17
Do it. Aber richtig. Do it. Et bien. Do it. Il meglio del fai da te. GARDEN Torffreie Blumen- und Gartenerde Terreaux pour fleurs et jardins sans tourbe Terricci per fiori e giardini senza torba

Erden

Embed Size (px)

DESCRIPTION

DO IT+GARDEN MIGROS Genossenschaft Migros Luzern

Citation preview

Page 1: Erden

Do it. Aber richtig.Do it. Et bien. Do it. Il meglio del fai da te.

GARDEN

Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications. Con riserva di modifiche.

6641.350 – 1/15

M-Infoline

Gedruckt auf FSC®-Papier.Imprimé sur du papier FSC®.Stampa su carta FSC®.

MIXAus verantwortungs-

vollen Quellen

FSC® C011349

doitgarden.ch

Torffreie Blumen- und Gartenerde

Terreaux pour fleurs et jardins sans tourbe

Terricci per fiori e giardini senza torba

Prospekte/AnleitungenProspectus/instructionsProspetti/istruzioni

Page 2: Erden

GARDEN

Blumen- und Garten- erden Sortiment zu 100% torffrei

Assortiment de terres horticoles et de jardin 100% exemptes de tourbe

Assortimento di terricci per fiori e giardino al 100% privo di torba

Do it + Garden Migros propose une gamme complète de terres horticoles, d’amendements et de composts de couverture. Cette brochure vous en pré sente une grande sélection.

Produits MIGROS BIO GARDEN

Les terreaux bio Migros sont tous exempts de tourbe et homologués par l’Institut de recherche de l’agriculture biologique (FiBL) en Suisse. L’engrais de base est entièrement organique. Les terreaux émettent un volume de CO2 comparativement faible et sont donc respectueux de l’environnement.

Produits MIOPLANT

Tous les terreaux Mioplant et Best Price sont exempts de tourbe.

Les mélanges et les engrais de base composant chacun de ces terreaux sont spécialement conçus pour les besoins des différentes plantes.

Do it + Garden Migros offre un vasto assor­timento di terricci per piante, ammendanti del suolo e materiale di copertura. In questo opuscolo ne trovate un’ampia selezione.

Prodotti MIGROS BIO GARDEN

Tutti i terricci bio della Migros sono privi di torba e sono autorizzati in Svizzera dall’Istituto di ricerche dell’agricoltura biologica (FiBL). La concimazione di base è puramente orga­nica. I terricci emanano meno CO2 rispetto ad altri e quindi rispettano l’ambiente.

Prodotti MIOPLANT

Tutti i terricci per fiori Mioplant e Best Price sono privi di torba.

Le miscele e le concimazioni di base dei singoli terricci sono concepite appositamente in base alle esigenze delle varie piante.

Do it + Garden Migros bietet ein um fas sendes Angebot an Pflanzenerden, Bodenverbesserern und Abdeckmaterial. Eine grosse Auswahl finden Sie in dieser Broschüre.

MIGROS BIO GARDEN Produkte

Die Migros Bio­Erden sind alle torffrei und vom Forschungsinstitut für biologischen Landbau (FiBL) in der Schweiz zugelassen. Die Grund­düngung erfolgt rein organisch. Die Erden verursachen einen vergleichsweise geringen CO2­Ausstoss und sind daher klimafreundlich.

MIOPLANT Produkte

Alle Mioplant und Best Price Blumenerden sind torffrei.

Die Mischungen und Grunddüngungen der einzelnen Erden sind speziell auf die Bedürf­nisse der unterschiedlichen Pflanzen abge­stimmt.

Page 3: Erden

5

Der Verzicht auf torfhaltige Erde ist nicht nur aus Klimasicht, sondern auch aus Sicht des Naturschutzes sehr sinnvoll.

Torf stammt aus Mooren, die seltenen und gefährdeten Tier­ und Pflanzenarten als Nahrungs­ und Siedlungsraum ersten Ranges dienen. Moore wirken auch als Wasser­ speicher. Sie sind wie riesige Schwämme, die grosse Mengen Wasser aufnehmen und nur langsam wieder abgeben, was Über­schwemmungen vorbeugt. Ausserdem sind sie natürliche Wasserfilteranlagen und besitzen durch ihre einzigartige Flora und Fauna auch einen grossen Wert als Erholungsgebiete für die Bevölkerung.

Moore sind nasse Lebensräume. Der ständige Wasserüberschuss aus Niederschlägen oder Bodenwasser bedeutet einen Sauerstoff­ mangel und führt zu einem unvollständigen Abbau der pflanzlichen Reste, die als Torf abgelagert werden.

Durch den Abbau des Torfes, der eine Ent­wässerung voraussetzt, um die Flächen befahren und Maschinen einsetzen zu können, werden die betroffenen Moore als Naturflä­chen grossräumig zerstört. Angesichts ihrer Langsamwüchsigkeit und des schweren Ein­griffs, den die Entwässerung bedeutet, können sie sich meist nicht mehr erholen.

4

La rinuncia ai terricci contenenti torba è dettata da un senso della responsabilità non soltanto nei confronti del clima, bensì anche della protezione della natura.

La torba proviene da zone palustri che offrono un habitat eccellente a diverse specie animali e vegetali rare e minacciate, che qui trovano cibo e rifugio. Ma le paludi, molto importanti dal punto di vista paesaggistico, fungono anche da serbatoi dell’acqua. Paragonabili a enormi spugne, sono in grado di assorbire enormi masse d’acqua e di rilasciarle lenta­mente, contribuendo così alla prevenzione di eventuali inondazioni. Le zone palustri fungono inoltre da impianti di filtrazione naturale delle acque e, grazie all’unicità della loro flora e fauna, rivestono una funzione importante come zone ricreative per la popolazione.

Le paludi sono biotopi umidi. L’eccesso perma­nente di acqua preveniente dalle precipitazioni o dalla falda freatica comporta una carenza di ossigeno, determinando così una decomposi­zione incompleta dei residui vegetali che vi si depositano sotto forma di torba.

Per estrarre la torba, però, è necessario pro­sciugare le paludi in modo da rendere le zone accessibili ai macchinari. Vista la lentezza del processo di formazione delle paludi e l’invasi­vità degli interventi di bonifica, la maggior parte di queste aree naturali non riuscirà mai a rigenerarsi e sarà destinata alla distruzione.

