9
MESTIERE E PASSIONE Work and passion Artisanat et passion Berufung und Leidenschaft

DIE WURZELN UNSERES UNTERNEHMENS. - EnergieKer

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DIE WURZELN UNSERES UNTERNEHMENS. - EnergieKer

M E S T I E R E E P A S S I O N EWork and passion

Artisanat et passion Berufung und Leidenschaft

Page 2: DIE WURZELN UNSERES UNTERNEHMENS. - EnergieKer

C’è l’Appennino, e una location immersa nel verde di Pavullo nel Frignano (Modena), nel cuore del distretto ceramico, alle origini di EnergieKer.

Un percorso che ha inizio nel 1986, quando una storica azienda familiare ha deciso di promuovere e dare identità a tutti i suoi prodotti ceramici attraverso

l’introduzione di un brand che oggi è riconosciuto a livello internazionale.Ad oggi EnergieKer vanta una produzione di 12,5 milioni di metri quadri divisi

in pavimenti e rivestimenti per interni, per esterni e grandi lastre.

Running through Italy there is the Apennines mountain range the origins of EnergieKer; immersed in the green valley that is Pavullo nel

Frignano (Modena), close to the heart of the ceramic district, the origins of EnergieKer. It is a story that began in 1986, when a significant family

company decided to give identity to and promote all its ceramic products through the introduction of a brand that is now internationally recognised.

Today, EnergieKer boasts a production of 12.5 million square metres of interior and exterior walls and floors.

Il y a les Apennins et un lieu situé dans le vert de Pavullo nel Frignano (Modena), au mi-lieu du quartier de la céramique aux origines d’Energieker.

Un chemin qui a commencé en 1986, quand une entreprise familiale historique a décidé de promouvoir et de donner une identité à tous ses produits céramiques à travers l’intro-duction d’une marque aujourd’hui

reconnue au niveau international. Aujourd’hui, EnergieKer bénéficie d’une production de 12,5 millions de mètres carrés ré-partis en revêtement de sols et murs pour les intérieurs, pour les extérieurs et les grandes dalles.

Es gibt den Apennin mit Pavullo nel Frignano (Modena), ein Ort mitten imGrünen und trotzdem im Herzen des Keramikviertels. Dort liegt der

Ursprung von EnergieKer. Ein Weg, der 1986 begann, als ein historisches Familienunternehmen beschloss, seine Keramik weiterzuentwicklen und

eine eigene Identität zu geben. Damit begann die Entwicklung einer Marke,die heute international anerkannt ist und heute verfügt EnergieKer über

eine Produktion von 12,5 Millionen Quadratmetern ver-schiedenster Wand- und Bodenplatten, sowie Großformatplatten die für den Innen-bereich wie

für den Außenbereich geeignet sind.

THE ROOTS OF OUR COMPANY. ES RACINES DE NOTRE ENTERPRISE.

DIE WURZELN UNSERES UNTERNEHMENS.

LE RADICI DELLA NOSTRA IMPRESA

Page 3: DIE WURZELN UNSERES UNTERNEHMENS. - EnergieKer

ADVANCED TECHNOLOGIES. TECHNOLOGIE À L’AVANT-GARDE.

FORTSCHRITTLICHE TECHNOLOGIEN.

TECNOLOGIE ALL’AVANGUARDIA

La spinta al continuo miglioramento, nonché la naturale propensione all’innovazione, sono da sempre al centro degli investimenti sostenuti da EnergieKer.

Importante il recente ampliamento con Continua + by Sacmi, di una nuova linea produttiva di ultimissima generazione, predisposta su 22 mila metri quadrati di nuovi capannoni e che comprende 3 linee di squadratura e taglio a secco e una nuova linea di lappatura per lastre EKXTREME anche di grandissime dimensioni.

The aim for continuous improvement, as well as the natural desire for innovation, has always been at the center of investments supported by EnergieKer.

The recent expansion with Continua+ by Sacmi, of a new line is the latest importantachievement, set up on 22,000 square metres of new warehouses

which include 3 very large squaring and dry cutting lines and one new polishing line for Ekxtreme slabs.

La volonté d’amélioration constante ainsi que la propension naturelle vers l’innovation ont toujours été au cœur des investissements d’EnergieKer.L’installation de la nouvelle ligne de fabrication Continua Plus de Sacmi

de dernière technologie constitue un très important agrandissement qui aété développé sur une surface de 22’000 m² comprenant aussi 3 lignes de coupe

à sec et une nouvelle ligne de rodage pour les dalles EKXTREMEmeme en très grande taille.

