618
Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy For any errors / comments please write to: [email protected] Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible. To display the font correctly, please use the Arabic font “Attari_Quran_Shipped” , Urdu font “Alvi Nastaleeq” & Hindi font “Mangal”. Download font here : http://www.duas.org/fonts/ الدمةل شمزة بٔ دغةء ا(with Arabic text and English, Urdu, Hindi Translation & Eng Transliteration)

Dua’a Abu-Hamzah E ءة 3N Sلة IدلE Hز Iش Sب al-Thamaliy o · Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy For any errors / comments please write to: [email protected] Kindly recite Sura

Embed Size (px)

Citation preview

  • Dua’a Abu-Hamzah

    al-Thamaliy

    For any errors / comments please write to: [email protected]

    Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible.

    To display the font correctly, please use the Arabic font “Attari_Quran_Shipped” , Urdu font “Alvi Nastaleeq” & Hindi

    font “Mangal”. Download font here : http://www.duas.org/fonts/

    بُ شمزة الدمةلُٔ دغةء ا

    (with Arabic text and English, Urdu, Hindi Translation & Eng Transliteration)

  • Merits of Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy

    Abu Hamza Thumali (r.a) was one of the prominent

    students of Imam Zayn al-`Abidin (a.s).

    In „Misbah al-Mutahajjid‟ by Shaykh Tusi (r.a), it has

    been narrated on the authority of Abu-Hamzah al-

    Thamaliy (r.a) that Imam Zayn al-`Abidin (a.s) used to

    recite this supplication during each night of the month

    of Ramadan near dawn after spending the greater part

    of the night engaged in prayer and supplicating God.

    This supplication has been narrated by the folowing

    scholars of hadiths:

    • Shaykh Tusi in his “Misbah al-Mutahajjid”, pp. 582-598

    • Sayyid ibn Tawus in his “Iqbal al-Amal”, pp. 67-76

    • Ibrahim ibn Ali al-Kafami in his “Al-Balad al-Amin”, pp.

    205-214 and his “Al-Misbah”, pp. 588-601

    • Allama Majlisi in his “Bihar Al-Anwar”, vol. 95, pp. 82-93

  • د ِؿ ُمَصمٍَّٓد َو ا مَّ َغّوِ َغَلَ ُمَصمَّ

    ٌُ َاللَّ

    O' Allāh send Your blessings on Muhammad

    and the family of Muhammad.

    allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

    ر ام دمحم و ا ل! ا ے ا هللف

    متح دمحم رپ )ع(ر

    ऐ अल्राह भहुम्भद औय आरे भहुम्भद ऩय अऩनी सराभती यख़

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِي ِن ِبْشِم اللَّ ْشَمَٰ ِشِّم الرَّ الرَّ

    In the Name of Allāh,

    the All-beneficent, the All-merciful.

    bi-smi llahi r-rahmani r-rahimi

    ا م ےس

    د ا ےک ن

    میظع ا و ر د ا یمئ ر وتمحں و ا ےل خ

    शुरू कयता ह ॉ अल्राह के नाभ से जो ननहामत भेहयफान औय यहभ वारा है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْبِوُ ِبُػُكٍَبِجَم ُ ال ُثَؤّدِ ٌِ إل

    O Allāh: Do not discipline me by means of Your

    punishment

    ilahi la tu-addibni bi’uqubatik(a)

    ےک ہن ریمے ا هلل ےھجم ا ےنپ ذعا ب ںیم رگاتفر

    رک ا و ر ےھجم ا ینپ دقر ب

    ام سا ھت ہن

    ا ر

    भेये अल्राह भझु ेअऩने अज़ाफ भें गगयफ्ताय न कय

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُ ِشَّلِجَم ـِ َوال َثْمُنْر ِبُ

    And do not subject me to Your planned strategy

    wala tamkur bi fi hilatik(a)

    ےک سا ھت ہن

    ام ا ینپ دقر ب

    ا ر

    औय भझु ेअऩनी कुदयत के साथ ना आज़भा,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ٍَزُد إاّل ِمْن ُِ ة َرّبِ َوال َِ ُر ّْ َخ

    َُْ ال َن ِل ِْ ِمْن َا

    ِغْوِدَؾ؟How can I attain welfare, O Lord, while it is not

    found anywhere save with You

    min ayna liyal-khayru ya rabbi wala yujadu illa min

    ’indik(a)

    الیئ احلص وہ یتکس ےہ ریمے ن ا ےنل و ا ےل ھب

    ےھجم اہکں ےس

    भझु ेकहाॉ से बराई हाससर हो सकयी है भेये ऩारने वारे, जफकक वो तेये ससवा कहीॊ औय भौज द नहीॊ की जहाॊ से ननजात सभर सकेगी

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َرةُة َوال ُثْشَجَفةُع إاّل ِبَم؟ َُ الوَّ َن ِل ِْ َوِمْن َا

    And how can I find redemption while it cannot be

    attained save through You,

    wamin ayna liyan-najatu wala tusta’ta’u illa bik(a)

    لم ےکسیگ ہکبج و ہ

    ریتے وسا ںیہک ا و ر وموجد ںیہن یک اہجں ےس اجنب

    जफकक इस ऩय तेये ससवा ककसी को कुदयत नहीॊ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِهَم َوَرْشَمِجَم ٍْ ِذي َاْشَشَن اْصَجْؾَوَ َغْن َغَّ ال ال

    Neither he who has done righteous deeds can

    dispense with Your aid and mercy

    lalladhi ahsanas-taghna ‘an ‘awnika warahmatik(a)

    ںیہن،

    ہکبج ا س رپ ریتے وسا یسک وک دقر ب

    ना ही क्मोंकक कयने भें तेयी भदद औय यहभत से फे-ननमाज़ है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْرِؽَم َخَرَج ُِ ْم ََم َول ّْ ِذي َاَصةَء َواْزَجَرَا َغَل

    ََّوال ال

    َغْن ُلْدَرِثَم Nor can he who did evildoings, dare to challenge

    you and did not arrive at Your pleasure find an

    exit out of Your power

    walalladhi asa-a wajtara-a ‘alayka walam yurdika kharaja

    ‘an qudratik(a)

    رکےن و ا ال ا و ر ریتی

    ر ا یئ رکےن و ا ال، ریتے سا ےنم رجّبب ا و ر ہن یہ وکیئ

    رکےن و ا ال ریتے اقوب ےس اہبر ےہ،

    ر اضوجیئ ں

    औय ना ही कोई फुयाई कयने वारा, तेये साभने जयुरत कयने वारा औय तेयी यज़ाजोई ना कयने वारा तेये काफ से फाहय है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ة َرّبِ َِ…

    O Lord…

    ya rabbi...

    ا ے ن ا ےنل و ا ےل، ا ے ن ا ےنل و ا ےل، ا ے ن ا ےنل و ا ےل

    ऐ ऩारने वारे, ऐ ऩारने वारे, ऐ ऩारने वारे,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

    Repeat this phrase as many times as possible in one breath:

  • ُجَم ـْ ِبَم َغَر

    Through You have I known You

    bika ‘arabftuk(a)

    ا ،

    ر ےعی یہ ےھجت اچہپن

    ںیم ےن ریتے ر

    भैंने तेये ही ज़रयमे तुझ ेऩहचाना,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َم ََّْثِوُ إل ٍْ َم َوَدَغ ّْ َجِوُ َغَل

    ْلَ َوَاْهَت َدل

    You showed me the way to You and invited me to

    come towards You

    wa-anta dalaltani ‘alayka wada'awtani ilaky(a)

    وتےن ا ینپ رطف ریمی ر امنہیئ یک

    त ने अऩनी तयप भेयी यहनुभाई की, औय भझु ेअऩनी तयप फुरामा है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْم َاْدِر َمة َاْهَت َال َاْهَت ل ٍْ

    َ َول

    Had it been not You, I would have never known

    who You are

    walawla anta lam adri ma ant(a)

    ےہ،

    ا وت ںیم ھجمس یہ ہن اتکس، ہک وت وکں

    یک ا و ر ےھجم ہن ن الن

    औय अगय त भझु ेना फुराता तो भैं सभझ ही नहीॊ सकता था की त कौन है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِرُّبِوُ ُّ ـَ ِذي َاْدُغٍُى ََّصْمُد ِلّلِي ال

    ْ ال

    All praise be to Allāh alone Who gives answer to

    me whenever I pray Him

    alhamdu lillahil-ladhi ad-’uhu fayujibuni

    हम्द है इस खुदा के सरए जजसे भ ैऩुकायता ह ॉ तो जवाफ देता है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

    ا وہں وت وجا ب د اتی ےہ

    د ا ےک ےئل ےسج اکپر ن

    دمح ےہ ا س خ

  • ْدُغٍِهُ َِ ِشَّن ً َوإْن ُهْوُت َبِفّائ

    Although I am slow whenever He invites me

    wa-in kuntu bati-an hina yad-‘uni

    ا وہں،

    ا رگہچ ج ت و ہ ےھجم اکپر ے وت ںیم یتسس رکن

    अगचेह जफ वोह भझु ेऩुकायता है तो भ ैससु्ती कयता ह ॉ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْػِفِّوُ ُّ ـَ ُي ُِذي َاْصَةل

    ََّصْمُد ِلّلِي ال

    ْ َوال

    All praise be to Allāh alone Who gives me

    whenever I ask Him

    walhamdu lillahil-ladhi as-aluhu fayu’tini

    ا وہں وت وجا ب د اتی ےہ

    د ا ےک ےئل ےسج اکپر ن

    دمح ےہ ا س خ

    हम्द है इस अल्राह के सरए के जजस से भाॉगता ह ॉ तो भझु ेअता कयता है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْشَجْكِرُؽِوَُوإْن ُهْوُت َبِخّاًل ِشَّن َِ

