52
Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP English Français Español

English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Owner’s ManualMode d’emploi

Manual de instrucciones

CD RECEIVERAUTORADIO CDRADIO CD

DEH-1200MP

Eng

lishFran

çaisEsp

añol

Page 2: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Thank you for purchasing this PIONEERproduct.To ensure proper use, please read through thismanual before using this product. It is espe-cially important that you read and observeWARNINGs and CAUTIONs in this manual.Please keep the manual in a safe and accessibleplace for future reference.

This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the followingtwo conditions:(1) This device may not cause harmful interfer-ence, and (2) this device must accept any inter-ference received, including interference thatmay cause undesired operation.

Information to User

Alteration or modifications carried out withoutappropriate authorization may invalidate theuser’s right to operate the equipment.

For Canadian model

This Class B digital apparatus complies withCanadian ICES-003.

About this unitThe tuner frequencies on this unit are allo-cated for use in North America. Use in otherareas may result in poor reception.

WARNINGHandling the cord on this product or cords asso-ciated with accessories sold with the product willexpose you to chemicals listed on proposition 65known to the State of California and other govern-mental entities to cause cancer and birth defect

or other reproductive harm.Wash hands afterhandling.

CAUTION:USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT ORPERFORMANCE OF PROCEDURESOTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREINMAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATIONEXPOSURE.

CAUTION:THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTSWITH THIS PRODUCT WILL INCREASEEYE HAZARD.

CAUTION! Do not allow this unit to come into contact

with liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact with liquids.

! Always keep the volume low enough to hearoutside sounds.

! Avoid exposure to moisture.! If the battery is disconnected or discharged,

any preset memory will be erased.

Important (Serial number)

The serial number is located on the bottom ofthis unit. For your own security and convenience,be sure to record this number on the enclosedwarranty card.

Before You Start

En2

Section

01

Page 3: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

After-sales service forPioneer productsPlease contact the dealer or distributor fromwhere you purchased this unit for after-salesservice (including warranty conditions) or anyother information. In case the necessary infor-mation is not available, please contact thecompanies listed below:Please do not ship your unit to the companiesat the addresses listed below for repair withoutadvance contact.

U.S.A.Pioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

CANADAPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

For warranty information please see the Lim-ited Warranty sheet included with this unit.

In case of troubleShould this unit fail to operate properly, pleasecontact your dealer or nearest authorizedPIONEER Service Station.

Visit our websitehttp://www.pioneerelectronics.com! Learn about product updates (such as firm-

ware updates) for your product.! Register your product to receive notices

about product updates and to safeguard

purchase details in our files in the event ofloss or theft.

! Access owner's manuals, spare parts infor-mation, service information, and muchmore.

Before You Start

En 3

English

Section

01

Page 4: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Head unit

Button Button

1 F (function) 8 Detach

2 EQ/LOUD 9AUX input jack (3.5mm stereo jack)

3 SRC/OFF a CLOCK

4 1 to 6 b DISP/SCRL

5 Disc loading slot c a/b/c/d

6 h (eject) d BAND/ESC

7 A (audio)

Display indication

3

21

4 5 6 7

Indicator State

1Main dis-play sec-tion

! Tuner: band and frequency! Built-in CD player: elapsed

playback time and text infor-mation

2

Presetnumber/track num-ber

! The track number or presetnumber.

! If a track number 100 or moreis selected, d on the left ofthe track number indicatorwill light.

3MP3/WMA

The type of the currently playingdisc.

4 RPT Repeat play is turned on.

5 LOUD Loudness is on.

6 5 (stereo)The selected frequency is beingbroadcasted in stereo.

7 LOC Local seek tuning is on.

Remote controlOperation is the same as when using the but-tons on the head unit. See the explanation ofthe head unit about the operation of each but-ton with the exception of ATT, which is ex-plained below.

f

7

g

1

h

b

d

e

c

Part State

eVOLUME(+/-)

Press to increase or decrease vo-lume.

f ATTPress to mute. Press again to un-mute.

gSRC(source)

Press to cycle through all theavailable sources. Press and holdto turn the source off.

h e (pause) Press to pause or resume.

Operating this unit

En4

Section

02

Page 5: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Use and care of the remotecontrol

Using the remote control1 Point the remote control in the direction of the

front panel to operate.When using for the first time, pull out the filmprotruding from the tray.

Replacing the battery1 Slide the tray out on the back of the remote con-

trol.2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)

poles aligned properly.

Important

! Do not store the remote control in high tem-peratures or direct sunlight.

! The remote control may not function properlyin direct sunlight.

! Do not let the remote control fall onto thefloor, where it may become jammed under thebrake or accelerator pedal.

WARNING! Keep the battery out of the reach of children.

Should the battery be swallowed, consult adoctor immediately.

! Batteries (battery pack or batteries installed)must not be exposed to excessive heat suchas sunshine, fire or the like.

CAUTION! Use one CR2025 (3V) lithium battery.! Remove the battery if the remote control is not

used for a month or longer.! There is a danger of explosion if the battery is

incorrectly replaced. Replace only with thesame or equivalent type.

! Do not handle the battery with metallic tools.! Do not store the battery with metallic objects.! If the battery leaks, wipe the remote control

completely clean and install a new battery.

! When disposing of used batteries, complywith governmental regulations or environmen-tal public institutions’ rules that apply in yourcountry/area.

! “Perchlorate Material – special handling mayapply.See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”

Basic Operations

Important

! Handle gently when removing or attachingthe front panel.

! Avoid subjecting the front panel to excessiveshock.

! Keep the front panel out of direct sunlight andhigh temperatures.

! Remove any cables and devices attached tothis unit before detaching the front panel toavoid damage to the device or vehicle interior.

Removing the front panel to protect your unit fromtheft1 Press the detach button to release the front

panel.2 Grab the front panel and remove.

Re-attaching the front panel1 Slide the front panel to the left until it clicks.

Front panel and the head unit are connected onthe left side. Make sure that the front panel hasbeen properly connected to the head unit.

2 Press the right side of the front panel until it isfirmly seated.If you can’t attach the front panel to the head unitsuccessfully, try again. However, forcing the frontpanel into place may result in damage.

Turning the unit on1 Press SRC/OFF to turn the unit on.

Operating this unit

En 5

English

Section

02

Page 6: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Turning the unit off1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.

Selecting a source1 Press SRC/OFF to cycle between:

TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—AUX(AUX)

Adjusting the volume1 Turn SRC/OFF to adjust volume.

Note

When this unit’s blue/white lead is connected tothe vehicle’s auto-antenna relay control terminal,the vehicle’s antenna extends when this unit’ssource is turned on. To retract the antenna, turnthe source off.

Menu operations identicalfor function settings/audioadjustments/initial settings

Returning to the ordinary displayCanceling the initial setting menu! Press BAND/ESC.

You can also cancel initial settings by holdingdown SRC/OFF until the unit turns off.

TunerBasic Operations

Selecting a band1 Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2,

F3 for FM or AM) is displayed.

Manual tuning (step by step)1 Press c or d.

Seeking1 Press and hold c or d, and then release.

You can cancel seek tuning by briefly pressing c

or d.While pressing and holding c or d, you can skipstations. Seek tuning starts as soon as you re-lease c or d.

Storing and recalling stationsYou can easily store up to six stations as pre-sets.

% When you find a station that you wantto store in memory, press one of the presettuning buttons (1 to 6) and hold until thepreset number stops flashing.Stored radio station frequency can be recalledby pressing the preset tuning button.# Press a or b to recall radio station frequen-cies.

Function settings% Press F (function) to select the function.After selecting, perform the following proce-dures to set the function.

LOCAL (local seek tuning)

Local seek tuning lets you tune in only those radio sta-tions with sufficiently strong signals for good recep-tion.1 Press a or b to turn local seek tuning on or off.2 Press c or d to set the sensitivity.

FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM: LOCAL 1—LOCAL 2Larger setting number is higher level. The highestlevel setting allows reception of only the strongeststations, while lower settings let you receive pro-gressively weaker stations.

BSM (best stations memory)

BSM (best stations memory) automatically stores thesix strongest stations in the order of their signalstrength.Storing broadcast frequencies with BSM may replacebroadcast frequencies you have saved using 1 to 6.1 Press a to turn BSM on.

The six strongest broadcast frequencies arestored in the order of their signal strength.To cancel the storage process, press b.

Operating this unit

En6

Section

02

Page 7: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

CDBasic Operations

Playing a CD/CD-R/CD-RW1 Insert the disc, label side up, into the disc loading

slot.1 If a disc has already been inserted, press SRC/

OFF to select the built-in CD player.

Ejecting a CD/CD-R/CD-RW1 Press h.

Selecting a folder1 Press a or b.

Selecting a track1 Press c or d.

Fast forwarding or reversing1 Press and hold c or d.

Switching between compressed audio and CD-DA1 Press BAND/ESC.

Note

When playing compressed audio, there is nosound during fast forward or reverse.

Displaying text information

Selecting the desired text information1 Press DISP/SCRL.

CD TEXT discs: Play time—disc title—disc ar-tist name—track title—track artist nameWMA/MP3: Play time—folder name—file name—track title—artist name—album title—com-ment—bit rateWAV: Play time—folder name—file name—sam-pling frequency

Scrolling the text information to the left1 Press and hold DISP/SCRL.

Notes

! Incompatible text stored with the audio filemay not be displayed or may be displayed in-correctly.

! Depending on the version of iTunes used towrite MP3 files onto a disc, comment informa-tion may be incorrectly displayed.

! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded WMA files, the average bit rate value isdisplayed.

! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded MP3 files, VBR is displayed instead ofbit rate value.

Function settings% Press F (function) to select the function.After selecting, perform the following proce-dures to set the function.

RPT (repeat play)

1 Press c or d to select the repeat range.DSC – Repeat all tracksTRK – Repeat the current trackFLD – Repeat the current folder

RDM (random play)

1 Press a or b to turn random play on or off.When random play is on, RDM appears in the dis-play.If you turn random play on during folder repeat,FRDM appears in the display.

SCAN (scan play)

Scan play searches for a song within the selected re-peat range.1 Press a to turn scan play on.

If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-pears in the display.

2 When you find the desired track press b to turnscan play off.If the display has automatically returned to theplayback display, select SCAN again by pressing F(function).After scanning of a disc (folder) is finished, nor-mal playback of the tracks begins.

PAUSE (pause)

1 Press a or b to pause or resume.

COMP OFF (compression and BMX)

Using the COMP (compression) and BMX functionslet you adjust the sound playback quality of this unit.1 Press a or b to select your favorite setting.

COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2

Operating this unit

En 7

English

Section

02

Page 8: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

FF/REV (fast forward/reverse)

You can switch the search method between fast for-ward/reverse and searching every 10 tracks. SelectingROUGH enables you to search every 10 tracks.1 Press d to select ROUGH.

FF/REV – Fast forward and reverseROUGH – Searching every 10 tracksTo select FF/REV, press c.

