2
Digital Clock with Analog Display Model: RM120/RM120U User Manual EN INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific TM Digital Clock with Analog Display (RM120/RM120U). This device bundles precise time keeping, alarm and temperature features into a single timepiece. Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know. PACKAGE CONTENTS 1x Clock 1x Power adapter 1x Stand 1x CR2032 OVERVIEW MAIN UNIT 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 8 1. Press to increase a value in setting mode Press and hold to increase a value rapidly in setting mode Press and hold to turn on the RF clock signal reception in idle 2. Press to decrease a value in setting mode Press and hold to decrease a value rapidly in setting mode Press and hold to turn off the RF clock signal reception in idle 3. Press to toggle between alarm and temperature display mode. Press and hold for 2 seconds to enter alarm setting mode in alarm display mode. 4. Press to turn on/off the alarm function. Press to turn off the alarm sound when alarm is ringing (alarm will activate in the next day). 5. Press to toggle among clock, calendar and temperature display mode. Press and hold for 2 seconds to enter clock time setting mode. 6. Snooze/Light Press to toggle the backlight between full brightness and dim. Snooze the alarm (alarm will activate after 8 minutes). 7. Battery compartment 8. Buzzer 9. Temperature sensing hole 10. AC/DC power adapter jack 11. RESET - Press to reset the unit to factory default LCD DISPLAY Symbol Description RCC signal received Alarm indicator Low battery ZONE Time zone selection indicator GETTING STARTED INSTALL THE STAND Attach the stand to the main unit to put it on a flat surface. Turn left or right to loosen or tighten the stand. INSTALL BATTERY 1. Remove the battery compartment cover. 2. Insert a new CR2032 3 V battery, positive (+) side up, and replace the battery compartment cover. 3. Press RESET. NOTE Press any key to turn on the backlight for 5 seconds and view the display contents if the device is not connected to AC/DC adapter. Keep button-cell battery away from children. Swallowing a button-cell battery can be fatal. Replace the battery when displays, or when the display/ backlight is dim. CONNECT AC/DC ADAPTER Connect the supplied AC/DC adapter to the power jack on the bottom of the unit and plug into a standard outlet. NOTE The battery is only for back-up use. Always connect the unit to the power grid source via AC/DC adapter. Make sure the adapter is not obstructed and is easily accessible to the unit. To completely disconnect from power, unplug adapter from the mains. CLOCK CLOCK RECEPTION This clock synchronizes automatically with a clock signal. Press and hold for 2 seconds turn on and search for the clock signal. The main unit is able to receive RF clock data with RCC signal. Model No. Region Signal RM120 EU DCF RM120U UK MSF Horloge Numérique avec Affichage Analogique Modèle: RM120/RM120U Manuel utilisateur FR INTRODUCTION Merci d’avoir choisi l’ Horloge Numérique avec Affichage Analogique (RM120/RM120U) Oregon Scientific TM . Cet appareil fournit une heure précise, combine les caractéristiques d’alarme et de température dans un seul dispositif. Conserver ce manuel à portée de main lors de l’utilisation de votre nouveau produit. Le manuel contient des instructions détaillées ainsi que les spécifications techniques et les avertissements que vous devez connaitre. CONTENU DE LA BOITE Unité principale Adaptateur secteur 1x Support 1x CR2032 VUE D’ENSEMBLE UNITE PRINCIPALE 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 8 1. Appuyez pour augmenter la valeur en mode réglage Maintenez la touche enfoncée pour augmenter rapidement la valeur lors du mode réglage Maintenez la touche enfoncée pour allumer la réception du signal RF de l'horloge en mode attente. 2. Appuyez pour diminuer la valeur en mode réglage Maintenez la touche enfoncée pour diminuer rapidement la valeur lors du mode réglage Maintenez la touche enfoncée pour éteindre la réception du signal RF de l'horloge en mode attente. 3. Appuyez sur pour basculer entre le mode d'affichage de l'alarme et de la température. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour accéder aux options de réglage de l'alarme en mode affichage de l'alarme 4. Appuyez pour activer / désactiver la fonction d'alarme. Appuyez pour éteindre l'alarme lorsqu'elle sonne (l'alarme s'allumera le lendemain). 5. Appuyez sur pour basculer entre le mode d'affichage de l'horloge, du calendrier et de la température. Appuyer et maintenir pendant 2 secondes pour entrer aumode de réglage de l'horloge. 6. Snooze/Light Appuyer pour basculer le rétroéclairage entre la luminosité élevée et faible. Répéter l'alarme (l'alarme se rallume après 8 minutes). 7. Compartiment des piles 8. Buzzer 9. Trou du capteur de température 10. Prise d'adaptateur secteur 11. RESET - Appuyez pour réinitialiser l'unité par défaut. AFFICHAGE LCD Symbole Description Signal RCC reçu Témoin d’alarme Batterie faible ZONE Indicateur de sélection du fuseau horaire DEMARRAGE INSTALLER LE SUPPORT Fixez le support à l'unité principale et placez-les sur une surface plane. Tournez à gauche ou à droite pour desserrer ou serrer le support. INSTALLATION DE PILE 1. Retirez le couvercle du compartiment de la pile. 2. Insérez une nouvelle pile 3 V CR2032, le sens positif (+) vers le haut et remettez le couvercle du compartiment de la pile. 3. Appuyez sur RESET. REMARQUE Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer le rétroéclairage pendant 5 secondes et affichez le contenu de l’écran si l’appareil n’est pas branché à l’adapteur AC/DC. Gardez les piles bouton loin des enfants. L'ingestion d'une pile bouton peut être fatale. Remplacez la batterie lorsque s'affiche, ou lorsque l'affichage / rétroéclairage est faible. CONNECTER L’ADAPTATEUR AC/DC Connectez l'adaptateur secteur fourni à la prise d'alimentation en bas de l'appareil et branchez-le dans une prise standard. REMARQUE La batterie ne sert qu'à une utilisation de secours. Connectez toujours l'unité à la source du réseau électrique via un adaptateur AC/DC. Assurez-vous que l'adaptateur n'est pas obstrué et qu'il est facilement accessible à l'appareil. Pour déconnecter complètement l'alimentation, débranchez l'adaptateur du secteur. HORLOGE RECEPTION DE L’HEURE Cette horloge se synchronise automatiquement avec un signal d'horloge. Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes pour allumer et rechercher le signal d'horloge. L'unité principale peut recevoir des données d'horloge RF avec le signal. N° de modèle Région Signal RM120 EU DCF RM120U RU MSF Orologio Digitale con Display Analogico Modello: RM120/RM120U Manuale Utente IT INTRODUZIONE Grazie per aver scelto l'Orologio Digitale con Display Analogico (RM120/RM120U) di Oregon Scientific TM . Questo dispositivo racchiude un orologio, una sveglia e un termometro. Tenere il manuale a portata di mano durante l'utilizzo del nuovo prodotto. Il manuale contiene pratiche istruzioni passo-passo, così come dati tecnici e avvertenze che è necessario conoscere. PACKAGE CONTENTS Unità principale Adattatore per la corrente 1x Supporto 1x CR2032 PANORAMICA UNITA’ PRINCIPALE 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 8 1. Premere per aumentare un valore in modalità Impostazioni Premere e tenerlo premuto per aumentare un valore rapidamente in modalità Impostazioni Premere e tenerlo premuto per spegnere la ricezione del segnale RF dell’orologio in modalità di standby 2. Premere per diminuire un valore in modalità Impostazioni Premere e tenerlo premuto per diminuire un valore rapidamente in modalità Impostazioni Premere e tenerlo premuto per spegnere la ricezione del segnale RF dell’orologio in modalità di standby 3. Premere per passare dalla modalità di visualizzazione sveglia a quella di temperatura. Premere e tenerlo premuto per 2 secondi per entrare in modalità Impostazione allarme nella modalità di visualizzazione sveglia. 4. Premere per accendere/spegnere la funzione sveglia. Premere per spegnere la sveglia quando suona (la sveglia si riattiverà il giorno successivo). 5. • Premere per passare dalla modalità di visualizzazione orologio, calendario e temperatura. • Premere e tenere premuto per 2 secondi per entrare in modalità impostazione orologio. 6. Snooze/Light • Premere per alternare la retroilluminazione tra luminosità massima e ridotta. Ripetere sveglia (la sveglia si attiverà dopo 8 minuti) 7. Scompartimento batteria 8. Pulsante 9. Sensore di percezione temperatura 10. Adattatore per la corrente 11. RESET – Premere per resettare l’unità alle impostazioni di fabbrica. DISPLAY LCD Simbolo Descrizione Segnale RCC ricevuto Indicatore sveglia Batteria quasi scarica ZONE Indicatore di selezione del fuso orario PER INIZIARE INSTALLA IL SUPPORTO Attaccare il supporto all’unità principale per metterlo su una superficie piatta. Girarlo a sinistra o destra per allentare o stringere il supporto. INSTALLA LE BATTERIE 1. Rimuovere il coperchio dello scompartimento della batteria. 2. Inserire una nuova batteria CR2032 3 V con il polo positivo verso l’alto e risposizionare il coperchio dello scompartimento. 3. Premere RESET. NOTE Premere un tasto qualsiasi per accendere la retroilluminazione per 5 secondi e vedere i contenuti del display se il dispositivo non è collegata all’adattatore AC/DC. Tenere le batterie a bottone lontane dai bambini. Ingoiarne una potrebbe essere fatale. Cambiare la batteria quando compare il o quando l’illuminazione dello schermo o al retroilluminazione è bassa. CONNETTERE UN ADATTATORE AC/DC Connettere l’adattatore AC/DC fornito al jack di corrente sul fondo dell’unità e collegarlo a una presa standard. NOTE La batteria assolve solo alla funzione di back-up. Collegare sempre l’unità alla corrente tramite l’adattatore AC/DC. Assicurarsi che l’adattatore non sia ostruito e sia facilmente accessibile all’unità. • Per scollegarlo completamente dalla corrente, staccare l’adattatore dalla rete elettrica. OROLOGIO RICEZIONE DELL’ORA Questo orologio, se all'interno del raggio di azione del segnale RCC, sincronizza ad orari prestabiliti automaticamente data ed ora. Premere e tenere premuto per due secondi per attivare la ricerca del segnale radiocontrollato. Sotto sono indicati i codici modello idonei alla zona ed al segnale. Modello Numero Regione Segnale RM120 EU DCF RM120U UK MSF Clock signal reception indicator: Icons Description Main unit is searching for clock signal strength (flash) Main unit is searching for clock signal No clock signal Strong RCC signal received Weak RCC signal received NOTE It takes 3-10 minutes to receive the clock signal. If the signal is weak, it could take up to 24 hours to receive a valid signal. Not applicable to Asia and non-designated areas. When the clock starts searching for RCC signal, if no operation within 60 seconds, SNOOZE function will be unavailable. It will be available when the searching is finished. SETTING THE CLOCK TIME MANUALLY 1. Press and hold to disable signal reception. The icon turns off. 2. Press and hold for 2 seconds to enter clock setting mode. 3. Press once or press and hold / to quickly adjust the setting for 12/24 hour format time-zone offset (+/-23 hours) hour minute year calendar format (month- day/day-month) month date temperature unit (°C/°F). 4. Press to confirm and go to the next setting. NOTE Complete each step within 20 seconds or the clock will exit the clock setting mode. In clock setting mode, press and hold for 2 seconds to exit the setting mode. The RCC signal reception is on after each reset or battery replacement. The RCC signal turns off automatically when you set time, year, month or date manually. ALARM SETTING ALARM 1. Press and hold for 2 seconds to enter alarm setting mode in alarm display mode. The clock digits flash. 2. Press once or press and hold / to quickly adjust the setting. 3. Press to confirm and go to the next setting. Activating/Deactivating the alarm Press accordingly for desired option: Time pressing Alarm on/off Operation 1 Alarm 1 on Set Alarm 1 2 Alarm 2 on Set Alarm 2 3 Both alarms / on 4 Both alarms off OPERATION When the alarm sounds, the alarm indicator will flash. You may: • Press SNOOZE to stop the alarm for 8 minutes. • Press to stop the alarm for 24 hours. BACKLIGHT Adjust the backlight manually Backlight On With Adapter Continuous backlight Press SNOOZE to toggle the backlight between full bright- ness and dim. Without Adapter Press any key to turn on the backlight for 5 seconds. When power up or reset the device, the backlight will be on for 5 seconds. PRECAUTIONS Use only fresh battery of the required size and type. Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. If you do not plan to use the unit for a long time, remove the battery. Battery can leak chemicals that can damage electronic parts. Do not subject the device to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. Do not immerse the device in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. Do not clean the device with abrasive or corrosive materials. Do not tamper with the device’s internal components. Doing so invalidates the warranty. Images shown in this manual may differ from the actual display. When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment. The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer. To download an electronic version of the user manual, please visit http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. SPECIFICATIONS L x W x H 10.5 cm x 6.8 cm x 10.5 cm 4.1 in x 2.7 in x 4.1 in (with stand) Weight 136.8 g Temperature range -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F) Temperature accuracy 0 °C to 40 °C: ±1 °C (±2.0 °F) T<0 °C: ±2 °C (±4.0 °F) T>40 °C: ±2 °C (±4.0 °F) Resolution 0.1 °C (0.2 °F) Power 3 V CR2032 button cell 3.6 V 100 mA power adapter NOTE When the indoor temperature is lower than -5 °C (23.0 °F), the screen displays LL.L. When the temperature is higher than 50 °C (122.0 °F), the screen displays HH.H. ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about Oregon Scientific products. For any inquiry, please contact our Customer Service at info@oregonscientific.com. Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail. EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby the manufacturer, IDT Technology Limited, declares that the radio equipment type Digital Clock with Analog Display (Model: RM120/RM120U) is in compliance with 2014/53/EU Directive. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.oregonscientific.com. COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED All EU countries, Switzerland and Norway N CH DISPOSAL INFORMATION FOR USERS Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive 2013/56/EU of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries. The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/accumulators refer to the specifications in the user manual. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centers specializing in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimizes the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force. Indicateur de réception du signal Icônes Description L’unité principale recherche la puissance du signal d’horloge (flash) L’unité principale recherche le signal d’horloge Pas de signal d’horloge Fort signal RCC reçu Faible signal RCC reçu REMARQUE Il faut 3 à 10 minutes pour recevoir le signal d'horloge. Si le signal est faible, il peut falloir jusqu'à 24 heures pour recevoir un signal valide. Ne s'applique pas à l'Asie et aux zones non prévues. Lorsque le décompte commence à chercher le RCC de signal, si aucune opération dans 60 secondes, la fonction SNOOZE sera indisponible. Elle sera disponible lorsque la recherche est terminée. REGLER L’HORLOGE MANUELLEMENT 1. Maintenez enfoncée pour désactiver la réception du signal. L'icône s'éteint. 2. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure. 3. Appuyez une fois ou maintenez enfoncée / pour régler rapidement le format de 12/24 heures décalage de fuseau horaire (+/-23 heures) heure minute année format du calendrier (mois-jour / jour-mois) mois date unité de température (°C/°F). 4. Appuyez sur pour confirmer et passez au prochain réglage. REMARQUE Complétez chaque étape dans les 20 secondes ou l'horloge quittera le mode de réglage de l'horloge. En mode de réglage de l'horloge, appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes pour quitter le mode de réglage. La réception du signal RCC est activée après chaque réinitialisation ou remplacement de la pile. Le signal RCC s'éteint automatiquement lorsque vous définissez manuellement l'heure, l'année, le mois ou la date. ALARME REGLAGE DE L’ALARME 1. Maintenez enfoncée pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage d'alarme en mode d'affichage d'alarme. Les chiffres de l'horloge clignotent. 2. Appuyez une fois ou maintenez enfoncée / pour choisir rapidement le réglage. 3. Appuyez sur pour confirmer et passer au prochain réglage. Activation / désactivation de l'alarme Appuyez sur conformément à l'option souhaitée : Nombre de pres- sions Alarme on/off Usage 1 Alarme 1 on Régler l’alarme 1 2 Alarme 2 on Régler l’alarme 2 3 Alarmes 1&2 / on 4 Alarmes 1&2 off FONCTIONNEMENT Lorsque l’alarme retentit, l’indicateur d’alarme clignote. Vous pouvez : Appuyer sur SNOOZE pour arrêter l’alarme pendant 8 minutes. Appuyer sur pour arrêter l’alarme pendant 24 heures. RETROECLAIRAGE Réglage du rétroéclairage manuellement Rétroéclairage en marche Avec adaptateur Rétroéclairage continu Appuyer SNOOZE pour basculer le rétroéclairage entre la luminosité élevée et faible. Sans adaptateur Appuyer sur n’importe quelle touche pour allumer le rétroéclairage pendant 5 secondes. Lors de la mise sous tension ou de la réinitialisation de l’appareil, le rétroéclairage s’allumera pendant 5 secondes. PRECAUTIONS Utiliser uniquement des piles neuves du type et de la taille requise. Ne pas mélanger des piles anciennes et des piles neuves, ou différentes sortes de piles. Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets communs. Jeter les piles dans les bacs de collecte destinés au recyclage des piles usagées. Enlever les piles si vous n’utilisez pas le produit durant une longue période. Les piles peuvent libérer des produits chimiques qui peuvent endommager les composants électroniques. Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.Pour télécharger une version électronique de ce mode d’emploi, veuillez visiter http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. SPECIFICATIONS L x W x H 10,5 cm x 6,8 cm x 10,5 cm 4,1 in x 2,7 in x 4,1 in (Avec support) Poids 136,8 g Gamme de température -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F) Précision de la température 0 °C to 40 °C: ±1 °C (±2,0 °F) T<0 °C: ±2 °C (±4,0 °F) T>40 °C: ±2 °C (±4,0 °F) Résolution 0,1 °C (0,2 °F) Alimentation Pile bouton 3 V CR2032 Adaptateur de puissance 3,6 V 100 mA REMARQUE Lorsque la température ambiante est inférieure à -5 o C (23,0 o F), l’écran affiche LL.L. Lorsque la température dépasse 50 o C (122,0 o F), l’écran affiche HH.H. EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant, IDT Technology Limited, déclare que le type d'équipement radio Horloge numérique avec affichage analogique (Modèle: RM120/RM120U) est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.oregonscientific.com . PAYS CONCERNÉS RED Tous les pays Européens, la Suisse et la Norvège N CH INFORMATIONS AUX USAGERS Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa propre vie. L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un. La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé. L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois en vigueur. Indicatori di ricezione del segnale orario: Icone Descrizione L’unità principale sta controllando la forza del segnale orario. (lampeggiante) L’unità principale sta cercando un segnale orario. Nessun segnale orario. Forte segnale RCC ricevuto. Debole segnale RCC ricevuto. NOTE Possono servire dai 3 ai 10 minuti per ricevere il segnale orario. Se è debole, potrebbero servire fino a 24 ore per ricevere un segnale valido. Non applicabile in Asia e in aree non designate. Quando l'orologio cerca il segnale RCC, se non viene eseguita nessuna operazione nei primi 60 secondi, la funzione SNOOZE non sarà disponibile. Lo sarà quando la ricerca del segnale RCC è terminata. IMPOSTAZIONE MANUALE OROLOGIO 1. Premere e tenere premuto per disabilitare la ricezione del segnale. L’icona si spegnerà. 2. Premere e tenere premuto per 2 secondi per entrare in modalità Impostazioni orologio. 3. Premere una volta o premere e tenere premuti / per sistemare velocemente le impostazioni del formato 12/24 ore cambi del fuso orario (+/-23 ore) ora minuti anno formato calendario (mese-giorno / giorno -mese) mese data unità di misura della temperatura (°C/°F). 