparpassapar la fotolito veneta c’è...passapar la fotolito veneta c’è...
ola, la fotolito veneta c’è... la fotolito veneta c’è...
32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:37 Pagina 38
Fotolito Veneta s.r.l. via Disciplina 7/b - 37036 San Martino B. A. - Verona - Tel. 045.994900 - Fax 045.994922
dal 1969 l’innovazione cresce con noi
ecosostenibile
con n
oi
dal 2
011
1111001220ll 2aaldda
iooinnonn n
ooncco
32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:38 Pagina 39
APEX PREPARED FOR UNPRECEDENTED CONCEPT - HALL 11 STAND B26Apex products are used in the Flexographic printing industry as well as the Offset,
Industrial Coating and even the Digital printing industry.
The Fixed palette concept (4C and 7C), which includes patented GTT anilox rolls that
have been designed to create the most consistent and controlled laydown in the in du -
stry, especially important for optimized Fixed Palette. With Fixed palette, flexo printers
can streamline press operations, reduce anilox inventory and variation, and reliably deli-
ver consistent quality from the shortest to the longest of press runs.
Apex will host a Fixed palette Congress on June 2nd, together with leading suppliers
and brand owners.
Water based inks printed onto foil & film resulting in an extraordinary high-quality print.
The future requires from flexo printers to seriously search for an environmentally
friendly print solution. With the correct handling production with water-based inks is
much more cost-effective than production with solvent-inks (lower costs related to dilu-
tion and energy consumption, disposal and storage of hazardous substances).
A visit to the Apex stand will be worthwhile, physical proof of water based print jobs from
different projects with leading OEM’s and ink manufacturers are on display and they will
show there aren't any difficulties with air, re-wetting, lack of gloss nor cleaning/clogging.
Most eye-catching advantage of the GTT anilox technology in combination with water-
based inks, is the fact that foaming does not appear, leading to the question whether
an anti-foam agent could be redundant.
Apex’ stand will act as a Knowledge Center for printers that come across issues like
“Opaque white”, “Ghosting” and “Spitting”. 40% of all printers have problems like
printing an opaque white and use more ink or a 2nd print unit to solve this speci-
fic problem. Apex provides efficient anilox solutions that are not necessarily more
expensive and at the same time realize a higher quality print result (and thus more
revenue).
The Coating, Digital and Offset industries will get to know Apex’ smooth, consistent
coating transfer solutions. More gloss does not necessarily have to go hand in hand
with the application of more lacquer. Nowadays, there is an anilox solution that pro-
vides a smoother layer ánd economize on coating. Positive side-effects are that
Orange-peel, Pinholing and Micro-foaming are issues of the past.
Last but not least, Apex International will be participating in live demonstrations at
several machine manufacturers in all industries where we supply our products.
An up-to-date list will be provided at the Apex stand during the Drupa show and also
the samples printed at these demo’s can be collected from the Apex stand.
ENGLISH News Preview from exhibitors
NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori
Apex presenterà deiconcept innovativiHall 11 Stand B26
Apex International presentetà
al cuni concept innovativi dedi-
cati a flessografia, rivestimenti,
stampa offset, stampa digita le/
primer. Il concept della palette
fissa (4C e 7C), che include i ci -
lindri anilox GTT brevettati e pen-
sati per offrire la stesura del colo-
re più liscia, uniforme e controlla-
ta del settore, importantissima
so prattutto per la palette fissa
ottimizzata.
Grazie alla palette fissa, gli stam-
patori flessografici possono ve -
locizzare le operazioni di stampa,
ridurre le variazioni e l’inventario
dei prodotti anilox e garantire in
maniera affidabile una qualità uni-
forme tanto per le tirature più
bas se quanto per quelle più alte.
Il 2 giugno Apex terrà un incon-
tro sulla palette fissa, con la col-
laborazione dei principali fornito-
ri e brand owner.
Inchiostri a base d’acqua utiliz-
zati per la stampa su pellicola e
lamina che offrono una qualità di
stampa davvero eccezionale.
Per garantire un futuro più soste-
nibile, è necessario che gli stam-
patori flessografici si impegnino
seriamente nella ricerca di una
soluzione di stampa ecocompa-
tibile. Grazie alla corretta gestio-
ne della produzione con inchio-
stri a base d’acqua, i processi
sono molto più convenienti ri -
spetto a una produzione con in -
chiostri a base solvente, per via
dei minori costi legati alla diluizio-
ne, al consumo energetico e allo
smaltimento e stoccaggio delle
sostanze pericolose. Vale la pe -
na visitare lo stand Apex per ve -
dere di persona alcuni campioni
stampa con inchiostri a base ac -
qua realizzati per diversi progetti
dai maggiori produttori di inchio-
stri e partner OEM, che sa ranno
disponibili a dimostrare la to tale
assenza di problematiche legata
all’aria, alla riumidificazione, alla
mancata lucentezza, alla pulizia e
a eventuali ostruzioni.
Il vantaggio più evidente della
tecnologia anilox GTT combina-
ta all’uso di inchiostri a base
d’acqua è rappresentato dall’as-
senza di sbavature, che pertan-
to rende superfluo l’uso di un
agente antisbavature.
Lo stand di Apex farà da Centro
documentale per gli stampatori
che desiderano risolvere alcuni
problemi, come ad esempio il
“bianco opaco”, le “ombreggia-
ture” e le “sbavature”.
Il 40% degli stampatori riscon-
tra una serie di problemi, come
la stampa di un bianco opaco e
l’uso eccessivo di inchiostro o il
ricorso a una seconda mac chi -
na di stampa per risolvere il pro -
blema. Apex offre soluzioni ani-
lox efficienti, non necessaria men -
te più costose, che per met tono
di ot tenere una qualità di stampa
su pe riore, garantendo maggiori
profitti.
40 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 40
40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 41
Maggiore produttività:
-Elevata automazione:
-Maggiore pulizia del film:
-Maggiore controllo:
-Elevata flessibilità:
COLOR COMPLEXITY, WORKFLOW SIMPLICITY: DUPONT ADVANCED PRINTINGSPOTLIGHTS KEY TECHNOLOGIES - HALL 8B STAND C21DuPont Advanced Printing (DuPont) is highlighting DuPont™ Cyrel® EASY flexographic
printing plate technology and its newest equipment offering at the DuPont booth.
Cyrel® EASY simplifies the prepress process by building the flat top digital dot directly into
the plate, resulting in increased productivity and consistency. Visitors to the show will be
able to view the complete Cyrel® EASY plate portfolio which is available for thermal and
solvent-free processes with engineered surface or smooth surface.
“With Cyrel® EASY flexographic printing plates, customers no longer need to trade pro-
ductivity for quality,” said Andy Kannurpatti, global marketing manager, flexography.
“Our customers, whether they use solvent or thermal, are now delivering on the high
expectations of quality without lamination or special UV exposure during platemaking
because of Cyrel® EASY. Cyrel® EASY is a brand new platform that uses breakthrough
technology that benefits platemaking as well as printing operations”.
Introduced in 2015, the latest addition to the leading DuPont™ Cyrel® brand flexographic
systems portfolio is advancing flexography by delivering color complexity and workflow
simplicity. The plates perform exceedingly well on press, delivering high solid ink density
and excellent fade-to-zero highlights. Press operations also benefit because these plates
come up to color very quickly and minimize start-up waste.
This is part of an ongoing effort by DuPont to drive progress in the flexographic printing
industry by improving quality, sustainability and productivity.
During drupa, print samples, demonstrations, tours and featured speakers will reveal how
DuPont works across the package printing industry value chain to address technology
needs and help customers achieve desired results consistent with their brand-building ini-
tiatives.
Additional technologies featured at the show will include:
• DuPont™ Cyrel® FAST 2000 TD system, which ensures outstanding quality and pro-
ductivity in a mid-size 42”x 60” format;
• DuPont™ Artistri® digital inks;
• DuPont® Tyvek® packaging technology;
• DuPont™ Izon® anti-counterfeit technology.
ESKO, X-RITE PANTONE, ENFOCUS AND MEDIABEACON: INSPIRATION ZONESFOR BETTER PACKAGING AND PRINT - HALL 8B STAND A23At drupa, Esko will be showcasing a wide range of innovations together with sister com-
pany X-Rite Pantone and subsidiaries Enfocus and MediaBeacon.
ENGLISH News Preview from exhibitors
NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori
I settori dei rivestimenti, della
stampa offset e digitale avran-
no modo di apprezzare le solu-
zioni per il trasferimento unifor-
me e liscio dell’inchiostro sui
rivestimenti.
Per ottenere una maggiore lu -
centezza non bisogna necessa-
riamente applicare una maggiore
quantità di vernice. Oggi esiste
una soluzione anilox che permet-
te di ottenere uno strato di rive-
stimento più levigato, risparmian-
do sui costi. Un effetto collatera-
le positivo è rappresentato dalla
scomparsa di alcuni problemi di
stampa come l’effetto “buccia
d’arancia”, l’effetto puntinato e la
formazione di micro sbavature.
Infine, Apex International pren-
derà parte a una serie di eventi
dimostrativi organizzati da alcuni
produttori di macchinari prove-
nienti da tutti i settori in cui for-
niamo i nostri prodotti. Un elen-
co aggiornato degli eventi verrà
fornito durante la fiera Drupa
presso lo stand di Apex, dove si
potranno raccogliere anche al -
cuni campioni di stampa realiz-
zati durante le dimostrazioni.
Cromia complessa,workflow semplice:DuPont AdvancedPrinting presenta lesue tecnologie chiaveHall 8B Stand C21
DuPont Advanced Printing (Du -
Pont) presenta la tecnologia per
lastre flessografiche Du Pont™
Cyrel® EASY nonché la nuova
gamma di attrezzature.
Cyrell® EASY semplifica i proces-
si di prestampa, poiché genera i
punti digitali a testa piatta diret-
tamente nella lastra, per garanti-
re un’uniformità e una produttivi-
tà senza pari. I visitatori avranno
l’opportunità di conoscere l’inte-
ra offerta di lastre Cyrell® EASY,
disponibile per il processo termi-
co e a solvente, con superficie
liscia o strutturata.
“Grazie alle lastre da stampa
fles sografica Cyrell® EASY, i cli -
enti non dovranno più barattare
la produttività con la qualità”, ha
dichiarato Andy Kannurpatti, re -
sponsabile marketing globale,
area flessografica. “Che utilizzino
il processo termico o a solvente,
grazie a Cyrell® EASY i nostri cli -
enti potranno soddisfare le più
elevate aspettative di qualità,
senza nessuna laminazione né
speciali esposizioni UV nella fase
di preparazione delle lastre.
Cyrell® EASY è una piattaforma
di nuova generazione che impie-
ga una tecnologia innovativa che
ottimizza tanto la fase di lavora-
zione delle lastre, quanto le ope-
razioni di stampa”.
Lanciata nel 2015, l’ultima tec-
nologia del marchio DuPont™
Cyrell®, migliora ulteriormente la
qualità di stampa, offrendo la
possibilità di gestire una cromia
complessa con un workflow
semplice. Le lastre offrono pre-
stazioni straordinarie in stampa
poiché garantiscono una densità
elevata dell’inchiostro nei tratti e
nei fondi pieni, e alteluci eccel-
lenti con dissolvenza fino a zero.
Anche le operazioni di stampa
vengono migliorate, in quanto le
lastre consentono di ottenere il
colore più rapidamente e riduco-
no al minimo gli scarti di avvia-
mento. Con questo nuovo pro-
dotto DuPont si dimostra, anco-
ra una volta, pioniere nel settore
della stampa flessografica, im -
pegnandosi costantemente a in -
crementare la qualità, la sosteni-
bilità e la produttività delle solu-
zioni offerte.
A Drupa saranno disponibili
campioni di stampa, dimostra-
zioni, tour e relatori che mostre-
ranno il modo in cui DuPont la -
vora all’interno della catena del
valore nel settore della stampa
degli imballaggi per far fronte alle
necessità tecnologiche dei clien-
42 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 42
Sage s.r.l. - Via Cesariano, 27 - 21056, Induno Olona, (VA) - Italy - Tel. +39 0332 201069 - Fax. +39 0332 212506 [email protected] - www.sageslitters.com
Taglierina ribobinatrice di nuova generazione a doppia torretta rotante e cambio automatico nostop.
-Maggiore produttività: a torretta rotante con ciclo di cambio automatico no-stop -Elevata automazione: diminuzione sensibile della possibilità di errori grazie alla completa automatizzazione del ciclo di carico e posizionamento delle anime sugli alberi avvolgitori
Sistema di scarico delle bobine tagliate Posizionamento del gruppo di taglio impostato a touch panel -Maggiore pulizia del film: la completa automatizzazione del processo di taglio permette di ridurre al minimo del contatto con il materiale Passaggio film antisettico su ponte aereo tra svolgitore - avvolgitori -Maggiore controllo: i rulli pressori con movimento lineare servomotorizzato unitamente al sistema di controllo del tiro attraverso celle di carico e la frenatura della bobina in svolgimento con motore ed inverter per rigenerazione di energia assicurano un controllo perfetto dei tiri -Elevata flessibilità: la possibilità di ribobinare su alberi frizionati o espansibili a tutta luce ed il ciclo di cambio no-stop rende questa macchina estremamente versatile e particolarmente indicata anche per applicazioni di altri dispositivi in linea, unendo così il taglio ad altre lavorazioni secondarie
40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 43
The main part of the 900-square-meter stand will consist of six zones that will take visi-
tors through each step of a typical packaging production workflow.
Each zone features solutions and key innovations from exhibiting companies.
In addition to these Inspiration Zones, Enfocus offerings will be present in the booth and
Pantone will occupy a dedicated zone to display and sell its well-known Pantone guides
and tools for color inspiration and design.
Brands, Specification & Briefing Zone: this zone will focus on the holistic packaging pro-
duction process from idea to shelf, connecting stakeholders such as brands, designers,
premedia and converters; and integrating with business systems such as MIS, ERP, PIM,
MRM and Content Management.
Design Zone: the focus here will be on creating designs that meet even the strictest brand
owner’s specifications, quickly and accurately. 3D and digital color visualization support
brand approval and drives down design time for complex multi-component POP displays
and packaging.
Artwork & Repro Zone: this zone focuses on ways to produce print-ready artwork effi-
ciently and avoid rework. The solutions showcased in this zone demonstrate how opera-
tions can address the larger number of smaller jobs running through prepress by better
controlling and streamlining workflows.
Flexo Platemaking Zone: this zone showcases how customers can take control of flexo
plate production and achieve faster plate production turnaround times while delivering
more consistent flexo plates.
On display a brand-new integrated flexo imaging and exposing solution, the CDI CRYSTAL
5080 XPS. This new solution delivers impressive benefits, including a 68% reduction in
operator time for platemaking; 50% reduction in operator training time; and 74% faster
time to plate.
Printing and Ink Management Zone: this zone presents methods of dealing with the
increased complexity of mixed printing environments (digital, flexo, gravure, offset) as well
as achieving color consistency across an ever-growing number of substrates and produc-
tion locations.
Learn how X-Rite’s newest PantoneLIVE offerings, coupled with the company’s most
sophisticated ink formulation software and color measurement devices, improve conver-
ters’ speed to market by reducing set-up time and eliminating physical on-press appro-
vals. Finishing Zone: this zone focuses on how companies can achieve increased through-
put using digital finishing for packaging, sign and display applications.
Enfocus will have its own zone featuring its highly rated software solutions for PDF pre-
flighting and editing and modular workflow automation, including the latest developments
ENGLISH News Preview from exhibitors
NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori
ti e come ciò permetta a questi
ultimi di ottenere i risultati desi-
derati, perfettamente in linea con
le proprie iniziative di creazione
del marchio.
Altre tecnologie presentate a
Drupa includeranno:
• Processore termico DuPont™
Cyrel® FAST 2000 TD, che ga -
rantisce qualità e produttività
straordinarie per formati me di,
42” x 60”;
• Inchiostri digitali DuPont™
Artistri®;
• Tecnologia per imballaggi Du -
Pont® Tyvek®
• Tecnologia anti-contraffazione
DuPont™ Izon®.
Esko, X-Rite Pantone,Enfocus e MediaBeacon:aree di ispirazione perimballaggi estampa miglioriHall 8B Stand A23Esko presenterà un’ampia gam -
ma di innovazioni assieme alla
consociata X-Rite Pantone e alle
filiali Enfocus e Media Beacon.
La parte principale dello stand
di 900 metri quadri sarà com-
posta da sei zone che con dur -
ranno i visitatori attraverso tutti
i passaggi di un flusso di la voro
standard di produzione di imbal-
laggi.
Ogni zona presenterà soluzioni
e innovazioni chiave delle azien-
de espositrici.
Oltre a queste zone, saranno
pre senti le offerte di Enfocus e
Pantone occuperà un’area de -
dicata per l’esposizione e la
vendita delle note guide e stru-
menti Pantone per l’ispirazione
e la progettazione cromatiche.
Marchi, specifiche e informazioni:
questa zona si concentrerà sul
processo completo di produzio-
ne degli imballaggi, dall’idea allo
scaffale, mettendo in comunica-
zione le parti interessate come
marchi, progettisti, operatori pre -
media e trasformatori e in te gran -
do sistemi aziendali quali MIS,
ERP, PIM, MRM e gestione dei
contenuti.
Progettazione: il centro di inte-
resse qui sarà la creazione di
una progettazione che soddisfi
le più severe specifiche dei pro-
prietari dei marchi, in modo rapi-
do e preciso. La visualizzazione
3D e dei colori digitali supporta-
no l’approvazione dei marchi e
riducono i tempi richiesti per la
progettazione di espositori POP
e imballaggi complessi con più
componenti.
Grafica e reprografia: questa
zona si concentra sui metodi di
produzione efficiente di grafica
pronta per la stampa che con-
sentano di evitare rielaborazioni.
Le soluzioni esposte in questa
zona dimostrano in che modo le
aziende possono gestire un nu -
mero maggiore di lavori più pic-
coli passando per la prestampa
mediante un controllo e un’otti-
mizzazione migliori dei flussi di
lavoro.
Produzione di lastre flessografi-
che: in questa zona verrà illustra-
to in che modo i clienti possono
controllare la produzione di lastre
flessografiche e avere tempi di
produzione più rapidi delle lastre,
producendo al contempo una
qualità più uniforme.
Verrà presentata una nuovissima
soluzione flessografica integrata
di incisione ed esposizione, il
CDI CRYSTAL 5080 XPS per
una riduzione del 68% del tem -
po dedicato dall’operatore alla
produzione di lastre, del 50% del
tempo dedicato alla formazione
dell’operatore e un tempo di
pro duzione più rapido del 74%.
Stampa e gestione inchiostro:
Questa zona presenta i metodi
per gestire la complessità cre-
scente degli ambienti di stampa
44 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 44
40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 45
with Switch, PitStop and Connect.
In the Pantone store in the booth, designers, prepress and print professionals will be able
to explore and purchase the latest Pantone Color Guides and other tools and publications
for creativity and color design.
GMG AND HYBRID SOFTWARE ON COURSE TO INTEGRATE GMG OPENCOLORAND PACKZ PREPRESS SOFTWARE FOR LABELS AND PACKAGING HALL 8A STAND B10GMG announces that it is well on its way toward offering OpenColor color separation tech-
nology within HYBRID Software's PACKZ label and packaging editor and workflow. Visitors
at drupa will certainly see how the award winning multichannel profiling software fits
seamlessly within PACKZ. Packaging is noted for print projects that include a large num-
ber of process and spot colors.
The integration with GMG OpenColor will allow PACKZ to use the most accurate color pro-
files available, allowing PACKZ to use the color conversion within its PDF editor to assure
the most accurate transformations.
This is particularly useful if the number of ink units are changed, or if the printer wants
the most consistent representation of their brand colors.
PACKZ, from HYBRID Software, is the only professional editor for labels and packaging
prepress that works entirely in the native PDF environment. Files are never converted, nor-
malized, or "imported" into an intermediate format, but instead are edited directly as PDF
files using HYBRID´s own PDF library, which was developed specifically for the demanding
prepress requirements of labels and packaging.
PACKZ contains a complete set of prepress-, editing- and quality assurance-functions,
such as trapping, separation handling, barcode creation and recognition, dynamic crea-
tion of info panels, object based screening and many more. With its modern 64-bit archi-
tecture, running under OS-X and Windows, the native PDF-Editor ensures maximum per-
formance and usability.
GMG's unique, patented OpenColor technology enables accurate proof simulation of the over-
printing effects of spot colors using special multicolor profiles.
The spectral data calculation includes printing technologies, media types and printing order -
and its results are so reliable that profile iterations are not necessary. GMG OpenColor is a
complete printing press simulator - even if only CMYK is printed. It can demonstrate the effect
of changing the order of the color sequence, the print density or the substrate, immediately
calculating a new profile. Thus, the result of changed conditions are predicted accurately and
with minimal expenditure.
ENGLISH News Preview from exhibitors
NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori
mista (digitale, flessografica, ro -
tocalco, offset) nonché per otte-
nere l’uniformità cromatica tra i
supporti e i luoghi di produzione
in continuo aumento.
È possibile scoprire in che mo -
do le più recenti offerte Pan to -
ne LIVE di X-Rite, associate al
software di formulazione dell’in-
chiostro e ai dispositivi di misu-
razione del co lore più sofisticati,
possono au mentare la velocità
di commercializzazione dei tra-
sformatori riducendo i tempi di
configurazione ed eliminando le
ap provazioni in macchina da
stampa.
Finitura: questa zona si concen-
tra sul modo in cui le aziende
pos sono ottenere una maggiore
resa mediante l’impiego della
finitura digitale per applicazioni di
imballaggi, insegne e display.
Enfocus nella sua zona dedicata
esporrà le sue soluzioni softwa-
re estremamente ap prez za te
per preflight ed editing PDF e
per l’automazione del flusso di
lavoro modulare, tra cui gli ulti-
mi sviluppi con Switch e Pit -
stop e Connect.
Nel negozio Pantone presente
presso lo stand, progettisti,
pro fessionisti di prestampa e
stampa potranno esplorare e
acquistare le più recenti guide
al colore Pantone e altri stru-
menti e pubblicazioni utili per la
creatività e la progettazione
cro matiche.
GMG e HYBRIDSoftware si apprestanoa integrare GMGOpenColor e PACKZ, ilsoftware di prestampaper etichette epackagingHall 8A Stand B10
GMG a breve offrirà la tecnologia
di separazione dei colori Open -
Color all’interno di PACKZ, il tool
di editing e gestione dei flussi di
lavoro per etichette e packaging
di HYBRID Software.
I visitatori a drupa vedranno di
sicuro come il premiato softwa-
re di profilatura multicanale si
in tegra senza soluzione di conti-
nuità con PACKZ.
Il packaging è ben noto per il
gran numero di colori di elabora-
zione e di colori spot nei proget-
ti di stampa.
L’integrazione con GMG Open -
Color permetterà a PACKZ di
impiegare i più accurati profili co -
lore disponibili, e di usare la con-
versione colore all’in terno del
suo editor PDF per garantire le
trasformazioni più precise.
Questo è particolarmen te utile
se si modifica il nu mero di in -
chiostri, o se lo stampatore ri -
chiede la rappresentazione più
coerente dei colori del marchio.
PACKZ, di HYBRID Software, è
l’unico editor professionale per la
prestampa di etichette e packa-
ging che lavora interamente nel-
l’ambiente dei PDF nativi.
I file non vengono mai convertiti,
normalizzati o “importati” in un
formato intermedio, bensì modi-
ficati direttamente come file PDF
utilizzando la libreria PDF di HY -
BRID, che è stata sviluppata ap -
positamente per i rigorosi re qui -
siti di prestampa di etichette e
packaging. PACKZ contiene una
serie completa di funzioni di pre-
stampa, modifica e assicurazio-
ne della qualità, come il trapping,
la gestione della separazione, la
creazione e il riconoscimento di
codici a barre, la creazione dina-
mica dei riquadri delle informa-
zioni, lo screening basato sugli
oggetti e molto altro ancora.
Grazie alla sua moderna archi-
tettura a 64 bit e la compatibilità
con OS-X e Windows, l’editor di
PDF nativi garantisce pre stazioni
e usabilità ottimali.
L’esclusiva tecnologia brevettata
OpenColor di GMG consente
un’accurata simulazione di pro -
va degli effetti di sovrastampa
dei colori spot utilizzando appo-
siti profili multicolore. Il calcolo
dei dati spettrali comprende le
46 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 46
OP
EN
TE
CH
NO
LOG
YO
PE
N M
IND
YOU TELL TECHNOLOGY WHAT TO DO, NOT VICE VERSA.
Hall 8BBooth D12
40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 47
GOSS TO HIGHLIGHT THE VALUE OF PARTNERSHIPS - HALL 15 STAND D51Under the theme ‘Achieving more together’ Goss will demonstrate how bringing comple-
mentary brands and solutions together is the most logical way to support Goss customers
and prospects considering investments in new products and services.
The company will also be highlighting its commercial, newspaper and packaging press
portfolio, for which these partnerships also provide great value and added benefits for new
and existing customers.
Goss’ commitment to product development and technological innovations that meet the
needs of its customers, will be evident on the stand at drupa 2016. With spotlights on the
many production, automation and quality benefits of Goss’ product portfolio, the compan-
y’s comprehensive product range will be showcased via interactive digital communica-
tions. Products highlighted include the Goss Sunday Vpak press for high-quality, short-run
packaging applications.
The Goss booth will also highlight the latest Contiweb technologies. Contiweb is renow-
ned for the supply of splicers and dryers to the world’s premier web offset printers.
However, recent Contiweb developments for digital web printing in affiliation with HP will
be of particular interest to drupa visitors. Examples from the Contiweb digital unwinder
and rewinder series will be running on a number of booths at drupa 2016.
GSE DISPENSING’S INTEGRATED INK LOGISTICS PROVIDES‘ROADMAP’ FOR WASTE-FREE, SAFE, PACKAGE-PRINT WORKFLOWS ANDCOLOUR PERFECTION - HALL 3 STAND F50 GSE Dispensing exhibits ink logistics solutions that eliminate waste, enable repeatable colour
on demand and reduce setup times in the label and package printing workflow.
Designed for flexo, gravure and screen ink applications, these comprise dispensing systems
for spot and process colours, ink bucket washers, table-top off-line proofing systems and inte-
grated ink management software.
Stand highlights include the Colorsat® Compact dispensing system, the Evolution Series
Perfect Proofer and the Colorclean® Indigo bucket washer. A highlight at the stand is an inte-
grated dispensing and mixing
system, featuring the Colorsat
Compact dispenser and the im -
proved Colormix mixer, suited for
higher volume packaging appli-
cations. It offers fully computeri-
sed dispensing of up to 34 com-
ponents and can be modified on
ENGLISH News Preview from exhibitors
NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori
tecnologie di stampa, i tipi di
supporto e l’ordine di stampa e i
suoi risultati sono così affidabili
che le iterazioni del profilo non
sono necessarie.
GMG OpenColor è un simulato-
re di stampa completo, anche
se si stampa solo CMYK, in gra -
do di dimostrare l’effetto di cam-
biamento dell’ordine della se -
quen za di colori, della densità di
stampa o del substrato, calco-
lando immediatamente un nuo -
vo profilo. Di conseguenza, il ri -
sultato delle condizioni mutate
viene predetto in modo accurato
e con la spesa minima.
Goss: il valore deirapporti di partnershipHall 15 stand D51All’insegna del tema ‘Achieving
more together’ (Ottenere di più,
insieme), Goss dimostrerà come
l’unione di brand e soluzioni com-
plementari costituisca il mo do
più logico di supportare i cli enti
di Goss (sia quelli già acquisiti sia
quelli potenziali) che stanno pren -
dendo in considerazione la pos-
sibilità di investire in nuovi pro-
dotti e servizi.
L’azienda metterà inoltre in
mostra il suo portafoglio di mac-
chine per la stampa commercia-
le, di quotidiani e di imballaggi,
settori ai quali questi rapporti di
partnership forniscono un alto
va lore aggiunto.
Con l’attenzione puntata sui nu -
merosi vantaggi, in termini di pro-
duzione, automazione e qualità,
che caratterizzano il portafoglio
di prodotti di Goss, l'ampia gam -
ma di soluzioni a 360° di questa
azienda sarà presentata tramite
comunicazioni digitali interattive,
con un’attenzione par ticolare alla
macchina da stampa Goss
Sunday Vpak, de stinata ad appli-
cazioni di im bal laggio flessibile a
basse tirature. Nello stand Goss
saranno inoltre in mostra le tec-
nologie Contiweb di nuova gene-
razione.
Contiweb è nota qua le fornitore
di giunta bobine e sistemi di
essiccazione ai principali stam-
patori offset a bobina nel mondo.
I recenti sviluppi di Contiweb
per la stampa digitale a bobina,
in collaborazione con HP, risul-
teranno di particolare in teresse
per i visitatori di drupa. In diver-
si stand a drupa 2016 sa ranno
in funzione svolgitori e riavvolgi-
tori digitali della linea Contiweb.
GSE Dispensing: lalogistica integrata pergli inchiostri fornisceuna ‘tabella di marcia’senza scarti per flussidi lavoro, sicurezza eperfezione del coloreHall 3 Stand F50GSE Dispensing presenta so -
lu zioni logistiche per gli in chi -
ostri che eliminano gli scarti,
consentono di ottenere in chi -
ostri ripetibili su richiesta e ri -
durre i tempi di avviamento nei
flussi di lavoro per la stampa di
etichette e imballaggi.
Pro gettate per applicazioni fle xo,
rotocalco e serigrafiche, que ste
soluzioni comprendono i siste-
mi per le tinte piatte e di quadri-
cromia, per il lavaggio dei con-
tenitori d’inchiostro, sistemi di
48 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 48
40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 49
request specially for either solvent or water-based inks. Standard dispensing accuracy is 1g
(0.002 lb) for batches of up to 25kg (approx. 55 lb), though an accuracy of 0.1g (0.0002 lb)
is available as an option. Thanks to excellent flow dynamics, a 20-kg (44 lb) batch is prepa-
red in less than two minutes. The Colorsat Compact can be adapted to ink consumption
requirements. The Compact’s standard batch dispensing limit is 25kg (55 lb), however a ‘high’
version can be adapted to dispense up to 600kg (1300 lb).
