18

Click here to load reader

E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Mesečne aktualne informacije za vse Slovence živeče v zamejstvu in po svetu.

Citation preview

Page 1: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

E revija, marec 2016, www.slovenci.si

Razpis za 20. Tabor slovenskih otrok po svetu

V Ljubljani je ponovno zaživel Klub zamejskih študentov

Ronald M. Šega prejemnik nagrade za življenjsko delo

Tomaž Humar kot najmlajši kolesar okoli sveta

Page 2: E-revija Moja Slovenija Marec 2016
Page 3: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 3

Moja Slovenijawww.slovenci.si

Izdajatelj: Domus, založba in trgovina, d.o.o.,za založbo Brane KrajnikUredništvo: Bregarjeva 37, 1000 Ljubljana, SlovenijaTelefon: +386 41 516 265E-pošta: [email protected]

Glavna in odgovorna urednica: Andreja JernejčičOblikovanje in prelom: Iztok BrodnjakFotografija na naslovnici: STOAvtor fotografije: Nea CulpaE revija Moja Slovenija izhaja mesečno

Revija Moja Slovenija je vpisana v razvid medijev pri Ministrstvu RS za kulturo pod zaporedno številko 1603. ISSN 2232-3473.

Revijo financira Urad Vlade RS za Slovence v zamejstvu in po svetu.

I Z V S E B I N E

A K T U A L N O

Razpis za 20. Tabor slovenskih otrok po svetu ... stran 4

Razpis za Mladinsko poletno šolo 2016... stran 6

A K T U A L N O

Dan žena so v Kostolcu praznovali ob koncertu “Za dame in mame” ... stran 8

A K T U A L N O

Ž A R I Š Č E

V Ljubljani je ponovno zaživel Klub zamej-skih študentov ... stran 10

M L A D I

Urška Matjašec, študentka citer v Salzburgu ... stran 12

S L O V E N C I P O S V E T U

Ronald M. Šega prejemnik nagrade za življenjsko delo ... stran 16

Tomaž Humar kot najmlajši kolesar okoli sveta ... stran 6

Š P O R T

Page 4: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 4

Center šolskih in obšolskih dejavnosti Planinka, od 30. julija do 6. avgusta 2016

Svetovni slovenski kongres letos dvajsetič organizira vsakoletni Tabor slovenskih otrok po svetu. Tokrat bo potekal od 30. julija do 6. avgusta 2016 v domu CŠOD Planinka na Slivniškem Pohorju, v bližini Maribora. Tabor je namenjen druženju mladih slovenskih rojakov, ki živite izven Slovenije, predvsem tistih v starosti med 10. in 15. letom starosti. Počitniško življenje je organizirano po skupinah, v katerih je približno 6 otrok, vsaka skupina pa ima svojega vodjo – animatorja. V medsebojnem druženju bomo spoznavali kulturno in naravno dediščino Slovenije ter vsako dopoldne utrjevali znanje slov-enskega jezika. Pogovorni jezik na taboru je slovenski, toplo dobrodošli pa ste tudi tisti, ki (še) ne govorite ali ne razumete slovensko.

Programske vsebine:• šola slovenskega jezika in kulture (v skupinah glede na predznanje slovenščine)• spoznavanje okolice in ogled Maribora (vodeni ogledi)• ustvarjalne delavnice (likovna, gradnja bivakov)• pogovori o aktualnih temah med mladimi• družabne in športne igre (orientacija, lokostrelstvo)

Prispevek za taborjenje znaša 170 EUR in vključuje: polni penzion (zajtrk, kosilo, večerjo in malico), bivanje v počitniškem domu, animacijo, pohode, delavnice, prevoze z avtobusom, oglede in vstopnine. Pričakujemo, da bodo starši oz. predstavni-ki društev sami poskrbeli za prihod otrok na mesto tabora.

PrijaveZa vsa morebitna vprašanja ali informacije smo Vam na voljo vsak delovnik od 8.00 do 15.00 ure na telefonski številki 00386 1 24-28-552 ali preko našega e-naslova.Prijave zbiramo do 20. maja 2016 oz. do zapolnitve prostih mest na naslovu: Svetovni slovenski kongres, Cankarjeva 1/IV, 1000 Ljubljana, e-pošta: [email protected].

A K T U A L N O

Razpis za 20. Tabor slovenskih otrok po svetu

Page 5: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 5

C U R R E N T E V E N T S

Call for 20th Camp of Slovenian teenagers from abroadCŠOD PLANINKA, from July 30 to August 6 2016

Slovenian World Congress organizes 20th Youth camp for Teenagers of Slovenian Origin from Abroad from July 30 to August 6 2016 in CŠOD Planinka, close to Maribor.The main purpose of Youth camp is to bring Slovenia closer to minds and hearts of youngsters who live abroad. Divided in small groups of 6 teenagers and one group leader – animator, we discover the beauty of landscapes and different cultural monuments, culture and national identity of Slovenia. Mornings are reserved for slovenian language lessons in more re-laxed atmosphere. Organizers and group leaders encourage the use of slovenian language among participants in mondane conversation. Teenagers with no previous knowledge of slovenian language are also most welcome to the camp. Making new friendships whit peers who share a common bond and come from all around the globe is an adventure and a great life experience.

Activities:• Lessons of Slovenian language (in groups according to their knowledege of slovenian language)• Discovering the natural and ethnological beauty of vicinity and city (Maribor)• Practical workshops (art, building shelters in nature)• Disscusions with guests about interesting topics• Sports, games (orientireeing, archery)

Who can participate?Young Slovenians from abroad aged from 10 to 15. Please, contact us if Your child is over or bellow this age and we will try to find a suitable solution.Attendence fee per participant: 170 EUR includes full board (breakfast, lunch and dinner), enterance fees, transportation, workshop materials and accomodation in youth hostle. We expect parents, relatives or representatives of the organizations will bring children to the hostle, where camp is taking place.

Applications: also available on our web page site www.slokongres.com. Please send application forms untill: May 20, 2016 to our post address: Slovenska konferenca SSK, Cankarjeva cesta 1/IV, 1000 Ljubljana (Slovenija) or e-mail: [email protected] more information please contact: Svetovni slovenski kongres, Cankarjeva cesta 1/IV, 1000 Ljubljana Phone: (00386) 1 24-28-552; E-mail: [email protected].

