480

Джобен руско-български речник

  • Upload
    snsdg

  • View
    83

  • Download
    6

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Карманный русско-болгарский словарь, составленный канд. филол. наук М. А. Леонидовой, содержит 8200 слов и предназначается как для советских туристов, едущих в Болгарию, так и для болгар, приезжающих в России.

Citation preview

Page 1: Джобен руско-български речник
Page 2: Джобен руско-български речник

КАРМАННЫЙ

РУССКО-БОЛГАРСКИЙСЛОВАРЬ

Составила М. А. ЛЕОНИДОВА

издание пятое, стереотипное

8200 слов

©Издательство

«Советская Энциклопедия» Москва—1966

Page 3: Джобен руско-български речник

4И (Болг) (03) Л47

ГОО. ПУБЛИЧНАЯНАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ

ЕыкпиОТЕКА СССР.

6 1

Карманный русско-болгарский сло­варь, составленный канд. филол. наук М. А. Леонидовой, содержит 8200 слов и предназначается как для советских туристов, едущих в Бол-, гарию, так и для болгар, приезжаю­щих в СССР.

7- 1-5

Page 4: Джобен руско-български речник

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

Настоящий „Карманный русско-болгар­ский словарь“ является одним из се­рии русско-иностранных и иностранно­русских карманных словарей. Издание этой серии начато Издательством ввиду широкого развития туристских поездок советских граждан за границу и иностран­цев в Советский Союз.

Данный словарь в основном ставит своей целью помочь советским гражданам при их устном общении с иностранцами, говорящими по-болгарски. В словарь включено ограниченное число слов (до 8200), наиболее употребительных в быту, в путешествии, необходимых при посеще­нии культурных, научных, хозяйственных учреждений и т. п. При словах дается не­большое количество широко распростра­ненных словосочетаний.

В словаре приводятся названия боль­шинства национальностей и языков мира, много места уделено спорту, географиче­ские названия даны по алфавиту в тексте словаря.

Page 5: Джобен руско-български речник

— 4 —

Так как словарь такого типа не ставит своей целью научить владеть языком, а служит лишь справочным пособием при живом общении представителей раз­ных народов, грамматические сведения даны минимально.

Издательство просит направлять все за­мечания по адресу: Москва, Ж-28, Покров­ский бульвар, 8, Издательство «Советская Энциклопедия».

Page 6: Джобен руско-български речник

О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМСлова располагаются в алфавитном

порядке, отдельными статьями. Знак ~ (тильда) заменяет неизменяемую часть основного (черного) слова, отделенную знаком |! (параллельными линиями), а также Есе слово целиком (если в нем нет параллелен) при повторении его в слово­сочетании, напр.:

неблагоприятный неблагоприятен; ~ая погода неблагоприятно врёме’

Омонимы (т. е. слова, одинаково зву­чащие и пишущиеся, но имеющие разные значения) выделяются в отдельные словар­ные статьи и обозначаются римскими циф­рами. напр.:

выдержка I ж. самообладание с., тър­пение с.

выдержка II ж. цитат м.выдержка III ж. фото експозйция ж.

При русских и болгарских сушестви* тельных указывается род.

В русских и болгарских словах ставят­ся знаки ударения.

Page 7: Джобен руско-български речник

— 6

Разные значения одного и того же сло­ва обозначаются арабскими полужирны­ми цифрами с точкой.

В некоторых случаях после цифры дает­ся стилистическая помета или пояснения (курсивом в скобках), напр.:

вёрн||ый 1. (преданный) верен; ... 2. (надёжный) сигурен, верен;...3. (правильный) точен...

жать I 1. стйскам, притискам... жать II с.-х. жъна.

При переводе слова близкие по зна­чению эквиваленты отделяются друг от друга запятой, более далекие оттенки значения разделены точкой с запятой

В ряде случаев для экономии места варианты сочетаний представлены в круг­лых скобках, это находит отражение и в переводе, напр.:

артист м. артист м .; ... ~ драмы(оперы) драматичен (оперен) ар- тйст; заслуженный (народный) ~ заслужил (народен) артйст.

Русские глаголы даются в форме инфи­нитива и переводятся, как правило, фор­мой 1 лица единственного числа настоящего времени .ввиду отсутствия в болгарском языке инфинитива. В тех случаях, ко­гда болгарский глагол употребляется только в форме 3 лица единственного числа,

Page 8: Джобен руско-български речник

— 7 —

русский глагол в инфинитиве переводится болгарским глаголом в форме 3 лица единственного числа, наир.:

заходить 1. (куда-л., за кем-л.) нами- навам, отбивам се; 2. (о свети­

лах) залязва.Идиоматика и фразеологический мате­

риал, не относящийся ни к одному из зна­чений, даются в конце словарной статьи за ромбом (-0-).

Page 9: Джобен руско-български речник

РУССКИЙ АЛФАВИТ

А а К к X хБ б Л л Ц иВ в М м Ч чГ г Н н Ш шД Д О о Щ шЕ е П п Ъ ъЁ ё Р р Ы ыЖ Ж С с Ь ь3 з Т т Э эИ и У у Ю юЙ й ф ф Я я

Page 10: Джобен руско-български речник

Аа I союз 1. противиш, а, змй, но;

он хочет уехать, а ему не разрешают той иска да замйне, но не му разрешават;2. присоед- а; что ты сегодня делаешь? а завтра? а послезавтра? какво ще пра­виш днес? а утре? а вдругиден?; 3. (е значении „между тем“) а; а вопросстоит совсем иначе а въпросът стой съвсём иначе; <> а именно а именно; а то, а не то иначе, а то.

а II межд. в разн. зная, а; а! вот в чём дело! а! ёто каква била работата!; пойдём в кино, а? да отйдем на ки­но, а?

абажур м. абажур я. абонемент м. абонамент я. абонент м. абонат я. абрикос м. кайсйя ж., зарзала ж. абстрактный абстрактен, отвлечен, авангард м. авангард м. авансцена ж. авансцена ж. авантюра ас. авантюра ж.

Page 11: Джобен руско-български речник

ава — ТО —

авари я ж. авария ж.\ терпеть —ю претърпявам авария,

август ж. август ж.авиапочтЦа ж въздушна поща ж,;

посылать —ой изпращам по въздушна поща.

авиационный авиационен, авиация ж. авиация ж. авось може би, дано; -О на — наслуки,

на късмёт.австралиец м. австралиец ж. австралййский австралййски.Австралия ж. Австралия ж. австриец м. австриец м. австрййский австрййски.Австрия ж. Австрия ж. автобиография ж. автобиография ж. автобус м. автобус ж. автограф ж автограф ж. автозавод ж. автозавод ж., автомо­

билен завод ж.автомат ж.; кассы- каси; телефон- — те-

2. воен. автомат ж..

автомат ж. 1.ы автоматични

лефо не н а втом а>; шмайзер м.

автоматйческийматйчен.

автомобилю ж.

а вт ом этически, а вто-

автомобйл ж.; лег­ковой —ь лека кола: грузовой —ь ка­мион ж.; мы поедем на —е ще пътуваме с автомобил.

Page 12: Джобен руско-български речник

— и — адр

автомобйльнЦый автомобйлен; -~ое со­общение автомобилно съобщение,

автономия ж. автономия ж. автономн|!ый автономен; ~ ая респуб­

лика автономна република, автопортрет м. автопортрет м. автор м. автор м. авторитет м. авторитет м. авторский авторски, авторучка ж. автоматична писалка ж. автострада ж. аутострада ж., авто­

страда ж.автотранспорт м. автотранспорт м. агентство с. агенция ж.; телеграфное

^ телеграфна агенция, агитация ж. агитация ж. агитировать агитирам, агитпункт м. агитпункт м. агрессия ж агресия ж. агрессор м. агресор ж. агроном м. агроном м. агрономия ж. агрономия ж адвокат м, адвокат м. администратйвный административен, администратор ж. администратор ж. администрация ж. администрация ж. адмирал м. адмирал ж. адрес м. адрес м скажйте мне ваш

— кажете ми вашия адрес; доставлять письмо но —у доставям писмо на даден адрес.

Page 13: Джобен руско-български речник

адр — 12

адресАт м. получател м адресант м. адресный адресен; — стол адресна

служба, адресно бюро, адресовать адресйрам. азарт м. азарт м., хазарт м. азбука ж. азбука ж.Азербайджан м. Азърбайджан ж. азербайджанец м. азърбайджанец м. Азербайджанская Советская Социалисти­

ческая Республика Азърбайджанска съвет­ска социалистическа република,

азербайджанский азърбайджански.Азия ж. Азия ж. азот м. азот м. аист м. щъркел м. академик м. академйк м. академйческий академичен, академи­

чески; — театр академйчен театър.академия ж. академия ж.\ ~~ наук

академия на науките; — медицинских наук медицинска академия; — педаго­гических наук педагогическа академия; сельскохозяйственная — селскостопан­ска академия; военная ~ воённа акаде­мия.

акварель ж. акварел м. аккомпанемент м. акомпанимент м.,

съпровод м.\ петь под — гитары пёя със съпровод на китара; — цояля аком­панимент на роял.

аккомпанировать акодшанйрам.

Page 14: Джобен руско-български речник

13 — аме

аккордеон ж. акордеон ж. аккредитив ж. акредитйв ж. аккуратный акуратен, акробат ж. акробат ж. акробатика ж. акробатика ж, акт ж. в разн. зная, акт м. актёр ж. актьор ж. активный активен, актриса ж. актриса ж. акцент м. в разн. зная, акцент ж. акционерный акционерен; —ое об­

щество акционерно дружество, албанец ж. албанец ж.Албания ж. Албания ж. албанский албански.Алжир ж. Алжир ж. алжирец ж. алжирец ж. алжирский алжирски, алкоголь ж. алкохол ж. аллея ж алея ж. алло! ало1алмаз ж. елмаз ж., диамант ж. алтарь ж. олтар ж. алфавит ж. азбука альбом ж. албум ж. альпинизм ж. алпинизъм ж. альпинист ж. алпинист ж. альт ж. 1. (инструмент) виола ж

алт ж.; 2. (голос) алт ж алюминий ж. алумйний ж.Америка яс. Америка ж.

Page 15: Джобен руско-български речник

аме - - 14

американец м. американец ж. американский американски, амнистия ж. амнистия ж. амфитеатр м. амфитеатър м. анализ м . анализ м. ананас м. ананас м. анатомический анатомйчески, анатоми­

чен; — театр дисекционна зала, анатомия ж. анатомия ж. ангина ж. ангйна ж. английский англййски. англичанин м* англичанин м,.Англия ж. Англия ж.Анкара ж. Анкара ж. анкета ж. анкетен лист м., формуляр

я.анкетный анкетен.ансамбль м. ансамбъл м.; ~ песни и

пляски ансамбъл за песни и танци. Антарктида ж. Антарктйда ж, антенна ж. антёна ж. антивоенный антивоёнен. антиимпериалистический антиимпери-

алистйчески.антикварный антикварен, антикварски;

~ магазин антикварски магазин.антимилитаристический антимилитари­

стически.антифашистский антифашйстки: — ко­

митет антифашйстки комитет, антракт м. антракт мг, — продлится

Page 16: Джобен руско-български речник

— 15 арм

пятнадцать минут антрактът ще продъл­жи петнадесет минути,

апельсин м. портокал м. аплодировать аплодирам, ръкопляскам, аплодисменты мн. аплодисменти мн. аппарат м. в разн. знач. апарат м.\

телефонный — телефонен апарат, аппендицит м. мед. апандисит м. аппетит м. апетйт м.\ у меня нет ~а

нямам апетит; приятного —а! приятен апетйт!

апрель м. апрйл м. аптека ж. аптека ж. аптекарь м. аптекар м, аптечка ж аптечка ж.\ дорожная

— походна аптечка, араб м. арабин м. арабский арабски, арбуз м. дйня ж любеница ж. Аргентина ж. Аржентйна ж. аргентинец м. аржентинец м. аргентинский аржентйнски. арена ж. арена ж. ария ж. муз. ария ж.Армения о/с. Армения ж. армия ж. армия ж.\ Советская Армия

Съветска армия.армянин м. арменец м.Армянская Советская Социалистическая

Республика Арменска съветска социалисти­ческа република.

Page 17: Джобен руско-български речник

арм — 16 —

армянский арменски артель ж. артёл м., колектив м ,, сдру­

жение с.; сельскохозяйственная ~ сел- скостопански артёл.

артерия ж. артерия ж. артист м. артист м — балета бале­

тист м.у балетен артист; — драмы (оперы) драматичен (оперен) артист; заслужен­ный (народный) — заслужил (народен) артист.

артистка ж. артистка ж. арфа ж. арфа ж. археолог м. археолог м. археология ж. археология ж. архитектор м. архитект м. архитектура ж. архитектура ж. арьергард м. ариергард м аспирант м- аспирант м. аспирантура ж. аспирантура ж. ассистент м. асистент м. ассоциация ж. асоциация ж. астра ж астра ж астрономия ж. астрономия ж. асфальт м. асфалт м . атака ж. атака ж. атаковать атакувам, атеист м. атейст м.ателье с. ателиё с.: —- мол модно яте-

лиёАтлантический океан Атлантически оке­

ан.

Page 18: Джобен руско-български речник

— 17 аэр

атлет м. атлет м.атлетика ж. атлетика ж.\ лёгкая (тя­

жёлая) ~ лека (тёжка) атлетика, атмосфера ж. атмосфера ж. атом м. атом м.атомнНый атомен; ~аи електростанция

атомна електростанция; ~ ая энергия атомна енергия; ~ая бомба атомна бом­ба; запрещение ~ого оружия забрана на атомното оръжие.

аттестат л«. атестат м., дйплсма ж.,свидетелство с.; ~ зрелости зрелостносвидетелство.

аттракцион м. атракция ж. аудитория ж в разн. знач. аудитория ж. аукцион м. публичен търг м., раз­

продажба ж., аукцион маут м. спорт, аут м. афганец м. афганистанец м.Афганистан м. Афганистан и афганский афганистански.Афины мн. Атйна ж афиша ж. афиш м.Африка ж. Африка ж. африканец м африканец м. африканский африкански аэродром м. аеродрум м., летище с.аэроплан м. аероплан м., самолёт и.аэропорт м. летйще с., въздушно при­

станище с. аерогара жаэростат м. аеростат м., балон м.

нГОО, ПУБЛИЧНАЯ

^УЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯГ'Г'Г--

Page 19: Джобен руско-български речник

баб — 18 —

Ббабочка ж. пеперуда ж. бабушка ж. баба ж., бабичка ж. багаж м. багаж ж.; ручной — ръчен

багаж; сдавать вещи в ~ давам вещи катб багаж; отправлять ~6м изпращам (нещо) като багаж.

багажнЦый багажен; ~ая квитанциябагажна квитанция.

Багдад ж. Багдат ж. база ж. в разн. знач, база ж.; лыжная

~ скй-база; туристская — туристическа база.

базар ж. пазар м кнйжный ~ кий- жен пазар.

базис м в разн. знач. базис ж., база ж. байдарка ж. русалка ж., каяк м. бакалёйнЦый бакалски; ~ые товары

бакалски стокибакалея ж. бакалйя ж. баклажанный: ~ая икра зелен хай­

вер (от патладжани).бактериолог ж. бактериолог ж.бактериология ж. бактериология ж.бактерия ж. бактерия ж.бал ж. бал ж .;— маскарад бал с маски.балерина ж. балерина ж.балет ж. балет ж.Балканы жн. Балкан ж.

Page 20: Джобен руско-български речник

— 19 — бар

балкон м. балкон м. баллистический балистичен, банан м. банан м.бандероль ж. бандерол м., пощенска

пратка ж.; заказная ~ препоръчана пратка; отправлять ~ю изпращам по пощата (като бандерол).

банк м. банка ж.; государственный ~ държавна банка.

банкЦа ж. 1. (стеклянная) буркан м.; (жестяная) тенекйена кутйя ж.; ~ а кон-, сёрвов кутйя консерви; 2. мед. вендуза ж.\ ставить ~и слагам вендузи.

банкет м. банкет м.; давать ~ да­вам банкет; приглашать на ~ каня на банкет

бант м. панделка ж. баня ж. баня ж. бар м. бар м.барабан м. барабан м., тъпан м баран м. овен м.баранина ж. овнешко (месо) с., агнешко

(месо) с.баранка ж. геврёче с. барельеф м. барелеф м. баритон м. баритон м. барометр м. барометър м.; ~ подни­

мается (падает) барометърът се качва (пада).

бархат м. кадифё с.барьер м. бариера ж., преграда ж.,

Page 21: Джобен руско-български речник

бас — 20 -

препятствие с.; брать ~ преминавам пре­пятствие (преграда),

бас м. бас м. баскетбол м. баскетбол м. баскетболист м. баскетболист м. баскетбольн;[ый баскетболен; ~ая ко­

манда баскетболен отбор.бассейн м. в разн. знач. басёйн м.;

закрытый (открытый) — закрит (от­крит) басёйн; плавательный — плувен басёйн; каменноугольный ~ каменовъг­лен басейн.

бастовать стачкувам, батон м. 1. бял продълговат хляб м.,

франзела ж.; 2. (шоколадный) пръчи­ца ж., блокче с. (шоколад).

баттерфляй м. спорт, бътерфлай м. башмак м. обувка ж. башня ж. кула ж. баян м. баян м. (вид акордеон). бег м. бягане с., тичане с., надбяг­

ване с.; состязание в —е състезание по бягане: ~ на сто метров бягане на сто метра; ~ с препятствиями бягане с препятствия.

бега мн. конни надбягвания мн. бегать бягам, тичам. бегов1;бй-. ~ая дорожка писта за над­

бягване; ~ые конькй кънкй за надбяг­ване; _ ~ая лошадь кон за надбягване,

бегун м. бегач м.\ ~ на длинные (ко­

Page 22: Джобен руско-български речник

21 бей

роткие) дистанции бегач на дълги (къси) разстояния,

бедный беден, бедро с. бедро с. бежать бягам, тйчам. без без; ~ исключения без изключе­

ние; ~ пяти минут шесть без пет мину­ти шест; ~ четверти два без чётвърт два.

безвкусный безвкусен, безвредный безвреден, бездействовать бездёйствувам. беззащитный беззащйтен. безнадежный безнадежден, безопасность ж. безопасност ж., сй-

рурност ж.; коллективная ~ колектив­на безопасност; Совет Безопасности Съвет за сигурност.

безопасный безопасен безответственный безотговорен, безработица ж. безработица ж. безработный безработен, безразлично безразлично; мне ~ без­

различно ми е. безразличный безразличен. безукорйзненнЦый безукоризнен, безу­

корен; ~ое исполнение безукорйзнено изпълнение.

безусловно безусловно; Вы, —, правы Вйе сте, безусловно, прав(а).

безуспешно безуспешно.Бейрут м. Бейрут м.

Page 23: Джобен руско-български речник

бек — 22 —

бекон м. бекон ж.Белград м. Белград м. белка ж. катерица ж. беллетристика ж. белетристика ж. белок ж. 1. (яйца) белтък м.; 2. (глаза)

бялото на окото с.; 3. биол. белтъчина ж., белтък м., албумйн ж.

белорус ж. белорусин ж.Белоруссия ж. Белорусия ж. Белорусская Советская Социалистичес­

кая Республика Белоруска съветска социа- листйческа република,

белорусский белоруски, белуга ж. моруна ж. бёл||ый бял; — ое вино бяло вино, бельгиец ж. белгиец м. бельгийский белгийски.Бельгия ж. Бёлгия ж. бельё с. бельо с,; нижнее — долно

бельо, долни дрёхи.бельэтаж ж. 1. (дома) първи етаж ж.;

2. театр, първи балкон м. бензин ж. бензйн м. бензоколонка ж. бензостанция ж. бенуар м.: ложа — а театр, партерна

ложа.берег м. бряг ж.; морской — морски

бряг; на ~ у на брега, берёза ж. бреза ж.

. беременная бременна, беременность ж. бременност ж.

Page 24: Джобен руско-български речник

— 23 — бес

берёт м. барёта ж.беречь 1. (сохранять) пазя, съхраня­

вам; берегите эту книгу пазёте тази книга; 2. (щадить) щадя, пазя; ~ся пазя се; вы совсем не бережётесь вйе съвсём не се пазите; берегись автомо­биля! пази се от автомобила!

Берлин м. Берлин м. беседа ж. беседа ж.-, дружеская ~

дружеска беседабеседка ж. беседка ж. бесёдЦовать беседвам; о чём вы ~уе-

те? за какво беседвате? бесконечный безкраен. бескорыстн||ый безкористен; ~ ая по­

мощь безкористна помощ, беспартийный безпартиен. беспересадочн!|ый: ~ое сообщение ди­

ректно съобщение, бесплатно безплатно, бесплатный безплатен; вход ~ вход

безплатен, вход свободен.беспокоить 1. (волновать) безпокоя,

тревожа, вълнувам; меня беспокоит без­покой ме, тревожи ме; 2. (мешать) без­покоя, смущавам; прёча; это вас не бес­покоит? това не ви ли безпокой?; ~ся1. (волноваться) безпокоя се, тревожа се, вълнувам се; 2. (утруждать себя) безпокоя се; не беспокойтесь! не се безпокойте!

Page 25: Джобен руско-български речник

бес — 24

беспокойный безпокоен, беспокойство с. 1. (волнение) безво-

кбйство с., безпокбйствие с.; 2. (наруше­ние покоя) безпокойство с.; простите за

извинете за безпокойство! бесполезно безполезно; ~ ждать без­

полезно е да се чака. беспомощный безпомощен, беспорядок м. безпорядък м. .безредие с. беспошлинный безмитен, беспрерывный непрекъснат, непреста­

нен, неспирен.беспрестанно непрестанно, непрекъс­

нато, постоянно.беспристрастный безпристрастен; ~ая

оценка безпристрастна оценка.бессмёртнЦый безсмъртен; ~ое про­

изведение безсмъртно произведение бессонницНа ж. безсъница ж., безсъ­

ние с.; страдать —ей страдам от без­съние.

бесспорный безспорен, бессрочный безсрочен, бесстрашный безстрашен. бесчйсленнПый безчйслен, безбрбен!

—ые вопросы безчйслени въпроси бесшумный безшумен, бетон м. бетон м.библиография ж. библиография ж. библиотека ж. библиотека ж.\ — пе­

редвижка подвижна библиотека.

Page 26: Джобен руско-български речник

— 25 — бкп

библиотекарь м. библиотекар м. билёт м. 1. билёт м.\ входной ~ вхо­

ден билёт; проездной ~ пътен билёт; ~ на поезд билёт за влак, ~ в театр билёт за театър; пригласительный — покана ж.; 2. (документ) билёт м.;профсоюзный ~ профсъюзен билёт; членский ~ членска книжка, членски билёт.

бильярд м. билярд м. бинокль м бинокъл м.; театральный

~ театрален бинокъл, бинт м. бинт к. бинтовать бинтовам, биография ж. биография ж. биолог м. биолог м. биочогия ж. биология ж. биржа ж. борса ж.Бирма ж. Бирма ж. бисквит м бисквит м. бисквитный бисквитен, бить 1. (ударять, избирать) бия,

удрям; 2. (разбивать) чупя, разбивам, троша.

биться 1. бйя се, сражавам се; 2. (о сердце, пульсе) бйе, туптй; 3. (над чем- -либо) бйя се, блъскам се; ~ над трудной задачей блъскам си главата над трудна задача.

бифштекс м. бифтек мБКП (Болгарская Коммунистическая

Page 27: Джобен руско-български речник

бла — 26 —

партия) БКП (Българска Комунистическа партия).

благодарить благодаря; ~к> вас бла­годаря ви.

благодарность ж. благодарност ж.', выражать ~ изразявам благодарност.

благодарный благодарен; очень гам ~ен много съм ви благодарен.

благодаря благодарение (на); ~ ва­шей помощи благодарение на вашата помощ; ~ тому, что... благодарение на това, че...

благополучие с. благополучие с. благополучный благополучен, благоприятней благоприятен; ~ ая по­

года благоприятно врёме; ~ый ответ благоприятен отговор,

благородный благороден, благосостояние с. благосъстояние с. бла гоу строени II ый благоустроен; ~ая

квартира благоустроена квартира.бланк м. бланка ж.\ ~ для почтового

перевода бланка за пощенски запис; телеграфный ~ телеграфна бланка; запол­ните ~ попълнете бланката.

блёднЦый бледен; вы сегодня очень ■—ы вне днес сте много бледен (бледна)

блеск м. блясък м. блестеть блестя, светя, блестящий блестящ; ~ие достижения

блестящи постижения.

Page 28: Джобен руско-български речник

27 бод

ближайшей най-близък; ~ее почто­вое отделение най-близък пощенски клон; ~ ая стоянка такси (трамвайная, ав­тобусная остановка) най-блйзка пиаца за такси (трамвайна, автобусна спирка).

ближе по-близко; по-близък; как ~ пройти на... (в..., к...)? как пб-блйзко се отива на... (в. ., към...)?

блйзкЦий в разн. зная. близък; ~ие по содержанию книги блйзки по съ­държание книги; ~ий друг близък прия­тел.

близнецы мн. близнаци мн. близорукий късоглед, блйзость ж. блйзост ж. блины мн. палачинки мн. блок I м. полит, блок м. блок II м. 1. тех. скрипёцж.; 2. (строи­

тельный) блок м.блокнот м. бележник м., тефтерче с. блондйн м. блондйн м. блузка ж. блуза ж., блузка ж. блюдо с. 1. (посуда) блюдо с., го­

ляма чинйя ж.; 2. (кушанье) блюдо с., ядене с., гбстба ж.; обед из трёх блюд обед от три яденета.

блюдце с. чинййка за под чаша, бобы мн. боб ж., фасул ж. богатый богат; ~ урожай богата ре­

колтабодрый бодър.

Page 29: Джобен руско-български речник

бое — 28

боевой боеви; боен. боец м. боец м., войник м. боикНий 1. (ловкий) пъргав, ловък;

2. (оживлённый) оживен, многолюден;~ая торговля оживена търговия

бойкот м. бойкот м. бок м. страна ж., хълбок м.\ по ~4м

от двете страни; на ~у на една страна, на един хълбок.

бокал м. голяма чаша за вино; подни­мать ~ вдйгам чаша; перен, провъзгла­сявам тост.

боковЦой страничен; ~ые места стра­нични места,

ббком с рамото напред, бокс м. бокс м. боксёр м. боксьор м. болгарин м. българин м.Болгария ж. България ж. болгарский български, более повече; не — двух часов (дней)

не повече от два часа (дни); ф ~ или менее повече или по-малко, до известна степен; ~ того още повече, освен това; всё ~ и ~ все повече и повече, тем ~ още повече.

болезненный болезнен; болнав, болезнь ж. болест ж. болеть 1. (хворать) боледувам, болея;

я болею гриппом боледувам от грип;2. (об ощущении, боли) боли; у меня бо­

Page 30: Джобен руско-български речник

— 29 — бос

лит голова (зуб, рука) боли ме глава (зъб, ръка).

болеутоляющЦий болкоуспокояващ; ~ее средство болкоуспокояващо средство

болото с. блато с.бол||ь ж. болка ж.\ ~и в желудке бол­

ки в стомаха.больница ж. болница ж больной болен; я болен аз съм болен, больше повече; по-голям; этот зал

~ того тази зала е гю-голяма от онази; как можно — кблкото се може повече; спасйбо, я ~ не хочу благодаря, не искам повече.

большинство с. болшинство с., мно­зинство с.

большой голям, бомба ж. бомба ж.борЦёц м. 1. борец ж.; ~цы за мир

борцй за мир; 2. спорт, борец ж.борнУый: ~ая кислота борова кисе­

лина; ~ый вазелин боров вазелин, борода ж. брада ж. борона ж. брана ж., грапа ж. боронить бранувам, бороться боря се (тж. спорт.). борт м. борд ж.; на ~ у на борда, борщ ж. борш м. (супа). борьба ж. борба ж. босиком с боси крака, бос. босЦой бос, на ~у ногу на бос крак.

Page 31: Джобен руско-български речник

бос 30 —

босоножки мн. дамски обувки без пета мн.

ботаник м. ботанйк м. ботаника ж. ботаника ж. ботанический ботанйчески; ~ сад бота­

ническа градина, ботики мн. шушбни мн. ботинки мн. обувки мн. бочка ж. бъчва ж., каца ж. боязнь ж. страх м., боязън ж бояться боя се, страхувам се; я боюсь,

что... боя се, че...бразйлец м. бразйлец м.Бразилия ж. Бразилия ж. бразильский бразйлски. брак I м. брак м.\ вступать в ~ встъп­

вам в брак.брак II м. (в производстве) брак м. браслет м. грйвна ж. брасс м. спорт, бруст м. брат м. брат м.братск!|ий братски; ~ая дружба брат­

ска дружба; ~ий привет братски при­вет.

брать вземам, поемам; ~ билёт взе­мам билёт; ~ с собой взёмам със себе си; ~ примёр взёмам прймер; ~ начало (о реке) започва; <>• ~ себя в руки съвземам се, мобилизирам се; ~ на себя поемам; ~ся хващам се; ~ся за руки хващаме се (улавяме се) за ръцщ

Page 32: Джобен руско-български речник

— 31 — бро

бревно с. греда ж. бред м. бълнуване с. бредить бълнувам, брезент Л4. брезент л«. бригада ж. бригада ж.; концертная ~

концертна бригада.бригадир м. бригадир м. бриллиант м. брилянт м. британский британски, бритва ж. бръснач ж.; безопасная ~

самобръсначка ж.\ электрическая ~ елек­трическа самобръсначка.

брйтвенн[!ый бръснарски; ~ый при­бор бръснарски прйбор; ~ые принадлеж­ности бръснарски принадлежности.

брйть(ся) бръсна (се), бровь ж. вежда ж.брод м. брод м. ■г \бродйЦть бродя, скйтам се; я долго

~ л по улицам дълго бродих по улиците, бронза ж. бронз м. бронзовый бронзов, бронхйт м. бронхйт м. бросать 1. (кидать) хвърлям, мятам;

— мяч хвърлям (мятам) топка; 2. (ос­тавлятьр) захвърлям, изоставям, оста­вям; 3. (переставать) оставям; —ся хвър­лям се, нахвърлям се, впускам се.

бросить 1. (кинуть) хвърля, метна;2. (оставить) захвърля, изоставя, ос­тавя; 3. (перестать) оставя; я бросил

Page 33: Джобен руско-български речник

бро — 32

курить оставих пушенето; бросьте! ос­тавете!, спрете!; ~ся хвърля се, нахвър ля се, впусна се; -ф- мне бросилось в гла­за.. хвърли ми се в очите...

бросок м. 1. рязко хвърляне с.; 2. спорт, скок м., рязко предвижване с.

брошь ж. брошка ж. брошюра ж. брошура ж. брусья мн. I. гредй мн.\ 2. спорт.

успоредна ж., паралелка ж.; параллель­ные — успоредна ж., паралелка ж.; разновысокие —■ смесена успоредна; уп­ражнения на ~х упражнения на пара­лелка (на успоредна).

брюки мн панталони мн. брюнет м. брюнет м.Брюссель м. Брюксел м. бублик м. геврёк м.Будапешт м. Будапеща ж. будильник м. будилник л».; заведите

~ навййте будйлника.будить будя, събуждам; не будйте его

не го събуждайте.будка ж будка ж., кабйна ж.; теле­

фонная ~ телефонна кабйна.будни мн. 1. дёлник м.; в ~ я занят

в дёлник съм заёт; 2. перен, всекиднё- вие с.

будто като че, че уж, сякаш; изглежда, говорит ~ сам видел это казва, че уж сам видял това.

Page 34: Джобен руско-български речник

33 — бур

будущ ее с. бъдеще с.; в ближайшем '-ем в най-блйзко бъдеще.

будущ ий бъдещ, следващ; в —ем го­ду догодина, йдната година; на —ей неделе през следващата седмица; в — ий раз на следващия път.

буква ж. буква ж. буквальный буквален, букварь м. буквар м. букет м. букет м.букинистический: — магазин антиквар­

на книжарница.булава ж. спорт, бухалка ж. булавка ж карфица ж., топлийка ж.;

английская — безопасна иглабулка ж. бял хляб м., франзела ж.;

кйфла ж.булочная ж. хлебарница ж. бульвар м. булевард м. бульон м. бульон м.: куриный (мяс­

ной) — пилешки (мёсен) бульон.бумага ж. хартия ж.\ папиросная —

цигарена хартия; почтовая — хартия (листове) за писма; туалетная — тоа­летна хартия.

бумажник м. джобен портфейл м., портмоне с.; я забыл дома — забравих си в къщи портмонето (портфейла),

бумажный хартиен, книжен. буржуазия ж. буржоазия ж., круп­

ная (мелкая) — ёдра (дребна) буржоазия.2 Русско-болг. сл.

Page 35: Джобен руско-български речник

бур — 34 —

буржуазный буржоазен, буримый бурен; ~ые аплодисменты бур­

ни аплодисменти, буря ж. буря ж. бусы мн мънйста мн., синцй мн. бутерброд м. сандвич м.; ~ с икрой

(с сыром, с ветчиной, с колбасой) санд­вич с хайвер (с кашкавал, с шунка, със салам).

бутон м. цветна пъпка ж. бутсы мн. спорт, футболни обувки мн. бутылка ж. бутйлка ж... шише с.;

~ кефира (молока, сливок вина) бу- тйлка кефир (мляко, каймак, вйно).

буфет м. в разн. знач. бюфёт м.\ пой­дём в — да отидем в бюфёта.

Бухарест м. Букурещ м. бухгалтер м. счетоводител м. бухгалтерия ж. счетоводство ;. бухта ж. малък морски залив м. Буэнос-Айрес м. Буёнос Айрес м. бы 1. (для выражения пожелания)-.

я бы охотно посетил с удоволствие (охотно) бих посетйл; я бы хотел бих искал; 2. (для выражения предложения): вы бы присели да бяхте седнали; 3. (для выражения условного действия): еслибы я знал это, я бы пришёл ако знаех това, щях да дойда.

бываЦть 1. (случаться) случва се, сре­ща се; 2. (быть) съм; он там ~ет еже-

Page 36: Джобен руско-български речник

— 35 — бюс

днёвно той е там ежедневно; 3. (посе­щать) посещавам; вы часто ~ете в театре? чёсто ли посещавате театър?

бывший бивш, някогашен, бык I м. бик м.бык II м. (моста) подпора на мост ж. было (для выражения неосуществив-

шегося действия): он чуть ~ не упал той наемал ко щёше да падне.

быстрота ж. бързина ж.; скорост ж. быстрый 1. бърз; 2. перен, сръчен,

пъргав.быт м. бит м .} съществуване с.\ до­

машний ~ домашен бит.быть съм; где вы были? къде бяхте?;

так и ~! нека бъде така!; будьте до­бры бъдёте добър (добра); будьте здоровы! със здраве!

бюджет м. бюджет м. бюллетень м. 1. (сообщение- периоди­

ческое издание) бюлетйн м.; 2. (на выбо­рах) бюлетйна ж.\ избирательный ~ из­бирателна бюлетйна; 3. болничен лист м.

бюро с. бюро с.; ~ заказов бюро запоръчки; справочное ~ бюро за справ­ки; туристическое ~ туристйческо бюро; ~ погоды служба за времето,

бюрократ м. бюрократ м. бюрократия ж. бюрокрация ж. бюст м. бюст м бюстгальтер м. сутиен м.

Page 37: Джобен руско-български речник

в — 66 —

Вв 1. (для обозначения направления или

места) в, за, на; входить в комнату вли­зам в стаята; в Москве в Москва; ехать в Болгарию пътувам за България; жить в деревне живёя на село; идти в гости ошвам на гости; 2. (для обозначения вре­мени) в, през, за; в понедельник в поне­делник; в течение в течение; в январе през януари; в два часа дня в два часа през деня; в тысяча девятьсот пятьдесят девятом году в (през) хиляда деветстотин петдесет и девета година; в несколько дней за няколко дни; 3. (для обозначе ния расстояния) на; в нескольких кило­метрах от... на няколко километра от...;4. (для обозначения состояния, образа действия) в, с; в опасности в опасност; в белой блузке в (с) бялз блуза; 5. (для обозначения цели) за; в память об эк­скурсии за спомен от екскурзията; 6. (для обозначения размеров, веса, цены) с, в или без предлога; длиной в пять метров с дължина пет метра, дълъг пет метра; весом в три кило тежък (с тегло) три кила; в несколько раз больше (меньше) (с) няколко пъти повече (пб-малко); пьеса в грех действиях пиёса в три действия; •Ф- в прошлый раз мйналия път

Page 38: Джобен руско-български речник

37 — вар

вагон м. вагон м., багажный — фур- гбн м.% багажен вагон; — ресторан вагон- -ресторант; товарный ~ товарен вагон; международный — международен ва­гон; мягкий — вагон първа класа; са­диться в — качвам се във вагон,

вагоновожатый м . ватман м. важнЦый важен; —ое дело важна ра­

бота.ваза ж. ваза ж. вазелин м. вазелин м. валенки мн. плъстени ботуши мн. вальс м. валс м.валюта ж. валута ок.\ золотая — злат­

на валута.вам: мы к — зайдём ние ихе наминем

към вас; я советую — прочесть эту книгу съветвам ви да прочетете тази книга

вами: мы уезжаем с — нйе заминаваме с вас.

ванн||а ж. 1. вана ж.; 2. (купание)вана ж.. баня ж.принимать —у къпя се (|във в<7«а);принимать лечебную—у правя баня; солнечная ~а слънчева баня,

ванная ж. баня с вана ж. варежки мн плетени ръкавйци мн.

(с един пръст).варенье с. сладко с. варить варя; (пищу) готвя; —ся ва-

рй се.

Page 39: Джобен руско-български речник

вар — 38 —

Варшава ж. Варшава ж. варьете с. вариете с. вас: я хочу ~ спросить искам да ви

попйтам; мы о ~ вспоминали спомняхме си за вас; нет ли V —..? нямате ли вйе..?

василёк м. метличина ж., сиичёц м. вата ж. памук м. ватерполист м. ватерполист м. ватрушка ж. пйтка с извара в среда­

та ж.вафля ж. вафла ж. вахта ж. дежурство с. ваш (ваша, ваше) ваш (ваша, ваше);

энклитическая ф. ви; это ваша книга? тази книга ваша ли е?; где ваш багаж? къдё е вашия багаж?; где ваши места? къдё са местата ви?

Вашингтон м. Вашингтон м. вблизи наблизо, вбок встранй, настрани, введение с. увод м., въведение с. ввезти внеса, импортирам, вверх горе, нагоре; ~ по лестнице

нагоре по стълбата; ~ по течению на­горе по течението,

вверху горе.ввести в разн. знак въведа, вкарам, ввиду предвйд, по причина; ~ того,

что... предвйд на това, че...вводить в разн. знач. въвеждам, вкар­

вам; ~ в гавань вкарвам в пристани-

Page 40: Джобен руско-български речник

— 39 — ' вед

щето; ~ зал въвеждам в залата; <> ~ в эксплуатацию пускам в експлоатация,

ввоз м. внос ж., импорт ж. ввозить внасям, импортирам, ввозимый вносен, импортен; — ая пош­

лина вносно мйто.вглубь надълббко, навътре, вдалеке, вдалй в далечината, далече,

на далечно разстояние.вдвое два пъти; — больше (меньше)

два пъти повече (по-малко), вдвоем двамйна, двама (заедно). вдвойне два пъти повече, вдобавок на това отгоре, освен това. вдова ж. вдовйца ж. вдовец м. вдовец ж. вдоволь до насйта, в изобйлие. вдогонку подйр, след, вдоль надлъж, надолу по, край; ид-

тй — берега вървя край брега, вдох ж. вдйшване с., вдъхване с. вдохновение с. вдъхновение с. вдруг изведнъж, неочаквано, внезап­

но, ненадейно.вегетарианскЦий вегетариански; ~ая

столовая вегетариански стол, ведро с. кофа ж., ведро с. ведущЦий 1. чёлен; ~ ая команда че­

лен отбор; 2. ръководенведь налй; найсгина; — я вам гово-

рйл налй ви казвах; — вы пойдёте?

Page 41: Джобен руско-български речник

вее — 40 _

налй ще отйдете0; ~ известно, что.., наистина известно е, че...

веер м. ветрйло с.вёжливостУь ж. вежливост ок.; долг~и

дълг на вежливостта, вежливый вежлйв. везде навсякъде.везтй 1. возя, карам, превозвам; тегля;

2. б е з л ему везёт върви му; ему не везёт не му вървй.

век м. 1. (столетие) век м., столетие с.; 2. (эпоха) век м.\ в наш ~ през нашия век; 3. (жизнь) живот м.; весь свой ~ през целия си живот.

веко с. клепач н. (на окото). великан м. великан м. велйк!ий е пазн. знач. велйк; голям;

эти туфли мне ~й тези обувки ми са (твърде) големи.

Великобритания ж. Великобритания ж. великолепный великолепен, прекрасен, величественный велйчествен. величинЦа ж. 1. големина ж.; какой

~ы? каква големина?; такой ~ы та­кава големина; 2. мат., перен, величи­на ж.

велогонка ж. колоездачно състеза­ние с.

велодром м. колодрум м. велосипед м. колело с., велосипед м.;

ездить на ~ е кацам колело.

Page 42: Джобен руско-български речник

— 41 вер

велосипедист м. велосипедист м., ко­лоездач м.

велотрек м. колоездачна листа ж. вена ж. анат. вена ж.Вена ж. Виёна ж. венгерский унгарски, венгр м. унгарец м.Венгрия ж. Унгария ж. венок м. венец м. вентилятор м. вентилатор м. вентиляция ж. 1. проветряване с.;

2. тех. вентилация ж вера ж, вяра ж. веранда ж. веранда ж. верба ж. върба ж. верблюд м. камйла ж. верёвка ж. въжё с.верить вярвам; я вам верю аз ви вяр­

вам; я этому не верю аз не вярвам на това.

вермишель ж. фидё с. верно 1. вярно; совершенно ~! абсо­

лютно вярно!; 2. вероятно.вернуть върна, възвърна; —ся върна

се, завърна се; вернйтесь. пожалуйста! върнете се, моля!

вёрнЦый 1. (преданный) верен; —ыедрузья вёрни другари; 2. {надёжный) си­гурен, верен, из —ых источников от вёрни (сигурни) източници; 3. (правила ный) точен; —ое расписание точно раз-

Page 43: Джобен руско-български речник

вер — 42 —

писание; у вас ~ые часы? вашият ча­совник вёрс-н (точен) ли е?

вероисповедание с. вероизповедание с. вероятно вероятно; он, придёт

(не придёт) той, вероятно, ще дойде (няма да дойде).

вероятностЦь ж. вероятност ж.; по всей ~и по всяка вероятност.

вертикальный вертикален, отвесен, верфь ж. корабостройтелница ж. верх м. 1. (верхняя часть) връх ле.;

2. (одежды) лйцева страна ж. (на дреха);3. (у автомобиля, экипажа) горна част ж.;4. (высшая степень) връх м.; ~ совер­шенства връх на съвършенство; <$• брать ~ вземам връх, надвивам.

вёрхн||ий горен; ~ее платье горна дрёха; ~ий этаж горен етаж.

верховный върховен; Верховный Со­вет Върховен съвёт.

верховЦой яздйтен; ~ ая лошадь яз- дйтен кон; ~ ая езда езда на кон.

верхом на кон; ездить ~ яздя. вершина ж. 1. връх/ ж.; 2. перен.

връх м., вйсша стёпен ж.вес м. 1. тегло с.; 2. спорт, категория

ж.; наилегчайшего —а категория муха; легчайшего —а категория петёл; лёг­кого ~ а лека категория; полулёгкого —а категория перо; полусрёднего ~ а полу­средня категория, срёднего —а срёдна

Page 44: Джобен руско-български речник

— 43 — вес

категория; полутяжелого ~ а полу-тёжка категория; тяжёлого ~ а тёжка категория,

веселиться веселя се. весёлый вёсел, веселье с веселие свесенний пролетен, ~ сезон пролетен

сезон.весить тежа, тёгна. весло с. весло с., гребло с. весна ж. пролет ж.весной през пролетта, напролет; бу­

дущей (прошлой) ~ (през) идната (ми­налата) пролет.

весовЦбй: ~ ая категория спорт, ка­тегория по тегло.

весТй 1. вбдя; куда вы нас ведёте? къдё ни водите?; куда ведёт эта дорога? къдё води тбзи път?; 2. (руководить) ръководя; ~ собрание ръководя събра­ние; 3. (управлять машиной и т.п.)карам; ~ автомашину карам кола; -ф- — разговор вбдя разговор; ~ перегово­ры водя преговори; ~ себя държа се.

вестибюль м. вестибюл м. весть ж. известие с., новина ж., съоб-

щёние с., вест ж.весы мн. везнй мн., теглилка ж.;

кантар м.весь (вся, всё) цёлият (цялата, ця­

лото); есйчкият (всйчкага, всичкото); цял (цяла, цяло); ~ день цял ден; всё время

Page 45: Джобен руско-български речник

вет 44 —

през цялото (през всйчкото) време, вся неделя цялата седмица,

ветер м. вятър м. ветеринар м. ветеринар м. ветка ж. клон м.вётренЦый ветровит; ~ая погода вет­

ровито време.ветчина ж. шунка ж. вечер м. в разн. мач. вечер ж.\ добрый

~ добър вечер; по ~ам вечерно време; в семь часов ~а в седем часа вечерта; вы пойдёте на ще отидете ли на ве­чер?

вечернЦий вечерен; ~яя школа вечер­но училище

вечером вечер, вечерно време; вчера — снощи; завтра ~ утре вечер; сегодня ~ довечера.

вёшалк|1а ж. в рпзн. знак, закачалка ж.\ дайте мне ~у дайте ми закачалка; у меня оторвалась ~ а откъсна ми се закачалката.

вешать окачвам, закачвам; {бельё) про­стирам; ~ пальто закачвам палто.

вещь ж. 1. предмет м., нещо с., вещ о к багаж м.\ 2. произведение с. {худо­жествено, научно)', 3. случай м., обстоя­телство с., работа ж

веялка ж. веялка ж., веячка ж. веять 1, (о ветре) духа; 2. {зерно) от-

вявам.

Page 46: Джобен руско-български речник

— 45 — взм

взаимный взаимен.взаимоотношения мн. взаимоотноше­

ния мн.взаимопомощь ж. взаимопомощ ж. взаимопонимание с. взаимно разбира­

не с.взаймы: брать (давать) — вземам (да­

вам) на заем.взамен в замяна, вместо. взволновать(ся) развълнувам (се), въз­

будя (се), разтревожа (се).взгляд ж. 1. поглед ж.; с первого —а

от пръв поглед; бросать —хвърлям пог­лед; 2 (мнение) възглед ж., гледище с.; на мой — спорёд мене.

вздохнуть да поема въздух, въздъхна, вздрагивать трепвам, потрепервам, вздрогнуть трепна, потреперя, вздыхать поемам въздух, въздъхвам, взиматься събйра се, облага се, на­

лага се; таможенный сбор не —ется не се облага с мйто; за нарушение пра­вил —ется штраф за нарушение на пра­вилата се налага глоба.

взлетать хвръквам, отлитам, взлететь хвръкна, отлетя. взлетнЦый* —ая дорожка ав. писта

за излитане ж.взмах м. замах ж., замахване с. взмахивать замахвам, махам, взмахнуть замахна, махна.

Page 47: Джобен руско-български речник

взм — 46 —

взморье с. краймбрие с., морско край­брежие с.

взнос м внос м ., вноска ж.; членский ~ членски внос.

взойти 1. (подняться) изкача се; 2.(о светилах) изгрёе;солнце взошло слънце­то изгря; 3. (о семенах) понйкне

взор м. поглед м.взорвать да вдигна във въздуха; —ся

избухне, експлодйра.взрослый 1. голям, пораснал; възрас­

тен; 2. м. възрастен м.взрыв м. експлозия ж., взрив м., из­

бухване с.\ — аплодисментов перен, из­бухване на аплодисменти.

взрывчатый избухлив, експлозивен, взыскание с. 1. (взимание) събиране

с. (на данък, дълг); — пошлины събира­не на мито; 2. (наказание) наказание с.\ налагать — налагам наказание,

взятка ж. подкуп м., рушвет м. взяточник м. рушветчйя м. взять взема, поема; возьмите! вземе­

те!; —ся хвана се.вид м. 1. (внешность) вид м..; 2. (мест­

ности и т.п.) изглед м.\ —ы Моск­вы изгледи от Москва; <> иметь в —у ймам предвид.

вйдеть виждам; я хорошо (плохо) ви­жу добре (лошо) виждам; вы видите? виждате ли?

Page 48: Джобен руско-български речник

— 47 — вин

видимо както изглежда; он, ушёл той, както изглежда, ей е отишёл.

вйдно I. вйжда се; было хорошо ~ вйждаше се добре; 2. (по-видимому) ве­роятно, изглежда, както изглежда; он не придёт изглежда, той няма да Дбйде.

видоискатель м. фото визйр ж., ви- догьрсач м.

вйз||а ж. вйза ж.; —а на въезд входна вйза; выдавать (получать) ~ у издавам (получавам) вйза.

визировать визйрам. визйт м. вйзита ж посещение с.\ на­

носить — правя вйзита; отдавать — връ­щам вйзита.

вйлка ж вйлица ж. вина ж. вина ж.вино с. вино г.; белое — бяло вино;

красное — червено вино; сухое (полу­сухое) — натурално (подсладено) вйно; сладкое (десертное) — сладко (десертно) вйно.

виноград ж. грозде с. виноградник м. лозе с. виноградн||ый гроздов; —ые вина гро­

здови вина.виноделие с. винарство с. винт м. 1. винт ж.,бурма ж., витло с.;

2. (у самолёта, корабля) пёрка ж.винтовка ж. пушка ж., винтовка ж.

Page 49: Джобен руско-български речник

вио 48 —

виолончель ж. виолончёло с. виртуоз м. виртуоз м. висеть вися, надвйсвам се. висок м. сляпо око с. високосный; — год високосна година, витамин м. витамин м. витрина ж. витрина ж. вйться 1. (о реке, дороге и пг.п.) вйе

се; 2. (о волосах) вйе се, къдри се.вишнёвый вйшнов;вчшнен; — сад вйш-

нова градина; — сироп вйшнов сироп; цвет вйшнен ивят.

вишня ж. вйшна жвклад м. 1. влог м.\ внасяне с.; 2.

перен, принос м.\ ~ в дело мира прйнос за дёлото на мира.

включать(ся) 1. включвам (се); — всостав делегации (команды) включвам в състава на делегацията (на отбора); 2. включвам (се), пускам с̂е) в деист' вне.

включая, включительно включително, включить(ся) 1. включа (се); 2. включа

(се), пусна (се) в действие; включите ра дио (телевизор) пуснете радиото (телевй' зора).

вкратце накратко, накъсо, вкус м. вкус м \ на — на вкус, вкусный вкусен; — обед вкусен обед, владелец м. притежател собственик

м.Р владелец ли

Page 50: Джобен руско-български речник

— 49 — вна

владеть прям, а перен, владея; я вла­дею (не владею) иностранными языка­ми владея (не владея) чужди езйци; О ~ собой владея се.

власть ж. власт ж.-. Советская ~ Съветска власт.

влево вляво, наляво; ~ от... наляво от... влияние с. влияние с.; оказывать ~

оказвам влияние; иметь ~ имам влия­ние.

влиять влияя, оказвам влияние.ВЛКСМ (Всесоюзный Ленинский Ком­

мунистический Союз Молодёжи) ВЛКСМ (Веесъюзен ленински комунистически съюз на младежта).

влюбиться влюбя се. влюбляться влюбвам се. вместе заедно; ~ со мной (с тобой,

с вами) заедно с мёне (с тебе, с вас); выйдем ~ ще излезем заедно; О ~ с тем едновременно с това, в същото вре­ме.

вместительный просторен, обемист; ~ зал просторна (обемиста) зала.

вместо вместо; кто пойдёт ~ вас? кой ще отйде вместо вас?

вмешаться намеся се. вмешиваться намесвам се. вмиг моментально, мигновено, вначале отначало, в началото; —

будет лекция отначало ще йма лекция.

Page 51: Джобен руско-български речник

вне — 50

вне вън от, извън; — конкуренции извън конкуренция; <> ~ себя вън от себе си.

внезапно внезапно, неочаквано, внезапный внезапен, неочакван, внеочередной извънреден, внести в разн. знт. внеса; внесите

сюда! внесёте тук!внёшнЦий външен; ~ий вид външен

вид; ~ яя торговля външна търговия, внешность ж. външност ж. вниз надолу; — по лестнице надолу

по стълбата; — по течению надолу по течението.

внизу долу; подождите меня — по­чакайте ме долу.

внимание с, внимание с принимать во ~ взёмам под внимание; обратите ~ на... обърнете внимание на...

внимательный в разн. знач. внимателен, вничью: игра окончилась — играта

завърши наравно.вносить в разн. знач. внасям; — пред­

ложение внасям иредложённе. внук м. внук м.внутренней вътрешен; ~ я я торговля

вътрешна търговия, внутрй вътре, внутрь вътре, навътре, внучка ж. внучка ж. внятный отчетлив, ясно звуч&ц.

Page 52: Джобен руско-български речник

— 51 — воз

вовлекать въвлйчам. вовлечь въвлека.вовремя навреме; не ~ не навреме, во-вторых второ.вода ж. вода ж.\ горячая (холодная)

— горёща (студена) вода; кипячёная— преварена вода; газированная — га- зйрана вода; минеральная — минерал­на вода; питьевая — вода за пйене.

водевиль ж. водевйл ж. водитель ж. шофьор ж.; ватман ж. водить 1. водя; 2. (управлять маши­

ной и т.п.) карам; ~ трактор карам трактор.

водка ж. ракйя ж., водка ж. водный воден, водолаз ж водолаз ж. водолечение с. водолечение с. водопад ж. водопад ж. водопровод м. водопровод м. водород ж. водород ж. водохранилище с. водохранилище г.,

язовйр ж.водянкой воден; ~ое отопление водно

отопление.воевать воювам, военный воёнен. возбудйть възбудя, возбуждать възбуждам. возвратйть(ся) върна (се), възвърна

(се); возвратйте мне... върнете ми...;

Page 53: Джобен руско-български речник

воз 52

когда мы возвратимся? кога ще се вър­нем?

возвращать(ся) връщам (се), възвръ­щам (се).

возвращение с. 1. връщане с., възвръ­щане с.; 2. (домой и гп. п.) завръщане с.; ~ домой завръщане (прибиране) в къщи.

возвышение с. възвишение с. возвышенность ж. възвишеност ж. возглавить възглавя, да застана на­

чело.возглавляЦть възглавявам, заставам

начело, стоя начело; делегацию ~ет... делегацията възглавява.,,, начело на де­легацията стой...

возглас м. възглас м., провйкване с., вик м., възклицание с.; ~ы одобре­ния (удивления, восторга) възгласи на одобрение (учудване, възторг),

воздвигать издигам, построявам, воздвигнуть издйгна, построя, воздержаться въздържа се. воздерживаться въздържам се. воздух м. въздух м. воздушн||Ый въздушен; ~ое сообще­

ние въздушно съобщение.воззвание с. възвание с., апел м. возйть возя, карам, превозвам, возлагать 1. полагам; ~ венок пола­

гам венец; 2. перен, възлагам; ~ обя­занности възлагам задължения.

Page 54: Джобен руско-български речник

— 53 — вой

возле 1. парен, наблйзо; 2. предлог до, при, около.

возложить 1. положа; 2. перен, възложа, возможно 1. възможно; это вполне

~ това е напълно възможно; 2. може би, възможно; будет дождь може би. ще вали дъжд.

возможностЦь ж. ' възможност ж.; он не имеет ~и той няма възможност.

возможный възможен; ~ победитель възможен победител.

возмутиться възмутя се. возмущаться възмущавам се. вознаградить възнаградя, вознаграждать възнаграждавам, вознаграждение с. 1. възнагражда-

ване с.; 2. (оплата, награда) възна­граждение с.

возобновить възобновя, подновя, возобновлять възобновявам, подновя­

вам; ~ беседу възобновявам беседата, возражать възразявам. возражени![е с. възражение с.; у вас

нет ~й? нямате ли възражения? возразить възразя.возраст м. възраст ж.\ в ~ е от... до...

на възраст от... до... войлок м. плъст ж. войлочный плъстен.война ж. война ж.\ гражданская ~

гражданска война.

Page 55: Джобен руско-български речник

вой — 54 —

войско с. войска ж. войти вляза; войдите! влёзте! вокзал м. гара ж.\ речной ~ рёчно

пристанище с.вокруг I. нареч. наоколо; 2. предлог

около; ~ города около града, вол м. вол м. волейбол м. волейбол м. волейболист м. волейболист м. волейбольнЦый волейболен; ~ ая пло­

щадка волейболно игрйще. волк м. вълк м.волн||а ж. в разн. знач. вълна ж.\ длина

~ы дължина на вълната; на коротких (средних, длинных) ~ах на къси (средни, дълги) вълнй.

волнение с. вълнение с. волновать(ся) вълнувам (се), възбуж­

дам (се), тревожа (се); меня волнует въл* нува ме; я волнуюсь вълнувам се.

волос м. косъм м.\ ~ы мн. коса ж. вольнЦый свободен; ~ые движения

свободни движения.вбл||я ж. 1. воля ж.; сила —и сйла

на волята; 2. свобода ж. вообще въобще, изобщо, воодушевление с. въодушевление с. вооружёниЦе с. 1. въоръжаване с.;

сокращение ~й съкращение на въоръжа­ванията; 2. въоръжение с.; новые виды ~ я нови видове въоръжение.

Page 56: Джобен руско-български речник

— 55 — вое

во-первых първо, вопреки въпреки, протйв. вопрос ж. въпрос ж.; ~ не в этом не

там е работата; это ещё ~ това бще е въпрос; разрешите задать — разреше­те ми да задам въпрос,

вор ж. крадёц ж. воробей ж. врабёц ж., врабчё с. ворон ж. гарван ж. ворона ж. врана ж., гарга ж. ворота мн. 1. порта ж.; 2. спорт.

врата ж.; в ~ х стоит... на вратата е... воротник ж. яка ж.восемнадцать осемнадесет, осемнайсет, восемь осем. восемьдесят осемдесет, восемьсот осемстотин, воскликнуть възклйкна, провикна се,

извйкам, надам вик.восклицание с. възклицание с., про-

вйкване с., вик ж., възглас ж.восклицать възклйквам, провйквам се,

извйквам, надавам вик. воскресенье с. неделя ж. воспаление с. възпаление с.; — лёг­

ких възпаление на белите дробове; ~ почек възпаление на бъбреците,

воспитание с. възпитание с. воспитать възпитам, воспйтывать възпитавам, воспользоваться възползувам се; мож­

Page 57: Джобен руско-български речник

вое — 55 —

но — вашей авторучкой? може ли да се възползувам от вашата писалка?

воспоминание с. спомен м. воспретить забранявоспрещаЦть(ся) забранявам (се); ку-

рйть —ется пушенето е забранено, восстанавливать възстановявам, восстановйть възстановя. восстановление с. възстановяване с. восток я., йзток м.; Ближний Восток

Близкият, Изток; Дальний Восток Да­лечният Изток; Средний Восток Средният Йзток.

восторг м. възторг м.; я в —е от...аз съм във възторг от...

восточный йзточен.востребованиие с.: до ~ия до поиск­

ване.восхитйть(ся) възхитя (се). восхишдть(ся) възхищавам (се), восхищение с. възхищение с. восход м. (светил) йзгрев м.\ на ~е

на йзгрев.восхождение с. изкачване с. восьмой осми. вот ёто; — этот ёто този. впервые за пръв път; я здесь — аз

съм тук за пръв път.\ вперёд напрёд; пойдёмте — да оти­дем (да мйнем) напрёд.

впереди 1. отпрёд, напрёд; станем —

Page 58: Джобен руско-български речник

— 57 — вре

да застанем отпред; 2. (в будущем) пред­стоящо е, предстой; — у нас интересное путешествие предстой ни интересно пъте­шествие.

впечатление с. впечатление с.; пре­красное — прекрасно впечатление,

вплоть ~ до... чак до... вполголоса тйхо, полугласно; говорить

~ говоря тйхо (полугласно), вполне напълно,впору: пальто мне ~ палтото ми

е тъкмо по мярка.впоследствии впоследствие, вправо надясно, вдясно, впрочем впрочем, впускать пускам да влезе, впустить пусна да влезе, враг м. враг м., противник м .у не­

приятел м.враждебный враждебен, вражеский вражески, вратарь м. спорт. вратар м. врач м. лекар м.врачёбнЦый лекарски, медицински; ~ая

помощь лекарска (медицинска) помощ, вред м. вреда ж.вредно вредно; это очень — това е

много вредно, вредный вреден, временный временен. врем[[я с. време с,\ завтра в это —я

Page 59: Джобен руско-български речник

вро — 58 —

утре по това врёме; проводить ~ я пре­карвам времето; ~ена года годишни времена; сколько ~ени? колко е часът?; в то же ~ я в същото врёме; в насто­ящее ~ я в сегашно врёме, понасто­ящем; <> в то ~ я как докатб; ~ я от ~ени от врёме на врёме; на ~ я за из­вестно врёме; с течением ~ени с течение на врёмето.

вроде подобно на, един вид, прилич­но на; както, катб.

врозь отделно, поотдёлно, не заедно, вручать връчвам.вручение с. връчване с.; ~ наград връч­

ване на награди.вручить връча; разрешите вам ~ ...

разрешете ми да ви връча...вряд ли надали, едва ли, съмнително

е; я ~ пойду едва ли ще отйда. всадник м. конник м. всё все; ~ более и более все повече

и повече; ~ ещё всё бще; ~ равно всё еднб, всё пак; ~ же всё пак.

всевозможный всевъзможен, всегда винаги, всякога, вселённая ж. вселена ж. всемирный световен, международен.

Всемирный конгресс сторонников мйра Световен конгрес на привържениците на мира; Всемйрный день молодёжи Меж- дунаводен ден на младежта.

Page 60: Джобен руско-български речник

59 вст

всенародный всенароден, общонарбден;— праздник всенароден празник,

всеобщ ей всеобщ; —ее одобрение все­общо одобрение.

всесоюзный всесъйзен. всесторонний всестранен, всё-таки всё пак, при все това. всецело всецяло, напълно, вскакивать скачам, скоквам. вскипятить възваря, сваря; — молоко

да сваря мляко.вскоре в скоро врёме, скоро; ~ после

этого скоро след това. вскочить скоча, скокна. вскрикивать извиквам, надавам вик. вскрикнуть извикам, надам вик. вслед след, подир; — за тем след

това.вследствие порадй, вследствие (на);

— этого порадй това.вслух на глас, гласно; читать — чета

на глас.вспоминать спомням си, припомням

си.вспомнись спомня си, припомня си;

я —л, что... спомних си, че...вставать 1. ставам, вдигам се, изпра­

вям се, заставам; 2. перен, появявам се, изниквам.

вставить поставя, вместя.вставлять поставям, вмествам; — стек-

Page 61: Джобен руско-български речник

вст - 6 0 -

ло в очки поставям стъкло на очила­та.

встать 1. стана, вдйгна се, изправя се, застана; встаньте, пожалуйста ста­нете, моля; я уже встал аз вече станах; ~ из-за стола да стана от масата; 2. перен, появя се, изнйкна.

встревожить(ся) разтревожа (се), встретить 1. срещна; где я вас встре­

чу? къдё да ви срещна?; 2. (принять) посрещна; ~ся срещна се; где мы с вами встретимся? къдё да се срещнем с вас?

встреча ж. 1. срёща ж.; дружеская (тёплая) ~ дружеска (топла) срёща; 2. (приём) посрещане с.

встречать 1. срёщам; 2. (принимать) посрещам; ~ гостей посрещам гости; ~ся срёщам се.

встречающий м. посрещач м. встречный насрёщен; ~ поезд насре­

щен влак.вступать 1. встъпвам, влизам; 2. по­

стъпвам, влйзам; запйсвам се; ~ в пар­тию влизам в партията; ~ в члены за­пйсвам се член, ставам член.

вступйтельнНый встъпйтелен; —ое сло­во встъпйтелно слово; — ый взнос встъ­пйтелен внос.

вступить 1. встъпя, вляза; 2. постъпя, вляза, запйша се.

вступление с. 1. встъпване с., влизане

Page 62: Джобен руско-български речник

— 61 вцс

с.; постъпване с.; 2. (предисловие) увод м., въведение с., встъпление с.; ~ к кни­ге увод към кнйгата.

всходить 1. (подниматься) изкачвамсе; 2. (о светилах) изгрява; 3. (о семенах) пониква.

всюду навсякъде, наврёд. всяк||ий 1. (каждый) всёки; 2. (все­

возможный) всякакъв; <> во ~ое вре­мя по всяко врёме; во ~ом случае във всёки случай.

вторично вторично, повторно, вторник м. вторник м. второе с. (бл юдо) второ (ядене) с. второй втор и.второпях набързо, бързо, бързешкбм. втрое три пъти, тройно; ~ больше

(мёньше) три пъти повече (пб-малко). втроём трйма, трйма заедно, вуз м. (высшее учебное заведёние) вуз

м. (вйсше учёбно заведёние). вулкан м. вулкан м. вход м. вход л*.; служебный ~ слу­

жебен вход; ~ воспрещён! вход забра­нён!; ~ по билётам вход с билёти.

входйть влйзам; ~ в зал влйзам в залата.

ВЦСПС (Всесоюзный Центральный Со­вет Профессиональных Союзов) ВЦСПС (Всесъюзен централен еъвёт на профсъю­зите).

Page 63: Джобен руско-български речник

вче — 62 —

вчера вчера; ~ утром вчера сутринта; ~ днём вчера през деня; ~ вечером снощи.

вчерашний вчерашен, вчетверо четири пъти. вчетвером четйрма, четйрма заедно, въезд м. влйзане с. (не пешком). въезжать 1. влйзам (не пешком); 2.

изкачвам се нагоре (не пешком).въехать 1. вляза (не пешком); 2. да

се изкача нагоре (не пешком).вы вйе; вы готовы? вие готови ли

стер; вы там будете? вйе ще бъдете ли там?

выбирать избйрам; выбирайте! изби­райте!

выбор м. 1. избйране с., йзбор м.; на ~ по йзбор; 2. мн. полит, йзбори мн.

выбрасывать изхвърлям, выбрать избера, выбросить изхвърля, выбывать напускам, выбыть напусна; он выбыл из игры

той излёзе от играта.вывезти изкарам, извозя; изнеса, вывеска ж. фйрма ж., табёла ж. вывести 1. (увести) изкарам, изведа;

извадя; 2. (уничтожить) изчйстя, пре­махна, извадя.

вывих м. навяхване с., изкълчване с. вывихнуть навехна, изкълча.

Page 64: Джобен руско-български речник

— 63 — выд

вывод м. (заключение) йзвод м., за­ключение с.

выводить 1. (уводить) изкарвам, из­веждам; изваждам; ~ из состава коман­ды изваждам от състава на отбора; 2. (уничтожать) изчиствам, премахвам, из­важдам; ~ пятна премахвам (изчиствам) петна.

вывоз м. 1. (действие) изкарване с., извозване с., изнасяне с.; 2. износ м., експорт м.

вывозить изкарвам, извозвам; изнасям, выгладить изгладя, огладя; мне нуж­

но ~ платье (рубашку) трябва да си огладя роклята (ризата).

выгляд|]еть изглеждам; вы хорошо (плохо) ~ите вйе добре (лошо) изглеждате.

выговариваЦть изговарям, произнасям; вы правильно ~ете вйе правилно из­говаряте.

