Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DULCO® turb C zavarosságmérő készülékTípusok: TUC 1, TUC 2, TUC 3, TUC 4
Szerelési és üzemeltetési utasítás
HU
Alkatrészszám: 985808 BA DT 003 08/16 HU
Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. · Ne dobja el.A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel.
Az üzemeltetési útmutató legfrissebb verziója elérhető a honlapunkon.
Általános egyenlő kezelés Ez a dokumentum az eredeti németnyelvű változatban nyelvtanilag hímneműkifejezéseket semleges értelemben hasz‐nálja annak érdekében, hogy a szövegkönnyebben olvasható legyen. Férfiakrólés nőkről mindig azonos módon beszél.Ezért az egyszerűsítésért kérjük az olvasóhölgyek megértését.
Kiegészítő útmutatások
Olvassa át a kiegészítő útmutatásokat.
Információk
Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a mun‐kájának a megkönnyítéséről.
Figyelmeztető utasítások
A figyelmeztető utasítások tartalmazzák a veszélyhelyzetek részletes leírását, lásd:Ä fejezet 1.1 „A figyelmeztető utasítások jelölése” a(z) 6. oldalon.
A cselekvésre vonatkozó utasítások, hivatkozások, felsorolások, eredmények és egyébelemek felsorolására jelen dokumentumban a következő jelölések használhatók:
További jelölés
Jelölés Leírás
Cselekvés lépésről lépésre.
Egy cselekvés eredménye.
Jelen útmutató vagy a vele együtt érvényes dokumentumok részeire,ill. szakaszaira mutató hivatkozások.
n Meghatározott sorrend nélküli felsorolás.
[Gomb] Kijelzőelemek (pl. jelzőlámpák).
Kezelőelemek (pl. gombok, kapcsolók).
Kiegészítő utasítások
2
Jelölés Leírás
„Kijelzés /GUI”
Képernyőelemek (pl. kapcsolófelületek, funkciógombok kiosztása).
CODE Szoftverelemek, ill. szövegek megjelenítése.
Kiegészítő utasítások
3
Tartalomjegyzék1 Bevezetés............................................................................................................... 6
1.1 A figyelmeztető utasítások jelölése................................................................ 61.2 Felhasználó képzettsége................................................................................ 8
2 Biztonság és felelősség........................................................................................ 102.1 Általános biztonsági útmutatások ................................................................ 102.2 Rendeltetésszerű használat......................................................................... 11
3 Működésleírás / a termék azonosítása................................................................. 123.1 A szállítmány tartalma.................................................................................. 15
4 Szerelés és telepítés............................................................................................ 164.1 Fali szerelés................................................................................................. 174.2 Telepítés (hidraulikus).................................................................................. 204.3 Telepítés (elektromos).................................................................................. 22
5 Kezelés vázlata..................................................................................................... 275.1 Készülék áttekintése / Kezelőelemek........................................................... 275.2 Kezelési struktúra áttekintése...................................................................... 28
6 Üzembe helyezés................................................................................................. 316.1 Nedvszívó alkalmazása................................................................................ 326.2 Rutinszerű mérés......................................................................................... 356.3 Hozzáférési kód............................................................................................ 366.4 Készülékkonfiguráció................................................................................... 376.4.1 Kimenet kiválasztása................................................................................. 376.4.2 Hibaáram (ERLV) beállítása...................................................................... 396.4.3 Riasztás konfigurálása ............................................................................. 406.4.4 OFFSET beállítása.................................................................................... 426.4.5 Bővített beállítások.................................................................................... 44
7 Kezelés................................................................................................................. 557.1 A DULCO® turb C kalibrálása....................................................................... 557.1.1 Standard oldatok kalibráláshoz................................................................. 557.1.2 Kalibrálás végrehajtása............................................................................. 61
8 Karbantartás, hibaelhárítás és javítás.................................................................. 688.1 Hibaelhárítási útmutatások........................................................................... 688.1.1 A rendszer hibajelentései.......................................................................... 69
Tartalomjegyzék
4
8.1.2 Hiba a folyamatban................................................................................... 69
9 Pótalkatrészek és tartozékok................................................................................ 71
10 Használt alkatrészek ártalmatlanítása.................................................................. 72
11 Megfelelőségi nyilatkozat...................................................................................... 73
12 Index..................................................................................................................... 74
Tartalomjegyzék
5
1 BevezetésAdatok és funkciók
Ez a használati utasítás a DULCO® turb Czavarosságmérő készülék műszaki adataités funkcióit írja le.
1.1 A figyelmeztető utasításokjelölése
Bevezetés
Ez az üzemeltetési útmutató a termékműszaki adatait és funkcióit írja le. Azüzemeltetési útmutató részletes figyel‐meztető utasításokat tartalmaz, és világoscselekvési lépésekre oszlik.
A figyelmeztető utasítások és utasításokfelosztása a következő séma szerint tör‐ténik. Ehhez különböző, a helyzethez illőpiktogramokat használunk. Az itt felsoroltpiktogramok csak példaként szolgálnak.
VESZÉLY!
A veszély fajtája és forrásaKövetkezmény: Súlyos sérülésseljáró, vagy halálos kimenetelű baleset.
Ennek a veszélynek az elkerüléseérdekében tegye meg a következőintézkedéseket.
A leírt veszély
– Közvetlenül fenyegető veszélytjelöl. Ha nem kerüli el ezt a hely‐zetet, súlyos vagy halálos sérülésa következmény.
FIGYELMEZTETÉS!
A veszély fajtája és forrásaLehetséges következmény: Súlyossérüléssel járó, vagy halálos kimene‐telű baleset.
Ennek a veszélynek az elkerüléseérdekében tegye meg a következőintézkedéseket.
– Egy lehetséges veszélyhelyzetetjelöl. Ha nem kerüli el ezt a hely‐zetet, súlyos vagy halálos sérüléslehet a következmény.
VIGYÁZAT!
A veszély fajtája és forrásaLehetséges következmény: Könnyűvagy csekély sérülések. Anyagi káro‐sodás.
Ennek a veszélynek az elkerüléseérdekében tegye meg a következőintézkedéseket.
– Egy lehetséges veszélyhelyzetetjelöl. Ha nem kerüli el ezt a hely‐zetet, könnyű vagy csekély mér‐tékű sérülés lehet a következ‐mény. Anyagi károkra valófigyelmeztetéshez is használható.
Bevezetés
6
UTALÁS!
A veszély fajtája és forrásaA termék vagy a környezet károso‐dása.
Ennek a veszélynek az elkerüléseérdekében tegye meg a következőintézkedéseket.
– Egy lehetséges, károkkal járóhelyzetet jelöl. Ha nem kerüli elezt a helyzetet, megsérülhet atermék vagy valami a termék kör‐nyezetében.
Az információ fajtájaAlkalmazási tippek és kiegészítőinformációk.Az információ forrása. Kiegészítőintézkedések.– Alkalmazási tippeket és egyéb
különösen hasznos információkatjelölnek. Ez nem egy veszélyesvagy káros helyzetet jelölő jel‐zőszó.
Bevezetés
7
1.2 Felhasználó képzettsége
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a személyzet képzettsége nem megfelelő, sérülésveszély léphet fel!A készülék/berendezés üzemeltetője felelős a képzettségi követelmények betartá‐sáért.
Ha képzetlen személyek dolgoznak a készüléken vagy tartózkodnak a veszélyzó‐nában, olyan veszélyek lépnek fel, amelyek súlyos sérüléseket és anyagi károkatokozhatnak.
– Minden tevékenységet csak erre kiképzett személyek végezzenek– A képzetlen személyeket tartsa távol a veszélyzónától
Képzés Meghatározás
Kiképzett személy Kiképzett személynek az tekinthető, akit az elvégzendő mun‐kára és a szakszerűtlen viselkedés esetén fellépő lehetségesveszélyekre kiképeztek és ezeket megtanulta, valamint ismeri aszükséges védőberendezéseket és védőintézkedéseket.
Szakképzett felhasz‐náló
Szakképzett felhasználónak az számít, aki teljesíti a kiképzettszemélyekkel szemben támasztott követelményeket és ezentúlmenően részt vett a berendezéssel kapcsolatos oktatáson aProMinent cégnél vagy egy felhatalmazott forgalmazó partne‐rénél.
Képzett szakmunkás Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki képzettsége,ismeretei és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezésekismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeria lehetséges veszélyeket. A szakmai képzettség megítéléséremegfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több évestevékenység is.
Bevezetés
8
Képzés Meghatározás
Villanyszerelő A villanyszerelő a szakmai képzettsége, tudása és tapaszta‐latai valamint a vonatkozó szabványok és rendelkezések isme‐rete alapján képes arra, hogy az elektromos berendezésekenfelmerülő feladatokat végrehajtsa, a lehetséges veszélyeket fel‐ismerje és elkerülje.
A villanyszerelő azon a területen, amelyen tevékenykedik, kép‐zett, ismeri a vonatkozó szabványokat és rendeleteket.
A villanyszerelőnek a balesetvédelemmel kapcsolatos törvényielőírások rendelkezéseit be kell tartani.
Vevőszolgálat A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a Pro‐Minent cég a berendezésen végzendő munkákra kiképzett ésfelhatalmazott.
Megjegyzés az üzemeltető számáraTartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb, általánosanelfogadott biztonságtechnikai szabályokat!
Bevezetés
9
2 Biztonság és felelősség2.1 Általános biztonsági útmuta‐
tások
FIGYELMEZTETÉS!
Feszültség alatt lévő alkatrészek!Lehetséges következmény: Súlyossérüléssel járó, vagy halálos kimene‐telű baleset
– Intézkedés: A ház kinyitása előttszakítsa meg a feszültségellátást
– A sérült, hibás, vagy manipuláltkészülékeket feszültségmente‐sítse
FIGYELMEZTETÉS!
