484
ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P. INVITACION PUBLICA EHUI-SD-073-2011 PLIEGO DE CONDICIONES PARA EL DISEÑO DETALLADO, FABRICACIÓN, SUMINISTRO, TRANSPORTE AL SITIO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE, ASESORÍA, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO DE LA LÍNEA A 115 KV ENTRE LAS SUBESTACIONES BETANIA – SUR – ORIENTE Y CONSTRUCCIÓN DE MÓDULOS ASOCIADOS Y AMPLIACIÓN EN TRANSFORMACIÓN DE LA SUBESTACIÓN ORIENTE NEIVA, MAYO DE 2011

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS EQUIPOS Y ... · Web viewEn caso de que la oferta se aparte de las especificaciones técnicas en aspectos de fondo, de tal naturaleza que el suministro

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P.

INVITACION PUBLICAEHUI-SD-073-2011

PLIEGO DE CONDICIONES PARA EL DISEÑO DETALLADO, FABRICACIÓN, SUMINISTRO, TRANSPORTE AL

SITIO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE, ASESORÍA, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO DE LA LÍNEA A 115 KV ENTRE LAS SUBESTACIONES BETANIA – SUR – ORIENTE Y

CONSTRUCCIÓN DE MÓDULOS ASOCIADOS Y AMPLIACIÓN EN TRANSFORMACIÓN DE LA SUBESTACIÓN ORIENTE

NEIVA, MAYO DE 2011

CONTENIDO

1. INSTRUCCIONES GENERALES 7

1.1 OBJETO 7

1.2 PLAZO DE LOS TRABAJOS 7

1.3 FINANCIACIÓN 8

1.4 LOCALIZACIÓN DEL PROYECTO 8

1.5 INFORMACIÓN Y CONSULTA DE PLIEGOS 8

1.6 INICIO DE LA INVITACIÓN 8

1.7 VALOR DE LOS PLIEGOS 8

1.8 CIERRE DE LA INVITACIÓN Y APERTURA DE LAS PROPUESTAS 8

1.9 ALTERNATIVAS 9

1.10 COSTOS DE LA PROPUESTA 9

1.11 VISITA TÉCNICA 9

1.12 FORMA DE PAGO 9

1.13 FIRMEZA DE LOS PRECIOS 10

1.14 INTERVENTORÍA 10

2. CONDICIONES PARA LA PROPUESTA 10

2.1 DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA 10

2.2 REQUISITOS MÍNIMOS PARA PRESENTAR PROPUESTA 13

2.3 GARANTÍAS DE CONTRATACIÓN 15

2.4 VALIDEZ DE LA OFERTA 16

2.5 PRECIOS DE LA PROPUESTA 16

2.6 CAUSALES DE RECHAZO DE LAS PROPUESTAS 17

2.7 CAUSALES PARA DAR POR TERMINADO EL PROCESO DE SELECCIÓN. 18

2.8 OBLIGACIONES GENERALES DEL CONTRATISTA 18

2.9 ABSTENERSE DE CONTRATAR O DESESTIMAR LA INVITACIÓN 19

2.10 ADJUDICACIÓN 20

2.11 LIQUIDACIÓN 20

2.12 MEDIOS DE TRANSPORTE, SEGURIDAD INDUSTRIAL, EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS DE OFICINA 20

2.13 IDENTIFICACIÓN DEL PERSONAL 22

2.14 CONDICIONES CONTRACTUALES, SALARIOS MÍNIMOS, PRESTACIONES

Pág. 2

SOCIALES Y SEGURIDAD SOCIAL A CARGO DEL CONTRATISTA 22

2.15 LIMITACIONES PARA CONTRATAR 24

2.16 NEGOCIACIÓN ECONÓMICA 25

2.17 CRITERIOS DE DESEMPATE 25

3. CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN 26

3.1 CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN 26

3.2 CONVENIENCIA DE LAS OFERTAS 26

3.3 MODIFICACIONES Y ACLARACIONES 27

3.4 IMPUESTOS, DEDUCCIONES Y GASTOS 27

4. METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN DE OFERTAS Y ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO 28

4.1 ASPECTOS GENERALES 28

4.2 PONDERACIÓN DE ASPECTOS Y PROCESO DE EVALUACIÓN 28

5. CONDICIONES DE LOS SUMINISTROS 34

5.1 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PARA EJECUCIÓN 34

5.2 PERSONAL DEL PROVEEDOR 34

5.3 ALCANCE DE LOS SUMINISTROS 34

6. ALCANCE GENERAL DE LA AMPLIACIÓN DE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE. 38

6.1 ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN BETANIA. 38

6.2 ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN SUR. 44

6.3 ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN ORIENTE. 52

6.4 ESPECIFICACIONES GENERALES DE EQUIPOS APLICABLES A LAS AMPLIACIONES DE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE 60

6.5 CARACTERÍSTICAS DEL SITIO 60

6.6 PARÁMETROS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA 62

6.7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES 62

6.8 Consideraciones particulares 66

6.9 EQUIPO DE PATIO 67

6.10 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA. 92

6.11 MONTAJE, PRUEBAS DE CAMPO Y PUESTA EN SERVICIO 93

6.12 OPERACIÓN, CAPACITACIÓN Y ENTREGA 96

Pág. 3

6.13 ESTUDIOS, DISEÑOS, PLANOS, MANUALES 98

7. MEDIDA DE LA AMPLIACIÓN DE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE. 105

7.1 ALCANCE DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN BETANIA. 105

7.2 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDIDA EN LA SUBESTACIÓN SUR. 106

7.3 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDIDA EN LA SUBESTACIÓN ORIENTE 108

8. ESPECIFICACIONES GENERALES DEL SISTEMA DE CONTROL PROTECCIÓN Y MEDIDA APLICABLES A LAS AMPLIACIONES DE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE 111

8.1 NORMAS 111

8.2 OBRAS CIVILES 111

8.3 FUENTE DE ALIMENTACIÓN 112

8.4 CARACTERÍSTICAS Y CRITERIOS GENERALES 112

8.5 MEDIDORES MULTIFUNCIONALES 122

8.6 GABINETES 122

8.7 SISTEMA DE COMUNICACIONES POR FIBRA ÓPTICA 125

9. LÍNEA DE INTERCONEXIÓN 115 KV ENTRE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR, ORIENTE - CONDICIONES PARA EL SUMINISTRO DE MATERIALES Y CONSTRUCCIÓN. 132

9.1 SUMINISTRO DE LOS APOYOS 132

9.2 ALCANCE DE LOS TRABAJOS 132

9.3 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PARA EJECUCIÓN 134

9.4 PERSONAL DEL PROVEEDOR 134

9.5 ALCANCE DE LOS SUMINISTROS 134

9.6 NORMAS 135

9.7 PARÁMETROS DE LÍNEA 136

9.8 Características del conductor de fase 137

9.9 características del conductor de guarda 138

9.10 DISTANCIAS ELÉCTRICAS 139

9.11 REQUISITOS MÍNIMOS PARA LOS SUMINISTROS 140

9.12 REQUERIMIENTOS PARA LOS EQUIPOS DE ALTA TENSIÓN 142

9.13 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLADAS 142

9.14 APANTALLAMIENTO Y PUESTA A TIERRA 146

Pág. 4

9.15 ACCESO 147

9.16 EMBALAJE Y TRANSPORTE 147

9.17 AISLADORES 147

9.18 HERRAJES Y ACCESORIOS PARA CADENAS DE AISLADORES Y FIJACIONES DEL CABLE DE GUARDA. 149

9.19 INSTRUCCIONES GENERALES MONTAJE ELECTROMECÁNICO 152

9.20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLADAS 153

9.21 OBRA CIVIL 157

9.22 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL 158

9.23 NORMAS APLICABLES 159

9.24 DESVIACIONES DE LAS ESPECIFICACIONES 159

9.25 TRABAJOS PRELIMINARES 159

9.26 EXCAVACIONES 160

9.27 MONTAJE DE APOYOS 160

9.28 MONTAJE DE AISLADORES Y GRAPAS 160

9.29 TENDIDO DE CONDUCTORES 161

9.30 SUMINISTROS DEL PROVEEDOR 168

9.31 PRUEBAS E INFORMACIÓN A ENTREGAR 171

10. ESPECIFICACIONES CIVILES – GUÍA DE OBRAS CIVILES EN SUBESTACIONES 183

10.1 Objeto 183

10.2 ASPECTOS GENERALES 184

1.14.1 DEFINICIONES TÉCNICAS 184

10.3 PRECAUCIONES 185

10.4 TRABAJOS EN SUBESTACIÓN Y LÍNEA 186

10.5 INGENIERÍA DE DETALLE 189

10.6 CANTIDADES DE OBRA 191

10.7 MODIFICACIONES 191

10.8 PLANOS Y DOCUMENTOS DE LA INGENIERÍA DE DETALLE QUE DEBE ENTREGAR EL CONTRATISTA ANTES DE LA INICIACIÓN DE LAS OBRAS, A ELECTROHUILA 192

10.9 PLANOS Y DOCUMENTOS QUE DEBE ENTREGAR EL CONTRATISTA DESPUÉS DE LA TERMINACIÓN DE LAS OBRAS 192

10.10 CRITERIOS DE DISEÑO CIVILES 193

10.11 TRABAJOS PRELIMINARES 194

Pág. 5

10.12 INSTALACIONES PROVISIONALES 195

10.13 MOVIMIENTOS DE TIERRAS 200

10.14 DEMOLICIONES 202

10.15 Rellenos 203

10.16 Ejecución del trabajo: 207

10.17 Drenaje 208

10.18 Protección de taludes 208

10.19 CONCRETOS 209

10.20 ACERO DE REFUERZO 227

10.21 listas y diagramas de despiece 228

10.22 ELEMENTOS METÁLICOS 229

10.23 ESPECIFICACIONES VARIAS 231

10.24 OBRAS DE DRENAJES 234

10.25 CANALIZACIÓN DE CONDUCTORES 246

10.26 MALLA DE TIERRA 249

10.27 GRAVA ACABADO DE PATIOS Y FOSOS COLECTORES DE ACEITE 251

10.28 ELEMENTOS DEL CERRAMIENTO DE LAS SUBESTACIONES 252

10.29 OBRAS COMPLEMENTARIAS 254

11. ANEXOS 261

11.1 ANEXO 1: REQUISITOS TÉCNICOS ESPECÍFICOS PARA EL DISEÑO ELECTROMECÁNICO, LA FABRICACIÓN, SUMINISTRO, ENSAMBLE, PRUEBAS EN FÁBRICA Y EN SITIO, TRANSPORTE, ENTREGA DDP EN LA SUBESTACIÓN ORIENTE 115 KV Y LA PUESTA EN SERVICIO DE: UN (1) TRANSFORMADOR DE POTENCIA TRIFÁSICO 115/34,5 kV - 40/50MVA, ONAN/ONAF, GRUPO VECTORIAL YNyn0, IMPEDANCIA 9,5% referido a 40 mva (a confirmar antes de elaborar el pedido) TIPO EXTERIOR, INMERSO EN ACEITE, CON CAMBIADOR DE DERIVACIONES BAJO CARGA. 261

11.2 ANEXO 2: ESPECIFICACION DE UNA (1) CELDA 34,5 kV METALCLAD AISLADA EN AIRE PARA LA SUBESTACIÓN ORIENTE. 327

12. MODELO CARTA DE PRESENTACION 341

13. MINUTA 344

Pág. 6

1. INSTRUCCIONES GENERALES

1.1 OBJETO

Esta Invitación pública se realiza para seleccionar el Proveedor que en condiciones más favorables ofrezca cumplir los requisitos de la misma para: Diseño detallado, fabricación, suministro, transporte al sitio, construcción, montaje, asesoría, pruebas y puesta en servicio de la línea a 115 kV entre las Subestaciones Betania – Sur – Oriente y construcción de módulos asociados y ampliación en transformación de la Subestación Oriente, que en forma general consistirá en:

Subestación Betania: Una (1) bahía de línea 115 kV convencional tipo exterior.

Subestación Sur: Tres (3) bahías de línea 115 kV y la adecuación de una (1) bahía de línea 115 kV existente a una (1) bahía de transformación 115 kV convencional tipo exterior

Subestación Oriente: (1) bahía de línea 115 kV convencional tipo exterior, Un (1) transformador 115/34,5 kV – 40/50 MVA y (1) bahía de transformador 34,5 kV Metalclad tipo interior

El Proveedor deberá someter a aprobación de ELECTROHUILA, todas las memorias de cálculo que justifiquen el dimensionamiento de los elementos que suministrará. Así mismo deberá cotizar todos los accesorios, materiales, consumibles y componentes de la propuesta básica.

Se aclara que para efectos de este documento los términos Oferente, Contratista, Proveedor, Consorcio, o similares hacen referencia a la misma Persona Jurídica.

El contrato será un EPC (Engineering, Procurement and Construction), por lo tanto el Contratista es responsable por toda la ingeniería, suministros (incluida nacionalización en caso de ser necesario), construcción, montaje y puesta en servicio de las instalaciones comprendidas en el Pliego de esta Invitación.

1.2 PLAZO DE LOS TRABAJOS

El plazo establecido por ELECTROHUILA para la ejecución de los trabajos objeto de la presente Invitación es de quince (15) meses contados a partir de la fecha acta de iniciación suscrita entre el representante de ELECTROHUILA y el representante del contratista.

Pág. 7

1.3 FINANCIACIÓN

La ejecución del proyecto será financiada con recursos provenientes del rubro 03057501001030 denominado "CONFIABILIDAD ZONA NORTE - NEIVA"

1.4 LOCALIZACIÓN DEL PROYECTO

Las obras de ampliación de las subestaciones y la nueva línea de interconexión 115 kV a ejecutar están localizadas en el trayecto comprendido entre los Municipios de Yaguará (Central de Betania) y Neiva (subestaciones Sur y Oriente) en el Departamento del Huila.

1.5 INFORMACIÓN Y CONSULTA DE PLIEGOS

La información y la consulta se pueden realizar en la División Servicios Administrativos de ELECTROHUILA, en Neiva, Edificio Sede El Bote, primer piso, kilómetro 1 vía a Palermo.

1.6 INICIO DE LA INVITACIÓN

El proceso de Invitación inicia el 07 de Mayo de 2011.

1.7 VALOR DE LOS PLIEGOS

:Los términos de referencia tienen un valor no reembolsable de quince millones de pesos ($15.000.000) M/Cte, los cuales deberán consignarse a nombre de la ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A E.S.P en la cuenta corriente número 390 01009-8 del banco Popular, indicando en el comprobante: “VALOR PLIEGOS INVITACIÓN PUBLICA EHUI-SD-073-2011”. Con copia del recibo de consignación se obtendrá el derecho de participar en la invitación pública EHUI-SD-073-2011 para presentar oferta. El plazo máximo para compra de pliegos será el 11 de Mayo de 2011 a las 16:00 Horas (4:00 Pm)

1.8 CIERRE DE LA INVITACIÓN Y APERTURA DE LAS PROPUESTAS

El cierre de la Invitación y apertura de las propuestas, se realizará el 20 de Mayo de 2011 a las 15:00 horas en la División de Servicios Administrativos. De dicha diligencia se levantará un acta suscrita por el Jefe de la División de Servicios Administrativos, el Jefe de la Oficina Control Interno o sus delegados y los proponentes que deseen hacerlo.

Pasada la hora indicada para el cierre de la Invitación, bajo ninguna circunstancia se aceptará el recibo de más propuestas.

No se aceptarán propuestas enviadas por correo ni por correo electrónico, tampoco se

Pág. 8

aceptarán propuestas parciales.

1.9 ALTERNATIVAS

Se tendrán en cuenta alternativas técnicas únicamente si mejoran la oferta básica que se encuentra en primer lugar de elegibilidad, después de evaluadas las ofertas básicas de todos los proponentes. De todas maneras, la Electrificadora del Huila S.A – E. S. P. podrá tener o no en cuenta dicha oferta alternativa si así lo estima conveniente.

1.10 COSTOS DE LA PROPUESTA

Serán de cargo del Proponente todos los costos asociados a la preparación y presentación de su propuesta y La Electrificadora del Huila S.A. - E.S.P. en ningún caso será responsable de los mismos.

1.11 VISITA TÉCNICA

Se realizará la visita al sitio de la obra día 12 de Mayo de 2011 a las 08:00 a.m. El sitio de encuentro será el Edificio Sede El Bote, kilómetro 1 vía a Neiva – Palermo, en la División Ingeniería de Proyectos. El transporte al sitio de las obras correrá por cuenta de cada proponente. Será requisito para participar en la visita presentar el documento que acredite la compra de los pliegos, carta en donde se acredite la representación de la compañía que compró los pliegos, presentar los documentos de seguro de salud y riesgos profesionales.

Los proponentes serán representados en la visita por un ingeniero electricista, que deberá acreditar por escrito dicha representación y demostrará su condición profesional con las fotocopias de su tarjeta profesional y cédula de ciudadanía. Se expedirá certificación de asistencia a la visita, documento que será requisito indispensable para presentar la propuesta.

1.12 FORMA DE PAGO

ELECTROHUILA, S.A. E.S.P. pagará al CONTRATISTA el valor total del contrato, así: a) Un anticipo del 50% del valor total del contrato, dineros que Electrohuila S.A. E.S.P., pagará al contratista dentro de los 30 días calendario siguientes a la presentación de cuenta de cobro acompañada del acta de replanteo aprobada por la interventoría, previa presentación a Electrohuila S.A.- E.S.P., por el contratista en legal forma de la garantía única del contrato. b) El 50% restante será pagado mediante actas de recibo parcial, dentro de los 30 días siguientes a la presentación de factura que cumpla los requisitos de Ley, debidamente diligenciada acompañada del acta de recibo parcial a satisfacción, expedida por el interventor y los pagos a la seguridad social. Del valor de cada acta se descontará el 50% para amortizar el anticipo y un 5% de retención adicional que se cancelará al contratista en el acta de liquidación del contrato. Para el pago de la última cuenta se requiere el acta de liquidación final, certificado de modificación que establezca

Pág. 9

la vigencia de los amparos de calidad de los materiales y estabilidad de las obras y los pagos a la seguridad social.

La iniciación de los trabajos o el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones contractuales no están supeditadas, en ningún caso, al giro del anticipo por parte de La Electrificadora del Huila S.A. - E.S.P., el cual entenderá haber adjudicado el contrato a un proponente que haya acreditado tener la capacidad económica, financiera y técnica necesaria para ejecutarlo cumplidamente.

1.13 FIRMEZA DE LOS PRECIOS

Los precios dados por el proponente deberán ser firmes por el término de validez de la oferta y no podrán ser reajustados bajo ninguna circunstancia.

LAS PROPUESTAS SE ACEPTARAN ÚNICAMENTE EN PESOS COLOMBIANOS, EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTE REQUERIMIENTO HARÁ QUE LA OFERTA SEA DESCALIFICADA.

1.14 INTERVENTORÍA

La Interventoría se hará por designación de la Gerencia General de La Electrificadora del Huila S. A. E.S.P.

2. CONDICIONES PARA LA PROPUESTA

2.1 DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA

Los precios indicados por el Proveedor deberán ser fijos y firmes y cubrir todos los costos requeridos para cumplir con las condiciones de los pliegos.

Las propuestas deberán estar firmadas por el representante legal del Proveedor, indicando su nombre y dirección comercial.

La propuesta deberá estar integrada por los siguientes documentos y la omisión de cualquiera de ellos impide ser tenida en cuenta para su evaluación y posterior adjudicación:

Carta de presentación de la propuesta

Se presentará de acuerdo al modelo suministrado por LA ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. - E.S.P., firmada por el Proponente, indicando su nombre y cédula. Cuando el proponente o el representante legal, según el caso, no fuere Ingeniero Electricista, la

Pág. 10

propuesta deberá estar abonada por un Ingeniero Electricista Matriculado, de acuerdo con lo expresado en la Ley 51 de 1986.

Certificado de existencia y representación legal

Cuando el proponente sea una persona jurídica, nacional o extranjera lo deberá anexar, expedido por la autoridad competente y si de dicho documento se desprende que las facultades del representante legal están restringidas, deberá anexar la autorización correspondiente, expedida por el órgano competente. Estos certificados deberán haber sido expedidos con fecha no mayor a treinta (30) días calendario anteriores a la fecha de cierre de esta Invitación. En caso de prórroga de la Invitación, este certificado tendrá validez con la primera fecha de cierre. En caso de Consorcio o Unión temporal, este requisito se exigirá a cada uno de los miembros.

Sistema gestión de calidad

El oferente deberá acreditar la certificación vigente del sistema de Gestión de la calidad del servicio de diseño y construcción de proyectos de subestaciones y líneas de transmisión de 115 kV, según Normas ISO 9001: Versión 2000 o 2008, igualmente debe acreditar la ISO 14000 versión 2004 y la OSHAS 18000.

En el caso de consorcios o uniones temporales se requiere que cada uno de los integrantes del consorcio o unión temporal cumplan con este requisito, su omisión impide el ser tenida en cuenta para su evaluación y posterior adjudicación.

El Oferente debe tener en cuenta que trabajará con las subestaciones energizadas y que sus trabajos deberán afectar lo mínimo posible a los usuarios (Plantas, subestaciones, municipios, corregimientos y veredas) alimentadas por estas subestaciones. Para el caso de requerirse suspensiones debe ser tramitada por el constructor previa coordinación con Electrohuila

Garantía de seriedad de la propuesta

El oferente deberá expedir a nombre de la Electrificadora del Huila S. A. E.S.P. la garantía de seriedad de la propuesta.

Acreditacion de experiencia de los oferentes

En la presente invitación el oferente deberá acreditar experiencia en la construcción de subestaciones a 115 kV o superiores y construcción de líneas de por lo menos 30 kms de 115 kV o superior

Para el caso de Uniones Temproales o Consorcios las firmas que no tengan calidad de fabricante deberán acreditar experiecia en la construcción de Subestaciones a 115 kV o

Pág. 11

superiores y construcción en líneas de por lo menos 30 kms a 115 kV o superiores

Acreditacion de experiencia del personal ofrecido para la ejecución del proyecto

EL proponente deberá presentar el respectivo cronograma y organigrama para la ejecución del proyecto (en Excel o Project) indicando el personal asignado para las actividades principales, así como las hojas de vida de los profesionales a cargo de la obra con las constancias en construcción de subestaciones a 115 kV o superiores y/o construcción en líneas a 115 kV o superiores. No se aceptará, salvo fuerza mayor plenamente justificada y demostrada, el cambio del personal ofertado.

Sellado, identificación y entrega de las propuestas

El proponente deberá preparar un (1) original y una (1) copia de los documentos que integran la propuesta, en sobres separados, cerrados y sellados debidamente rotulados, indicando: "ORIGINAL", "COPIA".

El original y la copia de la propuesta deberán ser escritos a máquina o en tinta indeleble y firmados por la(s) persona(s) debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del proponente.

La propuesta económica y los análisis unitarios deberán presentarse en medio digital (CD, DVD) para su correspondiente evaluación y análisis.

Los sobres deberán:

a. Estar dirigidos a la Electrificadora del Huila, a la siguiente dirección:

Electrificadora del Huila S.A. – E.S.P., División Servicios Administrativos, Edificio El Bote, Kilómetro 1 Vía a Palermo - Neiva (Huila).

b. Indicar: Propuesta para el DISEÑO DETALLADO, FABRICACIÓN, SUMINISTRO, TRANSPORTE AL SITIO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE, ASESORÍA, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO DE LA LÍNEA A 115 KV ENTRE LAS SUBESTACIONES BETANIA – SUR – ORIENTE Y CONSTRUCCIÓN DE MÓDULOS ASOCIADOS Y AMPLIACIÓN EN TRANSFORMACIÓN DE LA SUBESTACIÓN ORIENTE.

Número de la InvitaciónPública: EHUI-SD-073-2011

El proponente o su delegado deberán entregar la propuesta en el CAD (centro de administración documental) de La Electrificadora del Huila S.A. - E.S.P. Edificio el Bote. Las propuestas deberán estar grapadas o anilladas, debidamente foliadas siguiendo el orden establecido en el presente pliego y colocando separador fácilmente visible.

Pág. 12

2.2 REQUISITOS MÍNIMOS PARA PRESENTAR PROPUESTA

Como parte integral de la propuesta deberán acompañarse todos los documentos que se indican a continuación y ésta no será válida en caso de omitirse cualquiera de ellos, o alguno de los mismos no reúnan las condiciones previstas en los presentes términos de referencia:

Documentos Obligatorios: La ausencia de cualquiera de estos documentos automáticamente descalifica la propuesta.

a. Carta de presentación de la propuesta.

La carta de presentación suscrita por el representante legal, incluyendo nombre, dirección, teléfono, correo electrónico y fax.

Deberá expresar que conoce y se acoge a lo estipulado en el Acuerdo Nº 018 de Junta Directiva de 29 Septiembre de 2006 “REGLAMENTO DE CONTRATACIÓN”.

b. El proponente debe garantizar la suscripción del contrato, para lo cual debe presentar garantía de seriedad de la propuesta mediante póliza, expedida por compañía aseguradora establecida en Colombia, que cumpla los siguientes requisitos:

Asegurado / Beneficiario: Electrificadora del Huila S.A. E.S.P. Valor asegurado: Diez por ciento (10%) de la propuesta económica. Vigencia: noventa (90) días calendario, contados a partir de la fecha de cierre de la

invitación. Tomador / Afianzado: El proponente.

Si el proponente es una persona jurídica, la póliza deberá contener el nombre o razón social que figura en el Certificado de Existencia y Representación Legal expedido por la Cámara de Comercio respectiva, o el documento correspondiente de acuerdo a su naturaleza jurídica. Si el proponente es persona natural deberá figurar en la póliza el nombre de la misma manera como esté en la cedula de ciudadanía.

Estar debidamente firmada por las partes (Tomador y aseguradora) Anexar el recibo de pago de la prima.

c. Original Certificado de existencia y representación legal y Certificado de inscripción en el registro de proponentes de la Cámara de Comercio con una vigencia no mayor a 30 días de expedición. En el caso de consorcios y uniones temporales deberán presentarla de manera individual.

d. Estados financieros del año 2009, declaraciones de renta del mismo año, fotocopia de la tarjeta profesional del contador público y revisor fiscal que suscriben los estados

Pág. 13

financieros y certificado de vigencia de inscripción ante la Junta Central, del contador Público y Revisor Fiscal que suscriben los estados financieros. En el caso de consorcios y uniones temporales deberán presentarla de manera individual.

e. El balance general así como el estado de resultados deberán presentarse de acuerdo con las exigencias establecidas en los artículos 37 y 38 de la ley 222/95. En el caso de consorcios y uniones temporales deberán presentarla de manera individual.

f. Formulario de cantidades y precios desagregados por cada equipo o aplicativo que integra de manera individual el suministro, descritos conforme a lo indicado en estos términos.

g. Certificado de que la sociedad no se encuentra inscrita en el boletín de responsables fiscales (Contraloría). En el caso de consorcios y uniones temporales deberán presentarla de manera individual.

h. Certificado de registro de precio temporal de bienes y servicios prestados.

i. Registro Único Tributario - RUT. En el caso de consorcios y uniones temporales deberán presentarla de manera individual.

j. Autorización de la Junta de socios al representante legal para presentar propuesta y suscribir contrato, en caso de adjudicación, si los estatutos de la sociedad limitan dichas facultades.

k. Copia original de la consignación de compra de los pliegos.

ELECTROHUILA S.A. E.S.P, no considerará las propuestas que no se ajusten en su integridad a las disposiciones legales y a los presentes Términos de referencia, o que no adjunten toda la documentación solicitada.

Los proponentes podrán solicitar por escrito, a ELECTROHUILA S.A. E.S.P, el retiro de su propuesta antes de la fecha y hora previstas para el cierre del presente concurso, la cual será devuelta, sin abrir, al proponente o a la persona autorizada.

Documentos Necesarios: Estos documentos se requieren para realizar la evaluación de las ofertas su ausencia implica la pérdida de los puntos donde sea requerido el documento

a. Acreditar mediante certificaciones, actas de recibo final o actas de liquidación experiencia en Colombia en ejecución de contratos de construcción de al menos 30 km de líneas para tensiones iguales o superiores a 115 kV ejecutados en los

Pág. 14

últimos cinco (5) años contados a partir de la fecha de cierre de la presente Invitación.

En caso de que los trabajos hayan sido ejecutados en Consorcios o Uniones Temporales, el número de kilómetros de los contratos o proyectos se multiplicará por el porcentaje de participación de la firma en cada proyecto.

En caso de que la oferta sea presentada en consorcio ó unión temporal la experiencia a tener en cuenta será el resultado de sumar la experiencia individual de cada integrante del consorcio o unión temporal, en todo caso se requiere que al menos uno (1) de los miembros del consorcio o unión temporal acredite haber ejecutado por lo menos un proyecto de construcción de líneas en 115 kV o tensiones superiores en los últimos cinco (5) años.

Acreditar mediante certificaciones, actas de recibo final o actas de liquidación experiencia en Colombia en ejecución de al menos tres (3) contratos de construcción o ampliación de subestaciones a 115 KV o superiores, trabajos ejecutados en los últimos cinco (5) años.

En caso de que la oferta sea presentada en consorcio ó unión temporal la experiencia a tener en cuenta será el resultado de sumar la experiencia individual de cada integrante del consorcio o unión temporal, en todo caso se requiere que al menos uno (1) de los miembros del consorcio o unión temporal acredite haber participado en por lo menos, tres (3) proyectos de construcción ó ampliación de subestaciones para tensiones iguales o superiores a 115 kV en los últimos cinco (5) años.

b. Metodología del Proyecto, estructuración y cronograma de actividades.

c. Consulta Integral Local ó certificado de inscripción en el RUT, expedido por la DIAN.

d. Medio digital de la propuesta (cd, dvd). Los archivos deben ser entregados en Excel en los formatos correspondientes que serán entregados por Electrohuila. (Se debe conservar la configuración de los archivos para facilitar el proceso de calificación).

2.3 GARANTÍAS DE CONTRATACIÓN

El contratista favorecido con la adjudicación garantizará el cumplimiento del contrato mediante la expedición a su costa y a favor de ELECTROHUILA S.A. E.S.P, de la garantía del contrato ante una compañía de seguros legalmente constituida en Colombia, que cubra los siguientes amparos:

Pág. 15

a) El cumplimiento del contrato, equivalente al 10% del valor total del contrato, vigente a partir de su firma, durante el plazo del mismo y 180 días más.

b) De buen manejo e inversión del anticipo equivalente al 100% de la suma anticipada, con vigencia a partir de la firma del contrato, durante el plazo del mismo y 180 días más.

c) De pago de salarios y prestaciones sociales e indemnizaciones del personal a emplear, equivalente al 30% del valor total del contrato, vigente a partir de su firma, durante el plazo del mismo y tres años más.

d) De responsabilidad civil extracontractual, equivalente al 10% del valor total del contrato, vigente a partir de su firma, durante el plazo del mismo y un año más.

e) De calidad de los materiales, equivalente al 30% de los mismos, con vigencia de un año contado a partir de la fecha del acta de recibo final de las obras.

f) De estabilidad, equivalente al 15% del valor total del contrato, con vigencia de 5 años contados apartir de la fecha del acta de recibo final de las obras.

2.4 VALIDEZ DE LA OFERTA

La validez de las ofertas debe ser como mínimo 60 días hábiles después del cierre de la esta Invitación-

Los oferentes que incumplan con este requisito serán descalificados

2.5 PRECIOS DE LA PROPUESTA

Los precios unitarios serán fijos y deberán cubrir los costos del servicio, transportes, cargue y descargue, suministro y colocación de los mismos, obras civiles, montaje, pruebas, puesta en servicio, consumibles, mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos o en días feriados, prestaciones sociales, impuestos y contribuciones decretados por el gobierno nacional y vigentes a la fecha, herramientas, maquinaria, ensayos de control de calidad y todos los demás gastos inherentes al cumplimiento satisfactorio del contrato, inclusive los imprevistos, gastos de administración y utilidades del Contratista; estos precios no estarán sujetos a revisiones ni cambios,

Si en el análisis de precios unitarios se han omitido materiales y/o costos, se mantendrá el precio propuesto, sin lugar a reclamos o revisiones posteriores.

Pág. 16

Las enmendaduras de precios que aparezcan en la propuesta, deberán confirmarse con nota al margen y firma del Proponente.

LOS PRECIOS SE ACEPTARÁN ÚNICAMENTE EN PESOS COLOMBIANOS (COP), EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE REQUISITO GENERARÁ DESCALIFICACIÓN DE LA PROPUESTA

2.6 CAUSALES DE RECHAZO DE LAS PROPUESTAS

Se procederá al rechazo de las propuestas, ante la ocurrencia de una cualquiera de las siguientes eventualidades:

- Cuando en la lista de cantidades y precios el proponente omita la cotización de uno o más componentes requeridos.

- Cuando durante la convocatoria se presenten circunstancias que alteren sustancial y desfavorablemente la capacidad del proponente.

- Cuando se compruebe que un proponente ha interferido, influenciado, u obtenido correspondencia interna, proyectos de concepto de evaluación o de respuesta a observaciones, no enviados oficialmente a los proponentes.

- Cuando se compruebe confabulación entre los proponentes que altere la aplicación del principio de selección objetiva.

- Cuando el proponente se encuentre incurso en las causales de inhabilidad o incompatibilidad fijadas por la Constitución y la ley.

- Cuando en la propuesta se encuentre información o documentos que contengan datos falsos, tergiversados, alterados, inexactos o tendientes a inducir a error a ELECTROHUILA S.A. E.S.P

- Cuando no se anexen todos los documentos establecidos en el numeral 2.2 de estos pliegos ó estos no cumplan con los requisitos establecidos.

- Cuando la propuesta se reciba con posterioridad a la fecha y hora fijadas para el cierre de la convocatoria o hayan sido enviadas por correo.

Pág. 17

2.7 CAUSALES PARA DAR POR TERMINADO EL PROCESO DE SELECCIÓN.

ELECTROHUILA S.A. E.S.P, podrá dar por terminado el presente proceso, cuando se presente alguna de las siguientes circunstancias que impidan la selección objetiva del contratista:

- Cuando ninguna de las propuestas se ajuste a los términos de la convocatoria.

- Cuando se descubran acuerdos o maniobras fraudulentas por parte de los proponentes durante el proceso de selección que impidan o no garanticen la selección objetiva del contratista.

- Cuando las propuestas se consideren técnica o económicamente inconvenientes para ELECTROHUILA S.A. E.S.P.

La terminación del proceso de selección se hará mediante documento de gerencia de electrohuila s.a. E.s.p.; de lo cual, no habrá responsabilidad alguna por parte de la misma; condición que se entiende aceptada por el oferente al presentar su propuesta; lo anterior, se comunicará a todos los proponentes participantes.

2.8 OBLIGACIONES GENERALES DEL CONTRATISTA

Además de las obligaciones propias que derivan de las actividades a realizar por efecto del contrato a que de lugar esta Invitación, el contratista tiene las siguientes obligaciones generales:

a. Cumplir con el objeto del contrato conforme a los términos de la Invitación, la propuesta presentada y el contrato que se suscriba.

b. Cuidar la inviolabilidad de los bienes de propiedad intelectual de ELECTROHUILA S.A. E.S.P. suministrados para la adecuada ejecución del contrato, destinando la información exclusivamente para los fines contratados.

c. Reparar o reemplazar, si es del caso, cualquier elemento o bien suministrado por ELECTROHUILA S.A. E.S.P., dañado o perdido por causa o responsabilidad directa del contratista.

d. Acatar las instrucciones que durante el desarrollo del contrato se le impartan por parte de ELECTROHUILA S.A. E.S.P.

Pág. 18

e. Obrar con lealtad y buena fe en las distintas etapas contractuales, evitando dilaciones.

f. No acceder a peticiones o amenazas de quienes actúen por fuera de la ley con el fin de hacer u omitir algún hecho.

g. Mantener la reserva profesional sobre la información que le sea suministrada para el desarrollo del objeto del contrato.

h. Radicar las facturas para cobro por trabajos ejecutados dentro de los plazos convenidos.

i. Mantener vigentes todas las garantías que amparan el contrato en los términos del mismo.

j. Es importante tener en cuenta que el Contratista, ni sus empleados, están autorizados por ELECTROHUILA S.A. E.S.P., para dar concepto o información alguna a la que tengan acceso para el cumplimiento del objeto de la presente Contratación o contrato a suscribir.

k. Suministrar en cantidad, calidad y tiempo los equipos, herramientas y recursos necesarios para la adecuada realización del contrato.

l. Emplear el personal calificado requerido para responder integralmente por la óptima ejecución del contrato objeto de esta contratación, en conformidad con los perfiles ofrecidos.

m. Aceptar los comentarios y sugerencias de ELECTROHUILA S.A. E.S.P y las modificaciones que se deriven de los mismos.

n. Estar dispuestos en todo momento a absolver las dudas y consultas que se le formulen sobre el desarrollo del contrato.

o. Atender y corregir dentro de los tiempos convenidos, cualquier irregularidad que se presente en la calidad, cantidad y oportunidad que se requiere en cada una de las actividades objeto del contrato.

2.9 ABSTENERSE DE CONTRATAR O DESESTIMAR LA INVITACIÓN

ELECTROHUILA S. A. E.S.P. podrá abstenerse de contratar o desestimar las propuestas objeto de la presente Invitación, cuando compruebe que se han presentado ofertas en las

Pág. 19

que se han fijado condiciones económicas o de contratación artificialmente bajas con el propósto de obtener la adjudicación del contrato, o que la información suministrada es engañosa. Si la comprobación es posterior a la adjudicación ELECTROHUILA S. A. E.S.P se abstendrá de suscribirlo, si la comprobación es posterior a la suscripción del contrato, se deberá proceder a la terminación del contrato en las condiciones en que se encuentre, sin perjuicio de las acciones que ELECTROHUILA S. A. E.S.P pueda adelantar para la reparación del daño por parte del oferente o contratista según sea el caso.

Las ofertas se recibirán en sobres cerrados en el sitio y condiciones especificados en el presente pliego de condiciones.

2.10 ADJUDICACIÓN

ELECTROHUILA S. A. E.S.P. adjudicará la presente Invitación al proponente que presente la propuesta más favorable y se ajuste al pliego de condiciones.

La ELECTRO HUILA S.A. E.S.P. por el hecho de haber invitado a presentar su propuesta no está obligada a contratar.

Es entendido que las personas que presenten ofertas a la ELECTROHUILA S.A. - E.S.P conocen y se someten a lo establecido en el reglamento interno de contratación de la Empresa.

Sí por algún motivo se deben establecer ajustes a las propuestas y negociación de las mismas; siempre se tendrá en cuenta la propuesta que haya, en su integridad, presentado la mejor oferta para la empresa, y se negociara la propuesta económica buscando siempre favorecer los intereses de la empresa.

2.11 LIQUIDACIÓN

Dentro de los cuarenta y cinco (45) días hábiles siguientes a la terminación del Contrato, se procederá a la liquidación del mismo.

2.12 MEDIOS DE TRANSPORTE, SEGURIDAD INDUSTRIAL, EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS DE OFICINA

Será por cuenta del contratista la adquisición y suministro de todos los medios de transporte a utilizar, equipos y herramientas; elementos de oficina que sean requeridos para la ejecución normal de los trabajos contratados.

El contratista transportará a todo su personal cuando sea necesario por su cuenta y bajo

Pág. 20

su entera responsabilidad; en vehículos en buen estado de operación y que permitan a los ocupantes viajar sentados, según la reglamentación vigente del Ministerio de Transporte y del Instituto de Tránsito y Transporte - INTRA.

El contratista deberá garantizar la implementación total del programa de salud ocupacional, el cual debe como mínimo contemplar los siguientes aspectos:

Subprograma de medicina preventiva y del trabajo

Subprograma de seguridad industrial

Subprograma de higiene industrial

Funcionamiento del Comité Paritario de Salud Ocupacional - COPASO.

Panorama de riesgos

Al inicio del contrato el contratista deberá garantizar el suministro total de los elementos de protección personal apropiados, que en cada sitio de trabajo sean inminentemente necesarios para salvaguardar la integridad del personal operativo y de apoyo. En consecuencia el contratista deberá proveer siempre al personal de la totalidad del equipamiento de seguridad que evite accidentes de trabajo, producto de la ejecución de las tareas necesarias y riesgos derivados de trabajos en instalaciones eléctricas, debiendo cumplir las mismas con las normas correspondientes a cada elemento de seguridad y adecuado a las tareas que realiza, de acuerdo a las especificaciones que para cada caso tenga estipulado ELECTROHUILA S.A. - E.S.P... Dado que el contratista involucra en su correspondiente propuesta los precios de los equipos, herramientas y elementos de seguridad, estos deben ser suministrados de manera oportuna y permanente por el contratista sin excusa alguna.

Estos elementos deberán contar con el visto bueno de la Sección de Salud Ocupacional de ELECTROHUILA S.A. - E.S.P., quienes de no estar de acuerdo podrán exigir su reemplazo. Hasta tanto no se haga efectivo ese reemplazo, no podrá iniciarse ningún tipo de trabajo. El contratista exonera a ELECTROHUILA S.A. - E.S.P. de todo tipo de responsabilidad por el mal uso de los elementos de seguridad.

De todas formas los elementos de protección en cada lugar de trabajo, serán requeridos y exigidos por ELECTROHUILA S.A. - E.S.P. de acuerdo a los posibles riesgos. No obstante el contratista deberá suministrar la totalidad de equipos y elementos necesarios para la ejecución del contrato, salvo los que suministre ELECTROHUILA S.A. - E.S.P

Pág. 21

Para la iniciación de la ejecución del contrato es condición de obligatorio cumplimiento que el contratista de manera efectiva haya suministrado a ELECTROHUILA S.A. E.S.P. el listado del personal contratado para la ejecución de la obra y anexar los contratos de trabajo, entregado a todo su personal los equipos, herramientas y dotación mínima que la ley exige necesarios para el desarrollo de las actividades encomendadas. Igualmente que estén debidamente afiliados al sistema de seguridad social (salud, pensiones y riesgos) y parafiscales del contrato.

El contratista se obliga a cumplir con las normas de seguridad de ELECTROHUILA S.A.-E.S.P. y a atender las indicaciones de la Interventoría en este sentido.

2.13 IDENTIFICACIÓN DEL PERSONAL

El personal del contratista deberá contar con:

La leyenda "Contratista - ELECTROHUILA S.A.’ .- E.S.P. en su dotación, ropa de trabajo, Uniformes y vehículos, claramente y con la identificación de la firma contratista

Carné de doble faz que lo identifique como contratista y lo autoriza para ejecutar los trabajos contratados. Este debe portarse en un lugar visible, siempre que se adelanten actividades materia del contrato.

El contratista se obliga a mantener la identificación de sus trabajadores, para lo cual emitirá y suministrará los documentos que sean necesarios con base en las condiciones especificadas por ELECTROHUILA S.A.-E.S.P. El contratista reportará a ELECTROHUILA S.A. E.S.P. la entrega y restitución de carnés debidamente codificados y numerados.

2.14 CONDICIONES CONTRACTUALES, SALARIOS MÍNIMOS, PRESTACIONES SOCIALES Y SEGURIDAD SOCIAL A CARGO DEL CONTRATISTA

El contratista suscribirá contratos laborales con el personal que ocupe en desarrollo del objeto del contrato, con asignación salarial en una porción fija en salario mínimo legal vigente y otra porción variable que asegure ingresos para cada escalafón de la estructura ofertada en los valores de costos unitarios

Por lo anterior, el contratista deberá tener un Ingeniero Electricista y un Ingieniero Civil Residentes que cuenten con experiencia acreditada mayor de 3 años en la construcción líneas y subestación con tensiones iguales o superiores a 115 kV.

Pág. 22

El contratista con cada uno de los trabajadores que vincule para efectos de iniciar la ejecución de las actividades contratadas, obligatoriamente deberá formalizar por escrito el correspondiente contrato laboral individual, el cual deberá estar suscrito por las dos partes.

El Representante Legal del contratista no podrá delegar en tercera persona la firma del contrato laboral y el mismo deberá suscribirse como requisito previo para dar inicio al desarrollo del término contractual.