выговор м. 1. (произношение) йзговор м., произношение с.; 2. (порицание) мъм­рене с.

выговорить изговоря, произнеса, выгодный изгоден.выгружать разтоварвам, стоварвам; —

багаж разтоварвам багаж, выгрузить разтоваря, стоваря, выдавать 1. давам, издавам; ~ деньги

давам пари; 2. (предавать) предавам, издавам.

Page 65: Джобен руско-български речник

выд — 64 —

выдать 1. дам, издам; 2. (предать) предам, издам.

выдача ж. 1. даване с., издаване с., отпускане с.; 2. предаване с.

выдающийся виден, бележйт, изтъкнат.выдвигать 1. (стол и т. и.) премествам

напред; (ящик стола и т. п.) отварям;2. (на работу) издигам, излъчвам, из­тъквам; ~ в кандидаты издйгам за кандидат.

выдвинуть 1. (стол и т. п.) преместя напред; (ящик стола и т. п.) отворя; 2. (на работу) издигна, излъча, изтък­на.

выдержаннЦый I. отлежал; ~ое вино отлежало вино; ~ый сыр отлежал каш­кавал; ~ый табак ферментирал (отле­жал) тютюн; 2. (владеющий собой) сдър­жан; 3. (последовательный) последовате­лен, издържан.

выдержать 1. издържа; 2. (вытерпеть) издържа, понеса; ~ экзамен да издър- ' жа йзпит.

выдерживать 1. издържам; 2. (тер­петь) издържам, понасям.

выдержка I ж. самообладание с., тър­пение с.

выдержка II ж. извадка ж., цитат л<.; ~ из... цитат от...

выдержк||а III ж. фото експозиция ас.-, с большой ~ой с голяма експозй-

Page 66: Джобен руско-български речник

— 65 — выз

Ция; с —ой две секунды с експозиция две секунди.

выдох м. издйшане с. выдумать измисля, выдумка ж. измислица ж. выдумывать измйслям. выезд м. излизане с. (не пешком),

заминаване с.\ — назначен на втор­ник (на десятое число...) заминаването е насрочено за вторник (за десёто число...).

выезжаЦть излизам (не пешком), за­минавам, тръгвам; мы сейчас —ем нйе сега заминаваме.

выехаЦть изляза (не пешком), замйна, тръгна; они уже —ли те вече замина­ха.

выжать 1. изцедя, изстйскам; 2. спорт. повдйгна, изхвърля, тласна; — одной рукой да повдйгна (изхвърля, тласна) с една ръка.

выжимать 1. изцеждам, изстисквам; 2. спорт, повдигам, изхвърлям, тласквам.

вызвать 1. извикам, повйкам; 2. (воз­будить) предизвикам, породя,

выздоравливать оздравявам, выздороветь оздравея, вызов м. в разн. зпач. извикване с.,

повикване с.\ — врача извикване лекар;— по телефону повикване по телефона;— на состязание повикване на състе­зание.3 Русско*болг. сл.

Page 67: Джобен руско-български речник

выз 66 —

вызывать 1. извйквам, повиквам; 2. (возбуждать) предизвйквам, пораждам,

выиграть спечеля, победя, выигрывать печеля, спечелвам, побеж­

давам; ~ состязание спечелвам със­тезанието.

выигрыш м. 1. печалба ж.\ таблйца —ей таблица на печалбите; 2, спорт. победа ж.

выигрышный 1. носещ печалба; —ый заём носещ печалба заем; 2. (выгодный) изгоден; в —ом положении в изгодно положение.

выйти 1. изляза, напусна; выйдем на улицу да излезем на улицата; все вы­шли? всйчки ли излязоха?; 2. (появиться) изляза; вышла из печати новая книга излезе от печат нова кнйга; 3, (получить­ся) изляза, получа се; из этого ничего не вышло от това нйщо не излёзе.

выключатель м. електрйчески ключ м. выключать прекъсвам, спйрам, изгас-'

вам; — электричество изгасвам електрй- чеството; — радио спйрам радиото; — мо­тор спйрам мотор.

выключить прекъсна, спра, изгася, выкройка ж. кройка ж., модёл м, вылет м. отлйтане с., излйтане с. вылета||ть изхвръкзам, отлитам, из­

литам; мы —ем в... часов нйе излитаме в... часа.

Page 68: Джобен руско-български речник

— 67 — ВЫП

вылететь изхвръкна, отлетя, излетя, вылечивать излекувам, изцерявам, вылечить излекувам, изцеря. выливать изливам.вылить излея; вылейте воду излейте

водата.вымысел м. измислица ж. вымыть(ся) измйя (се); я хочу — го­

лову искам да си измйя главата.вынести 1. изнеса; 2. (вытерпеть) из­

търпя, понеса, издържа, вынимать изваждам, выносить 1. изнасям; — багаж изнасям

багаж; 2. (терпеть) изтърпявам, пона­сям, издържам.

выносливый издръжлив, вынуть извадя, выпад м. спорт. напад м. выпадать 1. падам, изпадам; 2. (об

осадках) пада.выпасть 1. падна, изпадна; ~ из

рук да падна от ръцете; 2. (об осадках) падне; выпал дождь (снег, град) падна дъжд (сняг, град),

выпивать изпивам.выписать 1. (сделать выборку) извадя от

книга (цитати или избрани места), на­правя извадки; 2. (что-л.) абонирам се, поръчам.

выписывать 1. (делать выборку) из­важдам от книга (цитати или избрани

Page 69: Джобен руско-български речник

8ЫП — 68 —

места), правя извадки; 2. (что-л.) або­нирам се, поръчвам; ~ газету (журнал) абонирам се за вестник (за списа­ние).

выпить изпия; выпейте кофе (чаю, ви­на) изпййте кафето (чая, виното).

выполнение с. изпълняване с., изпъл­нение с.

выполнить изпълня, выполнять изпълнявам, выпуск м. 1. (действие) пускане с.;

2. (денег) емисия ж.; 3. (изданий) публи­куване с.; 4. (продукции) произвеждане с., производство с.; ~ новой моделиавтомобиля производство на нов модел автомобил; 5. (часть издания) свёзка ж.\ 6. (выпускники) вйпуск лг.; весенний

пролетен вйпуск.выпускать 1. пускам, изпускам; 2. про­

извеждам; издавам; ~ газету (журнал) издавам вестник (списание).

выпусти||ть I. пусна, изпусна; ~те меня пуснете ме; 2, произведа; издам.

выработка ж. 1. (изделий) изработ­ване с., изработка ж.; ~ шёлка (шер­сти) изработване на копрйна (на вълна); 2. (продукция) производство с., про­дукция ж.

выражать изразявам; ~ удовольствие (сожаление) изразявам удоволствие (съжа­ление).

Page 70: Джобен руско-български речник

— 69 — выс

выражение с. изражение с., йзраз м.\ ~ лица изражение на лицёто.

выразить изразя, вырастать израствам, раста, вырасти израсна.вырвать(ся) изтръгна (се), освободя

(се), откъсна (се).выручать помагам, освобождавам, из­

бавям, отървавам.выручить помогна, освободя, избавя,

отърва.вырывать(ся) изтръгвам (се), освобож­

давам (се), откъсвам (се); ~ся вперёд от­късвам се напред.

высадить сваля, стоваря; (десант) на­правя; ~ся сляза (от влак, параход и т. н.).

высаживать свалям, стоварвам; (де­сант) правя; ~ на берег свалям на бре­га; ~ся слизам (от влак, параход и т . н.).

высказать(ся) изкажа (се), высказывание с. изказване с. высказывать(ся) изказвам (се); ~ пред*

положение изказвам предположение; ~ся за (против)... изказвам се за (про*

тйв)...выслать изпратя, пратя. выслуша;|ть изслушам; ~йте меня из­

слушайте ме.выслушивать изслушвам, высокий висок.

Page 71: Джобен руско-български речник

вы с - 70

высота ж. 1. височина ж., висота ж.;2. (возвышенность) възвишение с., висо­чина ж.

высотн||ый: —ое здание многоетажноздание.

высохнуть изсъхна.выспаться наспя се, отспя си; я хоро­

шо выспался наспах се добре.выставить 1. (вперёд) преместя (на­

пред); 2. (напоказ) изложа.выставка ж. 1. изложба ж.; ~ кар­

тин изложба на картйни; промышлен­ная ~ промишлена изложба; сельско­хозяйственная ~ селскостопанска из­ложба; 2. витрйна ж.

выставлять 1. (вперед) премествам (на­пред); 2. (напоказ) излагам; — картины молодых художников излагам картйни на млади художници; -О ~ команду представям се с отбор; ~ кандидатуру полагам кандидатура.

выстирать изпера, опера, выстраивать 1. строя, построявам,

градя; 2. (в ряды) построявам; ~ уча­стников парада построявам участниците, в парада.

выстрел м. изстрел м., гърмёж м. выстрелить гръмна, изстрелям, выстроить 1. построй, изградя; ~

театр (школу, завод) да построй театър (училище, завод); 2. (в ряды) построй.

Page 72: Джобен руско-български речник

71 вых

выступ м. издатина ж., изпъкналост ж. выступать 1. (выходить) излйзам,

тръгвам; 2. (публично) излйзам; ~ пе­ред микрофоном (в печати) излйзам пред микрофона (в печата).

выступить !. (выйти) изляза, тръгна; 2. (публично) изляза.

выступление с. 1. (отправление) излй- зане с., тръгване с.; 2. (на собрании, на сцене) излйзане с., изпълнение с. (пред публика)-, 3. (речь) изказване с.

высушить изсуша.высш[|ий висш, най-висбк; ~его ка­

чества най-високо качество, высылать изпращам, пращам, высыхать изсъхвам, вытереть изтрйя, избърша. вытираЦть изтрйвам, избърсвам; ~йте

ноги! изтрйвайте си краката! выть вйя.выучить 1. изуча, науча; ~ наизусть

да науча наизуст; 2. (чему-л.) обуча, выход м. йзход м.выходить 1. излйзам, напускам; ~ из

машины излйзам от колата; 2. (появляться) излйзам; 3. (получаться) излйзам, получа­вам се; я плохо выхожу на фотографии аз лошо излйзам на снймка; О ~ замуж омъжвам се; ~ из себя излйзам вън от себе си.

выходн||6й 1. изходен; 2. почивен,

Page 73: Джобен руско-български речник

выч — 72 —

свободен от работи; ~6й день почивен ден; 3. празничен, определён за излйза- не; —ое платье празнична рокля,

вычислить изчисля, вычислить изчислявам, вычистить изчистя, выше пб-висбко, над, пб-нагбре. вышивать бродирам, вышивка ж. 1. (действие) бродйране с.,

бродерия ж.; 2. бродерия ж. вышина ж. височина ж. вышить избродйрам. выясниНть изясня; —те, в чём дело

изяснете, в какво се състой работата; —ться изясни се; как —лось... както се изяснй...; это сегодня —тся това днес ще се изяснй.

выяснять(ся) изяснявам (се).Вьетнам м. Виетнам м.вьетнамец м. виетнамец м.вьетнамский виетнамски.вьюга ж. снежна буря ою.у виелица о:с.вязаный плетен.

ГГаага ж. Хага ж. габардин м. габардйн м. гавань ж. пристанище с.; входить ь

~ влизам в пристанището.

Page 74: Джобен руско-български речник

— 73 — тар

газ м. газ ж.; ядовитый — отровен газ; светильный ~ светйлен газ.

газета ж. вестник м.; утренняя (ве­черняя) — сутрешен (вечерен) вестник; стенная — стёнен вестник.

газовЦый газов; ~ая плита газова печка.

газон м. газон м., зелена площ ж. газопровод м. газопровод м. галантерейный галантерйен; — мага­

зин галантерйен магазйн.галантерея ж. галантерия ж. галерея ж. 1. галерия ж.; картйнная

— картйнпа галерия; 2. театр, гале­рия ж.

галка ж. гарга ж чавка ж. галоша ж. галош м. галстук м. вратовръзка ж. гамак м. мрежена люлка ж. гамма ж. муз. гама ж. гараж м. гараж м. гарантировать гарантйрам. гарантиЦя ж. гаранция ж.; с —ей

на полгбда с гаранция за половин го­дина.

гардероб м. в разн. знач. гардероб м. гармоника ж. хармоника ж.; губная ~

устна хармоника.гармонист м. хармоийст м. гармония ж. хармония ж. гарнир м. гарнитура ж.

Page 75: Джобен руско-български речник

гар — 74 —

гарнитур м. гарнитура ж.; ~ мебелигарнитура мебели,

гасить гася.гаснуть угасвам, гасна, гастроль ж. гастрол ж., гостуване с. гастроном м. гастроном ж. гастрономический гастрономйчен; —

магазин гастрономйчен магазйн. гвоздь м. гвоздей ж., пирон ж. где къдё, где; ~ вы были? къдё бях­

те?; ~ главный почтамт? къдё е глав­ната поща?; — моё пальто? къдё ми е палтото?

где-либо, где-нибудь, где-то някъде; къдё да е.

ГДР (Германская Демократйческая Республика) ГДР (Германска демократи­ческа република),

гектар ж. хектар ж. генеральный генерален; Генеральная

I Ассамблея (ООН) Общото събрание (в ООН).

гениальный гениален, географ ж. географ ж. география ж. география ж. геолог м. геолог ж. геология ж. геология ж. геометрия ж. геометрия ж. герб ж. герб ж.; государственный

държавен герб.гербарий м. хербарий ж.

Page 76: Джобен руско-български речник

— 75 — гит

героиня ж. геройня ж.\ <> мать- —майка-геройня.

герой м. герой ж.; Герой Советского Союза Герой на Съветския съюз; Герой Социалистического Труда Герой на со- циалистйческия труд,

гибкий гъвкав.гигант ж. гигант ж., великан ж. гигиена ж. хигиена ж. гидроЦплан ж., —самолёт ж. хидро­

план ж.гидростанция ж. хидростанция ж. гимн ж. химн ж.; государственный —

държавен химн; — демократической мо­лодёжи Химн на демократйческата мла­деж.

гимнаст ж. гимнастйк ж. гимнастика ж. гимнастика ж.\ спор­

тивная (художественная) — спортна (художествена) гимнастика.

гимнастйческЦий гимнастйчески; —ий зал гимнастйчески салон; —ие упраж­нения гимнастйчески упражнения,

гипертонйя ж. мед. хипертонйя ж. гипс м. гипс м.гйпсовЦый гйпсов; —ая повязка гйп-

сова превръзка.гирлянда ж. гирлянда ж. гйря ж. гйра ж.гитара ж. китара ж.; гавайская —

хавайска китара.

Page 77: Джобен руско-български речник

гла 76 —

глава 1. м., ж. (старший) шеф м.у ръководйтел м глава м.\ ~ делегацииглава на делегация; 2. ж. (книги) гла­ва ж.

главнНый главен; ~ы й врач главен лёкар; ~ый почтамт главна поща; <> -ы м образом главно, предимно.

гладить I. (утюгом) гладя; 2. (ла­скать) гладя, мйлвам, галя.

гладкий гладък.глаз м. око с.\ с. ~у на — между

чётири очй; за ~ а зад гърба.глазнЦой бчен; ~6й врач бчен лёкар;

~ая клиника очна клиника, глина ж. глина ж. глиссер м. глй*сер м, глотать гълтам.глоток м . глътка ж.; ~ воды глътка

вода.глубина ж. дълбочина ж. глубокий дълбок.глубоко дълбоко; здесь тук дълбоко

ли е?; я ~ взволнован аз съм дълбоко развълнуван.

глупость ж. глупост ж.глупый глупав.глухой глух.глухонемой глухоням.глядеть глёдам.гнаться преследвам; стремя се.гнёт м. гнет м., потискане с.

Page 78: Джобен руско-български речник

— 77 гол

гнилой гнил, развален, гнуть прегъвам, извивам; огъвам, гобелен м. гоблён м. гобой м. муз. обой м. говорить говоря; —йте ли вы по-

-болгарски? говорите ли български?; <> собственно —я собствено казано,

говядина ж. говеждо (месо) с. год м. година ж.\ ~ тому назад предй

една година; текущий ~ текуща годйна; учебный — учебна годйна; через — (два —а) след една годйна (две годйни); из —а в — от годйна на годйна; круглый — цяла годйна; с Новым —ом! честита Нова година!; в прошлом —у миналата годйна; в будущем —у догодйна.

годиться годен съм; это никуда не —ся това нйщо не струва (не е годно за нйщо).

годичный годишен; — срок годишен срок.

годный годен; — для питья годен за пйене.

годовой годйшен. годовщина ж. годишнина ж. гол м. спорт, гол м.\ забивать —

вкарвам гол.голландец м. холандец м.Голландия ж. Холандия ж. голландский холандски, голова ж. глава ж.

Page 79: Джобен руско-български речник

гол — 78 —

Головиной I.: ~ ая боль главобол ж.,главоболие с.\ ~6й убор шапка ж кърпа ж. (за глава); 2. чёлен; —-6й отряд чёлен отряд.

головокружение с, главозамайване с.$ вйене на свят с.

головокружительный главозамайващ, голод м. глад ж. го ло дат ь г л а ду ва м. голодный гладен, голодовка ж. гладна стачка ж. гололедица ж. поледица ж. голос м. в разн. знач. глас ж.; песня

для двух —ов (для —а и хора) песен за два гласа (за соло и хор); право ~ а право на глас, право на гласуване; решающий — решаващ глас; совеща­тельный — съвещателен глас,

голосование с. гласуване с. голосовать гласувам; ~ за (против)

гласувам за (протйв).голубой светлосйн, небесносйн. голубцы мн. сармй мн. голубь ж. гълъб ж.; ~ мира гълъбът

на мира, голый гол.гомеопатйческЦий хомеопатйчен; -~ая

аптека хомеопатйчна аптека; ~ие сред­ства хомеопатйчни средства,

гомеопатия ж. хомеопатия ж» гонг м . гонг ж.

Page 80: Джобен руско-български речник

— 79 гор

гонк[[а ж. 1. надпреварване с.; ~а во­оружений надпреварване във въоръжа­ването; 2. мн. спорт, състезания мн., надбягване с.; автомобильные ~и автомобилни надбягвания; велосипедные ~и колоездачни надбягвания; парусные ~и състезания с платноходки; гребные —и състезания по гребане,

гонорар м. хонорар м. гоночный: ~ автомобиль състезателен

(спортен) автомобил; ~ велосипед състе­зателен велосипед.

гонщик м. състезател м. (в автомобилни, колоездачни надбягвания).

гора ж. планина ж.; подниматься в гору изкачвам се на планината; спускать­ся с горы спускам се от планината; Ле­нинские горы Ленински възвишения.

гораздо много, твърде; ~ больше (меньше) много повече (пб-малко); ~ лучше (хуже) много пб-добрё (пб-лбшо).

горбушка ж. краищник м. гордиться гордея се. гордость ж. гордост ж. гордый горд.гореть 1. горя; 2. перен, светя, блестя, горец м. планйнец м. горизонт м. хоризонт м. горизонтальный хоризонтален. горйстЦый планински; ~ая местность

планинска местност.

Page 81: Джобен руско-български речник

гор — 80 -

горло с. гърло с.горн м. муз. хорн ж., сигнален рог

м.у сигнална тръба ж.горничная ж. чистачка ж., камери­

ерка ж.горнолыжный: — спорт планински

скй-спорт {за алпийска комбинация).горнЦый планински; —ая промыш­

ленность минна промишленост.горняк м. рудничар ж., миньор м. город м. град м.\ — герой град-ге-

рой.городкй мн. спорт, городкй мн. городской градски; — транспорт град­

ски транспорт, горох м. грах м. гороховый Грахов.горошек м.: душистый — б о т . се-

кйрче с.; зелёный — зелен грах. горсть ж. шёпа ж. гортань ж. гръклян м ., ларинкс ж. горчица ж. горчица ж. горчичник м. синапен (хардален) пла­

стир (лист) ж., хардал ж.; ставить ~и слагам синапени пластири (синапени хартии).

горчичница ж. съд за горчйца ж. горький горчив, горючее с. течно гориво с. горячий горещ; топъл; — источник

горещ извор; — приём топъл приём.

Page 82: Джобен руско-български речник

— 81 — гра

гостеприимный гостоприемен, гостеприимство с. гостоприемство с.;

оказывать ~ оказвам гостоприемство.гостиная ж. гостна стая ж., прием­

на ж.гостйницЦа ж. хотел м.\ останавли­

ваться в ~е отсядам е хотел, гостйть гостувам.гост||ь м. гост м.; быть в ~ях на го­

сти съм; идтй в ~и отйвам на гости; звать в ~и каня на гости; приходите к нам в ■—и заповядайте у нас на гости,

гостья ж. гостенка ж. государственнЦый държавен; ~ая гра-

нйца държавна граница, государство с. държава ж. готовить 1. (подготавливать) при­

готвям, подготвям; 2. (пищу) готвя; ~ обед готвя обед; ~ся готвя се; ~ся к встрече готвя се за срёща.

готов!|ый готов; я ещё не ~ аз още не съм готов; всегда вйнаги готов!

гравюра ж. гравюра ж. град м. град м., градушка ж. градус м. градус м.\ два —а тепла

(мороза) два градуса над нулата (под нулата).

градусник м. термометър м. гражданйн м. гражданин ж. гражданка ж. гражданка ж. гражданский граждански.

Page 83: Джобен руско-български речник

гра — 82 —

гражданство с. гражданство с.\ при­нимать ~ приёмам гражданство.

грамзапись ж. запис на грамофонна плоча м.

грамм м. грам м.грамота ж. 1. грамотност ж.', 2. (до­

кумент) грамота ж.; похвальная (по­чётная) ~ похвална (почетна) грамота,

грамотный грамотен, гранат м. бот. нар м. граната ж. воен. граната ж.; (ручная)

ръчна бомба ж.гранйцЦа ж. граница ж.; ~а футболь­

ного поля граница на футболното поле; за ~ей в странство, в чужбина; из-за ~ы от странство, от чужбина,

граничить гранйча. графика ж. графика ж. графин м. гарафа ж., шишё с. (за вода,

вино и т. п.).грациозный грациозен, грач м. полска врана ж. гребёнка ж., гребень м. грёбен м. гребец м. гребец м. гребля ж. грёбане с.; академическая

~ академическо грёбане. грек м. грък м.грелка ж. грёйка ж., термофор м. греметь гърмя.гренки мн. пържени парченца хляб

(за в супа).

Page 84: Джобен руско-български речник

«— 83 — гру

грести греба, карам лодка (с гребло). греть грея, топля; — руки грея (топля)

ръцете си; солнце сйльно греет слънцето сйлно грее; —ся грея се, топля се.

Греция ж. Гърция ж. гречанка ж. гъркйня ж. греческий гръцки, гречиха ж. ёлда ж. гриб ж. гъба ж. грим ж. грим ж. гримировать(ся) гримйрам (се), грипп ж. грип ж. гроб ж. ковчег ж. (за мъртвец). гроза ж. буря със светкавици и гръмо­

тевици ж.гром м. гръм м., гърмёж ж., гръмо­

тевица ж.; ~ гремит гърмй гръмотеви­ца; — аплодисментов перен, гръм от ръкопляскания.

громадный грамаден, громкий висок, сйлен, гръмък, громко високо, гръмко; — говорить

говоря високо.громкоговоритель м. високоговорител м. громоотвод м. гръмоотвод м. гроссмейстер м. грбсмайстор м. грохот м. тътнёж ж., гръм ж., трясък

ж., сйлен шум ж.грубость ж. грубост ж.; допускать —

допускам грубост.грубЦый груб; ~ ая игра груба игра.

Page 85: Джобен руско-български речник

ГРУ 84 —

грудь ж. 1, гърдй мн.\ 2. (женская) гръд ж гърда ж.

груз м. товар м. грузин м. грузинец м.Грузинская Советская Социалистическая

Республика Грузйнска съветска социали­стическа република.

грузинский грузински, грузить товаря.Грузия ж. Грузия ж. грузовик м . камион м . грузовой товарен, грузчик м. товарач м., носач м. грунт м. почва ж., земя ж. группа ж. група ж. грустный тъжен, печален, нажален, грусть ж. тъга ж., печал ж. груша ж. круша ж. грызун м. гризач м. грядка ж. леха ж. грязев||ой: ~ые ванны кални бани,грязелечебница ж. калолечёбна стан­

ция ж калолечёбница ж. грязелечение с. калолечение с. грязный кален, мръсен, нечйст. грязь ж. 1. кал ж.; мръсотйя ж.;

2. мн. лечебна кал ж.губа ж. устна ж бърна ж. губка ж. сюнгер м .у гъба ж. губнЦой устен; ~ая помада червило

с. (за устни).

Page 86: Джобен руско-български речник

— 85 — дав

гудок м. сирена ж., свирка ж. гулянье с. разходка ж., разхождане

с.; веселба ж. (на открито).гулять разхождам се; ~ по городу

разхождам се из града, гуляш м. гулаш м. гуманный хуманен, човечен. густЦой гъст; ~6и лес гъста гора;

~ое население гъсто население, гусь м. гъска ж.гуталин м. боя за обуща ж., крем за

обуща м.ГЭС (гидроэлектростанция) хидроелек-

тростанция ж., водна електрическа цен­трала ж. (ВЕЦ).

да 1 1. утверд. частица да; да, я там был да, аз бях там; 2. (пусть) да; да здравствует мир во всём мире! да живее мирът в цёлия свят!

да II союз 1. присоед. и; день да ночь ден и нощ; 2. противит. но; он мал, да умён той е малък, но умен.

давать в разн. знач. давам; ~ согла­сие давам съгласието; ~ концерт да­вам концерт; <С> давайте пойдём хайде да вървйм.

давление с. 1. налягане с атмосфер-

Page 87: Джобен руско-български речник

дав — 86

ное — атмосферно налягане; кровяное ~кръвно налягане; 2. перен. давление с. •

давно отдавна, даже даже, дорй. далее: и так — и така нататък, далёкий далечен, отдалечен; дълъг; —

путь дълъг път. далеко далёч(е).дальнёйшЦий пб-нататъшен; в —ем

пб-нататък; (за) в бъдеще.дальний далечен, отдалечен; — путь

далечен път.дальновидный далновйден, прозорлйв,

предвидлйв.дальнозоркий далекоглед, дальше пб-далёче; пб-нататък; это

■ значительно — това е значйтелно пб- -далёче; пойдёмте — да вървйм пб-на­татък; а что—? а пб-нататък какво?

дама ж. дама ж. дамка ж. дама ж. (в игра). дамский дамски; — зал дамски салон. Дания ж. Дания ж. данные мн. данни мн. данн||ый даден; в —ое время в дадено

врёме.дарйть подарявам.дарование с. дарба ж., дарование с. дат[|а ж. дата ж.; ставить —у поста­

вям дата.датский датски.

Page 88: Джобен руско-български речник

87 — дво

датчанин м. датчанин м. дать в разн. знач, дам; дайте, пожалуй­

ста, пройти дайте, моля, да мйна; <> ~ знать обадя се.

дач||а ж. вила ж., дача ж.\ я живу на ~ е живея във вила (във дача).

два (для мужского рода) два; (для среднего рода) две.

двадцать двадесет, двайсет, дважды два пъти, дваж. две две.двенадцать дванадесет, дванайсет. дверЦь ж. врата ж.; входная ~ ь

входна врата; не стойте в ~ях не стой­те на вратата.

двести двёсте, двёста. двйгатель м. двигател м. двйгать(ся) в разн. знач. двйжа (се),

мёстя (се), премествам (се); мърдам (се).движение с. движёние с.; ~ за мир дви-

жёние за мир.двйнуть(ся) в разн. знач. придвижа (се),

преместя (се); мръдна (се).двое двама, двамйна, два, две; у меня

~ детей ймам две деца. двойной двоен.двор м. двор м.-, <> на ~ ё тепло (про­

хладно, холодно, жарко) навън е топло (прохладно, студёно, горёщо).

дворец м. дворец м. дворник м. портиер м~

Page 89: Джобен руско-български речник

дво — 88 —

двоюроднЦый: —ый брат братовчед м.* —ая сестра братовчедка ж.

двухэтажный двуетажен, дебют м. дебют м.девочка ж. момиче с., момиченце с. девушка ж. девойка ж., момйче с.,

мома ж.девяносто' деветдесет, девятнадцать деветнадесет, деветнай­

сет.девятый девети, девять дёвет. девятьсот деветстотин, дед-мороз м. дядо мраз м. дедушка м. дядо м., дядко м. дежурить дежуря, дежурный дежурен.дёйствиЦе с. в раза. знач. действие с.;

руководство к —ю ръководство за дейст­вие; пьеса в трёх ~ях пиёса в три действия.

действйтельностЦь ж. действйтелност ж.; ф в —и всъщност,

действительный действителен, действовать в разн. знач. действу­

вам; лекарство хорошо —ует лекарството действува добре.

действующей действуващ; ~ее лицо действуващо лице; ~ ая армия действу* ваща армия,

декабрь м. декември м.

Page 90: Джобен руско-български речник

— 89 — дем

декан м. декан м. деканат м. деканат м. декларация ж. декларация ж. декорация ж. декорация ж. делать правя, върша; ~ сообщение

правя съобщение; что нам ~ ? какво да правим?; поезд делает 70 км в час влакът развива 70 км в час.

делегат м. делегат м. делегаци||я ж. делегация ж.\ в составе

—и в състава на делегацията.Дели м. Дёлхи м.делить деля, разделям; ~ на группы

деля на групи; ~ся 1. деля се, разделям се; 2. (с кем-л.) споделям; ~ся впечат­лениями споделям впечатленията си.

дёл||о с. в рази. знач. работа ж., дело с.; ~о мира дёлото на мира; как ваши ~а? как вървят вашите работи?; ~о в том, что... работата е там, че...; -Ф- в самом ~е? действително?, найстина?; пер­вым ~ом предй всйчко.

делов|]6й 1. деловй; ~6й подход де- ловй подход; 2. служебен, свързан с работата; ~6е свидание служебна срёща.

дельный деловй, дееспособен; ~ совет деловй съвёт.

демилитаризация ж. демилитариза­ция ж.

демобилизация ж. демобилизация ж.

Page 91: Джобен руско-български речник

дем 90 —

демократический демократически, де­мократичен; ~ ая молодёжь демократйчна младёж.

демократия ж. демокрация ж.\ на­родная ~ народна демокрация,

демонстрант м. манифестант м. демонстрация ж. 1. манифестация ж.;

Первомайская ~ Първомайска манифе­стация; 2. (протест) демонстрация ж.\3. (показ) демонстрация ж., показ м .; прожектиране с.; ~ фильма прожектира­не на филм; ~ моделей готового платья ревю (показ) на готово облекло.

дёнежнЦый парйчен; ~ое обращение парично обръщение; ~ый перевод по­щенски запис (за пари).

день м. ден м .; добрый ~! добър ден!; ~ отдыха почйвен ден; в два часа дня в два часа през деня; целый ~ цял ден; через — през ден; изо дня в ~ от ден на ден; на днях тйя дни; ~ рождения рож­дён ден.

деньги мн. парй мн.\ мелкие (крупные) ~ дребни (ёдри) парй.

депутат м. депутат м. депутация ж. депутация ж. деревенский сёлски. деревня ж. село с.дёревНо с. дърво с.; это сделано из ~ а

това е направено от дърво, деревянный дървен.

Page 92: Джобен руско-български речник

— 91 — джа

держава ж. държава ж.\ великая ~велика държава.

держать държа; — в руках (за руку) държа в ръцё (за ръка); <> ~ слово дър­жа (стоя) на думата си; —ся в разн. знач. държа се; держитесь за перила дръжте се за парапетите.

десерт м. десерт м.\ на ~ за десерт, десна ж. венец м. (на зъбите). десятиборец м. спорт, десетоббец м. десятиборье с. спорт, десетоббй м. десяток м. десетица ж. десятый десёти. десять дёсет.деталь ж. 1. детайл м.\ 2. тех. част

ж. (на механизъм), детайл м. детальный детайлен, подробен, дети мн. деца мн.детский детски; — дом детски дом; ~

сад дётска градйна.детство с. детство с., детйнство с. дёть(ся) дяна (се); куда вы дели каран­

даш? къде дянахте молива? дёшево евтино, дешёвый евтин.деятель м. деёц м ., деятел м.; государ­

ственный — държавен деятел.деятельность ж. дейност ж., деятел­

ност ж.деятельный дёен, деятелен, джаз м. джаз м.

Page 93: Джобен руско-български речник

джа — 92 —

джазов)|ый джазов; —ая музыка джа­зова музика.

Джакарта ж. Джакарта ж. джем м. конфитюр м. джемпер м. джемпер м., пуловер м диагноз м. диагноза ж. диалект м. диалект м., говор м. диалектика ж. диалектика ж. диалектический диалектически, диаметр м. диаметър м. диван м. диван м., канапе с. диётНа ж. диета ж быть на ~ е на дие­

та съм.диетйческЦий диетичен, диетйчески;

—ая столовая диетичен стол, дизентерия ж. дизентерия ж. диктатура ж. диктатура ж. диктовать диктувам, дйктор м. говорйтел л*., радиоговорГ*

тел м.динамика ж. динамика ж. диоптрия ж диоптър м. диплом м. диплома ж., диплом м. дипломат м. дипломат м. дипломатический дипломатйчески,

корпус дипломатйческо тяло. директор м. директор м. дирекция ж. дирекция ж. дирижёр м. диригент м . дирижёрскЦий диригентски; ~ ая па­

лочка диригентска пръчка.

Page 94: Джобен руско-български речник

— 93 до

дирижировать дирижйрам. диск м. диск м.\ метание —а хвърля­

не на диск.дисквалификация ж. дисквалифика­

ция ж.дискредитировать дискредитйрам. дискуссия ж. дискусия ж. диспансер м. диспансер м. диспетчер м. диспечер м. диспут м. диспут м.диссертация ж. дисертация ж.\ за­

щищать ~ю защитявам дисертация.дистанция ж. дистанция ж., разстоя­

ние с.дитя с. детё с. дичь ж. дйвеч м.длин||а ж. дължина ж.; в —у на дължи­

на.длйнный дълъг, длительный продължителен, длиться трае, продължава се. для за; — женщин за жени; — мужчйн

за мъжё; — того, чтобы... за да... дневник м. дневник я. дневной днёвен. днём дёнем, през деня. дно с. дъно с.; на дне на дъното, до 1. до; до двух часов до два часа; от

пяти до десятй дней от пет до дёсет дни; сколько остановок до...? колко спйрки йма до...?; до сих пор а) дотук; б) досе-

Page 95: Джобен руско-български речник

доб — 94 —

га; 2. (перед) предй; до нашего приезда (прихода) предй нашето пристйгане (йдва- не); до революции предй революцията; 3. (около) до; до тридцати человек до трйде- сет души; <> до востребования до пойск- ване; до свидания до вйждане.

добавить добавя, прибавя, притуря; допълня.

добавлять добавям, прибавям, приту­рим; допълвам.

добавочный добавъчен, допълнйтелен. добиваться 1. постйгам, получавам

(след усилия)-, 2. стремя се да получа.добиться постегна, получа (след усилия)-,

~ своего да постегна целта си. добро: ~ пожаловать! добре дошлй!добровольный доброволен. доброжелательнЦый доброжелателен; ~ое

отношение доброжелателно отношение, доброкачественный доброкачествен, добросовестный добросъвестен. добрНый добър; <> будьте ~ьг ако оби­

чате; всего ~ого! всйчко хубаво!довезтй докарам (с превозно средство)-,

я вас довезу до... ще ви докарам до...доверенность ж. довёреност ж., пъл­

номощно с.доверие с. доверие с. доверить доверя, поверя, доверять доверявам, поверявам, довести доведа, докарам; я вас дове-

Page 96: Джобен руско-български речник

— 95 — дои

ду до... ще ви доведа до...; доведите меня... доведете (изпратете) ме...

довод м. довод м. доводйть довеждам, докарвам, довозить докарвам (с превозно средство). довольно доста, достатъчно; — холод­

но доста хладно; стйга!дов6л||ьный доволен; я очень ~ен...

аз съм много доволен...довольствоваться задоволявам се. догадаться досетя се. догадываться досещам се. догнать настйгна, застигна, стигна, до­

гоня; я вас догоню аз ще ви настйгна.договариваться уговарям се, догова­

рям се; споразумявам се; (о цене) спазаря- вам се.

договор м. договор м. договорйЦться уговоря се, договоря се;

споразумея се; (о цене) спазаря се; мы ~лись о встрече уговорихме се за среща.

догонять настйгам, застягам, стйгам, догонвам.

доезжать достйгам, пристйгам, стйгам (не пешком).

доехать достйгна, пристйгна, стйгна (не пешком); как вы доехали? как пъту­вахте?

дождь м. дъжд м.; проливной — про- лйвен дъжд; идёт — валй дъжд.

дойть доя.

Page 97: Джобен руско-български речник

дой — 96 —

дойтй достигна, стйгна; письмо дошло писмото стйгна.

доказательств||о с. доказателство с.; приводить ~а привеждам доказателства,

доказать докажа, доказывать доказвам, доклад м. доклад м.\ ~ состоится (не

состоится) докладът ще се състой (няма да се състой); делать ~ правя (изнасям) доклад.

докладчик м. докладчик м.\ кто ~? кой е докладчик?

докладывать докладвам, съобщавам, доктор м. доктор м.\ ~ медицинских

наук доктор по медицинските науки, документ м. документ м. документальный документален; ~

фильм документален филм.долг м. 1. (обязанность) дълг м., за­

дължение с.; 2.(денежный) дълг м., борч м.\ давать деньги в ~ давам парй на заем.

долгЦий дълъг; ~ое время дълго време, долгота ж. геогр. дължина ж. должен 1.: я ~ это сделать трябва

(длъжен съм) да направя това; 2.: он мне ~ деньги той ми е длъжен (дължй ми) парй.

должно быть вероятно, изглежда, си­гурно.

должность ж. дължност ж. долина ж. дОлйна ж.

Page 98: Джобен руско-български речник

— 97 — доп

доллар м. долар м.доложить 1, (сообщить) доложа, съоб­

щя; — присутствующим да съобщя на присъствуващите; 2. (о ком-л.) доложа;— о приходе... да доложа за идването..,

долой! долу!дольше по-дълго.доля ж. част ж пай м дял ж. дом м. дом м ., къща ж.; — отдыха по­

чивен дом.дома у дома си, в къщи; его нет — няма

го в къщи; он — ? той в къщи ли е?домашнЦий домашен; —ее животное

домашно животно, домино с. в разн. знач. домино с. домна ж. тех. висока пещ ж доменна

пещ ж.домоводство с. домакинство с. домой в къщи, у дома си; пойдёмте

— да отидем в къщи; лора — време е да си отйдем (да си вървим) в къщи.

доплата ж. доплащане с. доплатить доплатя; сколько нужно—?

колко трябва да доплатя? доплачивать доплащам, дополнительный допълнителен, дополнить допълня, дополнять допълвам, допускать в разн. знач. допускам; —

ошибку допускам грешка.допустить в разн. знач. допусна.

4 Русско-болг. сл.

Page 99: Джобен руско-български речник

ДОр — 98 —

дорог|а ж. в рази. знач. път м.; нам по ~ е пътят ни е един и сыц.

дорого скъпо; это слишком ~ това е много скъпо.

дорогой по пътя, пътьом, дорогой в разн. знач. скъп; ~ подарок

скъп подарък; ~ друг скъп другар.дорожный пътен, пътнически; ~ костюм

пътни (пътнически) дрёхи; ~ велосипед пътнически велосипед; ~ знак пътен знак.

досада ж. досада ж., яд м.; какая ~! каква досада!, колко (ме) е яд!

досадно досадно; как ~ \ колко е до­садно!. колко (ме) е яд!

доска ж. в разн. знач. дъска ж.\ ~ почё­та почетна дъска; классная ~ черна дъс­ка.

дословный буквален, дословен; ~ пе­ревод буквален превод.

доставать 1. вземам; (сверху) свалям, изваждам; ~ книгу с полки свалям (взе­мам) книга от полйцата; 2. (раздобывать) намирам, набавям (нещо), сдобивам се (с нещо); 3. (до чего-л.) достйгам, докос­вам.

достав||ить 1. (куда-л.) доставя; ~ьте покупки в гостиницу доставете покуп­ките в хотела; 2. (причинить) доставя, причиня, създам.

доставк||а ж. доставка ж.\ с ~ой на дом с доставка в къщи.

Page 100: Джобен руско-български речник

— 99 — дос

доставлять 1. (куда-л.) доставям; 2. (причинять) доставям, причинявам, съз­давам; ~ радость (удовольствие) доста­вям (създавам) радост (удоволствие).

достаточно достатъчно; этого ~ това е достатъчно.

достать 1. взема; (сверху) сваля; из­вадя; 2. (раздобыть) намеря, набавя (не­що), сдобия се (с нещо); 3. (до чего-л.) до­стигна, докосна.

достигать 1. достигам, стигам; 2. перен. постйгам, достигам.

достижений с. 1. (действие) постига­не с.\ 2. (успех) постижение с., достижение с.; научные ~ я научни постижения.

достйчь 1. достигна, стигна; 2. перен. постигна, достигна.

достовёрнЦый достоверен, истински; ~ые сведения достоверни сведения.

достойный достоен; ~ противник до­стоен противник.

достопримечательност||ь ж. забележй- телност ж.; ~и города забележйтелности на града.

достояние с. собственост ж., притежа­ние с., достояние с.; всенародное ~ все­народна собственост.

доступ м. достъп м.; свободный ~свободен достъп.

доступн ЫЙ достъпен; ~ы е цены до­стъпни ценй.

Page 101: Джобен руско-български речник

ДОС — 10 0 —

досуг ж. свободно от работа врёме с.; на —е в свободно врёме.

дотрагиваться докосвам се, допйрам се, дотронуться докосна се, допра се. доход ж. доход ж.доходУйть достигам, стйгам; не —я...

не достигайки..., не стигайки... доцент ж. доцент ж. дочь ж. дъщеря ж. дошкольный предучйлищен. доярка ж. доячка ж. драгоценность ж. скъпоценност эн. драже с. ситни бонбони мн.\ (декарсты

ное) драже с. драма ж. драма ж. драматический драматйчен. драматург ж. драматург м. драп ж. драп ж., дебёло сукно с. древний древен, стар, дремать дрёмя. дрессировать дресйрам. дрессировка ж. дресйране с., дреси-

ровка ж.дрессировщик ж. дресировач м. дрожать треперя.друг ж. другар ж., приятел ж.; «ф*

—а едйн друг; — за —ом един след друг;— против —а едйн протйв (срещу) друг;— с —ом едйн с друг.

ДРугЦой 1. друг; (в) —ой раз друг път; с —бй стороны от друга страна; 2.

Page 102: Джобен руско-български речник

— 10! — дух(следующий) друг; на ~бй день на дру­гия ден; один за ~йм един след друг; <> ~йми словами с други думи.

дружба эк. дружба же., приятелство с.; ~ народов дружба на народите.

дружелюбный дружелюбен, приятел­ски.

дружеский, дружественный дружески, приятелски.

дружный дружен, задружен, дуб ж. дъб ж.дублйровать дублирам; ~ кинофйльм

дублирам филм; ~ роль дублирам роля.дуббвЦый дъбов; ~ая роща дъбова го­

ричка.думать 1. мйсля; я думаю, что...

мисля, че...; 2. (намереваться) мйсля, въз­намерявам; я думаю завтра уехать мйс­ля (възнамерявам) утре да замйна.

Дунай ж. 'Дунав м. дуть духам, вея; дует духа, вёе. дух ж. дух ж.; в ~е дружбы в духа на

дружбата; <> быть не в ~е не съм раз­положен, нямам настроение,

духи мн, парфюм м. духовенство с. духовенство с. духовной духов; ~ой оркестр духов

оркестър; ~ые инструменты духови ин­струменти.

духота ж. душен въздух ж., задуха ж.

Page 103: Джобен руско-български речник

душ — 102 —

душ м. душ ж.; я хочу принять — ис­кам да взёма душ.

душ||а ж. душа ж.\ всей ~6й с цяла­та си душа; от всей ~й от цялата си душа.

душистый ароматен, миризлйв. душно задушно, душно; здесь сегодня

очень — тук днес е много задушно.душный душен, задушен; — день ду­

шен ден.дуэт м. муз. дует м. дым м. дим м ., пушек м. дымоход м. комйн м. дыня ж. пъпеш м. дыра ж. дупка ж.дыхание с. дйшане с.; перевести — да

си поема дъх.дыхательный дихателен, дышать дйшам; дышите глубже ди­

шайте пб-дълбоко.дюжина ж. дузйна ж. дядя м. чйчо ж., вуйчо ж.

Ееврей ж. еврёин ж. еврейский еврейски.Европа ж. Европа ж. европеец ж. европеец ж. европейский европейски.

Page 104: Джобен руско-български речник

— т з — еже

его I: вы ~ не видели? не сте ли говиждали?

его II негов (негова, нёгово); энклити­ческая ф. му; это ~ место това е нёгово място; где ~ чемодан? къдё е куфарът му?

еда ж. 1. (пища) храна ж.-, 2. (дейст­вие) ядене с., хранене с.; за едой през врёме на ядене; перед едой предй ядене; после еды след ядене.

едва 1. нареч. едва; 2. союз току-що, щом като; <> ~ ли надали, едва ли.

единица ж. единица ж. единогласно единогласно, единодушно, единодушно единодушно, единомышленник м. съмишленик м.,

привърженик м.единство с. единство с.; ~ действий

единство на действията, единый единен, обединен, её I: я её только что видел аз току-що

я видях.её II нёин (нёйна, нёйно); энклити­

ческая ф. й; её вещи здесь нёйните вещи (вёщите й) са тук.

ежегодник м. годишник м. ежегодный ежегоден, ежедневно ежеднёвно, всекидневно;

поезд отходит (приходит) ~ в... влакът тръгва (пристига) ежеднёвно в...

ежедневный ежедневен, всекидневен.

Page 105: Джобен руско-български речник

еже — 104

ежемесячно ежемесечно, всекимёсеч- но.

ежемесячный ежемесечен, всекимёсе- чен; ~ журнал ежемесечно списание,

еженедельно всяка сёдмица. еженедёльнЦый седмичен; ~ая газета

седмичен вестник.езд||а ж. пътуване с.; <> в двух часах

~ы от... на два часа път от...ездить возя се, пътувам, ходя (не пеш­

ком); ~ на велосипеде карам велосипед.ей: сообщите ей об этом съобщете й

за това.ёлка ж., ель ж. ела ж.; <> новогодняя

~ новогодишна елха.ему- я ~ скажу ще му кажа; передайте

~ привет предайте му поздрав.если акб; ~ только акб само; ~

хотите акб йскате.естествознание с. естествознание с. есть I (кушать) ям; я хочу ~ йскам

да ям.есть II (имеется) йма; здесь ~ ресто­

ран тук йма ресторант; ~ ли у вас?., ймате ли?..; у меня ~ ... аз имам...

ехать 1. возя се, пътувам; ~ поездом (в автобусе, в троллейбусе, на трамвае) пътувам с влак (с автобус, с тролейбус, с трамвай); куда вы едете? къдё пътува­те?; 2. (уеяжать) отйвам, заминавам (не пешком); я еду завтра заминавам утре.

Page 106: Джобен руско-български речник

105 жар

ещё бще; повторите — раз повторете още веднъж; мы — успеем все бще мо­жем да успеем; я — не готов бще' не съм готов; дайте мне — дайте ми бще; -О* — бы как не, разбира се, не щей дума, то се знае.

Жжаба ж, жаба ж.жаворонок м. чучулйга ж.жаждпа ж. жажда ж.\ испытывать —у

изпитвам жажда, жаден съм. жакет м. жакет м.жалёЦть жаля; съжалявам; я ~ю,

что... съжалявам, че...жалко жално, жалко; мъчно (ми) е,

жал (ми) е; мне — расстаться мъчно ми е да се разделя.

жалобЦа ж. оплакване с.\ жалба ж.; книга ~ и предложений кнйга за опла­квания и предложения.

жаловаться оплаквам се; на что вы жалуетесь? от какво се оплаквате?; ~ на головную боль оплаквам се от главо­болие.

жаль жалко е, жално е, мъчно е, жал (ми) е; как — колко е жалко,

жанр м. жанр м.жар м, повишена температура ж,\ у

Page 107: Джобен руско-български речник

жар — 106 —

меня (у него) ~ аз имам (той йма) тем­пература.

жара ж. горещина ж., жёга ж., зной ж., пек ж.

жарить(ся) пържа (се), пека (се). жаркЦнй 1. горещ, жарък, зноен; ~ая

погода горещо врёме; 2. перен. горещ, разпален, страстен; ~ий спор горещ спор.

жарко горещо; сегодня — днес е го­рещо; в комнате — в стаята е горещо; мне — горещо ми е.

жаркое с. пържено месо с. жатва ж. жетва ж., жътва ж. жать I 1. стискам, притйскам; ~

руку стйскам ръка; 2. (об обуви) стйска, убйва; туфли мне жмут обувките ме убйват.

жать II с.-х. жъна.ждать чакам, очаквам; кого вы ждёте?

кого чакате?же I союз а, пък, а пък; ты не знаешь, я

же знаю ти не знаешь, а пък аз зная.же II частица 1. усил. де, бе; налй;

2. още; пак, също; поеду сегодня же ще тръгна още днес; здесь же пак тук, също тук; там же пак там, на същото място; тот же същият този; туда же също там; этот же същият този.

жевать дъвча, дъвкам. желанн||е с. желание с.; по ~ю по же­

Page 108: Джобен руско-български речник

— 107 — жен

лание; при всём —и при всйчкото (ми) желание; против —я против желанието ми.

жела||ть 1. желая, искам; 2. (кому-л.)пожелавам; ~ю вам успеха (счастья) пожелавам ви успех (щастие),

желе с. желе с. железа ж. анат . жлеза ж. железнодорожник м . железничар м. железнодорожнЦый железопътен; ~ое

движение железопътно движение; —ый узел железопътен възел.

желёзнЦый железен; —ая руда желяз­на руда; <> —ая дорога железопътна лй- ния, железница ж.

железо с. желязо с. железобетон м. железобетон м. желток м . жълтък м. жёлтый жълт. желудок м. стомах м. жёлудь м. желъд м., жълъд м . жемчуг м. бисер ж., маргарйт м., пер­

ли мн.жена ж. жена ж съпруга ж. женат||ый женен, оженен; я ~ женен

съм.Женева ж. Женева ж. жениться женя се, оженвам се (оже­

ня се).жених м. годенйк м., кандидат м. {за

женитба); младоженец м.

Page 109: Джобен руско-български речник

жен 108 —

женский женски.женщина ж. жена ж замужняя —

омъжена жена.жеребец м. жребёц м. жертва ж. жертва ж. жест м. жест м.\ объясняться —ами

обяснявам се с жестове.жёстк'!ий 1. твърд, корав; 2. (о воде)

варовит; —ая вода варовйта вода; 3. перен. суров, строг, груб, рязък,

жестокий жесток, жечь изгарям, горя. жйв||о 1. (оживлённо) жйво, оживено;

2. (быстро) жйво, бързо; собирайтесь~ ёй ! стягайте се пб-бързо!

живой 1. жив; жив и здоров жив и здрав; 2. (оживлённый) жив, оживён.

живопйсный живопйсен. живопись ж. живопис ж. живот м. корём м. животновод м. животновъд м. животноводство с. животновъдство с. животное с, животно с. жйдкЦий 1. тёчен; воздух в —ом со­

стоянии въздух в течно състояние; 2. (не густой) рядък; —ий суп рядка супа; —-ие волосы рядка коса,

жидкость ж. течност ж. жизненный жйзнен. жизнерадостный жизнерадостен, жизнеспособный жизнеспособен.

Page 110: Джобен руско-български речник

— 109 — жук

жизнЦь ж. живот ж.; общественная —ь обществен живот; образ ~и начин на живот.

жилет ж., ~ка ж. жилетка ж. (без ръкави); елёк ж., елече с.

жилец ж. наемател ж., квартирант ж. жилище с. жйлшце с. жилйщн||ый жилищен; ~ое строи­

тельство жилищно строителство.жилкой предназначен за живеене, жи­

лищен; ~ое помещение жилищно поме­щение; ~ые комнаты стаи за живеене.

жир ж. тлъстина ж., мазнина ж.; лой ж.; рыбий ~ рйбено масло.

жирный 1. тлъст, мазен, лоен; 2. (о человеке и т. п.) тлъст, дебёл.

житель ж. жйтел ж.; городской ~ град­ски жйтел; коренной ~ мёстен жйтел, кореняк ж.

жйтельств!|о с. жителство с.; место ~ а местожйтелство с.

жить живёя; где вы живёте? къдё живёете?; я здесь живу много лет (не­давно) тук живёя много години (отскоро).

жнейка ж. жътварка ж., жътварска машйна ж.

жонглёр ж. жонгльор ж. жребий ж. жребий м.\ бросать (тянуть)

~ хвърлям (тёгля) жребий, жужжать бръмча, жук ж. бръмбар ж.

Page 111: Джобен руско-български речник

жур — ПО —

журавль м. жёрав м. журнал м. списание с номера —а брое­

ве на списание.журналист м. журналист ли журчать шуртя, ромоня, жюри с. жури с.

3за 1. за; брать за руку взёмам за ръка;

бороться за мир боря се за мир; пла­тить за книгу плащам за книга; 2. (по ту сторону) зад, отвъд; (вне) извън, вън от; он живёт за рекой той живее отвъд реката; за границей зад граница; жить за городом живёя извън града; 3. (на расстоянии) на; за несколько километров от... на няколко километра от...; 4.(раньше) предй; за несколько часов до... предй няколко часа...; 5. (в течение) през; за последнее время през последното врёме; 6. (возле) до, на; он стал за станок той застана до стана; садиться за стол сядам на масата; 7. (следом) след; идите за мной вървете след мене; 8. (вместо) за, вместо, катб; он работает за агронома той ра­бота вместо агроном; 9. (свыше) над; ему за пятьдесят лет той е над петдесет годйни; <> за исключением с изключение.

забастовка ж. стачка ж.

Page 112: Джобен руско-български речник

111 заб

забег м. спорт, състезание по бягане с. (на серии, на групи).

забивать !. (вколачивать) забивам, за- чуквам, заковавам; 2. (переполнять)препълвам; 3. (закупоривать) задръствам, претъпквам; 4. спорт, вкарвам; ~ гол вкарвам гол.

забинтовать забинтбвам, превържа, забинтовывать бинтовам, превързвам, забираться (взбираться) катеря се;

(проникать) вмъквам се.забить 1. (вколотить) забйя, зачукам,

закова; 2. (переполнить) препълня; 3. (за­купорить) задръстя, претъпкам; 4. спорт. вкарам.

заблаговременно навреме; предвари­телно.

заблудиться заблудя се, сбъркам пътя, загубя пътя.

заблуждение с. заблуждение с. заболевание с. заболяване с. заболевать заболявам. заболёЦть 1. заболея; я ~л гриппом

заболях от грип; 2. (начать болеть) за- болй; у меня ~ла рука заболя ме ръката,

забор м. ограда ж.забота ж. грйжа ж., безпокойство с. заботиться грйжа се; ~ о кбм-л. грй­

жа се за някого; ни о чём не заботьтесь не се грижете за нйщо.

заботливЦый грижлив; ~ое отношение

Page 113: Джобен руско-български речник

заб — 112 —

к людям грижлйво отношение към хора­та.

забрасывать 1. (куда-л.) захвърлям,хвърлям надалеч; 2. (переставать зани­маться) изоставям, занемарявам, захвър­лям, зарязвам; ~ учёбу захвърлям (за­рязвам) учението.

забраться (взобраться) покатеря се; (проникнуть) вмъкна се.

забросать затрупам, отрупам; ~ цве­тами да отрупам с цветя.

забросить 1. (куда-л.) захвърля, да хвърля надалеч; 2. (перестать занимать­ся) изоставя, занемаря, захвърля, заре­жа.

забывать забравям.забыт||ый забравен; ~ые вещи забра­

вени вещи.забыть забравя; вы ничего не забыли?

нйщо ли не сте забравили?заведение с. заведение с.; высшее учеб­

ное ~ вйсше учебно заведение.заведовать завеждам, ръководя, управ­

лявам.заведующий м. завеждащ м. завери..ть 1. уверя; он меня ~л в

том, что... той ме уверй, че...; 2. заверя.заверн||уть 1. завйя, опаковам, увйя;

~йте, пожалуйста увййте, моля Ви се; 2. (куда-л.) завйя, свърна; ~уть за угол да завйя зад ъгъла.

Page 114: Джобен руско-български речник

113 — заа

завёртывать 1. завйвам, опаковам, увйвам; 2. (куда-л.) завйвам, свръщам.

заверять 1. уверявам; 2. заверявам; ~ подпись заверявам подпис.

завестй 1. (куда-л.) заведа; 2. (устано­вить) въведа; 3. (начать) започна, завър­жа; 4. (что-л.) навия; пусна.

завивать накъдрям; —ся къдря се. завивка ж. къдрене с.; горячая — къд­

рене на маша; холодная — водна ондула- ция; шестимесячная ~ шестмесечно къдрене.

завидовать завиждам. завйсЦеть завися; это —ит от... това

зависи от...завйсимостЦь ж. зависимост ж.\ в —и

от... в зависимост от... зависть ж. завист ж. завйть(ся) накъдря (се), завод м. завод м.заводить 1. (куда-л.) завеждам; 2. (ус­

танавливать) въвеждам; — новые по­рядки въвеждам нови порядки; 3. (на­чинать) започвам, завързвам; — разго­вор започвам разговор; — знакомство завързвам познанство;4. (что-л.) навивам; пускам; — часы навйвам часовник; — мотор пускам мотор в движение,

завоевать завоювам; спечеля, завоёвывать завоювам; спечелвам; ~

первое место спечелвам първо място.

Page 115: Джобен руско-български речник

зав 114 —

завтра утре; ~ утром утре сутринта; ~ днём утре през деня; ~ вечером ут­ре вечер.

завтрак м. (сутринна) закуска ж.-,что сегодня на ~ ? какво йма днес за закуска?

завтракать закусвам (сутрин). завязать 1. завържа; (перевязать) пре­

вържа; 2. перен, завържа, започна.завязка ж. 1. (у одежды) връзка ж.,

лентичка ж.\ 2. (начало) завръзка ж.; ~ действия завръзка на действие.

завязывать 1. завързвам; (перевязы­вать) превързвам; 2. перен. завързвам, започвам; ~ спор започвам спор.

загадка ж. гатанка Ж.; загадка ж. загар м. загар м. (от слънце). заглушать заглушавам, заглушить заглуша.заглядывать надзъртам, надниквам,

хвърлям поглед, поглеждам.заглянуть надзърна, надникна, хвър­

ля поглед, погледна; ~ в программу да надзърна (да хвърля поглед на) програ­мата.

заголовок м. заглавие с. загорать загарям, почернявам (от слън­

це).загораться запалвам се, пламвам, загорелый загорял, почернял (от слън-

Це).

Page 116: Джобен руско-български речник

— 115 зад

загореть загоря, почернея (от слънце), загореться запаля се, пламна. загороднЦый извънградски; ~ая про­

гулка разходка извън града, заготовить приготвя предварително, заготовлять приготвям предварйтелно. заградить преградя, заграждать преграждам. загранйцЦа ж. чужбина ж., странство

с.; связи с ~ей връзки с чужбина.заграничный чуждестранен; ~ пас­

порт чуждестранен паспорт.загромождать затрупвам, претрупвам, загромоздить затрупам, претрупам, загс м. (отдел записи актов граждан­

ского состояния) гр^кданско отделение с. (отдел за записване актовете за граж­данското състояние).

задавать задавам, давам; ~ вопрос задавам въпрос,

задавать смажа.задание с. задача ж.\ поръчение с.\

домашнее ~ домашна работа, задать задам, дам. задача ж. задача ж.задевать 1. засягам, закачам; ~ рукой

(ногой) засягам с ръка (с крак); 2. перен. засягам, обйждам.

задержать(ся) задържа (се), забавя (се); меня задержали друзья задържаха ые приятели; где вы так задержались?

Page 117: Джобен руско-български речник

зад — 116

къдё толкова се задържахте?; я немного задержусь ще се задържа малко.

задерживать задържам, забавям; ~ ответ задържам (забавям) отговор; ~ся задържам се, бавя се; не задерживайтесь не се бавете.

задёржк||а ж. задръжка ж., забавяне с.; спънка ж.\ без ~и без задръжка.

задеть 1. засегна, закача; 2. перен. засегна, обидя,

задний заден.задохнуться 1. задъхам се, запъхтя се;

2. задуша се, удуша се. задуматься замйсля се. задумчивый замйслен, мечтателен, задумываться замйслям се. задыхаться 1. задъхвам се, запъхтя -

вам се; 2. задушавам се, удушавам се.заезд м. спорт, състезание -в надбяг­

ване илй в надпрепускване (на серии, на групи).

заём м. заем м.; государственный ~държавен заем.

зажечь запаля; зажгите свет (электри­чество) запалете лампата (електриче­ството) .

заживать (о ране) зараства, заздравява.зажигалка ж. запалка ж.зажигать запалвам.зажить (о ране) зарасне, заздравее.заикаться заеквам.

Page 118: Джобен руско-български речник

— 117 — заи

зайти 1. (куда-л., за кем-л.) намина,отбйя се; зайдём в ресторан (в магазин) да се отбйем (да намйнем) в ресторант (в магазйн); я за вами зайду ще се от­бйя да ви взёма; 2. (о светилах) залёзе; солнце уже зашло слънцето вече залёзе.

заказ м. поръчка ж.; на ~ по поръчка, заказать поръчам, заказчик ж. клиент ж. заказывать поръчвам; ~ обед (завтрак,

ужин) поръчвам обед (закуска, вечеря).закалывать 1. (булавкой и т. п.) за­

бождам, закрепям; 2. (убивать) замол­вам.

заканчивать завършвам, свършвам, закат ж. залез ж.; на ~е при залез, закладывать 1. турям, пъхвам, мушвам;

2. (отдавать в залог) залагам; 3. (лоша­дей) запрягам, впрягам; 4. (здание и т. п.) поставям основи, започвам стро­еж; ~ памятник поставям основи на паметник.

заклеивать залепвам, заклеить залепя.заключать 1. (в себе) съдържа; 2. (до­

говор и т. п.) сключвам; ~ договор (со­глашение, союз) сключвам договор (съгла­шение, съюз); 3. (делать вывод) заключ­вам, правя чзвод; 4. (заканчивать) завър­швам; о. (е тюрьму) заключвам, затва­рям.

Page 119: Джобен руско-български речник

зак — 118 —

заключение с. 1. (договора и т. п.) сключване с.; 2. (вывод) извод м.\ я сделал что... направих йзвод, че...;3. (окончание) заключение с.; в ~ в за­ключение; 4. (тюремное) затваряне с.; затвор м.

заключйтельнЦый заключйтелен; ~ый концерт заключйтелен концерт; ~ое сло­во заключйтелно слово.

заключить 1. (договор и т. п.) сключа; 2. (сделать вывод) заключа, направя йз- еод; 3. (закончить) завърша; 4. (в тюрь­му) заключа, затворя.

заколка ж. фйба ж., щйпка ж. (за ко­са).

заколоть 1. (булавкой и т. п.) забода, закрепя; 2. (убить) заколя,

закон м. закон м. законный законен, законодательный законодателен, законопроект м. законопроект м. закончить завърша, свърша, закрепитель м. фото фиксаж м. закрепить 1. закрепя, укрепя; 2, за-

твърдя, осигуря; 3. (за кем-л.) прикрепя.закреплять 1. закрепявам, укрепявам;

2. затвърдявам, осигурявам; — резуль­таты затвърдявам резултати; 3. (за кем- -либо)' прикрепявам; ~ землю за колхо­зами прикрепявам земята към колхо- зите.

Page 120: Джобен руско-български речник

— 1 19 — зял

закрывать 1. затварям; покрйвам; 2. (прекращать работу) закривам, прекра­тявам; ликвидирам.

закрытый затворен; закрит; в ~ом по­мещении в закрито помещение.

закрыть 1. затворя; покрия; закройте дверь (окно) затворете вратата (прозоре­ца); 2. (прекратить работу) закрйя, прекратя; ликвидйрам.

закуривать запушвам; ~ папиросу запушвам цигара.

закурйть запуша; разрешйте ~ ? раз­решавате ли да запуша?

закусить закуся, похапна. закускЦа ж. 1. лека закуска ж.\ холод­

ные ~и студени закуски; на ~у за за­куска; 2. (перед едой) мезё с.

закусочная ж. малък ресторант м. закусывать закусвам, похапвам. закутаться завйя се, увйя се, загърна

се.закутываться завйвам се, увивам се,

загръщам се.зал м. салон м., зала ж,; зрительный ~

зрйтелна зала; ~ ожидания чакалня ж.; читальный ~ читателска зала.

залив м. залив м.заложить 1. туря, пъхна, мушна; 2.

(отдать в долг) заложа; 3. (лошадей) запретна, впрегна; 4. (здание и т. п.) поставя основи, започна строеж.

Page 121: Джобен руско-български речник

зам — 12 0 —

замедлить забавя; закъснея, замедлять забавям; закъснявам, замена ж. замяна ж. заменить заменя, заместя, заменять заменям, замествам, замерзать замръзвам, замёрзнуть замръзна, заместитель м. заместник м.\ ~ предсе­

дателя заместник председател.замётЦить 1. (увидеть) забележа; 2.

(сказать) забележа, отбележа, обърна внимание; ~ьте это обърнете внимание на това, отбележете това.

замётк||а ж. 1. забележка ж., знак м., бёлег м.\ 2. (запись, сообщение) бележка ж.\ делать ~и правя бележки.

замётн||ый 1. забележим, очевиден; ~ая разница забележима разлика; 2. (вы­дающийся) забележйтелен, изтъкнат, из­вестен.

замечание с. забележка ж., бележка ж.; дёлать ~ правя забележка.

замечательно забележително, чудесно, отлично.

замечательный 1. забележйтелен, чу­десен, отлйчен; 2. (выдающийся) беле­жит, знаменйт.

замечать 1. (видеть) забелязвам; 2. (говорить) забелязвам, отбелязвам, обръ­щам внимание.

замещать замествам, заменям.

Page 122: Джобен руско-български речник

— 121 — зан

замок м. замък м.зам';6к м. брава ж.\ ключалка ж.\

(висячий) катинар м.; <> держать под — ком държа под ключ.

замолкать млъквам, замлъквам, замъл- чавам.

замолчать замълча, млъкна, замысел м. 1. (намерение) замисъл м.,

план м., намерение с.; 2. идея ж. занавес м. завеса ж. занести 1. (принести) занеса, отнеса;

2. (вписать) запиша, впйша, внеса.занимать I (деньги) заемам, вземам на

заем.занимать II 1. (место, время) заёмам;

2. (захватывать) заёмам, завладявам, превземам; 3. (интересовать) занимавам, интересувам.

занимаЦться 1. (чем-л.) занимавам се, боравя; —ться спортом занимавам се със спорт; 2. занимавам се, уча се, работя; где вы ~етесь? къде се занимавате (ра­ботите)?

заново наново, отново, заноза ок. трънче с. (забито в ръка,

в крак и т.п.).заносить 1. (приносить) занасям, отна­

сям; 2. (вписывать) запйсвам, вписвам, внасям; ~ в спйсок (в протокол) запйс­вам в списък (в протокол).

занятиЦе с. занятие с., работа ж., труд

Page 123: Джобен руско-български речник

зан — 122 —

л.; учебные ~ я учёбни занятия (занима­ния).