Illetéktelen hozzáférés!Lehetséges következmény: Súlyossérüléssel járó, vagy halálos kimene‐telű baleset.
– Intézkedés: Biztosítsa a készü‐léket illetéktelen hozzáférés ellen
FIGYELMEZTETÉS!
Kezelési hiba!Lehetséges következmény: Súlyossérüléssel járó, vagy halálos kimene‐telű baleset.
– A készüléket csak megfelelőenképzett, és szaktudással bírószemélyzet üzemeltetheti
– A szabályzó, és a beépített arma‐túrák, és a többi, esetleg meglévőegységek mint pl. érzékelők,mérővízszivattyú használati utasí‐tásait is vegye figyelembe ...
– A személyzet képzettségéért azüzemeltető felel.
VIGYÁZAT!
Elektronikus üzemzavarokLehetséges következmény: Anyagikár, akár a készülék tönkremeneteléig
– A hálózati csatlakozó vezetéket,és az adatvezetéket nem szabadüzemzavarra hajlamos vezeté‐kekkel együtt elhelyezni
– Intézkedés: Megfelelő üzemzavarelleni intézkedéseket kell tenni
Biztonság és felelősség
10
UTALÁS!
Szakszerű alkalmazásA termék vagy a környezet károso‐dása.
– A készülék nem alkalmas gázhal‐mazállapotú, vagy szilárdanyagok mérésére, illetve szabá‐lyozására
– A készüléket mindig csak a hasz‐nálati utasításban, és az egyedialkotóelemek használati utasítá‐saiban megadott műszaki ada‐toknak és specifikációknak meg‐felelően szabad használni.
UTALÁS!
Kifogástalan érzékelő funkcióA termék vagy a környezet károso‐dása.
– Megfelelő mérés és szabályozáscsak kifogástalanul működő érzé‐kelőkkel érhető el
– Az érzékelőt rendszeresen ellen‐őrizni, és kalibrálni kell
2.2 Rendeltetésszerű használat
UTALÁS!
Rendeltetésszerű használatA készüléket víz zavarosság méré‐sére tervezték.
A készülék csak az ebben a haszná‐lati útmutatóban és az egyedi alkotó‐elemek ( mint pl. szabályozók, érzé‐kelők, beépített armatúrák, kalibrálókészülékek, adagolószivattyúk stb.)üzemeltetési útmutatóiban felsoroltműszaki adatoknak és specifikáció‐knak megfelelően használható.
Minden más jellegű felhasználás vagyátépítés tilos.
Biztonság és felelősség
11
3 Működésleírás / a termék azonosításaA működés rövid leírása
A DULCO® turb C készüléket kezeletlen vízben, folyamatvízben és előkészített folyamat‐vízben lebegő anyagok ivóvíznyerés során történő online mérésére fejlesztették ki.
A DULCO® turb C termékcsaládba négy készüléktípus tartozik:
a TUC 1 és TUC 3 típusok infravörös fénnyel működnek, és megfelelnek az ISO 7027 ésDIN EN 27027 nemzetközi szabványok követelményeinek.
A TUC 2 és TUC 4 típusok fehér fénnyel működnek, és megfelelnek az US EPA 180.1.USA szabványoknak.
Mindkét készülékváltozat kapható ultrahangos tisztítóval (TUC 3 / TUC 4) vagy ultra‐hangos tisztító nélküli (TUC 1 / TUC 2) kivitelben. A mérőküvetta ultrahangos tisztításameghosszabbítja a kalibrálási és karbantartási intervallumokat a szennyeződést képzőközegek esetében.
DULCO® turb C Alkatrész‐szám
ISO 7027
DIN EN27027
US EPA180.1
Ultrahangos tisztító
TUC 1 1037696 Infra‐vörösfény
Nem
TUC 2 1037695 Fehér fény Nem
TUC 3 1037698 Infra‐vörösfény
Igen
TUC 4 1037697 Fehér fény Igen
A bemeneti oldali nyomásszabályzó szabvány. A DULCO turb C nyomásszabályzójaakár 13,8 bar-ról (200 psi) 1,0 bar-ra (15 psi) csökkenti a nyomást.
Működésleírás / a termék azonosítása
12
Specifikációk
Mérési tarto‐mány
0 – 1000,0 NTU
Pontossági határ a kijelzett érték ±2%-a vagy ±0,02 NTU 40 NTU alatt, aszerint, hogymelyik érték nagyobb
a kijelzett érték ±5%-a 40 NTU felett
Felbontás 0,0001 NTU, 10 NTU alatt
Reagálási idő beállítható
Kijelző Többsoros LCD-kijelző háttérvilágítással
Riasztás Két programozható riasztás, 120 – 240 V AC, 2 A-es C formájú relé
Analóg kimenet 4 – 20 mA, 600 Ω
Interfész Kétirányú RS-485, Modbus
Max. víznyomás Beépített nyomásszabályzó, 1380 kPa-t (200 psi) szabályoz. Azátfolyási sebesség alapján
Átfolyásisebesség
6 l/h – 60 l/h
Üzemi hőmér‐séklet
1 °C – 50 °C
A közeggel érint‐kező anyag
Poliamid (PA), szilikon, polipropilén (PP), rozsdamentes acél, boro‐szilikát üveg
Feszültségel‐látás
100 – 240 V AC, 47 – 63 Hz, 80 VA
Galvanikus levá‐lasztás
Kettős szigetelés, zavarfokozat: II. túlfeszültségi kategória
Környezeti fel‐tétel
Szabadban történő használatra nem alkalmas. Használatimagasság: maximum 2000 m (tengerszint felett). Maximum 95%relatív páratartalom (nem lecsapódó).
Védelmi osztály IP 66
A következőszabványoknakfelel meg
ISO 7027, ill. DIN EN 27027 a TUC 1 és TUC 3 kivitelnél (infravörösfény); US EPA 180.1 a TUC 2 és TUC 4 kivitelnél (fehér fény)
Működésleírás / a termék azonosítása
13
Méretezés: Szükséges helyigény: 35 cm x 30 cm x 30 cm (magasság / szé‐lesség / mélység)
Szállítási súly kb. 2,5 kg
Extra tartozék: Ultrahangos tisztító (TUC3 / TUC 4)
A küvetta folyamatos tisztításához azextra tartozékként kapható „ultrahangostisztító” használható. Sem a már szen‐nyezett küvetták tisztítására, sem a kézitisztítás helyettesítésére nem alkalmas. Akézi tisztítás intervallumai ezzel a rend‐szerrel azonban jelentősen meghosszab‐bodhatnak. Az üzemeltetéshez a küvetta„ultrahangos átalakítóval” történő haszná‐lata szükséges. A rendszer ultrahangosfrekvenciát küld egy rugón keresztül apiezo átalakítónak, amely az átfolyásiküvetta aljával van összekötve. A küvettafelismerési rendszere csak [AUTO] üzem‐módban működik.
A rendszer a következő hibaállapotokattudja felismerni:
n Rossz küvetta van telepítven Hiba lépett fel az átalakítóbann Az átalakító nem érintkezik a rugóval
Ha hiba lép fel, a [CLN] üzenet jelenikmeg az LCD-kijelző alsó tartományában.Riasztás jelentkezik, és a rendszert 2 mA-t ad az áramkimenetnek.
A riasztórelé kiold, ha a riasztási funkció[ALM1/ALM2]-ben [ERROR]-ra van állítva
A 4 – 20 mA kimenet 0, 2, 4, mA-re vanállítva, ha az [error level] [ERLV] a megfe‐lelő mA-szintre (0, 2, 4 mA) lett állítva.
RS-485 interfész
ADULCO® turb C egyszerű programokkal,mint pl. [Hilgraeve HyperTerminal] (a leg‐több [Microsoft Windows] szoftvercsomagtartalmazza) alapvető kommunikációsfunkciókat tud nyújtani. [Visual Basic]vagy más program szintén használható.
Működésleírás / a termék azonosítása
14
3.1 A szállítmány tartalma
Nedvszívó csomag
A DULCO® turb C szállítmányában található egy csomag nedvszívó. Ne cseréljeössze a csomagolóanyaggal. Ne dobja el a nedvszívót.
CsomagolóanyagA csomagolóanyagot hulladékként környezetbarát módon kezelje. A csomagolásminden eleme rendelkezik a megfelelő újrahasznosítási kóddal.
A DULCO® turb C normál szállítmánya a következő elemeket tartalmazza:
Megnevezés Darab‐szám
DULCO® turb C kapocsdobozzal és beépített átfolyó szerelvénnyel 1
Kezelési útmutató 1
Nedvszívó csomag 1
Küvetta 1
Tömlőkészlet:
n Lezárókapocs (1 darab)n Ellennyomásszelep (1 darab)n Összekötő tömlők csatlakozóidomokkal a nyomásszabályozóhoz (2
darab)n Légtelenítő csavar (nyomás alatt lévő rendszerekben használatos) (1
darab)
1
Távolítsa el a DULCO® turb C készüléket a csomagolási kartonból. Gondosan ellen‐őrizzen minden alkatrészt. Bizonyosodjon meg arról, hogy szállítás közben nem kelet‐keztek látható sérülések. Ha a megérkezett alkatrészek nem felelnek meg a rendelésnek,kérjük, azonnal forduljon a helyi forgalmazójához vagy a ProMinent ügyfélszolgálati rész‐legéhez.
Működésleírás / a termék azonosítása
15
4 Szerelés és telepítés
UTALÁS!
NedvszívóA készülékben található nedvesség aDULCO® turb C hibás működésétokozhatja.
Az első üzembe helyezés előtt sze‐relje be a nedvszívó tasakot, lásd:Ä fejezet 6.1 „Nedvszívó alkalma‐zása” a(z) 32. oldalon
UTALÁS!