Page 6: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 6

A K T U A L N O

Razpis za Mladinsko poletno šolo 2016Na Centru za slovenščino kot drugi/tuji jezik Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani letos že enajsto leto organizirajo Mladinsko poletno šolo slovenskega jezika za mladostnike od 13 do 17 let. Tečaj se začne v ponedeljek, 27. 6. 2016, in konča v petek, 8. 7. 2016. Prihod udeležencev Mladinske poletne šole je predviden že v nedeljo, 26. 6. 2016, ko se bomo ob 19.00 s starši oz. spremljevalci tečajnikov srečali na informativnem sestanku.

Pouk bo potekal vsak dan od 9.00 do 12.30 na Srednji vzgo-jiteljski šoli in gimnaziji Ljubljana na Kardeljevi ploščadi 16 v Ljubljani, ki je v bližini Dijaškega doma Bežigrad. Obsegal bo 4 šolske ure (po 45 minut) na dan oz. 20 ur na teden. Prvi dan tečaja bomo udeležence glede na njihovo predznanje slovenščine razporedili v ustrezne skupine, v katerih bo od 8 do 12 učencev. Pri pouku bodo učenci razvijali vse štiri jezikovne spretnosti: govorjenje, pisanje, branje in poslušanje. Poučevali jih bodo izkušeni lektorji Univerze v Ljubljani.

Popoldne in med vikendom bodo za vas orga nizirane različne kulturne, športne in zabavne dejavnosti ter izleti (glej spremljevalni program). Pri tem vas bodo spremljali asistenti in asistentke Mladin ske poletne šole.

Šolnina za tečaj znaša 540 €. Tečaj je treba v celoti plačati najkasneje do 21. 6. 2016. Ko bodo prejeli prijavnico, vam bodo po elektronski pošti poslali račun. Po prejetju potrdila o plačilu vam bodo poslali sprejemno pismo in informativno gradivo o prihodu v mladinsko poletno šolo.

Več informacij o tečaju, namestitvi, štipendijah, ... lahko najdete na: http://centerslo.si/za-otroke/tecaji/mladinska-poletna-sola

Page 7: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 7

C U R R E N T E V E N T S

Tender for Youth Summer School 2016The Center for Slovene as a Second Foreign Language at the Faculty of Arts (University of Ljubljana) is organizing the eleventh annual Youth Summer School for learning the Slovenian language. The summer school is intended for teenagers aged from 13 to 17 years. The course starts on Monday, 27 June 2016, and ends on Friday, 8 July 2016. The arrival of the students is scheduled on Sunday, 26 June 2016, at 7pm when parents or legal guardians are invited for a briefing.

Classes will take place each day from 9.00am to 12.30pm at the Secondary Preschool Education and Gimnazija Lju-bljana at Kardeljeva ploščad 16, Ljubljana. The school is lo-cated near the Student Residence Hall Bežigrad. There will be four lessons a day (each lesson lasts 45 minutes) which amounts to 20 lessons a week. On the first day of the course and on the basis of their prior knowledge, the participants will be categorized into different groups consisting of 8-12 students In class, the students will work on developing all four categories of linguistic competence: speech, writing, reading and listening. They will be taught by experienced lecturers from the University of Ljubljana.

In the afternoons and at weekends, the students will be able to attend different cultural, sports and entertainment activi-ties or go on fieldtrips (refer to the accompanying program

sheet). They will be accompanied by the Youth Summer School assistants.

The entrance fee for the course amounts to 540 EUR and needs to be settled in full by 21 June 2016. After the appli-cants send their application, they will receive an invoice via e-mail. Upon settling the invoice, the applicant will receive an admission letter and information materials on the arrival to the youth summer school.

Additional information about the course, accommodation and scholarships can be found at:http://centerslo.si/za-otroke/tecaji/mladinska-poletna-sola/mladinska-poletna-sola-slovenscine-2016-2/

Source: Center for Slovene as a Second Foreign Language

Page 8: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 8

A K T U A L N O

Dan žena so v Kostolcu praznovali ob koncertu “Za dame in mame” Besedilo: Andreja Jernejčič • Fotografije: arhiv društva

Srbija - V torek, 8. marca, so v Domu kulture v Kostolcu pripravili kon-cert »Za dame in mame«. Na koncertu, ki ga je organiziralo Kulturno-umetniško društvo Kostolac, je kot poseben gost bil prisoten tudi g. Saša Verbič, predsednik Nacionalnega sveta slovenske narodne manj-šine. V ta namen so ob otvoritvi po 14 letih znova pripravili plesne predstave iz Slovenije.

Ob dnevu žena odprli razstavo Ženski obrazi in izraziItalija - Kulturni center Lojze Bratuž je ob mednarodnem Dnevu žena prip-ravil skupinsko razstavo Ženski obrazi in izrazi, ki je lep pregled sodobnega likovnega upodabljanja ženske, pred-vsem pa je dragocena zato, ker ponuja samosvoj izbor umetniških del zame-jskega prostora. Izbor ni vezan ne na posamezne in izbrane umetnike in ne na slog ali zgodovinsko obdobje.V današnjem času je lepo in dobro, da prirejajo take razstave, prvič zato, ker nam taki dogodki pomagajo odkrivati in videti v življenju lepoto, pa tudi zato, ker nam plemenitijo vsakdanjo ru-tino, v kateri danes ni veliko prostora za lepo. Če bo razstava pripomogla k temu, da se bomo zamislili nad vlogo

ženske danes, bo dosegla svoj globlji cilj.Gre za zaokroženo razstavo, na kat-eri svoje videnje ženske ponujajo tisti umetniki, ki so delovali ali delujejo v za-mejskem prostoru. Umetniki, ljubitelji in zbiratelji likovnih del so svoja dela radi odstopili za razstavo, katera rdeča nit je upodobitev ženske. Gledalčevo oko uzre tako nadih večnega iskanja Presežnega kot golo odslikavo vidnega. Skupinska likovna razstava v centru Bratuž je lep poklon arhetipu ženske v polnosti. Na ogled je 96 del šestdesetih likovnih umetnikov.Razstava je v Kulturnem centru Lojze Bratuž v Gorici na ogled do 30 aprila.

