24
econometer economizer US ES CA TM econometer 250 psi m ax. 160°F m ax. 4 7 psi

Econo Meter

  • Upload
    ashok

  • View
    229

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ECONOMETER

Citation preview

  • econometereconomizer

    US

    ES

    CA

    TM

    econom e

    ter250 psim

    ax.160 F

    m ax.

    4

    7

    psi

  • US 8 11

    ES 12 15

    CA 16 19

    Warranty 20

  • 47psi

    A B C D E

    F

    H

    G

  • 250 psimax.

    160 Fmax.

    4

    7psi

    BA

    C

    D

    E

  • 250 psimax.

    160 Fmax.

    4

    7psi

    A B

    C

    E

    G

    D

    F

  • 47psi

    3

    economizer

    econometer

    180 180

    1802

    economizer

    econometer

    180 180

    1801

    4

    7psi

    10 sec41.2.

    3.4

    7psi

    5

    economizer

    econometer

    economizer

    econometer

    6 7

  • 8EconomizerA Screw for plug capB Plug capC Plug seal D Screw for LED caseE LED caseF Battery holderG BatteryH economizer case

    Installation of aluminum case [AG]A econometerB economizerC Flat sealD Upper part of aluminum caseE Screws Torx T20

    Installation of steel case [SG]A econometerB economizerC Flat sealD Connecting hoses 0,157 inchE Connecting plateF 1/4 screw-in plug connection G Screws Torx T20

    You as operator / user of the unit shouldmake yourself familiar with the function,installation and start-up of the unit throughthese operating instructions.It is essential that you follow these safetynotes and this information in order to ensuretrouble-free operation of the unit.

    All the safety information in always intendedto ensure your personal safety! The pressure and temperature of the medi-

    um must match the details given on thetype plate / scale of the unit!

    Installation work may only be carried out bytrained and experienced specialists.

    Disconnect the power supply when carryingout electrical work!

    Danger of explosion! It is forbidden tosmoke or use naked lights when workingwith inflammable/explosive media.

    Wear protective glasses when working withmedia under pressure.

    Depressurize the system before carryingout any work on the piping.

    It is forbidden to carry out any kind of workon the pressure vessels and piping, thiscovering welding, constructional changes,installation work, etc. Breaking this rulemeans extreme danger for you and yourcolleagues.

    Make a visual check before the initial start-up. There must be no external damage visi-ble.

    Use the unit for the appropriate purpose!

    The unit may only be used for its intendedpurpose. These units are intended exclusivelyfor the following purpose:

    Display and monitoring of the differentialpressure.

    Any other form of use or one going beyondthis shall be considered as inappropriate. Weshall have no liability whatsoever for anydamage incurred as a result.

    Appropriate use

    For your safety

    Functional elements

    US

    psi

  • 9 It is only possible to guarantee that the unitwill function perfectly if it has been installedproperly. Ensure that you are familiar withthe details of your compressed air system.

    Determine the direction of flow of the medi-um. Install the unit in such a way that thedisplay of the direction of flow on theeconometer / economizer scale " "agrees with the direction of flow of themedium (see Figs 1+2).

    econometerYour econometer is ready for use once youapply pressure to the system.

    economizerBefore the initial commissioning of the filtercan take place, the number of hours of oper-ation of the economizer must be reset to zerowith the Reset button. Remove the plug cap or the mains plug and

    insert the Reset button into the economizer(see Fig. 3).

    Press the Reset button for at least 10 sec-onds (see Fig. 4). The number of hours ofoperation is reset.

    Once this is done, remove the Reset buttonas quickly as possible so as to save thebattery and then attach the plug cap or themains adapter back onto the economizer.

    Your economizer is ready for operationonce there is a supply of power to the unit(battery or mains operation) and when youapply pressure to the system.

    The battery must remain in place if you oper-ate the unit from the mains adapter (accesso-ry).

    econometerThe econometer displays the current differen-tial pressure of your filter.Display:Pointer in the green zone: Normal operationPointer in the red zone: Change filter

    economizerThe economizer measures the differentialpressure at short intervals and calculates themost economic time to change the filter onthe basis of the programmed parametersaffecting it (operating pressure, type of filterand its cost, cost of electricity). The default values set at the factory shouldbe changed on site to your individual valueswith the programming unit (accessory) or byour customer service section so that you canmake the greatest possible savings. This can even be done several weeks later,since the values are stored internally. No lossof data when changing the batteries!