A szerelés helye és feltételei– A telepítést (elektromos) csak a
szerelés (mechanikus) utánszabad végrehajtania
– Ügyeljen arra, hogy a kezeléshezkönnyen hozzá lehessen férni
– Ügyeljen a biztonságos és rez‐gésmentes rögzítésre
– Kerülje a közvetlen napsugárzást– A DULCO® turb C beszerelési
helyén megengedett környezetihőmérséklet: 1 – 50 °C, max.95% relatív páratartalom mellett(nem lecsapódó)
– Vegye figyelembe a csatlakozta‐tott komponensek megengedettkörnyezeti hőmérsékletét
Leolvasási és kezelési helyzet– A készüléket kedvező leolvasási-
és kezelési helyzetbe szerelje fel(lehetőleg szemmagasságba)
Szerelési helyzet– Hagyjon elegendő helyet a
kábelek és a szükséges munká‐latok számára
CsomagolóanyagA csomagolóanyagot hulladékkéntkörnyezetbarát módon kezelje. A cso‐magolás minden eleme rendelkezik amegfelelő újrahasznosítási kóddal.
Szerelés és telepítés
16
4.1 Fali szerelésTelepítés (mechanikus)
UTALÁS!
A mintavétel helyére történő eltávolításA DULCO® turb C készüléket a mintavétel helyétől legfeljebb 3 méterre helyezze.Csak így biztosítható a rendszer gyors reakcióideje.
Érzékelő feletti szabad tér
A DULCO® turb C felett hagyjon legalább 200 mm szabad helyet a DULCO® turb Ckészüléken végzendő munkálatokhoz.A DULCO® turb C készüléket négy darab M6 csavarral, a kapocsdobozt két darabM4 csavarral rögzítse.
Szerelés és telepítés
17
A0515
A
B
1. ábra: A rajz nem méretarányos. Csak tájékoztatásul szolgál. Minden érték millimé‐terben van megadva.A Kapocsdoboz B DULCO® turb C ház
Szerelés és telepítés
18
2. ábra: A rajz nem méretarányos. Csak tájékoztatásul szolgál. Minden érték millimé‐terben van megadva.A Kapocsdoboz B DULCO® turb C ház
1. Két M4 csavarral rögzítse a kapocsdobozt (A) a falra
2. A DULCO® turb C házat (B) a kapocsdoboz fölött négy M6 csavarral rögzítse afalra
Szerelés és telepítés
19
4.2 Telepítés (hidraulikus)
VIGYÁZAT!
Szabad kifolyás a kimenetnélVezesse a DULCO® turb C készü‐léken átfutott mért vizet egy szabadkifolyóba. A mért víz nem vezethetővissza a folyamathoz.
VIGYÁZAT!
Alganövekedés fény hatáséraLehetséges alganövekedés nemmegfelelő tömlők esetén.
Olyan tömlőket használjon, amelyeknem engedik át a fényt, ha a beren‐dezés erős fénynek van kitéve. Ígymegakadályozza az alganövekedésta berendezésben.
A légtelenítő csavar tömítetlen‐ségeAz üzembe helyezés során a légtele‐nítő csavar furatánál enyhe tömítet‐lenségre kerülhet sor. Normál átfolyásesetén ez azonnal alábbhagy.Olyan berendezésekhez, amelyek azezen a helyen fennálló magasnyomás miatt tartósan szivárognak,ajánlatos a furatot a csomagban szál‐lított tömítőcsavarral lezárni. Aszabad kifolyás biztosításához akifolyó másik helyén biztosítani kell aszellőztetést és légtelenítést, hogy azalul-, ill. túlnyomás elkerülhető legyen.
Megengedett üzemi paramé‐terek– Maximális folyadékhőmérséklet:
50 °C– Maximális nyomás: 13,8 bar– Átfolyás: 6 – 60 l/h
Szerelés és telepítés
20
3. ábra: Ajánlott vezetékek a DULCO® turb C készülékhezI. Átfolyási egységII. Érzékelőegység kezelőpanellelIII. Kapocsdoboz1. Ellennyomásszelep. Az átfolyás beállí‐
tásához és a kis légbuborékok eltávo‐lításához
2. Légtelenítő csavar. Nyomás alatt állórendszereken való alkalmazáshoz.Nyomásmentes rendszereknélhiányzik
Szerelés és telepítés
21
3. Tömlőcsatlakozó. 4,75 mm belsőátmérő, 8 mm külső átmérő. Tömlő‐csatlakozás a mért víz szabad kifolyá‐sához
4. Tömlőcsatlakozó. 4,75 mm belsőátmérő, 8 mm külső átmérő. Tömlő‐csatlakozás a mintavétel helyéhez
5. Részlet: tömlő6. Részlet: tömlőcsatlakozó hollandi
anyája7. Részlet: tömlőcsatlakozó betét8. Lezárókapocs. A hozzáfolyás lezárá‐
sához vészhelyzetben vagy szük‐séges munkálatoknál
4.3 Telepítés (elektromos)
FIGYELMEZTETÉS!
Feszültség alatt álló alkatrészek!Lehetséges következmény: Súlyossérüléssel járó, vagy halálos kimene‐telű baleset
– Intézkedés: A ház kinyitása előttszüntesse meg a feszültségellá‐tást
– A sérült, hibás, vagy manipuláltkészülékeket feszültségmente‐sítse
– A megfelelő leválasztó szerkezetelhelyezése (vészleállító kap‐csoló stb.) a berendezés üzemel‐tetőjének felelősségi körébe tar‐tozik
UTALÁS!
Ne vezessen RS-485 kábelt ugya‐nabba a kábelcsatornába, amelybena hálózati kábel is fekszik. Ez zavaróhatásokhoz vezethet.
A DULCO® turb C jelzővezetékeitnem szabad zavarra hajlamos vezeté‐kekkel együtt elhelyezni. Az üzemza‐varok a DULCO® turb C hibás műkö‐déséhez vezethetnek.
Szerelés és telepítés
22
RS-485Az RS-485 digitális interfészt (2 vezeték / félduplex) a szimmetrikus jelátvitel alapjánaz elektromágneses üzemzavarokkal szembeni magas tolerancia jellemzi. Így akár900 m hosszú kábelek is használhatók. A jelátfedések megakadályozásához abuszban lévő utolsó készüléknek 120 ohm ellenállással kell rendelkeznie.A sérülések megakadályozása érdekében csak akkor válassza le és csatlakoztassaaz RS-485 interfész kábeleit, ha a DULCO® turb C le van kapcsolva.
Szerelés és telepítés
23
A0518
4. ábra: Kábelek elrendezése a DULCO® turb C készüléknél1. Érzékelőkábel2. Folyadéksűrűség csavarkötése
3. Kapocsdoboz
Szerelés és telepítés
24
A0646
5. ábra: Kábelek elrendezése a DULCO® turb C kapocsdobozánI. Hálózati kábel csavarkötése (hálózati
kábel nélkül szállítjuk)II. Riasztási kábel csavarkötéseIII. Érzékelőkábel csavarkötése1. 1. riasztás és 2. riasztás kapcsa (0,25
– 1,5 mm2), maximum 2 A
2. 4 – 20 mA / RS 485 kapocs (0,25 – 1,5mm2)
3. Kapocsdoboz4. Hálózati kábel kapocs (0,25 – 1,5
mm2)
Szerelés és telepítés
25
A kapocsdobozban minden kapocs jelölve van és magától értetődő.Kiszállítási állapotban minden tömszelence vakdugóval van ellátva. Ezeket igényszerint el kell távolítania.Minden kábelt 6 mm-es hosszon szigeteljen le.Minden kábelt lásson el tehermentesítéssel.Tápfeszültség: 100 – 240 V AC 47 – 63 Hz esetén
1. Oldja ki a kapocsdoboz sarkainál lévő négy házcsavart
2. Emelje le a kapocsdoboz fedelét
3. Az alkalmazott csavarkötésekből távolítsa el a vakdugókat
4. Vezesse be a kábeleket a csavarkötésekbe
5. Kösse össze a kábeleket az ehhez megjelölt kapcsokkal
6. Annyira húzza meg a csavarkötések szorítóanyáit, hogy tömítsenek
7. Helyezze a kapocsdobozra annak fedelét
8. Húzza meg kézzel a ház csavarjait
9. Most ellenőrizze újra a tömítés és a csavarkötések megfelelő illeszkedését. Az IP66 védelmi osztály csak akkor érhető el, ha a szerelést megfelelően végezte
Szerelés és telepítés
26
5 Kezelés vázlata5.1 Készülék áttekintése / Kezelőelemekn Felhasználó képzettsége: kiképzett személy, lásd Ä fejezet 1.2 „Felhasználó kép‐
zettsége” a(z) 8. oldalon
6. ábra: Készülék áttekintése / Kezelőelemek1. LCD-kijelző2. FEL-billentyű3. LE-billentyű4. ENTER-billentyű5. MODE/EXIT-billentyű
Funkció Leírás
LCD-kijelző Az LCD-kijelzőn a mindenkori üzemi állapot paramétereijelennek meg.
FEL-billentyű Egy kijelzett számérték növeléséhez
Kezelés vázlata
27
Funkció Leírás
LE-billentyű Egy kijelzett számérték csökkentéséhez
ENTER-billentyű Egy kijelzett érték vagy állapot átvételére, nyugtázására vagymentésére.