La décision de se passer de terreaux contenant de la tourbe est très pertinente, non seulement du point de vue climatique, mais aussi dans une optique de protection de la nature.

La tourbe est issue de marécages qui repré­sentent des habitats nutritionnels de choix pour les espèces végétales et animales rares et menacées. Les marécages servent égale­ment de réservoirs d’eau. Véritables éponges géantes, ils peuvent absorber une grande quantité d’eau et ne rejettent celle­ci que très lentement, évitant ainsi les inondations. Ils font également office de filtres naturels ainsi que de zones de villégiature pour la population, qui apprécie particulièrement leur faune et leur flore unique.

Les marécages sont des habitats humides. Produit par les précipitations ou les nappes phréatiques, l’excédent permanent d’eau est synonyme d’un déficit en oxygène et entraîne une décomposition incomplète des résidus végétaux, qui sont alors stockés sous forme de tourbe.

L’exploitation de cette tourbe, qui suppose un drainage afin de pouvoir rouler sur ces surfaces et d’y utiliser des machines, est synonyme d’une destruction des marécages à grande échelle. Compte tenu de la lenteur avec laquelle la tourbe se développe et de l’agres sion importante que constitue le drai­nage, ces sites sont généralement perdus à jamais.

MoorlandschaftPaysage marécageuxPaesaggio palustre

Torffreie ErdeTerreaux sans tourbe

Terricci senza torba

Page 4: Erden

6 7

Blumen- und Gartenerde

Terreaux pour fleurs et jardins

Terriccio per fiori e giardino

Wissenswertes

Drainage und BewässerungAlle Gefässe müssen ein Abflussloch haben. Dieses ist vor dem Befüllen mit einer Ton­scherbe oder kleineren Steinen abzudecken. Die Erde nicht zu nass halten, denn ständig zu nasse Erde lässt die Wurzeln ersticken.

NachdüngungMIOPLANT und MIGROS BIO GARDEN Erden sind mit einer Grundbevorratung für die ersten zwei bis sechs Wochen hergestellt. Danach mit einem MIOPLANT oder MIGROS BIO GARDEN Dünger düngen.

GeruchDie naturbelassenen Rohstoffe und organi­schen Dünger können in PE­Säcken zu unan­genehmen Gerüchen führen. Diese sind völlig unbedenklich und verflüchtigen sich nach dem Öffnen des Sackes sehr schnell. Die Qualität der Erde ist dadurch nicht beeinträchtigt.

VerpilzungVerpilzungen sind ein Zeichen der Natür lichkeit des Produktes. Diese können sehr schnell entstehen und auch wieder verschwinden. Für Pflanzen, Mensch und Tier sind sie völlig unbedenklich.

Informations utiles

Drainage et arrosageTous les pots et récipients doivent être percés au fond d’un orifice d’écou le ment. Celui­ci doit être re couvert d’un tesson ou d’une petite pierre avant le remplissage de ter reau. Le terreau ne doit pas rester mouillé en perma­nence, car les ra cines s’étouffent dans un substrat trop humide.

Apport d’engrais Les terreaux MIOPLANT et MIGROS BIO GARDEN contiennent un apport de base d’engrais suffisant pour les premières deux à six semai nes. Utiliser ensuite un engrais MIOPLANT ou MIGROS BIO GARDEN.

Odeur Les matières premières non traitées et les engrais organiques emballés en sacs de polyé­thylène (PE) peuvent développer des odeurs désagréables. Celles­ci sont abso lument sans danger et disparaissent très vite à l’ouverture du sac. La qualité du terreau n’en est pas affectée.

Développement fongique L’apparition de micro­champignons est un signe de l’état naturel du produit. Ce dévelop­pement fongique peut appa raître et disparaître aussi vite. Ce phé nomène est absolument sans danger pour les hommes, les animaux et les plantes.

Informazioni utili

Drenaggio e irrigazione Tutti i contenitori devono avere un foro di drenaggio. Prima di riempire il con te nitore, il foro va coperto con un coccio di terracotta o piccole pietre. Se tenuto costantemente troppo bagnato il ter riccio soffoca le radici.

ConcimazioneI terricci MIOPLANT e MIGROS BIO GARDEN contengono un quantita tivo di concime di base sufficiente per le prime 2–6 settimane. In seguito aggiungere un concime MIOPLANT o MIGROS BIO GARDEN.

Cattivi odori Le materie prime lasciate allo stato natu rale e i concimi organici possono emanare odori sgradevoli nei sacchi in polietilene. Tali odori sono assolu tamente innocui e si dissolvono molto rapidamente una volta aperto il sacco. La qualità del terriccio non ne risente.

Muffa Le muffe confermano lo stato naturale del prodotto. Possono formarsi molto rapidamente e altret tanto rapida mente scomparire. Sono assoluta mente innocue per le piante, le persone e gli animali.

Page 5: Erden

GARDEN

TorffreiSans tourbeSenza torba

8 9

MIGROS BIO GARDEN Blumen- und Gartenerde

Terreaux pour fleurs et jardins MIGROS BIO GARDEN

Terricci per fiori e giardini MIGROS BIO GARDEN

MIGROS BIO GARDEN Universalerde

Für Haus, Balkon und Garten.

Verwendung:– zum Ein­ und Umpflanzen von Zimmer­,

Balkon­ und Gartenpflanzen

Zusammensetzung: 40% Rindenkompost, 20% Gartenkompost, 20% Cocopeat, 20% Holzfasern, organische Grunddüngung, pH (H2O) 6,5–7,5

6581.097 5 l ................................. 2.256581.083 15 l ................................. 4.956581.084 40 l ................................. 9.95

MIGROS BIO GARDEN Gemüseerde

Für Balkon und Garten.

Verwendung:– optimal zur Pflanzung von Gemüse in Töpfen,

Balkonkisten und Pflanztrögen– eignet sich auch für die Pflanzung von

Sträuchern und Gehölzen

Zusammensetzung: 40% Gartenkompost, 20% Holzfasern, 15% Holzhäcksel, 15% Land­erde, 10% Cocopeat, organische Grund­düngung, pH (H2O) 6,4–7,9

6581.093 30 l .............................. 11.95

MIGROS BIO GARDEN Aussaat- und Kräutererde

Für alle Aussaaten, Stecklingsvermehrungen und Kräuter.