занят||ый заёт; вы ~ы ? заёт(а) ли сте?; я сегодня ~(а) днес съм заёт(а); это место ~о това място е заёто.

занять I (деньги) заёма, взёма на за­ем.

занять II 1. {место-, время) заёма; зай­мите места! заемёте местата!; это зай­мёт немного времени това ще заёме мал­ко врёме; 2. (захватить) заёма, завладёя, превзёма; 3. (заинтересовать) занимая, за­интересувам.

заняться заёма се (с нещо), пристъпя (към някакво занятие).

заочно задочно.заочнЦый задочен; ~ое обучение зад­

очно обучёние.запад м. запад м. западный западен, запаздывать закъснявам, запас м. запас м., резерва ж.; у него

в ~е той йма в запас.запасать запасявам, приготвям (като

запас); ~ся запасявам се.запасный запасен, резёрвен; ~ выход

запасен изход; ~ игрок запасен (резёр­вен) играч.

запастй запася, приготвя (като запас); ~сь запася се.

запах м. миризма ж., мирис м.

Page 124: Джобен руско-български речник

— 123 — зап

запереть затворя, заключа; заприте дверь на ключ заключете вратата,

запечатать запечатам, запечатывать запечатвам, запирать затварям, заключвам, записать запиша.записка ж. записка ж., бележка ж. записнЦой: —ая книжка бележник м. записывать записвам; ~ адрес запйс-

вам адрес; ~ на плёнку записвам на маг- нитофбнна лента.

заплатить платя, заплатя; ~ за билёт да заплатя за билёт.

заплыв м. спорт, състезание по плува­не с. (на серии, на групи)', — на сто мет­ров състезание по плуване на сто метра.

заповедник м. забранена зона за лов ж.; (о лесе) бранище с.; (о рыбах) резер­ват м.

запоздаЦть закъснея; я немного —юще закъснея малко.

заполнись 1. запълня, изпълня, напъл­ня; 2. (бланк и т. п.) попълня; —те мне, пожалуйста, бланк попълнете ми, моля Ви се, бланката.

заполнять 1. запълвам, изпълвам, на­пълвам; 2. (бланк и т. п.) попълвам,

запоминать запомням. запомнить запомня.запонка ж. копче с. (за маншети или

яка).

Page 125: Джобен руско-български речник

зап — 124 —

запор I м. заключалка ж.; дверь на ~е вратата е заключена,

запор II м. мед. запек м. запрашивать 1. запитвам; 2. (цену) по­

исквам (цена).запретйть забраня, запрещать забранявам, запрещение с. забрана ж., възбрана ж.;

~ термоядерного (атомного) оружия за­брана на термоядреното (атомното) оръ­жие.

запрос м. 1. запитване с.; делать ~ запйтвам, интерпелйрам; 2.: цены без ~а цени без пазарлък; 3. мн. (потреб­ности) потребности мн.. нужди мн.; куль­турные ~ы културни нужди.

запросить 1. запитам; 2. (цену) пойс- кам (цена).

зарабатывать печеля, изкарвам с труд; сколько вы ~ете? колко получавате?

заработать спечеля, изкарам с труд. заработнЦый: ~ая плата работна за­

плата.заработок м. заплата ж., възнагражде­

ние с.; печалба ж.заражать(ся) заразявам (се), заражение с. заразяване с.; ~ крови

отравяне на кръвта.заразйть(ся) заразя (се), заранее пб-рано. предварително, зарегистрироваться) зарегистрирам (се).

Page 126: Джобен руско-български речник

— 125 зае

зарубёжнУый задграничен, чуждестра­нен; ~ы е гости задгранични гости.

зар||я ж. зора ж утренняя (вечерняя) —я утринна (вечерна) зора; на — ё в зори, прйзори.

зарядить заредя, напълня, зарядка ж. спорт, гимнастика ж.;

утренняя — сутринна гимнастика.заряжать зареждам, напълням; — фото­

аппарат зареждам фотоапарат; ~ ружьё зареждам (напълням) пушка.

заседание с. заседание с.; открывать (закрывать) — откривам (закривам) за­седание.

заседать заседавам, заслуга ж. заслуга ж. заслуженный заслужил; ~ дёятель

науки (искусств) заслужил деятел на науката (на изкуствата); — мастер спор­та заслужил майстор на спорта.

заслуживать заслужавам; достоен съм. заслужить заслужа, засмеяться засмея се. заснуть заспя, засорить замърся, задръстя, засорять замърсявам, задръствам, застава ж. застава ж.\ пограничная ~

гранична застава.заставать заварвам, сварвам, намй-

рам. 'заставить заставя, накарам; он —л

Page 127: Джобен руско-български речник

зае — 126 —

нас себя ждать той ни застави да го ча­каме.

заставлять заставям, карам, накарвам. заста||ть заваря, сваря, намёря; я

вас —ну дома? ще ви заваря (намеря) ли в къщи?

застёгивать(ся) закопчавам (се). застегнуть(ся) закопчая (се), застёжка ж. закопчалка ж., илйк м. заступаться застъпвам се. заступиться застъпя се. засухНа ж. суша ж., засуха ж.\ борьба

с —ой борба със сушата.засыпать (погружаться в сон) заспи­

вам.затем после, след това. затмение с. затъмнение с.; солнечное

(лунное) ~ слънчево (лунно) затъмнение.зато затова пък, обаче, но в същото

врёме.затор м. блъсканица ж., навалица ж.,

натрупване с., задръстване с.затрагивать докосвам (се); засягам; —

вопрос о... засягам въпроса за...затрата ж. разноски мн., разход м. затронуть докосна (се); засегна. затруднёниЦе с. затруднение с.; выхо­

дить из —я излйзам от затруднение.затруднйЦть затрудня; вас не —т..?

няма ли да ви затрудни..? затруднять затруднявам.

Page 128: Джобен руско-български речник

127 — защ

затылок м. тил м. заучивать заучвам. заучйть зауча.зафиксировать зафиксйрам; — время

да зафиксйрам врёме.захватйЦть 1. (присвоить) завзема; 2.

(взять с собой) взёма; —те с собой фото­аппарат вземете със себе си фотоапарат.

захватывать 1. (присваивать) завзе­мам; 2. (брать с собой) вземам.

захлопнуть(ся) тръшна (се), затворя (се) шумно; дверь захлопнулась вратата се тръшна.

заход м. (светил) залез м.\ — солнца залез слънце.

заходить 1. (куда-л., за кем-л.) намина- вам, отбйвам се; 2. (о светилах) залязва.

зачем защо, с каква цел; — то с ня­каква цел, не знам защо.

зачёркивать зачерквам, задрасквам, зачеркнуть зачеркна, задраена, зачёт м. зачёт (проверочен изпит). зачислить зачисля, зачислять зачислявам, зашивать зашйвам. зашйть зашия.зашнуровать навървя, затегна с връзки, зашнуровывать навървям, затягам с

връзки.защйтЦа ж. защйта ж.\ в —у мира в

защита на мира.

Page 129: Джобен руско-български речник

згнц — Г28 —

защитйть(ся) защита (се), защитник м. защитник м. защищать(ся) защищавам (се), защита­

вам (се); ~ дело мира защищавам дёлото на мира; ~ честь своей команды защи­щавам честта на отбора си.

заявить заявя.заявление с. 1. заявление с., изявле­

ние с., декларация ж . ; делать ~ правя изявление; 2. (официальная бумага) за­явление с., молба ж.

заявлять заявявам, заяц м. заек м.звание с. звание с.; почётное ~ почет­

но звание.звать 1. вйкам, зова; вас зовут к те­

лефону вйкат ви (търсят ви) по телефона; 2. (называть) наричам, именувам; как вас зовут? как се казвате?; меня зовут... казвам се...; 3. (приглашать) каня; ~ в гости (в кино, на концерт) каня на гости (на кйно, на концерт).

звезда ж. звезда ж.\ пятиконечная ~ петолъчна звезда,

звенеть звънтя, зверь м. звяр м. звон м. звън м.звонить звъня; ~ по телефону обаж­

дам се по телефона.звонкий звучен, звънлйв, звънък, звонок м. 1. звънёц ж.; 2. (звуковой

Page 130: Джобен руско-български речник

— г а ­ зел

сигнал) звънец м.\ иззвъняване с.; раз­дался телефонный ~ телефонът иззвъня.

звук м. звук м.звуковой звуков; ~ фильм звуков филм,

тон филм м.звукозаписЦь ж. звукозапис м.\ студия

—и студия за звукозапис, звучать звуча.здание с. здание с., сграда ж.\ ~ уни­

верситета здание на университета.здесь тук; вы тук ли сте?; я ~!

тук съм!здешний тукашен; я не ~ не съм ту­

кашен.здороваться поздравявам се (с някого),

здравйсвам се; ~ за руку ръкувам се.здоровЦый здрав; -ф- будьте ~ы! (при

прощании) със здраве!, до вйждане!здорбвьЦе с. здраве с.; как ваше ~е?

как сте със здравето?; желаю вам ~ я же­лая ви здраве; на ~е! на здраве!

здравница ж. здравно учреждение с., санаториум м.

здравоохранение с. здравеопазване с. здравствуй(те)! здравёй(те)! зевать прозявам се. зелёный зелен.зёленпь ж. 1. (растительность) зеле­

нина ж.\ среди ~и сред зеленина; 2. (овощи) зеленчук м.; свежая ~ ь пресен зеленчук.5 Русско-болг. сл.

Page 131: Джобен руско-български речник

зем — 130 —

землевладелец м. земевладелец м. земледелец м. земеделец м. земледелие с. земеделие с. землетрясение с. земетресение с., зе­

метръс м.землечерпалка ж. тех. багер м. земля ж. земя ж.; пръст ж. земляк м. земляк м. земляника ж. горска ягода ж. земной зёмен; шар земно кълбо, зеркало с. огледало с. зерно с. 1. зърно с.\ кукурузное ~ ца­

ревично зърно; 2. (хлеб) жито с.; житии храни мн.

зернохранилище с. зърнохранйлище с. зима ж. зима ж.зимний зймен; — сезон зймен сезон, зимовать зимувам.зимовка ж. зимовка ж., зимуване с. зимой през зимата, зимъс, зимъска;

будущей (прошлой) ~ (през) йдната (ми­налата) зйма.

злаки мн. злакове мн. злободневный злободневен, злой зъл, злобен, злоупотребить злоупотребя, злоупотреблять злоупотребявам, змея ж. змия ж.знак м. знак ж.; бёлег м.; опознаватель­

ный ~ опознавателен знак, опознавате­лен бёлег; в ~ дружбы в знак на дружба.

Page 132: Джобен руско-български речник

— 131 — зна

знакомить(ся) в разн. знач. запозна­вам (се); — с программой запознавам с програмата; знакомьтесь! запознайте се!

знакомство с. познанство с., запозна­ване с.

знакомый 1. познат, известен; его лицо мне ~о лицето му ми е познато; 2. м. познат м .у познайник м.\ это мой —ый това е мой познат.

знаменательнЦый знаменателен; —ая дата знаменателна дата.

знаменитый знаменит, прочут; ~ ар­тист знаменит артист.

знаменосец м. знаменосец м.\ — мира знаменосец на мира.

знамя с. знаме с.; переходящее ~ пре­ходно знаме.

знание с. знание с.; со —м дела с уме­ние.

знатнЦый знатен; —ые люди знатни хора.

знаток м. познавач м., специалист м ~ живописи (музыки, литературы) по­знавач на живопис (музика, литер ату- ра).

знать 1. зная; знаете ли вы об этом?знаете ли за това?; 2. (быть знакомым) по­знавам; я его знаю познавам го.

значение с. значение с.\ иметь (прида­вать) — имам (придавам) значение,

значительный значителен.

Page 133: Джобен руско-български речник

з на 132

значит1|ь знача, означавам; что это какво значи това?

значок ж. значка ж.знобйтЦь: меня — тресе ме, имам

тръпки.зной ж. зной ж., пек ж., жёга ж. знойный зноен, много горёщ. зола ж. пепел ж. золовка ж. зълва ж. золото с. злато с.золотЦбй златен; ~6е кольцо златен

пръстен; ~ ая медаль златен медал, зона ж. зона ж. зонт ж., —ик ж. чадър ж. зоологический зоологически, зоология ж. зоология ж. зоопарк м. зоологическа градина ж. зоотехник ж. зоотехнйк м. зоркий зорък; проницателен, бдителен, зрачок ж. зеница ж. зрелище с. зрелище с., представление с. зрелый прям, и перен, зрял, узрял; ~

возраст зряла възраст.зрение с, зрение с.\ у меня хорошее ~

аз имам добро зрение, зреть зрея, зритель ж. зрйтел м. зря напразно, безцелно, зуб м. 1. зъб ж.; 2. (зубец) зъбён м.;

—ья пилы зъбцй на трион, зубилом зъбен; ~ ая боль зъбобол ж.;

Page 134: Джобен руско-български речник

133 — иде

~6й врач зъболекар м.\ ~ая щётка чет­ка за зъби.

зубоврачебный зъболекарски; — ка­бинет зъболекарски кабинет,

зубочистка ж. клечка за зъби ж. зять м. зет м.

Ии и; и вот и ёто; и вы и я и вне и аз;

и так далее и така нататък, йбо защото, понеже, тъй като. ива ж. върба ж. игла ж. игла ж.игнорировать игнорирам, пренебрегвам, йго с. йго с.иголка ж. игла ж., иглйчка ж.; граммо­

фонная ~ грамофонна игла.игра ж. 1. игра ж.; ~ окончилась со

счётом... играта завърши с резултат...; 2. (на муз. инструменте) свйрене с.

играть 1. играя; ~ в футбол (в теннис, в хоккей) играя футбол (тёнис, хокёй); 2. (на муз. инструменте) свйря; ~ на гитаре (на скрйпке, на рояле) свйря на китара (на цигулка, на роял),

игрок м. играч м. игрушка ж. играчка ж. идеал м. идеал м. идеалйст м. идеалист м.

Page 135: Джобен руско-български речник

иде 134 —

идеалистйческий идеалистйчески, идеа­листичен.

идеальный идеален, идейный идеен, идеология ж. идеология ж. идея ж. идея ж.идтй 1. (двигаться без указания направ­

ления) вървя; — пешком вървя пеша; 2. (отправляться, удаляться) отйвам; тръг­вам; 3. (приближаться) йда, йдвам; 4. (о кинофильме и т. п.) дава се; в театре идёт пьеса... в театъра дават пиесата...;5. (об осадках) валй; идёт дождь (снег, град) валй дъжд (сняг, град); 6. (быть к лицу) отйва, прилича; эта шляпа тебе идёт тази шапка ти отйва.

иждивёни[[е с. издръжка ж., иждиве­ние с.; он на ~и родйтелей той е на из­дръжка на родйтелите си.

из 1 . (на вопрос „откуда?“) от; я при­ехал из Москвы пристйгнах от Москва; 2. (по причине) от; из любопытства от лю- бопйтство; 3. (о материале) от; из чего это сделано? от какво е направено това?;4. (при выделении части из целого) от; это одйн из мойх друзей това е едйн от при­ятелите ми.

изба ж. селска дървена къща ж. избавить(ся) избавя (се); избавьте ме­

ня от... избавете ме от... избавлять(ся) избавям (се).

Page 136: Джобен руско-български речник

— 135 изв

избегать отбягвам, страня, избягвам; избавям се, спасявам се; ~ опасности избягвам опасност.

избежать отбягна, избягна; избавя се, спася се.

избивать нанасям побой, набйвам же­стоко.

избиратель м. избирател м. избирательный избирателен; ~ый

бюллетень избирателна бюлетина; ~ое право избирателно право,

избирать избирам, избйть набия, нанеса побой. йзбранн||ый 1. избран; ~ые сочинения

избрани съчинения; 2. перен. избран, най-добър.

избрать избера.избытЦок м. 1. излишък ж.; с ~ком

с излишък; 2. (изобилие) обилие с., пъл­нота ж.

извёстиЦе с. известие с.; получать ~е получавам известие; последние ~ я по­следни новинй.

известйть известя, уведомя; вас изве- стйли, что..? уведомиха ли ви че..?

известность ж. известност ж.; поль­зоваться ~ю ползувам се с известност; поставить в ~ известя, уведомя.

извёстн|!ый 1. (знаменитый) известен, знаменйт; ~ый писатель (художник) из­вестен писател (художник); 2. (опре-

Page 137: Джобен руско-български речник

изв — 136 —

делённый) известен, определён; в — ых случаях в известни случаи.

известняк м . варовник м . , варовик м. известь ж. вар ж. извещать известявам, уведомявам, извещение с. съобщение с., известие с, извиваться извйвам се; (о дороге, реке

и т. п.) кривулйчи, лъкатуши.извинените с. извинение с., прошка ж.\

прошу —я моля за извинение.извинить извиня, простя; извините!

моля, извинете!; —ся извиня се.извинять извинявам, прощавам; —ся

извинявам се.извлекать извличам, изваждам.извлечь извлека, извадя.извне отвън, отстрана.извозчик м. файтонджйя м ., каруцар м.изворотливый ловък, хйтър, находчив.извратить изопача.извращать изопачавам; — факты изо­

пачавам фактите.изгнание с, 1 . изгонване с., изпъждане

с.; 2. (ссылка) заточение с., изгнание с. изгнать изгоня, изпъдя, изгонять изгонвам, изпъждам, изгородь ж. ограда ж плет м. изготовить изработя, изготвя, изготовление с. изработване с. изготовлять изработвам, изготвям, издавать 1 . (книгу и т. п.) издавам;

Page 138: Джобен руско-български речник

— 137 — из

2. (закон и т. п.) обнародвам, публику­вам; <> — запах издавам миризма; —звук издавам звук.

издавна от старо време, отдавна, издалека, издали отдалеч, отдалеко, издание с. 1. (печатание) издаване

с.\ ~ газет (журналов) издаване на вест­ници (на списания); 2. (закона и т. п.) обнародване с., публикуване с.; 3. (из­данное произведение) издание с.; второе — этой книги второ издание на тази книга.

издатель м. издател м. издательство с. издателство с. издать 1, (книгу и т. п.) издам; 2.

(закон и т. п.) обнародвам, публикувам.издевательство с. издевателство с.,

гавра ж.издеваться злобно се подигравам, гав­

ря се; — над кём-л. подигравам се с някого.

издёлиЦе с. изделие с.; кустарные —яръчни изделия.

издержки мн. разноски мн. изжога ж. киселини мн. из-за 1. иззад, отвъд, от; — дома из­

зад къщата; — моря отвъд морето; — границы от чужбина; встать — стола да стана от масата; 2. (по причине) по­ради, заради, по причина на; — пло­хой погоды порадй лошо врёме; 3. (ради)

Page 139: Джобен руско-български речник

изл — 138

зарадй, за; жениться — денег женя се зарадй (за) пари.

излагать излагам, предавам (устно или писмено); — свою мысль излагам мисълта си.

излечивать лекувам, изцерявам, излечить излекувам, изцеря. излишек м. излйшък м. излишний излйшен.изложение с. 1. изложение с., екс-

позё с.: 2. (пересказ) пйсмен преразказ м.изложйть изложа, предам (устно или

писмено).излучать излъчвам, излучение с. излъчване с. излюбленнЦый най-обйчан, най-любйм;

—ое занятие най-любймо занятие.измена ж. измяна ж.% предателство

с.; изневяра ж.изменение с. изменение с., промяна ж. изменить 1. изменя, променя; 2. (пре­

дать) предам; 3. (нарушить верность) изневеря; —ся изменя се, променя се; вы очень изменились вие много сте се из- менйли.

изменник м. изменник м. изменчивый променлив, изменчйв, не­

постоянен.изменять 1, изменям, променям; —

маршрут изменям маршрута; 2. (пре­давать) предавам; 3. (нарушать вер-

Page 140: Джобен руско-български речник

— 139 изо

ноешь) изневерявам; ~ся изменям се, променям се.

измерение с. 1. измерване с.; 2. мат. измерение с.

измерить измеря, премеря, измерять измервам, премёрвам. измученный измъчен, измять смачкам, измачкам, изнанка ж. опако с. изнашивать(ся) износвам (се), изтърк­

вам (се).изнемогать изнемощявам, изнемогвам, изнемочь изнемощея, изнемогна. износйть(ся) износя (се), изтъркам

(се).изнутри отвътре, изобилие с. изобилие с. изображать изобразявам, изображение с. изображение с. изобразительными изобразйтелен; ~ые

искусства изобразйтелни изкуства, изобразить изобразя, изобрести изнамеря, изобретя, изобретатель м. изобретател м. изобретательность ж. изобретател­

ност ж.изобретательный изобретателен, на­

ходчив.изобретать изнамйрам, изобретявам, изобретение с. изобретение с. изолировать изолирам.

Page 141: Джобен руско-български речник

изо 14 0 —

изоляция ж. изолация ж. из-под 1. изпод; ~ стола изпод ма­

сата; 2. (назначение предмета) за; банка — варенья буркан за сладко.

Израиль м. Израёл м. израильский израелски, израсходовать изразходвам, изредка рядко, понякога, от врёме на

врёме.изумительный удивйтелен, изумителен,

дйвен, чуден.изумить ся) изумя (се), учудя (се), уди­

вя (се), смая (се).изумление с. изумление с., смайване с. изумлять(ся) изумявам (се), учудвам (се),

удивявам (се), смайвам (се).изумруд м. смарагд м., изумруд м. изуродовать обезобразя, осакатя; за­

грозя.изучать изучавам; я изучаю русский

язык изучавам руски език. изучение с. изучаване с. изучить изуча; я изучил болгарский

язык изучих български езйк.изъять иззема, извадя (от обръще­

ние).изыскание с. издирване с., изследва­

не с.изысканный изтънчен, фин. изюм м. стафйди мн-. изящный изящен, елегантен.

Page 142: Джобен руско-български речник

14) имм

икать хълцам, икнуть хлъцна, изхълцам. икона ж. икона ж. иконопись ж. иконопис ж. икота ж. хълцане с., хълиавина ж. икра I ж. хайвёр м.; черпая — чёрен

хайвер; кетовая — червен хайвёр; паюс­ная — пресуван хайвёр.

икра II ж. (ноги) прасёц м. (ни кран). ил м. тйня ж.йли или; —... —... илй... или... иллюзия ж. илюзия ж. иллюминация ж. илюминация ж. иллюстрация ж. илюстрация ж. иллюстрйрованный илюстрован; — жур­

нал илюстровано списание.им I: скажите им, что... кажёте им,

че...им II; я им очень интересуюсь много

се интересувам от него.имение с. имёние с., чифлйк м. именно именно; а — а йменно; вот ~

точно така.иметь имам; — успех ймам успех;

имеете ли вы возможность? ймате ли възможност?; —ся: имеется йма. намйра се; в продаже имеются,... йма в продаж­ба...

ими: наша группа — довольна нашата група е доволна от тях.

иммигрант м. имигрант м.

Page 143: Джобен руско-български речник

имм — 142 —

иммигрировать имигрйрам. империализм м. империализъм м. империалистический империалистйчески. импорт м. внос .и., импорт м. импортировать внасям, импортирам, импрессионизм м. импресионизъм м . имущество с. имущество с., имот м. имя с. йме с.\ называть по имени на­

зовавам по йме; как ваше ~ ? как се казвате?; завод имени Лёнина завод „Лёнин“.

иначе I. (по-другому) другояче, йнак, иначе, по друг начин; это надо сделать — това трябва да се направи иначе (дру­гояче); 2. (в противном случае) йнак, в протйвен случай; — мы не успеем йнак няма да успеем,

инвалид м. инвалид м. инвентарь м. инвентар м.\ спортив­

ный ~ спортен инвентар, индейка ж. пуйка ж. индивидуальный индивидуален, индиец м. индиец м. индийский ,индййски.Йндия ж. Индия ж. индонезиец м. индонезиец м. индонезийский индонезййски.Индонезия ж. Индонезия ж. индустриализация ж. индустриализа­

ция ж.индустриальный индустриален.

Page 144: Джобен руско-български речник

— 143 — ИНТ

индустрия ж. индустрия ж.\ лёгкая (тяжёлая) — лека (тёжка) индустрия,

индюк ж. пуяк ж. иней ж. скреж ж., слана ж. инерция ж. инерция ж. инженер м. инженер ж. инжир ж. смокйня ж. инициалы мн. инициали мн.\ как

ваши—? каквй са вашите инициали?инициативна ж. инициатйва з/с., по­

чин ж.; проявлять —у проявявам ини­циатйва.

инкрустация ж. инкрустация ж. иногда понякога.иной 1. (другой) друг; иными словами

с други думи; 2. (некоторый) някой;— раз някой път.

иностранец ж. чужденец ж., чужде­странен ж.

иностранный чужд, чуждестранен;— язык чужд езйк.

институт ж. институт ж.; научно-иссле­довательский — научноизследователски институт.

инструктировать инструктйрам. инструктор ж. инструктор ж. инструкция ж. инструкция ж. инструмент ж. инструмент ж.; музы­

кальные —ы музикални инструменти, интеллигенция ж. интелигенция ж. интервенция ж. интервенция ж.

Page 145: Джобен руско-български речник

ИНТ — 144 —

интервью с. интервю с.; брать — по­лучавам интервю; давать — давам ин­тервю.

интерес м. интерес м .; с ~ом с ин­терес.

интересно интересно; если вам — ...ако ви е интересно...

интересный интересен, интересовать интересувам; меня ин­

тересует... интересува ме...; ~ся... инте­ресувам се (от).

интернат м. интернат м. интернациональный интернационален, интймный интймен. интрига ж. интрига ж. инфекционный инфекциозен, заразен, инфекция ж. инфекция ж., зараза ж. инфляция ж. инфлация ж. информационный информационен; —ое

бюро информационно бюро.информация ж. информация ж. информйровать информйрам. инцидент м. инцидент м. иод ж., йод м. йод м.Иордания ж! Йордания ж, ипподром м. хиподрум м.Ирак м. Ирак м. иракский иракски.Иран м. Иран м. иранец м. иранец м. иранский ирански.

Page 146: Джобен руско-български речник

— 14 5 — иск

ирландец м. ирландец м.Ирландия ж. Ирландия ж. ирландский ирландски, иронический иронйчен. ирония ж. ирония ж. иск м. иск м.\ предъявить — да заве­

да дело (против някого).искажать 1. (извращать) изопачавам;

2. (лице) обезобразявам.исказить 1. (извратить) изопача; 2.

(лицо) обезобразя.искать търся; что (кого) вы ищете?

какво (кого) търсите?исключать изключвам, отстранявам;

— из состава команды изключвам от състава на отбора.

исключая освен, с изключение (на), исключение с. изключение с.; в виде

—я като изключение; за —ем с изключе­ние (на); без —я без изключение.

исключительный изключйтелен; в —ых случаях в изключйтелни случаи,

исключить изключа, отстраня, ископаемые мн. изкопаеми мн.\ по­

лезные — полезни изкопаеми, искоренить изкореня, унищожа, искоренять изкоренявам, унищожавам, искра ж. искра ж.искреннЦий йскрен; с —им уважением

с нскрено уважение, искренность ж. йскреност ж

Page 147: Джобен руско-български речник

иск — 146

искривить изкривя, искривлять изкривявам, искусный изкусен.искусственный изкуствен; — шёлк из­

куствена коприна.искусств!^ с. изкуство с.; произведе­

ния —а произведения на изкуството, искушение с. изкушение с., съблазън ж. ислам м. ислям м., мохамеданство с. исландец м. исландец м.Исландия ж. Исландия ж. исландский исландски, испанец м. испанец м.Испания ж. Испания ж. испанский испански, испарённое с. изпаряване с., изпарение

с.; —я изпарения, пари.испарйть(ся) изпаря (се), превърна

(се) в пара.исларять(ся) изпарявам (се), превръ­

щам (се) в пара.испачкать изцапам, измърся. испечь изпека.исподтишка тихичко, скришно, исполком м. (исполнительный коми­

тет) изпълнителен комитет м.исполнёниЦе с. изпълнение с.; в —и

артиста... в изпълнение на артиста...исполнитель м. изпълнител м.; ~ ро­

ли изпълнител на роля.исполнись в разн. знач. изпълня; —те

Page 148: Джобен руско-български речник

— 147 исп

моё поручение (мою просьбу) изпълне­те моето поръчение (моята молба); ~ться 1. (осуществиться) изпълни се, осъще­стви се; ~лось моё желание изпълни се (осъществи се) желанието ми; 2. навърша; мне ~лось двадцать лет аз навърших двадесет години.

исполнять в разн. знач. изпълнявам; ~ роль изпълнявам роля; ~ся 1. (осу­ществляться) изпълнява се, осъществява се; 2. навършвам.

использование с. използуване с. использовать използувам. испортиЦть разваля; изхабя; я ~л

конверт (бланк) изхабих плика (блан­ката); ~ться разваля се; моя авторучка ~лась писалката ми се развали; погода ~лась времето се развали,

исправить поправя.исправлять поправям; ~ ошибку по­

правям грешка.испуг м. страх м., уплаха ж. испугать(ся) изплаша (се), уплаша

(се); вы меня испугали! уплашихте ме!испытание с. 1. (проверка) изпитване

е., изпробване с.; 2. (экзамен) йзпит м.\ выдержать ~ да издържа йзпит; 3. (пе­реживание) изпитание с.

испытаЦть в разн. знач. изпйтам, из­пробвам; я ~л большое удовольствие изпитах голямо удоволствие.

Page 149: Джобен руско-български речник

исп — 148

испытывать в разн. знач. изпитвам!— свой силы изпитвам силите си.

исследование с. изследване с. исследователь ж. изследовател ж. исследовать изследвам, иссякать пресекна, пресъхва, иссякнуть пресекне, пресъхне, истекать (о времени) изтича, минава, истечь (о времени) изтече, мине; вре­

мя истекло времето мина (изтёче).истина ж. истина ж.историк м. историк м.исторический исторически.история ж. история ж.источник м. 1. йзвор ж.; минеральный

— минерален йзвор; 2. перен. йзточник ж.; из достоверных —ов от достоверни източници.

истребитель ж. изтребител ж. истребить унищожа, погубя, изтребя, истреблять унищожавам, погубвам, из­

требвам.истязать изтезавам.исход ж. изход ж., край ж., завърш­

ване с.исходнНый начален, изходен; —ая точ­

ка изходна точка, исчезать изчезвам, исчезнуть изчезна, исчерпать изчерпам, изчерпя, исчерпывать изчерпвам, изчерпим.

Page 150: Джобен руско-български речник

149 к

исчёрпывающ||ий изчерпващ; ~ие сведения изчерпващи сведения,

итак и тъй, и така.Италия ж. Италия ж. итальянец м. италианец м. итальянский италиански, и т. д. (и так далее) и т.н. (и така на­

татък).итог м. 1. (сумма) равносметка ж.,

сбор м., сума ж.; общий ~ обща равно­сметка; 2. (результат) резултат м.\ ~и соревнования резултати от сърев­нованието; в ~е в резултат,

итого всйчко, общо, и т. п. (и тому подобное) и т.п. (и тем

подобно).их I: вы их не встретили? не сте ли ги

срещнали?; их здесь нет няма ги тук.их II техен (тяхна, тяхнб); энклити­

ческая ф. им; я получил их билеты по­лучих техните билети (билетите им),

июль м. юли м. июнь м. ЮПИ м.

к 1. (обозначает направление) при. у, към; идите к нам елате при нас; я к нему не заходил аз към (при) него не съм се отбивал; 2. (обозначает время)

Page 151: Джобен руско-български речник

каб — 15 0 —

към; приходите к пяти часам елате към пет часа; 3. (по отношению) към; лю­бовь к родине любов към родината; 4. (обозначает цель) за; что сегодня к завтраку (к обеду, к ужину)? какво йма днес за закуска (за обед, за вечеря)?

кабачок м. тиквичка ж. кабель м. кабел м.кабина ж. кабина ж.; ~ лифта ка­

бина на асансьор; ~ самолёта кабина на самолёт.

кабинет м. кабинет м .; рабочий ~ ра­ботен кабинет; ~ министров министер­ски кабинет.

каблук м. ток м. (на обувка); на вы­соком (на низком, на среднем) ~ ё с ви­сок (с нисък, със среден) ток.

кавалер м. кавалер м. кавалерия ж. кавалерия ж.Кавказ м. Кавказ м. кадр 1 м. кадър м.; партийные ~ы

партййни кадри.кадр II м. (в фильме) кадър м. (във

филм).каждый всёки; — день всёки ден;

~ из нас всёки от нас. казак м. казак м. казарма ж. казарма ж. казаться изглёждам, струвам се; мне

кажется струва ми се; он кажется боль­ным той изглежда болен.

Page 152: Джобен руско-български речник

151 — как

казах м. казах м.Казахская Советская Социалистическая

Республика Казахска съветска социалисти­ческа република.

казахский казахски.Казахстан м. Казахстан м. казнйть наказвам (накажа) със смърт,

екзекутйрам.казнь ж. смъртно наказание с., ек­

зекуция ж.Каир м. Кайро м.кайма ж. обшивка ж., йвица ж. (на

края на тъкан), кенар м.как 1. как; ~ пройти (проехать)?

как да мина?; ~ называется эта улица? как се казва тази улица?; я видел, ~ он ушёл видях, как той си отйде; 2. (при сравнении) като; белый ~ снег бял като сняг; ~ например като на­пример; <> ~ будто като че, сякаш; ~ раз именно, точно, тъкмо; ~ бы как ли; катб че ли; с тех пор ~ откатб, от- както.

какао с. какао с. каким образом по какъв начин, как-нибудь 1. (о способе) някак, ня-

какси, по някакъв начин; 2. (о времени) някой ден, някой път; кога да е; я ~ зай­ду ще намина някой ден.

каков какъв; ~ы результаты игры? каквй са резултатите от играта?

Page 153: Джобен руско-български речник

как 152 —

какЦбй какъв; кой; ~ую книгу (~йе духи) вы мне рекомендуете? каква кнйга (какъв парфюм) ми препоръчвате?

какой-либо, какой-нибудь някакъв, такъв илй инакъв, някой.

какой-то някакъв, неизвестно какъв, как-то 1. някак, някакси, по някакъв

начин, неизвестно как; я этого ~ не заметил аз някакси не забелязах това; 2. (когда-то) веднъж, някога; я ~ здесь был аз съм бил веднъж тук.

калека м., ж. сакат човек м. календарь м. календар м.; настольный

~ календар за маса; отрывной ~ сте­нен календар с листове (които се от­късват).

калечить осакатявам, калория ж. калория ж. калоша ж. галош м. кальсоны мн. долни мъжки гащи мя. каменноугольный каменовъглен, каменный каменен, каменщик м. зидар м. камень м. камък м.\ драгоценный —

скъпоценен камък.камера ж. 1. камера ж.\ фотографи­

ческая ~ фотографйческа камера; 2.: ~ хранения багажа гардероб ж.\ 3.;автомобильная — вътрешна автомобил­на гума ж/, ~ мяча плбндер м.; 4. (тю­ремная) килия ж.

Page 154: Джобен руско-български речник

— *53 — кап

камерн||ый камерен; ~ ая музыка ка­мерна музика.

камин м. камйна ж. кампания ж. кампания ж.; избира­

тельная — изборна кампания; предвы­борная ~ предизборна кампания,

камфара ж. камфор м. канава ж. канавка ж., вада ж.Канада ж. Канада ж. канадец ж. канадец м. канадский канадски, канал ж. канал ж.; оросйтельный ~

оросйтелен канал.канализация ж. канализация ж. канат ж. дебёло въжё с. кандалы мн. окови мн., вериги мн. кандидат ж. кандидат ж.; ~ наук кан­

дидат на науките; ~ в депутаты кандидат за депутат; ~ в члены партии кандидат- -партйец м.

кандидатура ж. кандидатура ж. каникулы мн. ваканция ж.; зимние

(летние) — зимна (лятна) ваканция, каноэ с. спорт, кану с. кантата ж. кантата ж. канун ж. навечерие с. канцелярия ж. канцелария ж. канцелярск||ий канцеларски; —ие при­

надлежности канцеларски принадлежно­сти.

капать капя; накапвам.

Page 155: Джобен руско-български речник

кап — 154 —

капелла ж. капёла ж.; хоровая — хо­рова капёла.

капельмейстер м . капёлмайстор ж., ди­ригент м.

капитал ж. капитал ж. капитализм ж. капитализъм ж. капиталйст ж. капиталйст ж. капиталистический капиталистйчески. капитальный капитален, основен; ~ое

стройтельство капитално строителство.капитан ж. капитан ж.; ~ команды

капитан на отбор.капитулировать капитулирам. капл||я ж. капка ж.; глазные —и капки

за очи.каприз ж. каприз ж., прищявка ж. капрон м. капрон ж. капуста ж. зеле с.; кислая — кйсело

з-еле; цветная ~ цветно зеле, карфиол, капюшон ж. качулка ж., капюшон ж. кара ж. наказание с., възмездие с. карабкаться катеря се. каракуль ж. астраган ж. карандаш ж. молив ж.; химический

(цветной) — химйчески (цвётен) молив, карантин ж. карантина ж. карась ж. каракуда ж. карательный наказателен, карать наказвам.караул ж. караул ж.; почётный —■

почетен караул.

Page 156: Джобен руско-български речник

— 155 — кае

карикатура ж. карикатура ж. карлик м. джудже е. карман м. джоб м., джеб м.\ класть в

— слагам в джоба.карманнЦый джобен, джёбен; ~ый сло­

варь джобен речник; —ые часы джобен часовник.

карнавал м. карнавал м. карнйз м. корнйз м. карп м. шаран м. карта ж. карта ж. картина ж. картина ж. картон м. картон м., мукава ж. картофель м. картофи мн. карточка ж. картичка ж.\ визитная ~

визйтна картичка; фотографическая ~ фотографйческа снймка.

карусель ж. въртележка ж. (с дървени кончета, лодки и т. п.).

карьера ж. кариера ж. касаться 1. докосвам се, допйрам се;

2. перен, засягам; отнася се; этого во­проса мы не касались този въпрос не сме засягали; что касается меня... кол­кою се отнася до мене...

касса ж. каса ж.; театральная — теа­трална каса; сберегательная ~ спестов­на каса.

кассёт||а ж. касетка ж.\ зарядите —у заредете касетката,

кассир м. касиёр м.

Page 157: Джобен руско-български речник

кае — 156

касторка ж. рицйново масло с. кастрюля ж. тенджера ж. каталог м. каталог ж.;есть ли у вас ~ ?

ймате ли каталог?; ~ выставки каталог на изложбата.

катар м. мед. катар м. катастроф^ ж. катастрофа ж.\ потерпеть

~ у катастрофирам.кататься возя се; разхождам се; ~ на

лодке возя се на лодка; ~ на коньках (на лыжах) пързалям се с кънки (със ски); ~ на велосипеде карам колело,

категория ж. категория ж. катер м. катер м.каток м. пързалка ж.; летний ~ лятна

пързалка.катушка ж. макара ж.; бобина ж. каучук м. каучук м. кафе с. кафё-ресторант м.; летнее ~

лётен кафё-ресторант; —-кондитерская сладкарница ж.

кафедрЦа ж. катёдра ж.; заведующий ~ой завеждащ катёдра.

качать(ся) люшкам (се), люлёя (се), клатя (се); ~ головой клатя глава; ~ся на качелях люлёя се на люлка,

качели мн. люлка ж. качествЦо с. качество с.; товар выс­

шего — а стока виеше (най-високо) каче­ство.

качк|1а ж. люлеене с., люшкане с. (на

Page 158: Джобен руско-български речник

157 кви

параход); я не переношу —и не издър­жам на люшкането (на параход).

каша ж. каша ж.\ гречневая — каша от ёлда; манная ~ каша от грис; овся­ная — овесена каша; рисовая — орйзена каша.

кашель ж. кашлица ж.\ у меня ~ имамкашлица,

кашлять кашлям, кашне с. шалче с. (за шия). каштан ж. кёстен ж. каюта ж. каюта ж. каяться кая се, разкайвам се. квадрат ж. квадрат м. квалифицированный квалифицйран. квартал ж. 1. (города) квартал ж

в этом ~е города... в този квартал на града...; 2. (четверть года) тримесечие с.; в первом —е през първото три­месечие.

квартет ж. квартет ж. квартира ж. квартйра ж.\ апартамент

ж.; — из трёх комнат квартйра (апар­тамент) от три стаи; отдельная — самосто­ятелна квартйра.

квартплата ж. (квартйрная плата) на­ем м. (за квартира).

квас ж. руски квас л?., пивоквас ж.кверху нагоре.квинтет ж. квинтет ж.квитанци||я ж. разписка ж., квитан­

Page 159: Джобен руско-български речник

кек — 158 —

ция ж.\ дайте (возьмите) ~ю дайте (вземете) квитанцията,

кекс ж. кекс ж. керосин ж. газ ж. керосинка ж. газен котлон ж. кивать кймам. кивнуть кймна. кидать хвърлям, мятам, килограмм ж. килограм ж. километр ж. километър ж. кинематограф ж. кинематограф ж. кинжал ж. кама ж.; кинжал ж. кино с. кйно с. киноактёр ж. киноартйст ж. киноактриса ж. киноартйстка ж. киножурнал ж. кинопрёглед ж. кинокартина ж. филм ж. кинокомедия ж. кинокомедия ж. киностудия ж. киностудия ж. киносценарий ж. киносценарий ж. киносъёмка ж. снемане на филм с. кинотеатр ж. кинотеатър ж. кинофестиваль ж. кинофестивал ж. кинохроника ж. кинохроника ж. кинуть хвърля, мётна. киоск ж. павилион ж., будка ж.; га­

зетный — вестникарска будка; книж­ный — будка 'за кнйги; цветочный ~ цветарски павилион; табачный — будка за цигари.

кипеть кипй, ври.

Page 160: Джобен руско-български речник

— 159 — кла

кипятить възварявам, изварявам, кипяток ж. вряла (вряща) вода ж. кипячёный преварен, киргйз ж. киргйз ж.Киргизия ж. Киргйзия ж.Киргизская Советская Социалистическая

Республика Киргизка съветска социалисти­ческа република.

киргизский киргизки, кирпич ж. тухла ж. кирпйчнЦый тухлен; тухларски; ~ая

стена тухлена стена; ~ый завод тух- ларска фабрика.

кисель ж. кисел ж. (вид желе от плодов сок или мляко).

кислород ж. кислород ж. кислота ж. киселина ж. кислый кйсел.кисть ж. 1. (руки) кйтка ж.; 2. (ви­

нограда) грозд ж.; 3. (для рисования)чётка ж.-, 4. (украшение) пискюл ж.

кит ж. кит ж. китаец ж. китаец ж.Китай ж. Китай ж. китайский китайски, кишечник ж. черва мн. (всички заедно

в коремната кухина).кишка ж. 1. анат. черво с.; слепая ~

сляпо черво; 2. (резиновая) маркуч ж. клавиш ж. клавйш ж. кладбище с. гробища мн.

Page 161: Джобен руско-български речник

кла — 160 —

кладовая ж. килёр ж.; склад м. кланяться (приветствовать) поздравя­

вам; кланяйтесь ему от меня предайте му поздрав от мене.

клапан ж. клапа ж.; предохранитель­ный ~ предпазителна клапа,

кларнет ж. кларнет м. класс I ж. (общественный) класа ж.;

рабочий — работническа класа, класс II ж. (помещение) клас ж. класс III м. (разряд, степень) класа

ж.\ спортсмен высокого ~ а спортист от висока класа,

классик ж. класйк ж. классификация ж. класификация ж. классйческЦий класически; ~ ая музы­

ка класйческа музика; ~ий балет кла- сйчески балет.

классов||ый класов; ~ая борьба кла­сова борба.

класть слагам, турям, поставям, клевать кълва, клевер ж. детелйна ж. клевета ж. клевета ж. клеветать клеветя.клеёнка ж. мушама ж. (предимно за

маса).клеить лепя.клей ж. лепило с.клеймйть клеймя, заклеймявам.клеймо с. клеймо с., печат ж.; знак ж.;

Page 162: Джобен руско-български речник

— 161 — клю

белег м., дамга ж фабричное — фаб­ричен печат.

клён м. клен м.клетка ж. 1. (для птиц) кафез м., клетка

ж 2. биол. клетка ж.\ 3. (на ткани> бумаге) квадрат м.\ -О грудная — гръ­ден кош.

клетчатый кариран, на квадрати, клещи мп. клещи мп. клиент м. клиент м. клиентура ж. клиентела ж. климат м. клймаг м.; мягкий (жаркий,

суровый) — мек (горёщ, суров) климат; континентальный — континентален кли­мат.

климатйческЦий климатически; —иеусловия климатйчески условия,

клин м. клин м. клиника ж. клиника ж. клинок м. остриё с. (на нож или сабя). клок м. 1. снбпче с кйчур м.; 2. (об­

рывок, лоскут) къс м .. късче с. клоп м. дървеница ж. клоун м. клоун м., палнчо м. клуб м. клуб м. клубника ж. градинска ягода -ж. клубок м. кълбо с. (конца). клумба ж. цветна леха ж. клык м. 1. анат. кучешки зъб иц,

2. (бивень) гол5ш зъб м.клюв М-. клюн м., човка лс.

6 Русско-болг. сл.

Page 163: Джобен руско-български речник

клю — 162

клюква ж. блатни червени боровинки мн. ключ 1 ж. ключ ж.; куда положить ~?

къдё да сложа ключа?; я забыл ~й заб­равих ключовете.

ключ II м. (источник) йзвор м. ключица ж. анагп. ключица ж. клюшка ж. спорт, тояга ж. (напр

за игра на хокей).клясться кълца се, заклевам се. клятва ж. клётва ж. книга ж. кнйга ж.; телефонная ~

телефонна кнйга.кнйжный книжен (отнасящ се към

книга); ~ магазйн книжарница ж. книзу надолу.кнопка ж. 1. (канцелярская) кабърка

ж., кабърче с.,габърче с.; 2. (на одежде) секретно копче с.\ 3. (звонка) бутон ж., копче с.

кнут м. камшйк м. коалйция ж. коалйция ж. кобыла ж. кобйла ж. коварный коварен.ковать 1. кова; 2. (лошадь) подкова-

вам.ковёр м. килйм м. коверкот м. коверкот м. (плат). когда 1. вопр. кога; ~ ты придёшь?

кога ще дойдеш?; 2. относ, когато; мы поедем, ~ все соберутся ще тръгнел!, когато всйчки се съберат.

Page 164: Джобен руско-български речник

— 163 - кол

когда-либо, когда-нибудь 1. (в прош­лом) някога; 2. (в будущем) някой ден.

когда-то 1. (в прошлом) някога; 2. (в будущем) кога ли.

коготь м. нокът ж. (на звяр или птица). кодекс м. кодекс м. кое-где тук-тамё.кое-как 1. (с трудом) едва-едва; 2.

(небрежно) как да е, надве-нагри. кое-какой някой, кое-кто тбзи-онзи, някои хора, кое-что това-онова, някои неща. кожа ж. кожа ж.кбжанЦый кожен; ~ ая сумка кожена

чанта.кожнЦый кожен; ~ые болезни кожни

болести.коза ж. коза ж. козёл м. козёл м.коктейль м. коктайл м., коктейл ж. колбаса ж. салам ж.; варёная ~ ва­

рён салам; копчёная ~ пушен (сух) са­лам; ливерная ~ лёбервурст ж.

колебаниЦе с. колебание с.; без ~й без колебания.

колебать 1. клатя, люлёя, разклащам; 2. перен, разколебавам; ~ся 1. клатя се, люлёя се, разклащам се; 2. перен. колебая се, двоумя се.

колстё'ый коленен; ~ам чашка ко­ленно капаче.

Page 165: Джобен руско-български речник

кол — 164 —

колено с. коляно с. колесо с. кололо с.колея ж. коловоз м.\ релсов път м. количеств^ с. количество с.; в — е...

в количество...коллегия ж. колегия ж.; судейская ~

спорт, съдийска колегия, коллектив м. колектйв м. коллективизация ж. колективизация

ж.\ сельского хозяйства колективиза­ция на селското стопанство,

коллективный колективен, коллекционер м. колекционер м. коллекция ж. колекция ж. колодец м. кладенец м. колокол м. камбана ж. колокольчик м. 1. камбанка ж звънчё

с.; 2. бот. камбанка ж. колониальный колониален, колонизатор м. колонизатор м. колонизаторскими колонизаторски; ~ая

политика колонизаторска политика, колонизация ж. колонизация ж. колония ж. колония ж. колонна ж. в раза. знач. колона ж. колоратурнЦый колоратурен; ~ое со­

прано колоратурно сопрано, колорит м, колорит м. колос м. клас м.колоть 1. бода, мушкам; 2. (раска­

лывать) цепя, троша; 3. безлк у. меня

Page 166: Джобен руско-български речник

— 165 — ком

колет в боку боде ме в страната; 4. (скот) коля.

колумбиец ж. колумбиец ж. колумбййский колумбийски.Колумбия ж. Колумбия ж. колхоз ж. колхоз ж., колективно сто­

панство с.; — миллионер колхбз-милионёр. колхозник ж. колхозник ж. колхозный колхозен, кольца мн. спорт, халкй мн.\ упраж­

нения на --х упражнения на халкй.кольцо с. пръстен ж., халка ж.; кръг­

че с.колючий 1. бодлив; 2. перен, остър,

язвйтелен.коляска ж. каляска ж.; детская

дётска колйчка.командна ж. 1. (приказ) команда ж

по —е по команда; 2. (отряд) команда ж.; 3. спорт, отбор ж., тим ж.; сборная ~ а сборен тим.

командировать командировам, командировка ж. командировка ж. командный 1. команден; 2. спорт.

отборен; ~ое первенство отборно пър­венство.

командовать командувам. командующий ж. командувагц ж. комар ж. комар ж. комбайн ж. комбайн ж. комбайнер ж. комбайнёр ли

Page 167: Джобен руско-български речник

ком — 166 —

комбинация ж. 1. комбинация ж.; 2. (одежда) комбинезон лс. (дамски).

комедия ж. комедия ж. комиссар м. комисар м. комиссионный комисионен; оказионен;

— магазин оказионен магазйи. комиссия ж. комйсия ж.; медицинская

— медицйнска комйсия.комитет м . комитет ж.; постоянный —

постоянен комитет.комкать мачкам, смачквам, комментатор м. коментатор м. комментировать коментирам, коммерческий търговски, коммуна ж. комуна ж. коммунальный комунален; — ое хо­

зяйство комунално стопанство, коммунизм ж. комунизъм ж. коммунист ж. комунист ж. коммунистический комунистйчески. коммутатор м. {телефонный) номера­

тор м.комната ж. стая ж.комок ж. топче с., топка ж., бучка ж. компания ж. компания ж. компартия ж. (коммунистйческая партия)

компартия ж., комунистйческа партия ж. компас ж. компас ж. компенсация ж. компенсация ж.; обез­

щетение с.компенсировать компенсирам.

Page 168: Джобен руско-български речник

— кон

комплект ж. комплект ж. комплектовать комплектувам, комплимент ж. комплимент ж.; де­

лать — правя комплимент, композитор ж. композитор ж. компот ж. компот ж. компресс м. компрес ж.; ставить ~

слагам компрес.комсомол ж. (коммунистйческий союз

молодёжи) комсомол ж Комунистиче­ски съюз на младежта ж.

комсомолец ж. комсомолец ж. комсомольский комсомолски, комфортабельный комфортен, конвейер ж. конвейер ж. конверт ж. плик ж. конвой ж. конвой ж.Конго с. Конго с.конгресс ж. конгрес ж.; ~ сторонников

мира конгрес на привържениците на мира, кондитерская ж. сладкарница ж. кондйтерск|ий сладкарски; ~ие из­

делия сладкарски изделия, кондуктор ж. кондуктор ж. коневодство с. коневъдство с. конЦёц ж. край ж.; ёц пёрвого дей­

ствия край на първото действие; я оста­нусь до —-ца где остана до края; ф е ~цё —цбв в края на краищата.

конечно разбира се, без съмнение, естествено.

Page 169: Джобен руско-български речник

кон — 168 —

конечности мн. крайници мн. конёчн[|ый краен; —ая остановка трам­

вая последна спйрка на трамвая, конкретный конкретен, конкурент м. конкурент м. конкуренция ж. конкуренция ж, конкурс м. конкурс м. конный конен; — спорт конен спорт, конопля ж, коноп м. консерватория ж. консерватория ж. консервы мн. консерви мн.; овощные

(фруктовые, мясные) — зеленчукови (пло­дови, месни) консерви.

конспиратйвнЦый конспиратйвен; ~ая квартира конспиративна квартйра.

конспирация ж. конспирация ж. констатйровать констатирам, установя­

вам (установя).конституционный конституционен, конституция ж. конституция ж. конструктор м. конструктор м. конструкция ж. конструкция ж. консул м. консул м.консульство с. консулство с.\ генераль­

ное — генерално консулство, консультант м. консултант м. консультация ж. в разн. знач. кон­

султация ж.консультировать консултирам, давам

консултация; —ся получавам консулта­ция, консултирам се.

Page 170: Джобен руско-български речник

— 169 — кон

контакт м. контакт м. континент м. континент м. контора ж. кантора ж. контрабас м. контрабас м. контракт м. контракт м договор м. контральто с. контралт м. контрибуция ж. контрибуция ж. контрнаступление с. контранасгьплё-

ние с.контролёр м. контрольор м. контролйровать контролирам, контроль м . контрол м.ч контрола ж. контрреволюционер м. контрареволю-

ционёр м.контрреволюция ж. контрареволюция ж. контузия ж. контузия ж конферансьё м. копферансиё с. конференция ж. конференция ж. конфета ж. бонбон м. конфискация ж. конфискация ж из­

земване с.конфликт м. конфликт м. конфузиться конфузя се, смущавам се.

срамувам се.концентрировать концентрирам, съсре­

доточавам.концерт м. концерт м.\ давать — да­

вам концерт; пойдёмте на — да отйдем на концёрт.

концертмейстер м. коицёртмайстор ли. концессия ж. концёсия ж.

Page 171: Джобен руско-български речник

кон — т —

кончать(ся) свършвам, завършвам. кончить(ся) свърша, завърша; вы кон­

чили разговор? свършихте ли разго­вора?; вы кончили университет? завър­шихте ли университет?; концерт кон­чился в двенадцать концертът завърши в дванадесет; ваше время кончилось вашето врёме свърши (изтече).

конь м. 1. кон м .; 2. шахм. кон м.; 3. спорт, коза ж.

конькй мн. кънки мн.\ беговые ~ кънкй за надбягвания,

конькобежец м. кънкьбр м. коньяк м. коняк м. конюх м. коняр м. конюшня ж. конюшня ж. кооператив м.. кооператив м. кооперативный кооператйвен. кооперация ж. кооперация ж. копать копая, копейка ж. копейка ж.Копенгаген м. Копенхаген м.копйровать копирам.копйть пестя, спестявам,събирам, трупам.копия ж. копие с.копна ж. копа ж.копоть ж. слой сажди м., осёднал пу­

шек м.копчёный пушен (за месо, риба), ■—

окорок пушен бут. копыто с. копито с.

Page 172: Джобен руско-български речник

171 — кор

копьЦё с. копие с.; метание ~я хвърля­не на копие.

кора ж. кора ж.кораблекрушение с. корабокрушение с. кораблестроение с. корабостроёние с. корабль м. кораб м. кореец м. кореец м. корейский корейски, коренцой коренен; изменять ~ым об­

разом коренно изменям; ~ы е жители кореняци; ~6й зуб кътник м.

Корея ж. Корея ж. корзина ж. кошница ж. коридор м. коридор м. корйца ж. канёла ж. коричневый кафяв, кестеняв, корка ж. кора ж., корйца ж. корм м. храпа ж., фураж м.; поднож­

ный ~ паша ж.корма ж. мор. кърма ж. кормить храня; здесь хорошо кормят

тук добре хранят.коробк||а ж. кутйя ж., кутййка ж.;

дайте мне две ~и конфет (спичек) дай­те ми две кутйи бонбони (кибрит),

корова ж. крава ж.королева ж. 1. кралйца ж.\ 2. шахм.

царица ж.король м. 1. крал м.\ 2. шахм. цар м. короткий къс; кратък; -ф- ~ое замы­

кание късо съединение.

Page 173: Джобен руско-български речник

кор 172 —

корпус м. 1. (туловище) туловище с2. (здание) корпус м блок м.; я живу во втором —е живея във втори блок;3. воен. корпус м.; <> дипломатический ~ дипломатйчески корпус.

корреспондент м. кореспондент м.\ до­писник м.

корреспонденция ж. 1. (переписка) ко­респонденция ж 2. (в газете, журнале) кореспонденция ж., дописка ж.

корт м. спорт, корт м. корыстный користен, корнстолюбйв. корыто с. корйто с.корь ж. дребна шарка ж., морбили мн. коса 1 ж. (волосы) плитка ж. (от коса);

заплетать косу сплитам косата на плит­ка.

коса II ж. с.-х. коса ж. (зо косене).косарь м. косач м.

машинакосилка ж. с.-х. косачка ж.%косёне ою.

косить с.-х. кося.косметика ж. козметика ж. косметический козметйчески, козмети­

чен; ~ кабинет козметичен салон, космический космйчен, космически, космодром м. космодрум м. космонавт м. космонавт м. космос м. космос м. коснуться 1. докосна се, допра се;

2. перен, засегна.

Page 174: Джобен руско-български речник

— 173 коф

косный инертен, изостанал, неподви­жен, ленив, невъзнриемчйв.

косой 1. полегат, наведен; крив, из­кривен; 2. (о глазах) кривоглед.

костёр ж. бгън м. (на открито), го­ряща клада ж.

косточка ж. 1. малка кост ж,, кокалче с.; 2. (плода) костилка ж., кокйчка ж.

костыль ж. патерица ж. кость ж. кост, кокал ж. костюм ж. костюм м.\ однобортный

(двубортный) ~ еднореден (двуреден) костюм; дамский (мужской) ~ дамски (мъжки) костюм; маскарадный — ма- скараден костюм.

косынка ж. триъгълна кърпа ж. (за глава или за ишя).

кот м. котарак ж. котёл ж. котёл м., казан м. котёнок ж. котенце с. котлета ж. кюфтё с.; отбивная ~ пър­

жола ж., котлет ж.который 1. вопр. кой; — из них? кой

от тях?; ~ раз? кой път?; ~ час? колко е часът?; 2. относ, който.

кофе м. кафе с.; ~ с молоком (со слив­ками) кафе с мляко (с каймак); чёрный ~ кафе по турски.

кофейник ж. кафенйк ж., кафенйче с. кофта ж., кофточка ж. блузка ж.; жи­

летка ж.

Page 175: Джобен руско-български речник

коч — 174 —

кочан м. зелка ж.кочевать скитам се, водя чергарски

живот.кочевник м. чергар(ин) м. кочегар м. огняр м. коченеть вкочанявам се, вцепенявам се. кочерга ж. ръжен м. (за пещ). кошелёк м. кесия ж., портмоне с. кошка ж. котка ж.КПСС (Коммунистйческая партия Со­

ветского Союза) КПСС (Комунистическа партия на Съветския съюз),

краб м. морски рак м. кра||й м. 1. (конец) край на ~ю

города на края на града; 2. (область) край м., страна ж., облает ж.

крайне крайно, извънредно. крайнЦий краен; Крайний Север Кра­

ен север; -ф- по ~ей мере понё, макар, най- -малко(то).

кран I м. кран м., канёла ж.; водопро­водный ~ чешма ж..

кран II м. тех. кран м.\ подъёмный ~ подемен кран,

крапива ж. копрйва ж. красавец м. красавец м., хубавец м. красавица ж. красавица ж., хубави­

ца ж.красивый красив, хубав, красить боядйсвам.краскУа ж. бой ж.; акварельные ~и

Page 176: Джобен руско-български речник

175 - кре

акварелни (водни) бой; масляные —и маслени (блажни) бой.

краснота ж. червенина ж. красный червён; красное знамя чер­

вено знаме; <ф- Красная Армия Черве­ната армия; ~ уголок червён кът.

красота ж. красота ж., хубост ою. краткий кратък.кратковременный кратковременен, крахмал м. кола ж., скорбяла ж.у ни­

шесте с.крахмалить колбсвам. крахмальный колосан; — воротничок ко­

лосана якичка.кредит ж. кредит ж. крем м . в. разн. зная, крем ж.; сли­

вочный — маслен крем; — для обуви крем за обуща.

крематорий ж. крематбриум ж.Кремль ж. Крёмъл ж. крепдешин ж. крепдешин ж. крепкий 1. (прочный) здрав; 2. (силь­

ный) сйлен; 3. (насыщенный) силен; — чай сйлен чай.

крепления мн.: лыжные ~ бйндунг ж., щраймер ж.

крепость I ж. воен. крепост ж. крепость II ж. (прочность) здравина

ж.. устойчивост ж., якост ж. кресло с. кресло с. крест м. кръс '1 м.

Page 177: Джобен руско-български речник

кре — 176 —

крестьянин м. селянин ж. крестьянский сёлски. крестьянство с. селячество с. кризис ж. криза ж.; экономический ~

икономйческа криза.крик ж. вик ж., крясък ж. крикнуть викна, кресна, кристалл ж. кристал ж. крйтик ж. критик ж. критика ж. критика ж. критиковать критикувам, кричать вйкам, кряскам, крещя, кровавый кървав, кровать ж. креват ж., легло с. кровоизлияние с. мед. кръвоизлияние с.,

кръвоизлив ж.кровообращение с. кръвообращение с. кровотечение с. мед. кръвотечение с.;

останавливать ~ спйрам кръвотечение.кровь ж. кръв ж.кровян|;ой кръвен; ~ое давление кръвно

налягане, кроить кроя.кройка ж. кроене с.; кроёж ж. крокодйл ж. крокодил ж. кролик ж. питомен заек ж. кроль ж. спорт, крол ж. кроме освён; — того освен това. кросс ж. спорт, крое ж. крот ж. къртица ж. кроткий кротък.

Page 178: Джобен руско-български речник

177 — кры

крошка ж. троха ж., трошйчка ж.; — хлеба троха хляб.

круг м. 1. кръг ж., окръжност ж.; 2. (среда) кръг ж., общество с., среда ж.\ в —у знакомых (друзей) в кръга на познати (на приятели).

круглЦый кръгъл; <> ~ый год цяла година; ~ые сутки цяло денонощие,

кругозор ж. кръгозор ж. кругом наоколо, околовръст, от всич­

ки странй; мне ~ всё знакомо всйчко наоколо ми е познато,

кружево с. дантела ж. кружиться въртя се, вйя се; у меня

голова кружится главата ми се въртй, вйе ми се свят.

кружка ж. канче с., чаша ж.\ (для пива) халба ж.

кружок ж. I. кръгче с., диск ж.; 2. (группа) кръжок ж.

крупа ж. булгур ж. крупный 1. ёдър; 2. (значительный)

крупен, голям; это ~ учёный това е голям учен.

крутой 1. (отвесный) стръмен, отве­сен; ~ подъём стръмно изкачване; 2. (внезапный) рязък, остър; ~ поворот остър завой.

крушение с. катастрофа ж., гйбел ж. крыжовник ж. цариградско грозде с. крылатый крилат.

Page 179: Джобен руско-български речник

кры — 178 —

крыло с. крило с.крыльцо с. главен вход на къща м.

(с навес и стълба).Крым ж. Крим м. крыса ж. плъх м.крыша ж. покрив ж. (на постройка). крышка ж. похлупак ж., капак ж. крюк ж. гвоздей с кука ж., кука ж. крючок ж. кукичка ж.; (на одежде)

тёлено копче с.; (дверной) резё с. ксилофон ж. ксилофон ж. кстати 1. (вовремя) навреме, уместно,

тъкмо на място; разгеле; вы пришли очень ~ вйе дойдохте навреме; 2. (меж­ду прочим) между впрочем; как, его здоровье? как е той, между впрочем, със здравето?

кто 1. вопр. кой; ~ это сказал? кой каза това?; 2. относ, който; <> ~ бы ни был кбйто и да е.

кто-нибудь някой, кбй(то) и да е. кто-то някой, неизвестно кой.Куба ж. Куба ж.кубок ж. спорт, купа ж.\ игра на

~ игра за купата.кувшин м. гърнё с., кана ж., стомна

ж ., дёлва ж.куда 1. вопр. къдё, накъдё, где, де;

~ мы пойдём? къдё ще отйдем?; 2. от­нос. къдёто; ~ он пойдёт, туда и я къдёто отйде той, там и аз.

Page 180: Джобен руско-български речник

— 179 — куп

куда-либо, куда-нибудь някъде, къдёда е.

кудри мн. къдри мн., къдрйци мн,кудрявый къдрав.кузнец ж. ковач ж.кузница ж. ковачница ж.кукла ж. кукла ж.кукольный куклен; ~ театр куклен

театър.кукуруза ж. царевица ж. кукушка ж. кукувица ж. 1

кулак I ж. юмрук ж. кулак II м. (в деревне) кулак ж. кулебяка ж. млин с пълнёж ж. {от

месо, риба и т.п.).кулёк ж. книжно човалче с., кесйя ж. кулиса ж. кулйса ж. культура ж. култура ж. культурный културен; ~ центр кул­

турен център.культуры мн. култури мн.-, зерновые

(технические) — зърнени (интензйвни) култури.

кунйца ж. бялка ж., самсар ж. купальнЦый бански, къпален; ~ый ко­

стюм бански костюм; ~ое полотенце хавлйя ж.

купальня ж. къпалня ж. купание с. къпане с. купать(г ' къпя (се), купе с. с.

Page 181: Джобен руско-български речник

куп — 180 —

купированный: ~ вагон вагон с ку­пета.

купить купя. куплет ж. куплет ж. купол ж. купол ж., купола ж., кубе с. курительный: ~ая комната стая за

пушачи, пушалня ж.курить пуша; ~ воспрещается! пуше­

нето е забранено!курица ж. кокошка ж. куропатка ж. яребица ж. курорт ж. курорт ж., летовище с. курс ж. 1. (направление) курс ж.;

взять ~ на... да взёма курс на...; 2. (учебный) курс ж.; я на втором ~е аз съм на втбри курс; 3.: ~ лечения курс лечение; -О- быть в ~е съм в курса, в те­чение (на).

курсировать циркулирам, правя рей­сове (за параход, самолет, сштобус и т. п.).

куртка ж. куртка ж.; (спортивная)винтяга ж.

курьер ж. куриёр ж. курятник ж. кокошарник ж., курник ж. курящЦий ж. пушач ж.; вагон для —их

вагон за пушачи.кусать хапя; (о насекомых) жйлва. кусок ж. къс ж., нарчё с.; (о сахаре ̂

бучка ж.куст ж. храст ж.

Page 182: Джобен руско-български речник

181 — лаз

кустарник м. храсталак м. кустарн:!мй домашен, ръчен, не фаб­

ричен; —ая промышленность ръчна про- мйшленост; —ые изделия ръчни изделия,

кухня ж. кухня ж. куча ж. куп м.у купчина ж. кучер м. кочияш м., файтонджйя м. кушанье с. ядене с., храна ж. кушаЦть ям, храня се; ~йте, пожа­

луйста! яжте (хранете се), моля!; по­чему вы не —ете? защо не ядёте?

кушетка ж. кушетка ж.

Ллаборант м. лаборант м. лаборатория ж. лаборатория ж. лавка I ж. (магазин) дюкян м., лавка

ж.\ овощная ~ зарзаватчййница ж.лавка II ж. (скамейка) пёйка ж., ска­

мейка ж.лавровый лавров, дафинов; ~ венок

лавров венец; ~ лист дафйнов лист.лагерь м. лагер м.; пионерский ~ пио­

нерски лагер; ~ мира лагер на мира.ладно добре; я приду добре, ще

дойда.ладонь ж. длан ж. ладья ок. шахм. тур м. лазарет м. лазарет м.