Desde el inicio, durante su desarrollo y hasta la terminación del contrato, el contratista se obliga a mantenerse a paz y salvo en el pago de salarios correspondientes y al día en el cumplimiento de sus obligaciones en materia de Seguridad Social y parafiscales. Lo anterior significa deberá asegurar oportunamente la remuneración a todo el personal vinculado para el desarrollo de las actividades contratadas. En igual proceder debe mantener con las demás obligaciones que adquiera con terceros en virtud de la ejecución del contrato.

Finalizada la ejecución parcial y cuando el contratista desee presentar cuantas de cobro para actas de recibo parcial, deberá antes del día 20 de cada mes reportar a ELECTROHUILA S.A.’ – E.S.P a través de la Interventoría con la relación completa de la nómina correspondiente al mes inmediatamente finalizado de ejecución del contrato, donde conste su pago a cada trabajador; e igualmente la relación de obligaciones parafiscales y novedades de carácter laboral (vinculaciones y desvinculaciones) y relacionadas con suministro de transporte respectivamente. Al respecto ELECTROHUILA S.A.’ – E.S.P establecerá la información a reportar que permita de manera oportuna ejercer el respectivo control y verificación del cumplimiento de éstas obligaciones.

El contratista deberá considerar dentro de su oferta que para la afiliación del personal a la Administradora de Riesgos Profesionales - ARP, todos los trabajadores de carácter operativo (Profesional coordinadores, supervisores, lectores, auxiliares para reparto de facturas y otros) se clasifiquen en categoría cuatro (4) y todo el personal de apoyo y oficina se clasifique en categoría uno (1) conforme al Decreto 1295 de 1994 y en consecuencia se apliquen las tablas establecidas en el Decreto Reglamentario 1772 de 1994

El Contratista será responsable como único patrono, de los salarios, prestaciones sociales y mantendrá al día y disponibles para la inspección de ELECTROHUILA S.A.-E.S.P. a través de la Interventoría de todos los documentos que la Empresa requiera para comprobar el cumplimiento de sus obligaciones laborales y de toda la legislación laboral existente. Al finalizar el contrato o al momento del retiro de cualquier trabajador individual o colectivamente al servicio del contratista, éste deberá efectuar la liquidación a que tenga derecho el trabajador por concepto de prestaciones sociales y remitirá al interventor la liquidación recibida a satisfacción por el trabajador y conforme a la Ley.

Pág. 23

El contratista se obliga a pagar a sus empleados el salario y las prestaciones sociales ofertadas e igualmente está obligado a efectuar todos los pagos por concepto de aportes a la Seguridad Social (EPS, ARP, Jubilaciones), SENA, ICBF, Subsidio Familiar, Subsidio de Transporte. El contratista suministrará fotocopias de los comprobantes de pago a la Seguridad Social (EPS, ARP, Jubilaciones), Caja de Compensación, SENA e ICBF, nómina para tramitar la cuenta para pago.

En consecuencia el contratista se obliga a dar completa y puntual observancia a todas las obligaciones de carácter administrativo, fiscal o laboral que le sean exigidos para la formalización del contrato y en desarrollo del mismo.

Se considera lesivo para el normal desarrollo del contrato el no pago oportuno de las obligaciones salariales, prestaciones y seguridad social. Lo cual será causal de terminación del contrato y exigencia de las garantías.

Además de cumplir con todo lo relacionado con la protección del personal a cargo en el SISTEMA GENERAL DE RIESGOS PROFESIONALES, se compromete a proporcionarles la dotación adecuada de vestido y calzado de acuerdo a las especificaciones técnicas suministradas por ELECTROHUILA S.A.-E.S.P., elementos de protección personal de acuerdo a las normas y a las condiciones de seguridad que para cada caso tenga estipulado ELECTROHUILA S.A.-E.S.P., y equipos y herramientas en estado óptimo para su buen desempeño.

El incumplimiento por parte del contratista de estas obligaciones, da la facultad a ELECTROHUILA S.A. - E.S.P. de no tramitar las cuentas para pago, hasta el momento que presente la constancia de paz y salvo con sus trabajadores por tales conceptos, expedida por la autoridad competente.

Como condición para el pago de la última factura el contratista deberá presentar a ELECTROHUILA S.A.-E.S.P., copia de dichas conciliaciones para verificar que se encuentra a paz y salvo con los trabajadores utilizados en la ejecución del contrato.

En la liquidación de los trabajadores se tendrán en cuenta las primas o partes proporcionales de ésta, consideradas en los análisis de precios e incluidos en los valores del contrato, se requiere de la presentación del Paz y Salvo del trabajador respecto al contratista por todo concepto antes de liquidar un trabajador.

2.15 LIMITACIONES PARA CONTRATAR

No podrán contratar con la ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P., las personas naturales o jurídicas que con anterioridad hayan sido contratistas de la Empresa y durante la ejecución del respectivo contrato se hubieren presentado diferencias tales que

Pág. 24

imposibiliten su liquidación por mutuo acuerdo.

Tampoco podrán contratar quienes hayan promovido acción judicial, extrajudicial o requerida la resolución de conflictos a través del tribunal de arbitramento.

La presente limitación cobijará tanto a las empresas que contraten de manera individual, o sean parte de consorcio o unión temporal.

Para esta Invitación se permitirá la presentación de ofertas en Consorcios o Union Temporal. Los integrantes de los mismos deberán acreditar la experiencia solicitada en el numeral 2.2 y al menos uno deberá ser fabricante de equipos para subestaciones con tensiones iguales o superiores a 115 KV.

2.16 NEGOCIACIÓN ECONÓMICA

La persona con capacidad para contratar a nombre de ELECTRO HUILA S.A. E.S.P. podrá disponer que se proceda a llamara a negociar a la oferta que se determine como la primera en orden de elegibilidad que se indique en el informe de evaluación y que cumpla con las condiciones y términos de la invitación.

Si no se llegare a un acuerdo con este oferente, ELECTRO HUILA S.A. E.S.P. podrá llamar a quien ocupe el segundo lugar en el orden de elegibilidad y así sucesivamente, con el fin de lograr acuerdos que permitan la celebración del contrato o en su defecto se podrá revocar la invitación.

2.17 CRITERIOS DE DESEMPATE

En el evento de presentarse empate en puntos de las ofertas presentadas con ocasión de la presente Invitación ELECTRO HUILA S.A. E.S.P., definirá como criterio de desempate a favor del proponente Que presente la oferta económica más favorable a los intereses de ELECTROHUILA S.A. E.S.P.

Pág. 25

3. CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN

3.1 CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN

Se considerarán ofertas de personas jurídicas nacionales y extranjeras que cumplan los requisitos que en esta sección se indican.

Las personas jurídicas colombianas de derecho privado deberán adjuntar a su oferta un certificado sobre existencia y representación legal el cual debe ser en original o copia autenticada ante el Notario, expedido por el organismo competente, con una antelación no superior a un (1) mes con respecto a la fecha de presentación de la oferta.

Las personas jurídicas que presenten oferta deberán estar inscritas clasificadas y calificadas en el registro único de proponentes de la Cámara de Comercio de su jurisdicción a la fecha de cierre de esta Invitación en la actividad 1 (constructor), especialidad 05 (montajes electromecánicos y obras complementarias), grupo 03 (subestaciones de energía), grupo 06 (líneas de transmisión y subtransmisión de energía), en la actividad 2 (consultor), grupo 02 (energía eléctrica), actividad 03 (proveedor) especialidad 16 (maquinas y aparatos, material eléctrico)

Como constructor deberá tener una capacidad de contratación igual o superior a: 80.000 SMMLV.

Como consultor deberá tener una capacidad de contratación igual o superior a: 5.000 SMMLV.

Como proveedor deberá tener una capacidad de contratación igual o superior a: 30.000 SMMLV.

En el evento de que el representante legal no tenga facultad para presentar la oferta y suscribir el contrato, por exceder las cuantías señaladas en el respectivo mandato, deberá acompañar copia del documento en el que conste la correspondiente autorización de la Junta de Socios o de la Junta Directiva.

Para el caso de Consorcio o Uniones Temporales para el cumplimiento de este requisito se sumará el valor de las certificaciones de cada uno de los miembros.

3.2 CONVENIENCIA DE LAS OFERTAS

ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P. podrá desestimar por inconvenientes todas las propuestas o cancelar en cualquier momento el proceso de contratación.

Pág. 26

3.3 MODIFICACIONES Y ACLARACIONES

Dentro del plazo de la solicitud, los posibles proponentes pueden hacer consultas. Este trámite podrá llevarse a cabo siempre y cuando las consultas se formulen por escrito hasta el 13 de Mayo de 2011 a las 18:00 h

Si el proponente tiene dudas sobre la interpretación de estas condiciones, es decir, sobre el contenido y alcance de la invitación pública o considera pertinente hacer comentarios, sugerencias, aclaraciones o modificaciones a los mismas, deberá comunicarlo por escrito mediante la opción “Preguntas” de la página www.electrohuila.com.co en la sección de contratación dentro del proceso objeto de la presente invitación.

Si como resultado de tales consultas la ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P. decide hacer modificaciones o aclaraciones, lo hará mediante adendas, copia de los cuales será suministrada a todos y cada uno de los posibles proponentes que hayan adquirido los términos de referenca.

Si la ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P. considera conveniente la realización de una reunión aclaratoria con relación a las inquietudes que se formulen, la programará antes de la recepción de ofertas. Igualmente, por iniciativa propia, ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P. podrá expedir adendas aclaratorios o modificatorios y, si es del caso, ampliará el plazo para la entrega de las ofertas, antes del cierre.

Todos los adendas que sean enviados por ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P. con anterioridad a la fecha del cierre deberán ser tenidos en cuenta en la oferta y formarán parte del documento de Solicitud de Ofertas.

3.4 IMPUESTOS, DEDUCCIONES Y GASTOS

Al presentar su oferta el proponente debe tener en cuenta todos los impuestos que se causen, el valor que ocasione la constitución de garantías, así como las deducciones y retenciones a que haya lugar de acuerdo con la ley, que puedan afectar sus precios y hayan de causarse por la ejecución del contrato.

Los gastos legales del contrato, tales como el valor de las primas por la constitución y ampliación de las garantías, el paz y salvo de impuesto y demás gastos, correrán por cuenta del Proveedor.

Pág. 27

4. METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN DE OFERTAS Y ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO

4.1 ASPECTOS GENERALES

La ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P. podrá solicitar por escrito aclaraciones o información adicional sobre cualquier aspecto de la oferta. So pretexto de estas aclaraciones o explicaciones los proponentes no podrán modificar sus ofertas.

4.2 PONDERACIÓN DE ASPECTOS Y PROCESO DE EVALUACIÓN

Las ofertas jurídicamente viables, se someterán a la evaluación de los siguientes aspectos, con la asignación de los correspondientes puntajes de ponderación, previo análisis de la aceptabilidad técnica de cada propuesta.

Procedimiento de evaluación

En la tabla 1 se presentan los requerimientos que se tendrán en cuenta para la evaluación de las ofertas.

Tabla 1 - Procedimientos de evaluación

CRITERIO PUNTAJE1.Experiencia específica de la Firma1.1 Experiencia en subestaciones

1.2 Experiencia en líneas

200100

100

2. Capacidad Financiera de la Firma2.1 Capital de trabajo

2.2 Razón de Liquidez

2.3 Indicador de Endeundamiento

10050

25

25

3.Condiciones Económicas 500

4.Condición de fabricante 100

5 Sistema de calidad del oferente 100

Total 1000

Pág. 28

4.2.1.1 Errores Aritméticos

Las ofertas serán analizadas para determinar si se han cometido errores en las operaciones aritméticas, en cuyo caso tales errores serán corregidos para efectos de evaluación, se exige la presentaciones de los cuadros de precios y cantidades en medio magnético, para facilitar la evaluación correspondiente.

Si hay discrepancia entre el precio total obtenido al multiplicar el precio unitario por la cantidad del respectivo ítem, el precio total será corregido.

4.2.1.2 Desviaciones Técnicas

Se entiende como desviaciones técnicas, las características que poseen los equipos y que difieren de las especificaciones de estos términos de referencia.

Estas desviaciones deben ser declaradas específicamente por los oferentes en hoja aparte.

Las desviaciones técnicas no declaradas corresponden a las desviaciones presentes en la oferta y no consignadas en los formularios del presente pliego y que han sido detectadas por LA ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. - E.S.P. en el proceso del análisis técnico de las ofertas. Si las desviaciones no han sido declaradas y no son sustanciales, se aceptarán, pero exigiendo sin costo adicional para LA ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. - E.S.P. en caso de adjudicación, el cumplimiento de las especificaciones técnicas solicitadas.

De todas maneras, en caso de existir desviaciones declaradas o no declaradas, LA ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. - E.S.P. se reserva el derecho de aceptarlas o rechazarlas.

Las desviaciones técnicas declaradas por el oferente y aceptadas por LA ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. - E.S.P., serán la base para suscribir el contrato.

4.2.1.3 Cumplimiento de especificaciones tecnicas

4.2.1.4 En caso de que la oferta se aparte de las especificaciones técnicas en aspectos de fondo, de tal naturaleza que el suministro en los términos propuestos no satisfacen, el objeto de la Invitación, y que estas desviaciones no sean convenientes para LA ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. - E.S.P., la propuesta no será tenida en cuenta para el resto de la evaluación ni para la adjudicación final.

4.2.1.5 Experiencia Específica del Proponente 200 puntos

En este aspecto se tendrá en cuenta la experiencia que tenga el Proponente en proyectos de construcción de Líneas de transmisión y Subestaciones con tensiones mayores o iguales a 115 KV, de la siguiente manera:

En Subestaciones 100 puntos

Pág. 29

Al proponente que mediante certificaciones actas de liquidación acredite experiencia en ejecución de proyectos de construcción o, ampliación, de subestaciones con tensiones iguales o superiores a 115 kV, desarrollados en colombia en los últimos cinco (5) años por valor mayor de 75000 SMMLV se le asignarán 100 puntos, a los demás se les asignara el puntaje en forma proporcional.

En caso de que la oferta se presente en consorcio o unión temporal se requiere que al menos uno (1) de los integrantes del consorcio o unión temporal acredite experiencia en ejecución de proyectos de construcción o ampliación en subestaciones con tensión mayor o igual a 115 kV.. Para el cálculo del puntaje se sumara la experiencia de cada integrante del consorcio o unión temporal.

En Lineas de Transmisión 100 puntos

Al proponente que mediante certificaciones actas de liquidación acredite experiencia en ejecución de proyectos de construcción o remodelación de líneas de transmisión con tensiones iguales o superiores a 115 kV, desarrollados en Colombia en los últimos cinco (5) años por un valor mínimo de 100.000 SMMLV se le asignarán 100 puntos, a los demás se les asignara el puntaje en forma proporcional.

En caso de que la oferta se presente en consorcio o unión temporal se requiere que al menos uno (1) de los integrantes del consorcio o unión temporal acredite experiencia en ejecución de proyectos de construcción o remodelación de líneas de transmisión con tensión mayor o igual a 115 kV. Para el cálculo del puntaje se sumara la experiencia de cada integrante del consorcio o unión temporal.

En caso de experiencia obtenida por Consorcios o Uniones Temporales, el valor de los contratos o proyectos se multiplicará por el porcentaje de participación de la firma en cada proyecto.

Para efectos del cálculo de este factor se tomará el valor presente hallado con la siguiente fórmula.

Vp= Vi (IPPa / IPPc)

Vp= valor presenteVi= Valor ejecutado de las obras IPPa = Indice de precios a Productor total nacional del mes de evaluación de la propuesta

Pág. 30

IPPc = Indice de precios a Productor total nacional del mes a la firma del contrato

Los índices de precios al productor utilizados, serán los suministrados por el Banco de la República

Capacidad Financiera de la Firma 100 PUNTOS

En este aspecto se evaluará la capacidad financiera de la firma proponente, basada en los índices financieros y calculados con las cifras indicadas en los estados financieros de la firma correspondiente al año fiscal 2009. Para este efecto es de obligatorio cumplimiento la presentación del balance general de los proponentes y el estado de resultados correspondientes al año 2009 , debidamente firmados por el representante legal, el contador que elaboró estos documentos y el concepto del revisor fiscal correspondiente, anexando las certificaciones de habilidad legal tanto del contador como del revisor fiscal correspondiente.

Los indicadores financieros a evaluar son los siguientes:

Capital de trabajo (CT 50 puntos

Este indicador se define como la diferencia entre activo corriente (AC) y pasivo corriente (PC); esto es:

CT= AC – PC.

Si el CT > $ 13.500.000.000 entonces se asignan 50 puntos.

Si $8.100´000.000.00< CT < $13.500.000 se asignan entre 10 y 30 puntos en proporción líneal

CT< $8.100’000.000.00 se asignan cero (0) puntos.

En caso de Consorcio o Union Temporal se evaluará la suma de los integrantes del Consorcio o Unión Tempral

Razón de Liquidez (RL) 25 puntos

Definido como la relación entre el activo corriente (AC) y el pasivo corriente (PC); esto es:

Pág. 31

Si RL > 2 se asignarán 25 puntos

Si 1.5 < RL < 2 se asignará un puntaje 1 a 20 puntos en proporción lineal

Si RL < 1.5 se le asignarán cero (0) puntos

En caso de Consorcio o Union Temporal se evaluará la del participante del Consorcio o Unión Tempral que tenga el mayor Liquidez

Indicador de Endeudamiento (IE) 25 puntos

Definido como la relación entre el total de los pasivos externos o con terceros (PTe) y el activo total (AT); esto es:

Si IE < 0.60 se asignan 25 puntos.

Si 0.60 < IE < 0.7 se asignan entre 20 y 1 puntos en forma lineal

Si IE> 0.70 se asignan 0 puntos.

En caso de Consorcio o Union Temporal se evaluará la del participante del Consorcio o Unión Tempral que tenga el menor endeudamiento

Valor económico de la oferta (500 puntos)

Al proponente que presente el menor valor se le asignará doscientos cincuenta (500) puntos y a los demás proponentes se les calificará en forma proporcional.

La evaluación comparativa entre ofertas se hará de acuerdo con el valor total de cada una de ellas y asigna el mayor puntaje a la más económica y un puntaje proporcionalmente menor a las demás, de acuerdo a la siguiente fórmula:

Pág. 32

Valor más favorable de las ofertas x 250Puntaje = -----------------------------------------------------------------

Valor de la oferta más favorable

Las ofertas serán analizadas para determinar si se han cometido errores en las operaciones aritméticas, en cuyo caso tales errores serán corregidos para efectos de evaluación, se exige la presentaciones de los cuadros de precios y cantidades en medio magnético, para facilitar la evaluación correspondiente.

Si hay discrepancia entre el precio total obtenido al multiplicar el precio unitario por la cantidad del respectivo ítem, el precio total será corregido

Condición de fabricante 100 puntos

El proponente que sea fabricante de los equipos de maniobra y protección ofertados en la presente Invitación, entendiéndose por equipos de maniobra y protección, los interruptores para 115 kV, los seccionadores para 115 kV, los transformadores de corriente y potencial para 115 kV, se le asignaran 100 puntos

A quien no cumpla completamente este requisito se le asignaran 0 puntos.

Certificados de calidad y oshas 100 puntos

El oferente que acredite la certificación vigente del sistema de Gestión de la calidad del servicio de diseño y construcción de proyectos de subestaciones y líneas de transmisión de 115 kV, según Normas ISO 9001: Versión 2000 o 2008, igualmente debe acreditar la ISO 14000 versión 2004 y la OSHAS 18000 vigente se le asignará 100 puntos.

El que no presente ninguno de los certificados o no se encuentren vigentes, recibirá cero (0) puntos.

Pág. 33

5. CONDICIONES DE LOS SUMINISTROS

5.1 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PARA EJECUCIÓN

Los planos de Invitación contienen la ingeniería preliminar requerida para que el Proveedor elabore su propuesta.

El Proveedor no deberá adelantar trabajo alguno sin los planos adecuados aprobados por ELECTROHUILA S.A - E.S.P.

El Proveedor será responsable de cualquier discrepancia, error u omisión en los documentos suministrados por él, hayan o no sido aprobados por ELECTROHUILA S.A - E.S.P.

ELECTROHUILA asume la responsabilidad de los documentos suministrados al Proveedor dentro de la intención general de los mismos, pero esto no exonera al Proveedor de su obligación de avisar oportunamente a ELECTROHUILA S.A - E.S.P. sobre las discrepancias, inexactitudes, errores u omisiones que encuentre en los documentos y planos suministrados.

5.2 PERSONAL DEL PROVEEDOR

El Proveedor deberá cotizar el suministro de personal idóneo para todas las tareas objeto de esa Invitación y del suministro correspondiente.

5.3 ALCANCE DE LOS SUMINISTROS

El suministro general de la Invitación comprende:

Subestación Betania: Diseño detallado, fabricación, suministro y transportar al sitio los equipos de patio (seccionadores, interruptores, transformadores de corrientes, transformadores tensión, descargadores de sobretensión, conductores, entre otros), repuestos y demás accesorios, los diseños necesarios para cumplir con los requerimientos electromecánicos y civiles, las obras civiles asociadas, el montaje, las pruebas, la puesta en servicio y demás actividades necesarias descritas en el presente pliego para la entrega en correcto funcionamiento en la subestación de Una (1) bahía de línea 115 kV convencional tipo exterior.

Subestación Sur: Diseño detallado, fabricación, suministro y transportar al sitio los equipos de patio (seccionadores, interruptores, transformadores de corrientes, transformadores tensión, descargadores de sobretensión, conductores, etc), repuestos y demás accesorios, los diseños necesarios para cumplir con los requerimientos

Pág. 34

electromecánicos y civiles, las obras civiles asociadas, el montaje, las pruebas, la puesta en servicio y demás actividades necesarias descritas en el presente pliego para la entrega en correcto funcionamiento en la subestación de Tres (3) bahías de línea 115 kV y la adecuación de una (1) bahía de línea 115 kV existente a una (1) bahía de transformación 115 kV convencional tipo exterior

Subestación Oriente: Diseño detallado, fabricación, suministro y transportar al sitio los equipos de patio (seccionadores, interruptores, transformadores de corrientes, transformadores tensión, descargadores de sobretensión, conductores, cargadores, baterías, etc), repuestos y demás accesorios, los diseños necesarios para cumplir con los requerimientos electromecánicos y civiles, las obras civiles asociadas, el montaje, las pruebas, la puesta en servicio y demás actividades necesarias descritas en el presente pliego para la entrega en correcto funcionamiento en la subestación de (1) bahía de línea 115 kV convencional tipo exterior, (1) bahía de transformador 34,5 kV Metalclad tipo interior. Fabricar, suministrar y transportar al sitio el transformador de potencia 115/34,5 kV - 40/50 MVA con devanado terciario interno de compensación, con repuestos y demás accesorios, los diseños necesarios para cumplir con los requerimientos electromecánicos y civiles, las obras civiles asociadas, el montaje, las pruebas, la puesta en servicio y demás actividades necesarias para la entrega en funcionamiento del mismo.

Diseño detallado de los tramos de línea a 115 kV que interconectarán las subestaciones Betania, Sur y Oriente.

Levantamiento topográfico de las subestaciones y la línea, localización y replanteo de las obras propuestas.

Estudio de suelos en cada sitio de apoyo de la línea, para el diseño de las respectivas cimentaciones.

Para todas las Subestaciones el contratista debe suministrar las estructuras metálicas de soporte de todos los equipos. Los diseños detallados, planos y materiales de las estructuras metálicas de soporte deben someterse a la aprobación de ELECTROHUILA S.A. E.S.P, teniendo en cuenta que deben soportar en forma segura las diferentes condiciones de cargas verticales y horizontales que incluyan los efectos de viento, cortocircuito y sismos.

El contratista debe suministrar todos los pernos, tuercas y arandelas, para la fijación de los equipos de alta tensión a las estructuras metálicas de soporte tipo celosía y para la fijación de la estructura a la fundación.

Para la línea el contratista debe suministrar los apoyos para la línea incluyendo los cuerpos principales del poste y accesorios según especificaciones. Estructura para

Pág. 35

sostener hilo de guarda en cada uno de los apoyos suministrados (postes), Herrajes, Aisladores y accesorios para sujeción de cables eléctricos de fase y guarda.

El contratista debe suministrar personal idóneo para la supervisión del montaje, las pruebas y de la puesta en servicio tanto de la línea de transmisión a 115 kV como de las bahías en las subestaciones Betania, Sur y Oriente.

El contratista debe incluir todas las herramientas menores y mayores necesarias para la correcta construcción, instalación montaje y puesta en servicio de las bahías en las subestaciones a 115kV y la línea.

El contratista deberá asistir a todas las reuniones de ingeniería que ELECTROHUILA S.A. E.S.P o ISA S.A. E.S.P considere pertinente su asistencia. Toda decisión modificatoria que se suscriba a partir de estas reuniones y suscrita bajo acta serán acatadas e implementadas por el contratista sin perjuicio de este contrato.

Circuitos de línea a 115 kV: Diseño detallado de la interconexión a 115 kV de las subestaciones Betania-Sur y Sur-Oriente. Incluye estudios de suelos y levantamiento topográfico de la traza de la línea, localización y replanteo de las obras propuestas.

Para el circuito 115 kV Sur-Oriente se incluye la modificación de apoyos y circuitos a 34,5 kV y 13,2 kV en la salida de la Subestación Sur y en la llegada a la Subestación Oriente. adicionalmente incluye el suministro e instalación de cable cubierto (comúnmente conocido como ecológico) y la conexión de los transformadores a media tensión que actualmente estén alimentados por los circuitos de MT a modificar).

Con respecto a la modificación de los ctos a 34.5 kV y 13.8 kV corresponde a un tramos de longitud (980 m) correspondiente a la salida de la Subestación Sur, en el cual existen y se trasladaran Dos (2) circuitos de 13,2 kV (Transmisores y Bavaria) y uno (1) de 34,5 kV (Industrial); y un tramo de longitud (770 m) correspondente a la llegada a la Subestación Oriente, en el cual existen y se trasladaran dos (2) circuitos de MT en cable ecológico (dos (2) de 34,5 kV – Río Ceibas y Vegalarga - y uno (1) de 13,2 kV - El tesoro).

Se incluye el estudio de suelos en el sitio de cada nueva bahía de transformador o línea en las subestaciones y en cada sitio de apoyo de la línea, para el diseño detallado de las respectivas cimentaciones.

Para todas las Subestaciones el contratista debe suministrar las estructuras metálicas de soporte de todos los equipos. Los diseños detallados, planos y materiales de las estructuras metálicas de soporte deben someterse a la aprobación de ELECTROHUILA teniendo en cuenta que deben soportar en forma segura las diferentes condiciones de cargas verticales y horizontales que incluyan los efectos de viento, cortocircuito y sismos.

El contratista debe suministrar todos los pernos, tuercas y arandelas, para la fijación de los equipos de alta tensión a las estructuras metálicas de soporte tipo celosía y para la fijación

Pág. 36

de la estructura a la fundación.

El contratista deberá realizar la adecuación de las diferentes bahías de línea y de transformación, la instalación de los drenajes de aguas lluvias, conexiones a drenajes existentes, colocación de los acabados de patio y demás elementos para el correcto funcionamiento de las subestaciones.

El contratista deberá suministrar los materiales de primera calidad para la fundición de estructuras de cimentación de los diferentes equipos en cada subestación, la construcción de cárcamos, cajas, sardineles y demás elementos de concreto reforzado que hacen parte de las subestaciones.

Para la línea el contratista debe suministrar los apoyos para la línea incluyendo los cuerpos principales y accesorios según especificaciones y diseños detallados finales. Estructura para sostener cable de guarda en cada uno de los apoyos suministrados, Herrajes, Aisladores y accesorios para sujeción de cables eléctricos de fase y guarda.

El contratista debe suministrar personal idóneo para la supervisión del montaje, las pruebas y de la puesta en servicio tanto de la línea de transmisión a 115 kV como de las bahías en las Subestaciones Betania, Sur y Oriente.

El contratista debe incluir todas las herramientas mayores y menores necesarias para la correcta construcción, instalación montaje y puesta en servicio de las bahías en las subestaciones a 115 kV y línea 115 kV.

El contratista deberá asistir a todas las reuniones de ingeniería que ELECTROHUILA o en el caso de la Subestación Betania, Interconexión Eléctrica S.A E.S.P – ISA, considere pertinente su asistencia. Toda decisión modificatoria que se suscriba a partir de estas reuniones y suscrita bajo acta será acatada e implementada por el contratista sin perjuicio de este contrato.

Pág. 37

ASPECTOS TECNICOS

6. ALCANCE GENERAL DE LA AMPLIACIÓN DE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE.

6.1 ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN BETANIA.

El proyecto de ampliación de la Subestación Betania propiedad de ISA., incluye el diseño detallado, suministro de equipos, materiales, construcción, montaje, pruebas y puesta en servicio, además documentación, capacitación y accesorios requeridos para la ampliación del patio a 115 kV existente instalándose una (1) bahía de línea 115 kV convencional tipo exterior para la interconexión de la Subestación Betania con la Subestación Sur. El contratista debe suministrar las señales requeridas por ISA Y ELECTROHUILA para sus sistemas de supervisión y control, en donde estos lo indiquen.

La Subestación Betania se encuentra en el municipio de Yaguará a 49 kilómetros de Neiva, en el Departamento del Huila y su configuración en el Nivel de 115 kV es: Barraje Principal más Barraje de Transferencia.

Se debe localizar el barraje de 115 kV, de tal manera que se faciliten sus conexiones de potencia a la bahía de línea 115 kV, en la subestación existente propiedad de ISA. En esta subestación, hay un espacio disponible entre las bahías de Línea 115 kV denominadas Bahía Altamira y Bahía Neiva 1.

El contratista deberá garantizar que la ampliación de la subestación Betania armonice físicamente con la subestación existente, igualmente debe garantizar la completa integración del sistema de control nuevo con el existente.

La ampliación consistirá en los trabajos que a continuación se definirán, aclarándose que el CONTRATISTA deberá efectuar por su cuenta y como parte de las obras o contrato, todo trabajo accidental o contingente aun cuando no esté descrito en las especificaciones y planos de Ingeniería básica suministrados por ELECTROHUILA pero que sea necesario para la correcta puesta en servicio o relacionado con las mismas:

Diseños detallados: Antes de proceder al montaje y conexionado de los equipos de patio que conformarán la ampliación de la subestación es responsabilidad del CONTRATISTA elaborar el diseño detallado de los elementos que utilizará para el montaje de equipos y la identificación del conexionado para todos los nuevos equipos y la instalación de las columnas y vigas metálicas. Se debe incluir la localización de las perforaciones en los diferentes elementos que se instalarán en la subestación como platinas y crucetas para la fijación de los equipos. El contratista deberá verificar dimensiones antes de realizar cortes

Pág. 38

y ensambles acorde con los equipos a suministrar presentará a ELECTROHUILA los planos de los equipos y planos electromecánicos para su aprobación.

Una vez finalizada la obra, los planos revisados y/o corregidos serán entregados con el sello de “Según lo Construido”, elaborados en Autocad versión 2000. Se deben entregar tres (3) copias en papel y tres (3) copias en CD, sin restricciones para ser modificados posteriormente por ELECTROHUILA.

El costo del diseño detallado debe incluirse dentro del costo del montaje de cada equipo.

Para el Nivel 115 kV – Montaje Electromecánico.:

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Tres (3) descargadores de sobretensión (DST), incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los DST y contador de descargas.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Betania, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado y pruebas. Incluye diseño, elaboración y suministro de la estructura de soporte y la cimentación de la misma.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) seccionador tripolar de rotación central con cuchilla de puesta a tierra (SC), incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los polos del SC.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Betania, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales, incluye la cimentación y estructura metálica de soporte con la respectiva cimentación. Instalación y conexionado desde los servicios auxiliares de la subestación.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) interruptor (IN) tripolar con mecanismo para operación monopolar, apertura y cierre monopolar – tripolar, incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los IN.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA S.A. E.S.P. para instalación en la Subestación Betania,

Pág. 39

suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales, incluye la cimentación y estructura metálica de soporte. Instalación y conexionado desde los servicios auxiliares de la subestación.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) seccionador de rotación central sin cuchilla de puesta a tierra (SE), incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los SE.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA S.A. E.S.P. para instalación en la Subestación Betania, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales, incluye la cimentación y estructura metálica de soporte del equipo. Instalación y conexionado desde los servicios auxiliares de la subestación.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: tres (3) seccionadores SemiPantógrafos con cuchilla de puesta a tierra (SSPC) Apertura y cierre monopolar – tripolar, incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de cada SSPC.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Betania, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales, incluye cimentación y estructura metálica de soporte. Instalación y conexionado desde los servicios auxiliares de la subestación.

Suministro, Transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: tres (3) Transformadores de Corriente monopolares (TC) tipo exterior en resina epóxica, incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los TC.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Betania, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales, incluye cimentación y estructura metálica de soporte.

Suministro, Transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: tres (3) Transformadores de Tensión (TT), incluida la cimentación y la estructura metálica de

Pág. 40

soporte de los TT.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Betania, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales, incluye cimentación y estructura metálica de soporte.

Suministro, transporte y montaje de: Un (1) conjunto de conexiones de alta tensión en 115 kV: En cable desnudo ACSR (1 conductor por fase – 397,5 kcmil - LARK) y parte de Barraje en Tubo, suministro de conectores, aisladores y grapas.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Betania, el suministro de conductores, aisladores soporte, herrajes y accesorios. Las conexiones entre equipos y barras de tal forma que queden completamente conectados los equipos por alta tensión y que el sistema funcione correctamente.

Ampliación de: El sistema de servicios de AC y DC para los equipos de patio de la nueva bahía de la subestación

Incluye: El suministro incluye, totalizador termo - magnético, conductores de fuerza de baja tensión, interruptores termo- magnéticos, terminales, borneras, conectores, tubos y accesorios. Incluye pruebas y suministro de tableros para uso interior en caso de requerirse

Suministro transporte, montaje de: Un (1) Sistema de iluminación exterior para equipos de patio de la nueva bahía, complementario al existente.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Betania. Incluye conductores de fuerza de baja tensión, tomas, suiches, conduits, herrajes, luminarias completas, fotoceldas individuales y accesorios requeridos para el conjunto que conforma el alumbrado perimetral de la bahía.

Suministro, transporte, instalación y pruebas de: Un (1) sistema de puesta a tierra para los nuevos equipos, complementario al existente.

Incluye: el suministro de conductores, conectores, electrodos, platinas, accesorios y herramientas específicas requeridas para hacer las conexiones de la malla de puesta a tierra con conectores a compresión o soldadura exotérmica, de acuerdo con los planos

Pág. 41

entregados por ELECTROHUILA. Elementos y materiales suministrados por EL CONTRATISTA. Debe incluir las excavaciones, llenos y demás actividades civiles asociadas con la construcción de la malla de tierra. Incluye el suministro de todos los conectores y accesorios requeridos para conectar los equipos de alta tensión; tableros de mando, medida y servicios auxiliares, aparatos y elementos metálicos no energizados, a la malla de puesta a tierra, de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA. Incluye la conexión de equipos a la malla de puesta a tierra existente. Las medidas de resistencia de puesta a tierra, tensión de paso y de contacto, serán ejecutadas por EL CONTRATISTA.

Suministro, transporte, instalación y pruebas de: Un (1) sistema de Apantallamiento de Bahía complementario al existente.

Incluye: el suministro de conductores, conectores, electrodos, platinas, accesorios y herramientas específicas requeridas para hacer las conexiones de apantallamiento, de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA. Elementos y materiales suministrados por EL CONTRATISTA. Incluye también el suministro de todos los conectores y accesorios requeridos para conectar los equipos de alta tensión y bases; tableros de mando, medida y servicios auxiliares, aparatos y elementos metálicos no energizados, a la malla de puesta a tierra, de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA. Incluye la conexión de equipos a la malla de puesta a tierra existente.

Obras de Cimentación de equipos de patio: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la construcción de las cimentaciones de los equipos de patio ya mencionados de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.

Incluye: Localización exacta del sitio de las obras, excavación hasta el nivel indicado en los planos, suministro y colocación de concreto de limpieza en el fondo de la excavación, suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de acuerdo a los diseños, llenos estructurales sobre zapatas hasta alcanzar el nivel de acabado de patio, incluye la instalación de los anclajes (pernos de fijación) de las estructuras metálicas a los pedestales, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas.

Obras de canalización de cables: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la construcción de las obras de canalización de cables, cárcamos, bancos de ductos y cajas, de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.

Pág. 42

Incluye : ubicación de las obras, excavaciones requeridas, construcción de cárcamos, cajas y bancos de ductos para canalización de cables según diseños, suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de los diferentes elementos, construcción de cárcamos con sus tapas en concreto reforzado 3000psi, así como las cajas y cámaras con tapas en concreto reforzado 3000psi, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas.

Suministro, transporte, instalación de materiales para: la adecuación de terreno, drenajes de aguas lluvias, acorde con las obras existentes en la subestación.

Incluye: excavación, transporte de residuos al sitio autorizado para ello, suministro de grava, material de lleno y acabado de patio, material granular para los filtros, los tubo filtros, geotextil no tejido y demás elementos necesarios para la correcta adecuación del terreno y la instalación de los diferentes drenajes de aguas lluvias de la subestación de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA Elementos y materiales suministrados por EL CONTRATISTA.

Suministro, transporte, instalación de dos vigas metálicas para completar el pórtico de llegada de la línea a la subestación, acorde con las obras existentes en la subestación.

Incluye: diseño, perfiles, conectores, aisladores y demás elementos necesarios para la correcta instalación de las vigas y el personal especializado en trabajo de altura para realizar el respectivo montaje.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: un gabinete de control, protección y medida tipo interior 800x800x2200 mm

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Betania, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales, incluye diseño, elaboración y suministro de la estructura de soporte

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: dos (2) dispositivos electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de protección y control de la bahía de línea con las funciones: protección de distancia (21), protección de sobrecorriente direccional (67N), protección de sobretensión (59), recierre monopolar y tripolar (79), verificador de sincronismo (25) y protección para falla interruptor (50BF)

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: dos (2) relés para la supervisión del cto de disparo del interruptor de línea (SCD).

Pág. 43

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: dos (2) medidores multifuncionales de energía activa u reactiva clase 0.2S, con curva de carga y sistema de comunicación

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: un (1) módulo adicional 7SS60 marca Siemens para la ampliación de la protección diferencial de barras (87B) para integración del nuevo circuito a 115 kV

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: dos (2) cajas de conexión para pórticos para albergar las 12 fibras del cable OPGW

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: dos (2) terminales de conexión ODF para 12 fibras, a instalar en cada extremo de la subestación

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: 150 mts de cable de fibra óptica tipo ADSS 12 hilos para las señales de Teleprotección

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: una (1) red de área local fibra óptica para interconectar los IEDs al sistema de control existente SICAM PASS de Siemens en la Subestaación en protocolo IEC61850

6.2 ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN SUR.

El proyecto de ampliación de la Subestación Sur propiedad de ELECTROHUILA incluye el diseño detallado, suministro de equipos, construcción, montaje, pruebas y puesta en servicio, además documentación, capacitación y accesorios requeridos para la ampliación del patio a 115 kV existente instalándose tres (3) bahías de línea 115 kV convencional tipo exterior (Bahías Líneas Oriente, Betania, El Bote) y la adecuación de una (1) bahía de línea 115 kV existente en una (1) bahía de transformación 115 kV convencional tipo exterior. El contratista debe considerar respetar el espacio para una (1) bahía de línea 115 kV en la etapa 2 (futura).

Por lo anterior, los equipos a instalar corresponden a 3 módulos de línea y modificación del módulo actual de transformación.

Se aclara que la modificación de esta bahía consiste en: Readecuación, montaje, pruebas y puesta en servicio para: La conversión de Una (1) bahía de línea 115 kV existente en una (1) bahía de transformación 115 kV convencional tipo exterior. Retiro, empaque, inventariado y transporte hasta el sitio señalado por ELECTROHUILA de tres (3) DST 115 kV Incluida sus estructuras metálicas y la demolición de las bases y la demolición de las bases. Los TP’s existentes en esa bahía se reubicaran y quedarán como TP’s de barra

El contratista debe suministrar las señales requeridas por ISA Y ELECTROHUILA para

Pág. 44

sus sistemas de supervisión y control, en donde estos lo indiquen.

La Subestación Sur se encuentra a las afueras del perímetro urbano del municipio de Neiva, en el Departamento del Huila. A futuro la configuración en el Nivel de 115 kV será: Barraje sencillo.

La ampliación consistirá en los trabajos que a continuación se definirán, aclarándose que el Contratista deberá efectuar por su cuenta y como parte de las obras o contrato, todo trabajo accidental o contingente aun cuando no esté descrito en las especificaciones y planos de Ingeniería básica suministrados por ELECTROHUILA pero que sea necesario para la correcta puesta en servicio o relacionado con las mismas:

Diseños detallados: Antes de proceder al montaje y conexionado de los equipos de patio que conformarán la ampliación de la subestación es responsabilidad del CONTRATISTA elaborar el diseño detallado de los elementos que utilizará para el montaje de equipos y la identificación del conexionado para todos los nuevos equipos y la instalación de las columnas y vigas metálicas. Se debe incluir la localización de las perforaciones en los diferentes elementos que se instalarán en la subestación como platinas y crucetas para la fijación de los equipos. El contratista deberá verificar dimensiones antes de realizar cortes y ensambles acorde con los equipos a suministrar y presentará a ELECTROHUILA los planos de los equipos y planos electromecánicos para su aprobación.

Una vez finalizada la obra, los planos revisados y/o corregidos serán entregados con el sello de “Según lo Construido”, elaborados en Autocad versión 2000. Se deben entregar tres (3) copias en papel y tres (3) copias en CD, sin restricciones para ser modificados posteriormente por ELECTROHUILA.

El costo del diseño detallado debe incluirse dentro del costo del montaje de cada equipo.

Para el Nivel 115 kV – Montaje Electromecánico:

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Nueve (9) descargadores de sobretensión (DST), incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los DST y contador de descargas.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA. para instalación en la Subestación Sur, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado y pruebas. Incluye diseño y construcción de la cimentación y de la estructura metálica de soporte.

Pág. 45

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Tres (3) seccionadores de rotación central con cuchilla de puesta a tierra (SC), incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los SC.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA S.A. E.S.P. para instalación en la Subestación Sur, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye diseño y construcción de la cimentación y de la estructura metálica de soporte. Instalación y conexionado desde los servicios auxiliares de la subestación.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Tres (3) interruptores (INT) tripolares con mecanismo para operación monopolar. Apertura y cierre monopolar – tripolar, incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los INT.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILAP. para instalación en la Subestación Sur, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye diseño y construcción de la cimentación y de la estructura metálica de soporte. Instalación y conexionado desde los servicios auxiliares de la subestación.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Tres (3) seccionadores de rotación central sin cuchilla de puesta a tierra (SE) , incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los SE.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA S.A. E.S.P. para instalación en la Subestación Sur, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye diseño y construcción de la cimentación y de la estructura metálica de soporte. Instalación y conexionado desde los servicios auxiliares de la subestación.

Suministro, Transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Nueve (9) Transformadores de Corriente monopolares (TC) tipo exterior en resina epóxica, incluida la estructura metálica de soporte de los TC.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur, suministro de

Pág. 46

conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye diseño y construcción de la cimentación y de la estructura metálica de soporte.

Suministro, Transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Nueve (9) Transformadores de Tensión (TT), incluida la estructura metálica de soporte de los TT. El contratista debe incluir el traslado y re-conexión al nuevo barraje en la bahía de transformación de tres (3) TT existentes.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye diseño y construcción de la cimentación y de la estructura metálica de soporte.

Suministro, transporte y montaje de: Un (1) conjunto de conexiones de alta tensión y barraje en 115 kV: En cable desnudo ASCR (1 conductor por fase – 397,5 kcmil - LARK), Incluye el suministro de conectores, aisladores y grapas.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur, el suministro de conductores, aisladores soporte, herrajes y accesorios. Las conexiones entre equipos, entre los equipos y el barraje de tal forma que queden completamente conectados por alta tensión y funcione correctamente el sistema. Incluyendo la conexión de la bahía de transformación al barraje.