Verwendung:– fördert die Keimung von Samen und

das Wachstum von Stecklingen

Zusammensetzung: 50% Gartenkompost, 20% Sand, 15% Landerde, 15% Cocopeat, organische Grunddüngung, pH (H2O) ca. 6,4–7,9

6581.094 10 l ................................... 4.956581.095 20 l .................................. 6.95

Terreau universel MIGROS BIO GARDEN

Pour la maison, le balcon et le jardin.

Action:– pour planter et replanter les plantes

d’intérieur, de balcon et de jardin

Composition: 40% compost d’écorces, 20% compost de jardin, 20% noix de coco, 20% fibres de bois, engrais de base organique, pH (H2O) 6,5–7,5

6581.097 5 l ................................. 2.256581.083 15 l ................................. 4.956581.084 40 l ................................. 9.95

Terreau pour légumes MIGROS BIO GARDEN

Pour le balcon et le jardin.

Action:– idéal pour planter des légumes dans des

pots, des jardinières ou des caissettes– idéal également pour planter des arbu stes

Composition: 40% compost de jardin, 20% fibres de bois, 15% copeaux de bois fins, 15% terre de campagne, 10% noix de coco, engrais de base organique, pH (H2O) 6,4–7,9

6581.093 30 l .............................. 11.95

Terreau à semis et pour fines herbes MIGROS BIO GARDEN

Pour tous les semis, le bouturage et pour fines herbes.

Action:– favorise la germination et la croissance

des jeunes plantes

Composition: 50% compost de jardin, 20% sable, 15% terre de campagne, 15% noix de coco, engrais de base organique, pH (H2O) 6,4–7,9

6581.094 10 l ................................... 4.956581.095 20 l .................................. 6.95

Terriccio universale MIGROS BIO GARDEN

Per la casa, il balcone e il giardino.

Campo d’applicazione:– per piantare e trapiantare piante d’apparta­

mento, da balcone e da giardino

Composizione: 40% compost di cortecce, 20% compost di giardino, 20% cocopeat, 20% fibre di legno, concimazione di base orga nica, pH (H2O) 6,5–7,5

6581.097 5 l ................................. 2.256581.083 15 l ................................. 4.956581.084 40 l ................................. 9.95

Terriccio per verdure MIGROS BIO GARDEN

Per il balcone e il giardino.

Campo d’applicazione:– ideale per piantare verdure in vasi, cassette

da balcone e trogoli– adatto anche per piantare cespugli e arbusti

Composizione: 40% compost di giardino, 20% fibre di legno, 15% segatura di legno fine, 15% terra di campagna, 10% cocopeat, concimazione di base organica, pH (H2O) 6,4–7,9

6581.093 30 l .............................. 11.95

Terriccio da semina e per erbe aromatiche MIGROS BIO GARDEN

Per tutti i tipi di sementi, talee e erbe aromatiche.

Campo d’applicazione:– stimola la germogliazione dei semi

e la crescita delle talee

Composizione: 50% compost di giardino, 20% sabbia, 15% terra di campagna, 10% cocopeat, concimazione di base orga nica, pH (H2O) 6,4–7,9

6581.094 10 l ................................... 4.956581.095 20 l .................................. 6.95

Page 6: Erden

10 11

MIGROS BIO GARDEN Blumen- und Gartenerde

Terreaux pour fleurs et jardins MIGROS BIO GARDEN

Terricci per fiori e giardini MIGROS BIO GARDEN

MIGROS BIO GARDEN Zitruspflanzenerde

Für alle Zitruspflanzen, mediterrane Kübel­pflanzen und Olivenbäumchen.

Verwendung:– ideal zum Ein­ und Umpflanzen

Zusammensetzung: 60% Kompost, 10% Holzfasern, 10% Holzhäcksel, 10% Mutterboden/Gelbsand, 10% Ton­ granulat, Grund düngung, pH (H2O) 6,9–7,9

6581.099 15 l ...................................7.95

MIGROS BIO GARDEN Rasenerde

Für einen dichten sattgrünen Spiel­ oder Zierrasen.

Verwendung:– fördert die Keimung der Samen und

das Wachstum der Gräser– zur Neuansaat– zur Renovation– nach dem Vertikutieren

Zusammensetzung: 40% Gartenkompost, 20% Sand, 20% Holzfasern, 10% Landerde, 10% Cocopeat, organische Grunddüngung, pH (H2O) ca. 6,4–7,9

6581.096 30 l ...............................10.50

MIGROS BIO GARDEN Torfersatz und Gartenmulch

Zur Bodenabdeckung und Boden verbesserung im Garten.

Verwendung:– aktiviert, schützt und ernährt das Boden­

leben– lockert und belüftet den Boden– schützt den Boden vor Austrocknung– fördert die Krümelstruktur

Zusammensetzung: 40% Holzfasern, 40% Holzhäcksel, 20% Gartenkompost, organische Grunddüngung, pH (H2O) 6,4–7,9

6581.098 40 l ..................................9.75

Terreau pour agrumes MIGROS BIO GARDEN

Pour tous les agrumes, plantes méditer­ranéennes en bacs et les petits oliviers.

Action:– pour planter et replanter

Composition: 60% compost, 10% fibres de bois, 10% copeaux de bois fins, 10% terre végétale/sable jaune, 10% granulés d'argile, engrais de base, pH (H2O) 6,9–7,9

6581.099 15 l ...................................7.95

Terreau pour gazon MIGROS BIO GARDEN

Pour un gazon de jeu ou d’ornement dense et d’un vert lumineux.

Action:– favorise la germination des graines

et la croissance de l’herbe– pour les semis– pour renouveler le gazon– après l’aération du sol

Composition: 40% compost de jardin, 20% sable, 20% fibres de bois, 10% terre de campagne, 10% noix de coco, engrais de base organique, pH (H2O) 6,4–7,9 env.