IRAC TECH - HALL 13 STAND B23For over 30 years IRAC TECH designs solutions for the cleaning of printing presses parts,
combining them with solvent regeneration, technologically advanced, to minimize the use
and disposal of these polluting products. First goal for companies that use cleaning sol-
vents should be, in fact, the reduction of the costs for using these products.
This year at DRUPA, IRAC TECH will show a new system to clean anilox with high pressu-
re water: ROLLCLEAN HP. This equipment is the most efficient and economical solution,
thanks to the use of a specific detergent, combined with the mechanical action of high
pressure water. Rollclean HP provides a deep cleaning of anilox.
TECH IRAC will also exhibit LC ELECTRA, automatic cleaning system clichés. This fully
automatic equipment guarantees efficiency, speed and convenience.
THE NEW STAR NEO XD LR “HYBRID” FORKBA-FLEXOTECNICA - HALL 16 STAND C47-1KBA-FLEXOTECNICA, a member of the Koenig & Bauer Group (KBA), will be showcasing
the new CI flexo NEO XD LR HYBRID at Drupa 2016 on the KBA stand measuring
3,000m². It is engineered for printing with solvent and water-based inks as well as curing
ink systems such as UV-LED and EB. With up to twelve colours, a cut-off from 400 to
1,200mm, a maximum web width of 1,650mm and a maximum printing speed of up to
500m/min, in terms of automation and operation this extremely innovative press meets
various production demands in flexible packaging.
The next flexo evolution developed by KBA-Flexotecnica embodies the essence of strate-
gic principles which were synonymous with the latest new generation of the “X” EVO XD
and EVO XG series from KBA-Flexotecnica, such as the application of innovative solutions
aimed at assuring added productivity even with the shortest of print runs, excellent print
quality and the eco-friendliness of the converting process. According to KBA-Flexotecnica
the NEO XD LR is the first fully hybrid machine featuring the unique possibility of using dif-
ferent flexo printing technologies ranging from solvent or water-based inks, UV-LED or EB
inks, either as single printing process, or as a multi-process combination; on the main
central drum printing group as well as on inline downstream units. And all this on a wide
ENGLISH News Preview from exhibitors
NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori
prova da tavolo fuori linea e soft-
ware integrati per la gestione
dell’inchiostro.
Allo stand dell’azienda vedre-
mo il sistema di erogazion Co -
lorsat Compact, Evolution Se -
ries Perfect Proofer e il disposi-
tivo di lavaggio dei contenitori
Colorclean® Indigo.
Riflettori puntati anche su un
sistema integrato di miscelazio-
ne, con l’erogatore Com pact
Co lorsat e il miscelatore Co lor -
mix, con prestazioni ottimizzate
e adatto per applicazioni di im -
ballaggio con volumi elevati.
L’erogazione completamente
computerizzata fino a 34 com-
ponenti può essere modificata
su richiesta sia per inchiostri a
base solvente che a base ac -
quosa. La precisione standard di
erogazione è 1 g per lotto fino a
25 kg (con una precisione di 0,1
g è disponibile come opzione).
Grazie alle eccellenti dinamiche
di flusso, un lotto di 20 kg è pre-
parato in meno di due minuti.
Colorsat Compact può essere
adattato alle necessità di consu-
mo di inchiostro. Il limite di ero-
gazione del lotto standard del
sistema Compact è 25kg, tutta-
via si può creare una versione
con maggiore capacità, che
può erogare fino a 600 kg.
Irac Tech Hall 13 Stand B23
Da oltre 30 anni IRAC TECH
progetta soluzioni per la pulizia
dei particolari delle macchine
da stampa, abbinandole a
si stemi, di rigenerazione
solventi, tecnologi-
camente avanzati, per ri -
durre al minimo l’utilizzo e lo
smaltimento di questi pro-
dotti inquinanti.
Primo obiettivo per le azien-
de che usano solventi di
lavaggio, dovrebbe essere in -
fat ti la riduzione dei costi di ge -
stione di tali prodotti.
Quest’anno a Drupa, IRAC
TECH presenterà il sistema di
pulizia anilox ad alta pressione
ROLLCLEAN HP.
Questa at trez zatura rappresen-
ta la soluzione più efficiente ed
economica, grazie all’utilizzo di
uno specifico detergente, com-
binato con l’azione meccanica
dell’acqua ad alta pressione,
Roll clean HP garantisce una
profonda pulizia degli anilox.
Presso lo stand IRAC TECH
esporrà inoltre LC ELECTRA, il
sistema automatico di pulizia
clichés.
Questo impianto completa-
mente automatico ga ran tisce
efficienza, velocità e praticità.
Kba-Flexotecnica:nasce la nuova Neo XDLR Ibrida - Hall 16Stand C47-1 KBA-FLEXOTECNICA SPA, par -
te del gruppo tedesco KBA, pre-
senterà in anteprima una nuova
tamburo centrale flessografica 8
colori per grandi formati di stam-
pa ad alte velocità di stampa.
La nuova nata in casa Kba-Fle -
xotecnica rivela l’essenza dei
principi strategici che hanno con -
traddistinto le ultime macchine
gearless “X” di nuova generazio-
ne come l’applicazione di soluzio-
ni innovative volte a ga rantire una
sempre maggiore produttività
anche in presenza di tirature
molto brevi, eccellenza qualitativa
del prodotto stampato nel rispet-
to della sostenibilità ambientale
del processo di trasformazione.
Stiamo parlando di una macchi-
na ibrida caratterizzata dalla
pos sibilità di utilizzare diverse
tecnologie di stampa flexo con
inchiostri a base solvente o
all’acqua, UV led ed EB in un
singolo passaggio o in una com-
binazione di più passaggi con
50 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 50
40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 51
range of substrates from flexible film to paper and board offering flexo printers the utmost
flexibility and security. Cutting-edge technical solutions have been applied to the NEO XD.
These include a new ultra-stiff printing unit design to minimize the effects of vibration and
plate bounce in the most severe printing conditions ensuring an excellent print quality at
maximum speed. During the EVO XG’s development phase, the focus was on safety which
was addressed by new wrap-up safety covers with protective glass doors ensuring maxi-
mum operator health and safety. A level of new press ergonomics, which makes anilox and
plate sleeves change faster and easier even in case of large web widths and repeat sizes,
guarantees efficient and economic production.
A newly designed system for easy extraction of the inter-colour dryers and a new access
door on the top of the central drum printing group frame, together with the renowned
PIPELESS doctor chamber design that removes all ink piping and related adjustment parts
from the operating area, make maintenance easier and faster. Considered as a model of
efficiency among flexo presses, the NEO XD is equipped with a number of new integrated
electronic solutions carefully selected to make the machine’s automation and control
systems more effective and easier to use. Latest generation touchscreen panels serving
as a user-machine interface for data and operation are an effective response to printers’
increasing demands for easier interaction with the machine’s control system.
A revised ESP (energy saving package) including latest generation electric and electronic
components, the improved ventilation system with a redesigned air recirculation network
and a new washing system with integrated cutting-edge viscosity control assure maxi-
mum process performance with the lowest energy consumption delivering the highest
level of environment protection.
Moreover, the NEO XD LR is equipped with an array of novel integrated solutions aimed at
minimising waste during start-up and production.
Following a growth in sales of almost 20% last year, KBA-Flexotecnica aims to strengthen
its prestigious position among the world’s leading manufacturers of high-tech and high-
performance flexo presses in the mid to high-end market segments. It aims to do this with
the proven productivity, efficiency and reputation of its high-quality presses as well as with
the KBA Group’s global sales and service network.
With the new NEO XD LR HYBRID, KBA-Flexotecnica demonstrates its commitment to
developing cutting-edge, ergonomic and flexible solutions for the market as well as mee-
ting the growing pressures for efficient and cost effective production with the lowest envi-
ronmental impact. KBA-Flexotecnica looks forward to greeting visitors at this year’s Drupa
in hall 16. Packaging printing with various technologies and processes will play a central
role on the KBA stand at the trade show.
ENGLISH News Preview from exhibitors
NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori
l’ag giunta di elementi stampa
in linea dedicati su una vasta
gamma di materiali flessibili,
car ta e cartoncino garantendo
la massima flessibilità e versa-
tilità agli stampatori.
Particolarmente ingegnose sono
le nuove soluzioni tecniche adot-
tate su questo modello nella pro-
gettazione del gruppo stampa
che vanta una stabilità e una rigi-
dità dell’elemento colore esente
da vibrazioni anche in condizioni
più critiche della stampa flesso-
grafica ad alti regimi di velocità di
produzione.
Particolare attenzione è stata
rivolta alla struttura macchina nel
rispetto delle normative di sicu-
rezza con nuove porte e struttu-
re avvolgenti a prevenzione del-
l’incolumità degli operatori, ga -
ranzia di efficienza e di una nu -
ova ergonomia volta a facilitare il
cambio maniche stampa ed ani-
lox su grandi larghezze di stam-
pa e per grandi formati in massi-
ma sicurezza.
Un sistema di facile estrazione
delle cassette di asciugamento
e del pulitore tamburo attraverso
uno sportello frontale oltre a un
sistema racla PIPELESS con la
rimozione di tutti i tubi e delle
regolazioni macchina all’esterno
dell’area di stampa consentono
di facilitare le operazioni di pulizia
riducendo gli scarti e i tempi
morti macchina.
Produttività ed efficienza costitui-
scono le fondamenta della stra-
tegia di KBA-Flexotecnica, al fine
di consolidarne la prestigiosa
po sizione fra le aziende leader
mondiali nella produzione di
stampatrici flessografiche ad al -
to contenuto tecnico.
A fare della NEO XD un modello
d’efficienza nell’ambito delle
macchine flessografiche, contri-
buiscono anche le nuove solu-
zioni elettroniche integrate accu-
ratamente selezionate per ren-
dere il sistema di automazione e
controllo processo di stampa
sempre più efficace e di facile
ge stione con nuovi pannelli ope-
ratore che fungono da HMI per
l’inserimento dati e la regolazio-
ne dei parametri, una risposta
efficace alla richiesta di semplifi-
cazione delle operazioni di dia-
gnostica e di controllo della pa -
rametrizzazione nel processo di
stampa
Nuove soluzioni integrate mirate
alla drastica riduzione degli scar-
ti sia durante l’avviamento di
stampa che durante la produzio-
ne oltre alle soluzioni impiantisti-
52 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 52
TECNOLOGIA PER IL RECUPERODEGLI SCARTI DI LAVORAZIONE
NEW AERODINAMICAsince 1984
New Aerodinamica s.r.l.
Via S. L. in Cavellas, 21 24060 CASAZZA (BG) ItalyTel. +39 035 810408 Fax +39 035 811260
[email protected] www.newaerodinamica.com
since 1984
La qualità non è mai casuale,
è sempre il risultato
di uno sforzo intelligente
40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 53
LAEM SYSTEM, BRAND OF EUTRO LOG, WAITING FOR YOU IN DRUPA WITH THE LATEST NEWS IN THE CONVERTING ANDLOGISTICS FIELDS - HALL 12 STAND D57The world of converting is ready once again to welcome and embrace the new ideas and
solutions that Laem System has to offer. This year Drupa is welcoming the staging of Laem’s
new and exciting technologies, distinctive and triumphant solutions and much more. This
edition the successful Co-owner partnership Malki-Parisi, will present the company in a
whole new dress as well as reveal the latest developments.
According to the shared Industry 4.0 philosophy, as the world of converting already knows,
Laem System is able to provide increasingly innovative and complete solutions thanks to the
rapidly growing range of “i-solutions”, developing know-how and advanced technology.
The Customers provide an immense source of stimulation in the projects’ evolution. Laem
System listens and takes care of them. The Company’s aim is to completely satisfy the costu-
mer’s exact needs, tackling and solving their daily hurdles, discovering and applying fine-
tuned details to offer consolidated solutions in continuous technological evolution.
What do you expect to find when you visit the Laem stand?
“Our Team of professionals is waiting to greet you and take you on a journey together. Sharing
a drink of Italian coffee and Krumiri, discussing your plans and projects, desires and dreams
whilst offering the experience and state of the art solutions”, explains Davide Malki.
Unmissable the Italian aperitivos that will be organized during the exhibition.
LANDA TO UNVEIL ULTRA-FAST, METER-WIDE WEBFED NANOGRAPHICPRINTING® PRESS FOR FLEXIBLE PACKAGING - HALL 9 STAND A73-1Landa has announced that it will unveil its new Landa W10 Nanographic Printing® Press
for flexible packaging. The meter-wide, high-speed web press prints up to 8 colors at 200
meters per minute on plastic packaging films, paper, carton board and aluminum foil.
“Fourteen years of nanotechnology research has enabled us to make tremendous
breakthroughs in the quality, speed and cost of printing for flexible packaging. The Landa
W10 Nanographic Printing® Press produces gravure quality printing – at production
speeds – on a broad range of substrates from plastic packaging films to metal foils, from
paper to carton. Finally, there is a solution that meets the needs of the flexible packaging
industry for affordable short-to-medium run lengths of highest gravure-quality packaging
materials – with flexo-competitive costs and productivity,” says Benny Landa, Chairman of the
Landa Group. ”We expect visitors to our stand at Drupa to be completely blown away by the
amazing performance of this press – for which we will be taking orders at Drupa.”
Landa will double the size of its Drupa 2016 stand to 3,000 m2 and will conduct live demon-
ENGLISH News Preview from exhibitors
NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori
che adottate che riducono i con-
sumi energetici con componenti
elettrici ed elettronici ad alta effi-
cienza e il massimo ricircolo del-
l’aria di asciugamento con recu-
pero dell’energia del processo
produttivo alla scelta della com-
ponentistica che consente una
riduzione dei costi di gestione e
manutenzione rappresentano
solo alcune delle soluzioni adot-
tate e dimostrano la ferma vo -
lontà di perseguire il massimo
rispetto ambientale.
Laem System, brand diEutro Log, a Drupa conle ultime novità nelcampo del converting elogistica post produzioneHall 12 - Stand D57Il mondo del converting è an -
cora una volta pronto ad acco-
gliere e abbracciare le novità
che Laem System propone.
Quest’anno Drupa sarà teatro
per svelare le anticipazioni di
Laem, le nuove e raffinate tec-
nologie, le soluzioni uniche e
vincitrici e molto altro.
In quest’edizione l’affermata
part nership Malki-Parisi proporrà
la Società in una “nuova veste” e
svelerà gli ultimi progetti.
In linea con la filosofia Industria
4.0, scelta ormai ben nota a
tutto il mondo del converting,
Laem System è in grado di of -
frire soluzioni sempre più inno-
vative e sempre più complete,
questo grazie alla crescente
gamma di “i-solution”, al crescen -
te know-how e all’avanguardia
delle nostre tecnologie. Il clien-
te rappresenta un pilastro fon-
damentale per l’evoluzione dei
progetti. Viene ascoltato e
assistito con cura.
Per Laem System l’obiettivo è
soddisfare a pieno le Sue ne -
cessità, percepire e risolvere gli
ostacoli quotidiani, scoprire
ogni minuzioso dettaglio al fine
di proporre soluzioni consoli-
date sempre tecnologicamen-
te in evoluzione.
Cosa aspettarsi sullo stand di
Laem System?
“Il nostro team sarà lieto di ac -
cogliere clienti e visitatori e con -
durli in un viaggio insieme a noi.
Condividendo un caffè e degu-
stando i tipici Krumiri ca salesi,
si potranno discutere i piani e
progetti futuri per i quali Laem
System è lieta di offrire la sua
decennale esperienza e il top
so luzioni tecnologiche”, dichia-
ra Davide Malki.
Da non perdere infine, gli aperitivi
“Italian Style” che verranno orga-
nizzati nello stand durante la fiera.
Landa: macchina abobina NanographicPrinting®
per packaging flessibiliHall 9 Stand A73-1Landa, una delle aziende più
attesa a questa Drupa 2016 pre -
senterà nuova macchina da
stampa W10 Nanographic Prin -
ting® dedicata agli imballaggi
fles sibili. Il modello a bobina, un
metro di banda, stampa fino a 8
colori alla velocità di 200 metri
al minuto su pellicole per imbal-
lo in plastica, carta, cartone e
foil di alluminio.
“Dopo quattordici anni di ricer-
ca nel campo delle nanotecno-
logie, siamo riusciti a fare passi
da gigante in termini di qualità,
velocità e costo di stampa per il
settore del packaging flessibile.
La macchina Landa W10 Na -
54 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 54
40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 55
strations of all of its products, including the Landa W10 web press. In addition, the Company
will be showing its lineup of sheetfed Nanographic Printing® Presses, including the Landa S10
for folding carton and POP and the Landa S10P perfecting press for commercial printing.
Landa will also be unveiling its newest technology, Nano-Metallography™, a zero-waste
metallization process that will halve the cost of metallized printing.
FUSION TECHNOLOGY EXPANDS AUTOMATED DIGITAL LABEL AND PACKAGING PRODUCTION POSSIBILITIES - HALL 8A STAND B20Following its highly successful launch at Labelexpo, Xeikon is delighted to present its new
Fusion Technology concept to a wider print production market. The solution brings the pro-
mise of fully automated, unattended label and packaging production closer to reality, from
customer order through delivery. It combines full color production printing with digital embel-
lishment of labels and packaging in a single, one-pass and fully digital production process.
Fusion consists of a series of embellishment modules released over time that are not just
placed in-line with the press, but are components of an entirely new modular system with
the digital front end managing prepress, data processing, color management and press
operation as well as full control and operation of all embellishment modules, without
manual intervention. Potential digital embellishment modules would present a digital alter-
native to hot / cold foiling; Screen printed white, tactile varnish, spot print; and Braille.
Filip Weymans, Director Segment Marketing Labels and Packaging of Xeikon, says, “Our
Fusion Technology offers converters the true flexibility to produce virtually any label or pac-
kage on demand. It will make instant re-runs of previous jobs easy, since all necessary
parameters are in a single digital file. More importantly, converters will no longer need to
invest in offline embellishment solutions, nor will they incur the time delays and potential
ENGLISH News Preview from exhibitors
NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori
nographic Printing® produce
stampe di qualità a velocità di
produzione su un’ampia gam -
ma di substrati, sicuramente le
più usate in questo settore quali
film plastici, lamine metalliche,
carta e cartone.
Finalmente, esiste una soluzio-
ne in grado di soddisfare le esi-
genze dell’industria del packa-
ging flessibile per quanto ri -
guar da piccole-medie tirature
a costi molto competitivi anche
nei confronti della flexo” dichia-
ra Benny Landa, Presidente
del Gruppo Landa.
“Siamo convinti che i visitatori
del nostro stand di Drupa ri -
marranno a bocca aperta, esta-
siati dalla straordinaria prestazio-
ne di questa machina, che potrà
già essere ordinata in fiera”.
Landa raddoppierà lo spazio
espositivo del suo stand a Dru -
pa 2016, ampliandolo a 3.000
m2 rispetto all’edizione prece-
dente, e condurrà dimostrazio-
ni dal vivo di tutti i suoi prodot-
ti,compresa la W10.
Inoltre, la società presenterà la
sua lineup di macchine Na no -
graphic Printing® a foglio, inclu-
sa la Landa S10 per il cartone
pieghevole e i materiali POP e
la Landa S10P con sistema di
voltura destinata alla stampa
commerciale.
L’azienda inaugurerà anche
Nano-Metallography™, l’inno-
vativa tecnologia di metallizza-
zione zero scarti che rivoluzio-
nerà il processo di nobilitazio-
ne degli stampati.
La tecnologia Fusionamplia le possibilitàdella stampa digitale diimballaggi ed etichetteHall 8a Stand B20Dopo il grande successo dopo il
lancio a Labelexpo, Xeikon è
lieta di presentare il suo nuovo
concetto Fusion Technology a
un mercato più ampio.
La soluzione rende più vicino
l’obiettivo della produzione di
etichette e imballaggi intera-
mente automatica e senza inter-
vento manuale, dall’ordine alla
consegna. Coniuga la stampa
di produzione a colori alla finitu-
ra digitale di etichette e imbal-
laggi in un unico processo di
produzione completamente di -
gi ta le e in un unico passaggio.
Fusion consiste in una serie di
moduli di finitura rilasciati nel
corso del tempo. Non vengono
semplicemente aggiunti in linea
alla macchina da stampa: si
tratta di componenti di un siste-
ma modulare interamente nuo -
vo, con il front-end digitale che
gestisce la prestampa, l’elabo-
razione dati, la gestione dei co -
lori e della stampa e il funziona-
mento di tutti i moduli di finitura
senza intervento manuale.
I moduli di finitura digitale offro-
no un’alternativa digitale per la
stampa con lamina a caldo /
freddo; il bianco stampato in
serigrafia, la vernice a effetto tat-
tile, la stampa a zone e il braille.
“La nostra tecnologia Fusion
offre ai trasformatori reale flessi-
bilità, per produrre di fatto qual-
siasi tipo di etichetta o imballag-
gio su richiesta. Faciliterà la rie-
secuzione immediata di lavori
precedenti, poiché tutti i para-
metri necessari sono contenuti
in un unico file. Ma soprattutto: i
trasformatori non avranno più
bisogno di investire in soluzioni
di finitura fuori linea, ed eviteran-
no ritardi e potenziali errori cau-
sati dai processi fuori linea e
manuali. L’apprezzamento dei
visitatori a Labelexpo è stato ec -
cezionale: erano molto interes-
sati all’approccio modulare e a
come que sto consente di sce-
gliere la soluzione più adatta alle
proprie esigenze di produzione.
La capacità di gestire più articoli,
56 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 56
40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:44 Pagina 57
for error inherent in both offline and manual processes. At Labelexpo the feedback was
overwhelming. Visitors were very interested in how the modular approach could help them
choose the solution the best fit their production needs. The ability to handle more SKU’s,
increasingly complex jobs, ever shorter runs and faster turnaround times get to the heart of
everyday pressures and demands and we are excited to help more operations enhance their
operational effectiveness”.
The goal of Fusion Technology is seamless, end-to-end production of labels and packaging that
require high quality, fast turnaround, possibly variable information and any enhancements to
increase a brand’s shelf appeal – in short, it targets the high-end label and packaging market
segment. With Fusion Technology, a print job containing multiple channels and defining each
aspect of production is dropped into a hot folder and RIP'ed, after which each channel is sent
to the relevant modules including the press – and all of this without manual intervention.
Every conventional embellishment module requires specific tools e.g. hotstamping plate for
hotfoil, flexo cliché for coldfoil and spot varnish, screen for white/braille and tactile varnish. The
value of a digital solution liesin, (1) no tooling required eliminating their cost, (2) every single
design element can be variable or personalized, which opens up enormous opportunities for
new applications. Depending on requirements, these digital embellishment modules can be
positioned before and/or after the Xeikon five-color digital press. The resulting configuration
produces a digitally printed and embellished label or package in a single pass. The cornerstone
of this revolutionary concept is Xeikon’s dry toner electrophotographic five-color printing press,
which is second to none for the high-end label and packaging market since it easily matches
offset and flexo benchmark quality (accurate image dot deposition & consistent dot quality).
Xeikon’s application-tuned dry toners have been specially developed to meet the print quality
requirements of this market, including color gamut and accuracy, light fastness, food safety
and brand integrity. The Xeikon X-800, its in-house developed digital front-end, ensures a
seamlessly automated digital printing workflow while enabling integration with existing work-
flows and market-leading third party applications, such as design solutions, web-to-print appli-
cations and MIS. “Fusion Technology addresses what we see as a critical emerging need in
the labels and packaging market,” Weymans adds. “Our initial focus will be on self-adhesive
labels where we project significant growth in demand for short-run high-end labels, especial-
ly for luxury goods like cosmetics, wine & spirits, and confectionary, or for products like phar-
maceuticals where these embellishments can also be used in counterfeit prevention. Building
a recognizable brand and protecting it is one thing; trying to win share of mind and wallet in a
fiercely competitive and increasingly information-cluttered environment is another.
We believe Fusion Technology will be a key driver in the future that will help brands to
accomplish both”.
ENGLISH News Preview from exhibitors
NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori
lavori sempre più complessi, ti -
rature sempre più basse e tempi
di consegna sempre più brevi
sono proprio le richieste cui gli
stampatori devono far fronte
ogni giorno, siamo quindi entu-
siasti di aiutare più aziende a
migliorare la loro efficienza ope-
rativa”, ha detto Filip Weymans,
direttore Segment Marketing
Labels & Packaging di Xeikon.
L’obiettivo della tecnologia Fu -
sion è la produzione ottimale di
etichette e imballaggi che richie-
dono qualità elevata, tempi di re -
alizzazione brevi, possibilmente
informazioni variabili e qualsiasi
ottimizzazione che incrementi l’ap -
peal del prodotto sullo scaffale.
In pratica: il segmento di merca-
to delle etichette e degli imbal-
laggi di fascia alta. Con la tecno-
logia Fusion, un lavoro di stampa
a più canali e con ogni aspetto
della produzione ben definito
viene inserito in un hot folder e
quindi rasterizzato.
Dopodiché i vari canali vengono
inviati ai relativi moduli, compre-
sa la macchina da stampa. Tutto
ciò senza intervento manuale.
Ogni modulo di finitura conven-
zionale richiede strumenti speci-
fici, come ad esempio lastra per
stampa a caldo, cliché flesso-
grafico per stampa a freddo e
verniciatura a zone, serigrafia
per vernice bianca/braille e tatti-
le. Il valore di una soluzione digi-
tale è caratterizzato da due
aspetti: (1) non occorrono uten-
sili, e quindi se ne eliminano i
costi; (2) ogni singolo elemento
di design può essere variabile o
personalizzato, creando così
enor mi opportunità per nuove
applicazioni. A seconda delle ri -
chieste, questi moduli di finitura
digitale possono essere posizio-
nati prima e/o dopo la macchina
da stampa a cinque colori digita-
le Xeikon. La configurazione che
ne risulta produce un’etichetta o
un imballaggio stampati e nobili-
tati digitalmente in un unico pas-
saggio. La base di questo con-
cetto rivoluzionario è la macchi-
na da stampa elettrofotografica
a cinque colori a toner secco di
Xeikon, che non è seconda a
nessuno nel mercato delle eti-
chette e degli imballaggi di fascia
alta, poiché offre la qualità del-
l’offset e della flessografia (posi-
zionamento accurato dei punti e
qualità dei punti costante).
I toner secchi per le applicazioni
di Xeikon sono stati progettati
appositamente per soddisfare le
esigenze di questo mercato in
termini di qualità di stampa, tra
cui gamma e precisione croma-
tica, resistenza alla luce, sicurez-
za alimentare e integrità del mar-
chio. La Xeikon X-800 e il suo
front-end digitale garantiscono
un flusso di lavoro di stampa di -
gitale automatico ottimale con-
sentendo al contempo l’integra-
zione con flussi di lavoro e qual-
siasi applicazione di terze parti
affermata sul mercato, come ad
esempio soluzioni per la proget-
tazione grafica, applicazioni web
-to-print e MIS.
“La tecnologia Fusion affronta
una necessità importante che
sta emergendo nel mercato
delle etichette e degli imballaggi”
ha aggiunto Weymans. “Ci con-
centreremo inizialmente sulle eti-
chette autoadesive di fascia alta
e in basse tirature, nell’ambito
delle quali prevediamo una note-
vole crescita, specialmente per
beni di lusso come cosmetici,
vini e liquori e dolciumi. Oppure
per i prodotti farmaceutici, dove
la tecnologia può essere appli-
cata anche per prevenire la con-
traffazione. Realizzare un brand
riconoscibile e proteggerlo è una
cosa, mentre cercare di conqui-
stare l’attenzione e i consumato-
ri in un ambiente estremamente
competitivo e sempre più carico
di informazioni è un’altra.
Crediamo che la tecnologia Fu -
sion sarà un elemento chiave
per il raggiungimento di entram-
bi gli obiettivi”.
58 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:44 Pagina 58
GRAVURE PRINTING
40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:44 Pagina 59
60 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
uesto processo di laminazione è considerato
“flessibile”, nel senso che può accoppiare qual-
siasi substrato, modulare e, nel caso dei 3
stadi, produce un “laminato complesso” che è totalmente
impermeabile ai liquidi, al vapore acqueo, agli aro mi, ai
grassi, al punto che, opportunamente formato e sigillato,
può preservare la sterilità di alimenti per diversi mesi senza
bisogno di basse temperature o conservanti chimici.
La Dolci Extrusion, oggi Amut Dolci Bielloni, ha iniziato
20 anni fa a fornire parti di impianto di laminazione per
estrusione, ma negli ultimi 15 anni si è specializzata
anche in questo segmento, progettando e costruendo
impianti completi monostadio, bi-stadio e a 3 stadi.
Nello stabilimento Amut Dolci di Biassono (MB) si è svolto
lo scorso dicembre il collaudo di un modernissimo impian-
to destinato ad un importante cliente europeo.
LA STRUTTURA PER L’ASETTICOLa struttura più usata per questo confezionamento è com-
posta da un cartoncino di 250 gr/mq (substrato primario),
accoppiato in co extrusione a una sottilissima lamina di
alluminio di 7 micron. Il tutto rivestito dalle due parti con
uno strato coestruso di poliolefine di spessore variabile da 25
a 50 micron.
Il prodotto finale è una “struttura barriera complessa” di
350/450 gr/mq, in forma di bobine. Questo processo di lami-
nazione modulare si realizza a velocità di linea di 350 m/min
con possibilità di arrivare fino a 500 m/min.
L’IMPIANTO A 3 STADIData la complessità dell’impianto (lungo più di 40 metri)
si è deciso di coniare anche un nome appropriato in ag -
giunta al classico prefisso “Excol” che caratterizza tutta la
famiglia di impianti Amut Dolci di Extrusion Coating.