MODE/EXIT-bil‐lentyű
A három opcionális üzemi állapot [CAL], [CONFIG] és [AUTO](mérés) tárcsázásához, és kiválasztásához
5.2 Kezelési struktúra áttekin‐tése
Az érzékelő három üzemmóddal rendel‐kezik, melyeket a MODE/EXIT-billentyűveltárcsázhat:
n [AUTO]: Standard üzemmód, azaktuálisan mért értékek kijelzése
n [CAL]: Kalibráló-üzemmód a kalibrá‐lási folyamatok végigfuttatásához
n [CONFIG]: Konfigurációs-üzemmódaz ügyfélspecifikus beállítások konfi‐gurálásához. Automatikus átkap‐csolás [AUTO] üzemmódba, ha 15percig nem történik bevitel
Kezelés vázlata
28
7. ábra: Kezelési struktúra áttekintése
Kezelés vázlata
29
Konfigurációs menü
A konfiguráció megkönnyítése érdekébena konfigurációs menü több almenüre vanfelosztva.
A következő almenük állnak az Ön rendel‐kezésére:
n [O/P] kimenet kiválasztásan Konfiguráció 4 ... 20 mA-inter‐
fész[ERLV]n Riasztás konfigurációja
[ALM1 / ALM2]n [OFST] Offset konfigurációjan [CODE] Hozzáférés biztosítás konfi‐
gurációjan [EXTD] Bővített beállítások
A konfigurációs menüben a beállításokvégrehajtása itt kerül Ä fejezet 6.4„Készülékkonfiguráció” a(z) 37. oldalonleírásra.
A véletlen módosítás megakadályozásacéljából, a bővített beállítások egy cso‐porthoz vannak összefoglalva:
n [RESP] Reagálási sebességn [RES] Kijelző felbontásan LCD-világítás fényerőssége[BRT]n Kijelzett egységek [UNIT]n Ultrahangos tisztító [CLN]n RS-485-Paraméter [BITS]n Nedvszívó riasztás [DESC]A konfigurációs menüben a bővített beállí‐tások végrehajtása itt kerül Ä fejezet 6.4.5„Bővített beállítások” a(z) 44. oldalon leí‐rásra.
Kezelés vázlata
30
6 Üzembe helyezésNTU mértékegység (választható: FNU)
Az NTU (Nephelometric Turbidity Unit) a folyadékokban történő zavarosság mérésekmértékegysége. Alternatív módon a mérési érték FNU (Formazine Nephelometric Unit)egységben is megadható, lásd Ä „Egységek” a(z) 48. oldalon. Az átszámítás 1:1 tör‐ténik.
Az 1000 NTU feletti mérési értékek a DULCO® turb C mérési tartományán kívül vannak.Az 1100 NTU feletti mérési értékek hatására villog a kijelző, és egy üzenet jelenik meg atúl magas mérési értékről.
A DULCO® turb C normál üzeme során az [AUTO] mellett egy nyíl áll. Ebben az álla‐potban az alsó sor mutatja a mértékegységet, a felső sor pedig aktuális mérési értéket.
8. ábra: Kijelzés automatikus üzemben
Üzembe helyezés
31
6.1 Nedvszívó alkalmazása
A szállítási tartó eltávolításaA nedvszívó tasak első behelyezése előtt el kell távolítania a szállítási tartót. Ezutánártalmatlaníthatja ezt a csövet.
A DULCO® turb C egy párátlanító szerkezettel van felszerelve. A DULCO® turb C készü‐lékben lévő párátlanító tasak szárítja a levegőt. A levegő felmelegítése az érzékelő hulla‐dékhőjét használja. Egy, a DULCO® turb C belsejében elhelyezett ventilátor keringteti afelmelegített levegőt az optikai védőcső és a küvetta körül. A DULCO® turb C folyama‐tosan ellenőrzi a nedvszívó tasak állapotát. Amint ki kell cserélni a nedvszívót, ezt azLCD-kijelző alsó sora jelzi; ahol a [DESC] ([Desiccant] = nedvszívó) figyelmeztetésjelenik meg. Tartalék nedvszívó tasakot a ProMinenttől vagy a helyi kapcsolattartó part‐nerétől szerezhet be.
A telített nedvszívó riasztást válthat ki, hogy felhívja a figyelmét a következő cserére.Lásd: Ä „Nedvszívó riasztás” a(z) 51. oldalon
UTALÁS!
Az érzékelőház tömítéseA nedvszívó idő előtti telítődésének lehetősége.
Egy sérült tömítés a nedvszívó idő előtti telítődéséhez vezethet.
A nedvszívó minden cseréjénél ellenőrizze ezt a tömítést. Korrigálja a tömítés hely‐zetét, vagy szükség esetén cserélje ki.
1. Oldja ki a ház sarkainál lévő négy csavart, és vegye le a DULCO® turb C felsőrészét
Üzembe helyezés
32
9. ábra: Nedvszívó alkalmazása2. Az idő előtti telítődés elkerüléséhez közvetlenül a csomagolás kinyitása után
helyezze be a nedvszívó tasakot.
Vegye ki az új (2) nedvszívó tasakot a csomagolásból, és helyezze be a (3) pára‐tartalom-jelző kártyával együtt a DULCO® turb C (1) alsó részébe. Ennek soránhelyezze a (3) páratartalom-jelző kártyát a (2) új nedvszívó tasakra.
3. Helyezze ismét a felső részt az alsó részre, és húzza meg kézzel a négy csavart
Üzembe helyezés
33
ð Az új nedvszívó felismerésének lehetővé tételéhez állítsa vissza aDULCO® turb C készüléket. Ehhez 2 másodpercre válassza le az érzékelőcsatlakozókábelét a DULCO® turb C készülékről, majd ismét csatlakoztassa.Különben a [DESC] figyelmeztetés jelenhet meg az LCD-kijelzőn.
A0648
10. ábra: Betétlap a nedvszívó tasak csomagolásában
Üzembe helyezés
34
Mindig csak az eredeti nedvszívót használja. Ha nem áll rendelkezésére eredeti nedv‐szívó, akkor használjon hasonló 113 – 170 grammnyi hasonló minőségű (3 Å póru‐sátmérő) zeolitbázisú (molekulaszűrő) nedvszívó anyagot. Szilikagél vagy egyéb vegyinedvszívó anyag használata nem engedélyezett.
6.2 Rutinszerű mérésRutin mérés: A zavarosság kb. 45 – 60perccel a mérés megkezdése/az üzembehelyezés után megfelelően mérhető (fel‐melegedési fázis).
Ha folyamatos üzemi víz áram folyik át aDULCO® turb C készüléken, akkor aDULCO® turb C az LCD-kijelzőn a mintamért zavarossági szintjét mutatja. Ezen‐kívül egy 4–20 mA-es jel vagy digitális jelkibocsátás történik, a választott opciónakmegfelelően.
Üzembe helyezés
35
6.3 Hozzáférési kód
Ez a hozzáférési kód nem módosítható.
A konfigurációs menüben aktiválhatja a DULCO® turb C hozzáférési kódját. Ha aktiválvavan a hozzáférési kód, akkor jobb oldalon alul, az LCD-kijelzőn egy „kulcs” szimbólum(1) jelenik meg, ha megnyomja a [MODE/EXIT] billentyűt.
A0519
11. ábra: Hozzáférési kódHa villog a hozzáférési kód egyik számjegye, akkor ezt a számjegyet a FEL vagy LE bil‐lentyűvel módosíthatja, és az ENTER billentyűvel hagyhatja jóvá.
Hozzáférési kód megadása
Meg kell adnia a hozzáférési kódot (333), hogy a „CAL” vagy „CONFIG” menükhözmegkaphassa a hozzáférést.
1. A hozzáférési kód első számjegye villog. A FEL vagy LE billentyűvel válassza ki ahelyes számjegyet, és az ENTER billentyűvel erősítse meg
ð A hozzáférési kód második számjegye villog.
2. A FEL vagy LE billentyűvel válassza ki a helyes számjegyet, és az ENTER billen‐tyűvel erősítse meg
ð A hozzáférési kód harmadik számjegye villog.
Üzembe helyezés
36
3. A FEL vagy LE billentyűvel válassza ki a helyes számjegyet, és az ENTER billen‐tyűvel erősítse meg
ð Ha kiválasztotta az érvényes hozzáférési kódot, akkor hozzáférhet aDULCO® turb C kalibrálási üzemmódjához. Amennyiben nem helyes a hozzá‐férési kód, a DULCO® turb C érzékelő visszatér AUTO üzemmódba.
6.4 Készülékkonfiguráció6.4.1 Kimenet kiválasztása
A0530
12. ábra: Kimenet kiválasztása
Funkció Opciók Infó
Kimenet (O/P) n 4 - 20 mAn 485n off
4 - 20 mA
Érték 4 mA 0 ... 1000 NTU Az alsó zavarossági határ‐érték kiválasztása(LOLM),amely a 4 mAkiindulási értéknek felelmeg.
Üzembe helyezés
37
Funkció Opciók Infó
Érték 20 mA 0 ... 1000 NTU A felső zavarossági határ‐érték kiválasztása(UPLM),amely a 20 mAkiindulási értéknek felelmeg.
= nagyobb NTU-érték is megadható, mint a „20 mA” értékhez, a kimeneti áram elő‐jelének megfordításához
= kisebb NTU-érték is megadható, mint a „4 mA” értékhez, a kimeneti áram elője‐lének megfordításához
485
Baud Baud érték
n 1200n 2400n 4800n 9600n 19200
Baudráta kiválasztása azE/A-csatlakozáshoz
Cím 1 ... 255 Készülék címének kiválasz‐tása
MBUS ASCII
RTU
ASCII vagy RTU kiválasz‐tása
Üzembe helyezés
38
6.4.2 Hibaáram (ERLV) beállítása
A0625
13. ábra: Hibaáram (ERLV) beállításaRendszerhiba esetén a DULCO® turb C-ben [ERLV ON] bekapcsolt funkciónál a 4-20 mAjelkimenet felhasználható, a probléma kijelzéséhez. Ehhez a 4,00 mA, 2,00 mA vagy 0mA hibaáramok választhatók ki. Hiba esetén az így beállított áramérték a vezérlésnekkiadásra kerül, függetlenül attól, hogy mekkora a mérési érték. Ha ki van kapcsolva afunkció [OFF] a 4-20 mA jelkimenetet a hibafeltétel nem befolyásolja.
