19
English / Italiano

English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

English / Italiano

Page 2: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

Stretching from the Rhône Valley at 500 metres in altitude to the Plaine Morte Glacier at 3,000 metres, Crans-Mon-tana is a sunny region that offers breathtaking views over a chain of mountain peaks extending from the Dom to the Mont-Blanc via the Weisshorn and the Matterhorn. Nature lovers will find everything they’re looking for in the region, including lakes, forests, a glacier, and vineyards. Sports fans, too, will be delighted to discover a host of amenities dedicated to sporting activities, whilst cultural devotees will enjoy the wide range of museums, events and festivals. Crans-Montana offers all the benefits of the urban lifestyle in a mountain setting, with a wide selection of restaurants ranging from mountain huts to award-winning eateries, as well as numerous boutiques and shops, wellness facilities, a variety of entertainment and a vibrant nightlife. All of this makes it a favourite destination in any season, with ski lifts offering access to the mountains 365 days a year.

Dalla valle del Rodano a 500 metri di altitudine al ghiacciaio della Plaine Morte a 3.000 metri, quella di Crans-Montana è una regione baciata dal sole, con una vista mozzafiato che spazia sulla corona di vette dal Dom al Monte Bianco, passando per il Weisshorn e il Cervino. Con laghi, boschi, vigne e persino un ghiacciaio, la regione offre tutto quanto gli amanti della natura possano desiderare. Gli sportivi possono contare su numerose infrastrutture a loro dedicate, mentre chi apprezza la cultura può sbizzarrirsi con la vastissima offerta di musei, eventi e festival. Crans-Montana coniuga perfettamente i vantaggi di uno stile di vita cittadino con l’atmosfera di montagna, grazie a una vasta scelta di ristoranti (dalle baite a quelli stellati), a una miriade di negozi e boutique, alle proposte benessere, ai divertimenti più svariati e a una vita notturna animata. Si tratta dunque di una meta ideale in qualsiasi momento dell’anno, con l’accesso ai monti assicurato 365 giorni l’anno dagli impianti di risalita.

Omega_HQ • Visual: MC20_210.22.44.51.01.001 • Magazine: Brochure_Crans_Monta (CH) • Language: English • Issue: 01/12/2019 • Doc size: 210 x 297 mm • Calitho #: 11-19-139723 • AOS #: OME_02653 • OJ 20/11/2019

DIVER 300M

Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana

MASTER CHRONOMETER CERTIFIED

Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level of testing: 8 tests over

10 days, to ensure superior precision and magnetic resistance.

Page 3: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

Vins de terroir,terre de partage.#tavolataVS

À dé

gust

er a

vec

mod

érat

ion

lesvinsduvalais.ch

Suisse. Naturellement.

NATURE

CULTURE

CARPE DIEM SPORTULTIMATEEXPERIENCE

ENJOY THE MOUNTAINS WITH THE ULTIMATE EXPERIENCEEveryone who visits Crans-Montana agrees the destination has four major assets that combine to fully satisfy their expectations, their curiosity and their requirements, creating THE ULTIMATE EXPERIENCE. Fans of the great outdoors can “Get away from it all” and enjoy nature in all its richness and beauty. The region’s diverse, year-round sports offering invites active guests to “Get into the swing of things” as they beat their personal bests and experience all the excite-ment of the sport they love. A wonderful blend of traditions and modernity will awaken visitors’ curiosity about a unique culture where “Hidden treasures await”. Crans-Montana is a genuine haven of peace conducive to rest and enjoyment, where the gentle pace of life encourages people to take “Time to relax” in the true spirit of carpe diem.

VIVETE LA MONTAGNA CON UN’ESPERIENZA TOTALE Il giudizio di tutti coloro che visitano Crans-Montana è unanime: in questa località è soprattutto la combinazione di quattro attrattive a soddisfare appieno le aspettative, la curiosità e i desideri e a consentire di vivere UN’ESPE-RIENZA TOTALE. Gli amanti della natura si ritrovano qui per approfittare della sua bellezza e ricchezza e respirare una sensazione di «Libertà allo stato puro». L’infinità di attività sportive proposte nella regione in tutte le stagioni invita gli sportivi a fare il pieno di «Energia da vivere» e a esprimere le emozioni attraverso la loro passione. Gli appassionati di cultura saranno ispirati dal felice connubio fra tradizione e modernità di “Una terra da scoprire”. In questa vera e propria oasi di pace ideale per il relax e il divertimento, la dolcezza della vita locale permette di cogliere il senso profondo del carpe diem, regalandovi «Un momento tutto per voi».

