40
Cultureel Programma Programa Cultural april / juni 2010 abril / junio 2010 Wolven en Draken / Lobos y Dragones

Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

Cultureel ProgrammaPrograma Cultural

april / juni 2010abril / junio 2010

Wol

ven

en D

rake

n /

Lobo

s y

Drag

ones

Page 2: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

Let op Cultureel programma 2010Als u de papieren variant van onscultureel programma wilt ontvangen, kuntu dit doorgeven [email protected]

Uiteraard blijven wij u via onzeelectronische nieuwsbrief nauwkeurig opde hoogte houden van onze activiteiten.

AanmeldingU wordt verzocht vooraf te reserveren.Dit kan uitsluitend schriftelijk via:[email protected]

Indien er slechts een beperkt aantalplaatsen beschihbaar is, behoudt het hetInstituto Cervantes zich het recht voorpubliek de toegang tot de zaal te weigeren.

AdvertenciaPrograma cultural 2010Si desea recibir nuestro programa culturalen papel, solicítelo a:[email protected]

En cualquier caso, seguiremosinformándole puntualmente de nuestrasactividades a través del boletínelectrónico.

ReservasÚnicamente a través del correo:[email protected]

El Instituto Cervantes se reserva elderecho de admisión por limitación deaforo.

Belangrijk nieuws Avisos importantes

Page 3: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

1

Agenda april / juni 2010 Agenda abril / junio 2010

April / Abril

do 8 19.30 p. 2Literaire Lezing: Almudena Grandes

15 tm 25 p. 4Filmfestival: Festibérico

di 20 17.00 p. 8Activiteit voor kinderen: De kunst vanhet schrijven en lezen (Utrecht)

wo 21 14.30 p. 8Activiteit voor kinderen: De kunst vanhet schrijven en lezen (Den Haag)

vr 23 19.00 p. 10Colloquium / recital: Poëzie uitZuidelijk Zuid-Amerika

di 27 17.00 p. 14Lezing: Wetenschap en Geschiedenis(Bergen)

wo 28 19.00 p. 14Lezing: Wetenschap en Geschiedenis(Utrecht)

Mei / Mayo

do 06 19.00 p. 18Colloquium: Communicatie, culturelediversiteit en globalisering.

06 tm 14 p. 22Festival: Latin America FilmFestival (LAFF)

wo 26 15.30 p. 24Activiteit voor kinderen:Verteller van verhalen (Amsterdam)

do 27 17.30 p. 24Activiteit voor kinderen:Verteller van verhalen (Heemskerk)

Juni / Junio

do 03 19.00 p. 26Debat over het Europesestaatsburgerschap

za 19 11.00 p. 28Open dag: Día E: Dag van het Spaans

do 24 20.00 p. 30Performance: Simple present

Page 4: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

2

literatuur / literatura

Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reisAlmudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario

Lezing / ConferenciaDonderdag / Jueves 08/04/2010 · 19.30Plaats / Lugar: Instituto Cervantes

Toegang / Entrada: gratis Spaans met simultaanvertaling naar hetNederlands / Español con traducciónsimultánea al neerlandés.

In samenwerking met / En colaboración con:Uitgeverij Signatuur.

n Almudena Grandes behoort tot één vande belangrijkste auteurs van dehedendaagse Spaanse literatuur. Haareerste roman Las edades de Lulú (1989)werd bekroond met de Prijs SonrisaVertical die haar in één klap beroemdmaakte. Van de verschillende andereprijzen die zij ontving, is de Rossoned´Oro de meest bijzondere, omdatAlmudena Grandes de eerste vrouw én deeerste Spaanse auteur is aan wie dezeprijs is toegekend. Een aantal belangrijketitels uit haar oeuvre zijn: Malena, esnombre de tango (1994), Atlas degeografía humana (1998), Los aires

Page 5: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

3

literatuur / literatura

difíciles (2004), Corazón helado (2007).Verscheidene van haar romans zijn ookverfilmd. Almudena Grandes werktgeregeld als columniste voor het Spaansedagblad El País. Bijna haar gehele oeuvreis naar het Nederlands vertaald.

n Almudena Grandes: es una de las másrelevantes escritoras de la literaturaespañola actual. Con su primera novela, degénero erótico, Las edades de Lulú (1989)ganó el Premio Sonrisa Vertical, lo que lacatapultó a la fama. Ha recibido variospremios entre los que destaca el premioRossone d’Oro, fue la primera mujer y el

primer autor español en recibirlo. Algunos títulos significativos de su obrason: Malena, es nombre de tango (1994),Atlas de geográfia humana (1998), Losaires difíciles (2004), Corazón helado(2007). Varias de sus novelas han sidollevadas al cine. Es columnista habitual deldiario El País. Casi toda su obra estátraducida al neerlandés.

Page 6: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

4

film / cine

Filmfestival Festibérico. Spaans en Portugees FilmfestivalFestival de cine Festibérico. Festival de Cine Español y Portugués

Van 15/04/2010 tm 25/04/2010Plaats / Lugar: Filmhuis Lumen, Doelenplein5, 2611 BP Delft.

Meer informatie / Más información:www.festiberico.net Reserveren / Reservas: 015-2140226De films worden vertoond met Engelse ofNederlandse ondertiteling /Las películas seproyectan con subtítulos en inglés o enholandés.In samenwerking met / En colaboración con:Festibérico.

n Het filmhuis Lumen te Delftorganiseert de zevende editie van hetSpaans en Portugees FilmfestivalFestibérico 2010. Op dit festival zullenfilms te zien zijn als Los Cronocrímenes,de bejubelde speelfilm van NachoVigalondo, Los girasoles ciegos metMaribel Verdú en Javier Cámara, Caminovan Javier Fesser en de documentaire Elúltimo guión: Buñuel en la memoria. Vande Portugese cinema zal de metverscheidene internationale prijzenbekroonde titel Alice van Marco Martinste zien zijn. Ook deze keer zal er eenspeciaal programma zijn gewijd aan korte,

kunstige tekenfilms die betoveren. Hetfestival zal worden opgeluisterd met deaanwezigheid van speciale gasten uitSpanje en Portugal.