Readecuación, montaje, pruebas y puesta en servicio para: La conversión de Una (1) bahía de línea 115 kV existente en una (1) bahía de transformación 115 kV convencional tipo exterior. Retiro, empaque, inventariado y transporte hasta el sitio señalado por ELECTROHUILA de tres (3) DST 115 kV Incluida sus estructuras metálicas y la demolición de las bases.

Ampliación de: El sistema de servicios de AC y DC para los equipos de patio de las nuevas bahías de la subestación.

Incluye: El suministro de totalizador termo - magnético, conductores de fuerza de baja tensión, interruptores termo- magnéticos, terminales, borneras, conectores, tubos y accesorios. Incluye pruebas. Suministro de tableros para uso interior en caso de requerirse mantenimiento.

Pág. 47

Suministro transporte, montaje de: Un (1) Sistema de iluminación exterior para equipos de patio.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación del alumbrado exterior en la Subestación Sur. Incluye conductores de fuerza de baja tensión, tomas, suiches, conduits, herrajes, luminarias completas, fotoceldas individuales, postes con cimentación y accesorios requeridos para el conjunto que conforma el alumbrado perimetral de la bahía.

Suministro, transporte, instalación y pruebas de: Un (1) sistema de puesta a tierra complementario al existente.

Incluye: el suministro de conductores, conectores, electrodos, platinas, accesorios y herramientas específicas requeridas para hacer las conexiones de la malla de puesta a tierra con conectores a compresión o soldadura exotérmica, de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA. Elementos y materiales suministrados por EL CONTRATISTA. Incluye el suministro de todos los conectores y accesorios requeridos para conectar los equipos de alta tensión; tableros de mando, medida y servicios auxiliares, aparatos y elementos metálicos no energizados, a la malla de puesta a tierra, de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA. Incluye la conexión de equipos a la malla de puesta a tierra existente. Las medidas de resistencia de puesta a tierra, tensión de paso y de contacto, serán ejecutadas por EL CONTRATISTA. Debe incluir las excavaciones llenos y demás obras civiles asociadas con la construcción de la malla de tierra.

Suministro, transporte, instalación y pruebas de: Un (1) sistema de Apantallamiento complementario al existente.

Incluye: el suministro de conductores, conectores, electrodos, platinas, accesorios y herramientas específicas requeridas para hacer las conexiones de apantallamiento, de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA. Elementos y materiales suministrados por EL CONTRATISTA. Incluye el suministro de todos los conectores y accesorios requeridos para conectar los equipos de alta tensión y bases; pozos de inspección, tableros de mando, medida y servicios auxiliares, aparatos y elementos metálicos no energizados, a la malla de puesta a tierra, de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA. Incluye la conexión de equipos a la malla de puesta a tierra existente.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: tres gabinetes de control, protección y medida tipo interior 800x800x2200 mm

Pág. 48

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales, incluye diseño, elaboración y suministro de la estructura de soporte

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: dos (2) dispositivos electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de protección y control de la bahía de línea con las funciones: protección de distancia (21), protección de sobrecorriente direccional (67N), protección de sobretensión (59), recierre monopolar y tripolar (79), verificador de sincronismo (25) y protección para falla interruptor (50BF)

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: seis (6) relés para la supervisión del circuito de disparo del interruptor de línea (SCD).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: tres (3) medidores multifuncionales de energía activa u reactiva clase 0.2S por cada una de las bahías de línea, con curva de carga y sistema de comunicación

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: un (1) suiche o concentrador de datos para la red de fibra óptica con 16 puertos, 10BaseFL/100BaseFx/1000Basex.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: cuatro (4) cajas de conexión para pórticos para albergar las 12 fibras del cable OPGW de cada una

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: cuatro (4) terminales de conexión ODF para 12 fibras, a instalar en cada extremo de la subestación

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: 350 mts de cable de fibra óptica tipo ADSS 12 hilos para las señales de Teleprotección

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: una (1) red de área local fibra óptica para interconectar los IEDs al sistema de control existente monitor PRO de ABB en el edificio de control de la Subestación.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: una (1) tarjeta de comunicaciones para el FOX 515 de ABB para la implementación o habilitación de la nueva red de control en protocolo IEC61850

Para el Nivel 34.5 kV – Montaje Electromecánico:

Suministro, transporte y montaje de: Un (1) Sistema de conexión subterránea en 34.5 kV consistente en: Un (1) tramo de línea corta al interior de la Subestación: En cable aislado (1 conductor por fase – 250 kcmil – XLPE – 100%) , Incluye el

Pág. 49

suministro de conectores premoldeados, aisladores y elementos de conexión.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur, el suministro de conductores aislados, aisladores, herrajes y accesorios, excavación, ductos y demás obras civiles asociadas con el tramo subterráneo.

Suministro, transporte y montaje de: Nueve (9) Postes en Concreto: Tres (3) de 14 m de alto -1050 Kg en la punta, uno (1) de 16 m de alto 1350 Kg en la punta, uno (1) de 14m de alto – 1050Kg en la punta y cuatro (4) de 12 m de alto -510 Kg. Incluye el suministro de crucetas, elementos de conexión y cimentación.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte), hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur y accesorios el contratista debe incluir la cimentación de los postes.

Obras de Cimentación de equipos de patio: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la construcción de las cimentaciones de los equipos de patio ya mencionados de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.

Incluye: Localización exacta del sitio de las obras, excavación hasta el nivel indicado en los planos, suministro y colocación de concreto de limpieza en el fondo de la excavación, suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de acuerdo a los diseños, llenos estructurales sobre zapatas hasta alcanzar el nivel de acabado de patio, incluye la instalación de los anclajes (pernos de fijación) de las estructuras metálicas a los pedestales, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas.

Obras de canalización de cables: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la construcción de las obras de canalización de cables, cárcamos, bancos de ductos y cajas, de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.

Incluye: ubicación de las obras, excavaciones requeridas, construcción de cárcamos, cajas y bancos de ductos para canalización de cables según diseños, suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de los diferentes elementos, construcción de cárcamos con sus tapas en concreto reforzado 3000psi, así como las cajas y cámaras con tapas en concreto reforzado 3000psi, recuperación de las cotas de acabado del terreno

Pág. 50

mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas.

Suministro, transporte, instalación de materiales para: la adecuación de terreno, drenajes de aguas lluvias y vías de acceso acorde con las obras existentes en la subestación.

Incluye: excavación, transporte de residuos al sitio autorizado para ello, suministro de grava, material de acabado de patio, base granular para vías, concreto vial, material granular para los filtros, los tubo filtros, geotextil no tejido y demás elementos necesarios para la correcta adecuación del terreno, conformación de vías internas y la instalación de los diferentes drenajes de aguas lluvias de la subestación de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA Elementos y materiales suministrados por EL CONTRATISTA.

Suministro, transporte, instalación de materiales para: la construcción de cerramiento perimetral, acorde con las obras existentes en la subestación.

Incluye: ubicación de las obras, excavaciones requeridas, construcción de cimentación según diseños, suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de los diferentes elementos, corte e instalación de tubos y malla eslabonada acorde con los diseños definitivos, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas. Debe incluir la reubicación de cerramiento existente y demolición de las respectivas cimentaciones donde sea necesario.

Suministro, transporte, instalación de vigas y columnas metálicas para armar los diferentes pórticos y barrajes de la subestación, acorde con las especificaciones dadas por ELECTROHUILA para la subestación.

Incluye: diseño, perfiles, conectores, pernos, aisladores y demás elementos necesarios para la correcta instalación de las vigas y columnas de los pórticos y barrajes y el personal especializado en trabajo de altura para realizar el respectivo montaje.

Obras de adecuación de nuevo baño y demolición del existente: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la construcción de nuevo baño y la demolición del existente, de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.

Incluye: ubicación de las obras, excavaciones y construcciones requeridas, demoliciones, adecuación hidrosanitaria.

Pág. 51

6.3 ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN ORIENTE.

El proyecto de ampliación de la Subestación Oriente propiedad de ELECTROHUILA incluye el diseño detallado, suministro de equipos, construcción, montaje, pruebas y puesta en servicio, además documentación, capacitación y accesorios requeridos para la ampliación del patio a 115 kV instalando: Una (1) bahía de línea 115 kV convencional tipo exterior (Bahía Linea Sur) , Un (1) transformador 115/34,5 kV – 31,5/50 MVA Zcc: 9,5% ONAN/ONAF y una (1) celda de transformador 34,5 kV Metalclad tipo interior. El contratista debe considerar respetar el espacio para una (1) bahía de línea 115 kV en la etapa 2 (futura). El contratista debe suministrar las señales requeridas por ELECTROHUILA para sus sistemas de supervisión y control, en donde estos lo indiquen.

La Subestación Oriente se encuentra en el perímetro urbano de Neiva, en el Departamento del Huila y actualmente sus niveles de tensión 34,5 y 13,2 kV posee Celdas Metalclad Tipo interior.

La ampliación consistirá en los trabajos que a continuación se definirán, aclarándose que el contratista deberá efectuar por su cuenta y como parte de las obras o contrato, todo trabajo accidental o contingente aún cuando no esté descrito en las especificaciones y planos de Ingeniería básica suministrados por ELECTROHUILA pero que sea necesario para la correcta puesta en servicio o relacionado con las mismas:

Diseños detallados: Antes de proceder al montaje y conexionado de los equipos de patio que conformarán la ampliación de la subestación es responsabilidad del CONTRATISTA elaborar el diseño detallado de los elementos que utilizará para el montaje de equipos y la identificación del conexionado para todos los nuevos equipos y la instalación de las columnas y vigas metálicas. Se debe incluir la localización de las perforaciones en los diferentes elementos que se instalarán en la subestación como platinas y crucetas para la fijación de los equipos. El contratista deberá verificar dimensiones antes de realizar cortes y ensambles acorde con los equipos a suministrar, presentará a los planos de los equipos y planos electromecánicos para su aprobación.

Una vez finalizada la obra, los planos revisados y/o corregidos serán entregados con el sello de “Según lo Construido”, elaborados en Autocad versión 2000. Se deben entregar tres (3) copias en papel y tres (3) copias en CD, sin restricciones para ser modificados posteriormente por ELECTROHUILA.

El costo del diseño detallado debe incluirse dentro del costo del montaje de cada equipo.

Para el Nivel 115 kV – Montaje Electromecánico.:

Pág. 52

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Tres (3) descargadores de sobretensión (DST), incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los DST y contador de descargas.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte), hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado y pruebas. Incluye cimentación y estructura metálica de soporte. Incluye diseño, elaboración y suministro de la estructura de soporte.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) seccionador de rotación central con cuchilla de puesta a tierra (SC), incluida la cimentación y la cimentación y la estructura metálica de soporte de los SC.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte), hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye cimentación y estructura metálica de soporte. Instalación y conexionado desde los servicios auxiliares de la subestación.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) interruptor (IN) tripolar con mecanismo para operación tripolar. Apertura y cierre tripolar , incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los IN.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye cimentación y estructura metálica de soporte. Instalación y conexionado desde los servicios auxiliares de la subestación.

Suministro, Transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: tres (3) Transformadores de Corriente monopolares (TC) tipo exterior en resina epóxica, incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los TC.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio, hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye cimentación y estructura

Pág. 53

metálica de soporte

Suministro, Transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: tres (3) Transformadores de Tensión (TT), incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los TT.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio, hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye cimentación y estructura metálica de soporte

Suministro, transporte y montaje de: Un (1) conjunto de conexiones de alta tensión en 115 kV: En cable desnudo ASCR (1 conductor por fase – 397,5 kcmil - LARK)

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, el suministro de conductores, aisladores soporte, herrajes y accesorios. Las conexiones entre equipos, entre los equipos y barras de tal forma que queden completamente conectados los equipos por alta tensión y funcione correctamente el sistema.

Ampliación de: El sistema de servicios de AC y DC para los equipos de patio de las nuevas bahías de la subestación.

Incluye: El suministro incluye, totalizador termo - magnético, conductores de fuerza de baja tensión, interruptores termo- magnéticos, terminales, borneras, conectores, tubos y accesorios. Incluye pruebas. Suministro de tableros para uso interior en caso de requerirse. Mantenimiento.

Suministro transporte, montaje de: Un (1) Sistema de iluminación exterior para equipos de patio.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente. Incluye conductores de fuerza de baja tensión, tomas, suiches, conduits, postes con su cimentación, herrajes, luminarias completas, fotoceldas individuales y accesorios requeridos para que el conjunto que conforma el alumbrado perimetral de la bahía.

Pág. 54

Suministro, transporte, instalación y pruebas de: Un (1) sistema de puesta a tierra complementario al existente.

Incluye: el suministro de todos los conectores y accesorios requeridos para conectar los equipos de alta tensión; tableros de mando, medida y servicios auxiliares, aparatos y elementos metálicos no energizados, a la malla de puesta a tierra, de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA. Incluye la conexión de equipos a la malla de puesta a tierra existente. Las medidas de resistencia de puesta a tierra, tensión de paso y de contacto, serán ejecutadas por EL CONTRATISTA.

Suministro, transporte, instalación y pruebas de: Un (1) sistema de Apantallamiento complementario al existente.

Incluye: el suministro de conductores, conectores, electrodos, platinas, accesorios y herramientas específicas requeridas para hacer las conexiones de apantallamiento, de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA. Elementos y materiales suministrados por EL CONTRATISTA.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: un (1) gabinetes de control, protección y medida tipo interior 800x800x2200 mm

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales, incluye diseño, elaboración y suministro de la estructura de soporte

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: dos (2) dispositivos electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de protección y control de la bahía de línea con las funciones: protección de distancia (21), protección de sobrecorriente direccional (67N), protección de sobretensión (59), recierre monopolar y tripolar (79), verificador de sincronismo (25) y protección para falla interruptor (50BF)

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: un (1) dispositivos electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de protección y control de la bahía de transformación 115/34.5 kV con: protección de diferencial de transformador (87T), protección de sobrecorriente no direccional (50/51), falla interruptor (50BF)

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: un (1) relé de disparo y bloqueo (86)

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: dos (2) relés para la

Pág. 55

supervisión del circuito de disparo de los interruptores de línea (SCD).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: un (1) medidor multifuncionales de energía activa u reactiva clase 0.2S por cada una de las bahías de línea 115 kV, con curva de carga y sistema de comunicación

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: 150 mts de cable de fibra óptica tipo ADSS 12 hilos para las señales de Teleprotección

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: una (1) red de área local fibra óptica para interconectar los IEDs al sistema de control existente monitor PRO de ABB en el edificio de control de la Subestación protocolo IEC61850

Para el Nivel 34,5 kV – Montaje Electromecánico:

Suministro, transporte y montaje de: Un (1) Sistema de conexión subterránea en 34.5 kV consistente: En cable aislado (3 conductores por fase – 500 kcmil – XLPE – 100%), Incluye el suministro de cable aislado XLPE, terminales premoldeados exteriores e interiores, aisladores y elementos de conexión, para la acometida desde el transformador de potencia 115 / 34,5 kV – 31.5/50 MVA hasta la nueva celda Metalclad de Entrada 34,5 kV en edificio de control en el nivel de tensión de 34,5 kV.

Incluye: el suministro de conductores, accesorios, excavaciones y obras civiles necesarias para conformar las conexiones entre equipos, de tal forma que queden completamente conectados los equipos por alta tensión y funcione correctamente el sistema. Incluye: transporte hasta el sitio de instalación en la Subestación Oriente. Incluye ubicación de las obras, excavaciones requeridas, suministro e instalación de tuberías para la acometida, suministro de llenos, según diseños, suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de los diferentes elementos, construcción de cajas con sus tapas en concreto reforzado, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas.

Suministro, Transporte, montaje, y pruebas de: Una (1) Celda Metalclad tipo interior para 34,5 kV, con el sentido de apertura de la puerta indicado en planos. Esta deberá incluir 3 tansformadores de tensión clase 0.5S tipo interior a 34.5 kV/110 V en resina epóxica, 3 transformadores de corriente clase 0.5S tipo interior de 1000/5 A en resina epóxica con devanado doble (media y protección); y un contador de energía clase 0.5S

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA en la Subestación Oriente. Incluye ubicación y anclado de

Pág. 56

la celda, conexionado, pruebas individuales en la celda y puesta en Servicio. Dicha celda deberá tener características similares a las existentes en la subestación.

Suministro, transporte, impuestos, montaje, pruebas y Puesta en Servicio de: Un (1) Transformador de Potencia 115/34,5kV – 40/50 MVA con devanado terciario interno de compensación.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA en la Subestación Oriente. Construcción de la cimentación del transformador, Conduits, conductores de fuerza de AT y MT, terminales y elementos de conexión, montaje, conexionado de baja tensión, control y puesta en servicio. Incluye la Identificación de las conexiones y de las protecciones del transformador de potencia. Incluye pruebas.

Suministro, transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA en la Subestación Oriente de los materiales para la construcción del Foso del transformador.

El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la construcción de la cimentación del transformador de potencia a instalar en la subestación y la conexión al sistema de drenajes de aceite existente y drenaje asociado a la cimentación, de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA. Incluye: Localización exacta del sitio de las obras, excavación hasta el nivel indicado en los planos, suministro y colocación de concreto de limpieza en el fondo de la excavación, suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de acuerdo a los diseños, instalación de tubos pasantes entre el foso colector de aceite, suministro de los elementos requeridos para conectar el foso al tanque separador de aceite, suministro e instalación de la tubería de desagüe de los fosos de la base del transformador hasta el sumidero colector de aguas indicado en los planos, suministro e instalación de las rejillas que cubren los fosos de la base con sus sistema de anclaje y apoyo, suministro e instalación del sistema de apoyo y desplazamiento horizontal del transformador, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas.

Suministro, transporte y montaje de: Una (1) estructura metálica de soporte para cables XLPE, en el Transformador de Potencia 115/34,5kV – 31.5/50MVA.

Pág. 57

Incluye: Diseño, suministro de materiales, pernos, tubos, protectores y todos los elementos y accesorios necesarios para que se integre correctamente al sistema, incluye la cimentación de la estructura.

Obras de Cimentación de equipos de patio: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la construcción de las cimentaciones de los equipos de patio ya mencionados de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.

Incluye: Localización exacta del sitio de las obras, excavación hasta el nivel indicado en los planos, suministro y colocación de concreto de limpieza en el fondo de la excavación, suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de acuerdo a los diseños, llenos estructurales sobre zapatas hasta alcanzar el nivel de acabado de patio, incluye la instalación de los anclajes (pernos de fijación) de las estructuras metálicas a los pedestales, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas.

Obras de canalización de cables: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la construcción de las obras de nueva canalización de cables o ampliación de las existentes, cárcamos, bancos de ductos y cajas, de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.

Incluye : ubicación de las obras, excavaciones requeridas, construcción de cárcamos, cajas y bancos de ductos para canalización de cables según diseños, suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de los diferentes elementos, construcción de cárcamos con sus tapas en concreto reforzado 3000psi, así como las cajas y cámaras con tapas en concreto reforzado 3000psi, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas.

Suministro, transporte, instalación de materiales para: la adecuación de terreno, drenajes de aguas lluvias y vías de acceso, acorde con las obras existentes en la subestación.

Incluye: excavación, transporte de residuos al sitio autorizado para ello, suministro de grava, material de acabado de patio, base granular, concreto vial, material granular para los filtros, los tubo filtros, geotextil no tejido y demás elementos necesarios para la correcta

Pág. 58

adecuación del terreno, la instalación de los diferentes drenajes de aguas lluvias y la conformación de las vías internas de la subestación de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA S.A. Elementos y materiales suministrados por EL CONTRATISTA.

Suministro, transporte, instalación de materiales para: la construcción de cerramiento perimetral, acorde con las obras existentes en la subestación.

Incluye: ubicación de las obras, reubicación del cerramiento existente, excavaciones requeridas, construcción de cimentación según diseños, suministro y colocación de concretos, aceros de refuerzo de los diferentes elementos, muros, corte e instalación de tubos y malla eslabonada acorde con los diseños definitivos, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas. Debe incluir el retiro de cerramiento existente y demolición de las respectivas cimentaciones donde sea necesario.

Suministro, transporte, instalación de vigas y columnas metálicas para armar los diferentes pórticos de la subestación, acorde con las especificaciones dadas por ELECTROHUILA para la subestación.

Incluye: diseño, perfiles, conectores, pernos, aisladores y demás elementos necesarios para la correcta instalación de las vigas y columnas de los pórticos y barrajes y el personal especializado en trabajo de altura para realizar el respectivo montaje.

Construcción del Tanque Separador de Aceite para el nuevo transformador:

El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la construcción del tanque separador de aceite a instalar en la subestación y la conexión al sistema de drenaje asociado, de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA. Incluye: Localización exacta del sitio de las obras, excavación hasta el nivel indicado en los planos, suministro y colocación de concreto de limpieza en el fondo de la excavación, suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de acuerdo a los diseños, suministro e instalación de tubos que conectan el tanque con los fosos colectores de aceite, suministro, suministro e instalación de la tubería de desagüe del tanque al sistema general de drenajes de aguas lluvias, suministro e instalación de escalones tipo gato, instalación de cinta Bandit y demás elementos necesarios para la correcta construcción del tanque, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas.

Obras de adecuación de nueva entrada y la demolición de paredes al interior del edificio de control: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y

Pág. 59

mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la demolición de la pared existente contigua a la celda de Rio ceibas y la construcción de la nueva pared, traslado de ventanas y construcción de nueva entrada y la demolición de paredes al interior del edificio de control, de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.

Incluye: ubicación de las obras, excavaciones y construcciones requeridas, demoliciones, adecuaciones..

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: un (1) dispositivos electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de protección y control de la bahía de transformación 34.5 kV con: protección de sobrecorriente no direccional (50/51), montado en la celda de entrada a 34.5 kV

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: un (1) medidor multifuncionales de energía activa u reactiva clase 0.2S por cada una de las bahías de línea 115 kV, con curva de carga y sistema de comunicación

6.4 ESPECIFICACIONES GENERALES DE EQUIPOS APLICABLES A LAS AMPLIACIONES DE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE

A continuación se dan las especificaciones generales que aplican a todos los equipos y sistemas de la ampliación de las Subestaciones.

6.5 CARACTERÍSTICAS DEL SITIO

Parámetros ambientales

Los parámetros ambientales del sitio de la subestación, se resumen en la siguiente tabla 4.

Tabla 1 - Parámetros ambientales

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNID. VALOR

1. Altura sobre el nivel del mar m 650 (Betania) - 422 (Neiva)

2. Temperatura ambiente

a. Máxima promedio anual °C 40 (Neiva)

Pág. 60

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNID. VALOR

b. Media anual °C 28 (Neiva) – 25 (Yaguará)

c. Mínima promedio anual °C 16,5 (Neiva)

3. Humedad relativa

a. Máxima promedio anual % 44 (Neiva)

b. Media anual % ---

4. Nivel Ceráunico día/año 40 (Huila)

5. Presión atmosférica mbar 1013 (Neiva)

6. Precipitación anual mm 1327 (Neiva) -2000 (Yaguará)

El contratista deberá averiguar en el IDEAM, la Corporación Autónoma Regional del Alto Magdalena o La Secretaría de Desarrollo Agropecuario y Minero, las dos (2) últimas entidades con Sede en Neiva, acerca de los valores de los parámetros no indicados en la Tabla 4 y que requiera para garantizar su suministro.

Información sísmica básica

Referirse a las Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo – Resistente NSR – 10, donde se presenta la calificación de zona de amenaza sísmica y de aceleración pico efectivo, que debe ser considerada para el diseño del equipo y de las construcciones civiles.

Los equipos que se suministren deben tener un nivel de desempeño sísmico clase II de acuerdo con las normas IEC 68-3-3 “Guidance Seismic Test Methods for Equipments” el grado de desestabilización producido por un movimiento sísmico sobre los equipos, no debe impedir que estos puedan cumplir las funciones para las cuales fueron diseñados durante o después del movimiento sísmico.

Información del suelo

El Proponente será responsable de la adquisición de toda la información necesaria del suelo para la realización de la ingeniería de detalle a su cargo.

Pág. 61

6.6 PARÁMETROS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA

Los equipos suministrados deben cumplir con las siguientes características eléctricas del sistema.

Tabla 2 - Parámetros eléctricos del sistema

ÍTEM

DESCRIPCIÓN UNIDAD

VALOR VALOR VALOR

1 Tensión nominal del sistema

kV 115 34,5 13,8

2 Tensión máxima del sistema

kV 123 36 17,5

3 Número de fases 3 3 3

4 Frecuencia asignada del sistema

Hz 60 60 60

5 Sistema de tierra Efectivamente puesto a tierra

Efectivamente puesto a tierra

Efectivamente puesto a tierra

6 Corriente nominal A 500

7 Corriente de falla, 1 s, kA simétricos

kA 10 4,2 ---

8 Corriente pico kA 25 --- ---

9 Tiempo normal de aclaración de la falla

ms 100 100 100

6.7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES

Características eléctricas

Distancias de fuga mínimas

Las distancias de fuga mínimas para el aislamiento de porcelana u otro material equivalente, son las siguientes de acuerdo con los niveles y factores de contaminación indicados en la Norma IEC 60071-2

Tabla 3 - Distancia de fuga mínimas

ÍTEM PARÁMETROS VALOR

Pág. 62

1 Nivel de Contaminación Medio

2 Factor Contaminación

Kf (mm/kV)

20

3 Dist. Min. de Fuga, mm (123kV) 2460

Niveles de Aislamiento

Los equipos suministrados deben cumplir con los siguientes niveles de aislamiento:

Tabla 4 - Niveles de aislamiento

ÍTEM PARÁMETROS S/E 115 kV S/E 34,5 kV S/E 13,88 kV

1 BIL(kV) 550 kV 170 kV 95 kV

Tensión 60 Hz, 1 minuto (Según IEC para los niveles de aislamiento definidos)

Distancias eléctricas mínimas y altura de soportes de equipos

Las distancias eléctricas mínimas y la altura de soportes de equipos son las siguientes:

Tabla 5 - Distancias eléctricas mínimas.

ÍTEM PARÁMETROS 115 kV

34,5 kV

13,8 kV

1 Distancias eléctricas mínimas, fase-tierra, m: 1.1 0,32 0,16

2 Distancias eléctricas mínimas, fase-fase, m: 1.2 0,32 0,16

3 Altura soporte equipos desde el piso hasta el inicio del aislamiento, m 2.40 2.40 2.40

Tensiones de Servicios Auxiliares

Las tensiones para los servicios auxiliares son los siguientes:

Pág. 63

Tabla 6 - Tensiones servicios auxiliares

ÍTEM PARÁMETROS VALOR1.0 Corriente directa 125 +10% -20% Vcd

2.0 Corriente alterna208/120 +5% -10% Vca

480/277 +5% -10% Vca

Diseño Detallado

El Contratista es el responsable por el diseño detallado siguiendo la normativa vigente para el efecto en Colombia, considerando en particular los lineamientos del Anexo CC2 del Código de Conexión del Código de Redes, contenido en la Resolución CREG 025 de 1994 y sus modificaciones posteriores y la conformidad con las exigencias de la última versión del Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas – RETIE. Asimismo será responsable por cualquier error u omisión que pueda resultar durante el montaje y puesta en servicio.

El diseño debe contemplar equipo para aplicación tipo exterior convencional e interior donde sea requerido. El Contratista debe realizar los estudios de coordinación de aislamiento y es responsable por la adecuada selección y ubicación de los descargadores de sobretensión, así como de los niveles de aislamiento finalmente recomendados para todos los equipos e instalaciones objeto de esta ampliación de las Subestaciones.

También es responsabilidad del Contratista llevar a cabo todos los estudios de coordinación de protecciones y los análisis del sistema de potencia necesarios para demostrar que el equipo suministrado opera adecuadamente tanto en operaciones normales y anormales reales como durante transitorios causados por fallas, maniobras o descargas atmosféricas.

El Contratista debe tener en cuenta en sus diseños las implicaciones de las tensiones de recuperación transitoria cuando se interrumpen corrientes de falla y que inicialmente producen esfuerzos eléctricos sobre los interruptores en apertura y se extienden a los equipos vecinos.

El análisis de la capacidad y bancos de baterías se hará en esta etapa de Ing. de detalle, para esta etapa y con fines presupuestales considerese que los cargadores y banco de baterías deben sustituirse.

Planos

Los planos deben elaborarse de acuerdo con la norma IEC, publicación 113, “Diagrams, Charts, Tables”, y con la publicación 117, “Recommended Graphical Symbols”, en idioma español o en inglés con la correspondiente traducción al español.

Pág. 64

Normas

Excepto donde se diga lo contrario en estas especificaciones, los equipos e instalaciones del proyecto deben suministrarse y probarse de acuerdo con lo dispuesto en el RETIE y la Resolución 025 de 1994 de la CREG (Código de Redes) y la última edición de las siguientes normas:

RETIE (reglamento técnico de Instalaciones Eléctricos).

Resoluciones del Ministerio del Medio Ambiente

Normas Técnicas Colombianas NTC

Norma Colombiana de diseño y construcción sismo resistente NSR 10

IEC

CCITT

CCIR

ANSI / IEEE (aspectos no relacionados en las normas anteriores)

ASTM (aspectos no relacionados en normas las anteriores)

AISC (aspectos no relacionados en las normas anteriores)

NEMA

Si el Contratista desea usar materiales o equipos cuyas normas y especificaciones son equivalentes a las normas mencionadas anteriormente, debe incluir en su propuesta para aprobación, el texto completo en inglés o español de la norma propuesta.

Sistema De Calidad

Los materiales y equipos suministrados deben ser nuevos, homologados y contar con el correspondiente certificado de conformidad de producto; los fabricantes respectivos deben tener vigente un Sistema de Gestión de Calidad ISO 9000.

6.8 CONSIDERACIONES PARTICULARES

En este numeral se indican algunas características propias de la ampliación en las subestaciones, que deberán ser tenidas en cuenta por los proponentes, para la realización

Pág. 65

de los diseños, selección de equipos y estimación de los costos para la construcción de las obras.

Civiles

Las bases de los equipos se deben construir basadas en diseños óptimos técnica y económicamente.

Se deberá localizar la malla de puesta a tierra para realizar los aterrizamientos pertinentes o interconectar la nueva malla en caso de que se requiera.

Garantías Técnicas

El Oferente será totalmente responsable por el cálculo, diseño, fabricación y pruebas de los equipos a suministrar por él, así como por el estado y comportamiento de todos los materiales y dispositivos incorporados.

La garantía aplicará, aunque los planos, datos o información provistos por El Contratista, hayan sido revisados o aprobados por ELECTROHUILA.

En la fabricación de los equipos, se deberán utilizar materiales y/o productos nuevos, del modelo más reciente en cuanto a perfeccionamiento del diseño y de alta calidad; libres de fallas que puedan comprometer la seguridad, buena operación y tiempo de vida de las instalaciones.

Los equipos deberán satisfacer plenamente los requerimientos especificados conforme al uso a que estarán destinados y deberán asegurar un desempeño excelente durante todo su tiempo de vida en operación continua, bajo las condiciones de carga y servicio especificados.

El Contratista, deberá suministrar cualquier material, dispositivo y/o accesorio, que sea necesarios para garantizar el desempeño completo, satisfactorio y seguro de los equipos, objeto de esta Licitación.

ELECTROHUILA podrá rechazar el equipo completo, o partes del mismo, en los siguientes casos:

Sí los equipos no operan conforme a las características funcionales especificadas en este documento.

Sí los equipos no cumplen con los requerimientos mínimos establecidos.

Sí los equipos no muestran resultados satisfactorios durante las pruebas especificadas en este documento o las determinadas en sitio por el fabricante o por ELECTROHUILA.

Todo el equipo, así como cada una de sus partes y componentes, deberá estar

Pág. 66

garantizado contra defectos de materiales y mano de obra por un período de un (1) año, contados a partir de la fecha de entrada en servicio de los equipos. Sin embargo, en el caso de que por alguna circunstancia el equipo no sea instalado, la garantía técnica será por un período de dieciocho (18) meses, contados a partir de la fecha de recepción de los equipos en los depósitos o sitio de la obra de ELECTROHUILA.

Durante el periodo de garantía, el Contratista deberá reemplazar inmediatamente y sin protesto, cualquier material, parte o pieza que resultare defectuoso a su propio costo, siempre y cuando se compruebe que la falla no ha sido producida por la operación o manipulación indebida del equipo en cuestión.

Cualquier parte que haya sido reparada o reemplazada, deberá contar con una garantía de al menos doce (12) meses; contados a partir de la fecha en que haya entrado satisfactoriamente en servicio.

El Contratista, deberá estar en la disposición de dispensar, en forma confiable, toda la asistencia técnica requerida, que asegure un rápido restablecimiento de las operaciones en caso de fallas de los equipos.

6.9 EQUIPO DE PATIO

INTERRUPTORES DE POTENCIA

Alcance

Este capítulo especifica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministros de los Interruptores de Potencia de 115 kV, completos con sus estructuras de soporte.

Normas

Los equipos deben cumplir con la última edición de las normas IEC aplicables a interruptores de potencia y gas SF6, en particular la norma IEC-60227-100, “High-voltage Alternating Current Circuit-Breakers” e IEC 60376 “Specification and Acceptance of New Sulphure Hexafluoride”.

Tipo

Los interruptores deben ser trifásicos, tipo exterior, con SF6 (Hexafluoruro de azufre) como medio de extinción de arco, operados con mecanismo a motor y resorte. Los interruptores deben ser de disparo libre.

Los mecanismos de operación para la conexión a 115 kV deben ser Tripolares. Apertura y cierre monopolar - tripolar.

Pág. 67

La cámara de corte debe ser del tipo Autopuffer. Para el caso de los interruptores de operación monopolar se acepta un densímetro común para los tres (3) polos.

Características Técnicas

Las siguientes son las características técnicas de los interruptores:

Tabla 7 - Características - Interruptores

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD VALOR

1 Mínima corriente nominal, barrajes A 1250

2 Frecuencia nominal Hz 60

3 Duración del corto circuito Seg 3

4Corriente de apertura corto circuito nominal

Porcentaje de componente D.C.

kA

%

40

65

5 Valor de corriente pico admisible kA 100

6 Tensión nominal máxima, kV kV 123

7 Nivel máximo de aislamiento por impulso de rayo (BIL)

kV

Pico550

8 Tensión de aislamiento a 60 Hz, 1 minuto, seco.

kVVer IEC62271-102

9. Distancia Mínima de Fuga Mm 2460

10.

Nivel de Radio Interferencia:

Interruptor cerrado, a tierra

Interruptor Abierto, a tierra

Según Norma IEC-62271-100

11. Tiempo de apertura total máximo Ciclos 2

12. Cámaras de extinción 1

13. Nivel de corriente de corto Circuito de diseño (Making current) kA 100

14. Tensión transitoria de recuperación (TVR) para fallas en terminales.

Según Normas IEC-62271-100

El Contratista debe demostrar que los

Pág. 68

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD VALOR

interruptores operan correctamente a la

máxima sobretensión al abrir las líneas, condensadores o

reactores.

15. Factor de primer polo 1,5

16. Características nominales fallas de línea corta.

Según Normas IEC-62271-100

17. Corriente nominal de apertura fuera de fase.

Según Normas IEC-62271-100

18. Comportamiento de apertura de corrientes capacitivas.

Según Normas IEC-62271-100

19.Comportamiento de apertura de pequeñas corrientes inductivas.

Según Normas IEC-62271-100

El Contratista debe demostrar que los

interruptores operan correctamente a la

máxima sobretensión al abrir

transformadores en vacío.

20. Secuencia nominal de operación 0-0.3s-CO-3min-CO

Requisitos de funcionamiento

Los interruptores de potencia deben ser aptos para trabajar en las condiciones del sitio de instalación.

El mecanismo de operación de los interruptores debe tener dos (2) bobinas independientes de disparo y debe diseñarse de tal manera que se produzca un disparo automático y bloqueo para el cierre de cualquier polo o polos en caso de que 1 ó 2 polos fallen al cierre (discrepancia de polos).

Los mecanismos deben estar equipados con un contador de operaciones. Se debe suministrar un selector Remoto-Desconectado-Local, operado por medio de llave, la cual

Pág. 69

solo será extraíble en la posición de Remoto.

Los interruptores en SF6 deben ser de muy baja probabilidad de reencendido Clase C2, operados por control remoto o localmente en sitio con los enclavamientos correspondientes.

La presión del gas SF6 debe ser supervisada continuamente.

El Contratista debe garantizar que los interruptores trabajan correctamente en caso de tener sistemas no sincronizados en los terminales con interruptor abierto, como consecuencia de la separación de los sistemas interconectados. Por lo anterior en caso de necesitarse, el interruptor debe permitir la correcta sincronización de dos (2) sistemas entre sus terminales

Cada mecanismo de operación debe estar equipado con contactos auxiliares de alta velocidad suficientes para los enclavamientos eléctricos, para el control propio del interruptor, y para indicación remota de posición, más al menos cuatro (4) contactos normalmente abiertos y cuatro (4) normalmente cerrados, libres de potencial como repuesto por polo. Los contactos deben ser eléctricamente independientes, con una capacidad de corriente de 10 amperios corriente continua y con tensión nominal de al menos 250 V corriente directa.

El mecanismo de control debe tener tensión normal de operación de 125 Vcd. Las bobinas de los motores, y las bobinas de operación deben estar adecuadamente tropicalizadas y protegidas para resistir el crecimiento de hongos. Las bobinas de disparo deben tener elementos de protección que eviten que se presenten sobretensiones peligrosas cuando se conecten/desconecten las mismas. Los motores de los mecanismos de resorte deben operar con 125 Vcd. Los calentadores ambientales deben tener una tensión de operación de 120 Vca. Los interruptores deben estar equipados con indicador visual en campo para la posición del mismo.

Placa de características

Cada interruptor debe tener su placa de datos, en español, de acuerdo con la Norma IEC-62271-100, incluyendo los siguientes datos:

Año de fabricación y Contratista, número de contrato.

Distancia de fuga en mm.

Altitud de diseño en m.s.n.m

Peso completo del interruptor en kg.

Pruebas

Las pruebas tipo y de rutina de los interruptores deben estar de acuerdo con la última

Pág. 70

publicación de la Norma IEC-62271-100.

Se deben suministrar protocolos de pruebas tipo realizadas a equipos idénticos a los suministrados.

El gas Hexafluoruro de Azufre (SF6) debe cumplir con los requisitos exigidos en la última norma ASTM D2472

Las pruebas en sitio deben estar de acuerdo con las recomendadas por la norma IEC 62271-100.

SECCIONADORES

Alcance

Este capítulo especifica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministros de los seccionadores y las cuchillas de puesta a tierra, completos con sus estructuras de soporte.

Normas

Los equipos deben cumplir con la última edición de las normas IEC aplicables a seccionadores, cuchillas de tierra, aisladores tipo poste, maniobras de corriente en seccionadores para transferencia de barras y maniobras de corrientes inducidas en cuchillas de tierra. IEC 62271-102. “Alternating Current Disconnectors (isolators) and Earthing Switches”. IEC 60265 “High Voltage Switches”.

Tipo

Los seccionadores deben ser tripolares o monopolares de tipo exterior de rotación central y SemiPantografos, según como se indique en cada subestación. Los seccionadores podrán operarse manualmente ó eléctricamente desde la caja de control local ó remotamente desde el edificio de control.

Características técnicas

Las siguientes son las características técnicas de los seccionadores:

Tabla 8 - Características Seccionadores.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD VALOR

1. Mínima corriente nominal A 1250

2. Mínima corriente nominal, barrajes A 500

3. Frecuencia nominal Hz 60

Pág. 71

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD VALOR

4. Duración del corto circuito seg 1

5. Corriente de corto circuito nominal kA 31.5

6. Valor de corriente pico admisible, incluyendo las cuchillas de tierra. kA 100

7. Tensión nominal máxima, kV kV 123

8.

Nivel máximo de aislamiento por impulso de rayo:

A tierra

A través Distancia Aislamiento kV pico 550

9.

Tensión de aislamiento a 60 Hz, 1 minuto, seco.

A tierra

A través de aparato abiertokV

kV

Ver IEC 62271-102

10. Distancia Mínima de Fuga mm 2460

11. Elevación de temperatura Ver IEC 60694

Requisitos generales

Los seccionadores deben tener operación manual y con motor, desde la caja de control local o desde la casa de control. Los seccionadores deben tener autobloqueo en las posiciones abierta y cerrada.

Los rodamientos de las columnas giratorias serán del tipo antifricción, sellados de tal manera que no requieran ajustes ni mantenimiento. No se admitirán herrajes en hierro colado; todas las partes conductoras de corriente serán de materiales no ferrosos y los aisladores serán intercambiables.

Los contactos o cuchillas serán del tipo de alta presión y la presión del contacto no excederá un valor de seguridad para materiales en contacto y no causará excesiva abrasión o excoriación de los contactos.

Los contactos principales estarán integrados en el perfil de las vías de corriente de tal forma que se garantice en todo momento una alta seguridad de conmutación y protección contra la suciedad y los elementos del medio ambiente.

Los seccionadores tendrán un sistema de ganchos de retención de tal forma que se

Pág. 72

asegure el contacto en caso de elevadas cargas dinámicas, garantizando de esta forma la capacidad de corriente del seccionador.

Los seccionadores de puesta a tierra deben ser aptos para maniobrar corrientes inducidas de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC 1129.

Los aisladores de soporte de los seccionadores deben cumplir con las estipulaciones de la publicación IEC 273.

La calefacción y la iluminación de los tableros locales de control deben ser para 120 Vca.

Requisitos de funcionamiento

Cuchillas

Las cuchillas deben diseñarse para resistir sin vibración, todos los esfuerzos debidos a la operación de las cuchillas con las velocidades de viento indicadas en las especificaciones generales. El diseño debe ser tal que se minimice el efecto corona.

Las cuchillas de los seccionadores soportarán los esfuerzos a la torsión y dobladura debidos a las operaciones de cierre y apertura. Se reducirá al máximo el fenómeno de efecto corona, de modo que se deberán evitar terminales puntiagudos o ángulos agudos en las cuchillas.

El camino de la corriente a través de la cuchilla deberá ser independiente de su mecanismo de giro. Los contactos serán de material no ferroso y no engrasable.

Contactos de los seccionadores

Los contactos deben ser del tipo de alta presión, diseñados para llevar la corriente nominal y las corrientes de corto circuitos sin sobrecalentamientos ni daños. Los contactos deben ser de cobre plateado.

Contactos auxiliares.

El mecanismo de operación, incluyendo las cuchillas de puesta a tierra debe tener al menos tres contactos normalmente abiertos y tres normalmente cerrados como reserva.

Los contactos deben ser monopolares, con una tensión nominal no menor de 250 Vcc y una corriente nominal continua no menor de 10 A cc.

Cuchillas de puesta a tierra

Las cuchillas de puesta a tierra deben suministrarse con mecanismos de operación con

Pág. 73

mando manual y motorizado en las cajas de control local.

Las cuchillas de puesta a tierra deben pintarse en color negro con franjas amarillas (40 cm de ancho). El mecanismo de la cuchilla de puesta a tierra, excepto la cuchilla y el contacto, debe ser galvanizado. Se deben suministrar enclavamientos mecánicos para evitar que la cuchilla a tierra sea cerrada mientras el seccionador de línea esté cerrado. Se deben suministrar, como reserva, tres contactos normalmente abiertos y tres cerrados libres de potencial por cada cuchilla de puesta a tierra.

Mecanismo manual de operación

El mecanismo debe estar alojado en una caja de acero galvanizado. Las partes mecánicas expuestas deben ser galvanizadas en caliente.

Se debe suministrar una cinta flexible de cobre para aterrizar el mecanismo de operación.

El mecanismo de operación debe tener enclavamiento de candado en la posición abierta y cerrada.

Mecanismo motorizado de operación

Todos los seccionadores y cuchillas de puesta a tierra deben suministrarse con un motor de 125 Vcd.

Los seccionadores deben ser operados local o remotamente mientras que las cuchillas de puesta a tierra solo deben ser operadas desde la caja de control. La potencia eléctrica de los motores se debe desconectar automáticamente cuando la operación se hace manual.

Por cada seccionador trifásico se debe suministrar una caja de control que contenga todos los elementos necesarios para un control local y remoto incluyendo un selector “Local / Remoto”.

