40
9.139-170 (04/11) English ....................... 2 Español .................... 14 Français ................... 26

English 2 Español 14 Français - Shark Pressure Washers · IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using this product basic precautions should always be followed, including

  • Upload
    vuthien

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

9.139-170 (04/11)

English ....................... 2Español .................... 14Français ................... 26

To locate a dealer, call:1-888-805-9852or visit our website:www.karchercommercial.us

390cc

�������������������� � !�" �

Item Description1 Handle2 Trigger gun3 Trigger gun safety lock4 High pressure hose5 Gas tank6 Spray wand7 Dipstick8 Water inlet with garden hose connector

9 High pressure outlet10 Detergent filter11 Detergent suction tube12 Spark plug13 Hose Reel14 Quick connect nozzles15 Oil fill cap (pump)16 Drain plug / washer (for pump)

"�� !#$%#��! &$'#" %��(����������

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING – When using this product basicprecautions should always be followed,including the following:

WARNING – Risk of Injection or Injury –Do Not Direct Discharge Stream At Persons.

• Read all the instructions before using theproduct.

• Fire hazard! Do not add fuel with the en-gine running. Do not operate if fuel hasbeen spilled. Instead, move the machineto a different location and avoid creatingsparks.

• Operate and fuel machine in a well venti-lated area, free of devices featuring anopen pilot or flame such as boilers, waterheaters, etc.

• High pressure jets can be dangerous ifsubject to misuse. The jet must not bedirected at persons, animals, electricaldevices, or the machine itself.

• Wear safety goggles.

• Do not use acids, alkaline, solvents, orany flammable material in this product.These products can cause physical inju-ries to the operator and irreversible da-mage to the machine.

• The machine has hot surfaces which cancause burns. Operate the unit in a safeenvironment and away from children.

• Do not allow the high pressure hose tocome into contact with the muffler guard.

• Do not leave the machine running unat-tended.

• Learn how to stop the machine and re-lease pressure quickly. Be thoroughly fa-miliar with the controls.

• Stay alert — watch what you are doing.

• Do not operate the product when fatiguedor under the influence of alcohol or drugs.

• Do not stand on unstable surfaces. Standwith both feet balanced at all times.

• Avoid tipping the machine on its side.

• The Gun Safety Lock PREVENTS thetrigger from accidentally being engaged.This safety feature DOES NOT locktrigger in the on position.

• Do not spray electrical connections, elec-trical outlets or fixtures.

• Do not touch hot surfaces or allow acces-sories to contact hot surfaces.

• Do not operate in an enclosed space, ex-haust fumes are dangerous.

• Do not operate near utilities with open fla-mes.

• Do not operate pressure washer withoutthe water turned on.

• Do not use hot water.

WATER SUPPLY (Cold Water Only)

• Water hose must be at least 5/8 inch indiameter.

• Flow rate of water supply must not fallbelow 2.5 GPM (gallons per minute).

• Flow rate can be determined by runningthe water for one minute into an empty5-gallon container.

• The water supply temperature must notexceed 104°F/40°C.

• Never use the pressure washer to drawin water contaminated with solvents, e.g.paint thinners, gasoline, oil, etc.

• Always prevent debris from being drawninto the unit by using a clean watersource.

We strongly recommend that this high pres-sure washer not be left running for periodsof 5 minutes or longer without the triggergun being engaged.

- SAVE THESE INSTRUCTIONS -

$�� �)*+�"%�#!'&#" %�

������Attach the handle to the frame of thepressure washer. Align holes, insert bolts,and tighten with knobs.

������Attach the gun/hose storage handle.

������Place the quick connect nozzles in thenozzle holder.

������Attach the wand to the spray gun.

������Pull the spring-loaded collar of the wand backto insert your choice of quick connect nozzle.

������Attach the high pressure hose to the spraygun.

������Prior to initial startup, cut off tip of oil reserviorcap.

DANGERHigh pressure in nozzle area.Risk of injury caused by improper lockednozzle.• Make sure you hear a ‘click’ when inserting

the nozzle tip into the wand.• Pull the nozzle to make sure it is seated

properly before operating your unit.

������Release the collar and push the nozzle untilthe collar clicks.

� !$#"%,�"%�#!'&#" %�

Engine with fixed throttle:Move the engine stop switch to the ONposition.

������Pull the starter handle.If the engine fails to start after 3 pulls,squeeze the trigger gun to releasepressure, and repeat step.

Important!Do not run the engine with a high or low oillevel as this can cause engine damage.If you have further questions regarding theengine, please refer to the engine’soperating manual included with the unit.

������Check oil level on engine before starting theunit. Oil level should always be between the“FULL” and “ADD” marks on the dipstick.Be sure the machine is level when checkingthe oil level. (Refer to the engine’s operatingmanual for seasonal grades.).

We recommend that the oil be changed afterthe first 2 hours of use, then once every 25hours.

������Fill gas tank with unleaded gasoline.Do not use leaded gasoline.

������Connect the high pressure hose to the unit’shigh pressure outlet.

������Connect garden hose to unit’s water inlet.

������Connect garden hose to the cold watersource and turn water on completely.Do not use hot water.

������Trigger the gun to eliminate trapped air, waitfor a steady flow of water to emerge fromthe spray nozzle.

������Set choke lever to the CLOSED positionStarting a Warm Engine:If the engine has run out of fuel, set chokelever to the CLOSED position after refueling.If the engine has not run out of fuel, leavethe choke lever in the OPEN position.

������Engine with manual throttle:Slide the throttle lever away from the SLOWposition, about 1/3 of the way toward theFAST position.

MAINTENANCE INTERVALS FOR PUMP

We recommend that the oil be changed afterthe first 100 hours of use, then once every500 hours.

���������� ����� �Use multi-grade 4-stroke motor oil that meetsor exceeds the requirement for API serviceclassification SH, SJ, or equivalent.Use oil SAE-class 15W-40.

!� �����"������ �Drain the pump oil when the pump is warm.Warm oil drains quickly and completely.1. Place a suitable container below the pump

to catch the used oil.

2. Remove the oil fill cap, the oil drain plugand washer.

3. Allow the used oil to drain completely, thenreinstall the drain plug and washer. Tightenthe drain plug securely.

Please dispose of used oil in a manner thatis compatible with the environment. Wesuggest you take used oil in a sealedcontainer to your local recycling center. Donot throw it in a trash or pour it on the groundor down a drain.

4. With the pump in a level position, fill in0.350 liters (11.84 Fl.oz) of recommendedoil. Do not overfill.

#����$Running the pump with a low oil level cancause pump damage.5. Reinstall the oil fill cap securely.

For more details see engine manual.

'�"%,�#� �$&& �� !" �

� WARNING

TO AVOID SERIOUS INJURY,NEVER POINT SPRAY NOZZLEAT YOURSELF, OTHER PERSONSOR ANIMALS

DANGERHigh pressure in nozzle area.Risk of injury caused by improper lockednozzle.• Make sure you hear a ‘click’ when

inserting the nozzle tip into the wand.• Pull the nozzle to make sure it is seated

properly before operating your unit. (Seepage 5 step 5 + step 6)

The color-coded quick connect nozzlesprovide a wide array of spray widths from0° to 65° and are easily accessible whenplaced in the convenient rubber nozzle hol-der, which is provided on the back of themachine.

• Red nozzle= 0°for particularly stubborn accumulationof grime.

• Yellow nozzle = 15°for dirt accumulation over a surface.

• Green nozzle = 25°for dirt accumulation over a large surface.accumulation

• White nozzle = 40°for dirt accumulation over a large surface.accumulation

• Black detergent nozzle = 65°for operating with detergent or cleaning withnegligible pressure.

� !-"%,��"#��� # !, %#�

Detergents can only be applied with theblack nozzle.

������Install the black quick-connect low pressurenozzle for detergent application at lowpressure.

������Adjust the filter end of the detergent tube forlight (– / 0.15 gpm), or maximum (+ /0.20 gpm) detergent coverage.

������Fill a container with Kärcher detergent. Placethe filter end of detergent suction tube intothe detergent.

������With the engine running, pull trigger tooperate unit. Liquid detergent is drawn intothe unit and mixed with water.Apply detergent to work area.Do not allow detergent to dry on surface.

������������ �� ������� ���� �� �������� �������������� ������ ����

� � �� �� ����� � �� ��������� ������ ���� ����������� ���� ���

� �� ���� �������������������

� ����� ���������

� �� ���������������

����� ���� ���� �� ���� ��� �� ���� �� ������ ��� ���!����� ����������

For best results see Cleaning Tips onpages 10 & 11 for specific information onhow to clean different surfaces.