Válassza ki a kívánt hibaáramokat a és billentyűk megnyomásával, majd nyomjameg a billentyűt, a kiválasztott beállítás mentéséhez.
Funkció Opciók Infó
Error Level (ERLV) OFF
0 mA
2 mA
4 mA
Üzembe helyezés
39
6.4.3 Riasztás konfigurálásaA DULCO® turb C két, egymástól függet‐lenül programozható riasztórelével rendel‐kezik. Mindkét riasztó teljes konfigurálá‐sához három információt kell megadnia:
n Riasztási funkció: HI, LO, OFF vagyERROR
n Riasztási határérték (az a határérték,amelynél a riasztás aktiválódik)
n Riasztás késleltetési ideje (mennyiideig kell a határértéknek átlépvelennie, amíg sor kerül a riasztás akti‐válására, és az időtartam, mielőtt ariasztás visszaállításra kerül)
Riasztási funkció
Riasztás kiváltása belső rend‐szerhiba eseténA relék a beállított zavarossági érté‐kektől függetlenül riasztást váltanakki, ha belső rendszerhiba lép fel.
A riasztási funkciót vagy kikapcsolhatja(OFF), vagy úgy programozhatja be, hogya következő módok egyikén működjön:
n HI riasztás: A relé akkor vált ki riasz‐tást, ha a zavarossági érték a progra‐mozott riasztási határértéket legalábbaz előre megadott időtartamra túllépi
n LO riasztás: A relé akkor vált ki riasz‐tást, ha a zavarossági érték legalábbaz előre megadott időtartamra a prog‐ramozott riasztási határérték alattmarad
n ERROR riasztás: A relé akkor vált kiriasztást, ha belső rendszerhiba lépfel
Határérték riasztása
A zavarosság küszöbértéke, amelynél ariasztás kiváltásra kerül, „Riasztásihatárértékként” kerül megjelölésre. Ahatárértéket a készülék teljes kijelzési tar‐tományában 0,01 NTU-s lépésekben állít‐hatja be.
Riasztás késleltetési ideje
A riasztás késleltetési idejeivel megakadá‐lyozza, hogy riasztás jelentkezzen, ha azavarosság rövid ideig a határérték alattmarad vagy túllépi azt. A késleltetési időkfunkciója a következőképpen működik:
n „Riasztás be” késleltetési idő: Azavarosságnak a „Riasztásihatárértéket” legalább az itt beállítottmásodpercig túl kell lépnie, mielőttriasztásra kerülne sor. Ha a „Riasztásbe késleltetése” 5 másodpercre vanbeállítva, és a zavarosság a„Riasztási határértéket” csak4 másodpercig lépi túl, akkor az nemfog riasztást kiváltani. Ha azonban azavarosság a „Riasztási határértéket”5 másodpercig vagy tovább túllépi, azérzékelő riasztást vált ki.
n „Riasztás ki” késleltetési idő: A zava‐rosságnak a „Riasztási határérték”alatt kell maradnia legalább az ittbeállított másodpercig, mielőtt riasz‐tást váltana ki. Ha a „Riasztás kikésleltetése” 5 másodpercre vanbeállítva, és a zavarosság csak 4másodpercig marad a „Riasztásihatárérték” alatt , akkor a riasztásnem kapcsol ki. Amennyiben a zava‐rosság legalább 5 másodpercig a„Riasztási határérték alatt” marad, azérzékelő kikapcsolja a riasztást.
Üzembe helyezés
40
Riasztás menü
A0531
14. ábra: Riasztás menü
Funkció Opciók Információ
1. riasztás (ALM1)
vagy
2. riasztás (ALM2)
n HIn LOn OFFn ERROR
Válassza ki a riasztásifunkciót
Határérték (S/P) 0 – 1000 NTU Állítsa be a „Riasztáshatárértékét”
Riasztás bekapcsolásánakkésleltetési ideje (DLY)
1 – 30 mp Állítsa be a „Riasztásbekapcsolásánakkésleltetése” funkcióhoz amásodpercek számát.
Riasztás kikapcsolásánakkésleltetési ideje (DLY)
1 – 30 mp Állítsa be a „Riasztáskikapcsolásánakkésleltetése” funkcióhoz amásodpercek számát.
Üzembe helyezés
41
6.4.4 OFFSET beállítása
Amint Offset-et használnak, az OFFSET-szimbólum látható. A maximális Offset 1.00NTU. Ha a készülék eltérése 1 NTU-nál nagyobb, ajánlatos a teljes kalibrálás.
A0624
15. ábra: OFFSET beállítása
Üzembe helyezés
42
Bizonyos helyzetekben kívánatos lehet, egy Offset-faktort használni a készülék kiegyenlí‐téséhez, ahelyett hogy teljes kalibrálást hajtana végre (a Ä fejezet 7.1 „A DULCO® turb Ckalibrálása” a(z) 55. oldalon leírtak szerint). Ez az eljárási mód nem a rendszeres kalib‐rálás helyettesítésére szolgál, viszont akkor használható, ha a tapasztalatok alapján kiseltéréseket kell kiegyenlíteni, és a mérési üzem nem szakadhat meg. Ezen kiegyenlítésimódszer által a készülék csak a próbaérték közvetlen közelében mutat pontos zavaros‐sági értékeket, és nem a teljes mérési tartományban.
Az Offset beállításához, a következőképpen járjon el:
1. Végezze el a készülék által ellenőrzőtt üzemi víz mintavételét, és jegyezze fel akészülék által jelentett zavarossági értékeket
2. Mérje meg a minta zavarossági értékét, egy kalibrált zavarosság mérésére szol‐gáló kézi-, laboratóriumi mérőkészülékkel (referenciakészülék)
3. Hasonlítsa össze a készülék által kijelzett zavarossági értéket a referenciaké‐szülék által mért értékkel. Ha az értékek nagyon közel vannak egymáshoz (a refe‐renciakészülék pontosságától függ), akkor nem szükséges Offset-hozzáigazításvagy kalibrálás, és a folyamat ezen a ponton leállítható.
ð Amennyiben azonban az értékek jelentősen különböznek (de ez 1 NTU-nálkevesebb), az itt leírt folyamat szerint járjon el, a készülék zavarossági érté‐kének javítása érdekében, úgy hogy az a kalibrálások között a laboratóriumiértékkel megegyezzen.
4. Válassza az Offset-funkciót, nyomja meg a [MODE/EXIT] billentyűt, amíg a nyíl a[CONFIG] mellett látható nem lesz.
5. Nyomja meg a billentyűt, amíg az [OFST] az alsó sorban látható nem lesz
ð Ezen a ponton a kijelző felső sora az Offset-funkció üzemi állapotát mutatja.
6. Ha ki van kapcsolva a funkció, kapcsolja be [ON] , úgy hogy megnyomja a vagy billentyűt
7. Válassza ki a kívánt Offset-értéket a vagy billentyűkkel
ð Az érték elfogadásához, nyomja meg a billentyűt.
A DULCO® turb C által mért NTU-érték, és a referenciakészülék által mértérték különbözete az Offset.Ha a DULCO® turb C például az üzemi vízre 0.016 NTU-t mér, miközbena referenciakészülék a mintavételre 0.012 NTU-t, akkor egy -0.04 Offsetmegadása ahhoz vezetne, hogy a DULCO® turb C 0.012 NTU értéketjelezne ki.
Üzembe helyezés
43
8. Ezzel az Offset-konfiguráció lezárult. A készülék ezen a ponton konfigurációsüzemmódban [CONFIG] marad. Nyomja meg a [MODE/EXIT] billentyűt, az [AUTO]üzemmódra történő visszatéréshez
6.4.5 Bővített beállításokBővített beállítások
A0532
16. ábra: Bővített beállítások
Üzembe helyezés
44
Funkció Opciók Infó
Bővített beállítások [ON] (Be)
[OFF] (Ki)
Válassza a "Bővített beállí‐tások" funkciót, a követ‐kező opciók konfigurálá‐sához történőhozzáféréshez:
n Reagálási sebességn Kijelző felbontásan LCD-háttér fényerős‐
ségen Egységekn Ultrahangos tisztítón RS-485-Paramétern Riasztás nedvszívó
Reagálási idő
A0533
17. ábra: Reagálási idő
Üzembe helyezés
45
Funkció Opciók Infó
Reagálási idő(RESP)
1 ... 100 %
Gyári beállítás: 10 %
Válassza ki a kijelzett és kiadott NTU-értékek reagálási idejét.
A legmagasabb reagálási időt válassza ki(azaz a legnagyobb számot), a levegő,vagy más anomáliák hatásainak elkerülé‐sére.
A legalacsonyabb reagálási időt válasszaki (azaz a legkisebb számot), ha olyangyors módosításokra kerül sor, amiketellenőrizni kell.
A kijelzett szám esetében relatív reagálásiidőről van szó. A hozzávetőleges reagá‐lási idő (másodpercben) a kijelzett szám5-tel történő megszorzásából adódik.
Kijelző felbontása
A0534
18. ábra: Kijelző felbontása
Üzembe helyezés
46
Funkció Opciók Infó
Felbontás (RES) 1 ... 0.001
Gyári beállítás: 0,01
10 NTU alatti kijelzésiértékek esetén aDULCO® turb C az érté‐keket max. négy számje‐gyes felbontással jobboldalt, a vessző mögöttjelezheti ki.
LCD-háttér fényerőssége
A0535
19. ábra: LCD-háttér fényerőssége
Funkció Opciók Infó
LCD-háttér fényerőssége(BRT)
1 ... 10
Gyári beállítás: 8
Állítsa be igény szerint azLCD-kijelző háttérvilágí‐tását.