4. Premere per confermare e passare alla prossima impostazione. NOTE Completare ogni passaggio entro 20 secondi o la orologio uscirà dalla modalità Impostazioni. In modalità di Impostazioni, premere e tenere premuto per 2 secondi per uscire dalla modalità Impostazioni. La ricezione del segnale RCC si attiva dopo ogni reset o cambio batteria. Il segnale RCC si spegne automaticamente quando si impostano manualmente ora, anno, mese o data. SVEGLIA IMPOSTARE LA SVEGLIA 1. Premere e tenere premuto per 2 secondi per entrare in modalità di impostazione sveglia nella modalità di visualizzazione sveglia. I numeri lampeggeranno. 2. Premere una volta o premere e tenere premuto / per modificare velocemente le impostazioni. 3. Premere per confermare e passare all’impostazione successiva. Attivare/Disattivare la sveglia Premere in base all’opzione desiderata: Quante volte premere Sveglia On/Off Operazione 1 Sveglia 1 attiva Impostare Sveglia 1 2 Sveglia 2 attiva Impostare Sveglia 2 3 Entrambe le sveg- lie / attive 4 Entrambe le sveg- lie disattive OPERAZIONE Quando suona la sveglia, l’indicatore lampeggerà. Si potrà: • Premere SNOOZE per fermare la sveglia per 8 minuti. • Premere per fermare la sveglia per 24 ore. RETROILLUMINAZIONE Regolazione manuale retroilluminazione Retroilluminazione ON Con adattatore Retroilluminazione continua Premere SNOOZE per alternare la retroilluminazione tra luminosità massima e ridotta. Senza adattatore Premere qualsiasi tasto per accedere la retroilluminazione per 5 secondi Quando si accende o si ripristina il dispositivo, la retroilluminazione resterà attiva per 5 secondi. PRECAUZIONI Usare batterie nuove della misura e tipologia richiesta. Non utilizzare combinazioni di batterie vecchie e nuove o di tipi diversi. Non smaltire le batterie vecchie nei rifiuti urbani indifferenziati. È necessario un trattamento speciale per la raccolta di questo tipo di rifiuti. Se non si intende utilizzare l'orologio per un lungo periodo, rimuovi le batterie. Queste possono perdere elementi chimici che potrebbero danneggiare le parti elettroniche. • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o umidità. • Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e privo di lanugine. • Non pulire l’unità con materiali abrasivi, corrosivi o contenenti alcool, in quanto possono causare danni. Non manomettere i componenti interni dell’unità. Questo invalida la garanzia. • Le immagini del manuale possono differire dalla realtà. • Al momento dello smaltimento del prodotto, conferirlo ai centri di raccolta specifici. Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore. NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente sono soggette a modifiche senza preavviso. NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.Si prega di visitare il sito http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php per scaricare una versione elettronica del manuale. SPECIFICHE Dimensioni (L x P x A) 10,5 cm x 6,8 cm x 10,5 cm 4,1 in x 2,7 in x 4,1 in (con supporto) Peso 136,8 g Intervallo di temperatura -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F) Precisione temperatura 0 °C to 40 °C: ±1 °C (±2,0 °F) T<0 °C: ±2 °C (±4,0 °F) T>40 °C: ±2 °C (±4,0 °F) Risoluzione 0,1 °C (0,2 °F) Alimentazione Pila a bottone CR2032 3 V Adattatore 3,6 V@100 mA NOTE Quando la temperatura interna è inferiore a -5 °C (23,0 °F), il display visualizza LL.L. Quando la temperatura interna è superiore a 50 °C (122,0 °F), il display visualizza HH.H.. INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro sito web www.oregonscientific.it. Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo info@oregonscientific.it. Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente il fabbricante, IDT Technology Limited, dichiara che questo tipo di apparecchiatura Orologio Digitale con Display Analogico (Modello: RM120/RM120U) è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet : www.oregonscientific.com. PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED Tutti I Paesi UE, Svizzera e Norvegia N CH INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2013/56/EU concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti “. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche indicazioni riportate nel manuale d’uso. L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccoltadifferenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità: • sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa. • per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti. Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. Digitaluhr mit Analoganzeige Modell: RM120/RM120U Benutzerhandbuch DE EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für die Oregon Scientific TM Digitaluhr mit Analoganzeige (RM120/RM120U) entschieden haben. Dieses Gerät kombiniert präzise Zeitangabe, Alarm und Temperaturanzeige in einer Uhr. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für Ihr neues Produkt auf. Sie enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anleitungen, technische Daten und Warnhinweise, die Sie kennen müssen. LIEFERUMFANG Haupteinheit Netzteil 1x Ständer 1x CR2032 ÜBERBLICK HAUPTEINHEIT 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 8 1. Drücken Sie die Taste, um einen Wert im Einstellmodus zu erhöhen Halten Sie die Taste gedrückt, um im Einstellmodus einen Wert schnell zu erhöhen Halten Sie die Taste gedrückt, um den RF-Uhrsignalempfang im Leerlauf einzuschalten. 2. Drücken Sie die Taste, um einen Wert im Einstellmodus zu verringern Halten Sie die Taste gedrückt, um im Einstellmodus einen Wert schnell zu verringern Halten Sie die Taste gedrückt, um den RF-Uhrsignal im Ruhezustand auszuschalten. 3. Drücken Sie die Taste, um zwischen Alarm- und Temperaturanzeige Modus umzuschalten. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Alarmeinstellmodus im Alarmanzeigemodus aufzurufen. 4. Drücken Sie die Taste, um die Alarmfunktion ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Taste, um den Alarmton auszuschalten, wenn der Alarm klingelt (der Alarm wird am nächsten Tag aktiviert). 5. Drücken Sie die Taste, um zwischen Uhr-, Kalender- und Temperaturanzeige Modus umzuschalten. Für 2 Sekunden gedrückt halten, um den Uhrzeitmodus aufzurufen. 6. Snooze/Licht Zum Umschalten der Hintergrundbeleuchtung zwischen hell und dunkel drücken. Snooze den Alarm (Alarm wird nach 8 Minuten aktiviert) 7. Batteriefach 8. Buzzer 9. Temperaturmessloch 10. AC Netzteilbuchse 11. RESET - Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. LCD BILDSCHIRM Symbol Beschreibung RCC-Signal empfangen Alarmanzeige Niedriger Batteriestatus ZONE Zeitzonenauswahl ERSTE SCHRITTE INSTALLIEREN SIE DEN STÄNDER Befestigen Sie den Ständer an der Haupteinheit, um ihn auf eine ebene Fläche zu stellen. Biegen Sie nach links oder rechts, um den Ständer weiter oder enger einzustellen. BATTERIEN INSTALLIEREN 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. 2. Setzen Sie eine neue CR2032 3 V Batterie ein, positiv (+) nach oben und setzen Sie die Batteriefachabdeckung darauf. 3. Drücken Sie RESET. HINWEIS Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden einzuschalten und den Anzeigeinhalt anzuzeigen, wenn das Gerät nicht in das Netzteil eingesteckt ist. Halten Sie Knopfzellen-Batterie von Kindern fern Das Schlucken einer Knopfzellenbatterie kann tödlich sein. • Ersetzen Sie den Akku wenn angezeigt wird, oder wenn das Display / die Hintergrundbeleuchtung dunkel ist. AC/DC NETZTEIL ANSCHLIESSEN Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Netzsteckdose an der Unterseite des Gerätes an und stecken Sie es in eine Steckdose. HINWEIS • Die Batterie ist nur für den Backup-Einsatz. Verbinden Sie das Gerät immer über den AC/DC-Adapter mit der Stromnetzquelle. • Vergewissern Sie sich, dass der Adapter nicht blockiert ist und leicht zugänglich ist. • Um den Netzstecker vollständig zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. UHR UHRSIGNAL EMPFANGEN Diese Uhr synchronisiert sich automatisch wenn der Signal empfangt wird. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Uhrsignal einzuschalten. Die Haupteinheit ist in der Lage, RF-Taktdaten mit Signal zu empfangen. Model Nr. Region Signal RM120 EU DCF RM120U UK MSF Uhrsignalempfangsanzeige: Symbol Beschreibung Hauptgerät sucht nach Uhrsignalstärke (blinken) Hauptgerät sucht nach Uhrsignal Kein Uhrsignal Starkes RCC-Signal empfangen Schwaches RCC-Signal empfangen HINWEIS Es dauert 3-10 Minuten, um das Uhrsignal zu empfangen. Falls das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird. Nicht anwendbar auf Asien und nicht benannte Gebiete. Wenn die Uhr beginnt die Suche nach RCC Signal, für 60 Sekunden ist keine Operation verfügbar. Schlummer Fumktion wird zur Verfügung, wenn die Suche ist beendet. UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN 1. Halten Sie gedrückt, um den Signalempfang zu deaktivieren. Das Symbol schaltet sich aus. 2. Drücken und halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt, um den Uhrzeitmodus aufzurufen. 3. Drücken Sie einmal oder halten Sie / kurz gedrückt, um die Einstellung für 12/24 Stunden Format Zeitzonen-Offset (+/-23 Stunden) Stunde Minute Jahr Kalenderformat (Monatstag) / Tag-Monat) Monat Datum Temperatureinheit (°C/°F). 4. Drücken Sie zur Bestätigung und gehen Sie zur nächsten Einstellung. HINWEIS Führen Sie jeden Schritt innerhalb von 20 Sekunden aus, oder der digitaluhr verlässt den Uhrzeit-Einstellmodus. Wenn sie sich im Uhrzeit-Modus befinden, drücken und halten Sie für 2 Sekunden, um den Einstellmodus zu verlassen. Der RCC-Signalempfang ist nach jedem Reset oder Batteriewechsel eingeschaltet. Das RCC-Signal schaltet sich automatisch aus, wenn Sie Zeit, Jahr, Monat oder Datum manuell einstellen. ALARM ALARM EINSTELLEN 1. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Alarmeinstellmodus im Alarmanzeigemodus aufzurufen. Die Ziffern blinken. 2. Drücken Sie / einmal, oder halten Sie die Taste gedrückt, um schnell die Einstellungen anzupassen. 3. Drücken Sie um zu bestätigen und zu den nächsten Einstellungen zu wechseln. Aktivieren / Deaktivieren des Alarms Drücken Sie für die gewünschte Option: Zeit drücken Alarm an/aus Betrieb 1 Alarm 1 an Alarm 1 einstellen 2 Alarm 2 an Alarm 2 einstellen 3 Beide Alarme / an 4 Beide Alarms aus BETRIEB Wenn der Alarm ertönt, blinkt die Alarmanzeige. Sie können: Drücken Sie SNOOZE, um den Alarm für 8 Minuten zu stoppen. Drücken Sie , um den Alarm für 24 Stunden zu stoppen. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Hintergrundbeleuchtung manuell einstellen Hintergrundbeleuchtung ein Mit Netzteil Kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung Zum SNOOZE Umschalten der Hintergrundbeleuchtung zwis- chen hell und dunkel drücken. Ohne Netzteil Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden einzuschalten. Beim Einschalten oder Zurücksetzen des Gerätes ist die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden eingeschaltet. SICHERHEITSMASSNAHMEN Verwenden Sie nur neue Batterien gemäß angegebener Größe und Typen. Vermischen Sie nicht alte und neue Batterien, vermeiden Sie unterschiedliche Batterietypen. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Gebrauchte Batterien müssen zur fachgerechten Entsorgung abgegeben werden. Wenn Sie die Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen, müssen die Batterien aus dem Batteriefach entfernt werden. Chemische Flüssigkeiten, die aus den Batterien austreten, führen zu Schaden an den elektronischen Teilen. Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln. Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann. Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden. Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php, um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung herunter zu laden. TECHNISCHE DATEN L x W x H 10,5 cm x 6,8 cm x 10,5 cm 4,1 in x 2,7 in x 4,1 in (mit Aufsteller) Gewicht 136,8 g Temperaturbereich -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F) Temperaturgenauigkeit 0 °C to 40 °C: ±1 °C (±2,0 °F) T<0 °C: ±2 °C (±4,0 °F) T>40 °C: ±2 °C (±4,0 °F) Auflösung 0,1 °C (0,2 °F) Stromversorgung 3 V CR2032 Knopfzelle 3,6 V 100 mA Netzteil HINWEIS Ist die Innentemperatur niedriger als -5 °C (23,0 °F), wird LL.L angezeigt. Ist die Temperatur höher als 50 °C (122,0 °F), wird HH.H angezeigt. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt der Hersteller, IDT Technology Limited, dass der Funkausrüstungs-Typ Digitaluhr mit Analoganzeige (Modell: RM120/RM120U) In Übereinstimmung mit 2014/53/EU ist. Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.oregonscientific.com KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz und Norwegen N CH INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben. Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreis-lauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen. Reloj Digital con Pantalla Analógica Modelo: RM120/RM120U Manual del Usuario ES INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el Reloj Digital con Pantalla Analógic de Oregon Scientific TM (RM120/RM120U). Este reloj ofrece una medición del tiempo precisa y cuenta con funciones de alarma y temperatura. Mantenga este manual a mano para futuras consultas. Contiene instrucciones prácticas detalladas, así como las especificaciones técnicas y advertencias importantes. CONTENIDO DEL PAQUETE Unidad Principal Adaptador de Corriente 1x Soporte 1x CR2032 RESUMEN UNIDAD PRINCIPAL 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 8 1. Pulse para aumentar el valor en el modo de ajuste Pulse y mantenga pulsado para aumentar el valor rápidamente en el modo de ajuste Pulse y mantenga pulsado para encender la recepción de señal de reloj de RF en modo inactivo 2. Pulse para disminuir el valor en el modo de ajuste Pulse y mantenga pulsado para disminuir el valor rápidamente en el modo de ajuste Pulse y mantenga pulsado para apagar la recepción de señal de reloj de RF en modo inactivo 3. Pulse para cambiar entre alarma y temperatura en el modo de visualización. Pulse y mantenga pulsado 2 segundos para entrar en el modo de ajuste de la alarma en el modo de visualización de la alarma. 4. Pulse para encender/apagar la función de alarma. Pulse para apagar el sonido de la alarma cuando esta se encuentre sonando (la alarma se activará el día siguiente). 5. Pulse para intercambiar entre los modos de visualización de reloj, calendario y temperatura. Mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste del reloj. 6. Repetición de la alarma/Luz Pulse para cambiar la luz de fondo entre brillo completo y atenuado. Repetición de la alarma (la alarma se activará tras 8 minutos). 7. Compartimiento de las baterías. 8. Indicador acústico. 9. Abertura de detección de temperatura. 10. Toma del adaptador de alimentación de CA/CC. 11. RESET – Pulse para restablecer la unidad a los valores de fábrica PANTALLA LCD Símbolo Descripción Señal RCC recibida Indicador de alarma Batería baja ZONE Indicador de selección de zona horaria GUÍA DE INICIO INSTALAR EL SOPORTE Fije el soporte a la unidad principal para colocarlo en una superficie plana. Gire a la izquierda o a la derecha para aflojar o apretar el soporte. INSTALANDO LA BATERÍA 1. Retire la tapa del compartimiento de la batería. 2. Inserte una nueva batería CR2032 de 3 V, con el lado positivo (+) hacia arriba, y vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería. 3. Pulse RESET. NOTA Pulse cualquier tecla para encender la luz de fondo durante 5 segundos y ver el contenido en pantalla, cuando la unidad no esté conectada al adaptador de CA/CC. Mantenga la pila de botón lejos del alcance de los niños. La ingestión de una pila de botón puede ser fatal. Remplace la batería cuando el indicador muestre , o cuando la pantalla/retroiluminación parezca atenuada. CONECTE EL ADAPTADOR DE CA/CC Conecte el adaptador de CA/CC suministrado a la toma situada en la parte inferior de la unidad y enchúfela a una toma de corriente estándar. NOTA La batería es tan solo para uso de reserva. Conecte siempre la unidad a la red eléctrica mediante el adaptador de CA/CC. Asegúrese de que el adaptador no esté obstruido y de que sea de fácil acceso a la unidad. Para desconectar completamente de la alimentación, desenchufe el adaptador de la red. RELOJ RECEPCIÓN DEL RELOJ Este reloj se sincroniza automáticamente con una señal de reloj. Pulse y mantenga durante 2 segundos para encender la unidad y comenzar la búsqueda de la señal de reloj. La unidad principal es capaz de recibir datos de reloj de RF con la señal. Modelo Nº. Región Señal RM120 EU DCF RM120U UK MSF Indicador de recepción de la señal de reloj: Iconos Descripción La unidad principal está buscando señales de reloj fuertes (parpadeo) La unidad principal está buscando señales de reloj No hay señales de reloj Recibida señal RCC fuerte Recibida señal RCC débil NOTA Tarda de 3 a 10 minutos en recibir la señal de reloj. Si la señal es débil, puede tardar hasta 24 horas el recibir una señal válida. No aplicable en Asia u otras áreas no designadas. Cuando el reloj comienza buscando RCC señal, si no la operación dentro de los 60 segundos, función SNOOZE no estará disponible. Estará disponible cuando la búsqueda ha terminado. CONFIGURANDO DE RELOJ MANUALMENTE 1. Pulse y mantenga pulsado para desactivar la recepción de la señal. El icono se apaga. 2. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en el modo de configuración de reloj. 3. Pulse una vez o pulse y mantenga pulsado / para ajustar rápidamente la configuración del formato de 12/24 horas desfase horario (+/-23 horas) hora minuto año formato de calendario (mes-día/ día-mes) mes fecha unidad de temperatura (°C/°F). 4. Pulse para confirmar y efectuar el siguiente ajuste. NOTA Complete cada paso en 20 segundos o la reloj saldrá del modo de configuración de reloj. En el modo de configuración de reloj, pulse y mantenga durante 2 segundos para salir del modo de configuración. La recepción de la señal RCC se encuentra encendida después de cada reinicio o remplazo de las baterías. La señal RCC se apaga automáticamente cuando se establece la hora, año, mes o fecha manualmente. ALARMA AJUSTE DE LA ALARMA 1. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste de alarma en el modo de visualización de la alarma. Los dígitos del reloj parpadearán. 2. Pulse una vez o pulse y mantenga pulsado / para ajustar rápidamente la configuración. 3. Pulse para confirmar y efectuar el siguiente ajuste. Activar/Desactivar la alarma Pulse para la opción deseada: Tiempo de pulsación Alarma encen- dida/apagada Funcionamiento 1 Alarma 1 encendida Programación de Alarma 1 2 Alarma 2 encendida Programación de Alarma 2 3 Ambas alarmas / encen- didas 4 Ambas alarmas apagadas FUNCIONAMIENTO Cuando suene la alarma, el indicador de la alarma parpadeará. Puede: Pulsar SNOOZE para detener la alarma durante 8 minutos. Pulsar para detener la alarma durante 24 horas. RETROILUMINACIÓN Ajuste manual de la luz de fondo. Luz de fondo activada Con adaptador Luz de fondo continua Pulse SNOOZE para cambiar la luz de fondo entre brillo completo y atenuado. Sin adaptador Pulse cualquier botón para encender la luz de fondo durante 5 segundos. Cuando encienda o reinicie el dispositivo, la luz de fondo se encenderá 5 segundos. PRECAUCIONES Use sólo pilas nuevas del tamaño y tipo requeridos. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni diferentes tipos de pilas. No tire las pilas gastadas en la basura doméstica. Es necesario recoger dichos residuos por separado para realizar un tratamiento especial posterior. Si cree que no va a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo, extráigale las pilas. Las pilas pueden derramar productos químicos que pueden dañar los componentes electrónicos. No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso. Por favor, visite http://global.oregonscientific.com/customerSupport. php para descargar una versión electrónica del manual de usuario. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. ESPECIFICACIONES Largo x ancho x alto 10,5 cm x 6,8 cm x 10,5 cm 4,1 in x 2,7 in x 4,1 in (con soporte) Peso 136,8 g Rango de temperatura -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F) Precisión de temperatura 0 °C to 40 °C: ±1 °C (±2,0 °F) T<0 °C: ±2 °C (±4,0 °F) T>40 °C: ±2 °C (±4,0 °F) Resolución 0,1 °C (0,2 °F) Potencia Pila de botón CR2032 de 3 V Adaptador de corriente de 3,6 V / 100 mA NOTA Cuando la temperatura interior es inferior a -5 °C (23.0 °F), la pantalla muestra LL.L. Cuando la temperatura es mayor que 50 °C (122,0 °F), la pantalla muestra HH.H. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente el fabricante, IDT Technology Limited, declara que el tipo de radio equipmment Reloj Digital con Pantalla Analógica (Modelo: RM120/RM120U) está en el cumplimiento de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la dirección de Internet Siguiendo: www.oregonscientific.com PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED Todos los países de la UE, Suiza y Norue N CH INFORMACIÒN A LOS USUARIOS Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos. El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro. La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley. RM120 manual EU R8.indd 1 17-7-20 ��5:42