2 Press BAND/ESC to return to the playback dis-play.

3 Press and hold c or d to search every 10 trackson a disc (folder).If the rest of track number is less than 10, pressand hold c or d recalls the first (last) one.

Audio AdjustmentsAudio Adjustments% Press A (audio) to select the audio func-tion.After selecting, perform the following proce-dures to set the audio function.

FAD (fader/balance adjustment)

You can change the fader/balance setting.1 Press a or b to adjust front/rear speaker balance.

Adjustment range (front/rear): FAD F15 to FADR15FAD 0 is the proper setting when only two speak-ers are used.

2 Press c or d to adjust left/right speaker balance.Adjustment range (left/right): BAL L15 to BALR15

BASS/MID/TREBLE (equalizer adjustment)

You can adjust the bass/mid/treble level.! Adjusted equalizer curve settings are stored in

CUSTOM.1 Press a or b to adjust the level.

Adjustment range: +6 to -6

LOUD (loudness)

Loudness compensates for deficiencies in the low-and high-frequency ranges at low volume.1 Press a or b to turn loudness on or off.2 Press c or d to select the desired setting.

LOW (low)—HI (high)

SLA (source level adjustment)

SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-lume level of each source to prevent radical changesin volume when switching between sources.! Settings are based on the FM volume level, which

remains unchanged.Before adjusting source levels, compare the FMvolume level with the level of the source you wishto adjust.

! The AM volume level can also be adjusted withsource level adjustments.

1 Press a or b to adjust the source volume.Adjustment range: SLA +4 to SLA –4

Note

You can also turn loudness on or off by pressingand holding EQ/LOUD.

Using the equalizer% Press EQ/LOUD to select the equalizer.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

! CUSTOM allows you to create a customizedsetting.

! When FLAT is selected no adjustments aremade to the sound.

Other FunctionsAdjusting initial settings1 Press SRC/OFF and hold until the unitturns off.

2 Press SRC/OFF and hold until the clockappears in the display.

3 Press F (function) to select the initialsetting.After selecting, perform the following proce-dures to set the initial setting.

Setting the clock

1 Press c or d to select the segment of the clockdisplay you wish to set.Hour—Minute

2 Press a or b to put a clock right.

Operating this unit

En8

Section

02

Page 9: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

AUX (auxiliary input)

Activate this setting when using auxiliary device con-nected to this unit.1 Press a or b to turn auxiliary setting on or off.

Turning the clock display on or off% Press CLOCK to turn the clock displayon or off.Each press of CLOCK turns the clock displayon or off.# The clock display disappears temporarilywhen you perform other operations, but the clockdisplay appears again after 25 seconds.

Using the AUX source1 Insert the stereo mini plug into theAUX input jack.

2 Press SRC/OFF to select AUX as thesource.

Operating this unit

En 9

English

Section

02

Page 10: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

WARNING! Use speakers over 50 W (output value) and be-

tween 4 W to 8 W (impedance value). Do notuse 1 W to 3 W speakers for this unit.

! The black cable is ground. When installingthis unit or power amp (sold separately), makesure to connect the ground wire first. Ensurethat the ground wire is properly connected tometal parts of the car’s body. The ground wireof the power amp and the one of this unit orany other device must be connected to the carseparately with different screws. If the screwfor the ground wire loosens or falls out, itcould result in fire, generation of smoke ormalfunction.

Ground wire

Metal parts of car’s bodyOther devices(Another electronic device in the car)

POWER AMP

Important

! When installing this unit in a vehicle withoutan ACC (accessory) position on the ignitionswitch, failure to connect the red cable to theterminal that detects operation of the ignitionkey may result in battery drain.

ONSTAR

T

OFF

ACC position No ACC position

! Use this unit with a 12-volt battery and nega-tive grounding only. Failure to do so may resultin a fire or malfunction.

! To prevent a short-circuit, overheating or mal-function, be sure to follow the directionsbelow.— Disconnect the negative terminal of the

battery before installation.

— Secure the wiring with cable clamps or ad-hesive tape. Wrap adhesive tape aroundwiring that comes into contact with metalparts to protect the wiring.

— Place all cables away from moving parts,such as the gear shift and seat rails.

— Place all cables away from hot places,such as near the heater outlet.

— Do not connect the yellow cable to the bat-tery by passing it through the hole to theengine compartment.

— Cover any disconnected cable connectorswith insulating tape.

— Do not shorten any cables.— Never cut the insulation of the power cable

of this unit in order to share the powerwith other devices. The current capacity ofthe cable is limited.

— Use a fuse of the rating prescribed.— Never wire the negative speaker cable di-

rectly to ground.— Never band together negative cables of

multiple speakers.! When this unit is on, control signals are sent

through the blue/white cable. Connect thiscable to the system remote control of an exter-nal power amp or the vehicle’s auto-antennarelay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).If the vehicle is equipped with a glass anten-na, connect it to the antenna booster powersupply terminal.

! Never connect the blue/white cable to thepower terminal of an external power amp.Also, never connect it to the power terminal ofthe auto antenna. Doing so may result in bat-tery drain or a malfunction.

Connections

En10

Section

03

Page 11: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Connection diagram

Connect with RCA cables

(sold separately)

Rear output

This product

Antenna jack Fuse (10 A)

Blue/white

Connect to system control terminal of the

power amp or auto-antenna relay control

terminal (max. 300 mA 12 V DC).

Yellow

Connect to the constant 12 V

supply terminal.

Red

Connect to terminal controlled

by ignition switch (12 V DC).

Black (chassis ground)

Connect to a clean, paint-free

metal location.

Power amp

(sold separately)

System remote control

Left Right

Perform these connections when using

the optional amplifier.

Rear speaker Rear speaker

White/black

Violet/black

Violet

With a 2 speaker system, do not connect

anything to the speaker leads that are not

connected to speakers.

Front speaker Front speaker

White

Gray/black

Gray

Green/black

Green

Rear speaker Rear speaker

Connections

En 11

English

Section

03

Page 12: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Important

! Check all connections and systems beforefinal installation.

! Do not use unauthorized parts as this maycause malfunctions.

! Consult your dealer if installation requires dril-ling of holes or other modifications to the vehi-cle.

! Do not install this unit where :— it may interfere with operation of the vehi-

cle.— it may cause injury to a passenger as a re-

sult of a sudden stop.! The semiconductor laser will be damaged if it

overheats. Install this unit away from hotplaces such as near the heater outlet.

! Optimum performance is obtained when theunit is installed at an angle of less than 60°.

60°

DIN front/rear mountThis unit can be properly installed either from“Front” (conventional DIN front-mount) or“Rear” (DIN rear-mount installation, utilizingthreaded screw holes on the sides of unitchassis). For details, refer to the following in-stallation methods.! Use commercially available parts when in-

stalling.

DIN Front-mount1 Insert the mounting sleeve into thedashboard.For installation in shallow spaces, use the sup-plied mounting sleeve. If there is enoughspace, use the mounting sleeve that camewith the vehicle.

2 Secure the mounting sleeve by using ascrewdriver to bend the metal tabs (90°)into place.

Dashboard

Mounting sleeve

3 Install the unit as illustrated.

Screw (M4 8)

ScrewMetal strap

Nut

Firewall or metal support

# Make sure that the unit is installed securely inplace. An unstable installation may cause skip-ping or other malfunctions.

DIN Rear-mount1 Determine the appropriate positionwhere the holes on the bracket and theside of the unit match.

Installation

En12

Section

04

Page 13: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

2 Tighten two screws on each side.

Screw

Mounting bracket Dashboard or console

! Use either truss (5 mm × 8 mm) or flushsurface (5 mm × 9 mm) screws, dependingon the bracket screw holes.

Removing the unit1 Extend top and bottom of the trim ringoutwards to remove the trim ring. (Whenreattaching the trim ring, point the sidewith the groove down.)

Trim ring

! Releasing the front panel allows easier ac-cess to the trim ring.

2 Insert the supplied extraction keys intoboth sides of the unit until they click intoplace.

3 Pull the unit out of the dashboard.

Fastening the front panelIf you do not plan to detach the front panel,the front panel can be fastened with the sup-plied screw.

Screw

Installation

En 13

English

Section

04

Page 14: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Troubleshooting

Symptom Cause Action (See)

The displayautomaticallyreturns to theordinary dis-play.

You did not per-form any opera-tion within about30 seconds.

Perform operationagain.

The repeat playrange changesunexpectedly.

Depending onthe repeat playrange, the se-lected range maychange when se-lecting anotherfolder or track, orwhen fast for-warding/rever-sing.

Select the repeatplay range again.

NO XXXX ap-pears when adisplay is chan-ged (e.g., NO T-TTL).

No text informa-tion embedded

Switch the displayor play anothertrack/file.

The unit is mal-functioning.There is inter-ference.

You are using adevice, such as acell phone, thattransmits electro-magnetic wavesnear the unit.

Move electrical de-vices that may becausing the inter-ference away fromthe unit.

Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to note theerror message.

Message Cause Action

ERROR-11, 12,17, 30

Dirty disc Clean disc.

ERROR-11, 12,17, 30

Scratched disc Replace disc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Electrical or me-chanical

Turn the ignitionswitch OFF andback ON, or switchto a differentsource, then backto the CD player.

ERROR-15 The inserted discis blank

Replace disc.

ERROR-22, 23Unsupported CDformat

Replace disc.

FRMTREAD There is some-times a delay be-tween the start ofplayback andwhen you start tohear any sound

Wait until the mes-sage disappearsand you hearsound.

NO AUDIO The inserted discdoes not containany playable files

Replace disc.

PROTECT All the files onthe inserted discare embeddedwith DRM

Replace disc.

SKIPPED The inserted disccontains DRMprotected WMAfiles

Replace disc.

Handling guidelineDiscs and player

Use only discs featuring either of following two logos.

Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter whenplaying 8-cm CDs.

Use only conventional, fully circular discs. Do not useshaped discs.

Do not insert anything other than a CD into the CDloading slot.

Do not use cracked, chipped, warped, or otherwisedamaged discs as they may damage the player.

Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-ble.

Additional Information

En14

Appendix

Page 15: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Do not touch the recorded surface of the discs.

Store discs in their cases when not in use.

Avoid leaving discs in excessively hot environmentsincluding under direct sunlight.

Do not attach labels, write on or apply chemicals tothe surface of the discs.

To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outwardfrom the center.

Condensation may temporarily impair the player’sperformance. Leave it to adjust to the warmer tem-perature for about one hour. Also, wipe any dampdiscs with a soft cloth.

Playback of discs may not be possible because ofdisc characteristics, disc format, recorded applica-tion, playback environment, storage conditions, andso on.

Road shocks may interrupt disc playback.

Read the precautions for discs before using them.