Üzembe helyezés
47
Egységek
A0536
20. ábra: Egységek
Funkció Opciók Infó
Egységek (UNIT) n NTUn FNU
Gyári beállítás: NTU
Válassza ki az egységet azavarosság mérés kijelzé‐séhez:
NTU[Nephelometric TurbidityUnits]vagy
FNU[Formazin NephelometricUnits]
Üzembe helyezés
48
Ultrahangos tisztító (TUC 3 és TUC 4 modellek)
Hibajelentés hibás küvetta eseténCsak megfelelő, Ultrahang-transducer-es küvetta esetén hatásos. Ha ultrahang-transducer nélküli küvettát használ, az LCD-kijelzőn hibajelentésre kerül sor.
A0537
21. ábra: Ultrahangos tisztító
Funkció Opciók Infó
Ultrahangos tisztító (CLN) [ON] (Be)
[OFF] (Ki)
Gyári beállítás: [ON]
Ultrahangos tisztító funkcióbe- és kikapcsolása
Az ultrahangos tisztító szabályszerű működése esetén az „AUTO” villog mérésiüzemben (AUTO)
Üzembe helyezés
49
RS-485 Paraméter
A0538
22. ábra: RS-485 Paraméter
Funkció Opciók Infó
Bitek (BITS) 7
8
Gyári beállítás: 8
A kommunikációs szoft‐verhez szükséges adat‐bitek száma
Paritás (PRTY) nOnE
ODD
E
Gyári beállítás: nOnE
A kommunikációs szoft‐verhez szükséges paritás‐bitek
Stop 1
2
Gyári beállítás: 1
A kommunikációs szoft‐verhez szükséges stopbit
Üzembe helyezés
50
Nedvszívó riasztás
A0539
23. ábra: Nedvszívó riasztás
Funkció Opciók Infó
Nedvszívó riasztás (DESC) [ON] (Be)
[OFF] (Ki)
Gyári beállítás: [OFF]
Válassza ki [ON,] hogyriasztás történjen, ha anedvszívó telített
Az egyik, vagy mindkét riasztórelé aktiválásához, azokat „ERROR” -ra kell beállítani, lásdÄ fejezet 6.4.3 „Riasztás konfigurálása ” a(z) 40. oldalon.
A hiba 4-20 mA jelen keresztüli kijelzéséhez, az „ERROR ALARM (ERLV)” menübenriasztási áramot kell kiválasztani, lásd Ä fejezet 6.4.3 „Riasztás konfigurálása ”a(z) 40. oldalon.
4 mA kimenet beállítása
Állandó, 4 mA -es kiadást tesz lehetővé, és megengedi Önnek, a 4 mA jel kalibrálását,vagy beállítását.
Üzembe helyezés
51
A0607
24. ábra: 4 mA kimenet beállítása
Funkció Opciók Infó
4 mA kimenet beállítása - 40 ... + 40 Az mA-érték hozzáigazí‐tása fölérendelt vezérlésadaptációjához (pl. SPSvagy SCADA)
Egy számérték 0,01 mA-nak felel meg
20 mA kimenet beállítása
Állandó, 20 mA -es kiadást tesz lehetővé, és megengedi Önnek, a 20 mA jel kalibrálását,vagy beállítását.
Üzembe helyezés
52
A0608
25. ábra: 20 mA kimenet beállítása
Funkció Opciók Infó
20 mA kimenet beállítása - 1000 ... + 1000 Az mA-érték hozzáigazí‐tása fölérendelt vezérlésadaptációjához (pl. SPSvagy SCADA)
Egy számérték 0,01 mA-nak felel meg
Konfigurációs beállítások mentése
Ha a bővített beállításokat (EXTD) „OFF”-ra kapcsolja, akkor a []-billentyű meg‐nyomásával mentheti beállításait, és vis‐szatérhet az állandó kijelzésbe „AUTO”üzemmódban lásd ábra7. ábra
Ha a bővített beállításokat (EXTD) „ON” -ra kapcsolja, akkor a []-billentyű meg‐nyomásával a bővített beállítások utolsómenüje után mentheti beállításait, és vis‐szatérhet az állandó kijelzésbe „AUTO”üzemmódban lásd ábra7. ábra Vala‐mennyi módosítás, melyet előzőleg a kon‐figurációs menüben hajtott végre, ilymódon szintén mentésre kerül.
Üzembe helyezés
53
Néhány, vagy minden paraméter visszaál‐lításához, vagy módosításához, bármikorhasználhatja a beállítási-menüt. A[MODE/EXIT] -billentyű megnyomásávalbármikor kiléphet a beállítási-menüből. Aparamétereken végzett változtatások,melyeket módosított, ennek során men‐tésre kerülnek.
Átfolyásszabályzó
Az átfolyásszabályzó (alkatrészszám1037880) kevesebb mint 1 l/percre limi‐tálja az átfolyást nagynyomású-rendsze‐rekben.
Üzembe helyezés
54
7 Kezelés7.1 A DULCO® turb C kalibrá‐
lása
A gyár elhagyása előtt a DULCO®
turb C készüléket tesztelték és kalib‐rálták. Ezért rögtön használhatja aDULCO® turb C készüléket. Normálkörülmények között a kalibrálást lega‐lább három havonta ajánlatos elvé‐gezni.A riasztási relé riasztási állapotra vált,ha a DULCO® turb C készülék [CAL]vagy [CONFIG] üzemmódban van.Amennyiben a [CAL] üzemmódban15 percig nem történik bevitel, akkor aDULCO® turb C automatikusan vis‐szavált [AUTO] üzemmódra.
7.1.1 Standard oldatok kalibrá‐láshoz
Ha a DULCO® turb C készüléketannak teljes 0,02 NTU és 1000 NTUközötti mérési tartományában üze‐melteti, akkor teljes kalibrálást kellvégrehajtania mindhárom standardoldattal (0,02 NTU, 10,0 NTU és1000 NTU). Ha az érzékelőt csak10 NTU alatti mérési tartományokbanüzemelteti, akkor egyszerűsített kalib‐rálás is történhet 0,02 NTU és10,0 NTU standard oldatokkal.
VIGYÁZAT!
Hígított formazin alkalmazásaLehetséges következmények: Pon‐tatlan kalibrálás. Az ettől függőfolyamat üzemzavara.
A hígított formazin nem stabil. A kalib‐rálás során bizonyosodjon meg arról,hogy frissen megkezdett formazinol‐datot használ.
A kalibráláshoz lehetőleg a ProMinentstandard oldatát használja. Ezek astandard oldatok a formazinnál stabi‐labbak, és legalább 12 hónapig eltart‐hatók. Ennek során vegye figyelembea standard oldat csomagolásán lévőeltarthatósági dátumot.
Kalibráló készlet rendelési száma:1037699
Kezelés
55
Standard oldatok indexelése azok küvettáival
VIGYÁZAT!
Szabályozókör hibás működéseLehetséges következmény: Végtermék hiányos minősége
Bizonyosodjon meg arról, hogy szabályzója vagy egyéb mérőeszköze úgy van beál‐lítva, hogy az indexelés nem vezethet a mérő és irányító áramkör nem kívánt szabá‐lyozási funkcióihoz. A szabályzó, amelyhez a DULCO® turb C csatlakoztatva van, azindexelés közben a DULCO® turb C által kibocsátott jeleket nem dolgozhatja fel, ésnem használhatja fel szabályozásra.
UTALÁS!
A kijelző felbontásaAjánlatos az indexeléshez a DULCO® turb C készüléket az „Üzembe helyezés/Kijelző felbontása” menüben úgy beállítani, hogy a következő felbontásokat kapja
– 1000 NTU: a kijelzésben nincs tizedesjegy a vessző mögött– 10 NTU: a kijelzésben két tizedesjegy van a vessző mögött– 0,02 NTU: a kijelzésben négy tizedesjegy van a vessző mögött
UTALÁS!
A standard oldat megfagyásaA standard oldatoknak nem szabad megfagyniuk, még rövid időre sem.
Kezelés
56
A0647
26. ábra: Standarad oldatok betétlapja
Standard oldatok kezeléseAz 1000 NTU standard oldatot a kalibráláshoz történő alkalmazása előtt enyhén felkell ráznia.A 10 NTU standard oldatot az első használat előtt a tároló flakonból át kell töltenie aküvettába. A 10 NTU-val töltött küvetta ezután 24 óráig használható.A lejárati dátum után már ne használja a standard oldatokat.Az 1000 NTU-s és 0,02 NTU-s standard oldatokat nem szabad kinyitni.
Kezelés
57
Töltse át a 10 NTU-s standard oldatot aküvettába
A0649
27. ábra: Matrica a 10 NTU-s tárolóflakonon1. 5 ml-nyi 10 NTU-s standard oldatot használjon a küvetta öblítéséhez.
ð Utána ártalmatlanítsa ezt az 5 ml-nyi öblítő oldatot.
2. Töltsön 20 ml 10 NTU-s standard oldatot a kiöblített küvettába.
3. Tisztítsa meg és szárítsa meg a küvetta külső oldalát, mielőtt a küvettát aDULCO® turb C készülékbe helyezné.
4.
A 10 NTU-s küvetta 24 óráig használható. 24 óra elteltével használhatatlannáválik a küvettában lévő 10 NTU-s oldalt.Egyetlen standard oldatot se töltsön vissza a tárolóflakonba.