    Although I become close-fisted when He asks me

    wa-in kuntu bakhilan hina yastaqriduni

    ا وہں،

    ےہ ا رگہچ ج ت و ہ ےھجم اکپر ے وت ںیم یتسس رکن

    अगचेह वोह भझु से क़ज़र का तासरफ हो तो कॊ ज सी कयता ह ॉ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َمة ِظْبُت ِلَصةَزِجُ ِذي ُاَهةِدِِي ُهلَََّّصْمُد ِلّلِي ال

    ْ َوال

    All praise be to Allāh alone Whom I call whenever

    I need something

    walhamdu lillahil-ladhi unadihi kullama shi-`tu lihajati

    ا ےہ

    دمح ےہ ا س ا هلل ےئلیک ےک سج ےس اماتگن وہں وت ےھجم اطع رکن

    हम्द है इस अल्राह के सरए के जफ चाह ॉ इसे आऩनी हाजत के सरए ऩुकायता ह ॉ

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِر َظِفٍّع ّْ ي ِبَؾ ُح ِظْبُت ِلِشّرِّْ َوَاْخُلٍ ِبِي َش

    And Whom I secretly converse whenever I want

    without need for an intercessor

    wa-akhlu bihi haythu shi-`tu lisirri bighayri shafi’(in)

    ا

    رکن

    و اینر

    ےک ا س ےس ر ا ر

    ا و ر ج ت اچوہں اہنتیئ ںیم ریغب یسک افسر س

    وہں

    औय जफ चाह ॉ तन्हाई भें फगैय ककसी ससपारयश के इस से याज़ व ननमाज़ कयता ह ॉ

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْكِؾُ ِلُ َشةَزِجُ َّ ـَ

    He thus settles my need

    fayaqdi li hajati

    ا ےہ

    وپر ی رکن

    وت و ہ ریمی احج ت

    तो वोह भेयी हाजत ऩ यी कयता है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َرُى ّْ ِذي ال َاْدُغٍ َؽََّصْمُد ِلّلِي ال

    ْ ال

    All praise be to Allāh alone other than Whom I

    never pray

    alhamdu lillahil-ladhi la ad-‘u ghayrah(u)

    ا -

    دمح ےہ ا س ا هلل ےئلیک ہک سج ےک وسا ںیم یسک وک ںیہن اکپر ن

    हम्द है इस अल्राह के सरए की जजस के ससवा भ ैककसी को नहीॊ ऩुकायता

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْشَجِرْب ِلُ ُدَغةِاُ َِ ْم ََرُى ل ّْ ُت َؽ ٍْ ٍْ َدَغ

    َ َول

    And even if I pray anyone else, he shall never be

    able to respond to my prayer

    walaw da’awtu ghayrahu lam yastajib li du’a-i

    ا و ر ا رگ ا س ےک ریغ ےس د اعء رکو ں وت و ہ ریمی د اع وبقل ںیہن رکاگی

    औय अगय इस के गैय से दआु करूॉ तो वो भेयी दआु कफ र नहीॊ कयेगा,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َرُى ّْ ِذي ال َاْرُزٍ َؽََّصْمُد ِلّلِي ال

    ْ َوال

    All praise be to Allāh alone for other than Whom I

    do not hope

    walhamdu lillahil-ladhi la arju ghayrah(u)

    ا -

    تھک

    دمح ےہ ا س ا هلل ےئلیک سج ےک ریغ ےس ںیم ا دیم ںیہن ر

    हम्द है इस अल्राह के सरए जजस के गैय से भ ै उम्भीद नहीॊ यखता

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْخَلَؿ َرَزةِأَُرُى ال ّْ ُت َؽ ٍْ ٍْ َرَز

    َ َول

    And even if I hope for anyone else, he shall

    certainly disappoint me

    walaw rajawtu ghayrahu la-akhlafa raja-i

    -ا و ر ا رگ ا دیم ر وھکں یھب وت و ہ ریمی ا دیم وپر ی ہن رکاگی

    औय अगय उम्भीद यख ॊ बी तो वो भेयी उम्भीद ऩ यी न कयेगा,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َةْهَرَمِوُ ـَ ِي َِّْذي َوَهَلِوُ إل

    ََّصْمُد ِلّلِي ال

    ْ َوال

    All praise be to Allāh alone Who has accepted me

    to depend upon Him and, thus, bestowed favors

    upon me

    walhamdu lillahil-ladhi wakalani ilayhi fa-akramani

    د ی -

    دمح ےہ ا س ا هلل ےئلیک سج ےن ا ینپ رپسد یگ ںیم رکیل ےھجم زعب

    हम्द है इस अल्राह के सरए जजस ने अऩनी सऩुुदरगी भें रेकय भझु ेइज्ज़त दी

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُّوٍِهُ ٌِ ُّـَ ةِس َ الوَّ

    َِوُ إل

    ِْنل َِ ْم

    َ َول

    He has not left me to the people who will thus

    definitely humiliate me

    walam yakilni ilan-nasi fayuhinuni

    لیل رکےت

    -ا و ر ےھجم ولوگں ےک رپسد ہن ایک ہک ےھجم د

    औय भझु ेरोगों के सऩुुदर न ककमा की भझु ेज़रीर कयत,े

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُ ٌُّ َغّوِ ٍَ َؽِو ًُ َُّ َوََب إل ِذي َثَصبَّ

    ََّصْمُد ِلّلِي ال

    ْ َوال

    All praise be to Allāh alone Who has sought my

    friendship while He can dispense with me

    walhamdu lillahil-ladhi tahabbaba ilayya wahuwa

    ghaniyyun ‘anni

    ا ےہ ا رگہچ و ہ ھجم ےس ےب اینر

    رکن

    تّحب م

    دمح ےہ ا س ا هلل ےئلیک وج ھجم ےس

    -ےہ

    हम्द है इस अल्राह के सरए जो भझु ेसे भहुब्फत कयता है अगचेह वो भझु से फे-ननमाज़ है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُ ال َ َهَةّهِ ُ َشجَّ ْصُلُم َغّوِ َِ ِذي ََّصْمُد ِلّلِي ال

    َْوال

    َذْهَب ِلُ(All) praise be to Allāh (alone) Who showed

    Himself gentle and considerate towards me as if

    I have not sinned

    walhamdu lillahil-ladhi yahlumu ‘anni hatta ka-anni la

    dhanba li

    ا ہ

    تگا ےہ ےسیج ںیم ےن وکیئ

    دمح ےہ ا س ا هلل ےئلیک وج ھجم ےس ا ینت رنیم رکن

    ہن ایک وہ

    हम्द है इस अल्राह के सरए जो भझु से इतनी नयभी कयता है जसेै भ ैने कोई गनुाह ना ककमा हो,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ٍء ِغْوِدي َوَاَشقُّ ِبَصْمِدي ُْ ُ َاْشَمُد َظ َرّبِ ـَ

    Accordingly, my Lord is the only One Whom I

    should thank and He is the worthiest of being

    thanked by me

    farabbi ahmadu shay-in ‘indi wa-ahaqqu bihamdi

    ل رعتفی ےہ ا و ر و ہ ن ن ا د ہ اق

    ر ےش ےس رہ د ن ک

    ر

    ب، سپ ریما ر ب ریمے

    ن ا د ہ جقد ا ر ےہ

    -ریمی دمح اک ر

    फस भेया यफ भेये नज़दीक हय शै से ज्मादा तायीप के काबफर है औय वो भेयी हम्द का ज्मादा हक़दाय है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َم ُمْطَرَغةً ََّْمَفةِلِب إل

    ُْ َاِزُد ُصُبَو ال مَّ إّهِ ٌُ الّل

    O Allāh, I find the courses to asking from You

    wide open

    allahumma inni ajidu subulal-matalibi ilayka mushra’a(tan)

    ا وہں -

    -ا ے وبعمد ںیم ا ےنپ اقمدص یک ر ا ںیہ ریتی رطف یلھک وہیئ ن ا ن

    ऐ भाफ द! भई अऩने भकाससद की याहें तेयी तयप खुरी हुई ऩाता ह ॉ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َم ُمْجَرَغةً ِْ َدََزةِء ل َو الرَّ ًِ َوَمَوة

    And I find the springs to hoping for You

    overflowing

    wamanahilar-raja-i ladayka mutra’a(tan)

    ا و ر ا دیمو ں ےک ےمشچ ریتے اہں رھبے ڑپے ںیہ -

    औय उम्भीदों के चश्भे तेये महाॉ बये ऩड़ ेहैं,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َلَم ُمَبةَشةً َواإلْصِجَػةَهةَ ِبَفْؾِلَم ِلَمْن َامَّ

    And I find seeking the help of Your favor

    reachable for them who have hopefully looked

    forward to You

    walisti’anata bifadlika liman ammalaka mubaha(tan)

    ا د و ر و ا ےہ

    ر ا دیمو ا ر ےک ےئل ریتے لضف ےس دمد اچانہ ا رہ

    हय उम्भीदवाय के सरए तेये पज़र से भदद चाहने की आजादी है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ةِرِخَّن َمْفُجٍَشةً َم ِللػَّ ََّْغةِء إل اَب الدُّ ٍَ َوَاْب

    And I find the doors of praying You vulnerable for

    them who cry to You

    wa-abwabad-du’a-i ilayka lis-sarikhina maftuha(tan)

    ے ےلھک ںیہ

    ں ےئلیک ریتے د ر و ا ر

    ر ن ا د رکےن و ا ولں یک د اعوف ا و ر

    औय पयमाद कयने वारों की दआुओॊ के सरए तेये दयवाज़े खुरे हैं,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِؽِع إَزةَبٍة ٍْ اِزّن ِبَم َم ِللرَّ َوَاْغَلُم َاهَّ