Podelitev nagrade “Nadja Maganja2016”Italija - V Peterlinovi dvorani v Trstu so v ponedeljek zvečer podelili nagrado »Nadja Maganja« gospema Anni Rossi Illy in Duji Kaučič Cramer. Nagrado podeljujejo Skupnost sv. Egidija Fur-lanije-Julijske krajine, Društvo sloven-skih izobražencev, Slovenska zamejska skavtska organizacija in družina Nadje Maganja Jevnikar.Prejemnice so zaslužne ženske, ki s svojim delom in življenjem izpričujejo vrednote, ki jih je živela tudi pokojna Nadja Maganja: ljubezen in sočuten odnos do sočloveka, pomoč bližnjemu, kulturni in medverski dialog, polno življenje in delo prežeto z etičnimi in moralnimi vrednotami.Obe letošnji prejemnici sta izjemni ženski, ki sta svoje življenje posvetili drugim in sta kljub vsakodnevnim od-govornim nalogam vedno našli dovolj časa za pomoč tistim, ki so najbolj potrebni pomoči. Nagrajenki sta prejeli skulpturi, ki ju je zanju izdelala kiparka Zalka Arnšek, rojena v Argentini, sedaj pa že desetletja živi in dela v Ljubljani.Prireditev, ki jo je vodil predsednik DSI Sergij Pahor, je kulturno oboga-tila dekliška vokalna skupina Bodeča neža ter pianist prof. Bruno De Caro. V imenu Odbora je vse prisotne poz-dravila dr. Maja Lapornik, pozdrave pa sva izrazila tudi župan mesta Trst Roberto Cosolini in Irena Vadnjal v imenu Urada Vlade RS za Slovence v za-mejstvu in po svetu. Priznanje obema gospema so s svojo prisotnostjo izrazili številni prijatelji, sodelavci in visoki cerkveni dostojanstveniki.

Page 9: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 9

C U R R E N T E V E N T S

International Women's Day Concert “To Ladies and Mothers” in Kostolac Text: Andreja Jernejčič • Photo: archive of Society

On Tuesday, 8 March 2016, the Serbian Cultural Center Kostolac held a concert entitled “To Ladies and Mothers”. The concert was organized by the Kostolac Cultural and Art Society and included an appearan-ce by special guest Saša Verbič, the president of the National Council of Slovenian National Minorities. After 14 years, the special occasion was once again marked by a Slovenian dance performance.

International Women’s Day Opening of the Exhibition “Women’s Faces and Facial Ex-pressions”The Lojze Bratuž Cultural Center in It-aly celebrated the International Wom-en’s Day with an exhibition entitled “Women’s Faces and Facial Expres-sions” which offers a nice overview of the contemporary fine art repre-sentation of women. The exhibition is especially valuable because it houses a unique selection of art pieces from abroad. The selection is not tied to individual and chosen artists, nor is it tied to any style or historical era in particular. In these times, it’s nice and important to see such an exhibition. Firstly, be-cause such events help us discover and see the beauty in life and, secondly, be-cause they elevate our every-day rou-tines which offer very little space for

what’s truly beautiful. If the exhibition makes us think about the role of wom-en today, it has definitely lived up to its full potential.It’s a rounded exhibition in which art-ists, who used to work or still work abroad, present their own perspective on women. Fine art artists, enthusiasts and collectors willingly donated their works for the exhibition which is fo-cused on the representation of wom-en. A spectator can feast their eyes on both the eternal search for the excess as well as the mere representation of what is visible. The group exhibition in the Bratuž Center is a beautiful tribute to the archetype of a perfect woman which features 96 fine art exhibits.The exhibition in the Lojze Bratuž Cul-tural Center in Gorizia (Gorica) will be open until 30 April 2016.

Nadja Magajna Award 2016On Monday evening, Anna Rossi Illy and Duja Kaučič Cramer were present-ed the Nadja Magajna Award in the Pe-terlin Hall in Trieste, Italy. The award was presented by the Community of St. Giles of Friuli-Venezia Giulia, the Society of Slovenian Intellectuals from Trieste (DSI), the Slovenian Minority Scout Organization and Nadja Magajna Jevnikar’s family.The recipients of the award are deserv-ing women who have dedicated their work and lives to nurturing the virtues possessed by the late Nadja Magajna: loving, having a compassionate at-titude towards other people, helping those close to us, encouraging intercul-tural and interreligious dialogue, living a full life and working according to the ethical and moral norms.These year’s recipients have dedicated their lives to others. Despite their daily responsibilities, they have still man-aged to find the time for helping those in need. Each of them has received a sculpture made by the sculptor Zalka Arnšek who was born in Argentina but has been living and working in Ljublja-na for decades.Performing at the event – which was hosted by the DSI President, Sergij Pa-hor – were the girl vocal group Bodeča neža and pianist Bruno de Caro. On behalf of the Committee, the guests were welcomed by Maja Lapornik. Also greeting the guests were the Mayor of Trieste, Roberto Casolini, and Irena Vadnjal, the Secretary of the Office for Slovenians Abroad. At the event, both recipients were also honored by the presence of numerous friends, co-workers and church officials.

Page 10: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 10

V Ljubljani je ponovno zaživel Klub zamejskih študentovLani je v Ljubljani ponovno zaživel Klub zamejskih študentov. Prva generacija študentov iz zamejstva se je v slovensko prestolnico odpra-vila na študij v petdesetih letih, nekateri posamezniki morda še pred tem. Takrat je društvo zamejskih študentov v Ljubljani štelo približno 30 članov, ki so se ukvarjali predvsem z iskanjem prenočišč za študen-te, nostrifikacijo diplom in prejemanjem štipendij, ki jih je podeljevala Jugoslavija.

V letih je število študentov nihalo, društvo je nekajkrat zamrlo, nakar so ga naslednje generacije spet posta-vile na noge. Zadnji tak primer se je zgodil lani. V zadnjih letih je namreč število študentov iz Trsta in Gorice, ki se odločijo za študij v matični državi, zelo naraslo. Tako so se »ljubljan-ski« Tržačani in Goričani odločili, da ustanovijo društvo Klub zamejskih študentov. Pred kratkim je društvo dobilo tudi novega predsednika: na vodilnem položaju je Tino Malalan za-menjal študent medicine Jernej Legiša, s katerim smo se pogovorili.