Digital Clock with Analog Digitaluhr mit Analoganzeige Reloj ... - Oregon …global.oregonscientific.com/manual/RM120.pdf · 2017. 9. 28. · Digital Clock with Analog Display Model:

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Digital Clock with Analog Digitaluhr mit Analoganzeige Reloj ... - Oregon …global.oregonscientific.com/manual/RM120.pdf · 2017. 9. 28. · Digital Clock with Analog Display Model:

Digital Clock with Analog Display

Model: RM120/RM120U

User Manual

ENINTRODUCTIONThank you for selecting the Oregon ScientificTM Digital Clock with Analog Display (RM120/RM120U). This device bundles precise time keeping, alarm and temperature features into a single timepiece. Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know.

PACKAGE CONTENTS

1x Clock

1x Power adapter

1x Stand

1x CR2032

OVERVIEW

MAIN UNIT

1

2

3

4

5

6

7

910

11

8

1.

• Press to increase a value in setting mode

• Press and hold to increase a value rapidly in setting mode

• Press and hold to turn on the RF clock signal reception in idle

2.

• Press to decrease a value in setting mode

• Press and hold to decrease a value rapidly in setting mode

• Press and hold to turn off the RF clock signal reception in idle

3.

• Press to toggle between alarm and temperature display mode.

• Press and hold for 2 seconds to enter alarm setting mode in

alarm display mode.

4.

• Press to turn on/off the alarm function.

• Press to turn off the alarm sound when alarm is ringing (alarm

will activate in the next day).

5.

• Press to toggle among clock, calendar and temperature

display mode.

• Press and hold for 2 seconds to enter clock time setting mode.

6. Snooze/Light

• Press to toggle the backlight between full brightness and dim.

• Snooze the alarm (alarm will activate after 8 minutes).

7. Battery compartment

8. Buzzer

9. Temperature sensing hole

10. AC/DC power adapter jack

11. RESET - Press to reset the unit to factory default

LCD DISPLAY

Symbol Description

RCC signal received

Alarm indicator

Low battery

ZONE Time zone select ion indicator

GETTING STARTED

INSTALL ThE STAND

Attach the stand to the main unit to put it on a flat surface.

Turn left or right to loosen or tighten the stand.

INSTALL BATTERY1. Remove the battery compartment cover.

2. Insert a new CR2032 3 V battery, positive (+) side up, and replace the battery compartment cover.

3. Press RESET.

NOTE

• Press any key to turn on the backlight for 5 seconds and view

the display contents if the device is not connected to AC/DC adapter.

• Keep button-cell battery away from children. Swallowing a button-cell battery can be fatal.

• Replace the battery when displays, or when the display/

backlight is dim.

CONNECT AC/DC ADAPTER

Connect the supplied AC/DC adapter to the power jack on the

bottom of the unit and plug into a standard outlet.

NOTE

• The battery is only for back-up use. Always connect the unit to the power grid source via AC/DC adapter.

• Make sure the adapter is not obstructed and is easily accessible to the unit.

• To completely disconnect from power, unplug adapter from the mains.

CLOCK

CLOCK RECEPTIONThis clock synchronizes automatically with a clock signal. Press and hold for 2 seconds turn on and search for the clock signal.

The main unit is able to receive RF clock data with RCC signal.

Model No. Region Signal

RM120 EU DCF

RM120U UK MSF

horloge Numérique avec Affichage Analogique

Modèle: RM120/RM120U

Manuel utilisateur

FRINTRODUCTIONMerci d’avoir choisi l’ Horloge Numérique avec Affichage Analogique (RM120/RM120U) Oregon ScientificTM. Cet appareil fournit une heure précise, combine les caractéristiques d’alarme et de température dans un seul dispositif. Conserver ce manuel à portée de main lors de l’utilisation de votre nouveau produit. Le manuel contient des instructions détaillées ainsi que les spécifications techniques et les avertissements que vous devez connaitre.

CONTENU DE LA BOITE

Unité principale

Adaptateur secteur

1x Support

1x CR2032

VUE D’ENSEMBLE

UNITE PRINCIPALE

1

2

3

4

5

6

7

910

11

8

1.

• Appuyez pour augmenter la valeur en mode réglage

• Maintenez la touche enfoncée pour augmenter rapidement la valeur lors du mode réglage

• Maintenez la touche enfoncée pour allumer la réception du signal RF de l'horloge en mode attente.

2.

• Appuyez pour diminuer la valeur en mode réglage

• Maintenez la touche enfoncée pour diminuer rapidement la valeur lors du mode réglage

• Maintenez la touche enfoncée pour éteindre la réception du

signal RF de l'horloge en mode attente.

3.

• Appuyez sur pour basculer entre le mode d'affichage de l'alarme et de la température.

• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour accéder aux options de réglage de l'alarme en mode affichage de l'alarme

4.

• Appuyez pour activer / désactiver la fonction d'alarme.

• Appuyez pour éteindre l'alarme lorsqu'elle sonne (l'alarme s'allumera le lendemain).

5.

• Appuyez sur pour basculer entre le mode d'affichage de l'horloge, du calendrier et de la température.

• Appuyer et maintenir pendant 2 secondes pour entrer au mode de réglage de l'horloge.

6. Snooze/Light

• Appuyer pour basculer le rétroéclairage entre la luminosité élevée et faible.

• Répéter l'alarme (l'alarme se rallume après 8 minutes).

7. Compartiment des piles

8. Buzzer

9. Trou du capteur de température

10. Prise d'adaptateur secteur

11. RESET - Appuyez pour réinitialiser l'unité par défaut.

AFFIChAGE LCD

Symbole Description

Signal RCC reçu

Témoin d’alarme

Batterie faible

ZONE Indicateur de sélection du fuseau horaire

DEMARRAGE

INSTALLER LE SUPPORTFixez le support à l'unité principale et placez-les sur une surface plane. Tournez à gauche ou à droite pour desserrer ou serrer le support.

INSTALLATION DE PILE1. Retirez le couvercle du compartiment de la pile.

2. Insérez une nouvelle pile 3 V CR2032, le sens positif (+) vers

le haut et remettez le couvercle du compartiment de la pile.

3. Appuyez sur RESET.

REMARQUE

• Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer le rétroéclairage pendant 5 secondes et affichez le contenu de l’écran si l’appareil n’est pas branché à l’adapteur AC/DC.

• Gardez les piles bouton loin des enfants. L'ingestion d'une pile bouton peut être fatale.

• Remplacez la batterie lorsque s'affiche, ou lorsque l'affichage / rétroéclairage est faible.

CONNECTER L’ADAPTATEUR AC/DCConnectez l'adaptateur secteur fourni à la prise d'alimentation en bas de l'appareil et branchez-le dans une prise standard.

REMARQUE

• La batterie ne sert qu'à une utilisation de secours. Connectez toujours l'unité à la source du réseau électrique via un adaptateur AC/DC.

• Assurez-vous que l'adaptateur n'est pas obstrué et qu'il est facilement accessible à l'appareil.

• Pour déconnecter complètement l'alimentation, débranchez l'adaptateur du secteur.

hORLOGE

RECEPTION DE L’hEURECette horloge se synchronise automatiquement avec un signal d'horloge. Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes pour allumer et rechercher le signal d'horloge.

L'unité principale peut recevoir des données d'horloge RF avec le signal.

