20

Ed 320 web

Embed Size (px)

DESCRIPTION

New/Nueva Opinion Ed.320

Citation preview

2 New/Nueva Opinion Información Sin FronterasInformation Without Borders MAYO 21 - JUNIO 3/2015

Latinos más propensos a morir de diabetes y homicidioComparado con la po-

blación blanca, los hispa-nos tienen:

35 por ciento menos casos de enfermedades cardiacas y 49 por ciento menos cáncer

23 por ciento de más casos de obesidad

Una probabilidad 51 por ciento mayor de morir por diabetes

Son 48 por ciento más propensos a fallecer por enfermedades crónicas del hígado y cirrosis

Morir víctimas de un homicidio aumenta un 69 por ciento

Apuntan que los mexi-canos son dos veces más propensos a morir de dia-betes que los caucásicos, así como a fallecer por enfermedades del hígado.

El análisis publicado en la revista de la orga-nización Morbidity and Mortality Weekly Report se basó en cifras de varias encuestas nacionales de sa-lud y encontró también que las condiciones de salud de los latinos nacidos en Esta-dos Unidos son peores que la de aquellos que nacieron en otro país y ahora residen en la Unión Americana, pues los primeros sufren 89 por ciento más enfer-medades cardiacas y 93 por

ciento mayor probabilidad de cáncer, comparado con los otros.

“Tiene mucho que ver con los tipos de comida que la mercadotecnia les incita a consumir: bebidas azuca-radas, comidas grasosas, y porciones más grandes en distintos lugares de comi-da rápida”, dijo el doctor

Kenneth Domínguez, au-tor principal del reporte y epidemiólogo del CDC, en declaraciones a HealthDay.

“Algo queda claro: no es la genética. Los genes no cambian cuando alguien se muda de país. Descubrimos que mientras más tiempo pasa la gente en este país hay más factores ambienta-

les que promueven la obe-sidad o aumentan el índice de fumadores, y ambos afectan la salud”, añadió.

En el estudio también se tomaron en cuenta otros factores sociales y econó-micos que podrían influir en el estado de salud de este sector poblacional, tal como que uno de cada tres no terminó el equivalente a la preparatoria; uno de cada cuatro vive por debajo de la línea de pobreza y uno de tres no habla inglés bien.

Su acceso a los servi-cios médicos es también un obstáculo pues más del 41 por ciento no está ase-gurado y su probabilidad de hacerse exámenes para detectar o prevenir algunos tipos de cáncer es mucho más baja.

Los CDC aprovechan esta investigación para llamar al gobierno, pro-motores de salud, médicos y población en general para tomar medidas para mejorar el bienestar, como mantenerse informados sobre las formas de preve-nirse antes las enfermeda-des crónicas, las pruebas de detección, suscripción a seguros a bajo precio y además, llevar una ali-mentación saludable baja en sal, grasas saturadas y colesterol, y rica en frutas y verduras frescas.

(Viene p. 1)

Puertorriqueños tienen peor salud entre los hispanos

Entre los grupos de his-panos en Estados Unidos, los puertorriqueños parecen tener el peor estado de salud, según un nuevo informe del gobierno.

Los Centros para el Con-trol y Prevención de Enferme-dades (CDC, por sus siglas en inglés) emitieron el martes su informe más amplio en torno a la salud de los hispanos so-bre la base de investigaciones anteriores, con nuevos detalles sobre diferencias entre los gru-pos de distintas ascendencias que viven en Estados Unidos. Aproximadamente una de cada seis personas en el país es hispana.

Entre las conclusiones están las siguientes:

—Los puertorriqueños tie-nen mayores tasas de cáncer y enfermedades cardíacas que los hispanos de ascendencia mexicana, cubana, centro y sudamericana.

—En comparación con los mexicano-estadounidenses y cubano-estadounidenses, los boricuas tienen los mayores índices de muerte por cáncer, enfermedades cardíacas, ho-micidios y otras cinco causas principales.

—Los hispanos, como grupo en general, tienen una tasa sustancialmente menor de tabaquismo que los blan-cos. Pero la tasa de fumadores entre los puertorriqueños es la mayor entre los hispanos e iguala el promedio nacional.

La mayor tasa de tabaquis-

mo está haciendo aumentar las tasas de muerte y enfer-medades entre los puertorri-queños.