L’impianto è dunque stato chiamato Excol 12/35 Triplo-
matic, proprio perché altamente automatizzato: svolgito-
ri/avvolgitori, 3 teste piane, ogni stadio ha un controllo
automatico dello spessore, i trattamenti hanno un livello di
intervento automaticamente sincronizzato con la velocità
della linea, il dosaggio e la miscelazione delle resine avvie-
ne in maniera automatica, i profili di temperatura degli
estrusori/teste è memorizzato, richiamato dall’operatore e
automaticamente impostato in relazione al tipo di sub-
strato complesso da produrre (con o senza alluminio).
SVOLGITORI E AVVOLGITORE
Lo svolgitore primario è un Bi-Shafless di tipo continuo con
cambio automatico testa a testa (senza sovrapposizione
dei lembi). L’unione dei due lembi per il cambio automati-
co bobine avviene a “velocità zero” con nastratura di sicu-
rezza superiore e inferiore: la velocità costante della linea è
assicurata da un sistema di compensazione a faldoni.
Il diametro massimo bobine è 1600 mm, su anime da 6 o
8 pollici. Il carico da terra delle bobine avviene con testa-
te shaftless ad alzo idraulico.
Lo svolgitore secondario (per alufoil o film flessibili) è un
classico torretta a cambio automatico posto su piattafor-
ma rialzata. Il ribobinatore a torretta fornisce bobine di dia-
IMBALLAGGI MULTISTRATO
La laminazione perestrusione a 3 stadiper imballaggi U.H.T.IL PROCESSO DI LAMINAZIONE PER ESTRUSIONE APIÙ STADI È BEN CONOSCIUTO E PRESENTE SULMERCATO DA OLTRE 30 ANNI, ED È BASATOSULL’IMPIEGO DI RESINE POLIOLEFINICHE PERPROCURARE ADESIONE (LAMINARE) DUE SUBSTRATIDI DIVERSO GENERE E/O PER RIVESTIRNE GLISTRATI ESTERNI IN MODO DA RENDERNE POSSIBILEUNA SUCCESSIVA TERMOSALDATURA
Q
62-64-Bielloni-laminazione-3 PAG_- 11/05/16 14:47 Pagina 60
DUPLEX SLITTERS TURRET SLITTERS
euromacslitters.com
8TB
Publ
ierr
e - M
ilano
Meet us Hall 12 stand D37
eet us MHall 12 stand D37
om.cersomacslitteur
62-64-Bielloni-laminazione-3 PAG_- 11/05/16 14:47 Pagina 61
t is a “flexible” process applicable to
any web, it is “modular” and in the tri-
ple-stage case, makes a “complex la -
mi nate web” that is totally impermeable to
liquids, vapours, aromas, greases, etc…
This web, properly formed and heat-sea-
led, can preserve the “sterility” on foods
and li quids for months, without the neces-
sity of the so called “cold-chains” and with -
out any chemical preservation.
In the last December, in the Amut Dolci Biel -
loni factory of Biassono, an open house was
held showing in operation a very modern line
for an important European customer.
THE ASEPTIC STUCTURE The widely used web structure for this type
of packaging is composed by a 250 gr/mq
paper-board (primary web) sandwich, la -
minated by co-extrusion to a 7 μ thin alu-
foil and coated on both sides with co-ex -
truded layers of polyolefines, of total thick-
ness between 20 and 50 μ.
The final “complex-web” is a barrier struc-
ture of 350 – 450 gr/mq in form of reels.
This modular triple-stage process is made
at line speed of 350 m/min, with possibility
to arrive till 500 m/min.
THE TRIPLE-STAGE LINEDue to the complexity of the line (is almost 40
meters long), and due to the fact that it is fully
automatic, it was decided to call it EXCOL-
12/35 TRIPL-O-MATIC. The two unwinders
and the final rewinder are automatic.
The three dies are automatic, fitted with inter-
nal deckling and variable geometry feed
block; each stage has a proper automatic ga -
uge control system; the treatments included
in the line have a power automatically syn -
chronized with the line speed; the resins do -
sing and feeding are automatic in all the 3
stages; the temperature profiles of extruders
/die in all the 3 stages are automatically set
and recalled by the operation in accordance
to the type of “complex” web to be produced
(with or without Alufoil).
UNWINDERS AND REWINDERS Differently of most of the standard execution
of extrusion coating lines, the automatic pri-
mary unwinder is an uncommon “butt-spli-
cer” for “non-overlapping” reel change over at
line speed. The junction of the 2 web’s ends
ENGLISH Version
Triple stage extrusion coating:laminating lines for U.H.T. packaging
I
THE MULTI-STAGE EXTRUSION LAMINATION PROCESS IS WELL KNOWNAND AVAILABLE ON THE MARKET SINCE MORE THAN 30 YEARS.IT IS BASED ON THE PRINCIPLE TO USE POLYOLEFINIC RESINS FOR AHEALTHY ADHESION OF 2 WEBS (NO GLUES INVOLVED) OF DIFFERENTKIND/NATURE, AND/OR TO COAT WITH POLYETILENE(OR POLYPROPILENE) ONE OR TWO WEB’S SIDES, SO AS TOPERMIT A FURTHER THERMO-WELDING.
IMBALLAGGI MULTISTRATO
metro 1600 mm su aspi da 6”, è dotato di un sistema di rul-
latura a contatto montato su guide lineari ed è munito di
piattaforma idraulica per abbassare al suolo le bobine finite.
PRIMO STADIONel primo stadio di laminazione, il cartoncino precedente-
mente stampato, fustellato, pre-inciso e trattato a fiamma
(o in alternativa con corona), riceve una fase di preriscal-
damento e quindi arriva al gruppo chill roll a 3 cilindri dove
si unisce al foil di alluminio tramite uno strato coextruso di
polietilene e di EAA (quest’ultimo è a ridosso della super-
ficie dell’alluminio per massimizzare l’adesione). La capa-
cità totale estrusiva di questo stadio può formare uno
spessore totale fino a 60 micron, a velocità di crociera
di 350 m/min. Tutti gli estrusori dell’impianto sono azio-
nati da motori a corrente alterna vettoriali raffreddati ad
acqua. Il carro porta estrusori è motorizzato e permet-
te una regolazione “3 assi” ed è anche munito di shif-
ting trasversale lento in caso si voglia escludere il con-
trollo automatico dello spessore.
SECONDO E TERZO STADIO
Nel secondo stadio, 3 estrusori di diversa taglia coextru-
dono un film di spessore totale di 40-70 micron, deposita-
to sul lato libero dell’alluminio. Uno dei 3 estrusori è muni-
to di uno speciale riduttore che permette la rapida estra-
zione/sostituzione della vite dal lato posteriore, cosa parti-
colarmente efficace quando si deve produrre il laminato
senza alluminio. In questo caso il necessario strato barrie-
ra è formato estrudendo EVOH in questo estrusore, con
una vite di geometria specifica, con uno spessore di 8-15
micron e con un diverso “selector plug” per spostare all’in-
terno lo strato barriera. Il terzo stadio è costruttivamente
62 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
62-64-Bielloni-laminazione-3 PAG_- 11/05/16 14:47 Pagina 62
62-64-Bielloni-laminazione-3 PAG_- 11/05/16 14:48 Pagina 63
(front of new roll and end of finishing roll) is
done at zero speed, with upper/lower side ty -
ping, thanks to a Festoon compensator.
The secondary automatic unwinder (sandwich
unwinder) is a classic turret dual-shaft unwinder
with flying-splice at working speed, located on
an elevate platform to minimize the alu foil dis-
tance from the laminating chill-roll.
The automatic rewinder is flying splice turret
type, with 6” air shafts, max reel diameter 1800
mm. with contact roller moving on horizontal
lines guides and is fitted with a lowering hydrau-
lic platform to put on the floor the finished reels.
FIRST STAGE In this first section, the paper board (that was
previously printed, punched, creased and fla -
me or corona treated) passes through a pre-
heating drum and then enters into the chill roll
(3 cylinders type) where is sandwich laminated
with the incoming alufoil via 2-layer of film,
with E.A.A. on the alufoil side and PE on the
paper side. A combination of EAA resin and
proper processing temperature maximizes the
adhesion strength, without the necessity of
ozonization (not an operator-friendly step).
Each extruder (of each stage) is fitted with a
pressure valve providing good “back pressure
control” and is driven by water cooled A.C.
vector motor. The total extrusion capacity is
near to 1000 kg/hour and 2 extruders can
produce a total film thickness of 25 – 60
micron. The extruder’s cart is motorized, has a
3” axis adjustment possibility and is fitted with
a slow-shifting device, particularly usefull (in
case of non using of the automatic gauge
control system) to randomize the film profile.
SECOND AND THIRD STAGES In this second stage section, 3 extruders coat
three layers of polyolefins on the free side of
alufoil, with a total film thickness of 40 – 70
micron. One of those extruders is fitted with a
special reducer that permits the screw extrac-
tion from backside. This outstanding features
is particularly welcome when producing a
barrier sandwich structure without alufoil, be -
ing EVOH responsible for the barrier effects,
once using a specific screw profile for this
resin. The three layer feed block is fitted with
a interchangeable “selector-plug technology”
to move the EVOH layer in the appropriate
layer sequence. The third stage is similar to
the previous one, but with two extruders only,
of same size of the 2 fitted in the first stage.
TRIMS RECOVERY At each stage, a slitting/recovery unit for the
film edge-beads is provided.
A specially featured compacting unit receives
the 2 edge beads and delivers compacted
and bricks-shaped pieces of pre-selectable
length. This “clean” recovered scrap can be
off-line reprocessed or sold elsewhere.
AUTOMATIC DIES AND AUTOMATIC GAUGE CONTROLThe three dies are automatic and made in the
USA, with specific design of the manifold and
the feed block, for the extrusion coating spe-
cific process. The three feed blocks are “varia-
ble geometry type”, with possibility to modify
the melt flow cross section on each layer.
The three stage automatic gauge control sy -
stem is interlocked in the following way:
- After the primary unwinder, a beta gauge
scanner controls the profile of the paper
board;
- After the second stage chill roll a double-
head scanner (beta and infrared) controls
the overall web thickness and the film pro-
file coated on the external side of alufoil;
- After the third stage chill roll a beta-gauge
scanner controls the overall profile of the
third die. The multistage gravimetric do -
sing and feeding group (mounted on each
of the 7 extruders), grants a constant gram -
mage of film (for square meter) even du -
ring the ramp-up and ramp-down phases.
WORK STATION The line operator has a work station with 3
videoscreens on which he can check in real
time working parameters, temperature profi-
les, the 3 film gauge profiles and the recipe
of the resins. The “presence effect” in the
production hall of our engineers, is granted
by a modem service and by 3 webcams that
will send us in real time the images of the
line during the working phase.
IMBALLAGGI MULTISTRATO
simile al secondo, ma con solo 2 estrusori di taglia e tipo-
logia identici a quelli del primo stadio.
RECUPERO RIFILI
Dopo ogni stadio c’è un gruppo di taglio e intercetta-
zione per recuperare i due rifili di film che sbordano dai
lati del substarto. I rifili sono convogliati in una macchi-
na compattatrice che produce mattonelle di film pres-
sato, pulito e non contaminato, che potrà essere ven-
duto a riciclatori.
TESTE AUTOMATICHE ECONTROLLO AUTOMATICOSPESSORE Le tre teste automatiche sono di produzione nordamerica-
na, sono specifiche per il processo di Extrusion Coating e
munite di deckling interno di 300 mm per lato. I tre feed-
block sono a geometria variabile, regolabili dall’esterno.
Il controllo a stadi multipli dello spessore, di costruzione
nordamericana è così articolato:
- lo spessore del cartoncino è misurato e controllato con
uno scanner a raggi beta, posto dopo lo svolgitore primario;
- dopo il secondo stadio, uno scanner doppio (beta e
infrarosso) rileva lo spessore totale e lo spessore delle resi-
ne sul lato libero dell’alluminio e controlla automaticamen-
te la seconda testa;
- dopo il terzo stadio, uno scanner beta rileva lo spessore
totale e controlla il profilo della terza testa;
- i controlli ed i dosaggi gravimetrici montati su ognuno dei
7 estrusori garantisce inoltre inoltre una costante gram-
matura di resine anche durante le rampe di accelera-
zione/decelerazione dell’impianto.
WORK STATION L’operatore macchina ha a disposizione 3 schermi su
cui controlla in tempo reale tutti i parametri di lavorazione,
i profili termici, i profili degli spessori dei polimeri estrusi e
la ricetta delle resine in lavorazione. L’effetto “presenza”
dei nostri ingegneri progettisti è assicurato da un servizio
modem e da 3 webcam che ci invieranno le immagini in
tempo reale della linea in fase di lavoro.
64 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
62-64-Bielloni-laminazione-3 PAG_- 11/05/16 14:48 Pagina 64
65-69-Bosch Rexroth-Expert_- 11/05/16 16:12 Pagina 65
66 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
resente da anni nel settore della stampa fles-
sografica, la ditta Expert S.r.l. di San Martino
B.A. (Verona) completa la propria offerta per il
settore delle macchine a tamburo centrale con la nuova
Compact 608GL, macchina a banda stretta ideale per
tirature corte, che necessitano di estrema rapidità nel
cambio lavoro.
Leone Nardon, rappresentante della società, spiega:
“La disponibilità di una macchina compatta, progettata
per l’installazione in spazi ridotti e per la gestione versa-
tile di lotti di produzione medio-piccoli, è oggi una delle
principali esigenze da parte del mercato della stam pa
flessografica per l'imballaggio flessibile. Bosch Rexroth,
fornitore della piattaforma di automazione elettronica e
dei componenti di movimentazione lineare, ci ha affian-
cato nella progettazione di soluzioni ottimizzate in base
alle specifiche di un progetto innovativo”.
La nuova Compact prevede formati di stampa fino a
650 mm, con una larghezza di stampa utile fino a 1000
mm, per una velocità di linea di 400 m/min. È prevista
una gestione integrata dei sistemi automatici di set della
stampa, dei sistemi di lavaggio, di inchiostrazione e vi -
scosimetri. Inoltre, per una completa automazione della
produzione, la macchina può essere corredata da unità
di cambio bobina duplex.
La macchina può essere accessoriata con telecamera
anche per il controllo del registro di stampa. La messa
a registro e pressione dei colori avviene così entro una
sola rotazione del tamburo di stampa, sfruttando sia la
geometria precisa e ripetibile dei posizionamenti dei
carrelli, sia i valori di pressione dei carrelli di stampa.
La macchina è full gearless, con una gestione dei sin-
cronismi assi realizzata da un controllore di movimento
Rexroth della serie IndraMotion for Printing: la comuni-
cazione deterministica tra controllore e servoaziona-
menti è realizzata su bus Sercos III, il bus digitale realiz-
zato su base Ethernet, che consente sia la gestione di
profili di movimento sincronizzati, sia la comunicazione
di funzioni di logica macchina, fino allo scambio di se -
gnali di logica Safe per la gestione di IO Safe e l’attiva-
zione di funzioni SafeMotion a bordo drive.
Tutti gli assi macchina, inclusi i servomotori per la movi-
mentazione degli svolgitori-avvolgitori e delle calandre
BOSCH REXROTH - EXPERT
Expert: gamma completa di macchine flessografichea tamburo centrale
EXPERT S.R.L. DI SAN MARTINO B.A.(VERONA), GRAZIE A UNA
SIGNIFICATIVA ESPERIENZA CONBOSCH REXROTH NELLA
PROGETTAZIONE DI SOLUZIONI DIAUTOMAZIONE DEDICATE AL
SETTORE STAMPA, COMPLETA LAGAMMA DI MACCHINE
A TAMBURO CENTRALE
P
65-69-Bosch Rexroth-Expert_- 11/05/16 16:12 Pagina 66
65-69-Bosch Rexroth-Expert_- 11/05/16 16:12 Pagina 67
resent for years in the flexographic
printing industry, Expert completes
its offer for the sector of the cen-
tral drum machines with the new Compact
608GL, a narrow web machine perfect for
short runs, which require extremely speed
in the job change.
Leone Nardon, representative of the com-
pany, explains: “The availability of a com-
pact machine, designed for installation in
tight spaces and for versatile management
of medium to small production batches, is
now one of the main needs of the flexogra-
phic printing market for flexible packaging.
Bosch Rexroth, supplier of the electronic
automation platform and linear mo tion com -
ponents, supported us in the de sign of opti-
mized solutions according to the specifica-
tions of an innovative project”.
The new Compact provides print sizes up
to 650 mm, with a useful printing width up to
1000 mm, for a line speed of 400 m/min.
It is foreseen an integrated management of
automatic printing set systems, washing sy -
stems, inking and viscometers. Furthermore,
for a complete automation of production, the
machine can be equipped with duplex reel
change unit. The machine can also be equip-
ped with a camera for control of print register.
The register setting and colors pressure
occurs so within a single rotation of the
print drum, exploiting both accurate and
repeatable geometry of the carriages pla-
cements, both the pressure values of the
print carriages.
The machine is completely gearless machi-
ne, with handling of axes synchronisms ma -
de by a motion controller by Rexroth, In dra -
Motion for Printing series: deterministic com -
munication between the controller and ser vo
drives is realized on bus Sercos III, the digi-
tal bus based on Ethernet, which allows
both management of synchronized mo -
tions profiles, both the communication of
machine logic functions, up to the ex chan -
ge of Safe logic signals for management of
IO Safe and activation of SafeMotion func-
tions on the drive.
All machine axes, including servo motors for
moving the unwinding-winders and calen-
ders of material introduction, are managed
by means of the modular drives Rexroth of
IndraDrive series, which allow, in addition to
maximum energy efficiency in the manage-
ment of electrical power of shared DC bus,
also a significant reduction of the interior
space with the switch thanks to the double-
axis modules. “Electric shaft synchronization
of the press axis”, says Nardon, “allows the
new Compact to achieve performances of
precision and repeatability required by the
market for packaging materials.
Fur thermore, SafeMotion functions integra-
ted on IndraDrive servo drivings permit sim-
plification in access to some adjustment of
machine operations, also with rotating axes,
without the addition of mechanical interlocks
or other safety devices”.
The format-change operations are simpli-
fied by manual access to cliché-holding
ENGLISH Version
Expert: full range of centraldrum flexographic machines
P
EXPERT SRL, LOCATED IN SAN MARTINO B.A. (VERONA), THANKS TO
SIGNIFICANT EXPERIENCE WITH BOSCH REXROTH IN THE DESIGN OF
AUTOMATION SOLUTIONS FOR THE PRINTING INDUSTRY, COMPLETES
ITS RANGE OF CENTRAL DRUM MACHINES
BOSCH REXROTH - EXPERT
di introduzione materiale, sono
gestiti mediante azionamenti modulari Rexroth della se rie
IndraDrive, che consentono, oltre alla massima efficienza
energetica nella gestione della potenza elettrica su DC
bus condiviso, anche una significativa riduzione degli
ingombri interni ai quadri elettrici grazie ai moduli biasse.
“La sincronizzazione in albero elettrico degli assi di stam-
pa”, afferma Nardon, “consente alla nuova Com pact di
rag giungere le prestazioni di precisione e ripetibilità richie-
ste dal mercato per il settore dei materiali da im ballaggio.
Inoltre le funzioni di SafeMotion integrate a bor do dei ser-
voazionamenti IndraDrive permettono la semplificazione
nell’accesso ad alcune operazioni di regolazione macchi-
na, anche ad assi in rotazione, senza l’aggiunta di inter-
blocchi meccanici o altri dispositivi di sicurezza”.
Le operazioni di cambio formato sono sempli-
ficate dall’accesso manuale ai mandrini porta-
clichè mediante sportelli laterali facilmente
accessibili: tutte le operazioni di movimen-
tazione dei carrelli sono automatizzate, e
realizzate medianti componenti lineari
ad alta precisione come viti, guide li -
neari e pattini a ricircolo di sfere for-
nite da Bosch Rexroth. La nuova
Compact si affianca alla gamma di
macchine flessografiche a tamburo centrale già presen-
ti nel portafoglio tecnologico di Expert: dalla Ideal, top
della gamma flessografica per formati di stampa fino a
1250 mm, velocità fino a 600m/min e larghezze di
stam pa utili fino a 1800 mm, alla Dynamic, progettata
per tirature sia corte che lunghe e cambi rapidi per for-
mati di stampa fino a 1250 mm, l’Evolution per formati
stampa fino a 1.100mm, per arrivare alla Active, versio-
ne compatta e flessibile per formati fino a 850 mm.
L’esperienza di Expert nel settore delle macchine da stam-
pa a tamburo centrale non è seconda a quella maturata da
oltre 10 anni con l’introduzione sul mercato internazionale
delle prime macchine Stack type “full gearless”. Basate
sulla stessa tecnologia delle macchine a tamburo centra-
le, sono in grado di offrire diverse soluzioni ad alta flessi-
bilità e costi contenuti specialmente laddove sono richie-
68 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
65-69-Bosch Rexroth-Expert_- 11/05/16 16:12 Pagina 68
spindles through side doors easily accessible: all carriages handling opera-
tions are automated, and realized with high-precision linear components such
as screws, linear guides and ball bushing pads provided by Bosch Rexroth.
The new Compact joins the range of central drum flexographic machines al -
ready present in the Expert technology portfolio: from the Ideal, top of the fle-
xographic range for printing sizes up to 1250 mm, speed up to 600 m/min
and useful print widths up to 1800 mm, to the Dynamic, designed for both
short and long print runs and quick changes for print sizes up to 1250 mm,
the Evolution for print sizes up to 1.100 mm, and the Active, compact and fle-
xible version for sizes up to 850 mm.
Expert experience in the industry of central drum machines is not less impor-
tant than the one gained for over 10 years with the introduction on the inter-
national market of first “full gearless” Stack type machines. Based on the
same technology of the central drum machines, they are able to offer diffe-
rent solutions with high flexibility and low costs especially where are required
high print widths/developments in specific areas such as “pre print, back
sheet or folding carton”.
Additional stack type gearless units inserted “downstream” in line with central
drum machines, or by taking the material from the extruder are among the
other solutions already largely operating on the international market.
The complete technological offer in the field of flexographic printing, together
with versatility in the development of technological solutions developed with
the support of Bosch Rexroth printing industry specialists, make Expert able
to offer a wide range of cost-effective solutions to meet the most diversified
requirements of the flexographic printing market.
ste luci stampa e/o sviluppi importanti in settori peculiari
quali il “pre print, il back sheet o il folding carton”.
Unità aggiuntive stack type gearless inserite “down-
stream” in linea a macchine a tamburo centrale, oppure
prelevando il materiale in uscita dall’estrusore sono altre
tra le soluzioni già largamente operative sul mercato in -
ternazionale. L’offerta tecnologica completa nel settore
della stampa flessografica, unita alla versatilità nello svi-
luppo di soluzioni tecnologiche realizzate con il supporto
degli specialisti del settore Printing di Bosch Rexroth,
fanno di Expert un’azienda capace di proporre un’ampia
gamma di soluzioni cost-effective in grado di soddisfare
le esigenze più diversificate dell’attuale mercato della
stampa flessografica. �
65-69-Bosch Rexroth-Expert_- 11/05/16 16:12 Pagina 69
70 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
l mercato della stampa flesso-
grafica ha avuto un notevole
incremento negli ultimi anni.
La tecnologia si è perfezionata
sempre di più, raggiungendo ri -
sul tati di ottima qualità; di conse-
guenza le macchine da stampa flexo
sono sempre più numerose e dotate di
maniche con diametri e sviluppi differenti.
Uno dei motivi è sicuramente l’aumento del nu -
me ro degli elementi di stampa che necessitano di mon-
taggi sempre più rapidi per ridurre al minimo i tempi di
cambio lavoro e i costi di fermo macchina. Questo ac -
ca de perché le tirature sono diminuite lasciando spazio
a un maggior numero di lavori, diversi tra loro.
A questo si aggiunge la riduzione dei tempi di avvia-
mento, poiché con il montacliché i polimeri vengono
montati perfettamente a registro, agevolando così
l’operatore durante l’avviamento della stampa.
Infine, grande importanza è attribuita al servizio di assi-
stenza e post vendita.
Quali caratteristichesono maggiormente
appre zzate dai converter?“I nostri clienti esigono l’affidabilità dei
nostri prodotti, la massima precisione nel
mon taggio dei cliché e una semplicità d’uso che eviti
perdite di tempo anche in caso di cambio operatore.
L’interfaccia intuitiva è la base dei nostri sistemi per un
montaggio semplice e rapido. Il range dei montacliché
che vendiamo prevede diverse soluzioni, fra cui Irismall
per il settore del narrow web, Irisleeve per il montaggio
maniche e Iriflex per il montaggio di cilindri e maniche.
Un importante accessorio è rappresentato dal Taper
Sli de, che permette all’operatore di far aderire il nastro
biadesivo sulle maniche in maniera automatica e unifor-
me, evitando la formazione di bolle d’aria o imperfezioni.
MONTACLICHÉ FLESSOGRAFICI
I
I&C: NUOVE APPLICAZIONI PERNUOVE ESIGENZE.
QUALI SONO I MOTIVIDEL SUCCESSO NELLA
VENDITA DI MONTACLICHÉ NEGLIULTIMI CINQUE ANNI?
NE PARLIAMO CONFEDERICO PAULLI,
PRODUCT MANAGER DI I&C
A TU PER TU CONFEDERICO PAULLI,PRODUCTMANAGER I&C
L’importanza dei montacliché
nel mercato della flexo
70-73-Intervista Paulli x Camis_- 11/05/16 16:13 Pagina 70
70-73-Intervista Paulli x Camis_- 11/05/16 16:25 Pagina 71
he flexographic printing market
had a significant increase in re -
cent years. The technology has in -
creasingly refined, achieving the highest
qua lity results: consequently the flexo prin-
ting machines are becoming more nume-
rous and equipped with sleeves with diffe-
rent diameters and developments.
One of the reasons is certainly the increa-
se in the number of the printing elements
that require increasingly rapid mountings
to minimize the time for job change and
costs deriving from machines downtime.
This happens because print runs are de -
cre ased, leaving space for a greater num-
ber of jobs, different from each other.
Added to this the reduction in make-ready
times, as with plate mounting devices po -
ly mers are mounted perfectly in register,
facilitating in this way the operator when
the press starts. Finally, great importance
is given to support and after sales service.
FACE TO FACE WITH FEDERICO PAULLIWhat features are mostappreciated by converters?“Our customers want the reliability of our
products, the maximum precision in plates
mounting and ease of use which also avoids
wasting time when changing operators.
The intuitive interface is the basis of our
systems for a quick and easy as sem bly.
The range of plate mounting devices that
we sell foresees several solutions, inclu-
ding Irismall for the sector of the narrow
web, Irisleeve for mounting sleeves and Iri -
flex for mounting cylinders and sleeves.
An important accessory is represented by
Taper Slide, which allows the operator to
let adhere the double-sided adhesive tape
automatically and uniformly on sleeves,
avo iding the building of air bubbles or im -
perfections.
The trapped air bubbles are in fact one of
the main causes of defects in printing of
solid areas and multicolour printing.
The use of Taper Slide provides better print
quality and allows to reduce the consump-
tion of double-sided adhesive tape”.
Why the Demounter has gainedimportance?“Customers today have a greater number
of printing presses and plate mounting de -
vices, characterized by different times for
job changes and assembly.
The function of the Demounter is to stan-
dardize the process between different flexo
machines, allowing rapid preparation of
sle eves for the next job, while the plate
mo unting devices are employed in the as -
sembly.
Furthermore, the Demounter gua-
rantees a very high quality in the
double-sided adhesive tape lay-
down, applied with
constant pressure over
the entire web, and pre-
vents damage due to tearing
or breakage of the poly-
mer during disassembly.
A further advantage is
represented by the
possibility to use the
same double-sided
adhesive tape for multiple
jobs, without detaching it
from the sleeve”.
Why I&C has combined some solutions for the automated storageof photopolymers and sleeves?“The number of jobs increased and they
use more color, making the archive pro-
cess of photopolymer increasingly difficult.
Automation in storage is crucial to avoid a
long time in research and optimization of
spaces and internal logistics.
Another objective is to safeguard substra-
tes and polymers from damage, in particu-
lar the roundness of the sleeves due to in -
correct positioning. The quick search th ro -
ugh the automatic management simplifies
the use of these systems, standardizes pro -
cesses and optimizes search time.
I&C offers customized modular solutions, in
function of the number of sleeves and poly-
mers, for manual or automatic storage
of them”.
ENGLISH Version
The importance of plate mountingdevices in the flexo market
T
I&C: NEW APPLICATIONS FOR NEW REQUIREMENTS.
WHAT ARE THE REASONS FOR SALE SUCCESS OF
PLATE MOUNTING DEVICES OVER THE PAST FIVE YEARS?
WE SPOKE ABOUT IT WITH FEDERICO PAULLI, I&C
MONTACLICHÉ FLESSOGRAFICI
Le bolle d’aria intrappolate sono infatti una delle
principali cause dei difetti nella stampa di fondi e
policromie. L’utilizzo del Taper Slide garantisce una migliore
qualità di stampa e permette di ridurre i consumi di biadesivo.
Perché il Demounter ha acquisito importanza?“Oggi i clienti hanno un numero maggiore di macchine da
stampa e di montacliché, caratterizzati da tempi di cambi
lavoro e montaggio differenti. La funzione del Demounter
è quella di uniformare il processo tra diverse macchine
flexo, permettendo una rapida preparazione delle mani-
che del lavoro successivo, mentre i montacliché sono
occupati nel montaggio. Inoltre, il Demounter garantisce
una qualità elevatissima nella stesura del biadesivo, appli-
cato con pressione costante su tutta la fascia, ed evita il
danneggiamento dovuto a strappi o rottura del polimero
durante lo smontaggio. Un ulteriore vantaggio è rappre-
sentato anche dalla possibilità di riutilizzare lo stesso bia-
desivo per più lavori, senza staccarlo dalla manica”.
Perché la I&C ha abbinato alcunesoluzioni per lo stoccaggio automaticodei fotopolimeri e delle sleeves?“I lavori sono sempre più numerosi e utilizzano più colo-
ri, rendendo sempre più difficile il processo di archiviazio-
ne dei fotopolimeri. L’automazione nello stoccaggio è
fondamentale per evitare tempi lunghi nella ricerca e nel-
l’ottimizzazione degli spazi e della logistica interna.