Always Use KärcherDetergents for Best Results.Kärcher biodegradable detergents arespecially formulated to protect theenvironment and your pressure washer.Special formula won’t clog the suction tubefilter and will protect the internal parts of thepressure washer for a longer life. For Kär-cher Detergents, check your retaileror call our service center for help.

The following Kärcher detergents areavailable in USA:• All Purpose and Vehicle Wash• Exterior House Cleaner• Deck & Patio Cleaner• Heavy Duty Degreaser

The following Kärcher detergents areavailable in Canada:• Vehicle Wash• Pressure Wash• Deck + Fence Wash• Degreaser

��'##"%,�� �%

������Remove detergent suction tube fromcontainer and insert into 1 gallon of freshwater.Siphon water at low pressure for oneminute.

������Engine with manual throttle:• Move the throttle lever to the SLOW

position.• Allow the engine to idle for a few seconds,

then move the throttle lever to the STOPposition.

Engine with fixed throttle:Move the engine stop switch to the OFFposition.

For more details see engine manual.

������Turn off the water supply.

������Press trigger to release water pressure.

������Disconnect the garden hose from the waterinlet on the unit.

������Disconnect the high pressure hose from thehigh pressure outlet.

�����Engage the gun safety lock.

%��&#'���(�)��***�+&,)�-&#�%)��!��-!�)

������Engine with manual throttle:Move the throttle lever to the SLOWposition to shut down engine.Allow the engine to idle for a few seconds,then move the throttle lever to the STOPposition.

Engine with fixed throttle:Move the engine stop switch to the OFFposition.

For more details see engine manual.

������Press trigger to release water pressure.

������Engage gun safety lock.

.&#%)�&/&#'��#0�1!#'2%)�-�%!��')

1.Disconnect all water connections.

2.Turn on the machine for a !� �������,until the water which had remained in thepump exits. Turn off immediately.

3. Drain the gas and oil from the engine.

4. Do not allow high pressure hose tobecome kinked.

5.Store the machine and accessories ina room which does not reach freezingtemperatures.

�� ���$ "� ���� �� !���� ��� ������ ���� ��� �� ������ � ������ �� ��������������#����������� ���

Only for USA:Kärcher also recommends the regularpractice of using a pump protector like‘Kärcher Pump Protector’ to help duringstorage in the winter months.

&* $%"%,�#"��

0��3�� �����"(with or without detergent)Pre-rinse deck and surrounding area withfresh water. If using Kärcher Deck & PatioCleaner, (Canada: Deck + Fence Wash)place detergent suction tube directly intocleaning solution and apply to surface atlow pressure. For best results, limit yourwork area to smaller sections of approxi-mately 25 square feet. Allow detergent toremain on surface 1-3 minutes. Do not allowdetergent to dry on surface. Rinse at highpressure in a long sweeping motion keepingthe spray nozzle approximately 3-6 inchesfrom the cleaning surface. Always cleanfrom top to bottom and from left to right.When moving on to a new section of thecleaning surface, be sure to overlap theprevious section to eliminate stop marksand ensure a more even cleaning result.Caution: Do not use Dirtblaster® spraynozzle on wood surface as it may causedamage.

4 5�������"���������������������� ������������������������ ������������������������ ������������������������ ������������������������ ��Pre-rinse cleaning surface with fresh water.If using Kärcher Exterior House Cleaner(Canada: Pressure Wash), place detergentsuction tube directly into cleaning solutionand apply to surface at low pressure (forbest results, limit your work area to sectionsof approximately 6 feet and always applydetergent from bottom to top). Allowdetergent to remain on surface 1-3 minutes.Do not allow detergent to dry on surface, ifsurface appears to be drying, simply wetdown surface with fresh water. Rinse at highpressure from top to bottom in an evensweeping motion keeping the spray nozzleapproximately 6 inches from the cleaningsurface.Caution: Do not use Dirtblaster® SprayNozzle on siding as it may cause damage.

������6���57�(���3���������(with or without detergent)Pre-rinse cleaning surface with fresh water.If using Kärcher All Purpose and VehicleWash (Canada: Pressure Wash orDegreaser), place detergent suction tubedirectly into cleaning solution and apply tosurface at low pressure. For best results,limit your work area to smaller sections ofapproximately 25 square feet. Allowdetergent to remain on surface 1-3 minutes.Do not allow detergent to dry on surface.Rinse at high pressure in a sweeping motionkeeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Alwaysclean from top to bottom and from left toright. For removing extremely stubbornstains, use Kärcher Dirtblaster® SprayNozzle.

���57�(��5�8�-���9� �5(with or without detergent)Pre-rinse vehicle with fresh water. If usingKärcher All Purpose and Vehicle Wash,(Canada: Pressure wash or vehicle wash)place detergent suction tube directly intocleaning solution and apply to surface at lowpressure. For best results, clean one sideof vehicle at a time and always applydetergent from bottom to top, do not allowdetergent to dry on surface. Rinse at highpressure in a sweeping motion keeping thespray nozzle approximately 6-8 inches fromthe cleaning surface (distance shouldincrease when rinsing pin-striping or othersensitive surfaces). Always clean from topto bottom and from left to right. For bestresults, wipe surface dry with a chamois orsoft dry cloth.Caution: Do not use Dirtblaster® SprayNozzle on vehicles as it may cause damage.

&* $%"%,�#"���(����������������������������������������������

(��:�� ��'�� 57�! ����6;��)< ������8�'�������"�% 5(with or without detergent)Pre-rinse cleaning surface with fresh water.If using Kärcher All Purpose and VehicleWash or Heavy Duty Degreaser (Canada:Pressure Wash or Degreaser), placedetergent suction tube directly into cleaningsolution and apply detergent at lowpressure. Allow detergent to remain onsurface 1-3 minutes. Do not allow detergentto dry on surface. Rinse at high pressurekeeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Forremoving extremely stubborn dirt, it may benecessary to move the spray nozzle evencloser to the surface for greater dirt cuttingaction. To remove caked on mud fromgarbage cans, lawn mower blades, wheelbarrels or other non-sensitive metalsurfaces, you may want to use the KärcherDirtblaster® Spray Nozzle.Caution: Do not use Dirtblaster® SprayNozzle on cloth, plastic or other sensitivesurfaces as it may cause damage.

6����8�1�;��+ ���� ��(with or without detergent)Pre-rinse furniture and surrounding areawith fresh water. If using Kärcher All Pur-pose and Vehicle Wash (Canada: PressureWash), place detergent suction tube directlyinto cleaning solution and apply to surfaceat low pressure. Allow Kärcher detergentto remain on surface 1-3 minutes. Do notallow detergent to dry on surface. Rinse athigh pressure in a sweeping motion keepingthe spray nozzle approximately 3-6 inchesfrom the cleaning surface. For best results,clean from top to bottom and from left toright.Caution: Do not use Dirtblaster® SprayNozzle on patio or lawn furniture as it maycause damage.

����������5• Before cleaning any surface an

inconspicuous area should be cleaned totest spray pattern and distance formaximum cleaning results.

• If painted surfaces are pealing or chipping,use extreme caution as pressure washermay remove the loose paint from thesurface.

• When using on surfaces which mightcome in contact with food, flushsurfaces with plenty of drinking water.

!6%&!#�1��1)�#&#'����)��!�&)�Optional cleaning accessories are availableto further enhance your cleaningcapabilities.

• Dirtblaster® spray nozzle• Extension Hose• Hose Reel

Please remove the spark plug cable toprevent accidental ignition of the enginebefore making any repair.

Engine will not start.

� $������ ���� ����������� ��� ��%� ���� ����������� � ���� ����������������������������������� �

� &�� ���������� ���� ����������� � ���� ������������������������������������������������������������������ �

� '��������� ���� ����� ���������� ������� � ��!������������������������������������"����� � ������� ������������!���������� ��� �����������

Unit does not reach high pressure.

� ( �������!���������� ����������� "����������������#�� ������� ������� )���������# ������ ������ $��������� ������������ ��%������� ����������

� $�������� ���� ���������#�� &�� ������������������������ )���� ����! ���� ���������� "�'������������ ��� ������� ����'������

� ����%�����������**�� ����������� "�'���������������� �� �!!���� ���������������������� �!!���

Output pressure varies high and low.