“Creemos que es principal motivo” por el que los puer-torriqueños se ven tan poco saludables en comparación con otros hispanos, opinó el doctor Ken Domínguez, de los CDC y autor central del informe.

El análisis se concentró en los hispanos residentes en los 50 estados norteamericanos y no incluyó a los que viven en Puerto Rico. La información abarca el período de 2009 al 2013.

Los puertorriqueños repre-sentan aproximadamente el 10% de la población hispana estadounidense. Los hispanos de ascendencia mexicana son el 64%, los de ascendencia cubana el 4% y los de domi-nicana el 3%.

En Estados Unidos, los hispanos en general viven más que los blancos o los negros. Los investigadores lo califican como “paradoja hispana”, según la cual una población con una mayor por-ción de personas pobres y de educación limitada sobrepasa la expectativa de vida de otros grupos.

Una teoría es que los his-panos que emigran a Estados Unidos están entre los más saludables de sus países. Tam-bién podría deberse en parte a que fuman menos, dijeron funcionarios del CDC.

3Información Sin FronterasInformation Without BordersMAYO 21 - JUNIO 3/2015 New/Nueva Opinion

Frustración por falta de alivio migratorioDía Nacional de la Acción en Nueva York, el martes 19 de mayo de 2015. Inmigrantes y activistas de distintas partes de Estados Uni-dos salieron a la calle para exigir la activación de un programa de alivio migratorio que habría entrado en vigor el martes si no fuera por una demanda de más de una veintena de gobernadores que lo dejó paralizado.

La nicaragüense Irania Sánchez, en primer plano, que vive enn Brooklyn lanza consig-nas junto a otras manifestantes durante el Día Nacional de la Acción en Nueva York, el martes 19 de mayo de 2015. Inmigrantes y activistas de distintas partes de Estados Unidos salieron a la calle para exigir la activación de un programa de alivio migratorio que habría entrado en vigor el martes si no fuera por una demanda de más de una veintena de gober-nadores que lo dejó paralizado. | Mary Altaffer AP Photo

El programa debió haber entrado en vigor el 19 de mayo, pero está paralizado por una de-manda de más de una veintena de gobernadores.

La ampliación de otro pro-grama de alivio migratorio ya existente para jóvenes inmigran-tes quedó congelada en febrero.

Ambas iniciativas fueron suspendidas después de que go-bernadores republicanos de 26 es-tados interpusieron una demanda acusando a Obama de sobrepasar su autoridad por su intención de suspender la deportación de al menos cuatro millones de inmi-grantes que residen en Estados Unidos sin autorización.

Los alivios migratorios que-darán paralizados hasta que los

tribunales determinen su lega-lidad.

Conferencias de prensa y protestas de decenas de grupos y sindicatos que defienden los derechos de los inmigrantes se planearon el martes en 20 esta-dos, desde Arizona a Carolina del Norte.

En diferentes ciudades de la Florida, inmigrantes efectuaron llamados telefónicos y enviaron mensajes de correos electrónicos a políticos locales, pidiéndoles que aprueben leyes locales que protejan a los extranjeros que se encuentran en el país sin permiso legal.

En los condados de Miami-Dade y Broward, en el sur de la Florida, algunos inmigrantes acudieron en persona a efectuar el pedido a los legisladores locales.

Yaquelin Mela López, de 48 años y que podría beneficiarse del programa para padres inmigran-tes, se presentó ante un grupo de nueve comisionados del condado de Broward.

“He luchado día a día porque esto (la acción ejecutiva) se dé, hemos hecho de todo para que se dé, pero no está en nuestras ma-nos”, dijo la abogada boliviana que hace 12 años permanece en Estados Unidos sin autorización. “Lo que más podemos hacer es llamar a la comunidad para que siga en la lucha, salga a las calles, nos falta poco”.

En Nueva York, cinco perso-nas en contra de la inmigración ilegal se manifestaron frente al centenar que pidieron alivio migratorio.

“Estamos aquí para defender la soberanía de América”, dijo Joanna Marzullo, del grupo New Yorkers for Immigration Control and Enforcement. “Ellos (los inmigrantes) usan a sus hijos

como peones para lograr grandes amnistías”.

En Washington varios legis-ladores demócratas y activistas defendieron los programas de alivio migratorio.