Un altro obiettivo è la salvaguardia dei supporti e dei
polimeri da eventuali danneggiamenti, in particolare l’o-
valizzazione delle sleeves dovuta a un posizionamento
scorretto. La ricerca rapida mediante la gestione auto-
matica semplifica l’utilizzo di questi sistemi, standardiz-
za i processi e ottimizza i tempi di ricerca.
La I&C propone soluzioni modulari personalizzate, in
funzione del numero di maniche e polimeri, per lo stoc-
caggio manuale o automatico degli stessi”. �
72 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
70-73-Intervista Paulli x Camis_- 11/05/16 16:13 Pagina 72
DA SEMPRE PIONIERINELL’INNOVAZIONE
Da sempre I&C si occupa di trovare e proporre ai propri
clienti le soluzioni tecnologiche più innovative per migliorare
l’efficienza e la gestione dei processi produttivi.
Perché non ci sono frontiere per chi vuole essere un passo avanti.
I&C - Via Ronchi, 39 - 20134 Milano - T +39.0226417365 - F +39.0226418707 - [email protected] - www.iec-italy.com
do
min
oco
mm
unic
atio
n.it
70-73-Intervista Paulli x Camis_- 11/05/16 16:26 Pagina 73
74 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
a divisione Packaging & Specialty Plastics ha da
sempre supportato i suoi clienti, ma con i Pack
Studios si va oltre, perché appunto in questo
centro si collabora davvero, creando una reale interazione
tra Dow, clienti, brand owner e altri interlocutori della filiera
del packaging; si innova trovando soluzioni alternative nel
settore dell’imballaggio per analizzare concetti nuovi, svi-
lupparli e testarli subito utilizzando i laboratori e le attrezza-
ture presenti; si accelera, per soddisfare le esigenze di
tempi più rapidi, e arrivare quindi a produrre un imballaggio
migliore e un time to market ridotto.
Attualmente sono cinque i centri Pack Studios operanti:
Freeport, Texas (USA); Horgen (Svizzera); Mozzate (Italia);
San Paolo (Brasile) e Shanghai (Cina). I centri costituisco-
no una rete varia e completa, con macchinari e strumenti
che si integrano, dove confluiscono l’esperienza di Dow,
le competenze dei partner e la capacità di lavorare insie-
me in modo efficace e trasparente. Così i clienti possono
collaborare con esperti tecnici Dow, unendo capacità di
produzione e di collaudo di imballaggi esistenti e nuovi,
creando spazi per la collaborazione, per ispirare il pensie-
ro innovativo collegando tutti i centri regionali e le reti glo-
bali, con lo scopo di identificare e accelerare soluzioni di
imballaggio localizzate.
A proposito di collaborazione ri cor diamo che Nord mec -
canica ha fornito due impianti per i Pack Studios: a Moz -
zate (Mi) è in funzione la linea di accoppiatura industriale
Super Combi 3000, a Horgen è attiva l’accoppiatrice lab
scale per vari tipi di film con velocità di 250 m/min.
CAPACITÀ GLOBALI EESIGENZE LOCALISintetizzando i Pack Studios mettono insieme esperti di
imballaggio, possibilità di testare materiali e soluzioni di
imballaggio per creare soluzioni all’avanguardia ma anche
per migliorare quelle esistenti. Il concetto chiave quindi è
“l’innovazione per mezzo della collaborazione”, come ha
ricordato Carlos Silva Lopes, Marketing Director, Pa ckaging
DOW PACK STUDIOSby Barbara Bernardi
Pack Studios:collaborare,
innovare, accelerare
QUESTI I TRE CONCETTI CHE STANNO ALLA BASE
DI UN’ INNOVATIVA IDEA DI COLLABORAZIONE TRA FORNITORE E CLIENTE PER INCENTIVARE
LO SVILUPPO DI NUOVE SOLUZIONI DI IMBALLAGGIO:
ABBIAMO VISITATO RECENTEMENTE IL PACKSTUDIOS DI DOW A HORGEN, SVIZZERA,
INAUGURATO NEL 2015
L
74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 74
St.OR costituita nel 1987, è in grado di soddisfare ogni Vostra
necessità nel settore delConverting e dell’Automazione, di operare sia su progetti nuovi,
sia su macchine esistenti,con precisione e puntualità.
SfifilalaS
aamamaandndrdrrinnono
MaMaannipippoolatoo eeorrttlaa
tt.OOR c stttititutussooccocot.SSg aadodo di sosoodddddirrrara
EEleleememeentoo eeeleleaeaaseseRRntt
uuititata neneel 11987, è inn 777,7988isisfsfa ee oogni ossttrrsooVVVoVorrfaa
e
aarrrara
aautooomattticooiccmaauttddi bboobbininene
gradadodo di sosooddddirranenececessssititàtà nessccece
oo veeerrttiingng e dvvveveonnCCdi ooppe aa ee ssiaia sarrerr
ssiaia ssu mamacaccccccccoon p eeeccisissioioonprrcoo
isisffare oogni V stttrrsooVVorfaneneel sesetettoo ee dedeelorrtttdedeell’AAutooomamazazzioiooneneuttAl’’A’Assu p ooogegetettttti nunuovvuooovovprrcchhinnene esessisteeentntti,i,ttissnene e ppuntntutuaualititàtà.à.
C
arra
e,evvi,i,
CaCaarrr
eeelllolo scscacaarricoo iccrrbboobbininana
vv ooolglgvvvovovAAAvAvd
ggitoo ee ooon leveevvleeevevccorrittddi scscacaarricicoc
bagagglliaia-a-RRiibboobTTaautooomattmaautt
bibbininatttrriceeiccnaatictticicaca
dppeer ssfi
ddi scscacaarricoo iccfilalaamamaandndrrrininono
ORt.SertinvveonC
Applicazioni Speciali
R .l.S.rORticaobong - RRo
Applicazioni Specialio 12/
Avv ooolglggitoo ee orrittvvvvvvvAAAvAvp oo eetetttttivooivvvovottoprr
PPEo
omericzzia MeVMARANO TICINO (NO
23066 - F321-9. 0Ternet: wo IntSit
Email: inf
er - 28040 to 12/omericYALLY) ITMARANO TICINO (NO
7 2316321-9. 023066 - F.it t-or.swwernet: w
.itt-oro@sEmail: inf
74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 75
he Packaging & Specialty Plastics
Division has always supported its
customers, but with the Pack Stu -
dios you go beyond, because in this center
collaboration really works, creating a real
in teraction between Dow, customers, brand
owners and other operators of the packa-
ging chain. You innovate by finding alter-
native solutions in the packaging industry
to analyze new concepts, develop them and
test them right away using laboratories and
equipment present at Pack Stu dios.
You accelerate to meet the needs more
quickly, and then to produce a better pac-
kaging and a reduced time to market.
Currently there are five operating Pack Stu -
dios: Freeport, Texas (USA); Horgen (Swit zer -
l and); Mozzate (Italy); Sao Paulo (Brazil) and
Shanghai (China). The centers provide a
varied and complete network, with integra-
ted equipment and tools, bringing together
the expertise of Dow partners know-how
and the ability to work together.
So customers can collaborate with Dow tech-
nical ex perts, combining production capacity
and testing of existing and new packaging,
creating spaces for collaboration, to inspire
ENGLISH Version
Pack Studios: collaborate, innovate, accelerate
T
THESE ARE THE THREE CONCEPTS THAT ARE THE BASIS OF THIS
INNOVATIVE IDEA OF COLLABORATION BETWEEN SUPPLIER AND
CUSTOMER TO ENCOURAGE THE DEVELOPMENT OF NEW
PACKAGING SOLUTIONS: AT AN INTERNATIONAL PRESS
CONFERENCE DOW OPENED THE DOORS OF ITS PACK STUDIOS
IN HORGEN, SWITZERLAND, INAUGURATED IN 2015
DOW PACK STUDIOS
and Specialty Plastics EMEA, nel corso del suo intervento
durante la conferenza stampa. Silva Lopes ha anche riba-
dito “l’importanza dell’imballaggio nella lotta contro lo
spreco di risorse alimentari che ha raggiunto dei livelli
intollerabili. Attualmente, un terzo del cibo prodotto a livel-
lo mondiale va sprecato. Nel mondo c’è quindi bisogno di
imballaggi, che però devono rispondere alle esigenze dei
consumatori in continua evoluzione, all’aumento della
popolazione, che nel 2030 sarà cresciuta del 40%, e alla
crescente urbanizzazione, dato che nel 2050 il 67% della
popolazione vivrà in città”.
Per i partner di Dow i Pack Studios ottimizzano le oppor-
tunità, migliorando la velocità e l’efficienza dello sviluppo
delle applicazioni, avvalendosi delle competenze tecnolo-
giche globali di Dow per adattarle alle esigenze, potendo
contare su laboratori e linee d’avanguardia che consento-
no ai produttori di film e ai brand owner di lavorare con
impianti per la vera produzione commerciale presso la
sede del Pack Studios prescelta.
IMPEGNO PERLA SOSTENIBILITÀDana Mosora, Sustainability and Advocacy Director,
Packaging & Specialty Plastics EMEA, ha affrontato il
tema dell’approccio sostenibile di Dow, che crede nel
valore positivo dell’imballaggio flessibile in plastica e
quindi è focalizzata su tre aree: puntare sul valore di
questo tipo di imballaggio per proteggere il cibo, ridurre
lo spreco alimentare e l’uso delle materie prime; ricono-
scere la responsabilità dell’azienda nella gestione del
fine vita dei prodotti collaborando con l’industria per ar -
rivare a soluzioni per aumentare le possibilità di riciclo
dell’imballaggio flessibile giunto a fine vita; lavorare con
l’intera filiera del packaging per sviluppare soluzioni per
il recupero e la valorizzazione dei rifiuti quando il riciclo
non è più possibile.
L’imballaggio in plastica spesso non presenta solo pla-
76 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 76
74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 77
innovative thinking by connecting all regional
centers and global networks, in order to iden-
tify and accelerate lo calized packaging solu-
tions.
In this context, Dow is collaborating with
Nord meccanica for providing packaging la -
mination equipment capabilities at its Pack
Studios in EMEA: Nordmeccanica provided
two equipments for Pack Studios, in Moz -
zate, near Milan, there is an in dustrial la -
minating line Super Combi 3000, in Hor -
gen a lab scale laminator for different ty -
pes of film with speed of 250 m/min.
GLOBAL CAPACITY AND LOCAL NEEDSSummarizing Pack Studios bring together pac-
kaging experts, opportunity to test ma terials
and packaging solutions to create cutting-ed -
ge solutions but also to improve existing ones.
The key concept is therefore “Innovation th -
rough collaboration”, as po in ted out by Carl os
Silva Lopes, Marketing Di rec tor, Packaging
and Specialty Plastics EMEA, during his spe -
ech at the press conference.
Silva Lopes also reiterated “the im portance
of packaging in the fight against the waste
of food resources which has reached into-
lerable levels.
Currently, one third of the food produced
worldwide is wasted. The world needs pa -
ckaging, but it must meet the evolving ne -
eds of consumers, of growing population,
which in 2030 will have grown by 40%,
and increasing urbanization, given that in
2050 67% of population will live in cities”.
For its partners Dow Pack Studios maximi-
ze opportunities, improving speed and effi-
ciency of application development, using
Dow global technological expertise to cu -
stomize them, relaying on state-of-the-art
laboratories and equipment that provide
film manufacturers and brand owners ac -
cess to industry-scale commercial produc-
tion lines directly at the selected Pack Stu -
dios location.
COMMITMENT TO SUSTAINABILITYDana Mosora, Sustainability and Advocacy
Director, Packaging & Specialty Plastics
EMEA, addressed the sustainable ap pro -
ach of the company, which strongly be lie -
ves in the positive value of plastics flexible
packaging and therefore fo cuses on three
are as: focus on the value of this type of pa -
ckaging to protect food, re ducing food wa -
ste and use of raw materi als; recognizing
the responsibility of the company in ad -
dres sing the product entire life-cycle by
collaborating with industry partners to find
solutions to increase the possibilities for re -
cycling of flexible packaging that reaches
the end of life; working with the entire pac-
kaging supply chain to develop so lutions for
the recovery and utilization of waste when
recycling is no longer possible.
Often plastic packaging is not only plastic,
but includes also small amounts of other
DOW PACK STUDIOS
stica, ma anche piccole quantità di altri materiali per
aumentarne le prestazioni, e questo rende più difficile il
suo riciclo. Ma c’è una soluzione: creare un imballaggio
flessibile riciclabile, dove tutti i materiali utilizzati posso-
no essere rilavorati insieme. Con il progetto biennale
Reflex nel Regno Unito, sviluppato da Dow con Axion
Consulting e con la collaborazione di altri partner (i pro-
duttori di film Interflex e Amcor, i brand owner Nestlè e
Unilever, e le società di trattamento e riciclo Tomra e
Sita) il team Value Chain di Packaging & Specialty Pla -
stics EMEA vuole creare un’economia circolare per im -
ballaggi flessibili coinvolgendo l’intera catena del valore
con l’obiettivo di eliminare gli ostacoli che oggi impedi-
scono il riciclo degli imballaggi flessibili e consentire alle
aziende di riciclo di intervenire, evitando che il prodotto
giunto a fine vita arrivi in discarica.
A proposito di valorizzazione di rifiuti, Dana Mosora ha
ricordato il progetto “Energy Bag”: nel 2014 agli abitanti
della città di Citrus Heights, California (85 mila persone)
sono stati consegnati dei sacchi color porpora, per rac-
cogliere tutti i rifiuti plastici non adatti al riciclo mecca-
nico. La partecipazione al progetto ha coinvolto il 30%
della popolazione ma tutti gli altri hanno espresso il de -
siderio di partecipare in un’altra occasione. In tre mesi
e sei cicli di raccolta sono stati raccolti 2700 Kg di rifiuti
che altrimenti sarebbero finiti in discarica.
VALORE COME IMPEGNO,RISORSA E STRATEGIAÈ stato M. E. Porter, professore alla Harvard Business
School, economista ed esperto di strategia aziendale, a
introdurre il concetto di catena del valore: un’organizza-
zione deve essere concepita sulla base di processi
aziendali suddivisi in primari (creazione di prodotti e ser-
vizi) e secondari (infrastruttura, gestione delle risorse
umane, sviluppo della tecnologia, approvvigionamenti).
Questi processi sono distribuiti lungo una catena, nota
come catena del valore. Questa catena rappresenta il
modello di creazione di valore di un’impresa per rag-
giungere, mantenere e consolidare un vantaggio com-
petitivo ma anche e soprattutto per creare il massimo
valore possibile per i clienti.
Per approfondire l’interpretazione di questi concetti da
parte di Dow abbiamo parlato con Elena Di Cunzolo, Value
Chain leader EMEA, e Alberto Lora Lamia, Market Ma -
nager Acrylics, Packaging and Specialty Plastics EMEA.
Elena Di Cunzolo - “Abbiamo intrapreso una sorta
di viaggio di trasformazione, quando introducendo il con-
cetto di catena del valore nel 2012, abbiamo deciso di
non essere soltanto fornitori di materie prime, ma trasfor-
marci e offrire soluzioni per influenzare l’industria stessa,
creare preferenze per le soluzioni di imballaggio, genera-
78 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 78
74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 79
materials to increase performance, and
this makes more difficult its recycling.
But there is a solution: create a recyclable
flexible packaging, where all the materials
used can be reprocessed together.
With Reflex two-year project in the UK, de -
ve loped by Dow with Axion Consulting and
in collaboration with other partners (film
ma nufacturers Interflex and Amcor, brand
owners Nestle and Unilever, and treatment
and recycling company Tomra and Sita), the
team Value Chain Packaging & Spe cialty
Plastics EMEA wants to create a circular
eco nomy for flexible packaging, involving
the entire value chain with the aim of remo-
ving current obstacles to the recycling of fle-
xible packaging and to allow recycling com-
panies to take action, avoiding that the pro-
duct at its end of life goes to landfill.
About enhancement of waste, Dana Mo -
sora reminded the project “Energy Bag”: in
2014 the inhabitants of Citrus Heights, Ca -
lifornia (85,000 people) were handed pur-
ple bags to collect all plastic waste not sui-
table to mechanical recycling.
Participation in the project involved 30% of
the population but all the others have expres-
sed a desire to participate on another occa-
sion. In three months and six collection cy -
cles 2700 kg of waste were collected, that
would otherwise have ended up in landfill.
VALUE AS A COMMITMENT,RESOURCE AND STRATEGYIt was M.E. Porter, professor at Harvard
Bu siness School, an economist and expert
in business strategy, to introduce the con-
cept of the value chain: an organization
should be designed on the basis of busi-
ness processes divided into primary (crea-
tion of products and services) and secon-
dary (infrastructure, human resource ma -
nagement, technology development, procu-
rement).
These processes are distributed along a
chain, known as the value chain.
This chain represents the model of crea-
tion of value of a company to achieve, ma -
intain and consolidate a competitive ad -
vantage but also to create the highest pos-
sible value for customers.
To deepen the interpretation of these con-
cepts by Dow we talked with Elena Di Cun -
zolo, Value Chain leader EMEA, and Al ber -
to Lora Lamia, Market Manager Acrylics,
Packaging and Specialty Plastics EMEA.
Elena Di Cunzolo“We have started a journey of change,
when introducing the concept of value
chain in 2012, we decided not only to be
suppliers of raw materials, but transform
ourselves and offer solutions to influence
the industry itself, create preferences for
pa ckaging solutions, generate demand and
added value.
I am proud to say that today the concept is
a reality, because following this commit-
ment in the value chain over the past three
years we are recording new business rea-
lities: various types of projects that can be
started from the brand owners asking us to
begin a collaboration or film producer, soli-
cited by large retailers or brand owners.
The project may relate to the improvement
of a film's mechanical properties, the de -
velopment of a packaging structure to en -
hance its functionality, in other cases real
strategic partnerships are established with
major industry players.
Elena Di Cunzolo gives us a concrete exam -
ple in Italy in the logistic packaging sector:
DOW PACK STUDIOS
re domanda e valore aggiunto. Sono fiera di poter affer-
mare che oggi il concetto si è concretizzato, perché a
fronte di questo impegno nella catena del valore negli
ultimi tre anni stiamo registrando nuove realtà di busi-
ness: progetti di varie tipologie che possono essere av -
viati dal brand owner che ci chiede di iniziare una colla-
borazione o dal cliente produttore di film sollecitato da
grandi retailer o brand owner. I progetti possono riguar-
dare il miglioramento delle proprietà meccaniche di un
film, la messa a punto di una struttura di un imballaggio
per migliorarne la funzionalità, in altri casi si aprono reali
collaborazioni strategiche con grossi player”.
Elena Di Cunzolo ci fornisce un esempio concreto e
realizzato in Italia nell’ambito dell’imballaggio per la logi-
stica: il cliente trasformatore, per soddisfare la richiesta
di un brand owner leader a livello globale, aveva biso-
gno di realizzare un film sottile, ma ad alte prestazioni e
con proprietà di allungamento ottimizzate, perché il film
doveva servire ad avvolgere le confezioni sul pallet,
quindi bisognava migliorare resistenza e stabilità.
L’obiettivo è stato raggiunto; infatti, questo importante
produttore di film ha adottato una soluzione innovativa
basata su resine Dow di nuova concezione, incontran-
do a pieno le aspettative del brand owner in questione.
“Il nostro impegno di supporto ai clienti continuerà, e i
nostri sforzi saranno ulteriormente potenziati dalle possibi-
lità offerte dai Pack Studios grazie alla capacità di effettua-
re prove reali, alla sinergia tra i vari centri, potendo contare
su una sorta di laboratorio diffuso e collaborazioni con
importanti fornitori, università e Istituti di ricerca”.
Alberto Lora Lamia - “Il concetto di collaborazio-
ne estesa all’interno della catena del valore non è un
impegno spot, ma un programma a lungo termine, in -
nescato con un investimento importante nella creazio-
ne dei Pack Studios. Come Dow offriamo una capacità
di interazioni tra soluzioni diverse e una competenza sui
materiali che ci distingue dalla concorrenza e aggiunge
valore a chi lavora con noi, permettendoci di utilizzarli al
80 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Elena Di Cunzolo eAlberto Lora Lamia
74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 80
74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 14:51 Pagina 81
the converter customer, to meet the de -
mand of a leading global brand owner, ne -
eded to produce a thin film that offered
high performance and optimized stretching
properties, as the film was to be used to
wrap pa ckaging on a pallet.
The goal has been reached: this important
film producer has adopted an innovative so -
lution based on Dow newly designed re sins,
fully meeting the expectations of the involved
brand owner.
“Our effort to support customers will conti-
nue, and our efforts will be further enhanced
by the possibilities offered by Pack Studios,
thanks to the ability to perform actual tests, to
the synergy between the various centers, rel-
ying on a sort of spread laboratory and colla-
borations with major suppliers, universities
and research institutes”.
Alberto Lora Lamia - “The concept of
collaboration within the extended value
chain is not a spot commitment, but a
long-term program, started with a big in -
vestment in the creation of Pack Studios.
As Dow we offer a capacity of interactions
between different solutions and expertise
on materials, and this sets us apart from
our competitors and adds value to those
who work with us, allowing us to leverage
materials according to end applications.
Brand owners want to develop global solu-
tions, but at the same time also customi-
zed solutions to target specific markets
with special requests.
We would like to help the market to evolve
in the shortest possible time, through a
wide offer of products that integrate toge-
ther and complement each other, and pro-
viding resources and expertise to accelera-
te the evolution of packaging, exploiting our
competencies on the one hand, and our
materials and chemical tools on the other".
And sustainability? Elena Di Cunzolo -“we are also here for whom and what co -
mes next: we want to proactively position
ourselves as an influential partner.
In fact, all our current innovations are ai -
med at promoting and ensuring a neutral
or even positive sustainable balance.
This route is not only the result of our choi-
ce, but also because environmental awa-
reness is increasing, and it is the market
itself that asks us to be su stainable and
responsible, so we have to present oursel-
ves with concrete sustainable solutions”.
Alberto Lora Lamia - “It’s true, you feel
greater attention to these issues, towards
a more conscious use of materials, with a
more detailed study of their impact on the
value chain, on the benefits they produce,
on the problems that can generate and
how to manage them most effectively.
In short, sustainability is no longer a green
washing, but becomes a key element in
the development of a new product: we see
it in the packaging industry, but also in
other areas”.
Dow is also active in communicating these
choices, participating in conferences and
trade fairs, important moments to interact
with customers and with the industry, “with a
perspective of continuous collaboration, on ce
again linked to the concept of the va lue
chain, exchanging ideas and ex pe rien ces,
to learn from each other.
Our relationship is an equal partnership
with the customer, sharing the search for a
solution to a definitely great problem, to re -
concile sustainability, economic efficiency,
quality and productivity”, concludes ElenaDi Cunzolo.
DOW PACK STUDIOS
meglio in base alle applicazioni finali.
I brand owner vogliono sviluppare soluzioni globali ma
allo stesso tempo anche personalizzare le soluzioni per
target e mercati specifici con richieste particolari.
Vorremmo aiutare il mercato a evolvere nel più breve
tempo possibile, tramite un’offerta ampia di prodotti che
si integrano e complementano, e mettendo a disposizio-
ne risorse e competenze per accelerare l’evoluzione de -
gli imballaggi, facendo leva da un lato sulle nostre com-
petenze e dall’altro sugli strumenti a livello di materiali e
di chimica che abbiamo a disposizione”.
E la sostenibilità? Elena Di Cunzolo - “siamo qui
anche per chi e che cosa verrà dopo: vogliamo propor-
ci in maniera proattiva come un attore influente; infatti
tutte le innovazioni in corso sono volte a favorire e assi-
curare un bilancio sostenibile neutrale e addirittura po -
sitivo. Questo percorso non è frutto solo della nostra
scelta, ma anche perché la consapevolezza ambientale
sta aumentando, ed è il mercato stesso che ci chiede
di essere sostenibili e responsabili, perciò dobbiamo
presentarci con soluzioni sostenibili concrete”.
Alberto Lora Lamia - “È vero, si percepisce un’at-
tenzione maggiore per questi temi, verso un uso dei
materiali più consapevole, con uno studio più approfon-
dito del loro impatto sulla catena del valore, sui benefici
che producono, sui problemi che possono generare e su
come gestirli nella maniera più efficace. Insomma la so -
ste nibilità non è più un green washing, ma diventa uno
degli elementi fondamentali nello sviluppo di un nuovo
prodotto: lo vediamo nel settore degli imballaggi, ma an -
che in altri ambiti”. Dow è attiva anche nel comunicare
queste scelte, partecipando a convegni e fiere, momenti
importanti per interagire con i clienti e con l’industria, “in
un’ottica di collaborazione continua, ancora una volta
legata al concetto di catena del valore, scambiando idee
ed esperienze, per imparare gli uni dagli altri.
La nostra è una partnership paritaria con il cliente, una
condivisione alla ricerca della soluzione a un problema
sicuramente grande, quello di conciliare sostenibilità,
efficienza economica, qualità e produttività”, conclude
Elena Di Cunzolo. �
82 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 14:52 Pagina 82
74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 14:52 Pagina 83
PLASTIC IS NOT ALL THE SAME. LAUNCH OFTHE CONTRIBUTION DIVERSIFICATION OF PLASTIC PACKAGINGConai announced the launch of the contributory diversification project for plastic pac-
kaging. A fundamental step, after 18 years since the establishment of the Consortium,
who sees the overcoming of the unique Environmental Contribution for the various cate-
gories of the same packing material, rewarding the efforts of packaging companies to
create better designed packaging, environmental sustainability and according the prin-
ciples of circular economy.
The new Environmental Contribution will be modulated on the basis of three key criteria:
ease of selection of the packaging after collection for recycling, real recyclability - asses-
sed on the basis of known industrially available technologies - and target circuit (dome-
stic or trade/industry).
To get to this important milestone about 60 types of plastic packaging were analyzed and
then classified into three categories to which will correspond as many values of the
Environmental Contribution: the most selectable and recyclable packaging will benefit of
lower values, more “difficult” packages will pay higher charges”.
“I am proud of the work done and the goal achieved”, said Roberto De Santis, Conai pre-
sident, “convinced since a long time that the unique contribution for material does not
reward adequately research and commitment to more circular economy oriented packa-
ging. We decided to start from the plastic packaging, the more complex material for the
variety of types and for the selection and recycling technologies; then we can move for-
ward on other materials”.
The decision came after a complex, but necessary, deepening with the associations of
producers and users of packaging companies and a campaign of analysis of the manu-
facturing companies that declare types and quantity of their packaging.
The implementation of the project will mature presumably within 12 months after the
necessary adjustment of the information systems and a testing period for companies.
The different values of Environmental Contribution will be defined after this period, mar-
ked by high volatility in the prices of secondary raw materials.
PACKAGING DRIVEN BY THE SUPPLY CHAIN AND INCREASINGLY INFLUENCEDBY THE CONSUMER: A CRITICAL FACTOR FOR BRAND STRATEGY! EMBALLAGE & MANUTENTION, which together become ALL4PACK Paris in 2016, have
since 2010 been supported by its Pack Experts Committee, whose work highlights the
vision of leading international brands which use and purchase packaging.
To set out the challenges for the sector so as to gain insight into future market needs and
ENGLISH News from industry
NEWS Attualità dall’industria
Conai: al via ladiversificazionecontributiva degliimballaggi in plasticaConai ha annunciato il lancio
del progetto di diversificazione
con tributiva per gli imballaggi
in plastica. Un passaggio fon-
damentale, a 18 anni dalla co -
sti tuzione del Consorzio, che
ve de il superamento della re -
go la del Contributo Ambien tale
unico per le varie categorie di
imballaggio dello stesso mate-
riale, premiando l’impegno del -
le imprese per imballaggi me -
glio concepiti ai fini del la soste-
nibilità ambientale e dell’eco -
no mia circolare.
Il nuovo Contributo Ambientale
verrà modulato sulla base di
tre parametri fondamentali: la
facilità di selezione degli imbal-
laggi dopo il conferimento per il
riciclo, l’effettiva riciclabilità -
va lutate sulla base delle tecno-
logie disponibili industrialmente
note - e il circuito di destinazio-
ne (domestico o commercio/
in du stria).
Per arrivare a questo importan-
te traguardo sono state analiz-
zate circa 60 tipologie di imbal-
laggi in plastica, e classificate
quindi in tre categorie alle quali
corrisponderanno altrettanti va -
lori del Contributo Am bien tale:
go dranno dei valori più bas si
gli im ballaggi maggiormente se -
lezionabili e riciclabili, paghe-
ranno maggiori oneri gli imbal-
laggi più “difficili”.
“Sono orgoglioso del lavoro
fatto e del traguardo raggiun-
to” ha detto Roberto De San -
tis, Presidente di CONAI, “es -
sen do da tempo convinti di co -
me il contributo unico per ma -
teriale non premi adeguatamen-
te la ricerca e l’impegno ver so
imballaggi più orientati all’econo-
mia circolare.
Abbiamo deciso di cominciare
dagli imballaggi in plastica, il
materiale più complesso per la
varietà delle tipologie e per le
tecnologie di selezione e di rici-
clo; in seguito po tremo andare
avanti sugli altri materiali”.
La decisione è maturata dopo
un complesso, ma necessario,
approfondimento con le As so -
ciazioni delle aziende pro dut -
trici e utilizzatrici di imballaggio
e una campagna di analisi delle
aziende produttrici che dichia-
rano tipologie e quantità dei
rispettivi imballaggi.
L’implementazione del proget-
to maturerà presumibilmente
en tro 12 mesi, dopo il neces-
sario adeguamento dei sistemi
informativi ed un periodo di te -
st per le imprese. I differenti va -
lori del Contributo Ambien tale
ver ranno definiti dopo tale pe -
rio do, segnato da forte volatili-
tà delle quotazioni delle mate-
rie prime seconde.