DualDiscs

DualDiscs are two-sided discs that have a recordableCD for audio on one side and a recordable DVD forvideo on the other.Since the CD side of DualDiscs is not physically com-patible with the general CD standard, it may not bepossible to play the CD side with this unit.Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-sult in scratches on the disc. Serious scratches canlead to playback problems on this unit. In somecases, a DualDisc may become stuck in the disc load-ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-mend you refrain from using DualDisc with this unit.Please refer to the information from the disc manu-facturer for more detailed information about Dual-Discs.

Compressed audiocompatibilityWMA

Compatible format: WMA encoded by WindowsMedia Player

File extension: .wma

Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384kbps (VBR)

Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice:No

MP3

File extension: .mp3

Bit rate: 8 kbps to 320 kbps

Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48kHz for emphasis)

Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)

M3u playlist: No

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No

WAV

Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM

File extension: .wav

Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)

Disc

Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practicalhierarchy is less than two tiers.)

Playable folders: up to 99

Playable files: up to 999

File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet

Multi-session playback: Yes

Packet write data transfer: No

Regardless of the length of blank section between thesongs of the original recording, compressed audiodiscs play with a short pause between songs.

Additional Information

En 15

English

Appendix

Page 16: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Supplemental information

Only the first 32 characters can be displayed as a filename (including the file extension) or a folder name.

This unit may not operate correctly depending on theapplication used to encode WMA files.

There may be a slight delay when starting playback ofaudio files embedded with image data.

Sequence of audio filesThe user cannot assign folder numbers andspecify playback sequences with this unit.

Example of a hierarchy

���

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

01

02

03

04

05

: Folder: Compressed

audio file01 to 05: Foldernumber1 to6: Playbacksequence

Disc! Folder selection sequence or other opera-

tion may differ depending on the encodingor writing software.

! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.However, a practical hierarchy of folder isless than two tiers.

! Up to 99 folders on a disc can be playedback.

Copyright and trademarkiTunesApple and iTunes are trademarks of AppleInc., registered in the U.S. and other coun-tries.

MP3Supply of this product only conveys a licensefor private, non-commercial use and does notconvey a license nor imply any right to usethis product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial,satellite, cable and/or any other media), broad-casting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic con-tent distribution systems, such as pay-audio oraudio-on-demand applications. An indepen-dent license for such use is required. For de-tails, please visithttp://www.mp3licensing.com.

WMA

The Windows Mediaä logo printed on the boxindicates that this unit can play back WMAdata.Windows Media and the Windows logo are tra-demarks or registered trademarks of MicrosoftCorporation in the United States and/or othercountries.

Additional Information

En16

Appendix

Page 17: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

SpecificationsGeneralPower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ................... Negative typeMaximum current consumption

..................................................... 10.0 ADimensions (W × H × D):

DINChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mm(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)

Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)

DChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mm(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)

Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 5/8 in.)

Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)

AudioMaximum power output ....... 50 W × 4Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000

Hz, 5 % THD, 4 W load, bothchannels driven)

Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)Preout maximum output level

..................................................... 2.0 VTone controls:

BassFrequency ................ 100 HzGain ............................±12 dB

MidFrequency ................ 1 kHzGain ............................±12 dB

TrebleFrequency ................ 10 kHzGain ............................±12 dB

CD playerSystem .......................................... Compact disc audio systemUsable discs .............................. Compact discSignal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-

work)Number of channels .............. 2 (stereo)WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch

audio)(Windows Media Player)

MP3 decoding format ...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM

FM tunerFrequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHzUsable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)

AM tunerFrequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHzUsable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)

CEA2006 Specifications

Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4W and ≦ 1 % THD+N)

S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into4 W)

Note

Specifications and the design are subject to mod-ifications without notice.

Additional Information

En 17

English

Appendix

Page 18: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Nous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER.Pour garantir une utilisation correcte, lisezbien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-pareil. Il est particulièrement important quevous lisiez et respectiez les indications AT-TENTION et PRÉCAUTION de ce moded’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr etfacilement accessible pour toute consultationultérieure.

Pour le modèle canadien

Cet appareil numérique de la classe B estconforme à la norme NMB-003 du Canada.

Quelques mots sur cet appareilLes fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Amé-rique du Nord. Son utilisation dans d’autresrégions peut se traduire par une réception demauvaise qualité.

PRÉCAUTION! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact

avec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aussi provoquer des dommages, dela fumée et une surchauffe de l’appareil.

! Maintenez le niveau d’écoute à une valeurtelle que vous puissiez entendre les sons pro-venant de l’extérieur.

! Évitez tout contact avec l’humidité.! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le

contenu de la mémoire sera effacé.

Service après-vente desproduits PioneerVeuillez contacter le revendeur ou le distribu-teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-reil pour le service après vente (y compris lesconditions de garantie) ou pour toute autre in-formation. Dans le cas où les informations né-cessaires ne sont pas disponibles, veuillezcontacter les sociétés indiquées ci-dessous :

N’expédiez pas l’appareil pour réparation àl’une des adresses figurant ci-dessous sansavoir pris contact au préalable.

États-UnisPioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

CANADAPioneer Électroniques du Canada, Inc.Département de service aux consommateurs300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

Pour connaître les conditions de garantie, re-portez-vous au document Garantie limitée quiaccompagne cet appareil.

En cas d’anomalieEn cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-vendeur ou le centre d’entretien agréé parPIONEER le plus proche.

Visitez notre site Webhttp://www.pioneerelectronics.com! Informez-vous sur les mises à jour disponi-

bles pour votre produit (telles que les misesà jour du firmware).

! Enregistrez votre produit afin de recevoirdes notifications concernant les mises àjour du produit, ainsi que pour sauvegarderles détails de votre achat dans nos fichiersen cas de perte ou de vol.

! Accédez aux modes d’emploi, aux informa-tions relatives aux pièces de rechange et àl’entretien, et à beaucoup d’autresinformations.

Avant de commencer

Fr18

Section

01

Page 19: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Appareil central

Touche Touche

1 F (fonction) 8Retrait de la faceavant

2 EQ/LOUD 9Jack d’entrée AUX(jack stéréo 3,5mm)

3 SRC/OFF a CLOCK

4 1 à 6 b DISP/SCRL

5Fente de charge-ment des disques

c a/b/c/d

6 h (éjection) d BAND/ESC

7 A (audio)

Indications affichées

3

21

4 5 6 7

Indicateur État

1Sectiond’affichageprincipal

! Syntoniseur : gamme et fré-quence

! Lecteur de CD intégré : tempsde lecture écoulé et informa-tions textuelles

2

Numéro deprésélec-tion/numé-ro de plage

! Le numéro de plage ou le nu-méro de présélection.

! Si un numéro de plage de 100ou plus est sélectionné, d àgauche de l’indicateur de nu-méro de plage s’allume.

3MP3/WMA

Le type du disque en cours de lec-ture.

4 RPTLa répétition de la lecture est enservice.

5 LOUDLa correction physiologique esten service.

6 5 (stéréo)La station sélectionnée émet enstéréo.

7 LOCL’accord automatique sur une sta-tion locale est en service.

TélécommandeLe fonctionnement est le même qu’avec l’utili-sation des touches de l’appareil central. Re-portez-vous à la description de l’appareilcentral pour des explications sur le fonction-nement de chaque touche à l’exception deATT, qui est expliqué ci-dessous.

f

7

g

1

h

b

d

e

c

Utilisation de l’appareil

Fr 19

SectionFran

çais

02

Page 20: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Partie État

eVOLUME(+/-)

Appuyez sur ces touches pouraugmenter ou diminuer le niveausonore.

f ATTAppuyez sur cette touche pourcouper le son. Appuyez à nouveaupour réactiver le son.

gSRC(source)

Appuyez sur cette touche pourparcourir les différentes sourcesdisponibles. Maintenez la pres-sion sur cette touche pour mettrela source hors service.

h e (pause)Appuyez sur cette touche pourmettre en pause ou reprendre lalecture.

Utilisation et entretien dela télécommande

Utilisation de la télécommande1 Pointez la télécommande dans la direction de la

face avant de l’appareil à télécommander.Lors de la première utilisation, retirez le film quidépasse du porte-pile.

Remplacement de la pile1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-

mande en le faisant glisser.2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et

(–).

Important

! Ne laissez pas la télécommande exposée àdes températures élevées ou à la lumière di-recte du soleil.

! La télécommande peut ne pas fonctionnercorrectement à la lumière directe du soleil.

! Ne laissez pas la télécommande tomber sur leplancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-

tionnement de la pédale de frein ou d’accélé-rateur.

ATTENTION! Conservez la pile hors de portée des enfants.

Au cas où la pile serait avalée, consultez im-médiatement un médecin.

! Les piles ne doivent pas être exposées à destempératures élevées telles que la lumière di-recte du soleil, des flammes ou toute autresource de chaleur similaire.

PRÉCAUTION! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3V).! Retirez la pile si la télécommande n’est pas

utilisée pendant un mois ou plus.! Remplacer la pile de manière incorrecte peut

créer un risque d’explosion. Remplacez la pileuniquement par une pile identique ou de typeéquivalent.

! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-lique.

! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-talliques.

! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-commande, puis insérez une pile neuve.

! Lors de la mise au rebut des piles usagées,respectez les règlements nationaux ou les ins-tructions locales en vigueur dans le pays ou larégion en matière de conservation ou de pro-tection de l’environnement.

Opérations de base

Important

! Lorsque vous enlevez ou remontez la faceavant, manipulez-la doucement.

! Évitez de heurter la face avant.! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-

tures élevées et de la lumière directe du soleil.! Retirez les câbles et les périphériques connec-

tés à cet appareil avant d’enlever la face avantpour éviter d’endommager le périphérique oul’intérieur du véhicule.

Utilisation de l’appareil

Fr20

Section

02

Page 21: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Retrait de la face avant pour protéger l’appareilcontre le vol1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la

face avant.2 Saisissez la face avant et retirez-la.

Remontage de la face avant1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’à

ce qu’elle s’enclenche en position.La face avant et l’appareil central sont connectéssur le côté gauche. Assurez-vous que la faceavant soit correctement connectée à l’appareilcentral.

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’àce qu’elle soit bien en place.Si vous ne pouvez pas monter la face avant surl’appareil central, réessayez. Cependant, forcer laface avant en position risque de l’endommager.

Mise en service de l’appareil1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-

pareil.

Mise hors service de l’appareil1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce

que l’appareil soit mis hors service.

Choix d’une source1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options

disponibles :TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)—AUX (AUX)

Réglage du volume1 Tournez SRC/OFF pour régler le volume.

Remarque

Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prisede commande du relais de l’antenne motoriséedu véhicule, celle-ci se déploie lorsque la sourceest mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-tez la source hors service.

Opérations communes desmenus pour les réglagesdes fonctions/réglagesaudio/réglages initiaux

Retour à l’affichage ordinaireAnnulation du menu des réglages initiaux! Appuyez sur BAND/ESC.

Vous pouvez également abandonner les réglagesinitiaux en maintenant la pression sur SRC/OFFjusqu’à ce que l’appareil se mette hors service.

