4
LSI-LSIG Adjustment instructions for 140G-J 15A Sganciatori LSI e LSIG Auslöser LSI und LSIG Dèclencheur LSI et LSIG Relé LSI y LSIG Bul. 140G DIR 1000721R0510 Version 00 WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements). AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E). WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E). AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E). ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E). ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E). Installation - Installazione - Instalación Instalação - 1 140G-J DIR 1000721R0510 Version 00 - 140G-J-HT_ CLACK 1 1 2 警告:感電事故防止のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してく ださい。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを 確認してください。(NFPA70Eの要件に従ってください) 警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备 箱内。防止接触污染 。符合NFPA70E要求)

DIR 1000721R0510 L8877 - RockwellAutomation.com · 6 7 5 (3) Settaggio di default elettronico In = 40A I3 = 40x(1,5+5,5)=280A Example - Esempio - Beispiel - Exemple - Ejemplo In =

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DIR 1000721R0510 L8877 - RockwellAutomation.com · 6 7 5 (3) Settaggio di default elettronico In = 40A I3 = 40x(1,5+5,5)=280A Example - Esempio - Beispiel - Exemple - Ejemplo In =

LSI-LSIG Adjustment instructions for 140G-J 15ASganciatori LSI e LSIGAuslöser LSI und LSIGDèclencheur LSI et LSIG Relé LSI y LSIG

Bul. 140G

DIR 1000721R0510 Version 00

WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements).

AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E).

WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).

AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).

ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).

ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).

Installation - Installazione - Instalación Instalação - -

1

140G-J

DIR 1000721R0510 Version 00 - 140G-J-HT_

CLACK

1

1

2

警告:感電事故防止のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してください。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを確認してください。(NFPA70Eの要件に従ってください)

警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备箱内。防止接触污染 。符合NFPA70E要求)物

Page 2: DIR 1000721R0510 L8877 - RockwellAutomation.com · 6 7 5 (3) Settaggio di default elettronico In = 40A I3 = 40x(1,5+5,5)=280A Example - Esempio - Beispiel - Exemple - Ejemplo In =

3

4

2

(2)

Settaggio di default manuale

Manual default setting

Manuelle Default-EinstellungConfiguration par défauit manuelleAjuste de default manual

In = 40AI1 = 15At1 = 12s @45A (3I1)

Example - Esempio - Beispiel - Exemple - Ejemplo

In = 40AI2 = 40x(1+2)=120A

2

t2 (I t=ON) = 0,1s @400A (10In)

Example - Esempio - Beispiel - Exemple - Ejemplo

In (A) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4,5 5,5 6,5 7 7,5 8 8,5 9 10140G-J 40 40 60 80 100 120 140 180 220 260 280 300 320 340 360 400

I2 (In)

Green

L Red LED Fixed = L pre alarm (0,9 * I1 < I < 1,2 * I1) LED Blinking = L alarm (I > 1,2 * I1)

S Red

G Red

L | S | I | G Red

LED Fixed = Device active

LED Blinking = G alarm (I > I4)

LED Blinking = Parameters inconsistency - S >= I.

LED Blinking without Parameters inconsistency = generic fault (please contact Rockwell Automation)

LED Color CONDITION Run time

LED Blinking = S alarm (I > I2)

DIR 1000721R0510 Version 00

Page 3: DIR 1000721R0510 L8877 - RockwellAutomation.com · 6 7 5 (3) Settaggio di default elettronico In = 40A I3 = 40x(1,5+5,5)=280A Example - Esempio - Beispiel - Exemple - Ejemplo In =

6

7

5

(3)

Settaggio di default elettronico

In = 40AI3 = 40x(1,5+5,5)=280A

Example - Esempio - Beispiel - Exemple - Ejemplo

In = 40AI4 = 40x(0,2+0,25)=18At4 = 0,2s @ I>I4

Example - Esempio - Beispiel - Exemple - Ejemplo

Electronic default setting

elektronische Default Einstellung

Configuration par défaut

électronique

Ajuste de default electrónico

L 15At1 60 s

S Off

I 4,5 x In

G Off

In (A) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4,5 5,5 6,5 7 7,5 8 8,5 9 10140G-J 40 40 60 80 100 120 140 180 220 260 280 300 320 340 360 400