Page 4: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

Get away from it allLibertà allo stato puro

The purest air in Switzerland, abundant sunshine and exceptional views create the perfect atmosphere to enjoy the natural treasures on offer in Crans-Montana. Here, nature’s beauty is revealed in all its diversity: a rich variety of forests, numerous lakes, green alpine pastures, magnificent vineyards and the Plaine Morte Glacier culminating at 3,000 metres in altitude. There is an almost endless choice of walks to discover, whether it’s along a bisse, around a lake, or even at the very heart of the mountains. The landscape evolves as nature and the seasons follow their course, creating a unique ambiance and playing host to different colours and shades of light, as well as new sounds and bewitching scents. Nature will extend to you its finest welcome in Crans-Montana – whatever the time of year.

L’aria più pura della Svizzera, l’immancabile presenza del sole e un panorama eccezionale creano l’atmosfera ideale per godersi tutti i tesori naturali offerti da Crans-Montana. Qui il fascino della natura si mostra in tutte le sue sfaccettature: boschi all’insegna della varietà, numerosi laghi, il ghiacciaio della Plaine Morte che raggiunge i 3.000 metri di altitudine, alpeggi verdeggianti e magnifici vigneti. Le possibilità per fare passeggiate sono infinite: lungo le bisse, gli antichi canali d’irrigazione tipici di questi luoghi, oppure costeggiando un lago, o ancora avventurandosi tra i monti. Di stagione in stagione, il paesaggio cambia seguendo i ritmi della natura e si riveste di nuovi colori, di nuove luci, di profumi invitanti, di nuovi suoni capaci di creare una singolare atmosfera. A Crans-Montana la natura accoglie i suoi visitatori nel suo giorno migliore in ogni periodo dell’anno.

Page 5: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

365 giorni di accesso alla montagna grazieagli impianti di risalita

200 ettari di vigneti - 12 paesi storici

4 cascate | 6 bisse

1 ghiacciaio - 9 laghi

BISSE ? MOUNTAIN ?ALPS ? PANORAMA ? LAKE ?

GLACIER ? VINEYARD ?FOREST ? FRESH AIR ?

SUN ? ALPINE PASTURE ? SNOW ? …

BISSE ? MONTAGNA ? ALPI ? PANORAMA ? LAGO ? GHIACCIAIO ? VIGNETO ? BOSCO ? ARIA PURA ? SOLE ? ALPEGGIO ? NEVE ? …

02

05

07

03

01

09

04

06

08

01 Bisse du Ro 02 Cascade de la Tièche03 Glacier de la Plaine-Morte04 La Tièche05 Severiano Ballesteros 06 Aminona07 Lac Miriouge 08 Glacier de la Plaine-Morte09 Lac de Tseuzier

200 hectaresof vineyards

12 historicvillages

1 glacier

9 lakes

365 days of accessto the mountain

by ski lifts

4 waterfalls

6 bisses

Page 6: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

Get into the swing of thingsEnergia da vivere

Crans-Montana offers sports fans an idyllic setting and first-class amenities. As well as the four golf courses that make it a world-famous destination for all fans of the game, there’s also a wide choice of summer sports activities to keep even the most active visitors happy. Whether you’re on the hiking or cycling trails, wakeboarding on the lake, or taking to the skies in a paraglider, this is where fun scales new heights. And once the snow arrives, it’s time for winter sports, with 140 kilometres of ski runs stretching up to 3,000 metres in altitude, snowshoeing and ski mountaineering, numerous cross-country ski runs, a large ice skating rink, a curling centre and one of the most beautiful snowparks in Switzerland. Crans-Montana is an absolute paradise for sports lovers throughout the year.