    Mechanical display:The pointer of the economizers only showsthe approximate differential pressure, what isimportant is the display of the LED.

    LED display: In battery operation

    No LED lights up: Normal operationRed LED flashes approx. 1 x every 2.5 seconds: Change filterRed LED flashes 2 x every 2.5 seconds: Change battery

    In mains operation Green LED lights up: Normal operationRed LED lights up: Change filterRed and green LEDs light up alternately: Error message

    If error messages appear again after carryingout the Reset procedure, please contact ourcustomer service section.

    Function description

    Notes on starting up

    Installation notes

    US

  • econometer / economizerThe pointer must be in the green zone.

    economizerReset Remove the plug cap or the mains plug

    from the economizer. Reset the number of hours of operation to

    zero with the Reset button by pressing theReset button for at least 10 seconds (seeFig. 4).

    Once this is done, remove the Reset buttonas quickly as possible so as to save thebattery and then attach the plug cap or themains adapter back onto the economizer.

    Your economizer is operating normally if theLED displays the following:

    In battery operation:No LED lights up

    In mains operation: Green LED lights up

    We recommend that the battery is changed atthe same time as the filter is changed (seeFig. 5).

    The packing material and the unit itself andits accessories are produced from recy-clable materials.

    Separating the remaining materials in anappropriate way helps in the recycling ofmaterials.

    Used filter elements can be returned to themanufacturer.

    econometerPermitted operating pressure PS:

    250 psiPermitted operating temperature:

    14F to 160F

    economizerPermitted operating pressure PS:

    250 psiPermitted operating temperature:

    14F to 140F

    Battery: 1 x type 1/2 AA; 3.6V

    Life of battery: max. 4 to 5 yearsType of protection: IP65 or

    3.6V batteryPinouts Plug:

    1: 5 VDC2: Serial 3-5V3: Alarm

    : GND

    Technical data

    Protection of the environmentAfter a filter change

    10

    US

    123

  • 11

    US

    econometer / economizer

    Flat seal

    economizer

    Battery

    Reset button

    economizer

    Mains adapter*

    Programming unit**

    * A potential-free contact can only be usedvia the mains adapter. If multiple economiz-ers are used, each one must have its ownmains adapter.

    You can find further information in the sepa-rate operating instructions for the mainsadapter.

    ** For individual programming and to recalldata from the economizer.

    You can find further information in the sep-arate operating instructions for the pro-gramming unit.

    AccessoriesSpare parts

    RESET

  • 12

    EconomizerA Tornillo, tapa del enchufeB Tapa del enchufeC Junta del enchufeD Tornillo de la carcasa LEDE Carcasa LEDF Soporte de la bateraG BateraH Carcasa del economizador

    Montaje de la carcasa de aluminio [AG]A econometerB economizerC Junta planaD Parte superior de la carcasa de aluminioE Tornillos Torx T20

    Montaje de la carcasa de acero [SG]A econometerB economizerC Junta planaD Tubos flexibles de unin 0,157 inchE Placa de uninF 1/4 Conexin de enchufe para roscarG Tornillos Torx T20

    Las presentes instrucciones de servicio tie-nen por objeto familiarizarle como explota-dor/usuario con el funcionamiento de la insta-lacin y con la puesta en servicio del aparato.

    Para asegurar el funcionamiento correcto delaparato, es indispensable que preste aten-cin a las advertencias de seguridad y a lasinformaciones.Todas las advertencias de seguridad sirventambin siempre para su seguridad personal! La presin y la temperatura del medio

    deben coincidir con los datos de la placade caractersticas/escala del aparato!

    La instalacin slo puede ser efectuada porpersonal especializado.

    En trabajos elctricos, cortar la alimenta-cin de tensin!

    Peligro de explosin! Est prohibido fumaro usar lmperas desprotegidas cuando serealicen trabajos con medios combusti-bles/explosivos.