SyntoniseurOpérations de base

Sélection d’une gamme1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la

gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/GO), soit affichée.

Accord manuel (pas à pas)1 Appuyez sur c ou d.

Recherche1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-

chez.Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-puyant brièvement sur c ou d.Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-longée, vous pouvez sauter des stations. L’accordautomatique démarre dès que vous relâchez cou d.

Utilisation de l’appareil

Fr 21

SectionFran

çais

02

Page 22: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Mise en mémoire et rappel desstationsVous pouvez facilement mettre en mémoirejusqu’à six stations.

% Lorsque se présente une station quevous désirez mettre en mémoire, mainte-nez la pression sur une des touches de pré-sélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numérode la présélection cesse de clignoter.La fréquence d’une station radio mémoriséepeut être rappelée en appuyant sur le boutonde présélection.# Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré-quences des stations de radio.

Réglages des fonctions% Appuyez sur la touche F (fonction) poursélectionner la fonction.Après avoir sélectionné la fonction, effectuezles procédures de paramétrage suivantes.

LOCAL (accord automatique sur une station locale)

L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu estsuffisamment puissant pour garantir une réceptionde bonne qualité.1 Appuyez sur a ou b pour mettre l’accord automa-

tique sur une station locale en service ou hors ser-vice.

2 Appuyez sur c ou d pour régler la sensibilité.FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM : LOCAL 1—LOCAL 2Un numéro de réglage plus élevé correspond à unniveau plus élevé. La valeur la plus élevée permetla réception des seules stations très puissantes ;les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décrois-sant, la réception de stations de moins en moinspuissantes.

BSM (mémoire des meilleures stations)

La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)mémorise automatiquement les six stations les plusfortes dans l’ordre de la force du signal.La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la fonc-tion BSM peut provoquer le remplacement d’autresfréquences déjà conservées grâce aux touches 1 à 6.1 Appuyez sur a pour mettre en service BSM.

Les six fréquences d’émission les plus puissantessont mémorisées dans l’ordre de la force du si-gnal.Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur b.

CDOpérations de base

Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,

dans le logement de chargement des disques.1 Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur

SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.

Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW1 Appuyez sur h.

Sélection d’un dossier1 Appuyez sur a ou b.

Sélection d’une plage1 Appuyez sur c ou d.

Avance ou retour rapide1 Appuyez de façon continue sur c ou d.

Commutation entre les modes audio compressé etCD-DA1 Appuyez sur BAND/ESC.

Remarque

Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé,aucun son n’est émis pendant l’avance ou le re-tour rapide.

Utilisation de l’appareil

Fr22

Section

02

Page 23: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Affichage des informationstextuelles

Sélection des informations textuelles désirées1 Appuyez sur DISP/SCRL.

Disques CD TEXT: Temps de lecture—titre dudisque—nom de l’interprète du disque—titre dela plage—nom de l’interprète de la plageWMA/MP3 : Temps de lecture—nom du dossier—nom du fichier—titre de la plage—nom de l’in-terprète—titre de l’album—commentaire—débitbinaireWAV : Temps de lecture—nom du dossier—nomdu fichier—fréquence d’échantillonnage

Défilement des informations textuelles sur la gauche1 Appuyez sur DISP/SCRL de façon prolongée.

Remarques

! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-chier audio risque de ne pas s’afficher ou des’afficher de manière incorrecte.

! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-formations de commentaire peuvent ne pass’afficher correctement.

! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrésen VBR (débit binaire variable), la valeur dudébit binaire moyen est affichée.

! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrésen mode VBR (débit binaire variable), VBR estaffiché au lieu de la valeur du débit binaire.

Réglages des fonctions% Appuyez sur la touche F (fonction) poursélectionner la fonction.Après avoir sélectionné la fonction, effectuezles procédures de paramétrage suivantes.

RPT (répétition de la lecture)

1 Appuyez sur c ou d pour choisir l’étendue de ré-pétition.DSC – Répétition de toutes les plagesTRK – Répétition de la plage en cours de lectureFLD – Répétition du dossier en cours de lecture

RDM (lecture aléatoire)

1 Appuyez sur a ou b pour mettre la lecture aléa-toire en service ou hors service.Quand la fonction lecture aléatoire est en service,RDM est affiché sur l’écran.Si vous activez la lecture aléatoire pendant la ré-pétition de dossier, FRDM s’affiche sur l’écran.

SCAN (examen du disque)

L’examen du disque recherche une plage à l’intérieurde l’étendue de répétition sélectionnée.1 Appuyez sur a pour activer la lecture du contenu

du disque.Si vous activez la lecture du disque pendant FLD,FSCN s’affiche sur l’écran.

2 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez surb pour arrêter la lecture du contenu du disque.Si l’écran est revenu automatiquement à l’affi-chage des conditions de lecture, sélectionnezSCAN à nouveau en appuyant sur la touche F(fonction).Lorsque l’examen du disque (dossier) est terminé,la lecture normale reprend.

PAUSE (pause)

1 Appuyez sur a ou b pour mettre en pause ou re-prendre la lecture.

COMP OFF (compression et BMX)

L’utilisation des fonctions COMP (compression) etBMX vous permet d’ajuster la qualité sonore de cetappareil.1 Appuyez sur a ou b pour choisir la correction dé-

sirée.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2

FF/REV (avance/retour rapide)

Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche ra-pide avant, recherche rapide arrière et recherche tou-tes les 10 plages. Sélectionner ROUGH vous permetd’effectuer une recherche toutes les 10 plages.1 Appuyez sur d pour choisir ROUGH.

FF/REV – Recherche rapide avant et arrièreROUGH – Recherche toutes les 10 plagesPour sélectionner FF/REV, appuyez sur c.

2 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichagedes conditions de lecture.

3 Appuyez de façon prolongée sur c ou d pour ef-fectuer une recherche toutes les 10 plages sur undisque (dossier).Si le nombre de plages restantes est inférieur à10, l’appui de façon prolongée sur c ou d rap-pelle la première (la dernière) plage.

Utilisation de l’appareil

Fr 23

SectionFran

çais

02

Page 24: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Réglages sonoresRéglages sonores% Appuyez sur A (audio) pour sélection-ner la fonction audio.Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-fectuez les procédures de paramétrage suivan-tes.

FAD (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-gau-che)

Vous pouvez modifier le réglage d’équilibre avant-ar-rière/droite-gauche.1 Appuyez sur a ou b pour régler l’équilibre des

haut-parleurs avant-arrière.Plage de réglage (avant/arrière) : FAD F15 à FADR15FAD 0 est le réglage convenable dans le cas oùseulement deux haut-parleurs sont utilisés.

2 Appuyez sur c ou d pour régler l’équilibre deshaut-parleurs gauche-droite.Plage de réglage (gauche/droite) : BAL L15 à BALR15

BASS/MID/TREBLE (réglage de l’égaliseur)

Vous pouvez régler le niveau des graves, des mé-diums et des aigus.! Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée

sont mémorisés dans CUSTOM.1 Appuyez sur a ou b pour régler le niveau.

Plage de réglage : +6 à -6

LOUD (correction physiologique)

La correction physiologique a pour objet d’accentuerles hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-coute.1 Appuyez sur a ou b pour mettre la correction

physiologique en service ou hors service.2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le réglage

désiré.LOW (faible)—HI (élevé)

SLA (réglage du niveau de la source)

La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-met d’ajuster les niveaux sonores de chaque sourceafin d’éviter que ne se produisent de fortes variationsd’amplitude sonore lorsque vous passez d’une sourceà l’autre.! Les réglages sont basés sur le niveau du volume

FM qui lui, demeure inchangé.Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa-rez le niveau du volume FM au niveau de la sourceque vous voulez régler.

! Le niveau du volume AM peut également êtreréglé à l’aide de cette fonction.

1 Appuyez sur a ou b pour régler le volume de lasource.Plage de réglage : SLA +4 à SLA –4

Remarque

Vous pouvez également mettre en service, ouhors service, la correction physiologique en ap-puyant sur EQ/LOUD et en maintenant cette tou-che enfoncée.

Utilisation de l’égaliseur% Appuyez sur EQ/LOUD pour sélection-ner l’égaliseur.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

! CUSTOM vous permet de créer un réglagepersonnalisé.

! Quand FLAT est sélectionné, aucun ajuste-ment n’est apporté au son.

Autres fonctionsAjustement des réglages initiaux1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-qu’à ce que l’appareil soit mis hors service.

2 Appuyez sur la touche SRC/OFF etmaintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’hor-loge apparaisse sur l’afficheur.

3 Appuyez sur F (fonction) pour sélec-tionner le réglage initial.Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-tuez les procédures de paramétrage suivantes.

Utilisation de l’appareil

Fr24

Section

02

Page 25: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Réglage de l’horloge

1 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le segmentde l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.Heure—Minute

2 Appuyez sur a ou b pour régler l’horloge.

AUX (entrée auxiliaire)

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareilauxiliaire connecté à cet appareil.1 Appuyez sur a ou b pour mettre le réglage auxi-

liaire en service ou hors service.

Mise en service ou hors servicede l’affichage de l’horloge% Appuyez sur CLOCK pour mettre l’affi-chage de l’horloge en service ou hors ser-vice.Chaque pression sur CLOCK provoque l’affi-chage de l’horloge ou son extinction.# L’affichage de l’horloge disparaît momentané-ment quand une autre opération est réalisée ; ilapparaît à nouveau 25 secondes plus tard.

Utilisation de la source AUX1 Insérez la mini prise stéréo dans le jackd’entrée AUX.

2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUXcomme source.

Utilisation de l’appareil

Fr 25

SectionFran

çais

02

Page 26: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

ATTENTION! Utilisez des haut-parleurs avec une puissance

de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impé-dance 1 W à 3 W avec cet appareil.

! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-stallez cet appareil ou un amplificateur depuissance (vendu séparément), assurez-vousde connecter le fil de masse en premier. Assu-rez-vous que le fil de masse est connecté cor-rectement aux parties métalliques de lacarrosserie du véhicule. Le fil de masse del’amplificateur de puissance et celui de cet ap-pareil ou de tout autre appareil doivent êtreconnectés au véhicule séparément et avecdes vis différentes. Si la vis du fil de masse sedesserre ou tombe, il peut en résulter un in-cendie, de la fumée ou un dysfonctionne-ment.

Important

! Lors de l’installation de cet appareil dans unvéhicule sans position ACC (accessoire) sur lecontacteur d’allumage, ne pas connecter lecâble rouge à la borne qui détecte l’utilisationde la clé de contact peut entraîner le déchar-gement de la batterie.

ONSTAR

T

OFF

Avec position ACC Sans position ACC

! Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-cules avec une batterie 12 volts et une mise àla masse du négatif. Le non respect de cetteprescription peut engendrer un incendie ouun dysfonctionnement.

! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ouun dysfonctionnement, assurez-vous de res-pecter les instructions suivantes.— Déconnectez la borne négative de la batte-

rie avant l’installation.— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la

bande adhésive. Pour protéger le câblage,enroulez dans du ruban adhésif les partiesdu câblage en contact avec des pièces enmétal.

— Placez les câbles à l’écart de toutes lesparties mobiles, telles que le levier de vi-tesse et les rails des sièges.

— Placez les câbles à l’écart de tous les en-droits chauds, par exemple les sorties dechauffage.

— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie àtravers le trou dans le compartiment mo-teur.

— Recouvrez tous les connecteurs de câblesqui ne sont pas connectés avec du rubanadhésif isolant.

— Ne raccourcissez pas les câbles.— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-

mentation de cet appareil pour partagerl’alimentation avec d’autres appareils. Lacapacité en courant du câble est limitée.

— Utilisez un fusible correspondant aux ca-ractéristiques spécifiées.

— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse.

— Ne réunissez jamais ensemble les câblesnégatifs de plusieurs haut-parleurs.

! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-gnaux de commande sont transmis via lecâble bleu/blanc. Connectez-le à la télécom-mande du système d’un amplificateur de puis-sance externe ou à la borne de commande durelais de l’antenne automatique du véhicule(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule estéquipé d’une antenne intégrée à la lunette ar-rière, connectez-le à la borne d’alimentationde l’amplificateur d’antenne.

! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borned’alimentation d’un amplificateur de puis-sance externe. De même, ne le reliez pas à laborne d’alimentation de l’antenne motorisée.Dans le cas contraire, il peut en résulter undéchargement de la batterie ou un dysfonc-tionnement.

Connexions

Fr26

Section

03

Page 27: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Schéma de connexion

Connectez avec des câbles

RCA (vendus séparément)Sortie

arrière

Ce produit

Jack d’antenne Fusible (10 A)

Bleu/blanc

Connectez à la broche de commande du système

de l’amplificateur de puissance ou à la broche de

commande du relais de l’antenne automatique

(max. 300 mA 12 V CC).

Jaune

Connectez à la borne d’alimentation

12 V permanente.

Rouge

Connectez à la borne contrôlée par

le contact d’allumage (12 V CC).

Noir (masse du châssis)

Connectez sur un endroit métallique

propre, non recouvert de peinture.

Amplificateur de

puissance (vendu

séparément)

Télécommande du système

Gauche Droite

Réalisez ces connexions lors de l’utilisation

d’un amplificateur optionnel.

Haut-parleur

arrière

Haut-parleur

arrière

Blanc/noir

Violet/noir

Violet

Avec un système à 2 haut-parleurs, ne

connectez rien aux fils des haut-parleurs qui

ne sont pas connectés à des haut-parleurs.

Haut-parleur

avant

Haut-parleur

avant

Blanc

Gris/noir

Gris

Vert/noir

VertHaut-parleur

arrière

Haut-parleur

arrière

Connexions

Fr 27

SectionFran

çais

03

Page 28: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Important

! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-mes avant l’installation finale.

! N’utilisez pas de pièces non autorisées car ilpeut en résulter des dysfonctionnements.

! Consultez votre revendeur si l’installation né-cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-cations du véhicule.

! N’installez pas cet appareil là où :— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-

cule.— il peut blesser un passager en cas d’arrêt

soudain du véhicule.! Le laser à semi-conducteur sera endommagé

s’il devient trop chaud. Installez cet appareil àl’écart de tous les endroits chauds, par exem-ple les sorties de chauffage.

! Des performances optimales sont obtenuesquand l’appareil est installé à un angle infé-rieur à 60°.

60°

Montage avant/arrière DINCet appareil peut être installé correctementsoit à partir de “l’avant” (montage frontal DINconventionnel) ou de “l’arrière” (installation enmontage arrière DIN, utilisant des trous de visfiletés sur les côtés du châssis de l’appareil).Pour les détails, reportez-vous aux méthodesd’installation suivantes.! Utilisez des pièces disponibles dans le

commerce lors de l’installation.

Montage frontal DIN1 Insérez le manchon de montage dans letableau de bord.Lors de l’installation de cet appareil dans unespace peu profond, utilisez le manchon demontage fourni. Si l’espace est insuffisant, uti-

lisez le manchon de montage fourni avec le vé-hicule.

2 Fixez le manchon de montage en utili-sant un tournevis pour courber les pattesmétalliques (90°) en place.

Tableau de bord

Manchon de montage

3 Installez l’appareil comme indiqué surla figure.

Vis (M4 8)

VisAttache en métal

Écrou

Pare-feu ou support métallique

# Assurez-vous que l’appareil est correctementmis en place. Toute installation instable peut en-traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.

Installation

Fr28

Section

04

Page 29: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Montage arrière DIN1 Déterminez la position appropriée oùles trous sur le support et sur le côté del’appareil se correspondent.

2 Serrez deux vis de chaque côté.

Vis

Support de montage Tableau de bord ouconsole

! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9mm), selon la forme des trous de vis dansle support.

Enlèvement de l’appareil1 Étirez le haut et le bas de l’anneau degarniture vers l’extérieur pour retirer lagarniture. (Quand vous remontez l’anneaude garniture, pointez le côté avec la rainurevers le bas.)

Anneau de garniture

! Relâcher la face avant permet d’accéderplus facilement à l’anneau de garniture.

2 Insérez les clés d’extraction fourniesdans les deux côtés de l’appareil jusqu’à cequ’elles s’enclenchent en place.

3 Tirez l’appareil hors du tableau debord.

Fixation de la face avantSi vous ne souhaitez pas détacher la faceavant, elle peut être fixée avec les vis fournies.

Vis

Installation

Fr 29

SectionFran

çais

04

Page 30: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Dépannage

Symptôme Causes possi-bles

Action correcti-veeportez-vous à

L’affichage or-dinaire est au-tomatiquementrestauré.

Vous n’avez exé-cuté aucune opé-ration pendant30 secondes.

Réexécutez l’opéra-tion.

L’étendue de ré-pétition de lec-ture change demanière inat-tendue.

En fonction del’étendue de ré-pétition de lec-ture, l’étenduesélectionnéepeut changerlors de la sélec-tion d’un autredossier ou d’uneautre plage ou encas d’avance/re-tour rapide.

Resélectionnez l’é-tendue de répéti-tion de lecture.

NO XXXX ap-paraît lors de lamodification del’affichage (parexemple NO T-TTL).

Aucune informa-tion textuellen’est intégrée

Basculez l’affi-chage ou la lecturesur une autreplage/un autre fi-chier.

L’appareil nefonctionne pascorrectement.Il y a des inter-férences.

Vous utilisez unautre appareil, telqu’un téléphonecellulaire, quitransmet desondes électroma-gnétiques àproximité de l’ap-pareil.

Éloignez tous lesappareils électri-ques qui pourraitprovoquer des in-terférences.

Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leService d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged’erreur.

Message Causes possi-bles

Action corrective

ERROR-11, 12,17, 30

Disque sale Nettoyez le disque.

ERROR-11, 12,17, 30

Disque rayé Utilisez un autredisque.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Anomalie élec-trique ou méca-nique

Coupez et remettezle contact d’allu-mage ou choisis-sez une autresource, puis reve-nez au lecteur deCD.

ERROR-15 Le disque inséréest vierge.

Utilisez un autredisque.

ERROR-22, 23 Format CD nonpris en charge

Utilisez un autredisque.

FRMTREAD Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.

Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.

NO AUDIO Le disque inséréne contient pasde fichiers pou-vant être lus

Utilisez un autredisque.

PROTECT Tous les fichierssur le disque in-séré intègrent laprotection parDRM

Utilisez un autredisque.

SKIPPED Le disque insérécontient des fi-chiers WMA pro-tégés par DRM

Utilisez un autredisque.

Conseils sur la manipulationDisques et lecteur

Utilisez uniquement des disques affichant l’un oul’autre des logos suivants.

Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisez pas un adap-tateur lorsque vous lisez des CD 8 cm.

Informations complémentaires

Fr30

Annexe

Page 31: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Utilisez seulement des disques conventionnels deforme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant uneforme particulière.

N’introduisez aucun objet dans le logement pour CDautre qu’un CD.

N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilésou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-dommager le lecteur.

La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisésn’est pas possible.

Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.

Rangez les disques dans leur coffret dès que vous neles écoutez plus.

Évitez de laisser les disques dans des environnementstrop chauds, en particulier à la lumière directe du so-leil.

Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agentchimique sur un disque.

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-fon doux en partant du centre vers l’extérieur.

La condensation peut perturber temporairement lefonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapterà la température plus élevée pendant une heure envi-ron. Essuyez également les disques humides avec unchiffon doux.

La lecture de certains disques peut être impossible enraison des caractéristiques du disque, de son format,de l’application qui l’a enregistré, de l’environnementde lecture, des conditions de stockage ou d’autresconditions.

Les cahots de la route peuvent interrompre la lectured’un disque.

Lisez les précautions d’emploi des disques avant deles utiliser.

DualDiscs

Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec unCD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVDenregistrable pour la vidéo sur l’autre.Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-ment compatible avec le standard CD général, la lec-ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas êtrepossible.Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peutprovoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-portantes peuvent entraîner des problèmes de lecturesur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peutse retrouver bloqué dans le logement pour CD et nesera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscsavec cet appareil.Pour des informations plus détaillées sur les Dual-Discs, veuillez vous reporter aux informations four-nies par le fabricant des disques.

Compatibilité des formatsaudio compressésWMA

Format compatible : WMA encodé par WindowsMedia Player

Extension de fichier : .wma

Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à384 kbit/s (VBR)

Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice :Non

MP3

Extension de fichier : .mp3

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s

Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32,44,1, 48 kHz pour accentuation)

Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-sion 1.x.)

Liste de lecture m3u : Non

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non

Informations complémentaires

Fr 31

AnnexeFran

çais

Page 32: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

WAV

Format compatible : PCM Linéaire (LPCM), MSADPCM

Extension de fichier : .wav

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

Disque

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moinsde 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999

Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,Joliet

Lecture multi-session : Oui

Transfert des données en écriture par paquet : Non

Quelle que soit la durée du silence entre les plagesmusicales de l’enregistrement original, la lecture desdisques d’audio compressé s’effectue avec unecourte pause entre les plages musicales.

Informations supplémentaires

Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-sier peuvent être affichés.

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctementselon l’application utilisée pour encoder les fichiersWMA.

Il peut se produire un léger retard lors du démarragede la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-nées image.

Séquence des fichiers audioSur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-quences de lecture.

Exemple de hiérarchie

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

: Dossier: Fichier audio

compressé01 à 05 : Numéro dedossier1 à6 : Séquencede lecture

Disque! La séquence de sélection des dossiers ou

d’autres opérations peut différer en fonc-tion du logiciel de codage ou d’écriture.

! Huit niveaux maximum sont autorisés pourla hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-rarchie des dossiers est dans la pratique in-férieure à deux niveaux.