Jernej, nam bi zaupal, kako je prišlo do zamisli za ustanovitev Kluba?Ker nas je bilo v Ljubljani res veliko, smo pomislili, da bi lahko sodelovali na Škisovi tržnici, da bi nas študentje iz drugih koncev Slovenije spoznali, želeli smo si, da drugim študentom pokažemo, kdo smo, od kod smo … In

moram reči, da nam je to uspelo, saj so vsi klubi študentov zelo veseli stikov z nami, zelo nas podpirajo in dobro sodelujemo.

Kateri je primarni cilj društva?Predvsem druženje študentov. Ob tem pa želimo, da nas spozna širša javnost. Večina Slovencev v Sloveniji sploh ne ve, da obstajamo. Ko slišijo, da gov-orimo slovensko in da smo iz Italije, se čudijo, kako to, da sploh znamo slov-ensko in to tako dobro … Naš namen je tudi pomagati in svetovati študentom, ki pridejo v Ljubljano.

Katere pobude ste izpeljali v preteklem letu?Imeli smo svojo stojnico na Škisovi tržnici, kjer smo bili skupaj s klubi študentov iz Primorske, kar nam je bilo v veliko veselje, saj so nas orga-nizatorji na začetku imeli za tujce in nas namestili med mednarodne klube

… Poleg tega smo poleti organizirali turnir v odbojki na mivki za študentske klube in prijatelje. Ker je bilo to prvič, ni bilo velikega odziva s strani ostalih slovenskih klubov, kar pa je razumljivo, saj je naše društvo nastalo šele lani in nas nekateri še ne poznajo. Upamo, da bo turnir postal neka stalnica in bo z leti odziv vse večji. Naša najbolj pomembna pobuda je bil dan odprtih vrat slovenskih fakultet, ki smo ga pri-redili 11. decembra na Opčinah. Prišli so predstavniki fakultet iz Ljubljane, Nove Gorice, Kopra in Maribora in di-jakom višjih srednjih šol (v Sloveniji so to srednje šole, op. nov.) predstavili študijske smeri.

Kateri pa so letošnji načrti?Gotovo bomo ponovili lanske pobude. Sodelovali pa bomo tudi na Mladifestu, ki ga vsako leto prireja Klub študentov Sežana. To je teden druženja, kulture, športa in koncertov, ki bo letos od 8. do 24. julija v Sežani. Vsako leto je zelo uspešen, saj privabi veliko študentov, program pa je zelo pester.

Sodelujete z ostalimi klubi študentov?S Klubom študentov iz Sežane sodelu-jemo od vsega začetka. Naša želja pa je, da bi nas sprejeli v Zvezo študentskih klubov Slovenije (Zvezo Škis). To bi nam v marsikaterem vidiku olajšalo delo, lahko bi izpeljali nekatere pro-jekte, ki jih lani nismo mogli, ker nismo bili člani Škisa, na primer. Zveza pa ti nudi tudi pomoč, informacije, pod-poro … Člani klubov iz Primorske nas pri tem zelo podpirajo, postopek pa je zapleten, saj mi prihajamo iz Italije, zveza pa po statutu združuje samo študente in slovenskih krajev. Naj povem, da sodelujemo tudi s Klubom tržaških Slovencev. Imamo skupen cilj: da bi Ljubljančani spoznali našo za-mejsko realnost, ter da bi kot društvo nudili pomoč mladim zamejcem, ki pridejo v Ljubljano.

Je to, da pride nekdo iz zamejstva študirat v Lju-bljano, velik plus?To je velik plus. Pozitivnih vidikov je sicer več, odvisno je tudi od posa-meznika in študija. Študij medicine je na primer v Ljubljani veliko bolj us-merjen v prakso. Ko sem izbiral med Trstom in Ljubljano, je bil eden od vo-dilnih razlogov za odločitev tudi slov-enski jezik. Slovenščina je lahko veliko več kakor zgolj jezik, slovenščina je vrednota.

Ž A R I Š Č E

Page 11: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 11

I N T H E S P O T L I G H T

Club of Minority Students in Ljubljana Brought back to LifeLast year, the Club of Minority Students was once again brought to life. The first generation of minority students arrived in Ljubljana in the 50’s. Some individuals might have even come before that. At the time, the club had about 30 members who mostly dealt with finding accommodation for students, the official recognition of thesis certificates and scholarships granted by Yugoslavia.

Throughout the years, the number of members fluctuated, resulting in the club dispersing on many an occasion only to be brought back to life by the succeeding generation. This is exactly what happened last year. The number of students from Trieste and Gorizia who have decided to study in their home country has drastically grown and so they decided to once again form the Club of Minority Students in Ljubljana. Recently, the club also got a new President. The former head, Tina Malalan, was replaced by Jernej Legiša, a student of medicine, whom we got a chance to interview for this ar-ticle.

Jernej, how was it that the idea for forming the club suddenly resurfaced? There were many of us in Ljubljana and we came up with the idea of cooperating on the Škisova tržnica project. That way, students from other parts of Slovenia could get to know us. We wanted to show them who we were and where we’re from. I’ve got to say that we succeeded. Other student clubs were thrilled to get to know us. They support us and we work together real good.

What is the primary motive of your club?The primary goal is to give students a chance to socialize. However, we also wish to be publically known. Most Slove-nians living here don’t even know we exist. When they hear that we can speak Slovenian and that we come from Italy, they are surprised at us even being able to talk Slovenia – let alone how well we speak it. Our goal is also to help and sup-port students who come to Ljubljana.

What were some of your projects last year?We had our own stand at Škisova tržnica, where we were joined with the students from the Littoral region. We were happy about it because, initially, the organizers considered us to be foreigners and they placed us among the interna-tional clubs. Also, in the summer, we organized a beach vol-ley tournament for student clubs and our friends. Since this was the first time, not many clubs attended the event but that is quite reasonable seeing how the Club only formed last year and people need time to get to know us. We hope the tournament becomes a regular thing and that in the fol-lowing years more people sign up for it. Our most impor-tant project was the open day of Slovenian faculties on the 11 December 2015 in Villa Opicina (Opčine). At the event, representatives from faculties in Ljubljana, Nova Gorica, Ko-per and Maribor presented different fields of study to high school students.