Das Streben nach kontinuierlicher Verbesserung sowie die Neigung zur Innovation, waren schon immer das Zentrum der Investitionen von EnergieKer.Dies unterstreicht die jüngste Erweiterung, um die neue Linie um Continua+ des Herstellers Sacmi, einer Produktionsanlage der neuesten Generation, auf

insgesamt 22000 Quadratmetern, sowie neue Lagerhallen mit 3 Quadrier- und Trockenschneidelinien und eine Lappiermaschine auch fuer sehr grosse Platten.

4

Page 4: DIE WURZELN UNSERES UNTERNEHMENS. - EnergieKer

Tre sono gli spessori realizzati da EnergieKer, 6, 9 e 12 mm:9 mm per i formati tradizionali fino al 120x120 e 6 e 12 mm per le lastre

di grande formato. Una gamma completa capace di armonizzare perfettamente la duttilità del gres porcellanato con le esigenze

dell’ambiente con il quale si entra in contatto.Il tutto nelle varianti cromatiche in linea con le ultime

tendenze di design internazionale.

There are three thicknesses made by EnergieKer: 6mm, 9mm, and 12mm. 9mm for traditional formats up to 120x120 and 6 and 12mm for larger slabs. A complete range capable of harmonising

perfectly the versatility of porcelain stoneware with the aspects of the environment that surround it. Lots of colour variations are available,

in accordance with the latest international design trends.

EnergieKer propose trois épaisseurs de 6, 9 et 12 mm: 9 mm pour les formats traditionnels jusqu’à 120x120, et 6 et 12 mm pour les

dalles en grand format. Une gamme complète capable d’harmoniser parfaitement la capacité d’adaptation du grès cérame aux besoins de l’environnement avec lequel vous entrez en contact. L’ensemble dans les options de couleur en ligne avec les dernières tendances

internationales du design.

Es gibt drei Materialstärken bei EnergieKer, 6, 9 und 12 mm:9 mm für Formate bis 120x120cm und 6, bzw. 12 mm für

Großformatplatten bis 160x320cm. Insgesamt ein komplettes Sortiment, das die Perfektion von Feinsteinzeug mit den Bedürfnissen

seiner Umgebung in Einklang bringt. Alles, in Farbvarianten der neuesten internationalen Designtrends.

6

Page 5: DIE WURZELN UNSERES UNTERNEHMENS. - EnergieKer

EnergieKer, dopo aver investito nella costruzione di un nuovo atomizzatore e negli impianti di macinazione e preparazione degli

impasti, investe nuovamente in maniera decisain macchine ad altissima tecnologia.

EnergieKer, after investing in the construction of a new atomizer,and in grinding and preparation plants, strongly invests again in high

technology machines.

EnergieKer, après avoir investi dans la construction d’un nouvel atomiseur et dans le fraisage et la préparation des mélangesdes matières premières, investit une fois encore de manière

décisive dans de machines de haute technologie.

EnergieKer investierte in den Bau eines neuen Zerstäubers und in ein Mahlwerk zur Aufbereitung der Rohmasse und investiert erneut

entscheidend in High-Tech-Maschinen.

8

Page 6: DIE WURZELN UNSERES UNTERNEHMENS. - EnergieKer

Grazie al conseguimento di un completo controllo del ciclo produttivo,EnergieKer garantisce affidabilità e sicurezza in termini di qualità

del prodotto. Tali caratteristiche trovano massima espressione nel progetto TH2.0 che raggruppa piastrelle totalmente rettificate

con spessore 2 cm dedicate agli spazi esterni:prestazioni tecniche elevate per prodotti sicuri e resistenti.

Thanks to the achievement of complete control of the production cycle, EnergieKer guarantees reliability and safety in terms of quality of the

product. These characteristics are expressed in the TH2.0 project that is dedicated to outdoor spaces using the 2cm thickness: high technical

performance for safe and resistant products.

Grâce à la réalisation d’un contrôle complet de la filière de production, EnergieKer garantit la fiabilité et la sécurité en terme de qualité

du produit. Ces caractéristiques trouvent leur plus grand expression dans le projet TH2.0 qui englobe les carreaux en 2 cm d’épaisseur en

version uniquement rectifiée consacrés aux espaces extérieurs: hautes performances techniques pour des produits sûrs et résistants.

Dank einer vollständigen Kontrolle des Produktionszyklus Kann EnergieKer die Qualität des Produkts zuverlässig garantieren. Eigenschaften die sich

imTH2.0-Projekt, aus rektifizierten Fliesen mit einer Materialstärke von 2 cm für den Außenbereich wiederfinden: Somit hohe technische Leistung für

sichere und widerstandsfähige Produkte.

10

Page 7: DIE WURZELN UNSERES UNTERNEHMENS. - EnergieKer

THE VALUE OF OUR RESEARCH AND EXPERIENCE.LA VALEUR DE LA RECHERCHE ET DE NOTRE EXPÉRIENCE.DER WERT DER FORSCHUNG UND UNSERER ERFAHRUNG.