Kezelés
58
Az indexelés értelme és céljaA standard oldatok küvettái minimális gyártási toleranciával rendelkeznek. Ez a gyár‐tási tolerancia a gyártásnak tulajdonítható, és nem kerülhető el.Hogy ezeknek a gyártási toleranciáknak a kalibrálási folyamatra gyakorolt hatását alehető legkisebb szinten tartsa, indexelnie kell, és meg kell jelölnie a küvettán azt ahelyet, amely a legkisebb zavarossági értékkel (legalacsonyabb NTU érték) rendel‐kezik.Jelölje meg az indexpontokat a csomagban szállított jelölőgyűrűk segítségével.Ezeket a jelölőgyűrűket a kalibráló készlet csomagolásában találja. Ezt a jelölőgyűrűta mindenkori küvetta műanyagfedele köré kell helyeznie.
Kezelés
59
Előfeltétel: A DULCO® turb C üzemkész állapotban van, és [AUTO] üzemmódra vanállítva.
1. Az óramutató járásával megegyező irányba történő forgatással nyissa ki az átfo‐lyóegységet, és vegye ki a küvetta átfolyási szerelvényét.
2. Helyezze be az [1000 NTU] kalibráló küvettát a DULCO® turb C készülékbe.
3. Az [1000 NTU] kalibráló küvettát egy teljes fordulattal, 20°-os lépésekben forgassael. Várjon lépésről lépésre, amíg a kijelzett mérési érték nem stabilizálódik.
ð A csomagban szállított jelölőgyűrűk egyikével jelölje meg a küvettán a legki‐sebb NTU értékű pontot, úgy hogy a jelölő Ön felé mutasson.
4. Vegye ki az [1000 NTU] kalibráló küvettát, és helyezze be a [10 NTU] kalibrálóküvettát a DULCO® turb C készülékbe.
5. A [10 NTU] kalibráló küvettát egy teljes fordulattal, 20°-os lépésekben forgassa el.Várjon lépésről lépésre, amíg a kijelzett mérési érték nem stabilizálódik.
ð A csomagban szállított jelölőgyűrűk egyikével jelölje meg a küvettán a legki‐sebb NTU értékű pontot, úgy hogy a jelölő Ön felé mutasson.
6. Vegye ki a [10 NTU] kalibráló küvettát, és helyezze be a [0,02 NTU] kalibrálóküvettát a DULCO® turb C készülékbe.
7. A [0,02 NTU] kalibráló küvettát egy teljes fordulattal, 20°-os lépésekben forgassael. Várjon lépésről lépésre, amíg a kijelzett mérési érték nem stabilizálódik.
ð A csomagban szállított jelölőgyűrűk egyikével jelölje meg a küvettán a legki‐sebb NTU értékű pontot, úgy hogy a jelölő Ön felé mutasson.
8. Helyezze be a küvetta felvevőjét a küvettával a DULCO® turb C készülékbe.
9. Az óramutató járásával ellentétes irányba történő forgatással zárja be az átfo‐lyóegységet.
ð A DULCO® turb C [AUTO] üzemmódban van.
A jövőben történő kalibrálás során úgy helyezze be a kalibráló küvettákata DULCO® turb C készülékbe, hogy a jelölő gyűrű jelölése Ön felémutasson.
Kezelés
60
7.1.2 Kalibrálás végrehajtása
VIGYÁZAT!
Szabályozókör hibás működéseLehetséges következmény: Végtermék hiányos minősége
Bizonyosodjon meg arról, hogy szabályzója vagy egyéb mérőfelszerelése úgy vanbeállítva, hogy a kalibrálás nem vezethet a mérő és irányító áramkör nem kívánt sza‐bályozási funkcióihoz. A szabályzó, amelyhez a DULCO® turb C csatlakoztatva van,a kalibrálás közben a DULCO® turb C által kibocsátott jeleket nem dolgozhatja fel, ésnem használhatja fel szabályozásra.
UTALÁS!
Ventilátor leállásaA nedvszívó élettartamának meghosszabbítása érdekében kalibrálás közben kikap‐csol a ventilátor a DULCO® turb C készülékben.
A ventilátor bekapcsol:
– a kalibrálási visszaszámlálás közben– [AUTO] üzemmódba történő visszatérés után– 5 perc után, ha a kezelő nem ad meg további adatokat
– aszerint, hogy mi történik először.
Tartsa lefedve a mérőkamrát, ha nincs küvetta behelyezve, és a nedvszívó idő előttitelítődésének megakadályozása érdekében a küvettákat csak teljesen szárazonhelyezze be a mérőkamrába.
UTALÁS!
A küvetta tisztítása és szárításaA mérési értékek hamisításának lehetősége.
Behelyezése előtt alaposan tisztítsa meg a mindenkori küvettát a kalibráló kész‐letben található tisztítókendővel, és szárítsa meg. A küvetta felületén már a legki‐sebb nyomokban előforduló idegen anyagok és nedvesség is meghamisíthatják amérési eredményt.
Kezelés
61
Előfeltétel: A DULCO® turb C üzemkész állapotban van, és [AUTO] üzemmódra vanállítva.
28. ábra: [1000 NTU kalibrálása] kijelzés1. A [MODE/EXIT] billentyű egyszeri megnyomásával válassza ki a [CAL] üzem‐
módot
ð Az LCD-kijelzőn (lásd: 28. ábra) megjelenik egy nyíl a [CAL] bejegyzés mellett.Az alsó kijelzési érték (1000) a választott kalibrálási pont. A felső kijelzésiérték az aktuálisan mért NTU érték.
2. Az óramutató járásával megegyező irányba történő forgatással nyissa ki az átfo‐lyóegységet, és vegye ki a küvettával együtt vegye ki a küvetta felvevőjét
3. Úgy helyezze be az [1000 NTU] kalibráló küvettát a DULCO® turb C készülékbe,hogy a jelölés Ön felé mutasson, lásd: Ä „Standard oldatok indexelése azok küvet‐táival” a(z) 56. oldalon
4. Lassan forgassa a kalibráló küvettát a középponttól 20°-kal balra, majd a közép‐ponttól 20°-kal jobbra
ð A kalibráló küvettát a legalacsonyabb mérési értékkel rendelkező pozícióbanhagyja.
Kezelés
62
A0523
29. ábra: [Kalibrálás indítása] kijelzés5. Nyomja meg a billentyűt az [1000 NTU]-ra történő kalibrálás elindításához
ð Most egy 30 másodperces visszaszámlálás következik, ezután a DULCO®
turb C [1000 NTU]-ra lesz kalibrálva.
A0525
30. ábra: [10 NTU kalibrálása] kijelzés6. Vegye ki a [1000 NTU] kalibráló küvettát
Kezelés
63
7. Úgy helyezze be az [10 NTU] kalibráló küvettát a DULCO® turb C készülékbe,hogy a jelölés Ön felé mutasson, lásd: Ä „Standard oldatok indexelése azok küvet‐táival” a(z) 56. oldalon
8. Lassan forgassa a kalibráló küvettát a középponttól 20°-kal balra, majd a közép‐ponttól 20°-kal jobbra
ð A kalibráló küvettát a legalacsonyabb mérési értékkel rendelkező pozícióbanhagyja.
A0524
31. ábra: [Kalibrálás indítása] kijelzés9. Nyomja meg a billentyűt a [10 NTU]-ra történő kalibrálás elindításához
ð Most egy 60 másodperces visszaszámlálás következik, ezután a DULCO®
turb C készülék [10 NTU]-ra lesz kalibrálva.
Kezelés
64
A0526
32. ábra: [0,02 NTU kalibrálása] kijelzés10. Vegye ki a [10 NTU] kalibráló küvettát
11. Úgy helyezze be az [0,02 NTU] kalibráló küvettát a DULCO® turb C készülékbe,hogy a jelölés Ön felé mutasson, lásd: Ä „Standard oldatok indexelése azok küvet‐táival” a(z) 56. oldalon
12. Lassan forgassa a kalibráló küvettát a középponttól 20°-kal balra, majd a közép‐ponttól 20°-kal jobbra
ð A kalibráló küvettát a legalacsonyabb mérési értékkel rendelkező pozícióbanhagyja.
Kezelés
65
A0527
33. ábra: [Kalibrálás indítása] kijelzés13. Nyomja meg a billentyűt az [0,02 NTU]-ra történő kalibrálás elindításához
ð Most egy 30 másodperces visszaszámlálás következik, ezután aDULCO® turb C készülék [0,02 NTU]-ra lesz kalibrálva.
14. Vegye ki a [0,02 NTU] kalibráló küvettát a DULCO® turb C készülékből
15. Helyezze be a küvetta felvevőjét a mérő küvettával a DULCO® turb C készülékbe.
16. Az óramutató járásával ellentétes irányba történő forgatással zárja be az átfo‐lyóegységet
ð A DULCO® turb C most már kalibrálva van, és ismét [AUTO] üzemmódra vanállítva
Kezelés
66
Hibás kalibrálás
A0528
34. ábra: [Hibás kalibrálás] kijelzésHa [Err CAL] kijelzés jelenik meg, akkor a DULCO® turb C belső diagnosztikája azt azeredményt adta, hogy hibás volt a végrehajtott kalibrálás.
A kalibrálás újbóli végrehajtásához nyomja meg a [MODE/EXIT] billentyűt, és kezdje újraa kalibrálást.
Gyári kalibrálás visszaállítása
1. A gyári kalibrálás visszaállításához nyomja meg, és tartsa nyomva a billentyűt
2. Most nyomja meg a billentyűt, és engedje el újra
3. Most engedje el a billentyűt
ð Az érzékelő ekkor ismét a gyári kalibrálás értékeivel dolgozik.
[Err CAL] kijelzésHa hiba történik, akkor az érzékelő továbbra is mutatja az értékeket,azonban ezeknek a mérési értékeknek a pontosságát nem lehet meghatá‐rozni, ezért nem is hagyatkozhat ezekre az értékekre. Ezért aDULCO® turb C kijelzője továbbra is az [Err CAL] üzenetet mutatja, hogyfelhívja a figyelmet a kalibrálás hibás állapotára vagy a gyári kalibrálásiértékekkel történő üzemeltetésre. Ebben az üzemi állapotban vegye figye‐lembe a teljes folyamatot érintő lehetséges hatásokat.