Los Cronocrímenes

Page 7: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

5

film / cine

n La Filmoteca Lumen (Delft) organiza laséptima edición de Festibérico 2010, elFestival de Cine Español y Portugués. Elprograma cuenta con títulos como LosCronocrímenes, el aclamado largometrajede Nacho Vigalondo, Los girasoles ciegoscon Maribel Verdú y Javier Cámara,Camino de Javier Fesser o el documentalEl último guión: Buñuel en la memoria.

Entre los títulos portugueses podremosver Alice de Marco Martins, ganadora devarios premios internacionales. Una vezmás, habrá una sesión especial dedicada acortometrajes de animación, llena demagia y artesanía. El público disfrutará dela presencia de invitados especiales deEspaña y Portugal.

Camino El último guión: Buñuel en la memoria Los girasoles ciegos

Alice

Page 8: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

6

activiteit voor kinderen / actividad infantil

Wolven en DrakenLobos y Dragones

Activiteitenprogramma voor kinderenPrograma de actividades para niños

n De kinder- en jeugdliteratuur heeft zichontwikkeld tot de motor van de Spaanseuitgeverswereld.

Het Instituto Cervantes heeft met hetprogramma “Wolven en Draken” eentweeledig doel: families en jeugdbetrekken bij de activiteiten die de centravan het Instituto Cervantes over de helewereld organiseren en bekendheid gevenaan de uitstekende Spaanse kinder- en

jeugdliteratuur. Schrijvers enillustratoren van internationale naam enfaam verlenen hun medewerking. Er zijnlezingen, workshops, recitals, vertellingen,seminars, spelletjes en videoverhalen...met daarin altijd een hoofdrol voor hetboek en de literatuur.

n Hoy día la literatura infantil y juvenil seha convertido en el motor del sectoreditorial español.

Con el programa “Lobos y Dragones”, elInstituto Cervantes intenta un dobleobjetivo: acercar el público infantil yfamiliar a las actividades de los centros delInstituto Cervantes repartidos por todo elmundo y dar a conocer la gran calidad dela literatura infantil y juvenil en español.Contamos con autores e ilustradoresreconocidos a nivel internacional. Conferencias, talleres, recitales,narraciones, seminarios, juegos, vídeocuentos… siempre con el libro y laliteratura como protagonista.

Page 9: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

7

activiteit voor kinderen / actividad infantil

Page 10: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

8

activiteit voor kinderen / actividad infantil

Wolven en Draken / Lobos y Dragones

De kunst van het schrijven en lezen voor kinderenLa poética de la escritura y la lectura para niños y niñas

Verteller van verhalen / CuentacuentosActiviteit gericht op kinderen van 6 tot 11jaar / Actividad dirigida a niños de 6 a 11años.

Dinsdag / Martes 20/04/2010 · 17.00Plaats / Lugar: Instituto Cervantes

Toegang / Entrada: gratisTaal / Idioma: Spaans: EspañolReserveren / Reservas: Tot 18 [email protected]

Woensdag / Miércoles 21/04/2010 · 14.30Plaats / Lugar: Duinzichtkerk, VanHogenhoucklaan 89, 2596 TC, La Haya.Openbaar vervoer: bussen 22 en 23(Parkeer mogelijkheid op de patio)/Transporte: Autobuses nº 22 y 23(Aparcamiento en el patio).Toegang / Entrada: 5€. Bibliotheekleden,studenten van Cervantes, van ALCE, en ledenvan Asociación Hispánica de La Haya: gratisTaal / Idioma: Spaans: EspañolReserveren / Reservas: Tot 18 [email protected] samenwerking met / En colaboración con:Asociación Hispánica de La Haya.

n Danzij haar spel met absurditeit,verbeelding, suggestie, insinuatie enbrutaliteit is de poëzie als magischeinterpretatie van de werkelijkheidonlosmakelijk met de kindertijdverbonden. Deze activiteit is een kleinfeestje met woorden waarmee jongekinderen, alleen of in groepjes, wordtgeleerd hoe ze tussen de regels doorkunnen lezen.

Page 11: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

9

activiteit voor kinderen / actividad infantil

Marisa López Soria behoort tot één van demeest opvallende Spaanse kinder- enjeugdboeken schrijfsters dankzij haargebruik van vernieuwende vertel- endichtvormen.

Eva Poyato, illustratrice, is afgestudeerdaan de Faculteit Beeldende Kunst “SanCarlos” van de Technische UniversiteitValencia. In haar artistieke werk zoekt zijnaar de poëzie van het abstracte.

n La poesía forma parte de la infanciacomo una interpretación mágica delmundo gracias a su juego con el absurdo,imágenes, insinuaciones, sugerencias eimpertinencias. La actividad pretende seruna pequeña fiesta con la palabra para

que, individualmente o en grupo, los máspequeños puedan descubrir lo que no estáescrito.

Marisa López Soria es una de lasescritoras más singulares de la literaturaespañola infantil y juvenil por su empleode formas narrativas y poéticas pocotradicionales.

Eva Poyato, esta ilustradora infantil eslicenciada por la Facultad de Bellas Artes"San Carlos" de la Universidad Politécnicade Valencia. En su trabajo artístico buscala poesía de lo abstracto.

