Upload
juanma
View
219
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 1/16
BM 470NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Инструкция по использованию
Οδηγίες χρήσης
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:15 Page 1
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 2/16
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 3/16
4
G
F
E
X2
M10 x 35
M10 x 80-20
A
M10 x 75-20
M10 x 70-20
M10 x 50-20
X5
X2
X1
X1
X8
B
C
M8 x 40
M8 x 20
H
O
J
K
X 2
X 10
X 11
M 10
M 8
X2
X1
X1
I X 23
M 10
M X 2
M 8
X2
P
M10 x 20
X2
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:15 Page 4
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 4/16
5
1
A
I
K
I
C
I
K
P
I
M
NotOK
OK
!WARNING!
M i n M a xM i n
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • Сборка • ΣΥΝΑΡµΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:15 Page 5
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 5/16
6
2
I
K
B
I
L
O
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • Сборка • ΣΥΝΑΡµΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:15 Page 6
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 6/16
7
3
F
J
J
H
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • Сборка • ΣΥΝΑΡµΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:15 Page 7
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 7/16
8
1
32
B
I
I
G
K
I
B
K
I
4
HU
RU
EL
RO
SK
CS
ZH
Ne pas utiliser l’option tour à poulie lorsqu’elle est dans son lieu de rangement.
Не использовать опцию роликовый круг во время его нахождения в месте хранения.
Do not use the pulley station when it is in its stored position.
No utilizar la opción torre de polea cuando está en su lugar de almacenamiento.
Die Option Zugturm nicht verwenden, wenn Sie in ihrem Verstauungsplatz ist.
Non utilizzare l’accessorio torretta di trazione quando si trova nella sua sede di riposo.
De optie riemschijftoren niet gebruiken als die zich in zijn opbergplaats bevindt.
Não utilizar a opção rotação com roldana sempre que esta estiver dentro do seu limite de alcance.
Nie używać elementów dodatkowych kiedy znajdują się w schowku.
Μην χρησιµοποιείτε το εξάρτηµα τροχαλίας όταν βρίσκεται στο χώρο αποθήκευσης
Nu utilizaţi accesoriul turn cu scripete atunci când acesta se află î n locul său de depozitare.
Nepoužívajte kladku, pokiaľ nie je na správnom mieste určenom na jej použitie.
Nepoužívejte kladku, pokud není na místě určeném pro její použití.
Ne használja a csigás oszlop opciót, amikor az a tárolási helyen van.
OK!NOTOK!
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • Сборка • ΣΥΝΑΡµΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:15 Page 8
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 8/16
9
Veillez à ne pas être dans le passage des poids coulissants.
Keep out of the path of descending weights
Procure no estar en el paso de l os pesos correderos
Achten Sie darauf, sich nicht im Bereich der gleitenden Gewichte zu befinden.
Fate attenzione a non trovarvi nel passaggio dei pesi scorrevoli…
Zorg ervoor dat u niet in de weg staat van de op en neergaande gewichten
Certifique-se de que não se coloca na passagem dos pesos deslizantes
Uważać, aby nie pozostawać w pobliżu kołyszących się ciężarów
HU
RU
EL
RO
SK
CS
ZH
Παρακαλούµε να µην παρεµποδίζετε την κίνηση των βαρών
Fiţi atenţi să nu fiţi î n calea greutăţilor culisante
Dbajte na to, aby ste sa nepohybovali v dráhe posúvaného závažia
Dbejte na to, abyste se nedostali mezi posuvné závaží
Ügyeljen arra, hogy ne legyen a csúszó súlyok útjában.
Не находитесь в области перемещения штанги.