Placas de características

Los seccionadores deben suministrarse con placas características de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC 62271-102.

Pruebas

Pruebas tipo

Las pruebas tipo deben estar de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC 62271-102.

Pruebas de rutina

Pág. 74

Las pruebas de rutina deben ser realizadas de acuerdo con las estipulaciones de la publicación IEC 62271-102.

Pruebas de puesta en servicio.

Las pruebas de puesta en servicio se deben realizar de acuerdo con el instructivo del fabricante de los seccionadores y deben incluir al menos las siguientes pruebas:

Medida de tiempo de operación.

Verificación de enclavamiento.

Medida de resistencia de los contactos principales.

TRANSFORMADORES DE CORRIENTE

Alcance

Este ítem especifica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministros de los transformadores de corriente.

Normas

Los equipos deben cumplir con la última edición de las normas aplicables de la Comisión Electrotécnica Internacional. IEC 60044 “Instrument Transformers”. IEC 60044 2003 “Part 1: Current Transformers (Consolidated edition)”. IEC 60044 “Part 6: Requirements for Protective Current Transformers for Transient Perfomance”

Tipo y accesorios

Los transformadores de corriente deberán ser tipo intemperie, construidos con aislador en porcelana, aislamiento en papel aceite, la parte activa deberá estar localizada en la cabeza metálica del transformador y el devanado primario deberá ser del tipo barra pasante.

Deben estar equipados con indicador de nivel de aceite, tapones para llenado y drenaje de aceite, protección de sobretensión en el devanado primario y secundario (en caso de ser aplicable), placa de características, orejas de izamiento, conector de tierra, caja de conexiones a prueba de agua y estructura de soporte.

El número de núcleos, precisión, corriente del primario y relación es el indicado en el plano suministrado.

La capacidad de los secundarios debe ser definida por el Contratista, de acuerdo con las

Pág. 75

protecciones, instrumentos y cables conectados. Esta capacidad debe ser al menos 1.2 veces la realmente conectada.

No se aceptarán transformadores con primario tipo HAIR PIN, ni con aislamiento en SF6.

El sistema de compensación de incremento en el volumen de aceite deberá ser del tipo fuelle metálico o fuelle sintético, no se aceptarán transformadores con dispositivo de compensación de presión tipo bolsa de caucho llena de nitrógeno.

Tabla 9 - Características técnicas transformadores de corriente

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD VALOR

1 Tensión máxima fase-fase kV 123

2 Frecuencia nominal Hz 60

3 Factor de corriente 1.2

4. Límite de elevación de temperatura oC 60

5Nivel de aislamiento por impulso de rayo kV

Pico550

6Tensión de aislamiento a 60 Hz,

1 minuto, secokV 275

7 Corriente de corta duración kA, rms 20 -1s

8 Corriente dinámica kA pico 100

9 Distancia mínima de fuga mm 2460

Las conexiones en estrella y a tierra de los secundarios de los transformadores de corriente deben ser realizadas en el kiosco de conexiones de la bahía correspondiente.

Pruebas

Las pruebas tipo y de rutina deben ser las establecidas en la norma IEC 60044.

Las pruebas de puesta en servicio deben ser las recomendadas por el fabricante y deben incluir: resistencia de devanados, resistencia de aislamiento, tangente delta, curva de excitación y relación.

TRANSFORMADORES DE TENSIÓN

Pág. 76

Alcance

Esta sección específica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministro de los transformadores de tensión, completos con sus estructuras de soporte y accesorios.

Normas

Los equipos deben cumplir con la última edición de normas IEC aplicables. IEC 60044 “Instrument Transformers”

Tipo

Deben ser del tipo divisor capacitivo de tensión con unidad inductiva, para conexión entre fase y tierra.

Características técnicas

Las siguientes son las características técnicas de los transformadores de tensión:

Tabla 10 - Características de los transformadores de tensión

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD VALOR

1. Tensión primaria nominal, fase tierra kV 115/√3

2. Frecuencia nominal Hz 60

3. Tensión nominal secundaria, para la bobina principal y auxiliar V 115/√3

4.

Salida nominal a 0.8 factor de potencia:

Bobinas principal y auxiliar

Carga máxima simultánea VA

VA

La capacidad debe definirla el Contratista de acuerdo con los relés e instrumentos conectados y con los cables y distancias utilizadas. La capacidad debe ser al menos 1.5 veces de la capacidad real.

5.

Factor nominal de tensión:

Continuo

Durante 30 s

1.2

1.5

6. Límite de elevación de temperatura oC 65

7.Nivel máximo de aislamiento por impulso de rayo

kV

Pico550

Pág. 77

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD VALOR

8.Nivel máximo de aislamiento por maniobra.

kV

Pico

N.A.

9. Tensión de aislamiento a 60 Hz, 1 minuto, seco kV Según Normas IEC

10.

Clase de precisión de acuerdo con IEC:

Protección

Medida3P

0.2

Distancia mínima de fuga 2460 mm

Requisitos generales

El tipo de aislamiento utilizado deberá ser aceite mineral. No se aceptarán transformadores con aislamiento en SF6.

Los transformadores de tensión deben se aptos para trabajar en las condiciones del sitio de instalación de acuerdo con lo dispuesto en estas especificaciones.

Deben ser ajustados en fábrica y cada unidad debe ser de uso exterior, aislados con aceite dieléctrico, con dos bobinas secundarias.

Las conexiones en estrella y a tierra de los secundarios deben realizarse en el kiosco de conexiones de la bahía correspondiente.

Se suministrará un diafragma elástico como medio para permitir la expansión del volumen de aceite a una presión constante sobre un determinado rango de temperaturas.

La respuesta transitoria y la selección adecuada de su capacitancia nominal, deben ser tenidas en cuenta por el Proponente para su coordinación con los equipos de protección.

Requisitos de funcionamiento

Terminales

Los terminales del secundario de los transformadores, deben suministrarse con conectores para las cargas secundarias y deben estar montados en un compartimiento cerrado. La polaridad debe ser indicada claramente.

Pág. 78

Accesorios

Cada transformador de tensión debe estar completo con todos sus accesorios, incluyendo pero no limitado a los siguientes:

Dispositivo amortiguador de ferroresonancia.

Interruptores miniatura, adecuados para los circuitos secundarios de tensión, con contactos auxiliares para indicación de apertura y disparo.

Dispositivos para drenaje y llenado de aceite.

Indicador de nivel de aceite.

Placa de datos en aluminio anodizado, de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC 60044 “Instrument transformers”.

Curvas de error de relación y ángulo de fase tomadas durante las pruebas.

Pruebas

Pruebas tipo

Las pruebas tipo deben estar de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC 60044, además también se deben cumplir las pruebas especificadas en la publicación IEC 60358.

Pruebas de rutina

Las pruebas de rutina deben ser realizadas de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC 60044. También se deben cumplir las especificaciones IEC 60358.

Pruebas de puesta en servicio.

Las pruebas de puesta en servicio se deben realizar de acuerdo con el instructivo del fabricante de los transformadores de tensión y deben incluir al menos las siguientes pruebas:

Prueba de polaridad.

Medidas de condiciones de aislamiento.

Medida de relación de transformación.

DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN

Pág. 79

Alcance

Este capítulo especifica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministros de los descargadores de sobretensión.

Normas

Los equipos deben cumplir con la última edición de las normas IEC aplicables. IEC 60099-4 “Metal-oxide Surge Arresters without gaps for AC Systems”. IEC 60099-5 “Selection and Applications Recommendations”

Tipo

Los descargadores de sobretensión deben ser tipo exterior de óxido de zinc (ZnO), sin explosores, equipados con dispositivo de alivio de presión. Se conectarán fase a tierra y tendrán dispositivos para evitar la concentración del campo eléctrico.

Características técnicas

Las siguientes son las características técnicas de los descargadores de sobretensión:

Tabla 11 - Características de los descargadores de sobretensión

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD VALOR1. Tensión nominal máxima, línea a línea kV 123

2. Frecuencia nominal Hz 60

3. Sistema de puesta a tierra Aterrizado

4. Tensión de operación continua kV 76

5. Tensión nominal (R.M.S) kV 96

6. Factor capacidad, 10s Kt 1.10

7.Nivel máximo de aislamiento por impulso de rayo

kV

Pico

550

8.Nivel máximo de aislamiento por maniobra kV

Pico

230

9. Distancia mínima de fuga mm 2460

10.Tensión de 60 Hz contra curva de tiempo kV N.A.

Pág. 80

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD VALOR

11.Tensión residual máxima para la onda de corriente tipo impulso de rayo.

kV

Pico254

12. Corriente nominal de descarga kA 20

13.Capacidad del aparato de alivio de presión

kA 40

Requisitos de funcionamiento

Es responsabilidad del Contratista confirmar los datos y selección del descargador de sobretensión de tal manera que estén de acuerdo con las normas IEC, con estas especificaciones y soporten las sobretensiones temporales máximas (TOV) que resulten del estudio de sobretensiones transitorias que debe hacer como parte de los estudios de ingeniería que debe realizar.

Igualmente deben dimensionar para que la capacidad de absorción de energía corresponda al sitio de instalación de los equipos.

Todos los descargadores de sobretensión deben suministrarse completos con contadores de descarga por lo menos de tres dígitos, herméticos para instalación tipo exterior y aptos para operar ante sobretensiones tipo rayo y sobretensiones por maniobra del transformador. Los contadores de descarga deben instalarse a 1.5 m del nivel del piso.

Deben suministrarse con placas de características de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC 60099-4, cláusula 3.1. En la placa de características también se debe incluir la capacidad de disipación de energía.

Se deben suministrar con los siguientes accesorios:

Base aislante

Contador de descargas con conector para puesta a tierra.

Cable aislado para conexión entre el descargador de sobretensión y el contador de descargas con sus respectivos conectores.

Placa de características.

Pruebas

Pruebas Tipo

Pág. 81

Las pruebas tipo deben estar de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC 60099-4.

Las pruebas de rutina y de aceptación deben ser realizadas de acuerdo con las estipulaciones de la publicación IEC 60099-4.

Las pruebas de puesta en servicio se deben realizar de acuerdo con el instructivo del fabricante y deben incluir al menos las siguientes:

Pruebas de aislamiento.

Pruebas de tensión residual.

Tensión residual al impulso escarpado.

Tensión residual al impulso de corriente de maniobra.

Prueba de soporte de impulsos de corriente de larga duración.

Pruebas de funcionamiento.

Prueba de contaminación en las porcelanas.

Prueba de descargas parciales.

Prueba de estanqueidad.

Prueba de contadores de descarga

Pruebas Tipo

Medida de tensión de referencia.

Pruebas de tensión residual.

Verificación de la ausencia de descargas parciales y ruido de contacto.

Prueba de estanqueidad de la porcelana.

Prueba de distribución de corriente en descargadores multi - columna.

AISLADORES Y HERRAJES

Alcance

Este capítulo especifica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministros de

Pág. 82

los aisladores de la subestación, completos con sus accesorios.

Normas

Los aisladores deben cumplir con la última edición de normas IEC aplicables. IEC-60273-1990 “Characteristics of indoor and outdoor post insulators for system with nominal voltages greater than 1000 V”. IEC-60168-2001 “Test on indoor and outdoor post insulators of ceramic material or glass for systems with nominal voltages greater than 1000 V Consolidated edition”.

General

Los aisladores y herrajes deben ser diseñados para resistir todas las condiciones atmosféricas debido al clima, ozono, ácidos, características alcalinas, polvo o cambios bruscos de temperatura debido a las condiciones de trabajo de los sitios de instalación.

Los contornos de las partes metálicas y del aislamiento deben ser tales que se eliminen áreas o puntos de alta concentración de campo eléctrico. Todas las superficies deben ser lisas y libres de irregularidades que puedan causar efecto corona visible. El diseño de los aisladores debe ser tal que permita su auto limpieza.

Características técnicas

Los aisladores de suspensión pueden ser de porcelana, vidrio o poliméricos.

El número y tipo de las unidades, incluyendo la distancia de fuga, para cada una de las cadenas de aisladores de la bahía deben estar de acuerdo con las normas vigentes mencionadas anteriormente, con la altura de montaje y nivel de aislamiento de la subestación y con las características mecánicas de acuerdo con el diseño electromecánico del Contratista.

Las grapas de suspensión y retención deben ser de aleación de aluminio de alta resistencia. Las grapas de retención deben ser de tipo de compresión Todos los herrajes necesarios para fijar los aisladores a la estructura. Todos los herrajes deben ser de acero galvanizado.

Todos los aisladores tipo poste deben construirse de tal manera que sean intercambiables y con los herrajes no ferrosos necesarios para atar los conductores a los aisladores y los aisladores a las estructuras de acero correspondiente.

Pruebas

Las pruebas tipo sobre aisladores deben estar de acuerdo con las normas IEC.

Las pruebas rutina sobre aisladores de soporte deben estar de acuerdo con las normas IEC.

Pág. 83

CONDUCTORES, BARRAJES Y CONECTORES

Alcance

Este capítulo especifica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministro de los conductores, barrajes y conectores, completos con sus accesorios.

Normas

Los conductores flexibles deben cumplir con la última edición de normas IEC aplicables.

Los conectores deben cumplir con la última edición de las normas NEMA aplicables, o equivalentes.

Los materiales deben cumplir con la última edición de las normas ASTM aplicables, o equivalentes.

Conductores y barrajes

Para las conexiones entre equipos y los barrajes se deben utilizar conductores de aluminio flexibles (o tubo donde se requiera en la Subestación Betania), de la sección y características adecuadas para soportar los esfuerzos térmicos y mecánicos de las corrientes de carga, corto circuito y viento esperados en cada subestación.

Los diámetros y configuración de los conductores deben escogerse para mantener el efecto corona y la radio interferencia dentro de los límites aceptables.

El Contratista debe someter a aprobación los cálculos de flecha, tensiones, esfuerzos por corto circuito, viento y sismos en los terminales de los equipos.

El apantallamiento de la ampliación debe ser efectuado usando cables de guarda, de acuerdo con la disposición final de todos los equipos de la subestación. El diseño del apantallamiento de la ampliación en cada una de las subestaciones debe ser sometido a aprobación de ELECTROHUILA.

El cable de guarda debe ser tipo Alumoweld trenzado, de dimensiones determinadas por el Contratista de acuerdo con sus propios cálculos, los cuales deben ser aprobados por ELECTROHUILA.

Conectores

Los conectores deben ser del tipo pernado, diseñados para reducir al mínimo las pérdidas por efecto corona y por radio interferencia.

Pág. 84

Se debe proveer, donde sea necesario, conectores flexibles con los terminales de los equipos, con el fin de prevenir esfuerzos indebidos causados por la expansión o la contracción de los conductores rígidos.

Para conexiones entre aluminio y cobre se deben utilizar conectores bimetálicos.

Pruebas

Las pruebas tipo y de rutina de los conductores flexibles y conectores deben estar de acuerdo con las normas aplicables.

HERRAJES Y ACCESORIOS PARA CADENAS DE AISLADORES Y FIJACIONES DEL CABLE DE GUARDA

General

Todos los herrajes y accesorios se construirán en aluminio, en aleación de aluminio y en acero forjado galvanizado en caliente de acuerdo con lo establecido en la norma ASTM A153 o similar IEC.

Los herrajes y accesorios deben entregarse completos, es decir con todos sus elementos: pernos, tuercas, pasadores y arandelas, etc. Deben quedar libres de bordes agudos, escorias, escamas y protuberancias. Tendrán una superficie limpia, lisa y libre de defectos. No presentarán efecto corona en las condiciones de servicio.

Debe evitarse el contacto entre materiales de diferente composición para prevenir la corrosión ocasionada por el efecto galvánico.

La resistencia mecánica de los herrajes no podrá ser menor a la establecida para los aisladores de fijación del conductor.

La resistencia mecánica de los herrajes de la fijación del cable de guarda, deberá ser igual o superior a la de las grapas que soportan o retienen al cable de guarda.

Los herrajes deben ser adecuados para su empleo con las grapas y demás accesorios de los conductores y cable de guarda especificados.

Las partes del conector deberán ser suficientemente fuertes para transportar las cargas eléctricas y para resistir las fuerzas aplicadas durante la instalación, como también las desarrolladas bajo condiciones de servicio extremo como cortocircuito, expansión y contracción.

Grapas de suspensión para el barraje

Pág. 85

Las grapas de suspensión para el conductor de fase deben ser de aluminio de alta resistencia, de fabricación liviana y apropiada de acuerdo al conductor especificado en planos.

Las grapas no deben permitir la deformación del conductor o la separación de los hilos que lo conforman.

El canal de soporte y los canales de las piezas de ajuste serán acampanados y su sistema de fijación debe garantizar la distribución uniforme de la presión sobre el conductor a lo largo de la grapa.

Todas las piezas que forman la grapa deben quedar lisas y libres de ondulaciones, protuberancias o cualquier irregularidad y las aristas o bordes de la grapa deben ser redondeados para minimizar las concentraciones de campo eléctrico y de radio interferencia.

Se deberán respetar las siguientes cargas mecánicas:

Carga vertical de rotura mínima igual al 60% de la carga de rotura del conductor respectivo.

Carga de deslizamiento igual al 25% de la carga del conductor respectivo.

Grapas de suspensión para el cable de guarda

Las grapas de suspensión para el cable de guarda deben ser de la misma calidad y cumplir con las mismas exigencias especificadas para las grapas de suspensión del conductor de fase, donde sean aplicables, su tamaño y diseño ha de ser para utilizarlos con cable del tipo especificado en planos.

Se deberán respetar las siguientes cargas mecánicas:

Carga vertical de rotura mínima igual a 60% de la carga de rotura del cable respectivo.

Carga de deslizamiento igual al 25% de la carga del cable respectivo.

Ángulo de salida del cable igual al especificado para el conductor.

Grapas de retención para el conductor de fase

Las grapas de retención para los conductores de fase deben ser del tipo cuadrante, de sujeción por compresión y apropiadas para el conductor especificado. No deben permitir deslizamientos, ni causar daño al conductor, ni presentar tipo alguno de falla cuando el conductor que soporta tenga una tensión del 90% de la última carga de rotura especificada

Pág. 86

para el mismo sin que se produzca deslizamiento.

La conductividad eléctrica y la capacidad de corriente de la grapa no debe ser menor de la del conductor respectivo, para lo cual se exige que el terminal de compresión y el puente de compresión que lo conforman sea de aluminio de por lo menos el 99,5% de pureza.

Además el ojo u horquilla será de acero de alta resistencia.

Cada una de las grapas debe estar completa, con sus piezas fijadoras y un terminal en ojo u horquilla con su respectivo perno, arandela y chavetas de seguridad, de material no ferroso y del tipo de autoretención. Las superficies del asiento del conductor y de las piezas fijadoras de las grapas deben ser uniformes y pulidas, sin escorias, escamas ni protuberancias.

Grapas de retención para el conductor de guarda

Las grapas de retención para el cable de guarda deben ser del mismo tipo y calidad de las grapas especificadas para el conductor de fase y cumplir con las especificaciones aplicables al numeral anterior.

Su diseño y dimensiones deben ser apropiados para usarlas con el cable del tipo especificado en planos.

Las grapas de retención para el cable de guarda deben tener una resistencia a la tracción sin deslizamiento, del 90% la carga de rotura del cable de guarda especificado.

Otros herrajes y accesorios

Todos los herrajes no especificados particularmente pero necesarios para el ensamblaje completo y anclaje de los aisladores de suspensión y retención, así como para las fijaciones de suspensión y retención del cable de guarda, deben ser suministrados por el Contratista.

Los herrajes a utilizar serán de acero galvanizado, acero forjado y aleación de aluminio, de fácil y rápida instalación, capaces de soportar los esfuerzos electromecánicos a que quedarán sometidos los aisladores y fijaciones y ser de la mejor calidad.

La resistencia mecánica a la tracción debe ser igual a la de los aisladores respectivos.

ILUMINACIÓN Y TOMACORRIENTES.

Alcance

Este capítulo especifica los requisitos para el diseño y la construcción de la iluminación de

Pág. 87

las ampliaciones.

Iluminación Exterior

El alumbrado exterior, debe ser con luminarias de vapor de sodio de alta presión 150 W., 208 V (o el especificado en planos), con reflector de aluminio anodizado con electro abrillantado de dispersión lumínica uniforme y equipada con vidrio templado resistente al impacto y a alta temperatura. El nivel de iluminación de estas zonas deben ser de 15 luxes, altura de instalación mínima de 8 metros (o la especificada en planos) e ínter distancias aproximadas de 30 a 35 metros. La red eléctrica debe ser subterránea.

La iluminación de las vías secundarias debe ser con luminarias ornamentales de sodio de alta presión, con una altura de instalación de 3.5 a 4 metros (o la especificada en planos), 70 W., 208 V. El nivel de iluminación debe ser de 10 luxes e ínter distancias de instalación aproximadamente de 12 metros (o la especificada en planos).

La iluminación requerida para efectuar mantenimiento de emergencia debe ser prevista mediante equipos portátiles, que serán conectados a una red de tomacorrientes distribuidos a lo largo de los patios de conexiones. (Los equipos portátiles de iluminación no son parte del suministro y tendrán como consumo máximo 1000 W).

Los elementos metálicos a la intemperie deben ser galvanizados en caliente de acuerdo con las normas correspondientes de la ASTM A153

Tomacorrientes

En la zona de ampliación se deben dejar tomacorrientes trifásicos completos con la clavija tipo intemperie para 125 A., 208 V y/o 460 V, de acuerdo a lo especificado en planos. Esto para poder efectuar el mantenimiento de los equipos, a una distancia no mayor de 15 metros hasta los equipos de potencia que son susceptibles de mantenimiento.

SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE ALTERNA Y DIRECTA.

En la subestación Betania, el contratista en su ingeniería de detalle deberá verificar la capacidad disponible de los servicios auxiliares AC y DC existentes El contratista deberá suministrar los interruptores y protecciones necesarias para suministrar a la Bahía de línea 115 kV los servicios Auxiliares AC y DC.

En la Subestación Oriente el contratista en su ingeniería de detalle deberá verificar la capacidad de los servicios auxiliares AC y DC. Actualmente el sistema de Cargador de baterías y las baterías se encuentran sin mantenimiento, a lo cual se recomienda realizarlo, en caso de requerirse cambio, el contratista deberá realizar la Ingeniería de Detalle y suministrar los Gabinetes, interruptores y protecciones necesarias para los servicios Auxiliares AC y DC a toda la subestación Oriente.

Pág. 88

En la subestación Sur, el contratista en su ingeniería de detalle deberá verificar la capacidad disponible de los servicios auxiliares AC y DC existentes El contratista deberá suministrar los interruptores y protecciones necesarias para suministrar a la ampliación los servicios Auxiliares AC y DC.

CABLES AISLADOS Y MULTICONDUCTORES

Alcance

Estas especificaciones se aplican a los cables aislados y alambres aislados de baja tensión y a los cables multiconductores de control que se utilicen para los servicios auxiliares, los sistemas de fuerza, alumbrado y tomacorrientes de la subestación. Se debe de adjuntar el certificado de producto de acuerdo al RETIE

Normas

Los cables y multiconductores deben cumplir las disposiciones aplicables de las normas de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC)

Requisitos Comunes

Los conductores deben ser de cobre electrolítico. Los aislamientos y chaquetas deben ser no inflamables y auto extinguibles.

Las chaquetas deben ser protegidas contra roedores e inmersión prolongada en agua.

La sección de los conductores debe ser tal que queden adecuadamente protegidos por los interruptores automáticos asociados.

Cables Y Alambres Individuales De Baja Tensión

Aislamiento de 0,6 / 1kV. Los cables deben ser estañados.

Cables Multiconductores

Aislamiento de 0,6/1kV.

Cada conductor debe estar identificado por un rótulo que se repite a intervalos no mayores de 100 mm a lo largo del conductor.

La pantalla se debe aterrizar en los dos extremos cuando el cable vaya del patio de conexiones a la casa de control o a una Edificio de relés. Para evitar corrientes parásitas en la pantalla, se debe aterrizar en los dos extremos un conductor libre.

Pág. 89

El suministro y montaje incluyen soportes, prensacables, terminales, bandejas porta cables y demás accesorios necesarios para su correcta instalación y protección mecánica.

Los multiconductores conectados a los equipos de potencia deben llegar a través de tubería conduit galvanizada y conduit metálico flexible con los accesorios que garanticen un encerramiento adecuado a los cables y a los equipos.

Cables Aislados XLPE

En la Subestación Sur se requiere el uso de cable XLPE para enterrar un circuito de 34,5 kV, la siguiente son las especificaciones generales que debe cumplir:

Tabla 12 - Características Cable XLPE

CARACTERÍSTICAS UNIDADES REQUERIDOFabricante País Referencia

Norma ASTM B496, NTC-ICONTEC 2187

Calibre kcmil 250

Tensión de operación kV 35

Diámetro conductor mm 13,81

Área mm2 126,7

Tipo construcción Monopolar

Conductor Cable de cobre suave compactado.

Blindaje del conductor Polietileno semiconductor reticulado.

Aislamiento Polietileno reticulado (XLPE).

Nivel de aislamiento % 100

Blindaje del aislamiento Polietileno semiconductor reticulado removible para instalación.

Pantalla metálica Cinta de cobre aplicada sobre el blindaje del

Pág. 90

CARACTERÍSTICAS UNIDADES REQUERIDOaislamiento en forma helicoidal y traslapada.Espesor: 0.0635 mm

Chaqueta Policloruro de vinilo (PVC), retardante a la llama.

Rigidez dieléctrica kV/mm 25

Permitividad Eléctrica 2,1

Factor de Pérdidas (Tangente Delta) % 0,1

Constante de Aislamiento Mohm-km 6100

Nivel de Resistencia a la Ionización Alto

Nivel de Resistencia a la Humedad Alto

Color Traslúcido opaco

Temperatura de Operación °C 90

Temperatura Máxima de Sobrecarga* °C 130

Temperatura Máxima en Corto circuito** °C 250

Nivel de factor de pérdidas Bajo

Densidad Conductor g/cm³ 8,89

Resistividad Ω - mm²/km 17,241

Conductividad (%IACS) 100

Tensión de Rotura MPa 220

Elongación a Rotura % 25 - 30

Norma ASTM (NTC) B3 (359)

Resistencia a la Corrosión Alta

Espesor aislamiento mm >8

Diámetro sobre aislamiento mm >31

Espesor Chaqueta mm >2

Pág. 91

CARACTERÍSTICAS UNIDADES REQUERIDODiámetro sobre chaqueta mm >38

Peso total kg/Km >2300

Resistencia eléctrica DC a 20 oC Ohm/km >0.1

Reactancia inductiva a 60 Hz Ohm/km < 0.3

Reactancia capacitiva a 60 Hz Ohm - km < 16900

6.10 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA.

Alcance

A continuación se especifican los requisitos para el diseño y la construcción del sistema de puesta a tierra de la bahía de línea a 115 kV.

Diseño

El Contratista es el responsable del diseño, suministro, instalación y conexión de los equipos que conforman la bahía de línea a la malla de puesta a tierra existente en la subestación. Será también responsable de las mediciones de resistividad de terreno en la bahía. El diseño debe estar de acuerdo con la última revisión de la norma IEEE-80. El diseño y las medidas de resistividad deben ser aprobados por ELECTROHUILA.

La resistencia máxima de puesta a tierra de la malla de la subestación debe ser 1 Ohm.

Las corrientes de falla a tierra, para efectos del diseño de las mallas, son las siguientes:

SUBESTACIÓN Icc (115 kV) Icc (34,5 kV) Icc (13,8 kV)

Betania 10 10 10

Sur 5 5 5

Oriente 3 4,2 4.2

El tiempo de duración de la falla para efectos de diseño de las mallas a tierra se debe tomar como 0,5 segundos.

Pág. 92

Materiales

El Contratista debe suministrar el cable de cobre desnudo, las varillas de puesta a tierra y los materiales requeridos por la instalación. Los materiales suministrados deben cumplir los siguientes requisitos:

Cables de cobre desnudo

Deben ser fabricados con alambre de cobre suave, electrolítico, recocido, sin estañar, trenzados en capas concéntricas. La malla principal y las conexiones a los equipos de potencia se deben hacer con conductores de cobre de calibre no menor a 4/0 AWG. Los conductores equipotenciales deben tener un calibre no inferior a No 2/0 AWG.

Todo el equipo eléctrico y partes metálicas expuestas, deben tener al menos, dos conexiones a la malla de tierra independientes.

Los cables deben probarse de acuerdo con la norma ASTM-B3.

Varillas de puesta a tierra

Deben ser de cobre de longitud mínima de 2.40 m y 16 mm de diámetro. Pueden usarse varillas más largas para obtener el valor de resistencia especificado.

Conexiones

Las uniones de la malla, sus conexiones a los equipos y a las varillas deben hacerse mediante soldadura exotérmica.

Pruebas

Una vez realizada la conexión a la malla se deben medir la resistencia y las tensiones de paso y contacto en sitios representativos, de acuerdo con la norma IEEE 81. En caso de superarse los valores límites se deben realizar los complementos necesarios.

Repuestos Y Herramientas Especiales

Se deben recomendar y cotizar todas las herramientas especiales que se requieran para el mantenimiento o reemplazo de los equipos y sistemas del proyecto.

6.11 MONTAJE, PRUEBAS DE CAMPO Y PUESTA EN SERVICIO

Alcance

Las presentes especificaciones contemplan los lineamientos generales que debe cumplir

Pág. 93

el Contratista para el montaje, pruebas y puesta en servicio de la ampliación de las subestaciones.

Generalidades

El montaje de cada componente, equipo o sistema incluye, según sea aplicable, la revisión, protección contra lluvia o suciedad, instalación, alineamiento, nivelación, fijación, desbloqueos, calibraciones, pulido, limpieza, pintura, identificación del equipo, conexiones de alta tensión, conexiones de baja tensión, identificación de conductores, conexión de tierra, verificaciones de correcta instalación o funcionamiento, elaboración y entrega de planos “según construido”.

Las pruebas en sitio incluyen las medidas y verificaciones necesarias para demostrar que el componente, equipo o sistema, no tiene daños, está correctamente instalado, cumple las funciones para las cuales fue previsto e informan sobre las condiciones iniciales para los registros históricos del mantenimiento. Si alguna prueba no es satisfactoria, se deben corregir las causas y repetir la prueba. Todas las pruebas deben constar en formatos previamente aprobados por ELECTROHUILA.

La puesta en servicio de un componente, equipo o sistema representa su condición normal de operación, integrado al resto de componentes de la subestación cuando ésta se encuentra operando en las condiciones de transmisión y transformación de energía eléctrica para las cuales fue prevista.

Para los montajes, pruebas y puesta en servicio se deben utilizar las herramientas y equipos adecuados, en buen estado, con calibración certificada y vigente.

El personal debe ser calificado y con experiencia para la labor que desempeñe.

Montaje

Los montajes se deben realizar de acuerdo con las instrucciones generales de los fabricantes, los planos e instrucciones particulares elaboradas por el Contratista y aprobadas por ELECTROHUILA y bajo la supervisión del personal especializado del fabricante y ELECTROHUILA.

El personal del Contratista debe tener todos los medios y elementos de seguridad que minimicen los riesgos de accidentes.

Todas las actividades del montaje deben obedecer a una justificación técnica y el Contratista debe disponer de los medios adecuados para comprobar que se cumplen tales justificaciones.

Las instrucciones y métodos de montaje deben garantizar que los componentes, equipos y sistemas permanezcan en condiciones óptimas de operación durante períodos prolongados, sin requerir mantenimientos o ajustes frecuentes, inmunes a las condiciones

Pág. 94

climatológicas y a las perturbaciones electromagnéticas, protegidos contra entrada de animales o acumulación de agua, y minimizando los riesgos de iniciar o propagar incendios.

Pruebas De Campo

Supervisión del fabricante

Las pruebas de campo las ejecutará el Contratista con supervisión del fabricante de los equipos o el diseñador de los sistemas y el Interventor designado. El supervisor debe proponer los formatos para el registro de la prueba de los equipos. El Contratista debe elaborar el protocolo de las pruebas y verificaciones para la puesta en servicio.

Plan de pruebas

El Contratista debe elaborar un plan de pruebas acorde con el Plan de calidad del proyecto, que incluya al menos la siguiente información:

Equipo o sistema a probar.

Fecha prevista para la ejecución de las pruebas.

Objeto y descripción de la prueba

Normas que rigen la prueba.

Procedimientos, incluyendo formato del fabricante o diseñador para el registro de la prueba.

Parámetros que se deben medir.

Esquemas o ayudas para ubicar los instrumentos en los sitios requeridos.

Equipos e instrumentos de prueba y criterios de calibración.

Identificación de riesgos y medidas de mitigación.

Criterios de aceptación de las pruebas.

Cálculos requeridos.

Guías para elaborar las conclusiones.

Las pruebas deben incluir todas las medidas y comprobaciones de funcionamiento de los equipos individuales y del conjunto de sistemas que demuestren que los trabajos realizados en campo por el personal del Contratista se ajustan a las instrucciones de montaje y a los planos. Que los equipos y sistemas cumplen los objetivos para los cuales

Pág. 95

fueron diseñados. Que no se han cometido errores u omisiones. Que ningún equipo o sistema está incompleto o ha sufrido daño durante su transporte, almacenamiento, montaje, configuración o conexión. Que se disponen de los datos iniciales para realizar el seguimiento a eventuales degradaciones durante la operación normal.

Para la selección de las pruebas de campo se debe tener en cuenta que todo equipo o sistema debe demostrar, mediante una prueba verificable por ELECTROHUILA su óptima condición.

El plan de pruebas de cada componente, equipo o sistema requiere aprobación de ELECTROHUILA.

En la oferta se debe incluir un resumen de las pruebas propuestas y de los equipos de pruebas que se pretenden utilizar.

Puesta En Servicio

Una vez finalizadas y aprobadas por ELECTROHUILA las pruebas de campo de las subestaciones, el Contratista debe proceder a realizar la energización, bajo la dirección del Centro de Control de ELECTROHUILA, ISA y coordinación del CND.

Todos los equipos y sistemas deben ser sometidos a una inspección final bajo operación comercial mediante la cual se deben realizar las maniobras, observaciones y medidas que permitan verificar, en cuanto sea posible, que el funcionamiento, medidas y registros asociados son los esperados.

Esta verificación incluye los equipos y sistemas de la subestación así como su reflejo en los Centros de Control.

La actividad de “Puesta en Servicio” debe incluirse en los protocolos de pruebas que debe entregar el Contratista.

6.12 OPERACIÓN, CAPACITACIÓN Y ENTREGA

Alcance

En esta sección se describe operación inicial de la ampliación y la capacitación que debe impartir el Contratista al personal de ELECTROHUILA.

Operación

Una vez se hayan terminado satisfactoriamente todas las pruebas de puesta en servicio de la subestación, ELECTROHUILA en coordinación con el Centro Nacional de Despacho, autorizará la operación comercial de la ampliación de las subestaciones.

Es obligación del Contratista soportar técnicamente a ELECTROHUILA durante los

Pág. 96

primeros dos (2) meses de operación de la ampliación en las subestaciones.

Durante este período inicial mencionado, el Contratista debe tener disponible un ingeniero electricista que conozca los detalles de los sistemas de control, protecciones y comunicaciones de la ampliación de la subestaciones y que pueda resolver las dudas y corregir las anomalías que se pudieran presentar. Este ingeniero debe poderse comunicar en cualquier momento con el personal del Centro de Control y si es necesario se debe desplazar a sus instalaciones para dar las instrucciones a que haya lugar.

El ingeniero debe conocer los detalles del diseño de los sistemas de control, protecciones y servicios auxiliares de la subestación, conocer los detalles de los interruptores, seccionadores y haber participado en las pruebas de puesta en servicio de los componentes mencionados.

Capacitación

Los supervisores del montaje y los ingenieros de pruebas de puesta en servicio, deben instruir y entrenar al personal de ELECTROHUILA en aspectos relacionados con el conocimiento detallado de los equipos, su operación y mantenimiento preventivo y correctivo.

En este sentido, deben divulgar y transmitir en forma precisa, el detalle de la información relevante contenida en los planos y en manuales de montaje, operación y mantenimiento, para lo cual el Contratista debe prever el tiempo necesario.

Las labores mencionadas deben ser realizadas en idioma español y a completa satisfacción de ELECTROHUILA

El Contratista debe remitir a ELECTROHUILA, con treinta (30) días de anticipación al inicio de las labores de capacitación, todo el material didáctico que se vaya a utilizar en la instrucción y el entrenamiento. Igualmente debe informar de ayudas didácticas tales como computadores, proyector de acetatos y video proyector que va a utilizar.

El Contratista debe presentar un programa preliminar de capacitación con las siguientes actividades:

Instrucción: Esta actividad se debe desarrollar en aula, en donde se debe realizar una presentación teórica del principio de funcionamiento del equipo y del desempeño que se espera de éste y sobre la operación integral del sistema.

Entrenamiento: Esta actividad se debe desarrollar en el campo, en donde se debe presentar la concepción general del equipo o plano, analizar cada uno de sus módulos o componentes, indicar las pautas para mantenimiento, dar las guías para reparación, dar las pautas para la utilización de los equipos de pruebas y herramientas especiales asociados. En general, proveer suficiente conocimiento de los equipos y de los planos al personal de ELECTROHUILA, de forma tal que éstos queden aptos para operar, mantener

Pág. 97

y reparar todos los equipos y sistemas de la subestación.

Supervisión de montaje: Esta actividad tiene como objetivo constatar que los equipos y sistemas queden adecuadamente instalados, sin que se presenten riesgos para su integridad y de forma tal, que se pueda tener el máximo provecho de sus capacidades. Esta actividad debe ser realizada en conjunto entre el Contratista y el personal de ELECTROHUILA

Puesta en servicio: Esta actividad tiene como objetivo realizar todas las medidas calibraciones, ajustes, configuraciones y pruebas que sean necesarias para verificar el correcto funcionamiento de los equipos y sistemas. De igual forma, se debe propender para que los equipos queden integrados de forma óptima a los sistemas de que hacen parte. Esta actividad debe ser realizada en conjunto entre Contratista y el personal de ELECTROHUILA

Entrega

La entrega de la subestación se debe realizar una vez concluido el período de los dos (2) meses de prueba y una vez que se hayan corregido a satisfacción de ELECTROHUILA todos los elementos y sistemas que hayan presentado anomalías durante este período.

6.13 ESTUDIOS, DISEÑOS, PLANOS, MANUALES

Alcance

En esta sección se describen los estudios, diseños, planos y manuales a cargo del Contratista. Este listado no es limitante en caso que se requieren complementar

Normas

Las normas que se deben utilizar son las de la IEC, del IEEE y el Anexo CC7 del Código de Redes (Resolución 025 de 1995 de la CREG)

Estudios Y Cálculos

Los trabajos a cargo del Contratista incluyen los siguientes estudios, cálculos e informes asociados al diseño electromecánico:

Sobretensiones y coordinación de aislamiento.

Distancias eléctricas y de seguridad.

Mediciones de puesta a tierra y conexión a la Malla de tierra complementaria o existente.

Apantallamiento.

Pág. 98

Barrajes, interconexiones y cable de guarda.

Cadenas de aisladores.

Distancias de fuga.

Cargas mecánicas.

Flechas y tensiones.

Ajuste de protecciones y registradores de fallas.

Equipos de comunicaciones.

Circuitos secundarios de tensión y corriente.

Disponibilidad del sistema de control

Especificaciones detalladas.

Características técnicas garantizadas.

Para la elaboración de los estudios y cálculos se deben tener en cuenta las especificaciones y criterios de Ingeniería Básica entregados por ELECTROHUILA, las normas y recomendaciones de la Comisión Electrotécnica Internacional, el IEEE, el CIGRE, el Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación, el Código de Redes (Resolución 025 de 1995 de la CREG) así como las prácticas de la ingeniería eléctrica usuales en proyectos de características similares.

La información entregada por ELECTROHUILA es de referencia y por lo tanto debe ser verificada, ampliada y eventualmente modificada por el Contratista, con el objeto de que los estudios y cálculos se ajusten a las necesidades del proyecto.

El alcance de los estudios y cálculos es el siguiente (Sin limitarse):

Sobretensiones y coordinación de aislamiento.

Las sobretensiones se deben calcular sobre los equipos de la subestación y sobre los polos abiertos de los interruptores.

Para las descargas atmosféricas se deben considerar las que inciden en las líneas sobre el cable de guarda, las torres y los conductores de fase.

Para maniobras se deben considerar apertura y cierre de líneas en vacío y en carga, apertura y cierre de transformadores, apertura y recierre en condiciones de fallas trifásicas y monofásicas.

Los casos a simular deben corresponder a los que generen las mayores exigencias, para diversas topologías del sistema de potencia.

Con los resultados de las simulaciones de descargas atmosféricas y maniobras de

Pág. 99

interruptores se deben verificar los niveles de aislamiento requeridos para impulso atmosférico, ondas recortadas y sobretensiones por maniobras para los diferentes equipos y tipos de aislamientos. También se deben seleccionar las características y la ubicación de los descargadores de sobretensiones (pararrayos) que garanticen una adecuada coordinación de aislamiento.

Distancias eléctricas y de seguridad.

Con los resultados obtenidos en el estudio de sobretensiones y coordinación de aislamiento se deben definir en las subestaciones, las distancias mínimas fase-fase y fase-tierra así como las distancias de seguridad para separación de conductores rígidos y flexibles, para tránsito de personas, trabajos de mantenimiento y para circulación de vehículos en los patios de conexiones.

Mallas de tierra.

Se debe medir la resistividad del terreno en diversos sitios y con diferentes separaciones de electrodos para establecer un mapa de resistividad y profundidad de dos capas o multicapas dependiendo de los valores obtenidos.

Considerando la corriente máxima de falla a tierra y su duración, se debe calcular la sección de los conductores de la conexión a la malla a tierra, sus conexiones a los diferentes equipos y la disposición de la malla de tierra que garantice que el conductor no sobrepasa la temperatura máxima tolerable ni se superan los valores límites de tensiones de paso, contacto y malla en ningún punto de la subestación. La resistencia total de la malla debe ser inferior a 1Ω (RETIE Ago 2008 tabla 25)

Una vez construida la malla de tierra se debe comprobar que las tensiones y resistencias medidas sean inferiores a las calculadas así como las tensiones de paso, contacto y transferidas, asegurando que no se exponga a riesgo a personas con tensiones por encima del umbral de soportabilidad. La medida debe hacerse en las mallas de cerramiento y hasta un (1) metro del lado externo.

Apantallamiento.

Con los datos de nivel ceráunico se debe dimensionar el apantallamiento requerido en la bahía de Línea con el fin de minimizar la probabilidad de descargas directas sobre los equipos.

Barrajes, interconexiones y cable de guarda.

Se deben determinar las dimensiones, configuración y especificaciones requeridas por los conductores flexibles de los barrajes, interconexiones de los equipos y cable de guarda, para garantizar que no se sobrepasan los límites térmicos ni se produce efecto corona en operación normal, en corto circuito ni con descargas atmosféricas.

Pág. 100

Cadenas de aisladores.

Con los resultados obtenidos en el estudio de sobretensiones y coordinación de aislamiento se deben definir, el número y tipo de aisladores que deben tener las cadenas que soportan los barrajes e interconexiones flexibles.

Distancias de fuga.

Con base en la información de contaminación ambiental se debe definir las distancias de fuga mínima en los equipos y en los aisladores.

Cargas mecánicas.

Se deben calcular las cargas mecánicas sobre equipos, barrajes, conductores, estructuras y tableros, debidas a sismos, corto circuito y viento.

Flechas y tensiones.

Se deben calcular las flechas y tensiones en los barrajes y conductores flexibles para el momento del tendido y para la operación normal.

Con las flechas obtenidas se deben verificar que no se violan las distancias mínimas y de seguridad obtenidas en el estudio correspondiente.

La tracción permanente (every day stress) objetivo debe ser de 10 N/mm2.

Las tensiones de tendido deben darse desde +10°C a +40°C en pasos de +5°C.

Circuitos secundarios de tensión y corriente.

Se debe calcular la carga en los circuitos secundarios de tensión y corriente de los transformadores de medida, la cual debe estar dentro de los límites tolerables para mantener la precisión de las medidas y de las protecciones.