� $�������� ���� ���������#�� (� �������� ������������$��������� ����������� ��%�������������������

� '��� ����% ��� ��� $����������������� ������ �����������������(� �����'���� ��� ������'������ ��!� ����������� � ��������������������������'���������������� �!!���

� )���� ����! ���� ���������� "�'������������ ��� ������� ����'������

� +���#��**�� ������������� )������������'������������������� � �����

� ��� ! ����������������# ����� " ����������� ����������������� ������� �����

No detergent.

� (������������ ����������������#������������������ ���� $������� ����� �� (�������� ������ �%�� *����������� ������������������%���+,������������ ��

� (��������! ��������� ����� ������� ���� ���������� ������������������������������� ��

� " ������������������� ������ ���������� " ����'�������������������������'����������

� (���������������������������� �������� "�'������������� ����������������� ������� �����

� �� ������������**�� ����������� "������������������������ �� �!!���� +���#��**�� ������������� )������������'����������������� � �����

#! ')* �� #"%,

#! ')* �� #"%,�(����������������������������������������������

Garden hose connection leaks.

� ����� ! �� ����� (����� ������ ���� , �� ��- ��������� ������� - ����� ����������

Spray wand leaks.

� +���# �������������#���������� .������������ ��������������� �(� ������� ������������������� ������� �������� ����������

� ���%����� ���� $����+,����������'���������������� �� ������� ����� ��

Pump is noisy.

� '��� ����% ��� ��� $����������������� ������ �����������������(� �����'���� ��� �����'������ ��!� ����������� ���������������������������'���������������� �!!���

Water leaks from pump.

� �����! �� ����� $������������������� �������������� )��������������������� ����� $��������'������������ �������������� ����� �� ���� ������� (���'������������ ����������������������*�� ���� ��'������'������� /�'� ����������������� ��

Oil Drip.

� . ������������������ ����$��������'�����������

If you encounter any additionaldifficulties not listed, please call ourcustomer support for help.

�.����#%=����

See enclosed warranty card.

�������������� ����

To locate a dealer, call:1-888-805-9852or visit our website:www.karchercommercial.us

llame al: 1-888-805-9852o visite nuestro sitio web:www.karchercommercial.us

llame al: 01-800-024-13-13o visite nuestro sitio web:www.karcher.com.mx

390cc

, % !$*"�$� ��� *�� � * ��������������

Artículo Descripción1 Agarradera2 Gatillo de la pistola3 Seguro del gatillo de la pistola4 Manguera de alta presión5 Tanque de gasolina6 Lanza de rociado7 Varilla Indicadora de nivel8 Entrada de agua con conexión

para manguera de jardín y filtro9 Salida de alta presión

10 Filtro para el detergente11 Tubo de succión para detergente12 Bujía13 Agujero14 Boquillas de conexión rápida15 Tapón para llenado de aceite (bomba)16 Tapón de drenaje / arandela (bomba)

�! &$'&" % ��"�� !#$%# ��(����������

Advertencias de SeguridadCuando utilice esta máquina, siempre debeseguir estas precauciones básicas• Lea todas las instrucciones antes de

utilizar la máquina.• ¡Peligro de incendio! No agregue

combustible con el motor en marcha. Noopere la máquina si se derramócombustible. En lugar de eso, mueva lamáquina a otra ubicación y evite lageneración de chispas.

• Opere y agregue combustible en un áreabien ventilada, sin aparatos que tenganun piloto o llama abierta comocalentadores de agua, calderas, etc.

• Los chorros de alta presión pueden serpeligrosos si no se empleanadecuadamente. El chorro no debe serdirigido hacia personas, animales,aparatos eléctricos o hacia la mismamáquina.

• Utilice lentes de seguridad.• No use ácidos, alcalinos, solventes o

cualquier otro material inflamable en estamáquina. Estos productos puedenocasionar lesiones físicas al operador ydaños irreversibles a la máquina.

• La máquina tiene superficies calientes,que pueden provocar quemaduras.Opere la unidad en un ambiente seguroy lejos de los niños.

• No permita que la manguera de altapresión entre en contacto con laprotección del amortiguador.

• No deje funcionando la máquina sinponerle atención.

• Aprenda cómo apagar la máquina yliberar la presión rápidamente.Familiarícese extensamente con loscontroles.

• Manténgase alerta - observe lo que estéhaciendo.

• No opere la máquina cuando seencuentre cansado o bajo la influenciade alcohol o drogas.

• No se pare sobre superficies inestables.Párese siempre con ambos piesbalanceados.

• No incline la máquina hacia los lados.• El seguro de la pistola IMPIDE que el

gatillo se accione accidentalmente. Estedispositivo de seguridad NO bloquea elgatillo en la posición de encendido.

• Nunca toque las superficies calientes; nipermita que los accesorios entren encontacto con superficies calientes.

• Nunca la opere en espacios cerrados.Los vapores del escape son peligrosos.

• Nunca la opere cerca de serviciospúblicos con llamas abiertas.

• Nunca opere la máquina lavadora apresión sin abrir la llave de agua.

• Nunca utilice agua caliente.

Suministro de Agua(Solamente Agua Fría)• La manguera de agua debe tener un

diámetro mínimo de 5/8 de pulgada.• La presión de flujo del agua no debe caer

por debajo de 2.5 GPM (galones porminuto).

• La presión de flujo puede determinarsehaciendo correr el agua durante unminuto hacia un recipiente vacío de 5galones de capacidad.

• La temperatura del agua no debe excederde 104°F/40°C.

• Nunca utilice la máquina lavadora apresión para lanzar agua contaminadacon solventes, por ejemplo, thinner,gasolina, aceite, etc.

• Evite que entre basura a la máquinautilizando siempre una fuente de agualimpia.

Recomendamos encarecidamente queesta lavadora de alta presión no se dejefuncionando por periodos de 5 minutos omayores, sin oprimir el gatillo de la pistola. Esta lavadora de alta presión Kärcher estáequipada con una protección térmica paraprolongar la vida de la lavadora. Dichaprotección se activará automáticamente all legar a una temperatura elevadapredeterminada, expulsando agua calienteantes de reiniciarse. Esto asegura que nose dañe la bomba.

"%�#!'&&" % ��� � %�$�)*$0

6�5��Fije la agarradera con los postes de lalavadora a presión. Alinee los orificios, insertelos tornillos y apriételos con las perillas.

6�5��Fije el soporte para almacenar la pistola/manguera.

6�5��Coloque las boquillas de conexión rápida enel soporte de boquillas.

6�5��Conecte la lanza a la pistola de rociado.

6�5��Jale del collar accionado por resorte de lalanza hacia atrás, para insertarlo en laboquilla de conexión rápida de su elección.

6�5��Libere el collar y empuje la boquilla hastaque el collar haga clic.

PELIGROAlta presión en la zona de toberaPeligro por tobera mal enganchada• !Antes de poner la máquina en marcha

jale la boquilla para asegurarse que estépuesta adecuadamente.

6�5��Conecte la manguera de alta presión a lapistola de rociado.

6�5��Antes de la primera puesta en servicio, cortarla punta de la tapa del depósito de aceite.

"%�#!'&&" % ��� � � !$&"1%

¡IMPORTANTE!

No utilice la máquina con el nivel de aceitebajo o muy alto, porque esto puede provocardaños a la máquina.Si tiene más preguntas acerca de lamáquina, refiérase al manual del operadorde la máquina, incluido en la unidad.

&����>� 5���������������������� ��::�Recomendamos cambiar el aceite despuésde las primeras 100 horas de uso yposteriormente cada 500 horas.

��������������������� ��::�Use un aceite para motores de 4 tiempos quecumpla o sobrepase los requisitos de API parala clasificación de servicio SH, SJ o suequivalente. Se recomienda SAE 15W-40.��:����������������� ��::�Drene el aceite del bomba mientras la bombaestá tibio.1. Colocar un recipiente apropiado junto al

bomba para recibir el aceite usado.2. Quitar la tapa de llenado y el tapón de

drenaje del aceite.3. Permitir que el aceite usado se drene

completamente; luego volver a instalar eltapón de drenaje y la arandela. Apretar bienel tapón de drenaje.

Eleminar al aceite usado de una maneracompatible con el medio ambiente.Sugermimos que se lleve al aceite usado enun recipiente sellado al centro de reciclajelocal. No se debe tirar en la basura ni verteren el suelo o un drenaje.4. Con la bomba en una posición nivelada,

llenar 0.350 liter (11.84 FL.oz)con el aceiterecomendado.

�>�5Tener la bomba en funcionamiento con unbajo nivel de aceite puede causar daño albambo.5. Vover a instalar la tapa de llenado con

seguridad.