6581.096 30 l ...............................10.50

Succédané de tourbe et paillis pour jardin MIGROS BIO GARDEN

Pour la couverture du sol et l’amélioration de la qualité du sol au jardin.

Action:– stimule, protège et nourrit les organismes

vivant dans le sol – allège et aère le sol– protège le sol du dessèchement– améliore la structure du sol

Composition: 40% fibres de bois, 40% copeaux de bois fins, 20% compost de jardin, engrais de base organique, pH (H2O) 6,4–7,9

6581.098 40 l ..................................9.75

Terriccio per agrumi MIGROS BIO GARDEN

Per tutti gli agrumi, le piante in vaso medi­terranee e gli alberelli di olivo.

Campo d’applicazione:– per piantare e trapiante

Composizione: 60% compost, 10% fibre di legno, 10% segatura di legno fine, 10% terric­cio/sabbia gialla, 10% granulato d'argilla, concimazione di base, pH (H2O) 6,9–7,9

6581.099 15 l ...................................7.95

Terra per tappeti verdi MIGROS BIO GARDEN

Per un prato bello verde e folto.

Campo d’applicazione:– stimola la germogliazione dei semi

e la crescita dell’erba– adatta per la nuova semina– adatta per la rigenerazione del prato– ideale dopo l’arieggiamento del terreno

Composizione: 40% compost di giardino, 20% sabbia, 20% fibre di legno, 10% terra di campagna, 10% cocopeat, concimazione di base orga nica, pH (H2O) ca 6,4–7,9

6581.096 30 l ...............................10.50

Succedaneo della torba e pacciame per giardini MIGROS BIO GARDEN

Per coprire e migliorare il terreno in giardino.

Campo d’applicazione:– riattiva, protegge e nutre il terreno– alleggerisce e arieggia il terreno– protegge il terreno mantenendolo umido– favorisce la formazione di una struttura

granulosa

Composizione: 40% fibre di legno, 40% segatura di legno fine, 20% compost di giardino, concimazione di base organica, pH (H2O) 6,4–7,9

6581.098 40 l ..................................9.75

GARDEN

TorffreiSans tourbeSenza torba

Page 7: Erden

GARDEN

TorffreiSans tourbeSenza torba

MIGROS BIO GARDEN Gartenkompost

Verbessert die Wachstumsbedingungen für Gemüse, Blumen, Rosen, Stauden, Gehölze, Obst­ und Zierbäume (nicht geeignet für Rhododendren und Moorbeetpflanzen).

Verwendung:– gibt dem Kulturland den entzogenen

Humusgehalt zurück und aktiviert das Bodenleben

6581.092 30 l ..................................6.50

Compost de jardin MIGROS BIO GARDEN

Améliore les conditions de croissance pour les légumes, fleurs, roses, arbustes, arbres fruitiers et d’ornement (ne convient pas aux rhododendrons ni aux plantes de terre de bruyère).

Action:– redonne au terrain de culture son taux

d’humus naturel et stimule les organismes vivants dans le sol

6581.092 30 l ..................................6.50

Composto di giardino MIGROS BIO GARDEN

Migliora le condizioni di crescita di verdure, fiori, rose, piante perenni, arbusti, alberi ornamentali o da frutto (non adatto per rodo­dendri e piante da brughiera).

Campo d’applicazione:– restituisce al terreno l’humus perso,

riattivandolo

6581.092 30 l ..................................6.50

MIGROS BIO GARDEN Blumen- und Gartenerde

Terreaux pour fleurs et jardins MIGROS BIO GARDEN

Terricci per fiori e giardini MIGROS BIO GARDEN

Page 8: Erden

TorffreiSans tourbeSenza torba

14 15

MIOPLANT Blumenerde

Für Haus, Balkon und Garten.

Verwendung:– optimal für Blüh­ und Grünpflanzen in

Töpfen, Balkonkisten, Beeten und Rabatten– eignet sich universell für Sommerflor,

Gemüse, Kräuter und Ziergehölze

Zusammensetzung: 45% Holzhäcksel und Torfersatz aus Holzfaser, 40% Kompost, 15% Landerde, Grund düngung, pH (H2O) 7– 8

6581.051 5 l ...........................1.956581.001/022 10 l............................3.506581.010 20 l ...........................4.256581.046 40 l............................5.95

MIOPLANT Gartenpflanzenerde

Für Sträucher, Bäume, Hecken und Stauden.

Verwendung:– ideal zum Ein­ und Umpflanzen

Zusammensetzung: 55% Kompost, 30% Holzfaser, 10% Holzhäcksel, 5% Land­erde, Grunddüngung, pH (H2O) 7– 8

6581.105 40 l ..................................8.50

MIOPLANT Balkon- und Geranienerde

Für Geranien und Balkonpflanzen.

Verwendung: – optimale Mischung zur Bepflanzung

von Blumenkisten, Ampeln und grösseren Pflanzschalen

Zusammensetzung: 55% Kompost, 35% Holzfasern, 10% Landerde, Grund­düngung, pH (H2O) 6,9–7,9

6581.100 20 l .....................................5.956581.048 40 l ..................................10.90

Terreau pour fleurs MIOPLANT

Pour la maison, le balcon et le jardin.

Action:– idéal pour les fleurs et les plantes vertes en

pots, jardinières, plates­bandes et bordures – idéal pour les fleurs estivales, les légumes,

les herbes aromatiques et les arbustes ornementaux

Composition: 45% copeaux de bois fins et succédané de tourbe à base de fibres de bois, 40% compost, 15% terre de campagne, engrais de base, pH (H2O) 7– 8

6581.051 5 l ...........................1.956581.001/022 10 l............................3.506581.010 20 l ...........................4.256581.046 40 l............................5.95

Terreau horticole MIOPLANT

Pour arbustes, arbres, haies et plantes vivaces.

Action:– idéal pour empoter ou rempoter

Composition: 55% compost, 30% fibres de bois, 10% copeaux de bois fins, 5% terre de campagne, engrais de base, pH (H2O) 7– 8

6581.105 40 l ..................................8.50

Terreau pour balcons et géraniums MIOPLANT

Pour géraniums et plantes de balcon.