    And I know for sure that You give favorable reply

    to the petitioners

    wa-a’lamu annaka lir-raji’ina bimawdi’i ijaba(tin)

    ا و ر ںیم اجاتن وہں ہک وت ا دیمو ا ر یک اجےئ وبقتیل ےہ -

    औय भैं जानता ह ॉ की त उम्भीदवायों की जाए क़फ सरमत है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َّن ِبَمْرَغِد إَؽةَخٍة ـِ ٍ ٌَُْملْ َوِلل

    And that You relentlessly succor the aggrieved

    walilmalhufina bimarsadi ighatha(tin)

    ر ن ا د ر یس یک ہگج ےہف د و ں ےئلیک

    -وت تبیصم ر

    त भसुीफत ज़दों के सरए पयमाद यसी की जगह है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َؽة ِبَكَؾةِاَم َ ُزٍِدَؾ َوالّرَِِؿ إل ٌْ ُ اللَّ ـِ َوَانَّ

    َبةِخِلَّن ْؽًة ِمْن َمْوِع ال ٍَ ِغ

    And that to long for Your beneficence and to

    accept Your will and judgement are well

    compensation for that which the close-fisted

    misers deny

    wa-anna fil-lahfi ila judika war-rida biqada-ika ‘iwadan min

    man’il-bakhilin(a)

    ی ر انہ وجنکوسں یک

    یک انپہ انیل ا و ر ریتے ےلصیف رپ ر ا ر

    ںیم اجاتن وہں ہک ریتی اخسو ب

    ر و ک وٹک ےس ےنچب

    भ ैजानता की तेयी सखावत की ऩनाह रेना औय तेये पैसरे ऩय याज़ी यहना कॊ ज सों की योक टोक से फचने

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُمْشَجِةِخِرَِن ِْدي ال ِْ ُ َا ـِ ة َوَمْوُدوَشًة َغمَّ

    And an alternative to that which is possessed by

    the stingy

    wanduhatan ‘amma fi aydil-musta-thirin(a)

    ر ہعی ےہ

    ر ےنہ اک د

    امدلا ر و ں ےس وفحمظ

    -ا و ر وخد رغض

    औय खुदगज़र भारदायों से भहप ज़ यहने का ज़रयमा है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِة ـَ َمَشةَْم َلِرُِب ال ّْ

    َاِشػَو إل َوَاّنِ الرَّ

    And that he who travels towards You will easily

    reach his destination

    wa-annar-rahila ilayka qaribul-masafa(ti)

    ک چنہپ اجےئ یگ

    ا و ر ا ب یک رطف رفس وج و ہ ا سا ین ےس ا ینپ زنمل ن

    नीज़ मह की तेयी तयप आने वारे की भॊजजर कयीफ है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُم ٌُ ِكَم إاّل َاْن َثْصُرَبَْم ال َثْصَجِرُب َغْن َخل َوَاهَّ

    ااَلْغَمةُؿ ُدوَهَم And that You do not conceal Yourself against

    Your creatures unless their evildoings stand

    between them and You

    wa-annaka la tahtajibu ‘an khalqika illa an tahjibahumul-

    a’malu dunak(a)

    ر ے ا امل ےن یہ ب ےک

    و ک ےس ا و لھج ںیہن ےہ رگم ا ںھل

    مك

    ا و ر وت ا ینپ

    ا ںیہن ھجت ےس د و ر رک ر اھک ےہ،

    औय त अऩनी भखर क से ओझर नहीॊ है भगय इनके फुये अभार ने ही इन्हें तुझ से द य कय यखा है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َم ِبَفِلَبِجُ َّْ َوَلْد َلَػْدُت إل

    I am thus turning to You carrying my appeals

    waqad qasadtu ilayka bitalibati

    ںیم ا ینپ بلط رکیل ریتی ن ا ر اگہ ںیم ا ن ا -

    भ ैअऩनी तरफ रेकय तेयी फायगाह भें आमा

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َم ِبَصةَزِجُ َُّْت إل ٌْ زَّ ٍَ َوَث

    And I am directing towards You carrying my

    needs

    watawajjahtu ilayka bihajati

    ےک سا ھت ریتی رطف وتمہج وہا وہں

    ا و ر ا ینپ احج ت

    औय अऩनी हाजत के साथ तेयी तयप भतुावाज्ज् हुआ ह ॉ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُت ِبَم اْصِجَؾةَخِجُْ َوَزَػل

    And I have sought the help of You alone

    waja’altu bikas-tighathati

    ر ن ا د ریتے وضحر ںیم ےہف ریمی

    भेयी पयमाद तेये हुज़ य भें है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِر اْصِجْصَكةٍؽ ّْ ِلُ ِمْن َؽ صُّ ٍَ َوِبُدَغةِاَم َثُ َوال ُ اْصِجَّرةٍب الْصِجَمةِغَم ِمّوِ َؾ َغّوِ ٍِ ِلَػْف

    And I am begging You through my prayer

    although I do not deserve to be observed by

    You or to be pardoned by You

    wabidu’a-ika tawassuli min ghayris-tihqaqin listima’ika

    minni walastijabin li’afwika ‘anni

    ےہ ہکبج ںیم ا اکس جقد ا ر ںیہن ہک وت

    ا ب

    اک و ہلیس ریتی یہ د

    ا ب

    ریمی د

    ل وہں ہک وت ےھجم اعمف رکےن ریمی ےنس ا و ر ہن ا س اق

    भेयी दआु का वसीरा तेयी ही ज़ात है, जफकक भई इसका हक़दाय नहीॊ के त भेयी सनेु, औय न ही इस काबफर ह ॉ की त भझु ेभाफ़ कये,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َبْو ِلِدَكِجُ ِبَنَرِمَم

    Rather I have full confidence in Your generosity

    ballithiqati bikaramik(a)

    ا ہتبل ےھجم ریتے رکم رپ رھبو ہس

    अरफत्ता भझु ेतेये कयभ ऩय बयोसा

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َ ِغْدِؽ َوْغِدَؾ َ َوُصُنٍِهُ إل

    And I have relied upon the truthfulness of Your

    promise

    wasukuni ila sidqi wa’dik(a)

    -ا و ر ریتے ےچس و دعے رپ ا امتعد ےہ

    औय तेये सच्चे वादे ऩय ऐतेभाद है!

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َرةِاَُِكِّوُ َول َِ ِشِّدَؾ َو ٍْ َ اإلَِمةِن ِبَج

    َإل

    ُرَؾ ّْ ُ َاْن ال َربَّ ِلُ َؽ ِجَم ِمّوِـَ ِبَمْػِر

    And I have sought shelter with my faith in Your

    Oneness and my certitude in the fact -which

    you know- that I have no Lord other than You

    walaja-i ilal-imani bitawhidika wayaqini bima’rifatika minni

    an la rabba li ghayruk(a)

    ی یچس انپہ ےہ -

    ن ّك

    ریمی

    ا و ر ریتے ن ا ر ے ںیم ےھجم -ریتی وتدیح رپ ا امں

    رپ نیقی ےہ ریتے وسا ریما وکیئ ن ا ےنل و ا ال ںیہن

    ا ینپ رفغمب

    तेयी तौहीद ऩय ईभान भेयी ऩक्की सच्ची ऩनाह है, औय तेये फाये भें भझु ेअऩनी भग्पेयत ऩय मकीन है, तेये ससवा भेया कोई ऩारने वारा नहीॊ

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َوال إلَي إالَّ َاْهَت

    And there is no god save You

    wala ilaha illa ant(a)

    ا و ر وت یہ رصف اگیہن ےہ،

    औय त ही ससपर मगाना है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َم َ َوْشَدَؾ ال َظِرَِم ل

    Alone without having any partner

    wahdaka la sharika lak(a)

    - ، ریتا وکیئ رشن ک یہن

    तेये कोई शयीक नहीॊ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َم َشقٌّ ُل ٍْ َكةِاُو َوَل

    ْمَّ َاْهَت ال ٌُ الّل

    O Allāh: It is You Who have said, and Your

    sayings are always true

    allahumma antal-qa-ilu waqawluka haqq(un)

    ! ا ے وبعمد

    ےہ ا و ر ریتا انہک د ر ست

    ر امںف ہی ریتا

    ऐ भाफ द मह तेया पयभान है औय तेया कहना दरुुस्त

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • :َوَوْغُدَؾ ِغْدٌؽ

    And Your promise is always valid:

    wawa’duka sidq(un)

    ا و ر ریتا و دعہ اچس ےہ

    औय तेया वादा सच्चा है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َي َهةَن ِبُنّوِ ”ْؾِلِي ِإنَّ اللَّ ـَ َي ِمْن ٍا اللَّ

    َُواْصَةل

    ٍء َغِلّمةً ُْ “ .َظ“Ask Allāh of His bounty. Verily Allāh is ever

    Merciful to you.”

    was-alul-llaha min fadlihi innal-llaha kana bikum rahima(n)

    ےہ

    ا رہمن ا ں

    رب -ہک ا هلل ےس ا س اک لضف اموگن، ےب کش ا هلل مت رپ

    की अल्राह से इस का पज़र भाॊगो, फेशक अल्राह तुभ ऩय फड़ा भेहयफान है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َؤاِؿ ِدي َاْن َثِةُمَر ِبةلشُّ ِّّ ة َصَِ َس ِمْن ِغَفةِثَم ّْ

    ََول

    َة َّّ َػِفْ َوَثْمَوَع ال

    It is not Your habit, O my Chief, that You instruct

    (us) to implore You and then You stop giving

    (us)

    walaysa min sifatika ya sayyidi an ta-`mura bissu-ali

    watamna’al-‘atiyya(ta)