6�5��Compruebe el nivel de aceite del motor antesde cada arranque, el cual debe estar entrelas marcas FULL (lleno) y ADD (agregar) dela varilla.Cuando revise el nivel de aceite, asegúreseque la máquina esté nivelada. (Refiérase almanual de operación de la máquina para verlos grados, de acuerdo con las estacionesdel año.)

Recomendamos cambiar el aceite despuésde las primeras 2 horas de uso yposteriormente cada 25 horas.

6�5��Llene el tanque de gasolina con gasolina sinplomo.No utilice gasolina con plomo.

6�5���Conecte la manguera de alta presión a lasalida de la unidad de alta presión.6�5���Conecte la manguera de jardín a la entradade agua de la unidad.6�5��Conecte la manguera de jardín a la toma deagua fría y abra completamente la llave deagua.Nunca utilice agua caliente.

6�5��Oprima el gatillo de la pistola para eliminar elaire atrapado y espere a que salga un flujocontinuo de agua por la boquilla.6�5��Ajustar del choke hasta que llegue a laposición de CERRADO.Cómo poner en marcha un motor caliente:Si el motor se queda sin combustible, Ajustardel choke hasta que llegue a la posición deCERRADO después de reabastecerlo. Si elmotor no se ha quedado sin combustible, dejeel choke de en la posición de ABIERTO.6�5��Acelerador manualMover la palanca del acelerador (gris) ensentido opuesto a la posición de lento

aproximadamente 1/3 del camino hacia laposición de RÁPIDO.

Acelerador fijoMover el interruptor de parada del motorhasta la posición de ABIERTO.

6�5��Jale de la manija del arrancador. Si lamáquina no enciende después de trestirones, apriete el gatil lo de la pistolapara eliminar la presión y repita este paso.

Si tiene más preguntas con respecto almotor, por favor refiérase al manual deoperación de la máquina incluido en launidad.

'� �� �* ��$&& � !" �

PRECAUCIÓN.

PARA EVITAR LESIONES SERIAS,NUNCA APUNTE LA BOQUILLAHACIA USTED MISMO, OTRASPERSONAS O ANIMALES.

Las boquillas de conexión rápida en cincocolores permiten una amplia variedad deanchos de rociado, desde 0° hasta 65°, ytiene acceso a ellas fácilmente cuando lascoloca en el soporte para boquillas de hule,incluido al parte de postelior de la máquina.

• Boquilla roja = 0°para la eliminación de la suciedaresistente y fuertemente adherida.

• Boquilla amarilla = 15°para la limpieza de la suciedad que seencuentra cubriendo superficies.

• Boquilla verde = 25°para la limpieza de la suciedad que seencuentra cubriendo grandes superficies.

• Boquilla blanca = 40°para la limpieza de la suciedad que seencuentra cubriendo grandes superficies.

• Boquilla negra para detergente = 65°para la limpieza con detergente o conescasa presión.

PELIGROAlta presión en la zona de toberaPeligro por tobera mal enganchada• !Antes de poner la máquina en marcha

jale la boquilla para asegurarse que estépuesta adecuadamente.

#!$)$0 �& %�� # !, %# �

Los detergentes solamente se puedenaplicar con la boquilla negra

6�5��Instale la boquilla negra de conexión rápiday baja presión para aplicación dedetergente a baja presión.

6�5��Ajuste el extremo con filtro del tubo dedetergente para cobertura ligera (– / 0.15gpm) o máxima (+ / 0.20 gpm).

6�5��Llene el recipiente con detergente Kärcher.Coloque el extremo con filtro del tubo desucción de detergente dentro delrecipiente.

6�5��Con el motor en marcha, oprima el gatillode la pistola para hacer funcionar lamáquina: el detergente líquido es aspiradohacia la máquina y se mezcla con el agua.Aplique el detergente al área de trabajo.No permita que el detergente se sequesobre la superficie.

PRECAUCIÓN

Nunca utilice:• Productos blanqueadores, con cloro

y otros productos químicoscorrosivos

• Líquidos que contengan solventes(por ejemplo, thinner, gasolina,aceites)

• Productos de fosfato de trisodio• Productos de amoníaco• Productos ácidosEstos productos químicos dañarán lamáquina y la superficie a limpiar.

Para obtener mejores resultados vea lasSugerencias de Limpieza en las páginas22 y 23, con información específica parasaber cómo limpiar diferentes super-ficies.

Siempre utilice detergentes Kärcherpara obtener mejores resultados Los detergentes biodegradables Kärcherse formulan especialmente para protegerel medio ambiente y su máquina lavadorade presión. Su fórmula especial no tapa elfiltro del tubo de succión y protegerá laspartes internas de su máquina lavadora apresión por más tiempo. Para obtener losDetergentes Kärcher, pregunte a sudistribuidor o llame al número:Se encuentran disponibles los siguientesdetergentes Kärcher:• Jabón para automóviles• Desengrasante• Limpiador para todo uso• Jabón para casas• Jabón para cubiertas

� �& % 2"1%�+�*"��" 3$

6�5��Quite el tubo de succión de detergente delrecipiente y colóquelo en un galón de agualimpia. Aspire el agua a baja presión porun minuto.

6�5��Acelerador manual• Mover la palanca del acelerador a la

posición de lento.• Permitir que el motor funcione en vacío

varios segundos, y luego mover la palancadel acelerador a la posición de apagado.

Acelerador fijo• Mueva el interruptor de parada del motor

a la posición de apagado.

Si tiene más preguntas con respecto almotor, por favor refiérase al manual deoperación de la máquina incluido en launidad.

6�5��Cierre el suministro de agua.

6�5��Oprima el gatillo de la pistola para liberarla presión del agua.

6�5�� Desconecte la manguera de jardín de laentrada de agua de la máquina.

6�5��Desconecte la manguera de alta presión dela salida de alta presión.

6�5��Enganche el seguro del gatillo.

%!-�#0!��#�0)���#�!***0)���-&#�%!��!�-?�

6�5��Acelerador manual• Mover la palanca del acelerador a la

posición de lento, para parar el motor.• Permitir que el motor funcione en vacío

varios segundos, y luego mover la palancadel acelerador a la posición de apagado.

Acelerador fijo• Mueva el interruptor de parada del motor

a la posición de apagado.

Si tiene más preguntas con respecto almotor, por favor refiérase al manual deoperación de la máquina incluido en launidad.

6�5��Oprima el gatillo de la pistola para liberar lapresión del agua.

6�5��Enganche el seguro del gatillo.

6�)6����&@#�6����)1�&#,&)�#!=��1-��)#�A)�0)�1��'!�61�/!

1.Desconecte todas las conexiones deagua.

2.Arranque la máquina por unos cuantossegundos hasta que salga el agua quehaya quedado en la bomba. Apáguelainmediatamente.

3.Drene la gasolina y el aceite del motor.4.No permita que la manguera de alta

presión se tuerza.5.Guarde la máquina y los accesorios en

un cuarto en donde la temperatura nobaje al punto de congelación.

Precaución:De no seguir las instrucciones previaspuede causar daño al ensamblaje de labomba y los accesorios.

��

�', ! %&"$��� �*"��" 3$

1����B������ :�����5(con o sin detergente)Pre-enjuague la cubierta y el área circundantecon agua limpia. Si utiliza el Jabón paraCubiertas Kärcher, coloque el tubo de succiónde detergente directamente en la soluciónlimpiadora y aplíquela a la superficie a bajapresión. Para obtener mejores resultados,limite su área de trabajo a secciones pequeñasde aproximadamente 25 pies cuadrados(3 m2). Permita que el Jabón para CubiertasKärcher permanezca sobre la superficie de 1a 3 minutos. No permita que el detergente seseque sobre la superficie. Enjuague a altapresión con un movimiento amplio de barridomanteniendo la boquilla a una distanciaaproximada de 3 a 6 pulgadas (7 a 15 cm) dela superficie a limpiar. Limpie siempre de arribahacia abajo y de izquierda a derecha. Cuandoprosiga hacia una sección nueva de lasuperficie a limpiar, asegúrese de empalmarsobre la sección previa para eliminar marcasy asegurar una limpieza más uniforme.Precaución: No util ice la boquillaDirtblaster® sobre superficies de madera,ya que puede ocasionar daños.