Action: – mélange optimal pour les caissettes,

les vases suspendus et les grandes jardinières

Composition: 55% compost, 35% fibres de bois, 10% terre de campagne, engrais de base, pH (H2O) 6,9–7,9

6581.100 20 l .....................................5.956581.048 40 l ..................................10.90

Terriccio per fiori MIOPLANT

Per la casa, il balcone e il giardino.

Campo d’applicazione:– ideale per piante verdi e da fiore in vaso,

cassette e aiuole – adatto in generale per piante a fioritura

estiva, verdure, erbe aromatiche e arbusti orna mentali

Composizione: 45% segatura di legno fine et prodotto sostitutivo della torba in fibra di legno, 40% compost, 15% terra di campagna, conci ma zione di base, pH (H2O) 7– 8

6581.051 5 l ...........................1.956581.001/022 10 l............................3.506581.010 20 l ...........................4.256581.046 40 l............................5.95

Terriccio per giardino MIOPLANT

Per arbusti, alberi, siepi e piante perenni.

Campo d’applicazione:– ideale per la messa a dimora e il trapianto

Composizione: 55% compost, 30% fibre di legno, 10% segatura di legno fine, 5% terra di campagna, concimazione di base, pH (H2O) 7– 8

6581.105 40 l ..................................8.50

Terriccio per pianta da balcone e gerani MIOPLANT

Per gerani e piante da balcone.

Campo d’applicazione:– miscela ideale per cassette, vasi sospesi

e grandi fioriere

Composizione: 55% compost, 35% fibre di legno, 10% terra di campagna, conci­ mazione di base, pH (H2O) 6,9–7,9

6581.100 20 l .....................................5.956581.048 40 l ..................................10.90

MIOPLANT Blumen- und Gartenerde

Terreaux pour fleurs et jardins MIOPLANT

Terricci per fiori e giardini MIOPLANT

Page 9: Erden

16 17

MIOPLANT Blumen- und Gartenerde

Terreaux pour fleurs et jardins MIOPLANT

Terricci per fiori e giardini MIOPLANT

MIOPLANT Mediterrane Kübelpflanzenerde

Für Kübelpflanzen wie Palmen, Oleander und andere mediterrane Pflanzen.

Verwendung:– der hohe Anteil mineralischer Komponenten

gibt den mehrjährigen Pflanzen einen dauer­haften Nährboden

Zusammensetzung: 40% Kompost, 25% Holzfasern, 20% mineralisches Struktur­material, 15% Landerde, Grunddüngung, pH (H2O) 6,9–7,9

6581.027 30 l ..................................8.95

MIOPLANT Moorbeeterde

Für alle Moorbeetpflanzen wie Rhodo dendren, Azaleen, Eriken, Heidelbeeren und Hortensien.

Verwendung:– lockere und aktive Erde– fördert die Entwicklung der Pflanzen wurzeln

Zusammensetzung: 40% Cocopeat, 35% Holzfasern, 25% Kompost, Grund­ düngung, pH (H2O) ca. 5,7

6580.701 20 l ...........................4.956580.140 50 l ........................11.50

MIOPLANT Rosenerde

Für Balkon und Garten.

Verwendung:– optimal zur Pflanzung von Rosen in Töpfen,

Pflanztrögen und im Garten– eignet sich auch zur Humusergänzung oder

zum Erdaustausch bei «Rosen müdigkeit» des Bodens

Zusammensetzung: 55% Kompost, 35% Holzfasern, 10% Landerde, Grund­düngung, pH (H2O) 6,9–7,9

6580.094 30 l ..................................9.50

Terreau pour plantes méditerranéennes en pots MIOPLANT

Pour palmiers, lauriers et autres plantes méditerranéennes.

Action:– la teneur élevée en matières minérales

fournit aux plantes pluriannuelles un substrat nutritif durable

Composition: 40% compost, 25% fibres de bois, 20% matière de struc ture minérale, 15% terre de campagne, engrais de base, pH (H2O) 6,9–7,9

6581.027 30 l ..................................8.95

Terre de bruyère MIOPLANT

Pour toutes les plantes de terre de bruyère telles que les rhododendrons, azalées, bruyères, airelles et hortensias.

Action:– allège et stimule le sol – favorise le développement des racines

Composition: 40% noix de coco, 35% fibres de bois, 25% compost, engrais de base, pH (H2O) 5,7 env.

6580.701 20 l ...........................4.956580.140 50 l ........................11.50

Terreau pour rosiers MIOPLANT

Pour le balcon et le jardin.

Action:– idéal pour planter les rosiers en pot,

en caissettes et au jardin– convient également pour compléter l’humus

ou pour renouveler la terre des roses «fati­guées»

Composition: 55% compost, 35% fibres de bois, 10% terre de campagne, engrais de base, pH (H2O) 6,9–7,9

6580.094 30 l ..................................9.50

Terriccio da trapianto mediterranee MIOPLANT

Adatto per palme, oleandri e altre piante mediterranee.

Campo d’applicazione:– l’alto contenuto di sostanze minerali

garantisce alle piante perenni un nutrimento duraturo

Composizione: 40% compost, 25% fibre di legno, 20% materiale di struttura minerale, 15% terra di campagna, conci mazione di base, pH (H2O) 6,9–7,9

6581.027 30 l ..................................8.95

Terra di brughiera MIOPLANT

Per tutte le piante di brughiera come rodo­dendri, azalee, eriche, mirtilli e ortensie.

Campo d’applicazione:– per una terra leggera e attiva– stimola lo sviluppo delle radici

Composizione: 40% cocopeat, 35% fibre di legno, 25% compost, concimazione di base, pH (H2O) ca 5,7

6580.701 20 l ...........................4.956580.140 50 l ........................11.50

Terriccio per rosai MIOPLANT

Per il balcone e il giardino.

Campo d’applicazione:– ideale per piantare rose in vasi e cassette

e in giardino – complemento ideale dell’humus

o per sostituire la terra esausta

Composizione: 55% compost, 35% fibre di legno, 10% terra di campagna, concima­zione di base, pH (H2O) 6,9–7,9

6580.094 30 l ..................................9.50

TorffreiSans tourbeSenza torba

Page 10: Erden

MIOPLANT Orchideenerde

Für alle Zimmerorchideen.