Qui gli amanti dello sport trovano un ambiente idilliaco e infrastrutture di qualità. Oltre ai quattro campi da golf che hanno reso Crans-Montana una meta di fama mondiale per gli appassionati della pallina bianca, le numerose attività sportive che si possono praticare in estate attirano appassionati di varie discipline. Lungo i sentieri escursionistici o ciclabili, sul lago in wakeboard o sospesi nell’aria in parapendio, il massimo del divertimento è assicurato. E quando cadono i primi fiocchi di neve è il momento della stagione degli sport invernali con 140 chilometri di piste fino a 3.000 metri di altitudine, itinerari per passeggiate con racchette o pelli di foca, numerosi percorsi per sci di fondo, una grande pista di pattinaggio, un campo da curling e uno dei più bei snowpark della Svizzera. Crans-Montana è un vero e proprio paradiso per gli sportivi in ogni stagione dell’anno.

Page 7: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

SKI ? GOLF ? HIKING ? FREESTYLE ?WAKEBOARDING ? CYCLING ? TRAIL RUNNING ? HORSE-RIDING ? CROSS-

COUNTRY SKIING ? SLEDGING ?ICE SKATING ? MOUNTAIN BIKING ?

SKI MOUNTAINEERING ? CLIMBING ? ...

SCI ? GOLF ? ESCURSIONISMO ? FREESTYLE ? WAKEBOARD ? CICLISMO ? TRAIL ? EQUITAZIONE ? SCI DI FONDO ? SLITTINO ? PATTINAGGIO ?MOUNTAIN BIKE ? SCI ALPINISMO ? ARRAMPICATA ? ...

4 campi da golf - 1 golf centre indoor

2 piste da sci omologate per la Coppa del mondo

4 golf courses

1 indoorgolf centre

140 km di piste da sci, di cui il 45% innevateartificialmente (9% di piste nere, 75% rosse, 12% blu)

140kmof ski pistes,

including 45% with artificial snow(9% black, 75% red and 12% blue slopes)

2 homologatedWorld Cupski pistes

100.000 m2 di snowpark, con 1 halfpipe olimpico

100,000m2 snowpark,

with 1 Olympichalf-pipe

24 impianti di risalita

24 ski lifts

Page 8: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

Escursioni estive (320 km)

Summer hiking (320km)

15 percorsi di trail (200 km)

15 trail running routes (200km)

Escursioni invernali (87 km)

Winter hiking(87km)

15 percorsi di sci alpinismo (89 km)

15 ski touringtrails (89km)

2 piste da slittino e snowtubing

2 sledgingand snowtubing

runs

1 centro di equitazione - 1 minigolf

1 horse-ridingcentre

1 mini-golf course10 percorsi per bici da strada (200 km)

11 itinerari per MTB (177 km)

10 road bike trails (200km)

11 MTB routes(177km)

1 pista di pattinaggio (all’aperto d’inverno, coperta d’estate)

1 ice rink(outdoor in winter,indoor in summer)

2 centri sportivi (sport d’azione, arrampicata, tennis…)

2 sports centres(action sports,

climbing, tennis, etc.)

1 cable wake - 1 percorso di agilità sugli alberi

1 cable wake park

1 adventure park

3 piste da curling indoor

3 indoor curling sheets

Page 9: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

Time to relaxUn momento tutto per voi

Crans-Montana is a place where you can forget the stress of daily life and live fully in the moment. Designated a “Family Destination”, the region caters to families with its wide range of activities and entertainment. Wellness and shopping enthusiasts are invited to relax in one of the beautiful spas and treat themselves in the Rue du Prado, the street that brings together the finest luxury brands. As for gourmets, they can savour a varied and international cuisine, from mountain huts offering traditional dishes to award-winning restaurants. A casino, a bowling alley, a 3D cinema and a wide choice of bars and clubs make Crans-Montana a popular spot for visitors looking for a dynamic and vibrant destination.

Crans-Montana è il luogo dove dimenticare lo stress quotidiano e godersi appieno il presente. Premiata con il marchio di qualità «Family Destination», la regione coccola le famiglie offrendo loro numerose attività e proposte di intrattenimento. Gli amanti del benessere e dello shopping possono rilassarsi in una delle magnifiche spa e passeggiare lungo la rue du Prado, dove si possono trovare i più grandi marchi del lusso. Ai buongustai la città offre una gastronomia variegata e internazionale, dalle baite in cui gustare piatti tradizionali ai ristoranti stellati. Casinò, bowling, cinema 3D, numerosi bar e club rendono Crans-Montana un luogo apprezzato dai visitatori alla ricerca di una meta dinamica e animata.