Especificaciones detalladas.

Con base en los documentos del contrato y en los resultados obtenidos con los diseños y cálculos realizados, el Contratista debe elaborar las especificaciones detalladas y definitivas de todos los equipos y sistemas de la subestación.

Características técnicas garantizadas.

Con base en las especificaciones detalladas definitivas, la Resolución 025 de 1995 de la CREG, las normas IEC aplicables y las particularidades del proyecto, el Contratista debe elaborar cuadros de características técnicas garantizadas de los equipos y sistemas suministrados. Los valores de las características garantizadas deben demostrar que se

Pág. 101

cumplen los requisitos de las especificaciones y de las normas. También deben contener la información completa para realizar simulaciones de sobretensiones estacionarias y transitorias así como servir de referencia para comparar con los datos obtenidos en las pruebas tipo, de rutina, de puesta en servicio y de mantenimiento.

Diseños Y Planos

Para la elaboración de los diseños y planos se deben tener en cuenta las especificaciones, criterios de Ingeniería Básica y planos entregados por ELECTROHUILA, las normas y recomendaciones de la Comisión Electrotécnica Internacional, el IEEE, Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación, el Código de Redes (Resolución 025 de 1995 de la CREG), la información entregada por ELECTROHUILA propietaria de la subestación existente, los levantamientos realizados por el Contratista así como las prácticas de la ingeniería eléctrica usuales en proyectos de características similares.

La información entregada por ELECTROHUILA es de referencia y por lo tanto debe ser verificada, ampliada y eventualmente modificada por el Contratista, con el objeto que los diseños y planos se ajusten a las necesidades del proyecto.

Los planos y diseños del proyecto deben incluir la siguiente información (Sin limitarse) a:

Planos de equipos de alta tensión

Dimensiones y masas.

Material de los componentes y su ubicación.

Máximas fuerzas admisibles.

Esfuerzos mecánicos sobre las estructuras y fundaciones.

Detalles de los bornes para alta tensión y de puesta a tierra.

Detalle de las cajas terminales.

Parámetros eléctricos.

Línea de fuga.

Distancia de arco.

Detalle para fijación a la estructura soporte.

Volumen de aceite o SF6.

Dimensiones máximas y mínimas de la porcelana.

Pág. 102

Centro de gravedad.

Centro del área proyectada.

Área proyectada.

Detalles de pernos, tuercas y arandelas para fijación a la estructura soporte.

Frecuencia natural.

Amortiguamiento

Detalles de cimentaciones y estructuras

Planos de plantas y cortes

Diagramas de la conexión entre equipos y barrajes.

Verificación de distancias eléctricas.

Localización de cajas terminales y gabinetes de agrupamiento.

Ubicación e identificación de equipos de alta tensión, conectores de alta tensión y de puesta a tierra, conductor, cable de guarda y barraje tubular.

Localización de vías con las distancias de seguridad para circulación.

Diagramas de principio.

Diagramas unifilares y trifilares con dispositivos de medida y protección.

Diagrama de protección, incluida la lógica de disparo.

Diagramas esquemáticos de control y protección.

Diagramas de medición.

Diagrama de flujo de secuencias de maniobra.

Diagramas lógicos de enclavamientos.

Diagrama unifilar del sistema de registro de fallas.

Diagrama unifilar del sistema de comunicaciones.

Arquitectura del sistema de control

Pág. 103

Diagramas de circuito (esquemáticos)

Los diagramas de circuito deben contener todos los diagramas de secuencias y diagramas secuenciales en el tiempo que sean necesarios para clarificar la operación del sistema. Deben mostrar todos los terminales de reserva, y contactos de relés.

Diagramas de disposición física de elementos.

Los diagramas de localización deben contener información detallada sobre la localización de componentes del equipo, por ejemplo borneras, unidades enchufables, subconjuntos, módulos, etc. y deben mostrar la designación del ítem que se usa en los diagramas y tablas donde son utilizados.

Tablas de cableado.

Tabla de alambrado interno: Esta tabla debe mostrar todas las conexiones dentro de una unidad de una instalación.

Tabla de cableado externo: Esta tabla debe representar todas las conexiones entre las diferentes unidades de una instalación.

Tabla de borneras: Esta tabla debe mostrar todas las borneras y bornes (con su disposición física) y los conductores internos y externos conectados a aquéllos.

Lista de cables.

En esta lista se debe consignar por cada cable, el calibre, tipo, sus puntos de conexión y longitud.

Planos de servicios auxiliares y de emergencia

Diagramas unifilares.

Planos de disposición.

Planos esquemáticos.

Planos de cableado.

Planos de disposición física de equipos en los tableros.

Lista de materiales y equipo con sus características técnicas.

Manuales

El contratista debe entregar sin limitarse a los siguientes manuales de instrucciones, en español (Manuales de montaje, operación y mantenimiento para cada uno de los equipos>

Pág. 104

Manual de operación del sistema de control de la subestación.

Manual de operación del sistema de protecciones y alarmas.

Manual de operación y mantenimiento del sistema de comunicaciones.

Manual de operación y mantenimiento del sistema de aire acondicionado.

Manual de operación y mantenimiento como conjunto.

Los manuales de operación y mantenimiento deben incluir, donde sea aplicable, la siguiente información adicional:

Listas de empaques de repuestos.

Diagramas de circuitos impresos.

Listas de componentes y reemplazos.

Guías para ubicar fallas y procedimientos de reparación.

Instrucciones para trasporte y almacenamiento

Diagramas explicativos.

7. MEDIDA DE LA AMPLIACIÓN DE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE.

7.1 ALCANCE DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN BETANIA.

La ampliación del sistema de control, protección y medida consistirá en los trabajos que a continuación se definirán, aclarándose que el contratista deberá efectuar por su cuenta y como parte de las obras o contrato, todo trabajo accidental o contingente aún cuando no esté descrito en las especificaciones y planos de Ingeniería básica suministrados por ELECTROHUILA pero que sea necesario para la correcta puesta en servicio o relacionado con las mismas:

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) gabinete de control, protección y medida tipo interior 800x800x2200mm.

Pág. 105

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio, hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Betania, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado y pruebas. Incluye diseño, elaboración y suministro de la estructura de soporte.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) dispositivos electrónicos independientes inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de protección y control de la bahía de línea con las funciones: protección de distancia (21), protección de sobrecorriente direccional (67N), protección de Sobre tensión (59), recierre monopolar y tripolar (79), Verificador de sincronismo (25) y protección para Falla interruptor (50BF), , operando en esquemas diferentes (mho y quadrilateral para detección de fallas)

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) relés para la supervisión del circuito de disparo del interruptor de línea (SCD), independientes para cada uno de los circuitos de disparo del interruptor

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) medidores multifuncionales de energía activa y reactiva Clase 0,2S para la frontera comercial entre ISA y ELECTROHUILA.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) módulo adicional 7SS60 marca SIEMENS para la ampliación de la protección diferencial de barras (87B) para integración del nuevo circuito a 115kV. El relé diferencial de barras existente tiene capacidad para la adición del nuevo módulo que se instalará en el campo de línea 115kV a construir)

Suministro instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) Cajas de conexión para pórticos para albergar las 12 fibras del cable OPGW.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) terminales de conexión ODF para 12 fibras instalar en cada extremo de la subestación.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: 150 m de Cable de fibra óptica tipo ADSS 12 hilos para las señales de teleprotección.

Suministro instalación, pruebas y puesta en servicio de: Una (1) red de área local fibra óptica para interconectar los IED’s al sistema de control existente SICAM PAS de SIEMENS en la subestación en protocolo IEC61850. Para esta integración se deberá abrir y continuar con el anillo redundante de la red existente en el estándar IEC61850 o se podrá conectar directamente a uno de los puertos disponibles en el switch RUGGEDCOMM ubicado en el gabinete donde se encuentra la SICAM PAS

El Proponente deberá garantizar que los equipos a suministrar son compatibles con el

Pág. 106

sistema de control actual en la subestación y deberá garantizar la total y completa integración de los mismos en IEC61850.

7.2 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDIDA EN LA SUBESTACIÓN SUR.

La ampliación del sistema de protección control y medida consistirá en los trabajos que a continuación se definirán, aclarándose que el contratista deberá efectuar por su cuenta y como parte de las obras o contrato, todo trabajo accidental o contingente aún cuando no esté descrito en las especificaciones y planos de Ingeniería básica suministrados por ELECTROHUILA pero que sea necesario para la correcta puesta en servicio o relacionado con las mismas:

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Tres (3) gabinetes de control, protección y medida tipo interior 800x800x2200mm.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado y pruebas. Incluye diseño, elaboración y suministro de la estructura de soporte.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) dispositivos electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de protección y control de la bahía de línea a la S/E Betania con las funciones: protección de distancia (21), protección de sobrecorriente direccional (67N), protección de Sobre tensión (59), recierre monopolar y tripolar (79), sincronismo (25) y protección para Falla interruptor (50BF).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) dispositivos electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de protección y control de la bahía de línea a la S/E El Bote con: una (1) protección principal de distancia (21), sobrecorriente direccional (67N), Sobre tensión (59), recierre monopolar y tripolar (79), sincronismo (25), Falla interruptor (50BF) y una (1) protección respaldo de sobrecorriente direccional (67N), Sobre tensión (59), recierre monopolar y tripolar (79), sincronismo (25), Falla interruptor (50BF).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) dispositivos electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de protección y control de la bahía de línea a la S/E Oriente con: una (1) protección principal diferencial de línea (87L), sobrecorriente no direccional (50/51) y una (1) protección respaldo de sobrecorriente direccional (67N), Sobre tensión (59), recierre monopolar y tripolar (79), sincronismo (25), Falla interruptor (50BF). Se debe considerar el suministro de dos (2) relés independientes de los cuales uno cumple con la función principal (distancia 87L) y otro con la función de respaldo

Pág. 107

(sobrecorriente direccional 67/67N) más las funciones indicadas en el diagrama unifilar

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Seis (6) relés para la supervisión del circuito de disparo de los interruptores de cada bahía de línea (SCD).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Tres (3) medidores multifuncionales de energía activa y reactiva Clase 0,2S para cada una de las bahías de línea.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) Suiche o concentrador de datos para la red de fibra óptica con 16 puertos 10BaseFL /100BaseFX /1000BaseX.

Suministro instalación, pruebas y puesta en servicio de: Cuatro (4) Cajas de conexión para pórticos para albergar las 12 fibras del cable OPGW cada una.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Cuatro (4) terminales de conexión ODF para 12 fibras instalar en cada extremo de la subestación.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: 350 m de Cable de fibra óptica tipo ADSS 12 hilos para las señales de teleprotección.

Suministro instalación, pruebas y puesta en servicio de: Una (1) red de área local fibra óptica para interconectar los IED’s al sistema de control existente MONITOR PRO de ABB en el edificio de control de la subestación. El proponente puede ofrecer un nuevo sistema nivel 2, compuesto por una nueva IHM que integre el sistema existente y toda la parte nueva referente a esta ampliación para el caso de la Subestación Betania. Para las subestaciones Sur y Oriente deberá ser integrado en el sistema IHM existente

Suministro instalación, pruebas y puesta en servicio de: Una (1) tarjeta de comunicaciones para el FOX 515 de ABB para la implementación o habilitación de la nueva red de control en protocolo IEC61850.

El Proponente deberá garantizar que los equipos a suministrar son compatibles con el sistema de control actual en la subestación y deberá garantizar la total y completa integración de los mismos en IEC61850.

7.3 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDIDA EN LA SUBESTACIÓN ORIENTE

La ampliación del sistema de protección control y medida consistirá en los trabajos que a continuación se definirán, aclarándose que el contratista deberá efectuar por su cuenta y como parte de las obras o contrato, todo trabajo accidental o contingente aún cuando no

Pág. 108

esté descrito en las especificaciones y planos de Ingeniería básica suministrados por ELECTROHUILA pero que sea necesario para la correcta puesta en servicio o relacionado con las mismas:

Para el Nivel 115 kV:

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) gabinete de control, protección y medida tipo interior 800x800x2200mm.

Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio, indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje, conexionado y pruebas. Incluye diseño, elaboración y suministro de la estructura de soporte.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) dispositivos electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de protección y control de la bahía de línea a la S/E Sur con: una (1) protección principal diferencial de línea (87L), sobrecorriente no direccional (50/51) y una (1) protección respaldo de sobrecorriente direccional (67N), Sobre tensión (59), recierre monopolar y tripolar (79), sincronismo (25), Falla interruptor (50BF).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) dispositivo electrónico inteligente multifuncional para realizar las función de protección y control de la bahía de transformación 115/34,5kV con: una (1) protección diferencial de transformador (87T), sobrecorriente no direccional (50/51) y falla interruptor (50BF).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) relé de disparo y bloqueo (86).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) relés para la supervisión del circuito de disparo de los interruptores de cada bahía de línea (SCD).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) medidor multifuncional de energía activa y reactiva Clase 0,2S para la bahía de línea a 115kV.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: 150 m de Cable de fibra óptica tipo ADSS 12 hilos para las señales de teleprotección. Además de las cajas de empalme en poste y en Rack (tipo ODF) y el suministro del cable, se debe prestar el servicio de conectorización y certificación de esta fibra hasta cada uno de los ODF

Suministro instalación, pruebas y puesta en servicio de: Una (1) red de área local fibra óptica para interconectar los IED’s al sistema de control existente MONITOR PRO de

Pág. 109

ABB en el edificio de control de la subestación en protocolo IEC61850. El proponente puede ofrecer un nuevo sistema nivel 2, compuesto por una nueva IHM que integre el sistema existente y toda la parte nueva referente a esta ampliación.

Para el Nivel 34,5kV

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) dispositivo electrónico inteligente multifuncional para realizar las función de protección y control de la bahía de transformación a 34,5kV con: una (1) protección sobrecorriente no direccional (50/51). Montado en la celda de entrada a 34,5kV

El Proponente deberá garantizar que los equipos a suministrar son compatibles con el sistema de control actual en la subestación y deberá garantizar la total y completa integración de los mismos en IEC61850.

Pág. 110

8. ESPECIFICACIONES GENERALES DEL SISTEMA DE CONTROL PROTECCIÓN Y MEDIDA APLICABLES A LAS AMPLIACIONES DE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE

Este capítulo especifica el sistema de control, protección y medida aplicable a todas las ampliaciones de las subestaciones Betania, Sur y Oriente.

El sistema de control, protección y medida para la ampliación de todas las subestaciones, se deberán integrar a los sistemas de control y protección que se encuentran actualmente en cada subestación. El proponente puede ofrecer un nuevo sistema nivel 2, compuesto por una nueva IHM que integre el sistema existente y toda la parte nueva referente a esta ampliación.

8.1 NORMAS

• Código de redes, resolución CREG 025 de 1.995

• Todos los componentes, aparatos, sistemas e instalaciones deben cumplir con los requisitos de compatibilidad electromagnética aplicables de acuerdo con las normas IEC 61000 o CISPR 16

• Programación y comunicación de los controladores y la unidad terminal remota, de acuerdo con la norma IEC 61131

• Características eléctricas de los dispositivos electrónicos inteligentes de acuerdo con las normas IEC60255, en el nivel de mayor exigencia

• Redes de comunicación internas e interfaz física con protocolos estándar de amplia utilización en sistemas de control para subestaciones de alta tensión.

8.2 OBRAS CIVILES

El contratista deberá realizar las respectivas adecuaciones civiles en los edificios de control de las diferentes subestaciones, acordes con la localización de las nuevas celdas y demás elementos de comunicación y control.

Comprende ampliación de cárcamos con la fundición de nuevos cárcamos reforzados, instalación de tapas en lámina de alfajor, instalación de ductos, cajas y demás obras civiles necesarias para la adecuada instalación e integración de los equipos de patio con el edificio de control.

Pág. 111

El contratista deberá suministrar materiales de excelente calidad, concretos de 3000psi, refuerzos de 60000psi, ductería en PVC o metálica dependiendo del sitio, debidamente certificada, mano de obra calificada, herramientas menores y demás materiales requeridos para la correcta construcción de las obras.

8.3 FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Todos los equipos se deben alimentar de la fuente de corriente continua de la subestación en 125 Vdc.

8.4 CARACTERÍSTICAS Y CRITERIOS GENERALES

El sistema de control de la ampliación de las bahías de línea deben ser del tipo integrado y que provea las interfaces necesarias para la integración al sistema de control existente en la subestación, así como las interfaces para la implementación de funciones de automatización específicas del proyecto. Los dispositivos electrónicos inteligentes a suministrar se deberán comunicar a través de una red de fibra óptica hacia la estación maestra de la subestación, en la cual se distribuye la información al interfaz humano máquina local y al centro de control de ELECTROHUILA.

El sistema debe incluir todo el hardware y software necesarios para poder integrarse al sistema existente y cumplir con todas las funciones que se requieran para el perfecto funcionamiento de la subestación. El Contratista deberá garantizar que el sistema que ofrece suministrar es funcional para la configuración de la Subestación, teniendo en cuenta que existen los siguientes niveles de control:

Nivel 0: Desde caja de mando en patio de conexiones.

Nivel 1: Desde Mímico funcional de los relés de protección.

Nivel 2: Desde la IHM.

Nivel 3: Desde el Centro de Control ELECTROHUILA ubicado en El Bote.

Con el fin de garantizar la conformidad técnica con lo solicitado, el Contratista deberá presentar con la propuesta los siguientes documentos:

• Diagrama de principio con la configuración del nuevo sistema de Control incluyendo los equipos ofrecidos y sus componentes.

• Especificación técnica y descripción del sistema.

• Catálogos e información técnica de los equipos y elementos ofrecidos.

• Alcance del suministro.

Pág. 112

• Listado de referencias de instalaciones existentes que haya suministrado.

Se entiende que todos los elementos auxiliares, equipos y servicios necesarios para la correcta operación y mantenimiento del sistema de automatización solicitado serán suministrados por el Contratista, como son el hardware, software, programas para prueba, ajuste, reposición y modificación de los despliegues.

El Sistema de Control propuesto debe ofrecer una respuesta abierta y modular a las necesidades de protecciones, automatismos, control y monitoreo de la subestación.

El Sistema ofrecido debe estar basado en una arquitectura coherente y configurable, desde el punto de vista funcional, de desempeño y de distribuciones físicas de sus componentes en una o varias instalaciones.

La arquitectura del sistema de control para la nueva bahía de línea deberá estar basada en una red Ethernet en fibra óptica en la cual se conectan varios equipos que soportan directamente las funciones de protección, automatismo, monitoreo y control. Las redes de comunicación entre los equipos de control serán de tipo Ethernet (protocolo IEC 61850) por medio de fibra óptica.

La arquitectura para el nuevo campo estará compuesta de equipos electrónicos inteligentes que realizan la función de control y protección directamente sobre los equipos activos de la subestación, los cuales estarán conectados en una red ETHERNET IEC 61850 y que debe permitir integrarse al sistema de control existente en cada subestación y que cumpla adicionalmente con:

Optimización de la integración funcional a través de intercambios rápidos entre equipos vía la red Ethernet.

Integrar los equipos de otros Contratistas en el Sistema de Monitoreo y Control Numérico existente de la subestación.

Los equipos a suministrar deben ser compatibles con los servidores e IHM existentes en la subestaciones, para el correcto envío de información hacia el centro de control de ELECTROHUILA y recibir los comandos aplicables enviados desde dicho centro. El proponente puede ofrecer un nuevo sistema nivel 2, compuesto por una nueva IHM que integre el sistema existente y toda la parte nueva referente a esta ampliación.

Se deben tener en consideración las siguientes características:

• Utilizar la mínima cantidad posible de multiconductores de cobre. En su reemplazo se debe utilizar cable de comunicaciones de acuerdo con el diseño del Contratista.

• El sistema debe diseñarse para operar desde el centro de control de ELECTROHUILA, de manera confiable y segura y por lo tanto, toda la información operativa importante de los equipos de la subestación debe aparecer en el centro de

Pág. 113

control.

• Todos los equipos del nuevo sistema de control y protecciones de la subestación deben estar sincronizados a través de una señal de sincronización proveniente de un reloj GPS o en su defecto a través del protocolo de comunicaciones.

• Comunicación confiable, segura y en tiempo real con todos los dispositivos electrónicos inteligentes.

• Actualización de la interface gráfica y programación de la estación maestra. Se debe realizar la programación y configuración de funciones de automatización y secuencias de operación de la nueva bahía en la IHM existente en la subestación. El proponente puede ofrecer un nuevo sistema nivel 2, compuesto por una nueva IHM que integre el sistema existente y toda la parte nueva referente a esta ampliación.

EQUIPOS DE NIVEL 0

Corresponde al nivel de equipo de maniobra y desde éste se realizarán únicamente operaciones de mantenimiento.

Este nivel permite accionar los equipos de maniobra directamente desde su respectiva caja de mando, conservando los mínimos enclavamientos de seguridad. Los enclavamientos de las cuchillas de puesta a tierra y los enclavamientos entre cada seccionador y sus interruptores asociados, requeridos para operación local desde el equipo, se realizarán cableados físicamente en el equipo.

La operación directa de los equipos de maniobra se hará por medio de pulsadores localizados en las cajas de mando de dichos equipos. Las cajas de mando incluirán un selector LOCAL/REMOTO/DESCONECTADO para seleccionar el control desde este nivel, desde los niveles superiores o para inhabilitar el mando del equipo. Los controles a incluir deben ser al menos los siguientes:

• Control de apertura y cierre de interruptores de potencia

• Control de apertura y cierre de seccionadores y cuchillas de puesta a tierra. El control de las cuchillas de puesta a tierra debe ser únicamente local de nivel cero, pero con un cambio de programación podrán controlarse remotamente.

• Control y supervisión del transformador en este nivel

EQUIPOS Y DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS INTELIGENTES NIVEL 1

Se tendrán a este nivel los dispositivos electrónicos inteligentes o relés de protección que realizarán, entre otras, las funciones de protección, adquisición de datos, asignación de comandos, enclavamientos de operación, secuencias automáticas, selección de tensiones para sincronización, registro secuencial de eventos, base de datos asociada al campo de

Pág. 114

línea e intercambio de información con los equipos del nivel superior a través de la red local de datos prevista para tal fin.

Las funciones de protección de la nueva bahía deben ir incluidas en la Unidad de Control, que se instalará en los gabinetes de control y protección.

Los tipos y características de los IED’s, deberán estar en concordancia con las normas IEC 60255, IEC 60297 o ANSI C37-90.

Todos los IED’s deberán ser completamente tropicalizados y provistos de tapas. Debido a que el equipo puede ser transportado y almacenado bajo condiciones adversas, deberá darse especial atención al empaque de los IED’s en forma tal que los proteja de los golpes y de la alta humedad.

Los IED’s de protección deberán ser de tecnología numérica, multifuncionales con microprocesador y capacidad de autochequeo, bajo consumo, diseño compacto, con conexión por la parte posterior para montaje en bastidores o superpuestos.

Los IED’s de protección deben contar mínimo con tres (3) puertos de comunicación distribuido así:

Un Puerto serial frontal RS-232 para parametrización y lectura local.

Un Puerto Ethernet (fibra óptica) para integración al sistema de control con Protocolo IEC 61850.

Puerto IRIG-B para sincronización de tiempo.

Los relés auxiliares deberán ser de muy bajo consumo, compactos y de dimensiones pequeñas.

Todas las cajas de los IED’s, medidores, bases y estructuras deberán aterrizarse, excepto donde éstas estén aisladas por requerimientos especiales.

Todos los IED’s de protección y los elementos de ellos que hacen posible la identificación del tipo o fase de la condición de falla, deberán estar provistos con indicadores de operación de reposición manual y reposición remota eléctrica.

A continuación se particularizan las funciones de protección que deberá cumplir el Contratista para el suministro de equipos en cada una de las subestaciones:

SUBESTACIÓN BETANIA:

Protección de distancia (21).

La protección de distancia debe ser del tipo multisistema con medición simultánea en los

Pág. 115

bucles fase a tierra y fase a fase, adecuada para proteger tanto líneas de transmisión largas como líneas cortas, así como líneas de doble circuito y ser utilizada en conjunto con transformadores de tensión capacitivos.

Las unidades de medida para fallas polifásicas deben tener características poligonal o mho. Las unidades de medida para fallas monofásicas deben tener característica poligonal.

La protección de distancia debe ser adecuada para trabajar con líneas de transmisión adyacentes con compensación serie, por lo tanto, las señales de tensión y de corriente deben utilizar filtros pasabandas adecuados para tal fin y las unidades de medida deben ser polarizadas mediante una combinación de la tensión de la fase en falla, las tensiones de las fases sanas y la memoria tensión. La protección debe tener acción prolongada de memoria. Debe trabajar correctamente durante fallas evolutivas.

La protección de distancia debe tener incorporada una protección de sobrecorriente direccional residual, la cual debe trabajar como se detalla a continuación:

a. Disparo en esquema de comparación direccional, compartiendo el mismo canal de teleprotección que la protección de distancia. Cuando opere en este esquema, debe iniciar un ciclo de recierre.

b. Disparo definitivo en tiempo definido.

La cooperación entre la protección de distancia y la protección de sobrecorriente direccional a tierra debe ser tal que cuando la protección de distancia enganche, la protección de sobrecorriente direccional a tierra debe ser bloqueada con el fin de evitar la pérdida de selección de fase. Igualmente, debe ser bloqueada durante los ciclos de recierre monopolares.

La protección de distancia debe tener dos salidas de disparo por fase y al menos la siguiente señalización:

a. Para el sistema de control a través de la red de datos:

Disparo: Disparo general, disparo asistido por teleprotección, disparo por cierre en falla, disparo zona 2 y disparo zona 3.

Arranque: zona 1, zona 2, zona 3, fase R, fase S y fase T.

Disparo por la protección de sobrecorriente direccional residual.

Oscilación de potencia.

Teleprotección: recepción y emisión.

Pág. 116

Relé indisponible

b. Para la protección de falla interruptor mediante dos contactos libres de tensión:

Disparo general.

c. Indicación en el relé mediante LED o despliegue alfanumérico:

Disparo: zona 1, zona 2 y zona 3.

Arranque: fase R, fase S y fase T.

Disparo por la protección de sobrecorriente direccional a tierra.

Oscilación de potencia.

Relé indisponible.

La protección de distancia debe dar disparos monopolares e iniciar el ciclo de recierre monopolar bajo las siguientes circunstancias:

a. Para fallas monofásicas en zona 1.

b. Para fallas monofásicas en disparos asistidos por teleprotección.

Para los siguientes casos debe dar disparo tripolar y arrancar el ciclo de recierre tripolar:

a. Para fallas polifásicas en zona 1.

b. Para fallas polifásicas en disparos asistidos por teleprotección.

c. Para disparos producidos por la protección de sobrecorriente direccional a tierra en esquema de comparación direccional.

Para los siguientes casos debe dar disparo tripolar y bloquear el relé de recierre:

a. Para cualquier tipo de falla en zonas 2 ó 3.

b. Para disparos producidos por la protección de sobrecorriente direccional a tierra en tiempo definido.

Adicional a estas dos (2) protecciones principales de línea existen otras funciones que deberán incluirse en los relés de distancia y que complementarán la protección de la línea como son:

Sobretensión.

Pág. 117

Recierre monopolar y tripolar.

Falla interruptor.

Supervisión del circuito de disparo.

Verificador de sincronismo.

Auxiliares para la teleprotección.

Auxiliares para la presencia de tensión en la cuchilla de puesta a tierra.

Función de sobre-baja tensión.

La función de sobretensión debe tener al menos tres contactos de salida y la de baja tensión un contacto de salida. Ambas funciones deben ser retardadas con tiempo definido y los ajustes de sobretensión, baja tensión y temporizadores podrán realizarse para las tres fases.

La función de sobre-baja tensión debe tener al menos la siguiente señalización:

Función sobretensión actuada.

Función baja tensión actuada.

Relé indisponible.

Función de recierre.

La función de recierre debe incluir una lógica para fallas evolutivas mediante un tiempo de discriminación ajustable. Si la falla evolutiva ocurre dentro del tiempo de discriminación, debe producirse el recierre después del disparo trifásico correspondiente, en caso contrario, no debe producirse recierre y el disparo debe ser a través del relé de disparo. Si el tiempo de discriminación se ajusta a 0, no deben producirse recierres en caso de fallas evolutivas.

La función de recierre debe ser monopolar y/o tripolar y debe poder ser bloqueada para cierres manuales y por operación de los relés de disparo.

La función de recierre debe tener al menos la siguiente señalización:

Recierre.

Recierre bloqueado.

Recierre monofásico.

Pág. 118

Recierre trifásico.

En caso que el relé suministrado requiera o tenga la opción de una señal externa para ponerlo o sacarlo de servicio, el contratista debe suministrar el selector para realizar dicha función.

Función de Protección por falla interruptor.

La protección por falla interruptor, debe ser de fases segregadas para garantizar una operación segura en caso de fallas evolutivas que ocurran durante el tiempo muerto de un recierre monopolar. El ajuste de la función de sobrecorriente puede ser realizado mediante un selector común para las tres fases.

La protección de falla interruptor debe tener las siguientes etapas:

Para los campos de líneas:

Etapa 0: Inmediatamente después de producirse la apertura del interruptor, la lógica de la protección por falla de interruptor debe adaptarse a la función de protección de zona muerta (fallas entre el transformador de corriente y el interruptor). La protección de zona muerta debe actuar al detectar una corriente en el circuito protegido aun cuando el interruptor este abierto.

Etapa 1: Si falla la apertura del interruptor dentro de un tiempo t1, debe energizarse el relé de disparo asociado al interruptor en falla.

Etapa 2: Si la etapa 1 no tiene éxito, debe enviarse orden de disparo a los interruptores asociados.

Para el campo del transformador:

Etapa 0: Inmediatamente después de producirse la apertura del interruptor, la lógica de la protección por falla de interruptor debe adaptarse a la función de protección de zona muerta (fallas entre el transformador de corriente y el interruptor). La protección de zona muerta debe actuar al detectar una corriente en el circuito protegido aun cuando el interruptor este abierto.

Etapa 1: Si falla la apertura del interruptor dentro de un tiempo t1, debe darse orden a los interruptores asociados.

La función para la protección por falla interruptor debe tener al menos los siguientes contactos libres de tensión de salida:

Para la Etapa 0: Dos contactos.

Para la Etapa 1: Dos contactos.

Pág. 119

Para la Etapa 2: Cuatro contactos.

Función de verificación de sincronismo.

La función de verificación de sincronismo debe autorizar, mediante un contacto libre de tensión, el cierre o el recierre del interruptor cuando las condiciones seleccionadas son obtenidas.

El relé de verificación de sincronismo debe tener al menos la siguiente señalización:

Condiciones de sincronismo obtenidas.

Como complemento al esquema actual de protección de la subestación Betania el contratista deberá adicionar el módulo requerido para complementar la protección diferencial de barras (87B) a nivel de 115kV.

SUBESTACIÓN ORIENTE:

Protección Diferencial de Línea

La protección diferencial de línea se usará como protección principal y estará equipada para transmisión serial de datos (19.2 kbits/seg) con un equipo óptico integrado para transmisión y recepción de la señal de teleprotección desde un enlace directo de fibra óptica, intercambiando información correspondiente a los valores de corrientes de cada una de las fases, con el relé de protección diferencial adyacente. Deberá poseer función adicional de sobrecorriente no-direccional 50/51 en caso de perderse el enlace de comunicación para la teleprotección.

La protección diferencial de línea debe tener tres señales de disparo y al menos la siguiente señalización para el sistema de control integrado mediante contactos libres de tensión:

Disparo discriminado por fase.

Relé indisponible.

Indicación en el relé mediante LED o despliegue alfanumérico:

Disparo: fase R, fase S y fase T.

Protección De Sobrecorriente

La protección de sobrecorriente se usará como protección de respaldo y deberá tener tres unidades de fase y una de tierra, los ajustes de umbral de corriente y temporización

Pág. 120

podrán realizarse mediante un selector común para las unidades de fase. El ajuste de umbral de corriente y temporización para la unidad de tierra, debe ser independiente.

La operación de cualquier unidad deberá tener señalización propia, el sistema deberá activar la señalización propia en su anunciador y la alarma correspondiente. Cada unidad deberá tener contactos adicionales libres de voltaje para la señalización remota.

Los relés de disparo deberán controlar los circuitos de disparo de los interruptores de potencia, serán instantáneos y se activarán por intermedio de la protección de sobrecorriente.

Protección Diferencial De Transformador

La protección diferencial para el transformador de la subestación Oriente debe tener restricción del segundo armónico y restricción de corriente ajustable.

La protección diferencial del transformador debe tener tres señales de disparo y deberá poder integrarse al sistema de control mediante el puerto de comunicación Ethernet en interfaz óptica.

SUBESTACIÓN SUR:

Aplican las mismas especificaciones de las funciones de protección indicadas en las subestaciones Betania y Oriente.

DESDE INTERFAZ HOMBRE MÁQUINA (IHM) - NIVEL 2

Corresponde al nivel de subestación y desde éste se podrá realizar supervisión global de todos los equipos de maniobra y generales correspondientes a los campos de línea asociados a cada subestación los cuales están configurados así:

Para la subestación Betania el proponente ofrecerá un nuevo sistema nivel 2, compuesto por una nueva IHM que integre el sistema existente y toda la parte nueva referente a esta ampliación.

Para la subestación Oriente existe una interfaz hombre máquina ubicada en el edificio de control el cual contiene el software SCADA MONITOR PRO propiedad de ABB y a través del cual realiza el control y la supervisión de los circuitos existentes a 13,8kV y 34,5kV a través del protocolo IEC61850, el contratista deberá integrar los nuevos equipos de control y protección al sistema existente y deberá llevar a cabo las modificaciones y/o actualizaciones requeridas en el software de la IHM.

Pág. 121

Para la subestación Sur existe una interfaz hombre máquina ubicada en el edificio de control el cual contiene el software SCADA MONITOR PRO propiedad de ABB y a través del cual realiza el control y la supervisión de los circuitos existentes a 13,8kV, 34,5kV y 115kV a través de protocolos LON, SPA y DNP3.0, el contratista deberá integrar los nuevos equipos de control y protección al sistema existente a través del protocolo IEC61850, para lo cual deberá adicionar las tarjetas necesarias en los servidores ABB para la implementación de este nuevo protocolo y deberá llevar a cabo las modificaciones y/o actualizaciones requeridas en el software de la IHM.

DESDE EL CENTRO DE CONTROL - NIVEL 3

Corresponde al nivel de control desde el centro de control de ELECTROHUlLA, localizadas en el Bote en la ciudad de Neiva, y desde el cual se realizará en forma remota, un control supervisorio sobre las nuevas bahías de las subestaciones.

Para ello deberá incluir en el valor de las licencias que requiera para la implementación el sistema Scada de propiedad de ELECTROHUILA con los equipos necesarios para una correcta comunicación entre la subestaciones y el Centro de Control de ELECTROHUILA.

Por lo anterior deberá verificar las condiciones de comunicación actuales del Centro de Control de propiedad de ELECTROHUILA, de tal forma que todos los requerimientos al respecto deberán ser verificado por el oferente durante la visita de obra.

Adicionalmente, el contratista deberá suministrar los siguientes equipos de control, medida y protección solicitados:

8.5 MEDIDORES MULTIFUNCIONALES

Los medidores multifuncionales deben tomar sus señales de los transformadores de medida de la bahía, para medición al menos de los siguientes parámetros eléctricos: tensión, corriente, potencia activa, potencia reactiva, factor de potencia, frecuencia, contador de energía activa y reactiva. Debe contar con emisor de impulsos o un sistema de registro. Deben tener precisión 0.2s, según IEC, resolución de los valores almacenados de 10 kWh, y específicamente, cumplir todos los requisitos técnicos exigidos por la resolución CREG 025 de 1995, especialmente lo referente al código de medida y el anexo CM-1. Deben contar con un puerto de comunicaciones y estar integrados al concentrador inteligente para gestión de ingeniería, de manera que permita enviar diariamente y de manera automática los valores horarios de energía al centro de control de ELECTROHUILA, a través de los sistemas de telecomunicaciones.

Para la subestación Betania, los medidores multifuncionales deben ser instalados en esquema principal y respaldo. Para las subestaciones Sur y Oriente el contratista deberá instalar solo un medidor en cada bahía de línea a 115kV.

Pág. 122

8.6 GABINETES

El contratista deberá suministrar los gabinetes con instrumentos de control, protección y medida en un sistema integrado numérico de alta precisión. Los equipos de control, protección y medida, deben tener salida ethernet y diseñarse de tal forma, que puedan acoplarse al sistema de control digital existente.

El gabinete debe suministrarse totalmente alambrado y conexionado, los cables deben estar protegidos contra humedad y corrosión. Las borneras y terminales de prueba para los circuitos de corriente y voltaje deben ser adecuadas al calibre del cable utilizado.

Los cables para conexiones a otros gabinetes se deben llevar a borneras. Todo el cableado debe ser nítido, técnicamente desarrollado, sin empalmes y con arreglo uniforme de los circuitos. Los cables deben disponerse en forma tal que se prevengan los cruces entre los haces. Los haces de cables deben disponerse debidamente alineados dentro de conduletas, con ángulos de 90° cuando se requiera cambio de dirección. Todos los haces deben tener correas a intervalos iguales, en tal forma que el haz retenga su forma original en un conjunto compacto.

El cableado interno de los gabinetes debe hacerse en tal forma que permita un fácil acceso e intervención en labores de mantenimiento preventivo y correctivo.

Los disparos dados a los interruptores serán de forma nítida y no deben repetirse más que por los relés auxiliares de disparo de cada interruptor.

Los gabinetes y sus componentes deben cumplir las previsiones aplicables estipuladas en la última edición de las siguientes normas:

1. Norma IEC 6083: "Plugs and socket-outlets for domestic and similar general use. Standards".

2. Norma IEC 60297: "Dimensions of mechanical structures of the 482,6 mm (19 in) series".

3. Norma IEC 60439: "Low-voltage switchgear and controlgear assemblies".

4. Norma IEC 60668: "Dimensions of panel areas and cut-outs for panel and rack mounted industrial - process measurement and control instruments".

5. Norma IEC 60715: "Dimensions of low-voltage switchgear and controlgear. Standarized mounting on rails for mechanical support of electrical devices in switchgear and controlgear installations".

6. Norma IEC 60947: "Low-voltage switchgear and controlgear".

Los gabinetes deben ser diseñados, ejecutados y probados conforme a lo estipulado en la

Pág. 123

Norma IEC 60439.

Los gabinetes deben tener una barra de cobre continua para tierra, con borne para conectar el cable correspondiente al conductor de puesta a tierra.

Los gabinetes deben ser estructuras autosoportadas, aptos para utilizarse solos o en combinación con otros gabinetes para formar un conjunto uniforme.

Los gabinetes deben tener las siguientes dimensiones externas:

1. Altura: 2200 mm.

2. Ancho: 800 mm.

3. Profundidad: 800 mm.

Los gabinetes se deben dotar con paneles metálicos en los costados laterales, fondo, techo y piso, con acceso por la parte frontal.

La estructura principal se debe construir con perfiles acanalados de lámina de acero de un espesor mínimo de 2.5 mm, con agujeros a intervalos regulares. Las láminas para los paneles laterales, posterior, techo y piso deben tener un espesor mínimo de 1,5 mm. Las puertas y láminas que soportan equipos deben tener un espesor mínimo de 2 mm. El vidrio de la puerta frontal debe ser templado y tener un espesor no menor de 5 mm.

Las puertas y el bastidor basculante se deben proveer de guías o cadenas de retención, para limitar su rotación y evitar averías. Las bisagras deben permitir que la puerta y el bastidor basculante roten como mínimo 120° a partir de la posición cerrada.

El bastidor basculante debe suministrarse con manija. Cada puerta debe suministrarse con manija provista de cerradura con llave, la cual debe ser removible en posición de bloqueo o de desbloqueo. Deben suministrarse tres (3) llaves maestras apropiadas para los gabinetes.

Los gabinetes deben ser a prueba de ingreso de animales. Debe tener aberturas con rejillas en la parte superior e inferior para ventilación del equipo. La pintura del acabado debe ser de color gris RAL-7032, preferiblemente granulado en el exterior y lisa en el interior. El grado de protección del gabinete debe ser IP52

Los gabinetes deben tener borneras puenteables para suministro de auxiliares de corriente alterna e interruptor miniatura tripolar para alimentar los siguientes dispositivos:

a. Calefacción controlada por higróstato.

b. Lámpara ahorradora de energía controlada por interruptor de puerta.

Pág. 124

c. Tomacorriente dúplex de 15 A, 120 Vc.a., de acuerdo con designación A5-15 de la Norma IEC 83 (toma bipolar con polo a tierra).

8.7 SISTEMA DE COMUNICACIONES POR FIBRA ÓPTICA

ALCANCE

En este numeral se especifican los requerimientos detallados de diseño, fabricación, pruebas, suministro y puesta en servicio, para el sistema de comunicación por fibra óptica con el fin de acceder al sistema de control digital y esquemas de teleprotección entre las subestaciones asociadas. El cable OPGW entre las subestaciones será suministrado por el contratista de las líneas de transmisión.

El Contratista debe suministrar con su propuesta literatura y catálogos que muestren en detalle las características del cable de fibra óptica a suministrar, los herrajes y accesorios, las cajas terminales, cajas de empalme y los equipos de comunicación por fibra óptica.

El Contratista debe suministrar con su propuesta los cálculos requeridos para mostrar el comportamiento del sistema de comunicaciones por fibra óptica, indicando claramente la potencia de los terminales ópticos, atenuación, pérdidas en el cable, cantidad de empalmes, pérdidas por empalmes, pérdidas por conectores, tolerancia por variación de temperatura y margen del sistema.

NORMAS

El sistema de comunicaciones por fibra óptica debe cumplir con las prescripciones de la última edición de las siguientes normas:

a. Publicación IEC 60793: "Optical fibres"

b. Publicación IEC 60794: "Optical fibre cables"

c. Publicación IEC 60874: "Connectors for optical fibres and cables".

d. Publicación IEC 61073: “Mechanical splices and fusión splice protector for optical fibres and cables.

e. Publicación ITU (antiguo CCITT) Recomendación G.703: “Características físicas y eléctricas de los interfaces digitales jerárquicos".

f. Publicación ITU (antiguo CCITT) Recomendación G.955: “Sistemas de línea digital basados en la jerarquía de 2048 kbit/s en cables de fibras ópticas".

g. Publicación ITU (antiguo CCITT) Recomendación V.24: “Lista de definiciones para

Pág. 125

los circuitos de enlace entre el equipo terminal de datos y el equipo de terminación del circuito de datos".

h. Publicación ITU (antiguo CCITT) Recomendación V.28: “Características eléctricas de los circuitos de enlace asimétricos para transmisión por doble corriente".

i. Publicación ASTM B415: “Standard Specification for Hard-Drawn Aluminium- Clad Steel Wire”.

j. Publicación ASTM B416: “Standard Specification for Concentric-Lay-Stranded Aluminium-Clad Steel Conductors”

EQUIPO DE COMUNICACIÓN POR FIBRA ÓPTICA:

El Contratista deberá considerar el suministro e instalación y pruebas de equipos de comunicación por fibra óptica para cada bahía en las subestaciones que involucra el proyecto. Cada equipo deberá tener por lo menos Un (1) Módulo transmisión / Recepción óptico. Las comunicaciones para la red datos (ethernet) y señales de teleprotección se han considerado por fibras ópticas independientes

CAJAS TERMINALES DE CONEXIÓN.

Las cajas terminales de conexión deben ser aptas para instalar en interiores.

Las cajas terminales de conexión se utilizarán para empalmar las fibras del cable de fibra óptico subterráneo de la subestación y los cordones de conexión provenientes de los equipos.

Las fibras ópticas deben ser fijadas y protegidas de las influencias climáticas y mecánicas de forma adecuada dentro de las cajas terminales de conexión.

Los empalmes de las fibras ópticas deben hacerse mediante fusión entre las fibras del cable subterráneo de la subestación y las fibras internas de la caja, las cuales son terminadas en un conector al cual llega el cable de fibra óptica flexible proveniente del equipo terminal. Para tal fin, cada caja terminal debe suministrarse con los accesorios necesarios para empalmar y alojar adecuadamente 12 fibras ópticas.

