2
PALAZZO DUCALE PIAZ ZA MATTEOTTI GENOVA PROGRAMMA GENNAIO-GIUGNO 2014 sala Il progetto è realizzato nell’ambito dei Piani Locali Giovani – Città Metropolitane, promossi e sostenuti dal Dipartimento della Gioventù – Presidenza del Consiglio dei Ministri e dall’ANCI – Associazione Comuni Italiani. The project is implemented within the PLG – Young Local Plan, Metropolitan Cities – promoted and supported by the Department of Youth – Presidency of the Ministers Council and by the ANCI – Italian National Municipalities Association. MOSTRA/EXHIBITION 17 gennaio/january 2 febbraio/february STORIE AL LAVORO WORKING STORIES Storie al Lavoro presenta l’unione di fumetti e racconti per una riflessione a 360° sul mondo del lavoro: un tema di attualità veicolato da un tandem espressivo inedito. In mostra le opere degli studenti di sceneggiatura e narrativa di StudioStorie, scuola di storytelling e scrittura di Sergio Badino. Working Stories presents comics and stories in union for a 360-degree reflecion on the labour world: a topical subject propo- sed by an inedited tan- dem of expression. On show the works of the fiction and narrative students at StudioSto- rie, the storytelling and story-writing school of Sergio Badino. Progetto a cura di / Project conceived by Sergio Badino dal 18 gennaio al 2 febbraio, dal martedì alla domenica ore 15.00-20.00 18 january –2 february, tuesday-sunday 3.00- 8.00pm inaugurazione/opening venerdì 17 gennaio ore 18.00 friday 17 january, 6.00pm MOSTRA/EXHIBITION 7-23 febbraio /february BIOGRAFIA DI UN SOGNO BIOGRAPHY OF A DREAM L’erba come forma simbolica della vita di un sogno. Una materia viva che emerge facendosi strada comunque, trasformandosi nonostante. Prato ferro pietra per raccontare un viaggio onirico mai fabulistico, ma sempre ad occhi aperti, lucido, con un suo peso. The grass as a symbo- lic form meant to represent the life of a dream. A living material struggling to emerge, always fighting its way through, trasforming itself despite eve- rything. Grass, iron and stone are used to tell an oneiric journey that never acquires a fairy tale-like dimension, but it is always made with open eyes and has its own weight. Progetto di /Project by Alessandra Elettra Badoino e Chiara Morando A cura di/Conceived by Roberto Mastroianni dall’8 al 23 febbraio, dal martedì alla dome- nica ore 15.00-20.00 8–23 february, tuesday-sunday 3.00- 8.00pm inaugurazione/opening venerdì 7 febbraio ore 18.00 friday 7 february, 6.00pm RASSEGNA MUSICALE/ CONCORSO MUSIC COMPETITION 7, 8, 9 marzo/march ELECTROPARK: MAKE YOUR SOUND! 3A EDIZIONE ELECTROPARK è un festival culturale dove la musica elettronica è arte, espressione e conoscenza. In Sala Dogana si terranno la finale di “Make Your Sound!”, concorso per artisti emergenti di musica elettronica e workshop su produzione di eventi, tecniche di DJ-ing e produzione musicale, progetti “DIY” e la filosofia dei “makers”. ELECTROPARK is a cultural festival where electronic music is art, expression and knowledge. The finalists of “Make Your Sound”, a com- petition for emerging electronic music artists, will perform inside Sala Dogana and workshops will take place, focused on events production, DJ –ing, music production, “makers” innovative philosophy and “DIY” projects. PERFORMANCE 10 e 11 gennaio/january, ore 21.00/9.00pm 12 gennaio/january, ore 16.00/4.00pm KOSTJA TERRITORIO STRANIERO INTERNO INSIDE FOREIGN LAND Partendo da Konstantin Gavrilovic Treplev, protagonista de “Il Gabbiano” di A. Cechov, nasce il monologo di Kostja. Figlio, uomo, artista incompiuto. “Chi sono io?” Kostja. Solo. Le sue paure, i suoi sogni, le sue vocazioni, la sua voglia di libertà. Starting from Konstantin Gavrilovic Treplev, the protagonist of the novel “Il Gabbiano” by A. Cechov, comes out the monologue by Kostja. Son, man, unfinished artist. “Who am I?” Kostja. Alone. His fears, his dreams, his visions, his desire of freedom. Progetto di /Project by Riccardo Raffaele Bozano and Lara Franceschetti Con/With Riccardo Raffaele Bozano Regia di/Directed by Lara Franceschetti installazioni video di/ video installations by Cristina Pierri installazioni pittoriche di/picture installations by Patrizia Pierri Per prenotare chiamare For reservation call 7 /8/ 9 gennaio/ january dalle/from 10.00 alle/to 13.00/1.00 pm e dalle/from 14.00 alle/to 16.30/4.30pm numero/number 010 55 74 806 FEBBRAIO/FEBRUARY MARZO/MARCH GENNAIO/JANUARY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 SALA DOGANA A PALAZZO DUCALE Piani Locali Giovani - Città Metropolitane M 1 3 N s e g m s e a m c a s g m m A vi ti re fe to is It g c in o p th P b T A M d m o 1 s in ve 1 fr 6