Kezelés
67
8 Karbantartás, hibaelhárítás és javítás8.1 Hibaelhárítási útmutatásokA DULCO® turb C készülék általánosöndiagnosztikát futtat. Valamennyi hibalátható a kijelző legalsó sorában.
A DULCO® turb C készülék háromfoko‐zatú hibafelismeréssel rendelkezik:
n Figyelmeztetés, pl. [DESC]– A figyelmeztetés csupán egy
üzenet a kijelzőn, amely arra utal,hogy probléma áll fenn. Nem tör‐ténik riasztás. Ha például a nedv‐szívó riasztási funkciója ki vankapcsolva, és telített a nedvszívó,a [DESC] figyelmeztetés jelenikmeg az LCD-kijelzőn
n [Err] hiba– Az [Err] hiba olyan üzemzavart
vagy problémát jelez, amelyetrendszerint az üzemeltető is eltud hárítani. Ide tartozik például alámpa kiégése ([LAMP]) vagy ahibás kalibrálás ([CAL]). Ha hibatörténik, akkor az érzékelőtovábbra is mutatja az értékeket,azonban ezeknek a mérési érték‐eknek a pontosságát nem lehetmeghatározni, ezért nem ishagyatkozhat ezekre az érté‐kekre.
n [FAIL] üzemzavar– A [FAIL] üzemzavar egy rend‐
szerhiba. Ezt a problémát az üze‐meltető nem tudja elhárítani. Ajavításhoz a DULCO® turb Ckészüléket a gyárba kell küldeni.Ezeknél az üzemzavaroknál a[CPU-ban], [A/D-ban],[EEPROM-ban] vagy más egysé‐gekben fennálló üzemzavarokrólvan szó, amelyek aDULCO® turb C készülékbevannak beépítve. Üzemzavar
esetén nem működik helyesen aDULCO® turb C készülék, és azLCD-kijelzőn a [FAIL] üzenet lát‐ható. Mindkét riasztási relé akti‐válódik, és az áramkimenet 2mA-re kerül.
Karbantartás, hibaelhárítás és javítás
68
8.1.1 A rendszer hibajelentései
Hibajelentés Lehetséges ok Intézkedés
[MA] 4 ... 20 mA-kör nyitott Kábelezés ellenőrzése
[DESC] Nedvszívó telített Nedvszívó kicserélése. LásdÄ fejezet 6.1 „Nedvszívó alkalma‐zása” a(z) 32. oldalon
[LAMP] Lámpa kiégett Lámpa kicserélése. Ügyfélszol‐gálat értesítése
[FLOW] Megszakadt az átfolyás Átfolyás létrehozása
[CLN] A küvetta ultrahang-transducerenem érintkezik
Az érintkezés javításához, for‐gassa meg egy kicsit a küvettát.Ha továbbra is fennáll a probléma,cserélje ki a küvettát.
Küvetta eltávolítva Küvetta behelyezése
[FAIL] Súlyos rendszerhiba Ügyfélszolgálat értesítése
8.1.2 Hiba a folyamatban
Hiba Lehetséges ok Folyamathiba
A kijelzettértékek avártnál maga‐sabbak
Légbuborékok a mértvízben
Biztosítsa, hogy a kifolyó légtelenítésenyitva legyen, és ne legyen eltömődve
Hozzon létre ellennyomást
Telepítsen légbuborék-leválasztót - tar‐tozék, rendelési szám 1037790
Kondenzátum vagy szi‐várgó küvetta
Ellenőrizze a küvetta kondenzátumátvagy szivárgásait
Szennyezett a küvetta Tisztítsa meg a küvettát
Helytelen kalibrálás Végezze el a kalibrálást, lásd: Ä fejezet7.1.2 „Kalibrálás végrehajtása”a(z) 61. oldalon
Karbantartás, hibaelhárítás és javítás
69
Hiba Lehetséges ok Folyamathiba
Hibás kijelzésiértékek
Légbuborékok a mértvízben
Biztosítsa, hogy a kifolyó légtelenítésenyitva legyen, és ne legyen eltömődve
Hozzon létre ellennyomást
Telepítsen légbuborék-leválasztót - tar‐tozék, rendelési szám 1037790
Szennyeződésrészecskéka küvettában
Tisztítsa meg a küvettát a szennyezőrészecskéktől.
A kijelzettértékek avártnál alacso‐nyabbak
Helytelen kalibrálás Végezze el a kalibrálást, lásd: Ä fejezet7.1.2 „Kalibrálás végrehajtása”a(z) 61. oldalon
Villog a kijelzőfelső sora
A minta túllépte a megen‐gedett mérési tartományt
Ellenőrizze a mintát. Lehetséges, hogy aminta túl zavaros ahhoz, hogy aDULCO® turb C készülékről le lehessenolvasni
Karbantartás, hibaelhárítás és javítás
70
9 Pótalkatrészek és tartozékokPótalkatrészek
Pótalkatrész Alkatrész szám
Nedvszívó 1037701
TUC1 / TUC2 küvetta 1037877
TUC3 / TUC4 küvetta 1037878
TUC1 / TUC3 Infravörös fényű lámpa 1037702
TUC2 / TUC4 Fehérfényű lámpa 1037703
Tömlőkészlet 1037879
Nyomásszabályzó 1037885
Tartozékok
Tartozékok Alkatrész szám
Kalibrálókészlet 1037699
Átfolyásszabályzó 1037880
Légbuborék-leválasztó 1037700
Pótalkatrészek és tartozékok
71
10 Használt alkatrészek ártalmatlanításan Felhasználó képzettsége: betanított
személy, lásd: Ä fejezet 1.2 „Felhasz‐náló képzettsége” a(z) 8. oldalon
UTALÁS!
Használt alkatrészek ártalmatlanításielőírásai– Vegye figyelembe a jelenleg
érvényes nemzeti előírásokat ésjogi normákat
A gyártó a megtisztított kiselejtezettkészülékeket megfelelő bérmentesítésesetén visszaveszi.
A beküldés előtt tisztítsa meg a készü‐léket. Ehhez maradéktalanul távolítsa elaz összes veszélyes anyagot. Ehhezvegye figyelembe az adagolt közeg biz‐tonsági adatlapját.
Az aktuális fertőtlenítési nyilatkozat bár‐mikor letölthető a honlapról.
Használt alkatrészek ártalmatlanítása
72
11 Megfelelőségi nyilatkozatEzennel mi, a gyártó cég, azaz a
n ProMinent GmbHn Im Schuhmachergewann 5 - 11n DE - 69123 Heidelberg,
kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett termék szerkezete és felépítése, vala‐mint az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel az EU vonatkozó irányel‐vében szereplő alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek. Ez a nyilatkozatérvényét veszti, amennyiben a terméket velünk nem egyeztetett módon megváltoztatják.
A termék megnevezése: DULCO turb C zavarosságérzékelő
A termék típusa: TUC1, TUC2, TUC3, TUC4
Sorozatszám: lásd a készüléken található típustáblát
Vonatkozó EU irányelvek: Alacsony feszültségű irányelv (2014/35/EU)
EU irányelv az elektromágneses összeférhetőségről(2014/30/EU)
RoHS-irányelv (2011/65/EU)
Alkalmazott harmonizáltszabványok, elsősorban:
EN 61010 - 1: 2010
EN 61326 - 1: 2013, A osztály, ipari elektromágneses kör‐nyezet
EN 50581: 2012
Kelt: 2016. 04. 20.
Megfelelőségi nyilatkozat
73
12 IndexAA termék megnevezése . . . . . . . . . . 73Adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Alkalmazott harmonizált szabványok . 73Általános egyenlő kezelés . . . . . . . . . . 2Átfolyás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CSCselekvés lépésről lépésre . . . . . . . . . 2
EEgyenlő kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . 2ERROR riasztás . . . . . . . . . . . . . . . . 40
FFelhasználó képzettsége . . . . . . . . . . 8Figyelmeztető utasítások . . . . . . . . . . 6FNU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Folyadék hőmérséklete . . . . . . . . . . . 20Funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HHatárérték riasztása . . . . . . . . . . . . . 40HI riasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Hibás kalibrálás . . . . . . . . . . . . . . . . 67Hozzáférhetőség . . . . . . . . . . . . . . . 16
IIP 66 védelmi osztály . . . . . . . . . . . . 26
JJelen útmutató vagy a vele együttérvényes dokumentumok részeire, ill.szakaszaira mutató hivatkozások . . . . . 2
KKezelési pozíció . . . . . . . . . . . . . . . . 16Környezeti hőmérséklet . . . . . . . . . . . 16
LLeolvasási helyzet . . . . . . . . . . . . . . 16
LO riasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
NNapsugárzás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16NTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31NTU mértékegység . . . . . . . . . . . . . 31
NYNyomás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PPótalkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
RRiasztás késleltetési ideje . . . . . . . . . 40Riasztás menü . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Riasztási funkció . . . . . . . . . . . . . . . 40Riasztási határérték . . . . . . . . . . . . . 40
SSorozatszám . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
SZSzerelési helyzet . . . . . . . . . . . . . . . 16
TTartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Tehermentesítés . . . . . . . . . . . . . . . 23További jelölés . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
UÚjrahasznosítás . . . . . . . . . . . . . 15, 16
VVonatkozó EU irányelvek . . . . . . . . . 73
ZZavarosság küszöbértéke . . . . . . . . . 40
Index
74
75
985808, 2, hu_HU
© 2016
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 11D - 69123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Telefax: +49 6221 842-419E-mail: [email protected]: www.prominent.com