Page 10: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

150 ristoranti e bar - 6 club

150 restaurantsand bars

6 clubs

3 centri medici - 7 piscine

GASTRONOMY ? SHOPPING?CASINO ? EVENTS ? WELLNESS ?

NIGHTLIFE ? CINEMA ? FAMILYEVENTS ? WINE TOURISM ?

PADDLE BOARDING ? ...

GASTRONOMIA ? SHOPPING ? CASINÒ ? EVENTI ? BENESSERE ? VITA NOTTURNA ? CINEMA ? ATTIVITÀ PER LA FAMIGLIA ? ENOTURISMO ? PADDLE ? ...

180 boutique e negozi - 1 casinò

180 boutiquesand shops

1 casino

3 medicalcentres

7 swimmingpools

Page 11: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

Hidden treasures awaitUna terra da scoprire

Crans-Montana is a destination with a story to tell, full of history and popular Valais traditions that travellers can disco-ver at the Grand-Lens museum, the Château de Vaas, and the Colombire Ecomuseum. All cultural tastes are admired, appreciated and shared here. Examples of our cultural diversity include: a museum of model trains for all the family; the Fondation Opale in Lens, which aims to create a permanent dialogue between aboriginal and contemporary art; the Vision Art Festival, which has helped to draw urban art away from large cities and into the heart of the Alps; and of course, the five galleries of Crans-Montana. Music, from popular to classical right through to electro, can also be heard at numerous concerts, events and festivals throughout the year.

Crans-Montana è una cittadina stracolma di storia, storie e tradizioni popolari vallesane che i viaggiatori potranno scoprire soprattutto al Museo del Grand-Lens, al Castello di Vaas e all’Ecomuseo di Colombire. In questi luoghi la cultura si ammira, si assapora e si condivide in tutte le sue sfaccettature. Il museo dei treni in miniatura adatto in particolare alle famiglie, la Fondation Opale a Lens che punta alla creazione di un dialogo permanente tra arte aborigena e arte contemporanea, il Vision Art Festival che ha permesso l’arte urbana di uscire dalle grandi metropoli e imporsi nel cuore delle Alpi nonché le cinque gallerie d’arte di Crans-Montana sono soltanto alcune testimonianze della nostra ricchezza culturale. Anche la musica, dal genere classico a quello popolare passando per l’elettronica, viene degnamente celebrata con numerosi concerti, eventi e festival che si svolgono durante tutto l’anno.

Page 12: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

TRADITION ? HERITAGE ?MUSEUM ? LIBRARY ?

VISUAL ART ? CONCERT ?CONFERENCE ? TERROIR ?

FOLK DANCING ? CIRCUS ART ? ...

TRADIZIONE ? PATRIMONIO ? MUSEO ? BIBLIOTECA ? ARTE VISIVA ? CONCERTO ? CONFERENZA ? TERRITORIO ? DANZA POPOLARE ? ARTE CIRCENSE ? ...

1 centro d’arte - 3 musei

30 concerti annuali

1 art centre

3 museums

30 annualconcerts

Page 13: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

Crans-Montana is lucky enough to welcome major international events throughout the year. The Omega European Masters, one of the most prestigious golf competitions held on European soil, takes place every summer on the magni-ficent Severiano Ballesteros golf course against a stunning Alpine backdrop. The Jumping Longines Crans-Montana hosts elite riders for one of the international equestrian calendar’s top-level competitions. In winter, the best skiers in the world come to compete on the demanding Mont Lachaux ski run for the Alpine Ski World Cup. The winter season ends on a perfect note for electro fans with the Caprices Festival, which welcomes tens of thousands of festivalgoers to various sites, including one at 2,200 metres in altitude.

Crans-Montana ha la possibilità di accogliere grandi eventi internazionali durante tutto l’anno. L’Omega European Masters, uno dei più prestigiosi tornei di golf disputati su suolo europeo, si svolge ogni estate sul magnifico campo da golf Severiano Ballesteros in una cornice alpina d’eccezione. Il Jumping Longines Crans-Montana accoglie i migliori cavalieri per una competizione di alto livello nel calendario ippico internazionale. In inverno, in occasione della Coppa del mondo di sci alpino, le migliori sciatrice del mondo si sfidano sull’impegnativa pista del Mont Lachaux. La stagione invernale termina in bellezza per gli amanti della musica elettronica con il Caprices Festival, che accoglie migliaia di appassionati nei vari siti della manifestazione, di cui uno a 2.200 metri di altitudine.