“Estamos frustrados con esta política republicana pero eso no quiere decir que perdemos la esperanza y el compromiso con la comunidad para seguir luchando”, dijo Cristina Jiménez, directora de United We Dream Network. “De la misma manera que ganamos DACA y DAPA (como se conoce a alivios migra-torios en inglés) vamos a ganar esta demanda legal. Lo último que la comunidad pierde es la esperanza.”

El concejal Paul López, que representa un barrio hispano en la ciudad de Denver, avisó en rueda de prensa que si las reformas migratorias de Obama siguen siendo bloqueadas por los republicanos los votantes responderán a ello en periodos electorales.

Por otro lado, en California, varias organizaciones anuncia-ron una campaña estatal para informar, preparar y alistar a inmigrantes sobre los planes de Obama.

“No tenemos suficientes or-ganizaciones como para satis-facer de manera adecuada la demanda que hay para los pro-gramas”, dijo Angélica Salas, di-rectora ejecutiva de la Coalición para los Derechos Humanos de Inmigrantes en Los Ángeles, que es parte de la campaña llamada “Ready California”. Fuente: Nue-va Herald. Los corresponsales Gisela Salomón, desde Miami, Luis Alonso, desde Washington, E.J. Támara desde Los Ángeles y Donna Bryson desde Denver colaboraron con este despacho.

(Viene p. 1)

4 New/Nueva Opinion Información Sin FronterasInformation Without Borders MAYO 21 - JUNIO 3/2015

Centro de Salud LakeviewNUESTRA COMUNIDAD

Artefactos de Kalamazoo Valley Museum ahora se pueden buscar en línea

tados por enfermedades y lesio-nes menores y obtener vacunas, exámenes físicos anuales y para deportes, consejería de salud mental, y educación para la salud en general. Los menores de edad pueden solicitar legal-mente asesoramiento, pruebas y tratamiento para el abuso de drogas, abuso de sustancias,

VIH, enfermedades de transmi-sión sexual y embarazo.

Ellos también pueden ser referidos para servicios de control de la natalidad. Los servicios serán proporciona-dos a los estudiantes por una enfermera de familia, asistente médico, y proveedor de salud mental en el lugar. Referencias

y seguimiento de enferme-dades más graves y crónicas serán manejados de manera individual. Los servicios se proporcionan sin costo alguno para los estudiantes y no se les negará servicios por no poder pagar. Si tienen disponibilidad de seguro de salud se le cobrará a éste por los servicios.

El Centro es un proyecto de colaboración de las Escuelas Públicas Lakeview, el Depar-tamento de Salud Pública del Condado de Calhoun, Hospital Bronson de Battle Creek, De-partamento de Educación de Michigan, y el Departamento de Salud y Servicios Humanos de Michigan.

La misión del Centro de Salud Lakeview es mantener

a los estudiantes sanos y lis-tos para aprender mediante el mejoramiento de su bienestar, promoviendo estilos de vida saludables, la protección de la salud en general, y la preven-ción de la enfermedad. Puede ponerse en contacto con el Centro en:

Centro de Salud de Lake-view

Lakeview Middle School300 South 28th StreetBattle Creek, MI(269) 565-3904Lunes, martes, jueves y

viernes de 7:30 am a 12:30 pm y 1:30pm a 4:00pm y los miér-coles de 7:30 am a 1:00 pm.

Esperamos poder familiari-zarnos y trabajar con todos los estudiantes.

Battle CReek. -El De-partamento de Salud Públi-ca del Condado de Calhoun (CCPHD) y las Escuelas Públi-cas Lakeview tienen el placer de anunciar que el Centro de Salud Lakeview abrió el jueves 30 de abril de 2015. El Centro de Salud de Lakeview se en-cuentra en Lakeview Middle

School y sirve a estudiantes de Lakeview Middle y High School y a Calhoun Commu-nity High School.

Con el fin de mejorar la salud de los estudiantes y man-tenerlos en la escuela, los ser-vicios de salud se proporcionan a los estudiantes donde están. Los estudiantes pueden ser tra-

K A L A M A Z O O (MICH.) - desde los ar-tefactos de los coloniza-dores a las antigüedades egipcias y fotografías históricas, las coleccio-nes contienen una gran variedad de artículos importantes conservados para exponer, educar, investigar y publicar. Si bien la mayoría de los objetos del museo están almacenados y protegi-dos en espera de su día de ser el centro de atención de exposiciones, se pue-de disfrutar de un gran

número de artefactos úni-cos e interesantes a través de su base de datos los siete días de la semana, veinticuatro horas al día.