CABLE DE FIBRA ÓPTICA INTERNO DE LA SUBESTACIÓN

El cable de fibra óptica debe ser del tipo ADSS monomodo y tener 12 fibras.

El cable de fibra óptica debe ser apto para instalar en canaletas y cárcamos. Por tal razón el cable debe ser blindado y soportar períodos de inmersión temporal sin ningún tipo de degradación. El cable debe diseñarse para soportar las influencias de roedores, termitas y

Pág. 126

hongos.

El cable de fibra óptica debe constituirse en su totalidad por elementos no metálicos y debe tener la siguiente configuración:

Núcleo del cable

Las fibras ópticas deben estar colocadas dentro de un tubo de protección en forma tal que éstas no queden tensionadas y con suficiente holgura para permitir rellenarlo con jalea no higroscópica. Los tubos de protección deben ser entorchados alrededor de un soporte de forma tal que se le de al conjunto resistencia a la tracción. Se podrá utilizar compuestos no higroscópicos en sus intersticios, con el fin de darle al conjunto una sección transversal sustancialmente redonda.

Este conjunto debe estar envuelto en varias capas de cinta, hecha de material no higroscópico. Con el fin de incrementar la resistencia a la tracción, se debe adicionar elementos rigidizadores.

Cubierta interior

La cubierta interior debe ser extruída y penetrar los intersticios del núcleo pero sin adherir a éste. Una vez aplicada la cubierta interior, el conjunto debe tener una forma prácticamente circular.

La cubierta interior preferiblemente debe cumplir los requerimientos que se estipulan en la Cláusula 5.4 de la Publicación IEC 227-1.

Armadura

La cubierta interior debe tener entorchada una armadura que sirva como protección contra los roedores. Esta armadura debe estar preferiblemente conformada por cordones de fibra de vidrio.

Chaqueta

La chaqueta debe ser extruída y de compuestos de policloruro de vinilo y preferiblemente debe cumplir con los requerimientos para el PVC/ST4, de acuerdo con la tabla II de la Publicación IEC 227-1. La chaqueta debe ser preferiblemente de color negro.

El cable deberá ser resistente además al fuego, a las termitas y a los hongos.

Identificación del cable y de las fibras

El cable de fibra óptica debe ir marcado en la chaqueta con impresión de manera legible mínimo cada 2 metros, al menos con la siguiente información:

Pág. 127

* Fabricante.

* Referencia del fabricante.

* Composición del cable, ejemplo: FO-12 x 9/125.

- Longitud.

Las fibras ópticas deben identificarse con códigos de colores.

CAJAS DE CONEXIÓN PARA PÓRTICOS

Las cajas de conexión para pórticos deben ser aptas para instalarse a la intemperie, previstas de puerta abisagrada con cerradura, empaque y llave. Estas serán fijadas en los pórticos de línea de las subestaciones, a una altura aproximada de 1800 mm sobre el nivel del terreno. Estas cajas se deben suministrar con todos los tornillos y accesorios de fijación.

Estas cajas se utilizarán para empalmar las fibras ópticas del cable de fibra óptica autosoportado y el cable de fibra óptica interno de la subestación.

Los empalmes de las fibras ópticas deben hacerse por fusión. Cada caja debe suministrarse con los materiales y accesorios para empalmar y alojar adecuadamente 12 fibras ópticas.

EQUIPOS TERMINALES DE LÍNEA

El equipo terminal de línea comprenderá la sección de transmisión, recepción, unidad de alarma y la fuente de alimentación.

Transmisores ópticos

Se deben utilizar como fuentes ópticas diodos emisores de luz LED's a 1300 nm o 1500 nm. La potencia óptica de la fuente de LED que entra a la fibra óptica debe ser los suficiente como para mantener un margen en el sistema para compensar cualquier incremento en la atenuación debida a variaciones de temperatura y futuros empalmes, por lo que la fuente LED debe tener un acople eficiente de la radiación emitida a la fibra y una longitud de onda de emisión que coincida con una absorción mínima de la fibra.

Se deben dar detalles del circuito de control. La unidad transmisora debe tener medios para supervisar la corriente de modulación al diodo, la corriente de polarización del diodo y la señal eléctrica de salida.

Receptores ópticos.

Los detectores ópticos deben ser fotodiodos PIN-FET para convertir la señal óptica en

Pág. 128

eléctrica.

FACILIDADES DE SUPERVISIÓN Y PRUEBA

Todos los equipos a suministrar deben estar provistos con facilidades de supervisión y prueba, adecuados para ayudar en la supervisión y mantenimiento correctivo y preventivo.

Los equipos del sistema a suministrar deben tener como mínimo:

a. Indicadores visuales (lámparas o LED's) en el tablero frontal, en los cuales se indique el estado de operación de las partes principales de los equipos como:

- Fuentes de alimentación internas.

- Módulos de entrada/salida, tales como módulos de canales múltiplex.

- Amplificadores de potencia.

- Moduladores/Demoduladores.

- Transmisor/Receptor.

b. Puntos de prueba: se deberá disponer de puntos de prueba, los cuales deben ser fácilmente accesibles. Para medir con el equipo en operación deben existir como mínimo:

- Potencias, tensiones, corrientes de entrada y salida correspondientes de los equipos.

- Todas las señales de entrada y salida de los equipos (conexión con otros equipos)

- Señales internas de los equipos.

c. Otras ayudas de prueba: todos los equipos controlados por microprocesador deben tener diagnósticos incorporados que corran periódicamente, para identificar fallas al menos a nivel de módulos, así como facilidades de prueba manuales.

ACCESORIOS PARA MANTENIMIENTO

El Contratista debe suministrar todos los accesorios necesarios para el mantenimiento de los equipos. Esto incluye, pero no se limita a extensores de tarjetas, cables de prueba, herramientas especiales, enchufes especiales, conectores y puentes.

PRUEBAS

Se deberán realizar las siguientes pruebas:

Pruebas del cable de fibra óptica interno de la subestación

Pág. 129

Las pruebas para la fibra óptica deben realizarse de acuerdo con lo estipulado en el Anexo B de la recomendación G.652 del ITU. La presentación de los resultados debe realizarse conforme se estipula en la Cláusula B.3.2.7 de dicha recomendación.

Las pruebas en el cable deben realizarse de acuerdo con lo estipulado en las Publicaciones IEC 793-1 y 794-1. Las pruebas se deben ejecutar con las siguientes metodologías:

a. Método de medida relativa a las dimensiones:

Publicación IEC 60793-1-A2, repartición de la luz en campos próximos (imagen)

b. Métodos de medida relativos a las características mecánicas:

- Publicación IEC 60794-1-E1, resistencia a la tracción.

- Publicación IEC 60794-1-E3, aplastamiento.

- Publicación IEC 60794-1-E4, choques.

- Publicación IEC 60794-1-E6, curvatura.

- Publicación IEC 60794-1-E9, flexión.

c. Métodos de medida relativos a las características ópticas y de transmisión:

- Publicación IEC 60793-1-C1, método por corte.

- Publicación IEC 60793-1-C2, pérdidas de inserción.

- Publicación IEC 60793-1-C3, retrodifusión.

d. Métodos de medidas relativas a las características ambientales:

- Prueba J de la Publicación IEC 68-2-10: moho.

- Publicación IEC 331: resistencia al fuego.

- Publicación IEC 332: propagación del fuego.

e. Las pruebas sobre los materiales del cable se deben realizar de acuerdo con lo estipulado en las Publicaciones IEC 538 y 540.

El Contratista debe indicar en su propuesta los criterios de aceptación y el número de muestras para la ejecución de las pruebas. En caso de que no lo indique, estos parámetros se definirán en común acuerdo entre ELECTROHUILA y el Contratista durante la ejecución del Contrato.

Pág. 130

En caso de que el Contratista remita los reportes de prueba que se estipulan en los literales b., c., d. y e., realizadas sobre cables similares a los que se suministrarán, no será necesario ejecutar dichas pruebas.

Pruebas tipo.

El Contratista debe remitir una copia a ELECTROHUILA de los reportes de prueba tipo realizados en equipos de comunicaciones por fibra óptica similares a los que se suministrarán.

Pruebas de puesta en servicio.

Una vez se hayan instalado los equipos en las subestaciones y estén listos para entrar en operación, serán sometidos a pruebas paramétricas y funcionales. Estas pruebas las realizará el supervisor del sistema de comunicaciones por fibra óptica de común acuerdo con los técnicos de ELECTROHUILA.

Pruebas para el cable de fibra óptica

El Contratista deber remitir dos copias a ELECTROHUILA de los reportes de pruebas de diseño ejecutadas sobre cables de fibra óptica similares a los que se suministrarán, que estén de acuerdo con lo estipulado en las Cláusulas 3.1.1 y 3.2.1 de la Publicación P1138 del IEEE, incluyendo la prueba de galope que se estipula en la Cláusula 3.1.1.5 de dicha Publicación.

Pruebas de rutina

El Contratista debe ejecutar las pruebas de rutina estipuladas en las Cláusulas 3.1.2 y 3.2.2 de la Publicación P1138 del IEEE.

Las pruebas para la fibra óptica deben realizarse de acuerdo con lo estipulado en el anexo A de la recomendación G.652 del CCITT. La presentación de los resultados debe realizarse conforme se estipula en la Cláusula B.3.2.7 de dicha recomendación.

Con anterioridad a la ejecución de estas pruebas, el Contratista debe remitir una copia a ELECTROHUILA de los protocolos de pruebas.

Pág. 131

9. LÍNEA DE INTERCONEXIÓN 115 KV ENTRE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR, ORIENTE - CONDICIONES PARA EL SUMINISTRO DE MATERIALES Y CONSTRUCCIÓN.

9.1 SUMINISTRO DE LOS APOYOS

Objeto

Este capítulo contiene las condiciones para la fabricación, traslado, montaje y Puesta en Servicio de los apoyos para construcción de la nueva línea entre las subestaciones Betania – Sur – Oriente, con un trayecto rural pasando por la ladera de la cordillera Central y atravesando campos de arroz hacia la llegada a la ciudad de Neiva por el Sur con un trayecto Urbano el cual se desplaza a lo largo de separadores viales y andenes de la ciudad, entre el Sur y Oriente de la Ciudad de Neiva en el Departamento del Huila – Colombia.

Los apoyos del trayecto rural estarán conformados por Torres métálicas en celosías y los apoyos del trayecto urbano estarán conformados por Postes embonados, metálicos, esbeltos y autosoportados.

Las obras que se pretenden ejecutar están localizadas en el trayecto comprendido entre los Municipios de Yaguará (Central de Betania) y subestaciones Sur y Oriente de Neiva en el Departamento del Huila.

El Proveedor deberá realizar la ingeniería de detalle, fabricación, suministro y transporte al sitio, de los apoyos, con sus respectivos aisladores y herrajes, elementos de anclaje y accesorios necesarios para el soporte de la nueva línea BETANIA – SUR – ORIENTE A 115 kV, así como la asesoría durante el montaje, de acuerdo con las características descritas en este documento.

El Proveedor deberá someter a aprobación de ELECTROHUILA, todas las memorias de cálculo que justifiquen el dimensionamiento de los elementos que suministrará. Así mismo deberá cotizar todos los accesorios, materiales y componentes de la propuesta básica.

9.2 ALCANCE DE LOS TRABAJOS

El diseño detallado de la Línea, ajuste de los árboles de carga, cálculo de la cimentación definitiva, acorde con el estudio de suelos realizado en cada sitio de las torres, ajuste de los Postes a emplear, traza definitiva de la línea con localización y replanteo topográfico,

Pág. 132

planos para fabricación y montaje.

Los trabajos de obra civil y montaje electromecánico de la línea Betania – Sur – Oriente a 115 kV comprende las siguientes actividades:

Diseño detallado de la interconexión a 115 kV de las subestaciones Betania-Sur y Sur-Oriente. Incluye estudios de suelos y levantamiento topográfico de la traza de la línea, localización y replanteo de las obras propuestas.

Trámite de permisos y despeje de zonas aledañas para el montaje de la línea Betania – Sur – Oriente a 115 kV.

Transporte de los equipos de la línea hasta el sitio de montaje. El PROVEEDOR deberá tener en cuenta la normativa del Ministerio de Transporte sobre pesos y dimensiones permitidas en las carreteras Colombianas.

Realización de la obra civil para las cimentaciones de los apoyos, normalmente se emplean Caissons o Barretes, la cimentación definitiva la dará el Diseño Detallado realizado por el PROVEEDOR previamente aprobada por ELECTROHUILA.

Montaje y vestida de todos los apoyos para la línea (Incluyendo instalación de aisladores poliméricos y accesorios)

Instalación de los aisladores en los pórticos de recibo en las subestaciones Betania – Sur – Oriente.

Tendido y tensionado de conductores de alto voltaje y apantallamiento de la línea entre todos los apoyos y entre los apoyos terminales y los pórticos de recibo en las subestaciones Betania – Sur – Oriente.

Instalación del sistema de puesta a tierra de los apoyos y puesta a tierra del hilo de guarda en cada apoyo (Incluyendo la instalación de las varillas de puesta a tierra).

Prueba funcional y puesta en servicio de la línea.

Suministro de las varillas para puesta a tierra de los apoyos, los conectores requeridos para la misma y los materiales para tratamiento de tierras en caso de ser necesarios de acuerdo a planos.

Suministro de contrapesos para absorción de vibraciones en la línea.

Suministro de varillas de armado (Armor Rods) para sujeción de grapas a los conductores.

Suministro accesorios, herrajes, empalmes para Alumoweld 7#6 y OPGW-SM.

Pág. 133

Suministro de materiales de consumo.

Incluye la fabricación, suministro, transporte, construcción, montaje, asesoría, pruebas y puesta en servicio de apoyos, conductores, herrajes y todos los elementos y actividades necesarias para colocar en servicio los circuitos de línea 115 kV Betania-Sur, Sur-Oriente y los circuitos de AT y MT a trasladarse a razón de: Para el circuito 115 kV Betania-Sur Incluye: En la llegada a la Subestación Sur, traslado de apoyos 115 kV de la actual línea el Bote. Para el circuito 115 kV Sur-Oriente incluye: en la Salida desde la Subestación Sur y en la llegada a la Subestación Oriente, traslado de apoyos y circuitos a 34,5 kV y 13,8 kV. Se incluye el suministro e instalación de cable cubierto (comúnmente conocido como ecológico). incluye la conexión de los transformadores a media tensión que actualmente estén alimentados por los circuitos de MT a trasladar).

9.3 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PARA EJECUCIÓN

Los planos de invitación contienen la ingeniería preliminar requerida para que el Proveedor elabore su propuesta.

El Proveedor no deberá adelantar trabajo alguno sin los planos adecuados aprobados por ELECTROHUILA.

El Proveedor será responsable de cualquier discrepancia, error u omisión en los documentos suministrados por él, hayan o no sido aprobados por ELECTROHUILA.

ELECTROHUILA asume la responsabilidad de los documentos suministrados al Proveedor dentro de la intención general de los mismos, pero esto no exonera al Proveedor de su obligación de avisar oportunamente a ELECTROHUILA sobre las discrepancias, inexactitudes, errores u omisiones que encuentre en los documentos suministrados.

9.4 PERSONAL DEL PROVEEDOR

El Proveedor deberá cotizar el suministro de personal idóneo para las tareas a realizar en las diferentes etapas del Contrato: diseño, fabricación, construcción, montaje, pruebas y puesta en servicio de los bienes suministrados.

9.5 ALCANCE DE LOS SUMINISTROS

El suministro debe incluir los costos de nacionalización (en caso de ser necesario) transporte y localización de los diferentes elementos en la zona de la obra y comprende:

Suministro de los apoyos para la línea Betania - Sur – Oriente a 115 kV, incluyendo los cuerpos principales y accesorios según especificaciones en el sitio de las obras. Estos

Pág. 134

corresponden a Terminales, Retenciones Medias, Retenciones Pesadas y Suspensiones.

Estructura para sostener cable de guarda (AWG 7#6, OPGW-SM) en cada uno de los apoyos suministrados.

Aisladores y accesorios para sujeción de cables de fase y de guarda.

Herrajes para sujeción de aisladores y cables.

Herramientas mayores y menores para el correcto montaje de las diferentes estructuras.

Elementos de seguridad del personal, dotación, señales, radios y todos aquellos equipos necesarios para garantizar la seguridad y protección de los trabajadores y de los transeúntes.

Supervisión del montaje, de las pruebas y de la puesta en servicio de la línea de transmisión a 115 kV entre las subestaciones Betania – Sur – Oriente.

9.6 NORMAS

El equipamiento y los materiales se deben suministrar en conformidad con las siguientes normas:

Tabla 13 - Normas Diseño Línea

- Hot rolled flat products made of high yield strength for cold forming EN 10149

- Hot rolled products in weldable fine grain structural steels EN 10113

- Hot rolled products of non alloy structural steels. Technical delivery conditions EN10025

- Approval testing of welders – Fusion welding EN 287.1

- American Society For Testing and Materials ASTM

- American Society of Mechanical Engineers ASME

- American Welding Society AWGS

- American Iron and Steel Institute AISI

- International Electrotechnical Commission IEC 71

- Normas Colombianas De Diseño Y Construcción Sismo Resistente NSR-10

En todos los casos se aplicará la última edición o revisión vigente a la fecha de

Pág. 135

presentación de la propuesta.

Si no se hace referencia en este documento a normas específicas, el equipamiento y los materiales a suministrar, los procedimientos, métodos de fabricación y control de calidad deben cumplir con los requisitos de las normas antes mencionadas. En caso de discrepancias entre las normas relacionadas y las especificaciones establecidas en estos pliegos, regirán estas últimas.

Se podrán aceptar normas y recomendaciones diferentes a las anteriormente mencionadas, siempre y cuando cumplan con los requisitos estipulados a continuación:

- Ser normas equivalentes o superiores a las anteriormente estipuladas.

- Entregar original de la Norma en español e inglés.

- Ser aceptada por ELECTROHUILA.

9.7 PARÁMETROS DE LÍNEA

Los siguientes son los parámetros ambientales para tener en cuenta:

Tabla 14 - Parámetros ambientales

CARACTERÍSTICA VALOR

Altura sobre el nivel del mar (m) 442

Temperatura (C): 30,0

Máxima promedio anual 40,0

Media anual 28,0

Mínima promedio anual 16,5

Humedad relativa, (%): 61

Media anual 44

Presión atmosférica, (mbar) 1013

Precipitación media anual, (mm) 113,5

Velocidad del viento 80

Pág. 136

Máxima (km/h) 100

Aceleración sísmica promedia (m/s²) 0,25 g

Nivel ceráunico (Días tormentosos / año) 40

Nivel de contaminación según Norma IEC 71-2 Pesado III

Radiación solar Kwh/m2 4,5 – 6,0

Tabla 15 - Parámetros del Sistema Eléctrico

CARACTERÍSTICA VALOR

Voltaje nominal del sistema (kV) 115

Voltaje máxima del sistema (kV) 123

Frecuencia (Hz) 60

Número de fases 3

Puesta a tierra Sólida

Nivel de polución, según norma IEC 71-2 Pesado (III)

Voltaje asignado para soporte al impulso tipo rayo (kV pico)

550

9.8 CARACTERÍSTICAS DEL CONDUCTOR DE FASE

A continuación se presentan las características del conductor 397,5 kcmil, ACSR LARK.

Tabla 16 - Conductor ACSR Lark 397,5 kcmil

DESCRIPCIÓN UNIDAD ASCR LARK 397,5 kcmil

Corriente nominal A 521

Sección total mm2 248,4

Diámetro mm 20,47

Masa kg/m 0,9271

Pág. 137

Carga de rotura kg 9249

Composición # de conductores x diámetro # X mm 30X2,924 (Aluminio)

7X2,924 (Acero)

Módulo de elasticidad kg/mm2 8000

Coeficiente de expansión térmica 1/ºC 1.89x10-5

9.9 CARACTERÍSTICAS DEL CONDUCTOR DE GUARDA

Las siguientes son las características del cable de guarda a utilizar, ALUMOWELD AWG 7#6:

Tabla 17 - Cable Alumoweld 7#6

DESCRIPCIÓN UNIDAD ALUMOWELD AWG 7# 6

Diámetro Mm 12,4

Masa kg/m 0,6195

Sección mm2 93,10

Carga de rotura Kg 10310

Modulo de elasticidad Kg/mm2 16500

Coeficiente de expansión térmica

1/ºC 0,000013

Resistencia eléctrica del Conductor a 20ºC

Ohm/km 0,9198

Las siguientes son las características del cable de guarda a utilizar OPGW–SM, Monomodo, 12 fibras, espaciador aluminio ranurado, protección Aluminio, hilos de acero recubiertos con Aluminio y aleación de Aluminio

Pág. 138

Tabla 18 - Cable OPGW-SM

DESCRIPCIÓN UNIDAD OPGW-SM

Diámetro Mm 12,7

Masa kg/m 0,508

Sección mm2 63,0

Carga de rotura kg 7770

Modulo de elasticidad Kg/mm2 13520

Coeficiente de expansión térmica 1/ºC 0,0000141

Resistencia eléctrica del Conductor a 20ºC Ohm/km 0,64

9.10 DISTANCIAS ELÉCTRICAS

Si es el caso, el Proponente debe tener en cuenta las distancias mínimas y de seguridad que a continuación se presentan, las cuales se han establecido de acuerdo con las recomendaciones de la Norma IEC 71, partes 1 y 2, así como las del anexo CC1 del Código de Redes y el Design Manual for High Voltaje Transmission Lines, REA Bulletin 1724E-200, editado por el Engineering Standards Division, adscrito al Rural Electrification Administration del United States Departament of Agriculture en Mayo de 2005.

Tabla 19 - Distancias mínimas

ELEMENTO DISTANCIA mm

Distancia mínima fase-tierra ó fase – estructura 1070

Distancia mínima fase-fase 2000

Distancias verticales de seguridad

A carreteras, calles, callejones, zonas peatonales, áreas sujetas a tráfico vehicular

6100

A otras líneas de distribución de energía a 34,5 kV o 13,8 kV (mm)

1800

A líneas de comunicaciones 2200

Pág. 139

9.11 REQUISITOS MÍNIMOS PARA LOS SUMINISTROS

Cuando se deban efectuar pruebas a los equipos o materiales, éstas deben realizarse de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC-68: "Environmental Testing".

Los equipos antes de ser suministrados deben ensamblarse totalmente, probarse y ajustarse para entrar en operación.

El Proveedor deberá entregar manuales de los elementos suministrados, donde se indique su correcta operación, mantenimiento y ensamblaje.

Maquinado de piezas

El maquinado de piezas de repuesto debe ser lo más exacto posible de tal manera que cualquier elemento hecho según planos sea de fácil instalación. La ejecución, el acabado y las tolerancias deben corresponder a prácticas de fabricación de equipos de alta calidad.

Materiales

Todos los materiales incorporados en los equipos suministrados, deben ser nuevos y de la mejor calidad, libres de defectos e imperfecciones y de las clasificaciones y grados especificados donde esto se indique. Los materiales que no hayan sido especificados en particular deben someterse previamente a aprobación y deben satisfacer las exigencias de las normas ISO.

Fabricación y ensamble

La fabricación de los equipos y materiales deberá ejecutarse por personal experto en los diferentes oficios y terminados siguiendo las más modernas prácticas en la fabricación de bienes de alta calidad.

Los materiales deberán ser homogéneos, las partes similares y de repuesto deberán ser intercambiables entre sí.

Se aplicará la protección adecuada a todos los equipos contra la corrosión producida por el medio ambiente tanto en el lugar de instalación como durante el transporte y almacenamiento.

Las soldaduras, en cuanto hace referencia a materiales, procedimientos e inspección, deberán cumplir los requerimientos técnicos de normas reconocidas internacionalmente como las ASME o las AWGS.

Tropicalización

Con el objeto de protegerlos contra los efectos de hongos u otros parásitos y contra daños por humedad excesiva, todos los materiales, equipos y dispositivos deben ser

Pág. 140

tropicalizados.

Placas de características y de identificación

La información determinada por norma y por ELECTROHUILA

Galvanizado, pintura y soldadura

Todos los elementos propensos a la corrosión deben ser galvanizados o pintados con técnicas apropiadas para ambientes tropicales.

El galvanizado debe cumplir con las prescripciones de la Norma ISO 1459: “Metallic coatings - Protection against corrosión by hot dip galvanizing - Guiding principles".

Pernos y tuercas

El Proveedor debe suministrar todos los pernos, tuercas y arandelas (planas y de presión), para la fijación de los aisladores y herrajes a las estructuras metálicas de soporte y para la fijación de la estructura a la fundación. Las tuercas a suministrar con los pernos de fijación a la fundación deben ser como mínimo dos por perno y sus respectivas plantillas de fijación.

Puesta a tierra

Todos los cuerpos componentes de los apoyos, se deben suministrar con bornes de puesta a tierra tipo grapa para recibir conductores de aluminio desnudo de conformidad con el diseño del sistema de puesta a tierra.

En particular se prevé bajar el cable de guarda del tipo Alumoweld 7#6 AWG por el interior del apoyo y empatarlo en la base ya que el mismo estará embebido en el concreto del CAISSON (o Barrete según arrojen los cálculos definitivos de la cimentación) de cimentación y se conectará a una varilla de puesta a tierra en el fondo de la cimentación.

Condiciones sísmicas

El diseño de los apoyos debe tener en cuenta las condiciones sísmicas del sitio del proyecto de acuerdo con la Normas Colombianas De Diseño Y Construcción Sismo Resistente NSR-10.

Los siguientes son los parámetros sísmicos según la Norma NSR-10

Tipo de perfil del suelo: S2

Coeficiente de sitio: 1,2

Zona de amenaza sísmica: Zona 7 Alta

Pág. 141

Coeficiente de aceleración pico efectivo (Aa): 0,30

El grado de desestabilización producido por un movimiento sísmico sobre los apoyos, no debe impedir que éstos puedan cumplir las funciones para las cuales fueron diseñados, durante o después del movimiento sísmico.

9.12 REQUERIMIENTOS PARA LOS EQUIPOS DE ALTA TENSIÓN

El equipo de alto voltaje debe diseñarse de acuerdo con los requisitos mínimos establecidos en la norma IEC 60694: “Common clauses for high voltage switchgear and controlgear standards" y el aislamiento del equipo, debe cumplir con los requerimientos establecidos en la norma IEC 60071-1 Y 60071-2: “Thermal evaluation and classification of electrical insulation".

Terminales de alto voltaje

Los terminales de alto voltaje deben cumplir con lo estipulado en la norma IEC 518: “Dimensional standardization of terminals for high - voltage switchgear and controlgear".

Efecto corona y radiointerferencia

Todo el equipo de alto voltaje y conectores deben tener un diseño y construcción tales que se minimice el efecto corona y de radiointerferencia bajo las condiciones prevalecientes en el sitio de la línea, de acuerdo con lo estipulado en la Norma CISPR 18: "Radio interference characteristics of overhead power lines and high-voltage equipment".

9.13 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLADAS

Apoyos

El suministro debe ser completo, es decir debe incluir los cuerpos principales, el cuerpo adicional para apoyo del hilo de guarda en caso de requerirse, los accesorios para sujeción de los aisladores, los accesorios para sujeción del cable de guarda (AWG 7#6 y OPGW-SM), los accesorios completos para fijación del poste al suelo (incluyendo tuercas y arandelas) y en general todos los trabajos y suministros que se requieran para entregar y montar a plena confiabilidad del proyecto, la totalidad de los apoyos de la línea.

También se deben suministrar las partes de repuestos no discriminadas en estas especificaciones, pero recomendadas por el PROVEEDOR y aprobadas por ELECTROHUILA.

El PROVEEDOR debe suministrar un 2% adicional de tornillos, tuercas, arandelas y calzos

Pág. 142

con el fin de atender posibles pérdidas.

El PROVEEDOR deberá disponer de un representante para la revisión de todas y cada una de las partes que conforman las estructuras de la línea.

Tipo De Apoyos

Los esquemas de los apoyos se presentan en los planos anexos a este documento.

Las estructuras se agrupan en los siguientes tipos:

Suspensión.

Retención media.

Retención pesada.

Terminal.

CRITERIOS DE CÁLCULO

El PROVEEDOR deberá anexar el diseño de cada uno de los apoyos ofrecidos, incluyendo la memoria de cálculo.

El PROVEEDOR deberá someter a aprobación la memoria de cálculo y los esquemas o planos necesarios, presentando a ELECTROHUILA tres (3) copias de cada dibujo. Los planos deberán estar acotados y con sus respectivas tolerancias.

Todas las partes de los postes se deberán dimensionar con base en los esfuerzos producidos por las cargas de diseño, incluidos los factores de sobrecarga, debiendo soportar tales cargas sin deformaciones permanentes.

La magnitud, dirección y punto de aplicación de todas las cargas exteriores que actúan sobre los apoyos, de acuerdo con su tipo, se indican en los árboles de carga de los planos a ser suministrados en la Ingeniería Básica por ELECTROHUILA

FABRICACIÓN

Las estructuras de la línea deben diseñarse buscando la sencillez de modo que se facilite su transporte, montaje e inspección. El proceso de fabricación, la ejecución del trabajo, las tolerancias y los ajustes deberán cumplir con las mejores prácticas modernas de taller aplicables a la fabricación de este tipo de apoyos.

La calidad y clase de acero utilizadas en la fabricación de los apoyos deberán ser

Pág. 143

aprobadas por parte de ELECTROHUILA.

Una vez terminadas las partes, éstas deben quedar libres de abolladuras, torceduras, dobleces u otras deformaciones que dificulten el montaje de las estructuras o hieran las manos del personal que las maneje.

Los huecos para pernos deben quedar localizados en el sitio exacto, en forma tal que al estar los miembros en su posición de ensamblaje los huecos queden exactamente centrados. No se permite el escariado para corregir errores de localización, tolerándose a lo sumo una diferencia de 0.8 mm, entre la localización real y la indicada en los planos.

Los huecos para pernos localizados cerca de dobleces deben hacerse después del doblaje, para evitar su distorsión. Cualquier rebaba que quede después de troquelado o taladrado debe ser removida con una herramienta de biselar adecuada.

Los plegados de chapas que conforman cada uno de los tramos del fuste, se realizarán con una única presión en toda su longitud.

Queda bajo la responsabilidad de EL PROVEEDOR el iniciar la fabricación de algún elemento sin haber recibido la aprobación de ELECTROHUILA, pues no se recibirán apoyos cuyos planos de diseño no hayan sido aprobados. Las operaciones de soldadura deben ser efectuadas en la planta de fabricación de los apoyos, lo cual elimina las soldaduras realizadas en el sitio de montaje. Todas las soldaduras longitudinales del fuste deben ser realizadas empleando un proceso automático de soldadura por arco sumergido y serán de penetración completa en toda la longitud nominal de la junta de ensamblaje telescópica hembra, incrementada en 150 mm. En el resto de las soldaduras longitudinales podrá admitirse una penetración mínima del 60%. Las soldaduras no longitudinales deberán ser de ángulo para todos los espesores.

Después de terminados todos los trabajos de fabricación, las piezas de acero deberán limpiarse de óxido, escamas, polvo, grasa, aceite y cualquier otra sustancia extraña antes de ser galvanizadas en caliente. Todos los componentes de los apoyos, deberán ser galvanizados de acuerdo con lo especificado en la publicación ASTM A-123 y los dispositivos escalatorios, tornillos, tuercas y arandelas de acuerdo con la publicación ASTM A-153, con un recubrimiento de 825 gr/m2.

El galvanizado debe quedar liso, limpio, uniforme, continuo y libre de defectos. El exceso de zinc en pernos, tuercas, contratuercas y arandelas debe ser removido por centrifugado.

Los trabajos de preparación para la galvanización y el proceso de galvanización en sí, no deben afectar en forma adversa las propiedades mecánicas del acero. Se debe evitar que se presenten pandeos o torceduras en aquellos miembros que, por su longitud, no pueden ser sumergidos totalmente en el baño de zinc.

Las roscas de las tuercas deberán repasarse después del proceso de galvanización, de

Pág. 144

manera que puedan girar libremente sobre la superficie galvanizada de los pernos, y posteriormente deberán lubricarse con aceite.

Para evitar pérdidas en la ductilidad y en la resistencia del acero, que puedan producirse a causa del proceso de galvanización deben seguirse las recomendaciones consignadas en la norma ASTM designación A-143.

Las piezas que se rechacen por defectos en la galvanización o daños al galvanizado, podrán ser galvanizadas de nuevo en caliente una vez que la capa inicial de zinc haya sido removida con ácido y la superficie de acero haya sido preparada en forma apropiada como se indicó anteriormente.

TOLERANCIAS

Se aceptarán las siguientes tolerancias para fabricación de los apoyos:

Tabla 20 - Tolerancias para Fabricación

Diámetros medidos a nivel de los encajes+/-1.0% del diámetro medido con un mínimo de 2 mm

Ovalización (Diferencia de dimensión entre dos diámetros perpendiculares)

Máx. 3% del diámetro medio

Longitud total de cada tramo del fuste Entre -25mm y +75 mm

Tolerancia en la rectitud de cada uno de los tramos del fuste que compone el poste

< 2.0 por mil de la longitud total del tramo

Torsión de los tramos del fuste < 1º por cada 3.0 mm

ANCLAJE

El anclaje de los apoyos deberá ser pernado, de forma que puedan adelantarse las obras civiles de la base de acuerdo con la plantilla de anclaje del mismo. La placa de anclaje deberá ser diseñada para asegurar la transferencia de las cargas desde al apoyo hasta la fundación. La placa de anclaje deberá ser soldada sobre el fuste en la fábrica.

Con respecto a los postes, al ser de tipo esbelto, deberán tener la menor superficie posible para la base de los mismos, ya que en algunos casos se dispone de poca área para el anclaje. Para la aprobación del suministro, se deben presentar planos con el perfil de cada uno de los apoyos, donde se indiquen todas las dimensiones, incluyendo las de las bases.

Pág. 145

De todos modos ninguno de los apoyos tendrá como diámetro en la circunferencia donde se ubicarán los pernos de anclaje una dimensión mayor a 1100 mm.

Una vez aprobado el suministro de los apoyos, el PROVEEDOR debe enviar a ELECTROHUILA dos plantillas metálicas por cada apoyo, así como un dibujo a escala de las mismas que servirán para la ubicación de los pernos en las bases de concreto, dependiendo del tipo de apoyo.

Para cada uno de los pernos se deben suministrar tres (3) tuercas de alta capacidad, una debajo de la placa de base y las dos restantes por encima.

FIJACIÓN DE AISLADORES

Todos los apoyos deberán estar provistos de las perforaciones y/o elementos necesarios para la fijación de los aisladores rígidos.

Asimismo, cada apoyo deberá estar provisto de los elementos necesarios para la instalación del cable de guarda.

IDENTIFICACIÓN

Todos los apoyos, deben poseer su respectiva placa de identificación y características. Las placas de características deben contener la información requerida por las normas aplicables a cada uno. Si placas indicativas de "PELIGRO", a ubicar inmediatamente encima del dispositivo antiescalatorio deben ser acorde con las especificaciones del RETIE y todas las advertencias de peligro deben estar en letras negras, en conformidad con la Norma ISO 3864-2:2004: “Safety colours and safety signs".

Cada apoyo se identificará con dos placas iguales que contengan las letras y números respectivos empleando BS-## desde la subestación Betania hasta la Subestación Sur y SO-## desde la subestación Sur hasta la subestación Oriente, en negro sobre fondo amarillo, ubicada al nivel del conductor más bajo.

Adicionalmente, los apoyos suministrados deberán tener señales de identificación de las tres fases R, S y T para los apoyos inicial y final de la línea.

9.14 APANTALLAMIENTO Y PUESTA A TIERRA

Todos los apoyos deberán suministrarse con los elementos necesarios para la sujeción del doble cable de apantallamiento de la línea, el cual uno será tipo Alumoweld AWG 7#6 y otro OPGW-SM Monomodo, 12 fibras.

El cable que conecta el hilo de guarda con la puesta a tierra en cada apoyo irá interno al mismo, por tanto deben disponerse las adecuaciones respectivas.

Todos los apoyos deben estar provistos con pernos para puesta a tierra, aptos para la

Pág. 146

fijación de cable desnudo de aluminio tipo Alumoweld AWG 7#6 y para realizar las respectivas conexiones al OPGW-SM.

9.15 ACCESO

Cada apoyo deberá suministrarse con escalones en chapa plegada, antideslizantes, con una superficie plana y lo suficientemente grande para la colocación del pie del operario. La separación entre escalones deberá ser entre 35 y 40 cm, comenzando su instalación a 5.0 m desde el nivel del suelo y permitirán el acceso hasta la cima del poste.

A 3,0 metros del nivel del suelo, debe instalarse en todos los apoyos un dispositivo antiescalatorio alrededor del poste, el cual impida o dificulte el ascenso de una persona por método diferente a la colocación de una escalera conveniente.

9.16 EMBALAJE Y TRANSPORTE

Todas las partes de las estructuras deberán ser empacadas y manipuladas de tal forma que se protejan de cualquier daño por golpes, deterioro por corrosión o envejecimiento prematuro durante el transporte y almacenamiento. El PROVEEDOR deberá reparar o reponer, sin costo adicional para ELECTROHUILA, los elementos que resulten averiados por mal embalaje, transporte o almacenamiento. El material deberá embalarse utilizando estibas para piezas grandes y cajas para piezas pequeñas.

Los tornillos, tuercas y arandelas, pernos para escaleras y rellenos deberán empacarse en cajas de madera, luego de ser introducidos en sacos de suficiente resistencia para que mantengan el contenido seguro en caso de rotura de las caja. Las cajas deberán marcarse indicando los tipos de estructuras a que pertenecen y no deberán tener un peso mayor de 70 kg.

Cada tornillo deberá suministrarse ensamblado con su correspondiente tuerca, arandela plana, arandela de presión y contratuerca. La rosca de las tuercas deberá cubrirse con un lubricante para su protección.

9.17 AISLADORES

GENERAL

Para la fijación de los conductores en los apoyos se utilizarán aisladores, rígidos, tanto en los apoyos de suspensión como en los de retención.

Para los apoyos tipo suspensión, los aisladores rígidos se deben ensamblar directamente al apoyo por medio de elementos de fijación que impidan el movimiento del aislador en cualquier dirección. Para los apoyos tipo retención, los aisladores se adhieren al apoyo a través de elementos que permitan su movilidad en todos los planos, de forma que cada aislador se pueda alinear con la fuerza de tensión del cable.

Pág. 147

En cada uno de los apoyos de retención y terminales, debe evaluarse el acercamiento con el apoyodel puente para continuación de línea, con el fin de determinar la necesidad de un aislador adicional para evitar la violación de la distancia mínima de acercamiento.

Tanto los aisladores para los apoyos de suspensión como para los de retención, deben brindar las características adecuadas para soportar las tensiones producidas por el voltaje del cable, el viento y demás cargas de diseño, según el plano de árboles de carga adjunto.

Los aisladores deben suministrarse con todos los accesorios necesarios para realizar su fijación al apoyo.

VALORES NOMINALES

Todos los aisladores deben cumplir con la norma IEC60071-1 e IEC 60071-2. Los valores nominales son los siguientes:

Tabla 21 - Valores Nominales

PROPIEDAD VALOR

Voltaje nominal (kV) 115

Voltaje máximo del sistema (kV) 123

Frecuencia (Hz) 60

Distancia de fuga mínima (cm/kV) 2.5

Voltaje asignado para soporte al impulso tipo rayo (kV pico) 550

Voltaje asignado para soporte a frecuencia industrial (kV rms) 230

Resistencia electromecánica mínima (kN) para Retenciones y terminales

120

Resistencia electromecánica mínima (kN) para suspensiones 120

Los aisladores deben ser inmunes a la acción de la humedad, la sal, el polvo y los cambios súbitos de temperatura en condiciones de trabajo. Todos los aisladores deben marcarse con el nombre del fabricante, año de manufactura y la resistencia electromecánica garantizada.

Los aisladores deberán soportar las cargas indicadas en los planos de árboles de carga anexo.

IDENTIFICACIÓN

Pág. 148

En todos los aisladores se debe grabar al menos la marca registrada del fabricante, el año de manufactura, su resistencia electromecánica garantizada y cualquier otra identificación representativa del fabricante. Estas marcas deben ser impresas antes de la cocción y permanecer legibles después de la misma.

9.18 HERRAJES Y ACCESORIOS PARA CADENAS DE AISLADORES Y FIJACIONES DEL CABLE DE GUARDA.

GENERAL

Todos los herrajes y accesorios se construirán en aluminio, en aleación de aluminio y en acero forjado galvanizado en caliente de acuerdo con lo establecido en la norma ASTM A153 o similar IEC. Deben ser acordes con los calibres de cables de guarda a emplear en la línea que son AWG 7#6 y OPGW-SM.

Los herrajes y accesorios deben entregarse completos, es decir con todos sus elementos: pernos, tuercas, pasadores y arandelas. Deben quedar libres de bordes agudos, escorias, escamas y protuberancias. Tendrán una superficie limpia, lisa y libre de defectos. No presentarán efecto corona en las condiciones de servicio.

Debe evitarse el contacto entre materiales de diferente composición para prevenir la corrosión ocasionada por el efecto galvánico.

La resistencia mecánica de los herrajes no podrá ser menor a la establecida para los aisladores de fijación del conductor.

La resistencia mecánica de los herrajes de la fijación del cable de guarda, deberá ser igual o superior a la de las grapas que soportan o retienen al cable de guarda.

Los herrajes deben ser adecuados para su empleo con las grapas y demás accesorios de los conductores y cable de guarda especificados.

Las partes del conector deberán ser suficientemente fuertes para transportar las cargas eléctricas y para resistir las fuerzas aplicadas durante la instalación, como también las desarrolladas bajo condiciones de servicio extremo como cortocircuito, expansión y contracción.

GRAPAS DE SUSPENSIÓN PARA EL CONDUCTOR DE FASE

Las grapas de suspensión para el conductor de fase deben ser de aluminio de alta resistencia, de fabricación liviana y apropiada para su uso con conductor ACSR 397,5 kcmil, designación LARK.

Las grapas no deben permitir la deformación del conductor o la separación de los hilos

Pág. 149

que lo conforman.

El canal de soporte y los canales de las piezas de ajuste serán acampanados y su sistema de fijación debe garantizar la distribución uniforme de la presión sobre el conductor a lo largo de la grapa.

Todas las piezas que forman la grapa deben quedar lisas y libres de ondulaciones, protuberancias o cualquier irregularidad y las aristas o bordes de la grapa deben ser redondeados para minimizar las concentraciones de campo eléctrico y de radio interferencia.

Las grapas deben ser de tipo no magnético, diseñadas para que las pérdidas eléctricas no sobrepasen los 10 vatios, con una corriente de 600 amperios a 60 Hz circulando por el conductor.

La máxima elevación de temperatura sobre la ambiental que se permita a las grapas es de 15 oC para la corriente y frecuencia aquí especificadas.

Se deberán respetar las siguientes cargas mecánicas:

Carga vertical de rotura mínima igual al 60% de la carga de rotura del conductor respectivo.

Carga de deslizamiento igual al 25% de la carga del conductor respectivo.

GRAPAS DE SUSPENSIÓN PARA EL CABLE DE GUARDA

Las grapas de suspensión para el cable de guarda deben ser de la misma calidad y cumplir con las mismas exigencias especificadas para las grapas de suspensión del conductor de fase, donde sean aplicables, su tamaño y diseño ha de ser para utilizarlos con cable Alumoweld AWG 7#6 y OPGW-MS.

Se deberán respetar las siguientes cargas mecánicas:

Carga vertical de rotura mínima igual a 60% de la carga de rotura del cable respectivo.

Carga de deslizamiento igual al 25% de la carga del cable respectivo.

Ángulo de salida del cable igual al especificado para el conductor.

GRAPAS DE RETENCIÓN PARA EL CONDUCTOR DE FASE

Las grapas de retención para los conductores de fase deben ser del tipo cuadrante, de sujeción por compresión y apropiadas para el conductor especificado. No deben permitir

Pág. 150

deslizamientos, ni causar daño al conductor, ni presentar tipo alguno de falla cuando el conductor que soportan tenga una voltaje del 95% de la última carga de rotura especificada para el mismo.