    ےس دیعب ےہ ہک وت امےنگن اک مکح ! ا و ر ا ے ریمے رسد ا ر

    ا ں

    ریتی س

    ہی ن ا ب

    ر امےی ف -د ے وت اطع ہن

    औय ऐ भेये सयदाय मह फात तेयी शान से फ 'ईद है की त भाॊगने का हुक्भ दे औय त अता न पयभाए,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِجَم ِو َمْمَلنػَ ًْ ةِت َغَلَ َا َّّ َػِفْةُن ِبةل َموَّ

    ْ َوَاْهَت ال

    And You are the All-benefactor Who confers upon

    the people of Your Kingdom with (innumerable)

    donations

    wa-antal-mannanu bil-‘atiyyati ‘ala ahli mamlakatik(a)

    د و ں وک تہب اطع

    ت

    س رکےن و ا ال ےہ وت ا ینپ تکلمم ےک ن ا

    त अऩनी भभरेकत के फासशॊदों को फहुत फहुत अता कयने वारा है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِجَم ـَ ِن َرِا ْم ِبَجَصوُّ ٌِّْ َػةِاُد َغَل

    ْ .َوال

    And You are the All-generous Who meets them

    with the kindness of Your compassion

    wal-‘a-idu ‘alayhim bitahannuni ra-`fatik(a)

    -ا و ر ا ینپ رہمن ا ین و رنیم ےس ا یکن رطف وتمہج ےہ

    औय अऩनी भेहयफानी व नयभी से इनकी तयप भतुावाज्ज् है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُ ِهَػِمَم َوإْشَشةِهَم َغِؾّراً ـِ َجِوُ ّْ ُ َربَّ ٌِ إل

    O my God: You brought me up amid Your

    bounties and favors when I was little

    ilahi rabbaytani fi ni’amika wa-ihsanika saghira(n)

    ےک سا ھت ن ا ال

    ا ے ا هلل ج ت ںیم ہچب اھت وتےن ےھجم ا ینپ تمعن ا و ر ا اسحں

    ऐ अल्राह! जफ भ ैफछा था त ने भझु ेअऩनी नेभत औय एहसान के साथ ऩारा

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َت ِبةْصِمُ َهِبّراً ًْ ٍَّ َوَه

    And You have mentioned me when I have grown

    up

    wanawwahta bismi kabira(n)

    اطع یک،

    ا وہا وت ےھجم رہشب

    رب ج ت ںیم

    औय जफ भ ैफड़ा हुआ तो त ने शोहयत अता की,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِلِي ة ِبإْشَشةِهِي َوَثَفؾُّ َّ ْه ُ الدُّ ـِ ةِهُ ة َمْن َربَّ َّـَ

    َوِهَػِمِي So, O He Who brought me up in this world with

    His bounties, favors, and graces

    faya man rabbani fiddunya bi-ihsanihi watafaddulihi

    wani’amih(i)

    تمعن ا و ر اطع ےس ن ا ال

    ے د این ںیم ےھجم ا اسحں

    سن

    ج

    ا ب

    سپ ا ے و ہ د

    फस ऐ वो ज़ात जजस ने दनु्मा भें भझु ेअऩने एह्साने नेभत औय अता से ऩारा

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِى َوَهَرِمِي ٍِ َ َغْفَِخَرِة إل

    ُٓ اال ـِ َوَاَظةَر ِلُ

    And, in the Hereafter, will have referred to me with

    His amnesty and generosity

    wa-ashara li fil-akhirati ila ‘afwihi wakaramih(i)

    ا ر ہ د ن ا ےہ

    ںیم ےھجم ا ےنپ وفع و رکم اک ا س

    -ن ا ال ا و ر ا رخب

    औय आखेयत भें भझु ेअऩने अपु व कयभ का इशाया ददमा है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َم ّْ الَي َدِلِّلُ َغَل ٍْ ة َم َِ ِجُ ـَ َمْػِر

    My acquaintance with You, O my Lord, is the path

    taking me to You

    ma’rifati ya mawlaya dalili ‘alayk(a)

    یہ ریتی رطف -

    ا ے ریمے ومال ریمی رفغمب

    ऐ भेये भौरा! भेयी भग्पेयत ही तेयी तयप भेयी यहनुभा है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َم ََّْم َظِفِّػُ إل

    َُ ل َوُشّبِ

    And my love for You is the intermediary between

    You and me

    wahubbi laka shafi’i ilayk(a)

    ےہ

    ریتی سا ےنم ریمی افسر س

    تّحب م

    ریمی ھجت ےس

    औय भेयी तुझ से भहुब्फत तेये साभने भेयी ससपारयश है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِجَم َ َوَاَهة َواِخٌق ِمْن َدِلِّلُ ِبَدالل

    And I am sure of the path to which You have lead

    me

    wa-ana wathiqun min dalili bidalalatik(a)

    ےل اجےن و ا ےل ا ےنپ ا س ر ربہ رپ رھبو ہس ا و ر ےھجم ریتی رطف -

    औय भझु ेतेयी तयप रे जाने वारे अऩने इस यहफय ऩय बयोसा

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َ َظَفةَغِجَم َ َوَصةِهٌن ِمْن َظِفِّػُ إل

    And I rely upon my intermediary‟s success before

    You

    wasakinun min shafi’i ila shafa’atik(a)

    ےہ

    رکےن و ا ےل ا ےنپ عیفش رپ ا انیمطں

    رھبو ہس ا و ر ریتے وضحر افشعت

    औय तेये हुज़ य सशपा'अत कयने वारे अऩने शफ़ी ऩय इत्भीनान है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِدي ِبِلَشةٍن َلْد َاْخَرَصُي َذْهُبيُ ِّّ ة َصَِ َاْدُغٍَؾ

    I pray You, O my Chief, with a tongue muted by its

    sins

    ad-‘uka ya sayyidii bilisanin qad akhrasahu dhanbuh(u)

    ا ہ ! ا ے ریمے رسد ا ر -

    تگا وہں وج وبہج

    ےس اکپر ن

    ن ا ں

    ںیم ےھجت ا س ر

    -ےک تنکل رکیت ےہ

    ऐ भेये सयदाय! भई तुझ ेइस ज़फान से ऩुकायता ह ॉ जो फ'वजह गनुाह के रकु्नत कयती है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ٍب َلْد ْ ُزْرُميُ َاْوَبَكيُ َرّبِ ُاَهةِزَّم ِبَكل

    O Lord! I confidentially speak to You with a heart

    degraded by its offenses

    rabbi unajika biqalbin qad awbaqahu jurmuh(u)

    ا وہں ےسج ا س ےک رجم ےن

    وگیئ رکن

    ن ا ےنل و ا ےل ںیم ا س د ل ےس ر ا ر

    -ابتہ رک د ن ا

    ऩारने वारे भ ैइस ददर से याज़ गोई कयता ह ॉ जजसे इसके जभुर ने तफाह कय ददमा,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • فةً بًة َراِؽبًة َراِزًّة َخةاػِ ًِ ة َرّبِ َراَِ َاْدُغٍَؾ

    I pray You, O Lord, with terror, desire, hope, and

    fear

    ad-‘uka ya rabbi rahiban raghiban rajiyan kha-ifa(n)

    ر ا وہا اچاتہ وہا ا دیم ! ا ے ن ا ےنل و ا ےل

    ا وہں نکیل امہس وہا د

    ںیم ےھجت اکپر ن

    ا وہا

    تھک

    ऐ ऩारने वारे ! भ ैतुझ ेऩुकायता ह ॉ रेककन सहभा हुआ, डया हुआ, चाहता हुआ, उम्भीद यखता हुआ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِزْغُت ـَ الَي ُذُهٍِبُ ٍْ ُت َم ِْ إَذا َرَا

    Whenever I think of my sins, O my Master, I panic

    idha ra-aytu mawlaya dhunubi fazi’t(u)

    ا وہں !ا ے ریمے ومال

    ر ا نھب

    گ

    ا وہں وک د اتھکی وہں وت

    تگ -ج ت ںیم ا ےنپ

    ऐ भेये भौरा! जफ भ ैअऩने गनुाहों को देखता ह ॉ तो घफयाता ह ॉ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِمْػُت ـَ ُت َهَرَمَم ِْ َوإَذا َرَا

    But when I think of Your generosity, I feel

    desirous (for Your pardon)

    wa-idha ra-aytu karamaka tami’t(u)

    یتھ ےہ

    رب و

    ا اتل وہں وت ا ر ر

    ا و ر ریتے رکم رپ اگنہ د

    औय तेये कयभ ऩय ननगाह डारता ह ॉ तो आयज़ फढती है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُر َراِشٍم ّْ َخ ـَ َت ٍْ إْن َغَف ـَ

    Therefore, if You forgive me, You are already the

    best of those who show mercy

    fa-in ‘afawta fakhayru rahim(in)

    ن ا س ا رگ وت ےھجم اعمف رکے وت، وت رتہبنی ر ا مہ رکےن و ا ال ےہ

    फस अगय त भझु ेभाफ़ कये, त फेहतयीन यहभ कयने वारा है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُر َظةِلٍم ّْ َؾ ـَ ْبَت َوإْن َغذَّ

    And If punish me, You are then not wronging me

    wa-in ‘adhdhabta faghayru zalim(in)

    -ا و ر ذعا ب د ے یھب وت ملظ رکےن و ا ال ںیہن

    अज़ाफ दे तो बो ज़लु्भ कयने वारा नहीॊ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِجَم َمَع َُ ُزْرَاِثُ َغَلَ َمْشَةل ـِ ة الّلُي َِ ِجُ ُشرَّةِهُ َمة َثْنَرُى ُزٍُدَؾ َوَهَرُمَم َّ إْث