8 9
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI • OEFENINGEN• EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK• УПРАЖНЕНИЯ • Α Σ Κ Η Σ Ε Ι Σ
• • CVIČENIE • CVIČENÍ • NN
1
ArrivéeEnd position
ArrivoEndstellung
Llegada
Aankomstchegadakoniec
befejezésКонец
ΛήξηSosireKoniecKonec
DépartInitial position
Partenza Ausgangsstellung
Comienzo
VertrekpartidapoczątekkezdésНачало
ΈναρξηPornireZačiatokZačátek
2 3
4 5
DépartInitial position
Partenza Ausgangsstellung
Comienzo
VertrekpartidapoczątekkezdésНачало
ΈναρξηPornireZačiatokZačátek
ArrivéeEnd position
ArrivoEndstellung
Llegada
Aankomstchegadakoniec
befejezésКонец
ΛήξηSosireKoniecKonec
6
DépartInitial position
Partenza Ausgangsstellung
Comienzo
VertrekpartidapoczątekkezdésНачало
ΈναρξηPornireZačiatokZačátek
7
ArrivéeEnd position
ArrivoEndstellung
Llegada
Aankomstchegadakoniec
befejezésКонец
ΛήξηSosireKoniecKonec
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:15 Page 9
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 9/16
10
DépartInitial positionPartenza
AusgangsstellungComienzo
VertrekpartidapoczątekkezdésНачало
ΈναρξηPornireZačiatokZačátek
ArrivéeEnd position ArrivoEndstellungLlegada
AankomstchegadakoniecbefejezésКонец
ΛήξηSosireKoniecKonec
DépartInitial position
Partenza Ausgangsstellung
Comienzo
VertrekpartidapoczątekkezdésНачало
ΈναρξηPornireZačiatokZačátek
ArrivéeEnd position
Arrivo EndstellungLlegada
Aankomst
chegadakoniec
befejezésКонец
ΛήξηSosireKoniecKonec
DépartInitial positionPartenza
AusgangsstellungComienzo VertrekpartidapoczątekkezdésНачало
ΈναρξηPornireZačiatokZačátek
ArrivéeEnd position Arrivo EndstellungLlegada AankomstchegadakoniecbefejezésКонец
ΛήξηSosireKoniecKonec
12 13
14 15
16 17
10 11
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI • OEFENINGEN• EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK• УПРАЖНЕНИЯ • Α Σ Κ Η Σ Ε Ι Σ
• • CVIČENIE • CVIČENÍ • NN
DépartInitial positionPartenza
AusgangsstellungComienzo VertrekpartidapoczątekkezdésНачало
ΈναρξηPornireZačiatokZačátek
ArrivéeEnd position Arrivo
EndstellungLlegada AankomstchegadakoniecbefejezésКонец
ΛήξηSosireKoniecKonec
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:15 Page 10
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 10/16
11
DépartInitial position
Partenza Ausgangsstellung
Comienzo
VertrekpartidapoczątekkezdésНачало
ΈναρξηPornire
ZačiatokZačátek
ArrivéeEnd position
Arrivo EndstellungLlegada
Aankomst
chegadakoniecbefejezés
Конец
ΛήξηSosireKoniecKonec
ArrivéeEnd position
Arrivo EndstellungLlegada
Aankomst
chegada
koniecbefejezés
Конец
ΛήξηSosire
Koniec
KonecDépartInitial position
Partenza Ausgangsstellung
Comienzo
Vertrekpartida
początekkezdésНачало
ΈναρξηPornire
ZačiatokZačátek
DépartInitial position
Partenza Ausgangsstellung
Comienzo
Vertrekpartida
początekkezdésНачало
ΈναρξηPornire
ZačiatokZačátek
ArrivéeEnd position
Arrivo EndstellungLlegada
Aankomst
chegadakoniec
befejezésКонец
Λήξη
SosireKoniecKonec
22 23 24
25 26
18 19
20 21
DépartInitial
positionPartenza
Ausgangsstellung
Comienzo
Vertrekpartida
początekkezdésНачало
Έναρξη
Pornire
ZačiatokZačátek
ArrivéeEnd posi-
tion Arrivo
Endstellung
Llegada Aankomst
chegadakoniec
befejezésКонец
ΛήξηSosireKoniecKonec
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI • OEFENINGEN• EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK• УПРАЖНЕНИЯ • Α Σ Κ Η Σ Ε Ι Σ
• • CVIČENIE • CVIČENÍ • NN
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:15 Page 11
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 11/16
24
E S P A Ñ O L
PRESENTACIÓNEl BM470 es un banco de musculación a domicilio compacto y polivalente.
El entrenamiento sobre este tipo de aparato tiene el objetivo de tonificar su masa muscular en su conjunto y mejorar su condición física conun trabajo localizado músculo por músculo.
Su gran resistencia permitirá al BM470 acompañarle a lo largo de su progreso.