Page 12: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

10

literatuur / literatura

Poëzie uit Zuidelijk Zuid-Amerika: Alfonsina Storni, Gabriela Mistral enJuana de IbarbouruPoesía del cono sur latinoamericano: Alfonsina Storni, Gabriela Mistral y Juana de Ibarbouru

Colloquium en poëzie voordracht/ Coloquio yrecital: Fleur Bourgonje, Erika Martínez ySilvia GarcíaGespreksleider/ Moderador: Ricardo CuadrosMuziek / Música: Tlalok GuerreroVrijdag / Viernes 23/04/2010 · 19.00Plaats / Lugar: Instituto Cervantes

Toegang / Entrada: gratisIn samenwerking met / En colaboración con:Stichting Literaire Activiteiten Utrecht (SLAU)Spaans met simultaanvertaling naar hetNederlands / Español con traducciónsimultánea al neerlandés.

n Op 23 april, de Internationale Dag vanhet Boek, vieren we het feest van SantJordi met een overzicht van de gedichten,het leven en de vriendschap tussen driegrootse dichteressen van de twintigsteeeuw: de Uruguayaanse Juana deIbarbouru (1892 – 1979), de ArgentijnseAlfonsina Storni (1892 -1937) en deChileense Gabriela Mistral (1889 -1957).

De drie dichteressen worden gezien alsinvloedrijke figuren voor de Spaanstaligeliteratuur van de twintigste eeuw. Hetgaat om nazaten van schrijfsters zoals SorJuana Inés de la Cruz en Teresa de Jesúsdie schreven tijdens de hoogtijdagen vanhet Modernismo en wiens werk eenreferentiebron is geweest voor lateredichteressen, waaronder AlejandraPizarnik.

Page 13: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

11

literatuur / literatura

Wat betekenen Storni, De Ibarbouru enMistral voor de hedendaagse poëzie? Ditzal de centrale vraag zijn van hetcolloquium waaraan de Nederlandse FleurBourgonje, de Spaanse Erika Martínez, deArgentijnse Silvia García en de ChileenRicardo Cuadros zullen deelnemen.

Na het colloquium zullen er gedichten vanStorni, Mistral, Ibarbouru wordenvoorgedragen als ook van de dichteressendie aan het colloquium deelnemen.

Erika Martínez: dichteres en universitairdocente uit Granada. Ze promoveerde opeen proefschrift over Spaans-Amerikaanse poëzie. Haar eerstedichtbundel Color carne (Pre-Textos,2009), werd beloond met de Poesía Jovenprijs van de Spaanse Nationale Radio.

Silvia García: Argentijnse dichteresgevestigd in Spanje. In het jaar 2007 wonzij de verhalenprijs Ateneo de la Laguna(Tenerife, Spanje). Ze is literairvertaalster Engels. Alfonsina Storni

Page 14: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

12

literatuur / literatura

Fleur Bourgonje: Nederlandse dichteresen schrijfster. Ze schrijft regelmatig voorDe Groene Amsterdammer en het NRC-Handelsblad. Momenteel is zegenomineerd voor de Librisliteratuurprijs 2010. Meer informatie is tevinden op: http://fleurbourgonje.nl

Ricardo Cuadros: auteur van romans,gedichten en een dertigtal essays overliteratuur, visuele kunst en Latijns-Amerikaanse politiek. Hij werkt bij RadioNederland als vertaler.

Tlalok Guerrero: zal deze avondveraangenamen met zijn gitaarspel. Ookzal hij gedichten van Alfonsina Storni enGabriela Mistral ten gehore brengen.

n Con motivo del día internacional dellibro, el 23 de abril, celebramos la fiesta deSant Jordi con un recorrido por lospoemas, vidas y amistad de 3 grandespoetisas del siglo XX: la uruguaya Juanade Ibarbouru (1892 – 1979), la argentinaAlfonsina Storni (1892 -1937) y la chilenaGabriela Mistral (1889 -1957).

Las tres poetas sobre las que se hablará seconsideran figuras relevantes de laliteratura en español del siglo XX. Sondescendientes de autoras como Sor JuanaInés de la Cruz y Teresa de Jesús,escribieron durante el auge delModernismo y sus obras fueron referenciapara poetas posteriores, entre ellasAlejandra Pizarnik.

Gabriela Mistral

Page 15: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

13

literatuur / literatura

¿Qué le aportan a la poesía actual Storni,De Ibarbouru y Mistral? Ésta es lapregunta sobre la que girará el coloquio enel que participarán la neerlandesa FleurBourgonje, la española Erika Marínez, laargentina Silvia García y el chilenoRicardo Cuadros.

Tras el coloquio se recitarán poemas deStorni, Mistral, Ibarbouru, así como de laspoetisas participantes en el coloquio.

Erika Martínez: poetisa y profesorauniversitaria residente en Granada. Sedoctoró con una tesis sobre poesíahispanoamericana. Su primer libro depoemas, Color carne (Pre-Textos, 2009),fue galardonado con el Premio de PoesíaJoven Radio Nacional de España.

Silvia García: poetisa argentina afincadaen España. En el año 2007 obtuvo elpremio de cuentos Ateneo de la Laguna(Tenerife, España). Es traductora literariade inglés.

Fleur Bourgonje: poetisa y escritoraneerlandesa. Colaboradora habitual deGroene Amsterdammer y NRC-Handelsblad. Está nominada para elpremio de literatura Libris 2010. Másinformación en:http://www.fleurbourgonje.nl

Ricardo Cuadros: poeta y autor de variasnovelas y una treintena de ensayos sobreliteratura, artes visuales y políticalatinoamericana. Actualmente estraductor en Radio Nederland.

Tlalok Guerrero: nos amenizará la veladacon su guitarra y nos cantará poemas deAlfonsina Storni y Gabriela Mistral.

Juana de Ibarbouru

Page 16: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

14

wetenschap en geschiedenis / ciencia e historia

Een ontdekkingsreis op zee: een onderzoek naar de invloed vanklimaatverandering op de biodiversiteit van onze wereldzeeënExpedición de circunnavegación: cambio global y exploración de labiodiversidad del océano

Malaspina 2010

Lezing / ConferenciaDinsdag / Martes 27/04/2010 · 17.00Plaats / Lugar: Bergen NH Europese School,Molenweidtje 5, 1862 BC Bergen (NH).Taal / Idioma: Engels: Inglés

Woensdag / Miércoles 28/04/2010 · 19.00Plaats / Lugar: Instituto CervantesSpaans met simultaanvertaling naar hetNederlands / Español con traducciónsimultánea al neerlandés.