Page 183: Джобен руско-български речник

лаз 182 —

лазить лазя, катеря се. лайковЦый изработен от гласе; ~ые

перчатки ръкавйци от гласе.лак м. лак м.\ ~ для ногтей лак за

нокти.лампа ж. лампа ж.\ ~ дневного света

лампа с флуоресцентна светлина; на­стольная — лампа за маса.

лампочка ж. (электрическая) електри­ческа крушка ~ перегорела крушката прегоря.

ландыш м. момина сълза ж. лапша ж. 1. ювка ж.; 2. (суп) супа с

ювка ж.\ куриная — пилешка супа с ювка; молочная — ювка с мляко,

ларёк м. будка ж сергйя ж, ласкать галя, милвам, лаская, ласковый нежен, ласкав, ласточка ж. ластовица ж.Латвийская Советская Социалистическая

Республика Латвййска съветска социалистй- ческа република,

латвийский латвййски.Латвия ж. Латвия ж. латыш м. латвиец м. лауреат м. лауреат м. лаять лая. лгать лъжа.лгун м, лъжёц ж., лъжльо м. лебедь ли лёбед м. лев 1 м. лъв м.

Page 184: Джобен руско-български речник

183 — лез

лев II м. (денежная единица) лев м. лёвЦый в разн. знач, ляв; с —ой сто­

роны от лявата страна, легенда ж. легенда ж. легендарный легендарен. лёгкНий 1. лек; ~ий чемодан лек ку­

фар; ~ий завтрак лека закуска; 2. (не­трудный) лёсен; у меня ~ ая работа ра­ботата ми е лёсна.

легкоатлет м. спорт, лекоатлет м. легковес м. спорт, спортйст лёка ка­

тегория м.лёгкое с. бял дроб м. лёгочный белодробен, лёд м. лед м.\ сухой ~ изкуствен лед;

поставьте на ~ сложёте в лед. леденец м. стъклен бонбон м. ледник м. ледник ж., глётчер м. ледокол ж. ледоразбивач ж. ледоход ж. ледоход ж. ледянЦой лёден; <> —ая дорожка спорт.

пързалка ж.; ~ое поле спорт, кънкй- -плац м.

лежать 1. лежа; ~ в постели лежа в легло; 2. (находиться) намирам се, съм; стоя; где лежат мой вещи? къдё са мбите неща?

лезвие с. остриё с. (на режещ инстру­мент)-, — для бритвы ножче за бръснене.

лезть 1. лазя, катёря се; 2. (о воло­сах) опадва, окапва; (о мехе) скуби се.

Page 185: Джобен руско-български речник

лек — 184 —

лекарство с. лекарство с.; прописывать— предпйсвам лекарство,

лектор м. лектор м. лекция ж. лекция ж.; ~ начинается

в три часа лекцията започва в три часа. лён м. лен м. ленивый мързелив, ленив.Ленинград м. Ленинград м. ленинизм м. ленинизъм м. ленинский ленински, лениться мързи ме; леня се. лента ж. лента ж., панделка ж. лентяй м. ленивец м., мързеливец ж.,

лентяй м.лень ж. мързел м., лен ж. лепесток м. листёнце с. (на цвят). лепёшка ж. К питка ж.; 2. (лекар­

ственная) таблетка ж., хапче с.лепить вая, извайвам, моделйрам (от

глина и т. п.),лес м. 1. гора ж.\ 2. (строевой) дървен

материал м.леса пн. (строительные) скёле с. лесной горски, лесозащйтный полезащйтен. лесонасаждение с. 1. (действие) за­

лесяване с.; 2. залесен участък ж.лёстницЦа ж. стълба ж.\ стълбище с.;

парадная (чёрная) ~ а главно (задно) стълбище; подниматься (спускаться) по —е изкачьам се (слйзам) по стълба.

Page 186: Джобен руско-български речник

— 185 — ли

лета мн. (возраст) възраст ж.; годйни мн.\ мне двадцать лет аз съм на два­десет годйни; мы одних лет нйе сме на еднй годйни; сколько вам лет? на колко сте годйни?

летать летя, хвърча, лететь летя, хвърча; когда мы летим?

кога ще летим?летний лётен; — сезон лётен сезон. лётн||ый благоприятен за летёне; ~ая

погода врёме, благоприятно за летёне. лето с. лято с.лётом през лятото, лёте; будущим

(прошлым) ~ (през) идното (миналото) лято.лётчик м. летёц м.\ — космонавт летёц

космонавт.лечебница ж. лечебница ж. лечебный лечебен.лечёниЦе с. лекуване с., лечение с.;

проходйть курс —я минавам курс ле- чёние.

лечйть(ся) лекувам (се); я лечу зубы лекувам си зъбите; где (у кого) вы ле­читесь? къдё (при кого) се лекувате?

лечь лёгна. лещ м. платйка ж. лжец м. лъжёц м.ли 1. (в вопр. оборотах) ли; возможно

ли? възможно ли е?; 2. (при выражении сомнения) дали; не пойти ли нам..? далй да отидем..?

Page 187: Джобен руско-български речник

яиб — 186 —

либо или; —... или... илй...Ливан м. Ливан м.лйвень м. пороен (проливен) дъжд ж. лйдер м . лйдер м. ликвидация ж. ликвидация ж. ликвидйровать ликвидйрам. ликёр м. ликьор м. лиловый лилав, лимон м. лимон м. лимонад м. лимонада ж. линейка ж. 1. лйния ж черта ж

2. (прибор) лйния ж.у линеал м, линия ж. лйния ж.\ боковая — спорт.

странична лйния.линяЦть нзлннява, избелява; эта мате­

рия не —ет? тбзи плат не избелява ли? липа ж. липа ж. лирический лирически. лис({а ж —йца ж. лисица ж черно-

-бурая ~ а сребърна лисйца.Лиссабон м. Лисабон м. лист м. в разн. знач. лист м.\ ~ бу­

маги лист хартйя; печатный ~ кола ж.листва ж. листа мн. (на дърво), ли­

стак м., шума ж.лиственный широколистен; — лес ши-

роколйстна гора.листовка ж. позив ж., хвърчащ лист м. литавры мн. муз. литаври мн.Литва ж. Литва ж. литейщик м. леяр м.

Page 188: Джобен руско-български речник

187 — лиш

литератор м. литератор м. литература ж. литература ж.; худо­

жественная ~ художествена литература, литовец м. литовец м.Литовская Советская Социалистическая

Республика Литовска съветска социалистй- ческа република.

литовский литовски, литр ж. лйтър м.лить 1. лея, излйвам, налйвам, сйп-

вам; 2. тех. отлйвам, лея.лифт м. асансьор ж.; там есть ~ ?

там йма ли асансьор?; подниматься на ~ е качвам се с асансьор,

лифтёр м. служащ при асансьор м. лихорадить усещам тръпки; чувству­

вам, че ме тресе; меня ~ит тресе ме. лихорадка ж. треска ж. лицо с. 1. лице с.; красйвое (приятное)

~ красиво (приятно) лице; ваше ~ мне знакомо вашето лице ми е познато; 2. (человек) лице с.; действующие лица дей­ствуващи лица,

личный лйчен. лишать(ся) лишавам (се). лишйть(ся) лиша (се). лйшнЦий 1. (избыточный) излйшен; я

оказался ~им аз се .оказах излйшен; три с ~им километра три километра и нёщо; 2 (ненужный) ненужен; ~ий разговор ненужен разговор.

Page 189: Джобен руско-български речник

ЛИО — 188 —

лишь само, едва; ~ бы стйга да, стйга само да, ако само; ~ бы он захотел... стйга само да поиска...

лоб м. чело с.ловить ловя; ~ рыбу ловя рйба. ловкий пъргав, сръчен, ловък, ловля ж. ловйтба ж., лов м .; рыбная

~ риболов м.лбдкЦа ж. лодка ж.; моторная ~ а

моторна лодка; кататься на ~ е возя се на лодка.

л6дочн||ый: ~ая станция водна станция, лодыжка ж. анат. глёзен м. лож||а ж. ложа ж.; места в ~ е места

в ложа.ложиться лягам.ложка ж. лъжйца ж.; столовая (чай­

ная) ~ супена (чайна) лъжйца. ложь ж. лъжа ж. лозунг м. лозунг м. локоть м. лакът и,ломать 1. чупя, троша; събарям; 2.

перен, руша, сломявам, преодолявам.лбмтик м. резенче с., парченце с., фи-

лййка ж.; ~ лимона (дыни) резенчелимон (пъпеш); ~ хлеба филййка хляб.

Лондон м. Лондон м. лопата ж. лопата ж. лопаткЦа ж. 1. лопатка ж.; мистрйя

ж.\ 2. анат. плешка ж.-, <> положить на —и спорт, туширам.

Page 190: Джобен руско-български речник

— 189 льн

лосось м. сьомга ж., лакёрда ж. лотерея ж. (денежная) лотария ж.-,

(вещевая) томбола ж.лошадь ж. кон м.; беговая ~ кон за

надбягване; верховая ~ ездйтен кон. луг м. ливада ж. лужа ж. локва ж. лужайка ж. горска поляна ж. лук I м. бот. лук м.; зелёный ~ зе­

лен лук.лук II м. (оружие) лък ж.; стрельба

из ~ а стрелба с лък. луна ж. луна ж. лупа ж. лупа ж. луч м. лъч м.лучше пб-добрё; пб-хубаво; здесь ~

видно (слышно) тук пб-добрё се вйжда (се чува); ■ф- тем ~ толкова пб-добрё; ~ бы... пб-добрё би било...; — всего най-добрё.

лучшими пб-добър; най-добър; в ~ем случае в най-добрйя случай; -ф- всего ~его! всйчко най-хубаво!

лйж||и мн. ски мн.\ ходить на ~ах пързалям се със ски.

лыжник м. скиор м. лысый плешив, льгота ж. привилегия ж. льдина ж. лёден блок м. льновод .и. леновьд м. льняной лёнен.

Page 191: Джобен руско-български речник

— 190 —люб

любёзн||ый любезен; будьте ~ы! бъде­те така любезен (добър)!

любйм||ый любим; ~ый вид спорта любйм вид спорт; ~ ая книга (песня) любима книга (песен),

любитель м. любйтел м. любить обйчам, любя; любите ли вы

музыку (спорт, танцы)? обйчате ли му­зика (спорт, танци)?

любоваться любувам се. любовь ж. любов ж., ббич Ж.', ~ к

родине любов към родйната.любЦбй който и да е, всёки; в ~6м

случае в какъвто и да е случай; ~бй из нас кбйто и да е от нас.

любопытный любопйтен. любопытство с. любопитство с. люди мн. хора мн.людн||ый 1. гъсто населен; 2. (оживлён­

ный) оживён; ~ ая улица оживёна улица.

люстра ж. полилёй м. лягушка ж. водна жаба ж.

ммавзолей м. мавзолей м. магазин м. магазйн м.; универсаль­

ный ~ универсален магазйн; книжный ~ книжарница ж.; ~ готового платья

Page 192: Джобен руско-български речник

— 191 - мал

конфекция ж., магазин за готово облекло; обувной — обущарски магазин; ме­бельный ~ мебелен магазин; кондитер­ский — сладкарница ж.; продовольст­венный — магазин за хранителни про­дукти; промтоварный — магазйн за промишлени стоки; ювелирный ~ юве- лйрен (бижутериен) магазйн, бижуте­рия ж.

магистраль ж. магистрала ж.\ железно­дорожная ~ железопътна магистрала,

магнит м. магнит м. ■ магнитофон ж. магнитофон ж.Мадрид ж. Мадрйд м. мазать мажа, намазвам, смазвам, мазь ж. мехлем ж.; мае ж.\ смазка ж.\

цинковая — цинкова мас; ~ для обуви паста за обувки,

май м. май м.майка ж. фланела ж., потник ж. майонез ж. майонеза ж. мак ж. мак ж.макароны мн. макарони мы. македонец ж. македонец ж. максимальный максимален, малахит м. малахит ж.; изделия из

-~а изделия от малахйт.малёйшЦий най-малък; ни его со­

мнения ни най-малко съмнение, маленький малък, мъничък, дребен, малина ж. малина ж.

Page 193: Джобен руско-български речник

мал — 192

малйновый малинов; малйнен. мало малко; здесь — народу тук йма

малко народ; этого слйшком ~ това е твърде малко; ф ~ того, что... не само, но...; не стйга, но и...

маловажный маловажен, малодушный малодушен, малокровие с. малокръвие с. малолетний малолетен, мало-помалу малко по малко, малочисленный малоброен, малочислен, малый малък; эта блузка мне мала

тазй блуза ми е малка.малыш м. детё с малчуган ммальчик м. момчё с.маляр м. бояджйя м. (на здания).малярийный маларйчен.малярйя ж. малария ж.мама ж. мама ж.мандарин м. мандарина ж.мандат м . мандат м.мандолйна ж. мандолйна ж.манёвр м. манёвра ж.маневрировать маневрйрам.манеж м. манёж м.манёрНа ж. маниёр м.\ —а исполне­

ния маниёр на изпълнение; хорошие (плохйе) ~ы добрй (лоши) маниери,

манжета ж. маншета ж. маникюр м. маникюр м.\ делать ~

правя маникюр.

Page 194: Джобен руско-български речник

— 193 мар

маникюрша ж. маникюрйстка ж. манить (привлекать) примамвам, при-

влйчам, съблазнявам.манифест м. манифест м. манифестация ж. манифестация ж. манн|(ый: — ая крупа грис м. манто с. манго с. мануфактура ж. манифактура ж. марать цаиам, измърсявам. марафонский: — бег спорт, маратон­

ско бягане.марганец м. манган м. маргарин м. маргарин м. маринад м. марината ж. мариновать мариновам, марионетка ж. марионетка ж. марка ж. в раза. знан. марка ж.;

почтовая — пощенска марка; фабрич­ная — фабрична марка,

маркизет м. маркизет м. марксизм м. марксйзъм м. марксизм-ленинизм м. марксйзъм-лени-

нйзъм м.марксист м. марксйст м. марксистский марксйстки, марксйчески. марксйстско-ленинский марксистко-

-лёнински, марке-ленински, марля ж. марля ж. мармелад м. мармелад л,Марокко с. Мароко с. март м. март м.

7 Русско-болг, СЛ.

Page 195: Джобен руско-български речник

мар — 194 —

марш м. марш ж. маршал м. маршал м. маршрут м. маршрут ж.; какой у

нас ~ ? какъв е нашият маршрут? маска ж. маска ж. маскарад ж. маскарад ж. маскировать маскирам, маслёнка ж. масленица ж. маслина ж. маслина ж. масличный (о растениях) маслодаен, масло с. 1. масло с.\ сливочное ~

краве масло; топлёное ~ претопено (то­пено) масло; подсолнечное — олио с.у олйвия ж., слънчогледово масло; про­ванское — зехтйн ж.; розовое ~ розово масло; 2. (краска) маслени (блажни) бой мн.; картина ~м маслена картина,

маслобойня ж. маслобойна ж. масса ж. в раза. знач. маса ж.; ~ на­

роду маса (сума) народ.массаж ж. масаж ж ~ руки (ноги)

масаж на ръка (на крак). массажист м. масажист м. массивный масивен, массовой масов; —ая организация

масова организация.мастер ж. в разн. знач. майстор ж.;

~ спорта майстор на спорта.мастерская ж. работилница ж ате­

лие с.\ сапожная — обущарска работил­ница; пошивочная — шивашко ателие.

Page 196: Джобен руско-български речник

— 195 — мат

мастерство с. 1. (ремесло) занаят м 2. (умение) майсторство с високо из­куство с.\ спортйвное — спортно май­сторство.

масштаб м. мащаб м. мат м. шахм. мат м.; давать — да­

вам мат.математик м. математик м. математика ж. математика ж. материал м. I. материал м.\ 2. (ткань)

плат м ., тъкан ж., материя ж. материализм ж. материализъм м. материалист м. материалист м. материалистический материалистйче-

ски.материальный материален, материк м. материк м. материнство с. майчинство с. материя ж. 1. филос. материя эю.;

2. (ткань) плат м., тъкан ж., материя ж.\ ~ на костюм (на пальто) плат за костюм (за палто).

матка ж. 1. анат. матка ж.\ 2. (самка) майка ж.\ пчелиная — царица (у пче­лите).

матовый матов.матрац м. дюшёк м .; матрак м. матрос м. матрос м., моряк м. матч м. спорт, мач м. мать ж. майка ж.\ — героини майка-

-геройня.

Page 197: Джобен руско-български речник

мах — 196 —

махать махам, правя знак; ~ рукой махам ръка.

махнуть махна, направя знак, мачеха ж. мащеха ж. мачта ж. мачта ж.машина ж. 1. машина ж.% швейная ~

шёвна машйна; стиральная ~ перална машина; 2. разг. (автомобиль) кола ж.; легковая ~ лека кола.

машинальный машинален, машинист м. машинист м. машинистка ж. машинописка ж. машинка ж. (пишущая) пйшеща ма­

шйна ж.машиностроение с. машиностроене с. маяк м. фар м., маяк м. маятник м. махало с. мгла ж. непрозрачен въздух (от мъгла,

прах, здрач).мгновение с. мигновение с., миг м.МГУ (Московский государственный уни­

верситет) МГУ (Московски държавен уни­верситет).

МДФЖ (Международная демократиче­ская федерация женщин) МДФЖ (Меж­дународна демократическа федерация на женйте).

МДФМ (Международная демократи­ческая федерация молодёжи) МДФМ (Международна демократическа федера­ция на младежта).

Page 198: Джобен руско-български речник

197 — меж

мебель ж. мебели ми.\ мягкая ~ мёка мёбел.

меблированн ый мебелиран; ~ая ком­ната мебелирана стая,

меблировать мебелирам, мёд м. мед м.медаль ж. медал м.\ золотая (сереб­

ряная, бронзовая) ~ златен (сребърен, бронзов) медал; вручать (получать) ~ връчвам (получавам) медал,

медальон м. медалибн м. медведь м. мечка ж. медвежий мечешки, медикаменты мн. медикаменти мн. медицина ж. медицина ж. медицйнскЦий медицински; ~ий ин­

ститут медицински институт; ~ ая по­мощь медицинска помощ; ~ое обслужи­вание медицинско обслужване.

медленный бавен; муден; говорите ~ее говорете по-бавно.

медлить бавя, протакам, медный меден, бакърен. медовый меден, медов, медпункт м. (медицинский пункт) мед­

пункт м. (медицински пункт).медсестра ж. (медицйнская сестра)

медсестра ж. (медицинска сестра), медь ж. мед ж., бакър м. межа ж. синор м., межда ж., слог м. между между; помежду; ~ двумя и

Page 199: Джобен руско-български речник

меж 194 —

тремя часами между два и три часа; они условились ~ собой те се уговориха помежду си; -О- ~ тем между това, при това, през това врёме; ~ тем, как до- като, между това; ~ прочим между другото.

междугородный междуградски, международный международен; Меж­

дународный женский день Междунаро­ден ден на жената.

мел ж. тебешир м., крёда ж. мёлкЦий 1. (некрупный) дрёбен; ~ие

вещи дребни неща; ~ие деньги дрёбни пари; 2. (неглубокий) плйтък; 3. перен, (мелочный) дребнав; ~ая душонка дреб­нава душица,

мелодия ж. мелодия ж. мелочный дребнав; нищожен, незна­

чителен.мёлочЦь ж. 1. (деньги) дрёбни пари мн.;

у меня нет ~и нямам дрёбни пари; 2. (деталь) дреболия ж.; это ~ ь това е дреболия (дрёбна работа).

мель ж. плитко място (в река, езеро, море)’, сесть на ~ а) (о судне) да засёдне на плитко; б) перен, да се окажа на тяс­но.

мелькать мяркам се; (об огнях и т. п.) проблясва.

мелькнуть мярна се; (об огнях и т. я.) проблесне.

Page 200: Джобен руско-български речник

— 199 — мен

мельком бегло, набързо, за кратко врёме; я его вйдел только — видях го само набързо.

мельник м. мелничар ж., воденичар м. мельница ж. мелница ж., воденица ж. мемориальнЦый паметен; —ая доска

паметна плоча.мемуары мн. мемоари ж«., спомени мя. мена ж. размяна ж., обмяна ж. менее пб-малко; не — двух часов

(дней) не пб-малко от два часа (дни); все— и ~ все пб-малко и пб-малко; <> тем не — обаче, въпреки това, всё пак.

меньше по-малък; по-малко; этот зал— тази зала е пб-малка; здесь — народу тук йма пб-малко народ; как можно — възмож­но пб-малко.

мёньш][ий пб-малък; най-малък; по —ей мере най-малкото, в краен случай*

меньшинство с. малцинство с., мен- шинство с.

меню с. меню с., лйста ж. (за ястия); дайте — дайте листата за ястия.

меня: — пригласили... поканиха ме...;это для — това е за мене; у — есть.., аз ймам...

менять 1. меня, променям, сменявам;— место (положение) променям място (положение); 2. (обменивать) сменям, раз­меням; — костюм сменям костюм; <0* ~ деньги развалям пари.

Page 201: Джобен руско-български речник

мер — 2 0 0 —

мёрПа ж. 1. (единица измерения) мира ж., мярка ж.\ ~ а веса мярка за тегло; —а длины мярка за дължина; 2. (ме­роприятие) мярка ж.\ принимать —ы взёмам мёрки; <> по —е возможности според възможностите; по крайней —е понё, най-малкото, в краен случай; в известной ~е в известна степен; по —е того, как спорёд както.

мёрзнуть помръзвам, замръзвам, мръз- на.

мерить 1. меря, измервам; ~ темпе­ратуру измервам температура; 2. (при-мерять) премёрвам, пробвам; — костюм премёрвам костюм.

мёркЦа ж. мярка ж.; снимать —у взёмам мярка.

мероприятие с. мероприятие с., мяр­ка ж.

мертвец м. мъртвец м. мёртвый мъртав. мерцать блещука, проблясва, месить меся, мести мета, измитам, местком м. (местный комитет профсо­

юза) местком м. (местен комитет на профсъюзна организация).

местность ж. местност ж дачная (гористая) — курортна (планинска) мест­ност.

мёстиНый е разн. знач. местен; — ый

Page 202: Джобен руско-български речник

201 мет

житель мёстен жйтел; под ~ым нарко­зом с местна упойка; по —ому времени по местно врёме.

местЦо с. 1. място с.; свободное ~ о сво­бодно място; уступать —о отстъпвам място; 2. (местность) място с., мест­ност ж.; в этом ~ е я ещё не был в това място още не съм бил; 3. (должность) служба ж., място с.; он без —а той е без място (служба).

местожительство с. местожителство с. местонахождение с. местонахождение с. местоположение с. местоположение с. местопребывание с. местопребиваване с. месть ж. мъст ж., отмъщение с. месяц м. 1. мёсец ж.; ~ тому назад

предй един мёсец; 2. (луна) луна ж:., мёсечйна ж., мёсец м.

месячник м. мёсец ж.; ~ болгаро--совётской дружбы мёсец на българо- -съвётската дружба.

месячный мёсечен; ~ заработок (ок­лад) месечна заплата,

металл м. метал ж. металлист м. металик м. металлический металически, металлург м. металург ж. металлургический металургичен, ме-

талургйчески; ~ завод металургйчен за­вод.

металлургия ж. металургия ж.

Page 203: Джобен руско-български речник

ме г — 2 0 2

метать мятам, хвърлям, запращам; ~ копьё (диск) спорт, хвърлям копие (диск).

метель ж. снежна виелица ж., фър- туна ж.

метеоролог м. метеоролог м. метеорологический метеорологичен, ме­

теорологически; метеороложки; ~ая свод­ка бюлетйн за времето; ~ ая станция метеорологична станция.

метеорология ж. метеорология ж. метить 1. (помечать) отбелязвам, обо­

значавам; 2. (в цель) целя, меря се, при­целвам се.

метка ж. знак м., бёлег м. меткий точен, верен; перен, сполучлив;

~ стрелок точен стрелец, метла ж. метла ж. метод м. метод м. метр м. мётър м.метро с., метрополитен л . метро с.,

метрополитен м.мех м. (не выделанный) козина ж.;

(выделанный) кожа ж.\ пальто на —у палто с кожена подплата,

механизм м. механизъм м, механик м. механик м. механика ж. механика ж. механический механически, меховой кожен (за изделия от кожа

с козина)-, ~ воротник кожена яка. меццо-сопрано с. мёцосопрано с.

Page 204: Джобен руско-български речник

— 203 мчм

меч ж. меч ж. мечеть ж. джамйя ж, мечта ж. мечта ж. мечтать мечтая.меша||ть I (препятствовать) прёча; не

~йте не пречете; -Ф- не ~ло бы..., не ~ет... добре би било...

мешать II 1. (смешивать) смесвам;2. (размешивать) бъркам, разбърквам,

мешок ж. чувал ж.мещанин ж. 1. еснаф ж., дрёбен бур-

жоа ж.; 2. перен, еснафин ж., еснаф ж.мещанство с. 1. еснафство с., дрёбна

буржоазия ж.; 2. перен, еснафщина ж. миг ж. миг ж.; в один ~ в един миг. мигать мйгам, намигам, мигнуть мйгна, намйгна. мизинец ж. (руки) кутре с.; (рукй а

ноги) най-малък пръст, микроб ж. микроб ж. микрофон ж. микрофон ж. микстура ж. микстура ж. милитаризм ж. милитарйзъм ж. милиционер ж. милиционер ж. милиция ж. милйвдя ж. миллиард ж. милиард ж. миллиметр ж. милиметър ж. миллион ж. милион ж. милый мил; лгобйм. мйля ж. миля ж. мимика ж. мимика ж.

Page 205: Джобен руско-български речник

мим 2 0 4

мимо покрай, край; проходить — ми­навам покрай.

мимоходом минавайки покрай, мимо­ходом; заезжать — отбивам се мимохо­дом,

миндаль м. бадём м. минерал м. минерал м . минералогия ж. минералогия ж. минеральнЦый минерален; ~ ая вода

минерална вода.миниатюра ж. миниатюра ж. министерство с. министерство с.; ~

здравоохранения министерство на здра­веопазването; — иностранных дел ми­нистерство на външните работи; — куль­туры министерство на културата; ~ тор­говли министерство на търговията; — просвещения министерство на про­светата; — социального обеспечения ми­нистерство на социално осигуряване; —■ финансов министерство на финансите,

министр м. министър м. миноваЦть 1. (проехать) мйна покрай;

мы —ли высокие горы минахме покрай високи планини; 2. (окончиться) мине;лето —ло лятото мйна.

миномёт м. минохвъргачка ж мино­мет м.

миноносец м. миноносец м. минус м. 1. мат. минус м 2. (не*

достаток) недостатък м., минус м.

Page 206: Джобен руско-български речник

— 205 мла

минутЦа ж. минута ж.; без двадцати ~ без двадесет минути; десять — пятого четири часа и десет минути; сию —у ей сега, един момент; с ~ы на ~у всяка минута.

мир I ж. (<вселенная) свят ж.; во всём ~е в цёлия свят.

мир II м. (согласие, покой) мир ж.; защита —а защита на мира; ~ во всём ~ е мир в цёлия свят.

мирить помирявам; ~ся 1. помирявам се; 2. (с чем-л.) примирявам се, търпя.

мирный 1. мйрен; — договор мйрен договор; 2. (спокойный) мйрен, тих, спо­коен.

мировоззрение с. мироглед ж., свето­глед м., мировъзрёние с.; марксйстско- -лёнинское — марксистко-ленински миро- глёд.

мировой световен, всемирен, миролюбивей миролюбйв; ~ые на­

роды миролюбиви народи, миска ж. дълбока паница ж. миссия ж. 1. (поручение) мйсия ж.;

~ дружбы мйсия на дружбата; 2. дип. легация ж.

митинг ж. мйтинг ж. миф ж. 1. мит ж.; 2. перен, измйслица ж. мишень ж. мишёна ж. младенец ж. младенец ж., малко де­

те с.

Page 207: Джобен руско-български речник

мла — 2 0 6 —

младшЦий 1. (по возрасту) пб-малък; —ая сестра пб-малката сестра; самый —ий най-малък; 2. (по положению) млад­ши; —ий научный сотрудник младши научен сътрудник.

млекопитающее с. зоол. млекопитаеще с., бозайник м.

мне: дайте —, пожалуйста... дайте ми, моля...; — холодно студёно ми е; гово­рят обо — казват за мене.

мнёниЦе с. мнение с.; обмениваться —ями разменям мнения; по моему —ю спорёд мене, по моето мнение,

мнймый мним, въображаем, многие 1. много; 2. в знак. сущ. мнози­

на; — из нас мнозина от нас.много много; здесь — народу тук йма

много хора; этого слишком — това е твърде много; — вещей много неща.

многоборье с. спорт, многобой м. многодетный многодетен; —ая мать

многодетна майка.многократный многократен. многолётн||ий многогодйшен, дългого­

дишен; —ее растение многогодишно рас­тение.

многосторонний в разн. знач. много­странен.

многоуважаемый многоуважаем, многочисленный многоброен, многочи­

слен.

Page 208: Джобен руско-български речник

— 2 0 7 — мок

множество с. множество с. множить мат . умножавам, мной: вы пойдёте со — в театр? ще

отидете ли с мене на театър?мобилизация ж. мобилизация ж. мобилизовать мобилизйрам. могила ж. гроб м. могучий могъщ, силен, мощен, могущество с. могъщество с., сйла ж. мода ж. мода ж.\ журнал мод моден

журнал; выставка мод модно ревю, модель ж. модёл м. модный моден.может быть мбже би; я, пойду

в кино аз, мбже би, ще отйда на кйно.можно 1. мбже, възможно е; если ~

акб е възможно, акб мбже; 2. (разрешает­ся) мбже, бйва, позволено е, разрешено е; здесь — курить? тук мбже ли (разре­шено ли е) да се пуши?; <> как — скорее кблкото се мбже пб-скбро.

мозаика ж. мозайка ж. мозг м. мозък м.\ костный — костен

мозък.мозоль ж. мазол м.мой (моя, моё) мой (моя, мое); энкли­

тическая ф. ми; дайте — чемодан дайте куфара ми; это моя книга тази книга е моя; моё место здесь моето място е тук,

мокрота ж. храчка ж.; храчки мя. мокрый мбкър.

Page 209: Джобен руско-български речник

мол — 2 0 8 —

мол м . вълнолом м. молдаванин м. молдаванин м.Молдавия ж. Молдавия ж.Молдавская Советская Социалистическая

Республика Молдавска съветска социали­стическа република.

молдавский молдавски, молиться моля се.молния I ж. светкавица ж., мълния

ж.; сверкает — бляска светкавица.молниЦя II ох. (застёжка) цип м.,

пружина ж. (на дреха); куртка с —ей куртка с цип.

молодёжный младежки; — ансамбль младежки ансамбъл.

молодёжь ж. младеж ж.; учащаяся (рабочая) — учаща се (работническа) младеж.

молодец м. разг. юнак м. молодЦбй 1. млад; —ой человек мла­

деж м млад човек; —ое вино младо вино; 2. (присущий молодости) младеж­ки; —ой задор младежки жар.

молодость ж. младост ж. молоко с. мляко с.; сырое (кипячёное) —

сурово (сварено) мляко; сгущённое — кондензирано мляко,

молот м. чук м. молотилка ж. вършачка ж.. молотить вършёя. молоток м. чук м., чукче с.

Page 210: Джобен руско-български речник

— 209 — М ОН

молоть меля.молочник м. {посуда) съд за мляко м. молбчнЦый млечен; —ые продукты

млечни продукти.молчаливый мълчалив, молчание с. мълчание с.\ хранить ~

пазя мълчание; нарушать — наруша­вам мълчанието,

молчать мълча.моль ж. молец собир. молци мн. мольберт м. молбёрт м. момент м . момент м. моментальн|!ый моментален, мигновен;

~ ая фотография моментална снимка, монархия ж. монархия ж. монастырь м. манастир м. монах м. калугер м .у монах м. монахиня ж. калугерка ж монахиня ж. монгол м. монголец м.Монголия ж. Монголия ж. монгольский монголски, монета ж. монета ж.\ старинная ~

старинна монета.монолитный монолитен, монолог м. монолог м. монополия ж. монопол м . монтаж м. монтаж м. монтёр м. монтьор м. монтировать монтйрам. монумент м. монумент м.у памет­

ник м.

Page 211: Джобен руско-български речник

МОН — 2 1 0 —

монументальнЦый 1. монументален, ве­личав; 2. (основательный) основателен,дълбок; ~ое исследование дълбоко из­следване.

мораль ж. морал м. моргать мигам, моргнуть мигна, море с. море с.морковь ж. морков м.; моркови мн. мороженЦое с. сладолед м.; порция

~ого една порция сладолед; шоколад­ное (молочное, фруктовое, ореховое) ~ое шоколадов (млёчен, плодов, орехов) сла­долед.

мороз м. студ м., мраз м.; десять градусов ~ а дёсет градуса студ.

моросй||ть росй, ръмй, пръска (за дъжд)-, дождь ~ т дъжд ръмй.

морскЦой морски; ~ ая болезнь морска болеет.

морщина ж. бръчка ж. морщиться мръщя се. моряк м. моряк м.Москва ж. Москва ж. москвич м. московчанин м., моско­

вец м.московский московски.Моссовет м. (Московский Совет депу­

татов трудящихся) Моссъвёт м. (Москов­ски съвёт на депутатите на трудещите се).

Page 212: Джобен руско-български речник

— 211 муж

мост ж. мост ж.; железнодорожный —железопътен мост.

мостовая ж. паваж ж.; асфальтовая ~~ асфалтен паваж.

мотив ж. в разн. знач. мотив ж. мотивировка ж. мотивировка ж., мо­

тивиране с.мотокросс ж. мотокрос ж. мотор ж. мотор ж. моторный моторен, мотоспорт ж. мотоспорт ж. мотоцйкл(ёт) ж. мотоциклет ж., мото-

цнкъл ж., мотор ж. (разг.). мох ж. мъх ж. моча ж. урйна ж., пйкоч ж. мочалка ж. изтривалка ж. мочить мокря, намокрям, наквасвам;

накисвам.мочь мога; не можете ли вы сказать

мне? можете ли да ми кажете?; не могу понять не мога да разбера; не может быть! не мбже да бъде!, невъзможно е!

мощность ж. мощност ж. мрамор ж. мрамор ж. мститель ж. отмъстйтел ж. мстить мъстя, отмъщавам, мудрость ж. мъдрост ж. муж ж. съпруг ж., мъж ж. мужество с. мъжество с. мужской мъжки, мужчина ж. мъж ж.

Page 213: Джобен руско-български речник

муз — 212 —

музей ж. музей ж.; — усадьба дом--музёй.

музыка ж. музика ж. музыкальнЦый музикален; —ая школа

музикална школа,музыкант ж. музикант ж. мука ж. брашно с. мул ж. муле с., катър ж. мундштук ж. цигарё с. муравей ж. мравка, ж. муравейник ж. мравуняк ж. мускул ж. мускул ж. мускулатура ж. мускулатура ж. мусор ж. боклук ж., смет ж. мусоропровод ж. шахта за боклук ою. мусульманин ж. мюсюлманин ж., мо­

хамеданин ж. мутный мътен, муфта а/с. маншон ж. муха ж. муха ж. мучить мъча, измъчвам, мчаться препускам, припкам, летя; по­

езд мчится влакът летй.мы нйе; мы готовы нйе сме готови;

мы вас ждём нйе ви чакаме, мылить сапунйсвам. мыло с. сапун ж.; туалетное ~ тоале­

тен сапун; хозяйственное сапун за пранё.

мыльница ж. сапунёрка ж. мыльный сапунен.

Page 214: Джобен руско-български речник

213 — мяч

мыс м. геогр. нос м. мыслить мйсля.мысль ж. мйсъл ж.; это хорошая ~

това е хубава мйсъл.мыть мйя; ~ руки (лицо) мйя си ръцёте

(лицето); ~ся мйя се, къпя се; ~ся в ванне (под душем) къпя се във вана (под душ).

мышеловка ж. мишелбвка ж капан за мишки м.

мышление с. мйслене с. мышца ж. мускул м. мышь ж. мйшка ж. мышьяк м. арсеник м. мягкЦий в разн. знач. мек; ~ое кресло

мёко кресло; ~ ая вода мёка вода; ~ий характер мек характер.

мясной мёсен, приготвен от месо; ~ суп супа с месб.

мясо с. месб с.; варёное (жареное) ~варёно (пёчено) месб.

мясокомбинат м. месокомбинат м. мятеж м. бунт м., вълнение с., смут

м., метёж м.мять 1. мачкам, меся; ~ глину мачкам

глйна; 2. (комкать) смачквам, измачк- вам, мачкам; (траву) тъпча, газя.

мяч м. топка ж.; волейбольный (тен­нисный, футбольный) ~ волейболна (тё- нисна, футболна) топка; играть в ~ играя на топка.

Page 215: Джобен руско-български речник

на — 214 —

Нна 1 . (указывает на местоположе­

ние, местопребывание) на, в, върху; на столе на (върху) масата; работать на заводе работя в завода; на выставке (на концерте) на изложба (на концерт); на какой улице вы живёте? на коя ули­ца живеете?; я живу на улице... жи­вея на улица...; 2. (указывает напра­вление) на, върху; я иду на стадион ота­вам на стадиона; на восток на йзток; от­ветственность падает на меня отго­ворността пада върху мёне; 3. (при обозначении времени и срока) за, на, през, с; я здесь на две недели (на два дня, на месяц) тук съм за две сёдмици (за два дёна, за един мёсец); на следую­щий день на другия ден; на прошлой неделе (през) миналата седмица; поезд опоздал на пять минут влакът закъсня с пет минути; 4. (при обозначении спо­соба, инструмента, материала и т.п.) с, на; ехать на автобусе (на трамвае, на поезде, на пароходе) пътувам с авто­бус (с трамвай, с влак, с параход); играть на скрипке свйря на цигулка; обувь на кожаной подошве обувки с гьон; 5. (для) за; деньги на сгройтельство пари за строителство; 6. (при делении) на; де-

Page 216: Джобен руско-български речник

— 215 — нав

лйть на два деля на две; -ф- на память за спомен; на моих глазах пред очйте ми; на людях пред хората.

набережная ж. кей м.\ крайбрежна улица ж.

набивать 1. (наполнять) натъпквам, напълвам; ~ трубку напълвам лула; 2. (гвозди) начуквам, набивам; ~ обручи на бочку начуквам обръчи на бъчва.

набирать 1. (собирать) набйрам; взе­мам; 2. полигр. набйрам; ~ рукопись набйрам ръкопйс; -О- ~ номер избйрам телефонен номер.

набйть 1. (наполнить) натъпча, напъл­ня; 2. (гвозди) начукам, набйя.

наблюдатель м. наблюдател м. наблюдательный в разн. знач. наблюда­

телен.наблюдать е разн. знач. наблюдавам, наблюдение с. в разн. знач. наблюде­

ние с.набок на една страна, накриво, набор м. 1. набйране с.; ~ учащихся

набйране на учащи се; 2. (комплект) комплект м.; ~ карандашей комплектмолйви; 3. полигр. набор м.

наборщик м. словослагател я . набрать 1. (собрать) набера; взёма;

2. полигр. набера.набросок м. скйца ж.; проект м. наверное по всяка вероятност, ве-

Page 217: Джобен руско-български речник

нав 216

роятно; он, придёт (опоздает) той,по всяка вероятност, ще дойда“ (ще закъснее).

наверх горе, нагоре; подниматься ~изкачвам се нагоре.

наверху горе, в горната част (на не­що); я живу ~ аз живея горе.

навес м. (крыша) навес м., покрив м ., стряха ж.; сайвант м.

навести 1. (направить) насоча, прице­ля се; 2. перен, насоча, наведа, натъкна,

навестить навестя, посетя, навещать навестявам, посещавам, навзничь по гърба си; он упал ~ той

падна по гърба си.наводить 1. (направлять) насочвам,

прицелвам се; ~ бинокль насочвам би­нокъл; 2. насочвам, навеждам, натък­вам; ~ на мысль навеждам на мисъл; «О* ~ справку правя справка.

наводнение с. наводняване с.; навод­нение с.

навоз м. оборски тор м.наволочка ж. калъф за възглавница я.навсегда завинаги.навстречу насреща, срещу; выезжать ~

излизам насреща.навык м. навик м . , умение с. нагибаться навеждам се, наклонявам

се, превйвам се.наглый нагъл, безочлив, нахален.

Page 218: Джобен руско-български речник

— 217 — над

иагляднЦый нагледен; ~ые пособиянагледни пособия.

нагнуться наведа се, наклоня се, пре­вия се; нагнитесь! наведёте се!

нагой гол.наградЛа ж. награда ж.; правйтельст-

венная ~ а правителствена награда; в ~у катб награда,

наградить наградя, награждать награждавам; ~ орденом

(медалью, значком) награждавам с ор­ден (с медал, със значка).

нагревать нагрявам, сгрявам, стоплям, нагреть нагрея, сгрея, стопля, нагромождение с. натрупване с. нагружать 1. натоварвам; 2. перен,

натоварвам, обременявам, претрупвам.нагрузить 1, натоваря; 2. перен, нато­

варя, обременя, претрупам.нагрузка ж. товар м.; натоварване с. над над, върху; — рекой над реката;

триста метров — уровнем моря трйста метра над морското равнище; ~ чем он работает? върху какво работи той?; смеяться — кём-л. присмйвам се на някого.

надевать (одежду) облйчам; (обувь, чулки, штаны) обувам; (шляпу, очки) турям, слагам.

надежда ж. надежда ж.надёжный надежден, сйгурен, доверен.

Page 219: Джобен руско-български речник

над 218 —

надеть (одежду) облека; (обувь, чул­ки, штаны) обуя; (шляпу, очки) туря, сложа.

надеяться надявам се, възлагам на­дежда, разчйтам; я надеюсь увидеть вас надявам се, че ще ви вйдя.

надзор м. надзор м. надменный надменен, високомерен, надо трябва, нужно е; мне ~ уехать

тря<5ва да замйна; нам — идтй трябва да вървйм.

надобность ж. необходймост ж., по­требност ж., нужда ж.

надоедать дотягам, досаждам, надоедливый дотеглйв, досадлив. надоёЦсть дотегна, досадя; мне ~ло!

дотегна ми!надолго за дълго, за дълго врёме;

вы — приехали? вне за дълго ли сте дошлй?

надпись ж. надпис ж. надстройка ж. прям. и перен, над­

стройка ж.надувать 1. надувам; 2. (обманывать)

измамвам, излъгвам.надувн|[ой надувен, който се пълни с

въздух; ~ая лодка пълнеща се с въз­дух лодка; ~ ая подушка пълнеща се с въздух възглавница.

надуть 1. надуя; 2. (обмануть) измамя, излъжа.

Page 220: Джобен руско-български речник

— 219 — наз

наедине насаме; между четири очи. наездник м. конник м., ездач лс.; цир­

ковой — цирков ездач, наём м. наёманес.; наем-и. нажать 1. натйсна, налегна; 2. перен.

упражня натиск, въздёйствувам.нажимать 1. натискам, налягам; 2.

перен. упражнявам натиск, въздёйст­вувам; ~ на кого-л. упражнявам на­тиск върху някого.

назад 1. (о направлении) назад; пройдём­те ~ да минем назад; 2. (о времени) пре­ди; год (тому) ~ преди една година; 3. (обратно) назад, обратно; беру слово — вземам думата си назад.

название с. название с.; — книги на­звание на кнйга.

назвать 1. (кем-л., чем-л.) нарека;2. (произнести) назова, произнеса; на­зовите мне участников экскурсии назо­вёте ми участниците в екскурзията,

назло напук.назначать 1. (устанавливать) опре­

делям, отреждам; 2. (на должность) назначавам.

назначение с. назначение с.; назначава­не с.

назначать 1. (установить) определя, отредя; ~ьте день... определёте ден...; 2. (на должность) назнача.

называть 1, (кем-л.* чем-л.) наричам;

Page 221: Джобен руско-български речник

най — 2 2 0 —

2. (произносить) назовавам, произнасям; —ся наричам се; казвам се; как назы­вается эта улица? как се казва тази улица?

наиболее най-, най-много; — удачный най-сполучлйв.

наивный наивен.наизнанку наопаки; вывернуть (на­

деть) — да обърна (да облека) наопаки, наизусть наизуст.наименование с. наименование с., на­

звание с.наискось на верев, косо, по диагонал, найтй намеря, открия; я не нашёл

его аз не го намерих; как мне — этот адрес? как да намеря този адрес?

наказание с. наказание с. наказать накажа, наказывать наказвам, накануне 1. парен, предния ден; 2.

предлог в навечерието.накладывать поставям, турям, сла­

гам.наклонйть(ся) наклоня (се), наведа (се). наклонять(ся) наклонявам (се), наве­

ждам (се).наконец най-после, най-сётне; — то!

ей. най-после!накопить натрупам, събера, спестя, накормить нахраня, накрахмалить колосам.

Page 222: Джобен руско-български речник

— 221 нам

накрывать(ся) покривам (се), закри­вам (се); <> ~ на стол слагам масата (за ядене).

накрь'|ть(ся) покрйя (се), закрия (се), налагать налагам.наладить 1. наглася, уредя, наредя,

поправя; 2. (организовать) устроя, орга­низирам.

налаживать 1. нагласявам, уреждам, нареждам, поправям; ~ мотор попра­вям мотор; ~ отношения поправям от­ношения; 2. (организовать) устройвам, организирам.

налево наляво, вляво; пройдите (свер­ните) — минете (отбийте се) наляво; ~ от вас наляво от вас.

наливать наливам, влйвам, насипвам, налйть налея, влея, насйпя; налейте

мне воды (чаю, кофе, вина) налейте ми вода (чай, кафе, вино).

налицо налицё; все ~ всйчки са на­лице.

налйчн||ый 1. налйчен; продажа по —ому расчёту продажба срещу запла­щане в брой; 2.: ~ые мн. парй в брой мн.

налог м. налог м., данък м. наложеинЦый: ~ым платежом с нало­

жен платёж.наложить 1. поставя, туря, сложа; 2.

(штраф и т. п.) наложа.нам: покажите ~ эту кнйгу покажете

Page 223: Джобен руско-български речник

нам — 2 2 2 —

ни тази книга; заходите к ~ заповядай­те у нас.

намазать намажа, намазывать намазвам, намёк м. намек м., загатване с., под­

мятане с.намекать намеквам, загатвам, подмя­

там.намекнуть намекна, загатна, подмётна. намерева||ться възнамерявам, имам на­

мерение; я ~юсь пойти в театр (в музей, на выставку) възнамерявам да отида на театър (в музей, на изложба),

намерение с. намерение с. наметить I 1. отбележа, обознача, да

поставя знак; 2. (набросать) набележа, нахвърля, скицйрам.

наметить II 1. прицеля, замеря; 2. (кого-л., что-л.) посоча, определя, на­бележа.

намечать I 1. отбелязвам, обознача­вам, поставям знак; 2. (набрасывать) на­белязвам, нахвърлям, скицйрам.

намечать II 1. прицелвам, замерям; 2. (кого-л., что-л.) посочвам, определям, набелязвам; ~ кандидата посочвам (ня­кого) за кандидат.

нами: он пришёл с ~ той Дойде с нас. нанести 1. (принести) нанеса, надо-

неса; (ветром) навёе, натрупа; 2. (при­чинить) причиня, нанеса.

Page 224: Джобен руско-български речник

— 223 — нап

нанимать наемам.наносить 1. (приносить) нанасям, на-

донасям; (ветром) навява, натрупва; 2. (причинять) причинявам, нанасям; ~ оскорбление нанасям оскърбление; ~ удар нанасям удар, удрям; <> — визит правя визита,

нанять наёма.наоборот 1. наопаки; 2. (совершенно

иначе) обратно, напротив, наопаки; 3. вводя, сл. напротив.

наотрез: отказать(ся) *— да (се) откажа категорйчно.

нападать нападам, нахвърлям се. нападающий м. спорт, нападател м. нападение с. нападение с. напасть нападна, нахвърля се. напечатать напечатам, отпечатам, написать напйша; я вам напишу пись­

мо ще ви напйша писмо.напйтЦок м. питие с напйтка ж.; спирт­

ные (прохладительные) —ки спйртни (раз- хладйтелни) напитки,

напиться напйя се. наплыв м. наплив м.\ ~ зрителей на-

плив от зрители, напоить напоя, напоказ на показ, за показ, наполнить напълня, изпълня, наполнять напълвам, изпълвам; — бока­

лы напълвам чаши.

Page 225: Джобен руско-български речник

нап — 224 —

напоминать напомням, напомнить напомня, направить 1 . насоча; 2. ( послать)

изпратя, отправя, адресйрам; меня напра­вили к вам изпратиха ме при вас; ~ся насоча се, отправя се.

направлёниЦе с. посока ок., насока ж., направление с.; е каком ~и? в каква посока?

направлять 1. насочвам; ~ орудие на­сочвам оръдие; 2. (посылать) изпращам, отправям, адресйрам; ~ся насочвам се, отправям се.

направо надясно, вдясно; ~ от вас на­дясно от вас.

напрасно напразно; вы ~ беспокоитесь напразно се безпокойте.

например например; вот, ето, на-прймер...

напрокат под наем; брать пианино ~ взе­мам пиано под нас-м.

напротив 1. срещу, насреща, на дру­гата страна; я живу ~ театра аз живея срещу театъра; 2. (наоборот) напротив, обратно; совсем ~ тъкмо напротив.

напрягать(ся) напрягам (се), напъвам (се); ~ все силы напрягам всйчки сили.

напряжение с. 1. (усилие) напрежение с.; с большим ~м с голямо напрежение; 2. зл. волтаж м., напрежение с.

напрячь(ся) напрегна (се), напъна (се).

Page 226: Джобен руско-български речник

— 225 — нар

наравне 1. (счем-л.) наравно, на съща­та лйния, височина и т. п.; ~ с землёй наравно със земята; 2. (с кем-л.) също както, еднакво (с), наравно.

нарвать I (цветов) набера, събера, накъсам.

нарваЦть II (о нарыве) набере, нагной; у меня — л палец пръстът ми нагной.

наречие I с. (диалект) наречие с., диа­лект м.\ местное — местно наречие,

наречие II с. грам. наречие с. нарисовать нарисувам, наркоз м. наркоза ж., упойка ж.\ под

—ом с наркоза (с упойка).народ м. народ м.\ хора мн.\ на ста­

дионе было много —у на стадиона ймаше много народ (хора).

народно-демократический народноде- мократйчески.

народный народен.народонаселение с. народонаселение с. нарочно нарочно; *ф- как — като че ли

нарочно.нарсуд м. (народный суд) народен съд м. наружность ж. външност ж., външен

вид м.наружный външен, наружу навън.нарушать нарушавам; — правила игры

нарушавам правилата на играта.нарушение с. нарушаване с., нарушение

8 Русско-болг. од.

Page 227: Джобен руско-български речник

нар — 2 2 6 —

с.; ~ правил уличного движения нару­шение правилата на уличното движение,

нарушить наруша, нарыв м. абсцес м., гнойник м. нарывать (о нарыве) набира, нагноява, наряд м. (одежда) облекло с., премяна

ж.; носйя ж.нарядйть(ся) пременя (се), нагйздя (се),

украся (се).нарядный 1. (о человеке) красйво, праз­

нично облечен; 2. (о платье) красйв, празничен.

наряду наред, наравно, еднакво, ре­дом; — с этим наред с това.

наряжать(ся) пременям (се), нагйздям (се), украсявам (се).

нас: не забывайте — не ни забравяйте; не беспокойтесь о — не се безпокойте за нас; у ~ нет... нйе нямаме...

насекомое с. насекомо с. население с. население с. населённый населен; — пункт населен

пункт.населить населя, населять насёлям, насёлвам. насилие с. насйлие с. насквозь от край до край, напълно;

промокнуть — да стана вйр-вода.насколько 1. вопр. колко, доколко; 2.

относ, кблкото, докблкото; — мне извест­но... докблкото ми е известно...

Page 228: Джобен руско-български речник

— 227 — нас

наскоро бързо, набързо, на бърза ръка. насладиться насладя се. наслаждаться наслаждавам се. наследие с. наследство с. наследник м. наследник м. наследство с. наследство с. насморк м. хрема ж.\ у меня ~ ймам

хрема.насос м. помпа ж.\ велосипедный —

велосипедна помпа.наставать настава, настъпва, настаивать (добиваться) настоявам; ~

на своём настоявам на своето.иастаЦть настане, настъпи; ~ло утро

настъпи утро.настежь: открывать ~ (окно, дверь)

отварям широко (прозореца, вратата), настойчивый настойчйв, упорйт. настолько толкова, до такава степен,

дотолкова; я ~ устал (занят), что не могу даже в кино пойти аз съм толкова уморён (заёт), че не мбга даже на кйно да отйда.

настбльнУый 1. предназначён за маса; —ая лампа лампа за маса; 2. (необходи­мый) настолен, наръчен; —ая книга на­столна книга.

настоять (добиться) настоя, настоящей 1. (о времени) сегашен, на­

стоящ; в —ее время понастоящем; 2. (под­линный) истински; —ая дружба истинска дружба.

Page 229: Джобен руско-български речник

нас — 2 2 8 —

настроение с. настроение с. наступать I 1. воен. настъпвам, напа­

дам; напредвам; 2. (ногой) стъпвам, настъпвам (с крак).

наступать II (наставать) настъпва, настава; ~ет весна настъпва пролет.

наступйЦть I (ногой) стъпя, настъпя (с крак); я на что-то ~л аз настъпих на нещо.

наступать II (настать) настъпи, на­стане; ~ла ночь настъпи (настана) нощ.

наступление I с. воен. настъпление с.; спорт, атака ж.; перейти в ~ да мйна в атака.

наступление II с. настъпване с., прибли­жаване с.; с —м лёта с настъпване на лятото.

насчёт относно, относйтелно; — чего относно какво; — этого относно това.

насчйтыва||ть наброявам; ~ться на­броява се, йма; в городе ~ются десятки памятников в града се наброяват де­сетки паметници,

насыпать насипя, насыпать насипвам.наталкиваться блъсвам се, удрям се,

натъквам се.натереть 1 . (намазать) намажа, на­

рия, натъркам; 2. (повредить) протрйя, разраня; я натёр себе ногу протрих си крака.

Page 230: Джобен руско-български речник

— 229 — нах

натирать 1. (намазывать) намазвам,натривам, натърквам; 2. (повреждать) протрйвам, разранявам.

натолкнуться блъсна се, ударя се, натъкна се.

натощак на гладно сърце, на празен стомах.

натуральный натурален, естествен; —ый кофе натурално кафе; ~ый шёлк естествена коприна; портрет в ~ую ве­личину портрет в естествена големина,

натюрморт м. натюрморт м. натягивать обтягам, опъвам; — волей­

больную сетку опъвам волейболна мре­жа.

натянуть обтегна, опъна, наугад наслуки, напосоки, наука ж. наука ж.научйЦть науча, обуча; —те меня иг­

рать в теннис научете ме да играя на тенис; —ться науча се; я немного —лея говорить по-болгарски аз се научих малко да говоря по-български.

научно-исследовательский научноиз­следователски.

научн||ый научен; —ая работа научна работа; —ый работник научен работник,

наушники мн. слушалки мн. (за радио). находить намирам, открйвам. находиться намйрам се, бйвам, преби­

вавам, съм.

Page 231: Джобен руско-български речник

нах 230 —

находЦка ж. намерена вещ ж.\ находка ж.; бюро —ок бюро за намерени вещи.

находчивый съобразителен, находчив, досетлив.

национализация ж. национализация ж. национализировать национализйрам. национальность ж, националност ж.\

какой вы —и? от каква националност сте?

национальный национален; ~ костюм национален костюм,

нация ж. нация ж.начално с. в раза. знач. начало с.; в ~е

в началото; с самого —а от самото на­чало; —о в восемь часов вечера началото е в осем часа вечерта.

начальник м . началник м. начальн||ый начален; —ое обучение на­

чално обучение.начальство с. началство с. начать почна, започна; —ся почне,

започне (се); концерт уже начался кон­цертът вече започна.

начинать почвам, започвам; —ся поч­ва, започва (се).

наш (наша, наше) наш (наша, наше); энклитическая ф. ни; вот — номер ето нашия номер; наша группа нашата гру­па; где наши места? къде са местата ни?

нашатырный нишадърен; — спирт амо­няк м .

Page 232: Джобен руско-български речник

— 231 — нев

нащупать напйпам.нащупывать напипвам; ~ почву сон-

дйрам почвата.не не; я не вйжу не вйждам; не только

не само; не раз не един път, неведнъж; -О- не за что! няма за що!, няма за как­во!; я не приду няма да дойда; он ушёл не попрощавшись той си отйде, без да се сбогува.

неблагоприятн[!ый неблагоприятен; ~ая погода неблагоприятно врёме.

нёбо с. небе с. нёбо с. анат. небцё с. небольшой неголям, малък; ~ая

комната малка стая; ~ой перерыв малка (кратка) почивка.

неважный несъществен, незначйтелен; посредствен.

невежливый невежлйв, неучтив. невёрнЦый неверен, неточен, погрешен,

неправилен; лъжлйв; ~ое представление неверна представа.

невеста ж. годенйца ж.; булка ж. невестка ж. снаха ж., етърва ж., невес­

та ж.невзирая въпреки, без да се глёда; ~ ни

на что въпреки всйчко.невзрачный непривлекателен, неугле­

ден.невидимый невидим, невкусный безвкусен.

Page 233: Джобен руско-български речник

нев — 232

невмешательство с. ненамеса ж. невозможный невъзможен,неосъществим, невольно неволно, случайно, невооружённый невъоръжен; <> —ым

глазом с невъоръжено око. невредимый невредим, невропатолог м. невролог л*., невропа­

толог м.невыгодный неизгоден, невыносимый нетърпим, непоносим, невыполнимый неизпълним, неосъщест­

вим.невыразимый неизразим, негде няма къде; няма откъде; мне —

сесть няма къде да седна; мне — взять учебник няма откъде да взема учебник.

него: мы пойдём без — ще отидем без него; у — нет времени той няма време,

негодование с. негодуване с. негодовать негодувам, негр м. негър м. неграмотный неграмотен, негритянский негърски. недавно неотдавна, скоро; я приехал —

аз дойдох неотдавна (скоро).недалёкЦий недалечен, блйзък; в —ом

будущем в блйзко бъдеще; в —ом прош­лом в недалечното мйнало.

недалеко недалече, блйзко. недаром ненапразно, не без причина,

не без основание.

Page 234: Джобен руско-български речник

— 233 — нед

недействительный недействйтелен, не- валйден.

недельный седмичен.недёлЦя ж. седмица ж.; через —го през

седмица; —ю тому назад преди една седмица; два (три) раза в —ю два (три) пъти в седмица.

недоброкачественный недоброкачествен, недоверие с. недоверие с. недоверчивый недоверчйв. недовольный недоволен, недолго недълго, кратко; я вас — за­

держу ще ви задържа малко (време).недомогание с. неразположение с.; чув­

ствовать — чувствувам неразположение.недооценивать подценявам, недооце-

нявам.недооценить подценя, недооцени, недопустимый недопустйм. недоразумение с. недоразумение с.\ это

просто — това е просто недоразумение.недорого не скъпо, евтино; это — това

не е скъпо.недосмотр ж. недоглёждане с по —у

по недоглёждане.недоставать не достйга, лйпсва. недостаток ж. 1. (нехватка) недостиг

ж., лйпса ж.\ за —ком времени по лйпса на врёме; 2. (дефект) недостатък ж., де­фект ж.; —ок зрения (слуха) дефект на зрението (на слуха).

Page 235: Джобен руско-български речник

нед 234 —

недостижимый недостижйм, непостижйм, недоступный недостъпен, недра мн . недра мн. неё: я слышал это от ~~ аз чух това от

нёя; у ~ нет билета тя няма билёт. нежелательный нежелателен, нежный нежен, незабудка ж. незабравка ж. независимость ж. независимост ж. незавйсимый незавйсим. незадолго: — до малко предй. незаметный 1. незабележйм, трудно раз-

личйм; 2. перен, незначйтелен.незачем няма смйсъл, няма защо; ~

туда идти няма смйсъл да се отйва там.нездоровЦый нездрав; я —(а) не съм

здрав(а).незнакомый непознат. незначйтельн||ый незначйтелен; —ые

изменения незначителни изменения, незрелый незрял, неизбежный неизбёжен. неизвёстнЦый неизвестен; по ~ым при­

чинам по неизвестни причйни. неизлечймый неизлечим, неизменный неизмёнен, постоянен, неисправимый 1. (о ком.-л.) неизправен,

нередовен; 2. (о нём-л.) повреден; ма- шйна —а машйната е повредена.

ней: вы с — знакомы? познат(а) ли сте с нёя?

Page 236: Джобен руско-български речник

235 — нем

нейлон м. найлон м. нейтралитет м. неутралитет м. нейтральный неутрален, некий някой, някой си. некогда I: мне — нямам (свободно)

врёме.некогда II (когда-то) някога, едно време. нёкоторЦый някой, известен; ~ым обра-

зом по някакъв начин; с —ого времени от известно врёме.

некстати ненаврёме, неуместно, некто някой, някой си. некуда няма къдё; мне — пойтй няма

къде да отида.некурящий м. човек, който не пуши м. нелегальный нелегален. нелётн||ый. —ая погода неблагоприят­

но за летене време.неловк[|ий несръчен, непохватен; неу­

добен; —ое движение несръчно движение.нельзя 1. (невозможно) не може, не е въз­

можно; здесь — пройти тук не може да се мйне; 2. (запрещено) забранено е, не бйва, не трябва; курить здесь — тук е забранено да се пуши.

нём: расскажите о — разкажете за него. немедленно незабавно, веднага, тута­

кси; мы — выезжаем незабавно зами­наваме.

немец м. немец м., германец м. немецкий немски, германски.

Page 237: Джобен руско-български речник

нем — 2 3 6 —

немного малко, немой в разы. знач. ням. нему: пойдёмте к — да отйдем при него, ненавйдеть ненавйждам, мразя, ненависть ж, ненавист ж.\ омраза ж. ненадолго не за дълго, за късо врёме;

я приехал — дойдох не за дълго (врё­ме).

ненападёниЦе с. ненападение с., дого­вор о —и договор за ненападение,

необдуманный необмйслен. необитаемый необитаем, необходимей необходим; ~ые све­

дения необходйми сведения.необыкновенный необикновен; — успех

необикновен успех.неограниченный неограничен, неоднократно нееднократно, неожиданность ж. неочакваност ж,, из­

ненада ж.неожйданный неочакван, ненадеен, неоконченный незавършен, недовършен, неопределённый неопределен, неопровержймый неопровержйм. неосторожность ж. непредпазлйвосг ж. неосуществимый неосъществим, неотделимый неотделйм. неотложный неотложен, срочен, неохотно неохотно, без желание.Непал м. Непал м. непереводимый нелреводим.

Page 238: Джобен руско-български речник

— 237 — неп

непобедимый непобедим, непогода ж. лошо врёме с.; дъжделйвс;

врёме с.неподходящий неподходящ, непоколебимый непоколебйм. неполный непълен, непонимание с. неразбйране с. непонятный непонятен, неясен, нераз­

бран.непосредственный непосредствен, непостоянный непостоянен, неправда ж. неправда ж., лъжа ж

это ~ това не е вярно, това е лъжа. неправильный неправилен. непредвйденн!!ый непредвйден; —ая за*

дёржка непредвйдена задръжка.непременно непременно; — приходите

непременно елате.непрерывный непрекъснат, непригодный непригоден, негоден, неприемлемей неприемлив; —ые ус­

ловия неприемлйви условия.неприкосновенность ж. неприкоснове­

ност ж.непримиримый непримирйм. неприиуждённ||ый непринуден, естест­

вен; ~ ая беседа непринудена беседа, неприятель м. неприятел м. неприятельский неприятелски неприятность ж. неприятност ж какая

каква неприятност!

Page 239: Джобен руско-български речник

неп 238 —

неприятный неприятен; ~ вкус неприя­тен вкус.

непродолжительный непродължйте- лен, кратък, краткотраен; ~ое время непродължително врёме.

непромокаемЦый не пропускащ (вода); —ое пальто мушама ж.

непроницаемый непроницаем, непростительный непростим, непрочный слаб, нетраен, неиздръжлйв. нерабочий неработен; — день нерабо­

тен ден,неравенство с. неравенство с. неразборчивый 1. нечетлйв; 2. (о ком-л.)

непридирчив, непретенциозен, нерв м. нерв м. нервный нервен, нередко често, доста често, неровный 1. неравен, негладък, грапав;

2. перен. неравномерен, нерушимый нерушим, несвежий (о пище) баят, отдавнашен, несвоевременный несвоеврёмен. несессер м, несесер м. несколько няколко, неголямо коли­

чество; ~ о человек няколко души; —о раз няколко пъти; в ~их словах с няколко думи,

неслыханный нечуван, небйвал. несмотря въпреки, без да се глёда; ~

ни на что въпреки всичко.

Page 240: Джобен руско-български речник

— 239 — неу

несовершеннолетний непълнолетен, несовместимый несъвместйм. несогласие с. несъгласие с. несомненно несъмнено, безспорно; вы,

правы вие, несъмнено (безспорно), сте лрав(а).

несостоятельный 1. (бедный) несъстоя­телен, беден; 2. (необоснованный) несъсто­ятелен, неоснователен, неубедителен,

несправедливый несправедлйв. нести 1. нося; 2. (яйца) снася, несущественный несъществен, несчастный нещастен; ~ случай неща­

стен случай.несчастью с. нещастие с беда ж.; к ~ ю

за нещастие.нет 1. (отрицание) не; не знаю не,

не зная; 2. (не имеется) нямам; у меня ~ времени нямам врёме; здесь никого — тук никой няма; таких книг у нас — такйва кнйги нямаме.

нетерпение с. нетърпение с. неточнНый неточен; ~ое выражение не­

точен йзраз.нетребовательный невзискателен. нетрудоспособный нетрудоспособен. неудач!|а ж. несполука ж неуспех м.;

терпеть —у претърпявам неуспех.неудачн|)ый несполучлйв, неуспешен, не­

задоволителен; ~ ая попытка несполучлйв опит.

Page 241: Джобен руско-български речник

неу — 240 —

неудобный в разн. знач. неудобен, неужели нима, възможно ли е; — это

правда? нима това е истина?неуклюжий непохватен, несръчен, не­

додялан.неустойчивый неустойчив, неутомимый неуморим, неуморен, нефтепровод м. петролопровод м. нефть ж. петрол м., нефт м., нафт я. нефтяник м. петролоработник м. нефтяной петролен, нехотя без желание, неохотно, нечаянно случайно, неумишлено, нечего I няма какво; мне ~ сказать аз

нямам какво да кажа.нечего II (незачем) няма защо; вам ~

спешить (беспокоиться) виё няма защо да бързате (да се безпокойте),

нечётный нечётен, нечто нёщо.неявка ж. неявяване с., отсъствие с. неясный неясен.ни I. (выражает отрицание) ни, нйто;

я ни слова не сказал нйто една дума не казах; ни... ни... нй(то)..., нй(то)...; нибольше ни меньше ни повече, ни пб-мал- ко; 2. (выражает усиление) и да; как ни спешил, всё-таки опоздал кблкото и та бързах, всё пак закъснях.

нигде нйкъде, нййде; его ~ нет аакъде го няма.