La base de datos de más de 20.000 registros individuales es un trabajo en progreso y continua-mente actualizada. La información proporcio-nada es simplificaada para la web y no es un catálogo completo de las colecciones. Bill McEl-hone, Director del Museo Kalamazoo Valley, cree que la base de datos fácil

de usar es una gran herra-mienta. “Estamos entu-siasmados de ofrecer este nuevo servicio a la comu-nidad y proporcionar un vasto catálogo accesible, lo que se puede navegar con facilidad.” Se ha he-cho todo lo posible para garantizar la exactitud de cada registro. El Museo acoge las aportaciones de los usuarios de Internet, si en los registros se en-cuentran errores, o si los visitantes tienen infor-mación adicional sobre registros específicos.

Todos los datos e imá-genes son propiedad del Museo Kalamazoo Va-lley (KVM) y su órgano de gobierno, Kalamazoo Valley Community Co-llege. Las imágenes son de baja resolución, des-tinadas exclusivamen-te para referencia. Las imágenes y los datos no pueden ser reproduci-dos con fines comercia-les o compilados para su reutilización sin el permiso escrito de un miembro del personal de Colecciones del KVM.

Para acceder a la base de datos, vaya a tohttps: //collections.kvcc.edu/kvm_argusnet_final/Por-tal.aspx.

. The images are low-resolution, intended for reference use only. Ima-ges and data may not be reproduced for commer-cial purposes or compi-led for re-use without the written permission of a Collections staff member at the KVM. To access the database, go tohttps://collections.kvcc.edu/kvm_argus-

net_final/Portal.aspx.Por favor, dirija todas

las preguntas o comen-tarios sobre las Colec-ciones y base de datos a [email protected]. Citas para las coleccio-nes deben hacerse 3-5 días con antelación. El Museo lamenta no poder atender las solicitudes sin cita previa.

El Museo Kalamazoo Valley es operado por Kalamazoo Valley Com-munity College y dirigi-do por su junta directiva. La entrada es gratuita.

Información Sin FronterasInformation Without Borders6 New/Nueva Opinion MAYO 21 - JUNIO 3/2015

New/Nueva OpiniónPublicado cada dos semanas, sirviendo a las comunidades de

BATTLE CREEK-KALAMAZOO-PORTAGE-LAWRENCE-PAW PAW-HARTFORD-BENTON HARBOR-STURGIS-BRONSON-COLDWATER Y A SUS ALREDEDORES.

New / Nueva Opinion es un periódico informativo, imparcial, sin discriminación de nacionalidad, sexo, creencia raza o religión.

Las columnas, artículos y publicidad son responsabilidad de sus autores y anunciantes.

Tarifas para publicidad están disponibles por requerimiento previo.

Asociaciones y Colaboraciones

Jorge Grosso - CartoonsTerrícola - Entretenimiento & Variedades

Nani - CartoonsThe Battle Creek Enquirer.- Noticias Calhoun County

Kalamazoo Gazette - Noticias Kalamazoo CountyFamily Fetures.com - Estilo de VidaMaría Elena Zapata - Estilo de vida

Periodista Digital - La Red Hispana - Agencia Digital de Noticias Hispanictips - Hispanic PR Wire - Contexto Latino-NewsUsa-ADNMUNDO-Global voices-

New America Media-Voz de América

P.O. BOX 2316Battle Creek, MI 49016

(269)[email protected]

www. facebook.com/newnuevaopinion

Jesús GrilloEditor General

Lucinda MosqueraEditora Ejecutiva

Caricatura Editorial por Grosso

El otro diploma

Luisa Fernanda MonteroPara La Red Hispana

La Columna Vertebral

Aprende a procesar los alimentosH-2B antes y después: Las amenazas a las cuales se enfrenta el programa de trabajadores de temporada de la nación

tos adecuadamente. El mal manejo de los alimentos puede traer consecuencias muy negativas para nues-tras vidas.

Manos o utensilios su-cios pueden ser el vehículo de bacterias muy dañinas para la salud; por eso debe-mos tener en cuenta que a la hora de cocinar y servir lo que nos vamos a comer, debemos ser muy, pero muy cuidadosos.