N° de modèle Région Signal

RM120 EU DCF

RM120U RU MSF

Orologio Digitale con Display Analogico

Modello: RM120/RM120U

Manuale Utente

ITINTRODUZIONEGrazie per aver scelto l'Orologio Digitale con Display Analogico (RM120/RM120U) di Oregon ScientificTM. Questo dispositivo racchiude un orologio, una sveglia e un termometro. Tenere il manuale a portata di mano durante l'utilizzo del nuovo prodotto. Il manuale contiene pratiche istruzioni passo-passo, così come dati tecnici e avvertenze che è necessario conoscere.

PACKAGE CONTENTS

Unità principale

Adattatore per la corrente

1x Supporto

1x CR2032

PANORAMICA

UNITA’ PRINCIPALE

1

2

3

4

5

6

7

910

11

8

1.

• Premere per aumentare un valore in modalità Impostazioni

• Premere e tenerlo premuto per aumentare un valore rapidamente in modalità Impostazioni

• Premere e tenerlo premuto per spegnere la ricezione del segnale RF dell’orologio in modalità di standby

2.

• Premere per diminuire un valore in modalità Impostazioni

• Premere e tenerlo premuto per diminuire un valore rapidamente in modalità Impostazioni

• Premere e tenerlo premuto per spegnere la ricezione del segnale RF dell’orologio in modalità di standby

3.

• Premere per passare dalla modalità di visualizzazione sveglia

a quella di temperatura.

• Premere e tenerlo premuto per 2 secondi per entrare in modalità Impostazione allarme nella modalità di visualizzazione sveglia.

4.

• Premere per accendere/spegnere la funzione sveglia.

• Premere per spegnere la sveglia quando suona (la sveglia si riattiverà il giorno successivo).

5.

• Premere per passare dalla modalità di visualizzazione orologio, calendario e temperatura.

• Premere e tenere premuto per 2 secondi per entrare in modalità impostazione orologio.

6. Snooze/Light

• Premere per alternare la retroilluminazione tra luminosità massima e ridotta.

• Ripetere sveglia (la sveglia si attiverà dopo 8 minuti)

7. Scompartimento batteria

8. Pulsante

9. Sensore di percezione temperatura

10. Adattatore per la corrente

11. RESET – Premere per resettare l’unità alle impostazioni di fabbrica.

DISPLAY LCD

Simbolo Descrizione

Segnale RCC ricevuto

Indicatore sveglia

Batteria quasi scarica

ZONE Indicatore di selezione del fuso orario

PER INIZIARE

INSTALLA IL SUPPORTOAttaccare il supporto all’unità principale per metterlo su una superficie piatta. Girarlo a sinistra o destra per allentare o stringere il supporto.

INSTALLA LE BATTERIE1. Rimuovere il coperchio dello scompartimento della batteria.

2. Inserire una nuova batteria CR2032 3 V con il polo positivo verso l’alto e risposizionare il coperchio dello scompartimento.

3. Premere RESET.

NOTE

• Premere un tasto qualsiasi per accendere la retroilluminazione per 5 secondi e vedere i contenuti del display se il dispositivo non è collegata all’adattatore AC/DC.

• Tenere le batterie a bottone lontane dai bambini. Ingoiarne una potrebbe essere fatale.

• Cambiare la batteria quando compare il o quando l’illuminazione dello schermo o al retroilluminazione è bassa.

CONNETTERE UN ADATTATORE AC/DCConnettere l’adattatore AC/DC fornito al jack di corrente sul fondo dell’unità e collegarlo a una presa standard.

NOTE

• La batteria assolve solo alla funzione di back-up. Collegare sempre l’unità alla corrente tramite l’adattatore AC/DC.

• Assicurarsi che l’adattatore non sia ostruito e sia facilmente accessibile all’unità.

• Per scollegarlo completamente dalla corrente, staccare l’adattatore dalla rete elettrica.

OROLOGIO

RICEZIONE DELL’ORAQuesto orologio, se all'interno del raggio di azione del segnale RCC, sincronizza ad orari prestabiliti automaticamente data ed ora.

Premere e tenere premuto per due secondi per attivare la ricerca del segnale radiocontrollato. Sotto sono indicati i codici modello idonei alla zona ed al segnale.

Modello Numero Regione Segnale

RM120 EU DCF

RM120U UK MSF

Clock signal reception indicator:

Icons Description

Main unit is searching for clock signal strength

(flash)Main unit is searching for clock signal

No clock signal

St rong RCC s igna l received

W e a k R C C s i g n a l received

NOTE

• It takes 3-10 minutes to receive the clock signal. If the signal is weak, it could take up to 24 hours to receive a valid signal.

• Not applicable to Asia and non-designated areas.

• When the clock starts searching for RCC signal, if no operation within 60 seconds, SNOOZE function will be unavailable. It will be available when the searching is finished.

SETTING ThE CLOCK TIME MANUALLY

1. Press and hold to disable signal reception.

The icon turns off.

2. Press and hold for 2 seconds to enter clock setting mode.

3. Press once or press and hold / to quickly adjust the

setting for 12/24 hour format time-zone offset (+/-23 hours)

hour minute year calendar format (month-

day/day-month) month date temperature unit (°C/°F).

4. Press to confirm and go to the next setting.

NOTE

• Complete each step within 20 seconds or the clock will exit the clock setting mode.

• In clock setting mode, press and hold for 2 seconds to exit the setting mode.

• The RCC signal reception is on after each reset or battery replacement.

• The RCC signal turns off automatically when you set time, year, month or date manually.

ALARM

SETTING ALARM

1. Press and hold for 2 seconds to enter alarm setting

mode in alarm display mode. The clock digits flash.

2. Press once or press and hold / to quickly adjust

the setting.

3. Press to confirm and go to the next setting.

Activating/Deactivating the alarm

Press accordingly for desired option:

Time pressing Alarm on/off Operation

1 Alarm 1 on Set Alarm 1

2 Alarm 2 on Set Alarm 2

3 Both alarms / on

4 Both alarms off

OPERATION

When the alarm sounds, the alarm indicator will flash. You may:

• Press SNOOZE to stop the alarm for 8 minutes.

• Press to stop the alarm for 24 hours.

BACKLIGhT

Adjust the backlight manually

Backlight On

With Adapter • Continuous backlight• Press SNOOZE to toggle the backlight between full bright-

ness and dim.

Without Adapter • Press any key to turn on the backlight for 5 seconds.• When power up or reset the device, the backlight will be on for 5 seconds.

PRECAUTIONS• Use only fresh battery of the required size and type.

• Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

• If you do not plan to use the unit for a long time, remove the battery. Battery can leak chemicals that can damage electronic parts.

• Do not subject the device to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.

• Do not immerse the device in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.

• Do not clean the device with abrasive or corrosive materials.

• Do not tamper with the device’s internal components. Doing so invalidates the warranty.

• Images shown in this manual may differ from the actual display.

• When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.

• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.

NOTE The technical specifications for this product and the

contents of the user manual are subject to change without notice.

NOTE Features and accessories will not be available in all

countries. For more information, please contact your local retailer.

To download an electronic version of the user manual, please visit

http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.

SPECIFICATIONS

L x W x H 10.5 cm x 6.8 cm x 10.5 cm4.1 in x 2.7 in x 4.1 in (with stand)

Weight 136.8 g

Temperature range -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F)

Temperature accuracy 0 °C to 40 °C: ±1 °C (±2.0 °F)T<0 °C: ±2 °C (±4.0 °F)T>40 °C: ±2 °C (±4.0 °F)

Resolution 0.1 °C (0.2 °F)

Power 3 V CR2032 button cell3.6 V 100 mA power adapter

NOTE

When the indoor temperature is lower than -5 °C (23.0 °F), the

screen displays LL.L. When the temperature is higher than

50 °C (122.0 °F), the screen displays hh.h.

ABOUT OREGON SCIENTIFICVisit our website www.oregonscientific.com to learn more about Oregon Scientific products.

For any inquiry, please contact our Customer Service at

[email protected].

Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail.

EU-DECLARATION OF CONFORMITYHereby the manufacturer, IDT Technology Limited, declares that the radio equipment type Digital Clock with Analog Display (Model: RM120/RM120U) is in compliance with 2014/53/EU Directive. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.oregonscientific.com.

COUNTRIES RED APPROVED COMPLIEDAll EU countries, Switzerland

and Norway N

CH

DISPOSAL INFORMATION FOR USERS

Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive 2013/56/EU of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries.

The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste.

Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/accumulators refer to the specifications in the user manual. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centers specializing in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country.

The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimizes the recycling and reuse of components making up the apparatus.

Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force.

Indicateur de réception du signal

Icônes Description

L ’ u n i t é p r i n c i p a l e recherche la puissance du signal d’horloge

(flash)L ’ u n i t é p r i n c i p a l e recherche le s igna l d’horloge

Pas de signal d’horloge

Fort signal RCC reçu

Faible signal RCC reçu

REMARQUE

• Il faut 3 à 10 minutes pour recevoir le signal d'horloge. Si le signal est faible, il peut falloir jusqu'à 24 heures pour recevoir un signal valide.

• Ne s'applique pas à l'Asie et aux zones non prévues.• Lorsque le décompte commence à chercher le RCC de signal, si

aucune opération dans 60 secondes, la fonction SNOOZE sera indisponible. Elle sera disponible lorsque la recherche est terminée.

REGLER L’hORLOGE MANUELLEMENT

1. Maintenez enfoncée pour désactiver la réception du

signal. L'icône s'éteint.

2. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes

pour accéder au mode de réglage de l'heure.

3. Appuyez une fois ou maintenez enfoncée / pour

régler rapidement le format de 12/24 heures décalage

de fuseau horaire (+/-23 heures) heure minute

année format du calendrier (mois-jour / jour-mois)

mois date unité de température (°C/°F).

4. Appuyez sur pour confirmer et passez au prochain

réglage.

REMARQUE

• Complétez chaque étape dans les 20 secondes ou l'horloge quittera le mode de réglage de l'horloge.

• En mode de réglage de l'horloge, appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes pour quitter le mode de réglage.

• La réception du signal RCC est activée après chaque réinitialisation ou remplacement de la pile.

• Le signal RCC s'éteint automatiquement lorsque vous définissez manuellement l'heure, l'année, le mois ou la date.

ALARME

REGLAGE DE L’ALARME1. Maintenez enfoncée pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage d'alarme en mode d'affichage d'alarme. Les chiffres de l'horloge clignotent.

2. Appuyez une fois ou maintenez enfoncée / pour choisir rapidement le réglage.

3. Appuyez sur pour confirmer et passer au prochain réglage.

Activation / désactivation de l'alarme

Appuyez sur conformément à l'option souhaitée :

Nombre de pres-

sions

Alarme on/off Usage

1 Alarme 1 on Régler l’alarme 1

2 Alarme 2 on Régler l’alarme 2

3 Alarmes 1&2 / on

4 Alarmes 1&2 off

FONCTIONNEMENT

Lorsque l’alarme retentit, l’indicateur d’alarme clignote. Vous

pouvez :

• Appuyer sur SNOOZE pour arrêter l’alarme pendant 8 minutes.

• Appuyer sur pour arrêter l’alarme pendant 24 heures.

RETROECLAIRAGE

Réglage du rétroéclairage manuellement

Rétroéclairage en marche

Avec adaptateur • Rétroéclairage continu• Appuyer SNOOZE pour

basculer le rétroéclairage entre la luminosité élevée et faible.

Sans adaptateur • Appuyer sur n’importe quelle touche pour allumer le rétroéclairage pendant 5 secondes.

• Lors de la mise sous tension ou de la réinitialisation de l’appareil, le rétroéclairage s’allumera pendant 5 secondes.

PRECAUTIONS• Utiliser uniquement des piles neuves du type et de la taille

requise. Ne pas mélanger des piles anciennes et des piles neuves, ou différentes sortes de piles.

• Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets communs. Jeter les piles dans les bacs de collecte destinés au recyclage des piles usagées.

• Enlever les piles si vous n’utilisez pas le produit durant une longue période. Les piles peuvent libérer des produits chimiques qui peuvent endommager les composants électroniques.

• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.

• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.

• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.

• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.

• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.

• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.

• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.

REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.Pour télécharger une version électronique de ce mode d’emploi, veuillez visiterhttp://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.

SPECIFICATIONS

L x W x H 10,5 cm x 6,8 cm x 10,5 cm4,1 in x 2,7 in x 4,1 in (Avec support)

Poids 136,8 g

Gamme de température -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F)

Précision de la température 0 °C to 40 °C: ±1 °C (±2,0 °F)T<0 °C: ±2 °C (±4,0 °F)T>40 °C: ±2 °C (±4,0 °F)

Résolution 0,1 °C (0,2 °F)

Alimentation Pile bouton 3 V CR2032Adaptateur de puissance 3,6 V 100 mA

REMARQUE

Lorsque la température ambiante est inférieure à -5 oC (23,0 oF), l’écran affiche LL.L. Lorsque la température dépasse 50 oC (122,0 oF), l’écran affiche hh.h.

EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉLe fabricant, IDT Technology Limited, déclare que le type d'équipement radio Horloge numérique avec affichage analogique (Modèle: RM120/RM120U) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.oregonscientific.com .

PAYS CONCERNÉS REDTous les pays Européens, la Suisse

et la Norvège N

CH

INFORMATIONS AUX USAGERS

Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l’élimination des déchets.

Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté

séparément des autres déchets à la fin de sa propre vie.

L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un.

La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.

L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois en vigueur.

Indicatori di ricezione del segnale orario:

Icone Descrizione

L’unità principale sta controllando la forza del segnale orario.

(lampeggiante)L’unità principale sta cercando un segnale orario.

Nessun segnale orario.

For te segna le RCC ricevuto.

Debole segnale RCC ricevuto.

NOTE

• Possono servire dai 3 ai 10 minuti per ricevere il segnale orario.

Se è debole, potrebbero servire fino a 24 ore per ricevere un segnale valido.

• Non applicabile in Asia e in aree non designate.

• Quando l'orologio cerca il segnale RCC, se non viene eseguita nessuna operazione nei primi 60 secondi, la funzione SNOOZE non sarà disponibile. Lo sarà quando la ricerca del segnale RCC è terminata.

IMPOSTAZIONE MANUALE OROLOGIO

1. Premere e tenere premuto per disabilitare la ricezione

del segnale. L’icona si spegnerà.

2. Premere e tenere premuto per 2 secondi per entrare

in modalità Impostazioni orologio.

3. Premere una volta o premere e tenere premuti / per sistemare velocemente le impostazioni del formato 12/24 ore cambi del fuso orario (+/-23 ore) ora minuti anno formato calendario (mese-giorno / giorno -mese) mese data unità di misura della temperatura (°C/°F).

4. Premere per confermare e passare alla prossima impostazione.

NOTE

• Completare ogni passaggio entro 20 secondi o la orologio uscirà dalla modalità Impostazioni.

• In modalità di Impostazioni, premere e tenere premuto per 2 secondi per uscire dalla modalità Impostazioni.

• La ricezione del segnale RCC si attiva dopo ogni reset o cambio batteria.

• Il segnale RCC si spegne automaticamente quando si impostano manualmente ora, anno, mese o data.

SVEGLIA

IMPOSTARE LA SVEGLIA1. Premere e tenere premuto per 2 secondi per entrare in

modalità di impostazione sveglia nella modalità di visualizzazione sveglia. I numeri lampeggeranno.

2. Premere una volta o premere e tenere premuto /

per modificare velocemente le impostazioni.

3. Premere per confermare e passare all’impostazione successiva.

Attivare/Disattivare la sveglia

Premere in base all’opzione desiderata:

Quante volte premere

Sveglia On/Off Operazione

1 Sveglia 1 attiva

Impostare Sveglia 1

2 Sveglia 2 attiva Impostare Sveglia 2

3 Entrambe le sveg-lie / attive

4 Entrambe le sveg-lie disattive

OPERAZIONEQuando suona la sveglia, l’indicatore lampeggerà. Si potrà:

• Premere SNOOZE per fermare la sveglia per 8 minuti.

• Premere per fermare la sveglia per 24 ore.

RETROILLUMINAZIONE

Regolazione manuale retroilluminazione

Retroilluminazione ON

Con adattatore • Retroilluminazione continua• Premere SNOOZE per

alternare la retroilluminazione tra luminosità massima e ridotta.