Page 242: Джобен руско-български речник

— 241 нич

нйжний долен; — этаж долен етаж. низкий 1 . нисък; 2. (подлый) низък,

подъл.низший нйсш(и), най-нисък; най-долен, никак никак, по нйкакъв начин; — не

могу по нйкакъв начин не мога. никакой нйкакъв.никогда нйкога; я — здесь не был нй-

кога не съм бил тук; — в жйзни нйкога през живота,

никто никой.никуда нйкъде, нййде; я — не пойду

нйкъде няма да отйда.ним: я с - не согласен не съм съгла­

сен с него; пойдёмте к — да отидем към тях.

нйми: где мы с — встретимся? къде ще се срещнем с тях?

нисколько нйкак, ни най-малко, нитка ж . , нить ж . нйшка ж конец м. них: я узнал о — много интересного

научих за тях много интересни неща.ничего 1. нйщо; 2. разе. (удовлетвори­

тельно) нйщо, няма нйщо, горе-долу, ничей нйчий. ничто нйщо.ничтожный нищожен; съвсем незна­

чителен.ничуть ни най-малко, съвсем- не, нйкак

не; я — не устал ни най-малко не съм се уморил.

Page 243: Джобен руско-български речник

нич 242 —

ничья ж. спорт, ремй с.нищета ж. мизерия ж., нищета ж.но но.новатор ж. новатор ж. новинка ж. новост ж., новина ж., нёщо

ново.новолуние с. новолуние с. новорождённый новороден, новостройка ж. 1. (строительство)

строителство на нови сгради с.; 2. (по­стройка) нова постройка ж ново сели­ще с.

новость ж. новост ж.у новина ж. нов||ый нов; что у вас —ого? какво

ново йма към вас?нога ж. крак ж.; ф идтй в ногу вървя

в крак.ноготь ж. нокът ж.нож ж. нож ж.; перочинный — джёбно

ножче; столовый — нож за ядене.ножницы мн. ножици мн., ножица ж. ноздря ж. ноздра ж. нокаут ж. спорт, нокаут ж. нокдаун ж. спорт, нокдаун ж. ноль ж. нула ж.номер ж. 1. номер ж.; — поезда номер

на влака; 2. (размер) номер ж., размер ж.; — обуви (перчаток) номер на обуща (на ръкавйци); 3. (газеты, журнала) брой ж.;4. (в гостинице) стая ж. (в хотел); у вас есть свободные —а? ймате ли свободни

Page 244: Джобен руско-български речник

— 243 — нра

стаи;? в каком ~е бы живёте? в коя стая живеете?

нора ж. дупка ж. (жилище на животно). Норвегия ж. Норвегия ж. норвежец м. норвежец м. норвежский норвежки, норма ж. норма ж.нормальный нормален; — ая темпера­

тура нормална температура, нос м. в разн. знач. нос м. носилки мн. носйлка ж. носйлыцик м. носач м. носить нося.носок м. 1. (обуви) бомбе с. (на обувка);

2. (трикотажный) къс чорап м. нота ж. в разн. знач. нота ж. ночевать нощувам.ночлег м. нощуване с.\ място за прено-

щуване с.; устроиться на — да се настаня за нощуване,

ночной нощен.ноч||ь ж. нощ ж спокойной —и! лека

нощ!ночью нощем, нощно време, през нощ­

та; наш поезд приходит — нашият влак пристига през нощта; сегодня — нощес, нощеска; вчера ~ нощес, нощеска, вчера през нощта.

ноябрь м. ноември м. нрав м. нрав м.нравиЦться харесвам се, нравя се;

Page 245: Джобен руско-български речник

нуж — 244 —

~тся ли вам наш город? харесва ли ни се нашият град?

нужда ж. в разы. знач. нужда ж. нуждаться 1. изпитвам потребност,

нуждая се, ймам нужда; я ~юсь в совете (в отдыхе; ймам нужда (нуждая се) от съвет (от почйвка); 2. (бедствовать) търпя нужда, нуждая се.

нужно трябва, необходймо е; мне ~ ид­ти трябва да (си) вървя; что вам —? какво искате?; не ~ не трябва,

нуль м. нула ж. нырнуть гмурна се. нырять гмуркам се.Нью-Йбрк м. Ню-Йбрк м нюхать мирйша, душа. нянчить бавя, гледам (дете), няня ж. 1. бавачка ж.; 2. (в больнице)

гледачка ж.

о 1. о, на; я ударился о дверь ударих се о вратата; спираться рукой о стул облягам се с ръка на стола; 2. (отно­сительно) за; о ком (о чём) вы говорй- те? за кого (за какво) говорите?; я об этом очень сожалею много съжалявам за то­ва, О бок б бок един до друг, рамо до рамо.

Page 246: Джобен руско-български речник

— 245 — обе

ОАР (Объединённая Арабская Рес­публика) ОАР (Обединена Арабска ре­публика).

оба ж., с. двата ж., двамата ж., двёте с.; и двата ж., и двамата ж., и двёте с.

обвал ж. срутване с., срйнване с обвивать обвивам.обвинение с. обвиняване с., обвине­

ние с.обвинить обвиня, обвинять обвинявам, обвить обвйя.обгонять надминавам, изпреварвам, обдумать обмисля, обдумывать обмйслям. обе ж. двёте ж.\ и двёте ж. обед ж. обед ж.; что сегодня на —7

какво йма днес за обед? обедать обядвам.обеденный обеден; — стол маса за

ядене; ~ перерыв обедна почивка, обеднеть обеднён, обезвредить обезвредя, обезвреживать обезвредявам. обезображивать обезобразявам, обезобразить обезобразя, обезоруживать обезоръжавам, обезоружить обезоръжа, обезьяна ж. маймуна ж. обелиск ж. обелйск м. обернуть 1. (обмотать) навйя, намотая;

Page 247: Джобен руско-български речник

ебе 2 4 6 —

2. (завернуть) завия; 3. (повернуть)обърна; —ся обърна се.

обёртка ж. завйвка ж., обвивка ж. обёртывать 1. (обматывать) навивам,

намотавам; 2. (завёртывать) завивам; — книгу бумагой завйвам кнйга с хар- тйя; 3. (повёртывать) обръщам; —ся обръщам се; —ся лицом к солнцу обръ­щам се с лице към слънцето.

обеспечение с. осигуряване с., обезпе­чаване с., обезпечение с.

обеспеченный обезпечен, материално осигурен, заможен.

обеспечивать осигурявам, обезпечавам, обеспечить осигуря, обезпеча, обессилевать обезейлвам се, изнемощя-

вам.обессилеть обезейля се, изнемощея, обещание с. обещание с. обещать обещавам (обещая), обжаловать обжалвам, обжечь 1. обгоря, изпека; 2. (повре­

дить) изгоря, опаря; —ся изгоря се, опаря се.

обжигать 1. обгарям, изпичам; — кир­пич изпйчам тухли; 2. (повреждать) изгарям, опарвам; — себе палец изгарям си пръста; —ся изгарям се, опарвам се.

обзор м. преглед м., обзор м.\ между­народный — международен преглед,

обида ж. обйда ж.

Page 248: Джобен руско-български речник

— 247 обл

обйдеть(ся) обйдя (се), обидный обиден, оскърбителен. обижать(ся) обйждам (се), обилие с. обилие с., охолство с. обильный обилен, обитать обитавам.обиход: предметы домашнего ~а

предмети за домашна употреба.обкладывать 1. (окружать) обграждам,

заобикалям; 2. (покрывать) покривам,забулвам.

обком м. (областной комитет) обком ж. (областен комитет).

облава ж. 1. охот, хайка ж.; 2. бло­када ж.

облагать облагам, обладать притежавам, обладавам, облако с. облак м. областной областен, область ж. б разн. знак, облает ж. облачн||ый облачен; сегодня ~о днес

е облачно.облегчать облегчавам, улеснявам, облегчить облегча, улесня. обливать(ся) обливам (се), облигация ж. облигация ж. облик м. облик ж. облйть(ся) облёя (се), облицевать облицовам, обличать изобличавам, обличйть изоблича.

Page 249: Джобен руско-български речник

обл — 248 —

обложить 1 . (окружить) обградя, за­обиколя; 2. (покрыть) гюкрйя, забуля;3. (налогом) обложа (с данък).

обложка ж. корица ж. облокачиваться облакътявам се. облокотиться облакътя се. обман м. измама ж., лъжа ж.; заблуж­

дение с.обмануть измамя, излъжа, обманчивый измамлйв, лъжлйв. обманщик м. измамник м., лъжёц м. обманывать измамвам, излъгвам. обматывать обвивам, обмен м. обмяна ж., обмен м .; раз­

мяна ж.\ ~ мнениями размяна на мне­ния; ~ опытом размяна на опит; ~ ве­ществ обмяна на веществата.

обмениваться обменям, разменям, обменяться обменя, разменя, обморок м. загубване на съзнание с.,

припадък м ., несвяст ж., безсъзнание с.; падать в ~ припадам, падам в несвяст, загубвам съзнание,

обмотать обвйя. обнажать оголвам, разгблвам. обнажить оголя, разголя, обнародовать обнародвам, обнаруживать 1. намирам, откривам,

разкрйвам; 2. перен, откривам, показ­вам; ~ся показвам се, откривам се, раз­крйвам се.

Page 250: Джобен руско-български речник

— 249 — обо

обнаружить 1. намеря, открия. раз­крия; 2. перен, открйя. покажа; ~ся покажа се, открйя се, разкрия се.

обнимать прегръщам, обнять прегърна, обобщать обобщавам, обобщить обобщя. обогатнть(ся) обогатя (се). обогащать(ся) обогатявам (се), обогнать надмина, изпреваря, обогревать сгрявам, стоплям, обогреть сгрея, стопля, ободрить ободря, окуража, ободрять ободрявам, окуражавам, обознача ть 1. (значить) означава,

значи; что ~ет этот знак? какво озна­чава (значи) този знак?; 2. (отмечать) обозначавам, отбелязвам.

обозначить (отметить) обознача, отбележа.

обозрение с. 1. преглед м.; 2. театр. ревю с.

обои мн. тапети мн. обойти 1. (вокруг) заобиколя, обиколя,

обходя; 2. (избежать) отмина, избегна, заобиколя; 3. разе. (обмануть) излъжа; -С* — молчанием да отмина с мълчание.

обойтись 1. (с кем-л.) отнеса се; 2. (стоить) струва, излезе; покупка мне дорого (дёшево) обошлась покупката ми излезе скъпо (евтино); 3. (чем-л., без

Page 251: Джобен руско-български речник

обо — 250

чего-л.) мйна, задоволя се; обойдусь и без словаря ще мйна и без речник,

обокрасть окрада, ограбя, оболочка ж. обвйвка ж.; цйпа ж. обоняние с. обоняние с. оборвать 1. (оторвать) скъсам, откъсна;

(плоды и т. п.) обера; 2. (прекратить) прекъсна; ~ся 1. (оторваться) скъсамсе, откъсна се; вешалка у пальто обо­рвалась закачалката на палтото се скъса; 2. (прерваться) прекратя се; разговор внезапно оборвался разговорът внезапно се прекратй.

оборона ж. отбрана ж. оборонйтельный отбранителен, обо ронять(ся) браня (се), отбраня­

вам (се).оборудование с. оборудване с. оборудовать оборудвам, обзавеждам

(обзаведа).обоснованный обоснован, обосновать обоснова, аргументирам, обосновывать обосновавам, аргументи­

рам.обрабатывать обработвам, обработать обработя. обрадовать(ся) зарадвам (се), образ м. 1. образ м., вид м.\ художе­

ственный ~ художествен образ; 2. (способ) начин м.; ~ жйзни начин на живот; <С> таким ~ом по такъв начин;

Page 252: Джобен руско-български речник

251 обр

главным ~ом предймно, главно; ни­коим ~ом по никакъв начин,

образец м. образец м. образование с. 1. образуване с., съз­

даване с.; 2. (просвещение) образование с.; среднее (высшее) ~ средно (виеше) образование; техническое ~ технйческо образование; народное ~ народно обра­зование; получать — получавам образо­вание.

образованный образован, културен. образовать(ся), образовывать(ся) об­

разувам (се), образцовый образцов, обратить 1. обърна, насоча; 2. (пре­

вратить) превърна; ~ся 1. обърна се;2. (превратиться) превърна се.

обратно обратно; билёт туда и — би­лет за отйване и връщане.

обратнЦый обратен; ~ый билёт билёт за връщане; в ~ую сторону в обратна страна.

обращать 1. обръщам, насочвам; ~ внимание обръщам внимание; 2. (пре­вращать) превръщам; ~ воду в пар превръщам водата в пара; ~ся 1. обръ­щам се; —ся с призывом обръщам се с призйв; —ся к врачу обръщам се към лёкар; 2. (превращаться) превръщам се;3. (обходиться) отнасям се; хорошо ~ся с людьми отнасям се добре с хората.

Page 253: Джобен руско-български речник

обр — 252 —

обращение с. 1. (круговорот) обраще­ние с.; циркулиране с.; 2. (к кому-л.)обращение с., апёл м.; 3. (обхождение)отнасяне с., обноски мк.

обрезать обрёжа; порёжа; ~ся поре­жа се.

обрезать обрязвам; порязвам; ~ся порязвам се.

обруч м. обръч м.обрыв м. стръмен наклон м., урва ж.,

стръмнина ж.обрывать 1. (отрывать) скъсвам, от­

късвам; (плоды и т. п.) обйрам; 2. (прекращать) прекъсвам; ~ речь прекъс­вам реч; ~ся 1. (отрываться) скъсвам се, откъсвам се; 2. (прерываться) прекра­тявам се.

обсерватория ж. обсерватория ж. обследовать обследвам, ревизирам, обслуживание с. обслужване с.; ~

покупателей обслужване на покупате- лите.

обслуживать обслужвам, обслуживающий обслужващ; ~ пер­

сонал обслужващ персонал, обслужить обслужа, обстановка ж. 1. (мебель) мебели мн.,

мебелировка ж., обстановка ж.; 2. (по­ложение) обстановка ж., положёние с.

обстоятельств||о с. обстоятелство с.; ~ а изменились обстоятелствата се из-

Page 254: Джобен руско-български речник

— 2 5 3 — общ

мениха; при любых ~ах при всйчки обстоятелства,

обсудить обсъдя, обсуждать обсъждам, обсуждение с. обсъждане с. обуваться обувам се. обувь ж. обуща мн.\ детская (женская,

мужская) ~ детски (дамски, мъжки) обуща; резиновая ~ гумени обуща,

обуться обуя се.обучать обучавам; ~ся обучавам се,

уча се.обучение с. обучаване е., обучение с.;

обяза ельное ~ задължително обучение.обучить обуча, науча; ~ся обуча се,

науча се.обходить 1. (вокруг) заобикалям, оби­

калям, обхождам; 2. (избегать) отмина­вам, избягвам, заобикалям; 3. разг. (об­манывать) излъгвам.

обходиться 1. (с кем-л.) отнасям се; 2. (стоить) струна, излиза; 3. (чем-л., без чего-л.) минавам, задоволявам се.

обширный обшйрен. общаться общувам, общедоступный общодостъпен, общежитие с. общежитие с.\ студен­

ческое ~ студентско общежйтие. общенародный общонароден, общение с. общуване с., контакт м.;

личное ~ личен контакт.

Page 255: Джобен руско-български речник

общ - 2 5 4 —

общественность ж. общественост ж.; мировая ~ световна общественост.

общёственн||ый обществен; ~ое мне­ние обществено мнение.

общество с. 1. общество с.; 2. (орга­низация) дружество с.; ~ болгаро-совет­ской дружбы българо-съвётско дружество,

общий общ.• общительный общйтелен.

общность ж. общност ж.; — интересов общност на интересите.

объединение с. 1. (действие) обединя­ване с.; 2. (союз) обединение с.

объединённый обединен. объединйть(ся) обединя (се). объединять(ся) обединявам (се), объезжать 1. (посещать) обхождам,

обикалям (не пешком); 2. (препятствие) обикалям, заобикалям; — яму заобика­лям яма.

объектив м. обектйв м. объективный обектйвен. объём м. обём ж.объехать 1. (посетить) обходя, оби­

коля (не пешком)-, 2. (препятствие) оби­коля, заобиколя,

объявить обявя.объявлёниЦе с. 1. обявление с.; доска

~й дъска за обявления; 2. (действие) обявяване с.

объявлять обявявам.

Page 256: Джобен руско-български речник

— 255 — овл

объяснение с. обяснение с. объяснить обясня; ~те мне, пожа­

луйста! обяснете ми, моля!; ~ться обя­сня се, разбера се.

объяснять обяснявам; ~ся обясня­вам се, разбирам се,

объятия мн. обятия мн., прегръдки мн.

обыватель м. еснаф ж., филистер м. обыграть надвия, победя (в игра). обыгрывать надвйвам, побеждавам (в

игра).обыкновенный обикновен, обычай ж. обичай м. обычный обикновен, обичаен, обязанность ж. задължение с. обязательно обезателно; непременно, обязательный обезателен, задължй-

телен.обязательство с. задължение с., обе­

щание с.обязать задължа, наложа; его обязали

явиться в срок задължиха го да се явй в срок; ~ся да поема задължение, задъл­жа се.

обязывать задължавам, налагам; ~ся поемам задължение, задължавам се.

овёс м. овёс м.овладевать 1. завладявам; овладявам;

2. перен, обзема.овладеть 1. завладея; овладея; 2. ле-

Page 257: Джобен руско-български речник

ово — 256 —

рен. обзёме; ужас овладел им ужас го обзё.

овощи мн. зеленчук ж., зарзават ж. овца ж. овца ж. овцеводство с. овцевъдство с. оглавление с. съдържание с. (в края

на книга).огласить обявя, прочета гласно, оглашать обявявам, прочитам гласно, оглушать оглушавам, заглушавам, оглушить оглуша, заглуша, оглядеться огледам се (наоколо). оглядываться оглеждам се (наоколо). оглянуться огледам се (назад). огнестрёльн||ый огнестрелен; ~ое ору­

жие огнестрелно оръжие, огнетушитель м. пожарогасител м. оговариваться 1. (ошибаться) обърк­

вам при говорене; 2. (делать оговорку) уговарям, правя уговорка.

оговориться 1. (ошибиться) сбъркам при говорене; 2. (сделать оговорку) уго­воря, направя уговорка.

оговорка ж. 1. (ошибка) грешка на езйка ж.; 2. (условие) уговорка ж.

огонь м. огън м.огород м. зеленчукова градина ж. огорчать(ся) огорчавам (се), огорчение с. огорчение с. огорчйть(ся) огорча (се), ограда ж. ограда ж.

Page 258: Джобен руско-български речник

— 2 5 7 одн

ограничените с. ограничаване с.; ог­раничение с.; без —я без ограничение,

ограниченный ограничен. ограннчивать(ся) ограничавам (се). огранйчить(ся) огранича (се), огромный огромен, огурец м. краставица ж. одарённый надарен, даровит. одевать(ся) облйчам (се), одежда ж. дрёха ж., облекло с.; верх­

няя ~ горно облекло, одеколон м. одеколон м. одержать: ~ верх надвйя; ~ победу

да одържа победа.одерживать: ~ верх надвивам; ~ по­

беду одържам победа.Одесса ж. Одёса ж. одёть(ся) облека (се), одеяло с. одеяло с.; стёганое ~ юр­

ган м.один 1. един; 2. (одинокий) сам, са­

мичък; он живёт ~ той живее сам. одинаковый еднакъв, одиннадцать единадесет, единайсет, одинокий самотен.одна 1. една; 2. (одинокая) сама, еа-

мйчка.однажды веднъж, един път. однако обаче, но, все пак. одно едно; ~ н то же едно и съ­

що.9 Русско-балг. с л.

Page 259: Джобен руско-български речник

одн 258 —

одновременно едновременно, однодневный еднодневен, однообразный еднообразен, однородный еднороден, односторонний 1. едностранен; 2. пе­

рен. едностранчйв.одноцветный едноцветен, одноэтажный едноетажен, одобрение с. одобряване с.; одобре­

ние с.одобрить одобря, одобрять одобрявам, одолжение с. услуга ж., любезност ж. одолжйть заёма, дам на заем, ожерелье с. огърлица ж. ожесточённЦый ожесточён; —ая борь­

ба ожесточена борба, оживление с. перен, оживление с. оживлённый оживён. ожиданиЦе с. очакване с.; в —и в очак­

ване.ожида||ть чакам, очаквам; я не —л

вас увидеть не очаквах да ви видя, ожог м. изгаряне с.; изгорено място с. озабоченный загрйжен, умйслен. озеро с. езеро с.озйм!|ый с.-х. 1. зймен, ёсенен; ~ые

хлеба есенни посеви; 2.: ~ы е мн. зим­ница ж.

ознакомить запозная (с нещо), дам сведения; ~ся запозная се.

Page 260: Джобен руско-български речник

259 — охр

ознаменовать ознаменувам. означаЦть означава; что ~ ет это сло­

во? какво означава тази дума?озноб ж. тръпки мн. (при простуда);

у меня — тресе ме, лазят ме тръпки по тялото.

озябнуть измръзна, помръзна. оказать(ся) окажа (се). оказывать(ся) оказвам (се); — помощь

оказвам помощ; — гостеприймство оказ­вам гостоприемство,

океан м. океан ж. оклад ж. заплата ж. окликать повиквам, викам, окликнуть повйкам, извйкам. окно с. прозорец м. около 1. (возле) около, край, до; я

буду ждать вас — кинотеатра ще ви чакам около кйното; 2. (приблизитель­но) около, приблизйтелно; в этом зале — пятисот мест в тази зала йма около петстотин места.

окончание с. 1. завършване с., свърш­ване с.; край ж., свършен ж.; 2. грам. окончание с.

окончательный окончателен. окончить(ся) свърша (се), завърша (се), окоп м. окоп м. окорок ж. бут ж.окошко с. прозорче с.; (кассы) гише с. окраина ж. покрайнина

Page 261: Джобен руско-български речник

окр 260

окрасить боядисам, вапсам; осторож­но* окрашено! пази се от боята!

окрашивать боядисвам, вапсвам, окрестность ж. околност ж.округ м. окръг м.\ избирательный —

избирателен окръг.окружать заобикалям, о(б)кръжавам. окружение с. 1. заобикаляне с., о(б)-

кръжаване с.; 2. (среда) обкръжение с. окружить заобиколя, о(б)кръжа. октябрь м. октомври м. окунь м. речен костур м. олень м. елён м. олимпиада ж. олимпиада ж.олимпййскЦий олимпййски; —ие игры

олимпийски игрй; —ИЙ огонь олимпййски бгън.

олово с. калай м. омлет м. омлет м.он той; он только что вышел той току-

-що излёзе.она тя; она будет дома в три часа тя

ще (си) бъде в къщи в три часа, они те. оно то.ООН (Организация Объединённых На­

ций) ООН (Организация на обединените народи).

опаздывать закъснявам; — на пять минут закъснявам с пет минути; — на поезд закъснявам за влака.

Page 262: Джобен руско-български речник

— 26) опр

опасность ж. опасност ж. опасный опасен, опера ж. опера ж. операция ж. операция ж. опередить изпреваря, опережать изпреварвам, оперетта ж. оперета ж. оперировать оперйрам. оперный оперен; — певец оперен пе­

вец.описание с. описване с.; описание с. оплата ж. 1. (действие) заплащане с.;

~ труда заплащане на труда; 2. (зар­плата) заплата ж.

оплатить заплатя.оплаченный заплатен, платен; с ~ым

ответом с платён отговор, оплачивать заплащам, опоздание с. закъсняване с., закъсне­

ние с.\ без —я без закъснение; с —ем на час със закъснение от едйн час.

опоздать закъснея.оправЦа ж. рамка ж.; обкова ж.; очки

без —ы очила без рамка.оправдание с. оправдаване с.; оправ­

дание с.оправдать(ся) оправдая (се), оправдываться) опраздавам (се), определённый определён, определить определя; установя, определять определям; установявам.

Page 263: Джобен руско-български речник

опр — 2 6 2 —

опрокидывать обръщам, повалям, съба­рям, прекатурвам.

опрокинуть обърна, поваля, съборя, лрекатурна.

опрос ж. разпит ж., разпйтване с.; допитване с.

опубликовать обнародвам, опублику- оам.

опубликовывать обнародвам, публи­кувам.

опускать 1. пускам, спускам; навеж­дам; ~ письмо в ящик пускам писмо в пощенска кутйя; ~ флаг спускам зна­ме; ~ глаза навеждам очй; 2. (пропускать) пропущам, изпущам; ~ подробности изпущам подробности; ~ся 1. спускам се, слйзам; 2. перен, отпускам се.

опустеть запустее, опустее, опустить 1. пусна, спусна; наведа;

2. (пропустить) пропусна, изпусна; —ся 1. спусна се, сляза; 2. перен, от­пусна се.

опухоль ж. оток м.\ тумор м. опыт м. в разн. знач. опит м. опытный 1. (о человеке) опитен; 2.

(относящийся к опытам) опитен, екс­периментален,

опять пак, отново, оранжевый оранжев, оранжерея ж. оранжерия ж., топлйл-

ник м.

Page 264: Джобен руско-български речник

— 263 — оса

оратор ж. оратор ж. орган м . орган м. орган ж. муз. орган м. организатор м. организатор м. организация ж . организация ж. организм м. организъм м. организовать, организовывать органи-

зйрам.орден м. орден м.\ ~ Лёнина орден

„Лёнин“ ; — Красного Знамени орден „Червено знаме"; — Красной Звезды ор­ден „Червена звезда“ .

орденоносец м. орденоносец м. орёл м. орёл м.орех м. орех ж.; кокосовый — кокосов

орех; грецкий ~ орех м. оригинал ж. оригинал ж. оригинальный в разн. знач. оригинален, оркестр ж. оркёстър ж.; симфонический

~ симфонйчен оркёстър; духовой ' ;

— народных инструментов оркёстър от народни инструменти,

орнамент ж. орнамент ж. оросить напоя, орося. орошать напоявам, оросявам, орошение с. напояване с., оросяване с. орудие с. в разн. знач. оръдие с. оружие с. оръжие с. осадки мн. валёжи мн. осадок ж. утайка ж.

оркёстър; эстрадный ~ естраден

Page 265: Джобен руско-български речник

осв — 2 6 4

осваивать усвоявам, овладявам; —ся свйквам.

осведомить(ся) осведомя (се). осведомлять(ся) осведомявам (се), освежать освежавам, опреснявам; —ся

освежавам се.освежить освежа, опресня; —ся осве­

жа се.осветить осветя, освещать осветявам, освещение с. осветяване с.\ осветле­

ние с.; электрическое — електрическо ос­ветление.

освободйтельнЦый освободйтелен; —ое движение освободйтелно движение,

освободить освободя, освобождать освобождавам, освобождение с. освобождаване с.\

освобождение с.освоение с. усвояване с., овладяване с. освоить усвоя, овладея; —ся свйкна. осел м. магаре с.осенний есенен; — сезон есенен сезон, осень ж. ёсен ж.осенью през есента, есени; будущей

— наесен (на следната ёсен); прошлой — есенёс.

осётр м. есетра ж. осина ж. трепетлйка ж. оскорбйть(ся) оскърбя (се), оскорбление с. оскърбление с.

Page 266: Джобен руско-български речник

265 — осн

оскорблять(ся) оскърбявам (се), ослабевать отслабвам, изнемощявам. ослабеть отслабна, изнемощея, ослабить ослабя. ослаблять ослабям.Осло м. Осло м.осложнение с. усложняване с.; услож­

нение с.осматривать разглеждам, оглеждам;

(обследовать) преглеждам: ~ город раз­глеждам града.

осмеливаться осмелявам, се. осмелиться осмеля се. осмотр м. разглеждане с.\ (багажа)

оглед м., проверка ж.-, (медицинский) преглед м.

осмотреть разгледам, огледам; (обсле­довать) прегледам,

основа ж. основа ж. основаните с. 1. (действие) основаване

с.; 2. (фундамент) основа ж., фундамент м.\ 3. (причина) основание с.; на каком ~и? на какво основание?

основатель м. основател м. основательный основателен, основать 1. основа; 2. (обосновать)

базирам, обоснова.основной основен, главен, основываться 1. посёлвам се; наста­

нявам се; 2. (на чём-л.) базирам се, осно­вавам се.

Page 267: Джобен руско-български речник

о со 2 6 6

особенно особено, особенный особен, особый особен; специален. бсп|!а ж. варибла ж., ёдра шарка ж.,

сипаница ж.; прививать ~у кому-л. ваксинирам някого против ёдра шарка.

оспаривать 1. оспорвам; 2. (состя­заться) оспорвам, състезавам се; ~ пер­вое место оспорвам (състезавам се за) първото място.

оставаться оставам, оставить в разн. зная, оставя, оставлять в разн. зная, оставям; ~

далеко за собой оставям далёч зад сёбе си.

остальной останал; ~6е время оста­налото врёме.

останавливать спйрам; ~ся 1. спйрам (се); 2. (в гостинице и т. п.) отсядам.

остановить спра; ~ся 1. спра (се); часы остановились часовникът спря; 2. (в гостинице и т. п.) отседна.

остановка ж. 1. (действие) спйране с.; без ~ок без спйране; 2. спйрка ж.\ ~ка автобуса (трамвая, троллейбуса) ав­тобусна (трамвайна, тролейбусна) спйрка.

остаток м. остатък м. остаться остана; багаж остался на пер­

роне багажът остана на перона; до отхо­да поезда осталось десять минут до тръг­ването на влака останаха дёсет минути.

Page 268: Джобен руско-български речник

— 267 — 01

остерегаться пазя се, предпазвам се. осторожно предпазливо, внимателно;

окрашено! пази се от боята!осторожнЦый предпазлив, внимателен;

будьте —ы! внимавайте!, пазете се!острить перен, пускам остроти, остро-

умнича.остров м. остров м. острота ж. острота ж. остроумный остроумен; духовит, острый 1. (заострённый) остър; 2. пе­

рен. остър; лют; — ая боль остра болка; —ый перец лют пипер,

остывать изстивам, охладнявам. остыть изстина, охладнея, осудить осъдя, осуждать осъждам.осуждение с. осъждане с.\ порицание с. осуществйть осъществя, осуществлять осъществявам, осязание с. осезание с. от 1. от; от Москвы до Софии от

Москва до София; 2. (указывает источ­ник чего-л.) от; я узнал это от него на­учих това от него; от всего сердца, от всей души от все сърцё, от цялата си душа; 3. (по причине) от; петь от ра­дости пёя от радост; 4. (в защиту, против) протйв; от; дайте мне чтб- -нибудь от головной боли дайте ми нёшо протйв главоболие; защищаться от не­

Page 269: Джобен руско-български речник

отб — 2 6 8 —

приятеля защищавам се от неприятел; •ф- от имени от ймето; время от време­ни от врёме на врёме.

отбивать 1. (отражать) отбивам, от­блъсвам; 2. (отламывать) отчупвам,счупвам, откъртвам.

отбирать отнемам, вземам обратно, отбить 1. (отразить) отбйя, отблъсна;

2. (отломить) отчупя, счупя, откъртя, отборный отборен, отвезти откарам, отвергать отхвърлям, отвергнуть отхвърля, отвернуть 1. обърна, отвърна (на

друга страна)-, 2. (открыть) отворя; отвъртя; ~ся 1. обърна се, отвърна се (на друга страна)-, 2. (открыться) от­вори се; отвъртй се.

отвёртывать 1. обръщам, отвръщам (на друга страна)-, 2. (открывать) от­варям; отвъртвам; ~ кран отварям кран; —-ся 1. обръщам се, отвръщам се (на друга страна)-, 2. (открываться) от- •варя се; отвъртва се.

отвести 1. (увести) отведа, заведа; 2. (отклонить) отместя, отстраня; от­клоня, отбйя; 3. (помещение и т. п.) определя, отредя, отпусна.

ответ м. отговор м.\ в ~ в отговор, ответить отговоря.ответственность ж. отговорност ж.

Page 270: Джобен руско-български речник

269 — о т д

отвечать отговарям; ~ на вопрос от­говарям на въпрос.

отвлекать(ся) отвличам (се), откло­нявам (се); — внимание отвличам вни­манието.

отвлёчь(ся) отвлека (се), отклоня (се), отводить 1. (уводить) отвеждам, за­

веждам; 2. (отклонять) отмествам, от­странявам; отклонявам, отбивам; ~ удар отбивам удар; 3. (помещение и т. п.) определям, отреждам, отпускам,

отвозить откарвам, отворить отворя, отворять отварям, отвращение с. отвращение с. отвязать отвържа, отвязывать отвързвам, отгадать отгатна, отгадывать отгатвам, отговаривать разубеждавам, раздумвам, отговорить разубеди, раздумам, отговорка ж. предлог м., външна

причина ж.отдавать 1. давам, връщам; я отдаю

ему книгу давам (връщам) му книгата; 2. (посвящать) отдавам, посвещавам; ~ жизнь искусству посвещавам живота си на изкуството.

отдаЦть 1. дам, върна; я ~л долг върнах дълга (си); 2. (посвятить) от­дам, посветя.

Page 271: Джобен руско-български речник

о тд — 270 —

отдел ж. отдел ж.; ~ справок отдел за справки.

отделение с. 1 . (действие) отделянес.; 2. (часть чего-л.) отделение с., отделж. , клон ж.; машинное ~ машйнно от­деление; почтовое — пощенски клон;з. театр, част ж.; первое ~ концерта първа част на концерта.

отделйть(ся) отделя (се), отделка ж. 1. (действие) обработка

ж.; 2. (украшение) гарнитура ж.отдельной отделен; ~ая квартира са­

мостоятелна квартйра. отделять(ся) отделям (се), отдохнуть почина си, отдъхна, отдых ж. отдих ж., почйвка ж. отдыхать почйвам си, отдъхвам, отец м. баща ж.отечественный отечествен; Великая

Отечественная война Велйката отече­ственна война.

отечество с. отечество с. отзыв ж. отзив ж., рецензия ж. отзывать 1. (в сторону) повйквам на­

страна; 2. (посла) отзовавам; ~ся 1. (отвечать) отзовавам се, отклйквам се, обаждам се; 2. ( о ком-л.) давам отзив (преценка).

отзывчивый отзивчив.отказ ж. отказ ж.; <> до ~ а до край.отказать(ся) откажа (се).

Page 272: Джобен руско-български речник

— 271 отк

отказывать(ся) отказвам (се), откладывать 1. слагам настрана, ту­

рям настрана; 2. (отсрочивать) отлагам, отклик м. отклик м., отзвук м. отклонить(ся) отклоня (се). отклонять(ся) отклонявам (се), откровенный откровен; ~ разговор

откровен разговор.открывать 1. отварям; 2. (памятник,

собрание и т. п.) откривам; 3. (обна­руживать) открйвам.

открытие с. 1. (выставки и т. п.)откриване е.; 2. (научное) откритие с.

открытка ж. пощенска картичка ж.; (сеидом города и т. п.) йзглед м.; (поздра­вительная) честитка ж.\ ~ с видом Со­фии картичка с йзглед от София.

открытЦый отворен; открйт; музей ~ с девяти часов утра музеят е отворен от дёвет часа сутринта.

открыть 1. отворя; откройте дверь! отворете вратата!; 2. (памятник,, собра­ние и т. п.) открйя; 3. (обнаружить) от- крйя.

откуда 1. вопр. откъдё; ~ вы? -откъде сте?; ~ вы это знаете? откъдё знаете това?; 2. относ, откъдёто.

откуда-нибудь отнякъде, откупоривать отпушвам, отварям, откупорить отпуша, отворя, откусить отхапя; откъсна.

Page 273: Джобен руско-български речник

отк 272 —

откусывать отхапвам; откъсвам, отлёт м. отлйтане с. отлив м. отлив м. отличать(ся) отличавам (се). отлйчи!;е с. 1. (различие) отличие с.,

разлика ж.; в ~е от... за разлика от...; 2. отличие с.; знаки ~я отличителни знаци.

отличйть(ся) отлича (се), отличник м. отличник м. отлйчно отлично, отлйчный отличен, отлогий полегат.отложеннЦый отложен; ~ая партия

шахм. отложена партия.отложйть 1. сложа настрана, туря на­

страна; 2. (отсрочить) отложа, отложной: ~ воротнйк обърната яка. отмена ж. отменёние с., премахване с. отменйть отменя, премахна, отменять отменявам, премахвам; ~

закон отменявам закон, отметить отбележа; (в списке) отметна, отметка ж. 1. (действие) отбелязване

с., отмятане с.; 2. (знак) знак м.., бёлег м.; 3. (оценка) бележка ж. (за успех).

отмечать отбелязвам; (в списке) от­мятам.

отнестй I. отнеса, занеса; я отнёс кнйгу отнесох кнйгата; 2. (водой, вет­ром) отвлече; ~сь отнеса се.

Page 274: Джобен руско-български речник

— 273 — о т п

отнимать 1. (брать) отнёмам; 2. (ам­путировать) махвам, ампутирам.

относить 1. отнасям, занасям; 2. (во­дой, ветром) отвлича; —ся отнасям се.

отношенное с. отнасяне с.\ отношение с.; хорошее (плохое) ~ е добро (лбшо) отношение; во всех ~ях във всйчки от­ношения.

отнять 1. (взять) отнёма; 2. (ампу­тировать) махна, ампутирам,

отобрать отнема, взёма обратно, отовсюду отвсякъде. отодвигать(ся) отмествам (се), поме­

ствам (се), премествам (се).отодвйнуть(ся) отместя (се), поместя

(се), преместя (се).отозвать 1. (в сторону) повикам на­

страна; 2. (поела) отзова; —ся 1. (от­ветить) отзова се, откликна се, обадя се; 2. (о ком-л.) дам отзив (преценка).

отойти 1. (удалиться) отида настра­на, отдалеча се, оттегля се; 2. (о поезде) тръгне, потегли.

отопление с. 1. (действие) отопляване с.; 2. отопление с.; центральное — цен­трално отопление.

оторвать(ся) откъсна (се), отослать изпратя; препратя, отпадать 1. падам; 2. перен, отпадам, отпасть 1. падна; 2. перен, отпадна, отпереть отворя, отключа.

Page 275: Джобен руско-български речник

отп — 274

отпирать отварям, отключвам, отплывать отплувам, отплытие с. отплуване с. отплыть отплувам.отправитель м. подател м .7 изпращач м. отправить пратя, изпратя, отправя;

—ся тръгна, отправя се; поезд отпра­вился в пять часов влакът тръгна в пет часа.

отправление с. изпращане с., отправя­не с.; (о поезде) тръгване с.

отправлять пращам, изпращам, от­правям; —ся тръгвам, отправям се.

отпуск м. отпуск ж., отпуска ж.\ — по болезни отпуск по болест; декрет­ный — отпуск по майчинство; в —е в отпуска.

отпускать 1. (кого-л.) пускам; 2. (то ­вар) отпущам, продавам.

отпустить 1. (кого-л.) пусна; 2. (то­вар) отпусна, продам,

отравление с. отравяне с. отражать 1. (изображать) отразявам;

2. (отбивать) отблъсквам, отбивам.отражение с. 1. отразяване с.; (неприя­

теля) отблъскване с 2. (изображение) отражение с.

отразить 1. (изобразить) отразя; 2. (отбить) отблъсна, отбия.

отрасль ж. бранш ж., отрасъл м.в клон ж.

Page 276: Джобен руско-български речник

— 275 о т х

отрезать отрежа, отсека, отрезать отрязвам, отсичам, отрицать отричам. отрывать(ся) откъсвам (се), отрывок м. откъс м., откъслек м. отряд м. отряд м ., бтред м. отсрочивать отсрочвам, отлагам, отсрочить отсроча, отложа, отставать изоставам, оставам назад;

не отставайте не изоставайте; часы от­стают на десять минут часовникът изо­става с десет минути.

отстать изостана, остана назад, отстёгивать откопчавам, отстегнуть откопчая. отступать отстъпвам, отступить отстъпя.отсутствие с. 1. (неявка) отсъствие с

2. (неимение) лйпса ж.\ отсъствие с.; — данных лйпса (отсъствие) на данни.

отсутствовать 1. отсъствувам; 2. (не­доставать) лйпсва.

отсылать изпращам; препращам, отсюда оттук.Оттава ж. Отава ж. оттенок м. оттенък м., отсянка ж. оттого поради това, затова, оттуда оттам.отход м. 1. (отправление) тръгване с.,

потегляне с.; 2. (отступление) оттегля­не с.; отдръпване с.

Page 277: Джобен руско-български речник

отх — 276 —

отходить 1. (удаляться) отйиам на­страна, отдалечавам се, оттеглям се; ~ в сторону оттеглям се настрана; 2. (о поезде) тръгва, потегля; поезд отхо­дит в три часа влакът тръгва в три часа,

отходы мн. отпадъци ля. отчего защо, по каква причина, отчество с. бащино йме с., презиме

г.; как ваше ~ ? как се казвате по ба­ща?, как е презимето ви?

отчёт м. отчёт м. отчитаться отчета се, дам отчёт, отчитываться отчитам се, давам отчёт, отъезд м. заминаване с., отпътуване с. отыскать намёря (след търсене). отыскивать 1. намйрам (след тър­

сене); 2. (искать) търся, дйря. официальный официален, официант м. келнер м., сервитьор л. официантка ж. кёлнерка ж., сервитьор­

ка ж.оформить оформя.оформление с. оформяване с., оформ­

ление с.оформлять оформявам, охватить обхвана, охватывать обхващам, охладить изстудя, разхладя. охлаждать изстудявам, разхлаждам,

разхладявам.охота I ж. лов л.

Page 278: Джобен руско-български речник

— 277 очи

охота II ж. (желание) желание с., охота ж.

охотиться ходя на лов. охотник I м. ловец м. охотник II м. (любитель) желаещ м .9

доброволец м . , любител м. охотно с удоволствие, охотно, охрана ж. 1. опазване с., охраняване

с., защита ж.\ ~ материнства и младен­чества защйта на майчинството и дет­ството; 2. (стража) охрана ж., стра­жа ж.

охранять опазвам, пазя, защищавам, охранявам.

охрипнуть пресипна, прегракна, оценивать оценявам, оценить оценя.оценка ж. (действие) оценяване с

2. (успеваемости) оценка ж., бележка ж. очаровательный очарователен, очевидец м. очевидец м. очевидно очевйдно, вероятно, оче^ь много, твърде.очередь ж. I. (порядок) ред м .; теперь

моя — сега е мой ред; 2. опашка ж., редйца ж.

очерк м. очерк м.очйстить I. очйстя, пречйстя; 2. (ово­

щи, фрукты) обеля; излющя.очищать 1. очиствам, пречиствам; 2.

(овощи, фрукты) обелвам; излющвам.

Page 279: Джобен руско-български речник

очк — 278 —

очкй мн. очила мн.очко с. спорт, точка ж.\ выиграть

десять —в да спечеля десет точки.очнуться 1. (проснуться) събудя се;

2. (прийти в себя) опомня се, свестя се, дойда на себе си.

очутиться попадна, намеря се, окажа се.

ошибаться греша, сбърквам. ошибиться сгреша, сбъркам, ошибка ж. грешка ж. оштрафовать глобя, ощутить усетя, почувствувам, ощущать усещам, чувствувам, ощущение с. усещане с., чувство с.

Ппавильон м. павилион м. павлйн м. паун м.падать 1. падам; 2. (понижаться) спа­

да, пада, намалява се; <> ~ духом па­дам духом. *

падение с. 1. (действие) падане с.;2. (понижение) понижаване с.; 3. (мо­ральное) падение с.

пакет м. пакет м.\ плик м.\ кесйя ж. Пакистан м. Пакистан м. пакистанский пакистански, паковать опаковам, пакетирам.

Page 280: Джобен руско-български речник

279 — пао

пакт ж. пакт ж.; ~ о взаимопомощипакт за взаимопомощ.

палата ж. 1. (учреждение) палата ж.; камара ж.; судебная ~ съдебна палата; 2. (в больнице) стая ж.

палатка ж. 1. палатка ж.; 2. (ларёк) сергйя ж. (покрита с брезент).

палец ж. пръст ж.; большой ~ палец ж.; указательный ~ показалец ж.; сред­ний ~ среден пръст; безымянный ~ безйменен пръст.

палка ж. пръчка ж., тояга ж.', (трость) бастун ж.

палуба ж. палуба ж.пальма ж. палма ж.; кокосовая ~

кокосова палма.пальто с. палто с.\ зимнее ~ (муж­

ское) балтон ж.; летнее ~ (мужское) пар- десго с.

памятник м. паметник м. памятчь ж. 1. памет ж.; 2. (воспомина­

ние) спомен ж.; на ~ ь за спомен; 3. (со­знание) съзнание с.; он без —и той е в безсъзнание; <> говорить на ~ ь каз­вам наизуст.

паника ж. паника ж.панно с. панб с.пантомима ж. пантомима ж.папа ж. (отец) татко ж.папироса ж. цигара ж., папироса ж.пар ж. пара ж.

Page 281: Джобен руско-български речник

— 280 —П*ф

пара ж. 1. (к о м п л е к т ) чифт ж.; ~ботйнок чифт обуща; 2. двойка ж . \ сча­стливая — щастлива двойка,

параграф м. параграф м. парад м . парад м.\ принимать — при­

ёмам парад.параллельный паралелен, успореден, парашют ж. парашут м.\ прыжок с

—ом скок с парашут, парашютйст м. парашутист ж. парашютн||ый парашутен; —ая вышка

парашутна кула; —ый спорт парашутен спорт.

парень ж. момък м., младёж ж.‘ парй с. бас ж., обзалагане с.

Париж м. Париж м. парйк м . перука ж . парикмахер м. (мужской) бръснар м.;

(дамский) фризьор м.парикмахерская ж. (мужская) бръснар­

ница ж.у бръснарски салон ж.; (дамская) фризьорски салон м.

парк м. парк ж.; ~ культуры и отдыха парк за отдих и култура,

паркет м. паркет м. парламент ж. парламент ж. паровоз ж. локомотйв ж. паров[!ой парен; —ое отопление парно

отопление.пародия ж. пародия ж. пароль ж. парола ж.у парол ж.

Page 282: Джобен руско-български речник

— 281 — пар

паром м. сал м.пароход м. параход м.\ мы поедем на

—е ще пътуваме с параход, пароходный параходен, партбилет м. партиен билёт м. партбюро с. партййно бюро с. партер м. партер м третий ряд ~ а

трети ред партер.партизан м. партизанин м. партизанский партизански, партийный 1. партиен; 2. м. партйец м. партитура ж. партитура ж. партия I ж. полит, партия ж.; Комму­

нистическая — Советского Союза Комунис­тическа п ’ртия на Съветския съюз.

партиЦя II ж. 1. (отряд) група ж отряд м.\ первая —я туристов уже выехала първата група туристи вече за­мина; 2. (товара) партида ж.\ 3. спорт. , муз. партия ж.\ сыграем —ю в теннис да изиграем една партия (на) тенис,

партнёр м. партньор м. парторганизация ж. партийна органи­

зация ж.парус м. платно с. (корабно). парусный платноходен; — спорт вет­

роходство с.парфюмерия ж. парфюмерия ж. парфюмерный парфюмерйен; — ма­

газин парфюмерйен магазин, парфюме­рия ж.

Page 283: Джобен руско-български речник

пас — 282 —

пас м. спорт, пас м. пасмурный мрачен, навъсен; — день

мрачен ден.паспорт м. паспорт м лйчна карта ж. пассажир м. пътник м. пассажирский пътнически, пътнишки. паста ж. паста ж.\ зубная ~ паста

за зъби.пастбище с. пастбище с., пасище с. пастель ж. пастёл м. пасти паса, пастух м. овчар м.пасть I 1. (упасть) падна; 2. (погиб­

нуть) загина, падна; 3. (морально) пад­на, загубя доброто си име.

пасть II ж. уста ж. (на звяр). пат м. шахм. пат м. патефон м. грамофон м. патриарх м . патриарх м. патриот м. патриот м. патриотизм м. патриотйзъм м. патриотический патриотйчески. патрон м. 1. воен. патрон м.; 2. тех.,

эл. фасунга ж фасунг м., фасонка ж. патруль м. патрул м. пауза ж. пауза ж. паук м. паяк м. паутина ж. паяжина ж. пахарь м. орач м. пахать ора. пахнуть мириша.

Page 284: Джобен руско-български речник

— 2^3 — пер

пациент м. пациент м. пачка ж. пачка ж.\ пакет м.\ връзка

ж.\ кутия ж.\ ~ папирос кутия цигари; — газет връзка (пакет) вестници

пачкать цапам, измърсявам. пашня ж. разорано поле с., нива ж. паштет м. пастет м, певец м. певец м. певица ж. певица ж. педагог м. педагог м. пейзаж м. пейзаж м. пекарня ж. хлебопекарница ж., фур­

на ж.Пекин м. Пекин м. пена ж. пяна ж. пение с. пёене с., пение с. пенсионер м. пенсионер м. пенсия ж. пенсия ж.\ — по инвалид­

ности пенсия за инвалидност; ~ по старости пенсия за прослужени години,

пенсне с. пенсне с. пепел м. пепел ж., м. пепельница ж. пепелница ж пепел­

ник м.первенство с, първенство с.\ личное

(командное) — индивидуално (отборно) първенство; — мира по футболу (по волейболу) световно първенство по фут­бол (по волейбол),

первичный първйчен. первое с. (блюдо) първо (ядене) с.;

Page 285: Джобен руско-български речник

пер — 284 —

что на —? какво йма на първо?; какви супи имате?

первоклассный първокласен. пёрв!|ый пръв; в ~ый раз за пръв

път; половина ~ого дванадесет и поло­вина часа; ~ый час дванадесет (часа) и нёщо; в ~ом часу към един часа; сегодня ~ое сентября днес сме първи септември; Первое мая Първи май; прийти ~ым да дойда пръв.

перебивать 1. (прерывать) прекъсвам, пресйчам; 2. (разбивать) изпочупсам,изпотрбшвам; 3. (убивать) избивам, уби­вам (много хора).

перебить 1, (прервать) прекъсна, пре­сека; 2. (разбить) изпочупя, изпо­троша; 3. (убить) избия, убйя (много хора).

перевезтй пренеса, превозя, перевернуть обърна, преобърна, перевёртывать обръщам, преобръщам, перевес м. перен, превес м., предйм-

ство с., надмощие с.перевести 1. ( в другое место) преместя,

прехвърля; 2. (на другой язык) преве­да; переведите, пожалуйста! преведете, моля Ви се!; 3. (деньги) преведа, да пратя парй с пощенски запис (по поща­та).

перевод м. 1. (е другое место) преме­стване с., прехвърляне с.\ 2. (на другой

Page 286: Джобен руско-български речник

— 285 - пер

язык) прёвод м.\ 3. (денежный) пращане на пари по пощата с.; пощенски запис м.

переводить 1. (в другое место) пре­мествам, прехвърлям; 2. (на другой язык) превеждам; 3. (деньги) пращам пари с пощенски запис (по пощата),

переводчик м. преводач м. перевозить пренасям, превозвам, переворот м. преврат м.; государствен­

ный ~ държавен преврат, перевыборы мн. преизбйране с. перевыполнение с. преизпълнение с. перевязать 1. (рану) превържа; 2. (свя­

зать) вържа, обвържа, перевязка ж. ирезръзка ж. перевязывать 1. (рану) превързвам; 2.

(связывать) връзвам, обвързвам; ~ па­кет връзвам пакет,

перегнать изпреваря, переговорный: ~ пункт телефонна

станция.переговоры мн. преговори мн.\ вести

~ водя преговори, перегонять изпреварвам, перегружать 1. (слишком) претовар­

вам; 2. (перекладывать) прехвърлям то­вар.

перегрузить 1. (слишком) претоваря; 2. (переложить) прехвърля товар.

перед 1. (о месте) пред; ~ домом пред къщата; я ~ ним извинюсь ще се изви­

Page 287: Джобен руско-български речник

пер — 286 —

ня пред него; 2. (о времени) предй; ~ кон­цертом преди концерта; ~ обедом пре­дй обеда.

передавать 1. предавам; (за сгполом) подавам; 2. (сообщать) предавам, съоб­щавам.

передатчик м. радио предавател м., радиопредавателен апарат м.

передать 1. предам; (за столом) подам;2. (сообщить) предам, съобщя,

передача ж. 1. (действие) предаванес.; 2. (по радио) радиопредаване с.;3. тех. трансмисия ж.

передвигать(ся) предвижвам (се),премествам (се), отмествам (се), поме­ствам (се).

передвижени[[е с. предвйжване с., пре­местване с.\ средства ~ я превозни сред­ства.

передвйнуть(ся) предвйжа (се), пре­местя (се), отместя (се), поместя (се),

переделать преправя, преработя, переделывать преправям, преработвам, передержка ж. фото преекспонйране с. передний преден, передник м. престйлка ж. передняя ж. вестибюл м., антрё с. передовой 1. преден, чёлен; ~6й от­

ряд прёден (чёлен) отряд; 2. (прогрес­сивный) прогресйвен; ~ые взгляды про­гресивни възгледи.

Page 288: Джобен руско-български речник

— 287 — пер

переезд м. 1. (действие) преминаване с., преместване с., заминаване с.; 2. ж.-д. прелез м.

переезжать 1. (пересекать) пресичам,преминавам (с превозно средство)', 2. (пе­реселяться) премествам се, преселвам се; ~ в новую квартиру премествам се в нова квартира.

переехать 1. (пересечь) пресека, пре- мйна (с превозно средство)-, 2. (пересе­литься) преместя се, преселя се.

пережиток м. отживелица ж. переизбирать преизбирам, переизбрать преизбера, переиздание с. 1. (действие) преизда­

ване с.; 2. преиздадена книга ж.перейтй мина, премина; перейдём на

другое место да минем на друго място.перекладина ж. 1. хоризонтално ле­

жаща илй напречна греда ж.\ 2. спорт. лост м., висилка ж.

перекладывать премествам, слагам (на друго място).

перекрёсток м. кръстопът м.перелёт м. прелитане с.переливание с. прелйване с.\ ~ крови

прелйване на кръв.переложить преместя, сложа (на дру­

го място).перелом м. 1. (кости) счупване с.;

2. (перемена) прелом м.

Page 289: Джобен руско-български речник

пер — 288 -

перемена ж. 1. промяна ж.; смянаж. \ ~ декораций смяна на декорите; 2. (а школе) междучасие с.

переменить 1. (изменить) променя; 2. (сменить) сменя; ~ся променя се.

перемирие с. примирие с. перенесЦтй 1. пренеса, преместя; 2.

(отложить) отсроча, отложа; соревно­вание (концерт) ~лй на завтра сърев­нованието (концерта) отложиха за утре;з. (испытать) понеса.

переносйть 1. пренасям, премествам;2. (откладывать) отсрочвам, отлагам;3. (испытывать) понасям; ~ огорчения понасям огорчения.

переобуваться преобувам се. переобуться преобуя се. переодевать(ся) преобличам (се). переодёть(ся) преоблека (се); мне надо

~ся трябва да се преоблека.переоценивать 1. (заново) преоценя­

вам; 2. (слишком) надценявам.переоценить 1. (заново) преоценя; 2.

(слишком) надценя, переписать препйша. перепйска ж. 1. (действие) препйсване

с.; 2. (корреспонденция) преписка ж.,кореспонденция ж.

перепйсывать преписвам; ~ся корес­пондирам; давайте ~ся хайде да (си) кореспондираме.

Page 290: Джобен руско-български речник

— 289 пер

переплёт м. подвързия ж.\ книга в ~ е подвързана книга; книга без ~ а непод- вързана книга,

переполнить препълня, переполнять препълвам, препълним, перепрыгивать прескачам, перепрыгнуть прескоча, переработка ж. преработка ж. перерыв м. 1. прекъсване с.; без —а

без прекъсване; 2. (е работе) почивка ж,\ (в школе) междучасие с.\ ~ на десятьминут почивка (от) десет минути.

пересадк||а ж. 1. (растений) пресаж- дане с.\ 2. ж.-д. прехвърляне с делать '—'У прехвърлям се.

пересаживаться премествам се; прехвър­лям се; — в другой поезд прехвърлям се на друг влак.

пересекать пресичам, прекосявам, переселить преселя, переселять преселвам, пересесть преместя се; прехвърля се;

давайте пересядем ближе (дальше) хай­де да се преместим по-блйзо (пб-далече).

пересечь пресека, прекося, переслать препратя; перешлите по поч­

те препратете по пощата.переспрашивать питам повторно, переспросить попитам повторно, переставать преставам, спйрам. перестаЦть престана, спра; —ньте раз-

10 Русско-болг. сл.

Page 291: Джобен руско-български речник

пер — 290 —

говаривать престанете да приказвате; дождь —л дъждът спря.

перестройка ж. престрояване с.\ пре- стройка ж.\ реконструкция ж.> реорга­низация ж.

пересылать препращам, пересылка ж. пращане с., препращане

с., изпращане с.переулок м. пресечна (напречна) улич

ка ж., пресечка ж.переутомйть(ся) преуморя (се), переутомление с. преумора ж. переутомляться) преуморявам (се), переход м. 1. (действие) преминаване

с.\ 2. (место) място за минаване с.; 3.перен, преход м.; ~ от социализма ккоммунизму преход от социализъм към комунйзъм.

переходить минавам, преминавам, пре- сйчам; — улицу преминавам улица,

переходный преходен, перец м. пипер м.; пиперки м н чуш­

ки мн.\ чёрный (красный) — черен (червен) пипер; душистый ~ бахар м..\ фаршированный — пълнени чушки,

перечень м. спйсък м. перечйслиЦть изброя; ~те, пожалуйста!

избройте, моля!перечислять изброявам, перечница ж. пипёриица ж пинёр-

ник м.

Page 292: Джобен руско-български речник

— 291 — пет

перешагивать прекрачвам, перешагнуть прекрача, перешивать лрешйвам. перешить прешйя.перила мн. перила мн., парапет м. период м. период ж. перлон м. перлон ж. перлоновпЫЙ перлбнов; —ые чулКй

перлбнови чорапи.перманент ж. шестимесечна фризура ж. перо с. 1. (птицы) перо с.; 2. (для

ручки) перо с., писец ж.перочинный: — нож(ик) джёбно ножче, перрон ж. перон м.перронный перонен; — билёт перонен

билёт.персик ж. праскова ж. персонал ж. персонал ж.; медицин­

ский —• медицински персонал, перспектива ж. перспектива ж. перчатка ж. ръкавица ж. песня ж. песен ж народная ~ народ­

на песен.песок ж. пясък ж. пёстрый пъстър, песчаный пясъчен.петля ж. 1. прймка ж.; 2. (в вязании)

брймка ж клуп ж.; 3. (в одежде) илйк ж., петёлка ж.

петрушка ж. магданоз ж. петух ж. петел ж.

Page 293: Джобен руско-български речник

пет 292 —

петь лея.печальный печален, тъжен.печатать 1. печатам; 2.: на машинке

пйша на пйшеща машина.печать I ж. печат м.\ ставить — сла­

гам печат.печатЦь II ж. 1. (пресса) печат м .,

прёса ж работник —и работник по пе­чата; 2. (печатание) печатане с., печат м.; книга сдана, в —ь книгата е сложена под печат.

печёнка ж. (кушанье) дробче с.; жа­реная — пържени дробчета,

печень ж. анат. черен дроб м. печенье с. сухи сладкйши мн., би-

сквйти мн.печка ж. печка ж. печь I ж. 1. печка ж.\ 2. тех. пещ

ж.\ плавильная ~ пещ за топёне на метал.

печь II пека; пържа, пешеход м. пешеходец м. пешка ж. шахм. пибнка ж., пешка ж. пешком пеша, пеш, пёши, пешком;

идтй — вървя пеша. пещера ж. пещера ж. пианйно с. пиано с. пианист м. пианист м. пивная ж. пйвница ж., бирария ж. пйво с. бйра ж. пиджак м. сако

Page 294: Джобен руско-български речник

— 293 — ПИ'1

пижама ж. пижама ж. пила ж. трион м ., бичкйя ж. пилйть режа с трион, бйчкам. пйлка ж.: ~ для ногтей пилйчка за

нокти.пилот м. пилот м. пилюля ж. хап м., хапче с. пионер м. пионер м. пионерский пионерски, пипетка ж. гутатор ж., пипетка ж. пирамйда ж. пирамйда ж. пирог ж. пирог ж. (вид руско ядене

от печено тесто с пълнеж); ~ с капу­стой пирог със зеле; сладкий — пирог със сладко.

пирожное с. паста ж., сладкйш ж. пирожок ж. пирожка ж. писатель ж. писател ж. писать 1. пиша; 2. (красками) рисувам, пистолет ж. пистолет ж. пйсьменный: — стол писалище с.,

бюро с., писалищна маса; — прибор прйбор за пйсане.

письмо с. писмо с.\ открытое — от­ворено писмо; заказное — препоръчано писмо; ценное — ценно писмо.

питание с. 1. (действие) хранене с.; 2. храна ж.

питательный хранйтелен.питаться храня се.пить пйя; я хочу — искам да пйя,

Page 295: Джобен руско-български речник

пищ — 294 —

пйе ми се; — за чьё-л. здоровье (за кого-л.)пйя за здравето на някого (за някого),

пища ж. храна ж. пищеварение с. храносмйлане с. плаваниЦе с. плуване с.; школа —я

школа за плуване.плаваЦть плувам, плавам; он —ет хоро­

шо той плува добре.плавить топя, разтапям (метал). плавка ж. топёне с. (на метал). плакат м. плакат м. плакать плача, пламя с. пламък м. план м. план м.\ пятилётний ~ пет­

годишен план.планёр м. безмоторен самолёт м.9

планьор м.планеризм м. безмоторно летене с.,

планерйзъм м.планета ж. планета ж. планетарий м. планетарий м. планка ж. спорт, лётва ж. (за висок

скок).пластинка ж. 1. пластинка ж плочка

ж.; 2. (граммофонная) (грамофонна) пло­ча ж.

пластмасса ж. пластмаса ж., пластй- ческа маса ж.

плата ж. заплащане с.; заплата ж входная — заплащане за вход,

платина ж. платана ж,

Page 296: Джобен руско-български речник

— 295 — пле

платить плащам.платный платен; вход — вход срещу

заплащане.платок ж. кърпа ж носовой — носна

кърпа.платформа ж, платфсЗрма ж. платье с. 1. (одежда) дрёхи мн., облекло

с.; готовое — конфекция ас.; 2. (женское) рокля ж вечернее ~ вечерна рокля; — костюм рокля-костюм.

плацкарта ж. билёт за запазено място във влак.

плач ж. плач ж.плащ ж. 1. (прорезиненный) мушама

ас.; (пластмассовый) дъждобран ж.; (лет­ний из светлого материала) шлйфер ж.; 2. (накидка) пелерина ж наметало с.

плевательница ж. плювалник ж. плевать плюя, плед ж. плед ж. племя с. плёме с. племянник ж. племенник ж. племянница ж. племенница ж. плен ж. плен ж.плёнка ас. фото, кино филм ж. (за

фотоапарат и киноапарат). пленный ж. пленник ж. плесень ас. плёсен ас., мухъл ж. плести плета, сплитам. плеч'^6 с. рамо с <> пожимать ~4ми

свивам рамене.

Page 297: Джобен руско-български речник

пли — 296 —

плита ж. 1. (кухонная) кухненска печ­ка ж.\ 2. (каменная) плоча ж.

пловец ж. плувёц м. плод м. плод м. плодоводство с. овощарство с. плодовый плодов, плодородный плодороден. плбмбЦа ж. пломба ж.; ставить ~у

слагам пломба.пломбировать пломбирам, плоский плосък, плот ж. сал ж. плотина ж. бент ж., яз ж. плотник ж. дърводелец ж. плотный 1 . дебёл, здрав, плътен; ~

материал плътен (дебёл, здрав) плат;2. (сытный) изобилен, хранйтелен; ~ завтрак изобилна (хранителна) закуска.

плохо лбшо, зле; мне ~ лошо (зле) ми е; я ~ себя чувствую не се чувству­вам добрё, не съм добрё.

плох ой лош; —бе настроение лбшо настроение.

площадка ж. площадка ж.; детская ~ дётска площадка; лестничная ~ пло­щадка на стълбище; спортивная ~ иг- рйще с.; посадочная ~ пйста ж. (за самолет).

площадь ж. 1. площад ж.; (в селе) мегдан ж.; 2. (пространство) площ ж.-,3. геом. лице с.

Page 298: Джобен руско-български речник

— 297 — поб

плуг ж. плуг м. плыть плувам, плавам, плюнуть плюна. плюс ж. плюс ж. пляж ж. плаж ж.плясать играя, танцувам (народна

танци).пляска ж. 1. (народен) танц ж.; 2. (дей­

ствие) танцуване с., игра ж.по 1. (на вопрос ..где}“) по, из; погуляем

по улицам да се разходим по улиците; ездить по стране пътувам из страната; 2. (посредством) по; посылайте по почте изпращайте по пощата; мне надо пого­ворить по телефону трябва да поговоря по телефона; 3. (согласно) по, съгласно, спорёд; по распоряжению по разпорежда­не, съгласно разпореждането; по мне­нию по (според) мнението; 4. (вследст­вие) по; я по ошибке взял вашу книгу по погрешка съм взел вашата кнйга;5. (о времени) подйр, след и без пред­лога-, по окончании университета след завършването на университета; по вече­рам вечерно врёме; 6. (при распределе­нии) по; по двое по двама,

победа ж. победа ж. победйтель м. победител и. победить победя, надвйя. побеждать побеждавам, надвивам, побережье с. крайбрежие с.

Page 299: Джобен руско-български речник

поб 2 9 8 —

поблизости наблизо; нет ли ~ теле­фона-автомата? няма ли наблйзо теле­фонен автомат?

побрйть(ся) обръсна (се); пожалуйста, побрейте меня! обръснете ме, моля!; где можно ~ся? къдё може да се обръсна?; я хочу ~ся искам да се обръсна.

побыва'фь посетя; я ~л в театре, в музее и на выставке посетих театъра, музея и изложбата.

побыть прекарам (известно време)-, по­стоя; я побуду с детьми ще постоя с де­цата.

повар м. готвач м.повернуть обърна, извйя; завйя; ~

налево да завйя наляво; ~ся обърна се, извйя се; повернитесь! обърнете се!

поверхностный повърхностен, поверхность ж. повърхност ж. повесить 1. окача, закача; (бельё)

простра; 2. (казнить) обёся.повестка ж. призовка ж., покана ж.;

(на военную службу) повиквателно с.% •ф- ~ дня дневен ред.

повесть ж. повеет ж. по-вйдимому както се вйжда, както

изглежда; он, —, не придёт той, както изглежда, няма да дойде.

повиноваться покорявам се, подчи­нявам се.

повод м. (причина) повод м.\ по это-

Page 300: Джобен руско-български речник

— 299 — ггог

му —у по този повод; давать ~ давам повод.

поворачивать обръщам, извйвам; за­вивам; ~ся обръщам се, извйвам се.

поворот м. 1. (действие) обръщане с., завиване с.; 2. извивка ж.\ завой м.; второй ~ направо вторият завой на­дясно; правый (левый) ~ дёсен (ляв) завой.

повредйЦть 1. (кому-л., чему-л.) на­вредя, напакостя; это вам не ~ т? това няма ли да ви навредй?; 2. (что-л.) повредя, разваля; я ~ л мотор повредих мотора.

повреждение с. повреждане с., повреда ж.\ получить ~ да получа повреда,

повсюду навсякъде. повторйЦть повторя; —те, пожалуйста!

повторете, моля! повторять повтарям, повысить повиша; подобря; ~ся по­

виша се, издигна се; (увеличиться) по­качи се.

повышать повишавам; подобрявам; ~ся повишавам се, издигам се; (увеличи­ваться) покачва се.

повязка ж. превръзка ж. погасй|!ть изгася, загася; ~те свет! из­

гасете (загасете) електричеството! погибать загйвам. погибнуть загина.