    Yet, it is Your munificence and Your generosity, O

    Allāh, that gave me the courage to pray You

    despite that I have committed things that You

    dislike

    hujjati ya allahu fi jur-ati ‘ala mas-alatika ma’a ityani ma

    takrahu juduka wakaramuk(a)

    ا دنسپ ںیہ و و ا اجنم د ےنی ےک ن ا و وجد ھجت ےس ! ا ے ا هلل -

    وج اکم ےھجت ن

    ںیم ریتے وجد و رکم یہ ریمی تجح ےہ

    ب

    -وسا ل رکےن یک رجا

    ऐ अल्राह! जो काभ तुझ ेनाऩसॊद हैं वो अॊजाभ देने का फा-वज द तुझ से सवार कयने की जयुरत भें ताया जदुो कयभ ही भेयी हुज्जत है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُجَم ـَ ةِاُ َرِا َّ ِة َش ِثُ َمَع ِللَّ ُ ِظدَّ ـِ ِثُ َوُغدَّ

    َوَرْشَمُجَم And it is Your kindness and mercy that I use as

    my means during misfortunes inflicting me

    despite my shamelessness

    wa’uddati fi shiddati ma’a qillati haya-i ra-fatuka

    warahmatuk(a)

    ںیم ریما اہسر ا ریتی یہ رہمن ا ین -

    تقا و ر ایحء یک یمک ےک ن ا و وجد یتخس ےک و

    و رنم ر و ی

    औय हमा की कभी के फा-वज द सख्ती के वक़्त भें भेया सहाया तेयी ही भेहयफानी व नभर यवी है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِن ِْ ِن َوَذ ِْ َن َذ ّْ ُت َاْن ال َثِخَّب َب ٍْ َوَلْد َرَزِجُ َّ ُمْو

    I thus hope that my expectation will not be

    disappointed amid these two matters

    waqad rajawtu an la takhiba bayna dhayni wadhayni

    munyati

    ا وہں ہک ا یسی و یسی ن ا وتں ےک وہےت وہےئ یھب وت -

    تھک

    ا و ر ںیم ا دیم ر

    ےھجم امویس ہن رکاگی

    औय भ ैउम्भीद यखता ह ॉ की ऐसी वैसी फातों के होते हुए बी त भझु ेभाम स न कयेगा,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْق َرَزةِاُ َصّكِ ـَ

    So, make my hopes become real

    fahaqqiq raja-i

    ر الب -سپ ریمی ا دیم

    फस भेयी उम्भीद फय रा

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َواْصَمْع ُدَغةِاُ

    And please do answer my prayers

    wasma’ du’a-i

    -ا و ر ریمی د اعء نس ےل

    औय भेयी दआु सनु रे,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َر َمْن َدَغةُى َداٍع ّْ ة َخ َِ

    O the Greatest Besought One that has been ever

    besought

    ya khayra man da’ahu da’(in)

    ا ے اکپر ے اجےن و ا ولں ںیم ست ےس رتہب

    ऐ ऩुकाये जाने वारों भें सफसे फेहतय!

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َؾَو َمْن َرَزةُى َراٍج ـْ َوَا

    And the Most Favorable Hoped One

    wa-afdala man rajahu raj(in)

    ں ست ےس دنلب رت من

    ب

    -ا و ر نج ےس ا دیم یک اج یتکس ںیہ ا

    औय जजन से उम्भीद की जाती है इनभे सफसे फुरॊदतय,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِدي َاَمِلُ َوَصةَء َغَمِلُ ِّّ ة َصَِ َغُظَم

    My expectation, O my Chief, has been great but

    my deed has been bad

    ‘azuma ya sayyidi amali wasa-a ‘amali

    ر ا ےہ!ا ے ریمے ا اقب ی ا و ر ریما لمع

    رب و

    ریمی ا ر ر

    ऐ भेये आका भेयी आयज़ फड़ी औय भेया अभर फुया है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َؾ ِبِمْكَداِر َاَمِلُ ٍِ َةْغِفِوُ ِمْن َغْف ـَ

    So grant me Your pardon as much as my

    expectation

    fa-a’tini min ‘afwika bimiqdari amali

    ر امف و وپر ی

    ر ا ےہ سپ ا ےنپ وفع ےس اکم رکیل ریمی ا ر رب

    -

    फस अऩने अप से काभ रे कय भेयी आयज़ ऩ यी पयभा,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِهُ ِْء َوال ُثَؤاِخذ ٍَ َغَمِلُ ِبَةْص

    And do not punish me for the worst of my deed

    wala tu-akhidhni bi-aswa-i ‘amali

    ر ے لمع رپ ریمی رگتف ہن رکب ا و ر

    औय फुये अभर ऩय भेयी गगयफ्त ना कय

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِهِبَّن ُْمذِْروُّ َغْن ُمَرةَزاِة ال َِ إنَّ َهَرَمَم ـَ

    Verily, Your generosity is too great to be

    compared to the penalty of the guilty

    fa-inna karamaka yajillu ‘an mujazatil-mudhnibin(a)

    ں

    ےس تہب دنلب و ن ا ال ےہ رک ویکہکن ریتا رکم اگہنگر و ں یک زسا و

    क्मोंकक तेया कयभ गनुाहगायों की सज़ाओॊ से फहुत फुरॊद व फारा है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِرَِن ُمَكّػِْْنُبُر َغْن ُمَنةـَةِة ال َِ َمَم

    ْ َوِشل

    And Your tolerance is too immense to be

    compared to the punishment of the negligent

    wahilmaka yakburu ‘an mukafa-atil-muqassirin(a)

    ں ےس میظع رت ےہ

    ا یہ رکےن و ا ولں یک زسا و

    ا و ر ریتا ملح وکن

    औय तेया हरभ कोताही कयने वारों की सज़ाओॊ से अजीभतय है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِبَفْؾِلَم ٌِدي َغةِاذ ِّّ ة َص

    َِ َوَاَهة

    And I, O my Chief, am seeking refuge with Your

    benevolence

    wa-ana ya sayyidi ‘a-idhun bifadlik(a)

    ںیم ریتے وخف ےس اھبگ رک! ا و ر ا ے ریمے رسد ا ر -

    औय ऐ भेये सयदाय! भ ैतेये खौप से बाग कय

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َم َّْةِرٌب ِمْوَم إل ًَ

    And I am fleeing from You towards You

    haribun minka ilayk(a)

    ریتے لضف یک انپہ اتیل وہں،

    तेये पज़र की ऩनाह रेता ह ॉ

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْن َاْشَشَن ِبَم ْفِس َغمَّ ٌز َمة َوَغْدَت ِمَن الػَّ ُمَجَوّرِ َظّوةً

    Hoping for the amnesty that You have promised

    to confer upon him who keeps good idea about

    You

    mutanajjizun ma wa’adta minas-safhi ‘amman ahsana bika

    zanna(n)

    ر اھک ےہ ا س ےس د ا ر زگر اک

    ے ھجت ےس ا اھچ امگں

    سن

    ج

    ، ںیم اچاتہ وہں ہک

    ر امف -و دعہ وپر ا

    भ ैचाहता ह ॉ की जजस ने तुझ से अच्छा गभुान यखा है इस से दय गज़ुय का वादा ऩ या पयभा,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ؟ َوَمة َخَفِري؟ ة َرّبَِِ َوَمة َاَهة

    What am I? O Lord! And what importance do I

    have?

    wama ana ya rabbi wama khatari

    ایک،! ا و ر ا ے ریمے رپو ر د اگر

    ںیم ایک ا و ر ریمی ا و اقب

    ऐ भेये ऩयवयददगाय! भ ैक्मा औय भेयी औकात क्मा,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْبِوُ ِبَفْؾِلَم ًَ

    Do me a favor out of Your benevolence

    habni bifadlik(a)

    وت یہ ا ےنپ لضف ےس ےھجم شخب د ے

    तुही अऩने पज़र से भझु ेफख्श दे

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َؾ ٍِ َُّ ِبَػْف ْؽ َغَل َوَثَػدَّ

    And be charitable to me by means of pardoning

    me

    watasaddaq ‘alayya bi’afwik(a)

    ر ام ا و ر ا ےنپ وفع ےس ھجم رپ ف

    تب -انع

    औय अऩने अपु से भझु ऩय इनामत पयभा,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِوُ ِبِشْجِرَؾ ْل َاْي َرّبِ َزّلِ

    O my Lord! Cover me with Your protective

    covering

    ay rabbi jallilni bisatrik(a)

    ت ا و ر ا ےنپ اخض رکم ! ا ے ریمے ر ب

    ب اھ

    ےھجم ا ینپ رپد ہ وپیش ےس د

    ا ل د ے

    شن ن

    -ےس ریمی رسر

    ऐ भेये यफ! भझु ेअऩनी ऩयदाऩोशी से ढाॊऩ

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َم ٌِ ِبِّخُ ِبَنَرِم َوْزٍْ َواْغُؿ َغْن َث

    And overlook reproaching me out of the

    generosity of Your Face

    wa’fu ‘an tawbikhi bikarami wajhik(a)

    ا ل د ے

    شن ن

    -ا و ر ا ےنپ اخض رکم ےس ریمی رسر

    औय अऩने ख़ास कयभ से भेयी सयज़ननश टार दे,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُجيُ َْػل ـَ ُرَؾ َمة ّْ َم َغَلَ َذْهِبُ َؽ ٍْ َّ

    َْلَع ال َـّ ٍِ ا َل

    ـَ

    In fact, if anyone other than You have watched me

    while committing these sins, I may not commit

    them

    falawit-tala'al-yawma ‘ala dhanbi ghayruka ma fa’altuh(u)