Toegang / Entrada: gratis

In samenwerking met / En colaboración con:C.S.I.C. (Consejo Superior de InvestigacionesCientíficas de España) / I.E (Institute forEnergy, European Commission).

Page 17: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

15

wetenschap en geschiedenis / ciencia e historia

n De expeditie Malaspina (1789-1794),onder leiding van Alejandro Malaspina –een Spaanse officier van Napolitaanseafkomst - en José Bustamante - marinieren tevens politicus - was één van de meestgedurfde wetenschappelijke projectenmet interdisciplinaire insteek die onderhet bewind van Koning Karel III vanSpanje werden uitgevoerd. De expeditiehad tot doel de oceanen en vergelegengebieden te verkennen, wetenschappelijkehypotheses over het onderwaterleven ensterrenkunde te toetsen en natuurlijkerijkdommen te vergaren. Het belang van onderzoek naar degevolgen van klimaatverandering op dewereldzeeën en de nieuwe technologischemogelijkheden bij onderzoek naarbiodiversiteit, hebben er voor gezorgd dater, twee eeuwen na de expeditie

Malaspina, weer vergelijkbareontdekkingreizen op de agenda staan.Ter gelegenheid van de 200ste sterfdag vanAlejandro Malaspina (1810) en degeboorte van Charles Darwin, zal inoktober 2010 de OntdekkingsreisMalaspina van start gaan. Gedurende deacht maanden die de reis zal duren, zullenfysische, chemische en biologischeprocessen die zich in de oceanenmanifesteren, bestudeerd worden. Deontdekkingsreis Malaspina is een mijlpaalvoor de Spaanse oceanografie en maakthet voor het eerst mogelijk op mondialeschaal de milieuprocessen te bestuderendie ten grondslag liggen aan deklimaatverandering. Tijdens de expeditiezal er tevens een database van monstersworden aangelegd ten behoeve vantoekomstige generaties wetenschappers.

Page 18: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

16

wetenschap en geschiedenis / ciencia e historia

Jordi Dachs is onderzoeker aan hetInstituut voor milieu diagnostiek enwateronderzoek (Barcelona).

n La expedición Malaspina (1789-1794),dirigida por el marino español de origennapolitano Alejandro Malaspina, así comoel marino y político José Bustamante, fueuno de los proyectos científicos de espírituinterdisciplinar más atrevidos aprobadospor el gobierno de Carlos III paraexplorar el océano y las tierras lejanas,comprobar hipótesis científicas sobre lavida marina y astronomía y conseguirriquezas naturales.La necesidad de evaluar el impacto delCambio Global en el océano y las nuevasposibilidades que ofrecen las tecnologíaspara explorar la biodiversidad hansupuesto que, dos siglos después de la

Page 19: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

17

wetenschap en geschiedenis / ciencia e historia

primera expedición de Malaspina, vuelvana plantearse campañas semejantes. En octubre del 2010, coincidiendo con elsegundo centenario de la Muerte deAlejandro Malaspina (1810) y elnacimiento de Charles Darwin, empieza lacampaña de circunnavegación Malaspina.Durante los ocho meses que dura lacampaña se estudiarán los cambios físicos,

químicos y biológicos que estánactualmente ocurriendo en los océanos. La expedición Malaspina presenta un hitoen la oceanografía española y permitirárealizar el estudio de muchos procesosambientales responsables del cambioglobal por primera vez a escala global,para todos los océanos. Además, dentro deesta expedición, también se creará unbanco de muestras, dejando así un legadoa futuras generaciones de científicos.

Jordi Dachs: investigador del Instituto deDiagnóstico Ambiental y Estudios delAgua (Barcelona).

Page 20: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

18

denkbeelden / pensam

iento

Communicatie, culturele diversiteit en globalisering: een historisch perspectiefComunicación, diversidad cultural y mundialización: una perspectivahistórica

Colloquium / Coloquio: Carmen Caffarel,Armand Mattelart, Teresa Quiroz (pervideoconferentie vanuit de Universiteit vanLima) / (por video conferencia desde laUniversidad de Lima)Gespreksleider/ Moderador: José Zepeda

Donderdag / Jueves 06/05/2010 · 19.00Plaats / Lugar: Instituto CervantesToegang / Entrada: gratisSpaans - Nederlands met simultaanvertaling /Español - neerlandés con traducción simultánea.In samenwerking met / En colaboración con:Radio Nederland.

n In deze tijd van globalisering vloeienhet lokale en het mondiale in elkaar overop tot nu toe ongekende wijze. Decommunicatie en de huidige vormen vansamenleven hebben nieuwe stromingen opgang gebracht en stellen vragen bij oudeformules: samenleving en cultuur zijnsteeds minder gelijk aan elkaar, aangeziener een groeiende tendens is datsamenlevingen een steeds groterediversiteit aan culturen herbergen.

Spreken over communicatie, culturelediversiteit en globalisering, betekentspreken over een veranderende omgevingwaarbij we ons moeten bezig houden metzaken die de toekomst van onzesamenlevingen moeten definiëren enafbakenen.

Page 21: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

19

denkbeelden / pensam

iento

Om over dit alles na te kunnen denken zijner drie experts uitgenodigd die niet alleenin academische kring internationaalaanzien genieten maar ook hun sporenverdiend hebben in de wereld van debesluitvorming en de praktijk.