    Al realizar trabajos en medios presioniza-dos deben usarse gafas protectoras.

    Antes de realizar cualquier trabajo en latubera, debe despresurizarse el sistema.

    Estn prohibidos en principio todos los tra-bajos realizados en los recipientes a pre-sin y en las tuberas, como p. ej. trabajosde soldadura, modificaciones constructi-vas, trabajos de montaje, etc. El incumpli-miento de esta prohibicin representa unpeligro extremo, tanto para usted comopara sus colaboradores.

    Antes de la puesta en servicio debe efec-tuarse un control visual. No debe existirningn dao externo reconocible.

    Utilice el aparato conforme a las prescrip-ciones!

    El aparato slo puede ser utilizado conformea las prescripciones. Los aparatos han sidoconstruidos exclusivamente para:

    Indicacin y control de la presin diferencial.

    Utilizacin del aparato conforme a las prescripciones

    Para su seguridad

    Elementos funcionales

    ES

    psi

  • 13

    Una utilizacin de los aparatos diferente oque sobrepase el mbito de aquella para laque ha sido ideado se considera disconformecon las prescripciones. El fabricante no seresponsabiliza de los daos que pudieranproducirse por esta utilizacin inadecuada.

    Slo se garantiza el funcionamiento delaparato si ste se monta en la posicincorrecta. Familiarcese con las condicionesde su sistema de aire comprimido.

    Compruebe la direccin del flujo de sumedio. Monte el aparato de modo que laindicacin de la direccin del flujo en laescala econmetro- / economizador " coincida con la direccin delflujo de su medio (vea las Ilustraciones1+2).

    econometerSu econmetro est listo para funcionarcuando haya aplicado presin al sistema.

    economizerAntes de la puesta en funcionamiento del fil-tro, se deben poner a cero las horas de servi-cio del economizador con la tecla de reposi-cin (Reset). Retire la tapa del enchufe o el enchufe de la

    red y ponga la tecla de reposicin (Reset)en el economizador (ver la Ilustracin 3).

    Pulse la tecla de reposicin (Reset) durante10 segundos como mnimo (ver la Ilustra-cin 4), de este modo las horas de servicioretornan a la posicin inicial.

    A continuacin libere rpidamente la teclade reposicin (Reset) para no perjudicar a

    la batera y fije de nuevo la tapa del enchu-fe o el enchufe de la red en el economiza-dor.

    Su economizador est listo para funcionarcuando est garantizada la alimentacin detensin del aparato (batera o desde la red)y se haya aplicado presin al sistema.

    Si el aparato funciona mediante la alimenta-cin de la red (accesorio), la batera debeseguir montada en el aparato.

    econometerEl econmetro indica la presin diferencialactual del filtro.

    Indicacin:Aguja en la zona verde:

    Funcionamiento normalAguja en la zona roja:

    Cambiar el filtro

    economizer

    El economizador mide en intervalos cortos lapresin diferencial y calcula, a partir de lasmagnitudes de influencia programadas (pre-sin de servicio, tipo de filtro y costes, preciode la corriente elctrica), el momento msrentable para el cambio del filtro.

    Los valores estndar introducidos se deber-an adaptar in situ a sus valores individualescon el programador (accesorio) o a travs delservicio al cliente, al objeto de lograr para Vd.el mximo ahorro posible de costes.

    Esto se puede realizar incluso varias sema-nas ms tarde, ya que los valores se memori-zan internamente. No se pierden datos alcambiar la batera!

    Descripcin del funcionamiento

    Indicaciones para la puesta en servicio

    Indicaciones para el montaje

    ES

  • Indicacin mecnica:

    La aguja del economizador indica slo la pre-sin diferencial aproximada, la indicacin delos LED es la ms exacta.