    اتیل وت ںیم ہی یھبک -

    ا ہ وک اجں

    تگ ریتے وسا وکیئ د و رسا ریمے

    ہن ا رگ ا ج

    ا

    رکن

    अगय आज तेये ससवा कोई द सया भेये गनुाह को जान रेता तो भ ैमह कबी ना कयता

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُػُكٍَبِة الْزَجَوْبُجيُ ٍْْ ِخْفُت َثْػِرَّو ال

    َ َول

    And had I anticipated immediateness of

    punishment, I might have avoided doing them

    walaw khiftu ta’jilal-‘uqubati lajtanabtuh(u)

    ا ہ ےس د و ر

    تگا وت رضو ر

    دلج زسا ےنلم اک وخف وہن

    ا ا و ر ا رگ ےھجم دلج ا ر

    رکن

    -ر اتہ

    औय अगय भझु ेजल्द सज़ा सभरने का खौप होता तो ज़रूय गनुाह से द य यहता

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ََُّةِظِرَِن إل ُن الوَّ ٍَ ًْ َم َا هَّ

    ٔ ال ال

    Yet, this does not mean that You are the least

    important of those who watch over me

    la li-annaka ahwanun-nazirina ilayy(a)

    نکیل ا یکس و ہج ہی ںیہن ہک وت د ےنھکی و ا ولں ںیم رتمک

    रेककन इसकी वजह मह नहीॊ की त देखने वारों भें कभतय

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َُّ ِلِػَّن َغَل ُمفَّْ َوَاَخؿُّ ال

    Or You are the least weighty of those who

    observe me

    wa-akhaffal-mut-tali'ina ‘alayy(a)

    -ا و ر اجےنن و ا ولں ںیم مک ر ہبت ےہ

    औय जानने वारों भें कभ रूतफा है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ةِثِرَِن ُر الشَّ ّْ ة َرّبِ َخَِ َم هَّ

    ٔ َبْو ال

    Rather, this is because You, O my Lord, are the

    best of those who cover up (one‟s defects)

    bal li-annaka ya rabbi khayrus-satirin(a)

    -

    ہکلب ا یکس و ہج ہی ےہ ا ے رپو ر د اگر ہک وت رتہبنی رپد ہ وپس

    फजल्क इसकी वजह मह है ऐ ऩयवयददगाय की त फेहतयीन ऩयदाऩोश,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َصةِهِمَّن ْ َوَاْشَنُم ال

    And the wisest of those who judge

    wa-ahkamul-hakimin(a)

    ا احمک

    رب ست ےس

    सफसे फड़ा हाककभ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْهَرِمَّن َوَاْهَرُم ااَل

    And the most generous of those who act

    generously

    wa-akramul-akramin(a)

    ن ا د ہ رکم رکےن و ا ال

    ا و ر ست ےس ر

    औय सफसे ज़्मादा कयभ कयने वारा।

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ٍِب ُّ ُػْةُر ال َصجَّ

    The concealer of defects

    sattarul-‘uyub(i)

    اھےنپن و ا ال

    وبیعں وک د

    ऐफों को ढाऩने वारा

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُهٍِب ةُر الذُّ َؽفَّ

    the Forgiver of sins

    ghaffarudh-dhunub(i)

    ا وہں وک اعمف رکےن و ا ال،

    تگ ،

    गनुाहों को भाफ़ कयने वारा

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ٍِب ُّ ُؾُْم ال َغالَّ

    the Knower of the unseen

    ‘allamul-ghuyub(i)

    یپھچ ن ا وتں اک اجےنن و ا ال ےہ

    छुऩी फातों का जान्ने वारा है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْهَب ِبَنَرِمَم َثْشُجُر الذَّ

    You conceal the defects out of Your liberality

    tasturudh-dhanba bikaramik(a)

    ا

    تن

    ن اھ

    ا ہ وک د

    تگ وت ا ےنپ رکم ےس

    त अऩने कयभ से गनुाह को ढाॊऩता

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِمَم ُْػُكٍَبَة ِبِصل

    ُْر ال َوُثَؤّخِ

    And puts off punishment because of Your

    forbearance

    watu-akhkhirul-‘uqubata bihilmik(a)

    ا ریخ

    ا ےہ ا و ر ا ینپ رنم وخیئ ےس زسا ںیم ن

    -رکن

    औय अऩनी नयभ खुई से सज़ा भें ताखीय कयता है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِمَم ِْمَم َبْػَد ِغل

    َْصْمُد َغَلَ ِشل

    َْلَم ال ـَ

    Hence, all praise be to You, for You act tolerably

    although You have full knowledge

    falakal-hamdu ‘ala hilmika ba’da ‘ilmik(a)

    -سپ دمح ےہ ریتے ےئل ہک اجےتن وہےئ رنیم ےس اکم اتیل ےہ -

    फस हम्द है तेये सरए की जानते हुए नयभी से काभ रेता है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َؾ َبْػَد ُلْدَرِثَم ٍِ َوَغَلَ َغْف

    And for Your pardon even Though You have the

    absolute authority

    wa’ala ‘afwika ba’da qudratik(a)

    ا ےہ -

    ا وہےت وہےئ اعمف رکن

    -ریتی دمح ےہ ہک وت وتا ن

    तेयी हभद है की त तवाना होत ेहुए भाफ़ कयता है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُ ُمَم َغّوِِْجَم ِشل َّ ِوُ َغَلَ َمْػِػ

    ُا َرّرِ

    ُِ ْصِمُلِوُ َو َِ َو

    It is Your forbearance to me that gives me latitude

    and makes me dare to break Your laws

    wayahmiluni wayujarri-uni ‘ala ma’siyatika hilmuka ‘anni

    ر امین رپ ا امد ہ فا

    ے ےھجم ریتی ن

    سن

    ج

    ا و ر ریمے سا ھت و ہ ریتی رنم ر و ی ےہ

    ایک ےہ،

    औय वो भेये साथ तेयी नभर यवी है जजस ने भझु ेतेयी ना-फ़यभानी ऩय आभादा ककमा है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َُّ ةِء ِصْجُرَؾ َغَل َّ َصِْة ال َ ِللَّ

    َْدُغٍِهُ إل َِ َو

    And it is Your concealing my faults that makes me

    act shamelessly before You

    wayad-‘uni ila qillatil-haya-i sitruka ‘alayy(a)

    ا ےھجم ںیم ایحء یک یمک اک ومج ت انب ےہ

    -، ریتا ریمی رپد ا وپیش رکن

    तेया भेयी ऩयदाऩोशी कयना भझु भें हमा की कभी की भोवजजफ फना है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِجُ ـَ ِب َغَلَ َمَصةِرِمَم َمْػِر خُّ ٍَ َ الَجَْشِرُغِوُ إل ُِ َو

    َؾ ٍِ ِبَشَػِة َرْشَمِجَم َوَغِظِّم َغْفAnd it is my acquaintance with the broadness of

    Your mercy and the magnitude of Your pardon

    that make me hurry to violate that which You

    have deemed forbidden

    wayusarri’uni ilat-tawaththubi ‘ala maharimika ma’rifati

    bisa’ati rahmatika wa’azimi ‘afwik(a)

    ےک ن ا عت

    ا و ر میظع وفع یک رفغمب

    متحںیم ریتے ا و ر ریتی و عیس ر

    ا وہں

    -رحا م ےئک وہےئ اکومں یک رطف دلجی رکن

    औय तेयी वसी यहभत औय अज़ीभ अपु के भग्पेयत के फैस भ ैतेये हयाभ ककमे हुए काभों की तयप जल्दी कयता ह ॉ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ة َهِرُِم َِ ة َشِلُّم َِ

    O Indulgent, O Compassionate,

    ya halimu ya karim(u)

    -

    ا ے رنم وخ ا ے رہمن ا ں

    ऐ नभर ख , ऐ भेहयफान,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ٍُم ُّّ ة َل َِ ُُّ ة َش َِ

    O Ever-living, O Eternal,

    ya hayyu ya qayyum(u)

    ا ے

    دنہ ا ے ابہگنں

    ا ے ر

    ऐ जज़ॊदा, ऐ ननगहफान,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْهِب َر الذَّ ـِ ة َؽة َِ

    O Forgiver of sins,

    ya ghafiradh-dhanb(i)

    ا ہ اعمف رکےن و ا ےل

    تگ ا ے

    ऐ गनुाह भाफ़ कयने वारे,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِب ٍْ ة َلةِبَو الجَّ َِ

    O Accepter of repentance

    ya qabilat-tawb(i)

    ا ے وتہب وبقل رکےن و ا ےل

    ऐ तौफा कफ र कयने वारे,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َمّنِ ْة َغِظَّم ال َِ

    O Owner of matchless bounties,

    ya ‘azimal-mann(i)

    و ا ےل ا ے میظع اطع

    ऐ अज़ीभ अता वारे,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ة َلِدَِم اإلْشَشةِن َِ

    O He who has been doing favors since eternity.

    ya qadimal-ihsan(i)

    و ا ےل

    ا ے دقمی ا اسحں

    ऐ क़दीभ एहसान वारे,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َرِمُّو؟َْن ِصْجُرَؾ ال ِْ َا

    Where is Your magnificent concealment (of one‟s

    faults)?

    ayna sitrukal-jamil(u)

    اہکں ےہ ریتی رتہبنی رپد ہ وپیش

    कहाॉ है तेयी फेहतयीन ऩयदाऩोशी

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َرِلُّو؟َْؾ ال ٍُ َن َغْف ِْ َا

    Where is Your irreversible pardon?

    ayna ‘afwukal-jalil(u)

    اہکں ےہ ریتا دنلبرت وفع،

    कहाॉ है तेया फुरॊद टाय अप ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َكِرُِب؟َْرُزَم ال ـَ َن ِْ َا