Senza adattatore • Premere qualsiasi tasto per accedere la retroilluminazione per 5 secondi

• Quando si accende o si ripristina il dispositivo, la retroilluminazione resterà attiva per 5 secondi.

PRECAUZIONI• Usare batterie nuove della misura e tipologia richiesta. Non

utilizzare combinazioni di batterie vecchie e nuove o di tipi diversi.

• Non smaltire le batterie vecchie nei rifiuti urbani indifferenziati. È necessario un trattamento speciale per la raccolta di questo tipo di rifiuti.

• Se non si intende utilizzare l'orologio per un lungo periodo, rimuovi le batterie. Queste possono perdere elementi chimici che potrebbero danneggiare le parti elettroniche.

• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o umidità.

• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e privo di lanugine.

• Non pulire l’unità con materiali abrasivi, corrosivi o contenenti alcool, in quanto possono causare danni.

• Non manomettere i componenti interni dell’unità. Questo invalida la garanzia.

• Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.

• Al momento dello smaltimento del prodotto, conferirlo ai centri di raccolta specifici.

• Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore.

NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente sono soggette a modifiche senza preavviso.

NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.Si prega di visitare il sito http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php per scaricare una versione elettronica del manuale.

SPECIFIChE

Dimensioni (L x P x A)

10,5 cm x 6,8 cm x 10,5 cm4,1 in x 2,7 in x 4,1 in (con supporto)

Peso 136,8 g

Intervallo di temperatura

-5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F)

Precisione temperatura

0 °C to 40 °C: ±1 °C (±2,0 °F)T<0 °C: ±2 °C (±4,0 °F)T>40 °C: ±2 °C (±4,0 °F)

Risoluzione 0,1 °C (0,2 °F)

Alimentazione Pila a bottone CR2032 3 VAdattatore 3,6 V@100 mA

NOTE

Quando la temperatura interna è inferiore a -5 °C (23,0 °F), il display visualizza LL.L. Quando la temperatura interna è superiore a 50 °C (122,0 °F), il display visualizza hh.h..

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro sito web www.oregonscientific.it.

Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo [email protected].

Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.

DIChIARAZIONE DI CONFORMITA’ UECon la presente il fabbricante, IDT Technology Limited, dichiara che questo tipo di apparecchiatura Orologio Digitale con Display Analogico (Modello: RM120/RM120U) è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet : www.oregonscientific.com.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA REDTutti I Paesi UE, Svizzera

e Norvegia N

CH

INFORMAZIONE AGLI UTENTI

Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2013/56/EU concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti “.

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo.

Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche indicazioni riportate nel manuale d’uso.

L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccoltadifferenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità:

• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.

• per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente

compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti.

Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.

Digitaluhr mit Analoganzeige

Modell: RM120/RM120U

Benutzerhandbuch

DEEINLEITUNGVielen Dank, dass Sie sich für die Oregon ScientificTM Digitaluhr mit Analoganzeige (RM120/RM120U) entschieden haben. Dieses Gerät kombiniert präzise Zeitangabe, Alarm und Temperaturanzeige in einer Uhr. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für Ihr neues Produkt auf. Sie enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anleitungen, technische Daten und Warnhinweise, die Sie kennen müssen.

LIEFERUMFANG

Haupteinheit

Netzteil

1x Ständer

1x CR2032

ÜBERBLICK

hAUPTEINhEIT

1

2

3

4

5

6

7

910

11

8

1.

• Drücken Sie die Taste, um einen Wert im Einstellmodus zu erhöhen

• Halten Sie die Taste gedrückt, um im Einstellmodus einen Wert schnell zu erhöhen

• Halten Sie die Taste gedrückt, um den RF-Uhrsignalempfang

im Leerlauf einzuschalten.

2.

• Drücken Sie die Taste, um einen Wert im Einstellmodus zu verringern

• Halten Sie die Taste gedrückt, um im Einstellmodus einen Wert schnell zu verringern

• Halten Sie die Taste gedrückt, um den RF-Uhrsignal im Ruhezustand auszuschalten.

3.

• Drücken Sie die Taste, um zwischen Alarm- und

Temperaturanzeige Modus umzuschalten.

• Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Alarmeinstellmodus im Alarmanzeigemodus aufzurufen.

4.

• Drücken Sie die Taste, um die Alarmfunktion ein- oder auszuschalten.

• Drücken Sie die Taste, um den Alarmton auszuschalten, wenn

der Alarm klingelt (der Alarm wird am nächsten Tag aktiviert).

5.

• Drücken Sie die Taste, um zwischen Uhr-, Kalender- und Temperaturanzeige Modus umzuschalten.

• Für 2 Sekunden gedrückt halten, um den Uhrzeitmodus aufzurufen.

6. Snooze/Licht

• Zum Umschalten der Hintergrundbeleuchtung zwischen hell

und dunkel drücken.

• Snooze den Alarm (Alarm wird nach 8 Minuten aktiviert)

7. Batteriefach

8. Buzzer

9. Temperaturmessloch

10. AC Netzteilbuchse

11. RESET - Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.

LCD BILDSChIRM

Symbol Beschreibung

RCC-Signal empfangen

Alarmanzeige

Niedriger Batteriestatus

ZONE Zeitzonenauswahl

ERSTE SChRITTE

INSTALLIEREN SIE DEN STäNDERBefestigen Sie den Ständer an der Haupteinheit, um ihn auf eine ebene Fläche zu stellen. Biegen Sie nach links oder rechts, um den Ständer weiter oder enger einzustellen.

BATTERIEN INSTALLIEREN1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.

2. Setzen Sie eine neue CR2032 3 V Batterie ein, positiv (+) nach oben und setzen Sie die Batteriefachabdeckung darauf.

3. Drücken Sie RESET.

HINWEIS

• Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden einzuschalten und den Anzeigeinhalt anzuzeigen, wenn das Gerät nicht in das Netzteil eingesteckt ist.

• Halten Sie Knopfzellen-Batterie von Kindern fern Das Schlucken einer Knopfzellenbatterie kann tödlich sein.

• Ersetzen Sie den Akku wenn angezeigt wird, oder wenn das Display / die Hintergrundbeleuchtung dunkel ist.

AC/DC NETZTEIL ANSChLIESSEN

Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Netzsteckdose

an der Unterseite des Gerätes an und stecken Sie es in eine

Steckdose.

HINWEIS

• Die Batterie ist nur für den Backup-Einsatz. Verbinden Sie das Gerät immer über den AC/DC-Adapter mit der Stromnetzquelle.

• Vergewissern Sie sich, dass der Adapter nicht blockiert ist und leicht zugänglich ist.

• Um den Netzstecker vollständig zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

UhR

UhRSIGNAL EMPFANGENDiese Uhr synchronisiert sich automatisch wenn der Signal empfangt wird. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Uhrsignal einzuschalten.

Die Haupteinheit ist in der Lage, RF-Taktdaten mit Signal zu empfangen.

Model Nr. Region Signal

RM120 EU DCF

RM120U UK MSF

Uhrsignalempfangsanzeige:

Symbol Beschreibung

Hauptgerät sucht nach Uhrsignalstärke

(blinken)Hauptgerät sucht nach Uhrsignal

Kein Uhrsignal

Starkes RCC-Signal empfangen

Schwaches RCC-Signal empfangen

HINWEIS

• Es dauert 3-10 Minuten, um das Uhrsignal zu empfangen. Falls das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.

• Nicht anwendbar auf Asien und nicht benannte Gebiete.

• Wenn die Uhr beginnt die Suche nach RCC Signal, für 60 Sekunden ist keine Operation verfügbar. Schlummer Fumktion wird zur Verfügung, wenn die Suche ist beendet.

UhRZEIT MANUELL EINSTELLEN

1. Halten Sie gedrückt, um den Signalempfang zu deaktivieren. Das Symbol schaltet sich aus.

2. Drücken und halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt, um den Uhrzeitmodus aufzurufen.

3. Drücken Sie einmal oder halten Sie / kurz gedrückt, um die Einstellung für 12/24 Stunden Format Zeitzonen-Offset (+/-23 Stunden) Stunde Minute

Jahr Kalenderformat (Monatstag) / Tag-Monat) Monat Datum Temperatureinheit (°C/°F).

4. Drücken Sie zur Bestätigung und gehen Sie zur nächsten Einstellung.

HINWEIS

• Führen Sie jeden Schritt innerhalb von 20 Sekunden aus, oder der digitaluhr verlässt den Uhrzeit-Einstellmodus.

• Wenn sie sich im Uhrzeit-Modus befinden, drücken und halten

Sie für 2 Sekunden, um den Einstellmodus zu verlassen.

• Der RCC-Signalempfang ist nach jedem Reset oder Batteriewechsel eingeschaltet.

• Das RCC-Signal schaltet sich automatisch aus, wenn Sie Zeit, Jahr, Monat oder Datum manuell einstellen.

ALARM

ALARM EINSTELLEN1. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den

Alarmeinstellmodus im Alarmanzeigemodus aufzurufen. Die

Ziffern blinken.

2. Drücken Sie / einmal, oder halten Sie die Taste

gedrückt, um schnell die Einstellungen anzupassen.

3. Drücken Sie um zu bestätigen und zu den nächsten Einstellungen zu wechseln.

Aktivieren / Deaktivieren des Alarms

Drücken Sie für die gewünschte Option:

Zeit drücken Alarm an/aus Betrieb

1 Alarm 1 an Alarm 1 einstellen

2 Alarm 2 an Alarm 2 einstellen

3 Beide Alarme / an

4 Beide Alarms aus

BETRIEBWenn der Alarm ertönt, blinkt die Alarmanzeige. Sie können:

• Drücken Sie SNOOZE, um den Alarm für 8 Minuten zu stoppen.

• Drücken Sie , um den Alarm für 24 Stunden zu stoppen.

hINTERGRUNDBELEUChTUNG

hintergrundbeleuchtung manuell einstellen

Hintergrundbeleuchtung ein

Mit Netzteil • Kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung

• Zum SNOOZE Umschalten der Hintergrundbeleuchtung zwis-chen hell und dunkel drücken.

Ohne Netzteil • Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden einzuschalten.

• Beim Einschalten oder Zurücksetzen des Gerätes ist die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden eingeschaltet.

SIChERhEITSMASSNAhMEN• Verwenden Sie nur neue Batterien gemäß angegebener

Größe und Typen. Vermischen Sie nicht alte und neue Batterien, vermeiden Sie unterschiedliche Batterietypen.

• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Gebrauchte Batterien müssen zur fachgerechten Entsorgung abgegeben werden.

• Wenn Sie die Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen, müssen die Batterien aus dem Batteriefach entfernt werden. Chemische Flüssigkeiten, die aus den Batterien austreten, führen zu Schaden an den elektronischen Teilen.

• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.

• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.

• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.

• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.

• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.

• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.

HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie unsere Internetseitehttp://global.oregonscientific.com/customerSupport.php, um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung herunter zu laden.

TEChNISChE DATEN

L x W x H 10,5 cm x 6,8 cm x 10,5 cm4,1 in x 2,7 in x 4,1 in (mit Aufsteller)

Gewicht 136,8 g

Temperaturbereich -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F)

Temperaturgenauigkeit 0 °C to 40 °C: ±1 °C (±2,0 °F)T<0 °C: ±2 °C (±4,0 °F)T>40 °C: ±2 °C (±4,0 °F)

Auflösung 0,1 °C (0,2 °F)

Stromversorgung 3 V CR2032 Knopfzelle3,6 V 100 mA Netzteil

HINWEIS

Ist die Innentemperatur niedriger als -5 °C (23,0 °F), wird LL.L angezeigt. Ist die Temperatur höher als 50 °C (122,0 °F), wird hh.h angezeigt.

EU-KONFORMITäTSERKLäRUNGHiermit erklärt der Hersteller, IDT Technology Limited, dass der Funkausrüstungs-Typ Digitaluhr mit Analoganzeige (Modell: RM120/RM120U) In Übereinstimmung mit 2014/53/EU ist. Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.oregonscientific.com

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERNAlle Länder der EU, Schweiz

und Norwegen N

CH

INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER

Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.

Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben.

Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreis-lauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht.

Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.

Reloj Digital con Pantalla Analógica

Modelo: RM120/RM120U

Manual del Usuario

ESINTRODUCCIÓNGracias por adquirir el Reloj Digital con Pantalla Analógic de Oregon ScientificTM (RM120/RM120U). Este reloj ofrece una medición del tiempo precisa y cuenta con funciones de alarma y temperatura. Mantenga este manual a mano para futuras consultas. Contiene instrucciones prácticas detalladas, así como las especificaciones técnicas y advertencias importantes.

CONTENIDO DEL PAQUETE

Unidad Principal

Adaptador de Corriente

1x Soporte

1x CR2032

RESUMEN

UNIDAD PRINCIPAL

1

2

3

4

5

6

7

910

11

8

1.

• Pulse para aumentar el valor en el modo de ajuste

• Pulse y mantenga pulsado para aumentar el valor rápidamente en el modo de ajuste

• Pulse y mantenga pulsado para encender la recepción de señal de reloj de RF en modo inactivo

2.

• Pulse para disminuir el valor en el modo de ajuste

• Pulse y mantenga pulsado para disminuir el valor rápidamente en el modo de ajuste

• Pulse y mantenga pulsado para apagar la recepción de señal de reloj de RF en modo inactivo

3.

• Pulse para cambiar entre alarma y temperatura en el modo de visualización.

• Pulse y mantenga pulsado 2 segundos para entrar en el modo de ajuste de la alarma en el modo de visualización de la alarma.

4.

• Pulse para encender/apagar la función de alarma.

• Pulse para apagar el sonido de la alarma cuando esta se encuentre sonando (la alarma se activará el día siguiente).

5.

• Pulse para intercambiar entre los modos de visualización de reloj, calendario y temperatura.

• Mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste del reloj.

6. Repetición de la alarma/Luz

• Pulse para cambiar la luz de fondo entre brillo completo y atenuado.

• Repetición de la alarma (la alarma se activará tras 8 minutos).

7. Compartimiento de las baterías.

8. Indicador acústico.

9. Abertura de detección de temperatura.

10. Toma del adaptador de alimentación de CA/CC.

11. RESET – Pulse para restablecer la unidad a los valores de fábrica

PANTALLA LCD

Símbolo Descripción

Señal RCC recibida

Indicador de alarma

Batería baja

ZONE Indicador de selección de zona horaria

GUÍA DE INICIO

INSTALAR EL SOPORTEFije el soporte a la unidad principal para colocarlo en una superficie plana. Gire a la izquierda o a la derecha para aflojar o apretar el soporte.

INSTALANDO LA BATERÍA1. Retire la tapa del compartimiento de la batería.

2. Inserte una nueva batería CR2032 de 3 V, con el lado positivo (+) hacia arriba, y vuelva a colocar la tapa del

compartimiento de la batería.

3. Pulse RESET.

NOTA

• Pulse cualquier tecla para encender la luz de fondo durante 5 segundos y ver el contenido en pantalla, cuando la unidad no esté conectada al adaptador de CA/CC.

• Mantenga la pila de botón lejos del alcance de los niños. La

ingestión de una pila de botón puede ser fatal.

• Remplace la batería cuando el indicador muestre , o cuando la pantalla/retroiluminación parezca atenuada.

CONECTE EL ADAPTADOR DE CA/CC

Conecte el adaptador de CA/CC suministrado a la toma situada en

la parte inferior de la unidad y enchúfela a una toma de corriente

estándar.

NOTA • La batería es tan solo para uso de reserva. Conecte siempre

la unidad a la red eléctrica mediante el adaptador de CA/CC.• Asegúrese de que el adaptador no esté obstruido y de que sea

de fácil acceso a la unidad.• Para desconectar completamente de la alimentación,

desenchufe el adaptador de la red.

RELOJ

RECEPCIÓN DEL RELOJEste reloj se sincroniza automáticamente con una señal de reloj. Pulse y mantenga durante 2 segundos para encender la unidad y comenzar la búsqueda de la señal de reloj.

La unidad principal es capaz de recibir datos de reloj de RF con la señal.