And what are your plans for this year?We will surely repeat last year’s projects. We also plan on cooperating at Mladifest, a festival organized by the Student Club Sežana on a yearly basis. It is a week-long social event filled with cultural and sports activities, accompanied by various concerts. This year, the event will take place from 8 to 24 July 2016 in Sežana. Each year, the event’s diverse pro-gram is successful in attracting a great number of students.

Do you cooperate with other student clubs?We’ve been cooperating with the Student Club in Sežana from the very beginning. However, what we really want is to become a part of the Association of Student Clubs (ŠKIS). This would make our operations much easier and enable us to carry out certain projects which we couldn’t last year. The ŠKIS Association offers help, information and support. The members of the student clubs in the Slovenian Littoral are of great help in this respect but the process is complicated be-cause we come from Italy and the ŠKIS Association, accord-ing to their Statute, can only support students from Slovenia. We also cooperate with the Club of Slovenians from Trieste. We’ve got common goals, namely to make Ljubljana aware of our presence abroad and to be able to help young minor-ity members who come to Ljubljana. Is it a big plus for a member of a minority to come study in Ljubljana?

It’s certainly a big plus. There are numerous positive aspects but it depends on the individual and their field of study. Studying medicine, for instance, is much more practice-oriented in Ljubljana. When I was choosing between Trieste and Ljubljana, one of the major reasons why I opted for Lju-bljana was the Slovenian language. Slovenian is much more than just a language – it is a value.

Page 12: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 12

M L A D I

Citre želi približati ljudem Besedilo: Andreja Jernejčič • Fotografije: osebni arhiv U. M.

Urško Matjašec iz Logatca je ljubezen do glasbe in citer popeljala v Salzburg, na prestižno univerzo Mozarteum, kjer bo letos junija tudi diplomirala. Njen cilj je popeljati citre med ljudi in dokazati, da se s tem instrumentom lahko pričara več kot le Cvetje v jeseni.

Urška Matjašec, študentka citer v Salzburgu

Citre ali električne klaviature?

Urška je odraščala v Logatcu, kjer je hodila v Osnovno šolo 8 talcev. Vedno je bila zelo dejavna. Hodila je na tečaj angleškega jezika, plesne vaje, ro-komet, umetniško delavnico, pevske vaje, k skavtom. »Pri devetih letih sem si želela igrati na nek instrument in najbolj so me pritegnile citre. Učila me je Kornelija Lovko,« se svojih začetkov spominja Urška. Po končani osnovni šoli se je vpisala v Gimnazijo Jožeta Plečnika v Ljubljani, štiri leta pa je ho-dila na zasebne ure citer v Grobelno k profesorici Ireni Zdolšek.

Glasba ji je bila vedno pri srcu, ob njej se počuti živo. V vrtcu in osnovni šoli je hodila na plesne vaje, ob nastopih je vedno hotela biti v prvi vrsti. Pri de-

vetih letih se je odločala med citrami in električno klaviaturo. »Takrat nisem točno vedela, kaj so citre. Nekaj lesen-ega, s strunami, kar lepo in nežno zve-ni. Nisem niti vedela, kako velike so. Želela sem, da bi bile majhne, velikih citer nisem hotela. Zanimivo, sedaj imam zelo velike citre,« se svojih prvih izkušenj z instrumentom spominja Urška. Negotovost o tem, kaj bi igra-la, ni dolgo trajala, saj se je kar hitro odločila za citre. Zelo dobro se spomin-ja sprejemnega preizkusa v glasbeni šoli: »S ponosom in navdušenjem sem rekla, da bi rada igrala citre. Spomnim se tudi, da sem na ta dan spoznala svo-jo bodočo prvo učiteljico citer.«

Čeprav so jo v glasbeno šolo sprejeli, žal ni mogla pričeti s citrami, temveč s kljunasto flavto. Na citrah so bila

vsa mesta zasedena, tako da ni bilo prostora za mlado Urško: »Zelo do-bro se spomnim, da sem šla v glasbe-no šolo k učitelju kljunaste flavte. Ko sem se vračala proti izhodu, me je na stopnišču zagledala učiteljica citer, Kornelija Lovko, in mi rekla, da se je učenka izpisala iz oddelka citer, tako da je prosto mesto zame. Zelo sem bila vesela, da sem se lahko že tisto leto začela učiti igrati citre.«

Pogumno dekle

Za študij citer se je odločila že zelo zgo-daj, po letu in pol učenja, ko je bila stara 11 let. V Sloveniji ni možnosti študija niti na srednji stopnji, na Konservato-riju za glasbo in balet ni bilo oddelka za citre. Urška se spominja: »Moja edina možnost je bila tujina. Prvotno je bil moj cilj Nemčija (München). V četrtem letniku gimnazije sem se odločila za Avstrijo (Salzburg). Odkar sem se odločila za študij citer v tujini, sem videla tujino kot izpolnitev svojih sanj, saj mi je ponujala možnost, ki je v Sloveniji nisem imela. Na to pot sem tako stopila s popolno odločnostjo in pogumom. Velikokrat sem slišala od ljudi, da sem pogumno dekle.«

Zvok citer ji je bil vedno všeč, ker je tako nežen. Najbolj pa jo je navdušila Kornelija Lovko, Urškina prva profe-sorica: »Obe sva bili navdušeni druga nad drugo. Ona mi je tudi dala ljubezen do citer, saj me je vedno spodbujala in

Page 13: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 13

M L A D I

motivirala. Devetletnemu otroku ve-liko pomeni, ko nekdo v njem vidi ta-lent in ga pomaga razvijati.«

Življenje v obeh državah je lepo

Urška meni, da je življenje v obeh državah, tako v Avstriji kot v Sloveniji, izjemno lepo: »Zelo rada sem v Salz-burgu, obožujem ga. A se zelo rada vračam domov. V Avstriji je veliko možnosti, tam tudi mnogi Slovenci iščejo in najdejo delo. Pa še bolje je plačano.«