    Where is Your abrupt relief?

    ayna farajukal-qarib(u)

    ر بی رت اشکشئق ، اہکں ےہ ریتی

    कहाॉ है तेयी कयीफतय कशाइश,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِرُِع؟ ةُخَم الشَّ َّ َن ِؽ ِْ َا

    Where is Your immediate aid?

    ayna ghiyathukas-sari’(u)

    ر ن ا د ر یسف اہکں ےہ ریتی وفر ی

    कहाॉ है तेयी पौयी पयमाद यसी,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • اِصَػُة؟ ٍََْن َرْشَمُجَم ال ِْ َا

    Where is Your boundless mercy?

    ayna rahmatukal-wasi’a(tu)

    اہکں ےہ ریتا دقمی ا اسحں

    कहाॉ है तेयी वसी टाय यहभत,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َفةِؽَلُة؟ْةَؾ ال َِ َن َغَفة ِْ َا

    Where is Your Overflowing gifts?

    ayna ‘atayakal-fadila(tu)

    متح ریتی و عیس رت ر

    कहाॉ है तेयी फेहतयीन अताएॉ

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِوَّبُة؟ ٌَُْبَم ال ًِ ا ٍَ َن َم ِْ َا

    Where are Your pleasant endowments?

    ayna mawahibukal-hani-a(tu)

    ریتی رتہبنی اطعںیئ

    कहाॉ है तेयी खुशगवाय फखसशशें

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُة؟ َّّ ِو َن َغَوةِاُػَم الشَّ ِْ َا

    Where are Your beautiful benefits?

    ayna sana-i’ukas-saniyya(tu)

    اہکں ےہ ریتی وخوگشا ر ںیششخب

    कहाॉ है तेये शानदाय इनाभात,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َػِظُّم؟ْْؾُلَم ال ـَ َن ِْ َا

    Where is Your outstanding grace?

    ayna fadlukal-‘azim(u)

    ا دنا ر ا اعنامب

    اہکں ںیہ ریتے س

    कहाॉ है तेया फा-अजभत पज़र,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َرِشُّم؟َْم ال َن َموُّ ِْ َا

    Where are Your giant bounties?

    ayna mannukal-jasim(u)

    اہکں ےہ ریتا ن ا تمظع لضف

    कहाॉ है तेयी अज़ीभ फख्शीश,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َكِدُِم؟َْن إْشَشةُهَم ال ِْ َا

    Where are Your eternal favors?

    ayna ihsanukal-qadim(u)

    اہکں ےہ ریتی میظع ششخب

    कहाॉ है तेया क़दीभ एहसान,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ة َهِرُِم؟ َِ َن َهَرُمَم ِْ َا

    Where is Your generous liberality? O Generous

    Giver!

    ayna karamuka ya karim(u)

    - -، اہکں ےہ ریتی رہمن ا ین

    ا ے رہمن ا ں

    कहाॉ है तेयी भेहयफानी, ऐ भेहयफान

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ٍد ِؿ ُمَصمٍَّٓد َوا ِهُِبِي َوِبُمَصمَّ

    ْةْصَجْوِكذ ـَ

    In Your name and in the name of Muhammad and

    the Family of Muhammad, save me

    bihi wabimuhammadin wa-ali muhammadin fastanqidhni

    مد مہ

    مّد ( ض)ا ینپ رہمن ا ین ےس ومحم

    ےک دصےق ےھجم ذعا ب ( ع)و ا ل

    ےس اکنل

    अऩनी भेहयफानी से, भोहम्भद (स:अ:वव) व आरे भोहम्भद (अ:स) के सदके भें भझु ेअज़ाफ से ननकार

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْػِوُ َخّلِـَ َوِبَرْشَمِجَم

    And by Your mercy, deliver me

    wabirahmatika fakhallisni

    ےس ےھجم ا س ےس ر اہیئ ےس

    متح ا و ر ا ینپ ر

    औय अऩनी यहभत से भझु ेइससे रयहाई दे,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ة ُمْصِشُن َِ

    O All-benevolent

    ya muhsin(u)

    ، ا ے وکیناکر

    ऐ नेकोकाय,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ة ُمْرِمُو َِ

    O All-beneficent

    ya mujmil(u)

    ا ے تمعن د ےنی و ا ےل ا ے دنلبی د ےنی و ا ےل

    افصب

    -ا ے وخس

    ऐ खुश ससपात,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ة ُمْفِؾُو َِ ة ُمْوِػُم َِ

    O All-gracious, O All-compassionate

    ya mun’imu ya mufdil(u)

    -ا ے تمعن د ےنی و ا ےل ا ے دنلبی د ےنی و ا ےل

    ऐ नेभत देने वारे, ऐ अत्मॊत दमार,ु

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َرةِة ِمْن ِغَكةِبَم َغَلَ َاْغَمةِلَوة ُ الوَّ ـِ ِنُو ْشُت َاثَّ

    َل

    َوة ّْ َبْو ِبَفْؾِلَم َغَلIn my salvation from Your punishment, I do not

    rely upon my deeds rather I depend on Your

    liberal generosity to us

    lastu attakilu fin-najati min ‘iqabika ‘ala a’malina bal

    bifadlika ‘alayna

    ریتی زسا ےس ےنچب ںیم ےھجم ا ےنپ ا امعل رپ ھچک یھب رھبو ہس ںیہن یکلب -

    ریتے لضف اک اہسر ا ےہ وج مہ رپ ےہ

    तेयी सज़ा से फचने भें भझु ेअऩने अभार ऩय कुछ बी बयोसा नहीॊ फजल्क तेये पज़र का सहाया है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َمْؾِفَرِة ُْو ال ًْ ى َوَا ٍَ ْك ُو الجَّ ًْ َم َا هَّ

    ٔ ال

    Because You are verily the Lord of righteousness

    and the Lord of forgiveness

    li-annaka ahlut-taqwa wa-ahlul-maghfira(ti)

    ا ہ شخب د ےنی و ا ال ےہ

    تگا ہ ےس اچب ےنیل و ا ال ا و ر

    تگ -ویکہکن وت

    जो हभ ऩय है क्मोंकक त गनुाह से फचा रेने वारा औय फख्श देने वारा है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُثْبِدُئ ِبةإلْشَشةِن ِهَػمةً

    You take the initiative in doing good out of Your

    graciousness

    tubdi-u bil-ihsani ni’ama(n)

    ا -

    رکن

    ےک سا ھت وتمعنں ےک ا اغر

    وت ا اسحں

    त एहसान के साथ नेभतों का आगाज़ कयता है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْهِب َهَرمةً َوَثْػُفٍ َغِن الذَّ

    And You overlook the sins out of Your generosity

    wata’fu ‘anidh-dhanbi karama(n)

    ا ہ یک اعمیف د اتی ےہ

    تگ -ا و ر رہمن ا ین رکےت وہےئ

    औय भेहयफानी कयत ेहुए गनुाहों की भाफ़ी देता है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َمة َهْدِري َمة َهْطُنُر؟ ـَ

    We thus do not know which of Your graces we

    should thank

    fama nadri ma nashkur(u)

    رپ رکش رکںی -

    سپ مہ ںیہن اجےتن ہک سک ن ا ب

    फस हभ नहीॊ जानते की ककस फात ऩय शुक्र कयें

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َاَزِمَّو َمة َثْوُطُر َاْم َلِبَّس َمة َثْشُجُر؟

    Should it be the handsome elegance that you

    spread over us, or our offensive deeds that you

    conceal?

    ajamila ma tanshuru am qabiha ma tastur(u)

    ر رکےن رپ ہا

    ر ا یئ یک رپد ہ وپیش -ا ن ا ریتی یکین ظب ن ا

    आमा तेयी नेकी ज़ादहय कयने ऩय, मा फुयाई की ऩयदाऩोशी ऩय

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِدَّر َمة ِمْوُي َت َاْم هػَ ََّْت َوَاْول ّْ َاْم َغِظَّم َمة َاْبَل

    َت؟ ّْ ـَ َت َوَغة ّْ َهرَّOr should it be the fabulous favor that You grant

    and present, or the numerous misfortunes from

    which You have saved and relieved?

    am ‘azima ma ablayta wa-awlayta am kathira ma minhu

    najjayta wa-‘afayt(a)

    ی مغ وخا ر ی ا و ر اطعۓ تمعن رپ رکش رکںی ن ا تہب زیچو ں ےس

    رب رپ ن ا تہب

    اطع رکےن ا و ر ا نم د ےنی رپ رکش رکںی

    -ریتے اجنب

    मा फहुत फड़ी गभ ख्वायी औय अतामे नेभत ऩय शुक्र कयें मा फहुत चीज़ों से तेये ननजात अता कयने औय अभन देने ऩय शुक्र कयें

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َم ََّْب إل ة َشِبَّب َمْن َثَصبَّ َِ

    O the Beloved of those who endear themselves to

    Him

    ya habiba man tahabbaba ilayk(a)

    وج ھجت ےس د و یتس رکے -

    ا ے ا ےکس د و ست

    ऐ इसके दोस्त जो तुझ से दोस्ती कयें

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ة َِ َم َو َِّْن َمْن الَذ ِبَم َواْهَكَفَع إل ّْ َة َغ ُلرَّ

    O the delight of the eyes of those who resort to

    Him and communicate Him incessantly

    waya qurrata ‘ayni man ladha bika wanqata’a ilayk(a)

    رکے ا و ر ا ے ا اکس ونر مشچ وج ریتی انپہ ےل ا و ر ست ےس ٹک رک رتا یہ وہ

    -اجےئ

    औय ऐ इसका न ये चश्भ जो तेयी ऩनाह रे सयु सफसे कट कय तेया ही हो जाए,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُمْصِشُن َوَهْصُن ُْمِشُّبٍَن َاْهَت ال