! L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-siers sur un disque.

Droits d’auteur et marquescommercialesiTunesApple et iTunes sont des marques commercia-les de Apple Inc. déposées aux États-Unis etdans d’autres pays.

Informations complémentaires

Fr32

Annexe

Page 33: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

MP3La vente de ce produit comporte seulementune licence d’utilisation privée, non commer-ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-plique aucun droit d’utilisation de ce produitpour une diffusion commerciale (c’est-à-diregénérant des revenus) en temps réel (terrestre,par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-fusion/streaming via internet, des intranets et/ou d’autres systèmes électroniques de distri-bution de contenu, telles que les applicationsaudio payante ou audio sur demande. Une li-cence indépendante est requise pour de tellesutilisations. Pour les détails, veuillez visiter lesitehttp://www.mp3licensing.com.

WMA

Le logo Windows Media™ imprimé sur le cof-fret indique que ce produit peut lire les don-nées WMA.Windows Media et le logo Windows sont desmarques commerciales ou des marquescommerciales déposées de MicrosoftCorporation aux États-Unis et/ou dans d’au-tres pays.

Informations complémentaires

Fr 33

AnnexeFran

çais

Page 34: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

acceptable)Mise à la masse ....................... Pôle négatifConsommation maximale ... 10,0 ADimensions (L × H × P) :

DINChâssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mm

Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm

DChâssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mm

Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm

Poids .............................................. 1,3 kg

AudioPuissance de sortie maximale

..................................................... 50 W × 4Puissance de sortie continue

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000Hz, DHT 5 %, impédance decharge 4 W, avec les deuxcanaux entraînés)

Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

..................................................... 2,0 VContrôles de tonalité :

GraveFréquence ............... 100 HzGain ............................±12 dB

MoyenFréquence ............... 1 kHzGain ............................±12 dB

AigusFréquence ............... 10 kHzGain ............................±12 dB

Lecteur de CDSystème ....................................... Compact Disc Digital AudioDisques utilisables ................. Disques compactsRapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau

IHF-A)Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)Format de décodage WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-naux audio)(Windows Media Player)

Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio3

Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM

Syntoniseur FMGamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHzSensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

S/B : 30 dB)Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)

Syntoniseur AMGamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHzSensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)

Caractéristiques CEA2006

Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 Wet ≦ 1 % DHT+B)

Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur4 W)

Remarque

Les caractéristiques et la présentation peuventêtre modifiées sans avis préalable.

Informations complémentaires

Fr34

Annexe

Page 35: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Gracias por haber adquirido este productoPIONEER.Lea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quepueda darle el mejor uso posible. Es muy im-portante que lea y observe las ADVERTEN-CIAS y PRECAUCIONES de este manual.Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-guro y a mano para que pueda consultarlo en elfuturo.

Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en Américadel norte. El uso en otras áreas puede causaruna recepción deficiente.

PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contacto

con líquidos, ya que puede producir una des-carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-dos puede causar daños en la unidad, humo yrecalentamiento.

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para que pueda escucharlos sonidos que provienen del exterior.

! Evite la exposición a la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería,

cualquier memoria preajustada se borrará.

Servicio posventa paraproductos PioneerPóngase en contacto con el concesionario odistribuidor al que compró esta unidad paraobtener el servicio posventa (incluidas las con-diciones de garantía) o cualquier otra informa-ción. En caso de que no esté disponible lainformación necesaria, póngase en contactocon las empresas enumeradas abajo.No envíe su producto para su reparación a lasempresas cuyas direcciones se indican abajo

sin haberse puesto antes en contacto conellas.

EE.UU.Pioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

CANADÁPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

Para obtener información sobre la garantía,véase la hoja de Garantía limitada adjunta aeste producto.

En caso de problemasEn caso de que esta unidad no funcione co-rrectamente, póngase en contacto con su con-cesionario o con el centro de servicioPIONEER autorizado más cercano.

Visite nuestro sitio Webhttp://www.pioneerelectronics.com! Infórmese de las últimas actualizaciones

(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)para su producto.

! Registre su producto para recibir informa-ción sobre acualizaciones del producto ypara mantener la seguridad de los detallesde su compra en nuestros archivos en casode pérdida o robo.

! Acceso a manuales del propietario, infor-mación sobre piezas de recambio y muchomás.

Antes de comenzar

Es 35

SecciónEsp

añol

01

Page 36: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Unidad principal

Botón Botón

1 F (función) 8 Soltar

2 EQ/LOUD 9Conector de entra-da AUX (conectorestéreo de 3,5 mm)

3 SRC/OFF a CLOCK

4 1 a 6 b DISP/SCRL

5Ranura de carga dediscos

c a/b/c/d

6 h (expulsar) d BAND/ESC

7 A (audio)

Indicaciones de pantalla

3

21

4 5 6 7

Indicador Estado

1

Secciónprincipalde la pan-talla

! Sintonizador: banda y fre-cuencia

! Reproductor de CD incorpora-do: tiempo de reproduccióntranscurrido e información detexto

2

Númeo depresinto-nía/núme-ro de pista

! El número de pista o de pre-sintonía.

! Si se selecciona un númerode pista 100 o superior, d seiluminará a la izquierda del in-dicador de número de pista.

3MP3/WMA

El tipo de disco que se está repro-duciendo actualmente.

4 RPTLa repetición de reproducciónestá activada.

5 LOUD Sonoridad activada.

65 (esté-reo)

La frecuencia seleccionada seestá transmitiendo en estéreo.

7 LOCSintonización por búsqueda localactivada.

Mando a distanciaLas funciones se utilizan de la misma maneraque al usar los botones de la unidad principal.Consulte la explicación de la unidad principalacerca del uso de cada botón, con excepciónde ATT, que se explica a continuación.

f

7

g

1

h

b

d

e

c

Utilización de esta unidad

Es36

Sección

02

Page 37: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Parte Estado

eVOLUME(+/-)

Pulse para aumentar o disminuirel volumen.

f ATTPulse para silenciar. Pulse denuevo para desactivar el silencia-miento.

gSRC (fuen-te)

Pulse este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.Manténgalo pulsado para apagarla fuente.

h e (pausa) Pulse para pausar o reanudar.

Uso y cuidado del mando adistancia

Uso del mando a distancia1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula

para que funcione la unidad.Al utilizar el mando a distancia por primera vez,extraiga la película que sobresale de la bandeja.

Reemplazo de la batería1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior

del mando a distancia.2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-

vo (–) en la dirección correcta.

Importante

! No guarde el mando a distancia en lugares ex-puestos a altas temperaturas o a la luz solardirecta.

! Es posible que el mando a distancia no fun-cione correctamente si lo expone a la luz solardirecta.

! No deje caer el mando a distancia al suelo, yaque puede quedar atascado debajo del frenoo del acelerador.

ADVERTENCIA! Mantenga la pila fuera del alcance de los

niños. En caso de ingestión accidental deésta, consulte a un médico de inmediato.

! Las pilas o baterías no deben exponerse aaltas temperaturas ni fuentes de calor comoel sol, fuego, etc.

PRECAUCIÓN! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3V).! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando

a distancia durante un mes o más tiempo.! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-

te cierto riesgo de explosión. Reemplácelasólo por una del mismo tipo o equivalente.

! No manipule la pila con herramientas metáli-cas.

! No guarde la pila junto a objetos metálicos.! En el caso de que se produzcan fugas de la

pila, limpie completamente el mando a distan-cia e instale una pila nueva.

! Para desechar las pilas usadas, cumpla conlos reglamentos gubernamentales o las nor-mas ambientales pertinentes de las institucio-nes públicas aplicables en su país/zona.

Funciones básicas

Importante

! Proceda con cuidado al retirar o colocar elpanel frontal.

! Evite someter la carátula a impactos excesi-vos.

! Mantenga la carátula fuera del alcance de laluz solar directa y no la exponga a temperatu-ras elevadas.

! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-tado a esta unidad antes de extraer el paneldelantero para evitar que el dispositivo o el in-terior del vehículo sufran daños.

Utilización de esta unidad

Es 37

SecciónEsp

añol

02

Page 38: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Extracción del panel delantero para proteger la uni-dad contra robo1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-

lantero.2 Sujete la carátula y extráigala.

Colocación del panel frontal1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que

oiga un chasquido.El panel delantero y la unidad principal están co-nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de queel panel delantero está conectado correctamentea la unidad principal.

2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que seasiente firmemente.Si no puede volver a colocar el panel frontal a launidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,puede que éste resulte dañado.

Encendido de la unidad1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

Apagado de la unidad1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague

la unidad.

Selección de una fuente1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CDincorporado)—AUX (AUX)

Ajuste del volumen1 Haga girar SRC/OFF para ajustar el volumen.

Nota

Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-tado al terminal de control del relé de la antenaautomática del vehículo, la antena se extiendecuando se enciende el equipo. Para retraer la an-tena, apague la fuente.

Las operaciones del menúson idénticas para losajustes de función/ajustesde audio/ajustes iniciales

Para volver a la visualización normalPara cancelar el menú de ajustes iniciales! Pulse BAND/ESC.

También se pueden cancelar los ajustes inicialespresionando SRC/OFF hasta que se apague launidad.

SintonizadorFunciones básicas

Selección de una banda1 Presione BAND/ESC hasta que se visualice la

banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).

Sintonización manual (paso a paso)1 Pulse c o d.

Búsqueda1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

Se puede cancelar la sintonización por búsquedapulsando brevemente c o d.Al mantener pulsado c o d se pueden saltar lasemisoras. La sintonización por búsqueda comien-za inmediatamente después de que suelte c o d.

Almacenamiento yrecuperación de emisorasSe pueden almacenar con facilidad hasta seisemisoras presintonizadas.

% Cuando encuentre la emisora quedesea almacenar en la memoria, pulse unode los botones de ajuste de presintonías (1a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-mero de presintonía deje de destellar.Una frecuencia de emisora de radio almace-nada se puede recuperar pulsando el botón deajuste de presintonías.# Presione a o b para recuperar las frecuen-cias de las emisoras de radio.

Utilización de esta unidad

Es38

Sección

02

Page 39: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Ajustes de funciones% Pulse F (función) para seleccionar lafunción.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para ajustar la función:

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

La sintonización por búsqueda local le permite sinto-nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-cientemente intensas como para asegurar una buenarecepción.1 Presione a o b para activar o desactivar la sinto-

nización por búsqueda local.2 Presione c o d para ajustar la sensibilidad.

FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM: LOCAL 1—LOCAL 2El ajuste de número mayor se corresponde con elnivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per-mite recibir las emisoras con las señales más in-tensas, mientras que los ajustes más bajospermiten recibir de manera progresiva las emiso-ras con las señales más débiles.

BSM (memoria de las mejores emisoras)

BSM (memoria de las mejores emisoras) guardaautomáticamente las seis emisoras más fuertessegún el orden de intensidad de la señal.Al almacenar frecuencias con la función BSM, sepueden reemplazar las frecuencias que se almacena-ron con las teclas 1 a 6.1 Presione a para activar la función BSM.