    Indicacin LED:

    En funcionamiento con bateraNo se ilumina ningn LED:

    Funcionamiento normalEl LED rojo parpadea aprox. 1 x cada 2,5 segundos:

    Cambiar el filtroEl LED rojo parpadea 2 x cada 2,5 segundos:

    Cambiar la batera

    En funcionamiento con la redEl LED verde se ilumina:

    Funcionamiento normalEl LED rojo se ilumina:

    Cambiar el filtroEl LED rojo y el verdese iluminan alternativamente:

    Aviso de avera

    Si despus del proceso de reposicin (Reset)persisten los avisos de avera, dirjase a nues-tro servicio al cliente.

    econometer / economizerLa aguja debe de encontrarse en la zona verde.

    economizerEjecutar la reposicin (Reset) Retire del economizador la tapa del enchu-

    fe o el enchufe de la red. Ponga las horas de servicio a cero con la

    tecla de reposicin (Reset), mantenindolapulsada durante 10 segundos como mni-mo (ver la Ilustracin 4).

    A continuacin retire rpidamente la teclade reposicin (Reset) para no perjudicar ala batera y fije de nuevo la tapa del enchu-fe o el enchufe de la red en el economiza-dor.

    Su economizador se encuentra en funciona-miento normal cuando los LEDs indiquen losiguiente: En funcionamiento con batera:

    Ningn LED se ilumina En funcionamiento con la red:

    El LED verde se ilumina

    Al cambiar el filtro, recomendamos cambiartambin la batera (ver la Ilustracin 5).

    El material de embalaje, as como el apara-to y los accesorios estn fabricados demateriales reciclables.

    La eliminacin de los materiales de formaindependiente y respetuosa con el medioambiente fomenta el reaprovechamiento delos materiales de valor.

    Los elementos filtrantes usados pueden serretornados al fabricante.

    Proteccin del medio ambiente

    Despus de un cambio de filtro

    14

    ES

  • 15

    ES

    econometerPresin de servicio admisible PS:

    250 psiTemperatura de servicio admisible:

    14F hasta 160F

    economizerPresin de servicio admisible PS:

    250 psiTemperatura de servicio admisible:

    14F hasta 140FBatera: 1 x Tipo

    1/2 AA; 3,6VDuracin de la batera: mx. 4 hasta 5 aosClase de proteccin: IP65 o

    Batera de 3,6VOcupacin de los puntos de conexin Enchufe:

    1: 5 VDC2: Serial 3-5V3: Alarma

    : GND

    econometer / economizer

    Junta plana

    economizer

    Batera

    Tecla de reposicin (Reset)

    economizer

    Enchufe de conexin a la red*

    Programador**

    * Slo se puede lograr un contacto libre depotencial a travs del enchufe de conexina la red. Al utilizar varios economizadores,cada uno debe ir equipado de un enchufede conexin a la red.

    Para ms informacin, consulte las instruc-ciones de manejo del enchufe de conexina la red.

    ** Para la programacin individual, as comopara consultar datos del economizador.

    Para ms informacin, consulte las instruc-ciones de manejo del programador.

    Accesorios

    Piezas de repuesto

    Datos tcnicos

    RESET

    123

  • 16

    EconomizerA Vis cache connecteurB Cache connecteurC Connecteur jointD Vis botier LEDE Botier LEDF Fixation pileG PileH Botier economizer

    Montage du botier en aluminium [AG]A econometerB economizerC Joint platD Partie suprieure botier en aluminium E Vis Torx T20

    Montage du botier en acier [SG]A econometerB economizerC Joint platD Flexibles de jonction 0,157 inchE Plaque de jonctionF Raccordement de vissage 1/4"G Vis Torx T20

    Ce mode d'emploi doit vous permettre entant qu'exploitant/utilisateur, de vous familia-riser avec le fonctionnement, l'installation etla mise en service de l'appareil.Pour assurer le parfait fonctionnement del'appareil, il faut absolument respecter lesconsignes de scurit et les indications.

    Toutes les consignes de scurit sont aussiprvues pour votre scurit personnelle ! La pression et la temprature du fluide doi-

    vent concorder avec les indications sur laplaque signaltique / l'chelle de l'appareil !

    L'installation ne doit tre excute que pardu personnel qualifi.

    Pour les travaux sur les quipements lec-triques, couper lalimentation lectrique!

    Danger d'explosion! La fume et l'clairagenu sont interdits lors du travail avec lesfluides combustibles/explosifs.

    Pour le travail avec des fluides sous pres-sion, porter des lunettes de protection.

    Avant tout travail sur les conduites, dcom-presser le systme.