Page 301: Джобен руско-български речник

пог — 300 —

поговорка ж. поговорка ж. погода ж. врёме с.\ тёплая (жаркая,

холодная) ~ топло (горёщо, студёно) врёме; плохая (хорошая) ~ лошо (хубаво) врёме.

пограничник м. граничар м. пограничный граничен, пограничен, погружать 1. (в жидкость) потопявам;

2. (вещи) натоварвам.погрузить 1. (в жидкость) потопя;

2. (вещи) натоваря.погрузка ж. натоварване с. под 1. под; ~ столом под масата; 2.

(возле) около, блйзо до, край; ~ Моск­вой около (блйзо до) Москва; 3. (о вре­мени) срещу; ~ Новый год срещу Нова годйна; ~ вечер прйвечер; 4. (наподо­бие) като, подобно на; стены отделаны ~ мрамор стенйте са направени като мрамор; 5. (для) за; помещение ~ школу помещёние за училище.

подавать подавам; поднасям; ~ паль­то подавам палто; ~ руку подавам ръка; ~ мяч подавам топка.

подавляющими преобладаващ, ~ее большинство преобладаващо . болшин­ство.

подарить подаря; ~ на память даподаря за спомен.

подарок м. подарък м. подать подам; поднеса.

Page 302: Джобен руско-български речник

— 301 под

подача ж. подаване с.; поднасяне с. подбородок м. брада ж. (като част

на лицето).подвал м. 1. мазё с., зимник м.\ 2.

(полуподвальный этаж) сутерен м. подвиг м. подвиг м.подвигать(ся) помествам (се), отмест­

вам (се), поотмёствам (се), помръдвам (се).

подвйнуть(ся) помёстя (се), отмёстя (се), поотмёстя (се), помръдна (се); подвиньтесь, пожалуйста! поотместёте се, моля!

подвязка ж. 1. (действие) връзванес.; 2. ластик м., жартиёр м.

подготавливать(ся) подготвям (се). подготовить(ся) подготвя (се), подготовка ж. подготвяне с., подго­

товка ж.; без ~и без подготовка, подданный м. поданик м. поддержать подкрепя; поддържа, поддерживать подкрепям; поддържам. поддёржк||а ж. поддръжка ж., под-

крёпа ж.; при ~е при поддръжка (при подкрёпа).

поджигателЦь м. подпалвач м .\ ~и войны подпалвачи на война.

поджог м. подпалване с. (умишлено). подкладка ж. подплата ж., хастар м. подливка ж. сос м. подлинник м. оригинал м.

Page 303: Джобен руско-български речник

под 302 —

подмести измета, замета, подметать измитам , мета, подметила ж. подмётка ж.; ставить

~ и слагам подмётки, подмышка ж. мишница ж. поднимать 1. дйгам, вдйгам; повдй-

гам; ~ флаг вдйгам знаме; ~ бокал дйгам (вдйгам) чаша; 2. (повышать) по­вишавам; <С> ~ тревогу вдйгам тревога; ~ петли ловя брймки; — глаза вдйгам очй; ~ся 1 . (вставать) ставам; ~ся с места ставам от мястото си; 2. вдйгам се, издйгам се; (по лестнице и т. я.) качвам се; 3. (повышаться) повишавасе, покачва се.

подножка ж. (вагона и т. п.) стъпало с. (на вагон и т. п.).

поднос м. поднос м., табла ж. (за поднасяне).

поднять 1 . дйгна, вдйгна; повдигна; 2. (повысить) повиша; ~ся 1. (встать) ста­на; 2. вдйгна се, издйгна се; (по лест­нице и т. п.) кача се; 3. (повыситься) повиша се, покача се; у него подня­лась температура температурата му се повишй (се покачй).

подобн||ый подобен; в —ых случаях в подобни случаи; ничего —ого нйщо подобно.

подогревать подгрявам, стоплям, подогреть подгрёя, стопля.

Page 304: Джобен руско-български речник

— 303 — под

подождать почакам; ~йте, пожалуй­ста! почакайте моля!

подойти 1. (приблизиться) дойда, до­ближа се, приближа се; подойдите блйже! елате по-блйзо!, доближете се!; 2. (со­ответствовать]I стана, окажа се под­ходящ; это мие подойдёт това ще ми стане.

подошва ж. 1. (обуви) гьон м., под­метка ж.\ 2. (человека) ходило с., стъпало с. (на човешки крак); 3. (горы) подножие с., полй мн.

подписать подпйша; ~ся 1. (на что-л.) абонирам се; 2. (под чем-л.) подпйша се.

подпйсывать подписвам; ~ся 1. (на что-л.) абонйрам се; 2. (под чем-л.) под­писвам се.

подпись ж. подпис м. подпольный нелегален, подробно подробно; ~ расспросйть

подробно да разпитам.подробность ж. подробност ж. подробный подробен, подруга ж. другарка ок., приятелка ж. подружйться сприятеля се. подснежник м. кокйче с. подсолнечник м. слънчоглед м. подставить поставя, туря, сложа (под

нещо).подставлять поставям, турям, слагам

(под нещо).

Page 305: Джобен руско-български речник

НОД — 304 —

подстрекать подтйквам, подбуждам, под­стрекавам.

подтвердить потвърдя, подтверждать потвърждавам, подтверждение с. 1. (действие) потвър­

ждаване с.; 2. потвърждение с.подтяжки мн. тиранти мн., презрамки

мн. (за панталони). подумать помйсля. подушка ж. възглавница ж. подходить 1. (приближаться) йдвам,

приближавам се, доближавам се; 2. (со­ответствовать) ставам, оказвам се под­ходящ.

подходящий подходящ, подчёркивать подчертавам, подчеркнуть подчертая, подъезд м. 1. (действие) пристигане

с., приближаване с.; 2. вход м. .подъезжать пристйгам, приближавам

се (с превозно средство).подъём м. 1. (тяжестей) вдйгане с.,

дйгане с.; 2. (восхождение) изкачване с.;3. склон м., нанагбрнище с.; 4. (развитие) ■напредък м., подём ж.; 5. (воодушев­ление) въодушевление с., жар м., ж.

подъехать пристигна, приближа се (с превозно средство).

поезд м. влак м.\ скорый ~ бърз влак; курьерский — ёкспрёс м.; пассажирский(товарный) — пътнически (товарен) влак.

Page 306: Джобен руско-български речник

305 поз

поездка ж. пътуване с.\ излет ж., екс­курзия ж. (с превозно средство); нам предстоит интересная — предстой ни ин­тересна екскурзия (интересно пътуване).

поесть хапна, похапна; я уже поел аз вече (по)хапнах.

поехать замйна, тръгна, пожалуйста моля; дайте, —... дайте

моля...пожар м. пожар м. пожать стисна.пожеланиНе с. пожелание с.; с искрен­

ними ~ями с йскрени пожелания.пожива(!ть: как вы —ете? как сте?;

какво правите?пожилой възрастен.пожимать стйскам; — руку стйскам

ръката.позавчера завчера, онзи ден. позадй 1. нареч. отзад, надйре; он ос­

тался — той остана надйре; 2. предлог зад,, подйр; — нас есть свободные места зад нас йма свободни места.

позволёниЦе с. позволение с.; разре­шение с.\ просить ~я йскам разреше­ние; с вашего —я с ваше позволение, ако позволите,

позволить позволя, позволять позволявам, позвонить позвъня; — по телефону

да се обадя (да позвъня) по телефона.

Page 307: Джобен руско-български речник

поз — 306 —

позвоночник м. гръбнак м., гръбна­чен стълб м.

поздний късен.поздно късно; — вечером късно ве­

черта; сегодня уже ~ туда идти днес е вече късно да се отйва там.

поздравить поздравя (някого), чести­тя (на някого).

поздравление с. честйтка ж. поздравляЦть поздравявам (някого),

честнтявам (на някого); —ю с Новымгодом! честита Нова година!

позиция ж, позйция ж. познакомить(ся) запозная (се); рад с

вами —ся приятно ми е да се запозная с вас.

позолоченный позлатен, поить поя, давам да пйе. поймать уловя, хвана, пойтй отйда; ~ в театр да отйда на

театър; пойдёмте со мной елате с мене.пока 1. парен, засега; я этого — не

знаю това засега не зная; 2. союз докато; пойдёмте в музей, — его не закрыли да отйдем в музея, докато не са го затво­рили.

показать 1. покажа, посоча; пока­жите, пожалуйста! покажете ми, моля'; 2. (в суде) дам показания; ~ся 1. пока­жа се, появя се; 2. стори се, вйди се; мне показалось сторй ми се.

Page 308: Джобен руско-български речник

— 307 — пол

показывать 1. показвам, посочвам; 2. (в суде) давам показания; —ся показ­вам се, появявам се.

покидать напущам, изоставям, покинуть напусна, изоставя, поклониться поклоня се. покойник м. покойник м.. мъртвец м. поколение с. поколение с. покорить покоря, покорять покорявам, покрой м. кройка ж., кроёж м., фа­

сон м.покрывало с. покривка ж.; — для

кровати покривка (кувертюра) за креват, покрываться) покрйвам (се). покрыть(ся) покрия (се), покрышка ж. 1. (крышка) капак ж.,

похлупак м .; 2. (автомашины) горна гу­ма ж., шина ж.

покупатель м. купувач м., покупа- тел м.

покупать купувам.покупкЦа ж. 1. (действие) купуване

с.; 2. покупка ж.\ я сделал ~ и направих покупки.

пол I м. под м. пол II м. биол. пол м. полага||ть предполагам, мисля; я ~ю,

что... предполагам, че...; —ться раз- чйтам, доверявам се, - облягам се (на); я на вас —юсь на вас разчитам.

Page 309: Джобен руско-български речник

пол 308 —

полдень м. пладне с. поле с. поле с.; футбольное — игрище

с.у футболен терён ж.полевЦбй 1. полски; — ые работы пол­

ски работа; 2. воен. полевй.полезащйтнЦый полезащитен; —ые на­

саждения полезащйтни насаждения.полезно полезно; это очень ~ това

е много полезно, полезный полезен, полёт ж. полет ж. поливать поливам, поликлиника ж. поликлиника ж. политика ж. полйтйка ж.; мирная

мйрна полйтйка.политический политически, полить 1. полёя; 2. (о дожде) рукне,

завали сйлно. полк ж. полк ж. полка ж. полйца ж., рафт ж. полностью изцяло, напълно, полночь ж. полунощ ж., среднощ ж. полный пълен; стадион полон ста­

дионът е пълен.поло с. спорт, поло с.; водное — вод­

но поло, водна топка.половина ж. половйна ж.; ~~ третьего

два и половйна (часа); это первая — иг­ры това е първата половйна от играта.

положение с. 1. (.местоположение исостояние) положение с.; 2. (устав и

Page 310: Джобен руско-български речник

— 309 — пол

т. п.) закон м., свод от правила м.; ~ о выборах закон за изборите,

положить сложа, туря, поставя, положиться доверя се, облётна се (на), полоскание с. 1. (белья) плакнене с.,

плавене с. (на дрехи); 2. (горла) гаргара ж.; 3. (жидкость) течност за гаргара ж.

полоскать 1. (бельё) плакна, плавя (дрехи); 2. (горло) правя гаргара.

полотенце с. кърпа ж. (за ръце, лице), пешкйр м.

полотно с. 1. платно с.; 2.: — желез­ной дороги насип на железопътна линия.

полтора едйн и половина, една и по­ловина; ~ килограмма килограм и по­ловина.

полтораста сто и петдесет, полуботинки мн. затворени половинки

(обувки) мн.полугодие с. полугодие с. полузащйта ж. спорт, полузащита ж. полузащитник м. спорт, полузащит­

ник м.полукруг м. полукръг м. полумрак м. полумрак м. полуостров м. полуостров м. полуфинал л«. спорт, полуфинал м.\

выйти в ~ да вляза в полуфинал.получатель м. получател м., адре­

сант м.получать получавам.

Page 311: Джобен руско-български речник

пол — ЗГС

получй||ть получа; я —л письмо по­лучих писмо.

полчаса половин час; за ~ до... по- ловйн час предй...

польза ж. полза ж. пользоваться ползувам се (от), из­

ползувам; възползувам се; ~ случаем ползувам се от случая,

польский полски.Польша ж. Полша ж. полюбить обйкна. полюс м. полюс м.поля мн. (шляпы) периферия ж. (на шап­

ка).поляк м. поляк м. поляна ж. поляна ж. полярник м. полярник ж. полярный полярен.помада ж. помада ж.\ губная — чер-

вйло с. (за устни).поместить 1. поместя, сложа, туря;

2. (поселить) настаня; 3. (деньги) вложа, внеса; ~ся (устроиться) настаня се.

помеха ж. прёчка ж., препятствие с. помеша||ть I (кому-л., чему-л.) попре­

ча; я вам не ~ю? няма ли да ви по­преча?

помешать II (размешать) разбъркам, поразбъркам.

помещать 1. помествам, слагам, ту­рям; 2. (поселять) Настанявам; 3. (деньги)

Page 312: Джобен руско-български речник

— 311 поп

влагам, внасям; —ся 1. (устраиваться) настанявам се; 2. (находиться) намирам се.

помещение с. 1. (действие) поместване с., настаняване с.; (денег) влагане с., внасяне с.; 2. помещение с.

помидор м. домат м. помниЛть помня; вы ~те меня?

помните ли ме? помогать помагам, по-моему според мене. помочь помогна; помогйте мне, по­

жалуйста! помогнете ми, моля! помощник м. помощник м. помощЦь ж. помощ ж.; оказывать

~ь оказвам помощ; при ~и с по­мощта (на); первая ~ь първа помощ; скорая —ь бърза помощ.

понедельник м. понеделник м. понемногу по малко, полёка-лёка. понижать(ся) понижавам (се). понйзить(ся) понижа (се). понимаНть разбирам; я вас не ~ю

не ви разбйрам.понос м. мед. диария ж., стомашно

разстройство с.; у меня ~ имам диария, понятие с. понятие с. понятный разбран, понятен, понять разбера, поочерёдно по ред, поредно, попадать 1. (е цель) улучвам; 2. (при­

ходить) попадам, оказвам се, намирам се.

Page 313: Джобен руско-български речник

поп 312 —

попасть 1. (в цель) улуча; 2. (прийти) попадна, окажа се, намеря се.

поперёк напреки.пополам наполовина; на две части, поправить поправя; ~ся 1. (испра­

вить ошибку) поправя се, поправя си грешката; 2. (выздороветь) оправя се,поправя се, подобря се.

поправка ж. поправка ж. поправлять поправям; ~ся 1. (исправ­

лять ошибку) поправям се, поправям си грешката; 2. (выздоравливать) опра­вям се, поправям се, подобрявам се.

по-прежнему както предй, по старому, попугай м. папагал м. популярный популярен, попурри с. потпури с. попутчик м. спътник м. (случаен). попытк||а ж. опит м.; первая (вторая,

третья) ~а първи (втори, трети) опит; делать ~у правя опит.

пора ж. врёме с.; ~ идтй време е да (си) вървйм; <> с каких пор? от кога?; с тех пор оттогава; до сих пор досега; дотук.

поражать 1. (ударять) удрям, поразя­вам; ~ цель удрям целта; 2. (неприя­теля) разбйвам, побеждавам; 3. (удив­лять) учудвам, поразявам, смайвам.

поражение с. поражение с.; терпеть ~ претърпявам поражение.

Page 314: Джобен руско-български речник

— 313 — пор

поразительный поразителен, поразить 1. (ударить) ударя, поразя;

2. (неприятеля) разбия, победя; 3. (уди­вить) учудя, поразя, смая.

порвать 1. скъсам, разкъсам; 2. (с кем-л.) скъсам (с някого).

порёзать(ся) порежа (се); ~ руку даси порежа ръката.

порицание с. порицание с.поровну по равно, на равни части.порог м. праг м.порода ж. порода ж.поросёнок м. прасе с.порох м. барут м.порошок м. прах м.\ зубной ~ прах

за зъби.порт м. пристанище с. портить(ся) развалям (се), портниха ж. шивачка ж. портной м. шивач м. портрет м. портрет м. портсигар м. табакера ж. португалец л«. португалец м.Португалия ж. Португалия ж. португальский португалски, портфель м. чанта ж. (за книги). портье м. портиер м. (в хотел). портьера ж. портиера ж., перде с. поручать 1. поръчвам, заръчвам;

2. (доверять) поверявам.поручение с. 1. (действие) поръчване

Page 315: Джобен руско-български речник

пор — 314

с., заръчване с.; поверяване с.; 2. поръче­ние с., поръчка ж.

поручить 1. поръчам, заръчам; 2. (до­верить) поверя.

порция ж. порция ж. поршень м. бутало с. порядковый пореден, рёден. порядок м. ред м.порядочный 1. (честный) порядъчен,

честен; 2. (довольно большой) порядъчен, доста голям.

посадить 1. да поканя да сёдне; да сложа да сёдне, да туря да сёдне; 2. (растения) посадя.

посадка ж. 1. (растений) посаждане с.; насаждане с.; 2. (в поезд и т. п.) кач­ване с.; ~ на пароход качване на параход; 3. (самолёта) кацване с.

по-своему по своему, по свой начин, посвятйть посветя, посвящать посвещавам, посев м. 1. (действие) засяване с.,

сейтба ж.-, 2. посев м.посевнЦой сейтбен, посёвен; ~ая

кампания сейтбена кампания; ~ ая площадь посёвна площ.

поселйть(ся) посёля (се), засёля (се), посёлок м. сёлище с. посередйне по средата, на средата;

всред.посетйтель м. посетител м.

Page 316: Джобен руско-български речник

— 315 — пое

посетйть посетя, посещать посещавам, посещение с. посещение с. поскользнуться подхлъзна се. поскольку тъй като; доколкото. посланник м. посланик м. послать пратя, изпратя, после 1. парен, после, след това; об

этом мы поговорим — за това ще пого­ворим после (след това); 2. предлог след, подир; — лекции будет концерт (кино) след лекцията ще йма концерт (кино).

последний последен; кто ~ий? кой е последен?; в —ее время напоследък,

последователь м. последовател м. последствие с. последствие с. послезавтра вдругиден, пословица ж. пословица ж. пособие с. пособие с., помощ ж.;

2. (учебник) пособие с., помагало с.посол м. посланик ж.; пълномощен ми-

нйстър чрезвычайный и полномочный — извънрёден и пълномощен министър,

посольство с. посолство с. поспевать 1. (созревать) узрява; 2. ус­

пявам.поспеть 1. (созреть) узрёе; 2. успея, посреди по средата (на); всред, посредственный посредствен, поставить поставя, туря, сложа; —ьте

Page 317: Джобен руско-български речник

пое 316 —

чемодан на полку сложете куфара на полицата.

поставка ж. доставка ж. поставлять доставям, изпълнявам до­

ставки.постановить постановя, издам реше­

ние.постановка ж. театр, постановка ж.;

^ ~ вопроса постановка на въпроса,постановление с. постановление с. постановлять постановявам, издавам

решение.постель ж. легло с., постеля ж.\ ло­

житься в — лягам в леглото. ' постепенный постепенен, посторонней 1. чужд, външен; 2. м.

външно (чуждо) лице с.; ~им вход вос­прещён вход за външни лица забранён.

постоянный постоянен; ~ адрес по- ' стоянен адрес.

пострйчь(ся) подстрйжа (се), построить построй, изградя, постройка ж. 1. (действие) построява­

не с., изграждане с.\ 2. (здание) постройка ж., сграда ж.

поступать в разн. зная, постъпвам, поступить в разн. знач. постъпя, поступок м. постъпка ж. посуда ж. съдове мн. посылать пращам, изпращам; — привет

изпращам привет (поздрав).

Page 318: Джобен руско-български речник

317 — пох

посылкЦа ж. 1. (действие) пращане с., изпращане с.; 2. (почтовая) колет м., пратка ж.\ отправлять ~у изпращам колет; получать ~у получавам колет,

посыпать посйпя. посыпать посипвам, пот м. пот ж., м.потёмки мн. мрак м., тъмнина ж. потеря ж. загуба ж.; ~ времени

загуба на врёме.потерять загубя, изгубя, потеть потя се, изпотявам се. потолок м. таван м. потом след това, после; ~ мы пой­

дём в театр (в кино, в музей) след това ще отйдем на театър (на кйно, в музей); ~! после!

потому затова; <С> ~ что защбто. потребитель м. консуматор м., по­

требител м.потреблений с. консумация ж., по­

требление с.; товары широкого ~ я сто­ки за широко потребление.

потребность ж. нужда ж., потреб­ност ж.

потушить изгася, потуша.поужинать навечерям се.похвала ж. похвала ж.похвалить похваля.поход м. поход м.походка ж. походка ж., вървёж м.

Page 319: Джобен руско-български речник

пох — 318 —

похожими подобен (на), приличен (на); он — на меня той прилича на мене,

похороны мы. погребение с. поцеловать целуна, поцелуй м. целувка ж. почва ж. почва ж.почему защб; ~ вы ничего не берёте

(не едйте)? защо нйщо не вземате(не идёте)?; — вы не были на концерте (на стадионе, на выставке, в театре)? защб не бяхте на концерта (на стадиона, на изложбата, на театъра)?

почерк м. почерк м. почёт м. почит ж.почётный почетен; ~ член почетен

член.починить поправя; закърпя; мне на­

до ~ туфли (зонтик) трябва да поправяобувките си (чадъра си).

почйнкЦа ж. поправка ж.; закърлване с.; отдавать в —у давам на поправка,

почка I ж. бот. пъпка ж. почка II ж. анат. бъбрек м. почт|(а ж. пбща ж.; воздушная ~а

въздушна пбща; по —е по пощата.почтальон м. пощенски раздавач м

пбщаджия м.почтамт м. централна пбща ж. почтй почти; я — готов аз съм почти

готов.почтить почета; ~ память вставанием

Page 320: Джобен руско-български речник

319 — пра

(молчанием) да почета паметта (на ня­кого) със ставане (с мълчание).

почтовый пощенски; — ящик пощенска кутия.

пошлинЦа ж. мито с.; облагать —ойоблагам с мито; платить —у плащам мито.

пошлый просташки, вулгарен, пощёчина ж. плеснйца ж шамар м. поэзия ж. поезия ж. поэма ж. поема ж. поэт м. поёт м. поэтический поетически, поэтому затова, ёто защо; — я и при­

шёл затова и дойдох; я должен побы­вать ещё в музее, — спешу трябва още да посетя и музея, затова (ёто защб) бързам.

появйться появя се. появляться появявам се. пояс м. 1. колан м.\ 2. (зона) пояс м.у

зона ж.пояснение с. 1. (действие) поясняване

с.; 2. пояснение с. пояснйть поясня.пояснйца ж. кръст м. (на тялото), пояснять пояснявам, правда ж. истина ж., правда ж.; это

—? това истина ли е?; <С> не — ли? налй? правдйвый правдйв.правилЦо с. правило с.; —а уличного

Page 321: Джобен руско-български речник

пра — 320 —

движения правила за уличното движение; —а внутреннего распорядка правила за вътрешния ред.

правильный в разы. знач. правилен, правительственный правйтелствен. правительство с. правителство с. правление с. 1. (действие) управля­

ване с.; 2. управление с.право I с. право с.\ ~ голоса право на

глас; всеобщее избирательное — все­общо избирателно право,

право II найстина. правосудие с. правосъдие с. правЦый I дёсен; с —ой стороны от

дясната страна.правый II справедлйв; невинен, правящий управляващ.Прага ж. Прага ж. празднество с. празненство с. праздник м. празник м. празднование с. празнуване с. праздновать празнувам, праздный 1. (пустой) празен, безце­

лен; 2. бездёлнически.практика ж. практика ж. прачечная ж. пералня ж. прачка ж. перачка ж. пребывание с. пребивание с.ч преби­

ваване с.превзойти надмина.превосходить надминавам, превъзхождам.

Page 322: Джобен руско-български речник

32! пре

превосходи У ый превъзходен, отличен; я в —ом настроении аз съм в превъзход­но настроение.

превратйть(ся) превърна (се), обърна (се).

превращать(ся) превръщам (се), обръ­щам (се).

превысить превиша, превышать превишавам, преграда ж. преграда ж., прёчка ж. преградить преградя, препреча, преграждать преграждам, препречвам, преданный предан, предатель м. предател м. предательство с. предателство с. предварительный предварйтелен. предвидеть предвиждам, предвыборный предизборен, предисловие с. предговор м. п ре дла гат ь п р едлагам. предлог I м. (повод) предлог м., пре­

текст м., повод м.предлог II м. грам. предлог м. предложение с. 1. предложение с.; 2* эк.

предлагане с. предложйть предложа, предмет м. в разн. знач. предмет м. предназначать предназначавам. ' предназначать предназнача; это по­

мещение —ено для библиотеки това по­мещение е предназначено за библиотека.Ц Русско-болг. сл.

Page 323: Джобен руско-български речник

оре — 322 —

предоставить предоставя, предоставлять предоставям, предостерегать предпазвам, предвард-

вам, предупреждавам.предостеречь предпазя, предвардя, пре­

дупредя.предотвратить предотвратя, предотвращать предотвращавам. предохранитель м. предпазител м. предписание с. предписание с. предполагать 1. предполагам; 2. (на-

мереваться) възнамерявам; когда вы ~ете уехать? кога възнамерявате да (си) заминете?

предположить предположа, предпосылка ж. предпоставка ж. предпочЦесть предпочета; я —ёл бы

пойти в театр (на выставку, в кино) бих предпочёл да отйда на театър (на из­ложба, на кйно).

предпочитать предпочитам; я ~ю яблоки (мясо, сухое вино) предпочйтам ябълки (месо, натурално вино),

предпочтение с. предпочитане с. предприимчивый предприемчив, предпринимать предприемам, предпринять предприема, предприятие с. в разн. знач. предприя­

тие с.предрассудок м . предразсъдък м. председатель м. председател м.

Page 324: Джобен руско-български речник

— 3 2 3 — пре

представитель м. представйтел м. представительство с. представителст­

во с.представить 1. (рекомендовать) пред­

ставя; разрешите ~ вам... разрешете да ви представя...; 2. (себе) представя си; представьте моё удивление представете си моето учудване; 3. (на сцене) пред­ставя; ~ся 1. представя се, запозная се; разрешите ~ся разрешете да се предста­вя; 2. (показаться) да (ми) се представи, да (ми) се яви.

представление с. 1. (понятие) пред­става ж.; иметь ~ ймам представа; 2. театр, представление с.

представлять 1 . (рекомендовать) пред­ставям; 2. (себе) представям си; 3. (на сцене) представям; 4. (чьи-л. интересы) представлявам, представйтел съм; ~ть учреждение представлявам учреждение;5. (быть) представлявам, съм; он ничего собою не ~ет той нйщо не представлява от себе си; ~ться 1. представям се, за­познавам се; 2. (казаться) представя (ми) се, явява (ми) се.

предстоять предстой, очаква се; мне ~йт встретиться с... предстой ми да се срёщна с...

предупредить предупредя, предупреждать предупреждавам, предупреждение с. 1. (действие) преду-

Page 325: Джобен руско-български речник

пре — 324 —

преждаване с.; 2. предупреждение с.;делать — правя предупреждение, преду­преждавам.

предусмотрительный предвидлив, предъяви ть предявя, покажа; —те би­

леты предявете (покажете) билетите, предъявлять предявявам, показвам, прежде 1. парен, преди, пб-рано; първо,

пб-напрёд, най-напрёд; — он часто хо­дил туда пб-рано (предй) той често ходе­ше там; — подумай, потом скажй най- напрёд (пб-напрёд, първо) помисли, пос­

ле кажй; 2. предлог предй; он пришёл — вас той дойдё предй вас; — всего предй всйчко.

прежний предишен, пб-раншен, мйнал. президент м. президент м. президиум м. президиум м. преимуществ^ с. 1. предимство с.\ до­

биться —а да получа предимство; иметь ~о имам предймство; 2. (привилегия) привилегия ж.

прекрасный прекрасен, прекратить прекратя, спра. прекращать прекратявам, спирам, прелесть ж. прелест ж. премировать премирам, награждавам

(наградя).лрёмиЦя ж . премия ж награда ж . ;

получать —ю получавам премия (награ­да).

Page 326: Джобен руско-български речник

премьера ж. театр, премиера ж. пренебрегать пренебрегвам, пренебречь пренебрегна, прения мн. дебати мн., разисквания мн преобладать преобладавам, преодолевать преодолявам, надвивам, преодолеть преодолея, надвия, преподавание с. преподаване с. преподаватель м. преподавател м. препода||вать преподавам; что (где) вь

~ёте? какво (къде) преподавате?; я ~к математику (географию, историю, ли­тературу) преподавам математика (гео графия, история, литература).

препятствие с. препятствие с., прёчк* ою., спънка ж.

прервать прекъсна, спра. прерывать прекъсвам, спйрам. преследовать преследвам. прёснЦый безсолен; ~ ая вода сладкг

вода.пресс м. тех. прёса ж. пресса ж. преса ж периодичен пе­

чат м.пресс-конференция ж. прес-конферён-

ция ж.пресс-папье с. прёса ж. (за попиване),

попйвка ж.преступление с. престъпление с. преступник м. престъпник м. претензий ж. претенция ж.\ предъяв-

Page 327: Джобен руско-български речник

пре — 326 —

лять ~и предявявам претенции; у меня нет никаких ~й к вам нямам никакви претенции към вас.

преувеличивать преувеличавам, преувеличить преувелича, при 1. (около) край; ~ доме край къща­

та; 2. (в присутствии) пред, в присъс­твие на; ~ детях пред (в присъствие на) децата; 3. (в эпоху) при, през врёме на; ~ Суворове при Суворов; <С> ~ случаепри случай; ~ этом при това.

прибавить прибавя; увелича; ~ ша­гу да ускоря крачките си.

прибавлять прибавям; увеличавам, приближаться приближавам се, пре­

мествам се пб-блйзо.приблизительный приблизителен, приблизиться приближа се, преместя

се пб-блйзо.прибор м. прйбор м., уред м. прибыва||ть 1. пристйгам; поезд ~ет

в час влакът пристйга в едйн часа; 2. (увеличиваться) увеличава се; (о воде) придохбжда, придохажда.

прибытие с. пристйгане с. прибыть 1. пристйгна; 2. (увеличиться)

увеличи се; (о воде) придбйде.привезти докарам, донеса (с превозно

средство).привести 1. доведа; 2. (факты и т. п.)

приведа; посоча.

Page 328: Джобен руско-български речник

327 — при

привет м. привет м., поздрав м.; пе­редайте ему ~ предайте му поздрав (привет).

приветливый приветлив, приветствие с. приветствие с. приветствовать привётствувам, по­

здравявам.привкус м. допълнителен вкус м.\ во­

да имеет — железа водата йма вкус на желязо.

привлекать привлйчам; — вниманиепривлйчам вниманието.

привлечь привлека; — к участию да привлека към участие.

приводить 1 . довеждам; 2. (факты а т. п.) привеждам; посочвам; ~ доводы привеждам (посочвам) доводи; — в по­рядок привеждам в ред.

привозйть докарвам, донасям (с п р е ­возно средство).

привыкать привиквам, свйквам, на­виквам.

привыкнуть привйкна, свикна, навик­на.

привычка ж. навик м., привичка ж. привязанность ж. привързаност ж. пригласйть поканя; разрешйте ~ вас.*,

разрешете да вя поканя... приглашать поканвам, каня. приглашёни||е с. покана ж.; по —ю по

покана; я получил —е получих покана.

Page 329: Джобен руско-български речник

приговор м. присъда ж. пригодиться дотрябвам, потрябвам, пригород ж. предградие с. приготовить(ся) приготвя (се), приготовление с. приготовление с. приготовляться) приготвям (се), придумать измйсля, намйсля. придумывать измйслям, намйслям. приезд ж. пристйгане г.; с ~ом! добре

дошлй!приезжать пристйгам (с превозно сред­

ство).приём ж. 1 . (действие) приемане с.;

~ в партию приемане в партията; 2. приём ж устраивать ~ устройвам приём; 3. (способ) начин ж., метод м.

приёмная ж. приемна (стая) ж. приёмник ж. радиоприёмник ж. приёмной 1. приёмен; ~ые часы при­

емни часовё; ~ый экзамен приемен из­пит; 2. (не родной) осиновён; ~ый сын осиновен син, храненик ж; ~ый отец осиновител ж., не роден баща.

приёхаЦть пристигна (с превозно сред­ство)’, когда вы ~ли? кога пристегнахте?

приз ж. награда ж. (при състезания)’, получить (первый, второй, третий) ~ да получа (първа, втора, трёта) награда,

призвание с. призвание с. приземлиться кацна (за самолет, па­

рашут).

Page 330: Джобен руско-български речник

— 329 — при

приземляться кацам (за самолет, па­рашут) .

призиавать(ся) признавам (се), признак м. признак м. признание с, 1. (действие) признаване

с.; 2. признание с.; получить — да по­луча признание.

признать(ся) призная (се); — себяпобеждённым да се призная (за) победен.

призыв м. 1. призив м., апёл м.; 2.воен. набор м.

прийти 1. дойда, пристигна; — домой да дойда в къщи; — первым да дойда (да пристигна) пръв; 2. (к чему-л.) дойда (до), стйгна (до); — к соглашению дастйгна до съгласие, да постигна спора­зумение.

приказ м. заповед ж. приказать заповядам, приказывать заповядвам, прикалывать забождам (с карфица). прикасаться допйрам се, докосвам се. прикладной приложен; — ое искусство

приложно изкуство.приклеивать залепвам, залепям, при­

лепвам, прилепям.приклеить залепя, прилепя, приключение с. приключение с, приколоть забода (с карфица). прикоснуться допра се, докосна се. прикрепить прикрепя.

Page 331: Джобен руско-български речник

при 330 —

прикреплять прикрепявам. прилавок м. тезгях м. (в магазин). прилежный прилежен, прилетать прилйтам, долйтам. прилететь прилетя, долетя, прилив м. прйлив м.; ~ и отлив при­

лив и отлив.прилйчи)[е с. приличие с. правила —я

правила на прилйчие.применение с. 1. прилагане с., прило­

жение с.; 2. (приспособление) приспосо­бяване с.

применить приложа, използувам, применять прилагам, използувам, пример м. пример м. примерить примбря, изпробвам. примёрк||а ж. проба ж. (на дреха); без

—и без проба.примерять примёрвам, изпробвам, примечание с. забележка ж., бележка ж. принадлежать принадлежа, принести донеса.принимать 1 . (кого-л.) приёмам; по­

срещам; радушно — посрещам радушно; 2. (что-л.) взёмам; — душ взёмам душ; — лекарство взёмам лекарство; — уча­стие взёмам участие; <> ~ закон приё­мам закон; — предложение приёмам пред- ложёние.

приносить донасям, принцип м. принцип ли

Page 332: Джобен руско-български речник

— 331 — при

принципиальный принципиален, прйн- иипен.

принять 1. (кого-л.) приёма; посрещна; 2. (что-л.) взёма; примите заказ вземете поръчка.

приобрестй придобйя, получа, снаб­дя се.

приобретать придобйвам, получавам, снабдявам се.

припадок м. припадък м. припасы мн. прйпаси мн.\ съестные

— хранителни прйпаси. припев м. припев м. приправа ж. подправка ж. природЦа ж. природа ж.\ от — ы по

природа.прирост м. прйраст м., прйръст м., на­

растване с.; — населения прйраст нанаселението.

прислать изпратя, пратя; я пришлю вам приглашение ще ви изпратя покана; пришлите на дом изпратете в къщи.

прислонйть(ся) прислоня (се), об­легна (се).

прислонять(ся) прислонявам (се), об­лягам (се).

присоединйть(ся) присъединя (се). присоединять(ся) присъединявам (се), приспосабливать приспособявам. на­

гаждам.приспособить приспособя, нагодя.

Page 333: Джобен руско-български речник

при — 332 —

приставать I. (к берегу) акостирам, пристйгам на брега; 2. (присоединяться) присъединявам се. тръгвам (с някого)', 3. (прилипать) залепва се; 4. (надоедать) натрапвам се, не оставям на мира; зака­чам, задйрям.

пристань ж. пристанище с. пристать 1 . (к берегу) акостйрам,

пристйгна на брега; 2. (присоединиться) присъединя се, тръгна (с някого)-, 3. (при­липнуть) залепй се; 4. (надоесть) натра­пя се, не оставя на мира; закача, за- дйря.

пристрастный пристрастен, приступ м. в ра:т. зная, прйстъп м.;

~ кашля прйстъп на кашлица.приступать пристъпвам, залавям се

(за нещо)\ ~ к делу пристъпвам към (за­лавям се за) работа.

приступить пристъпя, заловя се (за не­що).

присудить 1. осъдя; 2. (удостоить) удостоя.

присуждать 1. осъждам; 2. (удоста­ивать) удостоявам; ~ первую премию удостоявам с първа награда.

присутствий с. присъствие с.; в ~и в присъствие.

присутствовать присъствувам. присылать изпращам, пращам, притвориться престоря се.

Page 334: Джобен руско-български речник

— 333 про

притворный лицемерен, престорен, притворяться преструвам се. приток ж. 1. (реки) приток м. (на река);

2. (наплыв) наплив ж., прйлив ж. притом при това, освён това. приход м. 1. (прибытие) йдване с.,

пристигане с.; 2. фин. прйход ж.приходить 1. идвам, пристигам; 2. (к

чеяу-л.) стйгам (до), прицеп ж. ремарке с. причаливать (за)връзвам (кораб и т. я.);

акостирам.причалить (за)вържа (кораб и гп. я.);

акостирам.причесать(ся) причёша (се), вчёша (се),

срёша (се).причёск()а ж. 1. (действие) причёсване

с., вчёсване с., срёшване с.; 2. причёска ж.; фризура ж.; дёлать~у правя причёска.

причёсывать(ся) причёсвам (се), вчёс- вам (се), срёшвам (се),

причина ж. причйна ж. причинить причиня, причинять причинявам, пришивать пришивам, зашивам, пришить пришия, зашйя. приятель м. приятел ж., другар ж. приятн||ый приятен; очень ~о! много

ми е приятно!про за; я ~ это ничего не слышал не

съм чувал нйщо за това.

Page 335: Джобен руско-български речник

про — 334 —

проб а ж. 1. (испытание) пробване с., изпитване с., проверка ж., проба ж.\ 2. (образец) проба ж .; 3. (клеймо) проба ж.; золото девяносто шестой ~ы злато двадесет и чётири карата,

пробег м. спорт, пробег м. пробегать пробягвам. пробежаНть пробягам; он ~л сто мет­

ров за одиннадцать секунд той пробяга сто метра за единадесет секунди,

пробивать пробивам, пробираться промъквам се. пробить 1. пробия; 2. (о часах) удари

(за часовник).пробка ж. 1. запушалка ж., тана ж.;

2. эл. бутон м.проблема ж. проблем л ., проблема ж. пробовать 1. (пытаться) опитвам (се);

2. пробвам, изпробвам; 3. (на вкус) опит­вам, вкусвам.

пробор м. път м. (на касата); прямой (косой) ~ прав (крив) път.

пробраться промъкна се. пробыйть прекарам (известно време

някъде); я там ~ л несколько дней там прекарах няколко дни.

проверить проверя, проверка ж. проверка ж.; — паспор­

тов проверка на паспортите, проверять проверявам, провести 1. преведа, прекарам; 2. (осу-

Page 336: Джобен руско-български речник

— 335 — про

щесгпвигпь) проведа, осъществя; 3. (об­мануть) излъжа, измамя.

проветривать проветрявам; — поме­щение проветрявам помещение,

проветрить проветря, провизия ж. провйзия ж. проводить I 1. превеждам, прекарвам;

2. (осуществлять) провеждам, осъщест­вявам; 3. (обманывать) излъгвам, из- мамвам; <0* ~ время прекарвам време­то.

проводить II (кого-л. куда~л.) изпратя; разрешите — вас разрешете (позволете) да ви изпратя; проводите меня изпра­тете ме.

проводник м. 1. (в горах а т. п.) во­дач м.\ 2. (в поезде) кондуктор м.\ 3. физ. проводник м.

провожать изпращам; ~ домой изпра­щам до (в) къщи.

провожающий м. изпращач м. провоз м. пренасяне с., превозване с.;

превоз м.провозгласить провъзглася, провозглашать провъзгласявам; — ло­

зунг провъзгласявам лозунг, провокация ж. провокация ж. проволока ж. тел м ж., жйца ж* проглатывать гълтам, преглъщам, проглотить глътна, преглътна, прогнать прогоня, пропъдя.

Page 337: Джобен руско-български речник

про — 336

прогноз м. прогноза ж.; — погодыпрогноза (изгледи) за времето.

проголодаться изгладнея, огладнёя; я —лея изгладнях (огладнях).

прогонять прогонвам, пропъждам, программна ж. програма ж.\ —а спор-

тйвных состязаний програма за спорт­ни състезания; дайте мне —у дайте ми програма; у вас есть —а? ймате ли про­грама?

прогресс м. прогрес я ., напредък м. прогрессивный прогресйвен, напредни­

чав.прогулка ж. разходка ж. продавать продавам, продавец м. продавач м. продажа ж. продаване с.\ продажба оах продать продам, продлйть продължа, продовольственный продоволствен, продовольствие с. продоволствие с. продолжать продължавам; —ся про­

дължава (се), трае.продолжение с. продължаване с.; про­

дължение с.продолжйтельнмй продължителен, продолжить продължа, продукт м. продукт я .\ молочные —ы

млечни продукти.продукция ж. продукция ж.проезд м, минаване с. (с превозно сред-

Page 338: Джобен руско-български речник

— 337 — про

ство); пътуване с.; плата за ~ такса за пътуване; нет ~а минаването е забра­нено.

проездом пътьом, на минаване.проезжать 1. минавам, преминавам,

изминавам, пътувам (с превозно сред­ство)-, 2. (пропускать) пропускам (спир­ка), отминавам.

проект м. проект м.; ~ резолюциипроект за резолюция, проекторезолю­ция ж.

проехать 1. мина, премйна, измйна, пропътувам (с превозно средство)-, 2. (про­пустить) пропусна (спирка), отмина.

прожектор м. прожектор м.проза ж. проза ж.прозвище с. прякор м., прозвище с.прозевать (пропустить) пропусна, из­

пусна.проигра|]ть загубя, изгубя (в игра, със­

тезание)-, команда ~ла со счётом три один отборът изгуби с три на един.

проигрывать загубвам, изгубвам (в игра, състезание).

проигрыш м. загуба ж. (в игра, със­тезание) .

произведение с. произведение с.; г искусства произведение на изкуството.

произвести произведа, извърша, на­правя.

производительность ж. производител-

Page 339: Джобен руско-български речник

про — 338 —

ноет ж.; ~ труда производйтелност натруда.

производить произвеждам, извърш­вам, правя; <> ~ впечатление произвеж­дам впечатление.

производствЦо с. 1. производство с.; средства ~а средства за производство; 2. (действие) произвеждане с.; способ ~а начин на произвеждане; 3. (отрасль) про­изводство с.; сельскохозяйственное ~о селскостопанско производство,

произнести произнеса, изговоря, произносить произнасям, изговарям;

— речь произнасям реч.произношение с. произношение с., йз-

говор м.; хорошее (плохое) ~ хубаво (лошо) произношение.

произо||йтй случи се, стане, произле­зе; что —шло? какво се е случило?, какво е станало?

происходить 1. случва се, става, произ­лиза; 2. (быть родом) произхождам.

происхождение с. произход м., произ­хождение с.

происшествие с. произшествие с. пройтй 1. мйна, премйна; пройдите сю­

да минете насам; 2. (мимо) премйна, от- мйна, замйна; поезд прошёл станцию влакът отмина станцията; 3. (о времени) изтече, мине; прошло два часа минаха (изтекоха) два часа.

Page 340: Джобен руско-български речник

— 339 — про

прокуратура ж. прокуратура ж. прокурор м. прокурор м. пролетариат м. пролетариат м. пролетарский пролетарски, пролив м. пролив м. проливать пролйвам, разлйвам. пролить пролея, разлея, промежуток м. 1. (времени) промеж­

дутък м., интервал м.; 2. (простран­ство) междина ж., промеждутък м., ин­тервал м.

промокать измокрям се, намокрям се. промокнуть измокря се, намокря се. промочйЦть намокря, измокря; я ~л

ноги намокрих (измокрих) си краката, промтовары мн. промйшлени стоки мн. промышленность ж. промйшленост ж. промышленный промйшлен; — район

(центр) промйшлен район (цёнтър). пропаганда ж. пропаганда ж. пропагандировать пропагандйрам. пропадать пропадам, изчезвам, за­

губвам се.пропажа ж. изчезване с. (на вещ). пропасть ж. пропаст ж., бездна ж.,

урва ж.пропасть пропадна, изчезна, загубя се. пропеллер м. пропёлер м., пёрка ж.

(на самолет).проповедь ж. проповед ж.пропуск м. 1. (документ) пропуск м.\

Page 341: Джобен руско-български речник

про — 340 —

2. (пробел) пропуск ж.; 3. (непосещение) отсъствие с.

пропускать 1. (кого-л. куда-л.) про­пускам, пускам; 2. (не являться) изпус­кам; 3. (упускать) изпускам, пропускам.

пропустить 1. (кого-л. куда-л.) про­пусна, пусна; ~те его пуснете го; 2. (не явиться) изпусна; 3. (упустить) изпусна, пропусна.

просвещение с. просвещаване с.; про­свещение с., просвета ж.

просить моля; ~ разрешения йенам разрешение; — извинения моля за изви­нение; прошу вас! моля ви се!; просят не курить молят да не се пуши.

просмотр ж. преглеждане с., преглед м, просмотреть 1. (книгу и т. п.) пре­

гледам; 2. (не заметить) пропусна, не забележа.

проснуться събудя се; ~ рано (поздно)да се събудя рано (късно).

проспект ж. 1. (улица) широка улица ж.; 2. (перечень) проспект ж.

простй||ть простя, извиня; —те! изви­нете!

проститься сбогувам се, взёма си сбогом.

простЦой прост; простодушен; обик­новен; —ые люди всего мйра обикно­вените хора от целия свят.

простокваша ж. кисело мляко с.

Page 342: Джобен руско-български речник

— 341 — про

пространство с. пространство с. простуда ж. простуда ж., настинка ж. простудйЦться простудя се, настйна,

изстйна; я ~лся простудих се (настй- нах).

простужаться простудявам се, наста­вам.

простуженный простуден, настинал, проступок м. простъпка ж. простыня ж. чаршаф м. просыпаться събуждам се. просьба ж. молба ж.; у меня к вам ~

имам (една) молба към вас.протест м. протест м .; заявйть — да

изявя протест.протестовать протестйрам. против в разн. зная, протйв, срещу, противник м. протйвник м. противный 1. протйвен, отвратйтелен;

2. (противоположный) противоположен,протйвен.

противоположный противоположен, противоречие с. противоречие с. противоречить противореча, противостоять противостоя, протокол м. протокол м. протягивать протягам, просторам;

изопвам; ~ руку протягам ръка.протянуть протегна, простра; изопна, профбилет м. профбилет м .у профсъюз­

на книжка ж.

Page 343: Джобен руско-български речник

про 342 —

профессиональный професионален, профессия ж. профёсия ж.; ваша

каква е вашата професия? профессор м. професор м. профилактический профилактичен,

предпазен.профиль м. профил м. профсоюз м. профсъюз м., професио­

нален съюз м. «профсоюзный профсъюзен, прохладный прохладен, проход м. 1. (действие) минаване с.,

преминаване с.; ~ закрыт минаванетое забранено; 2. проход м,- (в горах) дефиле с.

проходить 1. минавам, преминавам; 2. (мимо) преминавам, отминавам, зами­навам; 3. (о времени) изтича, минава,

прохожий м. минувач м. процент м. 1. процент м.; пятьдесят

~ов петдесет процента, петдесет на сто; 2. (доход) лихва ж.

процесс м. процес м. прочесть, прочитать прочета; прочтите

эту книгу прочетете тази книга.прочный здрав, як; (долговременный)

траен; ~ мир траен мир.прочь! вън!; руки —! долу ръцёте1 прошлое с. мйнало с. прошлЦый мйнал; ~ый раз мина­

лия път; на ~ой неделе (през) миналата

Page 344: Джобен руско-български речник

— 343 ~ пря

седмица; в —ом году (през) мйналата година.

прощай (те)! прощавай(те)!, сбогом! прощание с . прощаване с., сбогуване

с.\ на — на прощаване.прощать прощавам, извинявам, прощаться сбогувам се, вземам си

сбогом.прощение с. прощаване с., прошка ж. проявитель м. фото проявйтел м. проявйть(ся) в разы. знач. проявя (се). проявлять(ся)в разн.знач. проявявам (се), пруд м. изкуствено езеро с. прыгать скачам, рйпам; — с упором

скачам от упор.прыгнуть скоча, рйпна. прыжок м. скок м.\ — с парашютом

парашутен скок; — в воду скок във вода;— в высоту (в длину) скок на височина (на дължина); — с шестом овчарски скок;— с места скок от място,

прыщ м. пъпка ж., прйшка ж. пряжа ж. прежда ж.пряжка ж. катарама ж., тока ж. прямо направо, право; идите — вър­

вете направо.прямой 1. прав; 2. (беспересадочный)

директен; 3. {не косвенный) пряк.пряник м. курабййка ж сладкйш м. пряность ж. подправка ж. {канела,

пипер и т. п.).

Page 345: Джобен руско-български речник

пря 344 —

прясть преда.прятать(ся) крйя (се), скрйвам (се), птица ж. птица ж.\ домашняя ~ до­

машни птйци.птицевод м. птицевъд м. птицеводство с. птицевъдство с. публика ж. публика ж. публиковать публикувам, пугать плаша, изплашвам, уплашвам. пуговица ж. копче с. пудра ж. пудра ж. пудреница ж. пудриера ж. пулемёт м. картечница ж. пулемётчик м. картечар м. пульверизатор м. пулверизатор ж. пульс ж. пуле м. пуля ж. куршум м. пункт ж. пункт ж.; точка ж. пускать пускам, пущам; — в производ­

ство пускам в производство; ~ в про­дажу пускам в продажба,

пустйть пусна, пустой празен, пуст, пустыня ж. пустйня ж. пусть нёка, да; пусть он идёт! нёка

отйва!путеводитель м. пътеводйтел и. путешественник м. пътешёственик ж. путешествие с. пътешествие с. путешествовать пътешествувам. путйъ м . 1. път ж.; счастливого ~й!

Page 346: Джобен руско-български речник

— 345 — пят

добър път!, приятно пътуване!; по —й по пътя; на обратном —й на връщане; 2. (способ) начин м.\ каким ~ем? по какъв начин?; мирным —ём по мирен начин.

пух м. пух м. пушистый пухкав, пушка ж. топ м., оръдие с.Пхеньян м. Пхенян м. пчела ж. пчела ж.пчеловодство с. пчеларство с., пчело-

въдство с.пчельник м. пчелйн м. пшеница ж. пшеница ж жито с. пшено с. олющено просо с. пылесос м. прахосмукачка ж. пыль ж. прах м., ж. пыльный прашен, пытаться опитвам се. пьеса ж. пиёса ж. пьянство с. пиянство с. пюре с. пюре с.; картофельное — кар­

тофено пюре.пятеро петима, пет души; пет. пятиборец м. спорт, петоббец м. пятиборье с. спорт, петобой м. пятилетка ж. петилетка ж. пятилётний петгодйшен; ~ план пет­

годишен план, пятка ж. пета ж. пятнадцать петнадесет, петнайсет.

Page 347: Джобен руско-български речник

пят 346 —

пятница ж. петък м. пятно с. петно с.; выводить пятна чи­

стя петна, пятый пёти. пять пет. пятьдесят петдесет, пятьсот петстотин.

Рраб м. роб м. работа ж. работа ж. работать работя; где вы ~ете? къдё

работите?; кем вы ~сте? какво работи­те?; над чем вы ~ете? над (върху) как­во работите?; телефон не ~ет телефоны не работи.

работник м. работник м. работница ж. работничка ж.\ домаш­

няя ~ домашна прислужница.рабочий I м. работник м.\ я ~ аз съм

работник.рабочИий II 1. работнически; ~ее

движение работническо движение; ~ий класс работническа класа; 2. (предна­значенный для работы) работен; ~ий костюм работен костюм; ~ий день рабо­тен ден.

рабство с. робство с. равенство с. равенство с.

Page 348: Джобен руско-български речник

— 347 раз

равнина ж. равнина ж. равнодушный равнодушен, равноправие с. равноправие с. равный равен.ради за, заради, поради; — меня за

(зарадй) мене; чего ~ ? заради какво?радио с. радио с.\ передавать по — пре­

давам по радиото; слушать ~ слушам радио.

радиовещание с. радиопредаване с. радиограмма ж. радиограма ж. радиолампа ж. радиолампа ж. радиолюбитель м. радиолюбител ж. радиопередача ж. радиопредаване с. радиоприёмник ж. радиоапарат ж., ра­

диоприёмник ж., радио с.радиопрограмма ж. радиопрограма ж. радиостанция ж. радиостанция ж. радиоустановка ж. радиоинсталация ж. радист ж. радист ж. радиус ж. радиус м. радовать(ся) радвам (се), радост н ы й р адостен. радость ж. радост ж с — ю с радост, радуга ж. дъга ж. (небесна). радушный радушен, сърдечен; — при­

ем радушен приём.раз ж. 1. път ж.; всякий — всёки път;

несколько — няколко пъти; в первый (во второй) — за първи (за втбри) път; 2. (яри счёте) раз, еднб; —, два, три раз

Page 349: Джобен руско-български речник

раз 348 —

(едно), две, три; 3. (если) ако, щом; ~ вы этого не хотйте... щом не йскате това...; навсегда веднъж за винаги,

разбавить разредя.разбавлять разреждам; ~ вино разреж­

дам вино.разбивать 1. счупвам, строшавам; 2.

(неприятеля) разбйвам, побеждавам; — ся чупя се, счупвам се, строшавам се.

разбирать I. (на части) разглобявам; 2. (вопрос, дело) разглеждам, изяснявам.

разбить 1. счупя, строша; 2. (неприя­теля) разбйя, победя; ~ся счупя се, строша се.

разбудйЦть събудя; ~те меня в семь (восемь, девять) часов събудете ме в седем (в осем, в дёвет) часа; когда вас ~ть? кога да ви събудя?

развалины ин. развалинй мн. разве нима; ~ он приехал? нима той

е пристйгнал?развеваться развява се. разведка ж. 1. воен. разузнаване с.;

2. геол. геоложки проучвания мн.разведчик м. 1. воен. разузнавач ж.; 2.

геол. участник в геоложки проучвания.развернуть(ся) разгъна (се), разгър­

на (се).развёртывать(ся) разгъвам (се), раз­

гръщам (се); ~ газету (пакет) разгъвам (разгръщам) вестник (пакет).

Page 350: Джобен руско-български речник

— 349 — раз

развеселйть(ся) развеселя (се), развести 1. (растения) култивйрам;

(животных) развъдя; 2. (растворить) раз­творя, разредя, разводня.

развестись (о супругах) разведа се. развивать(ся) развивам (се), развитие с. развйване с.; развитие с.;

~ культурных связей развйтие на кул­турните връзки,

развитой развйт. развйть(ся) развйя (се). развлекать(ся) развличам (се), заба­

влявам (се).развлечение с. 1. (действие) развлй-

чане с., забавляване с.; 2. развлечение с.развлёчь(ся) развлека (се), повеселя

(се).развод м. развод м.разводить 1. (растения) култивйрам;

(животных) развъждам; 2. (растворять) разтварям, разреждам, разводнявам; <С> ~ огонь запалвам огън.

разводиться (о супругах) развеждам се. развязать 1. развържа; 2. (войну)

разпаля.развязка ж. развръзка ж. развязывать 1. развързвам; 2. (войну)

разпалвам.разгадать отгатна, разгадая, разгадывать отгатвам, разгадавам, разглядеть разгледам.

Page 351: Джобен руско-български речник

разглядывать разглеждам, разговаривать разговарям, беседвам,

приказвам.разговор м. разговор м., беседа ж.;

вести — водя разговор; телефонный — телефонен разговор.

разговорник м. разговорник м. разговорчивый разговорлйв, приказ­

лив.разграничивать разграничавам, разграничить разгранича, разгромить разбйя, разгромя, унищожа, разгружать разтоварвам, разгрузить разтоваря, разгрузка ж. разтоварване с. раздавать раздавам.раздаваться (о звуке) чува се, разнася

се.раздать раздам.раздаться (о звуке) чуе се, разнесе се. раздевать(ся) съблйчам (се), разделйть разделя, разделять разделям, деля. раздёть(ся) съблека (се), раздражат ь(ся) раздразнявам (се),

дразня (се); възбуждам (се).раздумаЦть размйсля, откажа се (от

намисленото); я ~ л аз размислих (от­казах се).

раздумывать размислям, отказвам се (от намисленото).

Page 352: Джобен руско-български речник

— 351 — раз

разлагать разлагам, деморализирам, разлив м. разлив м., пълноводие с.,

прийждане с. (на река).разливать 1. (проливать) разливам,

проливам; 2. (наливать) налйвам.разлить 1. (пролить) разлея, пролёя;

2. (налить) налёя.различать различавам, различить различа, различный разлйчен, разен, разложить 1. (положить) насложа;

подредя, наредя; 2. (на составные части) разложа (на съставните части), раз­глобя; 3. перен, деморализирам, разложа,

разлука ж. раздяла ж., разлъка ж. разлучать разделям, разлъчвам. разлучить разделя, разлъча, разлюбить разлюбя.размах м. 1. (действие) замахване с.;

2. размах м.размахивать размахвам; ~ руками

размахвам ръце.размахнуть размахна. разменивать разменям; развалям (па-

ри).разменять разменя; разваля (пари). размер м. размер м.; это не мой ~

това не е моят размер (номер).размышление с. 1. (действие) размис­

ляне с., обмисляне с.; 2. мисъл ж., раз­мисъл ж.

Page 353: Джобен руско-български речник

раз — 352 —

размышлять размйслям, обмислям, разница ж. разлика ж.; какая ~ ? как­

ва разлика?; огромная ~ огромна раз­лика.

разновидность ж. разновйдност ж. разногласие с. разногласие с. разнообрази е с. разнообразие с.; для

—я за разнообразие, разносчик м. разносвач м. разноцветный разноцветен. разнЦый различен, разен; ~ые взгляды

различни възгледи.разобрать 1. (на части) разглобя; 2.

(вопрос, дело) разгледам, изясня, разогревать стоплям, сгрявам, разогреть стопля, сгрея, разойтись 1. (е разные стороны) ра­

зотидем се, разпръснем се; 2. (о супру­гах) разведа се.

разорвать 1. разкъсам; 2. перен, пре­кратя, скъсам, прекъсна (връзки)-, ~ся 1. разкъсам се; 2. (о снаряде) избухне, експлодйра.

разорение с. разорение с. разоружать(ся) разоръжавам (се), разоружение с. разоръжаване с.; все­

общее ~ всеобщо разоръжаване. разоружйть(ся) разоръжа (се), разочарование с. разочарование с. разочаровать(ся) разочаровам (се). разочарбвывать(ся) разочаровам (се).

Page 354: Джобен руско-български речник

— 353 — раз

разрабатывать разработвам, разработать разработя, разрезать разрежа, разрезать разрязвам, разрешать 1. (позволять) разрешавам,

позволявам; 2. (вопрос а т. я.) разре­шавам, решавам.

разрешений с. 1. (позволение) позво­ление с., разрешение с.; с вашего ~ я с вйше позволение; просить ~ я моля (искам) позволение (разрешение); по­лучать ~ е получавам разрешение; 2. (вопроса и т. п.) разрешаване с., разре­шение с.

разрешйЦть 1. (позволить) разреша,позволя; ~те мне пройти позволете (разрешете) ми да мина; ~те закурить позволете (разрешете) да запуша; 2. (вопрос и т. я.) разреша, реша.

разрушать разрушавам, събарям, уни­щожавам.

разрушить разруша, съборя, унищо­жа.

разрывать 1. разкъсвам; 2. перен. прекратявам, скъсвам, прекъсвам (връзки); ~ся 1. разкъсвам се; 2. (о снаряде) из­бухва, експлодйра.

разряд м. (категория) класа ж., ка­тегория ж., степен ж.

разрядник м. спорт. разрядник м. разумеется разбира се.

12 Русско-болг. сл.

Page 355: Джобен руско-български речник

раз — 354

разумный разумен.разучиваться отучвам се, забравям, разучиться отуча се, забравя, разъединить разединя, разделя; пре­

късна (връзка).разъединять разединявам, разделям;

прекъсвам (връзка).разъяснить разясня, изясня, разъяснять разяснявам, изяснявам, разыскать намеря (след търсене). разыскивать търся, диря, издйрвам. райком м. (районный комитет) рай­

ком м. (районен комитет), район м. район м. рак м. рак м. (тж. мед.). ракета ж. ракета ж.; баллистическая

~ балистйчна ракета, ракетка ж. спорт, хйлка ж. раковина ж. 1. раковйна ж., черупка

ж.\ 2. (водопроводная) мивка ж.\ <> уш­ная ~ външно ухо.

рама ж. рамка ж.; ~ картины рамка на картйна; оконная ~ черчеве с.

рампа ж. театр, рампа ж. рана ж. рана ж.Рангун м. Рангун я . раненый ранен.ранить ранявам (раня), наранявам (на­

раня).раннЦий ранен, ран; ~ие овощи (фрук­

ты) ранни зеленчуци (плодове).

Page 356: Джобен руско-български речник

— 355 — рас

рано рано; ещё ~ обедать още е рано да се обядва; ~ утром рано сутринта.

раньше 1. по-рано; приходйте как можно ~ елате кблкото се мбже по-рано; 2. (преокде) предй; ~ меня предй ыёне.

рапира ж. рапира ж. рапорт м. рапорт м. раса ж. раса ж. расизм м. расйзъм м. раскалывать разцепвам; перен, нару­

шавам единството.раскладывать 1. (класть) наслагам;

подреждам, нареждам; 2. (на составные части) разлагам (на съставните части), разглобявам.

расколоть разцепя; перен. наруша единството.

раскрывать(ся) 1. отварям (се), разтва­рям (се); 2. перен, разкривам (се).

раскрыть(ся) 1. отворя (се), разтворя (се); 2. перен, разкрйя (се).

расов(|ый расов; ~ая дискриминация расова дискриминация,

распаковать разпакбвам. распаковывать разпакбвам. распахивать разтварям широко (вра­

та, прозорец и т. п.).распахнуть разтворя широко (вра­

та, прозорец и т. п.). распечатать разпечатам, отворя, распечатывать разпечатвам, отварям.

Page 357: Джобен руско-български речник

рас — 3 5 6 —

расписание с. разписание с.\ ~ е поез­дов разписание на влаковете; по —-ю по разписание.

расписаться разпиша се. расписка ж. разписка ж квитанция ж. расписываться разпйсвам се. расплатиться разплатя се. расплачиваться разплащам се. располагать 1. (расставлять) разпо­

лагам, настанявам; 2. (настраивать) раз­полагам, предразполагам; — в свою пользу разполагам (предразполагам) в моя полза; 3. (иметь в распоряжении) разпо­лагам, ймам на разположение; ~ време­нем разполагам с врёме.

расположение с. 1. (порядок) разполо­жение с., нареждане с.; 2. (настроение) настроение с.

расположить 1. (расставить) разпо­ложа, настаня; 2, (настроить) разпо­ложа, предразположа.

распоряжение с. разпореждане с., на­редба ж.

распределение с. разпределяне с.; раз­пределение с.

распределить разпределя, распределять разпределям; время

разпределям времето си.распродажа ж. разпродажба ж, рассадить (поместить) настаня ао

места.

Page 358: Джобен руско-български речник

— 357 — рас

рассаживать (помещать) настанявам по места.

рассвет м. разсъмване с., развиделя­ване с., зазоряване с.; на —е на разсъм­ване.

рассеянный разсеян, рассказ м. разказ м. расска||зать разкажа, разправя; —жи­

те, пожалуйста! разкажете, моля! рассказывать разказвам, разправям, рассматривать разглеждам, рассмотреть разгледам, расспрашивать разпйтвам. расспросить разпйтам. расставаться разделям се. расстаться разделя се. расстёгивать(ся) разкопчавам (се). расстегнуть(ся) разкопчая (се), расстояние с. разстояние с. расстраивать 1. (кого-л.) разстройвам,

развалям настроение; 2. (что-л.) раз­стройвам; (планы и т. п.) осуетявам; — ся разстройвам се; изпадам в лошо на­строение.

расстроить 1 . (кого-л.) разстроя, раз- валя настроение; 2. (что-л.) разстроя; (планы и т. п.) осуетя; — свое здоровье да разстроя здравето си; — желудок да разстроя стомаха си; —ся разстроя се; да изпадна в лошо настроение,

рассудок м. разсъдък ж.

Page 359: Джобен руско-български речник

рас - 358 —

рассуждать разсъждавам, рассчитать изчисля, пресметна, рассчитывать 1. изчислявам, пресмя­

там; 2. (на кого-л., мто-л.) разчитам, надявам се.

рассыпать {по поверхности) разсипя; {во что-л.) иасйпя.

рассыпать (по поверхности) разсип­вам; (йо что-л.) насипвам,

раствор ж. разтвор м. растение с. растение с. растерянный смутен, забъркан, растеряться смутя се, объркам се, за­

губя самообладание, расти раста, израствам, пораствам, растительность ж. растителност ж. растягивать(ся) 1. разтягам (се), раз­

теглям (се); ~ мускул (связку) разтя­гам мускул (сухожилие); 2. (во времени) удължавам (се).

растянуть(ся) 1 . разтегна (се), разтег­ля (се); 2. (во времени) удължа (се),

расход м. разход ж., разноски мн. расходйться 1 . (в разные стороны) ра-

зотйваме се, разпръсваме се; 2. (о су­пругах) развеждам се.

расходовать изразходвам, расцвести разцъвтя, цъфна, расцвет м. разцвет м. расцветать разцъвтявам, цъфвам, расцветка ж. десен м.

Page 360: Джобен руско-български речник

— 359 — рев

расчёт м. 1. смётка ж., изчисляване с.; 2. (с кем-л.) разплащане с., уреждане смётки с.; мы в ~ е а) уредйхме сметки­те си, разплатйхме се; б) перен, квит сме.

расчётливый пресметлив, пестелив, расширение с. разширяване с., раз­

ширение с.\ ~ культурных связей раз­ширяване на културните връзки.

расшйрить(ся) разширя (се). расширять(ся) разширявам (се), раунд м. спорт, рунд м. рафинад м. рафинирана захар ж. (на

бучки).рационализация ж. рационализация ж. рваный скъсан, изпокъсан, рвать 1. късам; 2. (срывать) откъсвам, рвота ж. повръщане с. реакционный реакционен, реакция ж. реакция ж. реализм м. реалйзъм м.\ социалисти­

ческий — социалистйчески реалйзъм. реальный реален.ребёнок м. детё с.; грудной — кърмаче

с., пеленаче с., бебе с.ребро с. 1. анат. ребро с 2. (край)

ръб м.ревматизм м. ревматизъм м. ревнивый ревнйв. ревность ж. ревност ж. револьвер м. револвер м. революционер м. революционер хи

Page 361: Джобен руско-български речник

рев — 360

революционный революционен, революция ж. революция ж Великая

Октябрьская социалистическая — Вели­ката Октомврийска социалистическа ре­волюция.