L’imballaggio trainatodalla supply chain e sotto l’influenzacrescente delconsumatore: un elemento prioritario nella strategia di marca EMBALLAGE & MANUTEN-
TION, che diventano ALL4 PA -
CK Paris nel 2016, si affidano
dal 2010 al Comitato Pack Ex -
perts, il cui lavoro mette in luce
il punto di vista delle grandi
mar che internazionali utilizza-
trici e compratrici di imballaggi.
Per tematizzare le sfide del set-
tore e per comprendere i bisogni
84 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:56 Pagina 84
84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:57 Pagina 85
expectations, the Pack Experts Committee met at the end of 2015 to take part in a “road
mapping” exercise moderated by Annette Freidinger Legay, an international packaging
expert and ALL4PACK Paris official consultant.
The main conclusions were the following: cost cutting, health, safety and environment.
Cost effectiveness remains a strong economic “driver”, in the short and medium term, but
must not affect supply and delivery times and flows. The experts were unanimously in
favour of practical, secure, customized and tamper-resistant packaging, bearing indica-
tors for use and other details to assist consumers and/or patients and provide them with
essential information.
Indeed, with the exponential growth of social networks, consumers are more than ever in
the driving seat and have become very demanding in the areas of service, safety, infor-
mation and ethics. Environmentally - related factors are still a concern in the medium and
long terms. Brands, who want to see even more efficient industrial waste management,
project themselves beyond their own packaging eco - design processes and aim for zero
waste, which will oblige all players, from suppliers to consumers, to reason in terms of
individual, reusable and recyclable materials. These considerations are a demonstration
that packaging is becoming more than ever a central factor in brand strategy.
Primary packaging and shipping packaging under the spotlight: innovation at the heart of
the supply chain and e-commerce: should primary packaging be designed according to
distribution channels and logistics flows? The shorter these are, the lighter the packaging
should be, particularly for e-commerce.
The experts believe that shipping packaging will play a growing role in the “customer
experience” in e-commerce. It must be optimized in its format whilst being suited to auto-
matic handling, and the experts raise the question as to how it is disposed of.
The role of packaging in the supply chain becomes even more important in the light of
product delivery becoming a social or community-based activity.
Reverse logistics loops are being increasingly considered in B2B spheres, while the con-
cept of the closed loop supply chain is emerging in consumer markets, structuring the
various return flows from the consumer back to the brand or retailer into a single flow.
The specialists judge that the technologies which will emerge in the future will make pac-
kaging more than intelligent: they will have to respond to the presence of germs, enable
the cold chain to be interrupted, flag the presence of allergens, communicate with refri-
gerators to manage use by dates and avoid waste, and save the consumer the effort of
reading instructions.
Technological change will also lead to new ways of working across the whole industry and
industrial partnerships in this area will be of critical importance.
ENGLISH News from industry
NEWS Attualità dall’industria
e le attese del mercato, i membri
del Comitato PACK EX PERTS si
sono dedicati alla fine del 2015 a
un esercizio di «road mapping»,
animato da Annette FRE IDIN -
GER-LEGAY, esperto internazio-
nale dell’imballaggio e del con -
fe zionamento, nonché consu-
lente di ALL4 PACK Paris.
La riduzione dei costi rimane un
«driver» economico forte, a me -
dio e corto termine, senza an -
dare a scapito dei flussi di ap -
provvigionamento e di consegna.
Gli esperti si pronunciano all’u-
nanimità a favore di un imbal-
laggio pratico, sicuro, persona-
lizzabile, inalterabile che forni-
sca spunti per il suo riutilizzo e
in grado di veicolare spiegazioni
per accompagnare i consuma-
tori e/o i pazienti e co municare
loro informazioni es senziali.
Con l’esplosione dei so cial net-
work i consumatori han no più
che mai il potere ma nifestando
le proprie esigenze in termini di
servizio, sicurezza, informazio-
ne, etica…
I fattori legati all’ambiente pre -
oc cupano sempre a medio e
lungo termine. Le marche, che
sono le prime ad auspicare una
gestione dei rifiuti derivanti dagli
imballaggi industriali an cora più
efficiente, si proiettano al di là
della sola eco-progettazione dei
propri imballaggi e puntano allo
scarto zero, che obbligherà tutti
gli attori – dai fornitori ai consu-
matori – a lavorare su ogni filie-
ra di materiale. Queste riflessio-
ni mettono in evidenza come
l’imballaggio diventi, più che
mai, determinante nella strate-
gia delle marche.
Bisogna pensare l’imballaggio
primario in funzione dei canali
di distribuzione e dei flussi logi-
stici? Più questi sono corti e
più l’imballaggio dovrebbe es -
sere leggero, specialmente per
l’e-commerce.
Per gli esperti, l’imballaggio da
spedizione avrà un ruolo cre-
scente nella «esperienza del
cli ente» per l’e-commerce.
Il packaging deve essere otti-
mizzato nel formato, automatiz-
zabile e occorre rivedere le con-
dizioni del suo smaltimento.
Il ruolo dell’imballaggio nella
sup ply-chain diventa sempre
più importante anche conside-
rando che le consegne dei
pro dotti potrebbero diventare
un’attività sociale.
I reverse logistics loops sono
sempre più studiati per il B to B
e il concept di «closed loop
sup ply-chain» si sta afferman-
do nel B to C strutturando i flus-
si di ritorno dal consumatore
verso la marca ed il distributore
come un solo e unico flusso.
Gli esperti stimano che le tecno-
logie del futuro renderanno gli
imballaggi più che intelligenti:
questi ultimi do vran no rea gire
alla presenza di germi patogeni,
86 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:57 Pagina 86
V i s i t a i l n o s t r o s i t o i n t e r n e t : w w w . s v e c o m . c o m
Movimentazione alberi e bobine
Testate, supporti per avvolgimento/svolgimento
Alberi espansibili
COD00
6IT
MOD. 636/MS
MOD. 638/PK
MOD 635/MK
MOD. 642/PM MOD. 650/PLS
MOD. 640/PL
MOD. 641/PR
MOD. 640/PQL
MOD. 650/PLF
MOD. 714/MZ
MOD. 740/PL MOD. 715/PG MOD. 713/MAMOD. 718/PH MOD. 711/MA
MOD. 925/KLMODELLI A DISEGNO MOD. 714/AD MOD. 900/KLMOD. 935/PN
Agenti e distributori in tutto il mondo.SVECOM P.E. Srl - Via della Tecnica, 4 - 36075 - Montecchio Maggiore - VICENZA - ITALY
Tel. (+39) 0444.746211 - Fax 0444.498098 - e-mail: [email protected] richieste mercato USA contattate la società affiliata Goldenrod Corp. - www.goldrod.com
Alberi espansibiliAlberi espansibili
636/MSMOD.
635/MKMOD
MOD.
64MOD.
640/PLMOD.
41/PR
640/PQLMOD.
650/PLFMOD.
Testate, supporti per avvo
638/PKMOD.
lgimento/svolgimentoTestate, supporti per avvo
642/PMMOD.
lgimento/svolgimento
642/PM
lgimento/svolgimento
650/PLSMOD.
714/MZMOD.
DISAA MODELLI
714/MZ
740/PLMOD.
925/KLMOD. DISEGNO
715/PGMOD. MOD.
925/KL 714/ADMOD.
713/MAMOD. 718/PHMOD.
900/KLMOD.
1/MA 71MOD.
935MOD.
D0
Movimentazione alberi e boMovimentazione alberi e bobineMovimentazione alberi e bo COD00
6IT
i s i t a i l n o s t rV o s i ti s i t a i l n o s t r n e t :e rto i no s i t . s v w w wn e t : o mo m . ce c. s v
ichiester rPT
OM PSVEC
tttataono USA ctace merichiest(+39) 0444.746211 - Fel..T
ecnicTia della Vl - r S.. .EM PP.ti e distrgenA
oldenrta Gcietà affiliae la sotax 0444.498098 - e-mail:: (+39) 0444.746211 - F
ecchio Mton4 - 36075 - Ma,,ecnico il mondoi in tuttoributti e distr
.goldr- www..pord Cooldenromom.cecom@svec sv
VICENZA - ITe - aggiorecchio M.o il mondo
om.cdo.goldr
YALLYTTA
84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:57 Pagina 87
ANALYSIS OF US DEMAND FOR FOOD CONTAINERS:SHIFT FROM RIGID PACKAGING FORMATS TO FLEXIBLE CONTAINERSUS demand for food containers is projected to increase 2.8 percent per year to more than
$31 billion in 2020.
Major trends include a general shift from rigid packaging formats to flexible containers,
efforts to improve both the reality and optics of sustainability initiatives, and increased use
of package revisions to reignite interest in sluggish product categories. In recent years, the
number of package redesigns has grown substantially, while the number of new food pro-
ducts has slowed considerably.
Additionally, novel packaging formats continue to emerge, such as clear plastic cans desi-
gned to directly compete with traditional metal cans, and squeezable spouted pouches for
mayonnaise and sour cream.
These and other trends are presented in Food Containers: Rigid & Flexible, a new study from
Freedonia Group, a Cleveland-based industry research firm.
Food products perceived and marketed as healthful, such as yogurt and nuts, will register
strong advances through 2020, boosting demand for related packaging including plastic
tubs, cups, and jars, as well as pouches. According to analyst Mike Richardson, “Although
nearly every major packaging type can make a legitimate case for its environmental sui-
tability, consumer perceptions often weigh more heavily into purchasing behavior than
careful analysis of data from lifecycle sustainability assessments.
For example, while rigid plastic, foam, and molded pulp egg containers all offer environ-
mental benefits, molded pulp is often considered the ‘greenest’ option of the three”.
Pouches will make further inroads into rigid packaging applications due to cost and per-
formance advantages.
Also propelling gains is the perception, especially among younger consumers, of stand-up
pouches as a more contemporary packaging format than cans, bottles, and cartons.
Bag demand will increase more slowly based on maturity of many applications as well as
competition from pouches.
Among more mature segments, favorable graphics and the capability to improve micro-
wave oven performance will support continued demand for paperboard food containers.
Despite a loss of market share, metal cans will remain an important segment of the food
container mix due to their long shelf life and positioning as a means of controlling food
expenditures.
Prospects for glass containers will be aided by a premium image along with their use for
natural and organic products, which occupy a larger share of the food landscape than they
once did, and such foods are expected to further expand that share.
ENGLISH News from industry
NEWS Attualità dall’industria
permettere di eliminare la cate-
na del freddo, mettere in aller-
ta sulla presenza di allergeni,
comunicare con i frigoriferi per
regolare il DLC ed evitare spre-
chi ed inoltre semplificare la
vita del consumatore evitando-
gli di leggere le istruzioni…
L’evoluzione tecnologica con-
durrà inoltre a nuove modalità
di lavoro in tutta la filiera e le
partnership industriali in que-
sto ambito saranno decisive.
Analisi della domandadi contenitori per alimenti: passaggiodalle confezioni rigideai contenitori flessibiliSi prevede un aumento del 2,8 %
l’anno, per arrivare a 31 miliar-
di di dollari nel 2020 relativa-
mente alla domanda di conte-
nitori per alimenti proveniente
dagli USA.
Queste le tendenze più significa-
tive: uno spostamento generale
dai con tenitori rigidi verso quelli
flessibili; sforzi per migliorare la
situazione reale e le iniziative di
sostenibilità, maggiori cambia-
menti nelle confezioni per au -
mentare l’interesse per i prodotti
a lento ricambio.
Negli ultimi anni, il numero di
nuovi design delle confezioni è
au men tato notevolmente, men -
tre il numero di nuovi prodotti
alimentari è considerevolmente
diminuito. Inoltre continuano a
e mer gere nuovi formati per le
con fezioni, come ad esempio
le lattine di plastica trasparente
progettate per competere di -
rettamente con le tradizionali
lat tine di metallo, le buste com -
primibili con beccuccio eroga-
tore per maionese e panna
acida. Queste e altre tendenze
vengono presentate nel nuovo
studio di Freedonia Group dal
titolo “Contenitori per alimenti:
rigidi e flessibili”.
Prodotti alimentari percepiti e
proposti come salutari, come
lo yogurt e la frutta secca, regi-
streranno forti aumenti fino al
2020, incrementando ovvia-
mente la domanda di imballag-
gi per questi prodotti, in parti-
colare vassoi di plastica, bic-
chieri, vasetti e buste.
Secondo l’analista Mike Ri char -
d son, “Anche se quasi tutti i
principali tipi di imballaggio pos-
sono dichiarare l’idoneità am -
bientale, la percezione dei con-
sumatori spesso influisce più
pesantemente sul comporta-
mento di acquisto rispetto a
un’attenta analisi dei dati prove-
nienti da valutazioni di sostenibi-
lità del ciclo di vita.
Per esempio: i contenitori rigidi
per le uova realizzati in plastica,
materiale espanso e carta pres-
sata offrono tutti dei vantaggi
ambientali, ma spesso il conteni-
tore in carta pressata è conside-
rata l’opzione ‘più verde’ dei tre”.
Anche le buste verranno usate
al posto degli imballaggi rigidi
grazie ai vantaggi relativi al co -
sto e alle prestazioni.
Sempre più diffusa anche la per-
cezione, soprattutto tra i consu-
matori più giovani, che le buste
stand-up siano un tipo di confe-
zione più moderno ri spetto a lat-
tine, bottiglie e scatole.
La domanda di sacchi aumen-
terà più lentamente, perché
ormai è un’applicazione matu-
ra e soffre la concorrenza delle
buste. Tra i segmenti più matu-
ri, la possibilità di stampare im -
magini accattivanti e quella di
mi gliorare le prestazioni se si
cu o ce l’alimento nel forno a
mi croon de, sosterranno la do -
man da per contenitori in carto-
ne per alimenti.
88 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:57 Pagina 88
More than Converting ... Coating Solutions!
Your competent solution partner with comprehensive know-how of the complete process chain in flexible material converting
Manufacturing of high-precision coating, laminating and drying systems
Own technology center for highest demands to develop new converting processes, optimize customized applications and production of test series
Own chemical development for inks, primers and functional layers
Modular system upgrades with digital ink jet printing solutions for individual printing on flexible substrates or production of small editions
WIFAG-Polytype Technologies AG/Switzerland · WIFAG-Polytype GmbH/Germany · www.wifag-polytype.com F & M Converting Equipment S.r.l./Italy · www.fmconvertingequipment.com
84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:57 Pagina 89
&
14-17 NOV 2016PARIS NORD VILLEPINTE FRANCIA
diventano
THE GLOBAL MARKETPLACE FORParis
allforinnovation
allforyou**
allforbusiness
Il vostro pass d’ingresso con il codice P22287 su www.all4pack.com
*sia
te c
reat
ivi!
**un
’off
erta
com
plet
a
98.000OPERATORI ECONOMICI
1.600ESPOSITORI E MARCHI
100PAESI RAPPRESENTATI
Contatto Saloni Internazionali Francesi02/43 43 53 26 [email protected]
#ALL4PACK2016
Paris
o tttaCon
oldi@salonifrtajrm02/43 43 53 26
ternazionali FrSaloni Ino tttaCon
ancesi.it oldi@salonifr02/43 43 53 26
esiancternazionali Fr
trosIl v
esso co pass d’ingrtr
e P22287 su odicon il cesso c
.all4pack.cwwwe P22287 su
om.all4pack.c
CK2016AL4PPAL#A
84-89-news attualità-3 pag_- 24/05/16 17:08 Pagina 90
84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:57 Pagina 91
92 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
CM, lo stampatore flessografico a banda
stretta di Cremosano (CR), ha ordinato una
nuova Bobst M5 a 9-colori e larghezza di
stampa di 670 mm, dotata dello stesso sistema di
essiccazione con LED UV che Air Motion Systems ha
montato sulla macchina flessografica Varyflex F1 (530
mm) di Omet e operativa in ACM dalla fine del 2014.
Il successo di quella installazione, che è stata una prima
mondiale in questo settore, ha fatto acquisire ad ACM
nuovi importanti clienti, contribuendo ad un aumento
del 35% del fatturato, favorendo così la decisione di
installare la nuova Bobst M5, per aumentare la capacità
produttiva. Come parte dell’accordo ACM ha chiesto a
AMS di triplicare i sistemi LED UV, sostituendo anche il
sistema UV convenzionale sulla sua macchina flexo
Varyflex V2 a 8 gruppi stampa di Omet, installata poco
più di un anno fa. Nel 2017 quindi, ACM con questi tre
sistemi forniti da AMS, sarà il primo stampatore a im -
piegare macchine da stampa dotate solo sistemi LED
UV per l’essiccazione.
Nella sua breve storia, questo specialista nella stampa
di imballaggi flessibili si è affermato come pioniere in un
settore che è sempre stato altamente competitivo e
sensibile ai cambiamenti. Dopo essere stata fondata da
Massimo Raffaele nel 2005, ACM ha ricevuto premi La -
belexpo per la qualità e l’eccellenza per tre anni conse-
cutivi. ACM ha un fatturato di quasi 15 milioni di € e
contratti con molti dei principali produttori di alimentari,
farmaceutici e cosmetici in Italia.
Questo rapido aumento è stato guidato da un’etica di
business che si basa sulle pratiche di lavorazione più
efficienti e sulle ultime tecnologie per fornire piccole
quantità con tempi di consegna brevissimi a prezzi
competitivi, con particolare attenzione all’elevata qualità
e al basso impatto ambientale. Per Massimo Raffaele il
sistema LED UV di AMS è una componente fondamen-
tale della sua filosofia aziendale: “LED UV semplifica
tutto il nostro processo produttivo. Il software di con-
trollo sviluppato da AMS specificamente per il processo
di stampa flessografica, ci permette di ottimizzare l’in-
tensità delle lampade su ciascun gruppo stampa a
seconda della copertura di inchiostro, delle caratteristi-
che del supporto da stampare e della velocità di stampa.
Questi rapporti sono mantenuti per tutta la tiratura di pro-
duzione. Non abbiamo bisogno di applicare un primer e
STAMPA FLEXO UV LED
ACM: nuovaBOBST M5 a9-colori consistema Led UVdi AMSAIR MOTION SYSTEMS PROSEGUE LACOLLABORAZIONE CON ACM, AZIENDA ALL’AVANGUARDIA NELLA STAMPAFLE XO IN BANDA STRETTA, DOPOL’ORDINE DI UNA NUOVA MACCHINADA STAMPA 9 COLORI BOBST M5, FA SCIA 670MM, EQUIPAGGIATA CONIL SISTEMA UV LED DI AMS
A
La squadra al completo, da sinistra: Aurelian Dunitrescu,Servizio Bobst; Paolo Nascimbeni, AMS European Sales; AndyRoss, AMS VP del servizio globale, Alessandro Comanduli,ACM; Marco Mastandrea, direttore vendite di Flint Group;Matthias Bärtschi, AMS / imsag Servizio Tecnico
Massimo Raffaele, Amministratore Delegato ACM
92-95-Ams-Acm-3+1/2 Apex_- 11/05/16 15:00 Pagina 92
CBM 700 P - CBM 700 S La linea di carrelli completamente manualiRange of manual trolleys
Magazzini verticali automatici rotanti portarulliIl sistema BESCO “CANGURO” sfrutta le altezze del locale verticalizzando il magazzino e consentendo un risparmio sui costi
www.besco.it 29010 Roveleto di Cadeo (PC)Tel. +39 0523574964 - Fax +39 0523 578134E-mail: [email protected]
CBE1000/1250/1500 La linea al top della gamma BESCO: carrelli alimentati a batteria. Traslazione e sollevamento elettronicoIt is the top line of BESCO production: trolleys feeded with batteries and completely electronics
BESCO srl nasce nel 1976 e nel corso degli anni, grazie agli stretti rapporti con le più importanti aziende del settore delle macchine da stampa, si specializza nella produzione di carrelli elevatori alzabobine.La costante crescita tecnica ha portato l’azienda ad un ampliamento della gamma per consentire l’offerta di prodotti in grado di soddisfare ogni necessità.L’elevata versatilità del processo produttivo consente alla BESCO, di personalizzare su richiesta i propri modelli per una copertura a 360° delle esigenze dei propri clienti.
BESCO srl was born in 1976 and year by year,thanks to close relations with the most important printing machines’ manufacturers, specialized in reel lift trolleys’ production.The incessant technical development took the company to an enlargement of his products’ range in order to satisfy any kind of requirements.The great production cycle’s versatility allows BESCO to personalize (when requested) their trolleys to meet all customer’s demands.
CB 2.6 - CB 2.10 La linea di carrelli BESCO di semplice uso e manutenzione. Traslazione manuale e sollevamento idraulicoIt is the BESCO line of easy handling and maintenance. Manual motion and hydraulic lifting.
Canguro 40/60/100con capacità di gestione da 40/60/100 rulli
CM, the award-winning narrow web
flexo specialist based near Milan,
Italy, has commissioned a new 9-
colour 670mm Bobst M5 press with the sa -
me LED UV curing system which Air Mo tion
Systems retro-fitted to its Omet VaryFlex F1
530mm press at the end of 2014.
The success of that installation is a world-first
in this sector it helped win important new
business and contributed to a 35% increase
in turnover. Thus prompting the decision for
the new Bobst M5, which is entirely additio-
nal capacity. As part of the agreement ACM
has commissioned AMS to triple down with
LED UV by replacing the conventional UV
system on its 8-unit Omet Varyflex V2 press
installed just over a year ago. In 2017, this
third install will make ACM the sectors first
all-LED UV printing operation.
In its short history, the flexible packaging
print specialist has established itself as a
front runner in a sector that has always been
highly competitive and sensitive to change.
Having been founded by Massimo Raffaele in
2005, ACM has received Labelexpo quality
and excellence awards for three consecutive
years, with a turnover of almost €15 million
and contracts with many of Italy’s leading
food, pharmaceuticals, and cosmetics ma -
nufacturers.
That rapid rise has been driven by a business
ethos that relies on the most efficient working
practices and latest technologies to deliver
smaller quantities in shorter lead ti mes at
competitive prices, with particular em phasis
on high quality thresholds and low environ-
mental impact.
For Massimo Raffaele the AMS LED UV sy -
stem is a key component of that business
model: “LED UV streamlines our entire opera-
tion. The control software developed by AMS
specifically for the flexo process, means we
can fine-tune the intensity of the lamps on
each unit according to the ink coverage, sub-
strate characteristics. and press speed.
With those ratios being maintained throu-
ghout the production run.
We have no need to apply a primer and we
have perfect substrate stability at our top
speeds – even on the thinner, more fragile
stocks such as 12 micron PET film.
The working environment is also much better
because there is no ozone, no unpleasant
odours and no noisy extraction system.
The biggest benefit is the absence of heat
from the rolls which enables us to become a
unique ‘Just-In-Time’ partner supplier to our
valued customers, freeing them to concen-
trate on what they do best instead of worrying
about warehousing, stock rotation, and loss
ENGLISH Version
New BOBST M5 + AMS for narrowweb flexo LED UV pioneer
A
AIR MOTION SYSTEMS, CONTINUE ITS COLLABORATION WITH ACM,
THE NARROW WEB FLEXO SPECIALIST THAT IS PIONEERING THE
MARKET AFTER COMMISSIONING A NEW 9-COLOR 670MM BOBST
M5 PRESS EQUIPPED WITH AMS LED UV
STAMPA FLEXO UV LED
abbiamo una perfetta stabilità del supporto anche a ve -
locità elevate e con i supporti più sottili e fragili, come
ad esempio i fogli in PET da 12 micron. Anche l’am-
biente di lavoro è migliorato, perché non c’è ozono, non
ci sono odori sgradevoli e non è necessario usare un
rumoroso sistema di estrazione.
Il vantaggio più importante è l’assenza di calore sulle
bobine che ci consente di diventare un unico fornitore
e un vero partner ‘Just-In-Time’ per i nostri clienti: in
questo modo possono concentrarsi su ciò che sanno
fare meglio, invece di preoccuparsi di stoccaggio, rota-
zione delle scorte, e di perdite a causa degli scarti”.
Il concetto di Automazione Digitale della Bobst M5 tra-
sforma la stampa flessografica e la fustellatura in un
processo “digitale”. Un “flusso di lavoro digitale” con
tec nologie di stampa e trasformazione integrate con 10
metri di scarti e 1 minuto per ogni cambio lavoro, l’uni-
formità dell’alta qualità, e costi di esercizio molto bassi.
Raffaele aveva inizialmente previsto di installare la nuo -
va Bobst con i sistemi tradizionali, prima di contattare
AMS per l’adattamento al sistema LED UV, ma è stato
sorpreso di scoprire che i due produttori ci avevano già
pensato: “Quando abbiamo visitato la fabbrica a Firenze
per l’acquisto della macchina abbiamo scoperto che
AMS e Bobst stavano già collaborando su una macchina
come la nostra negli Stati Uniti per inserire un sistema
LED UV”, afferma Massimo Raffaele. “Molte cose sono
cambiate nel corso dell’ultimo anno, ora la tecnologia
LED UV è consolidata. Quindi per AMS era logico instal-
lare un sistema LED UV sulla macchina nuova”.
ACM ha recentemente sviluppato una partnership stra-
tegica con la vicina La Gerunda Merletti S.R.L., speciali-
sta nella stampa flessografica a bobina di grande forma-
to, che quest’anno alla fine dell’estate installerà il sistema
LED UV più grande del mondo in ambito flexo.
La macchina da stampa sarà dotata di otto gruppi stampa
e larghezza 1,2 metri, ciascuno dei quali verrà equipaggiato
con una lampada AMS XP9 Series LED UV CI XP Series.
“La tecnologia LED UV offre importanti vantaggi per il
settore della stampa di imballaggi flessibili e la soluzione
94 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Da sinistra: AndyRoss, AMS VP delservizio globale;
AlessandroComanduli, ACM ePaolo Nascimbeni,
AMS European,davanti alloschermo di
controllo delsistema UV LED di
AMS
92-95-Ams-Acm-3+1/2 Apex_- 11/05/16 15:00 Pagina 94
AMS, con il nostro software speciale, presenta dei van-
taggi unici. Le nostre lampade scorrevoli sono prive di
mercurio, si accendono e spengono immediatamente
(10 millisecondi), consumano poca energia e il funziona-
mento non produce ozono. I diodi chip hanno una durata
utile fino a 30.000 ore e non irradiano calore sul supporto
o emettono fumi nell’atmosfera. Operativamente, da un
punto di vista finanziario ed ambientale AMS è la scelta
giusta”, ha detto Paolo Nascimbeni, European sales exe-
cutive di Air Motion Systems.
through wastage”. The Bobst M5’s Digital Automation™ concept transforms
flexo printing and die-cutting into a “digital” process. A “digital work flow” with
integrated printing and converting technologies allows for 10 metres of waste
and 1 minute for each job change, the highest quality consistency, and the lo -
west operating costs. Mr Raffaele had initially expected to install the new Bobst
with conventional systems before later calling in AMS to fit the LED UV, but was
surprised to find that the two manufacturers were ahead of him: “When we
visited the factory in Florence to sign off the press we found that AMS and
Bobst were already working together on a press like ours in the USA with LED
UV”, says Massimo Raffaele. “So much has changed in the last year – now
LED UV is recognised as an established technology. In this case it made perfect
sense for AMS to fit our system from new”. ACM has recently developed a stra-
tegic partnership with nearby La Gerunda Merletti S.R.L., a specialist in larger
format web flexographic printing which is to commission the world’s largest
ever flexo LED UV curing system in late Summer this year.
The press is specified with eight 1.2 metre wide printing stations, each with an
AMS XP9 SeriesTM LED UV CI XP Series curing lamp. “It is clear that LED UV
offers important benefits to the flexible packaging printing sector and the AMS
solution, with our special software, has unique advantages. Our cassette-ba -
sed slide-in, slide-out lamps are mercury-free, switch on and off instantly (10
milliseconds), and feature low energy, ozone-free operation.
The chip diodes have a working life of up to 30,000 hours and do not emit
heat into the substrate or fumes to the atmosphere. Operationally, finan-
cially and environmentally AMS is the right choice”, concluded Paolo Na -
scimbeni European Sales Executive for Air Motion Systems.
�
Il sistema LED UV di AMS all’opera sulla Bobst M5
APEX INTERNATIONALTel: 0331 37 90 [email protected]
www.apex-groupofcompanies.com
The innovator’s choice™
31 MAGGIO - 10 GIUGNO / DÜSSELDORF - GERMANIA
VISITATECI ALLO STAND 11B26
Anche lui avrebbescelto i prodotti Apex...
Thomas EdisonInnovatore (1847 - 1931)
Unisciti a loroscaricando la nostra guida alle soluzioni fl essografi che su:
Thomas Edison brevettò un meccanismo di stampa da cui derivò la realizzazione di un ciclostile o duplicatore stencil, che consentiva di stampare a basso costo decine o centinaia di copie di una pagina dattiloscritta. Questi piccoli duplicatori sono stati in voga fi no lla diff usione delle fotocopiatrici economiche.Fonte: Edison Innovation Foundation
92-95-Ams-Acm-3+1/2 Apex_- 11/05/16 15:00 Pagina 95
96 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
acronimo che definisce il nuovo sistema è
TPMM, che sta per Tape and Plate Mounting
Ma chine. Ed è frutto di tre anni di intenso lavo-
ro di ricerca e sviluppo, che si sono concretizzati con
l’introduzione sul mercato di questo innovativo sistema,
che vuole rispondere alle sfide poste agli operatori del
settore della stampa flessografica, sempre più protago-
nista nel settore della stampa.
A TU PER TU CON ANGELA CONTI,AREA SALES MANAGEREUROPE & AFRICA BIESSSEPuò descrivere in breve la vostra azienda?“Il Gruppo BiesSse opera nel mercato
globale da quasi 40 anni. La sede princi-
pale si trova a Sedriano (Mi), e copre una
superficie di oltre 11.000 mq. Lo stabili-
mento produttivo è attrezzato con im -
pianti con tecnologie proprietarie all’avan-
guardia. Il gruppo BiesSse è oggi at tivo
sul mercato globale attraverso due distin-
te società, che operano sinergicamente:
BiesSse Tape So lutions S.p.A., dedicata
alla produzione e lavorazione di nastri adesi-
vi e BiesSse Equip ment So lutions S.r.l., de -
dicata alla progettazione e produzione di
impianti industriali e software integrati.