    Tous les travaux sur les rservoirs souspression et les conduites tels que p.e. lestravaux de soudage, les modifications deconstruction, les travaux de montage etc.sont systmatiquement interdits. Ils repr-sentent un grand danger pour vous et voscollgues.

    Avant la mise en service, faire un contrlevisuel. Il ne doit pas y avoir d'endommage-ments externes.

    Utilisez l'appareil conformment l'emploiprvu !

    L'appareil ne doit tre utilis que conform-ment l'emploi prvu. Les appareils sontexclusivement conus pour :

    Affichage et contrle de la pression diff-rentielle.

    Une autre utilisation dpassant ce cadre estconsidre comme non conforme l'emploiprvu. Aucune responsabilit n'est assumepour les dommages qui en rsultent.

    Utilisation conforme l'emploiprvu

    Pour votre scurit

    Elments fonctionnels

    CA

    psi

  • 17

    Le fonctionnement de votre appareil n'estassur que si l'appareil est mont comme ilfaut. C'est pourquoi, familiarisez-vous avecle systme d'air comprim.

    Dterminez le sens d'coulement de votrefluide. Montez l'appareil de manire ceque l'affichage du sens d'coulement sur l'chelle econometer/economizer " " concorde avec le sens d'cou-lement de votre fluide (cf. Figures 1+2).

    econometerVotre econometer est prt fonctionner dsque vous mettez le systme sous pression.

    economizerAvant la mise en service du filtre, il fautmettre les heures de service de l'economizer zro avec le bouton de reset. Enlever le cache du connecteur ou le

    connecteur du bloc d'alimentation et enfon-cer le bouton de reset sur l'economizer (cf. Figure 3).

    Appuyer sur le bouton de reset pendant aumoins 10 secondes (cf. Figure 4). Lesheures de service sont remises zro.

    Retirer ensuite rapidement le bouton dereset pour mnager la pile et remettre lecache du connecteur ou le bloc d'alimenta-tion sur l'economizer.

    Votre economizer est prt fonctionner dsque vous avez assur l'alimentation lec-trique de l'appareil (pile ou secteur) et dsque vous avez mis le systme sous pres-sion.

    Si vous utilisez l'appareil avec un bloc d'ali-mentation (accessoire), la pile doit rester enplace.

    econometerL'econometer indique la pression diffrentiel-le actuelle de votre filtre.Affichage :Aiguille dans la zone verte :

    Fonctionnement normalAiguille dans la zone rouge :

    Changer le filtre

    economizer

    L'economizer mesure petits intervalles lapression diffrentielle et calcule partir desvaleurs programmes (pression de service,type de filtre et cots, prix du courant) lemoment le plus conomique pour le change-ment du filtre.

    Les valeurs standard rgles doivent tremodifies sur place avec le programmateur(accessoire) ou par le service aprs-ventesuivant vos valeurs individuelles, afin d'obte-nir pour vous, la plus grande conomie decots possible.

    Grce l'enregistrement interne, ceci peutaussi tre fait plusieurs semaines plus tard.Pas de perte des donnes lors du change-ment de la pile !

    Affichage mcanique :

    L'aiguille de l'economizer ne reprsente quela pression diffrentielle approximative, ce quiest dterminant c'est l'affichage LED.

    Affichage LED : Lors du fonctionnement sur pile

    Aucune LED n'est allume :Fonctionnement normal

    LED rouge clignote env. 1 x toutes les 2,5 secondes :

    Changer le filtreLED rouge clignote 2 x toutes les 2,5 secondes :

    Changer la pile

    Description du fonctionnement

    Indications pour la mise en service

    Instructions de montage

    CA

  • Lors du fonctionnement sur secteurLED verte est allume :

    Fonctionnement normalLED rouge est allume :

    Changer le filtreLED rouge et vertesont allumes en alternance :

    Indication de dfaut

    S'il y a encore des indications de dfautaprs le reset, veuillez vous adresser notreservice aprs-vente.

    econometer / economizerL'aiguille doit se trouver dans la zone verte.

    economizerFaire un reset Enlever le cache du connecteur ou le

    connecteur du bloc d'alimentation de l'eco-nomizer.