Lo principal es tener las manos limpias, pero bien limpias, no pasadas por el agua a toda prisa. Para que nuestras manos estén bien limpias deben lavarse con jabón y restre-garse juiciosamente por al menos veinte segundos.

Una vez lavadas, séquese con una toalla de papel y si le es posible cierre el grifo usando la misma toalla.

Todas las superficies que se usarán para la pre-paración de los alimentos y su almacenamiento de-ben estar impecablemente limpias.

El refrigerador debe desocuparse y limpiarse por lo menos una vez a la semana y los alimentos que ya no están aptos para el consumo deben ser des-echados. Los restos de co-mida deben ser desechados al cuarto día, por mucho, y las carnes preparadas no deben guardarse por más de dos días.

Hay muchos lugares, particularmente en la co-cina, que se llenan fácil-mente de bacterias. Hay que limpiarlos. Piense en la agarradera de la nevera, en los alrededores de la estufa y en sus botones. Los elec-trodomésticos como las licuadoras o las batidoras pueden ser nidos de bac-terias si no se mantienen adecuadamente. Hay que prestar especial atención también a los hornos.

Hay que lavar todos los alimentos antes de proce-sarlos; si, incluso aquellos que tienen cáscara. Muchos dirán que con la cáscara que se desechará escaparan los bichos, pero si están en la cáscara y no son lavados pueden pasar fácilmente a las superficies que estamos usando para cocinar y a nuestras manos.

Los alimentos deben ser guardados con cuidado, por ejemplo, las carnes de-ben permanecer separadas de los demás productos. Guárdelas en una bolsa aparte y no permita que los líquidos que sueltan tengan contacto con otros alimentos.

Los alimentos deben mantener su lugar mientras se preparan y se sirven. Nunca use la misma tabla de cortar para carnes y verduras. Si solo tiene una tabla, úsela y lávela una vez sea procesado cada alimento y nunca mezcle alimentos ya preparados con los crudos; por ejem-plo no ponga la carne ya asada con la carne cruda jamás.

Verifique la temperatura interna de los alimentos, sobre todo de los pesca-dos, para asegurarse de que el fuego haya matado cualquier cosa que pueda resultar dañina. General-mente las recetas tienen recomendaciones sobre el tiempo de cocción y la temperatura que debe alcanzarse en el proceso. Siempre es mejor que las cosas estén muy bien co-cinadas.

Deseche los alimentos que se vean podridos o con hongos y ponga su es-fuerzo en prepararlos con cuidado. Recuerde que de algún modo, somos lo que comemos.

Empleadores de tempo-rada se sintieron aliviados cuando el Departamento de Trabajo de EE.UU. reanudó la tramitación de certifica-ciones de trabajo del pro-grama de visas H-2B el mes pasado. Sin embargo, una nube inquietante de nuevas propuestas de regulaciones al programa amenazan a lo que podría ser días más soleados para los empleadores y tra-bajadores por igual, muchos de los cuales son hispanoa-mericanos.

El programa H-2B le permite a los negocios que realizan trabajos de tempo-rada contratar legalmente a trabajadores fuera de los Estados Unidos para posicio-nes, las cuales de otra forma no podrían llenar eficiente y efectivamente. Por décadas, los dueños de tales industrias como jardinería y paisajismo, construcción, hotelería, res-taurantes y pesca comercial, entre otras, han suplementado a su mano de obra doméstica al usar el programa de visas H-2B para cumplir con su demanda estacional máxima, mientras simultáneamente aportan a nuestra economía y crean trabajos a los cuales aspiran los americanos y los hispanoamericanos, por virtud de sus capacidades culturales y de lenguaje, están especialmente calificados a llenar.

La dependencia de com-pañías de buena reputación

de la industria de jardinería y paisajismo en el programa de visas H-2B ha contribuido en gran forma a oportunidades de avance y desarrollo pro-fesional para miles de hispa-noamericanos y le ha permi-tido a muchos otros adquirir el conocimiento necesario para establecer sus propias compañías exitosas. Hoy en día, más del 16 por ciento de los propietarios de negocios, dos veces más del promedio nacional, y más del 43 por ciento de la mano de obra en la industria de jardinería y paisajismo son hispanoa-mericanos. Líderes hispanos de la industria de jardinería y paisajismo están realizando contribuciones importantes económicas y sociales a las comunidades hispanas a lo largo de la nación.