Il gruppo BiesSse opera nel mercato attraverso tre divi-
sioni collegate e complementari per fornire soluzioni
integrate: nastri, attrezzature e software.
BiesSse inventa, progetta e creare soluzioni integrate
innovative per migliorare, innovare e risolvere proble-
matiche industriali con scelte tecniche innovative, svi-
luppate seguendo i principi fondamentali della filosofia
lean. Un team di esperti lavora quotidianamen-
te per sviluppare le nostre gamme di pro-
dotti disegnate appositamente per
diverse applicazioni.
La stampa flessografica rappre-
senta il core business di BiesSse.
In questo mercato BiesSse è sta -
ta tra i pionieri sviluppando i pri mi
nastri adesivi: ad oggi ab bia mo
una gamma completa di biadesivi
ammortizzanti per la stam pa flexo
con 6 compressibilità e 6 adesività
diverse lato fotopolimero.
Gli elementi distintivi dei prodotti BiesSse sono:
il liner antibolle, le sei comprimibilità per una migliore
selezione e resa di stampa e l’elevata resilienza per una
stampa perfetta anche ad alte velocità, che incontra le
esigenze di qualità in un mercato in cui le macchine
sono in continua evoluzione.
Nel mondo della stampa BiesSse è presente sia con i
nastri adesivi che con la divisione impianti industriali:
un’elevata flessibilità ci consente di andare incontro alle
esigenze del cliente per abbattere i costi e migliorare le
condizioni degli operatori e le performance aziendali”.
Come è nato il progetto TPMM,per soddisfare quali necessità?
“L’esperienza maturata negli anni all’in-
terno della Divisione nastri adesivi, ha
permesso a BiesSse di acquisire una co -
noscenza completa delle problematiche
più comuni e complesse, che riguardano
l’attività e la manutenzione degli impianti
in dustriali. Le soluzioni BiesSse per l’appli-
cazione di biadesivo e fotopolimeri sono
espressamente studiate per ri spondere
alle criticità principali del processo di
pre-montaggio.
BiesSse è solita collaborare con i mag-
giori attori del mercato flessografico e con
i clienti.
BIESSSE TPMMby Barbara Bernardi
Montaggio automaticodi nastro adesivo efotopolimeri
PRESENTATO ALLO SCORSO FLEXO DAY QUESTO SISTEMAPROPOSTO DA BIESSSE CONSENTE DI PORTARE IL PROCESSODI PRESTAMPA FLESSOGRAFICA ALLA MASSIMA EFFICIENZA,GRAZIE A MONTAGGI PRECISI E RIPETIBILI, RIDUCENDO GLISPRECHI IN UN’OTTICA DI LEAN MANUFACTURING
L’
Angela Conti - BiesSse
96-101-BIESSSE-4 pag con 1/2 IES_- 11/05/16 15:01 Pagina 96
Hall 10Stand B21
96-101-BIESSSE-4 pag con 1/2 IES_- 26/05/16 11:11 Pagina 97
he acronym that defines the new
system is TPMM, which stands
for Tape and Plate Mounting Ma -
chine. It is the outcome of three years of
intense research and development work,
which resulted in the introduction of this
innovative system in the market, that wants
to meet the challenges posed to the ope-
rators of the flexographic printing industry,
which is more and more in a leading posi-
tion in the printing industry.
FACE TO FACE WITH ANGELA CONTI,AREA SALES MANAGER EUROPE &AFRICA AT BIESSSECan you describe brieflyyour company?“BiesSse Group has been operating in the
global market for almost 40 years.
The head office is located in Sedriano (Mi),
and covers an area of over 11,000 sm.
The manufacturing plant is equipped with
cutting-edge systems with proprietary
technologies. BiesSse group is active today
in the global market through two separate
companies, which work together: BiesSse
Ta pe Solutions S.p.A., dedicated to the pro-
duction and processing of adhesive ta pes
and BiesSse Equipment Solutions srl, dedi-
cated to the design and production of indu-
strial equipment and software services.
BiesSse operates in the market through three
related and complementary divisions to pro-
vide integrated solutions: tapes, equipments
and software.
BiesSse invents, designs and creates inno-
vative integrated solutions to improve, in -
no vate and solve industrial problems with
innovative technical solutions, developed
following the basic principles of the lean
phi losophy. An experienced team works
da ily to develop our range of products de -
si gned specifically for various applications.
Flexographic printing is the core business of
BiesSse. In this market BiesSse was among
the pioneeres by developing the first adhe-
sive tape: now we have a full range of cus-
hioning do uble sided tapes for flexo printing
with 6 different compressibility and adhe-
rence le vels for photopolymer side.
The distinctive elements of BiesSse pro-
ducts are: the bubble-free liner, the six
com pressibility levels for a better selection
and printing performance and high resi-
lience for perfect printing even at high spe -
eds, which meets the quality requirements
in a market where the machines are con-
stantly evolving.
In the world of print BiesSse is present with
adhesive tapes and industrial equipments
division: high flexibility allows us to meet the
needs of the customer to improve operators
conditions, and business performance”.
How TPMM project arose,to meet which needs?“The experience gained over the years wi -
thin adhesive tapes division, allowed Bies -
Sse to acquire a comprehensive knowledge
of the most common and complex problems
concerning the activity and the maintenan-
ce of industrial plants.
BiesSse solutions for the application of dou-
ENGLISH Version
Automatic tape andphotopolymer plate mounting
T
PRESENTED AT LAST FLEXO DAY THIS SYSTEM
PROPOSED BY BIESSSE ALLOWS YOU TO BRING THE FLEXOGRAPHIC
PREPRESS PROCESS AT MAXIMUM EFFICIENCY,
THANKS TO ACCURATE AND REPEATABLE ASSEMBLY,
REDUCING WASTE ACCORDING TO A LEAN MANUFACTURING OPTICS
BIESSSE TPMM
Questo ci permette di notare le difficoltà incontrate quo-
tidianamente e, una volta analizzate, trasformarle in plus
per lo sviluppo dei prodotti. Prendiamo per esempio i
problemi di pressione e adesività, criticità strettamente
collegate tra loro ma che sono spesso sottovalutate pro-
prio dai clienti stessi.
Agevolare il montaggio di biadesivi eliminando le bolle
d’aria ed esercitando la pressione corretta permette di
migliorare l’utilizzo dei nastri adesivi.
Il sollevamento delle matrici e intrappolamento di bolle
d’aria vengono completamente eliminati dall’utilizzo della
nostra soluzione compatta TPMM”.
Quali sono le fasi di lavorazione?“Con TPMM - sistema coperto da due brevetti (patent
pending), le operazioni di montaggio del nastro adesivo e
del fotopolimero sono completamente automatiche: verifi-
ca e misurazione della manica e dei fotopolimeri, traspor-
to del nastro biadesivo dal rullo porta-rotolo alla manica,
spellicolamento del liner, taglio del nastro e montaggio del
fotopolimero.
Il montaggio automatico del nastro adesivo garantisce
una perfetta tensione e posizionamento del nastro, tolle-
ranze di montaggio fra una striscia e l’altra, e una pres-
sione calibrata e omogenea, in modo da non creare bolle
o striature. Inoltre, il calcolo automatico della quantità di
biadesivo necessaria, consente di evitare inutili sprechi.
Il TPMM non è predisposto per l’utilizzo esclusivo dei
nastri BiesSse; possono infatti essere usati nastri di altri
produttori di biadesivi.
Nella fase di montaggio della lastra, le matrici inserite nel
caricatore laterale vengono prelevate sulla base delle
informazioni presenti sulla matrice stessa.
Queste informazioni (RFID, QR code, barcode), sono rile-
vate dal TPMM e confrontate con quelle presenti nel soft-
ware di gestione della produzione. Nel caso in cui una la -
stra fos se inserita nel caricatore con orientamento erra-
to, il sistema di visione se ne accorge e provvede a po -
sizionare la matrice in modo corretto. Da notare che non
98 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
96-101-BIESSSE-4 pag con 1/2 IES_- 11/05/16 15:06 Pagina 98
96-101-BIESSSE-4 pag con 1/2 IES_- 11/05/16 15:06 Pagina 99
ble sided tapes and
pho topolymers are spe -
cifically designed to
me et the main critical
po ints of the pre-assembly process.
BiesSse is used to collaborate with major
players in the flexo market and customers.
This allows us to note the difficulties en -
countered daily and, once analyzed, turn
them into plus for product development.
For example pressure and adhesion pro-
blems are critical issues closely related to
one another, but often underestimated by
the customers themselves.
Facilitating the installation of double-sided
tapes eliminating air bubbles and exerci-
sing the correct pressure can improve the
use of adhesive tapes.
The lifting of the matrix and trapping of air
bubbles are completely eliminated by the
use of our compact TPMM solution”.
What are the processing stages?“With TPMM, system covered by two pa -
tents (patent pending), the tape and photo-
polymer assembly are fully automatic: che -
cking and measurement of sleeve and pho -
topolymers, double-sided tape transfer
from roll to sleeve, liner removal, tape cut-
ting and photopolymer mounting.
The automatic adhesive tape assembly al -
lows to keep a perfect tension and position
of the tape, mounting tolerances between
a stripe and the other, and a even and cali-
brated pression, as not to create bubbles or
streaks. The automatic calculation of ne -
ces sary double-sided tape allows to pre-
vent waste. TPMM is not intended for ex -
clusive use of BiesSse tapes; you can in
fact used tapes by other manufacturers.
In the assembly stage of the plate, the ma -
trices inserted in the side uploader are pic-
ked up on the basis of the information pre-
sent on the matrix itself. This information
(RFID, QR code, barcode), are recognized by
TPMM and compared with those present in
production management software.
If a plate is inserted into the uploader with
the wrong orientation, the view system de -
tects it and positions the matrix correctly.
Note that it is not necessary to insert the
plates into the uploader following closely
the foreseen as sembly sequence, because
the system will detect the photopolymer to
be used.
Once the photopolymer is identified the
machine picks it up from uploader, moves
it and puts it in the perfect position for in -
stallation.
TPMM, thanks to PRT (Pressure Roller Trol -
ley), a BiesSse system present on the mar-
ket since a long time and now included
into TPMM, allows to exert a uniform pres -
su re on the entire sleeve (incrementally
from 0 to 9 bar), using a pressure roller
that assures the necessary hardness to eli-
minate bubbles even in most detailed gra-
phics of photopolymer. At the end of slee-
ve assembly, the system prints labels auto-
matically with the main details of the car-
ried out operation. Data are simultaneously
saved in a SQL database, to achieve a
com plete process traceability.
The tests performed showed a productivity
of 50 sleeves for every work shift.
The presence of the side uploader also au -
tomates the loading step of the photopo -
lymer, contributing to further reduce as -
sembly time. In order to reduce the pro-
cessing times, a management handling sy -
stem has been designed following a multi-
tasking approach; so, while TPMM is per-
forming an operation, the operator can si -
multaneously carry out other ones in diffe-
rent areas of the same machine”.
BIESSSE TPMM
è necessario inserire le lastre nel caricatore in modo
strettamente dipendente dalla sequenza di montaggio
prevista, poiché sarà il sistema a rilevare i fotopolimeri
da utilizzare.
Una volta individuato il fotopolimero la macchina lo pre-
leva dal caricatore, lo sposta e lo mette nella posizione
ideale per il montaggio. Il TPMM, grazie al PRT (Pressure
Roller Trolley) - un sistema sempre di BiesSse già pre-
sente sul mercato da diverso tempo e ora inserito nel
TPMM - permette di esercitare una pressione omogenea
su tutta la manica in modo incrementale (da 0 bar a 9
bar), utilizzando un rullo pressore che garantisce la du -
rezza necessaria per eliminare le bolle anche nei grafismi
più particolari dei fotopolimero. Per risolvere il problema
delle bolle viene utilizzato
Al termine del montaggio della manica, il sistema stampa
automaticamente le etichette con le principali informazioni
sull’operazione effettuata. I dati vengono contestualmente
salvati in un database SQL, in un’ottica di completa trac-
ciabilità del processo.
Le prove realizzate hanno
mo strato una produttività
pari a 50 sleeve per turno lavorativo. La presenza del
caricatore laterale automatizza anche la fase di carica-
mento del fotopolimero, contribuendo ad abbattere ul -
te riormente i tempi di montaggio. Al fine di ridurre i
tempi di lavorazione, è stato progettato un sistema di
gestione delle movimentazioni in ottica multitasking; in
questo modo mentre il TPMM sta eseguendo un’ope-
razione, l’operatore può effettuarne contemporanea-
mente altre in zone diverse della stessa macchina”.
Qual è il target del sistema, e quale tipologia di azienda ne sfrutterebbe al massimo le potenzialità?“Le aziende a cui si rivolge TPMM sono quelle che lavo-
rano su turni di 24 ore o poco meno; il costo dell’im-
pianto, nella maggioranza dei casi, è ammortizzabile in
due anni. Proprio per aiutare i nostri clienti a capire l’im-
portanza che il TPMM può rappresentare per il loro pro-
cesso produttivo, BiesSse esegue uno studio dettaglia-
100 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
96-101-BIESSSE-4 pag con 1/2 IES_- 11/05/16 15:06 Pagina 100
What is the target of the system, that is, what type of company would exploit its full potential?“The companies to which TPMM addresses are working on 24-hour shifts
or a little less; the cost of the plant, in most cases, can be amortized in two
years. Just to help our clients to understand the importance that TPMM can
mean with their production process, BiesSse performs a detailed study re -
garding needs and products used. Potential customers are in Europe and in
other countries, and outside Europe too, especially Italy, UK, Germany and
the United States.
A depth analysis allows to customize the machine to real customer needs.
To optimize the customer's working process, BiesSse organizes targeted
demo and run tests with materials used by the customer.
During presales activity we deliver a form where we ask many information
including: how many assemblings are made, compressibility of double-si -
ded adhesives, what is the size, thickness and hardness of the matrices, the
type of sleeve that they employ and other important details. On the basis of
this information we formulate a project, where are indicated the savings and
ROI time.
The machine is extremely versatile. Although it is advisable to buy it in full
configuration, TPMM can be developed in different modules depending on
customer needs.
The machine has not yet been installed but we think we’ll have an installa-
tion by the end of 2016. Production is only in Italy and we are structuring
ourselves around the world for technical assistance although it is important
to emphasize that much assistance is made remotely”.
to delle esigenze e dei prodotti utilizzati.
I potenziali clienti sono sia in Europa che in altri Paesi extra
europei, soprattutto Italia, UK, Germania e Stati Uniti.
Un’analisi approfondita consente di personalizzare la
macchina sulle esigenze reali del cliente.
Nell’ottica di ottimizzare il processo di lavorazione del
cliente, BiesSse organizza demo mirate e esegue prove
impiegando i materiali utilizzati del cliente.
In fase di prevendita consegniamo un modulo dove
chiediamo diverse informazioni tra cui: quanti montaggi
vengono eseguiti, compressibilità di biadesivi utilizzate,
quali sono le dimensioni, gli spessori e le durezze delle
matrici, lo sviluppo e la tipologia della manica che im -
piegano e altri dettagli importanti. Sulla base di queste
informazioni viene formulato un progetto, dove sono in -
dicati il risparmio e il tempo in cui sarà possibile rag-
giungere il ritorno dell’investimento.
La macchina è estremamente versatile. Anche se è con-
sigliabile acquistarla nella configurazione completa,
TPMM può essere sviluppato in moduli diversi a seconda
delle esigenze e del cliente.
La macchina non è ancora stata installata ma pensiamo
di averne una attiva entro la fine del 2016. La produzione
è solo in Italia e ci stiamo strutturando in tutto il mondo
per l’assistenza tecnica anche se è importante sottolinea-
re il fatto che molta assistenza è fatta in remoto”. �
� Reverse the position of friction rings or shafts no longer necessary when change of winding direction
� Machine down-time is substantially reduced
� Minimum core width 15 mm. with double row of expansion balls in each core
� Suitable for cores in carton, PVC and steel
� Available for cores inside diameter 57, 70, 76, 95 and 152 mm.
Other dimensions on request
� Excellent friction sensitivity
� Axial or radial inflating
� Possibility of retrofitting on existing machines
� Average delivery: approx. 3 weeks
PRODUZIONE E COMMERCIO DI ALBERI ESPANSIBILI E AFFINI PER
CARTIERE, CARTOTECNICHE, INDUSTRIE TESSILISede Amministrativa e Stabilimento
Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (Mi)
Tel. 02/98281079 (3 linee r.a.) - Fax 02/98281101
e-mail: [email protected] - Web: www.ies-srl.it
96-101-BIESSSE-4 pag con 1/2 IES_- 11/05/16 15:06 Pagina 101
102 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
inning Technology for Clean Transfer è stata
sviluppata per migliorare la qualità dell’emer-
gente tecnica di stampa a gamma cromatica
fissa che garantisce vantaggi sui costi al proprietario del
marchio e al trasformatore senza scendere a compro-
messi sulla qualità. Sono stati raggiunti risultati eccel-
lenti lavorando in collaborazione con agenzie creative,
proprietari di marchi e stampatori per trarre vantaggio
da queste caratteristiche esclusive.
PERCHÉ UTILIZZARE LA STAMPAA GAMMA CROMATICA FISSALa stampa con un set di inchiostri fisso è in piena
espansione fra gli stampatori offset e flessografici.
In questo approccio si utilizzano normalmente CMYK o
ASAHI PINNING TECHNOLOGY
Nuova vita allastampa flessografica
BENCHÉ LA PINNING TECHNOLOGY
FOR CLEAN TRANSFER DI ASAHI SIA
DISPONIBILE DA QUALCHE TEMPO,
ASAHI SFRUTTERÀ L’OCCASIONE DI
DRUPA PER SENSIBILIZZARE
IL MERCATO SUI VANTAGGI
DI QUESTA TECNOLOGIA ESCLUSIVA
PER LE LASTRE FLESSOGRAFICHE.
ASAHI SARÀ ALLO STAND A60, NEL
PADIGLIONE 11, DOVE L’INTERA
GAMMA DI SOLUZIONI PER LASTRE
FLESSOGRAFICHE,
OLTRE AD ALCUNI PRODOTTI
INNOVATIVI DI GRANDE INTERESSE
P
Immagine stampata tramite CMYK + colori spot con un aspetto opaco / Printed image using CMYK + spots with a dull appearance
Immagine stampata con un set di inchiostri fisso, CMYK + OGV, a colori vivaci / Fixed ink set printed imageusing CMYK + OGV showing vivid colour
102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 102
creating for tomorrow
asahi-photoproducts.com
Pinning Technology for Clean Transfer
AWP TSP TOP
• Il trasferimento “pulito” d’inchiostro permette minori intervalli di pulizia del cliché e fermi macchina ridotti• • Una pressione di stampa leggerissima migliora la messa a registro e riduce il consumo delle lastre •
Le lastre con Pinning Technology assicurano:
16306AF
e lastre con PL
echnology assicuranoinning Te lastre con P
:echnology assicurano
asahi-photoproducts
•Una pressione di stampa leggerissima migliora la messa a registro e riduce il consumo delle lastre •
•Il trasferimento “•
.comasahi-photoproducts
Una pressione di stampa leggerissima migliora la messa a registro e riduce il consumo delle lastre
’inchiostro permette minori interpulito” dIl trasferimento “
Una pressione di stampa leggerissima migliora la messa a registro e riduce il consumo delle lastre
valli di pulizia del cliché e fermi macchina ridotti’inchiostro permette minori inter
Una pressione di stampa leggerissima migliora la messa a registro e riduce il consumo delle lastre
valli di pulizia del cliché e fermi macchina ridotti
102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 103
inning Technology for Clean Tran -
sfer was designed to improve the
quality of the emerging fixed co our
palette printing technique, which delivers
cost benefits to the brand owner and con-
verter without any compromise in quality.
Excellent results have been achieved by
working collaboratively with creative agen-
cies, brand owners and printers to take ad -
vantage of these unique capabilities.
WHY USE FIXED COLOUR PALETTE PRINTINGPrinting with a fixed set of inks is gaining
popularity among both offset and flexogra-
phic printers. This approach typically uses
CMYK, or CMYK + Orange, Green and Violet
or Blue. The latter, also referred to as Ex -
tended Co lour Gamut (ECG) printing, can
virtually eliminate the use of spot colours by
matching a wide array of spot colours and
delivers better quality than CMYK alone.
Some experts estimate that fixed palette
printing using seven colours can match as
many as 90% or more of the 1,726 named
Pantone spot colours. While certain co lo -
urs will still require a spot colour ink, the
number of those inks required is vastly
reduced. And the press is never down for
wash-up and make ready between jobs.
In addition, fixed colour palette printing ma -
kes combo printing – or combining jobs
from multiple clients into a single run –
much easier since the same set of inks is
being used across the board. This not only
makes press operations more efficient, but
it also can make better use of expensive
substrates, reducing waste.
PINNING TECHNOLOGY FOR CLEANTRANSFER: THE DETAILSAsahi achieves high quality print perfor-
mance as a result of its engineered photo-
polymer chemistry design.
The unique Asahi “Pinning” plate technology
is specifically engineered to transfer all re ma -
ining ink to the print substrate. With a very
high plate resolution designed for fine text
and minimum dots fading out to zero, unique
plate specifications allow a larger total colour
gamut to be achieved, particularly in any
highlight areas, providing more design flexi-
bility and enhanced graphic quality.
Asahi polymer chemistry creates a low plate
surface tension, which causes ink to form a
globule and remain on the dot without run-
ning down the shoulders. This creates a hi -
gher ink profile with a large contact angle and
high pinning point that delivers cleaner ink
transfer from plate to substrate.
The Asahi engineered low surface energy
plate design facilitates low printing pressure,
or “kiss touch” printing, which reduces dot
gain and results in plates that last longer in
the printing process. Less plate wear means
reduced plate replacement costs - and im -
proved profits - for the printer. Reduced ink
filling-in at the mid-tone area during printing
then also leads to fewer cleaning intervals and
increased press production uptime.
The Asahi Pinning technology plates are
ENGLISH Version
Breathing new life into flexographic printing
P
WHILE ASAHI’S PINNING TECHNOLOGY FOR CLEAN TRANSFER HAS
BEEN IN THE MARKET FOR SOME TIME, ASAHI WILL BE USING ITS
PRESENCE AT DRUPA 2016 TO EXPAND MARKET AWARENESS
ABOUT THE BENEFITS OF THIS UNIQUE FLEXOGRAPHIC PLATE
TECHNOLOGY. ASAHI WILL BE LOCATED IN HALL 11, STAND A60,
AT THE SHOW WITH ITS FULL PORTFOLIO OF FLEXO
PLATE SOLUTIONS AS WELL AS SOME EXCITING NEW PRODUCTS
ASAHI PINNING TECHNOLOGY
CMYK + arancione, verde e viola o blu.
La seconda tipologia, nota anche come stampa a gam -
ma di colori estesa (ECG, Extended Colour Ga mut), è in
grado di eliminare virtualmente l’uso dei colori spot, gra-
zie alla corrispondenza con un’ampia va rietà di tali colori,
e assicura una qualità superiore a quella CMYK.
Secondo alcuni esperti, la stampa a gam ma cromatica
fissa con sette colori può corrispondere fino al 90% o
più dei 1.726 colori spot Pan tone denominati.
Anche se al cuni colori richiederanno comunque un in -
chiostro a co lori spot, il numero di questi in chiostri si
riduce notevolmente. In più non è necessario arrestare
la macchina da stampa per il lavaggio e la preparazione
fra i lavori. Inoltre, grazie alla stampa a gamma croma-
tica fissa, la stampa combinata – o la combinazione di
lavori da vari clienti in una singola tiratura – diventa
molto più semplice, poiché viene utilizzato sempre lo
stesso set di inchiostri. Così non soltanto migliora l’effi-
cienza delle operazioni di stampa, ma si può anche otti-
mizzare l’uso di substrati costosi, riducendo gli scarti.
PINNING TECHNOLOGYFOR CLEAN TRANSFER NEL DETTAGLIOAsahi raggiunge un’elevata prestazione, in termini di qualità
di stampa. L’esclusiva tecnologia di lastre "Pin ning" di Asahi
è stata sviluppata appositamente per trasferire tutto l’inchio-
stro rimanente sul supporto di stampa. Con una risoluzione
104 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Lo schema dei principi scientifici
alla base della Pinning Technologyfor Clean Transfer / The science behindPinning Technology
for Clean Transfer issimply depicted
102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 104
102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 105
also compatible with the latest screening
and micro-cell technologies, making them
suitable for the broadest range of today’s
imaging technologies and application de -
mands. The Pinning technology plates ena-
ble packaging converters, through a series
of incremental improvements, to better re -
spond to customer demands, improve qua-
lity and maintain a competitive edge.
Successful flexographic printing is not just
about high quality print performance.
In today’s competitive flexo world, profita-
ble production is key and this is where
Asahi Pinning plate technology ensures
per formance creates value.
ASAHI PLATE PORTFOLIOAsahi offers a full range of flexographic plates
featuring Pinning Technology for Clean Tran -
sfer. This unique Asahi plate tech nology is
specifically engineered to transfer all re ma i -
ning ink to the print substrate due to the pho-
topolymer plates ha ving a lower surface
energy than other plates on the market.
Not only does this deliver stunning graphical
quality, but it also improves overall produc-
tion efficiencies due to reduced make-ready
waste and fewer press wash-ups.
Asahi’s plate line includes:
• AWP™-DEF water-washable plates,
producing superior results compared to
traditional technologies and even outper-
forming the latest generation of digital fle-
xographic printing plates. The AWP™ DEF
plate delivers a level of graphic reproduc-
tion with more complete ink transfer and a
wider tonal range. With its solvent-free
pla te making process, there is no need for
high temperature processes and the result
is a perfect, dimensionally stable plate that
ensures high quality print registration
without colour shift.
• AFP™–TOP, a premium digital flexo
plate designed primarily for wide-web film
printing applications, giving the printer a
broader colour gamut with soft tonal sha-
des fading out to zero. With superb press
stability characteristics, it is able to consi-
stently reproduce and print small dots and
is able to print vignettes that run to zero.
It delivers an average cost savings of 18%
due to improved overall equipment effecti-
veness (OEE)as compared to standard digi-
tal flexo plates, resulting in savings of seve-
ral hundred thousand euros per year
•AFP™–TSP for paper printing applica-
tions. These medium-hard plates are tailor-
made for paper and higher quality corruga-
ted board applications with water-based
inks. TSP plates are compatible with water,
solvent and most UV-curable inks, enabling
all converters to benefit from Pinning Tech -
nology for Clean Transfer. These plates also
facilitate homogeneous ink transfer in solid
and line work, and better control of ink trap-
ping when different colour inks are printed
on top of each other.
NEW AT DRUPA• A new AFP™ digital flexo plates, desi-
gned to produce deep vibrant colour prints
for water- and solvent-based inks in flexible
packaging applications. Deep colour balan-
ce is delivered by using a unique polymer
solution, giving the best balance between
highlight dots and deep vibrant colours
within one plate.
Deep balanced colour plates represent the
first plate solution in the market that combi-
nes vibrant colour printing with the Pinning
Technology for Clean Transfer OEE features.
• AWP™-DEW plate solutions, incorporating
the renowned quality properties of AWP™
DEF plates with the addition of a faster plate
processing speed, making this plate ideal for
larger format flexible packaging operations
with higher plate throughput.
It has the same consistent plate dimensional
stability vital for fixed colour palette printing,
delivering significant quality and OEE bene-
fits. In addition to the new products on Asa -
hi’s booth, the company would also like to
invite its customers to see future concepts
for flexographic sleeve solutions.
Asahi’s plate on sleeve concept is targeted
to deliver excellent register characteristics,
which makes it the perfect vehicle for fixed
colour palette.
VOICE OF THE CUSTOMERCreation Reprographics, based in Daventry
in the UK, has been using the premium
quality Asahi AWP™ flexographic plate sy -
stem for the past three years with excellent
results. Matt Francklow, Owner of Creation
Reprographics, said: “Sustainability is truly
coming to the fore in print. With this high
quality water wash plate, it’s the final check
for retailers. At Creation Reprographics, we
have positioned ourselves in the premium
segment of the market, competing head on
with gravure in Europe and serving those
customers that demand the best in the UK.
Our AWP™ results are simply unrivalled –
con sistency, slightly raised ink density and
better lay down, good minimum dot, and
speed to press are all achieved - making the
printer’s job easy. The system works across
all substrates, and we see a real demand for
this level of performance in premium flexible
packaging applications – a growth area in the
industry. Converters looking to move away
from gravure and offset are truly surprised
by what AWP™ can achieve”.
ASAHI PINNING TECHNOLOGY
delle lastre estremamente elevata sviluppata per riprodurre il
testo più sottile e punti ridotti al minimo, le specifiche esclu-
sive della lastra consentono di ottenere una gamma croma-
tica totale più ampia, in particolare nelle aree di alte luci, for-
nendo una flessibilità di progettazione e una qualità grafica
superiori. La formulazione di polimeri di Asahi genera una
bassa tensione superficiale della lastra, che spinge l’inchio-
stro a restare sul punto senza scivolare lungo le spalle.
Ciò consente di creare un profilo dell’inchiostro superiore
con un ampio angolo di contatto e un punto di ancoraggio
elevato che garantisce un trasferimento più preciso ed uni-
forme dell’inchiostro dalla lastra al supporto stampa.
La progettazione delle lastre Asahi a bassa tensione
superficiale consente di impiegare una pressione di
stampa leggerissima in grado di ridurre l’ingrossamento
del punto e che si traduce in lastre di maggiore durata
nel processo di stampa. Una minore usura delle lastre
si traduce in costi di sostituzione delle lastre ridotti per
lo stampatore e in maggiore profitto. La riduzione del
riempimento di inchiostro in corrispondenza delle aree
di mezzi toni durante le tirature di stampa, genera inter-
ruzioni ridotte necessarie per la pulizia e maggiori tempi
di produzione in macchina da stampa.