Verwendung:– optimal auf die Bedürfnisse der gängigen

Orchideen abgestimmt

Zusammensetzung: Pinienrinde und Coco­ fasern, Grunddüngung, pH (H2O) 4,5–5,5

6581.074 3 l ................................. 3.95

Terreau à orchidées MIOPLANT

Pour toutes les orchidées d’intérieur.

Action:– spécialement adapté aux besoins

des orchidées communes

Composition: écorce de pin et fibres de noix de coco, engrais de base, pH (H2O) 4,5–5,5

6581.074 3 l ................................. 3.95

Terriccio per orchidee MIOPLANT

Per tutte le orchidee d’appartamento.

Campo d’applicazione:– sviluppato per le esigenze specifiche

delle orchidee più comuni

Composizione: corteccia di pino e fibre di cocco, concimazione di base, pH (H2O) 4,5–5,5

6581.074 3 l ................................. 3.95

MIOPLANT Blumen- und Gartenerde

Terreaux pour fleurs et jardins MIOPLANT

Terricci per fiori e giardini MIOPLANT

TorffreiSans tourbeSenza torba

Page 11: Erden

MIOPLANT Blumen- und Garten-Erde

Terreaux pour fleurs et jardins MIOPLANT

Terricci per fiori e giardini MIOPLANT

20 21

MIOPLANT Kakteenerde

Für alle Kakteen und andere Sukkulenten.

Verwendung:– ideal auf die Bedürfnisse von Kakteen

abgestimmt

Zusammensetzung: 30% Sand, 70% Pflanzenfasern (Holzfasern und Cocopeat), pH (H2O) ca. 7,5

6581.073 3 l ..................................2.95

MIOPLANT Buchs- und Bambuserde

Für Buchs, Bambus und andere Pflanzen, die einen schweren Humusboden bevor zugen.

Verwendung:– der hohe Anteil mineralischer Kompo nenten

gibt den mehrjährigen Pflanzen einen dauer­haften Nährboden

Zusammensetzung: 40% Kompost, 25% Holz fasern, 20% minera lisches Struktur­material, 15% Landerde mit Ton, Grund­düngung, pH (H2O) 6,9–7,9

6581.058 20 l ................................8.95

MIOPLANT Zimmerpflanzenerde

Für alle Zimmerpflanzen.

Verwendung:– ist besonders auf die Bedürfnisse der

Zimmerpflanzen abgestimmt

Zusammensetzung: 40% Kompost, 35% Holzfasern, 25% Cocopeat, pH (H2O) ca. 7

6580.014 5 l ..........................2.256580.002/013 10 l ............................3.95

Terreau pour cactées MIOPLANT

Pour tous les cactus et autres plantes grasses.

Action:– spécialement adapté aux besoins

des cactus

Composition: 30% sable, 70% fibres végétales (bois et noix de coco), pH (H2O) 7,5 env.

6581.073 3 l ................................2.95

Terreau pour buis et bambous MIOPLANT

Pour buis, bambou et autres plantes qui préfèrent un sol riche en humus.

Action:– la teneur élevée en matières minérales four­

nit aux plantes pluriannuelles un substrat nutritif durable

Composition: 40% compost, 25% fibres de bois, 20% matière de structure minérale, 15% terre de campagne avec argile, engrais de base, pH (H2O) 6,9–7,9

6581.058 20 l ..................................8.95

Terreau pour plantes d’intérieur MIOPLANT

Pour toutes les plantes d’intérieur.

Action:– spécialement adapté aux besoins

des plantes d’intérieur

Composition: 40% compost, 35% fibres de bois, 25% noix de coco, pH (H2O) 7 env.

6580.014 5 l ..........................2.256580.002/013 10 l ............................3.95

Terriccio per cactus MIOPLANT

Per tutti i cactus e altre piante grasse.

Campo d’applicazione:– sviluppato per le esigenze specifiche

dei cactus

Composizione: 30% sabbia, 70% fibre vegetali (fibre di legno e cocopeat), pH (H2O) ca 7,5

6581.073 3 l ................................2.95

Terriccio per bossi e bambù MIOPLANT

Per bossi, bambù e altre piante che prediligono un terreno ricco di humus.

Campo d’applicazione:– l’alto contenuto di sostanze minerali

garantisce alle piante perenni un nutrimento duraturo

Composizione: 40% compost, 25% fibre di legno, 20% materiale di struttura minerale, 15% terra di campagna con argilla, concima­zione di base, pH (H2O) 6,9–7,9

6581.058 20 l ................................8.95

Terriccio per piante d’appartamento MIOPLANT

Per tutte le piante d’appartamento.

Campo d’applicazione:– sviluppato per le esigenze specifiche

delle piante d’appartamento

Composizione: 40% compost, 35% fibre di legno, 25% cocopeat, pH (H2O) ca 7

6580.014 5 l ............................2.256580.002/013 10 l ..........................3.95

TorffreiSans tourbeSenza torba

Page 12: Erden

TorffreiSans tourbeSenza torba

BEST PRICE Blumenerde

Für Balkon und Garten.

Verwendung:– für die Saisonbepflanzung

Zusammensetzung: 60% Gartenkompost, 20% Holzfasern, 20% Holzhäcksel, Grund­düngung, pH (H2O) 7– 8

6580.122 50 l ................................3.15

Terreau pour fleurs BEST PRICE

Pour le balcon et le jardin.

Action:– pour la plantation de saison

Composition: 60% compost de jardin, 20% fibres de bois, 20% copeaux de bois, engrais de base, pH (H2O) 7– 8

6580.122 50 l ................................3.15

Terra per fiori BEST PRICE

Per il balcone e il giardino.

Campo d’applicazione:– per la messa a dimora stagionale

Composizione: 60% compost di giardino, 20% fibe di legno, 20% segatura di legno, concimazione di base, pH (H2O) 7– 8

6580.122 50 l ...................................3.15

MIOPLANT Blumen- und Garten-Erde

Terreaux pour fleurs et jardins MIOPLANT

Terricci per fiori e giardini MIOPLANT

Page 13: Erden

TorffreiSans tourbeSenza torba

24 25

MIOPLANT Pinienrinde

Zum Abdecken von Beeten und Rabatten, zur Gestaltung von Wegen und Spiel plätzen.