+ ���5���� ����5�(con o sin detergente)Pre-enjuague la superficie a limpiar con agualimpia. Si utiliza el Jabón para Casas Kär-cher, coloque el tubo de succión dedetergente directamente en la soluciónlimpiadora y aplíquela a la superficie a bajapresión (para obtener mejores resultados,limite su área de trabajo a secciones deaproximadamente 6 pies (1.8 m) y apliquesiempre el detergente de abajo hacia arriba).Permita que el Jabón para Casas Kärcherpermanezca sobre la superficie de 1 a 3minutos. No permita que el detergente seseque sobre la superficie, si parece que lasuperficie se está secando, simplementemójela con agua limpia. Enjuague a altapresión de arriba hacia abajo con unmovimiento de barrido uniforme,manteniendo la boquilla a una distanciaaproximada de 6 pulgadas (15 cm) de lasuperficie a limpiar.Precaución: No util ice la boquillaDirtblaster® sobre superficies de madera,ya que puede ocasionar daños.

6���5���������7��1���� �96�����(con o sin detergente)Pre-enjuague la superficie a limpiar conagua limpia. Si utiliza el Limpiador paraTodo Uso Kärcher, coloque el tubo desucción de detergente directamente en lasolución limpiadora y aplíquela a lasuperficie a baja presión. Para obtenermejores resultados, limite su área detrabajo a secciones pequeñas deaproximadamente 25 pies cuadrados(3 m2). Permita que el Limpiador para TodoUso Kärcher permanezca sobre lasuperficie de 1 a 3 minutos. No permita queel detergente se seque sobre la superficie.Enjuague a alta presión con un movimientode barrido manteniendo la boquilla a unadistancia aproximada de 3 a 6 pulgadas (7a 15 cm) de la superficie a limpiar. Limpiesiempre de arriba hacia abajo y de izquierdaa derecha. Para eliminar manchas muypersistentes, utilice la boquilla Dirtblaster®de Kärcher.

� �C>� �57�(��5�9�-���� ���5(con o sin detergente)Pre-enjuague el vehículo con agua limpia.Si utiliza el Jabón para Vehículos Kärcher,coloque el tubo de succión de detergentedirectamente en la solución limpiadora yaplíquela a la superficie a baja presión.Para obtener mejores resultados, limpietodo un lado del vehículo a la vez y apliquesiempre el detergente de abajo hacia arriba.No permita que el detergente se sequesobre la superficie. Enjuague a alta presióncon un movimiento de barrido manteniendola boquilla a una distancia aproximada de6 a 8 pulgadas (15 a 20 cm) de la superficiea limpiar (esta distancia debe aumentarcuando enjuague superficies que tienenrayas u otras superficies sensibles). Limpiesiempre de arriba hacia abajo y de izquierdaa derecha. Para obtener mejoresresultados, seque la superficie con unagamuza o un paño suave y seco.Precaución: No util ice la boquillaDirtblaster® sobre superficies de madera,ya que puede ocasionar daños.

��

�', ! %&"$��� �*"��" 3$��(����������4�

6���� �5�����������7�)< ��-���B��������)D������5�94���������5����A�������E�(con o sin detergente)Pre-enjuague la superficie a limpiar con agualimpia. Si utiliza el Limpiador para Todo UsoKärcher o el Desengrasante, coloque el tubode succión de detergente directamente en lasolución limpiadora y aplique el detergente abaja presión. Permita que el detergente Kär-cher permanezca sobre la superficie de 1 a 3minutos. No permita que el detergente seseque sobre la superficie. Enjuague a altapresión manteniendo la boquilla a unadistancia aproximada de 3 a 6 pulgadas (7 a15 cm) de la superficie a limpiar. Para eliminarsuciedad muy persistente, puede sernecesario acercar aún más la boquilla a lasuperficie para lograr una acción cortante degrasa más eficiente. Para quitar muchascapas de lodo de botes de basura, hojas decortadoras de pasto, barriles u otrassuperficies metálicas no sensibles, puedeutilizar la boquilla Dirtblaster® de Kärcher.Precaución: No utilice la boquilla derociado Dirtblaster® sobre superficies detela, plástico u otras superficies sensibles,ya que puede ocasionar daños.

- �: �5����6����9�A���E�(con o sin detergente)Pre-enjuague los muebles y el áreacircundante con agua limpia. Si utiliza elLimpiador para Todo Uso Kärcher, coloqueel tubo de succión de detergentedirectamente en la solución limpiadora yaplíquela a la superficie a baja presión.Permita que el Limpiador para Todo UsoKärcher permanezca sobre la superficie de1 a 3 minutos. No permita que el detergentese seque sobre la superficie. Enjuague aalta presión con un movimiento de barridomanteniendo la boquilla a una distanciaaproximada de 3 a 6 pulgadas (7 a 15 cm)de la superficie a limpiar. Para obtenermejores resultados, limpie de arriba haciaabajo y de izquierda a derecha.Precaución: No utilice la boquilla derociado Dirtblaster® sobre superficies detela, plástico u otras superficies sensibles,ya que puede ocasionar daños.

Recomendaciones:• Antes de limpiar cualquier superficie,

debe limpiar una superficie oculta paraprobar el patrón de rociado y la distancia,para obtener resultados máximos delimpieza.

• Si la pintura de las superficies seencuentra levantada o cuarteada, extre-me las precauciones, ya que la máquinalavadora a presión puede desprender lapintura suelta de la superficie.

• Cuando se utilice en superficies quepuedan entrar en contacto con comida,enjuague abundantemente con aguapotable.

���)�!�&!��0)�1&-6&)/�!6�&!#�1)�Se tienen disponibles accesorios delimpieza opcionales para mejorar aún másla capacidad de limpieza.

• Boquilla Dirtblaster®• Extensión de manguera de 30 pies• Carrete para manguera

��

El motor no arranca.

� $���#����� ���� 0�� ������� ���������� ��� &��������������/������� � 0������������1����������� ��������������������������2 ���3������4���������

� &������������������������/������� � 0����������� 1����������� ���������������������������� ���������������2 ��3�5���4��������

� +�������0���� 0����������������������� 0��� &���'���������������������������������2 �+ �1 ��������������� � ��������������������������������� ���� ��

La máquina no alcanza alta presión

�&�� /�������������������2���3�������� ��������4��� "��'�������� � ��'� ������6��7 �����#���������

� ������������������������������� �� ���� "������ �����'� �������6��7 � ����8�������%��� �������������8��������

� $���#��! � ������������������� .����������������������'59�'��� &�! ����������������������/�������� :����������������� 65������� ����������

� &��/��������������� �������������������������� :��������� ����� ��������������� ������� ����� ���� ����������������2 �

La presión de salida varía de alta a baja.

� $���#��! � ������������������� .����������������������'59�'���"������� �����'� �������6��7 � �����8������%��� �������������8���������

� ����������/��� ������ ���� "������ ������'� ���������� �9�� �� �����'��� ����� �������������.�������'5 � ��������������'��������� ������������������������������� ������� ���6���� �� ��������������� �����

� &�! ����������������������/�������� :����������������� 65������ ������������ ������ ����������������/������ ���� �������� ��������������� � ���6���� ��

� ��� ! ��� 0������ ������������������*��� ;������������� �������������������8��������������2 ��������� ���

No hay detergente.

� &����������� 0������������������/��������������������������/�� ���� "����������� �9�2 �� &��������������/��#�������� *�������������� ����<�������� ��'�6����������������������������� ���+,������

� ���/��������! �������������������/������� � 0��/���2��� .6��������5����������������� �������2 �'5�������

� &�! ����������������� 0����������������/�������� ;���������������������������8�������������������'� ������������

� &����������� 0����������������/��4������������ :���������������2 ������'������������������2 ��������� ���

� &��/���������������� ������������� 0��� "��'�������� ������ ����� ��������������� ���

� ������ ����������������/������ ���� �����������'� ������������� � ����6��� ��

* &$*"3$&" %�� �5$**$��� &$%"&$�

��

* &$*"3$&"1%�� �5$**$��� &$%"&$��(����������4�

La conexión de la manguera de jardín gotea.

� ����� ����������1 0����/�!��2���� .����������� �� ������� �9�2 �� "��������������������/����������� - �������� � ��� �����

La lanza o la extensión de la lanza gotea.

� �����*������/������������������������ - ����������� !��� ����������9�� ��2 ������� !���='�6��������'� ������� �����!���� ��������� ��2 ����������� �� 8� ������ �� ��� �� !����������������� �������2 �

� &��������5��� ��6���/������ 0��'��������7 �������������������� �����+,����������������� ��'�� ��3���� �4�

La bomba hace mucho ruido.