Le lastre con tecnologia Pinning di Asahi sono inoltre com-
patibili con le più recenti tecnologie di retinatura e micro-
cell, il che le rende adatte alla più vasta gamma di tecno-
logie odierne utilizzate. Queste lastre permettono ai tra-
sformatori di packaging - mediante una serie di migliora-
menti - di rispondere meglio alle esigenze dei clienti, mi -
gliorare la qualità e mantenere un vantaggio sulla concor-
renza. Una stampa flessografica ben riuscita non dipende
solamente da elevate prestazioni di stampa.
Nell’odierno universo competitivo della stampa flesso-
grafica, una produzione redditizia è fondamentale ed è
qui che la tecnologia di lastre Pinning di Asahi garanti-
sce che le prestazioni creino valore!
106 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 106
102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 107
LE LASTRE DI ASAHIAsahi offre una gamma completa di lastre flessografi-
che con Pinning Technology for Clean Transfer. Questa
tecnologia esclusiva di Asahi è stata messa a punto
appositamente per trasferire tutto l’inchiostro rimanente
sul supporto di stampa, grazie al fatto che le lastre foto-
polimeriche sono caratterizzate da un’energia superfi-
ciale inferiore a quella delle altre lastre presenti sul mer-
cato. Ciò non soltanto offre una qualità grafica eccellen-
te, ma migliora l’efficienza della produzione complessi-
va a seguito della riduzione degli scarti di supporto
stampato e del numero dei lavaggi della macchina da
stampa. La linea di lastre di Asahi comprende:
• Le lastre con risciacquo ad acqua AWP™-DEF, che produ-
cono risultati migliori rispetto alle tecnologie tradizionali e
sono in grado di superare addirittura le prestazioni delle
lastre digitali di ultima generazione per stampa flessogra-
fica. La lastra AWP™-DEF offre un livello di riproduzione
grafica con un trasferimento dell’inchiostro più completo
e una gamma tonale più ampia. Non sono necessarie
operazioni di rimozione polimero a temperature elevate e il
risultato è una lastra perfetta e dimensionalmente stabile
che garantisce una messa a registro di stampa di elevata
qualità uniforme senza differenze cromatiche.
• AFP™–TOP, una lastra flessografica digitale di alto livello
concepita principalmente per le applicazioni di stampa a
banda larga, che offre allo stampatore una gamma cro-
matica più ampia, con tonalità morbide che si dissolvono
fino a scomparire. Grazie a superbe caratteristiche di sta-
bilità sulla macchina da stampa, è in grado di riprodurre
e stampare punti piccoli con un’uniformità eccellente e
fondi in combinazioni con gradazioni a zero. Offre la pos-
sibilità di fare risparmiare sui costi di stampa fino al 18%,
pari a svariate centinaia di migliaia di euro l’anno, miglio-
rando l’efficacia di produzione della macchina da stampa
(OEE) rispetto alle lastre flessografiche digitali standard.
• AFP™ – TSP per applicazioni di stampa su carta.
Queste lastre di media durezza sono state create appo-
sitamente per applicazioni di carta e cartoncino ondulato
di qualità superiore con inchiostri a base acqua.
Poiché le lastre TSP sono compatibili sia con inchiostri a
base acqua, solvente e con la maggior parte degli inchio-
stri UV, consentono a tutti gli stampatori di trarre vantag-
gio dalla Pinning Technology for Clean Transfer.
Inoltre queste lastre agevolano il trasferimento omogeneo
dell’inchiostro per colori pieni e linee e permettono di con-
trollare meglio il trapping dell’inchiostro quando inchiostri
di diversi colori vengono stampati l’uno sull’altro.
NOVITÀ A DRUPA“Non ci riposiamo sugli allori ad Asahi”, aggiunge
Galton. “Porteremo con noi a drupa sia nuovi prodotti
che concetti innovativi”. Tra questi:
• Una nuova la stra flessografica digitale AFP™-DVC,
FANTASTIC PERFORMANCES
• More expansion range
• Large core tolerances permitted
• Minimum cut width 7mm
• Unidirectional and bidirectional version
• Spring loaded version suitable for plastic
cores (patented) Twist Type
• Available from 2” to 12” nominal core
inside diameter
• Excellent tension uniformity
DIFFERENTIAL SHAFTS FDS
I.E.S.INNTTEERRNNAATTIIOONNAALL EXXPPAANNDDIINNGG SHHAAFFTTSS SS..RR..LL..
Sede Amministrativa e Stabilimento
Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (MI)
Tel. +39 02 98281079 (3 linee r.a.) - Fax +39 02 98281101
[email protected] - www.ies-srl.it
102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 108
progettata per cre -
are stampe a co -
lori vivaci e pie ni
per inchiostri a ba -
se di acqua e solventi in applicazioni di packaging fles-
sibile. Il bilanciamento del colore vivace e pieno è il risul-
tato di una soluzione polimerica esclusiva del cliché che
garantisce l’equilibrio perfetto tra alte luci, colori vivaci e
fondi pieni in una singola lastra.
Queste lastre rappresentano l’unica soluzione presente
sul mercato capace di combinare le caratteristiche di
stampa sopra menzionate aventi la caratteristica di
Pinning Technology for Clean Transfer e beneficiare di
una maggiore efficienza in stampa OEE.
• Una nuova soluzione per lastre AWP™-DEW, che uni-
sce le note proprietà di qualità delle lastre AWP™-DEF e
una velocità di processo più elevata, ideale per le opera-
zioni di packaging flessibile su formati di maggiori dimen-
sioni, con una produttività di lastre superiore.
Oltre ai nuovi prodotti nello stand, Asahi desidera invi-
tare i clienti a scoprire concetti futuri di soluzioni per
maniche flessografiche.Il concetto di lastra su manica
ideato dall’azienda mira a fornire caratteristiche di regi-
stro eccellenti, che lo rendono il veicolo perfetto per la
stampa a gamma cromatica fissa.
LA VOCE DEL CLIENTE“La sostenibilità sta veramente passando in primo piano
nella stampa. Con questa lastra con risciacquo ad acqua
di alta qualità, siamo al traguardo per i retailer.
Noi di Creation Reprographics ci siamo posizionati nel
segmento più alto del mercato, in grado di competere
con il rotocalco in Europa, e serviamo i clienti che ri -
chie dono il meglio nel Regno Unito. I risultati ottenuti
con le lastre AWP™ non hanno rivali: uniformità, densi-
tà di inchiostro leggermente elevata e una stesura mi -
gliore, un buon punto minimo e velocità di passaggio
alla stampa. Tutte caratteristiche che rendono facile il
lavoro degli stampatori.
Il sistema è adatto a tutti i tipi di supporti e questo livello
di prestazioni è richiesto nelle applicazioni di packaging
flessibile di alta qualità – un segmento attualmente in
crescita. I trasformatori che intendono abbandonare il
rotocalco e l’offset rimangono veramente colpiti da ciò
che le AWP™ sono in grado di ottenere”, ha detto Matt
Francklow, proprietario di Creation Reprographics (Re -
gno Unito), che utilizza da tre anni il sistema di lastre
flessografiche AWP™ di Asahi, con ottimi risultati. �
• Espansione meccanica
automatica bidirezionale
CLEV12 L’ALBERO ESPANSIBILE
DEL FUTURO
I.E.S.INNTTEERRNNAATTIIOONNAALL EXXPPAANNDDIINNGG SHHAAFFTTSS SS..RR..LL..
Sede Amministrativa e Stabilimento
Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (MI)
Tel. +39 02 98281079 (3 linee r.a.) - Fax +39 02 98281101
[email protected] - www.ies-srl.it
• Costruzione in alluminio ad alta
resistenza con perni in acciaio
• Disponibile per anime in
cartone e plastica da 1”a 6”
• Manutenzione estremamente
ridotta
• Non più fermi macchina
per sostituzione camere
d’aria bucate
• Centraggio
perfetto delle
anime
• Semplicità
di utilizzo
PC
T P
ate
nt
Pe
nd
ing
6”
3”
1”
• Non più
aria
compressa
David Galton AsahiUk e Andrea BelloliAsahi Italia al lanciodella campagnaAWP con il supporto di NuMabere Caldirola /
102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 109
110 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
a storia di Oscar Mahl inizia nel 1828, nel 1918
viene rilevata dalla famiglia Mahl, e oggi è alla
quarta generazione. Dopo l’inizio con la stam-
pa di moduli continui nel 1994 l’azienda sceglie di
entrare nel mercato delle etichette e nel 2000 arriva in
azienda la prima macchina da stampa flessografica con
essiccazione UV; gli investimenti proseguono nel 2007
con l’acquisto di una macchina offset per la stampa di
etichette e di un CtP; nel 2015 viene installata la Omet
XFlex X6 430.
Oggi l’azienda ha raggiunto un’estrema specializzazione,
infatti il 77% del fatturato
(12,8 milioni di Euro) deriva
dal settore delle etichette; in
azienda lavorano 80 perso-
ne, di cui almeno due o tre
apprendisti che di solito poi
vengono assunti; negli ultimi
sei anni sono stati investiti 6
milioni di euro per l’aggiorna-
mento delle tecnologie.
In un anno Oscar Mahl pro-
duce più di un miliardo di eti-
chette autoadesive e per cir -
ca 840 referenze. Durante il
suo intervento prima della
visita allo stabilimento, Erwin
Oscar Mahl, direttore dell’azienda, ha sottolineato le in -
tenzioni della società al fine di proseguire e mantenere lo
sviluppo: “dobbiamo perseguire una crescita qualitativa
ma con dei margini ragionevoli; investire in attrezzature
all’avanguardia, compresa la collaborazione con IST rela-
tivamente alle tecnologie di essiccazione; fornire servizio
e consulenza ottimali, monitorare con attenzione le esi-
genze dei clienti e del mercato, per cercare
nuove nicchie di applicazione per le eti-
chette autoadesive concentrarci sui
cli enti che ci garantiscono il 5% del
fatturato creando un contatto di -
retto con il cliente e garantire la
sicurezza dei posti di lavoro e
prospettive future per tutti i nostri
dipendenti”.
CICLO DI PRODUZIONECOMPLETO
La visita in azienda è stata interessante
perché abbiamo visto i vari reparti di prestampa,
stampa e finitura in piena efficienza produttiva. Alla Oscar
Mahl vengono utilizzati 30 gruppi stampa flexo e 11 grup-
pi offset, in totale 5 macchine flexo e due macchine offset,
oltre a due fustellatrici per etichette non stampate.
Ultima arrivata in azienda la Omet XFlex X6 430 (che è
la larghezza massima di stampa) con 8 gruppi stampa
con dispositivi opzionali per la produzione di etichette
multistrato, accoppiate con stampa con lamina a fred-
do e etichette void (particolari etichette di sicurezza
antimanomissione stampate su speciali film adesivi).
La macchina è dotata del sistema di essiccazione di ulti-
ma generazione IST MBS,
ma viene anche usa to per
dei test il sistema TEST-
LED.
La Codimag VIVA 420 Aniflo
è una offset per stampa a
secco con gruppo d’inchio-
strazione senza viti (com-
preso il cilindro retinato) e
un gruppo flexo per la verni-
ciatura di etichette di alta
qualità in piccole tirature.
Questa è stata la prima
macchina dotata di un siste-
ma MBS-5 di IST.
Operativa in azienda anche
FLEXO UV PER ETICHETTEby Barbara Bernardi
Etichette di qualità con il sistemaMBS UV di IST
LA TIPOGRAFIA OSCAR MAHL, (SCHWÄBISCH HALL, GERMANIA), SPECIALIZZATA NELLA STAMPA DI ETICHETTE, HA INSTALLATO SU UNA OMET XFLEX X6 430 IL NUOVO SISTEMA MBS UV DI IST, CHE ABBIAMOVISTO IN AZIONE NEL CORSO DELLA NOSTRA VISITA ALL’AZIENDA TEDESCA
L
Da sinistra: Niklas Olsson Flint Group Global brand manager,Jochen Labenda IST Metz, Sales manager Narrow WebApplications, Stefan Feil IST Metz Director technicalmarketing, Holger Kühn, IST Metz Managing director sales,Joachim Hildebrandt IST Metz, Head of Sales DepartmentNarrow Web Applications
110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 16:31 Pagina 110
110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 16:31 Pagina 111
he story of Oscar Mahl begins in
1828, in 1918 it was taken over
by Mahl family, now in its fourth
generation. After the start with continuous
form printing, in 1994 the company choo-
ses to enter the label market and in 2000
the first flexo press with UV curing arrives;
investments continued in 2007 with the
purchase of an offset press for printing
labels and a CtP; in 2015 Omet XFlex X6
430 is installed.
Today the company has reached an extre-
me specialization, in fact 77% of turnover
(12.8 million euro) is derived from the label
sector; 80 people work in the company, of
which at least two or three apprentices who
usually afterwards are definitively emplo-
yed; in the past six years has been inve-
sted 6 million euros for upgrading techno-
logies.
In a year Oscar Mahl produces more than
a billion of self-adhesive labels and com-
panies/brands customer are about 840.
During his speech before the visit to the
plant, Erwin Oscar Mahl, company director,
emphasized company’s will to continue
and maintain the development: “we must
pursue a qualitative growth but with reaso-
nable margins; invest in advanced equip-
ment, including cooperation with IST in re -
lation to drying technologies; provide per -
fect service and advice, closely monitor the
needs of customers and the market, to find
new niches of application for self-ad hesive
labels to focus on customers who guaran-
tee 5% of the turnover by creating a direct
contact with the client and secure jobs and
future prospects for all our employees”.
COMPLETE PRODUCTION CYCLEThe visit was interesting because we saw
the various prepress, printing and finishing
departments in full production efficiency.
At Oscar Mahl they are using 30 flexo prin-
ting units and 11 offset groups, in total 5
flexo machines and two offset machines, as
well as two die cutters for not printed labels.
Latest arrival is the Omet XFlex X6 430
(which is the maximum print width) with 8
printing units with optional devices for pro-
duction of multilayer labels, laminated with
ENGLISH Version
Quality labels withIST UV MBS system
T
OSCAR MAHL, PRINTING HOUSE HEADQUARTERED IN
SCHWÄBISCH HALL, GERMANY, SPECIALIZED IN LABEL
PRINTING, HAS DECIDED TO INSTALL THE NEW IST UV MBS
SYSTEM ON OMET XFLEX X6 430 PRESS, WHICH WE SAW
IN ACTION DURING OUR VISIT AT THIS GERMAN COMPANY
FLEXO UV PER ETICHETTE
una macchina flexo della Gallus, modello EM 280, do -
tata nel 2013 del dispositivo MBS-6 di IST.
I PERCHÉ DI UNA SCELTAQuando è stata installata la macchina Omet XFlex per
l’azienda era importante garantire un indurimento otti-
male degli inchiostri ma anche la garanzia di operare in
sicurezza utilizzando inchiostri e vernici a bassa migra-
zione. Per avere queste garanzie la scelta non poteva
che essere un sistema UV di IST, perché Oscar Mahl
aveva bisogno di un sistema che garantisse non solo
un’essiccazione perfetta, ma anche una buona produt-
tività a velocità elevate e efficienza energetica.
La gamma di soluzioni MBS UV è stata presentata da
IST a Labelexpo 2015, ma Oscar Mahl la stava già te -
stando dal maggio 2015, convinta da subito che quella
era la soluzione giusta. Infatti la nuova generazione di
prodotti MBS UV vuole proprio rispondere alle richieste
del mercato per un sistema che assicuri un uso sosteni-
bile dell'energia e risultati migliori di polimerizzazione.
Con il nuovo sistema MBS, un’unica lampada da 120
W cm è necessaria per tenere il passo con le attuali ve -
locità di produzione delle macchine per la stampa di eti-
chette. Dal momento che la bassa migrazione è sem-
pre più necessaria per la stampa di etichette, le esigenze
relative ai risultati di polimerizzazione sono sempre più ele-
vati. Per questo motivo MBS dà la possibilità di aumenta-
re la potenza (come opzione) del 20% (145 W/cm).
Questo risultato è stato raggiunto ottimizzando i singoli
componenti, come i riflettori, le lampade e le parti elet-
triche, che sono tutti sviluppati e prodotti da IST, oltre a
garantire il loro coordinamento perfetto.
Proprio questa opzione è stata scelta da Oscar Mahl: i
test eseguiti dimostrano che in presenza di una capaci-
tà di trasferimento di 4 g/mq dei cilindri retinati lo stra-
to di inchiostro è essiccato perfettamente alla velocità
di stampa di 135 m/min.
Oscar Mahl produce etichette in diversi materiali, tra cui
112 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 16:32 Pagina 112
110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:16 Pagina 113
cold foil printing and void labels (special
tamper proof security labels printed on spe -
cial adhesive film).
The machine is equipped with the latest
generation drying system IST MBS, on this
machine it is also used to test the TEST-
LED system.
The Codimag VIVA 420 Aniflo is an offset
dry printing machine with inking unit without
screws (including the screened roll) and a
flexo unit for coating of high-quality labels in
short runs. This was the first machine equip-
ped with a IST MBS-5 system.
At Oscar Mahl is operating also a flexo
machine, Gallus EM 280, provided in 2013
with IST MBS-6 device.
THE REASONS OF THIS CHOICEWhen Omet XFlex was installed, for the
company it was important to ensure excel-
lent curing of the inks but also the guaran-
tee for safe operation, since they are using
low migration inks and varnishes.
For these guarantees the choice could only
be an IST UV system, because Oscar Mahl
needed a system that would guarantee not
only perfect drying, but also good produc-
tivity at high speed and energy efficiency.
The range of UV MBS solutions was presen-
ted by IST at Labelexpo 2015, but Oscar
Mahl was already testing in May 2015, im -
mediately convinced that this was the right
solution. In fact, the new generation of UV
MBS products wants to respond exactly to
market demands for a system that can en -
sure a sustainable use of energy and better
polymerization results.
With the new MBS system, a single 120 W
cm lamp is required to keep pace with the
current production speed of the machines
for printing labels.
Since the low migration is increasingly ne -
cessary for the printing of labels, the require-
ments relating to the polymerization re sults
are more and more higher. For this re ason
MBS gives the op portunity to increase the
power (as an option) of 20% (145 W/cm).
This result was achieved by optimizing the
individual components, such as reflectors,
lamps and electrical parts, all of which are
developed and manufactured by IST, in addi-
tion to ensuring their perfect coordination.
Just this option was chosen by Oscar Mahl:
tests performed show that in the presence
of a transfer capacity of 4 g/sq m of the ani-
lox roller, the ink layer is dried perfectly to
the printing speed of 135 m/min.
Oscar Mahl produces labels in different ma -
terials, including also monofilm substrates,
therefore very sensitive to temperature.
Besides the fact that the IST UV MBS sy -
stem is air-cooled, also makes use of in no -
vative technologies, such as URS duo reflec-
tor technology: made up of cold mirror re -
flectors with more than 60 different metal
oxide layers. They are very resistant and gu -
arantee a long life and efficient heat mana-
gement. So it is also possible to treat very
thin synthetic materials, which after drying
are absolutely free of wrinkles.
As regards the energy management the UV
MBS system is equipped with the ELC-X
FLEXO UV PER ETICHETTE
anche supporti monofilm, quindi molto sensibili alla
temperatura. Oltre al fatto che il sistema MBS UV di IST
è raffreddato ad aria, si avvale anche di tecnologie inno-
vative, come ad esempio i riflettori duo URS costituiti a
specchio freddo con oltre 60 strati diversi di ossido
metallici, molto resistenti che garantiscono una lunga
du rata e una gestione efficace del calore.
Così è possibile trattare anche materiali sintetici molto
sottili, che dopo l’essiccazione sono assolutamente
privi di pieghe. Per quanto riguarda la gestione energe-
tica il sistema MBS UV è dotato del dispositivo ELC-X
con il quale è possibile regolare con precisione la po -
tenza della lampada UV.
Ricordiamo infine che la gamma MBS è disponibile in
tre versioni: un sistema con lampada UV e struttura per
un aggiornamento a LED, un sistema con UV LED e
struttura per un aggiornamento a UV e una versione
ibrida con entrambe le tecnologie, che possono essere
usate alternativamente sulla macchina da stampa se
necessario.
A TU PER TU CON ENZO COLA PINTO,DIRETTORE DI IST ITALIAQual è lo stato dell'arte della stampa UV:la situazione in Italia?“L’industria grafica italiana si affacciava alle prime appli-
cazioni UV a metà degli anni ’80.
A quei tempi la scelta di stampare con il processo UV
poteva essere considerata abbastanza “pionieristica”,
perché attrezzature e prodotti non erano ancora del
tutto industrializzati ma si trattava di “prototipi” avanza-
ti. Il notevole vantaggio produttivo della stampa UV e le
spinte di industrie e mercati più evoluti quali per esem-
pio quelli statunitensi e inglesi hanno permesso indub-
biamente l’affinamento del processo per mezzo della
continua ricerca e sviluppo delle aziende produttrici.
In Italia, nel corso degli anni la stampa UV ha trovato in
primis l’applicazione nel settore degli imballaggi esten-
dendosi significativamente anche al settore della stam-
pa commerciale. Indubbiamente nuovi processi, assi-
milabili alla stampa UV, quali per esempio inchiostri ibri-
di e a bassa reattività, hanno accelerato lo sviluppo di
tutte le applicazioni grafiche a rapida essiccazione.
Oggi si può affermare che la scelta della stampa UV e
altri processi assimilabili alla medesima tecnologia non
fanno più “paura”, anzi in talune situazioni quali per
esempio effetti speciali, design e creatività grafica, tem -
pi ristretti di consegna, alta competitività, materiali non
assorbenti e carte speciali sono considerati come scel-
ta unica e indispensabile.
La globalizzazione e la completa apertura dei mercati,
con particolare riferimento a quelli asiatici, oggi è in
114 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Enzo Colapinto,Direttore IST Italia
110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:16 Pagina 114
See you at
HALL 13STAND 13D22
110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:16 Pagina 115
device with which it is possible to precisely
control the UV lamp power.
Finally, we recall that the MBS range is avai-
lable in three versions: a system with UV
lamp and facility for a subsequent upgrade
to LED, a system with UV LEDs and facility
for a subsequent upgrade to UV lamp, and a
hybrid version featuring both technologies,
which can be used interchangeably in the
printing press as required.
FACE TO FACE WITH ENZOCOLAPINTO, IST ITALY DIRECTORWhat is the state of the art of UVprinting: the situation in Italy?“Italian printing industry faced the first UV
applications in the mid-80s. At that time,
the choice of printing with UV process
could be considered quite “pioneering”,
be cause equipment and products were
not yet fully developed, but they were
advanced “prototypes”.
The significant productivity advantage of
UV printing, industries pushes and more
de veloped markets such as for example
tho se in the US and UK have undoubtedly
allowed the refinement of the process th -
rough continuous research and develop-
ment by manufacturers.
In Italy, UV printing over the years has fo -
und primarily application in packaging sec-
tor, then extending also significantly to the
commercial printing industry.
Undoubtedly, new processes, similar to UV
printing, for example hybrid and low reac-
tivity inks, have accelerated the develop-
ment of all graphic applications with fast
drying.
Today it can be said that the choice of UV
printing and other processes similar to the
same technology no longer seem “frighte-
ning”, indeed in certain situations such as,
for example, special effects, graphic de -
sign and creativity, short delivery times,
high competitiveness, not-absorbent ma -
te rials and special papers are considered
as the only and indispensable choice.
Globalization and complete opening of the
markets, with particular reference to Asian
countries, is now able to offer printed pro-
ducts fully comparable in quality to Eu ro -
pean ones.
The choice often falls on UV printing and
similar processes also in the field of purely
commercial products, such as catalogs and
high-range editions for competitive reasons,
in particular for the graphic effects and for
the rapid drying process, which favors the
reduction of waiting times before conse-
quent cutting and binding operations”.
What are the best solutions for thepackaging and labels sector?“The management costs and in particular
the operating costs including surely the elec-
tric power, are still an important factor in the
production processes.
Environmentally friendly technologies are a
topic of special interest and related to opti-
mal use of energy sources. The packaging
and label sectors are reference applications
FLEXO UV PER ETICHETTE
grado di offrire prodotti stampati del tutto paragonabili
qualitativamente a quelli europei. La scelta ricade spesso
sulla stampa UV e processi simili anche in ambito di
stampati puramente commerciali, come cataloghi ed
edizioni di alta gamma per motivi di competitività, in par-
ticolare per gli effetti grafici e per la rapidità di essiccazio-
ne la quale favorisce la riduzione dei tempi di attesa
prima delle lavorazioni successive di taglio e rilegature”.
Quali sono le soluzioni più idonee per ilsettore dell'imballaggio e delle etichette?“I costi di gestione e in particolare i costi di esercizio tra
cui sicuramente l’energia elettrica, sono ancora un fat-
tore importante nei processi produttivi.
Le tecnologie a basso impatto ambientale sono un argo-
mento di particolare interesse e correlato all’impiego otti-
male delle fonti energetiche.
I settori dell’imballaggio e delle etichette sono applicazio-
ni di riferimento per il largo impiego della stampa UV.
L’evidenza è ormai da diversi mesi sotto i nostri occhi, i
mercati “evoluti” stanno valutando con particolare atten-
zione nuove tecnologie di rapida essiccazione.
L’argomento di attualità è l’impiego dei LED che offrono
notevoli vantaggi produttivi in termini di consumo ener-
getico e di durata nel tempo. Vi sono già alcune installa-
zioni realizzate in diversi settori, riteniamo di poter affer-
mare che ben presto la tecnologia troverà la sua dimen-
sione e la sua diffusione.
È evidente che le nuove tecnologie che offrono notevoli
vantaggi, superati i primi ostacoli per mezzo di nuovi svi-
luppi di processo tra cui inchiostri e prodotti, trovino la
loro naturale evoluzione e applicazione. La tecnologia UV
a lampade classiche di certo continuerà a coesistere per
molto tempo, perché presenta vantaggi che oggi sono
ancora insostituibili, ma in futuro questa tecnologia potrà
essere sostituita con sistemi LED”.
Come si sviluppa econcretizza il rapporto IST/Heidelberg?“La collaborazione tra IST e Heidelberg è ormai parte
della storia della stampa UV contemporanea. Le due
aziende da decenni studiano soluzioni di integrazione in
macchina nei vari settori di applicazione e formati.
Questo ha permesso di offrire configurazioni altamente
performanti sotto diversi punti di vista ed in particolare
sotto quello del rapporto efficienza/costo.
Da questa collaborazione nasce l’idea della nuova tec-
nologia Stampa LE - Low Energy, con i grandi vantag-
gi della stampa UV, ma ben diversa in un certo senso
per la gestione della macchina da stampa (colorimetria,
prodotti ecc). Il processo LE favorisce indubbiamente il
litografo tipico rispetto a un semplice processo UV.
116 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:16 Pagina 116
The Upgrade!Re-mix.
VEA srl - Via G.Portapuglia, 19 - 29122 Piacenza - ItalyTel. +39 0523 59 21 68 - [email protected] - www.veasrl.com
Bi-component Base and catalyst solventless adhesive Mixerwith double refi lling system and “pump on board”.
p y
type 2 x 30 Lnd catalyst solventless adhesive Mixer
system and “pump on board”.y
type 2 x 40 L
110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:16 Pagina 117
for the wide use of UV printing. The eviden-
ce is now for several months under our very
eyes, the “evolved” markets are considering
with special attention new fast drying tech-
nologies. The topical issue is the use of LED.
These offer considerable production advan-
tages in terms of energy consumption and
durability. There are already some systems
installed in different areas, we can say that
the technology will find soon its dimension
and spread. It is clear that the new techno-
logies which offer considerable advantages,
overcome the first obstacles by means of
new process developments including inks
and products, find their natural evolution and
application. The UV technology with classic
lamps will continue to coexist for a long time,
because it has advantages that today are still
irreplaceable, but this technology in the futu-
re will be swapped for LED systems”.
How it develops and realizes the IST /Heidelberg relationship?“The collaboration between IST and He i -
del berg is now part of the history of con-
temporary UV printing. The two companies
have been studying for decades integration
solutions on the press in various fields of
application and formats.
This has enabled to offer high-performan-
ce configurations under different points of
view and in particular regarding efficien -
cy/cost ratio. From this collaboration it was
born the idea of the new technology LE
Printing - Low Energy, with the great ad -
vantages of UV printing, but very different
for the management of the printing press
(colorimetry, products etc.).
The LE process undoubtedly favors the t -
pical printer in comparison with the simple
UV process. But the investment costs are
reduced compared to the UV systems.
Now the market is mature, prepared and
competent, and the companies that propo-
se themselves on the market do not have
much space for long processing time after
order acquisition.
LE Printing, conceived mainly for the publis-
hing and commercial sector, offers an answer
to the ever-increasing production rates.
IST and Heidelberg today can boast practi-
cal experience and international manage-
ment of these processes.
The same experience that has allowed
companies to be able to come to market
with LED curing systems ready and indu-
strialized for sheetfed sector”.
What will present IST at Drupa 2016?“IST will be present at Drupa with the no -
velty of the first fully multi-color LED in -
stallation on Heidelberg XL75-6 + L (UV-
Ani color). IST will perform in its stand 4 da -
ily demonstrations that will highlight the
be nefits of technology.
Customers will see how the technology
fun ctions and operational ease. IST is cur-
rently the only company capable of inte-
grating all UV technologies: that is UV, LE
and LED with centralized controls.
This will provide significant benefits to gra-
phic companies in the choice of printing
mode without preclusion, the details will be
revealed only during the fair”.
FLEXO UV PER ETICHETTE
I costi di investimento sono invece ridotti rispetto agli
impianti UV. Il mercato è ormai maturo, preparato e com-
petente e le aziende che si propongono sul mercato non
hanno molto spazio per lunghe attese di lavorazione dal-
l’acquisizione dell’ordine.
La stampa LE, rivolta principalmente al settore editoria-
le e commerciale offre una risposta ai sempre crescen-
ti ritmi produttivi. IST e Heidelberg oggi possono vanta-
re l’esperienza pratica e internazionale di gestione di
questi processi. La stessa esperienza che ha permesso
alle aziende di poter arrivare sul mercato con i sistemi di
essiccazione LED pronti ed industrializzati per il settore
delle macchine a foglio”.