Modelo Nº. Región Señal

RM120 EU DCF

RM120U UK MSF

Indicador de recepción de la señal de reloj:

Iconos Descripción

La unidad principal está buscando señales de reloj fuertes

(parpadeo)La unidad principal está buscando señales de reloj

No hay señales de reloj

Recibida señal RCC fuerte

Recibida señal RCC débil

NOTA • Tarda de 3 a 10 minutos en recibir la señal de reloj. Si la señal

es débil, puede tardar hasta 24 horas el recibir una señal válida.• No aplicable en Asia u otras áreas no designadas.• Cuando el reloj comienza buscando RCC señal, si no la operación

dentro de los 60 segundos, función SNOOZE no estará disponible. Estará disponible cuando la búsqueda ha terminado.

CONFIGURANDO DE RELOJ MANUALMENTE1. Pulse y mantenga pulsado para desactivar la recepción

de la señal. El icono se apaga.

2. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en el modo de configuración de reloj.

3. Pulse una vez o pulse y mantenga pulsado / para ajustar rápidamente la configuración del formato de 12/24 horas desfase horario (+/-23 horas) hora

minuto año formato de calendario (mes-día/día-mes) mes fecha unidad de temperatura (°C/°F).

4. Pulse para confirmar y efectuar el siguiente ajuste.

NOTA • Complete cada paso en 20 segundos o la reloj saldrá del

modo de configuración de reloj.

• En el modo de configuración de reloj, pulse y mantenga durante 2 segundos para salir del modo de configuración.

• La recepción de la señal RCC se encuentra encendida después de cada reinicio o remplazo de las baterías.

• La señal RCC se apaga automáticamente cuando se establece la hora, año, mes o fecha manualmente.

ALARMA

AJUSTE DE LA ALARMA1. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar

en el modo de ajuste de alarma en el modo de visualización de la alarma. Los dígitos del reloj parpadearán.

2. Pulse una vez o pulse y mantenga pulsado / para ajustar rápidamente la configuración.

3. Pulse para confirmar y efectuar el siguiente ajuste.

Activar/Desactivar la alarma

Pulse para la opción deseada:

Tiempo de

pulsación

Alarma encen-dida/apagada

Funcionamiento

1 Alarma 1 encendida

Programación de Alarma 1

2 Alarma 2 encendida

Programación de Alarma 2

3 Ambas alarmas / encen-

didas

4 Ambas alarmas apagadas

FUNCIONAMIENTOCuando suene la alarma, el indicador de la alarma parpadeará. Puede:

• Pulsar SNOOZE para detener la alarma durante 8 minutos.

• Pulsar para detener la alarma durante 24 horas.

RETROILUMINACIÓN

Ajuste manual de la luz de fondo.

Luz de fondo activada

Con adaptador • Luz de fondo continua• Pulse SNOOZE para cambiar

la luz de fondo entre brillo completo y atenuado.

Sin adaptador • Pulse cualquier botón para encender la luz de fondo durante 5 segundos.

• Cuando encienda o reinicie el dispositivo, la luz de fondo se encenderá 5 segundos.

PRECAUCIONES• Use sólo pilas nuevas del tamaño y tipo requeridos. No

mezcle pilas viejas y nuevas, ni diferentes tipos de pilas.

• No tire las pilas gastadas en la basura doméstica. Es necesario recoger dichos residuos por separado para realizar un tratamiento especial posterior.

• Si cree que no va a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo, extráigale las pilas. Las pilas pueden derramar productos químicos que pueden dañar los componentes electrónicos.

• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.

• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.

• No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.

• No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.

• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí.

• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.

• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso. Por favor, visite http://global.oregonscientific.com/customerSupport. php para descargar una versión electrónica del manual de usuario.

NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.

ESPECIFICACIONES

Largo x ancho x alto 10,5 cm x 6,8 cm x 10,5 cm4,1 in x 2,7 in x 4,1 in (con soporte)

Peso 136,8 g

Rango de temperatura -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F)

Precisión de temperatura 0 °C to 40 °C: ±1 °C (±2,0 °F)T<0 °C: ±2 °C (±4,0 °F)T>40 °C: ±2 °C (±4,0 °F)

Resolución 0,1 °C (0,2 °F)

Potencia Pila de botón CR2032 de 3 VAdaptador de corriente de 3,6 V / 100 mA

NOTA

Cuando la temperatura interior es inferior a -5 °C (23.0 °F), la

pantalla muestra LL.L. Cuando la temperatura es mayor que

50 °C (122,0 °F), la pantalla muestra hh.h.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDADPor la presente el fabricante, IDT Technology Limited, declara que el tipo de radio equipmment Reloj Digital con Pantalla Analógica (Modelo: RM120/RM120U) está en el cumplimiento de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la dirección de Internet Siguiendo: www.oregonscientific.com

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA REDTodos los países de la UE, Suiza

y Norue N

CH

INFORMACIÒN A LOS USUARIOS

Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos.

El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado

de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro.

La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.

El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.

RM120 manual EU R8.indd 1 17-7-20 ��5:42

Page 2: Digital Clock with Analog Digitaluhr mit Analoganzeige Reloj ... - Oregon …global.oregonscientific.com/manual/RM120.pdf · 2017. 9. 28. · Digital Clock with Analog Display Model:

带模拟显示的数字时钟 Model: RM120/RM120U

使用说明书

简介

感谢选用欧西亚带模拟显示的数字时钟 (RM120/RM120U)。该时钟装置集精确计时、闹铃与温度特征于一体。在使用您新购的产品时,请随时查阅本说明书。说明书中,对实际操作做了分步说明,并列出了您需要掌握的技术规格与警示信息。

包装内容

主机

电源适配器

支架×1

CR2032 ×1

概述

主机

1

2

3

4

5

6

7

910

11

8

1. • 设置模式下按下该按键可增加设置项的值。• 设置模式下按住该按键不放可快速增加设置项的值。• 闲置状态下按住该按键不放可打开无线电时钟信号接收。2. • 设置模式下按下该按键可减少设置项的值。• 设置模式下按住该按键不放可快速减少设置项的值。• 闲置状态下按住该按键不放可关闭无线电时钟信号接收。3. • 按下该按键可在闹钟和温度显示模式之间切换。• 在闹钟显示模式下按住该按键并保持2秒钟可进入闹钟设置 模式。4. • 按下该按键可打开/关闭闹钟功能。• 当闹钟响起时按下,该按键可关闭闹钟铃声(闹钟将于次日 启动)。5. • 按下该按键可在闹钟、日历和温度显示模式之间切换。• 按住该按键并保持2秒钟可进入时钟设置模式。6. 止闹/背光

• 在全亮和昏暗之间切换背光灯亮度。• 暂停闹钟(闹钟将在8分钟之后启动)。7. 电池仓8. 蜂鸣器9. 温度传感孔10. 电源适配器插孔11. 重置 – 按下该按键可使装置恢复到出厂默认设置。

液晶显示屏

图标 说明

已接收到RCC信号

闹钟指示

低电量

ZONE 时区选择指示

入门指南安装支架将支架连接至主机,并将其放置在平整表面上。左右旋转可松紧支架。

安装电池1. 卸下电池仓盖。2. 插入一块新的CR2032 3 V电池,正极(+)向上,然后盖上电 池仓盖。3. 按下重置键。注意:

• 当时钟没有连接到电源适配器时,按任意键打开背光5秒查 看显示内容。• 保持纽扣电池远离儿童。吞下纽扣电池可能会导致死亡。• 当显示 图标或显示屏/背光变暗时,需更换电池。

连接适配器将随附的适配器连接至装置底部的电源插孔,并插入标准插座。注意:

• 电池仅作备用。切记始终通过交流/直流适配器将装置连接至电网电源。

• 确保适配器未被阻挡且容易连接至装置。• 若要完全切断电源,将适配器插头从电源插座拔下。

时钟时钟接收该时钟与时钟信号自动同步。按住 并保持2秒钟,以打开并搜索时钟信号。

该主机能够接收无线电数据信号。

型号 地区 信号

RM120 欧盟 DCF

RM120U 英国 MSF

时钟信号接收指示:

圖標 说明

主 机 正 在 搜 索 时 钟 信 号强度

(闪现)主机正在搜索时钟信号

无时钟信号

已接收到良好的RCC信号

已接收到较弱的RCC信号

帶模擬顯示的數字時鍾 Model: RM120/RM120U

用戶手冊

簡介

簡介Oregon ScientificTM 帶模擬顯示的數字時鍾 (RM120/RM120U)。本產品能保持準確的時間,同時備有鬧鐘及溫度功能。使用新産品時,請妥善保管本手册。手册內含實用的分步說明,以及技術規格及警告。

包装内容

主機

電源變壓器

支架 ×1

CR2032 ×1

概述

主機

1

2

3

4

5

6

7

910

11

8

1. • 設置模式下按下該按鍵可增加設置項的值。• 設置模式下按住該按鍵不放可快速增加設置項的值。• 闲置狀態下按住該按鍵不放可打開無线電時鍾訊號接收。2. • 設置模式下按下該按鍵可减少設置項的值。• 設置模式下按住該按鍵不放可快速减少設置項的值。• 闲置狀態下按住該按鍵不放可關閉無线電時鍾訊號接收。3. • 按下該按鍵可在鬧鍾和温度顯示模式之间切換。• 在鬧鍾顯示模式下按住該按鍵並保持2秒鍾可進入鬧鍾設置模式。

4. • 按下該按鍵可打開/關閉鬧鍾功能。• 當鬧鍾響起時按下該按鍵可關閉鬧鍾铃声(鬧鍾將於次日啟 動)。5. • 按下該按鍵可在鬧鍾、日历和温度顯示模式之间切換。

• 按住該按鍵並保持2秒鍾可進入時鍾設置模式。6. 止鬧/背光

• 切換背光亮度全亮和昏暗。• 暂停鬧鍾(鬧鍾將在8分鍾之后啟動)。7. 電池艙 8. 蜂鸣器 9. 温度传感孔10. 電源變壓器插孔11. 重置 – 按下重設, 本機可以還原原廠設定值。

液晶顯示屏

圖標 说明

已接收到RCC訊號

鬧鍾指示

低電量

ZONE 時區选择指示

入门指南安装支架將支架連接至主機,並將其放置在平整表面上。左右旋轉可鬆緊支架。

安裝電池1. 卸下電池艙蓋。

2. 插入一块新的CR2032 3 V電池,正極(+)向上,然后蓋上 電池艙蓋。

3. 按下重置鍵。

注意:

• 當時鐘沒有連接到電源適配器時,按任意鍵打開背光5秒查看顯示內容。

• 保持纽扣電池遠離儿童。吞下纽扣電池可能會導致死亡。

• 當顯示 圖標或顯示屏/背光變暗時,需更換電池。

連接變壓器將附隨的變壓器連接至装置底部的電源插孔,並插入標准插座。注意:

• 電池僅作備用。切記必須通過交流/直流變壓器將装置連接至電源。

• 確保變壓器不被阻挡並容易連接至装置。• 若要完全切斷電源,將變壓器插頭從電源插座拔下。

時鍾時鍾接收該時鍾與時鍾訊號自動同步。按住 並保持2秒鍾,以打開並搜索時鍾訊號。

該主機能夠接收無线電數據訊號。

型號 地區 信號

RM120 欧盟 DCF

RM120U 英国 MSF

Clock signal reception indicator:

圖標 说明

主 機 正 在 搜 索 時 鍾 訊 號强度

(閃現)主機正在搜索時鍾訊號

無時鍾訊號

已接收到良好的RCC 訊號

已接收到較弱的RCC 訊號

注意:

• 接收时钟信号通常需要3-10分钟。如果信号较弱,可能需要长达24小时才能接收到有效的信号。

• 不适用于亚洲和未指定地区。• 在开启RCC信号搜索后,60秒內如果沒有按键操作,SNOOZE

按键將在余下的RCC搜索时间內无功能,RCC搜索结束后功能恢复。

手动设置时钟1. 长按 可禁用信号接收,此状态下 图标关闭。2. 按住 并保持2秒钟,进入时钟设置模式。

3. 短按或长按 / 可快速调整12/24小时制 时区偏差(+/- 23小 时) 时 分 年份 日历格式(月-日/日-月) 月份 日期 温度单位(℃/℉)。

4. 按下 ,以确认并进行下一项设置。注意:• 请于20秒内完成每步设置,否则数字时钟将退出时钟设置模式。

• 在时钟设置模式下,按住 并保持2秒钟将退出设置模式。• RCC信号接收于每次重置或电池更换之后开启。• 当您手动设置时间、年份、月份或日期时,RCC信号自动关闭。

闹钟设置闹钟1. 在闹钟显示模式下按住 并保持2秒钟,将进入闹钟设置 模式,此时时钟数字闪烁。

2. 短按或长按 / 可快速调整设置。

3. 按下 ,以确认并进行下一项设置。

启用/禁用闹钟

按照下表按压 ,以实现期望设置:

按压 次数 闹钟开启/关闭 操作

1 闹钟 1 开启 设置闹钟 1

2 闹钟 2 开启 设置闹钟 2

3 两个闹钟 / 同时开启

4 两个闹钟同时关闭

操作当闹铃响起,闹钟指示闪烁。您可以:• 按下止闹,关闭闹钟8分钟。• 按下 ,关闭闹钟24小时。

背光

手动调整背光灯

背光灯开启

带适配器 • 连续背光• 按 SNOOZE 在全亮和昏暗之间切

换背光灯亮度

不带适配器 • 按任意键打开背光5秒• 上电或复位时钟时,背光亮5秒

注意事项

• 仅可使用符合尺寸和类型要求的新电池。• 不可将旧电池处理为未分类的城市垃圾。有必要单独收集此等垃

圾,以便特殊处理。• 若长时间不使用闹钟,请移除电池,避免电池渗漏有害电子零件

的化学物质。• 不得对机体猛力施压、撞击、或放在温差过大或过于潮湿的地

方。• 请勿将机体浸水。若机体不慎沾水,请立即使用无绒软布擦拭干

净。• 不得使用磨损或腐蚀性物质清洁机体。• 请勿使用硬物刮擦液晶显示屏,以免损坏显示屏。–• 本手册所示图像可能与实物有所不同。–• 弃置本产品时,确保妥当回收以备处置。• 未经制造商许可,不可复制本手册中的任何内容。

我们保留权限随时变更本产品的技术规格和本使用手册内容,恕不另行通知。

并非所有国家都能提供产品性能和配件。欲知详情,请联系您所在地的零售商。请访问http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php下载电子版的用户手册。

规格

长 x 宽 x 高 0.5 cm x 6.8 cm x 10.5 cm(4.1 英寸 x 2.7 英寸 x 4.1 英寸)(带支架)

重量 136.8 克

温度范围 -5 °C 至 50 °C (23 °F 至 122 °F)

温度准确度 0 °C 至 40 °C: ±1 °C (±2.0 °F)T<0 °C : ±2 °C (±4.0 °F)T>40 °C : ±2 °C (±4.0 °F)

分辨率 0.1 °C (0.2 °F)

电源 3 V CR2032 纽扣電池3.6 V 100 mA适配器

当室内温度低于 -5 °C (23.0 °F),屏幕便会显示LL.L。当温度高于 50 °C (122.0 °F),屏幕则会显示HH.H。

关于欧西亚

浏览我们的网站 www.oregonscientific.com.cn了解更多关于欧西亚的产品。

如有任何疑问,请联络我们的客户服务[email protected].