www.omegaeuropeanmasters.com

OmegaEuropean Masters

www.skicm-cransmontana.ch

Audi FIS Ski World Cup

www.jumpinglonginescransmontana.ch

Jumping Longines Crans-Montana

www.caprices.ch

CapricesFestival

Page 14: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

80 eventi ogni anno

Crans-Montana isn’t just home to four international top events; the destination also hosts more than 80 events throughout the year that shape the destination’s calendar and allow guests to discover its wide-ranging appeal. There are the Open Cellar Days, the Salon des Vins et Terroir and the Temps du Cornalin for connoisseurs; the Guest Tables, Choc Altitude and the Ski Food Safari for gourmets; Am Stram Gram, Carnival and Easter for families; Cirque au Sommet for circus arts; the Vision Art Festival for open-air art; the Crans-Montana Classics and the Ambassadors of Music USA for music fans; Swiss National Day and the Désalpe cattle drive for celebrating heritage; the Winter Golf Cup for golfers; and the Etoile Bella Lui festival for celebrating the magic of winter in the mountains. You can also take part in a host of sporting events in Crans-Montana, spanning virtually every discipline. Whether it’s freestyle contests at the snowpark, the Trail des Patrouilleurs, or ski mountaineering, road cycling and mountain bike races, there’s no shortage of sporting events to either watch or take part in.

MANIFESTAZIONICrans-Montana non ospita soltanto quattro eventi di prestigio internazionale: durante tutto l’anno la località accoglie complessivamente oltre 80 manifestazioni. Questi appuntamenti scandiscono il calendario della città, consentendo ai visitatori di scoprirne le diverse attrattive. Le Cantine aperte, il Salon des Vins et Terroir e il Temps du Cornalin per gli intenditori di vino; le Tables Ephémères, Choc’Altitude e lo Ski Food Safari per i buongustai; Am Stram Gram, Carnevale e Pasqua per le famiglie; il Cirque au Sommet per l’arte circense; il Vision Art Festival per l’arte all’aperto; i Crans-Montana Classics e gli Ambassadors of Music USA per gli amanti della musica; la Festa nazionale e la Désalpe (discesa dagli alpeggi) per celebrare il patrimonio tradizionale; la Winter Golf Cup per i golfisti e, infine, il Festival Etoile Bella Lui per festeggiare la magia dell’inverno in montagna. Senza contare le numerose manifestazioni sportive che si svolgono per quasi tutte le discipline praticabili a Crans-Montana. Da eventi di freestyle allo snowpark, al Trail des Patrouilleurs, passando per le gare di sci alpinismo e di bicicletta da strada o MTB, le occasioni per partecipare o assistere a competizioni sportive non mancano di certo.

80events

every year

Page 15: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

True to its tradition of openness to the world, Crans-Montana is a popular destination for international schools, which particularly appreciate the region’s exceptional setting, infrastructure and optimal quality of life. Among them, Les Roches is one of the renowned hotel management schools in the world, while Le Régent International School is a Swiss boarding and day school with an international academic programme leading to the International Baccalaureate (in English). The destination is also home to several international holiday camps, which welcome participants from around the world every year for lessons, activities and adventures. While the International Summer Camp La Moubra has been present in Crans-Montana for more than 50 years, the new offer from Régent Camps also provides the opportunity to spend an unforgettable summer in the heart of the Swiss mountains. Other service providers, including the ski schools and Alaïa Chalet, also offer sports activity camps during the summer.

ISTRUZIONE E CAMPI ESTIVIFedele alla sua tradizionale apertura nei confronti del mondo, Crans-Montana è una meta privilegiata dalle scuole internazionali, che ne apprezzano in particolare l’eccezionale contesto, le infrastrutture e l’ottima qualità della vita. Tra queste, la scuola Les Roches è uno degli istituti alberghieri più rinomati al mondo, mentre Le Régent International School è una scuola svizzera che offre un insegnamento internazionale, anche possibile in collegio, e consente di conseguire la maturità internazionale in lingua inglese. La località ospita anche svariati campi estivi internazionali, che ogni anno accolgono partecipanti provenienti da tutto il mondo alla ricerca di corsi, attività e avventura. Mentre l’Inter-national Summer Camp La Moubra è presente a Crans-Montana da oltre 50 anni, la nuova offerta di Régent Camps permette di vivere un’estate indimenticabile nel cuore delle Alpi svizzere. Anche altri operatori, come le scuole di sci o Alaïa Chalet, propongono campi per praticare attività sportive durante la stagione estiva.