Las seis frecuencias de las emisoras de mayor in-tensidad se almacenarán en orden según la inten-sidad de las señales.Para cancelar el proceso de almacenamiento, pre-sione b.

CDFunciones básicas

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos

con el lado de la etiqueta hacia arriba.1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF

para seleccionar el reproductor de CD incorpora-do.

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW1 Pulse h.

Selección de una carpeta1 Pulse a o b.

Selección de una pista1 Pulse c o d.

Avance rápido o retroceso1 Mantenga pulsado c o d.

Cambio entre audio comprimido y CD-DA1 Pulse BAND/ESC.

Nota

Al reproducir audio comprimido, no hay sonidodurante el avance rápido o el retroceso.

Visualización de informaciónde texto

Selección de la información de texto deseada1 Pulse DISP/SCRL.

Discos CD TEXT: tiempo de reproducción—títu-lo del disco—nombre del artista del disco—títulode la pista—nombre del artista de la pistaWMA/MP3: Tiempo de reproducción—nombrede la carpeta—nombre del archivo—título de lapista—nombre del artista—título del álbum—co-mentarios—velocidad de grabaciónWAV: Tiempo de reproducción—nombre de lacarpeta—nombre del archivo—frecuencia demuestreo

Desplazamiento de la información de texto a la iz-quierda1 Mantenga pulsado DISP/SCRL.

Notas

! Puede que los textos almacenados incompati-bles con el archivo de audio se muestren demanera correcta o incorrecta.

! Según sea la versión de iTunes utilizada paragrabar archivos MP3 en un disco, es posibleque la información de los comentarios no semuestre correctamente.

! Al reproducir ficheros WMA grabados comoVBR (velocidad de grabación variable), se vi-sualizará el valor promedio de la velocidad degrabación.

Utilización de esta unidad

Es 39

SecciónEsp

añol

02

Page 40: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

! Al reproducir archivos MP3 grabados conVBR (velocidad de grabación variable), apare-ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-bación.

Ajustes de funciones% Pulse F (función) para seleccionar lafunción.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para ajustar la función:

RPT (repetición de reproducción)

1 Presione c o d para seleccionar la gama de repe-tición.DSC – Repite todas las pistasTRK – Repite la pista actualFLD – Repite la carpeta actual

RDM (reproducción aleatoria)

1 Presione a o b para activar o desactivar la repro-ducción aleatoria.Cuando la repetición aleatoria está activada, en eldisplay aparece RDM.Si activa la reproducción aleatoria durante la re-petición de carpeta, FRDM aparece en el display.

SCAN (reproducción con exploración)

La reproducción con exploración busca una cancióndentro de la gama de repetición seleccionada.1 Presione a para activar la reproducción con ex-

ploración.Si activa la reproducción con exploración duranteFLD, en el display aparece FSCN.

2 Cuando encuentre la pista deseada, presione bpara desactivar la reproducción con exploración.Si la pantalla vuelve automáticamente a la visuali-zación de reproducción, seleccione de nuevoSCAN pulsando F (función).Una vez finalizada la exploración de un disco (car-peta), comenzará la reproducción normal de laspistas.

PAUSE (pausa)

1 Pulse a o b para pausar o reanudar.

COMP OFF (compresión y BMX)

El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX lepermiten ajustar la calidad de reproducción de soni-do de este reproductor.1 Presione a o b para seleccionar el ajuste favori-

to.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2

FF/REV (avance rápido/retroceso)

Se puede cambiar el método de búsqueda entre lasopciones de avance rápido/retroceso y búsquedacada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite reali-zar la búsqueda cada 10 pistas.1 Presione d para seleccionar ROUGH.

FF/REV – Avance rápido y retroceso rápidoROUGH– Búsqueda cada 10 pistasPara seleccionar FF/REV, presione c.

2 Pulse BAND/ESC para volver a la pantalla de re-producción.

3 Presione c o d y mantenga presionado para bus-car una pista cada 10 pistas en un disco (carpe-ta).Si el número de pistas restantes es inferior a 10,presionec od y mantenga presionado para recu-perar la primera (última).

Utilización de esta unidad

Es40

Sección

02

Page 41: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Ajustes de audioAjustes de audio% Pulse A (audio) para seleccionar la fun-ción de audio.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para ajustar la función de audio:

FAD (ajuste del fader/balance)

Puede cambiar el ajuste de fader/balance.1 Pulse a o b para ajustar el balance entre los alta-

voces delanteros y traseros.Gama de ajuste (delanteros/traseros): FAD F15 aFAD R15FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólodos altavoces.

2 Pulse c o d para ajustar el balance entre los alta-voces izquierdos y derechos.Gama de ajuste (izquierda/derecha): BAL L15 aBAL R15

BASS/MID/TREBLE (ajuste de ecualizador)

Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.! Los ajustes de la curva de ecualización configura-

dos se almacenan en CUSTOM.1 Pulse a o b para ajustar el nivel.

Gama de ajuste: +6 a -6

LOUD (sonoridad)

La sonoridad compensa las deficiencias en lasgamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-cha a un volumen bajo.1 Pulse a o b para activar o desactivar la sonori-

dad.2 Pulse c o d para seleccionar el ajuste deseado.

LOW (bajo)—HI (alto)

SLA (ajuste del nivel de fuente)

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar elnivel de volumen de cada fuente para evitar cambiosradicales en el volumen cuando se cambia entre lasfuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

FM, que se mantiene inalterado.Antes de ajustar los niveles de la fuente, compareel nivel de volumen de FM con el de la fuente quedesea ajustar.

! El nivel del volumen de AM también se puede re-gular con el ajuste del nivel de fuente.

1 Pulse a o b para ajustar el volumen de la fuente.Gama de ajuste: SLA +4 a SLA –4

Nota

También se puede activar o desactivar la sonori-dad presionando EQ/LOUD.

Uso del ecualizador% Pulse EQ/LOUD para seleccionar elecualizador.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

! CUSTOM le permite crear un ajuste perso-nalizado.

! Cuando se selecciona FLAT no se hacenajustes al sonido.

Otras funcionesConfiguración de los ajustesiniciales1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta quese apague la unidad.

2 Presione SRC/OFF y mantenga presio-nado hasta que el reloj aparezca en el dis-play.

3 Pulse F (función) para seleccionar laconfiguración inicial.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para configurar el ajuste inicial:

Ajuste del reloj

1 Presione c o d para seleccionar el segmento dela visualización del reloj que desea ajustar.Hora—Minuto

2 Presione a o b para poner el reloj en hora.

AUX (entrada auxiliar)

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-nectado a esta unidad.1 Pulse a o b para activar o desactivar el ajuste au-

xiliar.

Utilización de esta unidad

Es 41

SecciónEsp

añol

02

Page 42: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Activación y desactivación de lavisualización del reloj% Pulse CLOCK para activar o desactivarla visualización del reloj.Cada vez que se presiona CLOCK, se activa odesactiva la visualización del reloj.# La visualización del reloj desaparece momen-táneamente cuando se utilizan otras funciones,pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.

Uso de la fuente AUX1 Inserte el miniconector estéreo en el co-nector de entrada AUX.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUXcomo la fuente.

Utilización de esta unidad

Es42

Sección

02

Page 43: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

ADVERTENCIA! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-

lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan-cia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con estaunidad.

! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-tale esta unidad o el amplificador de potencia(vendido por separado), siempre conecte pri-mero el cable a tierra. Compruebe que elcable de tierra está conectado adecuadamen-te a las partes metálicas de la carrocería delautomóvil. El cable a tierra del amplificador, elde esta unidad o el de cualquier otro dispositi-vo debe conectarse al automóvil por separadousando tornillos diferentes. Si el tornillo parael cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-vocar incendios, humo o averías.

Importante

! Cuando esta unidad se instale en un vehículosin posición ACC (accesorio) en la llave de en-cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-minal que pueda detectar la operación de lallave de encendido. De lo contrario, puededescargarse la batería.

ONSTAR

T

OFF

Posición ACC Sin posición ACC

! Utilice esta unidad únicamente con una bate-ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.De lo contrario, pueden producirse incendioso averías.

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamientoo fallos de funcionamiento, asegúrese de se-guir las siguientes instrucciones.— Desconecte el terminal negativo de la bate-

ría antes de la instalación.— Asegure el cableado con pinzas para ca-

bles o cinta adhesiva. Envuelva con cintaadhesiva las partes en contacto con piezasmetálicas para proteger el cableado.

— Coloque todos los cables alejados de laspartes móviles, como la palanca de cam-bios y los rieles de los asientos.

— Coloque todos los cables alejados de luga-res calientes, como cerca de la salida delcalefactor.

— No conecte el cable amarillo a la bateríapasándolo a través del orificio hasta elcompartimiento del motor.

— Cubra con cinta aislante los conectores decables que queden desconectados.

— No acorte ningún cable.— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

mentación de esta unidad para compartirla corriente con otros equipos. La capaci-dad de corriente del cable es limitada.

— Utilice un fusible con la tensión nominalindicada.

— Nunca conecte el cable negativo de los al-tavoces directamente a tierra.

— Nunca empalme los cables negativos devarios altavoces.

! Cuando se enciende esta unidad, se emiteuna señal de control a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al mando a distan-cia del sistema de un amplificador de poten-cia externo o al terminal de control del relé dela antena automática del vehículo (máx. 300mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antenaintegrada en el cristal del parabrisas, conécte-la al terminal de la fuente de alimentación delamplificador de la antena.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-nal de potencia de un amplificador de poten-cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminalde potencia de la antena automática. De locontrario, puede descargarse la batería o pro-ducirse un fallo de funcionamiento.

Conexiones

Es 43

SecciónEsp

añol

03

Page 44: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Diagrama de conexión

Conectar con cables RCA

(se venden por separado)Salida

trasera

Este producto

Conector de antena Fusible (10 A)

Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema del

amplificador de potencia o al terminal de control

del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).

Amarillo

Conectar al terminal de alimentación

constante 12 V.

Rojo

Conectar al terminal controlado por

la llave de encendido (12 V CC).

Negro (toma de tierra del chasis)

Conectar a una parte metálica limpia,

sin pintura.

Amplificador de

potencia (se vende

por separado)

Control remoto del sistema

Izquierda Derecha

Realice estas conexiones cuando utilice

el amplificador opcional.

Altavoz trasero Altavoz trasero

Blanco/negro

Violeta/negro

Violeta

Con un sistema de 2 altavoces, no conecte

ningún otro aparato a las salidas de cable que

no estén conectadas a los altavoces.

Altavoz delantero Altavoz delantero

Blanco

Gris/negro

Gris

Verde/negro

Verde

Altavoz trasero Altavoz trasero

Conexiones

Es44

Sección

03

Page 45: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Importante

! Compruebe todas las conexiones y sistemasantes de la instalación final.

