1
Dalademokraten 20131210 För få tolkar i Dalarna FALUN/DALARNA Det finns för få tolkar i Dalarna, menar Renate Löfvenhamn som är verksamhetschef på Falu Tolkservice. Men det kan det komma att bli ändring på nu. I helgen anordnades nämligen verk- samheten en två dagars utbildning för de som är intresserad av att bli tolkar. Bland de drygt 30 deltagarna på kursen fanns mängder av olika språk representerade i Folkets hus i Falun, alltifrån ryska till arabiska och somaliska till finska. Det är jätteroligt att kunna hjälpa människor som kommer till ett land där allt är nytt, berättade Jasmine Said som var en av deltagarna kursen. Hon bor annars i Borlänge och just tolkning är något hon brukar ägna sig åt. Men någon auktoriserad tolk vill hon inte bli än. Det svåraste med att tolka är när man ska översätta ord som inte finns, förklarade Jasmine Said . Just den sortens språkproblematik betonade även kursens lärare Elmi Madina Osman. Själv är hon från Somalia men kom till Sverige redan på 1980-talet och är auktoriserad tolk sedan 20 år tillbaka. Hon är även specialiserad inom juridisk tolkning. Många funktioner finns inte exempelvis somaliska utan då får man försöka hitta sätt att förklara det på, berättade Elmi Madina Osman. Grundkursen i helgen anordnades för att väcka ett intresse hos deltagarna. Men nu är det till deltagarna själva att skaffa sig den utbildningen de behöver för att klara av arbetet som tolk. . Det kan ta upp till två års utbildning innan man är redo för att bli en auktoriserad tolk, förklarade Renate Löfvenhamn vid Falu Tolkservice. Som auktoriserad tolk blir man noga kontrollerad att man både kan översätta text och tal åt båda hållen mellan det valda språket och svenska. . Och det får inte ta för lång tid för en tolk att översätta heller, poängterade Emli Madina Osman. Trots att antalet tolkar ökat under de senaste decennierna, så behövs det fler. Behovet av tolkar stort just i Dalarna och kommer bli allt större i takt med den invandringen som sker ifrån krigsdrabbade länder som Somalia och Syrien, menar Renate Löfvenhamn . Det handlar om att vara beredd inför framtiden helt enkelt . Sofie Lind . [email protected] Elmi Madina Osman, som står i förgrunden, var en av de första tolkarna att examinerade vid Stockholms Universitet. Nu kombinerar hon yrket som tolk med att väcka tolkintresset hos andra. Foto: Staffan Björklund Renate Löfvenhamn, verksamhetschef för Falu Tolkservice

Ddfalutolk

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Tolkkurs i Falun 6-7.12.2013 För få tolkar i Dalarna Dalademokraten 10.12

Citation preview

Page 1: Ddfalutolk

Dalademokraten 20131210

För få tolkar i Dalarna FALUN/DALARNA

Det finns för få tolkar i Dalarna, menar Renate Löfvenhamn som är verksamhetschef

på Falu Tolkservice. Men det kan det komma att bli ändring på nu.

I helgen anordnades nämligen verk-

samheten en två dagars utbildning för de

som är intresserad av att bli tolkar. Bland

de drygt 30 deltagarna på kursen fanns

mängder av olika språk representerade i

Folkets hus i Falun, alltifrån ryska till

arabiska och somaliska till finska.

– Det är jätteroligt att kunna hjälpa

människor som kommer till ett land där allt

är nytt, berättade Jasmine Said som var en

av deltagarna på kursen.

Hon bor annars i Borlänge och just tolkning

är något hon brukar ägna sig åt.

Men någon auktoriserad tolk vill hon inte bli

än.

– Det svåraste med att tolka är när man

ska översätta ord som inte finns, förklarade

Jasmine Said .

Just den sortens språkproblematik

betonade även kursens lärare Elmi Madina

Osman. Själv är hon från Somalia men kom

till Sverige redan på 1980-talet och är

auktoriserad tolk sedan 20 år tillbaka. Hon

är även specialiserad inom juridisk

tolkning.

– Många funktioner finns inte på

exempelvis somaliska utan då får man

försöka hitta sätt att förklara det på,

berättade Elmi Madina Osman.

Grundkursen i helgen anordnades för att

väcka ett intresse hos deltagarna. Men nu

är det till deltagarna själva att skaffa sig

den utbildningen de behöver för att klara

av arbetet som tolk. .

– Det kan ta upp till två års utbildning

innan man är redo för att bli en

auktoriserad tolk, förklarade Renate

Löfvenhamn vid Falu Tolkservice.

Som auktoriserad tolk blir man noga

kontrollerad att man både kan översätta

text och tal åt båda hållen mellan det valda

språket och svenska. .

– Och det får inte ta för lång tid för en tolk

att översätta heller, poängterade Emli

Madina Osman.

Trots att antalet tolkar ökat under de

senaste decennierna, så behövs det fler.

Behovet av tolkar stort just i Dalarna och

kommer bli allt större i takt med den

invandringen som sker ifrån krigsdrabbade

länder som Somalia och Syrien, menar

Renate Löfvenhamn .

– Det handlar om att vara beredd inför

framtiden helt enkelt .

Sofie Lind .

[email protected]

Elmi Madina Osman, som

står i förgrunden, var

en av de första tolkarna att

examinerade vid Stockholms Universitet. Nu

kombinerar hon yrket som tolk

med att väcka tolkintresset hos andra.

Foto: Staffan Björklund

Renate Löfvenhamn, verksamhetschef för Falu Tolkservice