Page 16: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

The Crans-Montana Congress Centre is the perfect place to organise all types of events. Located in an idyllic setting in the heart of the Valais Alps, it enjoys all the facilities and amenities necessary for organising congresses, exhibitions, gala evenings, shows and concerts. The versatility of this venue allows it to host events accommodating between 30 and 2,000 people. In adition to the Congress Centre, the destination’s various hotels and public establishments offer 30 seminar rooms with capacities of up to 250 people. Regardless of the size of your event, Crans-Montana has an abundance of amenities and expertise to offer.

CONGRESSI E MANIFESTAZIONIIl Centro Congressi di Crans-Montana è il luogo ideale per organizzare ogni genere di manifestazione. Situato in un contesto idilliaco nel cuore delle Alpi vallesane, è dotato di ogni infrastruttura e comfort per l’organizzazione di congressi, ma anche di mostre, serate di gala, spettacoli o concerti. La polivalenza della struttura permette di ospitare manifes-tazioni con un pubblico dalle 30 alle 2.000 persone. Oltre al Centro Congressi, la località dispone di 30 sale di diversa capienza (fino a 250 persone) per riunioni e convegni, dislocate nei vari hotel o edifici pubblici. A Crans-Montana, dunque, le infrastrutture e le competenze non mancano di certo – per i piccoli come per i grandi eventi.

52 eventi all’anno - 3.061 m2 - 18 sale per convegni

Crans-Montana Congress Centre:

52 events a year

3,061 m2

18 conference rooms

Oltre 20.000 visitatori all’anno

Crans-Montana Congress Centre:

More than 20,000 visitors a year

Page 17: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

Whether they are surrounded by nature, on an alpine pasture, in the heart of a vineyard, by a lakeside, on the summit of a mountain at 2,000 metres in altitude, or at the centre of a resort, visitors can explore these exceptional locations while benefiting from unique and welcoming accommodation options. The wide range of high-quality accommodation offers something for every traveller, and includes guesthouses, five-star hotels and mountain huts, as well as a camp-site, chalets and rental apartments. Attentive service by people who are passionate about what they do, together with a warm and friendly atmosphere, make every stay unforgettable.

ALLOGGIOA Crans-Montana non mancano le sistemazioni accoglienti e originali dove i visitatori possono soggiornare per scoprire questi luoghi straordinari, siano essi in una cornice naturale, sugli alpeggi, nel cuore dei vigneti, sulle rive di un lago, in vetta a 2.000 metri di altitudine o al centro della località turistica. L’offerta è diversificata e di qualità per accontentare tutti i tipi di viaggiatori: dai bed and breakfast agli hotel a 5 stelle, dalle baite agli chalet e agli appartamenti in affitto. La città offre anche un campeggio. Un servizio attento fornito da persone che amano il proprio lavoro e un’accoglienza calorosa e conviviale rendono ogni soggiorno un ricordo indimenticabile.

www.crans-montana.ch/hebergement

33 hotel (6 di lusso, 5 first class, 14 comfort, 8 budget)

33 hotels (6 luxury, 5 first-class,

14 comfort, 8 eco)

1.450 appartamenti e chalet in affitto

1,450 rentalapartmentsand chalets

Pernottamenti: 54% in inverno, 46% in estate

Overnight stays:54% in winter

46% in summer

Page 18: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

Zurich 3h

Berne2h

Zermatt/Matterhorn1h30

Glacier d’Aletsch 1h45

Château de Chillon1h

Chamonix/Mont Blanc1h30

Interlaken2h15

Lausanne1h30

Zurich 3h

Lucerne3h

Montreux1h15

Lavaux1h15

Genève2h15

Gstaad2h

Milan 2h30

Lötschberg(Bern, Zürich, Interlaken)

Sion

Martigny

Verbier

Sierre

Zerma�

Saas-Fee

BrigVisp

Leukerbad

Crans-Montana

(Lausanne, Genève)

Furka(Luzern, Go�hard, Anderma�)

Simplon(Milano)

Forclaz(Chamonix)

(1)