Dogana gennaio2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.palazzoducale.genova.it/pdf/2014/dogana_gennaio2014.pdf

Citation preview

Page 1: Dogana gennaio2014

PALA

ZZO

DU

CALE

PIA

Z ZA

MAT

TEO

TTI G

ENO

VAP

rO

Gr

AM

MA

GE

NN

AIO

-GIU

GN

O 2

01

4

sala

Il pr

oget

to è

real

izza

to n

ell’a

mbi

to d

ei P

iani

Loc

ali G

iova

ni –

Citt

à M

etro

polit

ane,

pro

mos

si e

sos

tenu

ti da

l D

ipar

timen

to d

ella

Gio

vent

ù –

Pre

side

nza

del C

onsi

glio

dei

Min

istr

i e

dall’

AN

CI –

Ass

ocia

zion

e Co

mun

i Ita

liani

.Th

e pr

ojec

t is

impl

emen

ted

with

in th

e P

LG –

You

ng L

ocal

Pla

n, M

etro

polit

an C

ities

– p

rom

oted

and

su

ppor

ted

by th

e D

epar

tmen

t of Y

outh

– P

resi

denc

y of

the

Min

iste

rs C

ounc

il an

d by

the

ANC

I – It

alia

n N

atio

nal M

unic

ipal

ities

Ass

ocia

tion.

MOSTRA/EXHIBITION 17 gennaio/january 2 febbraio/february STORIE AL LAVOROWORKING STORIES

Storie al Lavoro presenta l’unione di fumetti e racconti per una riflessione a 360° sul mondo del lavoro: un tema di attualità veicolato da un tandem espressivo inedito. In mostra le opere degli studenti di sceneggiatura e narrativa di StudioStorie, scuola di storytelling e scrittura di Sergio Badino.Working Stories presents comics and stories in union for a 360-degree reflecion on the labour world: a topical subject propo-sed by an inedited tan-dem of expression. On show the works of the fiction and narrative students at StudioSto-rie, the storytelling and story-writing school of Sergio Badino.

Progetto a cura di /Project conceived by Sergio Badinodal 18 gennaio al 2 febbraio, dal martedì alla domenica ore 15.00-20.0018 january –2 february, tuesday-sunday 3.00-8.00pminaugurazione/openingvenerdì 17 gennaio ore 18.00friday 17 january, 6.00pm

MOSTRA/EXHIBITION7-23 febbraio /februaryBIOGRAFIA DI UN SOGNOBIOGRAPHY OF A DREAM

L’erba come forma simbolica della vita di un sogno.Una materia viva che emerge facendosi strada comunque, trasformandosi nonostante. Prato ferro pietra per raccontare un viaggio onirico mai fabulistico, ma sempre ad occhi aperti, lucido, con un suo peso.The grass as a symbo-lic form meant to represent the life of a dream.A living material struggling to emerge, always fighting its way through, trasforming itself despite eve-rything. Grass, iron and stone are used to tell an oneiric journey that never acquires a fairy tale-like dimension, but it is always made with open eyes and has its own weight.