Has escogido un aparato "Fitness" de marca DOMYOS por lo que agradecemos tu confianza. Hemos creado la marca DOMYOS para permitir que todas las personas que aman el deporte puedan mantenerse en forma. De este producto, podemos decir que ha sido creado por deportistas
y para deportistas. Si deseas hacer comentarios y/o sugerencias respecto a los productos DOMYOS, será para nosotros un auténtico placer recibirlos, para ello cuentas con el equipo de tu tienda habitual y con el departamento de comunicación de la marca DOMYOS.
Si desea escribirnos, puede mandarnos un e-mail a la dirección siguiente: [email protected].
Te deseamos un buen entrenamiento y esperamos que este producto DOMYOS sea de tu agrado.
Modelo N°: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de serie: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Para cualquier referencia ulterior,Procure inscribir el número de serieen el espacio más arriba.
ADVERTENCIA
Leer todas las advertencias colocadas en el producto.
Antes de cualquier utilización de este equipo, leer todaslas precauciones de utilización así como las instrucciones
contenidas en este manual de utilización.
Conserve este manual para consultarlo ulteriormente
número de serie
Opción torre de polea Respaldo (paraapoyar la espalda) Soporte de peso ajustable
Gancho de seguridad
Pupitre para bíceps
Leg
LADO IZQUIERDO
Asiento
Sistema de plegado y bloqueo
DELANTERA
TRASERA
Lugar de almacena-miento de las opciones
LADO DERECHO
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:17 Page 24
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 12/16
25
E S P A Ñ O L
1. Lea todas las instrucciones de este manual antes de utilizar el pro-
ducto. No utilice este producto de otra manera que no sea la des-crita en este manual. Conserve este manual durante toda la duraciónde vida del producto.
2. El montaje de este aparato debe ser realizado por un adulto. Esteaparato debe ser montado sin precipitación.
3. Es el deber del propietario de asegurarse que todos los utilizadoresdel producto estén informados como conviene acerca de todas lasprecauciones de empleo.
4. Domyos se libera de cualquier responsabilidad relativa a denunciaspor herida o por daños infligidos a cualquier persona o bien cuyoorigen pueda ser la utilización o la mala utilización de este produc-to por el comprador o por cualquier otra persona.
5. Antes de cualquier cambio de posición y de ejercicio o cualquier reglaje, retire las pesas y la barra del reposabarra o de cualquier otra opción que pueda estar presente en el banco. Descargue laspesas progresivamente de cada lado de la barra. Coloque siemprelos enganches para evitar la inclinación.
6. El producto solo se destina a una utilización doméstica. No utilice elproducto en un contexto comercial, alquiler o institucional.
7. Utilice este producto en el interior, al abrigo de la humedad y delpolvo, en una superficie plana y en un espacio suficientementeamplio. Procure disponer de un espacio suficiente para el acceso y los desplazamientos al rededor del aparato con total seguridad.Para proteger el suelo, cubrir el suelo debajo del producto.
8. El utilizador tiene la responsabilidad de efectuar el mantenimientodel aparato. Tras el montaje del producto y antes de cada utiliza-
ción, controle que los elementos de fijación estén bien apretados y no sobresalgan. Verifique el estado de las piezas que padecen eldesgaste.
9. En caso de degradación de su producto, haga sustituir inmediata-mente cualquier pieza desgastada o defectuosa por el ServicioPosventa de su tienda DECATHLON más cercana y no utilice el pro-ducto antes de su completa reparación.
10. No almacenar el producto en un lugar húmedo (borde de piscina,cuarto de baño,…).
11. Para la protección de sus pies durante el ejercicio, lleve calzado dedeporte. NO llevar prendas amplias o colgantes, que pueden ser atrapadas en la máquina. Retire todas sus joyas.
12. Ate su cabello a fin que no lo moleste durante el ejercicio.
13. Si siente un dolor o si padece vértigos mientras realiza el ejercicio,pare inmediatamente, descanse y consulte a su médico.
14. En cualquier momento, mantener a los niños y los animales domés-ticos alejados del producto.
15. No acercar sus manos y pies de las piezas en movimiento.
16. No deje sobresalir los dispositivos de reglaje.
17. Por razones de seguridad, no hay que modificar bajo ningúnconcepto este producto.
18. Durante sus ejercicios no encorve su espalda, sino manténgalarecta.
19. Cualquier operación de montaje/desmontaje de este productodebe ser efectuada con cuidado.
20. Carga máxima del reposabarras: 110 kg, Carga máxima de lapernera: 50 kg, Carga máxima de la estación de polea: 50 kg
21. Peso máximo del usuario sobre el banco con esta carga: 220 kg
22. No utilice la estación de polea en su posición de almacenamientodetrás del aparato. Utilícela siempre en su sitio de uso, delante delaparato (véase la figura).