Verwendung:– reguliert den Wasserhaushalt – schützt den Boden und das Bodenleben

vor Austrocknung– sorgt für gleichmässige Feuchtigkeit

und Belüftung des Bodens– unterdrückt die Entwicklung von Unkraut

durch Anflugsamen– wirkt sehr dekorativ und edel

Zusammensetzung: 100% frische, unkom­postierte Pinienrinde (Aussiebung 1–4 cm), ca. 90% organische Substanz, pH (H2O) ca. 4,5

6581.088 50 l .............................15.50

MIOPLANT Pinienrinde

Dank mittelfeiner Absiebung geeignet zum Abdecken von Kübeln und Trögen oder zur Dekoration von Blumenschalen.

Verwendung:– wirkt sehr dekorativ und edel– sorgt für gleichmässige Feuchtigkeit

und unterdrückt die Unkrautentwicklung

Zusammensetzung: 100% frische, unkom­postierte Pinienrinde (Aus siebung 1–2,5 cm), ca. 90% organische Substanz, pH (H2O) ca. 4,5

6581.087 15 l ................................6.95

Corteccia di pino MIOPLANT

Per coprire aiuole e creare viali e parchi gioco.

Campo d’applicazione:– regola il bilancio idrico – protegge il terreno e i microrganismi

in esso presenti dall’essiccazione– assicura un tasso di umidità costante

e una buona ventilazione del terreno– previene lo sviluppo di malerbe dovute

a semi portati dal vento– assicura una copertura estetica e decorativa

Composizione: 100% corteccia di pino senza compost (setac ciatura 1–4 cm), 90% circa di sostanze organiche, pH (H2O) ca 4,5

6581.088 50 l .............................15.50

Corteccia di pino MIOPLANT

Grazie alla setacciatura medio­fine, indicato per coprire vasi e trogoli o per decorare ciotole da fiori.

Campo d’applicazione:– assicura una copertura estetica e decorativa– garantisce un tasso di umidità costante

e limita la crescita di malerbe

Composizione: 100% corteccia di pino senza compost (setacciatura 1–2,5 cm), 90% circa di sostanze organiche, pH (H2O) ca 4,5

6581.087 15 l ................................6.95

Ecorce de pin MIOPLANT

Pour recouvrir plates­bandes et massifs ou pour aménager des chemins et des aires de jeu.

Action:– régule l’équilibre hydrique – protège le sol et les organismes vivant dans

le sol du dessèchement– assure une humidité régulière et l’aération

du sol– empêche le développement de mauvaises

herbes par les graines volantes– très décoratif, pour un effet soigné

Composition: 100% écorce de pin sans com­post (criblage 1–4 cm), env. 90% substance organiques, pH (H2O) env. 4,5

6581.088 50 l .............................15.50

Ecorce de pin MIOPLANT

Son tamisage moyen en fait un matériau idéal pour recouvrir les pots et les caisses ou pour la décoration de coupes de fleurs.

Action:– très décoratif, pour un effet soigné– assure un taux d’humidité constant et

empêche le développement des mauvaises herbes

Composition: 100% écorce de pin sans compost (criblage 1–2,5 cm), env. 90% substances organiques, pH (H2O) env. 4,5

6581.087 15 l ..................................6.95

MIOPLANT Abdeckmaterial

Matériau de couverture MIOPLANT

Materiale di copertura MIOPLANT

Page 14: Erden

TorffreiSans tourbeSenza torba

26 27

MIOPLANT Rosenmulch

Zum Abdecken von Rosenstöcken und Rosen­beeten.

Verwendung:– wirkt humusbildend– hält den Boden feucht und aktiviert

das Bodenleben– belüftet das Erdreich und begünstigt

die Bewurzelung von Jungpflanzen– verhindert Unkrautwuchs– schützt die Wurzeln, verhindert das

Austrocknen und Ausfrieren

6581.330 50 l .............................14.90

MIOPLANT Abdeckmaterial

Zum Abdecken von Sträucherbeeten, Rabat­ten, Wegen und Gartenanlagen.

Verwendung:– schützt den Boden und das Bodenleben

vor Austrocknung– sorgt für gleichmässige Feuchtigkeit und

Belüftung des Bodens– fördert die Humusbildung– unterdrückt die Entwicklung von Unkraut

durch Anflugsamen

Zusammensetzung: zerkleinerte Naturholz­rinde aus kontrollierten Herkünften, ca. 75% organische Sub stanz, pH (H2O) ca. 5

6581.086 40 l ................................5.95

Paillis pour rosiers MIOPLANT

Pour recouvrir les pieds des rosiers sur tige et les massifs de rosiers.

Action:– favorise la formation d’humus– maintient le sol humide et favorise la vie

micro­organique– aère le sol et favorise l’enracinement

des jeunes plants– empêche considérablement la pousse

des mauvaises herbes– protège les racines du dessèchement

et du gel

6581.330 50 l .............................14.90

Matériau de couverture MIOPLANT

Pour recouvrir les plates­bandes de buis sons, bordures, chemins et espaces paysagés.

Action:– protège le sol et les organismes vivant

dans le sol du dessèchement– assure l’hydra tation régulière et l’aération

du sol – favorise la formation d’humus– empêche le développement de mauvaises

herbes par les graines volantes

Composition: écorce conifères provenant de sources contrôlées, env. 75% substances organiques, pH (H2O) env. 5

6581.086 40 l ................................5.95

Pacciame per rosai MIOPLANT

Per coprire le aiuole coltivate a rose.

Campo d’applicazione:– contribuisce alla formazione di humus– mantiene umido il terreno e lo riattiva– arieggia il suolo e stimola la radicazione

di giovani piante– impedisce la crescita delle malerbe– protegge le radici, previene il prosciu­

gamento e il congelamento

6581.330 50 l .............................14.90

Materiale di copertura MIOPLANT

Per coprire aiuole, sentieri e giardini.