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-den causar fallos de funcionamiento.

! Consulte a su concesionario si para la instala-ción es necesario taladrar orificios o hacerotras modificaciones al vehículo.

! No instale esta unidad en un lugar donde:— pueda interferir con el manejo del ve-

hículo.— pueda lesionar a un pasajero como conse-

cuencia de un frenazo brusco.! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

calienta. Instale esta unidad alejada de zonasque alcancen altas temperaturas, como cercade la salida del calefactor.

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidadse instala en un ángulo inferior a 60°.

60°

Montaje delantero/posterior DINEsta unidad se puede instalar adecuadamenteya sea de manera “delantera” (montaje delan-tero convencional DIN) o “posterior” (instala-ción de montaje posterior DIN, utilizandoagujeros roscados para tornillos en los latera-les del bastidor de la unidad). Para obtener de-talles, consulte los siguientes métodos deinstalación.! En la instalación, emplee piezas disponi-

bles en el mercado.

Montaje delantero DIN1 Inserte el manguito de montaje en elsalpicadero.Si realiza la instalación en un espacio pocoprofundo, utilice el manguito de montaje su-

ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice elmanguito de montaje que venía con el ve-hículo.

2 Fije el manguito de montaje utilizandoun destornillador para doblar las pestañasmetálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

Salpicadero

Manguito de montaje

3 Instale la unidad según la ilustración.

Tornillo (M4 8)

TornilloCorrea metálica

Tuerca

Muro cortafuego o soporte de metal

# Asegúrese de que la unidad esté firmementeinstalada en su lugar. Una instalación inestablepuede causar saltos en el audio o un mal funcio-namiento de la unidad.

Instalación

Es 45

SecciónEsp

añol

04

Page 46: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Montaje trasero DIN1 Determine la posición correcta, demodo que los orificios del soporte y del la-teral de la unidad coincidan.

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

Tornillo

Carcasa Salpicadero o consola

! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5mm × 9 mm), según los orificios roscadosdel soporte.

Retirada de la unidad1 Extienda hacia afuera la parte superiore inferior del anillo de guarnición para reti-rarlo. (Al volver a colocar el anillo de guar-nición, oriente el lado que tiene una ranurahacia abajo.)

Anillo de guarnición

! Libere el panel delantero para acceder másfácilmente al anillo de guarnición.

2 Inserte en ambos lados de la unidad lasllaves de extracción provistas hasta que seescuche un ligero chasquido.

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

Fijación de la caratulaSi no tiene previsto sacar la carátula, ésta sepuede fijar con el tornillo suministrado.

Tornillo

Instalación

Es46

Sección

04

Page 47: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Solución de problemas

Síntoma Causa Acción (Consul-te)

La pantallavuelve automá-ticamente a lavisualizaciónnormal.

No ha realizadoninguna opera-ción en aproxi-madamente 30segundos.

Realice la opera-ción de nuevo.

La gama de re-petición de re-produccióncambia de ma-nera inespera-da.

Dependiendo dela gama de repe-tición de repro-ducción, la gamaseleccionadapuede cambiarcuando seleccio-ne otra carpeta opista o cuandoutilice el avancerápido/retroceso.

Seleccione denuevo la gama derepetición de re-producción.

NO XXXX apa-rece cuando secambia unapantalla (p. ej.:NO T-TTL).

No hay informa-ción de texto in-tegrada

Cambie la pantallao reproduzca otrapista/archivo.

La unidad nofunciona co-rrectamente.Hay una inter-ferencia.

Está usando undispositivo, comoun teléfonomóvil, que trans-mite ondas elec-tromagnéticascerca de la uni-dad.

Aleje de la unidadlos dispositivoseléctricos que pue-dan estar causan-do interferencias.

Mensajes de errorCuando contacte con su concesionario o conel servicio técnico Pioneer más cercano, ase-gúrese de anotar el mensaje de error.

Mensaje Causa Acción

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sucio Limpie el disco.

ERROR-11, 12,17, 30

Disco rayado Reemplace eldisco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Problema eléctri-co o mecánico

Cambie la llave deencendido delautomóvil a la posi-ción de desactiva-ción y luego pasede nuevo a activa-ción, o cambie auna fuente diferen-te, y después vuel-va a activar elreproductor de CD.

ERROR-15 El disco inser-tado aparece enblanco

Reemplace eldisco.

ERROR-22, 23 Formato de CDno compatible

Reemplace eldisco.

FRMTREAD A veces se pro-duce un retrasoentre el comien-zo de la repro-ducción y laemisión del soni-do

Espere hasta queel mensaje desapa-rezca y oiga soni-do.

NO AUDIO El disco inser-tado no contienearchivos reprodu-cibles

Reemplace eldisco.

PROTECT Todos los archi-vos del disco in-sertado tienenDRM integrado

Reemplace eldisco.

SKIPPED El disco inser-tado contiene ar-chivos WMAprotegidos conDRM

Reemplace eldisco.

Información adicional

Es 47

ApéndiceEsp

añol

Page 48: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Pautas para el manejoDiscos y reproductor

Use únicamente discos que tengan uno de los si-guientes dos logos.

Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adap-tador cuando reproduzca un CD de 8 cm.

Utilice sólo discos convencionales y completamentecirculares. No use discos con formas irregulares.

No inserte ningún otro elemento que no sea un CDen la ranura de inserción de CD.

No use discos con roturas, picaduras, deformados odañados de otro modo, ya que pueden causar dañosal reproductor.

No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-lizados.

No toque la superficie grabada de los discos.

Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.

Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-lientes o expuestos a la luz solar directa.

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustanciasquímicas en la superficie de los discos.

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde elcentro hacia afuera.

La condensación puede afectar temporalmente alrendimiento del reproductor. Deje que se adapte a latemperatura más cálida durante aproximadamenteuna hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-quelos con un paño suave.

Quizás no pueda reproducir algunos discos debido asus características, formato, aplicación grabada, en-torno de reproducción, condiciones de almacena-miento u otras causas.

Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpirla reproducción de un disco.

Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.

Discos dobles

Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-yen un CD grabable de audio en una cara y un DVDgrabable de vídeo en la otra cara.Debido a que la cara del CD de los discos dobles noes físicamente compatible con el estándar general deCD, es posible que no se pueda reproducir la cara delCD en esta unidad.La carga y expulsión frecuente de un disco doblepuede producir ralladuras en el disco. Las ralladurasgraves pueden producir problemas de reproducciónen esta unidad. En algunos casos, un disco doblepuede atascarse en la ranura de carga del disco y nose expulsará. Para evitarlo, recomendamos que noutilice un disco doble en esta unidad.Consulte la información del fabricante del disco paraobtener más información sobre los discos dobles.

Compatibilidad con audiocomprimidoWMA

Formato compatible: WMA codificado con WindowsMedia Player

Extensión de archivo: .wma

Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48kbps a 384 kbps (VBR)

Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice:no

MP3

Extensión de archivo: .mp3

Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48kHz para énfasis)

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridadsobre la Versión 1.x).

Información adicional

Es48

Apéndice

Page 49: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

Lista de reproducción M3u: no

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no

WAV

Formato compatible: Lineal PCM (LPCM), MSADPCM

Extensión de archivo: .wav

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Disco

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menosde dos niveles).

Carpetas reproducibles: hasta 99

Archivos reproducibles: hasta 999

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-liet

Reproducción multi-sesión: sí

Transferencia de datos en formato Packet Write: no

Independientemente de la longitud de la sección enblanco que haya entre las canciones de la grabaciónoriginal, los discos de audio comprimidos se reprodu-cirán con una breve pausa entre cada canción.

Información complementaria

Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracterescomo nombre de archivo (incluida la extensión) onombre de carpeta.

Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-chivos WMA.

Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar lareproducción de ficheros de audio integrados condatos de imagen.

Secuencia de archivos deaudioEl usuario no puede asignar números de car-peta ni especificar secuencias de reproduc-ción con esta unidad.

Ejemplo de una jerarquía

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

: carpeta: archivo de audio

comprimido1 a 5: número decarpeta1 a6: secuenciade reproducción

Disco! La secuencia de selección de carpetas u

otras operaciones pueden diferir, depen-diendo del software de codificación o escri-tura.

! Se permite una jerarquía de carpetas dehasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-quía práctica de carpetas es de menos dedos niveles.

! Es posible reproducir hasta 99 carpetas enun disco.

Copyright y marca registradaiTunesApple e iTunes son marcas comerciales deApple Inc., registradas en los EE.UU. y otrospaíses.

Información adicional

Es 49

ApéndiceEsp

añol

Page 50: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utilizar este producto en transmisio-nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-po real (terrestres, vía satélite, por cable y/opor cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otrasredes o en otros sistemas de distribución decontenido electrónico, como por ejemplo, apli-caciones de pago por escucha (pay-audio) oaudio bajo demanda (audio-on-demand). Senecesita una licencia independiente para suuso comercial. Para obtener más información,visitehttp://www.mp3licensing.com.

WMA

El logo de Windows Mediaä impreso en lacaja indica que esta unidad puede reproducirdatos WMA.Windows Media y el logo de Windows sonmarcas comerciales o registradas deMicrosoft Corporation en los EE.UU. y/o enotros países.

Información adicional

Es50

Apéndice

Page 51: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

permisible)Sistema de conexión a tierra

..................................................... Tipo negativoConsumo máximo de corriente

..................................................... 10,0 ADimensiones (An × Al × Pr):

DINBastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162

mmCara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm

DBastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162

mmCara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm

Peso ............................................... 1,3 kg

AudioPotencia de salida máxima

..................................................... 50 W × 4Potencia de salida continua

..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,5% THD, 4 W de carga,ambos canales activados)

Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)

..................................................... 2,0 VControles de tono:

GravesFrecuencia .............. 100 HzGanancia .................±12 dB

MediaFrecuencia .............. 1 kHzGanancia .................±12 dB

AgudosFrecuencia .............. 10 kHzGanancia .................±12 dB

Reproductor de CDSistema ........................................ Sistema de audio de discos

compactosDiscos utilizables .................... Disco compactoRelación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)Número de canales ................ 2 (estéreo)Formato de decodificación WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio2 canales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM

Sintonizador de FMGama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHzSensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)

Sintonizador de AMGama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHzSensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)

Especificaciones CEA2006

Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 Wy ≦ 1 % THD+N)

Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4W)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos amodificaciones sin previo aviso.

Información adicional

Es 51

ApéndiceEsp

añol

Page 52: English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1200MP€¦ · Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.! Batteries

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司總公司: 台北市中山北路二段44號13樓電話: (02) 2521-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心9樓901-6室電話: (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation.Copyrightã 2009 by Pioneer Corporation.All rights reserved.

Publié par Pioneer Corporation. Copyrightã 2009 par Pioneer Corporation. Tousdroits réservés.

Printed in ThailandImprimé en Thaïlande

<QRD3039-A/N> UC<KOMZX> <09G00000>