La conductividad eléctrica y la capacidad de corriente de la grapa no debe ser menor de la del conductor respectivo, para lo cual se exige que el terminal de compresión y el puente de compresión que lo conforman sea de aluminio de por lo menos el 99,5% de pureza.

Además el ojo u horquilla será de acero de alta resistencia.

Cada una de las grapas debe estar completa, con sus piezas fijadoras y un terminal en ojo u horquilla con su respectivo perno, arandela y chavetas de seguridad, de material no ferroso y del tipo de autoretención. Las superficies del asiento del conductor y de las piezas fijadoras de las grapas deben ser uniformes y pulidas, sin escorias, escamas ni protuberancias.

GRAPAS DE RETENCIÓN PARA EL CABLE DE GUARDA

Las grapas de retención para el cable de guarda deben ser del mismo tipo y calidad de las grapas especificadas para el conductor de fase y cumplir con las especificaciones aplicables al numeral anterior.

Su diseño y dimensiones deben ser apropiados para usarlas con el cable de Alumoweld AWG 7#6 y el OPGW-SM especificados.

Las grapas de retención para el cable de guarda deben tener una resistencia a la tracción sin deslizamiento, del 95% de la tensión de rotura del cable de guarda especificado.

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN

El PROVEEDOR deberá suministrar los amortiguadores de vibración STOCKBRIDGE (vibration damper) con los cuales se previene la fatiga o desgaste del conductor de fase por efecto de la vibración que genera el viento, los vanos hasta 366 m requieren un amortiguador en cada extremo del vano, los vanos entre 366 y 671 m requieren dos amortiguadores en cada extremo del vano. Los tramos superiores requieren de cálculo especial.

OTROS HERRAJES Y ACCESORIOS

Todos los herrajes no especificados particularmente pero necesarios para el ensamblaje completo y anclaje de los aisladores de suspensión y retención, así como para las fijaciones de suspensión y retención del cable de guarda, deben ser suministrados por el PROVEEDOR.

Los herrajes a utilizar serán de acero galvanizado, acero forjado y aleación de aluminio, de fácil y rápida instalación, capaces de soportar los esfuerzos electromecánicos a que

Pág. 151

quedarán sometidos los aisladores y fijaciones y ser de la mejor calidad.

La resistencia mecánica a la tracción debe ser igual a la de los aisladores respectivos.

9.19 INSTRUCCIONES GENERALES MONTAJE ELECTROMECÁNICO

DOCUMENTOS A ENTREGAR

Además de los documentos legales descritos en el presente documento, el PROPONENTE deberá entregar a ELECTROHUILA los siguientes documentos técnicos para evaluación de la oferta:

Formulario de cantidades y precios.

Cronograma de actividades propuesto, indicando las personas que estarán a cargo de cada actividad.

Hojas de vida del personal de ingeniería y supervisores de obra.

Lista de herramientas a utilizar.

Metodología técnica propuesta para los trabajos.

Plan de higiene y seguridad industrial.

ALCANCE DE LOS TRABAJOS

Los trabajos de obra civil y montaje electromecánico de la línea Betania – Sur – Oriente a 115 kV comprende las siguientes actividades:

Diseño detallado de la interconexión a 115 kV de las subestaciones Betania-Sur y Sur-Oriente. Incluye estudios de suelos y levantamiento topográfico de la traza de la línea, localización y replanteo de las obras propuestas.

Verificación permisos de servidumbre y tránsito para despeje de zonas aledañas y metros de cada lado de su eje estimado para las labores del tendido y montaje de la línea Betania – Sur – Oriente a 115 kV.

Transporte de los equipos de la línea, desde el almacén o bodega hasta el sitio de montaje.

Realización de la obra civil para las cimentaciones de los apoyos.

Pág. 152

Montaje y vestida de todos los apoyos (postes y Torres en celosía) para la línea (Incluyendo instalación de aisladores poliméricos y accesorios)

Instalación de los aisladores en los pórticos de recibo en las subestaciones Betania, Sur y Oriente.

Trámites para suspensión de servicios de energía donde se requiera.

Tendido y tensionado de conductores de alto voltaje y apantallamiento de la línea entre todos los apoyos y entre los apoyos terminales y los pórticos de recibo en las subestaciones Betania, Sur y Oriente.

Instalación del sistema de puesta a tierra de los apoyos y puesta a tierra del hilo de guarda en cada apoyo (Incluyendo la instalación de las varillas de puesta a tierra).

Prueba funcional y puesta en servicio de la línea.

Suministro de las varillas para puesta a tierra de los apoyos, los conectores requeridos para la misma y los materiales para tratamiento de tierras en caso de ser necesarios.

Suministro de amortiguadores para absorción de vibraciones en la línea.

Suministro de varillas de protección (Armour Rods) para sujeción de grapas a los conductores.

Suministro de materiales de consumo.

Incluye la fabricación, suministro, transporte, construcción, montaje, asesoría, pruebas y puesta en servicio de apoyos, conductores, herrajes y todos los elementos y actividades necesarias para colocar en servicio los circuitos de línea 115 kV Betania-Sur, Sur-Oriente y los circuitos de AT y MT a trasladarse a razón de: Para el circuito 115 kV Betania-Sur Incluye: En la llegada a la Subestación Sur, traslado de apoyos 115 kV de la actual línea el Bote. Para el circuito 115 kV Sur-Oriente incluye: en la Salida desde la Subestación Sur y en la llegada a la Subestación Oriente, traslado de apoyos y circuitos a 34,5 kV y 13,8 kV. Se incluye el suministro e instalación de cable cubierto (comúnmente conocido como ecológico). incluye la conexión de los transformadores a media tensión que actualmente estén alimentados por los circuitos de MT a trasladar).

9.20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLADAS

DEPÓSITO, CLASIFICACIÓN Y TRANSPORTE DE MATERIALES

El PROVEEDOR es responsable de los materiales de la línea, de su custodia y

Pág. 153

almacenamiento debidamente clasificados de manera que sean fácilmente contabilizados según sus tipos, calidades y especificaciones, permitiendo una rápida constatación de las cantidades en existencia.

Para el transporte de los materiales a los sitios de la obra el PROVEEDOR debe disponer del equipo automotor adecuado así como de los equipos de cargue y descargue que garanticen el correcto manejo de los materiales y sus empaques.

Todo daño tanto a los materiales, como a sus empaques será de entera responsabilidad del PROVEEDOR.

Los aisladores, herrajes y accesorios deben manejarse con el cuidado necesario para evitar su deterioro, rotura y rayado.

VÍAS DE ACCESO

El PROVEEDOR de montaje tiene bajo su responsabilidad el obtener los permisos de tránsito para el uso de vías existentes y carreteables con el fin de llegar hasta los sitios de trabajo con su personal, materiales y equipo. Todos los costos que ocasione esta actividad, incluidos los de reparación de vías y pago de daños serán de su exclusivo cargo y se consideran incluidos en los precios de las actividades específicamente nombradas en los formularios de cantidades y de precios.

El PROVEEDOR debe presupuestar el valor de los accesos con base en sus propias observaciones y considerando su programa de transporte y montaje.

El PROVEEDOR debe suministrar con la debida anticipación, un programa de trabajo para el desarrollo de las vías de acceso, coordinado con las restantes actividades de la obra, para aprobación de ELECTROHUILA, con un plano de planta de las rutas seleccionadas como vías de acceso, con los detalles de cercas, puentes, obstáculos y propietarios, teniendo en cuenta que se debe causar el menor daño posible a terrenos y construcciones, para obtener aprobación de ellas.

El PROVEEDOR es responsable por las acciones u omisiones de su personal que ocasionen demandas de los propietarios o perjudiquen los intereses de ELECTROHUILA, durante el desarrollo de todas las actividades que conforman el proyecto.

Una vez concluidos los trabajos, el PROVEEDOR debe reconstruir cercas y vías a su estado original y obtener certificación por parte de las Administraciones Municipales de Neiva y Municipios afectados de que se encuentra a paz y salvo por concepto de los posibles daños durante la ejecución de las obras.

DESPEJE DE ZONAS

A todo lo largo de la línea, el PROVEEDOR debe acordonar y despejar una zona de seguridad tal que permita el montaje de la línea con el suficiente espacio y evite

Pág. 154

accidentes por ingreso de personal ajeno al montaje. Se deben utilizar los elementos adecuados para señalizar la zona de construcción.

Si es del caso, se deben talar todos los árboles, arbustos, matorrales y malezas que impidan o dificulten la ejecución de los trabajos, así como aquellos que estando fuera de ella en alguna forma puedan convertirse en amenaza a la estabilidad de las instalaciones o a su correcto funcionamiento, previo permiso obtenido de las autoridades ambientales competentes.

No se deben talar los árboles existentes dentro de la zona anteriormente descrita cuya altura sobre el suelo sea menor de tres (3) metros o donde lo indique ELECTROHUILA. El PROVEEDOR debe tomar las precauciones necesarias para evitar daños innecesarios a estos árboles durante la operación de corte o poda, así como para que no cause perjuicios a árboles cercanos.

En caso de que al efectuar el despeje de la zona antes nombrada se destruyan o inutilicen elementos naturales o artificiales, el PROVEEDOR debe reemplazarlos en forma adecuada y oportuna a entera satisfacción de las Administraciones Municipales de Neiva y Municipios afectados. En general, el PROVEEDOR debe restablecer las condiciones existentes en la zona antes de la iniciación de los trabajos de manera que las Administraciones Municipales de Neiva y Municipios afectados y los propietarios, no sufran menoscabo de sus bienes por causa de las obras.

Está a cargo del PROVEEDOR el pago de los perjuicios que puedan ocurrir si no cumple con las estipulaciones aquí contenidas.

Los materiales que resulten de las operaciones de despeje deben ser llevados por el PROVEEDOR fuera de esta zona y colocados en lugares apropiados o indicados por ELECTROHUILA.

El PROVEEDOR debe instalar las defensas adecuadas para proteger las construcciones de eventuales daños ocasionados por la obra, sin que por ello sea acreedor a ningún pago adicional.

ELECTROHUILA no concederá extensiones de plazo para entrega de las obras por suspensiones de los trabajos debidos a omisiones del PROVEEDOR de alguna o algunas de las previsiones aquí contempladas. ELECTROHUILA no hará pago adicional alguno que no haya sido especificado en este pliego de condiciones o en sus adendos.

Con el objeto de preservar los recursos naturales a lo largo de la línea, el PROVEEDOR debe atenerse a lo dispuesto por la Corporación Autónoma Regional.

PROPIEDAD PRIVADA

El PROVEEDOR debe respetar los fueros consagrados por las leyes a la propiedad privada. El movimiento de personal, de trabajadores y del equipo se debe limitar a la zona

Pág. 155

de seguridad a lo largo del recorrido de la línea y a las vías de acceso autorizadas por los propietarios de los predios afectados, si es del caso. Las brechas, surcos y huecos que haga deben ser debidamente rellenados. Los daños que cause a cunetas, desagües, alcantarillados, carreteras, caminos o a cualquier otro bien de servicio público y/o privado deben ser reparados a costa del PROVEEDOR, antes de la entrega de las obras.

El PROVEEDOR es directamente responsable ante los propietarios y posteriormente ELECTROHUILA, por los daños que cause a las tierras, árboles, cercas y en general, a los bienes de cualquier orden en las zonas de servidumbre, de acceso o fuera de ellas y debe pagar o reparar tales daños por su cuenta y a su costa a entera satisfacción de quien los hubiere sufrido. En caso de rehusar este pago, lo hará ELECTROHUILA en la oportunidad que lo juzgue conveniente y deducirá su valor del acta de pago.

El PROVEEDOR es el único responsable por las consecuencias que puedan derivarse del incumplimiento de las normas aquí especificadas y no puede reclamar compensación alguna en dinero, ni en ampliación del plazo contractual, por las suspensiones que puedan sufrir los trabajos por este motivo.

ABASTECIMIENTO DE AGUA Y ENERGÍA ELÉCTRICA PARA CONSTRUCCIÓN

El PROVEEDOR deberá suministrar todas las tuberías, accesorios, materiales y elementos necesarios para construir, mantener y operar sus servicios de agua. Las fallas en el suministro, por cualquier causa no darán motivo a reclamación por parte del PROVEEDOR.

El PROVEEDOR además, deberá proveer agua potable para su personal en campamentos y áreas de trabajo.

Igualmente, el PROVEEDOR deberá suministrar las redes primarias y secundarias, protecciones, equipo de medida y demás elementos para operar y mantener los servicios de energía de construcción.

Antes de iniciar cualquier trabajo relativo a las instalaciones eléctricas provisionales, el PROVEEDOR deberá someter a la aprobación de ELECTROHUILA los planos adecuados de la instalación que propone construir.

El PROVEEDOR no tendrá derecho a hacer reclamo alguno por demora en la ejecución de las obras, tomando como base la conexión del servicio de energía.

Si no existieran las facilidades para esa conexión, el PROVEEDOR deberá proveer sus propias fuentes de energía a su costo y sin que se tenga derecho a reclamar por este concepto.

ALCANTARILLADO Y SERVICIOS SANITARIOS

El PROVEEDOR suministrará, construirá y mantendrá, durante el periodo de construcción,

Pág. 156

una batería de servicios sanitarios que corresponda a uno (1) por cada quince trabajadores de acuerdo con el plano aprobado por el Ente Ambiental, donde se muestren además de la localización y distribución en planta, los diámetros, pendientes, alineamiento, descarga final de las tuberías hidráulicas y sanitarias y el sistema de disposición del afluente final de los alcantarillados. O podrá instalar un baño móvil para facilitar el manejo y traslado del mismo, previa autorización de ELECTROHUILA.

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLES

El almacenamiento de gasolina y de otros combustibles necesarios para el funcionamiento de los equipos de la obra se someterá a las normas comunes de seguridad para estos elementos. El diseño y la localización de los depósitos para combustibles deberán someterse al estudio y aprobación del Ente Ambiental y de ELECTROHUILA antes de iniciar la construcción.

REPLANTEO TOPOGRÁFICO

El PROVEEDOR deberá proveer una comisión topográfica permanente encargada de realizar el replanteo para el recorrido de la misma, con el objetivo de verificar la ubicación de los apoyos y prever cualquier obstáculo o inconveniente posible.

Si durante el replanteo de la línea, se detecta algún inconveniente para la localización de los apoyos, el PROVEEDOR deberá informar inmediatamente a ELECTROHUILA para concretar una solución al respecto.

9.21 OBRA CIVIL

GENERAL

En este capítulo se hace una descripción general de las responsabilidades y las especificaciones técnicas básicas por ejecutar la construcción de las obras civiles requeridas en las cimentaciones para anclaje de los apoyos de la línea Betania – Sur – Oriente a 115 kV.

El PROVEEDOR deberá efectuar por su cuenta y como parte de las obras contratadas, todo trabajo accidental o contingente aún cuando no esté descrito en las especificaciones y planos anexos pero que sea necesario o esté relacionado con las mismas.

Todos los trabajos civiles a realizar deberán cumplir las especificaciones básicas aquí descritas y ser aprobados por ELECTROHUILA.

Es responsabilidad del PROVEEDOR cumplir con las normas de protección ambiental en la construcción de las cimentaciones para la línea.

Hacen parte de las especificaciones los planos anexos.

Pág. 157

ALCANCE

El alcance de la obra civil incluye:

Estudio de suelos y cimentaciones

Trabajos de adecuación de la zona de construcción.

Movilización hasta el sitio de las obras de todos los equipos, elementos de trabajo y personal, como también construcción de campamentos, talleres, almacenes, bodegas y demás instalaciones de carácter temporal que se requieran para ejecutar normal y eficientemente todas las obras objeto del contrato.

Demolición de calzada, asfalto, andén o vía, según aplique.

Excavaciones, movimiento de tierras y extracción de aguas, disposición de material en sitios autorizados para ello.

Suministro y construcción de cimentaciones con la disposición de los pernos de anclaje para los apoyos de la línea Betania – Sur – Oriente a 115 kV

9.22 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

Es responsabilidad del PROVEEDOR conocer y cumplir todas las leyes, decretos, reglamentos y demás disposiciones gubernamentales de carácter ambiental. Además debe cumplir con los requerimientos ambientales exigidos por la Corporación Autónoma de la Región.

También es su responsabilidad desarrollar con adecuada calidad ambiental, las actividades del proyecto en construcción. La calidad ambiental se traduce en evitar, mitigar, corregir y compensar los impactos ambientales negativos.

El PROVEEDOR debe responder ante el ELECTROHUILA, las autoridades municipales de Neiva, Municipios aledaños y particulares, por no adoptar las medidas necesarias para garantizar la calidad ambiental. ELECTROHUILA no compensará o cubrirá los costos que puedan resultar del incumplimiento de las disposiciones legales ambientales.

El PROVEEDOR es el responsable por la supervisión y control de la calidad ambiental de la construcción del proyecto y de sus actividades, y tendrá las siguientes responsabilidades:

Velar por la aplicación de las normas ambientales legales y los requerimientos ambientales exigidos por la Corporación Autónoma Regional.

Pág. 158

Mantener un registro actualizado de todas las actividades de tipo ambiental realizadas por el PROVEEDOR, incluyendo sus costos.

Producir informes de seguimiento y evaluación sobre todas las actividades ambientales desarrolladas.

9.23 NORMAS APLICABLES

NSR-10 Normas Colombianas de Diseño y Construcciones Sismorresistentes

Ley 400 de 1987 Decreto 33 de 1998.

Ley 1228 de 2008. Franjas mínimas de retiro obligatorio de carreteras.

AASHTO American Associations of State Highway and Transportation Officials

AASHO Standard Specification for Highway Materials and Methods of Sampling and Testing

ACI American Concrete Institute

AISC American Institute of Steel Construction

AISI American Iron and Steel Institute

ASCE American Society of Civil Engineers

ASTM American Society for Testing of Material.

AWGS American Welding Society.

SAE Society of Automotive Engineers

9.24 DESVIACIONES DE LAS ESPECIFICACIONES

Si el PROVEEDOR desea o necesita desviarse de alguna o varias de las especificaciones o normas mencionadas, deberá someter a la aprobación de ELECTROHUILA una solicitud por escrito en la cual se indique la naturaleza de los cambios y las nuevas especificaciones o normas que desea utilizar. Si ELECTROHUILA no considera pertinente aprobar tal solicitud, el PROVEEDOR deberá ajustarse a los requisitos estipulados en estas especificaciones.

Pág. 159

9.25 TRABAJOS PRELIMINARES

Antes de comenzar las obras de construcción, el PROVEEDOR deberá

Obtener ante las autoridades competentes, los permisos que se requieran para las obras a realizar.

Someter a aprobación de ELECTROHUILA, antes de iniciar los trabajos, un programa detallado de movilización e instalación de equipos de construcción, campamentos y demás facilidades necesarias para la construcción de las obras.

Movilizar hasta el sitio de las obras todos los equipos, elementos de trabajo y personal, como también hacer las instalaciones temporales que se requieran para ejecutar normal y eficientemente todas las obras objeto del contrato.

Realizar las señalizaciones de seguridad en las áreas de trabajo para prevenir el ingreso de personal ajeno a la construcción.

Todos los edificios para Instalaciones provisionales deberán ser de construcción higiénica, cómoda, resistente, segura y tener un aspecto razonablemente atractivo. El PROVEEDOR deberá administrar por medio de una dirección competente los campamentos y servicios que sean necesarios para su personal y es responsable de la sanidad y del orden en todas sus instalaciones y en la obra. No deberá admitir en los campamentos ni en las obras personas ajenas al desarrollo de los trabajos.

9.26 EXCAVACIONES

Las excavaciones deben realizarse de acuerdo al estudio de suelos y las recomendaciones del civil, cuidadosamente para evitar cualquier daño en elementos subterráneos que eventualmente puedan existir bajo los sitios donde se planea ubicar los apoyos de la línea. El PROVEEDOR será responsable por cualquier daño ocurrido en los sistemas de acueducto, alcantarillado, teléfono, energía, gas u otra red.

9.27 MONTAJE DE APOYOS

El PROVEEDOR será el encargado de ensamblar las partes o cuerpos de los apoyos de acuerdo con los planos del fabricante. Además de los cuerpos principales del apoyo, el PROVEEDOR debe ensamblar los accesorios adicionales como elementos antiescalatorios, escaleras, estructura y elementos para sujeción del (de los) cable(s) de guarda y aisladores, placas de identificación de los apoyos de acuerdo con el plano de ruta de la línea y demás accesorios de acuerdo con los planos y las recomendaciones del fabricante.

El PROVEEDOR deberá tener los equipos necesarios para el transporte, ubicación e izaje de los apoyos. Los apoyos irán pernados en sus bases y el torque de apriete de las

Pág. 160

tuercas debe ser el indicado por el fabricante.

9.28 MONTAJE DE AISLADORES Y GRAPAS

Los aisladores y las grapas necesarias para la sujeción de los conductores de fase y de apantallamiento, deben ser ensambladas e instaladas por el PROVEEDOR de acuerdo con los planos aprobados por ELECTROHUILA. Tanto los aisladores a 115 kV como las grapas para sujeción de los cables.

El PROVEEDOR debe controlar todos los aspectos del montaje tales como: transporte cuidadoso al sitio, número y tipo de aisladores, buen estado y limpieza de cada unidad.

Los aisladores una vez instalados deben quedar en perfectas condiciones y libres de polvo y grasa. No se permite la instalación de aisladores averiados aunque las imperfecciones sean mínimas, por lo cual el PROVEEDOR debe ejercer especial cuidado durante el transporte, manejo, instalación y tensionado de los conductores, pues todo aislador que sufra averías durante estas operaciones debe ser reemplazado por su cuenta.

Para ángulos de deflexión en los cuales el puente no mantenga las distancias mínimas establecidas entre el conductor y la estructura, deben instalarse aisladores estabilizadores de suspensión en los puntos medios de los puentes del conductor. El suministro de estos aisladores hace parte de este contrato.

El PROVEEDOR debe suministrar todas las herramientas y el compuesto anticorrosivo necesarios para ejecutar correctamente la instalación de las grapas de amarre y terminales conectores.

Para la sujeción del cable de fase al aislador se deberán instalar las grapas adecuadas, dependiendo si el apoyo es de suspensión, de retención o terminal. Igualmente, se instalan grapas para la sujeción de los hilos de guarda.

El Proveedor de las grapas para suspensión y para retención debe suministrar planos de detalle y recomendaciones de montaje de los mismos.

Para evitar daños o deterioros en la superficie del conductor, la fijación de éste a las grapas se deberá realizar por medio de varillas de protección (Armored rods) adecuadas, las cuales son suministro del PROVEEDOR.

Una vez sujetos los conductores a las grapas, se debe garantizar que no existan deslizamientos ni desprendimiento de los mismos para las cargas indicadas en los árboles de carga.

El PROVEEDOR debe asegurarse que las grapas tengan una superficie limpia, lisa y estén libres de bordes agudos, escorias, escamas y protuberancias.

Pág. 161

9.29 TENDIDO DE CONDUCTORES

GENERAL

Todos los equipos, métodos y limitaciones especificados en este literal para el tendido y la regulación deben aplicarse a los conductores de fase y cables de guarda.

No se permitirá empalmes del conductor de fase o cable de guarda a lo largo de un mismo vano.

LABORES PRELIMINARES

El PROVEEDOR, para iniciar las labores de tendido requiere la autorización de ELECTROHUILA, previo cumplimiento de los siguientes puntos:

Entrega y aprobación del programa de tendido.

Revisión de las tablas de tensionado.

Definición de los sectores de tendido.

Ubicación de las estaciones de tendido.

Colocación de cadenas y poleas.

Despeje de la zona.

Revisión de los apoyos para tendido.

Antes de iniciar la operación de tendido, el PROVEEDOR debe someter a consideración de ELECTROHUILA el estado general de las poleas, para determinar que cumplan como mínimo con las siguientes exigencias:

Tener un diámetro exterior por lo menos veinte (20) veces más grande que el diámetro del conductor que se está colocando.

Tener el canal de rodamiento en perfectas condiciones.

No tener filos ni protuberancias en los bordes del canal de soporte del conductor.

Tener el revestimiento de la garganta en buenas condiciones.

Tener el elemento antidescarrilante en buen estado.

Tener un adaptador apropiado para su fijación a la cadena.

La falla en cualquier elemento de la polea es de entera responsabilidad del PROVEEDOR,

Pág. 162

quien la debe reemplazar cuando muestre evidencia de rotura, cojinetes defectuosos o anomalías que puedan dañar al conductor.

Las poleas deben ubicarse de tal manera que una vez apoyado el conductor en las mismas, resulte aproximadamente con la misma elevación que va a tener definitivamente en las grapas.

PROGRAMA DE TENDIDO

El PROVEEDOR debe someter a consideración de ELECTROHUILA el programa de tendido que debe incluir entre otros los siguientes datos:

Sistema de trabajo.

Personal y equipo que va a emplear.

Definición de los sectores de tendido.

Ubicación exacta de las estaciones para carretes, equipos y rutas de acceso a las mismas.

Obras de protección a realizar en cruces con carreteras y líneas eléctricas y programación de los tiempos de suspensión de los servicios, así como las etapas de realización, tipos de protecciones y condiciones de vigilancia.

SECTORES DE TENDIDO

De acuerdo con el plantillado y los perfiles aprobados por ELECTROHUILA, el PROVEEDOR debe suministrar, como mínimo los siguientes datos:

Ubicación del equipo.

Longitud y número de la lista de empaque de cada carrete empleado en el sector.

Ubicación de las contrapoleas.

Esfuerzos máximos sobre cada estructura.

Ubicación de radios y demás equipos de comunicación.

ESTACIONES DE TENDIDO

Las estaciones de tendido deben localizarse a una distancia tal de los apoyos que permitan ubicar los equipos de manera que el conductor no ejerza esfuerzos peligrosos sobre la estructura.

Una vez autorizada por ELECTROHUILA la ubicación de las estaciones de tendido y las rutas de acceso, el PROVEEDOR puede iniciar la construcción de éstos y habilitar el

Pág. 163

terreno para la colocación del equipo y/o materiales.

CARRETES

Durante los procesos de cargue y descargue debe tenerse especial cuidado con los carretes, los cuales no deben dejarse caer ni permitir que rueden al suelo sobre rampas, para lo cual deben emplearse grúas u otros equipos de capacidad adecuada. Los carretes deben girar únicamente en la dirección indicada por el fabricante y no se permite pasar conductor de un carrete a otro sin aprobación de ELECTROHUILA.

Si los conductores sufren algún daño, el PROVEEDOR debe efectuar las reparaciones y/o reemplazar los tramos dañados incluyendo cualquier material adicional requerido, sin costo adicional para ELECTROHUILA.

EJECUCIÓN DEL TENDIDO

Cumplidas todas las etapas descritas anteriormente se puede iniciar la operación de tendido la cual debe realizarse por el método de tensión controlada utilizando un equipo de tensionado con doble tambor.

El freno debe cumplir con los siguientes requisitos:

a. Tener por lo menos cinco canaletas por cada conductor con un revestimiento en buenas condiciones.

b. El sistema de freno debe ser automático y mantener constante la tensión.

c. Cuando la velocidad de máquina cambie, la tensión no debe variar en más de un 5%.

CONTROLES ESPECIALES

El tendido se deberá hacer a través de las poleas por medio de un cable mensajero, formado por hilos trenzados, lo suficientemente largo para evitar la aplicación de cargas indebidas a los apoyos o a las cadenas y con una tensión de rotura por lo menos un treinta por ciento (30%) menor de la carga máxima de trabajo del conductor. La conexión del cable mensajero con el conductor deberá hacerse mediante fundas de material elástico con conector giratorio.

Durante la ejecución del tendido se deberá ejercer especial control para que se cumplan las siguientes indicaciones:

Colocación correcta de las fundas elásticas entre extremos de cables.

Pág. 164

Señales apropiadas de radio.

Ubicación de vigilantes con radio, como mínimo en sitios tales como: estructuras con ángulos fuertes, en los cruces y en estructuras intermedias convenidas previamente con ELECTROHUILA.

Medición de la longitud real del conductor en cada vano.

Control del número y orden de los carretes utilizados.

Examen, supresión y/o reparación de las partes dañadas del conductor en cada carrete.

El PROVEEDOR deberá evitar la aplicación de esfuerzos no calculados a los apoyos o a las cadenas de aisladores durante la riega, tendido y tensionado. Cuando se requiera halar el conductor en ángulos mayores de 30º, el método propuesto para hacerlo debe ser previamente aprobado por ELECTROHUILA

Los conductores deberán permanecer limpios durante el proceso de montaje y deberá evitarse su arrastre. En los casos en que sea imposible mantener el conductor alejado de objetos que puedan causarle desperfectos, el PROVEEDOR deberá construir protecciones aprobadas que permitan su deslizamiento sin sufrir ningún daño.

El PROVEEDOR deberá tener un control permanente de la posición de las puntas de los conductores, de su paso por los apoyos de ángulos y por zonas protegidas.

Al final del tendido de cada sector, el conductor deberá quedar suficientemente alto para que no se corra el riesgo de daños causados por personas, animales y automotores, y se deberán anclar sus extremos en forma segura con el fin de evitar accidentes.

Durante el tendido, la flecha en cada conductor deberá ser por lo menos un veinte por ciento (20%) más grande que la flecha especificada en las tablas de tendido para condiciones finales.

CRUCES

En los cruces con cualquier vía de comunicación, líneas de energía o telefónicas, plantaciones o cualquier otro obstáculo sobre el cual no pueda efectuarse el tendido normalmente, el PROVEEDOR deberá utilizar estructuras temporales provistas con las mismas poleas especificadas, con el fin de evitar daños u obstrucciones al tránsito y causar tiempo de interrupciones del servicio en las líneas de energía o comunicaciones.

En el programa de tendido previsto, el PROVEEDOR deberá incluir la lista de los cruces con líneas eléctricas e indicar los sitios donde sea necesario hacer variantes a éstas o interrumpir el servicio y las fechas en las cuales planea realizar el trabajo y realizar la coordinación necesaria ante ELECTROHUILA.

Pág. 165

Los conductores que se estén tendiendo nunca deberán hacer contacto con las líneas que crucen.

Todos los gastos que se causen por la ejecución de los cruces son por cuenta del PROVEEDOR y deben estar incluidos en los precios unitarios de la propuesta.

El PROVEEDOR deberá verificar las flechas en todos los vanos que crucen carreteras, ferrocarriles, puentes y por lo menos en dos (2) de los vanos comprendidos entre retenciones.

DISTANCIA DE SEGURIDAD

El PROVEEDOR deberá verificar el replanteo de la línea, las tablas de tendido y los cruces para garantizar en todos los puntos las distancias de seguridad descritas en el numeral 4.8 de este documento.

CAMISAS DE REPARACIÓN

Para colocación de camisas de reparación por casos fortuitos debe tener autorización de ELECTROHULA. El PROVEEDOR deberá someterse a las recomendaciones de su fabricante y del fabricante del conductor y aplicar sus instrucciones en relación con la presión de la prensa y las dimensiones de las matrices.

Las camisas de reparación deben aplicarse para daños menores de los conductores, siempre y cuando:

No haya más del diez por ciento (10%) de los alambres dañados.

No haya más del treinta por ciento (30%) de los alambres de capa exterior dañados o rotos.

El PROVEEDOR deberá suministrar toda la herramienta para aplicar las camisas de reparación. La aplicación de las grapas de amarre debe realizarse cuidadosamente después de limpiar, raspar o cepillar cuidadosamente el conductor y aplicar el compuesto anticorrosivo de tal manera que se obtenga y asegure la resistencia mecánica y la conductividad eléctrica especificadas. Las camisas deben quedar centradas.

No se permite el uso de camisas de reparación para el cable de guarda. En caso de daño del cable de guarda, éste debe ser reemplazado.

REGULACIÓN

La regulación podrá iniciarse después que el PROVEEDOR haya analizado y tenga preparada toda la información necesaria de flechas y tensiones de los vanos reguladores que previamente haya sido aprobada por parte de ELECTROHUILA y cuando las condiciones climatológicas locales sean apropiadas.

Pág. 166

El PROVEEDOR deberá poseer un dinamómetro previamente certificado y adecuado para poder garantizar los valores correctos de tensión y flecha de diseño.

Las operaciones de regulación deben realizarse de modo que en ningún momento los apoyos de amarre puedan estar sujetos a la torsión resultante de fuerzas longitudinales aplicadas en brazos opuestos del apoyo, mayores que las definidas en los árboles de carga aprobados.

Los diferentes tramos de la línea deberán tensionarse con base en la medida real de las flechas.

Las flechas no deberán ser medidas en presencia de viento u otras condiciones desfavorables y deberá utilizarse la estación total la cual debe estar certificada como instrumento de medida de la flecha.

Durante la flechada de cada conductor se deberán tomar medidas de temperatura mediante la utilización y colocación apropiada de termómetros que semejen las condiciones de los conductores y no las del aire.

Los extremos del tramo tendido y los sectores de línea en proceso de regulación se deberán mantener conectados a tierra. Durante todas las operaciones de regulación se deberá mantener un buen sistema de comunicaciones y señales permanentes.

Los conductores que estén a la misma altura deberán tensionarse el mismo día para evitar las diferencias causadas por elongaciones progresivas. Una vez que el conductor haya sido tensionado a las condiciones de flecha previstas, deberá permanecer en las poleas antes de que sea fijado definitivamente en sus grapas, no menos de doce (12) ni más de cuarenta y ocho (48) horas, para obtener la adecuada igualdad de las tensiones iniciales en el tramo tendido.

Después que el conductor haya sido regulado se deberán anclar las grapas de los apoyos de retención y permanecer en las poleas de los apoyos intermedios antes de fijarse definitivamente en las grapas de suspensión respectivas.

La tolerancia permitida en las flechas es del tres por ciento (3%) sin exceder de treinta (30) cm en cualquier vano, siempre y cuando para el mismo vano los conductores tengan las flechas iguales y se respeten las distancias de seguridad especificadas.

Después de la operación de regulación y colocación de las grapas de retención se debe controlar que las distancias a tierra de los conductores no sean inferiores a las especificaciones. Cualquier disminución observada en estas distancias debe ser comunicada ELECTROHUILA con el fin de tomar las decisiones que correspondan.

BLINDAJES Y ENGRAPADO

Para la colocación de los blindajes en los aisladores el PROVEEDOR deberá tener en

Pág. 167

cuenta la compensación en la verticalidad de las cadenas para todas las temperaturas. El PROVEEDOR deberá controlar la simetría en la colocación de los blindajes respecto a la posición de las grapas y el ajuste de la tornillería en estas últimas que debe ser recomendada por el fabricante o establecida en las pruebas.

REVISIÓN Y ENTREGA

Una vez terminadas todas las operaciones del montaje y tendido se deberá proceder mediante una organización coordinada conjuntamente entre ELECTROHUILA y el PROVEEDOR, a la revisión de los sectores de obra totalmente terminados.

En esta revisión deben tenerse en cuenta como mínimo los siguientes aspectos:

Problemas con los propietarios por daños, servidumbre y pactos hechos.

Arreglo de cercas, broches, puertas y vallas.

Limpieza de los sitios de trabajo.

Terminación completa del montaje de los apoyos, placas de señalización, elementos antiescalatorios, escaleras, tornillería, arandelas y reparación del galvanizado.

Corrección del blindaje, engrapado, amortiguadores y verticalidad de las cadenas de suspensión.

Revisión de las distancias de seguridad.

Verificación de la medida de la resistencia de puesta a tierra.

Para la entrega de la obra, el PROVEEDOR deberá energizar la línea a satisfacción de ELECTROHUILA.

9.30 SUMINISTROS DEL PROVEEDOR

Todos los elementos mencionados en este numeral deben ser suministrados por el PROVEEDOR, salvo que se exprese específicamente lo contrario. Los precios de estos materiales deben ser incluidos en la cotización.

PUESTA A TIERRA

En todos los apoyos debe existir una puesta a tierra sólida, la cual se debe conectar tanto al cuerpo del apoyo como al cable o los cables de apantallamiento.

El sistema de puesta a tierra consta de una (1) varilla de cobre de 2.4 m de longitud y 5/8”

Pág. 168

de diámetro, enterrada aproximadamente 15 cm por debajo del nivel inferior de la cimentación de cada uno de los apoyos. La varilla debe ser enterrada una vez realizada la excavación para la cimentación del apoyo.

A la varilla de puesta a tierra se conectará un cable Alumoweld AWG7#6 por medio de un conector bimetálico. Esta conexión también debe realizarse antes de la fundición de la base. El cable se deberá pasar a través de la cimentación del apoyo de forma que sobresalga entre la ubicación de los pernos de anclaje. Lo anterior con el propósito de conectar el apantallamiento con la puesta a tierra, ya que el cable que baja desde el hilo de guarda irá interno al poste de apoyo.

El hilo de guarda se conecta eléctricamente con la puesta a tierra por medio de un conductor Alumoweld AWG7#6, el cual irá dispuesto en la parte interna del apoyo, de forma que el mismo quede fuera del alcance de las personas una vez terminado el montaje. Ambos cables tipo Alumoweld AWG7#6, el que se conecta con la varilla de puesta a tierra y el que se conecta al apantallamiento de la línea, se unen entre sí por medio de un conector de aluminio.

Durante el recorrido del cable Alumoweld para puesta a tierra, éste debe conectarse a cada uno de los cuerpos componentes del apoyo por medio de conectores adecuados, sin cortar el cable.

Los conectores utilizados entre la varilla de cobre y el cable Alumoweld y entre los cables Alumoweld para la puesta a tierra, podrán ser del tipo termofundido o de compresión, pero en ningún caso atornillados. Los moldes para el termofundido o los dados para el procedimiento de compresión deben ser exactamente los recomendados por el fabricante para los tipos de cables o varillas a utilizar de modo que los empalmes queden técnicamente bien realizados y lo suficientemente compactos para evitar que los mismos se aflojen por causa de vibraciones, calentamiento o torques producidos por corrientes de cortocircuito o descargas atmosféricas.

El cable Alumoweld AWG7#6 que se conecta con la varilla de puesta a tierra y del cual se deberá dejar una cola sobresaliente en la base del apoyo, es suministro del PROVEEDOR así como el cable Alumoweld AWG7#6 que se conecta en la parte superior del apoyo con el hilo de guarda y en la parte inferior con la cola de la puesta a tierra.

Una vez terminada la instalación, el PROVEEDOR debe hacer la medición de la puesta a tierra en cada uno de los apoyos y verificar que la misma no exceda el valor de 10 ohmios. En los casos en que la resistencia de puesta a tierra exceda este valor, se adicionará un contrapeso a una distancia no menor de cinco (5) metros utilizando un tratamiento con Material que permita mejorar la resistencia para el nuevo electrodo de puesta a tierra, el cual se conectará al primero utilizando los mismos métodos descritos en este numeral. Posteriormente, el PROVEEDOR medirá de nuevo la resistencia y si no cumple con el valor estipulado, se instalarán contrapesos adicionales siguiendo el mismo criterio anterior hasta que se logre el valor deseado.

Pág. 169

El reporte de todas las mediciones de puesta a tierra debe ser entregado al ELECTROHUILA. El equipo debe tener certificado de calibración y el método utilizado por el PROVEEDOR para realizar las mediciones de puesta a tierra, deber ser previamente autorizado por ELECTROHUILA.

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN

En todos los extremos de los conductores de fase y los hilos de apantallamiento se debe instalar un (1) amortiguador de vibración con el objetivo de minimizar el desgaste del cable producido por vibraciones derivadas del viento.

La fijación de los amortiguadores al conductor debe ser tal que este elemento no se desplace longitudinalmente a lo largo del cable y que tampoco se afloje o desprenda. El PROVEEDOR debe cuidar que los amortiguadores no sufran desviaciones o daños en los elementos que sostienen las masas para que el ajuste a los conductores sea apropiado, con el fin de evitar eventuales deslizamientos o cambios de posición y para que queden en planos verticales. Los agujeros de drenaje deben quedar sin ninguna obstrucción.

Las características técnicas de los amortiguadores de vibración se describen a continuación:

Tabla 22 - Características Amortiguadores

CARACTERÍSTICA

AMORTIGUADOR PARA CONDUCTORES DE FASE

AMORTIGUADOR PARA CONDUCTORES DE APANTALLAMIENTO

Material Aluminio/Acero Aluminio/Acero

Diámetro del cable donde se sujeta 20,47 mm 9.8 mm

Máxima frecuencia de vibración 183 Hz 525 Hz

Masa 4,8 kg 1.4 kg

Longitud 514 mm 340 mm

Distancia horizontal desde la grapa hasta el centro del damper para montaje

1140 mm 530 mm

Distancia horizontal desde la grapa hasta el centro del segundo damper

2290 mm

Pág. 170

CARACTERÍSTICA

AMORTIGUADOR PARA CONDUCTORES DE FASE

AMORTIGUADOR PARA CONDUCTORES DE APANTALLAMIENTO

para montaje

El PROVEEDOR debe someter a aprobación de ELECTROHUILA los amortiguadores que va a suministrar.

OTROS SUMINISTROS

El PROVEEDOR debe suministrar también todos los materiales considerados como consumibles y los materiales no mencionados explícitamente en estas especificaciones que sean necesarios para el adecuado montaje de la línea en todas sus etapas. El valor de estos materiales debe ser incluido en el precio de la propuesta.

9.31 PRUEBAS E INFORMACIÓN A ENTREGAR

Una vez terminado el montaje de la línea, el PROVEEDOR debe suministrar al ELECTROHUILA el protocolo de todas las pruebas y mediciones realizadas a la línea, a saber:

Plano “as built” con la localización topográfica de todos los apoyos.

Plano “as built” del perfil de la línea, con la distancia de los vanos y la medición de las flechas.

Protocolo de pruebas de resistencia puesta a tierra para todos los apoyos.

Protocolo de pruebas de aislamiento.

Pruebas funcionales y de puesta en servicio.

SUMINISTRO DE LOS CONDUCTORES

Pág. 171

El suministro comprende:

Cable para las fases, ACSR 397,5 kcmil, denominación LARK, según especificaciones.

Cable para el apantallamiento y puesta a tierra de la línea, Alumoweld AWG7#6.

Cable OPGW para el apantallamiento del tramo rural y urbano de toda la línea, comprendido entre las subestaciones Betania, Sur y Oriente.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

Los conductores deberán estar de acuerdo con las disposiciones aplicables de la última versión de la norma IEC 207 “Aluminium stranded conductors”.

El conductor para las fases será tipo ACSR 397,5 kcmil, denominación LARK y el conductor para el apantallamiento y puesta a tierra será tipo Alumoweld AWG7#6. Las características eléctricas y mecánicas de estos conductores, se encuentran en el capítulo Características Técnicas Garantizadas de este documento.

Las características del acero y del aluminio a utilizar en su fabricación deberán estar de acuerdo con las disposiciones aplicables de la última versión de las normas ASTM B230, ASTM B341, ASTM B415, ASTM B416, ASTM B498, ASTM B500 y ASTM B502.

El PROVEEDOR podrá presentar, sujeto a la aprobación de ELECTROHUILA, cualquier otra norma equivalente a las anteriormente especificadas, para lo cual debe incluir en su propuesta una copia de la norma a emplear.

El cableado del conductor debe permanecer inalterado cuando se corte en cualquier punto, la capa exterior se cableará en sentido derecho; el cableado debe ser compacto y cada capa adyacente debe tener dirección contraria a la inmediatamente anterior.

Durante los procesos de fabricación, almacenamiento y transporte, el PROVEEDOR debe tomar las precauciones necesarias para evitar el deterioro o contaminación del conductor.

Tanto el conductor de fase como el de guarda deben entregarse en carretes de madera o metal, de tamaños normalizados según la última prescripción de la publicación IEC 264-1 “Containers for round winding wires”, suficientemente robustos, con una estructura fuerte que pueda soportar el manejo durante el transporte, carga y todas las operaciones de instalación del conductor y además, que puedan ser almacenados por largo tiempo con los equipos de tendido.

El tambor en ningún caso deberá ser de un diámetro exterior menor que 30 veces el del conductor o cable. Los extremos del conductor o cable deberán atravesar el ala del carrete y asegurarse convenientemente. Todos los carretes deberán ser pintados en sus

Pág. 172

superficies interior y exterior, para protegerlos debidamente de la intemperie. Deberán tener orificios de drenaje a lo largo de cada ala, lo más cerca posible a la parte inferior del recubrimiento del tambor.