Carmen Caffarel: doctor in de SpaanseTaalkunde en hoogleraar AudiovisueleCommunicatie aan de Universiteit ReyJuan Carlos van Madrid. Carmen Caffarelwas van 2004 tot 2007 AlgemeenDirecteur van de Spaanse Radio enTelevisie-omroep (RTVE). Momenteel isze Directeur van het Instituto Cervantes.

Armand Mattelart: hoogleraar Informatie-en Communicatiewetenschappen aan deUniversiteit van Parijs VIII (Vincennes-Saint Denis). Armand Mattelart werktevoor de Verenigde Naties als deskundigeop het gebied van sociale ontwikkeling enheeft zich toegelegd op de bestudering vande massamedia. De meer dan 30publicaties die hij op zijn naam heeftstaan, zijn een garantie voor zijninternationale faam als vakreferent op ditgebied.

María Teresa Quiroz: docente enonderzoekster aan de Faculteit voorCommunicatie van de Universiteit vanLima, waarvan zij tevens Decaan was.Daarnaast is Maria Teresa Quirozvoorzitster van de Peruaanse Verenigingvan de Faculteiten voor SocialeCommunicatie, en de coördinator van deVereniging voor Civiele Transparantie.Ook was zij voorzitster van de Latijns-Amerikaanse Federatie van deFaculteiten voor Sociale Communicatie(FELAFACS).

Page 22: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

20

denkbeelden / pensam

iento

n En el nuevo paradigma mundial, lo localy lo global se funden de manera hastaahora desconocida. La comunicación, lasactuales formas de interconexión hangenerado nuevos flujos y cuestionan viejasfórmulas: sociedad y cultura son cada vezmenos equivalentes, ya que la tendenciacreciente es que en cada sociedad hayauna mayor diversidad de culturas.

Hablar de comunicación, diversidadcultural y mundialización hoy día es hablardel entorno cambiante, es preocuparse porlos elementos que definen y marcan eldevenir de nuestras sociedades.

Para reflexionar acerca de todo estocontamos con la presencia de tres expertoscon reconocido prestigio mundial, no sóloen el ámbito académico sino también en elámbito de la decisión y la práctica.

Carmen Caffarel: doctora en LingüísticaHispánica y catedrática de ComunicaciónAudiovisual en la Universidad Rey JuanCarlos de Madrid. De 2004 a 2007 fueDirectora General de RTVE (RadioTelevisión Española) y actualmente esDirectora del Instituto Cervantes.

Armand Mattelart: catedrático de Cienciasde la Información y de la Comunicación en laUniversidad de Paris VIII (Vincennes-Saint

Denis). Trabajó para las Naciones Unidascomo experto en desarrollo social y se dedicóal estudio de los medios de comunicación demasas. Los más de 30 títulos publicadosavalan su prestigio como referente mundialen este ámbito.

María Teresa Quiroz: profesora einvestigadora de la Facultad deComunicación de la Universidad de Lima,de la que ha sido Decana. Presidenta de laAsociación Peruana de Facultades deComunicación Social y coordinadora de laAsociación Civil Transparencia. Ha sidopresidenta de FELAFACS (FederaciónLatinoamericana de Facultades deComunicación Social).

Page 23: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

21

denkbeelden / pensam

iento

Page 24: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

22

film / cine

Latin American Film Festival (LAFF)

Sólo quiero caminar de Agustín Díaz Yanes

Van 6 tot en met 14 mei 2010 / Del 6 al 14de Mayo 2010Plaats / Lugar: Louis Hartlooper Complex inUtrecht

Toegang / Entrada: www.laff.nl.

n Het Instituto Cervantes werkt opnieuwsamen met het Latin American FilmFestival (LAFF), tijdens de 6e editie vanhet festival dat zal plaatsvinden van 6 toten met 14 mei. Zoals gebruikelijk zal erweer een actueel overzicht wordenvertoond van de meest opvallende filmsvan Latijnsamerikaanse bodem metdaarbij inbegrepen een openluchtprogramma op het Ledig Erf. Er zullendagelijks vraaggesprekken en talkshowsmet filmmakers en filmdeskundigen zijn.Het volledige programma is vanaf april tevinden op www.laff.nl.

De Spaanse filmmaker Agustín DíazYanes zal op uitnodiging van het InstitutoCervantes aanwezig zijn.

Agustín Díaz Yanes is regisseur enscriptschrijver. Hij ontving een Goya voorbeste regisseur. Zijn films Nadie hablaráde nosotras cuando hayamos muerto; Sinnoticias de Dios y Alatriste zijn eveneensgenomineerd en bekroond.

Synopsis: Na terugkomst uit México enontslag uit de gevangenis, helpt GloriaDuque (Abril) drie vrouwen (Gil, Anaya,López de Ayala) zich te wreken op een stelMexicaanse maffiosi (Luna, Yazpik) dooreen aanslag op hen voor te bereiden.

n El Instituto Cervantes colabora denuevo con el LAFF en su 6ª edición, que

Page 25: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

23

film / cine

se celebrará del 6 al 14 de mayo. Como eshabitual se proyectarán las películas másdestacadas del panorama actual del cinelatinoamericano incluido un programa alaire libre en el Ledig Erf. Se ofrecerán adiario entrevistas y charlas de cineastas yespecialistas en cine. El programacompleto puede consultarse a partir deabril en www.laff.nl.

El invitado del Instituto Cervantes seráeste año el cineasta español Agustín DíazYanes.

Agustín Díaz Yanes es director de cine yguionista. Ha sido galardonado en lospremios Goya como mejor director. Suspelículas: Nadie hablará de nosotrascuando hayamos muerto; Sin noticias deDios y Alatriste también han sidonominadas y premiadas.

Sinopsis: Tras volver de México y acabaren la cárcel, Gloria Duque (Abril), ayuda atres mujeres (Gil, Anaya, López de Ayala)a vengarse de unos mafiosos mexicanos(Luna, Yazpik) planeando un golpe.