Al hacer el programa de visas H-2B más difícil y cos-toso para los empleadores, el Departamento de Trabajo priva a las compañías de la mano de obra necesaria para cumplir con las necesidades de los clientes y pone en riesgo el sustento de cientos de miles de familias hispano-americanas. Con posiciones abiertas, estos negocios pier-den clientes y son forzados a disminuir el número de empleados o cerrar comple-tamente.

Antes de usar el programa de visas H-2B, los emplea-dores deben comprobar que no son capaces de llenar posiciones con trabajadores domésticos. El Congreso estableció este requerimiento cuando creó el programa de

visas H-2B para facilitar la entrada y salida metódica de trabajadores extranjeros para cumplir con la deman-da estacional y beneficiar a nuestra economía y a los tra-bajadores americanos. Hace unos años, uno de nuestros miembros, un propietario de negocio hispano que emplea a más de 300 trabajadores en el área de Denver, contrató a 1,300 trabajadores en un intento de mantener menos de 60 posiciones llenas en un periodo de tiempo de nueve meses. Ese empleador nunca supo quien se presentaría en el trabajo en cualquier día y la calidad de producción disminuyó al punto que más del diez por ciento de sus clientes no renovaron para el siguiente año.

El Departamento de Tra-bajo debe dejar de sobre-cargar el programa de visas H-2B con reglas que hacen imposible su uso por parte de compañías pequeñas de bue-na reputación. El Departa-mento de Trabajo debe dejar de castigar a los pequeños ne-gocios americanos por con-tratar legalmente una mano de obra efectiva y eficiente. El Departamento de Trabajo debe dejar de castigar a los trabajadores extranjeros que están dispuestos a llenar las posiciones de trabajo de temporada que muy pocos americanos desean. El De-partamento de Trabajo debe dejar de socavar los trabajos en la industria de jardinería y paisajismo y otras que el suministro de trabajadores de H-2B hacen posible.

Por: Ralph Egües , Director Ejecutivo, Alianza Nacional

Hispana de Jardinería y Paisajismo

Es indispensable apren-der a procesar los alimen-

New/Nueva OpinionInformación Sin FronterasInformation Without BordersMAYO 21 - JUNIO 3/2015 11

Información Sin FronterasInformation Without Borders16 New/Nueva Opinion MAYO 21 - JUNIO 3/2015

Información Sin FronterasInformation Without Borders18 New/Nueva Opinion MAYO 21 - JUNIO 3/2015

Barrigones: poco atractivos y con muchos riesgos para la saludLa de oso y la de oveja son los dos tipos de barriga que forman los señoresPor: CARLOS F. FERNÁNDEZ

Los barrigones no son atractivos. Esta sentencia de la que muchos se zafan con el cuento de que “lo importante es la persona-lidad” se ha cambiado por otra de la que es difícil evadirse: los hombres con grandes barrigas son enfermos en potencia.

Feos y además enfer-mos por culpa de la barri-ga, eso ya se convierte en una carga de profundidad contra la autoestima mas-culina.

Una encuesta divulga-da en el último Congreso Internacional de Obesidad Abdominal lo demuestra: el 48 por ciento de los señores perciben su panza como un gran problema; seis de cada diez dicen que sería lo primero que eliminarían de su cuerpo, y uno de cada cuatro se aplica algo para tratar de rebajarla.

Mejor dicho, les in-quieta, pero más por lo estético, aun cuando la barriga ha saltado al cam-po de la salud pública. El endocrinólogo Hernán Yupanqui es contundente cuando afirma que “los ba-rrigones tienen un mayor riesgo cardiometabólico, es decir, son más propen-sos a desarrollar diabetes tipo 2 y enfermedades cardiovasculares.

Y es que a la hora de acumular grasa, a dife-rencia de las mujeres que la guardan en los conejos, las caderas y en las alas de murciélago, en los señores la mayoría de ella se ubica dentro del abdomen, que es el cajón más grande del cuerpo, donde comparte espacio con las vísceras, lo que la convierte en peligrosa.

También se puede acu-mular por debajo de la piel, pero en menor can-tidad.

Según Iván Darío Es-cobar, endocrinólogo, los hombres engordan

porque comen más de lo que gastan, y los excesos, convertidos en grasa, se acumulan de acuerdo con determinantes genéticos.