Campo d’applicazione:– protegge il terreno e i microrganismi

in esso presenti dall’essiccazione– assicura un tasso di umidità costante

e una buona ventilazione del terreno– favorisce la formazione di humus– previene lo sviluppo di malerbe dovute

a semi portati dal vento

Composizione: cortecca di conifera da fonti controllate, 75% circa di sostanze organiche, pH (H2O) ca 5

6581.086 40 l ................................5.95

MIOPLANT Abdeckmaterial

Matériau de couverture MIOPLANT

Materiale di copertura MIOPLANT

Page 15: Erden

28 29

BEST PRICE Rindenmulch

Natürliches Abdeckmaterial für den Garten.

Verwendung:– hemmt Unkrautwuchs– wirkt humusbildend und erhöht die biolo­

gische Aktivität– schützt vor Frost und Austrocknung– Anwendungszeitraum ganzjährig

Zusammensetzung: zerkleinerte, naturbelassene Nadelholzrinde, ca. 90% organische Substanz (bewertet als Glühverlust)

6581.104 60 l ................................3.95

MIOPLANT Holzschnitzel

Zur Verschönerung von Beeten, Rabatten und Gartenanlagen, aus naturreinem und entrinde­tem Nadelholz.

Verwendung:– bietet kreative Gestaltungsmöglichkeiten – der Feuchtigkeits­ und Wärmehaushalt im

Boden wird geregelt– die Bodenabdeckung hindert den

Unkrautwuchs– Geruchs­ und pH­neutral

natur6581.091 45 l .........................8.95ziegelrot6581.089 45 l ......................12.90nussbraun6581.090 45 l ......................12.90

Paillis d’écorce BEST PRICE

Couverture naturelle pour le jardin.

Action:– entrave la croissance des mauvaises herbes – agit comme l’humus et augmente l’activité

biologique– protège du gel et du dessèchement – utilisable toute l’année

Composition: écorce de conifères broyée et laissée à l’état naturel, env. 90% de matière organique (mesure effectuée par perte au feu)

6581.104 60 l ................................3.95

Décorations de bois MIOPLANT

Pour embellir massifs, plate­bandes et espaces paysagés, à base de bois de résineux naturel, sans écorce.

Action:– offrent des possibilités de décorations

créatives– permettent de maintenir l’équilibre

thermique et hygrométrique dans le sol– empêchent la croissance de mauvaises

herbes– odeur et pH neutres

natur6581.091 45 l .........................8.95rouge brique6581.089 45 l .......................12.90brun noyer6581.090 45 l ......................12.90

Pacciame di corteccia BEST PRICE

Materiale di copertura naturale per il giardino.

Campo d’applicazione:– impedisce la crescita di erbacce – contribuisce alla formazione di humus

e aumenta l’attività biologica – proteggo il terreno dal gelo e lo mantiene

umido – può essere impiegato durante tutto l’anno

Composizione: cortecca di conifera non trattata triturata, ca. 90% di sostanze organiche (stima in base alla perdita al fuoco)

6581.104 60 l ................................3.95

Trucioli MIOPLANT

Per abbellire spazi coltivati, aiuole e giardini. Ricavati da legno naturale di conifera privato della corteccia.

Campo d’applicazione:– per decorazioni creative– regolano il tenore di umidità e la temperatura

del suolo.– prevengono la crescita di malerbe– inodori e a pH neutro

natur6581.091 45 l ..........................8.95rosso mattone6581.089 45 l ......................12.90marrone noce6581.090 45 l .......................12.90

MIOPLANT Abdeckmaterial

Matériau de couverture MIOPLANT

Materiale di copertura MIOPLANT

TorffreiSans tourbeSenza torba

Page 16: Erden

MIOPLANT Blähton 4–8 mm

Für Hydrokulturen und als Drainagematerial für Blumentöpfe.

Verwendung:– Pflanzgranulat für Hydro­Pflanzen– optimale Drainageschicht im unteren

Teil von Töpfen

Zusammensetzung: 100% geblähter Ton

6576.065 3 l ................................2.95

MIOPLANT Blähton 8–16 mm

Für Hydrokulturen und als Drainagematerial für Haus und Garten.

Verwendung:– Pflanzgranulat für Hydro­Pflanzen– optimale Drainageschicht im unteren

Teil von Pflanzkübeln und Trögen

Zusammensetzung: 100% geblähter Ton

6576.055 10 l ................................6.956576.058 25 l ...............................13.50

Argile expansée MIOPLANT 4–8 mm

Pour l’hydroculture et comme matériel de drainage pour les pots de fleurs.

Action:– granulé pour les plantes en hydroculture– couche de drainage optimale au fond des

pots

Composition: 100% argile expansée

6576.065 3 l ................................2.95

Argile expansée MIOPLANT 8–16 mm

Pour l’hydroculture et comme matériel de drainage à la maison et au jardin.

Action:– granulé pour les plantes en hydroculture– couche de drainage optimale au fond des

jardinières et bacs

Composition: 100% argile expansée

6576.055 10 l ................................6.956576.058 25 l ...............................13.50

Argilla espansa MIOPLANT 4–8 mm

Per idrocolture e come materiale di drenaggio per i vasi.

Campo d’applicazione:– granulato vegetale per idrocolture– ideale quale strato di drenaggio nella parte

inferiore di vasi

Composizione: 100% argilla espansa

6576.065 3 l ................................2.95

Argilla espansa MIOPLANT 8–16 mm

Per idrocolture e come materiale di drenaggio per la casa e il giardino.

Campo d’applicazione:– granulato vegetale per idrocolture– ideale quale strato di drenaggio nella parte

inferiore di cassette e trogoli

Composizione: 100% argilla espansa

6576.055 10 l ................................6.956576.058 25 l .............................13.50

MIOPLANT Drainagematerial

Matériel de drainage MIOPLANT

Materiale di drenaggio MIOPLANT

Page 17: Erden

Do it. Aber richtig.Do it. Et bien. Do it. Il meglio del fai da te.

GARDEN

Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications. Con riserva di modifiche.

6641.350 – 1/15

M-Infoline

Gedruckt auf FSC®-Papier.Imprimé sur du papier FSC®.Stampa su carta FSC®.

MIXAus verantwortungs-

vollen Quellen

FSC® C011349

doitgarden.ch

Torffreie Blumen- und Gartenerde

Terreaux pour fleurs et jardins sans tourbe

Terricci per fiori e giardini senza torba

Prospekte/AnleitungenProspectus/instructionsProspetti/istruzioni