� ����������/��� ������ ���� "������ ������'� �������� �� ��� ����'��� �����������������.����� ��'5 � ��������������'�������'�� ������������������������������� �������� ��6���� ��� ������������������ �����

Gotea agua de la bomba�������'��� ��������>�����������'� ����� ���� �*��������1 0����/���������� "������ ��������������!������ �9�2 ����8 ����������

� ������������������/���4��������������� 0��'�����+,���������������� &�� ���� � ���� ������� 0��7�� �����/��� ������ =�����������������������2 ��8�'��������� ��������'5����'� ����?�������� ��� ��������'����� ��'5����/�'� ������ ������ ���������������� �����2 �'� ���

Gotea aceite.

� �������������� �����/���4��������������� 0��'�����+,���������������

Si encuentra dificultades adicionalesque no se hayan mencionado, favor dellamar al centro de servicio para recibirayuda.Servicio de Atención al Cliente Kärcheren EE.UU.

�-�������&�..�������'�$

llame al: 1-888-805-9852o visite nuestro sitio web:www.karchercommercial.us

-������� ����/���

llame al: 01-800-024-13-13o visite nuestro sitio web:www.karcher.com.mx

Aux Canada appelez: 1-888-705-9444ou visitez notre site web: www.karcher.ca

390cc

��

���:������������������,<%<!$*"#<�

Pièce Description1 Manche2 Pistolet3 Verrou de sûreté du pistolet4 Boyau à haute pression5 Réservoir à essence6 Lance de vaporisation7 Jauge á huile8 Prise d’eau avec connecteur pour

boyau d’arrosage9 Sortie haute pression

10 Filtre à détergent11 Tube de succion à détergent12 Bougie à résistance13 Perçage14 Buse à connexion rapide15 Bouchon du réservoir à huile (pompe)16 Bouchon de vidange / rondelle (pompe)

��

�!<&$'#" %��"�� !#$%# ��(������� ������

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

ATTENTION – Lors de l’utilisation de ceproduit, les précautions de base doiventtoujours être observées, y compris lessuivantes :

ATTENTION – Risque d’injection ou deblessure - Ne pas décharger directement lecourant sur les personnes.

• Bien lire le mode d’emploi avant d’utiliserce produit.

• Danger d’incendie! Ne pas ajouter del’essence lorsque le moteur est en marche.Ne pas faire fonctionner si de l’essence aété renversée. Changez plutôt l’appareild’endroit et évitez de provoquer desétincelles.

• Manipulez et remplissez l’appareild’essence dans un endroit bien aéré, sansdispositif doté d’un pilote ou d’une flammenue tel qu’une chaudière, un chauffe-eau,etc.

• Les jets à haute pression peuvent êtredangereux s’ils sont mal utilisés. Le jet nedoit pas être dirigé vers une personne, unanimal, un appareil électrique ou versl’appareil lui-même.

• Portez des lunettes protectrices.• N’employez pas d’acide, de solvants ou

autres matériaux inflammables dans cetappareil. Ceux-ci pourraient causer desblessures physiques à son utilisateur etendommager l’appareil de façonirréversible.

• Les surfaces de l’appareil peuvent devenirchaudes et causer des brûlures. Manipulezl’appareil dans un environnementsécuritaire et loin des enfants.

• Ne laissez pas le boyau haute pressionentrer en contact avec le garde du tuyaud’échappement.

• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sanssurveillance.

• Apprenez à arrêter l’appareil et à relâcherla pression de façon rapide. Familiarisez-vous à fond avec les commandes.

• Demeurez alerte – soyez attentif à vosgestes.

• Ne pas utiliser l’appareil si vous éprouvezde la fatigue ou si vous êtes sous l’influencede l’alcool ou des drogues.

• Ne vous tenez pas sur une surface instable.Tenez-vous de façon à ce que vos deuxpieds soient en équilibre en tout temps.

• Évitez de basculer l’appareil sur ses flancs.• Le verrou de sûreté EMPÊCHE le pistolet

de s’engager accidentellement. Cedispositif de sécurité NE VERROUILLEPAS le pistolet en position marche.

• remplir d’essence lorsque le moteur est enmarche ou faire fonctionner si de l’essencea été renversée.

• Ne jamais toucher aux surfaceslorsqu’elles sont chaudes ou laisser lesaccessoires entrer en contact avec cesderniêres.

• Ne jamais employer dans un espace clospuisque les vapeurs d’échappement sontdangereuses.

• Ne jamais employer prês des flammesnues.

• Ne jamais employer le Nettoyeur àpression lorsque le robinet d’eau est fermé.

• Ne jamais employer d’eau chaude.

ALIMENTATION D’EAU (Eau froideseulement)• Le boyau doit avoir un diamètre d’au moins

5/8 pouce (1,59 cm ).• Le débit de l’alimentation d’eau ne doit pas

être inférieur à 9,45 lpm (2.5 GPM).• Le débit peut être mesuré en laissant couler

l’eau durant une minute dans un contenantde 18,9 litres (5 gallons).

• La température de l’eau ne doit pas excéder40°C/104°F.

• N’aspirez jamais de l’eau contaminée par unsolvant tel que diluant à peinture, essence,huile, etc.

• Utilisez toujours une eau propre afin deprévenir l’aspiration de débris.

Nous recommandons fortement de ne pas fai-re fonctionner ce nettoyeur à pression durantplus de 5 minutes si le pistolet n’est pas enfonction.

��

"%�#!'&#" %���7$�� �)*$,

F�����Fixez le manche au châssis du Nettoyeur àpression. Alignez les trous, insérez lesboulons et serrez avec les boutons.

F������Fixez le support de rangement pour pistolet etboyau.

F������Insérez les buses dans le support à buses.

F������Fixez la lance au pistolet.

F������Tirez la bague à ressort de la lance afin d’insérerla buse à connection rapide de votre choix.

F������Relâchez la bague et poussez la buse jusqu’àce que la bague s’enclenche.

DANGERHaute pression au niveau de la buseRisque de blessures dû à un arrêt nonapproprié de la buse• Tirez sur la buse pour vérifier qu’elle est

bien en place (étape 5 et 6).

F������Fixez le boyau haute pression au pistolet.

F������Sectionner avant la première mise en servicela pointe du couvercle du récipient d'huile.

"%�#!'&#" %���7 �<!$#" %

F������Vérifier le niveau d’huile du moteur avantchaque démarrage. Le niveau d’huile doittoujours être situé entre les inscriptions «FULL » et « ADD » de la jauge.Assurez-vous que la machine est à niveaulorsque vous vérifiez le niveau d’huile.(Consultez le manuel d’utilisation du moteurpour obtenir les différents types d’huile àutiliser selon la saison).

Nous recommandons d’effectuer unchangement d’huile aprês les 2 premiêresheures d’utilisation, puis à toutes les 25heures.F������Remplissez le réservoir à essence avec del’essence sans plomb.N’utilisez pas d’essence au plomb.F������Fixez le boyau à haute pression à la sortiehaute pression de l’appareil.F������Fixez le boyau d’arrosage à la prise d’eaude l’appareil.F������Fixez le boyau d’arrosage au robinet d’eaufroide et l’ouvrir à pleine capacité.Ne jamais utiliser d’eau chaude.

F������Éliminez l’air en appuyant sur la gâchette dupistolet jusqu’à ce qu’un débit d’eau réguliers’écoule.F������Régler le starter et placez-la en positionFERMÉE .Démarrage d’un moteur chaud:Si le moteur a subi une panne sèche, reglerle starter en position FERMÉE après avoirrefait le plein. Si le moteur n’a pas subi depanne sèche, laissez la tige d’étrangleur enposition OUVERTE.F������Accélérateur manuelDéplacez le LEVIER DES GAZ (gris) de laposition LENTE d’environ 1/3 de la distanceen direction de la position RAPIDE.

Important!Ne démarrez pas le moteur si le niveau d’huileest trop haut ou trop bas. Ceci pourraitl’endommager.

Si vous avez d’autres questions concernantle moteur, veuillez consulter le manueld’utilisati-on inclus avec l’appareil.

Accélérateur fixePlacez l’INTERRUPTEUR D’ARRÊT DUMOTEUR en position de marche.

F������Tirez la poignée du démarreur. Si le moteurne démarre pas aprês 3 essais, appuyez surla gâchette du pistolet pour évacuer lapression. Essayez de démarrer de nouveau.

Pour toute autre question concernant lemoteur, consultez le manuel d’utilisationdu moteur fourni avec l’appareil.