    ْ ال

    You are the All-benevolent and we are the

    malevolent

    antal-muhsinu wanahnul-musi-un(a)

    ر ا یئ رکےن و ا ےل ںیہ،ب ھالیئ رکےن و ا ال ا و ر مہ

    ب

    وت

    त बराई कयने वारा औय हभ फुयाई कयने वारे हैं

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ة َرّبِ َغْن َلِبِّس َمة ِغْوَدَهة ِبَرِمِّو َمة َِ َجَرةَوْز ـَ

    ِغْوَدَؾ So, overlook, O Lord, the offensive that we hold

    by means of the good that You hold

    fatajawaz ya rabbi ‘an qabihi ma ‘indana bijamili ma

    ‘indak(a)

    ر ا یئ ےس د ر ب ھالیئ ےس اکم ےتیل وہےئ امہر ی

    ب

    ، سب ا ے ن ا ےنل و ا ےل ا ینپ

    ر امف -زگر

    फस औ ऩारने वारे अऩनी बराई से काभ रेते हुए हभायी फुयाई से दय गज़ुय पयभा

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َشُػُي ُزٍُدَؾ؟ َِ ة َرّبِ ال َِ ٍو ٌْ َوَايُّ َز

    There is not definitely any foolishness that can be

    uncovered by Your liberality

    wa-ayyu jahlin ya rabbi la yasa’uhu juduk(a)

    ا

    تھک

    ا د ا ین ےہ سج رپ ریتا رکم و تعس ہن ر

    یس ن

    ا ے ن ا ےنل و ا ےل و ہ وکں

    وہ،

    ऐ ऩारने वारे वो कौन सी नादानी है जजस ऩय तेया कयभ वुस'अत ना यखता हो

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُؿ ِمْن َاَهةِثَم؟ ٍَْ َاْو َايُّ َزَمةٍن َاـ

    And there is no period that may be longer than

    Your tolerance

    aw ayyu zamanin atwalu min anatik(a)

    امہن ےہ وج

    سا ر

    وہ ن ا و ہ وکں

    -ریتی تلہم ےس د ر ا ر

    मा वो कौन सा ज़भाना है जो तेयी भोहरत से दयाज़ हो

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُ َزْوِب ِهَػِمَم؟ ـِ َوَمة َلْدُر َاْغَمةِلَوة

    What value remains for our deeds if compared to

    Your favors!

    wama qadaru a’malina fi janbi ni’amik(a)

    ا و ر ریتی وتمعنں ےک سا ےنم امہر ے ا امعل یک ایک و تعق ےہ -

    औय तेयी नेभतों के साभने हभाये अभार की क्मा वक'अत है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ة َهَرَمَم؟ ٌَ ِدُر َاْغَمةاًل ُهَكةِبُو ِب َؿ َهْشَجنػْ ّْ َوَه

    And how can we ever deem much any deeds if

    compared to Your generosity!

    wakayfa nastakthiru a’malan nuqabilu biha karamak(a)

    ےہ سک رطج مہ ا ےنپ ا امعل ےم ا اضہف رکںی ہک ا ںیہن ریتے رکم ےک

    سا ےنم ال ںیکس

    ककस तयह से हभ अऩने अभार भें इजापा कयें की इन्हें तेये कयभ के साभने रा सकें

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْم ِمْن ٌُ ِهِبَّن َمة َوِصَػُْمذِْؾُّق َغَلَ ال َِ َؿ ّْ َبْو َه

    َرْشَمِجَم؟Moreover, how may Your broad mercy be narrow

    for the guilty?

    bal kayfa yadiqu ‘alal-mudhnibina ma wasi’ahum min

    rahmatik(a)

    اگہنگر و ں رپ ےسیک گنت

    متح وہیئ ےہ ریتی و و ر

    ر اھچیب

    ن -وہ اجےیگ وج ا

    फजल्क तेयी वो यहभत गनुाहगायों ऩय कैसे तॊग हो जाएगी जो इन ऩय छाई हुई है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َمْؾِفَرِة ْة َواِصَع ال َِ

    O the Extensive Forgiver,

    ya wasi’al-maghfira(ti)

    ا ے و عیس ششخب و ا ےل

    ऐ वसी फख्शीश वारे

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْشَمِة ِن ِبةلرَّ ِْ َد َّْة َبةِصَؿ ال َِ

    O He Who extends both hands with mercy

    ya basital-yadayni birrahma(ti)

    ن ا د ہ د ےنی و ا ےل

    ا ے رہمن ا ین ےس تہب ر

    ऐ भेहयफानी से फहुत ज्मादा देने वारे

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِثَم ِغزَّ ٍَ ٍْ ـََِدي ل ِّّ ة َص

    ْرَثِوَُِ ٌَ َمة َبِرْشُت ِمْن َهِكَم َفْفُت َغْن َثَملُّ َبةِبَم َوال هػَ

    By Your Majesty I swear, O my Lord, even if you

    chide me, I shall never leave Your Door and I

    shall never stop flattering You

    fawa’izzatika ya sayyidi law nahartani ma barihtu min

    babika wala kafaftu ‘an tamalluqik(a)

    یک مسق ا ے ریمے ا اق

    وت د ھکا ر ے بیٹ یھب ںیم ! ن ا س ریتی زعب

    ے ےس ہن وٹہاگن

    -ریتے د ر و ا ر

    फस तेयी इज्ज़त की क़सभ ऐ भेये आक़ा! त धुत्काये तफ बी भ ैतेये दयवाज़े से न हट ॊगा

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِة ِبُرٍِدَؾ َوَهَرِمَم ـَ َمْػِرَُّْ ِمَن ال

    ََ إل ٌَ ِلَمة اْهَج

    This is because I have full acquaintance with Your

    (indescribable) generosity and bounty

    limantaha ilayya minal-ma’rifati bijudika wakaramik(a)

    وک -

    ن ا ں

    ےہ ا ےئلس ںیم ا ینپ ر

    وچہکن ےھجم ریتے وجد و رکم یک رفغمب

    -ریتی رعتفی و وتفیص ےس ہن ر و وکں اگ

    गच ॊकी भझु ेतेये ज दो कयभ की भग्पेयत है इससरए भ ैअऩनी ज़फान को तेयी तायीप व तौसीप से ना योक ॊ गा,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َفةِغُو ِلَمة َثَطةُء ْ َو َاْهَت ال

    And verily You do whatever You will

    wa-antal-fa’ilu lima tasha-(u)

    ا ےہ

    وت وج اچےہ رک زگر ن

    त जो चाहे कय गज़ुयता है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َؿ َثَطةُء ّْ ُب َمْن َثَطةُء ِبَمة َثَطةُء َه ُثَػّذِ

    You punish whomsoever You want however You

    want by whatever means You want

    tu’adhdhibu man tasha-u bima tasha-u kayfa tasha-(u)

    وت ےسج اچےہ، سج زیچ ےس اچےہ ا و ر ےسیج اچےہ ذعا ب د اتی ےہ

    जजसे चाहे, जजस चीज़ से चाहे औय जैसे चाहे अज़ाफ देता है

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • َؿ َثَطةُء ّْ َوَثْرَشُم َمْن َثَطةُء ِبَمة ثَطةُء َه

    And You have mercy upon whomsoever You want

    however You want by whatever means You want

    watarhamu man tasha-u bima tasha-u kayfa tasha-(u)

    ا ےہ ا و ر وت سج رپ اچےہ سج زیچ ےس اچےہ ا و ر ےسیج اچےہ ر مح

    -رکن

    औय जजस ऩय चाहे जजस चीज़ से चाहे औय जैसे चाहे यहभ कयता है,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ْػِلَم ـِ ال ُثْشَةُؿ َغْن

    None is supposed to interrogate You for whatever

    You do

    la tus-alu ‘an fi'lik(a)

    ریتے لعف رپ وپھچ وگھچ ںیہن یک اج یتکس -

    तेये पज़र ऩय ऩ छ गछु नहीॊ की जा सकती,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ِنَم ُْ ُمل ـِ َوال ُثَوةَزُع

    and non can ever contend with You about Your

    authority

    wala tunaza’u fi mulkik(a)

    ریتی تنطلس رپ ڑگھجا ںیہن وہ اتکس

    तेयी सल्तनत ऩय झगडा नहीॊ हो सकता

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُ َاْمِرَؾ ـِ َوال ُثَطةَرُؾ

    And none can ever have a share in that which You

    hold

    wala tusharaku fi amrik(a)

    ا و ر ریتے اکم ںیم وکیئ رشن ک ںیہن

    औय तेये काभ भें कोई शयीक नहीॊ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُ ُشْنِمَم ـِ َوال ُثَؾةدُّ

    And none can ever object to Your decisions

    wala tuda(a)ddu fi hukmik(a)

    ںیہن

    تب ریتے مکح ںیم وکیئ دض

    तेये हुक्भ भें कोई जज़दददमत नहीॊ,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُ َثْدِبِّرَؾ ـِ َم َاَشٌد ّْ ْػَجِرُض َغَل َِ َوال

    And none can ever protest against that which You

    administer

    wala ya’taridu ‘alayka ahadun fi tadbirik(a)

    ںیہن رک اتکس

    -ا و ر ریتی دتریب ںیم وکیئ ھجت رپ ا رتعا ض

    औय तेयी तदफीय भें कोई एहनतमात नहीॊ कय सकता,

    Dua’a Abu-Hamzah al-Thamaliy دعاء أبي حمزة الثمالي

  • ُق َوااَلْمُر َْخلَْم ال

    َ ل

    To You alone is creation and determination

    lakal-khalqu wal-`a