Gd-St-Bernard(Torino, Milano)

(3)

(2) (5)

(6)

(4)

Valais

BY PLANEGenève: 180km | Zürich: 300km | Milano Malpensa: 220km

Sion (regional): 30km

BY CARTake the A9 motorway to Sierre, then head towards

Crans-Montana (15km)

Over the Forclaz (1) and Simplon mountain passes (2)and through the Great St Bernard tunnel (3)

By car-carrying shuttle train through the Lötschberg (4)(Kandersteg-Goppenstein), Simplon (5) (Iselle-Brig)

and Furka (6) (Realp-Oberwald) tunnels

BY TRAINwww.cff.ch

Switzerland: Direct connections from Basel, Bern, Geneva/airport,Lausanne and Zurich/airport (Sierre station)

Europe: Fast connections across the whole European networkvia Milan or Paris (TGV Lyria) (Sierre or Sion station)

BY FUNICULARwww.cie-smc.ch

Direct access from Sierre twice hourly (non-stop: 12 mins / all stops: 20 mins)

BY BUSwww.cie-smc.ch - www.carpostal.ch

Sierre station: ~35 mins | Sion station: ~45 mins

Free shuttle bus service throughout the resort

BY TAXISierre station CFF/SBB | Sion station CFF/SBB

IN AEREOGenève: 180 km | Zürich: 300 km | Milano Malpensa: 220 km

Sion (Regionale): 30 km

IN AUTOAutostrada A9 fino a Sierre, direzione Crans-Montana (15 km)

Passi della Forclaz (1), del Sempione (2) e traforo stradale del Gran San Bernardo (3)

Traforo ferroviario con trasporto di veicoli del Lötschberg (4)(Kandersteg-Goppenstein), del Sempione (5) (Iselle-Briga)

e della Furka (6) (Realp-Oberwald)

IN TRENOwww.ffs.ch

Svizzera: collegamenti diretti da Basilea, Berna, Ginevra/Ginevra aeroporto, Losanna e Zurigo/Zurigo aeroporto, (scendere a Sierre)

Europa: collegamenti veloci con tutta la rete ferroviaria europeavia Milano o Parigi (TGV Lyria), (scendere a Sierre o Sion)

FUNICOLAREwww.cie-smc.ch

Collegamenti diretti da Sierre 2 volte l’ora(senza fermata: 12 min. / con fermate intermedie: 20 min.)

AUTOBUSwww.cie-smc.ch – www.carpostal.ch

Stazione di Sierre: ~35 min. | Stazione di Sion: ~45 min.

Servizio navetta gratuito in tutta la stazione turistica

TAXIStazione CFF/SBB di Sierre | Stazione CFF/SBB di Sion

Page 19: English / Italiano · Boutique OMEGA: Rue du Prado 6 • Crans-Montana MASTER CHRONOMETER CERTIFIED Behind the elegance of every Master Chronometer timepiece is the highest level

FACEBOOKwww.facebook.com/cransmontana

TWITTERwww.twi�er.com/cransmontana

INSTAGRAMwww.instagram.com/cransmontana

YOUTUBEwww.youtube.com/cransmontanaresort

WEBSITEwww.crans-montana.ch

APP (CRANS-MONTANA TOURISME)(AppStore | Google Play)

MOVIEwww.crans-montana.ch/videointeractive

NEWSLETTERwww.crans-montana.ch/newsle�er

PHONE+41 848 22 10 12

[email protected]

Créd

its p

hoto

s: O

livie

r Mai

re |

Lou

is Da

ssel

born

e |

Den

is Em

ery

| L

ucia

no M

iglio

nico

| F

ranç

ois

Panc

hard

| C

hab

Lath

ion

| F

lore

nce

Zuffe

rey

| S

edrik

Nem

eth

| F

anny

Pillo

nel

| T

hier

ry S

erm

ier

| Sé

bast

ien

Rey

| R

egar

ds |

Jea

n-B

aptis

te B

ieuv

ille |

Mar

tin G

arde

lliano

| E

man

ual A

mm

on |

Mic

hel V

illars

| C

hrist

of S

chue

rpf

| Sa

mue

l Dec

out

| Su

gyp

| E

tienn

e Cl

aret

| G

avin

Eva

ns |

Val

eriu

Cat

alin

eanu

| K

ona

| A

dobe

Sto

ck