Cosa presenterà IST a Drupa 2016?“IST sarà presente a Drupa con l’assoluta novità della
prima installazione totalmente LED multicolore su macchi-
na Heidelberg XL75-6+L (UV-Anicolor). Nel proprio stand
IST effettuerà 4 dimostrazioni giornaliere che metteranno in
evidenza i vantaggi della tecnologia. I clienti potranno ve -
de re praticamente come funziona la tecnologia e la facilità
operativa. Al momento IST è l’unica azienda in grado di
integrare tutte le tecnologie UV e cioè UV, LE e LED con
comandi centralizzati. Questo offrirà alle aziende grafiche
notevoli vantaggi nella scelta della modalità di stampa
senza alcuna preclusione, i dettagli verranno svelati solo
durante la manifestazione fieristica”. �
118 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:17 Pagina 118
La nuovamacchina montacliché
The newplate mounting machine
www.stconverting.com
110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:17 Pagina 119
HEAT, GREASE AND OIL RESISTANT PLA FILM FOR PAPER BAGSItalian retail chains are always looking for sustainable packaging solutions in response to
consumers’ increased desire to reduce the depletion of fossil resources and to fight cli-
mate change. Following this trend, Nicoletti SpA, an Italian manufacturer of paper bags
for fresh foods, has recently introduced in its portfolio a bag for roasted chickens made
entirely of renewable resources.
The paper bag is fully laminated with recently developed NATIVIA™ D808 20 μm film, and
has a transparent window which allows see-through of the packaged products.
Unique performance and thermal properties of D808 20 μm film ensure heat resistance
of the bag at storage temperatures up to 80°C. Improved heat resistance was the primary
requirement of the film, since roasted chickens that are cooked every morning in the deli
corner need to be kept at a temperature above 65°C (in bulk) in order to avoid proliferation
of microorganisms.
Like all NATIVIA™ films, D808 20 μm provides very good barrier to grease and fatty juices
from the foodstuff, protecting the paper packaging against grease penetration.
NATIVIA™ D808 film also shows better heat resistance in terms of lower heat shrinkage
and higher values of Tg, glass transition temperature, and Tm, melting temperature, com-
pared to standard PLA films.
RESIN-FREE LABEL ADHESIVE: ON THE ROAD TOWARDS ZERO MIGRATIONHERMA introduces a completely resin-free adhesive for labels that require extremely
strong initial tack. Since migration is determined by the adhesive’s resin content, the new
HERMAsuperTack (63Vst) offers especially low migration levels. It features correction fac-
tor 2, and thereby reaches the unconditional approval for dry, moist, and fatty foods.
“Thereby, we are coming closer than ever to the zero migration benchmark”, says Dr. Ulli
Nägele, HERMA’s head of research and development. Due to that and its excellent initial
tack, HERMAsuperTack is ideally suited for labels that are applied to whole sausages or
raw ham without a barrier layer made of film.
Since adhesives owe most of their good adhesive properties to resins, it had been nearly
impossible to dispense with them up to now. “The lower the resin content, the lower initial
tack and final adhesion, especially on films”, explains HERMA’s head of research and
development. “But by applying our multi-layer technology, we were able to develop an
adhesive that does enable us to dispense with resins – without any compromises”.
On the contrary: its excellent initial tack makes HERMAsuperTack ideally suited for pro-
blem-solving when it comes to films and moist, fatty, or slightly dirty surfaces – its range
extends well beyond food labelling. It makes the most of its advantages at near-freezing
temperatures combined with condensation: “The adhesive received top marks in tests at
ENGLISH News Materials
NEWS Materiali
Film PLA per sacchetti dicarta resistente alcalore, ai grassi e agli oliLe catene di distribuzione ita-
liane sono sempre alla ricerca di
soluzioni di imballaggio sosteni-
bili in risposta al crescente desi-
derio dei consumatori di ridurre
l’esaurimento delle risorse fossili
e per combattere il cambiamen-
to climatico. A seguito di questa
tendenza, Nicoletti SpA, produt-
tore italiano di sacchetti di carta
per alimenti freschi, ha recente-
mente introdotto nel proprio
por tafoglio un sacchetto per i
pol li arrosto costituito interamen-
te da risorse rinnovabili.
Il sacchetto di carta è accoppia-
to con la pellicola recentemente
sviluppata NATIVIA D808 da 20
μm, e ha una finestra trasparen-
te che permette di vedere i pro-
dotti confezionati. Le prestazioni
esclusive e le proprietà termiche
di questo film garantiscono una
elevata resistenza al calore del
sacchetto con temperature di
stoccaggio fino a 80° C.
Una resistenza termica migliore
è stata l’esigenza primaria del
film, poiché i polli arrosto che
vengono cucinati ogni mattina
nelle rosticcerie devono essere
mantenuti a una temperatura
superiore a 65° C (in massa) per
evitare la proliferazione di micror-
ganismi. Come tutti i film NATI-
VIA, il D808 offre una buona bar-
riera ai grassi e ai liquidi oleosi
del prodotto alimentare, proteg-
gendo la confezione di carta dal -
la penetrazione dei grassi.
Questo film presenta anche una
migliore resistenza al calore in ter-
mini di ridotto restringimento da
calore e valori più elevati di Tg,
temperatura di transizione vetro-
sa, e Tm, temperatura di fu sione,
rispetto ai film PLA standard.
Adesivo per etichettesenza resina: verso lamigrazione zeroHERMA introduce un adesivo
del tutto privo di resina per le
etichette che
richiedono un’adesività
iniziale molto forte. Dal momento
che la migrazione è determinata
dal contenuto di resina dell’adesi-
vo, il nuovo HERMA su perTack
(63Vst) offre livelli di migrazione
particolarmente bas si. È dotato
di fattore di correzione 2, e ottie-
ne quindi l'approvazione incon-
dizionata per l’utilizzo con gli ali-
menti secchi, umidi e grassi.
“In questo modo stiamo arri-
vando quasi a essere un punto
di riferimento per la migrazione
ze ro”, dice il Dr. Ulli Nägele, re -
spon sabile ricerca e sviluppo di
HERMA. Grazie a questa carat-
teristica e alla sua eccellente
ade sività iniziale, HERMA super -
Tack è ideale per le etichette
che vengono applicate alle sal-
sicce intere o al prosciutto cr do,
senza lo strato barriera costitui-
to dal film.
Poiché gli adesivi devono mag-
gior parte delle loro buone pro-
prietà adesive alle resine, fino
ad ora era stato quasi impossi-
bile farne a meno. “Se il conte-
nuto di resina è ridotto, anche
l’adesività
iniziale e finale
sarà ridotta, soprat-
tutto nei film”, spiega il dott.
Nägele. “Ma applicando la no -
stra tecnologia multistrato sia -
mo stati in grado di sviluppare
un adesivo che ci permette di
fare a meno di resine, senza
compromessi”.
Al contrario, la sua eccellente
adesività iniziale rende HER -
MA superTack ideale per la
risoluzione dei problemi quan-
do si tratta di pellicole e super-
fici umide, grasse, o legger-
mente sporche, ampliando la
gamma di applicazioni ben ol -
tre l’etichettatura degli alimenti.
I vantaggi sono particolarmen-
te evidenti in presenza di tem-
perature vicine allo 0° in com-
binazione con la formazione di
condensa: “L’adesivo ha rice-
vuto il massimo dei voti nei test
a 0° e + 2° C su superfici polari
e non-polari”, afferma Nägele.
“Anche a temperature inferiori
a – 20°, non perde la sua ade-
sività”. Ma non è tutto: grazie
alla sua resistenza alla tempe-
120 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
120-125-news materiali-2 pag_- 11/05/16 15:18 Pagina 120
Lithofood Plus, quadricromia offset e inchiostri base “convenzionali”.
Deltafood Plus, quadricromia offset e inchiostri base ad essiccazione UV.
Senolith WB FP, vernici a base acqua da utilizzare “in linea” con gli inchiostri Lithofood Plus.
Senolith UV FP, vernici UV, “basso odore e bassa migrazione”.
Colorgraf ha realizzato specifici inchiostri e relative vernici di sovrastampa a “basso odore e bassa migrazione” per la stampa di imballaggi primari:
INCHIOSTRI DA STAMPA VERNICI MATERIALI
PER ARTI GRAFICHE
COLORGRAF S.p.A. Viale Italia, 38 · 20020 Lainate (MI)
Telefono +39 02 9370381 · Telefax +39 02 9374430 web www.colorgraf.it · E-mail [email protected]
P.G
uidot
ti
120-125-news materiali-2 pag_- 11/05/16 15:18 Pagina 121
0 and +2 °C on polar and non-polar surfaces”, says Dr. Nägele.
“Even at temperatures below minus twenty degrees, it does not lose its tack”. But that is
not all: due to its temperature resistance, HERMAsuperTack is also suitable for foodstuffs
that have been recently heated, such as boiled chicken. In such cases, there is usually a
great amount of heat and moisture beneath the packaging film. Its excellent tack also pre-
destines the adhesive for three-dimensional, irregularly shaped surfaces, ranging from
shrink-wrapped raw ham to pre-packaged poultry cuts.
Despite outstanding tack and optimal migration levels, HERMAsuperTack can be proces-
sed as easily as conventional dispersion adhesives. The global innovation is available in
combination with the label materials HERMAtherm M (912) and HERMAwhite super (240).
UPM RAFLATAC’S NEW EXTRA-MATT LABEL FACE MEETS DEMAND FORRELIABLE BARCODE SCANNINGUPM Raflatac has launched an extra-matt label face in Europe. It meets demand for relia-
ble barcode scanning on durable goods. PET Extra Matt Silver TC 50 has less than 20%
gloss. This minimizes light-scatter and directs more light back to barcode readers, increa-
sing the effective contrast and the consistency of scanning.
Pre-printed information such as tracking and unit information is also protected for the life-
time of the label by a scratch, smudge and chemical resistant topcoat.
PET Extra Matt Silver TC 50 is available with non-solvent adhesives featuring high tempe-
rature and chemical resistance. RC15 provides outstanding adhesion on polar surfaces
like glass, steel and ABS. RC18 is designed for polar as well as non-polar surfaces such
as PE and PP plastics.
SILVER LOOK FOR SELF ADHESIVE LABELSA marketing initiative that attracted high interest was the quite unconventional olive oil
glass bottle presented inside an elegant black case. Its self adhesive label was made
using the metallised LZP 30 μm film that accentuated the luxurious look with a glossy sil-
ver finish. In this application, LZP, which is suitable for facestock, was used in combina-
tion with a transparent LSA film, specifically designed for SAL applications.
This project was developed by Taghleef Industries SpA in collaboration with Roll Cover
Italiana Srl, an Italian company, supplier to self-adhesive label producers, specialized in
the production of self adhesive films. Roll Cover laminated, adhesive and top coated the
label stock thus offering a perfect base for digital printing.
Afterwards, in the final process, LZP 30 μm was printed using digital technology.
LZP 30 μm is suitable for perfume bottles, luxury and household products.
ENGLISH News Materials
NEWS Materiali
ratura, HERMAsuper Tack è
adatto anche per i prodotti ali-
mentari che sono stati appena
riscaldati, come il pollo. In que-
sti casi, di solito c'è una gran-
de quantità di calore e umidità
sotto la pellicola che serve per il
confezionamento. La sua eccel-
lente a desività rende idoneo
questo adesivo anche per super-
fici tridimensionali, irregolari, che
vanno dal prosciutto crudo con-
fezionato in termoretraibile ai tagli
di pollame pre-confezionati.
No nostante l’eccezionale adesi-
vità e livelli di migrazione ottimali,
HER MAsuper Tack può essere
lavorato facilmente come gli ade-
sivi a dispersione convenzionali.
L’innova zione globale è disponi-
bile in com binazione con il mate-
riale per etichette HERMAtherm
M (912) e HERMAwhite super
(240).
PET Extra Matt SilverTC 50: straordinariamenteopaco per una letturaaffidabileUPM Raflatac ha lanciato un
frontale per etichette ultra-
opaco che soddisfa le esigen-
ze di affidabilità della lettura dei
codici a barre applicati a beni
durevoli.
PET Extra Matt Silver TC 50 ha
un’opacità superiore (grado di
lucido inferiore al 20%).
Ciò riduce al minimo la disper-
sione, facendo rimbalzare più
luce verso il lettore di codici a
barre, con conseguente au -
mento del contrasto e dell’affi-
dabilità della scansione.
I dati prestampati, quali quelli
riguardanti la tracciabilità, sono
protetti da graffi, sporco e resi-
stenti alle sostanze chimiche
per l'intera durata dell'etichetta
grazie alla laccatura.
PET Extra Matt Silver TC 50 è
disponibile con adesivi privi di
solvente resistenti alle alte
temperature e alle sostanze
chi miche. RC 15 assicura una
notevole adesione su superfici
polari come vetro, acciaio e
ABS. RC 18 è stato apposita-
mente ideato per superfici
polari e apolari quali PE e PP.
Look argentato per leetichette autoadesiveUna iniziativa di marketing che
ha attirato grande interesse è
stata la particolarissima botti-
glia di olio di oliva di vetro pre-
sentata all'interno di un ele-
gante astuccio nero.
La sua e tichetta autoadesiva è
stata rea lizzata utilizzando il
film metallizzato LZP 30 μm
che accentua l’aspetto lussuo-
so con una finitura in argento
lucido. In questa applicazione,
LZP, che è adatto per frontali,
è stato usato in combinazione
con un film trasparente LSA,
specificamente progettato per
applicazioni SAL.
Questo progetto è stato svilup-
pato da Taghleef Industries
SpA in collaborazione con Roll
Cover Italiana Srl, società italia-
na, fornitore dei produttori di
etichette autoadesive, specia-
lizzata nella produzione di film
autoadesive.
Roll Cover ha accoppiato, in -
collato e rifinito le etichette,
cre ando in questo modo una
base perfetta per la stampa di -
gitale. Infatti, successivamente
la pellicola LZP 30 μm è stata
stampata usando tecnologia
digitale. LZP 30 μm è adatto
per bottiglie di profumo, pro-
dotti di lusso e per la casa.
122 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
120-125-news materiali-2 pag_- 11/05/16 15:18 Pagina 122
��������������������������������� ��������������������������������� ��� �������
���� ���������������������� ��!�"#��������������� ����������������������������� �������� ����������������������������� ��!���������"""�������������� ��!������
��������#����� �� ����$�������� ��%&��� � �'�����(����� ���� ��'������������� ���)�����)�*��%&����&��'�� �����)�$����+�� �'��*�������� �����$���,,�,����)�&�� ���*�&���������� �������+��� -�'�����������'�$&��*���*���(��+��� ���#�������������� ���� ��%&������� �)�����*���������� �����*& �'����� �� ���� ���$$����� �)�����./����*����������*���(�,���*�)��������� ����*��������������$���*��������+��� -��� ����� �'� -)�$���� ��*������������%&��� -����(����*�+��� -�*������*� ���0����� �������� -��(����$��*��*����������&�(������$�����*�������*��)��&��������$����$$��*�� ��� ���������1��'���� ���������,�������*&� �����)������� ���������*�������� ���������$������)���� ����)� ������)����� ������*������'�� ��$)�����./�����&,���������������&����.��� ���0��� �� ������� ��&�������+���,��������������&*� ������� ������������ ������ ���*����**�������%&�����������$��,��*����'�� ���� ���� �� ���� �������������&����� ��������*��)�������*�����������'�� ���� �����$����)� �����)��� ��������� ��*���� ���� �� ���� ��*����*&����� ���&�����������%&���� ��������*&,����)��� �&��,�����$������)��������� ���#���'������� ������*��������������� �& &����)������&������ ������������.���&�����*� ������ �)������������ �������� ������ ����%&��� -���� ����� ��#23��)�$���� ��������������$������'� ��� ��*��*�%&��� � �'���.��*�� ����������� ��**�� ��$&�����&������� ������&����������)���������� ��*���(��+��� ���� ������*��� ���������������� ����%&�� �����.��� ��*���������� �'���
������������ ���������������� ���������� ��
������� ���� ���� ������������
���� ���� ���� ����� ��������� ������� ��������������
���� ����
�
���� ������������������� ����������������������
�� �� �� ������������������������� ������ �����������
�� �� �� �� ��� ����������������� ��� ��� !!! ��� ������ ����� ���
� �� �� �����������������
120-125-news materiali-2 pag_- 11/05/16 15:18 Pagina 123
› Visitatori specializzati e di settore pronti a investire
› Grandi opportunità di nuovi affari
› Scambi internazionali tra esperti e barometro del mercato
21 - 23 marzo 2017Messe München, Monaco, Germania
La fi era leader al mondo per l’industria della trasformazione di carta, fi lm e laminati
› Materiali
› Rivestimento/Accoppiamento
› Essiccazione/Trattamento
› Pre-trattamento
› Accessori
› Finitura
› Stampa fl essografi ca/rotocalco
› Sistemi di taglio e riavvolgimento
› Gestione dell’azienda e degli scarti
› Software
› Retrofi t/aggiornamenti
degli impianti
› Servizi di rivestimento, trasformazione
e taglio
› Sistemi di controllo, prova e misura
› Servizi
PRENOTATE SUBITO IL VOSTRO STAND!
WWW.ICE-X.COM/EUROPE Organizzatori:
Mack Brooks Exhibitions Ltd
120-125-news materiali-2 pag_- 11/05/16 15:19 Pagina 124
120-125-news materiali-2 pag_- 11/05/16 15:19 Pagina 125
126 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
I VOSTRI PARTNERS Your partners
AIR PROJECTwww.air-project.itTrattamento rifili
Trim processing
AMUT DOLCI BIELLONIwww.amutdolcibielloni.itMacchine stampa e converting
Printing and converting mach.
APEX ITALYwww.apex-italy.itCilindri anilox
Anilox rollers
ARDOB GmbHwww.ardob.comComponenti macchine
stampa e converting
Components for printing
and converting machines
ASAHI Photoproducts Italiawww.asahi-photoproducts.comLastre flessografiche
Flexo plates
ASTER srlwww.asterwash.itSistemi di lavaggio comp.
stampa, distillatori solventi
Washing systems for print
components, solvent distillers
BESCOwww.besco.itCarrelli elevatori - Alzabobine
Reel lift - Trolleys
BEEGRAPHICwww.beegraphic.itSoftware per aziende grafiche
Software for graphics companies
BFM srlwww.bfm.itMacchine stampa flexo
Flexo printing machines
BIMEC srlwww.bimec.itTaglierine ribobinatrici
Slitters rewinders
BOBSTwww.bobst.comMacchine stampa e converting
Printing and converting mach.
BOSCH REXROTHwww.boschrexroth.itAzionamento e controllo
macchine stampa e converting
Drive and control systems for
printing and converting
machines
CAMIS srlwww.rotocamis.itMacchine stampa rotocalco,
montacliché flexo
Rotogravure printing presses,
flexo plate mounters
CASONwww.casonslitters.comTaglierine ribobinatrici
Slitters rewinders
ELIO CAVAGNA srlwww.helioscavagna.comSistemi di taglio
Cutting systems
CAVALLERIwww.cavalleri.orgTagliatori trasversali e rotativi
Rotary and transversal cutting
machines
C&C FLEXOwww.ccflexo.comMacchine stampa flexo
Flexo printing machines
CERUTTI PACKAGING EQUIPMENTwww.cerutti.itMacchine stampa rotocalco e
converting
Rotogravure and converting
machines
COLORGRAF spawww.colorgraf.itInchiostri stampa
Printing inks
CURIONI SUN www.curionisun.itSacchettatrici
Bag making machines
DELSAR LAMEwww.delsarlame.comLame e controlame
Blades and bottom knives
DIGIFLEXNUOVA ROVECO GROUP www.nuovaroveco.comImpianti stampa flexo
Flexo printing plates
DRAMARwww.dramar.infoImpianti stampa flexo
Flexo printing plates
DUE EMME srl www.dueemmesrl.euSistemi stoccaggio e
movimentazione sleeve
Sleeve handling and storage
system
DUPONTwww.cyrel.itLastre flessografiche - Maniche
Flexo plates - Sleeves
EDIGITwww.edigit.euSistemi software
per aziende grafiche
Software systems for graphics
companies
EUROMACwww.euromacslitters.comTaglierine ribobinatrici
Slitters rewinders
EUTRO LOGwww.eutrolog.comAutomazione e logistica
Automation and logistics
EXPERT srlwww.expert-srl.comMacchine da stampa
flexo e converting
Converting and flexo printing
machines
FBF srlwww.fbf-srl.comAlberi espansibili, microforatori
Expanding shafts,
microperforator
FERRARINI & BENELLIwww.ferben.comSistemi trattamento corona
Corona treatment
FOTOLITO VENETAwww.fotolitoveneta.comImpianti stampa flexo
Flexo printing plates
2 G&P srlwww.duegiepi.comImpianti stampa flexo
Flexo printing plates
GAMA srlwww.gamasas.comControlli registro, viscosità
Register, Viscosity controls
GRAFICHE TAMBURINIwww.grafichetamburini.comImpianti stampa flexo, sleeves
Flexo printing plates, sleeves
GRAFIKONTROL spawww.grafikontrol.itSistemi di controllo e ispezione
Inspections and control system
Waste removal system
126-127 merc flexo marzo_- 28/04/16 15:46 Pagina 126
CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone 127
ICR spawww.icr.itIncisione cilindri rotocalco
Rotogravure cylinders
engraving
I&Cwww.iec-italy.comSistemi per il controllo
e l’automazione processi
Systems for control and
automation of manufacturing
processes
I.E.S. srlwww.ies-srl.itAlberi espansibili
Expanding shafts
INCIFLEX [email protected], rulli, fotopolimeri
Sleeves, rolls, photopolimers
IRAC TECH srlwww.irac.itSistemi lavaggio comp.
stampa, depuratori acque,
distillatori solventi
Washing plants, water purilyng,
solvent recyclers
I.S.T. ITALIA SISTEMI TECNOLOGICIwww.ist.itImpianti recupero solventi
Solvent recovery plants
KBA-FLEXOTECNICAwww.kba-flexotecnica.comMacchine stampa flexo
Flexo printing machines
KODAKwww.packaging.kodak.comSoluzioni prestampa flexo
Solutions for flexo pre-press
KONGSKILDEwww.kongskilde.comTrattamento rifili
Trim processing
LAEM SYSTEM srlwww.laemsystem.comTaglierine ribobinatrici
Slitters rewinders
LANZ saswww.lamelanz.comLame e controlame
Blades and bottom knives
MANZONIwww.manzonisrl.euMacchine da stampa flexo e
converting
Converting and flexo printing
machines
ME.RO srlwww.mero.itSistemi trattamento corona
Corona treatment
MICROEMBOSSINGwww.microembossing.comMacchine speciali per
embossing olografico e
packaging
Special machines for
holographic embossing and
packaging
NEW AERODINAMICA srlwww.newaerodinamica.comTrattamento rifili
Trim processing
NORDMECCANICA SPAwww.nordmeccanica.comSpalmatrici-accoppiatrici
Laminating and
coating machines
OMETwww.omet.comMacchine stampa etichette e
packaging
Printing machines for labels
and packaging
PAM ROLLERS FACTORY spawww.pamrollersfactory.comCilindri stampa
Printing rollers
PRAXAIR Surface Technologieswww.praxair.comCilindri anilox
Anilox rollers
RAMA [email protected] elevatori - Alzabobine
Reel lift - Trolleys
SAGE srlwww.sageslitters.comTaglierine ribobinatrici
Slitters rewinders
SIMERwww.simercoating.comRivestimenti superficiali
Surface coating
SIMONAZZI srlwww.simonazzi.itLastre flessografiche
Flexo plates
ST Converting srlwww.stconverting.comMontacliché flessografici
Flexographic plate mounters
ST.ORwww.st-or.itAutomazione e macchine
per converting
Automation and converting
machines
SVECOM P.E.www.svecom.comAlberi espansibili
Expanding shafts
TECNOMEC3 srlwww.tecnomec3.comCilindri allargatori
Spreader rolls
TEMAC srlwww.temac.itTaglierine ribobinatrici
Slitters rewinders
TESAwww.tesa.itNastri speciali per converting
Special tapes for converting
UTECO spawww.uteco.comMacchine stampa e converting
Printing, converting machines
and laminating machines
VEA [email protected] per miscela adesivi
Machine for mixing adhesives
WIFAG-POLYTYPEwww.wifag-polytype.comMacchine stampa e converting
Printing and converting mach.
XEIKON International BVwww.xeikon.comMacchine prestampa flexo
Flexo preprinting machines
ZENIT spawww.zenit-spa.comCilindri stampa
Printing rollers
ZINCOGRAFIA EMPOLESEwww.zegroup.itImpianti stampa flexo
Flexo printing plates
126-127 merc flexo marzo_- 28/04/16 15:46 Pagina 127
AIR PROJECT 11ALL4PACK 90AMUT DOLCI BIELLONI 13,85APEX 95ARDOB 55ASAHI 103ASTER 125BESCO 93BEEGRAPHIC 61BFM 45BIMEC 37BOSCH REXROTH 1CAMIS 71CASON Anta cop.CAVAGNA 49CAVALLERI 115C&C FLEXO 29COLORGRAF 121 CURIONI SUN 97DELSAR 105DIGITAL FLEX 27DRAMAR 35DUEMME 17DUPONT 15EDIGIT 69EUROMAC 61EUTRO LOG/LAEM SYSTEM 47EXPERT 67FBF 113FERRARINI & BENELLI II cop.FOTOLITO VENETA 38,392G&P I cop.,5GAMA 79GRAFICHE TAMBURINI 77GRAFIKONTROL 31ICE 2017 124ICR 65I&C 73IES 101,108,109INCIFLEX 89IRAC 51IST 57KBA FLEXOTECNICA 33KONGSKILDE 41LANZ 81MANZONI 107ME.RO 91MICROEMBOSSING 35NEW AERODINAMICA 53NORDMECCANICA IV cop.,3OMET 19PAM 123PRAXAIR 99RAMA 111SAGE 43SIMONAZZI 23STI CONVERTING 119ST.OR 75SVECOM III cop.,87TECNOMEC3 63TEMAC 25TESA 7UTECO 9,59VEA 117WIFAG-POLYTYPE 89XEIKON 47ZENIT 83ZINCOGRAFIA EMPOLESE 21
128 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
ABBONAMENTO Subscribe
INDICE INSERZIONISTIADVERTISER TABLE
TO SUBSCRIBE TO
Surname and name:
Company:
Job function:
Primary company business:
Internationa VAT number:
Address:
City: Province: Post Code: Country:
Internet site: e-mail:
Ph: Fax:
Annual subscription for one magazine:
� CONVERTER & CARTOTECNICA
� CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE
Italy € 40,00 - Abroad € 90,00
Annual subscription for two magazines:
� CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE
Italy € 70,00 - Abroad € 150,00
� Banker draught made out to: CIESSEGI EDITRICE SNCCREDITO ARTIGIANO ag. 55
SAN DONATO MILANESE (MILANO)
IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214
I’m enclosing a crossed cheque, for the amount of € ...............................................
made out to CIESSEGI EDITRICE SNC
Photocopy and send by fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)
PER ABBONARSl
Nome e cognome:
Società:
Funzione all'interno della società:
Settore di attività della società:
Codice fiscale o partita Iva:
Indirizzo:
Città: Provincia: CAP: Stato:
Sito internet: e-mail:
Tel: Fax:
Abbonamento annuale per una rivista:
� CONVERTER & CARTOTECNICA
� CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE
Italia € 40,00 - Estero € 90,00
Abbonamento annuale per due riviste:
� CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE
Italia € 70,00 - Estero € 150,00
� Bonifico bancario intestato a:
CIESSEGI EDITRICE SNC
CREDITO ARTIGIANO ag. 55
SAN DONATO MILANESE (MILANO)
IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214
Fotocopiare e spedire via fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)
128-elenco inserzionisti_- 11/05/16 15:25 Pagina 128
�������������������� ��
������������
� ������������ ������������������������ ������ ���
� ��!"#��� �#$%
����&�'�������''����(�)�&�'�������''��*
��+� �,� �-�./0���+��+
1 1 1 / 0 � � � + � � +
������������� �������
�����������
��������������� �������������������� ����
�� ��������� ������� �� ����� �������������� ���
�� ����� ����� ����� �
�� ��������������������������������������
������������������������������
���� ��������� �� �� ����� ��� �����
������������
�� � ������� ��������������
�������
������� �������������
����������� ���������
������������� ������ ���
� ������������������������������������
��������������������������������
��������� ��������������������������
������������������
����� �������������������������
�� ���� ����� ����� ����������� ������� ���������
���� ����������
� �� ����
3+4 anta 05-16_- 09/05/16 15:55 Pagina 1
• Watch a football game with friends• Enjoy a good movie with your family• Burn 500 calories at water aerobics• Circle the Earth with the International Space Station• Fly from Paris to Milan for an art and fashion weekend
There is something else you can do. Something you were unable to do, until today.
Join the Dow Adhesives and Nordmeccanica teams at DRUPA to discover how just 90
minutes can revolutionize your packaging lamination process!
Visit our stands for the World Première of a Quantum Leap Innovation that will give you
time, reduced cost-in-use, and a simpler and more reliable lamination process.
Do you think we can beat the clock? Find out by registering today to one of our DRUPA daily live shows. To register with Nordmeccanica: please refer to your local contact in Nordmeccanica or e-mail [email protected] To register with Dow: please contact your local Dow account manager or register online at http://client.dow.com/PSP_EMEAI_TS_Drupa_Preshow
The Dow Adhesives and Nordmeccanica teams look forward to seeing you in Düsseldorf!
Dow Adhesivesfor Packaging, Textiles & Hygiene
IT TAKES 90 MINUTES TO…
May 31- June 10, 2016Dusseldorf / Germany
Visit us at DRUPA:Hall 15
Dow stand: A29
Nordmeccanica stand: B42
3+4 anta 05-16_- 09/05/16 15:55 Pagina 2