23. Verifique siempre el bloqueo (apretado de la rueda dentada cro-mada) del banco después de plegarlo o desplegarlo.
SEGURIDAD Advertencia: para reducir el riesgo de herida grave, lea las precauciones de empleo importantes a continuaciónantes de utilizar el producto.
UTILIZACIÓNPara un entrenamiento óptimo, conviene seguir las recomenda-ciones siguientes:
• Si es principiante, empiece por entrenarse durante variassemanas con pesos ligeros para acostumbrar su cuerpo al tra-bajo muscular.
• Caliéntese antes de cada sesión con un trabajo cardio-vascu-lar, series sin peso o ejercicios al suelo de calentamiento y esti-ramientos. Aumente las cargas progresivamente.
• Efectúe todos los movimientos con regularidad, sin sacudidas.
• Mantenga siempre la espalda plana. Evite ahondar o curvar la espalda durante el movimiento.
• Para un principiante, trabaje con series de 10 a 15 repeti-ciones, en general 4 series por ejercicio. Alterne los gruposmusculares. No trabaje todos los músculos cada día y repartasu entrenamiento
Ejemplo de planificación de entrenamiento:
LUNES: PECTORALES/TRICEPS
MARTES: HOMBROS/ABDOMINALES
MIERCOLES: ESPALDA/BICEPS
JUEVES: REPOSO
VIERNES: MUSLOS/ABDOMINALES
SABADO/DOMINGO: REPOSO
MANTENIMIENTO
Para evitar que la transpiración dañe el sillón, utilice una toalla o séquelo tras cada utilización.Engrase ligeramente las piezas móviles para mejorar su funcionamiento y evitar cualquier desgaste inútil.
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:17 Page 25
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 13/16
26
E S P A Ñ O LREGLAJES
Se puede regular la altura de los soportes para las pesas. Gire la rueda dentada un cuarto de vuelta para desbloquearla; tire de la rueda den-tada, ajuste la altura, suelte la rueda dentada y apriétela para bloquearla.
Es posible variar la inclinación del respaldo con respecto a la horizontal: desplace la barra de soporte del respaldo en función de la inclinacióndeseada. Seleccione la inclinación del respaldo en la parte media del enganche debajo del mismo.
El atril para bíceps y la estación de poleapueden guardarse en la parte trasera delaparato cuando no se utilizan.
Sus respectivas posiciones de uso seencuentran delante del aparato, en el ori-ficio a la altura de la pernera.
Verifique siempre el bloqueo del banco después de plegarlo o desplegarlo.
Soporte para las pesas
Ajus te de l respaldo y de l as iento
Atr i l para bíceps y estac ión de polea
PLEGADO
OK !NOT
OK !
! ! !
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:17 Page 26
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 14/16
OK!NOTOK!
27
E S P A Ñ O LLos adhesivos ilustrados en esta página han sido colocados en el producto en lugares representados más abajo. Por cualquier adhesivo que falte o no sepueda leer, procure contactar su tienda DECATHLON y pedir un adhesivo de sustitución gratuito. Sustituya el adhesivo en el producto en el lugar indicado.
DECATHLON garantiza este producto piezas y mano de obra, en condiciones normales de utilización, durante 5 años para la estructura y 2 añospara las piezas de desgaste y la mano de obra a partir de la fecha de compra, la del ticket de caja.
La obligación de DECATHLON en virtud de esta garantía se limita a la sustitución o a la reparación del producto, a discreción de DECATHLON.
Todos los productos para los cuales la garantía es aplicada, deben ser recibidos por DECATHLON en uno de sus centros autorizados, en portepagado, acompañados de la prueba de compra suficiente.
Esta garantía no se aplica en caso de:• Daño causado durante el transporte• Mala utilización o utilización anormal• Reparaciones efectuadas por técnicos no autorizados por DECATHLON• Utilización a fines comerciales del producto concernido
Esta garantía comercial no excluye la garantía legal aplicable según los países y / o provincias
DECATHLON – 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – Francia -
GARANTÍA COMERCIAL
ADVERTENCIA• Cualquier uso impropio de este
producto puede provocar heridasgraves.
• Antes de cualquier utilización, leaatentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias einstrucciones que contiene.