El problema, dice Es-cobar, es que “las células de grasa no son, como se pensaba antes, un depósito antiestético, sino una espe-cie de glándulas capaces de producir sustancias que pueden desencadenar el síndrome metabólico, una asociación peligrosa entre obesidad, hipertensión y aumento del colesterol”.

En cuanto al tamaño de la panza, que los hombres se esmeran por esconder, Yupanqui es enfático al decir que quien tiene más de 90 centímetros de cir-cunferencia abdominal está en riesgo; otros son más generosos y ponen el límite en 100 centímetros.

El New England Jour-nal of Medicine asevera que cada 5 centímetros por encima de estos lí-mites aumenta el riesgo cardiovascular en un 17 por ciento.

Ahora, la grasa vis-ceral es más peligrosa que la subcutánea, y los señores pueden saber de manera aproximada cuál de las dos predomina en su barriga.

Andrés Gómez, di-rector de la Clínica Co-lombiana de Obesidad y Metabolismo, dice que si el abdomen es blandito y se riega hacia los lados en forma de rollos, lo más seguro es que se trata de grasa subcutánea, un poco más benigna, propia de una panza de oso polar. Pero si se mantiene alta, firme y no cae, se trata de una barriga tipo oveja, hecha con grasa visceral, que es la peor.

Mucho ojo a estos mi-tos

Hacer abdominales baja la barriga. Falso. Mejoran el tono muscu-lar y eso es importante, pero la barriga seguirá colgando porque es grasa

acumulada.Para bajar barriga solo

ejercite la barriga. Falso. La actividad de grupos musculares más grandes como los de las piernas y los brazos, queman más calorías que los del ab-domen.

Las fajas térmicas que-man la grasa del abdomen. No hay evidencia de que eso sea cierto. Se ha de-mostrado que la grasa subcutánea se redistribu-ye, pero no se elimina, cuando se usan por mucho tiempo.

Purgantes y laxantes bajan la barriga. En algu-nos casos de grasa visce-ral, el cúmulo de gases o la presencia de dispepsias pueden aumentar el ta-maño de la barriga, pero su eliminación no actúa sobre la grasa.

Las ocho claves que funcionan

1. Elimine dulces, gra-sas y diminuya carbohi-dratos en la dieta.

2. Fraccione su dieta diaria en cinco comidas más pequeñas, y nunca se salte el desayuno.

3. Frutas y verduras: incluya en su dieta 5 por-ciones al día, entre unas y otras.

4. Elimine las gaseosas y las comidas procesadas.

5. Hidrátese con agua pura cada vez que el cuer-po lo requiera.

6. Haga ejercicio ae-róbico (caminar, trotar, nadar, montar en bicicleta, bailar) por 50 minutos diarios, en intensidad cre-ciente, por lo menos cinco días a la semana.

7. Agregue 20 minutos diarios de ejercicio con resistencia para fortalecer y activar los músculos. Escoja cada día un grupo muscular (piernas, brazos, espalda, columna y abdo-minales) y altérnelos.

8. Disminuya el estrés, aprenda técnicas de relaja-ción, duerma mínimo siete horas diarias y póngase metas que pueda cumplir.

Si tiene panza, mejor consulte

No es natural que los hombres tengan barriga, como se pensaba hasta hace unos años. Tanto la de oso como la de oveja representan riesgos y hay que evitarlas y disminuir-las. Escobar y Yupanqui coinciden en que todo barrigón debe empezar con un examen médico

que incluya mediciones de azúcar y un perfil hor-monal para descartar alte-raciones metabólicas que incidan en el cúmulo de grasa. En caso de existir, hay que tratarlas como ocurre con la diabetes y el compromiso de las hor-monas tiroideas. Ambos insisten en que la base está en seguir la dieta adecua-da y hacer actividad física.

Gómez aclara que no hay remedios mágicos, y que la dieta, el ejercicio y el control médico estricto pueden dar paso, en casos de elevados índices de masa corporal a expensas de grasa visceral, a ciru-gías para bajar de peso, como las bariátricas. Si se trata de grasa subcutánea rebelde, la liposucción y otras pueden ser útiles.

New/Nueva OpinionInformación Sin FronterasInformation Without BordersMAYO 21 - JUNIO 3/2015 20