Regisseur / Director: Agustín Díaz Yanes

Script / Guión: Agustín Díaz Yanes

Productie / Producción: Boomerang TV / Antena 3Films / Canana Films

Jaar/ Año: 2008

Land / País: España

Genre / Género: Drama / Suspense

Lengte / Duración: 103 min.

DVD o.v. in het Spaans met Engelse ondertiteling /Versión original en español con subtítulos en ingles.

Page 26: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

24

activiteit voor kinderen / actividad infantil

Wolven en Draken / Lobos y Dragones

Alekos, verteller van verhalenAlekos, cuentacuentos

Woensdag / Miércoles 26/05/2010 · 15.30 Plaats / Lugar: Openbare BibliotheekAmsterdam, Oosterdoksstraat 110, 1011 DKAmsterdam.

Taal / Idioma: EspañolToegang / Entrada: gratisReserveren / Reservas: www.oba.nl/agendaof Tel. 020 52 30 900 (beperkt aantalplaatsen).Activiteit gericht op kinderen van 6 tot 11jaar / Actividad dirigida a niños de 6 a 11años.In samenwerking met / En colaboración con:Openbaar Bibliotheek Amsterdam.

Donderdag / Jueves 27/05/2010 · 17.30Plaats / Lugar: Het Rinket School,Bachstraat 20, 1962 BD, Heemskerk.

Taal / Idioma: EspañolToegang / Entrada: gratisReserveren / Reservas:[email protected] gericht op kinderen van 6 tot 11jaar / Actividad dirigida a niños de 6 a 11años.

n Om te vieren dat het InstitutoCervantes een overeenkomst met deOpenbare Bibliotheek Ámsterdam (OBA)heeft getekend, waarmee er een afdelingSpaanse kinderliteratuur in de OBAbeschikbaar is gekomen, biedt hetInstituto Cervantes Utrecht een activiteitvoor kinderen in de OBA aan met deColombiaanse schrijver “Alekos”.

Sprookjesfiguren zijn alsluchtspiegelingen: ze komen en gaanzonder dat je er erg in hebt. Sommigenwonen in de bossen, anderen in huizen enweer anderen in boeken. Alekos is een feedie op al deze plekken woont. Want zo zijnwezens zoals Alekos…en zo zijnluchtspiegelingen. Maar daar waarluchtspiegelingen weer verdwijnen zalAlekos voor altijd blijven bestaan in de

Page 27: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

25

activiteit voor kinderen / actividad infantil

wonderbaarlijke tekeningen die hij al zolang maakt.

Alekos, Alexis Forero is schrijver enillustrator. Zijn werk als Verteller heefthem prijzen opgeleverd in Mexico (1990)en Spanje (1997). In 1990 zette hij voor deOrganisatie van Iberoamerikaanse Statenhet Project “Het geschilderde woord” op,waarbij hij, met zeefdrukken en gravures,teksten van belangrijkeLatijnsamerikaanse dichters illustreerde.Zijn werk is te zien geweest opoverzichtstentoonstellingen in Brazilië,Spanje. Slowakije, Bulgarije, Italië,Mexico, Nicaragua en de VerenigdeStaten.

nEl Instituto Cervantes de Utrecht y laBiblioteca Pública de Amsterdam han

firmado un acuerdo de colaboración por elcual se ha abierto una sección infantil enespañol en la biblioteca OBA. Para inauguraresta sección el Instituto Cervantes ofreceuna actividad infantil en la biblioteca con elescritor colombiano “Alekos”.

Los duendes se parecen a los espejismos:aparecen donde uno menos los espera ydesaparecen de la misma manera. Hayduendes que viven en los bosques, otrosque viven en las casas y algunos duendesque viven en los libros. Alekos es unduende que vive en todas partes. Porqueasí son los duendes como Alekos... y losespejismos. Sólo que los espejismosdesaparecen, mientras que el duendeAlekos se queda para siempre en losmaravillosos dibujos que desde hacetiempo se dedica a pintar.

Alekos, Alexis Forero, es escritor eilustrador. Su labor como narrador oral leha valido premios concedidos en México(1990) y España (1997). En 1991 desarrollópara la Organización de EstadosIberoamericanos el proyecto La palabrapintada, en el cual ilustró, con serigrafíasy grabados, textos de relevantes poetas deHispanoamérica. Sus obras se hanexhibido en exposiciones colectivasrealizadas en Brasil, España, Eslovaquia,Bulgaria, Italia, México, Nicaragua yEstados Unidos.

Page 28: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

26

Spaans voorzitterschap / presidencia española

De uitoefening van het staatsburgerschap of het staatsburgerschap in de praktijkEl ejercicio de la ciudadanía o la ciudadanía en la práctica

Lezingencyclus: Europees denken: voorzitterschap en staatsburgerschapCiclo de conferencias: Pensar Europa: presidencia y ciudadanía

Colloquium / Coloquio: Joaquín Gomá,Michiel Tjebbes, Juana Martínez Ramos, Lia Versteegh.Gespreksleider/ Moderador: Lucía Lameiro

Donderdag / Jueves 03/06/2010 · 19.00Plaats / Lugar: Instituto CervantesToegang / Entrada: gratisSpaans - Nederlands met simultaanvertalingEspañol - neerlandés con traducciónsimultánea.In samenwerking met / En colaboración con:Sección de Trabajo de la Embajada de España.

nDe lezingencyclus Europees denken:voorzitterschap en staatsburgerschapwordtu aangeboden in het kader van het Spaansevoorzitterschap van de Europese Unie 2010en georganiseerd in samenwerking met deafdeling Werkgelegenheid van de SpaanseAmbassade in Den Haag. Bij dezegelegenheid zal er gedebatteerd worden overburgerrechten in de praktijk, hoe deze onsdagelijks leven beïnvloeden en op welkewijze ze door het Europese juridische kadereen context hebben gekregen.