Oregon Scientific Global Distribution Limited保留权利,随时行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手册之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其他语言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。

©2017 欧西亚保留所有权利

注意: • 接收時鍾訊號通常需要3-10分鍾。如果信號較弱,可能需要長

達24小時才能接收到有效的訊號。• 不適用於亚洲和未指定地區。• 在开启RCC信号搜索后,60秒内如果没有按键操作,SNOOZE

按键将在余下的RCC搜索时间内无功能,RCC搜索结束后功能恢复。

手動設置時間1. 長按 可禁用訊號接收,此狀態下 圖標關閉。

2. 按住 並保持2秒鍾,進入時鍾設置模式。

3. 短按或長按 / 可快速調整12/24小時制 時區偏 差(+/- 23 小 時) 時 分 年份 日歷格式 (月- 日/日-月) 月份 日期 温度單位(℃/℉) 。

4. 按下 ,以確認並進行下一項設置。

注意:

• 請於20秒内完成每步設置,否則數字時鍾將退出時鍾設置模式。• 在時鍾設置模式下,按住 並保持2秒鍾將退出設置模式。• RCC訊號接收於每次重置或電池更換之后開啟。• 當您手動設置時间、年份、月份或日期時,RCC訊號自動關閉。

鬧鍾設置鬧鍾1. 在鬧鍾顯示模式下按住 並保持2秒鍾,將進入鬧鍾設置模 式,此時時鍾數字閃爍。

2. 短按或長按 / 可快速調整設置。

3. 按下 ,以確認並進行下一項設置。

啟用/禁用鬧鍾

按照下表按壓 ,以實現期望設置:

按壓 次數 鬧鍾開啟/關閉 操作

1 鬧鍾 1 開啟 設置鬧鍾 1

2 鬧鍾 2 開啟 設置鬧鍾2

3 两個鬧鍾 / 同時開啟

4 两個鬧鍾同時關閉

操作當鬧铃響起,鬧鍾指示閃爍。您可以:• 按下止鬧,關閉鬧鍾8分鍾。• 按下 ,關閉鬧鍾24小時。

背光手動調整背光燈

背光燈開啟

帶適配器 • 連續背光 • 按 SNOOZE 在全亮和昏暗之

間切換背光燈亮度

不帶適配器 • 按任意鍵打開背光5秒• 上電或重設時鐘時,背光亮5秒

注意事項

• 僅可使用符合尺寸和類型要求的新電池。• 不可舊電池以未分類的城市廢棄物處理。有必要單獨收集此等廢

棄物,以便特殊處理。• 若長時間使用鬧鐘,請移除電池,避免電池渗漏有害電子零件的

化學物質。 • 不得對機體猛力施壓、撞擊、或放在温差大或過於濕度的地方。• 請勿將機體浸水若不慎將機體沾水,立即使用柔軟、不含麻的布

將之擦拭。• 不得使用磨損或腐蝕性的物質清潔機體。• 不得自行更改機體內部組件。否則保修服務將失效。• 本指南所示圖像也許與實物不同。• 棄置本產品時,確認已個別將之回收。• 未經製造商的許可,不可複製手冊中的任何內容。

產品的技術規格及手冊內容上的更改,不會另作通知。

產 品 特 點 及 配 件 不 適 用 於 所 有 國 家 。 欲 索 取 更 多 資 訊 , 請 聯絡當地零售商。請於http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php 下載手冊電子版本。

規格

長 x 寬 x 高 10.5 cm x 6.8 cm x 10.5 cm(4.1 英寸 x 2.7 英寸 x 4.1 英寸)(带支架)

重量 136.8 克

溫度範圍 -5 °C 至 50 °C (23 °F 至 122 °F)

溫度準確度 0°C 至 40 °C: ±1°C (±2.0 °F)T<0 °C : ±2 °C (±4.0 °F)T>40 °C : ±2 °C (±4.0 °F)

解析度 0.1 °C (0.2 °F)

電源 3 V CR2032 紐扣電池3.6 V, 100 mA適配器

當室內溫度低於 -5 °C (23.0 °F),屏幕便會顯示LL.L。當溫度高於 50 °C (122.0 °F),屏幕則會顯示HH.H。

關於OregOn Scientific (歐西亞)

瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com.hk 瞭解更多關於歐西亞的產品。 如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務[email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited保留權利,隨時行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手冊之任何內容、條款與條件並修改之。若英語版本與任何其他語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。

Digital klocka med Analog Display

Modell: RM120/RM120U

Bruksanvisning

SWEINTRODUkTIONTack för att du valt Oregon ScientificTM Digital klocka med Analog Display (RM120/RM120U). Denna enhet håller exakt tidhållande, alarm, och temperaturfunktioner till en singulär tidsdel. Håll denna manual till hands då du använder din nya produkt. Den innehåller praktiska steg för steg instruktioner, såväl som tekniska specifikationer och varningar som du bör veta.

FÖRPACkNINGENS INNEHÅLL

Huvudenhet

Nätadapter

1x ställ

1x CR2032

ÖVERSIkT

HUVUDENHET

1

2

3

4

5

6

7

910

11

8

1.

• Tryck för att öka ett värde i inställningsläge

• Tryck och håll för att öka ett värde snabbt i inställningsläge

• Tryck och håll för att sätta på RF-klocksignalmottagningen i

viloläge

2.

• Tryck för att minska ett värde i inställningsläge

• Tryck och håll för att minska ett värde snabbt i inställningsläge

• Tryck och håll för att stänga av RF-klocksignalmottagningen

i viloläge.

3.

• Tryck för att växla mellan larm- och temperatursvisningsläge.

• Tryck och håll ned i 2 sekunder för att aktivera inställningsläge

i larmvisningsläge.

4.

• Tryck för att slå på/av alarmfunktionen.

• Tryck för att stänga av larmljudet när larmet ringer (larm

kommer aktiveras nästa dag).

5.

• Tryck för att växla mellan klocka, kalender och temperatursvisningsläge.

• Tryck och håll ner i 2 sekunder för att att akt i vera klockinställningsläge .

6. Snooze/Light

• Tryck för att växla bakgrundsbelysningen mellan full ljusstyrka och dimmer.

• Snooza larmet (larmet kommer aktiveras efter 8 minuter).7. Batterihållare 8. Buzzer 9. Temperaturindikator10. AC/DC nätadaptersuttag11.ÅTERSTÄLL - Tryck för att återställa enheten till fabriksinställning.

LCD DISPLAY

Symbol Beskrivning

RCC-signal mottagen

Alarmindikator

Svagt batteri

ZONE Tidzonsvalsindikator

kOM IGÅNG

INSTALLERA STATIVET Fäst stativet till huvudenheten för att placera den på en plan yta. Vrid vänster eller höger för att lossa eller dra åt stativet.

INSTALLERA BATTERIER

1. Ta bort batteriluckan.

2. Sätt in ett nytt CR2032 3 V batteri, positiva (+) sidan upp, och

sätt tillbaka batteriluckan.

3. Tryck ÅTERSTÄLL.

NOTERA

• Tryck på valfri knapp för att sätta på bakgrundsbelysningen i 5

sekunder och visa skärminnehållet om enheten inte är ansluten

till AC/DC-adaptern.

• Håll knappcellsbatteriet utom räckhåll för barn. Att svälja ett

knappcellsbatteri kan vara livsfarligt.

• Byt ut batteriet när så visas eller när displayen/

bakgrundsbelysningen är svag.

ANSLUT NÄTADAPTER

Anslut den medföljande AC/DC-adaptern till strömuttaget på botten

av enheten och koppla in i ett vanligt vägguttag.

NOTERA

• Batteriet är endast för backup-användning. Anslut alltid enheten till elnätskälla via AC/DC-adapter.

• Se till att adaptern inte är blockerad och är lätt tillgänglig för enheten.

• För att helt koppla bort strömmen, frånkoppla adaptern från elnätet.

kLOCkA

kLOCkMOTTAGNINGDenna klocka synkroniserar automatiskt med en klocksignal.

Tryck och håll ned i 2 sekunder för att slå på och söka efter klocksignalen.

Huvudenheten kan ta emot RF-klockdata med signal.

MODELL nr. Region Signal

RM120 EU DCF

RM120U Storbritannien MSF

klockmottagningssignal indikator:

Ikoner Beskrivning

Huvudenheten söker efter klocksignalstyrka

(blinkande)Huvudenheten söker efter klocksignal

Ingen klocksignal

Stark RCC-signal mottagen

Svag RCC-signal mottagen

NOTERA

• Det tar 3–10 minuter att ta emot klocksignalen. Om signalen är svag kan det ta upp till 24 timmar för att ta emot en giltig signal.

• Ej tillämplig i Asien och icke angivna områden.

• När klockan börjar leta efter RCC signal, och om ingen inställning sker inom 60 sekunder, kommer SNOOZE funktionen kommer att inte vara tillgänglig. Den kommer att finnas tillgänglig igen när sökningen är klar.

STÄLLA IN kLOCkAN MANUELLT

1. Tryck och håll för att inaktivera signalmottagningen.

Ikonen stängs av.

2. Tryck och hå l l i 2 sekunder fö r a t t ak t i ve ra

klockinställningsläge.

3. Tryck en gång eller tryck och håll / för att

snabbt justera inställningen för 12/24 timmars-format

tidzonsoffset (+/-23 timmar) timme minut år

kalenderformat (månad-dag/dag-månad) månad

datum temperaturenhet (°C/°F).

4. Tryck för att bekräfta och gå vidare till nästa inställning.

NOTERA

• Slutför varje steg inom 20 sekunder, annars kommer klock att lämna klockinställningsläget.

• I klockinställningsläget, tryck och håll ned i 2 sekunder för att gå ur inställningsläget.

• RCC-signals mottagningen är på efter varje återställning eller batteribyte.

• RCC-signalen stängs av automatiskt när du ställer in tid, år, månad eller datum manuellt.

LARM

LARMINSTÄLLNING1. Tryck och håll ned i 2 sekunder för att aktivera

inställningsläge i larmvisningsläge. Klockans siffror blinkar.

2. Tryck en gång eller tryck och håll ned / för att snabbt justera inställningen.

3. Tryck för att bekräfta och gå vidare till nästa inställning.

Aktivera/avaktivera larmet

Tryck för önskat alternativ:

Antal tryck Larm på/av Drift

1 Larm 1 på Ställ in larm 1

2 Larm 2 på Ställ in larm 2

3 Båda larmen / på

4 Båda larmen av

DRIFTNär larmet låter så kommer larmindikatorn att blinka. Du kan:

• Trycka SNOOZE för att stoppa larmet i 8 minuter.

• Trycka för att stoppa larmet i 24 timmar.

BAkGRUNDSBELYSNING

Justera bakgrundsbelysningen manuellt

Bakgrundsbelysningen På

Med adapter • Kontinuerlig bakgrundsbelysning

• Tryck SNOOZE för att växla bakgrundsbelysningen mellan full ljusstyrka och dimmer.

Utan adapter • Tryck på valfri tangent för att slå på bakgrundsbelysningen i 5 sekunder.

• När enheten startas eller återställs tänds bakgrundsbelysningen i 5 sekunder.

FÖRSIkTIGHETSÅTGÄRDER• Använd endast nya batterier av rätt typ och storlek. Blanda inte

nya och gamla batterier, eller olika typer av batterier.

• Gör dig inte av med gamla batterier genom att blanda dem med kommunalt osorterat avfall. Det är nödvändigt att sortera gamla batterier separat.

• Om du inte planerar att använda din produkten på ett tag, avlägsna batterierna. Batterier kan läcka kemikalier som kan skada elektroniska delar.

• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temperaturer eller fukt.

• Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.

• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material.

• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin.

• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten.

• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.

• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.

NOTERA De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.

NOTERA Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.För att ladda ner en elektronisk version av manualen, vänligen besök

http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.

SPECIFIkATIONER

L x W x H 10,5 cm x 6,8 cm x 10,5 cm4,1 in x 2,7 in x 4,1 in (wmed stativ)

Vikt 136,8 g

Temperatur intervall -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F)

Temperatur noggranhet 0 °C to 40 °C: ±1 °C (±2,0 °F)T<0 °C: ±2 °C (±4,0 °F)T>40 °C: ±2 °C (±4,0 °F)

Upplösning 0,1 °C (0,2 °F)

Ström 3 V CR2032 knappcellsbatteri3,6 V 100 mA strömadapter

NOTERA

När inomhustemperaturen är lägre än -5 °C (23,0 oF), så visar skärmen LL.L. När temperature är högre än 50 °C (122,0 oF), så

visar skärmen HH.H..

EU-FÖRSÄkRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Häri tillverkaren IDT Technology Limited att radio equipmment typ Digital klocka med analog display (Modell:RM120/RM120U) Står i överensstämmelse med 2014/53/EU-direktiv. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande Internetadresst: www.oregonscientific.com

LÄNDER SOM OMFATTAS AV RED-DIREKTIVETAlla länder inom EU, Schweiz

och Norge N

CH

INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE

I enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/ EU och 2012/19/EU, som hänsyftar till användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk

apparatur liksom avyttring av avfall.

Symbolen med den överkryssade soptunnan som finns på apparaten, anger att produkten måste samlas upp

och avyttras separat i förhållande till annat avfall när den fullgjort sin livstid.

Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturen till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och elektrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren på samma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat, enligt principen en gammal produkt i utbyte mot en ny. Lämplig sortering

av den nedskrotade apparaturens olika delar för därpå följande återvinning, behandling och miljövänlig sanering bidrar till att undvika förorening av miljön och negativa effekter på hälsan, liksom att det gynnar återanvändning av de material som apparaturen är gjord av.

Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att sanktioner enligt gällande lagstiftning kommer att tillämpas.

中文繁中文简

Relógio de Alarme Clássico

Modelo: RM120/RM120U

Manual de Utilizador

PORINTRODUÇÃO

Obrigado por optar pelo Relógio de Alarme Clássico (RM120/RM120U) da Oregon ScientificTM. Este dispositivo agrega características como manutenção precisa do tempo, alarme e medição de temperatura em um único relógio. Mantenha este manual à mão enquanto usa o seu novo produto. Contém práticas instruções passo-a-passo, bem como especificações técnicas e avisos que você deve reter.

CONTEúDO DA EMBALAGEM

Unidade Principal

Adaptador

1x Suporte

1x CR2032

VISÃO GERAL

UNIDADE PRINCIPAL

1

2

3

4

5

6

7

910

11

8

1.

• Pressione para aumentar um valor no modo de configuração

• Pressione e mantenha pressionado para aumentar

rapidamente um valor no modo de configuração

• Pressione e mantenha pressionado para ligar a receção de

sinal RF do relógio

2.

• Pressione para diminuir um valor no modo de configuração

• Pressione e mantenha pressionado para diminuir rapidamente

um valor no modo de configuração

• Pressione e mantenha pressionado para desligar a receção

de sinal RF do relógio.

3.

• Pressione para alternar entre o modo de exibição do alarme e da temperatura.

• Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos para

entrar no modo de configuração do despertador no modo de

exibição do alarme.

4.

• Pressione para ligar/desligar as funções do alarme.

• Pressione para desligar o som do alarme quando o alarme

está a tocar (o alarme estará ativo no dia seguinte).

5.

• Pressione para alternar entre os modos de exibição do

relógio, do calendário e da temperatura.

• Mantenha pressionado por 2 segundos para ativar o modo de configuração do relógio.

6. Snooze/Light• Pressione para alternar a luz de fundo entre luminosidade total e penumbra.• Silenciar o alarme (após 8 minutos o alarme ficará ativo)7. Compartimento de pilhas8. Sinal sonoro9. Sensor de Temperatura10. Adaptador de alimentação AC/DC 11. RESET – Pressione para retomar todas as configurações padrão.

VISOR LCD

Símbolo Descrição

RCC sinal recebido

Indicador de alarme

Bateria fraca

ZONE Indicador de seleção do fuso horário

GUIA DE INTRODUÇÃO

INSTALAR O SUPORTEEncaixe o suporte na unidade principal para o colocar sobre uma superfície plana. Vire para a direita ou esquerda para apertar ou soltar o suporte.

INSERIR AS PILHA

1. Remova a tampa do compartimento da pilha.

2. Insira a nova pilha CR2032 3 V, símbolo de polaridade positivo

(+) para cima, e substitua a tampa do compartimento da pilha.

3. Pressione RESET.

NOTA

• Pressione qualquer tecla para ligar a luz de fundo durante 5

segundos e veja o conteúdo da tela se o dispositivo não estiver

conectada ao transformador AC/DC.

• Mantenha a pilha fora do alcance das crianças. Engolir uma

pilha pode ser fatal.

• Substitua a pilha quando o símbolo aparecer, ou

quando a luz do mostrador ou a luz de fundo estiverem fracas.