регби с. спорт. ръгби с.регистрация ж. регистрация ж,регистрировать регистрйрам.регламент м. регламент м.регулировать регулйрам.регулярный регулярен, редовен.редактировать редактйрам.редактор м. редактор ж.редакция ж. в разы. знач. редакция ж.редиска ж. репичка ж.\ репички м н.редкий в разн. знач. рядък.редко рядко; очень — много рядко.редкость ж. рядкост ж.режим м. режйм м.режиссёр м. режисьор м.резать 1. режа; 2. (птицу, скот) коля.резерв м. резерва ж резерв м.резйна ж. гума ж.резинка ж. 1. (для стирания) гума

ж.\ 2. (лента) ластик м . резиновый гумен.резкий рязък; остър; ~ запах бстра

миризма; — ответ рязък (груб) отговор, резолюция ж. резолюция ж. результат м. резултат м.\ объявлять

~ обявявам резултат.

Page 362: Джобен руско-български речник

— 361 реп

резьба ж. резба ж — по дереву дърво­резба ж.

рейс ж. рейс ж. река ж. река ж. реклама ж. реклама ж. рекламировать рекламйрам. рекомендовать препоръчвам; —у ю

вам... препоръчвам ви...реконструкция ж. реконструкция ж

реконструиране с.рекорд ж. рекорд ж.; побить ~ да счу­

пя рекорд; установить новый — да установя нов рекорд.

рекордсмен ж. рекордьор ж. ректор ж. ректор ж. религиозный религиозен, религия ж. религия ж. рельс ж. рёлса ж. ремень ж. рёмък ж., кайш ж. ремесленник ж. занаятчйя ж. ремёсленн){ый занаятчийски; —ое учи­

лище занаятчййско училище, ремесло с. занаят ж. ремонт ж. ремонт ж., поправка ж. ремонтировать ремонтирам, поправям

(поправя).рентген ж. рентген л . рентгеновский рентгенов, рентгенолог ж. рентгенолог ж. репа ж-, гулйя ж., алабаш ж. репертуар ж. репертоар ж.

Page 363: Джобен руско-български речник

реп 362 -

репетиция ж . репетиция ж .; генераль­ная — генерална репетиция,

репортаж ж. репортаж ж. репродуктор м. високоговорител м. репродукция ж . репродукция ж . ресница ж . ресница ж мйгла ж . республика ж . република ж совет­

ская социалистическая република Съ­ветска социалистйческа република.

ресторан м. ресторант ж.; идти в ~ отивам в ресторант,

реферат ж. реферат ж. реформа ж. реформа ж. рецензия ж. рецензия ж . рецепт ж. рецепта ж . ; выписывать —

пиша рецепта, речной речей.реч||ь ж. 1. (способность говорить) реч

ж., говор ж.; органы ~ и органи на реч­та, говорни органи; 2. (язык) реч ж.\ езйк ж.; 3. (выступление) реч ж., сло­во с.; приветственная —ь приветстве­но слово; -ь идёт о... става дума за.~

решать(ся) решавам (се), решающий решаващ, решителен, решение с. в разн. знач. решение с. решительный 1. решителен, твърд; 2.

(решающий) решаващ, решителен.решйть(ся) реша (се); я еще не решил

още не съм решил.Рим м. Рим ж.

Page 364: Джобен руско-български речник

— 363 — род

ринг м. спорт, ринг м. Рйо-де-Жанёйро ж. Рио де Жанёйро ж. рис м . орйз м. риск ж. риск ж. рискнуть рискувам, рисковать рискувам, рисовать рисувам, рисунок ж. рисунка ж. ритм ж. рйтъм м. рифма ж. рйма ж. робкий плах, свенлйв. ров ж, ров ж., трап ж. ровесник ж. връстнйк м. ровный 1. (гладкий) равен, гладък;

2. (равномерный) равномерен, рог ж. в разн. знач. рог ж. рогатый рогат, рогожа ж. рогозка ж. род ж. 1. род ж.; мужской — мъжки род;

2. (сорт, вид) род ж., вид м., сорт ж.родйльный родйлен; — дом родйлен

дом.родина ж. родина ж. родйтели мн. родйтели мн„ родить раждам (родя); —ся 1. раж-

дам се (родя се); я родился в Софйи ро­ден съм в София; где вы родились? къдё сте родён(а)?; 2. (возникнуть) породй се, възникне.

родной роден; -ф — язык роден (мате­рен) езйк.

Page 365: Джобен руско-български речник

род — 364 —

родственник м. роднина м. роды мн. раждане с. рожденице с. раждане с., рождение с.;

день —я рождён ден. рожь ж. ръж ж. роза ж. роза ж. розовый розов.розыгрыш м. (займа, лотереи) тег­

лене с. (на лотария, на томбола), ти­раж м.

рой м. рояк м., рой м. рол|)ь ж. роля ж в — и... в ролята

(на)...роман м. роман м. романс м. романс м. ромашка ж. лайкучка ж лайка ж.;

маргарита ж. роса ж. роса ж. роскошный разкошен.Россия ж. Русйя ж. рост м. 1. (размер) ръст мг, 2. (дейст­

вие) растеж м нарастване с.; 3. перен. ръст м.\ ~ промышленности ръст на про­мишлеността.

ростбиф м. ростбиф м.рот м. уста ж.рота ж. воен. рота ж.роща ж. горичка ж горйца ж.рояль м. роял м.РСФСР (Российская Советская Фе­

деративная Социалистическая Респуб­

Page 366: Джобен руско-български речник

365 — рук

лика) РСФСР (Руска съветска федера­тивна социалистическа република),

ртуть ж. живак ж.рубашка ж. риза ж.; верхняя (нижняя)

~ горна (долна) риза.рубец ж. 1. (шов) ръб м. (на дреха); 2.

(шрам) бёлег ж. (от рана). рубин ж. рубин ж. рубль ж. рубла ж.ругать ругая, карам се (на някого);

~ся карам се. руда ж. руда ж. рудник ж. рудник ж., мина ж. ружьё с. пушка ж.; охотничье ~ лов­

джийска пушка.рука ж. ръка ж.; махать рукой махам

(с) ръка; пожимать руку стйскам ръка; брать под руку взёмам под ръка; руками не трогать! не пйпайте с ръцё!; -О- на скорую руку на бърза ръка.

рукав ж. 1. (одежды) ръкав ж.; 2. (по­жарный) маркуч ж. (пожарен).

руководитель ж. ръководител ж. руководить ръководя, управлявам, руководство с. 1. ръководство с.; уп-

равлёние с.; под ~м партии под ръко­водството на партията; 2. (пособие) ръко­водство с., помагало с.

руководствоваться ръководя се (от), рукоделие с. ръкоделие с. рукопись ж. ръкопис м.

Page 367: Джобен руско-български речник

366 —РУК

рукоплескать ръкопляскам, рукопожатие с. ръкуване с. рулевой 1. кормилен; 2. ж. кормчия ж. рулЦь ж. кормйло с.; править —ём уп­

равлявам кормйло. румын ж. румънец ж.Румыния ж. Румъния яс. румынский румънски, румяный румен, червен, рупор ж. рупор ж., тръба ж. русло с. корйто с. русская ж. рускйня ж. русский 1. руски; 2. ж. русин ж., рус­

нак ж.ручаться гарантирам, поръчйтелству-

вам.ручей ж. ручей ж., поток ж. ручка ж. 1. (рукоятка) дръжка ж.,

ръчка ж.; 2. (для пера) перодръжка ж., писалка ж.

ручной 1. ръчен; ~ багаж ръчен ба­гаж; 2. (приручённый) питомен, опитомен,

рыба ж. рйба ж. рыбак ж. рибар м. рыбный рйбен.рыболов ж. риболовец ж., рибар ж. рыжий жълточервен, ръждйв; черве­

нокос.рынок ж. пазар ж.; мировой ^ свето­

вен пазар.рыть ровя, копая.

Page 368: Джобен руско-български речник

— 367 — с

рычаг м. лост м. рюкзак м. раница ж. рюмка ж. малка стъклена чашка ж.

(с краченце).рябчик м. лещарка ж дива кокошка ас. ряд м. ред м редйца ж.; сидеть в

первом (третьем, десятом) ~у седя на първия (третия, десетия) ред; у меня к вам ~ вопросов ймам редйца въпроси към вас.

рядом редом, един до друг, блйзо; сидеть ~ седя рёдом (един до друг); — с гостиницей рёдом с хотела.

Сс 1. (с кем-л., с чем-л.) с; вы с нами

пойдёте? ще дойдете ли с нас?; с ору­жием в руках с оръжие в ръка; кофе с мо­локом кафе с мляко; с удовольствием с удоволствие; 2. (отправная точка в пространстве или во времени) от; с завтрашнего дня от утре; с будущей не­дели от йдната седмица; со стола от масата; 3. (приблизительно) около, кол- кото, приблизително; с месяц около един мёсец; величиной с дом голям като къща; 4. (по причине) от; со страху от страх; 5. (на основании чего-л.) с; с раз­решения с разрешение.

Page 369: Джобен руско-български речник

саб :63

сабля ж. сабя ж. саботаж м. саботаж ж. сад м. градина ж.\ городской ~ град­

ска градина, парк м.; -С> детский ~ дётска градйна.

садиться 1. сядам; ~ на стул сядам на стол; 2. (в вагон и т. п .) качвам се; 3. (о солнце) залязва; 4. (о птицах, на­секомых и т. п.) кацва.

садовник м. градинар >м. садоводство с. градинарство с. сажа ж. сажди мн.сажать 1. поканвам (някого) да сёдне;

слагам (някого) да сёдне, турям (няко­га) да сёдне; ~ гостей поканвам гос­тите да сёднат; 2. (растения) садя, посаж­дам.

саксофон м. саксофон м. салат м. салата ж.сало с. сланйна ж., мазнина ж., мае ж. салон м. салон м. салфетка ж. салфетка ж. салют м. салют м.\ производить —

давам салют.сам сам; -ф- ~б собой разумеется «г

само себе си се разбйра.самодеятельность ж. самодейност ж.;

художественная ~ художествена само­дейност.

самокритика ж. самокритика ж. самолёт м. самолёт м.

Page 370: Джобен руско-български речник

3 6 9 — сан

самолюбивый самолюбйв, честолюбив, самолюбие с. самолюбие с., честолю­

бие с.самомнение с. самомнение с. самонадеянный самонадеян, самообладание с. самообладание с. самообразование с. самообразование с. самоопределение с. самоопределение

с.; право на — право на самоопреде­ление.

самостоятельный самостоятелен, самоуверенный самоуверен. самоуправлёниЦе с. самоуправление с.\

органы местного —я органи на местното самоуправление.

самоучитель м. самоучйтел м. самочувствие с. самочувствие с., само-

чувство с.; как ваше —? как е самочув­ствието ви?

сам||ый 1. самият; същият; тот —ый (този) същият; с —ого утра още от сут­ринта; до —ого вечера чак до вечерта; в —ом начале в самото начало; в то же —ое время в същото (това) време; 2. (для образования превосходной степени) най-; —ый сильный най-сйлен; в —омделе найстина, действйтелно; на —ом деле в действителност.

санаторий м. санаториум м. сандалии мн. сандали мн. сани мн. шейна ж.

Page 371: Джобен руско-български речник

сан — 370 —

санитар м. санитар м. санитария ж. санитария ж. сантиметр м. сантиметър м. сапёр с. сапьор м., пионер м. сапог м. ботуш м. сапожник м. обущар м. сарафан м. сукман м. (лятна рокля

без ръкави).сардина ж. сардёла ж. сатин м. сатён м. сатира ж. сатира ж. сахар м. захар ж. сахарница ж. захарница ж. сахарный захарен; ~ песок ситна захар. сберегательнЦый спестовен; ~ая книж­

ка спестовна книжка.сберегать 1. (сохранять) запазвам,

предпазвам; 2. (копить) пестя, спестявам, сбережение с. спестяване с. сберечь 1. (сохранить) запазя, пред­

пазя; 2. (скопить) спестя.сбиваЦть 1. (ударом) свалям, събарям,

повалям; ~ть с ног повалям на земята; 2. (запутывать) обърквам, отклонявам; не ~йте меня не ме обърквайте (откло­нявайте).

сбить 1. (ударом) сваля, съборя, по­валя; 2. (запутать) объркам, отклоня.

сближать(ся) сближавам (се), сближение с. сближаване с., сближе­

ние с.

Page 372: Джобен руско-български речник

— 371 све

сблйзить(ся) сближа (се), сбоку отстрани.сборник м. сборник м.; ~ стихов

стихосбирка ж.сбрасывать хвърлям (долу), свалям, сбросить хвърля (долу), сваля, сбываться сбъдва се, осъществява се. сбыт м. продажба ж., пласмент м.,

пласиране с.сбыться сбъдне се, осъществи се. свадьба ж. сватба ж. сваливать повалям, събарям, стропо-

лясвам, свалям; ~ вину на другого сва­лям вината на друг.

свалить поваля, съборя, строполя- сам, сваля.

сварйть 1. сваря; сготвя; 2. тех. споя, заваря.

свёдени[|е с. сведение с.; доводйть до ~ я довеждам до сведение; принимать к ~ю вземам си бележка.

свежий 1. (о продуктах и т. п.) пре­сен; 2. свеж, чист; хладен; ~ воздух свеж (чист) въздух; ~ ветер хладен вятър.

свёкла ж. цвекло с.; сахарная — за­харно цвекло.

свергать свалям, събарям, свергнуть сваля, съборя, сверкать блестя, бляскам; святкам, сверкнуть блесна; светна.

Page 373: Джобен руско-български речник

све — 372

свернуть 1. (сложить) свйя, сгъна;(скатать) навйя на тръба; 2. (с пути) завйя (встрани), отбйя се.

свёрток м. свйтък м., пакет м. свёртывать 1. (складывать) свйвам,

сгъвам; (скатывать) навивам на тръба; 2. (с пути) завйвам (встрани), отбивам се.

сверх 1. (поверх) отгоре на, върху; 2. (кроме) свръх, извън, освён; ~ плана свръх плана; ~ программы извън про­грамата; ~ того освён това, извън това.

сверхплановый свръхпланов. сверхурочн!|ый извънреден; ~ая ра­

бота извънредна работа.свет I м. светлина ж.; при электри­

ческом ~е на електрйческа светлина, свет II м. (мир) свят м., земя ж. света||ть: ~ет съмва се, развиделява

се, зазорява се.светить 1. свети; солнце светит слън­

цето свети; 2. (освещать) светя, освеща­вам, светвам.

свётл[|ый свётъл; ~ая комната светла стая; ~ый костюм свётъл костюм; <0 ~ый ум свётъл (бйстър) ум.

световЦой светлйнен; ~ая реклама свет- лйнна реклама.

светофор м. светофор м. свеча ж. свещ ж.свидание с. срёща ж.; свйждане с.; на­

значать — определям срёща.

Page 374: Джобен руско-български речник

— 373 — свя

свидетель ж. свидетел ж. свинец м. олово с. свинина ж. свинско (месо) с. свиноводство с. свиневъдство с. свинья ж. свиня ж. свист м. свйркане с., свирене с. (с уста);

(ветра, пуль) свистёне с.свистать, свистеть свйря, свиркам;

(о ветре, пулях) свисти.свисток ж. I. свйрка ж.-, 2. (свист) из­

свирване с. (със свирка). свитер ж. пуловер м. свобода ж. свобода ж.; ~ слова (пе­

чати, собраний, совести) свобода на словото (на печата, на събранията, на съвестта).

своббдн||ый свободен; ~ое время сво­бодно врёме; вы ~ы? свободен (сво­бодна) ли сте?

сводка ж. свёдение с.; бюлетйн ж.; оперативная ~ комюникё с.\ ~ погодыметеорологйчески бюлетйн.

своеобразный своеобразен, свой (своя, своё) свой (своя, свое);

энклитическая ф. си; я потерял свою кнйгу изгубих кнйгата си; -ф- сам не — не на сёбе си.

свойство с. свойство с. свыше 1. отгоре, свйше, от вйсши ин­

станции; 2. (сверх) свръх, извън.связать 1. (соединить) вържа, свържа;

Page 375: Джобен руско-български речник

свя — 374 —

2. (кофту и т. п.) изплета; 3. перен. обвържа.

связк!|а ж. връзка ж.\ ~ а ключей връз­ка ключове; <С> голосовые ~ и гласни струни.

связывать 1. (соединять) връзвам, свър­звам; 2. перен, обвързвам.

связ!!ь ж. връзка ж.; телефонная ~ ь телефонна връзка; <> в ~й с... във връз­ка с...

священник м. свещеник м. сговариваться уговарям се; споразу­

мявам се, постигам взаймно разбира­телство.

сговориться уговоря се; споразумея се, постйгна взаймно разбирателство.

сдавать 1. (передавать) предавам, да­вам; ~ внаём давам под наем; ~ ба­гаж на хранение давам багаж на гардероб; 2. (крепость и т. п.) отстъпвам; -0- ~ эк­замен полагам (държа, вземам) изпит; ~ся 1. предавам се, капитулйрам; 2. (поддаваться) поддавам се, отстъпвам,

сдать 1. (передать) предам, дам; 2. (крепость и т. п.) отстъпя; ~ся 1. пре­дам се, капитулйрам; 2. (поддаться) под­дам се, отстъпя.

сдач||а ж. 1. (внаём) даване под наем с.;2. (крепости и т. п.) отстъпване с.\3. (деньги) рёсто с.; давать три рубля — и връщам три рубли ресто.

Page 376: Джобен руско-български речник

375 сез

сдвиг ж. 1. преместване с.; 2. перен. напредък ж., подобрение с.

сдвигать ]. (с места) премествам, от­мествам; 2. (Приближать) сближавам, при­ближавам.

сдвинуть 1. (с места) преместя, от­местя; 2. (приблизить) сближа, прибли­жа.

сделать направя, извърша, сделка ж. сделка ж., спогодба ж.,

съглашение с.сдёльнЦый плащан на парче; ~ ая ра­

бота работа на парче.сдержать задържа; сдържа; <> ~ слово

да удържа думата си; —ся сдържа се.сдерживать задържам; сдържам; —ся

сдържам се.сеанс м. сеанс м.себестоимость ж. себестойност ж., кос­

туема цена ж.себя себе (си); <> прийти в — да дойда

на себе си; выйти из — да излява вън от себе си.

сев м. сеене с., сейтба ж. север м. север м. северный северен.Северный Ледовйтый океан Северен

Ледовит океан.северо-восток м. северойзток ж. северо-запад ж. северозапад ж. севооборот ж. с.-х. сеитбообращение с.

Page 377: Джобен руско-български речник

сев — 3 7 6 —

севрюга ж. пъструга ж. сегодня днес; — утром тази сутрин;

— днём днес през деня; — вечером до­вечера; не — завтра тези дни, в най- -блйзко бъдеще,

сегодняшний днешен, седеть побелявам (за коси), седина ж. побелели косй мн. седло с. седло с. седой бял, сребрйст (за коси), седьмой сёдми. сезон м. сезон м.сейчас 1. (теперь) сега, понастоящем;

2. (только что) току-що, предй малко, ей-сега; 3. (скоро) веднага, скоро, не­забавно; он — придёт той скоро (веднага) ще дойде; — же веднага, тутакси,

секрет м. секрет ж., тайна ж. секретарь м. секретар м. секретный секретен, таен. сектор м. сектор ж.секунд||а ж. секунда ж.\ сию ~у

веднага, едйн момент.секундомер м. секундомер м. секция ж. секция ж. селезёнка ж. анат. далак м, село с. село с.сельдь ж, сёлда ж., херинга ж. сёльскЦий селски; —ое хозяйство сел­

ско стопанство.сельскохозяйственный селскостопански.

Page 378: Джобен руско-български речник

— 377 — сер

сельсовет м. (сельский совет) сёлсъвет м. (селски съвёт).

семафор м. семафор м.сёмга ж. сьомга ж.семейный семёен.семестр м. семестър я .семинар м. семинар м.семнадцать седемнадесет, седемнайсет.семь сёдем.семьдесят седемдесет.семьсот седемстотин.семья ж. семейство с.семя с. семе с.сени мн. пруст м.сено с. сено с.сеновал м. плевник м.сенокос м. косйтба ж., сенокос м.сенокосйлка ж. сенокосачка ж.сентябрь ж. септември ж.сера ж. сяра ж.серб м. сърбин м.Сербия ж. Сърбия ж. сербский сръбски.сервиз м. сервйз м обеденный —

сервиз за ядене; чайный — чаен сер­вйз.

сердечный в разы. знач. сърдечен; — припадок сърдечен припадък,

сердитый сърдйт.сердйть(ся) сърдя (се), ядосвам (се). сёрдцЦе с. сърцё с.; от всего ~ а от

Page 379: Джобен руско-български речник

сер — 378 —

все сърцё; от чистого ~ а с чисто сърцё, чистосърдечно.

сердцебиение с. сърцебиене с.серебро с. сребро с.серебряный сребърен.середйн||а ж. среда ж; в ~ е в средата.серия ж. серия ж.серп м. сърп м.; ~ и молот сърп и чук. серпантин м. серпангйна ж., серпен­

тина ж. серый сив.серьги мн. обицй мн., обецй мн. серьёзный сериозен, сессия ж. сёсия ж. сестра ж. сестра ж.сесть 1. сёдна; сядьте, пожалуйста

седнёте, моля; 2. (е вагон и т. п.) кача се; 3. (о солнце) залёзе; 4. (о птицах, насекомых и т. п.) кацне.

сетка ж., сеть ж. мрежа ж.; волей­больная сетка волейболна мрёжа; же­лезнодорожная сеть железопътна мрёжа.

сеялка ж. сеялка ж. сеять сея, посявам.сжать I 1. стйсна' притйсна; 2. (со­

кратить) съкратя.сжать II с.-х. ожъна, пожъна, сжимать 1. стискам, притйскам; 2.

(сокращать) съкращавам.сзади 1. нареч. отзад; 2. предлог зад. сигара ж. пура ж.

Page 380: Джобен руско-български речник

— 379 — сис

сигарета ж. цигара ж. сигнал ж. сигнал ж.; давать ~ давам

сигнал.сиделка ж. болногледачка ж. сиденье с. седалка ж. (на стол и т. п.). сидеть 1. седя; ~ в кресле седя в крес­

ло; ~ за столом седя на масата; 2. (пре­бывать) седя, стоя; (в тюрьме) лежа; ~ дома седя (стоя) в къщи; ~ в тюрьме лежа в затвор; 3. (о платье) седи, стой; платье хорошо на вас сидит роклята ви седй (стой) добре.

сйл||а ж. сила ж.; полный ~ пълен със сйли; изо всех ~ с всйчки сйли; не по ~ам не по сйлите; общими ~ами с общи сйли; в ~у... по сйлата...

силос м. (корж) силаж ж. сильный силен, симпатичный симпатйчен. симпатия ж. симпатия ж. симфонйческЦий симфоничен; ~ая му­

зыка симфонйчна музика; ~ий концерт симфоничен концерт.

симфония ж. симфония ж. сйний син.синяк ж. синина ж. (от удар). сирень ж. люляк м.сироп м. сироп м .; вода с ~ом вода

със сироп.сирота ж., ж. сирак ж., сираче с. система ж. система ж.; избиратель-

Page 381: Джобен руско-български речник

сит — 380 —

ная ~ избирателна система; ~ образо­вания система на образование,

сйтец м. басма ж. сито с. сйто с.сказать кажа; скажите, пожалуйста

кажете, моля; трудно ~ трудно е да се каже.

сказк!|а ж. приказка ж.; народные ~и народни приказки.

скакать 1. (прыгать) скачам; 2. (налошади) галопйрам, препускам,

скала ж. скала ж.скамЦёйка ж., ~ья ж. скамейка ж.,

пейка ж.скатерть ж. покривка ж. (за маса). скачки мн. конни надбягвания мн. скважина ж. дупка ж., пролука ж.,

цепнатйна ж.\ буровая ~ сондажен про­бив, сондажен кладенец.

сквер м. малка градинка ж. (в град). сквоз|}йть: ~йт (дует) духа, става те­

чение.сквозняк м. течение с. (на въздуха). сквозь през (вътрешността на нещо)-,

пробираться ~ толпу промъквам се през тълпата.

скворец м. скорец м.скелет м. скелет м.скипидар м. терпентйн м.скирд м., ~а ж. копа ж., копён м.склад м. склад м.

Page 382: Джобен руско-български речник

381 ско

складка ж. 1. гънка ж,, дйпла ж.; плисе с.\ 2. (морщинка) бръчка ж.

складывать I. (материю и т . п.) сгъвам; ~ газету сгъвам вестник; 2. (в порядке) .нареждам, слагам; ~ кнйги нареждам кнйги; 3. мат. събйрам.

склон м. склон м.склонить 1. (наклонить) наведа, скло­

ня, наклоня; 2. (уговорить) склоня, убедя, придумам.

склонность ж. склонност ж., наклон­ност ж.

склонять 1. (наклонять) навеждам, скланям, наклонявам; 2. (уговаривать) склонявам, убеждавам, придумвам.

сковорода ж. тиган м. скользить хлъзгам се, плъзгам се. скользкий хлъзгав, плъзгав. сколько колко; ~ раз? колко пъти?;

~ это стоит? колко струва това?; ~ вре­мени? колко врёме?; ~ вам лет? на колко годйни сте?

скоро 1. (быстро) скоро, бързо; 2. (вскоре) скоро; он ~ придёт той скоро ще дойде.

скорость ж. скорост ж., бързина ж.; со ~к> сто километров в час със скорост сто километра в час.

скорЦый 1. (быстрый) бърз; ~ поезд бърз влак; 2. (близкий по времени) скор, блйзък; в ~ом времени в скоро врёме;

Page 383: Джобен руско-български речник

ско — 382 —

в ~ом будущем в блйзко бъдеще; до ~ого свидания! до скоро вйждане!

скот м. добитък м., скот м.\ крупный (мелкий) рогатый ~ ёдър (дрёбен) ро­гат добитък.

скотоводство с. скотовъдство с. скрипач м. цигулар м. скрйпка ж. цигулк-а ж. скромный скромен. скрывать(ся) скривам (се), скрытый скрит. скрыть(ся) скрйя (се), скульптор м. скулптор м. скульптура ж. скулптура ж. скупой скъпёрнически. скутер м. спорт, скутер м., плъз­

гач м.скучать скучая; тъгувам, скучный 1. скучен, отегчителен; 2.

(печальный) натъжен, печален, слабительное с. мед. очистйтелно с. слабовольный слабоволен. слабЦый слаб; ~ое здоровье слабо

здраве.слава ж. 1. слава ж.; 2. (репутация)

репутация ж., известност ж., йме с.славный 1. славен; 2. (хороший) добър,

чуден, чудесен.славянин м. славянин м. славянский славянски, сладкий сладък.

Page 384: Джобен руско-български речник

383 — ели

сладости мн. сладкиши мн.; сладки неща мн,

слалом м. спорт, слалом м. слаломист м. спорт, слаломист м. слева отляво, наляво, от лявата стра­

на; — от меня наляво от мене.слегка лёко, излёко, едва; — коснуть­

ся едва да се докосна, след м. следа ж . , дйря ж. следить 1. (наблюдать) следя; 2. (при­

сматривать) пазя, наглеждам, следователь м. следовател м. следовательно следователно. слёдЦовать 1. следвам, вървя след

(някого); 2. (проистекать) следва; <> как —ует както трябва, както слёдва; поезд —ует до Софии влакът отйва до София.

следствие с. (результат) следствие с., резултат м.\ 2. юр. следствие с., раз­следване с.

следующий следващ; следен; на — день на другия ден; в ~ раз следва­щия път.

слеза ж. сълза ж.слепой 1. сляп; 2. м. сляп м слепец ж. слесарь м. шлосер м . слива ж. слйва ж. сливки мн. каймак м. слишком твърде, твърде много, про­

калено; это — дорого (далеко) това е твърде скъпо (далече).

Page 385: Джобен руско-български речник

ело — 384 —

словак м. словак м. словарь м. речник м. словацкий словашки, слово с. дума ж.; реч ж обещание с.;

давать — давам дума (обещание); чест­ное — честна дума; — имеет това­рищ... думата йма другар...

словом с една дума, накъсо казано, накратко.

сложить I. (материю и т. п.) сгъна; 2. (е порядке) наредя, сложа; 3. мат. събера.

сложный сложен.слой м. слой м.сломать счупя; съборя.слон м. 1. слон м.; 2. шахм. офицер м.слонов()ый слонов; —ая кость слонова

КОСТ.служащий м. служащ м. служба ж. служба ж. служить служа; где вы служите? къдё

служите?слух м. в разя. знач. слух м. случаЦй м. случай м., случка ж.; не­

счастный — й нещастен случай; в ~е в случай; на всякий ~й на (за) всёки случай; во всяком —е всёки случай;ни в коем ~ е в нйкакъв случай; в худ­шем —е в най-лошия случай,

случайно случайно, случайность ж, случайност ж.

Page 386: Джобен руско-български речник

— 385 — смо

случайный случаен; ~ая встреча случайна срёща.

случаться случва се, става. случйЦться случи се, стане; что ~лось?

какво се случило?; ничего не ~лось нйщо не се е случило.

слушаЦть слушам; вы ~ете? слушате ли?; ~й(те)! слушай(те)!

слыш||ать чувам; ~али вы об этом? чували ли сте за това?; я ничего не ~у нйщо не чувам,

слышно чува се. смелый смел, храбър, смена ж. 1. (действие) сменяване с.,

смёняне с.; 2. (на заводе и т. п.) смяна ж.\ 3. (подрастающее поколение) смяна ж.; <> ~ белья комплект бельо.

смерка||ться: —ется мръква се. смерть ж. смърт ж.сметана ж. кисел каймак м., сметана ж. смех м. смях м. смешной смешен.смеяться 1. смея се; 2. (над кем-л.)

надсмйвам се, присмйвам се. сморкаться сёкна се. смородина ж. фрёнско грозде с. смотр м. преглед ж.; ~ художественной

самодеятельности преглед на художест­вената самодейност.

смотр||ёть 1. гледам; ~йте! гледайте!; 2. (за кем-л.) гледам, грйжа се, -С> как13 Руеско-болг. ел.

Page 387: Джобен руско-български речник

ему — 386 —

вы на это смотрите? как гледате на това?; ~я по обстоятельствам завйси от об­стоятелствата.

смущение с. смущение с. смущённый смутен.смысл ж. смйсъл ж.; имеет ~ йма

смйсъл; нет ~ а няма смйсъл; в каком —е в какъв смйсъл.

смычок ж. лък ж. (за цигулка). снабжение с. снабдяване с. снаружи отвън, от външната страна, снаряд ж. 1. воен. снаряд ж.; 2. спорт.

уред ж.сначала 1. (сперва) отначало, най-

-напред, първом; 2. (снова) отначало, отново.

снег ж. сняг ж.; идёт — вали сняг. снегопад ж. снеговалеж ж. снежинка ж. снежйнка ж. снести 1. (отнести) отнеса, занеса;

2. (разрушить) съборя.снижение с. снижаване с., понижа­

ване с., намаляване с.; ~ цен намаля­ване на ценйте.

снизу отдолу.снимать 1. свалям, снемам; откачам;

— шляпу снемам шапка; 2. (урожай) прибирам (реколта); 3. (нанимать) наемам; — помещение наемам помещение;4. фото снймам, фотографйрам; <> ~ мёрку вземам мярка.

Page 388: Джобен руско-български речник

— 387 — соб

снимок м. фото снимка ж., фотогра­фия ж.

снова отново; начинать ~ започвам отново.

сноп м. сноп м.снотворнЦый приспивателен; —ое сред­

ство приспивателно средство.снять 1. сваля, снема; откача; 2. (уро­

жай) прибера (реколта)-, 3. (нанять) наёма; 4. фото снёма, фотографйрам.

собака ж. куче с. собеседник м. събеседник м. собирать 1. събирам, сбирам; набйрам;

(урожай) прибирам; 2. (машину) сгло­бявам; ~ся 1. събираме се, струпваме се; 2. (приготавливаться) стягам се, при­готвям се; я собираюсь ехать в Варну стягам се да пътувам за Варна; 3. (на­мереваться) смятам, каня се; я со­бираюсь пойти в кино смятам (каня се) да отйда на кино.

соблюдать съблюдавам, спазвам, пазя. соблюсти спазя.соболезнование с. съболезнование с^

выражать ~ изказвам съболезнование, соболь м. самур м.собор м. катедрала ж.; храм м., черк­

ва ж.собрание с, 1. събрание с.; 2. (коллек>

ция) сбйрка ж., колекция ж,собрать 1. събера, сбера; набера, (уро­

Page 389: Джобен руско-български речник

соб — 388 —

жай) прибера; 2. (машину) сглобя; ~ся I. съберем се, струпаме се; собралось много народу събра се много народ; 2. (приготовиться) стегна се, приготвя се;1. (вознамериться) сметна, наканя се.

собственник м. собственик м. собственность ж. собственост ж. событие с. събитие с.сова ж. кукумявка ж. совершать извършвам, совершенно напълно, съвсем; ~ верно

абсолютно вярно, совершеннолетний пълнолетен, совершённый съвършен, совершёнствпо с. съвършенство с.; в ~е

е съвършенство.совершить извърша, совесть ж. съвест ж. совет I м. 1. (орган государственной

власти) съвёт ж.; Верховный Совет СССР Върховен съвёт на СССР; Совёт Союза Съвёт на съюза; Совёт Национальностей Съвёт на националностите; Совёт депу­татов трудящихся Съвёт на депутатите на трудещите се; 2. (совещательный ор­ган) съвёт; Совёт Министров СССР Ми­нистерски съвёт на СССР.

совёт II м. 1. (наставление) съвёт м.; давать ~ давам съвёт; по его ~у по не­гов съвёт; слёдовать ~у слёдвам съвёт;2. (совещание) съвещание с., съвёт ж.

Page 390: Джобен руско-български речник

389 - сог

советовать съветвам, советский съветски, совещание с. съвещание с. совещаться съвещавам се. совместный съвместен, современник м. съвременник м. совремённЦый съвременен; ~ая лите­

ратура съвременна литература; ~ое положение съвременно положение,

совсем съвсём.совхоз м. совхоз ж. (социалистическо

държавно земеделско стопанство).согласие с. 1. съгласие с.; давать ~

давам съгласие; получать ~ получавам съгласие; 2. (взаимопонимание) едино-мйслие с., единодушие с., разбирател­ство с.

согласиться 1. съглася се; 2. (усло­виться) уговоря се, споразумея се.

согласно съгласно, според, съобразно. соглас||ный съгласен; я ~ен съгласен

съм.соглашаться 1. съгласявам се; 2. (услав-

ливаться) уговарям се, споразумявам се.соглашёниЦе с. 1. съгласяване с., уго­

варяне с.; съгласие с., споразумение с., спогодба ж.; приходить к ~ю постигам споразумение; по ~ю с... по спогодба с...; 2. (договор) договор ж., спогодба ж., съглашение с.; трудовое ~е трудов до­говор.

Page 391: Джобен руско-български речник

сог — 390 -

согревать(ся) стоплям (се), сгрявам (се). согрёть(ся) стопля (се), сгрея (се), содействие с. съдействие с. содействовать съдёйствувам. содержание с. 1. (сущность) съдър­

жание с.; ~ книги съдържание на книга; 2. (оклад) заплата ж.

содержательный съдържателен, содержать 1. (вмещать) съдържа; 2.

(кого-л.) издържам (някого).содружество с. 1. (солидарность) при­

ятелство с., солидарност ж., съгласие с.; 2. (общество) дружество с., обще­ство с.

сожалёниЦе с. съжаление с.; к ~ю за съжаление, за жалост.

сожалёЦть съжалявам; я очень ~ю, что... много съжалявам, че...

созвать поканя, свикам, создавать създавам, создание с. 1. (действие) създаване с.;

2. (произведение) създание с., творение с.; 3. (существо) същество с., създание с.

создать създам.сознавать съзнавам; ~ся признавам се. сознание с. 1. съзнание с.; классовое

~ класово съзнание; 2. (признание) при­знаване с.

сознательный съзнателен, сознать съзная; ~ся призная се. созревать узрявам, зрёя.

Page 392: Джобен руско-български речник

— 391 сом

созреть узрея.созывать поканвам, свиквам, сойти сляза, слёзна; -С* — с ума по­

лудея.сойтись 1. (встретиться) срещна се,

сблъскам се; 2. (собраться) съберем се;3. (сблизиться) сдружа се, сближа се;4. (согласиться) окажа се единодушен (г някого), спогодя се (с някого).

сок м. сок м.\ фруктовый сок плодов сок; виноградный — гроздов сок.

сокол м. сокол м. солдат м. войнйк м. солдатский войнишки, солёный солен, солидарность ж. солидарност ж. солист м. солист м. солить соля, посолявам. сблнечнЦый слънчев; ~ая ванна слън­

чева баня.солнце с. слънце с. соло с. муз. соло с. соловей м. славей м. солома ж. слама ж. солонка ж. солница ж. соль ж. сол ж.сомневаться съмнявам се; можете не ~

може да не се съмнявате.сомнений с. съмнение с.; без без

съмнение; нет никакого —я в том, что... няма никакво съмнение в чтова, че...

Page 393: Джобен руско-български речник

сом — 392 —

сомнйтельный съмнителен, сон м. сън м.\ видеть — сънувам; во

сне на сън. сонный сънен, сообщать съобщавам, сообщение с. 1. (связь) съобщение с.\

прямое — директно съобщение; железно­дорожное — железопътно съобщение; 2. (известие) известие с съобщение с.\ телеграфное — телеграфно съобщение,

сообщить съобщя, соорудить построй, издйгна. сооружать построявам, издигам, сооружений с. 1. (действие) построя­

ване с., издйгане с.; 2. здание с., построй­ка ж., съоръжение с.\ спортивные ~я спортни съоръжения.

соответствие с. съответствие с. соответствовать съотвётствувам, отго­

варям (на).соотечественник м, съотечественик м. соотношение с. съотношение с. соперник м. съперник м . сопрано с. сопрано с. сопровождать 1. съпровождам, придру­

жавам; 2. муз. акомпанйрам, съпровож­дам.

сопротивление с. съпротивление с., съпротйва ж оказывать — оказвам съпротивление.

сопротивляться съпротивявам се.

Page 394: Джобен руско-български речник

— 393 — сос

. сор м. смет м., боклук м.сорвать 1. скъсам, откъсна, смъкна,

сваля; 2. раза. (провалить) проваля; ~ся 1. (упасть) падна; 2. разг. (неудаться) провали се.

соревнованиЦе с. 1. съревнование с.; 2. спорт, състезание с.; ~е по борьбе състезание по борба; ~я в беге състе­зания по бягане; проводить ~ я провеж­дам състезания.

соревноваться 1. съревновавам се; 2. спорт, състезавам се.

сорить правя боклук, набоклучвам. сорок четйридесет, четирййсет. сорочка ж. рйза ж.сорт м. сорт м., качество с.; первый

(второй) ~ първо (второ) качество, сосать смуча.сосед м. съсед м., комшия м. соседний съседен, сосйска ж. кренвирш м. сословие с. съсловие с. сосна ж. бор м.состав м. 1. състав м.; в ~ е нашей де­

легации пятнадцать человек в съставг на нашата делегация влйзат петнадесет души; личный ~ лйчен състав; в полном ~е в пълен състав; 2. (о поезде) компо­зиция ж., влак м.

составить съставя, направя, составление с. съставяне с.

Page 395: Джобен руско-български речник

сос — 394 —

составлять съставям, правя; — план съставям план.

состояниЦе с. 1, (положение) състоя­ние с,; я не в —и не съм в състояние; 2. (имущество) имот м .у собственост ж.

состоять 1. (находиться) намйрам се, съм; — членом член съм (на); 2. (заклю­чаться) състой се (в), заключава се, съдържа се; ~ся състой се, стане; ве­чером состоится концерт довечера ще се състой (йма) концерт,

состязание с. състезание с. состязаться състезавам се. сосуд м . 1. съд м., съдйна ж.\ 2. анат.

съд кровеносные ~ы кръвоноснисъдове.

сосуществование с. съвместно съще­ствуване с.\ мирное — мирно съвместносъществуване.

сосчитать преброя, пресметна, сотня ж. стотйца ж. сотрудник м. сътрудник м. сотрудничать сътруднича, сотрудничество с. сътрудничество с.;

международное — международно сътруд­ничество.

сотый стотен, соус м. сос м.София ж. София ж.сохранйть запазя; съхраня.сохранять запазвам; съхранявам.

Page 396: Джобен руско-български речник

— 395 — спа

социализм м. социализъм м. социалист м. социалист м. социалистический социалистически;

~ое строительство социалистическостроителство,

социальный социален. ссч:!нени|;е с. съчинение с собрание

—й събрани съчинения, сочный сочен, сочувственный съчувствен, сочувствие с. съчувствие с. сочувствовать съчувствувам. союз м. 1. (единение) съюз м.; в ~е с...

в съюз с...; 2. (государственный) съюз м.; Советский Союз Съветския съюз; 3. (об­щество) съюз м.; профессиональный — професионален съюз.

Союз Советских Социалистических Рес­публик Съюз на съветските социалисти­чески републики,

союзник м. съюзник м. союзный съюзен, соя ж. соя ж.спальный спален; — вагон спален

вагон.спальня ж. спалня ж. спартакиада ж. спартакиада ж. спасательнЦый спасйтелен; —ая лодка

спасителна лодка; —-ый пояс спасйтелен пояс.

спасать(ся) спасявам (се).

Page 397: Джобен руско-български речник

спа — 396 —

спасение с. спасяване с. ; спасение с. спасибо благодаря, мерей; большое

~ ! много благодаря! спастй(сь) спася (се), спать спя; ложиться — лягам да спя;

я хочу ~ искам да спя.спектакль м. представление с., спек­

такъл я.\ дневной — дневно представ­ление.

спелый зрял, узрял, сперва най-напред, отначало, спереди отпред, спеть I (песню) изпея, спеть II (зреть) узрявам, специалист м. специалйст м. специальность ж. специалност ж. специальный специален, спешить 1. бързам; — на поезд бързам

за влака; 2. (о часах) върви напред; ва­ши часы спешат вашият часовник върви напред.

спешный бърз, спешен, спина ж. гръб я.спинка ж. (стула а т.п.) облегало си спирт м. спирт м. списать препиша, список м. спйсък м. спйсывать преписвам. спйчЦка ж. кибритена клечка ж.\

~ки ян. кибрит я .\ коробка —ек кутия кибрит.

Page 398: Джобен руско-български речник

— 397 спр

спокойнный спокоен; будьте — ы бъде­те спокоен (спокойна).

спокойствие с. спокойствие с. спор м. спор м. спорить споря, дискутирам, спорный спорен.спорт м. спорт; м.\ водный — воден

спорт; лыжный — скй-спбрт; занимать­ся —ом занимавам се със спорт, спорту­вам.

спортивный спортен, спортклуб м. спортен клуб м. спортсмен м. спортист м. способ м. начин м способ ж.; какйм

—ом? по какъв начин?; таким —ом по този начин.

способный способен, способствовать спомагам, съдёйству-

вам; спосббствувам.споткнуться спъна се, препъна се. спотыкаться спъвам се, препъвам се. справа отдясно, надясно, от дясна­

та страна; — от лестницы отдясно на стълбата.

справедливость ж. справедлйвост ж. справедлйвый справедлйв. справиться I. (осведомиться) напра­

вя справка; 2. (одолеть) справя се,,надделея.

справка ж. 1. (запрос) справка ж., проверка ж.\ наводить —и о кбм-л. правд

Page 399: Джобен руско-български речник

спр — 398 —

справки за някого; 2. (удостоверение) слу­жебна бележка ж.

справляться 1. (осведомляться) правя справка; 2. (одолевать) справям се, над­делявам.

справочник м. справочник м., наръч­ник м.; карманный ~ джёбен справочник; железнодорожный ~ железопътен спра­вочник.

справочн||ый справочен; ~ое бюро бюро за справки.

спрашивать 1. питам, запитвам; 2. раза, (требовать) изисквам, търся отго­ворност.

спрос м. 1. търсене с.; пользоваться ~ом търси се (за стока)', 2.: без —а без разрешение.

спросить 1. попйтам, запйтам; разре­шите ~ разрешете да попйтам; 2. раза, (потребовать) изйскам, потърся отго­ворност.

спрятать(ся) скрйя (се).спуск м. 1. (действие) слйзане с., сяу-

щане с., спускане с.; 2. (откос) спусък м., стръмнина ж., нанадблнище с.

спускать (с)пускам, (с)пущам; —ся слйзам, спускам се.

спустить (с) пусна; ~ся сляза, спусна ее.

спустя след.спутник м. спътник м. (тж. астр.)’,

Page 400: Джобен руско-български речник

— 399 — ссо

искусственный ~~ Земли изкуствен спът­ник на Земята.

сравнените с. сравняване с.; сравнение с.\ по ~ю с... в сравнение с...

сравнивать сравнявам, правя сравне­ние.

сравнить сравня, направя сравне­ние.

сражаться сражавам се. сражение с. сражение с. сразу веднага.среда I ж. (окружение) среда ж. среда II ж. (день недели) сряда ж. среди 1. сред, между; ~ друзей между

(сред) приятели; 2. (посередине) сред,посред, всред.

срёднНий среден; в ~ем срёдно; —их лет средна възраст.

срёдств||о с. средство с.; ~ а связи средства за съобщение; лечёбное ~о лечебно средство.

срок м. срок м.; в ~ в срок. србчнЦый срочен, бърз, спешен; ~ый

заказ срочна поръчка; ~ ая телеграмма бърза телеграма.

срывать 1. откъсвам, смъквам, свалям; 2. раза. (проваливать) провалям; ~ся 1. (падать) падам; 2. раза, (не удавать­ся) проваля се.

ссора ж. караница ж., свада ас.* кав га ж.

Page 401: Джобен руско-български речник

ссо — 400

ссориться карам се.СССР (Союз Советских Социалистиче­

ских Республик) СССР (Съюз на съвет­ските социалистйчески републики).

ставить в разы, знак. поставям, турям, слагам; ~ стакан на стол слагам чаша на масата; ~ термометр слагам (поста­вям) термометър; — на голосование по­ставям на гласуване; — пьесу поставям пиеса.

стадион м. стадион м., игрище с. стадия ж. стадий м. стадо с. стадо с. стаж м. стаж м.стакан м. стъклена чаша ж. (за вода

или чай).сталевар м. стоманолеяр м. сталкиваться блъсвам се, сблъсквам

се, натъквам се.сталь ж. стомана ж. стандартный стандартен, становиться 1. (делаться) ставам;

2. (вставать) ставам, изправям се. за­ставам.

станок М. стан м.; струг м.; машина ж. станция ж. станция ж.\ конечная ~

послёдняя станция; водная — водна стан­ция.

старательный старателен, стараться старая се, залягам, стареть старея, остарявам.

Page 402: Джобен руско-български речник

401 сте

старик м. старец м., старйк м. старость ж. старост ж. старт м. старт м. стартовать стартйрам. старуха ж. старица ж. старческий старчески, старший 1. (по возрасту) пб-стэр,

пб-голям; самый — най-стар, най-голям; 2. {по положению) старши; — научный сотрудник старши научен сътрудник; кто здесь ~ ? кой тук е старши?

старый стар.статйстика ж. статистика ж. статуэтка ж. статуетка ж. статуя ж. статуя ж. стать 1. (сделаться) стана; — учителем

да стана учйтел; 2. (встать) стана, из­правя се, застана; 3. (начать) почна, започна; 4. (остановиться) спра (се); часы стали часовникът спря; <> во что бы то ни стало на всяка цена.

статья ж. статия ж.; передовая ~ уводна статия.

стачка ж. стачка ж. стая ж. ято с.у орляк м.\ (волков) глут­

ница ж.стекло с, стъкло с. стеклянный стъклен, стелйть постйлам; ~ постель приготвям

леглото (за лягане). стена ж. стена ж.

Page 403: Джобен руско-български речник

сте — 402 —

стенограмма ж. стенограма ж. стенография ж. стенография ж. степень ж. в разе. знач. стёпен ж. степь ж. степ ж. стереокино с. стереокино с. стереть 1. изтрия, избърша; изтъркам;

2. (измельчить) стрйя (на прах). стерильный стерилен, обеззаразен, стеснить стесня, огранича; я вас не

—ю? няма ли да ви стесня? стеснять стеснявам, ограничавам. стесня||ться стеснявам се, свеня се;

не —йтесь! не се стеснявайте! стиль м. стил м. стипендиат м. стипендиант м. стипендия ж. стипендия ж. стирать I 1. изтрйвам, избърсвам;

изтърквам; 2. (измельчать) стрйвам (на прах).

стирать II (бельё) пера, изпйрам, опй- рам.

стирка ж. пране с.стих м. стих м.стихия ж. стихйя ж.стихнуть стйхне, утйхне, затихне.стихотворение с. стихотворение с.стлать стеля, постйлам.сто сто.стог м. копа ж.стоимость ж. стойност ж.у цена ж. стоить 1. струвам, коствам; сколько

Page 404: Джобен руско-български речник

— 403 — сто

стоит? колко струва?; 2. (заслуживать) заслужава, струва си; не стоит (благо­дарности) не си струва, няма защо.

стойка ж. 1. спорт, стойка ж.; 2. (бара) тезгях м.

стойкий твърд, як; непоколебим. Стокгольм м. Стокхолм м. стол м. маса1 ж.; трапеза ж.; за ~6м

на масата; накрывать на ~ слагам ма­сата (за ядене); письменный — бюро с., писалищна маса; <> — заказов бюро зг поръчки.

столб м. стълб м.столетие с. 1. столетие с.; 2. (столет­

няя годовщина) стбгодйшнина ж. столица ж. столица ж. столкнуться блъсна се, сблъсна се,

натъкна се.столовая ж. столова ж.; стол м. столько толкова; ~ же също толкова, столяр м. столар м. стонать стена, охкам, пъшкам, стоп! стой!, спри!, стоп! стоп-кран м. внезапна спирачка ж. сторонЦа ж. страна ж.; обратная ~а

обратна страна; с правой ~ы от дясната страна; на той ~ё на отвъдната (дру­гата) страна, оттатък; в ~ё настра на.

сторонник м. привърженик м.; —и мира привърженици на мира.

Page 405: Джобен руско-български речник

сто — 404 —

стоянка ж. спйрка ж.\ ~ такси пиаца за такой.

стоять стой; поезд стоит десять ми­нут влакът стой десет минути; стоит хорошая погода времето е хубаво; часы стоят часовникът не вървй.

страдать страдам, страна ж. страна ж. страница ж страница ж. странный странен, страх м. страх м.страхование с. застраховка ж., оси-

’гуровка ж.; ~ жизни (имущества) за­страховка на живота (на имота); соци­альное (государственное) — социална (държавна) осигуровка.

страховать(ся) застраховам (се), оси­гурявам (се); ~ дом от пожара застра­ховам къща от пожар,

страшный страшен, стрела ж. стрела ж. стрелка ж. {часов, ж.-д.) стрелка ж. стрелок м. стрелец м. стрелочник м. ж.-д. стрелочник м. стрельба ж. стрелба ж. стрелять стрелям, стремиться стремя се; старая се. стремление с. стремеж м. стремя с. стреме с.стриженый подстриган, острйган; (о

дереве) подрязан.

Page 406: Джобен руско-български речник

— 405 с ты

стрижка ж. стрйгане с., подстригване с.; (о дереве) подрязване с.; (об овцах) стрйжба ж.

стричь стрижа; (дерево) подрязвам;~ся подстригвам се.

строгий строг.строение с. 1. (структура) строене с.,

строёж ж., структура ж.; 2. (постройка) постройка ж., сграда ж.

строитель ж. строител ж. строительный стройтелен. строительство с. 1. стройтелство с.;

~ коммунизма стройтелство на кому­низма; 2. (объект) строёж ж., обёкт ж.

строить строя, построявам, градя, строй ж. в разн. знач. строй ж. стройка ж. строеж м. стройный строен, строка ж. ред ж. (в книга). струна ж. струна ж. струнный струнен, ~ инструмент

струнен инструмент; ~ оркестр струнен оркестър.

студент ж. студент ж. стук ж. чукане с., трбпане с. стул м. стол м.ступень ж. 1. стъпало с.; 2. (степень)

стёпен ж., стадий ж.стучать чукам, тропам; ~ся чукам, стыд ж. срам ж., срамота ж стыдиться срамувам се, свеня се.

Page 407: Джобен руско-български речник

сты — 406 —

стыдливый срамежлив, свенлив, стыдный срамен, стынуть, стыть изстивам, стйна. суббота ж. събота ж. сувенир м. сувенйр м. сугроб м. пряспа ж.суд ж. 1. съд ж.; Верховный Суд СССР

Върхб.вен съд на СССР; 2. (разбор дела) съд ж., съдебен процес ж., разглеждане съдебно дело с.; отдать под — да дам под съд; 3. (здание) съдйлище с., съд ж.

судак ж. бяла рйба ж., смадбк ж. судебный съдебен.судить, 1. съдя; 2. (о ком-л., о чём-л.)

съдя, разсъждавам; ~ся съдя се, водя процес.

судно с. кораб ж., плавателен съд ж. судоходн||ый плавателен; ~ ая река пла­

вателна река.судоходство с. корабоплаване с. судьба ж. съдба ж., участ ж. судья ж. съдия ж. сукно с. сукно с.сумасшедший луд, умопобъркан. сумерки мн. здрач ж., дрезгазина ж. сумка ж. чанта ж.; дамская (хозяй­

ственная) ~ дамска (пазарска) чанта, сумма ж. сума ж.суп ж. супа ж.; ~-пюрё супа-пюре, супруг м. съпруг ж. супруга ж. съпруга ж.

Page 408: Джобен руско-български речник

— 4 4 7 — сцг

сургуч м. червен восък м. сустав м. анат. става ж. сутки мн. денонощие с. сухарь м. сухар м. сухой сух.суша ж. суша ж., земя ж. сушёный сушён, сушить суша, изсушавам/ существование с. съществуване с. существовать съществувам. сущностЦь ж. същност ж.; ~ ь дела

същността на работата; -0- в —и в същ­ност.

сфера ж. сфера ж.схватить 1. хвана, уловя, грабна;

2. разг. (болезнь) хвана, получа, пйпна.схватывать 1. хващам, улавям, граб­

вам; 2. разг. (болезнь) хващам, получа­вам, пипвам.

сходить I слизам; ~ с лестницы сли­зам по стълба.

сходить II (куда-л.) да отйда и се върна (някъде пешком).

сходиться 1. (идти навстречу) сре­щам се, сблъсквам се; 2. (собираться)събираме се; 3. (сближаться) сдружавам се, сближавам се; 4. (соглашаться) оказ­вам се единодушен (с някого), спогаж­дам се (с някого).

с х о д с т в о с. сходство с., прйлика ж. сцена ж. в разн. знач. сцена ж.

Page 409: Джобен руско-български речник

сце — 408 —

сценарий ж. сценарий ж., сценарио с. счастливый щастлив, счастье с. щастие с.; успех ж., сполу­

ка ж.счёт ж. 1. (действие) броене с., смя­

тане с.; 2. (документ) смётка ж.\ 3. спорт. резултат м.

счетовод м. счетоводйтел ж., сметко- водйтел ж.

счетоводство с. счетоводство с., сметко­водство с.

счётчик ж. брояч ж.; ~ такси таксо- мётър ж.

считать 1. броя, смятам; 2. (полагать) смятам, считам; ~ся 1. (с кем-л., с чем-л.) зачйтам, считам се, взёмам под внимание; 2. (слыть) смятам се, мина­вам (за).

США (Соединённые Штаты Америки) САЩ (Съединени американски щати),

сшивать съшйвам, зашйвам. сшить 1. ушйя; 2. (вместе) съшйя,

зашйя.съедать изяждам, съезд ж. конгрес ж. съездить да отйда и се върна (някъде

с превозно средство).съезжаться (собираться) събираме се

(с превозно средство), пристигаме на ед­но място.

съёмка ж. кино снимане с. (на филм).

Page 410: Джобен руско-български речник

— 4139 — таб

съестнНой хранителен; ~ые припасы провизии,

съесть изям.съехаться (собраться) съберем се (с

превозно средство), да пристигнем на едно място.

сыграть 1. изиграя; 2. (роль) изпълня, изиграя; (на муз. инструменте) изсвиря,

сын м. син м.сыпь ж. йзрив ж., обрив ж. сыр м. кашкавал м.; сйрене с.\ плав­

леный — лакта ж.сырой 1. (влажный) влажен; 2. (не

варёный) суров.сырость ж. влажност ж. сырьё с. суровинй мн., сурови мате­

риали мн.сытный хранителен; обйлен. сытый сит, нахранен; я сыт сит съм,

нахраних се. сюда тук.сюжет м. сюжет м.сюрпрйз м. сюрпрйз м., изненада ж.

та онази, оная; та картина онази кар- тйна; та женщина онази жена.

табак м. тютюн ж.; трубочный — тю­тюн за лула.

Page 411: Джобен руско-български речник

таб — 410 —

табачный тютюнев.таблётк[[а ж. таблетка ж.\ ~и от го­

ловной боли таблетки против главоболие, таблица ж. таблица ж. табурет м., ~ка ж. табуретка ж. таджик м. таджик м.Таджикистан м. Таджикистан м. Таджикская Советская Социалистичес­

кая Республика Таджикска съветска со­циалистическа република,

таджикский таджйкски. таз I м. анат. таз м. таз II м. (посуда) леген м.Тайланд м. Тайланд м. таинственный тайнствен.Тайвань м. Тайван м. тайком тайно, скрито, скрйшом. тайм м. спорт, гейм м., полувреме с. тайна ж. тайна ж. тайный таен, секретен, так 1. така, тъй; сделайте ~ направете

така; 2. (утверждение) така, да, дей- ствйтелно; 3. (настолько) така, тъй,толкова; будьте ~ добры бъдете така добър; <0> так себе гбре-долу, нйщо осо­бено; ~ сказать тъй да се каже; и ~ да­лее и тъй нататък; ~ или иначе тъй илй йначе; ~ как тъй като, понеже.

также също, също така, също и; я ~ поеду аз също ще отйда.

так)|ой такъв; ~йм образом по такъв

Page 412: Джобен руско-български речник

— 411 — таг

(по този) начин; ~6й же също такъв; в ~6м случае в такъв случай,

такса ж. (расценка) такса ж. такси с. такси с. такт I м. (тактичность) такт м. такт II м. муз. такт м.\ в ~ в такт, тактичный тактичен, талант м. талант м. талантливый талантлив, даровит, талон м. талон м .; купон ж.; бележка

ж. (за получаване на нещо). там там.таможеннЦый митнически; ~ый до­

смотр митническа проверка; ~ ая пош­лина мйто с.; ~ый сбор мйтническа такса.

таможня ж. мйтница ж. танго с. танго с. танец м. танец м., танц м. танк м. танк м. танцевальный танцов, танцевать танцувам, тапочки мн. пантофки мн. (без токове). тарелка ж. чинйя ж.; мелкая (глубокая)

~ плитка (дълбока) чинйя.таскать 1. тёгля, мъкна, влача, нося;

2. (красть) крада.ТАСС (Телеграфное агентство Совет­

ского Союза) ТАСС (Телеграфна аген­ция на Съветския съюз),

татарин м. татарин м.

Page 413: Джобен руско-български речник

таг 412

татарский татарски, тащить 1. тегля, мъкна, влача, нося;

2. (красть) крада.таять топй се; сегодня снег тает днес

снегът се топй. твёрдый твърд.твой (твоя, твоё) твой (твоя, твое);

энклитическая ф. ти; это твой книги? тёзи книги твои ли са?; твоя очередь твой ред е; это твоё дело това е твоя ра­бота; где — багаж? къдё е багажът ти?

творить творя, създавам, творог ж. извара ж. творческий творчески, творчество с. творчество с.; народное

— народно творчество.театр ж. театър ж.; драматический

(оперный) — драматичен (оперен) театър;— оперетты оперетен театър; идти в ~

отйвам на театър.театральный театрален, тебе: — дали билет? дадоха ли ти

билёт?; мы говорили о ~ приказвахме за тебе.

тебя: я узнал это от — научих това от тебе; я видел — в театре видях те в театъра; у — нет,., ти нямаш...

Тегеран ж. Техеран ж. тезис ж. тёзис ж., теза ж. текст ж. текст ж. текстйльный текстилен.

Page 414: Джобен руско-български речник

— 413 — тел

текучий 1. течен; 2. перен, непостоя­нен, подвижен, чёсто сменящ се.

текущ|[ий текущ; ~ие дела текущи работи; ~ий счёт текуща сметка; ~ий ремонт текущ ремонт.

телевидение с. телевизия ж. телевизор м. телевизор м. телега ж. талига ж., кола ж., каруца ж. телеграммЦа ж. телеграма ж.; давать

■—у изпращам телеграма, телеграф м. телеграф м. телеграфировать телеграфйрам. телёнок м. теле с.телепередача ж. телевизионно преда­

ване с.телестудия ж. телевизионна студия ж. телефон м. телефон м.\ говорить по

~у говоря по телефона; звонить по ~у обаждам се по телефона; вызывать к ~у викам на телефона; —-автомат телефо­нен автомат.

телефонист м. телефонйст м. телефбннЦый телефонен; ~ая трубка

телефонна слушалка; ~ая станция теле­фонна централа.

телефонограмм!^ ж. телефонограма ж.; примите ~у приемете телефоногра­ма.

телецентр м. телевизионен център м. тело с. тяло с.телятина ж. телешко (месо) с.

Page 415: Джобен руско-български речник

тем — 414 —

тем толкова; — лучше толкова по- -добрё; <> — не менее обаче, независимо от това.

тема ж. тема ж. тембр ж. тёмбър ж.темнНёть 1. тъмнее, потъмнява; 2. безл.:

~ёет смрачава се, стъмва се.темнотЦа ж. тъмнина ж., мрак ж.;

сидеть в —ё седя на тъмно, тёмный тъмен; мрачен, темп ж. тёмпо с., темп ж. темперамент ж. темперамент ж. температур||а ж. температура ж.; у

больного повышенная —а болният йма повишена температура; мерить —у меря температура.

тенденция ж. тенденция ж. тенистый сенчест.тённис ж. тёнис ж.; настольный ~

тёнис на маса, пинг-понг ж.; играть в ~ играя (на) тёнис.

теннисист ж. тенисист ж., тёниемен ж. тённиснЦый тёнисен; ~ая площадка

корт ж.тенор ж. тенор ж.тенЦь ж. сянка ж.; в —й на сянка, теоретический теоретйчески. теория ж. теория ж. тепёрь сега.тепло I топло; сегодня — днес е топло;

мне ~ топло ми е; одеваться — облй-

Page 416: Джобен руско-български речник

— 415 — тес

чам се топло; ~ встречать кого-л. посре­щам някого топло,

тепло II с. топлина ж. теплота ж. I. топлина ж.; 2. перен.

топлота ж.\ душевная — душевна топ- лота.

теплоход м. моторен кораб м. тёпл||ый топъл; ~ая одежда топла

дреха. ■терапевт м. терапевт м., лекар по вът­

решни болести м.тереть трйя, търкам; (на тёрке) рендос­

вам, стрйвам. термин м. термин м. термометр м . термометър м. термос м. термос м. терпеливый търпелив, терпение с. търпение с. терпеть 1. (выносить> испытывать}

претърпявам, понасям, търпя; — пора­жение претърпявам поражение; 2. (до* пускать) търпя,

терпимый търпим, терпкий тръпчйв, стипчйв. терраса ж. тераса ж. территория ж. територия ж. террор м. терор ж.терять губя; — время губя врёме;

~ сознание губя съзнание, тесёмка ж. ширйтче с., лентичка ж. теснота ж. теснота ж., теснотйя ж.

Page 417: Джобен руско-български речник

тес — 4 1 6 —

тёсн||ый тесен; ~ ая обувь тесни обуща, тесто с. тесто с. тесть м. тъст м. тетрадь ж. тетрадка ж. тётя ж. лёля ж.; вуйна ж.; стрйна ж. техник м. технйк м. техника ж. техника ж. техникум м. техникум м. технический технически. течёниЦе с. течение с по —ю по тече­

нието; против —я срещу течението; с —ем времени с течение на времето, след врёме.

течь 1. течё; 2. (о времени) минава, протйча; время течёт быстро врёмето минава бързо.

тёща ж. тъща жс тигр м. тйгър м . тип м. тип м. типичный типичен.типография ж. типография ж пе­

чатница ж.тир м. стрёлбйще с.

* тираж м. 1. (займа) теглене с. (на заем); тираж м 2. (книги и т. п.) ти­раж м.

Тирана ж. Тирана ж. тиф м. тиф м ., тйфус м.; брюшной

(сыпной) — коремен (петнист) тиф. тихий тих.Тихий океан Тихи океан*

Page 418: Джобен руско-български речник

— 447 ток

тихо тихо; стало ~ стана тихо; ~ го­ворить тйхо говоря.

тишин; а ж. тишина ж.; соблюдайте —у! пазёте тишина!

ткань ж. тъкан ж. ткать тъка. ткач м. тъкач м. ткачиха ж. тъкачка ж. то I онова; това; я сделаю то. что обе­

щал ще направя това, коёто обещах; <> одно и то же едно и също.

то II союз ту; то он, то я ту той, ту аз. тобой, тобою: я пойду с ~ ще оти­

да с тебе; он ~ очень доволен той е много доволен от тебе.

товар м. стока ж.; ~ы широкого по­требления стоки за широко потребление,

товарищ м. другар м. товарн ый 1. стоков, сточен; ~ое про­

изводство стоково производство; ~ая станция сточна гара; 2. ж.-д. товарен; —ый поезд товарен влак.

товарооборот м. стокооборот м. тогда тогава; -ф- ~ как докатб; въпре­

ки че.то есть (т. е.) тоест, сйреч. тоже също; я ~ пойду аз също ще

отида.ток I м. эл. ток м.ток II м. с.-х. харман м., гумно с.,

ток м.14 Русско-болг. с л.

Page 419: Джобен руско-български речник

ток 4Т8 —

токарь м. стругар м.Токио м. Токио м. толк м. смйсъл м., разум м.\ полза

ж.; с ~ом със смйсъл, с разум, здраво, разумно; без ~ у без нблза, без резултат, безсмислено, неразумно; <0> сбить с ~у объркам; да изкарам от правия път.

толкать 1. блъскам, бутам, тласкам; не ~й меня не ме блъскай; 2. перен. подтйквам, тласкам; ~ть на преступле­ние подтиквам към престъпление; ~ться блъскам се; не ~йтесь не се блъскайте.

толкнуть 1. блъсна, бутна, тласна; 2. перен, подтйкна, тласна.

толковать 1. (объяснять) тълкувам,коментйрам; 2. (разговаривать) приказ­вам, беседвам.

толпа ж. тълпа ж., навалица ж. толстеть пълнея, дебелея, толстый дебёл.толчок и. 1. тласък м., удар м.; 2.

перен, тласък м., импулс м. толщина ж. дебелина ж. только само; едва(м), чак; если ~ воз­

можно само ако е възможно; ~ вчера едва(м) (чак) вчера; <> ~ что току-що; лишь ~ само щом.

том м. том м.томатный доматен; ~ сок доматен

сок: — соус доматен сос.т6нк||ий 1. тънък; ~ие чулки гънки

Page 420: Джобен руско-български речник

— 4)9 тор

чорапи; 2. перен, тънък, изтънчен, изя­щен, фин; ~ий вкус изтънчен вкус; ~ая работа изящна (фина) работа,

тонна ж. тон м. тоннель м. тунел м. тонуть (о человеке и животных) давя

се; (о предмете) потъва, тъне.топить I 1. (печь) паля; 2. (расплав­

лять) топя, стопявам, разтопявам.топить II (корабль и т. п.) потопявам;

(кого-л.) давя.топливо с. горйво с., топливо с.; жид­

кое ~ течно горйво. тополь м. топола ж. топор м. брадва ж. топот м. тропот м. топтать тъпча.торговать търгувам; водя търговия

(с някого)-, ~ся пазаря се. торговец м. търговец м. торговля ж. търговия ж. торговый търговски, торгпред м. (торговый представитель)

търговски представйтел м.торгпредство с. (торговое представй-

тельство) търговско представителство с торжёственнЦый тържествен; ~ое от­

крытие (закрытие) тържествено открй ване (закриване).