Joaquín Gomá, hoofd van de afdeling voorWerkgelegenheid en Immigratie van deSpaanse Ambassade te Den Haag,voormalig adviseur van de Minister van

Page 29: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

27

Spaans voorzitterschap / presidencia española

Werkgelegenheid en expert op migratie enburgerschap.Michiel Tjebbes, adviseur bijEveraert.advocaten en expert oparbeidsmigratie.Lucía Lameiro, directeur van hetLandelijk inspraakorgaan Zuideuropeanen(Lize) en vice voorzitter van de Federatievan Verenigingen van SpaanseEmigranten in Nederland (FAEEH)Juana Martínez Ramos, lid van de PvdA en12 jaar gemeenteraadslid in Heemskerk.Lia Versteegh, universitair docentEuropese Studies aan de Unversiteit vanÁmsterdam.

n En el contexto de la PresidenciaEspañola de la Unión Europea 2010 y encolaboración con la Sección de Trabajo dela Embajada de España, se ha organizado

el ciclo de conferencias titulado: PensarEuropa: presidencia y ciudadanía.En esta ocasión el debate gira en torno ala puesta en práctica de los derechos de losciudadanos, cómo afectan éstos a nuestravida cotidiana y cómo el marco jurídicoeuropeo los contextualiza.

Joaquín Gomá, Jefe de la Sección deTrabajo e Inmigración de la Embajada deEspaña en La Haya, antiguo asesor delMinistro de Trabajo y experto enmigración y ciudadanía.Lucía Lameiro, Directora del Lize

(Consejo asesor sudeuropeos en los PaísesBajos) y vice presidente de la Federaciónde Asociaciones de Emigrantes Españolesen Holanda (FAEEH).Michiel Tjebbes, asesor del bufete deabogados Everaert (especializado enExtranjería) y experto en migración laboral.Juana Martínez Ramos, miembro delpartido PvdA (partido socialista holandés)y 12 años concejala en el municipio deHeemskerk.Lia Versteegh profesora de EstudiosEuropeos en la Universidad deAmsterdam.

Page 30: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

28

cultureel evenement / evento cultural

Día E: Dag van het SpaansDía E: Día del español

Open dag / Jornada de puertas abiertas

Zaterdag / Sábado 19/06/2010 · 11.00Plaats / Lugar: Instituto Cervantes

Toegang / Entrada: gratis

Binnenkork meer informatie / Detalles deprograma en un futuro próximo.

n In alle centra van het InstitutoCervantes wereldwijd wordt voor detweede achtereenvolgende keer de Dagvan het Spaans gevierd. Deze dag staatgeheel in het teken van de taal vanCervantes en de culturen die zich rondomdeze taal hebben ontwikkeld en waarinzich al meer dan 450 miljoenwereldburgers uitdrukken.

Het Instituto Cervantes Utrecht maaktzich op voor het feest met eenactiviteitenprogramma waarin dediversiteit in taal en cultuur van deSpaans-sprekende landen en het Spaans

als vitale wereldtaal centraal staan. Dezedag wordt georganiseerd insamenwerking met de Ambassades enCulturele Dependances van Latijns-Amerikaanse landen.

Page 31: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

29

cultureel evenement / evento cultural

Gedurende de dag zijn er prijsvragen,loterijen, spelletjes, demonstratielessenen veel meer verrassingen romdom “hetSpaanse woord”.

n Por segunda vez tiene lugar en las sedesdel Instituto Cervantes de todo el mundo

la Fiesta del español, un día dedicado acelebrar la lengua de Cervantes y lacultura que ha crecido y evolucionadoalrededor de esa lengua, en la que seexpresan ya más de 450 millones deciudadanos de todo el mundo.

El Instituto Cervantes de Utrecht sesuma a la fiesta con un programa deactividades centradas en destacar ladiversidad lingüística y cultural de lospaíses de habla hispana y la vitalidad delespañol como lengua de encuentro y decomunicación internacional. Esta jornadase celebra en colaboración con Embajadasy Consejerías de Cultura de los paísesLatinoamericanos.

Concursos, sorteos, juegos, clases dedemostración y muchas otras sorpresasentorno a “la palabra” tendrán lugar a lolargo del día.

Page 32: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

30

podium

kunsten / artes escénicas

Simple Present / Onvoltooid Tegenwoordige TijdSimple Present / Presente de Indicativo

Performance: Paloma CallePlaats / Lugar: Instituto CervantesDonderdag / Jueves 24/06/2010 · 20.00

Toegang / Entrada: 5€. Bibliotheekleden,studenten en 65+: 3€, studenten van hetInstituto Cervantes: gratis.

Reserveren noodzakelijk / Imprescindiblereservar. Aforo limitado.

Taal / Idioma: Engels: Inglés

n In Simple Present / OnvoltooidTegenwoordige Tijd worden de grenzentussen performance, installatie en hetwandelen als estethische bezigheidopgezocht.

Dit gebeurt door de toeschouwer een reiste laten maken die begint en eindigt in de“veilige” ruimte van het theater maar zichook daarbuiten, namelijk in de stedelijkeruimte, afspeelt. Tijdens het gedeelte vanhet stuk dat zich op straat afspeelt isiedereen, publiek en performer, een stukkwetsbaarder... Het geheel is eenvraagstuk waarop geen antwoord komt.

Paloma Calle werkte in Spanje, Duitslanden Italië als tolk bij verschillendeexperimentele dans- entheatergezelschappen. Sinds 2004 werktze met eigen creaties op het gebied vanperformance, podiumkunst en video. In haarwerk gaat Paloma Calle meestaluit van autobiografisch materiaal dat zijmet ironie en “artefact” herziet enbewerkt. De functie die het publiekvervult behoort tot één van de vragen dieze zich stelt, wat haar ertoe brengt haarpubliek eerder een actieve/alerte rol in hetstuk te laten spelen dan de traditionelepassieve rol.