    Mettre zro les heures de service enappuyant sur le bouton de reset pendant aumoins 10 secondes (cf. Figure 4).

    Retirer ensuite rapidement le bouton dereset pour mnager la pile et remettre lecache du connecteur ou le bloc d'alimenta-tion sur l'economizer.

    Votre economizer est en fonctionnement nor-mal si la LED indique : Fonctionnement sur pile :

    Aucune LED n'est allume Fonctionnement sur secteur :

    La LED verte est allume

    Nous recommandons de changer aussi la pilelors du changement du filtre, (cf. Figure 5).

    Le matriau d'emballage ainsi que l'appa-reil et les accessoires sont fabriqus enmatriaux recyclables.

    L'vacuation cologique avec le tri desrestes des matriaux permet le recyclagedes matires valables.

    Les lments filtrants usags peuvent trerenvoys au fabricant.

    econometerPression de service adm. PS :

    250 psiTemprature de service adm. :

    14F 160F

    economizerPression de service adm. PS :

    250 psiTemprature de service adm. :

    14F 160FPile : 1 x type

    1/2 AA ; 3,6VDure de vie de la pile : maxi. 4 5 ansProtection : IP65 ou

    pile 3,6VRaccordementsConnecteurs :

    1: 5 VDC2: Serial 3-5V3: Alarme

    : GND

    Caractristiques techniques

    Protection de l'environnement

    Aprs le changement du filtre

    18

    CA

    123

    CA

  • 19

    FR

    econometer / economizer

    Joint plat

    economizer

    Pile

    Bouton de reset

    economizer

    Bloc d'alimentation*

    Programmateur**

    * Un contact sans potentiel n'est possible quepar le bloc d'alimentation. Lors de l'emploide plusieurs economizer, chacun d'eux doitavoir son bloc d'alimentation.

    Pour d'autres informations, veuillez consul-ter le manuel de service du bloc d'alimenta-tion.

    ** Pour la programmation individuelle ainsique pour la consultation des donnes del'economizer.

    Pour d'autres informations, veuillez consul-ter le manuel de service du programmateur.

    AccessoiresPices de rechange

    RESET

  • 20

    Donaldson Company, Inc. warrants it Refrigerated Dryers, Desiccant Dryers and Chillersare free from defects in materials and workmanship for two years from date of invoice. Allother Donaldson Company, Inc. products (filters, drains, aftercoolers, oil/water separators,spare parts, and components) are warranted to be free from defects in materials andworkmanship for one year from date of invoice.

    The Donaldson Company, Inc. Warranty excludes damages due to: corrosion, lack ofproper maintenance, incorrect installation, modification, or misapplication of equipment.Routine maintenance or adjustments required under normal operation as outlined in theDonaldson Company, Inc. (Ultrafilter & AirCel) operation and maintenance manuals arenot covered under warranty.

    After Donaldson Company, Inc. has been given adequate opportunity to remedy anydefects in material or workmanship in accordance with Donaldson Company, Inc.Warranty Policy and Procedures, Donaldson Company, Inc. retains the sole option toaccept return of the goods, with freight paid by the purchaser, and to refund the purchaseprice for the goods after confirming the goods are returned undamaged and in usablecondition. Such a refund will be the full extent of Donaldson Company, Incs. liability.Donaldson Company, Inc. shall not be liable for any other costs, expenses or damageswhether direct, indirect, special, incidental, consequential or otherwise. The terms of thiswarranty may be modified only by a special warranty document signed by Director,General Manager, or Vice President of Donaldson Company, Inc.

    THERE EXIST NO OTHER REPRESENTATIONS , WARRANTIES OR GUARANTIESEXCEPT AS STATED IN THIS PARAGRAPH AND ALL OTHER WARRANTIES,INCLUDING MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED ARE HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED ANDDISCLAIMED.

    Donaldson Compressed Air & Gas Warranty

  • Donaldson Company Inc. Compressed Air & Gas 3070 Business Park Drive Suite 3070-B Norcross, GA 30071

    Tel.: +1-800-543-3634 Fax: +1-770-448-3854

    Internet site: www.donaldson.com 892125-63/R02/2006/07