6G�������G���������������� � �����

Nous recommandons d’effectuer unchangement d’huile aprês les 100 premiêresheures d’utilisation, puis à toutes les 500heures.4 � ��������G��� �� �����Utilisez une huile pour moteur à 4 temps quirépondaux normes API Service de catégoriesSH, SJ ou équivalente. L‘huile SAE 15W-40est recommandée.,����"���H� � ��� �� �����Vidangez l‘huile lorsque le pompe est encorechud afin de permettre une vidange rapide etcompléte.1. Placez un contenant approprié sous le

bouchon (boulon) de vidange afin derécupérer l‘huile usée.

2. Retirez le bouchon de remplissage ainsi quele bouchon de vidange.

3. Laissez l‘huile se vidanger entiérement, puisremettez le bouchon de vidange et la rondelle.Serrez le bouchon de vidange fermement.

La mise au rebut inadéquate de l‘huile peutcauser des torts à l‘environment. Si vousvidangez vous-même l‘huile, veillez à ce quel‘huile usée soi mise au rebut de façonadéquate. Mettez-la dans un contenant ferméque vous apporterez dans un centre derecyclage. Ne jetez pas le contenant auxordures, ne l‘enterrez pas et n‘en déversezpas le contenu dans les égouts.4. En vous assurant que le pompe repose sur

une surface plane, remplissez le réservoird‘huile 0.350 liter (11.84 Fl.oz) en utilisant del‘huile recommandée.

#����Le fonctionnement d‘un pompe presentant unfaible niveau d‘huile pert causer desdommages.

5. Vissez le Bouchon de remplissage et la jaugefermement.

��* "�� ��$&& �� "! �

� AVERTISSEMENT

POUR ÉVITER DES BLESSURESSÉRIEUSES, NE JAMAIS DIRIGER LABUSE DE VAPORISATION VERSVOUS, VERS UNE AUTRE PERSONNEOU VERS UN ANIMAL.

Les buses à connection rapide, codifiées parcouleur, offrent un vaste choix de largeur devaporisation allant de 0° à 65°. Elles sontfacilement accessibles lorsque rangées dansle support de caoutchouc pratique situé surle dos de l’appareil.

• Buse rouge = 0°pour les salissures particuliérement tenaces.

• Buse jaune = 15°pour salissures surfaces.

• Buse verte = 25°pour salissures grandes surfaces.

• Buse blanche = 40°pour salissures grandes surfaces.

• Buse à détergent noire = 65°à utiliser avec du détergent ou lors d´unnettoyage basse pression.

DANGERHaute pression au niveau de la buseRisque de blessures dû à un arrêt nonapproprié de la buse• Tirez sur la buse pour vérifier qu’elle est

bien en place (page 29, étape 5 et 6).

��

��* "�� ��<# !, %#�

Les détergents doivent seulement êtreappliqués à l’aide de la buse noire.

F������Fixez la buse pour basse pression noireservant à l’application de détergent à bassepression.

F������Ajustez le bout filtre du tube à détergent à laposition « moins » (– / 0.15 gpm) ou « plus »(+ / 0.20 gpm), selon l’étendue de détergentdésirée.

F������Remplissez un contenant avec le détergentKärcher. Insérez le bout filtre du tube desuccion de détergent dans le détergent.

F������Une fois le moteur en marche, pressez lagâchette pour faire fonctionner l’appareil : ledétergent liquide est dirigé dans le moduleet est mélangé à l’eau. Appliquez le détergentsur la surface à nettoyer. Ne pas laissersécher.

�� ������������� ������ �����

� Javelisants, de produits à base dechlorure et autres produits chimiquescorrosifs

� Liquides contenant des solvants (diluantà pein-ture, essence, huile, etc.)

� Produits à base de phosphate trisodique

� Produits à base d’ammoniaque

� Produits à base d’acide

Ces produits chimiques endommageront lemodule ainsi que la surface qui estnettoyée.

Pour de meilleurs résultats, voir la sectionConseils de nettoyage aux pages 34 et 35qui donne des conseils spécifiques pourle net-toyage de différents types desurfaces.

Pour de meilleurs résultats, utiliseztoujours un détergent de marqueKärcher.KärcherLes détergents biodégradables demarque Kärcher sont spécialement formuléspour protéger à la fois l’environnement et votreNettoyeur à pression. Sa formule spécialen’obstruera pas le filtre du tube de succion etprotégera les pièces internes du Nettoyeur àpression pour une plus longue durée de vie.Pour vous procurer les détergents de marqueKärcher, demandez à votre détaillant ouappelez le:

*8����� �����'�� ��+,�����*8����� �����'�� ��+,�����*8����� �����'�� ��+,�����*8����� �����'�� ��+,�����*8����� �����'�� ��+,��������� �����@���� �����@���� �����@���� �����@���� �����@A <������?��A ?������ ������������������B���������

A *8��������A ?������ �����8�����

��

$!!=#�� �*7$��$! "*

F������Retirez le tube de succion de détergent ducontenant et le placer dans un contenant de3,78 litres d’eau fraîche. À basse pression,siphonnez l’eau durant une minute.

F������Accélérateur manuel• Placez le LEVIER DES GAZ en position

LENTE.• Laissez le moteur tourner au ralenti

quelques secondes, puis placez le LEVIERDES GAZ en position D’ARRÊT.

Accélérateur fixe• Déplacez l’INTERRUPTEUR D’ARRÊT DU

MOTEUR en position D’ARRÊT:

Pour toute autre question concernant lemoteur, consultez le manuel d’utilisation dumoteur fourni avec l’appareil.

F������Fermez le robinet d’eau.

F������Appuyez sur la gâchette pour évacuer lapression de l’eau.

F������Retirez le boyau d’arrosage de la prise d’eaudu module.

F������Retirez le boyau à haute pression de la sortiehaute pression du module.

F������Enclenchez le verrou de sûreté du pistolet.

6�)#0�)��#�6���)***���-&#�%)��!��61��

F������Accélérateur manuel• Placez le LEVIER DES GAZ en position

LENTE, pour éteindre le moteur.• Laissez le moteur tourner au ralenti quelques

secondes, puis placez le LEVIER DES GAZen position D’ARRÊT.

Accélérateur fixe• Déplacez l’INTERRUPTEUR D’ARRÊT DU

MOTEUR en position D’ARRÊT:

Pour toute autre question concernant lemoteur, consultez le manuel d’utilisation dumoteur fourni avec l’appareil.

F������Appuyez sur la gâchette pour évacuer lapression de l’eau.

F������Enclenchez le verrou de sûreté du pistolet.

�)-&��')�4&,)�#�1�)%)#%�)6!��')�I�1!#'�%)�-)

1.Défaites tous les branchements d’eau.

2.Démarrez l’appareil pour quelquessecondes, jusqu’à ce que toute l’eau soitévacuée. Arrêtez l’appareilimmédiatement.

3. Videz l’essence et l’huile du moteur.

4. Ne laissez pas le boyau à haute pressions’emmêler.

5. Rangez l’appareil et les accessoires dansun endroit à l’abri du gel.

-�5�����"�����$Si ces directives ne sontpas respectées, la pompe et les accessoirespourraient s’endommager.

��

& %� "*��� �% ## +$,

%����55�5����(�5(avec ou sans détergent)Rincez d’abord la terrasse et les surfacesavoisinantes à l’eau claire. Si vous employezle nettoyant de terrasse et clôture de bois,appliquez sur la surface à basse pression.Pour de meilleurs résultats, limitez votresurface de travail à de petites sections d’environ2,3 mètres carrés (25 pi. ca.). Laissez reposerle détergent de terrasse et clôture de bois de 1à 3 minutes; ne pas laisser sécher. Rincez àhaute pression dans un long mouvement deva-et-vient en maintenant la buse devaporisation à environ 7,5 -15 cm (3 - 6 po.) dela surface. Nettoyez toujours de haut en baset de gauche à droite. Lorsque vous entamezune nouvelle section, assurez-vous de che-vaucher la section précédente afin d’éliminerles démarcations et d’assurer un résultat plusuniforme.Précautions: Ne pas utiliser la lance rotativesur des surfaces de bois parce qu’elle pourraitles endommager.