Progetto di /Project by Alessandra Elettra Badoino e Chiara MorandoA cura di/Conceived by Roberto Mastroianni

dall’8 al 23 febbraio, dal martedì alla dome-nica ore 15.00-20.008–23 february, tuesday-sunday 3.00-8.00pminaugurazione/openingvenerdì 7 febbraio ore 18.00friday 7 february, 6.00pm

RASSEGNA MUSICALE/ CONCORSOMUSIC COMPETITION 7, 8, 9 marzo/marchELECTROPARK: MAKE YOUR SOUND! 3A EDIzIONE

ELECTROPARK è un festival culturale dove la musica elettronica è arte, espressione e conoscenza. In Sala Dogana si terranno la finale di “Make Your Sound!”, concorso per artisti emergenti di musica elettronica e workshop su produzione di eventi, tecniche di DJ-ing e produzione musicale, progetti “DIY” e la filosofia dei “makers”.ELECTROPARK is a cultural festival where electronic music is art, expression and knowledge.The finalists of “Make Your Sound”, a com-petition for emerging electronic music artists, will perform inside Sala Dogana and workshops will take place, focused on events production, DJ –ing, music production, “makers” innovative philosophy and “DIY” projects.

PERFORMANCE 10 e 11 gennaio/january, ore 21.00/9.00pm 12 gennaio/january, ore 16.00/4.00pm KOSTJATERRITORIO STRANIERO INTERNO INSIDE FOREIGN LAND

Partendo da Konstantin Gavrilovic Treplev, protagonista de “Il Gabbiano” di A. Cechov, nasce il monologo di Kostja. Figlio, uomo, artista incompiuto. “Chi sono io?”Kostja. Solo. Le sue paure, i suoi sogni, le sue vocazioni, la sua voglia di libertà.Starting from Konstantin Gavrilovic Treplev, the protagonist of the novel “Il Gabbiano” by A. Cechov, comes out the monologue by Kostja. Son, man, unfinished artist. “Who am I?”Kostja. Alone. His fears, his dreams, his visions, his desire of freedom.

Progetto di /Project by Riccardo Raffaele Bozano and Lara FranceschettiCon/With Riccardo Raffaele BozanoRegia di/Directed by Lara Franceschettiinstallazioni video di/ video installations by Cristina Pierriinstallazioni pittoriche di/picture installations by Patrizia Pierri

Per prenotare chiamareFor reservation call 7 /8/ 9 gennaio/ january dalle/from 10.00 alle/to 13.00/1.00 pm e dalle/from 14.00 alle/to 16.30/4.30pm numero/number 010 55 74 806

FEB

BR

AIO

/FEB

Ru

AR

Y

MA

RzO

/MA

RC

H

GEN

NA

IO/J

AN

uA

RY 1

2345678910111213141516171819202122232425262728293031

12345678910111213141516171819202122232425262728

12345678910111213141516171819202122232425262728293031

SALA

DO

GA

NA

A

PA

LAZZ

O D

UCA

LE

SALA

DO

GA

NA

A

PA

LAZZ

O D

UCA

LE

SALA

DO

GA

NA

A

PA

LAZZ

O D

UCA

LE

Pian

i Loc

ali G

iova

ni -

Citt

à M

etro

polit

ane

MOSTRA/EXHIBITION14-30 marzo/march3b

Nasce e vive come semplice atto creativo e comunicativo, è un gesto primitivo che manifesta ciò che sente. Non pretende di esser capito, ti chiama ad immaginare. Si mostra in piccoli segni come in grafiche articolate. Fa suo ogni strumento che può giovare all’esprimere, mai senza la sua migliore amica. La 3b. A simple act of creati-vity and communica-tion, a primitive way of representing all that is felt. It doesn’t pretend to be understood, it is a call to imagine. It shows-off in small gestures but also complex graphics. Any instrument is used in order to generate ex-pression, nonetheless there is always the 3b.

Progetto di /Project by Alexandru Nicolae TeodorescuA cura di/Conceived by Monica Russotto

dal 15 al 30 marzo, dal martedì alla domenica ore 15.00-20.0015-30 march, tuesday-sunday 3.00-8.00pminaugurazione/openingvenerdì 14 marzo ore 18.00friday 14 march, 6.00pm

Page 2: Dogana gennaio2014

RASSEGNA MUSICALE/ CONCORSOMUSIC COMPETITION 7, 8, 9 marzo/marchELECTROPARK: MAKE YOUR SOUND! 3A EDIzIONE

ELECTROPARK è un festival culturale dove la musica elettronica è arte, espressione e conoscenza. In Sala Dogana si terranno la finale di “Make Your Sound!”, concorso per artisti emergenti di musica elettronica e workshop su produzione di eventi, tecniche di DJ-ing e produzione musicale, progetti “DIY” e la filosofia dei “makers”.ELECTROPARK is a cultural festival where electronic music is art, expression and knowledge.The finalists of “Make Your Sound”, a com-petition for emerging electronic music artists, will perform inside Sala Dogana and workshops will take place, focused on events production, DJ –ing, music production, “makers” innovative philosophy and “DIY” projects.