• No permitir a los niños utilizar estamáquina y mantenerlos alejados dela misma.
• Si faltase la pegatina, o si la mismaestuviera dañada o ilegible,conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas enmovimiento.
MAXI220 kg / 480 lbs DECATHLON - 4 bd de Mons -
59665 Villeneuve d'Ascq - FranceF: (+).33.3.20.50.00
EN 957-1,5/ASTM F1250 - F2276 /16CFR1303 / GB17498
Order: xxxxxx- xxxxxx wxx-2004
STT: xxx DPP: DP Shangaï
Made in CHINA
Model: 3310596
MAXI50 kg / 110 lbs
MAXI110 kg /240 lbs
MAXI50 kg /110 lbs
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:17 Page 27
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 15/16
28
E S P A Ñ O L
E J E R C I C I O S
P E C T O R A L E SPress de banco (1 ,2,3)
Material: BM470. Una mancuerna corta
Posición del respaldo: 0
Misma posición que para el press de banco. Agarre la mancuerna corta delas 2 manos verificando que los discos de fundición estén sólidamente blo-queados por los stop-discos. Inicio brazos semi-rectos, mancuerna encimadel pecho.
Ejercicio: Inspire inflando su caja torácica, baje los brazos detrás de lacabeza de manera a llevar la mancuerna a nivel del banco. Expirando subala mancuerna encima del pecho. La espalda debe estar pegada y no debe
arquearse.Músculos solicitados: Pectorales, tríceps, grandes dorsales.
Pul l Over (6 ,7)
Posición del respaldo: 1 ou 2
Esta posición también solicita los pectorales pero localiza más especialmen-te la parte superior de este músculo.
Posición del respaldo: 0
Misma posición que para el press de banco. En vez de agarrar la barra cojauna mancuerna corta en cada mano. Inicio brazos tendidos (sin bloquear loscodos) encima del pecho
Ejercicio: Inspire, separe los brazos de manera a llevar las mancuernashacia abajo. Sus codos deben flexionar ligeramente. No lleve las mancuer-nas más bajo que la altura del banco para no forzar sobre la articulación delos hombros. Lleve las mancuernas encima del pecho expirando.
Músculos solicitados: Pectorales, parte delantera de los hombros.
Prensa inc l inada
Posición del respaldo: -1
Mismo ejercicio declinando el banco. Esta posición solicita también los pec-
torales pero localiza más especialmente la parte inferior.
Prensa dec l inada
Prensa separada (4 ,5)
Aquí se describen los ejercicios básicos para desarrollar armoniosamente su musculatura.
D O R S A L E S
Posición del respaldo: 0
Posición: Sentado en frente de la torre de polea, los brazos agarran labarra latissimus con un agarre ancho.
Ejercicio: Agarre la barra hasta la nuca inspirando. Vuelva lentamente a la posición inicial expirando, sin soltar la carga.No baje la barra más bajo que la nuca.
Músculos solicitados: grandes dorsales, parte trasera de los hombros.
Tracc ión nuca (8 )
Posición: Mismo ejercicio que anteriormente, pero lleva la barra a la basedel cuello. Puede colocar sus manos en agarre ancho o en agarre estrecho,palma hacia abajo o hacia arriba.
Ejercicio: Conserve la espalda plana efectuando el ejercicio. No debemover su espalda de adelante hacia atrás durante el ejercicio.
Músculos solicitados: grandes dorsales, parte trasera de los hombros.
Tracc ión pecho (9 )
H O M B R O S
Posición del respaldo: 0
Ejercicio: Agarre la barra con un agarre de mano superior a su anchurade hombro. Lleve la barra detrás de la nuca inspirando. Sople empujando labarra encima de su cabeza, hasta tensar los brazos sin bloquear completa-mente los codos.
Músculos solicitados: Deltoides externos
Press banco nuca (10,11)
Posición del respaldo: 0
Press de Banco plano, tumbado sobre la espalda, agarre la barra del repo-sa barra. El agarre debe ser superior a su anchura de hombros. (Sus brazos y antebrazos deben formar un ángulo de 90° cuando está en medio de movi-miento). Su cabeza debe reposar sobre el banco. Su espalda debe estar completamente plana. Para evitar cualquier arqueo a nivel de los lumbares,puede apoya los talones sobre el banco o replegar sus piernas hacia si-mismo.