Stroški v Avstriji so višji kot v Sloveniji, predvsem storitve, kot so restavracije, bifeji, frizerji, vozniški izpit, zdravniške storitve, bivanje itd., nam pove Urška: »Trgovine so iste kot v Sloveniji. Ljudje se zelo prijazni, odprti, a ne tako tem-peramentni kot Slovenci (govorim za Avstrijce). Avstrijci gredo ponoči na klobaso in žemljo in ne na kebab. V Avstriji se trgovine zaprejo ob 18. ali 19., ob sobotah in nedeljah je večinoma vse zaprto. Vse ima svoj čar in lepoto.«

Urška v Avstriji najbolj pogreša svojega fanta in družino: »In seveda mamino kuhinjo!« Kot pravi, je Salzburg zelo nepredvidljiv: »Včasih ni na ulici v pe-tek zvečer nikogar, lokali so zaprti ali prazni. Kar je dokaj zanimivo za petek zvečer. Naslednjič bo pa ravno obratno. Ulice polne ljudi, glasba iz vseh lokalov. Pa čeprav je torek.«Urška tudi priznava, da je študij

zahteven, saj imajo veliko predme-tov. Poleg tega mora vsak dan vaditi vsaj dve uri: » Ampak gre! Tukaj je tako, da moraš vse predmete končati v osmih semestrih. Kako in kdaj si jih razporediš, ni pomembno. Torej, vsak semester vzameš tiste predmete, ki te zanimajo. Odličen sistem,« navdušeno pripoveduje.

Citre so zanimiv instrument

Po študiju želi Urška poučevati citre, imeti koncerte, prirejati in pisati lastne skladbe, posneti kakšno zgoščenko in najpomembnejše – približati ljudem citre: »Ljudem želim prikazati, kako zanimiv instrument je to. Da ne zvenijo le v Cvetju v jeseni in Tretjem človeku (najbolj znani citrarski skladbi). Kje bom po študiju, se pustim presenetiti, a vsekakor to ne bo le Slovenija. Vidim se v pomembni vlogi za citrarsko glasbo. Svojo ljubezen do glasbe želim deliti z drugimi.«

Urška že zdaj veliko nastopa, po navadi igra na odprtjih slikarskih razstav, pri-reditvah, porokah, pogrebih, ob kakšnih obletnicah, praznovanjih, rojstnih dn-evih, eni njenih ljubših pa so nastopi po hotelih po Avstriji in Nemčiji. Udeležila se je tudi zelo številnih tekmovanj na regijski,državni in mednarodni ravni, na katerih je prejela bronasta,srebrna in zlata priznanja, ter posebne nagrade za interpretacijo in muzikalnost. »Bila sem tudi na zelo znanem mednarod-

nem tekmovanju Svirel in večkrat na citrarskem mednarodnem tekmovanju v Münchnu. Vsako tekmovanje prinese svojo izkušnjo. Pri vsakem se nekaj naučiš. Predvsem obvladovanja strahu in treme, ki je pri takšnih tekmovan-jih običajno prisotna. Ter vztrajnosti. Nekaj mesecev moraš vsak dan ure in ure vaditi, se soočati s svojimi šibkimi točkami, strahovi, negotovostjo. Vsako tekmovanje me tako naredi močnejšo in samozavestnejšo. Je dokaz, da zmo-rem. In to je cilj tekmovanja, lasten razvoj, napredek in dokaz samemu sebi, da zmoreš. Tekmovanja vidim bolj kot tekmovanja s samim sabo. Zakaj? Primerjati se je namreč treba le sam s sabo, ali si danes boljši, kot si bil včeraj. In če si v mesecih pri-prave naredil ogromen napredek, je to najpomembnejše in na to je lahko vsak glasbenik izjemno ponosen. Pa čeprav morda ni dobil najvišjega števila točk.«

Izkušnja v tujini je izjemna

Urška vsem, ki si želijo šolanja v tujini, svetuje, naj grejo, če mislijo, da je to do-bro zanje. »Izkušnja v tujini je izjemna, spoznaš veliko ljudi iz različnih krajev, spoznaš kulture, naučiš se jezika, vidiš nove kraje, postaneš samostojnejši. In zelo pomemben nasvet: naj jih ne bo strah pred tujim jezikom, stroški bi-vanja (finančnih zmožnosti), neznani-mi ljudmi, neuspehom ali pred čemer koli. Jezika se je mogoče hitro naučiti, šole ponujajo ugodne tečaje učenja tujega jezika, lahko se ga učiš tudi na kakšni drugi univerzi, ko spoznaš ljudi, gre učenje izjemno hitro. Šole ponujajo tudi štipendije (sama je sicer nimam), hitro se najde tudi kakšno delo, da lah-ko zaslužiš nekaj denarja. Če dobro pobrskaš, se najdejo ugodni študentski domovi itd.«

Urška se čez deset let vidi z družino v življenju, ki ga bo zapolnjevala glasba: »Kje bom živela, se pustim presenetiti. Ukvarjala se bom s citrami, torej širila citre med ljudmi, a to ne bo edina stvar, ki jo bom počela. Veliko časa bom pos-vetila svoji družini in osebnemu raz-voju, na duhovni in materialni ravni.«

Page 14: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 14

T H E Y O U T H

Bringing the Zither Closer to People Text: Andreja Jernejčič • Photo: personal archive of U. M.

Her love for the zither took Urška Matjašec, who is originally from Logatec, to the prestigious Mozarteum University in Salzburg where she will finish her studies this June. Her goal is to bring the instrument closer to the people and prove that it can conjure up more than just the soundtrack of Cvetje v Jeseni (Flowers in the Autumn).

Urška Matjašec, Zither Student in Salzburg

Zither or electronic keyboard?

Urška grew up in Logatec where she attended the Osmih Talcev Primary School. She has always been very ac-tive. She attended courses in the Eng-lish language, dancing, handball, fine art and singing and was also a member of the scout association. “When I was nine, I wanted to start playing an in-strument. “When I was nine years old, I wanted to start playing an instrument and I was most drawn to the zither. I was taught by Kornelija Lovko,” says Urška, remembering how she started her musical career. After finishing her primary education, she enrolled in the Jože Plečnik High School in Ljubljana and attended private zither lessons in Grobelno. There, she was taught by Irena Zdolšek for four years.