MOSTRA/EXHIBITION14-30 marzo/march3b

Nasce e vive come semplice atto creativo e comunicativo, è un gesto primitivo che manifesta ciò che sente. Non pretende di esser capito, ti chiama ad immaginare. Si mostra in piccoli segni come in grafiche articolate. Fa suo ogni strumento che può giovare all’esprimere, mai senza la sua migliore amica. La 3b. A simple act of creati-vity and communica-tion, a primitive way of representing all that is felt. It doesn’t pretend to be understood, it is a call to imagine. It shows-off in small gestures but also complex graphics. Any instrument is used in order to generate ex-pression, nonetheless there is always the 3b.

Progetto di /Project by Alexandru Nicolae TeodorescuA cura di/Conceived by Monica Russotto

dal 15 al 30 marzo, dal martedì alla domenica ore 15.00-20.0015-30 march, tuesday-sunday 3.00-8.00pminaugurazione/openingvenerdì 14 marzo ore 18.00friday 14 march, 6.00pm

MOSTRA/EXHIBITION10-27 aprile/ aprilnell’ambito di LA STORIA IN PIAzzA 2014 I TEMPI DEL CIBO

Un viaggio alla scoperta del cibo: dalla caccia all’invenzione dell’agricoltura, dalla rivoluzione industriale ai giorni nostri, la scoperta del Nuovo mondo e la circolazione dei cibi tra Americhe e Europa, la globalizzazione del cibo e le multinazionali, il controllo delle risorse, il consumo del pianeta, l’idea del chilometro zero.A trip discovering the food: from haunting to the invention of agriculture, from the industrial revolution to these days, the discovery of New World and the movement of foods between America and Europe, the food globalization and the multinational compa-nies, the control of the sources, the planet consumption, the idea of kilometre zero.

in SALA DOGANA ‘ghiotte’ sorprese per gli occhi e per la mente!/‘tasty’ surpri-ses for the eyes and mind!

dal 10 al 13 aprile, ore 9.00-19.0010–13 april, 9.00am-7.00pmdal 15 al 27 aprile, dal martedì alla domenica ore 15.00-20.0015-27 april, tuesday-sunday 3.00-8.00pm

MOSTRA CONCORSO/CONTEST EXHIBITION9/25 maggio/mayPREMIO ‘LA VITA E’ SOGNO 2014’BLOC-NOTES: MUSICA IN IMMAGINI‘LIFE IS A DREAM 2014’ PRIzEBLOC NOTES: IMAGINING MUSIC

L’interpretazione visiva della musica è il tema proposto ai giovani artisti figurativi dall’ottava edizione dell’ormai rinomato concorso indetto in memoria del multiforme “figurinaio” genovese Sergio Fedriani (1949-2006).A visual interpretation of music is the topic put forward by the eighth edition of the by now renowned contest for young visual artists named after versatile Genoese artist Sergio Fedriani (1949-2006).

A cura di/Conceived by Associazione Culturale Sergio Fedrianiwww.sergiofedriani.com

dal 10 al 25 maggio, dal martedì alla domenica ore 15.00-19.0010-25 may, tuesday-sunday 3.00-7.00pminaugurazione/openingvenerdì 9 maggio ore 18.00friday 9 may, 6.00pm

MOSTRA/EXHIBITION30 maggio/may15 giugno/juneUOMINI DEL MARE I PESCATORI DEL MEDITERRANEO MEN OF THE SEA FISHERMEN IN THE MEDITERRANEAN

Il progetto del fotografo greco Stratis Vogiatzis rende omaggio a un lavoro duro e magico, un’attività rimasta praticamente invariata nel corso dei secoli. Con la sua arte e la sua sensibilità l’artista penetra nel mondo dei pescatori, impara i segreti degli “uomini del mare” e trasforma le emozioni in immagini eccezionali, piene di energia.The project of the Greek photographer Stratis Vogiatzis pays a tribute to the hard work of fishermen, an almost a sacred activity that remained unchanged over the centuries. With his art and sensitivity the arti-st penetratesd in their world and transforms the strong emotions in exceptional images, full of energy.