IL VALORE DELLA RICERCA E DELLA NOSTRA ESPERIENZA

Non c’è potenziale di crescita senza esperienza, innovazione e qualità.Parole chiave che per EnergieKer rappresentano un vero e proprio orizzonte sul quale muoversi. Mission dell’azienda è quella di mettere a frutto anni di

esperienza e investimenti in ricerca e sviluppo al solo scopo di raggiungere la piena soddisfazione del consumatore finale.

Per questo motivo EnergieKer lavora su un costante aggiornamento e ampliamento di gamma nei grandi formati e nelle soluzioni indoor e outdoor.

There is no potential growth without experience, innovation and quality; keywords that represent a real horizon EnergieKer strives to achieve. The company’s mission is to put years of experience to good use and

investments in research and development for the sole purpose of reaching the full final consumer satisfaction of the final consumer.

For this reason EnergieKer works on constantly updating and expanding ranges in large formats for indoor and outdoor solutions.

Il n’y a pas de potentiel de croissance sans expérience, innovation et qualité. Mots clés qui représentent une authentique mission pour EnergieKer sur laquelle s’orienter. La mission de notre enterprise est de valoriser plusieurs années d’expérience et d’investissements dans la recherche et le développement avec l’objectif de réaliser la pleine

satisfaction du consommateur final. Pour cette raison EnergieKer travaille constamment à la mise à jour et à l’extension de la gamme des grands

formats et des solutions pour intérieures et extérieures.

Ohne Erfahrung, Innovation und Qualität gibt es kein Wachstumspotenzial. Schlüsselwörter, die für EnergieKer den zu erreichenden Horizont

darstellen. Die Mission des Unternehmens ist es, jahrelange Erfahrung zu nutzen und mit entsprechenden Investitionen in Forschung und

Entwicklung, dem alleinigen Zweck der vollen Zufriedenheit des Endverbrauchers zu dienen. Aus diesem Grund arbeitet EnergieKer an

ständiger Aktualisierung und Sortimentserweiterungen wie Großformate, sowie Lösungen für In- und Outdoor.

12

Page 8: DIE WURZELN UNSERES UNTERNEHMENS. - EnergieKer

L’attenzione all’eco-sostenibilità è certamente una priorità di EnergieKer, che realizza prodotti di grandissima qualità a bassissimo impatto ambientale. Dai tempi di accensione e spegnimento delle macchine, alle temperature

raggiunte, fino all’analisi predittiva e alla riduzione degli sprechi di materia prima: in ogni linea di produzione, tutto tende all’osservanza dei migliori standard della

green economy. L’efficacia di un impianto fotovoltaico di ultima generazione è stata poi integrata dalla recente realizzazione di un sistema di cogenerazione

per la produzione combinata e simultanea di energia elettrica, per garantirne la massima produzione autonoma.

Attention to eco-sustainability is certainly a priority for EnergieKer, which produces very high quality products with very low environmental impact.

Starting from the times of turning the machines on and off, to the temperatures reached and reduction of raw material waste; in every product line, everything

considers the best green economy standards.The effectiveness of the latest generation of solar power panels was integrated by the recent implementation of a cogeneration system for the combined production

of electricity, to guarantee the maximum of self-sustainability.

L’attention accordée à l’écodurabilité est certainement une priorité pour EnergieKer, qui fabrique des produits de très haute qualité avec un impact

très faible sur l’environnement. En partant des temps necessaires pour allumer et éteindre les machines, en passant par les températures à atteindre, jusqu’à

l’analyse prédictive et la réduction des déchets de matières premières: dans chaque ligne de production, toute la filière a tendance au respect des

meilleures normes d’économie verte. L’efficacité d’un système photovoltaïque de dernière génération a été intégré par la recente mise en place d’un système de cogénération pour le production combinée et simultanée

d’électricité, à fin de garantir la production maximale autonome.

Die ökologischen Nachhaltigkeit hat oberste Priorität für EnergieKer.Ziel ist es, sehr hochwertige Produkte mit sehr geringen AuswirkungenUmwelt herzustellen. Mit dem Start der Maschinen, beim erreichen der

Temperaturen bis zur prädiktiven Analyse und Reduktionvon Rohstoffabfällen. Jede Produktionslinie unterwirfts sich der

Einhaltung der besten Green Economy-Standards. Die Effektivität einer Photovoltaikanlage der neuesten Generation, sowie die kürzlich erfolgte

Implementierung eines KWK – Systems gewährleistet eine maximale autonome Produktion.

ECOLOGICAL SENSITIVITY.SENSIBILITÉ ÉCOLOGIQUE.

DÖKOLOGISCHE EMPFINDLICHKEIT.

SENSIBILITÀ ECOLOGICA

14

Page 9: DIE WURZELN UNSERES UNTERNEHMENS. - EnergieKer

www.energieker.it