She has always been fond of music and says it makes her feel alive. In kin-dergarten and primary school, she at-tended dancing lessons and whenever they and whenever they performed she wanted to be in the front row. At the age of nine, she was deciding whether she wanted to play the zither or electronic keyboard. “At the time, I didn’t know exactly what the zither was. I knew it was made of wood and that it had strings that produced a nice soft sound. I didn’t even know how big the instrument was. I wanted it to be small; I didn’t want to have a big zither. Interestingly, I now own a huge one,” says Urška, recalling her first encoun-ter with the zither. It didn’t take her long to decide which instrument to play – she opted for the zither pretty soon. She still remembers the entrance

exam at the music school,” I was so proud and thrilled when I announced I wanted to play the zither. I also re-member it was there that I met my future zither teacher on that very day.

Even though she was admitted to the school, she couldn’t start by playing the zither. Instead she began by play-ing the recorder. There were so many students of the zither that young Urška couldn’t enroll for the lessons, “I re-member going for my recorder lessons and as I finished I headed toward the exit. There I ran into the zither teach-er, Kornelija Lovko, who told me that a student had just dropped out. That meant there was a free spot for me and that I could start playing the zither that very year.”

Brave girl

She decided to pursue zither studies at a very young age (she was only eleven) – only a year and a half into her zith-er lessons. In Slovenia, we don’t even have secondary level zither studies, nor do we have a zither department at the Conservatory for Music and Ballet in Ljubljana. Thinking back on those days, Urška says, “my only option was to go abroad. Initially, my goal was Ger-many (Munich), however, in my fourth year of high school I changed my mind and opted for Austria (Salzburg). From then on, I started to see foreign coun-tries as an opportunity to fulfill my

Page 15: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 15

T H E Y O U T H

dream. After all, they offered a chance I didn’t have in Slovenia. I started my journey with complete determina-tion and a great deal of bravery. I often heard from people that I was a brave girl.”

She always liked the sound of the zith-er for its softness but she was most inspired by Kornelija Lovko, her first teacher, “we admired one another. It was her whom I got the love for the instrument from. She encouraged and motivated me. It means a great deal to a nine-year-old child that someone sees talent in them and helps them de-velop it.

Living is great in both

Urška thinks that life is great both in Austria and Slovenia, “I love being in Salzburg, I adore it. However, I love returning home. Austria offers many opportunities which is why many Slovenians seek and find a job there. Moreover, it pays better.”

Austria is more expensive than Slo-venia, especially services like restau-rants, cafés, hairdressers, getting a driver’s license, health services, ac-commodation, etc. “Stores are like the ones we have in Slovenia. People are friendly and open but not as tem-peramental as Slovenians (I’m talking about Austrians). In the middle of the night, Austrians won’t go for a kebab but rather a sausage and a bread roll. Stores in Austria close at 6pm or 9pm and are mostly closed on Saturdays and Sundays. There is a certain beauty to it all,” says Urška.

What she misses most in Austria are her boyfriend, family, “and mom’s cooking, of course!” As she says, Salz-burg is highly unpredictable, “some-times, the streets are empty on Friday nights, all the pubs closed of aban-doned. That’s quite interesting. It’s not something one would expect on a Fri-day night. Then sometimes, things are different: streets are full of people and there’s music coming from the pubs. Even though it’s Tuesday.”

She admits that studies are quite dif-ficult because she takes many differ-ent courses. Aside from that, she also has to practice at least two hours a

day. “But it works! The only obligation is that you have to finish all courses in eight semesters. How and when you do them is not important. That means that each semester you can take those courses that interest you. A great sys-tem,” she tells us, enthusiastically.

The zither is an interesting instrument

After finishing her studies, Urška wish-es to become a teacher of the zither, play in concert, arrange and compose her own music, record her own compi-lation and – most importantly – bring the zither closer to the people. “I want to show people how interesting the zither is. It doesn’t only sound great in Cvetje v Jeseni (Flowers in the Au-tumn) and Tretji človek (The Third Man), which are the most famous zith-er songs. I still don’t know where I will end up after my studies but it certainly won’t be in Slovenia. I see myself as an important zither player and want to share my love for the music with oth-ers.”

Urška is already performing a lot. She normally plays at openings of exhibi-tions, different events, weddings, fu-nerals, anniversaries, celebrations and birthday parties. What she likes the most, however, is performing Austrian and German hotels. She has also com-peted in numerous regional, national and international competitions where she won bronze, silver and gold awards and special awards for interpretation and musicality. “I’ve also competed in a very famous international competi-tion Svirel and the international zither competition in Munich. Each competi-tion brings new experience and allows you to learn something new – espe-cially management of fear and stage fright, which are always present at such events. You also learn to endure. You have to practice many hours a day for months and face your own weak points, fears and insecurity. In that respect, each competition makes me stronger and more confident. It is a proof that I can do it. The goal of each competition is your own development and progress – proving to yourself that you are capable. I see competitions as competing with myself. That’s because one should only compare themselves to themselves alone. You need to ask yourself if you’re better today than you

were yesterday. If you’ve progressed during months of practice, you’ve done the most important thing and it is something each musician should be extremely proud of – even if they didn’t get the highest number of points.”

The extraordinary experience abroad

To all those who wish to study abroad, Urška says that they should do it if they think it would do them good. “The experience abroad is extraordinary. You meet people from different plac-es, get to know the culture, learn the language, see new places and become more independent. An important piece of advice: you mustn’t be scared of the foreign language, costs of living, strangers, not succeeding or anything else. The language can be learned fast because schools offer cheap language courses. You can also learn a language at some other University. And when you meet new people, language acqui-sition progresses really fast. Schools also give out scholarships (I don’t have one though) and getting a job is not that difficult so you can easily earn some money. If you try, you can also find some inexpensive student accom-modations, etc.”