I3 (In)

In (A ) 0,2 0,25 0,45 0,55 0,75 0,8 1

140G-J 40 8 10 18 22 30 32 40

I4 (In)

DIR 1000721R0510 Version 00

Page 4: DIR 1000721R0510 L8877 - RockwellAutomation.com · 6 7 5 (3) Settaggio di default elettronico In = 40A I3 = 40x(1,5+5,5)=280A Example - Esempio - Beispiel - Exemple - Ejemplo In =

8

Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.

Copyright © 2016 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.

DIR 1000721R0510 Version 00 - L8877Publication 140G-IN142A-MU-P - January 2016

Change battery

Sostituire batterie

Batterie ersetzen

Remplacer batteries

Sustituir baterías

PROCEDURA DI CONTROLLO

- CONTROLLO LED:

tutti i led del relè si

devono accendere

- ULTIMA INDICAZIONE DI TRIP:

se presente nella memoria

del relè

- LED: resta acceso finchè

140G-ELTT Tester è connessa

al relè

- PRONTO PER TRIP

1

Green

Verde

Grün

Vert

Verde

Red

Rosso

Rot

Rouge

Rojo

Device ON

Dispositivo acceso

Einrichtung eingeschaltet

Dispositif allumé

Dispositivo encendido

CLACK4

3

2

DIAGNOSTIC PROCEED

- UNIT CHECK LED:

all the leds in the relay

must come on

- LAST TRIP INDICATION:

if present in the relay's

data store

- LED: remains on for

as long as the 140G-ELTT

Tester is connected to

the relay

- READY TO TRIP

DIAGISTIKABLAUF

- EINEITHSPRUF-LED:

Alle LEDs des Relais müssen

aufleuchten

- ANGABE DER LETZTEN AUSLOSUNG:

Wenn im Speicher des Relais

vorhanden.

- LED: Bleibt angeschaltet,

bis die Einheit 140G-ELTT Tester

an die Relais angeschlossen ist.

- AUSLOSEBEREIT

PROCEDIMIENTO DIAGNOSTICO

- LED CONTROL UNIDAD: todos los

led del relé se deben

encender

- INDICACION ULTIMA ACTUACION:

si está presente en la memoria

del relé

- LED: queda encendido

mientras la 140G-ELTT Tester

permanezca conectada con el relé

- LISTO PARA LA ACTUACION

PROCÉDURE DE DIAGNOSTIC

- UNIT CHECK LED : toutes les

diodes du relais doivent

s'allumer

- LAST TRIP INDICATION :

si présente dans la mémoire

du relais

- LED: la DIODE reste

allumée tant que 140G-ELTT

Tester est connectée au relais

- READY TO TRIP

TRIP

LED TRIP TEST DEVICE

140G-ELTT

(ordered separately)

Page 5: DIR 1000721R0510 L8877 - RockwellAutomation.com · 6 7 5 (3) Settaggio di default elettronico In = 40A I3 = 40x(1,5+5,5)=280A Example - Esempio - Beispiel - Exemple - Ejemplo In =

CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION. THIS DOCUMENT CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF

ROCKWELL AUTOMATION, INC. AND MAY NOT BE USED, COPIED OR DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE AUTHORIZED WRITTEN

PERMISSION OF ROCKWELL AUTOMATION, INC.

Sheet

Size Ver

Of 11

A 0110000028320Dr. DateG. USHAKOW 8-23-13

MATERIALSIZE

FOLD

TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER

TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER

TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER

FLAT

SPECIFICATIONS FORINSTRUCTION SHEET CREATED BY STRATEGIC PARTNER

This Instruction Sheet is Being Printed by Strategic Partner

Note: After folding---Printed in (Country where printed*), part number(s) and barcode (when used) should be visible.

* The printing vendor may change the instruction sheet files to show the correct country.