6������5��D�G��� �5(avec ou sans détergent)Rincez d’abord la surface à l’eau claire. Sivous employez le détergent presso-net,appliquez sur la surface à basse pression(pour de meilleurs résultats, limitez votresurface de travail à des sections d’environ 2mètres (6 pi.) et appliquez le détergent debas en haut). Laissez reposer le détergentpresso-net de 1 à 3 minutes. Ne pas laisserle détergent sécher sur la surface. Si lasurface semble sécher, l’humidifier avec del’eau claire. Rincez à haute pression de hauten bas dans un mouvement de va-et-vientrégulier en gardant la buse de vaporisation àenviron 15 cm (6 po.) de la surface.Précautions : Ne pas utiliser la lance rotativesur les parements parce qu’elle pourrait lesendommager.

6���5���������7����:��< �������������(avec ou sans détergent)Rincez d’abord la surface à l’eau claire. Sivous employez détergent presso-net ou ledégraisseur, appliquez sur la surface à bassepression. Pour de meilleurs résultats, limitezvotre surface de travail à de petites sectionsd’environ 2,3 mètres carrés (25 pi. ca).Laissez reposer détergent presso-net ou ledégraisseur de 1 à 3 minutes. Ne pas laisserle détergent sécher sur la surface. Rincez àhaute pression dans un mouvement de va-et-vient en gardant la buse de vaporisation àenviron 7,5-15 cm (3-6 po.) de la surface.Toujours nettoyer de haut en bas et de gaucheà droite. Pour enlever les taches très tenaces,employez la lance rotative.

� �57�:���� D������9� ����5(avec ou sans détergent)Rincez d’abord le véhicule à l’eau claire. Sivous employez le nettoyant de véhicule,appliquez sur la surface à basse pression.Pour de meilleurs résultats, nettoyez un côtédu véhicule à la fois et appliquez toujours ledétergent de bas en haut sans le laissersécher. Rincez à haute pression dans unmouvement de va-et-vient en gardant la busede vaporisation à environ 15-20 cm. (6-8 po.)de la surface (augmentez la distance pourdes surfaces fragiles). Nettoyez toujours dehaut en bas et de gauche à droite. Pour demeilleurs résultats, essuyez la surface avecun chamois ou un linge doux.Précautions : Ne pas utiliser la lance rotativesur les véhicules parce qu’elle pourrait lesendommager.

��

& %� "*��� �% ## +$, �(���������������������

'�� �����:��:�� �7� �� �"�G����< ��� �� J�D�G��� ����� �� 5���K������"�(avec ou sans détergent)Rincez d’abord la surface à nettoyer à l’eauclaire. Si vous employez le détergent presso-net ou le dégraisseur, appliquez sur la surfaceà basse pression. Laissez reposer ledétergent tout usage ou le dégraissant de1 à 3 minutes; ne pas laisser sécher. Rincezà haute pression en maintenant la buse devaporisation à environ 7,5-15 cm (3-6 po.) dela surface. Pour enlever la saleté tenace, ilpourrait être utile de rapprocher la buse devaporisation plus près de la surface pour uneplus grande action nettoyant. Pour enlever laboue séchée sur les contenants à déchets,lames de tondeuses à gazon, brouettes ouautres surfaces non fragiles, vous pouvezemployer la lance rotative.Précautions : Ne pas utiliser la lance rotativesur le tissu, le plastique ou autre surface fra-gile parce qu’elle pourrait les endommager.

-:� ������������������K�����(avec ou sans détergent)Rincez d’abord le mobilier à l’eau claire. Sivous employez le détergent presso-net,appliquez sur la surface à basse pression.Laissez reposer le détergent tout usage de 1à 3 minutes; ne pas laisser sécher. Rincez àhaute pression dans un mouvement de va-et-vient en gardant la buse de vaporisation àenviron 7,5 - 15 cm (3-6 po.) de la surface.Pour de meilleurs résultats, nettoyez de hauten bas et de gauche à droite.Précautions: Ne pas utiliser la lance rotativesur le mobilier de patio ou de jardin parcequ’elle pourrait les endommager.

����������5• Avant de nettoyer quelque surface que ce

soit, en un endroit dissimulé, testez lavaporisation ainsi que la distance idéalepour un résultat de nettoyage optimal.

• Si les surfaces peintes s’écaillent, faites trêsattention car un nettoyeur à pression peutdéloger la peinture aux endroits écaillés.

• Rincer abondamment à l’eau potable lessurfaces traitées pouvant éventuellemententrer en contact avec de la nourriture.

���)��!&�)��0)�#)%%!=�')�)#!6%&!#Des accessoires de nettoyage sont disponib-les en option afin d’améliorer le rendementsdu nettoyage.

• Buse Dirtblaster• Rallonge pour boyau• Dévidoir à boyau

��

Le moteur ne démarre pas.

� 8��9#�����9��������� "�'������!�����8��������� �97����������9������:���������� � ���� <����!��������������C8��� �����D���������� ����'8���E�������F���

� �9���7�7�������9������:���������� � ���� G�����!�����������C���8�8�����������������D� ������ ���C� ���� ���������������� ����8�8�8���E������F��

� 8�#������������ �������9������ ��� <�����!�����H�����������8������������I��� �+ �����������������9�����������;������������*����������9�� � ��� ���

Le module n’atteint pas le niveau dehaute pression.� ��� ��<�������#���9������������������ ��� "�'�����!�������� �����C���������C ���'J������K��'�

� ���7� ��9�������7�� ��� L8�����!������������C��������� C��������''J�8%��C��� ��������������C�� C�������������8�

� ���7� ��9������ ���!! ������ &������������ ���D����� ���������8�� ��! �����9����7��9������������7�� "�����!��������� ��!����D��C�����J��� �������� ��:�7������������������� "�����!�������� �����D�8����� ����� �8��!� ������D������������� �

Le niveau de pression varie.

� ���7� ��9���:���� ���9��������!! ������ &������������ ���D����� ���������8�L8�����!������������C��������� C��������''J�8%��C��� ��������������C�� C�������������8�

� ���������� �����9� ��� L8�����!��C8�� ��8��8�������������������������'�!��C���������������!�����'���� ������� ������H����������������6� CD��C���� ��� �C �8���C����8������

� ��! �������� ���9������������7�� "�����!��������� ��!����D��C�����J��� ���������������7��� ������!�� �����������������!����8�����D��C����C ���� ����������

� ��� ! ��� ����� �����������#�������������������=� ��� ���� ���������������� ������������8�� ��������������� ���8����� ��

No détergent.

� ������������ �����7��������9������� ��! 17:�9������ ��� L8��������C�6���'� ��� ���7��������������7�� ��� *���!����8����� �M�������'��������8������%�������!� �8����� ���'�� ��+,������

� ���������! ����:�7����������:�������������� � ���� "8���!����������D�8����� ��D������������������� �

� ��! ���������������� �����7����������������7�� ����������������C���� ���������������8��'� �������8�����

� ������������ �����7����������������7����������7�� *8����!�����'�����!�������������� ���8����� ��

� >������:���������� �������������� "�'�����!��������������� �����D8����� ��

� ���������������7��� ������!�� ����������������8��������������!� ���� ����������

�<�$%%$, #! ')* �� #"%,

��

�<�$%%$, �(���������������������

Le raccord du boyau d’arrosage fuit.

� ����������������?������ "�������!�������������� 8��9#������2� ����������=���������� �� �����7�� 1������ � �����6�� ������������

La lance de vaporisati fuit.

� �������������������������� ��� ���9������� ��! 17��� ��9�!������ ���������������� �������������*� ������� �������������C ��'� ���%���� �!���������� �������������6� CD���� C������������� � �������

� ��2� ����� �������� �7�� .�����!������������D�������� �J���+,����������''� �!� �6�� ������ ��

La pompe est bruyante.

� ���������� �����9� ��� L8�����!� ����������9����������������� ����� ���98����.��J��!�C���������������!������'���� ����� ���������H�������6� CD�C���� ��� �C �8����C����8������

L’eau s’écoule de la pompe� �8����I'� ��6� CD��>����I����D���'� ��������'���������� ������������������! 17��� L8�����!��C�6���'� �������������� ���2� ���������7��������=���7��� .�����!������������D�������� �N���� ��� ���� � !��������� ���������������� �7�� 0����������������������� �����'�������8� ��������������'��� �'� ���?������������� ���� ��������'���� � ��������/�'� ������ ������ ���������������C� 6����� '� ���

L’huile coule.

� ���2� ���������7��������=���7��� .�����!������������D�������� �N���

Si vous éprouvez d’autres difficultésqui ne sont pas énumérées dans cette li-ste, veuillez appeler notre centre de service.

���8����9����������:���&�%

Aux Canada appelez : 1-888-705-9444ou visitez notre site web: www.karcher.ca