Progetto di /Project by Stratis VogiatzisA cura di/Conceived by Afrodite Oikonomidou

dal 31 maggio al 15 giugno, dal martedì alla domenica ore 15.00-20.0031 may-15 june, tuesday-sunday 3.00-8.00pminaugurazione/openingvenerdì 30 maggio ore 18.00friday 30 may, 6.00pm

Sala

Dog

ana

a P

alaz

zo D

ucal

e è

il lu

ogo

della

cr

eativ

ità e

del

l’art

e gi

ovan

e: u

n ce

ntro

per

so

sten

ere

la p

rodu

zion

e cu

ltur

ale

emer

gent

e,

la s

peri

men

tazi

one,

l’in

nova

zion

e, lo

svi

lupp

o di

nu

ove

tend

enze

e la

com

mis

tione

dei

ling

uagg

i ar

tistic

i. N

ei p

rim

i tre

ann

i di p

rogr

amm

azio

ne S

ala

Dog

ana

ha o

spita

to 5

5 ev

enti,

coi

nvol

to 5

35 a

rtis

ti e

oper

a-to

ri c

ultu

rali,

regi

stra

to o

ltre

34.0

00 p

rese

nze.

Sa

la D

ogan

a è

aper

ta a

i pro

gett

i di g

iova

ni tr

a i

18 e

i 35

ann

i: m

ostr

e, s

pett

acol

i, in

stal

lazi

oni,

perf

orm

ance

, wor

ksho

p….u

na c

omm

issi

one

di

espe

rti v

alut

a pe

riod

icam

ente

le p

ropo

ste

perv

enut

e e

inse

risc

e le

mig

liori

nel

lapr

ogra

mm

azio

ne.

Tutt

e le

att

ività

di S

ala

Dog

ana.

Gio

vani

idee

in

tran

sito

son

o a

ingr

esso

libe

ro.

Sala

Dog

ana,

situ

ated

in th

e P

alaz

zo D

ucal

e, is

th

e pl

ace

of c

reat

ivity

and

you

ng a

rt: a

spa

ce to

su

ppor

t em

ergi

ng c

ultu

ral p

rodu

ctio

n, e

xpe-

rim

enta

tion,

inno

vatio

n, th

e de

velo

ping

of n

ew

tren

ds a

nd th

e m

ixtu

re o

f new

art

istic

lang

uage

s.In

its

first

thre

e ye

ars

of p

rogr

amm

e Sa

la D

ogan

a ha

s ho

used

55

even

ts, i

nvol

ved

535

artis

ts a

nd c

ul-

tura

l ope

rato

rs, r

ecor

ded

over

34.

000

atte

ndan

ces.

Sala

Dog

ana

is o

pen

to p

roje

cts

of y

oung

art

ists

ag

ed b

etw

een

18 a

nd 3

5: e

xhib

ition

s, s

how

s,

inst

alla

tions

, per

form

ance

s, w

orks

hops

…a

com

-m

ittee

of j

udge

s pe

riod

ical

ly a

sses

ses

the

prop

o-sa

ls a

nd in

sert

the

best

one

s in

the

prog

ram

me.

Adm

issi

on to

Sal

a D

ogan

a. N

ew id

eas

in m

ove-

men

t, is

free

.

12345678910111213141516171819202122232425262728

MA

RzO

/MA

RC

H

AP

RIL

E/A

PR

IL

MA

GG

IO/M

AY12345678910111213141516171819202122232425262728293031

123456789101112131415161718192021222324252627282930

12345678910111213141516171819202122232425262728293031

GIU

GN

O/J

uN

E

ww

w.g

enov

acre

ativ

a.it/

doga

na w

ww

.pal

azzo

duca

le.g

enov

a.it

sala

doga

na@

com

une.

geno

va.it

fac

eboo

k: S

ala

Dog

ana

Gen

ova

twitt

er:

Sala

Dog

ana

tel 0

10 5

5 73

975

- 0

10 5

5 74

806

geno

vacr

eativ

a.it

il n

etw

ork

dei g

iova

ni a

rtis

ti, d

ei s

ervi

zi e

del

l’ind

ustr

ia

crea

tiva/

the

netw

ork

of y

oung

art

ist,

serv

ices

and

cre

ativ

e in

dust

ry