торжество с. тържество с., чёсшу- ване с.

Page 421: Джобен руско-български речник

тор — 4 2 0

тормоз м. 1. спирачка ж.\ 2. перен. спънка ж.у задръжка ж.

тормозить 1. спирам (със спирачка); забавям ход; 2. перен, затормозвам, спъвам.

торопить карам да бърза; не торопите меня не ме карайте да бързам; —ся бързам; —ся в театр бързам за театър; —ся к поезду бързам за влака; не торо­пясь без да бърза,

торопливый бърз, бръз; избързващ. торт м. торта ж. торф м. торф м , торфяной торфен, торчать стърча.тоска ж. мъка ж.у тъга ж.; скука ж. тоскливый тъжен, печален, меланхо­

личен.тост м . тост м., наздравица ж.; про­

возглашать — вдйгам тост, пйя наздра­вица.

тот онзи; — человек онзи човёк; — же самый същият; — или другойедин или друг,

тотчас веднага.точка ж. точка ж.; <> — зрения гле­

дище с., глёдна точка, становище с.точно точно, тъкмо; — в пять часов

точно в пет часа; — переводить превеж­дам точно; — так же точно така, тъкмо така.

Page 422: Джобен руско-български речник

421 тре

точнЦый точен; верен; быть -ы м то­чен съм.

тошнйЦть: меня —т повръща ми се, повдйга ми се, гади ми се.

тошнота ж. повдйгане с., гадене с. трава ж. трева ж. трагедия ж. трагедия ж. трагйческий трагйчески, трагичен, традиционный традиционен, традиция ж. традиция ж. трактор м. трактор м. тракторист м. тракторист м. трамва!|й м. трамвай м.; ехать на — е

пътувам с трамвай; садиться в кач­вам се на трамвай.

трамплин м. трамплин м. транзит м. транзит м. транзитный транзйтен; ~ый билёт

транзитен билёт; —ая виза транзйтнз виза.

трансляция ж. транслация ж., препре­даване с.

транспорт м. транспорт м.., прёвоз м.\ воздушный — въздушен транспорт.

трап м. трап ж., корабна или самолетна стълба ж.\ сходйть (подниматься) по —услизам (качвам се) по корабна (или само­летна) стълба.

тратить харча, изразходвам, траур м. траур м.требований с. 1. искане с.; изйскване

Page 423: Джобен руско-български речник

тре — 422 —

с., высокие ~ я високи изисквания; 2. мн. (потребности) потребности мн.

требовательный взискателен, требовать изисквам, искам; ~ся тряб­

ва, изисква се; на это требуется много времени за това трябва много време,

тревога ж. тревога ж. тревожить 1. тревожа, разтревожвам;

2. (беспокоить) безпокоя, трезвый трезвен, трек м. спорт, колодрум м. тренер м. треньор лг. тренировать(ся) тренйрам (се), тренировка ж. тренйране с.; трени­

ровка ж.трепет м. трепет м. треска ж. треска ж. трётЦий трёти;в~ьем часу към три часа, третье с. (блюдо) трёто (ядене) с., де­

серт м.; что на ~ ? какво йма за десерт? треугольник м. триъгълник м. трёхгодйчный тригодйшен. трёхмёсячный тримёсечен. трёхэтажный триетажен, трёщина ж. пукнатйна ж., цепнатина ж. три три.трибуна ж. трибуна ж. тридцать тридесет, трийсет, трижды три пъти; три по... (при умно­

жение).трико с. Ь (ткань) трико с.; 2. (три­

Page 424: Джобен руско-български речник

— 423 тру

котажный костюм) трико с., трикотажен костюм м 3. (панталоны) кюлоти мн.

трикотаж м. трикотаж м. трикотажный трикотажен; ~ы е из­

делия трикотажни изделия.тринадцать тринадесет, тринайсет, трйо с. муз. трио с. триста триста, триумф м. триумф м. трогательный трогателен, трогать 1. пипам, докосвам, допирам;

руками не ~! не пйпайте с ръцё!; 2. перен, трогвам,

трое трйма; три. троеборье с. спорт, трибой м. тройной троен; ~ прыжок спорт, тро­

ен скок.троллейбус м. тролейбус м. тромбон м. муз. тромбон м. тронуть 1. пипна, докосна, допра;

2. перен, трогна.тропинка ж. пътека ж., пътечка ж. трость ж. бастун м. тротуар м. тротоар м. трофей м. трофей м. труба ж. 1. тръба ж.-, 2. (дымовая)

комйн м.; кюнец м.; 3. муз. тръба ж.трубка ж. 1. тръбичка ж.; 2. (для

курения) лула ж.\ 3. (телефонная) слу­шалка ж.

трубочист м. коминочистач м.

Page 425: Джобен руско-български речник

тру — 424

труд ж. 1. труд ж., работа ж.\ 2. (уси­лие, хлопоты) труд ж., усйлие с.; с ~ом с труд, с мъка; без большого ~ а без го­лям труд; не стоит ~ а не си струва труда; 3. (научное сочинение) труд ж.;научный ~ научен труд.

трудйЦться 1. работя, трудя се; 2. (над чем-л.) трудя се, мъча се, залягам; че ~тесь! не се трудете!, не се мъчёте!

трудный труден; мъчен; тёжък. трудодень ж. трудоден ж. трудолюбйвый трудолюбив, трудоспособный трудоспособен, трудящийся 1. трудещ, се; ~иеся

массы трудещите се маси; 2. ж. трудещ се ж.

труженик ж. труженик ж. труп ж. труп ж. труппа ж. трупа ж. трус ж. страхливец ж. трусы мн. гащёта мн.\ купальные ~

..'теки гащёта.тряпка ж. парцал ж., бърсалка ж. трястй друсам, тръскам; разтърсвам;

'ковры и т. п.) изтърсвам; в вагоне тря­сёт във вагона друса; ~съ друсам се, грепёря, треса се.

туалет ж. 1. (одежда) тоалёт ж., об­лекло с.\ вечерний ~ вечерен тоалёт; 2 (одевание) тоалёт ж., облйчане с.; зани­маться ~ом занимавам се с тоалета

Page 426: Джобен руско-български речник

— 425 тут

си; 3. (уборная) клозет ж., тоалетна ж.\ где здесь —? къдё е клозетът (тоалет­ната)?

туалетный тоалетен, туберкулёз ж. туберкулоза ж. тугой 1. опънат; 2. (переполненный)

препълнен, претъпкан.туда там, натам; ~ и сюда патам и

насам; не —! не там! туземец ж. туземец ж. туман ж. мъгла ж. туманный мъглйв, зэмъглён.Тунис м. Тунис м.туннель м. тунёл ж.тупйк ж. сляпа, задънена улица.тупой тъп.турбйна ж. турбина ж. турецкий турски, туризм ж. туризъм ж. турист м. турист м.туркмен ж. туркмёнец ж., тюркмён ж. Туркмения ж. Туркмения ж. Туркменская Советская Социалистичес­

кая Республика Туркменска съветска со циалистйческа република,

туркменский туркменски, тюркмёнски. турнир м. турнир м. турок ж. турчин ж.Турция ж. Турция ж. тут 1. (о месте) тук; кто—? кой е тук?;

2. (о времени) тогава; — же веднага.

Page 427: Джобен руско-български речник

туф 426 —

туфл||я ж. обувка ж.\ (домашняя) пан- тбфка ж.', кожаные (лакированные) ~и кожени (лачени) обувки; замшевые ~и велурени (чбртови) обувки,

тухлый развален, вмирисан, туча ж. облак м.тушить (гасить) гася, потушавам;

свет гася лампата, ты ти.тыква ж. тйква ж.тыл м. тил м.; глубокий ~ дълбок

ТИЛ.тысячна ж. хиляда ж.; ~ и людей хи­

ляди хора.тысячный хиляден.тюбик м. тубичка ж.; ~ вазелина ту­

бичка вазелйн.тюк м. денк я., бала ж. тюлень м. тюлён м. тюрьма ж. затвор ж., тъмница ж, тюфяк м. дюшёк м. тяжелоатлет м. спорт, тежкоатлёт м. тяжеловес м. спорт, спортист тёжка

категория м.тяжёлЦый 1. тёжък; ~ый чемодан

тёжък куфар; 2. перен, тёжък, труден, мъчен; ~ ая задача трудна (мъчна) за­дача.

тяжесть ж.трудност ж.

1. тёжест ж.; 2. перен.

тянуть 1. тегля; опъвам; 2. перен.

Page 428: Джобен руско-български речник

— 427 — уби

тёгли, влечё; меня тянет в лес тегли ме (влече ме) в гората; ~ся 1. (за чем-л.) протягам се (за нещо)\ 2. (простирать­ся) простира се; 3. (о времени) протака се.

у 1. (около) до; на; у гостиницы до хотела; у руля на кормилото; быть у власти на власт съм; 2. (у кого-л.)у, при; жить у родственников живея у (при) роднини; 3. (указывает на принадлеж­ность) на; ручка у двери дръжка на врата.

убегать избягвам, побягвам. убедительный убедйтелен. убедить убедя; склоня; ~ся убедя се. убежать избягам, побягна, убеждать убеждавам; скланям; ~ся

убеждавам се.убеждёниЦе с. убеждаване с.; убежде­

ние с.; политические ~ я политически убеждения,

убивать убйвам.убирать 1. (уносить) прибирам, мах­

вам, вдигам; ~ со стола вдйгам масата; 2. (прибирать) подреждам, разтрёбвам, почйствам; ~ комнату разтрёбвам стая­та; 3. {украшать) украсявам, накйчвам.

убйть убия.

Page 429: Джобен руско-български речник

убо 428 —

уборка ж. I. подреждане с., разтрёб- ване с., почистване с.; 2.с.-х. прибиране с.; ~ урожая прибиране на реколтата.

уборная ж. 1. клозет м.\ 2. театр. тоалетна стая ж. (на артисти).

уборочнЦый: ~ ая кампания кампания по прибиране на реколтата.

уборщица ж. чистачка ж. (на стаи и т. п.).

убрать 1. (унести) прибера, махна, вдйгна; 2. (прибрать) подредя, разтрёбя, почйстя; 3. (украсить) украся, накйча.

убыток м. загуба ж., вреда ж. уважаемый уважаем; ~ товарищ! ува­

жаеми другарю!уважать уважавам, почитам, тача. уважение с. уважение с. уведомить уведомя, уведомление с. 1. уведомяване <г.;

2. (сообщение) уведомлёние с., съобще­ние с., известие с.

уведомлять уведомявам, увезти откарам, отнеса, отведа (с пре­

возно средство).увеличёние с. увеличаване с., увеличё-

ние с.; (в объёме) уголемяване с.увелйчивать(ся) увеличавам (се); (в

объёме) уголемявам (се).увеличитель м. фото увеличйтел м. увелйчить(ся) увелича (се); (е объёме)

уголемя (се).

Page 430: Джобен руско-български речник

— 4 2 9 уго

уверенно уверено.уверенность ж. увереност ж,, сйгур-

ност ж.; с —ю с увереност (със сигур­ност).

увёреннНый уверен, сигурен; быть -ы м уверен (сигурен) съм.

уверить уверя; убедя, увертюра ж. увертюра ж. уверять уверявам; убеждавам, увести отведа, откарам, увидать, увидеть видя, забележа, увлекательн ый увлекателен. увлекать 1. завлйчам, отвлйчам; 2.

перен, увличам; —ся увлйчам се.увлечение с. увлйчане с увлечение с. увлечь 1. завлека, отвлека; 2. перен.

увлека; —ся увлека се. уводить отвеждам, откарвам, увозить откарвам, отнасям, отвеждам

(с превозно средство). угадать отгатна, досетя се. угадывать отгатвам, досещам се. углевод м . въглехидрат м. угловой ъглов; — удар спорт. ъглов

удар.уговарива||ть уговарям, убеждавам,

скланям; не —йте меня не ме уговаряйте, уговорить уговоря, убедя, склоня, угол м. ъгъл м.\ на углу на ъгъла;

в углу в ъгъла; за углом зад ъгъла, уголь м. въглища мн.\ каменный —

Page 431: Джобен руско-български речник

уго — 430 —

каменни въглища; бурый ~ кафяви ка­менни въглища, лигнит м.

угольный въглищен, каменовъглен; — бассейн каменовъглен басейн,

угорь м. (рыба) змиорка ж. угостить угостя, нагостя; почерпя, угощать угощавам, гощавам, нагостя-

вам; черпя.угощение с. 1. (действие) гощаване с.;

черпене с.; 2. (еда) гощавка ж., угоще­ние с.

угрожать заплатвам, застрашавам, угроза ж. 1. (действие) заплашване с.,

заканване с.; 2. заплаха ж., опасност ж., угроза ж.; ~ поражения заплахаот поражение.

угрюмый мрачен, навъсен, начумерен, удаваться сполучвам, успявам; удава се. удалить отдалеча; отстраня; (зуб) из­

вадя; (пятно) изчистя; —ся отдалеча се, оттегля се.

удалять отдалечавам; отстранявам;(зуб) изваждам; (пятно) изчиствам; —ся от­далечавам се, оттеглям се.

удар м. удар м. ; свободный ~ спорт. свободен удар; одиннадцатиметрбвый штрафной ~ спорт, единадесетметров наказателен удар.

ударить ударя; —ся ударя се, блъсна се, ударять удрям; —ся удрям се, блъс­

кам се.

Page 432: Джобен руско-български речник

431 — удо

удаться сполуча, успёя; удаде се; мне не удалось... не ми се удаде...

удач||а ж. сполука ж., успех м.; же­лаю ~и желая успех,

удачный сполучлив, успешен. удивйтельн;|ый чуден, удивителен; ни­

чего ~ого нйщо чудно. удивйть(ся) учудя (се), удивлённее с. учудване с., удивление

с.; к моему —ю за мое учудване. удивлять(ся) учудвам (се), удйть: ~ рыбу ловя рйба. удобно удобно; вам —? удобно ли ви е? удобный удобен.удобрение с. 1. (действие) наторяване

с.; 2. (вещество) тор м.удобств]|о с. удобство е.; со всеми

—ами с всйчки удобства.удовлетворйть удовлетворя, задоволя;

—ся задоволя се.удовлетворять удовлетворявам, задо­

волявам; ~ просьбу (желание) удовле­творявам молба (желание); —ся задово­лявам се.

удовольствие с. удоволствие с.; с боль- шйм —м с голямо удоволствие.

удостоверение с. 1. (действие) удосто­веряване с.; 2. (документ) удостоверение е.

удостоверить удостоверя, потвърдя, удостоверять удостоверявам, потвър­

ждавам.

Page 433: Джобен руско-български речник

УДО — 432 -

удочка ж. въдица ж. уезжать заминавам, отпътувам, уехать замина, отпътувам, ужас м . ужас м. ужасный ужасен.уже вече; я ~ готов вече съм готов ужин м. вечеря ж. ужинать вечерям, узбек м. узбек м.Узбекистан м. Узбекистан м.Узбекская Советская Социалистическая

Республика Узбекска съветска социалисти­ческа република,

узбекский узбекски, узда ж. юзда ж.узел м. 1. възел м.; 2. {свёрток) вър­

зоп м.узкий тесен.узнавать К (кого-л.) познавам; 2. (что-

•либо) узнавам, научавам.узнать 1. (кого-л.) позная; 2. (что-а.)

узная, науча.узник м. затворник м. узор м. шарка ж десен м. узы мн. перен, връзки мн.; — дружбы

дружески връзки.уйти отида си, замина (си), напусна, указ м. указ м.указаннЦе с. 1. (действие) ниеочиаие

с.; 2. указание с.; давать —я давам указания.

Page 434: Джобен руско-български речник

433 — укр

указатель м. указател м. указать посоча, покажа, указывать посочвам, показвам, укладывать (помещать)нарёждам, сла­

гам; —ся 1. (помещаться) побйра се, помества се, събира се; 2. (в дорогу) събйрам (стягам) багажа си (за път).

уклон м . 1. наклон м.; 2. полит.уклон м.

уклончивый уклончйв. укол м. 1. убождане с.; 2. мед. инжек­

ция ж.; делать ~ правя инжекция, укор м. укор м., упрек м. укорять укорявам, упреквам, украдкой крадешком, скрйшом.Украйна ж. Украина ж. украинец м. украйнец м.Украинская Советская Социалистическая

Республика Украинска съветска социалис­тическа република,

украинский украински, украсить украся, украсть открадна, украшать украсявам, украшение с. 1. (действие) украся­

ване с.\ 2. (предмет) украшение с. укрепить укрепя, закрепя, укреплять укрепявам, закрепявам, укроп м. копър м. ■ укротитель м. укротйтел м. укрупнение с. уедряване с.

Page 435: Джобен руско-български речник

укрывать(ся) 1. (покрывать) завивам(се), покривам (се); 2. (прятать) укри­вам (се), скрйвам (се); ~ся от дождя скрйвам се от дъжда.

укрыть(ся) 1. .. (покрыть) завия (се), покрия (се); 2. (спрятать) укрия (се), скрия (се).

уксус м. оцет м.укусйть ухапя; (о насекомых) ужили, уладить наредя, уредя, наглася, улаживать нареждам, уреждам, на­

гласявам.Улан-Батор м. Улан-Батор м. улей м. кошер м. улетать отлйтам. улететь отлетя, улика ж. улика ж.улиц а ж. улица ж.\ на ~ е на улицата;

(вне дома) вън, навън.уличн||ый уличен; ~ое движение улич­

но движение.уложить (поместить) наредя, сложа;

~ся 1 . (уместиться) побере се, помести се, събере се; 2. (е дорогу) да си стегна багажа (за път); я уже уложился вече се стегнах за път.

улучшать(ся) подобрявам (се); ~ ре­зультат подобрявам резултата.

улучши||ть(ся) подобря (се); яогода ~лась времето се поправи,

улыбаться усмихвам се.

Page 436: Джобен руско-български речник

— 4 3 5 — уни

улыбк}[а ж. усмивка ж.; с —ой с ус­мивка.

улыбнуться усмихна се. ум м. ум м. умелый умёл, умение с. умение с. умеренный умерен, умереть умра. уместный уместен, уметь умея, зная, умирать умйрам. умный умен, умственный умствен, умывальник м. умивалник м. умывание с. измиване с., умйване с. умывать(ся) умйвам (се), мйя (се),

измивам (се); —ся с дороги измивам се от пътя.

умыть(ся) умйя (се), измйя (се); я хо­чу —ся йскам да се измйя.

унести отнеса, взема със себе си. универмаг м. (универсальный мага­

зин) универмаг м. (универсален мага­зин).

универсальный универсален, университет м. университет м. унижать(ся) унижавам (се), унижение с. унижаване с.; унижение с. унизительный унизителен. унйзить(ся) унижа (се), уничтожать унищожавам.

Page 437: Джобен руско-български речник

уни — 436

уничтожить унищожа, уносить отнасям, вземам със себе си. упаковать опаковам, упаковка ж. I. (действие) опаковане

с.; 2. опаковка ж.упаковывать опаковам; ~ вещи опа­

ковам багаж, упасть падна.уплата ж. плащане с., изплащане с. уплатить платя.уплачивать изплащам, плащам, уполномочивать упълномощавам, уполномочить упълномощя, упоминать споменавам; ~ вскользь

люменавам между другото, упомянуть спомена.упорнЦый упорен, упорйт; —ая борьба

за первое место упорита борба за първо място.

упорствовать упорствувам. употребительный употребителен, употребить употребя, употребление с. употребяване с.\ упот­

ребление с., употреба ж.; способ —я начин на употреба; выходить из —я излизам от употреба.

употреблять употребявам, управление с. 1. (действие) управля­

ване с., ръководене с.\ 2. управлениес.; оркестр иод —м... оркестър под дири- гёнството на...

Page 438: Джобен руско-български речник

управлять 1. (страной) управлявам;2. (автомобилем, кораблём и т. п.) ка­рам (кола, кораб и т. п.).

упражнение с. 1. (действие) упражня­ване с.; 2. упражнение с.; ~ на снаря­дах спорт, упражнение на уреди,

упражняться упражнявам се. упрёк м. упрек м., укор м. упрекать упреквам, укорявам, упрекнуть упрекна, укоря, упрямый упорит, опърничав, вироглав, уравнение с. 1. (действие) уравняване

с., изравняване с.; 2. мат. уравнение с. ураган м. ураган м.Урал м. Урал м.урна ж. урна же, избирательная ~

избирателна урна.уровЦень м. равнище с., ниво с., урб-

вен м.\ над ~нем моря над морското равнище; жизненный ~ень жизнен ур6- вен.

урод м. йзрод, урод м. урожай м. реколта ж., урожай м.,

добив м.; собирать — прибирам рекол­тата.

урожайность ж. добив м. уроженец м. човёк родом (от); он ~

Москвы той е родом от Москва, урок м. урок м.уронйЦть изпусна, изтърва, съборя;

вы что-то —ли нёщо изпуснахте; я ~л

Page 439: Джобен руско-български речник

уса 438

платок (книгу) изпуснах кърпата (кнйга- та) си.

усадить да поканя да седне, да настаня да сёдне, да накарам да сёдне.

усаживать поканвам да сёдне, наста­нявам да сёдне, карам да сёдне.

усердие с. усърдие с. усиливать усйлвам, засйлвам. усилите с. усилие с.; общими ~ями

с общи усилия.усилитель м. усилвател м. усилить усйля, засйля. ускользать изплъзвам се, измъквам се. ускользнуть изплъзна се, измъкна се. ускорить ускоря, ускорять ускорявам, уславливаться уславям се, уговарям

се, споразумявам се; — о встрече усла­вям се за срёща.

условиЦе с. условие с.; с ~ем с усло­вие; при —и при условие; ни при ка­ких ~ях при никакви условия, в нйкакъв случай.

условиться условя се, уговоря се, споразумея се.

условный условен.услугЦа ж. услуга ж.; оказывать —у

правя услуга; коммунальные —и кому­нални услуги.

услыхаУть, услыша||ть чуя; я только что об этом —л току-що чух за това.

Page 440: Джобен руско-български речник

439 — уст

усмешка ж. подсмйване с. усмотрёни'е с. възглед ж., усмотрение

с. , съображение с.; мнение с., заключе­ние с.; по своему ~ю по свое усмотре­ние.

уснуть заспя.усовершёнствовать(ся) усъвършёнству-

вам (се).успевать успявам.успеть успёя; ~ на поезд да успёя за

влака.успёх ж. успех ж.; желаю ~ а желая

ви успёх; как ваши —и? каквй успехи ймате?

успёшный успешен, успокаиваться ) успокоявам (се). успокбЦить(ся) успокой (се); ~йтесь!

успокойте се!; ветер ~ился вятърът се успокой (утйхна).

устав ж. устав м.уставать уморявам се, изморявам се. усталость ж. умора ж.', чувствовать ~

чувствувам умора.усталый уморён, изморён, устанавливать 1. (помещать) помествам,

намествам, нагласям; инсталирам, монтй- рам; — микрофон инсталирам микро­фон; 2. (определять) определям; 3. (кон­статировать) установявам, констатйрам;4. (вводить) въвеждам, установявам,

установить 1. (поместить) поместя,

Page 441: Джобен руско-български речник

— 440 —уст

наместя, наглася; инсталирам, монтйрам; 2. (определить) определя; 3. (конста­тировать) установя, констатйрам; 4. (вве- сти) въведа, установя.

уста!|ть уморя се, изморя се; вы не ~ли? не се ли уморйхте?; я ~ л аз се уморйх.

5'стный устен.устойчивый устойчйв, стабилен, устраивать 1. (организовать) устройвам,

организйрам, уреждам; ~ банкет (вечер, встречу) устройвам банкет (вечер, среща); 2. (кого-л.) настанявам; —ся 1. настанявам се; 2. (налаживаться) нарежда се, урежда се; дела устраиваются работите се нареж­дат.

устрица ж. стрйда ж. устроить 1. (организовать) устроя, ор­

ганизйрам, уредя; 2. (кого-л.) настаня; —ся 1. настаня се; 2. (наладиться) на- редй се, уредй се;всё устроилось всйчко се наредй.

устройство с. 1. (действие) уреждане с., устройване с.; 2. (структура) устрой­ство с., структура ж., строй м.; обще­ственное — обществено устройство; 3. (оборудование) уредба ж.

уступать отстъпвам; — место отстъп­вам място; — дорогу правя път; — в цене отстъпвам в цената,

уступить отстъпя.

Page 442: Джобен руско-български речник

441 уто

уступкНа ж. 1. (действие) отстъпване с,; 2. отстъпка ж.; идти на ~и правя отстъпки.

уступчивый отстъпчив, сговорчив, устье с. (реки) устие с. (на река). усы мн. мустаци мн. усыновить осиновя, усыновлять осиновявам, утварь ж.: домашняя — покъщнина ж. утвердить 1. (договор и т.п.) утвър­

дя; 2. (признать законным) потвърдя.утверждать 1. (договор и т. п.) утвър­

ждавам; ~ план утвърждавам план;2. (признавать законным) потвърждавам;3. (высказывать мнение) твърдя,

утверждение с. 1. (договора и т. п.)утвърждаване с.; 2. (признание закон­ным) потвърждаване с.; 3. (высказыва­ние) твърдение с.

утёс м. скала ж. (отвесна), канара ж. утешать утешавам.утешение с. 1. (действие) утешаване

с.; 2. утешение с. утешить утеша, утихать утйхвам, стйхвам. утйх||нуть утихна, стйхна; ветер ~

вятърът утихна (стйхна); боль ~ла бол­ката утйхна (стйхна).

утка ж. патица ж.утолйть утоля, наситя; (боль) утало­

жа, успокоя.

Page 443: Джобен руско-български речник

уто — 442 —

утолять утолявам, насйщам; (боль) ута­ложвам, успокоявам.

утомительный уморйтелен. утомйть(ся) уморя (се), утомление с. умора ж.\ лёгкое — лека

умора.утомлять(ся) уморявам (се), утонуть (о человеке и животных) удавя

се; (о предмете) потъне, затъне, утончённый изтънчен, утопить удавя, утопленник м. удавник м. утрата ж. загуба ж. утренний утринен, сутрешен; — зав­

трак сутрешна закуска.утро с. сутрин ж.у утро с.\ в девять

часов утра в дёвет часа сутринта; доброе ~!, с добрым ~м! добро утро!; по ут­рам сутрин.

утром сутрин, сутринта; завтра (вче­ра) — утре (вчера) сутринта; сегодня — тази сутрин, днес сутринта.

утюг м. ютия ж.; электрический — електрическа ютйя.

уха ж. рибена чорба ж. ухаживать 1. (за больными, за детьми

и т. п.) грйжа се, гледам старателно; 2. (за женщиной) ухажвам; задйрям.

ухо с. ухо с.уход м. 1. отйване с., тръгване с.\

перед самым —ом пред самото замина-

Page 444: Джобен руско-български речник

— 443 — уче

ване (тръгване); 2. (за к е м - л з а чем-л.) гледане с., наглеждане с., грйжи мн.

уходить отавам сн, заминавам (си), напускам.

ухудшение с. влошаване с. уцелеть оцелея, запазя се. участвовать участвувам; ~ в концер­

те участвувам в концерт.участие с. участие с.; принимать ~

вземам участие.участник м. участник м.; ~ соревно­

вания (концерта) участник в съревнова­ние (в концерт).

участок м. в разч. знач. участък м.\ строительный ~ строителен участък; из­бирательный ~ избирателен участък,

участь ж. участ ж., съдба ж. учащийся м. учащ се м.; студент м.\

ученик м.учёба ж. учене с., учёбни занимания мн. учёбник м. учебник м. учебн ый учебен; ~ое заведение учеб­

но заведение; ~ый год учебна година.учение с. 1. учене с.\ 2. (теория) уче­

ние с.ученик м. ученик м. ученйца ж. ученичка ж. учён(!ый 1. (о человеке) учен; 2. (отно­

сящийся к науке) учен, научен; —ая степень научна стёпен.

учесть 1. изчисля, пресметна; 2. ае-

Page 445: Джобен руско-български речник

уче 444 —

рен. да взёма под внимание, съобразя се (с); учтите, что... вземете под внима­ние, че...

учёт ж. 1. изчисляване с., пресмятане с.; проверка ж., ревизия ж.\ закрыто на ~ затворено за ревйзия; 2. (регистра­ция) регистриране с., зачисляване с.; брать на ~ зачислявам.

училище с. учйлище с.; техническое (ремесленное) ~ технйческо (занаятчйй- ско) учйлище.

учитель ж. учйтел м. учительница ж. учйтелка ж. учитывать 1. изчислявам, пресмятам;

2. перен, вземам под внимание, съобра­зявам се (с).

учить 1. (кого-л.) уча, обучавам; 2.(изучать) уча, изучавам; (наизусть) на­учавам; ~ся уча (се); (в высших учеб­ных заведениях) следвам; я учусь в уни­верситете уча се (слёдвам) в универси­тета.

учреждение с. 1. (действие) учредя­ване с.; 2. (заведение) учреждение с.;государственное ~ държавно учреждение.

ушиб ж. 1. (действие) удряне с., натър­тване с.; 2. ударено (натъртено) място с.

ушибаться удрям се, натъртвам се, ушибиться ударя се, натъртя се. ущелье с. клисура ж., дефиле с., тесен

проход ж.

Page 446: Джобен руско-български речник

— 445 — фар

ущерб м. щета ж., ущърб м., вреда ж. уют м. уютност ж. уютный уютен, уязвимый уязвим.уяснить уясня (си), обясня (си), изяс­

ня (си).уяснять уяснявам (си), обяснявам

(си), изяснявам (си).

ффабрика ж. фабрика ж. фабричный фабричен, факел м. факел м.факт м. факт м.; приводйть ~ы при­

веждам факти, фактический фактически, факультет м. факултет м. фамилия ж. фамйлно йме с., фамйлия

ж.; как ваша ~ ? как е фамилното ви йме?; моя фамилното ми йме е...

фантастический фаптастйчен. фанфара ж. фанфара ж. фара ж. фар м. (на автомобил и

ш . п . ) .

фартук м. престйлка ж. фарфор м. порцелан м. фарш м. кайма ж., кълцано месо с. фаршированный пълнен (с нещо); ~

пёрец пълнени чушки.

Page 447: Джобен руско-български речник

фас — 446 -

фасад и. фасада ж. фасоль ж. фасул м. фасон м. фасон м. фашизм м. фашизъм м. фашист м. фашист м. фашйстский фашистки, фаянс м. фаянс м. февраль м. февруари м. федерация ж. федерация ж. фейерверк м. фойерверк м. фельетон м. фейлетон м. феодализм м. феодализъм м. ферзь м. шахм. царйца ж. ферма ж. ферма ж.\ молочная ~ млеч­

на ферма.фестиваль м. фестивал ж.международ­

ный ~ молодёжи международен младеж­ки фестивал.

фетр ж. филц ж., мёка плъст ж. фетровый фйлцов, плъстен. фехтовальщик м. фехтувач м. фехтование с. фехтовка ж. фехтовать фехтувам. фиалка ж. теменужка ж. фигура ж. фигура ж. фигурист м. спортист по фигурно

аързаляне.фигурнНый фигурен; ~ое катан .к. ...м

коньках) фйгурно пързаляне. физик м. физик м. физика ж. физика ж.

Page 448: Джобен руско-български речник

— 447 фин

физиология ж. физиология ж. физический физически; ~ие данные

физически данни.физкультура ж. физкултура ж. физкультурник м. физкултурник м. филармония ж. филхармония ж. филателист м. филателист м., марко-

любйтел м.филателия ж. филателия ж. филиал м. филиал м. фйлин м. бухал м. филолог м. филолог м. филология ж. филология ж. философ м. философ м. философия ж. философия ж. фильм м. филм .«.-.художественный (до­

кументальный, цветной) ~ художествен (документален, цветен) филм; научно- -популярный ~ научно-популярен филм; мультипликационный ~ мултиплика­ционен филм, трйкфилм м.; снимать ~ снимам филм.

фильтр м. фйлтър м. финал м. финал м.; выйти в ~ спорт.

да вляза във финал.финальн||ый финален; ~ ая встреча фи­

нална среща.фйниш м. спорт, финиш м., финал м. финишйрова||ть финиширам, стйгам

(стйгна) на финиша; первым ~л... първи стигна на фйниша... (финишира...).

Page 449: Джобен руско-български речник

фин - 4 4 8 —

фйнишнЦый: ~ая прямая правата нафйниша.

Финляндия ж. Финландия ж. финн ж. финландец ж. финский фински, фиолетовый виолетов, фирма ж. фйрма ж, фитиль ж. фитйл ж.флаг ж. флаг ж., знаме с.\ поднимать

~ вдйгам знаме.флакон ж. флакон ж.; ~ духов (оде­

колона) флакон парфюм (одеколон). фланель ж. бархет ж. флейта ж. флейта ж. флот ж. флот ж., флота ж. фойе с. фоайё с. фокстрот м. фокстрот ж. фокус I ж. физ. фокус ж. фокус II ж. (трюк) фокус ж. фокусник м. фбкусник ж. фон ж. фон ж.фонарь ж. фенёр ж.; электрический —

електрйчески фенёр.фонтан ж. фонтан ж., водоскок ж. форм||а ж. 1. форма ж.; 2. (одежда)

униформа ж., форма ж.; спортивная ~а спортна униформа; <> быть в ~е спорт. съм във форма.

формировать(ся) формирам (се), орга- низйрам (се), създавам (се),

фортепиано с. фортепиано с.

Page 450: Джобен руско-български речник

449 — ФРУфорточка ж. прозорче с. (малко про­

зорче на голям прозорец, служещо за проветряване).

фотоаппарат м. фотоапарат м. фотобумага ж. фотохартия ж. фотограф м. фотограф м. фотографировать фотографйрам, снймам. фотография ж. фотография ж. фотокорреспондент м. фоторепортьор м. фотоплёнка ж. филм м., фйлмче с.

(за фотографичен апарат). фототелеграмма ж. фототелеграма ж. фотохроника ж. фотохроника ж. фраза ж. фраза ж. фрак м. фрак м.Франция ж. Франция ж. француз м. французин м. французский френски.ФРГ (Федеративная Республика Гер­

мании) ГФР (Германска федеративна ре­публика).

фрезеровщик м. фрезйст м. фреска ж. фреска ж., стенопйс м. фронт м. фронт м. фронтовой фронтов, фронтови, фрукт м. плод м.\ ~ы мн. овбщия мн.,

плодове мн.фруктовЦый 1. овощен; ~ое дерево

овощно дърво; ~ый сад овощна гради­на; 2. (из фру ктов)плолов', —ый сок пло­дов сок.

15 Русско-болг. сл.

Page 451: Джобен руско-български речник

фун 450 —

фундамент м. фундамент м., основа ж. фуникулёр м. зъбчата железница ж. фунт м .: ~ стерлингов фунт стер­

линг м.фураж м. фураж м. фуражка ж. фуражка ж. футбол м. футбол м. футболист м. футболист и. футбольнЦый футболен; ~ый мяч фут­

болна топка; ~ое поле игрйще с. футляр м. калъф м.; кутйя ж.

халат ж. пеньоар м.; халат м. халва ж. халва ж.Ханой м. Ханой м. характер м. характер м. характерный характерен; ~ ая черта

характерна черта, хвалить хваля, хвастаться хваля се. хвастун м. самохвалец м., самохвал­

ко м.хватать I (схватывать) хващам, ула­

вям.хватать II (быть достаточным) стйга,

достатъчно е.хватить стигне, да бъде достатъчно;

ие хватит времени няма да стйгне врё-

Page 452: Джобен руско-български речник

— 451 ход

мето; мне хватит стига ми, достатъчно ми е.

хвойный иглолистен; — лес иглолистна гора.

хворать боледувам, хвост м . опашка ж.Хельсинки мн. Хелзинки шихимик м. химик м.химия ж. химия ж.хирург м. хирург м.хитрить хитрувам.хитрый хйтър,хищный хищен.хладнокровие с. хладнокръвие с. хладнокровный хладнокръвен, хлеб м. 1. (печёный) хляб м.\ чёрный

(белый) — черен (бял) хляб; свежий (чёрствый) — пресен (корав) хляб; 2. (злаки, зерно) жйто с., зърнени храни мн.; жйтни растения мн.

хлебный хлебен, хлев м. обор м., яхър м. хлопать (аплодировать) пляскам; —

в ладоши ръкопляскам, хлопок м. памук м. хлопоты мн. грижи мн.Ф главоболия

мн.хлопчатобумажной памучен; —ая

ткань памучна тъкан, памучен плат.ход м. 1. (движение) движение с.,

вървеж м., ход м.\ пустить в * да пусна

Page 453: Джобен руско-български речник

ход — 452 —

в ход (в движение); перен, да въведа в употреба; ~ событий ход (развой) на събитията; 2. (вход) вход м.; ~ со двора вход откъм двора; 3. (в игре) ред м., ход м.; сделать ~ да извърша ход; чей чий ред е?; ваш ~ ваш ред е.

ходить 1. ходя; ~ в театр ходя на те­атър; 2. (о поезде)двйжи се;поезда ходят регулярно влаковете се двйжат регуляр­но; 3. (о часах) вървй; часы не ходят ча­совникът не вървй; 4. (б игре) играя; сей­час я хожу сега аз играя (мой ред е).

ходули мн. кокйли мн. ходьбЦа ж. ходене с., вървёж м.\ спор­

тивная ~ а на пятьдесят километров спортно ходене на петдесет километра; полчаса ~ ы половин час път.

хозяин м. 1. (владелец) собственик м., притежател л.; 2. (ведущий хозяй­ство) стопанин м.\ 3. (глава дома) до­макин м.; -ф- хозяева поля спорт, дома­кини на игрйщето.

хозяйка ж. 1. (владелица) собственица ж., притежателна ж.; 2. (ведущая хо­зяйство) стопанка ж.-, 3. (глава дома) домакйня ж.

хозяйничать 1. (вести хозяйство) до- макйнствувам; 2. (распоряжаться) ха- зайнича, разпореждам се.

хозяйство с. 1. стопанство с.; народ­ное ~ народно стопанство; 2. (домаш-

Page 454: Джобен руско-български речник

453 — хор

нее) домакйнство с.; заниматься ~м за­нимавам се с домакйнство.

хоккейст м. хокейст м. хоккей м. хокёй м.; ~ с шайбой (с

мячом) хокёй с шайба (с топка); тра­вяной ~ хокёй на трева.

хоккёйнЦый хокёен; ~ая команда хо­кеен отбор, отбор по хокёй.

холм м. хълм м., рид м., могила ж. холод м. студ м. холодйльник м. хладйлник м. холодно студёно; сегодня ~ днес е

студёно; мне ~ студёно ми е; ~ встре­тить кого-л. студёно да посрёщна някого.

холостой !. нежёнен; 2. тех. празен, халосен; ~ патрон халосен патрон,

холостяк м. ергён м., бекяр м. холст м. лёнено платно с. хор м. хор м.\ петь ~ом пёя в хор. хореографический хореографски, хореография ж. хореография ж. хормейстер м. ръководйтел на хор м. хоровод м. хоро с.хоровЦой хоров; ~ой коллектив хоров

колектив; ~6е пение хорово пёене. хоронйть погрёбвам. хорош|!ий добър, хубав; всего ~его!

всйчко хубаво!хорошо добрё, хубаво; очень - много

добрё; мне ~ добрё ми е; здесь ~ тук е хубаво.

Page 455: Джобен руско-български речник

хот — 454 —

хотеть искам, желая; хотйте чаю?йскате (желаете) ли чай?; как хотйте както йскате (желаете); ~ся иска ми сб, ще ми се; мне хочется увйдеть его йска ми се (ще ми се) да го вйдя.

хоть, хотя 1. уступ, союз макар и, макар че, при все че; 2. (по крайней мере) понё; 3. (даже) дорй.

хохот м. смях м. (с глас). хохотать смея се (с глас). храбрый храбър, смел, хранение с. пазене с., запазване с.,

съхранение с.; сдавать на ~ давам на съхранение.

хранить 1. (беречь) пазя, предпазвам; 2. (сохранять) пазя, съхранявам; ~ в тайне пазя в тайна; ~ся 1. намира се на съхранение; 2. (быть в сохранности) запазва се.

храп м. 1. хъркане с.; 2. (лошади)пръхтёне с. (на кон).

хрестоматия ж. христоматия ж. хриплый хрйпкав, дрёзгав, прегракнал, христианство с. християнство с. хромать куцам, хроника ж. хроника ж. хронйческий хронйчески, хронйчен. хронометр м. хрономётър м. хрусталь м. кристал м. хрустальный кристален; ~ ая ваза кри­

стална ваза.

Page 456: Джобен руско-български речник

— 4 5 5 — цел

худеть отслабвам, слабея, художественный художествен; ~ое

произведение художествено произведе­ние.

художник м. художник м. худой 1. слаб, мършав; 2. (плохой)

лош.худшЦий пб-лбш; най-лбш; в ~ем слу­

чае в най-лбшия случай.хуже пб-лбшо, пб-злё; пб-лбш; ~ все­

го най-лбшо; тем ~ толкова пб-лбшо (пб-злё); мне ~ за мен (е) пб-лбшо (пб- -злё).

царапина ж. драскотйна ж. цвести цъфтя, цвет м. цвят я. цветник м. цвётна леха ж. цветнЦой цвётен; ~ые металлы цвет­

ни метали; ~ой фильм цвётен филм. цветок м. цвете с., цвят м. цветущий 1. цъфтящ; 2. перен, цветущ,

цъфтящ.цейтнот м. шахм. цайтнбт м. целебный целёбен, лековйт. целиком изцяло, напълно. целинЦа ж. целина ж.; поднимать ~у

разоравам целина.

Page 457: Джобен руско-български речник

цел 456 —

целиннЦый: ~ые земли целйнни земй,целини.

целиться целя се, прицелвам се. целовать целувам.целый 1. (неповреждённый) непокът­

нат, цял; 2. (полный) цял; — день цял ден.

цель ж. цел ж., прицел м.; 2. перен. цел ж.; с ~ю с цел.

цемент м. цимёнт м. цена ж. цена ж. ценить ценя, ценность ж. ценност ж. ценимый ценен; —ое письмо писмо

с обявена стойност; —ая посылка оценён колет, колет с обявена стойност,

центнер м. центнер м. центр м. цёнтър м.\ культурный —

културен цёнтър; в —е внимания в центъра на вниманието.

центральный централен; Центральный Комитет Централен комитет,

центробежный центробежен, центростремительный центростремите­

лен.цепь ж. верига ж синджйр м. церемони||я ж. церемония ж.; без —й

без церемонии.церковь ж. църква ж чёрква ж. цех м. цех ж.; литейный — леярен цех. цивилизация ж. цивилизация ж.

Page 458: Джобен руско-български речник

— 457 ч а с

цирк м. цирк м.цирковЦой цирков; —ой артист цирков

артйст; —ое представление цйрково пред­ставление.

циркуль м . пергёл м. цистерна ж. цистерна ж. цитата ж. цитат м. цитировать цитирам, циферблат м. циферблат м. цифра ж. цйфра ж. цыган м. цйганин м. цыплёнок м. пйле с., пйленце с.

Ччай ж. чай ж.; крепкий (слабый) ~

силен (слаб) чай. чайка.ж. чайка ж. чайник ж. чайник ж. чайный чаен; ~ сервиз чаен сервиз, час ж. час ж.; в два ~ а дня в два часа

през деня; в восемь ~ов вечера (утра) в беем часа вечерта (сутринта); через ~ след един час; который ~ ? колко е часът?; уже пятый ~ вёче е към пет часа.

часовЦой I 1. (о часах) часовников; ~6й механизм часовников механйзъм; 2. (продолжающийся час) едночасов;на час; ~ ая оплата заплащане на час.

Page 459: Джобен руско-български речник

час — 458 —

часовой II м. часовй м., часовой м. часовщик м. часовникар м. частичный частичен, частный 1. частен; ~ случай частен

случай; 2. (не общественный) лйчен, частен.

часто чёсто; это ~ встречается това чёсто се среща.

частый 1. чест; 2. (густой) гъст; (о ткани) плътен.

часть ж. част ж.; составная ~ състав­на част; -ф- большей ~ю в пбвечето слу­чаи.

часЦы мн. часовник м.\ ручные ~ы ръчен часовник; сколько на ваших ~ах? колко е часът по (според) вашия часовник?

чашка ж. чаша ж.-, ~ кофе (чаю) чаша кафе (чай).

чаща ж. гъсталак л . чаще по-чёсто; пб-гъсто; по-чёст; по-

-гъст; пб-плътен.чей (чья, чьё) 1. вопр. чий (чия, чиё),

на кого; чья эта книга? чия (на кого) е тази кнйга?; 2. относ, чййто (чиято, чиёто). *

чек т. 1. фин. чек м . \ 2. (в магазине) касова белёжка ж. (в магазин).

человек м. човёк м. человеческий 1. човешки; 2. (гуманный)

човечен, хуманен.человечество с. човечество с.

Page 460: Джобен руско-български речник

— 459 — чер

челюсть ж. челюст ж. чем союз отколкою; колкою; лучше

поздно, — никогда по-добрё късно, от­колкою нйкога; — больше, тем л>'чше колкото повече, толкова по-добрё.

чемодан куфар м. чемпион м. шампион ж.; ~ мйра све-

тоЕен шампион.чемпионат м. шампионат ж. чепуха ж. глупост ж нелепост ж. червяк м. червей ж. чердак я . таван м тавански етаж м^

мансарда ж.чередоваться редувам се. через 1. през; мост — реку мост през

река; дорога идёт — лес пътят миг4ва през гора; 2. (о времени) след; — три часа (дня, недели) след три часа (дёна, седмици); — некоторое время след из­вестно врёме.

череп м. череп ж. черепаха ж. костенурка ж. черепйца ж. керемида ж. чересчур прекадено, твърде, извън­

редно.черешня ж. черёша ж» черника ж. боровинка ж. чернила ж н . мастило с .

чернильница ж. мастилница ж. черновик ж. черновка ж. чернозём ж . чернозём ж .

Page 461: Джобен руско-български речник

чер 460 —

чернослив м. сушени сини сливи мн, чёрный черен.чёрствый 1. (о хлебе) твърд, корав,

сух; 2. перен. жестокосърдёчен, безду­шен.

чертЦа ж. черта ж.; в —ё города в чертата на града; в общих —ах в общи черта.

чертеж м. чертеж м. чертить чертая.чесать 1. (волосы) рёша; 2. (тело)

чеша.чеснок м. чесън м., чеснов лук м. чествовать чёствувам, празнувам, честность ж. честност ж. чёстнЦый честен; —ое слово честна

дума.честолюбйвый честолюбйв. честь ж. чест ж.\ в — в чест (на), четверг м. четвъртък м. четверо четирима, четвбрица; четири, четвёртый четвърти. чётвертЦь ж. 1. четвърт ж.; —ь часа

четвърт час; —ь второго едйн (часа) и четвърт; без —и час едйн (часа) без четвърт; 2. (е школе) учебен срок м.

чёткий 1. отчетлйв, отмерен; (о ао- черке) четлив; 2. перен, ясен, точен,

чётный чётен, четыре четири, четыреста четиристотин.

Page 462: Джобен руско-български речник

— 461 чит

четырнадцать четиринадесет, четири- найсет.

чех ж. чех м. чехол м. калъф м.Чехословакия ж. Чехословакия ж. чехословацкий чехословашки, чешский чешки.чешуя ж. люспи жк.; рыбья ~ ри­

бени люспи.чин м. чин ж., ранг ж. чинить 1. (исправлять) поправям, кър­

пя; 2. (карандаш) подострям, численный числен, количествен. числЦб с. 1. число с.;брой ж.; в том ~ё

в това число; в ~ ё прибывших... в число­то на пристегналите...; 2. (дата) дата ж., число с.; какое сегодня ~о? коя дата (коё число) сме днес?

чистильщик ж.: ~ сапог ваксаджия ж. чистить 1. (платье) чистя; (обувь) чистя,

лъскам; (щёткой) чёткам, изчетквам; (зу­бы) мйя; 2. (овощи, фрукты) чистя, бёля, лющя.

чйсткЦа ж. 1. чйстене с.; отдавать платье в ~ у давам рокля на чйстене; 2. полит, чйстка ж.

чистота ж. чистота ж. чйстЦый чист; ~ые руки чйсти ръцё;

~ый воздух чист въздух, читальня ж. читалня ж. читатель ж. читател ж.

Page 463: Джобен руско-български речник

чит — 462

читать чета; — лекции чета лекции, чихать кйхам. чихнуть кйхна.член м. член м действительный *

действителен член; ^-корреспондент член- •кореспондёнт.

членский членски; — взнос членски внос.

чрезмерный прекорёмен, прекалён. чтение с. чётене с.что I 1. вопр. какво, що; — вы сказа­

ли? какво казахте?; — вы хотите? какво искате?; — мы будем делать? какво ще правим?; — это (такое)? какво (що) е това?; 2- относ. каквото, коёто; то,— нужно това, коёто е нужно.

что II союз че; он сказал, — не придёт той каза, че нйма да дойде.

чтобы за да, та да, да; для того, —... за да...; вместо того, — ... вместо да...; без того, без да...

что-либо, что-нибудь нёщо; каквбто и да е.

что-то нёщо; тут * не так тук нёщо не е в ред.

чувствительный чувствителен. чувств||о с. 1. (ощущение) чувство ем

усет м.; 2. съзнание с., свяст ж без— в несвяст; лишиться — да изгубя съзнание, да падна в несвяст; привести в ~ о да свестя, -

Page 464: Джобен руско-български речник

— 4 6 3 — шаг

чувствовать чувствувам, усещам; из­питвам; ~ голод (жажду, усталость) чув­ствувам глад (жажда, умора); ~ себя лучше (хуже) чувствувам се пб-добрё (пб-лбшо).

чугун м. чугун м.чудак м. чудак м., чудноват човёк м.чудесный чудесен, чуден.чудный чуден, чудесен.чудо с. чудо с.чудовище с. чудовище с.чужой чужд.чулок м. чорап м.чума ж. чума ж.чуткий 1. чувствителен, остър, тънък;

лек; ~ слух остър слух; ~ сон лек сън; 2. перен, внимателен, отзивчив.

чуть 1. едва, едвам; насмалко; он ~ не упал той насмалко не падна; 2. мал­ко, мъничко; ~ больше малко повече;

~ едва-едва.чутьё с. 1. обоняние с., нюх м., слух

и .; 2. перен, усет м., чувство с.

шшаг м. крачка ж., стъпка ж.; <> на

каждом ■—у на всяка крачка, шагать крача, шагом ходом; бавно.

Page 465: Джобен руско-български речник

шайба ж. спорт, шайба ж. шалаш м. колйба ж. шалить лудувам, немирувам, закачам

се.шалун м. палавник м., немирник м.;

шегобиец м.шаль ж. шал м.шампанское с. шампанско с. (вино). шанс м. шанс м.; иметь ~ы на победу

имам шансове за победа, шантаж м. шантаж м. шапк||а ж. шапка ж.-, без ~ и без шап­

ка.шар м .кълбо с.; земной ~ земно къл­

бо; воздушный ~ балон м.шарж м. карикатура ж.; шарж м. шарикоподшипник м. тех. сачмён ла­

гер м.шаровары мн. шалвари мн. шарф м. шарф м., шалче с. шататься 1. клатя се, люлёя се; 2.

раза, (слоняться) шляя се, скйтам, ски- тосвам, хайманувам,

шах м. 1. (титул) шах м.\ 2. шахм. шах ж.; объявлять — обявявам шах.

шахматист м. шахматйст м., шахйст м. шахматн||ый шахматен; ~ый турнир

шахматен турнйр; ~ая доска шахматна дъска; ~ая партия шахматна партия.

шахматы мн. шахмат м., шах м.; играть в ~ играя шах (шахмат).

шай — 464 —

Page 466: Джобен руско-български речник

— 405 — шел

шахта ж. мйна ж рудник м, шахтёр ж. миньор ж., рудничар ж. шашки мн. (руска) дама я/с.; играть

в ~ играя на (руска) дама, шашлык ж. шиш-кебап ж. швед ж. швед ж., швёдец ж. шведский шведски.швёйньый шивашки; шёвен; —ая ма­

шина шёвна машина; —ая мастерская шивашка работилница.

швейцар ж. портиер ж., вратар ж. швейцарец ж. швейцарец ж.Швейцария ж. Швейцария ж. швейцарский швейцарски.Швеция ж. Швеция ж. швея як;, шивачка я .̂ шевелить I. клатя, разклащам, покла­

щам, двйжа; обръщам, преобръщам; 2. (чем-л.) мърдам, помръдвам, шавам; —ся 1. клатя се, разклащам се, покла­щам се, двйжа се; 2. мърдам се, помръд­вам се.

шевельнуть мръдна, помръдна, шавна; —ся мръдна се, помръдна се.

шевиот м. шевиот ж. шедевр м. шедьовър ж. шелестеть шумоля, шёлк м. копрйна ж. шелковЦый копринен: —ое платье коп-

рйнена рокля.шепнуть пошепна, пошушна.

Page 467: Джобен руско-български речник

шеп — 466 —

шёпот ж. шёпот ж., шушукане с. шептать шепна, шушна; —ся шушу­

кам, говоря шепнешкбм. шеренга ж. редица ж. шерсть ж. 1. (у животных) козина ж,;

вълна ж.; 2. (ткань) вълнен плат ж.; — на платье вълнен плат за рокля;ч 3. {пряжа) вълнена прежда ж.

шерстяной вълнен, шест ж. прът ж., върлйна ж. шествие с. шествие с.; факельное —

факелно шествие.шестеро шестима; шест, шестнадцать шестнадесет, шестнайсет, шестой шести, шесть шест.шестьдесят шестдесет, шейсет, шестьсот шестстотин, шея ж. шйя ж врат ж. шило с. шило с. шина ж. шйна ж., гума ж. шинель ж. шинёл ж., шинёла ж. шип ж. 1. шип ж.; трън ж.; 2. тех.

шип ж., клйнец ж., чивйя ж.шипеть шипя; (о змее, гусях) съска;

(о кошке) фучй; (о масле) пращй, цвърчй. шиповник ж. шйпка ж., дива роза яс. ширинка ж. ширина ж широчина ж.;

—ой в один метр широк (със ширина) един мётър.

ширма ж. параван ж.,

Page 468: Джобен руско-български речник

467 — шну

широкий широк.широкоэкранный широкоекранен; ~

фильм широекранен филм; кино­театр широкоекранно кино.

широта ж. 1. широта ж.; 2. геогр. ширина ж.

шить шйя. шифр ж. шйфър ж.шишка ж. 1. оток ж., буца ж., поду­

тина ж.-, 2. бот. шишарка ж. шкала ж. скала ж. шкатулка ж. кутийка ж., сандъче с. шкаф м. шкаф ж.; книжный ~ би­

блиотека ж., шкаф за книги; платяной ~ гардербб ж.

школа ж. училище с., школа ж.; на­чальная (средняя) ~ начално (средне) училище; балетная (театральная) ~ ба­летна (театрална) школа,

школьник ж. ученйк ж. школьница ж. ученичка ж. школьный учйлищен. шкура ж. кожа ж. (от животно заедно

с козината).шланг ж. маркуч ж. шлюз м. шлюз ж. шлюпка ж. лодка ж., ладия ж. шляп||а ж. шапка ж.\ надевать (сни­

мать) ~у слагам си (свалям) шапка.шнурЦок ж. шнур м., връзка ж^ ~ки

для ботинок връзки за обуща.

Page 469: Джобен руско-български речник

ш о в — 468 —

шов ж. шев ж., ръб ж.; бод ж. шовинизм ж. шовинйзъм ж. шоколад ж. шоколад ж.; плитка —а

блокче шоколад.шоколадный шоколадов, шоколаден;

—ые конфеты шоколадови бонбони, шорох ж. шумолене с., шумол ж. шоссе с. шосё с. шофер ж. шофьор ж. шпагат ж. канап ж. шпала ж. траверса ж. шпилька ж. (для волос) фуркёт ж. шпинат ж. спанак ж. шпион ж. шпионин ж. шпионаж ж. шпионаж ж. шпора э/е. шпора ж. шприц ж. спринцовка ж. шпроты жя. пушени сардёли в масло- шрам ж. бёлег ж. (от заздравяла рана). шрифт ж. шрифт ж. штаб ж. щаб ж. штанга э/с. спорт, щанга ж. штангист ж. спорт, щангист ж. штаны жя. гащи жя., панталони жя. штатный щатен, штатский граждански, цивилен, штемпель ж. печат ж., щёмпел ж.;

почтовый — пощенски печат, штепсель ж. контакт ж. штиль ж. безвётрие с.Л пълно затишие

с. (в море$ езеро, яа река).

Page 470: Джобен руско-български речник

— 469 — шут

штопать замрёжвам, закърпвам, ре- призйрам,

штопор м. тирбушон м. штора ж. пердё с., транспарант м. шторм м. сйлна буря ж., ураган м.

(по море).штраф м. глоба ж. штрафн ой спорт, наказателен; ~6й

удар наказателен удар; ~ое очко на­казателна точка; ~ая лйния наказа­телна лйния.

штрафовать глобявам, налагам глоба. штукЦа ж. брой м., екземпляр м.,

парче с.; несколько ~ няколко екзем­пляра (парчета); ~ пять (десять) около пет (десет) парчета.

штукатур м. мазач м. (на здания). штукатурить мажа, измазвам (с ма­

зилка).штукатурка ж. мазилка ж. штурм м. щурм м., прйстъп м. штурмовать щурмувам, штык м. щик м.шуба ж. шуба ж., кожено палто с. шум м. шум м. шуметь шумя, вдйгам шум. шумнЦый шумен; ~ ый успех шумен ус­

пех; ~ ые приветствия шумни приветствия, шутить шегувам се; надсмивам се. шутк]|а ж. шега ж.; в ~у на шега. шутлйвый шеговит, вёсел.

Page 471: Джобен руско-български речник

щав — 470

щщавель м. кйселец я. щадйть 1. щадя; 2. (жалеть) жаля;

не щадя сил без да жаля сйли. щебет м. чурулйкане с. щедрый щёдър. щека ж. буза ж страна ж. щель ж. пукнатина ж., цепнатйна

ж процеп, пролука ж. щенок м. кученце с. щепка ж. треска ж. щетина ж. чётина ж. щётк|{а ж. чётка ж.; одёжная (са- -

пожная) —а чётка за дрёхи (за обуща); —а для волос чётка за коса; чистить —ой очётквам.

щи ян. чорба от зеле ж.\ зелёные — чорба от спанак или кйселец.

щиколотка ж. анат. глезен я. щипать 1. щйпя; 2. (птицу; траву)

скубя; 3. (об остром кушанье) лютй.щипцы ян. щипцй мн., клещи мн.\

маша ж.; — для завивки маша за къдре­не; —для орехов клёщй за орехи; — для сахара клёщй за захар,

щука ж. щука ж. щупать пипам, опипвам, щуриться присвйвам очй, притварям

очи, премрёжвам очй.

Page 472: Джобен руско-български речник

— 471 — экс

Ээвакуация ж. евакуация ж. эвакуировать евакуйрам. эволюция ж. еволюция ж. экватор м. екватор м. экзамен м. йзпит м.; держать — държа

йзпит; приёмные ~ ы приемни изпити; ~ на аттестат зрелости зрелостен йзпит.

экзаменовать изпйтвам, подлагам на йзпит.

экземпляр м. екземпляр м. экипаж м. 1. (коляска) кола ж каля­

ска ж файтон м.; 2. (команда) екипаж м команда ж.

экономика ж. икономика ж. экономический икономйчески. экономия ж. икономия ж. экономный икономичен, пестелив, экран м. екран м.экскаватор м. екскаватор м.\ шагаю­

щий — крачещ екскаватор, экскурсант м. екскурзиант м. экскурсия ж. екскурзия ж. экскурсовод м. водач на екскурзия м. экспедиция ж. експедиция ж. эксперимент м. експеримент ж. эксплуататор м. експлоататор м. эксплуатация ж. в разн. знач. експлоа­

тация ж.

Page 473: Джобен руско-български речник

зкс — 472 — •

эксплуатировать експлоатирам, экспозиция ж. експозиция ж. экспонат ж. експонат ж. экспорт ж. износ ж., експорт ж. экспортировать изнасям, експортирам, экспресс ж. ж.-д. ёкспрёс ж. экстренный извънреден; непредвйден;

~ выпуск газеты извънреден тираж вест­ници.

элеватор ж. елеватор ж. элегантный елегантен, электрификация ж. електрификация ж. электрйческ||ий електрйчески; — ая

лампочка електрйческа крушка; —аяплитка електрическо котлонче.

электричество с. електрйчество с.; за­жигать (гасить) — запалвам (загасявам) лампата.

электропоезд ж. електрйчески влак ж. электросварщик ж. електроженйст ж. электростанция ж. електрйческа цен­

трала ж.электротехник ж. електротехник ж.электроэнергия ж. електроенергия ж.эмалированный емайлйран.эмаль ж. емайл ж.эмблема ж. емблема ж.эмигрант ж. емигрант ж.эмиграция ж. емиграция ж.энергйчный енергйчен.энергия ж. енергия ж.

Page 474: Джобен руско-български речник

. — 473

энтузиазм м: ентусиазъм м. энтузиаст м. ентусиазйст м., енту­

сиаст м.энциклопедия ж. енциклопедия ж,эпидемия ж. епидемия ж.эпизод м. епизод м.эпилог м. епилог м.эпоха ж. епоха ж.эра ж. ера ж.эскадра ж. лор. ескадра ж.эскадрилья ж. ав. ескадрила ж.эскалатор м. ескалатор м.эскиз м. скйца ж., ескйз м.эссенция ж. есенция ж.эстафета ж. спорт. щафёта ж.эстетический естетически, естетичен.эстонец м. естонец м.Эстония ж. Естония ж.Эстонская Советская Социалистйческая

Республика Естонска съветска социалисти­ческа република.

эстонский естонски, эстрада ж. естрада ж. эстрадный естраден, эта тази, тая; ~ кнйга моя тази книга

е моя.этаж м. етаж м.\ первый ~ партер

л.; второй ~ първи етаж. этажерка ж. етажерка ж. этап м. етап м. этика ж. етика ж.

Page 475: Джобен руско-български речник

эти — 474

этикет м. етикёт ж. этикетка ж. етикётче с. этнография ж. етнография ж. это това; — очень интересно товй е

много интересно; ~ правда? това истина ли е?

этот този, тоя; на — раз този път.этюд ж. етюд ж.эфир ж. ётер ж е ф й р ж.эффект ж. ефёкт ж.эхо с. ёхо с., ек ж.эшелон ж. ешелон ж.

Ююбилей м. юбилей м. юбилейный юбилеем, юбка ж. пола ж.ювелир м. бижутер и., златар я.,

ювелир ж.ювелйрный бижутериен, златарски, юг м. юг ж.юго-восток ж. югоизток м. юго-запад м. югозапад ж.Ю гославия ж. Югославия ж. югославский югославски, югославянски, южный южен. юмор м. хумор ж.юмористический хумористичен; — жур­

нал хумористично списание.

Page 476: Джобен руско-български речник

я в к— 475 —

юность ж. младост ж., юност ж. юноша м. юноша м., младёж м. юношеский юношески, младежки, юношество с. 1. (пора, время) юноше­

ство с., юност ж., младост ж.; 2. (мо­лодёжь) юношество с., юноши мн., мла­деж ж.

юный млад; младежки; с юных лет от млади години; ~ жар младежки жар.

юридический юридически; ~ факуль­тет юридически факултет,

юрист м. юрист м.(оркий пъргав, бърз, подвижен, ловък, юстиция ж. правосъдие с., съд м.

Яя аз; это я това съм аз. яблоко с. ябълка ж.; •О' глазное ~

очна ябълка.яблоня ж. ябълка ж., ябълково дър­

во с.яблочный ябълков.явиться 1. явя се; ~ в суд да се явя

в съда; 2. (появиться) появя се; 3. (ока­заться) окажа се, съм; это явилось при- чйной болезни това се оказа причина за болестта.

явка ж. 1. явяване с.; 2, (место) явка ж . , място за конспиративни срёщи с.

Page 477: Джобен руско-български речник

явл — 476 —

явление с. явление с. являться 1. явявам се; 2. (появлять­

ся) появявам се; 3. (оказываться) оказ­вам се, съм.

ягнёнок м. агне с.ягода ж. зърновйден плод м. (от хра­

стови растения). яд м. отрова ж. ядерный ядрен.ядовитый 1. отровен; 2. перен, злобен,

жлъчен.ядр[|о с. 1. ядка ж., сърцевина ж.\

2. спорт, гюллё с.; толкание —а тласкане гюллё.

язва ж. язва ж. язвительный язвителен, язык м. 1. анат. език мг, 2. (речь)

език м., реч ж.\ я изучаю болгарский ~ аз уча български език.

языковедение с., языкознание с. ези­кознание с., лингвйстика ж.

яйчница ж. пържени яйца мн.\ — гла­зунья пържени яйца на очи.

яйцо с. яйце с.; ~ вкрутую твърдо сва­рено яйце; — всмятку рохко яйце. >

якобы уж.якорЦь м. котва ж.; бросать ~ь пускам

(хвърлям) котва; сниматься с ~я вдй- гам котва.

яма ж. яма ж., дупка ж., трап м., воздушная ~ въздушна яма.

Page 478: Джобен руско-български речник

— 477 — жди

январь м. януари м. янтарь м. кехлибар м. японец м. японец м,Япония ж. Япония ж. японский японски.яркий ярък, свётъл; ~ пример ярък

прймер.ярлык м. етикет м., надпис м. ярмарка ж. панайр м.; международ­

ная ~ международен панайр. яровЦой с.-х.: ~ые (хлеба) лётница ж. ярость ж. ярост ж. ярус м. театр, етаж м., балкон м. ясли мн. ясли мн.\ детские — детски

ясли.ясн||ый 1. ясен; свётъл; ~ая погода

ясно врёме; 2. (очевидный) ясен, разбран; ~ое представление ясно представление,

ястреб м. ястреб м. яхта ж. яхта ж.ячмень м. в разн. знач. ечемйк м. ящерица ж. гущер м. ящик м. сандък м.; выдвижной ~ чек­

медже с.; почтовый ~ пощенска кутйя.

Page 479: Джобен руско-български речник

Леонидова М а р и я Александровна

Л47 РУССКО ЬОЛ1 АРСКИЙ СЛОВАРЬ. Издание пятое, стереотипное. 8200 слов. М., Издательство «Советская Энциклопедия», 1960 г.

477 стр. 4И(Болг)(03)

Редактор /'. Л. М а р т и н о в а

Техи. редактор Э . С. С о б о л е в с к а я

Корректор У/. У/. С м и р н о в а

Поди, к печ. 29/ХЛ 1965 г. Бумага 70хШЯ‘Ан- Печ. л. 7,5 (10,3) Уч.-изд. л. 12,85. Тираж 80 000 экз.

Заказ Кв 2417. Цена 38 коп

Издательство «Советская Энциклопедия» Москва, Ж-28, Покровский бульвар, 8.

Отпечатано с матриц 1963 г. во 2-й книжной типографии г. Пермь, Коммунистическая, 57.

Page 480: Джобен руско-български речник