In ten years’ time, Urška sees herself living a family life filled with music. “I don’t think about where I will live. I’ll let that be a surprise. I will continue to play the zither, hoping to bring it clos-er to the people. That, however, won’t be the only thing I’ll do in my life. I am planning to dedicate a lot of time to my family and my own personal develop-ment – both on the spiritual as well as the material level.”

Page 16: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 16

Ronald M. Šega prejemnik nagrade za življenjsko deloAmeriško-slovenska izobraževalna fundacija (ASEF) je nagrado za življenjske dosežke letos podelila nekdanjemu astronavtu Ronaldu Michaelu Šegi za zgledno vodenje in povezovanje pri pospeševanju izobraževanja na mednarodni ravni.

Ronald izvira iz slovenske izseljenske družine. Leta 1974 je diplomiral iz matematike in fizike na Akademiji ameriškega vojnega letalstva, 1975 magistriral iz fizike na Državni univerzi Ohia v Columbusu, 1982 pa doktoriral iz elektroinženirskih znanosti na Državni univerzi Kolorada v Fort Collinsu, kjer je bil več let redni profesor. Objavil je več kot 50 znanstvenih razprav.Leta 1990 je postal kandidat za astronavta pri vesoljski agenciji NASA, 1994 je prvič poletel v vesolje kot inženir poleta Dis-covery STS-60 (130 obkrožitev Zemlje, 199 ur v vesolju). Nato je bil koordinator urjenja posadk v vesoljskem sodelovanju ZDA in Rusije. Bil je pilot poveljnik odprave Atlantis STS-76, med katero se je raketoplan 24. marca 1996 združil z rusko vesoljsko postajo Mir (420 ur v vesolju).Nagrado so podelili v okviru gala dogodka, ki ga je organizirala fundacija ASEF. Fundacija želi s štipendijami pomagati slo-venskim študentom in profesorjem v ZDA in obratno, vzpodbuja pa tudi kulturno in gospodarsko sodelovanje.

Vir: ASEF

Ronald M. Sega receive 2016 ASEF Life-Time Achievement AwardThe 2016 ASEF Lifetime Achievement Award goes to Dr. Ronald M. Sega, a Slovenian-American Professor at Colorado State University and a retired NASA astronaut for unwavering and exemplary leadership in furthering educational opportunity internationally.

Ronald come from a Slovenian immigrant family. He received a bachelor of science degree in mathematics and physics from the United States Air Force Academy in 1974, a master of science degree in physics from Ohio State University in 1975, and a doctorate in electrical engineering from University of Colorado at Boulder in 1982. He published more than 50 scientific articles.Sega became an astronaut in July 1991 after selection in 1990. From November 1994 to March 1995, Sega was the NASA Director of Operations, Star City, Russia (The Gagarin Cosmonaut Training Center) responsible for managing NASA activi-ties at Star City. These activities involved building an organization and infrastructure to support astronaut and cosmonaut mission and science training for flight on the Russian Space Station Mir. He also participated in training on Russian Space Systems and was the first American to train in the Russian EVA suit (Orlan) in their underwater facility (Hydrolaboratory). A veteran of two space flights (STS-60 in 1994 and STS-76 in 1996), Sega logged over 420 hours in space.He received 2016 ASEF Lifetime Achievement Award during ASEF Gala 2016, organised by ASEF Fundation - the American Slovenian Education Foundation that supports a broadly diverse community of highly talented, prospective students to build a community of educators and leaders of excellence, character and service.

Source: ASEF

S L O V E N I A N S A R O U N D T H E G L O B E

S L O V E N C I P O S V E T U

Page 17: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Moja Slovenija 17

Š P O R T

Tomaž Humar kot najmlajši kolesar okoli svetaAmeriško-slovenska izobraževalna fundacija (ASEF) je nagrado za življenjske dosežke letos podelila nek-danjemu astronavtu Ronaldu Michaelu Šegi za zgledno vodenje in povezovanje pri pospeševanju izobra-ževanja na mednarodni ravni.

Tomaž, ki je po očetu podedoval vztrajnost in željo po doseganju rekordov, je za 28.968 kilometrov dolgo pot potreboval 209 dni. V tem času je prekolesaril več kot 25 držav in obiskal vseh pet kontinentov. Svojo pot je začel v domačem Kamniku ter kolesaril vse do zahoda Španije. Od tam je poletel v Miami v Združene države Amerike, kjer je najprej kolesaril iz Mi-amija v Toronto in potem nazaj proti Lose Angelesu. Na Novi Zelandiji je prekolesaril pot od Aucklanda do Christchurcha, v Avstraliji pa od Brisbana do Petrha. V Aziji je štartal v Singapurju in se preko Malezije podal do Bangkoka, prekolesaril še Indijo od Calcutte do Mumbaia, na koncu pa prekolesaril še celotni Balkan od Istanbula do domačega Kamnika.

Tomaž Humar – The Youngest Cyclist to Circle the World Riding a BikeThe son of the great and, sadly, prematurely deceased mountain climber Tomaž Humar has set a new record. He is the youngest man to have ridden a bicycle around the world. On his adventure, which we’ve already written about on our website, he’s beaten the previous record set by the British Tom Davies from by five days.

Tomaž inherited his endurance and the record-setting will from his father. It took him 209 days to complete the 28,968 kilometers long journey. In this time, he rode across 25 countries on all five continents. He started his journey in Kamnik, his hometown, and headed towards the western part of Spain. From there, he flew to the USA, namely Miami, where he con-tinued his journey towards Toronto and from there to Los Angeles. In New Zealand, he rode from Auckland to Christchurch and in Australia from Brisbane to Perth. In Asia, his journey started in Singapore and continued through Malaysia towards Bangkok. In India, he crossed the distance from Calcutta to Mumbai. Then, he took up the Balkan Peninsula, all the way from Istanbul back to Kamnik. You can see his entire journey on this map.

S P O R T S

Page 18: E-revija Moja Slovenija Marec 2016

Foto

: Dun

ja W

edam

DOBRODOŠLI DOMA 2016

Tokrat v osrčju Ljubljane

četrtek, 30.6., petek, 1.7. in sobota, 2.7.

Sodelujoči Slovenci s celega sveta

Vseslovenski simfonični orkester pod vodstvom Simona Krečiča

24-urni slovenski kulturni maraton

Športne prireditve www.slovenci.si