CONECTAR O ADAPTADOR AC/DC Conecte o adaptador AC/DC fornecido à entrada de alimentação na parte inferior da unidade e ligue-o a uma a uma tomada elétrica padrão.

NOTA

• A pilha serve apenas para usar como reserva. Ligue sempre a unidade à rede elétrica através do adaptador AC/DC.

• Certifique-se de que o adaptador não se encontra obstruído e é facilmente acessível à unidade.

• Para retirar completamente a alimentação à unidade, desligue o adaptador da corrente.

RELóGIO

RECEÇÃO DO RELóGIOEste relógio sincroniza automaticamente com o sinal do relógio. Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos para ligar e procurar o sinal do relógio.

A unidade principal é capaz de receber informação do relógio RF com o sinal.

Digitale klok met Analoog Display

Model: RM120/RM120U

Gebruiksaanwijzing

NLINTRODUCTIEDank u voor het selecteren van de Oregon ScientificTM Digitale klok met Analoog Display (RM120/RM120U). Dit toestel bundelt een uiterst nauwkeurige tijdsaanduiding, alarm en de temperatuur functies in één uurwerk. Houd deze handleiding bij de hand terwijl u, uw nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap instructies, evenals de technische specificaties en waarschuwingen die u moet weten.

INHOUD VAN DE VERPAkkING

Hoofdeenheid

Oplader

1x Statief

1x CR2032

OVERZICHT

HOOFDEENHEID

1

2

3

4

5

6

7

910

11

8

1.

• Druk op deze knop om een waarde te verhogen in de instellingen.

• Druk en blijf ingedrukt houden om een waarde versneld te verhogen in de instellingen.

• Druk en blijf ingedrukt houden om de ontvangst van het RF

signaal van de klok in ruststand te zetten.

• Druk en blijf ingedrukt houden om de ontvangst van het RF

signaal van de klok te deactiveren.

2.

• Druk op deze knop om een waarde te verlagen in de instellingen.

• Druk en blijf de knop ingedrukt houden om een waarde versneld te verlagen in de instellingen.

• Druk en blijf ingedrukt houden om de ontvangst van het RF

signaal van de klok opnieuw te activeren.

3.

• Druk op deze knop om te wisselen tussen alarm en temperatuur op het display.

• Druk en blijf de knop ingedrukt houden gedurende 2 seconden

om het alarm in te stellen.

4.

• Druk op deze knop om de alarmfunctie aan- en uit te zetten.

• Druk op deze knop om het geluid uit te zetten wanneer het alarm afgaat (het alarm is de volgende dag weer geactiveerd).

5.

• Druk op deze knop om te wisselen tussen klok, kalender en

temperatuur op het display.

• Indrukken en gedurende 2 seconden ingedrukt houden om

de klok in te stellen.

6. Snooze/Licht

• Indrukken om achtergrondverlichting te toggelen tussen volledige helderheid en flauw.

• Snooze (het alarm zal na 8 minuten weer afgaan).

7. Batterij compartiment

8. Zoemer

9. Ingang voor temperatuurmeting

10. Aansluiting voor AC/DC stroomadapter

11. RESET – Druk op deze knop om de eenheid te resetten naar fabrieksinstellingen.

LCD DISPLAY

Symbool Beschrijving

RCC signaal ontvangen

Alarm indicator

Batterij bijna leeg

ZONE Tijdszone weergave

AAN DE SLAG

INSTALLEER HET STATIEFMaak het statief vast aan de hoofdeenheid zodat de klok op een plat oppervlak geplaatst kan worden. Draai naar links of naar rechts om de statief losser of vaster te zetten.

BATTERIJEN INSTALLEREN1. Maak het batterijvakje open.

2. Plaats een nieuwe CR2032 3 V batterij, met de positieve kant

(+) omhoog, en sluit het batterijvakje.

3. Druk op RESET.

NB

• Druk op een toets om de achtergrondverlichting voor 5 seconden aan te zetten en de scherminhoud te bekijken als het toestel niet aan de netstroomadapter is aangesloten.

• Opmerking Houd de knoopcel batterij buiten het bereik van kinderen. Dit soort batterijen inslikken kan fataal zijn.

• Vervang de batterij als u dit symbool ziet, of als het achtergrondlicht of licht van het display schemerig is.

AC/DC ADAPTER VERBINDENVerbind de geleverde AC/DC adapter met de voedingsaansluiting aan de onderkant van de hoofdeenheid. Vervolgens, steek hem in een standaard stopcontact.

NB

• De batterij is alleen te gebruiken als back-up. Verbind de hoofdeenheid altijd met het stroomnet via de AC/DC adapter.

• Zorg ervoor dat de adapter niet verhinderd is en gemakkelijk toegankelijk is voor de hoofdeenheid.

• Maak de adapter los van het stroomnet om volledig af te sluiten.

kLOk

ONTVANGST Deze klok synchroniseert automatisch met een kloksignaal. Druk op deze knop en blijf ingedrukt houden gedurende 2 seconden om de klok aan te zetten en een signaal te zoeken.

De hoofdeenheid kan via een signaal RF klokdata ontvangen.

Modelo N.º Região Sinal

RM120 EU DCF

RM120U UK MSF

Indicador de receção de sinal do relógio:

Ícones Descrição

Unidade principal à procura de força do sinal do relógio

(Piscar)Unidade principal à procura de sinal do relógio

Sem sinal

F o r t e S i n a l R C C recebido

F r a c o S i n a l R C C recebido

NOTA

• Demora 3-10 minutos para receber o sinal do relógio. Se o sinal for fraco, pode demorar 24 horas até receber um sinal válido.

• Não aplicável à Ásia e áreas não designadas.

• Quando o relógio começar a procurar RCC sinal, Se nenhuma operação Dentro de 60 Segundos, função SNOOZE will be unavailable. Estará disponível Quando a Busca terminou.

CONFIGURAR O RELóGIO MANUALMENTE

1. Pressione e mantenha pressionado para desativar

a receção do sinal. O ícone desliga-se.

2. Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos

para entrar no modo de configuração do relógio.

3. Pressione uma vez ou pressione e mantenha pressionado

/ para ajustar rapidamente as configurações

para 12/24 formato da horário diferença do fuso horário

(+/-23 horas) hora minuto ano formato

de calendário (mês-dia/dia-mês) mês data

unidade de temperatura (°C/°F).

4. Pressione o para confirmar e avance para a próxima

configuração.

NOTA• Complete cada passo dentro de 20 segundos ou o relógio irá

sair do modo de configuração.

• No modo de configuração do relógio, pressione e mantenha pressionado por 2 segundos para sair do modo de configuração.

• A receção do sinal RCC liga-se sempre que fizer reset ou substituir a pilha.

• O sinal RCC desliga-se automaticamente quando ajusta a hora, ano, mês ou data manualmente.

ALARME

CONFIGURAR ALARME1. Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos para

entrar modo de configuração do alarme no modo de exibição de alarme. Os dígitos do relógio piscam.

2. Pressione uma vez ou pressione e mantenha pressionado

/ para ajustar rapidamente as configurações.

3. Pressione para confirmar e avance para a próxima configuração.

Ativar/Desativar o alarme

Pressione de acordo com a opção desejada:

Tempo a pressionar Alarme ligado/desligado

Operação

1 Alarme 1 ligado Configurar Alarm 1

2 Alarme 2 ligado Configurar Alarm 2

3 Ambos os alarmes / ligados

4 Ambos os alarmes desligados

OPERAÇÃOQuando o alarme soa, o indicador de alarme irá piscar. Poderá:

• Pressionar SNOOZE para parar o alarme por 8 minutos.

• Pressione parar o alarme por 24 horas.

LUZ DE FUNDO

Ajustar a luz de fundo manualmente

Luz de fundo ativada

Com adaptador • Luz de fundo contínua• Pressione SNOOZE para

alternar a luz de fundo entre luminosidade total e penumbra.

Sem adaptador • Pressione qualquer tecla para ativar a luz de fundo por 5 segundos.

• Quando ligar ou reiniciar o dispositivo, a luz de fundo irá ficar acesa durante 5 segundos.

PRECAUÇõES• Use apenas pilhas novas do tamanho e tipo especificados.

Não misture pilhas novas e usadas ou de diferentes tipos.

• Não coloque as pilhas usadas no lixo. Este tipo de lixo necessita de tratamento especial.

• Se você não planeia usar o unidade por um longo período de tempo, remova as pilhas. As pilhas podem verter químicos que podem danificar as partes eletrónicas.

• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.

• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos.

• Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.

• Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.

• As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.

• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.

• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.

NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local. Para descarregar uma versão eletrônica do manual de utilizador, por favor visite

http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.

ESPECIFICAÇõES

C x L x A 10,5 cm x 6,8 cm x 10,5 cm4,1 in x 2,7 in x 4,1 in (com suporte)

Peso 136,8 g

Faixa de temperatura -5 °C a 50 °C (23 °F a 122 °F)

Precisão de temperatura 0 °C a 40 °C: ±1 °C (± 2,0 °F)T<0 °C: ±2 °C (± 4,0 °F)T>40 °C: ±2 °C (± 4,0 °F)

Resolução 0,1 °C (0,2 °F)

Alimentação Bateria 3 V CR2032 Adaptador de energia 3,6 V 100 mA

NOTA

Quando a temperatura no interior é menor que -5 oC (23,0 °F), o visor exibe LL.L. Quando a temperatura é maior que 50 oC (122,0 °F), o visor exibe HH.H.

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADECom isso o fabricante, IDT Technology Limited, declara que o tipo de equipamento Relógio de Alarme Clássico (Modelo: RM120/RM120U) está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está disponível no endereço Internet seguinte: www.oregonscientific.com

PAISES SUJEITOS A NORMA REDTodos os paises da União Européia, Suíça

e Noruega N

CH

INFORMAÇõES AOS UTENTES

Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e 2012/19/EU, relativas à redução do uso de substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e

electrónicos, além da eliminação de resíduos sólidos.

O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho significa que o produto ao fim de sua vida útil, deverá

ser eliminado separadamente de outros resíduos sólidos.

O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após o término de sua vida útil, aos centros encarregados pela colecta diferenciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou mesmo, entregá-lo de volta ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho de tipo equivalente, na proporção de um para um.

A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do lixo em modo compatível com o ambiente, contribui a evitar possíveis

efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita a reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído.

A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte do utente implica na aplicação das sanções de acordo com as leis vigentes.

Model No. Regio Signaal

RM120 EU DCF

RM120U UK MSF

Indicator ontvangst kloksignaal:

Iconen Beschrijving

Hoofdeenheid is op zoek naar sterkte van het kloksignaal

(flits)Hoofdeenheid is op zoek naar het kloksignaal

Geen kloksignaal.

S t e r k R C C s i g n a a l ontvangen

Z w a k R C C s i g n a a l ontvangen

NB

• Het duurt 3 tot 10 minuten om het kloksignaal te kunnen ontvangen. Als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen.

• Niet van toepassing op Azië en niet-aangewezen gebieden.

• Toen begon de klok te zoeken RCC signaal, als in 60 seconden zonder de operatie, zal niet kunnen slapen. De zoektocht is beschikbaar zal zijn.

DE kLOk MANUEEL INSTELLEN1. Druk op deze knop en blijf ingedrukt houden om

signaalontvangst onmogelijk te maken. Het icoon gaat uit.

2. Druk op gedurende 2 seconden om de klok in te stellen.

3. Druk één keer of blijf de volgende knoppen / ingedrukt houden om snel het 12- of 24-uur formaat in te stellen tijdzone instellen (+/-23 uren) uur minuut

jaar kalenderformaat (maand-dag/dagmaand) maand datum temperatuureenheid(°C/°F) .

4. Druk op om te bevestigen en ga verder naar de volgende instelling.

NB

• Voltooi elke stap binnen de 20 seconden want anders verlaat de klok de instellingen.

• In de instellingen van de klok, druk en blijf ingedrukt houden gedurende 2 seconden om de instellingen te verlaten.

• Het RCC ontvangstsignaal staat aan na elke reset of na vervanging van batterijen.

• Het RCC signaal gaat automatisch uit nadat tijd, jaar, maand en datum manueel is ingesteld.

ALARM

ALARM INSTELLEN1. Druk op deze knop en blijf ingedrukt houden gedurende 2. seconden om het alarm in te stellen op het scherm. De cijfers van de klok lichten op.

2. Druk één keer of blijf de volgende knoppen / ingedrukt houden om instellingen snel aan te passen.

3. Druk op de knop om te bevestigen en ga verder naar de

volgende instelling.

Alarm activeren/deactiveren

Duw op deze knop in overeenstemming met de gewenste optie:

Aantal seconden Alarm aan/uit Handeling

1 Alarm 1 aan Alarm 1 instellen

2 Alarm 2 aan Alarm 2 instellen

3 Beide alarmen / aan

4 Beide alarmen uit

HANDELINGAls het alarm afgaat, dan zal de alarmindicator gaan flikkeren. U kan:

• Op SNOOZE drukken om het alarm 8 minuten uit te zetten.

• Op drukken om het alarm 24 uur uit te zetten.

ACHTERGRONDLICHT

Pas de achtergrondverlichting manueel aan

Achtergrondverlichting Aan

Met Adapter • Voortdurende achtergrondverlichting

• Indrukken SNOOZE om achtergrondverlichting te toggelen tussen volledige helderheid en flauw.

Zonder Adapter • Druk elke toets in om de achtergrondverlichting gedurende 5 seconden in te schakelen.

• Als het apparaat wordt opgestart of gereset, gaat de achtergrondverlichting gedurende 5 seconden aan.

VOORZORGSMAATREGELEN• Gebruik alleen nieuwe batterijen van de juiste grootte en het

juiste type. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende types samen.

• Gooi oude batterijen niet bij het gewone huisvuil. Een afzonderlijke ophaling en speciale verwerking is vereist.

• Als u de product niet langdurig gebruikt, verwijder dan de batterijen. Batterijen kunnen chemicaliën lekken die de elektronische onderdelen kunnen schaden.

• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.

• Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.

• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.

• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden.

• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid.

• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.

• De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.

NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.

NB Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.U kunt een elektronische versie van deze handleiding downloaden op

http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.

SPECIFICATIES

Dimensioni (L x P x A)

10,5 cm x 6,8 cm x 10,5 cm4,1 in x 2,7 in x 4,1 in (met stand)

Peso 136,8 g

Intervallo di temperatura

-5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F)

Precisione temperatura

0 °C to 40 °C: ±1 °C (±2,0 °F)T<0 °C: ±2 °C (±4,0 °F)T>40 °C: ±2 °C (±4,0 °F)

Risoluzione 0,1 °C (0,2 °F)

Alimentazione 3 V CR2032 batterijcel3,6 V 100 mA stroomadaptor

NB

Wanneer de binnentemperatuur lager is dan-5 oC (23,0 van), geeft het scherm LL.L weer. Wanneer de temperatuur hoger is dan

50 oC (122,0 van), geeft het scherm HH. H weer.

EU CONFORMITEITS VERkLARINGHierbij de fabrikant, IDT Technology Limited, verklaart dat de radio equipmment soort Digitale klok met analoog display (Model: RM120/RM120U) in overeenstemming is met 2014/53/EU-richtlijn. De volledige tekst van de verklaring van overeenstemming EU is beschikbaar op het volgende internetadres: www.oregonscientific.com

LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN REDAlle EU landen, Zwitserland

en Noorwegen N

CH

INFORMATIE VOOR DE GEBRUIkERSKrachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de afdanking van deze apparatuur.

Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op de apparatuur geeft aan dat het

product op het einde van zijn levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet worden.

De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum voor de gscheden verwerking van elektronisch en elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de aankoop van een nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in de verhouding één tot één.

De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage, verwerking en milieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waarvan de apparatuur samengesteld is.

De abusievelijk afdanking van het product vanwege de gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van administra-tieve boetes volgens de wetgeving.

© 2017 Oregon Scientific. All Rights Reserved.

300103908-00003-10

RM120 manual EU R8.indd 2 17-7-20 ��5:42