Page 33: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

31

podium

kunsten / artes escénicas

n En Simple Present / Presente deIndicativo se investigan las fronterasentre la performance, la instalación y elcaminar como práctica estética.

Esto se plantea introduciendo a losespectadores en un viaje que comienza yacaba en el espacio “seguro” que es el

Paloma Calle, ha trabajado en España,Alemania e Italia como intérprete paradiferentes compañías de teatro y de danzaexperimental. Desde el año 2004, trabajaen sus propias creaciones dentro delámbito de la performance, las artesescénicas y el vídeo.

En su trabajo suele optar por trabajar conmaterial autobiográfico revisitado y re-elaborado desde una perspectivairónica y “artefacta”. La función delpúblico es otro de sus interrogantes, lo quela lleva a situarlo en un estado que tienemás que ver con lo activo/ alerta, que consu tradicional posición de pasivo.

teatro pero del cual se sale hacia el espaciourbano. Durante la parte de la pieza quetranscurre en la calle, todos, público yartista, se vuelven más vulnerables…Toda la obra es una gran interrogación quequeda sin respuesta.

Page 34: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

32

Algemene cursussenCursussen Spaans voor alle niveau’s, van36 uur gedurende 12 wekenéén dag per week 03:15 uur.

Speciale cursussenConversatiecursussen, literatuur, cultuur,Catalaans, voorbereidingscursussen voorhet DELE examen, etc.

Intensieve cursussen in april en juniCursussen op A1 en A2.1 niveau 3 uur per dag, van maandag t/mdonderdag (24 uur).

Cursussen op A2.2 en B1.1 niveau 4 uur per dag, van maandag t/mdonderdag (36 uur).

Mensen die al kennis van het Spaanshebben zijn verplicht een niveautoets af teleggen. Mensen zonder kennis van deSpaanse taal kunnen zich directinschrijven voor een beginnerscursus.

Niveautoetsen: 20, 21 en 22 april

U kunt het cursusprogramma terugvindenop onze website www.cervantes.nl ofcontact opnemen met de Sectie Cursussen

van het Instituut [email protected]. 030 24 28 477

Spaans on-line http://ave.cervantes.es/

Diplomas de Español como LenguaExtranjera (DELE)De diploma’s Spaans als vreemde taalworden afgegeven door het InstitutoCervantes namens het Spaanse Ministerievan Onderwijs en Wetenschappen enzijn het officieel erkende certificaat dathet taalbeheersingsniveau voor Spaansaangeeft.

Cursussen Spaans / april_ juni 2010

Page 35: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

33

Er worden diploma’s afgegeven voor devolgende niveau’s:

• Nivel A1• Nivel A2• Nivel Inicial (B1)• Nivel Intermedio (B2)• Nivel Superior (C2)• DELE Escolar (B1)

Examendata:21 mei Utrecht (nivel B1, B2, C2)22 mei Amsterdam (nivel A1, A2, B1, B2, C2)22 mei Rotterdam (nivel A1, A2, B1, B2, C2)

Meer informatie over data en plaatswww.cervantes.nlhttp://diplomas.cervantes.es

Page 36: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

34

De collectie van de bibliotheek van hetInstituto Cervantes omvat meer dan20.000 titels met betrekking tot deSpaanse en Spaans-Amerikaanse cultuur,het onderwijs van het Spaans enaudiovisueel materiaal.

U kunt in onze bibliotheek boekenraadplegen, gebruik maken van onzeonline catalogus, boeken reserveren enlenen (ook van onze buitenlandsevestigingen), informatie opvragen enrondleidingen krijgen.

Informatie: [email protected]

BibliotheekpasDe pas is geldig tot 1 jaar na uitgifte(behalve voor cursisten).

Cursisten van het Instituto Cervanteskunnen een gratis bibliotheekpas krijgendie geldig is voor de duur van de cursusmet een uitloop van 5 weken (hiermee isde pas minimaal 15 weken geldig).

Aantal en uitleentermijnMateriaal Máx. PeriodeBoeken / tijdschriften 6 4 wekenVideo’s / DVD’s 3 1 weekAudiocassettes / CD’s 3 1 week

Tarieven €

Studenten IC GratisKinderen en 65+ GratisStudenten 16Overige 20Instellingen 35Vervangende pas 2

Bibliotheek / Biblioteca José Jiménez Lozano

Page 37: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

35

Page 38: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

36

Praktische informatieInformación práctica

Bereikbaarheid / acceso

Het Instituto Cervantes (Domplein 3) isop. ca. 10 minuten loopafstand vanUtrecht CS. Ook bereikbaar met stadsbus2 vanaf Utrecht CS (richtingMuseumkwartier), halte Domplein.

El Instituto Cervantes (Domplein 3) seencuentra a 10 minutos caminando desdela estación central de Utrecht. Transportepúblico: autobús línea número 2 desdeUtrecht CS (dirección Museumkwartier),parada Domplein.

Moreelsep

ark

Mariaplaa

ts

Zadelstra

at

Steenweg

Voor Clare

nburg

Achter Clarenburg

Servetstra

atDe Dom

UtrechtCentraalStation

Instituto Cervantes

Page 39: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

Edición/producción: I. Muñoz / G. Galán Traducción: G. OggelDiseño y maquetación: Pepita designsRealización e Impresión: Serveis de Preimpressió per Publicitat i Arts Gràfiques, S.L. (Estudi Copitrama)

Por gentileza Spaanse wijn aangeboden door bodegas OsborneVino ofrecido por gentileza de las bodegas Osborne

Page 40: Cultureel Programma Programa Cultural · Almudena Grandes: Herinnering en literatuur. Een literaire reis Almudena Grandes: Memoria y literatura. Un viaje literario Lezing/ Conferencia

Instituto CervantesHet Spaanse Culturele Centrum van Nederland

Domplein 3, 3512 JC Utrechttel 030 242 84 73, fax 030 233 29 [email protected]