Ejercicio: Inspire, llevando la barra a altura del pecho sin pausa, empujar la barra expirando, sin sacudidas. Sus codos deben estar separados (susbrazos y su torso deben formar un ángulo de 90°)
Músculos solicitados: Pectorales, tríceps, parte delantera de los hombros.
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:17 Page 28
8/18/2019 Domyos Bm 470 Es
http://slidepdf.com/reader/full/domyos-bm-470-es 16/16
29
E S P A Ñ O L
E J E R C I C I O S
Material: el BM470, El pupitre de biceps
Posición del banco: A Posición del respaldo: 0
Posición: Sentado en el sillón en frente del pupitre, agarre la empuñaduracurl del leg, palmas de las manos giradas hacia arriba. Los codos están posi-cionados sobre el pupitre.
Ejercicio: Lleve la empuñadura hacia el pecho expirando. Empuje la
empuñadura hacia abajo inspirando al mismo tiempo. No debe mover loscodos y el tronco durante todo el movimiento.
Músculos solicitados: Bíceps (flexionadores de brazo).
B Í C E P S
CURL pupi t re biceps (16,17)
T R Í C E P S
Posición: Misma posición que para el press de banco. Agarre la barra enel medio con un agarre estrecho (separación de las manos de aproximada-mente 20 cm)
Ejercicio: Lleve la barra hacia arriba inspirando. Alce la barra hacia arri-ba expirando. Solo los antebrazos deben mover. Los codos, el torso y losbrazos no deben participar al movimiento.
Músculos solicitados: Tríceps (extensores de los brazos)
Prensa f rancesa (12,13)
Material: BM470, una mancuerna corta.
Posición: Sentado sobre el banco, la espalda bien recta. Verifique que losdiscos son sólidamente bloqueados por los stop-discos. Agarre la mancuer-na con dos manos.
Ejercicio: Lleve la mancuerna detrás de la nuca inspirando. Lleve la man-cuerna encima de la cabeza expirando.
Solo los antebrazos deben moverse. Los codos deben permanecer fijos.
Músculos solicitados: Tríceps
Extensión sentado (14,15)
M U S L O S
Posición del respaldo: 0
Material: BM470, discos de fundición a colocar sobre la barra de flexiónde piernas.
Posición: En posición sentada, la espalda bien recta. Ajustar la barra deflexión de piernas de manera que las espumas llegan a nivel del tobillo,cuando los pies están colocados detrás de los manguitos.
Ejercicio: Extender las piernas expirando. Volver en posición inicial sin dejar recaer los pesos. No bloquear completamente la rodilla durante la extensión.
Músculos solicitados: Cuadriceps
Posición del respaldo: -1
Material: BM470, discos de fundición para la barra de flexión de piernas.
Posición: boca abajo en el banco en posición declinada. Ajustar la barrade flexión de piernas de manera que el manguito llegue a nivel del tobillo,lo más cerca posible del talón.
Ejercicio: lleve su talón lo más posible de su glúteo. Lleve la pierna en posicióninicial sin dejar recaer la carga. Su cadera no debe mover durante el movimiento.
Músculos solicitados: Isquiotibiales.
Extensión de las piernas (18,19)
F lexión de las piernas (20,21)
Posición: tumbado sobre el banco. Las piernas están flexionadas a 90° y deben permanecer flexionadas durante todo el movimiento.
Ejercicio: Lleve el pecho hacia las rodillas expirando. Vuelva en posicióninicial. Sus piernas siempre deben formar un ángulo de 90° máximo con sutorso.
Músculos solicitados: Músculo Gran recto, localización en la parte altade los abdominales.
A B D O M I N A L E S
Parte al ta (22,23,24)
Posición: Sentado en el canto del banco. Las piernas están flexionadas y formando un ángulo de 90° con el torso.
Ejercicio: Lleve las rodillas hacia el pecho expirando. Vuelva a la posición deinicio, es decir las piernas que forman un ángulo máximo de 90° con el torso.Las piernas deben permanecer flexionadas durante todo el movimiento.
Parte baja (25,26)
Antes de emprender este programa de ejercicios, consulte a un médico. Esto es especialmente importante para las personas de más de 35 años oque hayan tenido problemas de salud y si no han practicado deporte desde hace varios años. Lea todas las instrucciones antes de su utilización.
ADVERTENCIA
BM 470 notice XP7.QXD:BM 450 notice+russe.QXD 9/05/07 10:17 Page 29