Los carretes deben reforzarse con flejes de acero galvanizado a su alrededor. El buje del cubo central del carrete será también de acero galvanizado. La madera de los carretes y/o listonado recibirá tratamiento fungicida, germicida y preservativos. Los carretes deben pintarse interior y exteriormente con pintura de aluminio. También, tendrán una capa de papel impermeable entre el tambor y el conductor y una capa de papel impermeable entre el conductor y el listonado. La longitud incluida en cada carrete deberá ser continua, es decir no se aceptan uniones o empalmes en el cable suministrado en cada carrete.

Los carretes deben marcarse de la siguiente manera:

ELECTROHUILA

NUMERO DE CONTRATO : _______________

CALIBRE Y TIPO DEL CONDUCTOR :___________

LONGITUD DEL CONDUCTOR EN METROS :____________

PESOS : Neto del conductor:___________

Total del carrete y el conductor: ____________

Además, se indicará claramente, por medio de una flecha, el sentido correcto de rodamiento.

Los conductores deben suministrarse en tramos de 2000 m como mínimo. Se aceptará un carrete que contenga longitudes hasta de 500 metros como mínimo para completar la longitud especificada en el formulario de cantidades y de precios. Estos carretes tendrán una marca especial que los diferencie de los normalizados.

Los carretes se deben almacenar de tal manera que no sufran desperfectos y se encuentren protegidos de las inclemencias del tiempo y de posibles materias contaminantes.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS

9.31.1.1 APOYOS

Pág. 173

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO OFRECIDO

1 Fabricante – país - - -

2 Referencia - - -

4 Tipo - - - (Según Plano)

5 Características material (Según Plano)

5.1 Material - - -

5.2 Calibre - - -

5.3 Color - - -

6 Galvanizado - - -

6.1 Norma - - - ASTM A-123

6.2Proceso - - -

Galvanizado En caliente

6.3 Peso de la capa de Zinc g/cm2

7 Número de cuerpos UND

8 Configuración

Suspensión - - -Triangular asimétrica

Retención media - - - (Según Plano)

Retención pesada - - - (Según Plano)

Terminal - - - (Según Plano)

9 Número de fases - - - 3

10 Número de hilos de guarda

Suspensión tipo 1 - - - 2

Suspensión tipo 2 - - - 1

Retención media - - - 1

Retención pesada - - - 1

Terminal - - - 1

11 Medidas

Pág. 174

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO OFRECIDO

11.1 Altura máxima apoyo

Suspensión tipo 1 m (Según Plano)

Suspensión tipo 2 m (Según Plano)

Retención media m (Según Plano)

Retención pesada (apoyo SS-2) m (Según Plano)

Retención pesada (otras) m (Según Plano)

Terminal S/E San Luis m (Según Plano)

Terminal S/E m (Según Plano)

11.2 Altura fase más baja

Suspensión tipo 1 m (Según Plano)

Suspensión tipo 2 m (Según Plano)

Retención media m (Según Plano)

Retención pesada (apoyo SS-2) m (Según Plano)

Retención pesada (otras) m (Según Plano)

Terminal S/E m (Según Plano)

Terminal S/E m (Según Plano)

11.3 Distancia vertical mínima entre fases

Suspensión m (Según Plano)

Retención media m (Según Plano)

Retención pesada m (Según Plano)

Terminal m (Según Plano)

11.4 Distancia vertical entre el hilo de guarda y la fase más alta

Suspensión m (Según Plano)

Retención media m (Según Plano)

Pág. 175

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO OFRECIDO

Retención pesada m (Según Plano)

Terminal m (Según Plano)

11.5 Diámetro de la base para anclaje del apoyo m (Según Plano)

10.19.1.1 AISLADORES PARA LOS APOYOS DE SUSPENSIÓN

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO OFRECIDO

1 Fabricante - país - - -

2 Norma - - - IEC 71

3Referencia - - -

4 Tipo - - - (Según Plano)

5 Material aislante - - -

6 Color - - -

7 Diámetro mayor mm

8 Longitud horizontal al poste (mínima)l mm 1070

9 Peso total kg

10 Capacidad mecánica kN 56

11 Voltaje de flameo a baja frecuencia

11.1 En seco kV 445

11.2 Húmedo kV 380

12 Distancia de fuga mm 3075

13 Voltaje asignado para soporte al impulso tipo rayo kV pico 550

14 Voltaje asignado para soporte a frecuencia industrial kV rms 230

Pág. 176

10.19.1.2 AISLADORES PARA LOS APOYOS DE RETENCIÓN

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO OFRECIDO

1 Fabricante – país - - -

2 Norma - - - IEC 71

3 Referencia - - -

4 Tipo - - - (Según Plano)

5 Material aislante - - -

6 Color - - -

7 Diámetro mayor mm

8 Longitud total mm 1070

9 Peso total kg

10 Capacidad mecánica kN 67

11 Voltaje de flameo a baja frecuencia

11.1 En seco kV 445

11.2 Húmedo kV 380

12 Distancia de fuga mm 3075

13 Voltaje asignado para soporte al impulso tipo rayo kV pico 550

14 Voltaje asignado para soporte a frecuencia industrial kV rms 230

9.31.1.2 AISLADORES PARA LOS APOYOS TERMINALES Y DE LLEGADA AL PÓRTICO DE LAS SUBESTACIONES

Pág. 177

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO OFRECIDO

1 Fabricante – país - - -

2 Norma - - - IEC 71

3 Referencia - - -

4 Tipo - - - (Según Plano)

5 Material aislante - - -

6 Color - - -

7 Diámetro mayor mm

8 Longitud total mm 1070

9 Peso total kg

10 Capacidad mecánica kN 67

11 Voltaje de flameo a baja frecuencia

11.1 En seco kV 445

11.2 Húmedo kV 380

12 Distancia de fuga mm 3075

13 Voltaje asignado para soporte al impulso tipo rayo kV pico 550

14 Voltaje asignado para soporte a frecuencia industrial kV rms 230

9.31.1.3 CONDUCTOR DE FASE

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO OFRECIDO

1 Fabricante - país - - -

2 Tipo - - - ACSR

3 Normas - - - ASTM 232 / B341 / B498 / B500 / B502

Pág. 178

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO OFRECIDO

NTC 304

4 Material Aluminio/Acero

5 Calibre kcmil 397,5

6 Denominación - - - LARK

7 No. hilos

7.1 No. hilos aluminio UND 30

7.2 No. hilos acero UND 7

8 Área transversal del conductor

8.1 Área aluminio mm2 Aprox 201,40

8.2 Área acero mm2 Aprox 47,00

8.3 Área total mm2 Aprox 248,40

9 Diámetro externo total conductor mm Aprox 20,47

10 Resistencia eléctrica DC a 20º C / km 0,139

11 Capacidad continua de corriente para 40ºC ambiente y 80ºC en el conductor A rms 595

12 Masa conductor Kg/km Aprox 928

13 Carga de rotura KN 90.29

14 Módulo de elasticidad kg/mm2 Aprox 8000

15 Coeficiente de expansión térmica 1/ºC Aprox 1.89x10-5

9.31.1.4 CONDUCTOR PARA APANTALLAMIENTO Y PUESTA A TIERRA

Pág. 179

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO OFRECIDO

1 Fabricante - país - - -

2 Tipo - - - ALUMOWELD

3 Normas - - - ASTM B415 / B416

4

Material

Alambre de acero aleado con Aluminio

5 Calibre hilos AWG 6

6 No. hilos UND 7

7 Área transversal del conductor mm2 4.115

8 Diámetro externo total conductor mm 12.40

9 Resistencia eléctrica DC a 20º C Ohm/km 0.9198

10 Capacidad continua de corriente para 40ºC ambiente y 80ºC en el conductor A rms

11 Masa conductor Kg/km 619.5

12 Carga de rotura Kg 10310

13 Módulo de elasticidad Kg/mm2 Aprox 16500

14 Coeficiente de expansión térmica 1/ºC Aprox 1.3x10-5

Pág. 180

9.31.1.5 CONDUCTOR PARA APANTALLAMIENTO OPGW

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO OFRECIDO

1 Fabricante - país - - -

2 Tipo - - - OPGW

3 Normas

- - -

IEC 61089.

IEC 601040ASTM B398

IEC 61232/ASTM B415

ITU-T G.650, G651, G 652, G655

IEC 60794-1

4 Material Aluminio

5 Calibre hilos

6 No. hilos UND --

7 Número de fibras 12

8 Área transversal del conductor mm2 Aprox 63,0

9 Diámetro externo total conductor mm Aprox 12,7

10 Resistencia eléctrica DC a 20º C Ohm/km 0,64

11 Capacidad continua de corriente para 40ºC ambiente y 80ºC en el conductor A rms 55

12 Masa conductor Kg/km Aprox. 508

13 Carga de rotura Kg Min. 7770

Pág. 181

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO OFRECIDO

14 Módulo de elasticidad Kg/mm2 ---

15 Coeficiente de expansión térmica 1/ºC Aprox 1.41x10-5

Pág. 182

10. ESPECIFICACIONES CIVILES – GUÍA DE OBRAS CIVILES EN SUBESTACIONES

10.1 OBJETO

Este capítulo hace referencia a los aspectos generales del proyecto en cuanto a las condiciones de ejecución de las obras civiles, definiciones técnicas, obras de instalación provisional, trabajos de localización y definición de las características de los materiales básicos que se deben utilizar en las estructuras que conforman las subestaciones como son los concretos, el acero de refuerzo y los elementos metálicos.

Se hace una descripción general de las responsabilidades y las especificaciones técnicas básicas relacionadas con obras civiles para ejecutar: EL DISEÑO DETALLADO, FABRICACIÓN, SUMINISTRO, TRANSPORTE, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE, ASESORÍA, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO DE AMPLIACIÓN DE LAS SUBESTACIONES: BETANIA, SUR Y ORIENTE, Y NUEVA LÍNEA DE INTERCONEXIÓN A 115 kV para ELECTROHUILA S.A. – E.S.P. (ELECTROHUILA).

El proponente deberá considerar incluidos dentro del suministro y en el costo de la oferta toda labor, equipo, elemento, material o pieza componente del suministro, mencionada o no en este pliego de condiciones, pero que se requiera para la ejecución completa y segura de las instalaciones y para la correcta operación de los bienes objeto de esta contratación.

El alcance de la obra civil incluye todos los trabajos de adecuación, movimientos de tierras, diseños detallados, suministro y construcción de cimentaciones, estructuras, servicios completos de energía, drenajes y desagües, instalaciones auxiliares y demás obras necesarias para la estabilidad, funcionamiento y protección eficiente de todos y cada uno de los elementos que constituye la subestación materia de estos pliegos.

Es responsabilidad del contratista cumplir con las normas de protección ambiental en la construcción de las subestaciones y de la línea a 115kV.

El Contratista debe utilizar la información aquí presentada y que sea aplicable.

Hacen parte de las especificaciones los planos anexos los cuales tienen el propósito únicamente de licitación, informativos, el Contratista deberá realizar la ingeniería de detalle acorde con el suministro de los equipos, deberá tener en cuenta que las cantidades de obra serán las que resulten de los diseños definitivos ejecutados por su firma.

Pág. 183

10.2 ASPECTOS GENERALES

1.14.1 DEFINICIONES TÉCNICAS

Algunos términos de significado especial son utilizados en el contexto de estas especificaciones. A continuación se definen estos términos:

Almacenamiento:

Se refiere al acto de guardar en patio o almacenar los suministros, ya sean del Contratista o de ELECTROHUILA. Incluye el descargue, depósito en sitio protegido y adecuado para el tipo de equipo o material, vigilancia, inclusión en kárdex, manejo durante el periodo de depósito y cargue para despacho a su destino final. El trabajo implica el establecimiento, conservación, retiro, limpieza y operación de los sitios de depósito, incluyendo personal y equipos.

Botadero Autorizado:

Es el sitio utilizado para disponer de los sobrantes de las operaciones de construcción, ya sea dentro del área de la obra o fuera de ella. El Contratista debe contratar las servidumbres necesarias, obtener los permisos de las autoridades locales competentes y cumplir con las exigencias de los propietarios de los predios o autoridades, respecto a las precauciones que se deban tomar. El Interventor debe ser informado acerca de los trámites adelantados al respecto por el Contratista.

Disposición de Sobrantes:

Incluye el retiro, cargue, transporte, descargue, distribución o extensión de los materiales sobrantes de los movimientos de tierras, construcción o demolición de obras en sitios apropiados o botaderos autorizados cumpliendo el Plan de Manejo Ambiental.

Ensayo:

Es toda acción normalizada efectuada sobre una muestra para determinar su calidad. Todos los costos de transporte, desechos, materiales, laboratorios, equipos, mano de obra y tratamientos especiales, si se requiere, que representen esta operación serán a cargo del Contratista.

Muestra:

Es todo material entregado para que se evalúen sus condiciones y eventualmente se autorice su inclusión en la obra. Sobre este material se podrán efectuar todos los ensayos, destructivos o no, que se consideren necesarios para definir su calidad; el costo de obtención de estas muestras y demás gastos que demande la ejecución de los ensayos correspondientes serán a cargo del Contratista.

Pág. 184

Suministro del Contratista:

Consiste en la adquisición o fabricación por parte del Contratista de todos los materiales, insumos o equipos (incluyendo los procesos de cotizaciones, orden de compra, despacho, cargue, transporte y descargue en el almacén de la obra), almacenamiento, cargue, transporte y descargue en el sitio de utilización y entrega a ELECTROHUILA en el tiempo previsto, dejándolos listos para ser instalados. El término implica también el poner a disposición de la obra todos los materiales, accesorios e insumos necesarios (limpiadores, pegantes, fijadores, solventes, entre otros) así como los elementos especiales que puedan ser necesarios para efectuar los trabajos.

Suministro de ELECTROHUILA:

Consiste en poner a disposición del Contratista materiales y equipos de propiedad de ELECTROHUILA existentes en sus patios o depósitos con miras a ser utilizados en la obra. El Contratista debe identificar el bien, tramitar su retiro y despacho, cargar, transportar, descargar en el almacén de la obra, almacenar, reformar si es necesario, suscribir los seguros requeridos, cargar, transportar y descargar en el sitio de utilización, dejándolos listos para ser instalados.

Todos los suministros de ELECTROHUILA quedan bajo control, vigilancia y responsabilidad del Contratista, a partir del momento en que los reciba para cargar en el patio o depósito de ELECTROHUILA.

Transporte:

Incluye el recibo por parte del Contratista de los materiales o equipos necesarios para la ejecución de los trabajos en su punto de entrega por parte del proveedor, así como la obtención de pólizas de seguros, permisos de tránsito, desplazamiento en vehículos apropiados y entrega en el sitio de la obra y demás actividades que se requieran para esta actividad.

Zonas o Terrenos de propiedad de ELECTROHUILA:

Son los predios de propiedad de ELECTROHUILA o de cualquiera de sus Asociados en los cuales se construirán las obras objeto del contrato o que podrán ser utilizados para el almacenamiento de materiales y equipos del Contratista, accesos u otro uso autorizado por el Interventor.

10.3 PRECAUCIONES

Cuando las obras por ejecutar sean ampliaciones o reformas en instalaciones existentes con equipos y barrajes en funcionamiento, el Contratista debe tomar todas las precauciones para evitar que con sus trabajos se vea afectado el personal que labora bajo su mando y parcial o totalmente las instalaciones y equipos existentes y su

Pág. 185

funcionamiento.

Todos los costos imputables a medidas de seguridad deben incluirse dentro de los ítems del contrato y los daños que se causen a las instalaciones deben ser reparados a su costo por el Contratista.

Todo el personal que este en la obra debe contar con las prestaciones de ley y los aportes a la seguridad social: Aseguradora de Riesgos Profesionales (ARP), Afiliado a Salud (EPS) y Fondo de Pensiones y deben estar al día en los pagos.

10.4 TRABAJOS EN SUBESTACIÓN Y LÍNEA

ELECTROHUILA indicará al Contratista la localización exacta del lote y las áreas para las respectivas construcciones en las Subestaciones y La línea.

El Contratista debe efectuar la localización y replanteo topográfico, para verificar las características del lote de la subestación.

El estudio de suelos en cada sitio de apoyo y la localización y replanteo de la línea.

El Contratista realizará la adecuación de los terrenos, igualmente debe ejecutar los movimientos de tierras necesarios tales como excavaciones y rellenos, incluyendo el suministro de material de préstamo para los terraplenes, si se requieren, cuando los terrenos de explanación no resulten adecuados.

El Contratista deberá construir drenes provisionales que permitan un drenaje adecuado del área mientras se construye el sistema definitivo de la subestación.

Las subestaciones tendrán vías internas, el Contratista deberá realizar los diseños definitivos teniendo en cuenta las recomendaciones de los estudios de suelos. La rasante de las vías y del patio terminado tendrá el desnivel resultante de aplicar las pendientes apropiadas para el adecuado manejo del agua superficial.

Para la movilización de los transformadores de potencia hasta el sitio de su ubicación definitiva se prevé la construcción de las vías internas hasta el sitio de instalación del transformador. Dicho transformador deberá montarse utilizando para ello una grúa lo suficientemente resistente de acuerdo con las características del transformador del suministro. La vía interna deberá diseñarse para soportar las cargas tanto del transformador como de los equipos y maquinarias que se requieren para su montaje.

El acabado de piso para el patio será grava triturada, espesor mínimo de 100mm, el tamaño de la grava no debe superar una (1) pulgada.

Los taludes resultantes tanto de la construcción de los terraplenes como de la ejecución de los cortes necesarios para la adecuación del terreno o para la construcción de los drenes superficiales deberán protegerse.

Pág. 186

Las cimentaciones para los equipos y pórticos de las subestaciones serán en zapatas rectangulares o cuadradas construidas en concreto reforzado, con pedestal y pernos de anclaje incorporados de acuerdo a la clase de equipo o estructura a soportar y si el estudio de suelos no recomienda cimentación profunda u otro tipo de cimentación.

Las cimentaciones para el transformador de potencia serán en concreto reforzado, el tanque separador de aceite se construirá independiente con capacidad para almacenar al menos el aceite de uno de ellos.

La cimentación para los postes serán Caissons, Barretes o la que recomiende el estudio de suelos para cada uno, en concreto reforzado 3000 psi, hierro 60.000psi.

Los cárcamos para la instalación de cables de fuerza y control se construirán en concreto reforzado, normalizando sus dimensiones para obtener un numero razonable de tipos.

Los cárcamos estarán provistos de varillas aisladas y demás elementos necesarios para la instalación del cableado, así como de los desagües adecuados hacia los sistemas de drenaje. Las tapas de los cárcamos de patio serán en concreto reforzado tipo sombrero. Se debe garantizar la máxima seguridad contra la posible penetración del agua.

Complementan el sistema de conducción del cableado, los bancos de ductos metálicos y tubería de PVC y las cajas de tiro que sean necesarias en el cruce de vías y demás sitios donde el diseño lo requiera.

Las obras para la construcción de la malla de puesta a tierra, consistirán básicamente en la apertura de zanjas, construcción de cajas de inspección y relleno, compactación de las zanjas una vez instalada la malla, tendido de los conductores, soldadura, etc.

Sistema de drenajes

El sistema de drenaje de aguas consistirá en una red de tuberías perforadas de gres o de PVC colocadas en medio de un relleno de material granular seleccionado y a distancias tales que el conjunto de drenes y de una capa de grava que constituye el piso de patio, tenga capacidad de evacuar la lluvia máxima de diseño sin que se presente en instante alguno grado de inundación en el patio.

El sistema de alcantarillado de aguas lluvias incluye el emisario o emisarios finales desde los puntos terminales de la red hasta la corriente receptora.

Cerramiento

Debe considerarse la disposición de cerramiento de las nuevas estructuras de la subestación, en ladrillo o bloque estructural, puede ser con puerta corrediza para el acceso vehicular, esta puerta tendrá una nave que servirá de acceso peatonal exclusivamente o como considere el Contratista más práctico y seguro, previa autorización de ELECTROHUILA.

Pág. 187

Plan de manejo ambiental

Es responsabilidad del Contratista conocer y cumplir todas las leyes, decretos, reglamentos y demás disposiciones gubernamentales de carácter ambiental. Además, debe cumplir con los requerimientos ambientales exigidos por la entidad regional competente.

También es su responsabilidad desarrollar con adecuada calidad ambiental, las actividades del proyecto en construcción. La calidad ambiental se traduce en evitar al máximo los impactos negativos y si estos se llegan a dar debe mitigarlos, corregirlos y/o compensarlos.

El Contratista debe responder ante ELECTROHUILA, autoridades y particulares, por no adoptar las medidas necesarias para garantizar la calidad ambiental. ELECTROHUILA no compensará o cubrirá los costos que puedan resultar del incumplimiento de las disposiciones legales ambientales.

Antes de comenzar las obras, ELECTROHUILA y el Contratista deben establecer el criterio para el buen cumplimiento y manejo del programa de control ambiental. ELECTROHUILA notificará por escrito al Contratista cualquier incumplimiento de esta especificación y las acciones a tomar. El Contratista debe tomar acción inmediatamente.

El Contratista es el responsable por la supervisión y control de la calidad ambiental de la construcción de Todo el proyecto y de sus actividades y tendrá las siguientes responsabilidades:

Velar por la aplicación de las normas ambientales legales y los requerimientos ambientales exigidos por la Entidad Ambiental Regional Competente.

Mantener un registro actualizado de todas las actividades de tipo ambiental realizadas por el Contratista incluyendo sus costos.

Consultar a ELECTROHUILA en los casos de dudas sobre las especificaciones técnicas ambientales generales o específicas.

Producir informes de seguimiento y evaluación sobre todas las actividades ambientales desarrolladas.

Proteger los terrenos en cercanía a los límites del proyecto, debe preservar las condiciones iniciales y/o restaurar las condiciones iniciales naturales al terminar la obra. El Contratista no debe maltratar o destruir árboles o arbustos aledaños al sitio del proyecto y en caso de requerir talar o podar debe solicitar el respectivo permiso y compensar el recurso afectado.

Proteger el recurso hídrico, no debe afectar adversamente la calidad del agua existente en el proyecto o en zonas aledañas a éste. No se puede depositar materiales de

Pág. 188

desecho (residuos sólidos o líquidos) en los cauces o lagos existentes. El drenaje superficial debe protegerse mediante un plan efectivo de control de sedimentación y erosión.

Proteger el aire, debe mantener la zona de trabajo y zonas aledañas libres de polvo que pueda afectar el medio ambiente, este control puede hacerse por medio de riego superficial con agua para impedir que el viento levante el polvo, sin exagerar el uso del agua. Debe tener especial cuidado en no cambiar los contenidos de humedad de los materiales que estén en proceso de compactación.

10.5 INGENIERÍA DE DETALLE

A continuación se hace una relación de los parámetros y documentos de los diseños a nivel de ingeniería de detalle de las obras civiles para el proyecto.

CRITERIOS DE DISEÑO DE LAS OBRAS

Todas las instalaciones deben ser diseñadas a nivel de ingeniería de detalle por el Contratista de acuerdo con los equipos de potencia y control requeridos y la disposición de los mismos en las nuevas bahías.

Levantamiento Topográfico:

El levantamiento topográfico que se presente debe definir detalladamente la planimetría y altimetría del sitio seleccionado, así como su localización geográfica, dimensiones y niveles; servirá también para establecer el corredor de acceso y si es necesario ampliar o construir vías.

Se deben determinar las dimensiones exactas del sitio y demarcar sus límites por medio de mojones. El amarre puede realizarse con GPS.

Estudio de suelos:

El Contratista debe ejecutar el estudio de suelos en los sitios de poste el cual debe incluir todos los sondeos y apiques que se requieran para las diferentes obras a ejecutar y los ensayos de laboratorio que correspondan y que permitan caracterizar el suelo a nivel de ingeniería de detalle. El estudio debe cumplir los parámetros generales establecidos en la norma NSR-10.

La información entregada por el Contratista en el estudio de suelos, debe ser suficiente no sólo para el dimensionamiento de las cimentaciones de las estructuras sino para el diseño de las vías, los drenajes y la conformación de las explanaciones ya sean éstas en corte o en terraplén.

INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBEN CONTENER LOS PLANOS DE INGENIERÍA DE DETALLE

Pág. 189

Los diferentes planos de la Ingeniería de detalle elaborados por el Contratista en su conjunto deben reunir toda la información que sea requerida para el desarrollo de las obras.

Obras Civiles:

Localización del terreno y topografía.

Plantas y cortes generales, con la ubicación de todas las obras involucradas: estructuras, vías, manejo de aguas, movimientos de tierra, cerramientos, definición de patios, entre otros.

Niveles básicos de explanación para la adecuación del terreno.

Niveles de descapote, subrasantes y rasantes y/o pisos terminados del proyecto.

Ubicación de la iluminación exterior e interior.

Bases de transformadores con su foso colector de aceite y el tanque separador de aceite.

Cimentaciones de pórticos y equipos de patio.

Estructura de las vías, detalles de andenes, sardineles.

Red y detalles de drenajes de aguas lluvias.

Malla de puesta a tierra.

Localización en Planta de la Línea a 115kV.

Perfil de la línea con las respectivas catenarias, elementos cruzados, entre otros.

Cimentación de postes.

Herrajes, accesorios, aisladores entre otros.

Isométrico de cargas y definición de materiales de los pórticos.

Planos de siluetas.

Planos de taller.

Planos de montaje.

Y demás planos que le permitan ejecutar apropiadamente las obras objeto de esta licitación.

Pág. 190

Relación de información que deben contener los documentos de la ingeniería de detalle:

Especificaciones especiales y particulares para la Construcción de las Obras Civiles.

Carteras de levantamiento topográfico y cálculo de coordenadas y cotas de nivel.

Estudio de suelos.

Estudio estructural. Con todas las memorias de cálculo requeridas para la ejecución del proyecto.

Estudios técnicos de ingeniería: aguas lluvias, electricidad, etc.

Árboles de carga para los postes.

Cada plano debe contener especificaciones, notas, convenciones y planos de referencia.

El oferente debe incluir en el primer plano, que servirá de portada, un listado general de planos, especificaciones relevantes y convenciones que apliquen para todo el proyecto y un esquema con la localización de las obras.

10.6 CANTIDADES DE OBRA

El Contratista debe suministrar a ELECTROHUILA, un formulario detallado de cantidades de todas las obras inherentes al proyecto, el cual será usado para control por parte de ELECTROHUILA.

10.7 MODIFICACIONES

Si el Contratista considera conveniente técnica o económicamente para el proyecto desviarse de alguna de las definiciones establecidas en la ingeniería básica o en alguna de las normas o especificaciones mencionadas, podrá hacerlo siempre y cuando someta a la aprobación de ELECTROHUILA o su representante, una solicitud por escrito en la cual incluya la naturaleza de los cambios y las nuevas especificaciones criterios o normas que en caso de ser aprobadas, se deberían utilizar. Si ELECTROHUILA no considera pertinente aprobar la modificación, lo cual hará por escrito, el Contratista debe ajustarse a los requisitos estipulados en las especificaciones y términos del contrato.

10.8 PLANOS Y DOCUMENTOS DE LA INGENIERÍA DE DETALLE QUE DEBE ENTREGAR EL CONTRATISTA ANTES DE LA INICIACIÓN DE LAS OBRAS, A ELECTROHUILA

El Contratista debe entregar a ELECTROHUILA, mínimo 20 días antes del inicio de las obras, los planos y documentos correspondientes, para su respectiva aprobación. Ninguna

Pág. 191

aprobación dada por ELECTROHUILA, exime al contratista de su total responsabilidad en la calidad de los diseños ejecutados.

El Contratista debe entregar a ELECTROHUILA los planos y documentos técnicos en medio magnéticos y 3 copias en papel. Una vez aprobados los planos por ELECTROHUILA, el Contratista debe entregar de nuevo y de idéntica manera la información, adicionando para los planos un original en papel reproducible.

También debe suministrar, con la suficiente antelación para su evaluación:

Un programa detallado de la ejecución y entrega de la documentación de la ingeniería de detalle.

Un programa detallado de obra en Project 2207 o superior, que incluya personal, equipo de obra, rendimientos estimados, ruta crítica, entre otros.

Metodología de diseño del proyecto urbanístico, estructural, de suelos, de aguas y de obras civiles.

Personal profesional que ejecutará el proyecto: listado del personal profesional con su hoja de vida respectiva de las personas que van a realizar los diseños de la ingeniería de detalle, programación de los profesionales por actividades.

10.9 PLANOS Y DOCUMENTOS QUE DEBE ENTREGAR EL CONTRATISTA DESPUÉS DE LA TERMINACIÓN DE LAS OBRAS

El Contratista debe entregar a ELECTROHUILA a la terminación de las obras los planos de la ingeniería de detalle, revisados y actualizados de acuerdo con lo construido. (“Como construido”).

Entrega de planos:

El Contratista debe entregar la versión “Como Construido” de los planos de ingeniería de detalle de las obras civiles diseñadas y construidas, en un plazo no mayor de 30 días después de terminadas las actividades de construcción.

Entrega de los documentos:

Igualmente el Contratista debe entregar la versión “Como Construido” de los documentos y memorias de diseño de obras civiles. El Contratista debe entregar a ELECTROHUILA a la terminación, todos los planos, memorias de cálculo y documentos de la ingeniería de detalle definida en el numeral anterior, revisados y actualizados de acuerdo con lo construido, copia en medio magnético (reproducible) y dos copias en papel.

Pág. 192

10.10 CRITERIOS DE DISEÑO CIVILES

En este capítulo se definen los criterios generales que deberá tener en cuenta el Contratista para el diseño definitivo de las obras necesarias para la construcción de la Ampliación de las subestaciones y la Línea.

Los diseños definitivos para construcción del Contratista elegido deberán ser sometidos a la aprobación de ELECTROHUILA y queda expresamente establecido que el Contratista no podrá iniciar ningún trabajo hasta que los planos de construcción respectivos y los planos de construcción de aquellas otras obras que afecten o sean afectadas por la obra en cuestión no hayan sido debidamente aprobados y se expida la autorización de construcción por parte de ELECTROHUILA.

Todas las estructuras serán diseñadas para las combinaciones de carga que produzcan los esfuerzos máximos en ellas. Las cargas sobre las fundaciones deberán incluir todos los momentos de vuelco, cortantes horizontales y cargas verticales generadas por los equipos o estructuras que vayan sobre ellas.

Las fundaciones deberán ser capaces de soportar perturbaciones sísmicas de hasta una aceleración máxima de la gravedad de 0.3g en dirección lateral a la base de los equipos y de hasta 0.2g en dirección vertical. Diseños Sismorresistentes, Norma NSR-10.

Normas de referencia

Las especificaciones o normas bajo las cuales se ejecutarán las obras se citan en los planos anexos o en las diferentes secciones correspondientes de este documento. Donde se mencionen especificaciones o normas de diferentes entidades, se entenderá que se aplica su última versión. Donde no se citen normas específicas, los materiales, equipos, ensayos y obras objeto de la presente licitación deberán cumplir las prescripciones de las normas que se mencionan a continuación:

NSR-10 Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente, NSR-10.

RETIE2008 Reglamento técnico de instalaciónes eléctricas en Colombia. Ago 2008

ICONTEC Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación – Normas NTC.

INV Instituto Nacional de Vías - Especificaciones generales de Construcción de Carreteras y Normas para Ensayo de Materiales para Carreteras.

AASHTO American Association of State Highway and Transportation Officials.

AASHO Standard Specification for Highway Materials and Methods of

Pág. 193

Sampling and Testing.

ACI American Concrete Institute.

AISC American Institute of Steel Construction.

AISI American Iron and Steel Institute.

ASCE American Society of Civil Engineers.

ASTM American Society for Testing of Material.

AWS American Welding Society.

Desviaciones de las especificaciones

Si el Contratista desea o necesita desviarse de alguna o varias de las especificaciones o normas mencionadas, deberá someter a la aprobación de ELECTROHUILA una solicitud por escrito en la cual se indique la naturaleza de los cambios y las nuevas especificaciones o normas que desea utilizar. Si ELECTROHUILA no considera pertinente aprobar tal solicitud, el Contratista deberá ajustarse a los requisitos estipulados en estas especificaciones.

10.11 TRABAJOS PRELIMINARES

Descripción

Las actividades a que se refiere esta especificación son las siguientes:

Someter a aprobación de ELECTROHUILA, antes de iniciar los trabajos, un programa detallado de movilización e instalación de equipos de construcción, campamentos y demás facilidades necesarias para la construcción de las obras.

Suministrar y movilizar hasta los sitios de las obras todos los equipos, elementos de trabajo y personal, como también efectuar las instalaciones temporales que se requieran para ejecutar normal y eficientemente todas las obras objeto del contrato.

Ejecutar por su cuenta y riesgo el suministro y movilización de todos los equipos de construcción hasta las áreas de trabajo, incluyendo el pago de transporte, seguros, costos de capital y demás gastos relacionados con esta operación.

Construir y mantener los caminos de acceso, incluyendo sus estructuras y las que se requieran para la correcta y oportuna ejecución de su trabajo, para la movilización e instalación de sus equipos y personal, para transporte de materiales desde las fuentes de abasto hacia las zonas de explotación y beneficio o hacia las áreas de desperdicio y cualquier otra obra que se requiera para dichos propósitos.

Pág. 194

Planear, construir y mantener en buen estado las instalaciones que se requieran para la construcción, lo cual comprende el montaje e instalación de todos los equipos necesarios, campamentos, talleres, almacenes, bodegas y demás instalaciones de carácter temporal para ejecutar y supervisar las obras objeto de este contrato.

Mantener en buen estado los equipos de construcción, plantas, campamentos y demás elementos necesarios para la normal operación de las actividades de este contrato.

Proporcionar vigilancia día y noche durante la etapa de construcción y montaje de las obras objeto del contrato hasta el momento de entrega y recibo de ELECTROHUILA.

Una vez haya terminado el trabajo el Contratista deberá retirar de las zonas de propiedad de ELECTROHUILA todos los materiales sobrantes, instalaciones, equipos y demás elementos provisionales y de desecho.

Cumplir y respetar las normas ambientales aprobadas para la ejecución de los trabajos, las leyes y decretos vigentes al respecto.

En general, suministrar los servicios y mantener las instalaciones que se requieran para el buen funcionamiento de la obra.

Oficinas, talleres y otras instalaciones provisionales.

10.12 INSTALACIONES PROVISIONALES

Localización:

La localización, construcción y mantenimiento de las instalaciones provisionales y servicios se someterán a la aprobación del ELECTROHUILA Se permitirá que el Contratista utilice para tales fines cualquier terreno disponible en las vecindades de la obra, que sea de propiedad de ELECTROHUILA, exceptuando las áreas que se hayan reservado para objetivos específicos de ELECTROHUILA. Si el Contratista utiliza terrenos de propiedad privada para campamentos u otras construcciones, serán de cuenta de éste todas las negociaciones necesarias y todos los otros gastos que ello implique. Las negociaciones que efectúe el Contratista en este sentido serán de su total responsabilidad y deberán ser oportunamente conocidas por ELECTROHUILA.

Con suficiente anticipación a la fecha en la cual el Contratista programe iniciar los trabajos de cualquier ítem de las instalaciones provisionales y servicios, deberá presentar planos y especificaciones suficientes para que sea posible determinar la funcionalidad y calidad de las construcciones y su conformidad con estas especificaciones.

Edificaciones:

Pág. 195

Todos los edificios para Instalaciones provisionales deberán ser de construcción higiénica, cómoda, resistente, segura y tener un aspecto razonablemente atractivo.

Reglamento de los campamentos:

El Contratista deberá administrar por medio de una dirección competente los campamentos y servicios que sean necesarios para su personal y es responsable de la sanidad y del orden en todas sus instalaciones y en la obra. No deberá admitir en los campamentos ni en las obras personas ajenas al desarrollo de los trabajos.

Abastecimiento de agua y protección contra incendio:

El Contratista deberá suministrar todas las tuberías, accesorios, materiales y elementos necesarios para construir, mantener y operar sus servicios de agua. Las fallas en el suministro, por cualquier causa no darán motivo a reclamación por parte del Contratista.

El Contratista, además, deberá proveer agua potable para su personal en campamentos y áreas de trabajo.

El Contratista deberá proveer un número suficiente de extintores localizados estratégicamente sobre toda el área y especialmente en los sitios de mayor riesgo. El número, tipo y localización de los mismos deberá someterse a la aprobación del ELECTROHUILA.

Energía eléctrica para construcción:

El Contratista deberá suministrar las redes primarias y secundarias, protecciones, equipo de medida y demás elementos para operar y mantener los servicios de energía.

Antes de iniciar cualquier trabajo relativo a las instalaciones eléctricas provisionales, el Contratista deberá someter a la aprobación de ELECTROHUILA los planos adecuados de la instalación que propone construir. Cualquier modificación necesaria durante la ejecución de las obras deberá ser sometida previamente a la aprobación de ELECTROHUILA.

El Contratista no tendrá derecho a hacer reclamo alguno por demora en la ejecución de las obras tomando como base la conexión del servicio de energía. Si no existieran las facilidades para esa conexión, si el suministro se interrumpe por fallas de cualquier índole el Contratista deberá proveer sus propias fuentes de energía a su costo y sin que se tenga derecho a reclamar por este concepto.

Alcantarillado y servicios sanitarios:

El Contratista suministrará, construirá y mantendrá, durante el periodo de construcción, una batería de servicios sanitarios que corresponda a uno por cada quince trabajadores de acuerdo con el plano aprobado por ELECTROHUILA donde se muestren además de la localización y distribución en planta, los diámetros, pendientes, alineamiento, descarga

Pág. 196

final de las tuberías hidráulicas y sanitarias y el sistema de disposición del afluente final de los alcantarillados. O podrá alquilar unidades sanitarias móviles con mantenimiento periódico, que garanticen las buenas condiciones sanitarias para los trabajadores y la protección del medio ambiente.

Depósitos de combustibles:

El almacenamiento de gasolina y de otros combustibles necesarios para la construcción de la obra se someterá a las normas comunes de seguridad para estos elementos. El diseño y la localización de los depósitos para combustibles deben someterse al estudio y aprobación de ELECTROHUILA antes de iniciar la construcción y tener presente el manejo ambiental para este tipo de actividades.

Depósitos de explosivos:

En caso de requerirse el uso de explosivos, el Contratista deberá someterse a todas las normas del gobierno para el almacenamiento y manejo de explosivos. El sitio de almacenamiento deberá ser bien ventilado, seco, provisto de buen drenaje y protegido contra descargas eléctricas. Su diseño y localización debe ser sometido a la aprobación de ELECTROHUILA antes de iniciar su construcción. Por ningún motivo podrán almacenarse en el mismo sitio de los explosivos, los fulminantes, estopines, mechas, etc. Deberá seguir las especificaciones e instrucciones dadas por el Ejército y/o la Policía Nacional.

Orden y limpieza durante la construcción:

El Contratista deberá velar por mantener, durante toda la construcción, orden y limpieza en toda la zona de los trabajos incluyendo las ocupadas por instalaciones provisionales. Con este objeto, el Contratista deberá disponer del personal necesario y someter a aprobación de ELECTROHUILA el sitio adecuado para depositar los desperdicios, materiales de desecho y sobrantes provenientes de la construcción de las obras objeto del contrato.

Remoción de las instalaciones de construcción:

Tan pronto como se hayan concluido las obras de que tratan estas especificaciones y antes de efectuar la liquidación final del contrato, el Contratista deberá retirar de los terrenos de propiedad de ELECTROHUILA todas sus construcciones provisionales.

El Contratista deberá dejar los terrenos perfectamente limpios y ordenados a satisfacción de ELECTROHUILA Si el Contratista rehúsa retirar las instalaciones de construcción o no lo hace en la forma especificada, dentro de un plazo de dos meses contados a partir de la fecha de terminación de las obras, las edificaciones y demás obras serán removidas por ELECTROHUILA, en cuyo caso el costo de esa remoción se deducirá del pago que se adeude al Contratista.

Pág. 197

Prevención de accidentes y medidas de seguridad:

El Contratista en todo momento tomará todas las precauciones necesarias para la seguridad del personal empleado en la ejecución de la obra considerando todas las normas que a este respecto se consignan en el “Reglamento de Salud Ocupacional”.

ELECTROHUILA podrá ordenar en cualquier momento que se suspenda la construcción de una parte de la obra o de las obras en general, si por parte del Contratista existe incumplimiento de los requisitos generales de seguridad o de las instrucciones que ELECTROHUILA dé al respecto, sin que el Contratista tenga derecho a reclamo o ampliación en los plazos de construcción.

El Contratista es responsable por todos los accidentes que pueda sufrir su personal, el personal de ELECTROHUILA, visitantes autorizados o terceros, como resultado de negligencia o descuido en la toma de precauciones y medidas de seguridad necesarias. Por consiguiente, todas las indemnizaciones correspondientes serán por cuenta del Contratista.

El Contratista deberá mantener permanentemente en la obra un vehículo que permita la debida movilización de personas en caso de emergencias y mantener un botiquín de primeros auxilios con todos los elementos necesarios para atender accidentes menores.

Todo el personal que esté en la obra debe tener al día la EPS, ARP y las Pensiones. Prestaciones de Ley.

Vigilancia permanente:

El Contratista deberá mantener permanentemente por su cuenta y costo servicio de vigilancia de las obras objeto del contrato, para controlar el ingreso de personal y garantizar la integridad de las obras construidas, de las instalaciones provisionales en el sitio, almacenes y bodegas hasta el momento de entrega y recibo a satisfacción por parte de ELECTROHUILA.

El Contratista deberá acreditar ante ELECTROHUILA la idoneidad del personal utilizado para esta labor y presentar la documentación que demuestre la legalidad de los implementos de trabajo necesarios para este fin. En todo momento el Contratista es responsable por el comportamiento y el uso de los utensilios de trabajo del personal de vigilancia.

ELECTROHUILA se reserva el derecho de aprobar el personal acreditado por el Contratista para cumplir las funciones de vigilancia.

Localización y replanteo

Esta actividad consiste en el trabajo de topografía que debe realizar el Contratista para determinar la localización planimétrica y altimétrica de todas las obras del contrato a partir

Pág. 198

de los puntos dados como referencia en los planos de construcción.

El Contratista se obliga a suministrar y mantener durante la ejecución de la obra una comisión de topografía con personal idóneo y dotado del equipo de precisión adecuado, la cual deberá realizar todos los trabajos de localización, replanteo y altimetría necesarios para la correcta ejecución y control de la obra, bajo la total responsabilidad del Contratista previa autorización y supervisión del delegado de ELECTROHUILA.

El Contratista, deberá colocar mojones de concreto como puntos de referencia, donde lo indique ELECTROHUILA Los mojones serán en concreto clase A de 200x200x600 mm, con placas de bronce, fundidos en sitio y tendrán como identificación un número, el nombre respectivo de la obra, las coordenadas y altitud referidas al sistema nacional de referencias.

El sistema de replanteo deberá ser apropiado para identificar en el terreno los ejes de cimentaciones, bases y niveles de excavación para fundaciones.

Las medidas deberán tomarse con cinta métrica en fibra de vidrio o símilar, los trazos con Estación Total y niveles con aparatos de precisión.

Adecuación de terrenos

El diseño de las subestaciones incluye la adecuación de los terrenos para lo cual el Contratista deberá ejecutar localización y replanteo topográfico detallado necesario, tanto de la planimetría como de la altimetría de los lotes que suministrará ELECTROHUILA, la topografía deberá contener, a demás, el levantamiento de las líneas, donde conducirá los emisarios finales de los sistemas de aguas lluvias y servidas.

A sí mismo, deberá verificar los estudios de suelos que le suministre ELECTROHUILA o realizar los estudios de suelos necesarios para realizar sus diseños y fijar las cotas de cimentación. Con los resultados de los estudios de suelos el Contratista complementará los diseños definitivos en el que se establecerá las cotas o niveles de las diferentes áreas que componen la subestación.

El Contratista complementará el diseño con un sistema de drenaje superficial provisional que proteja el terreno adecuado y los taludes durante la etapa de construcción conduciendo a canales o estructuras provisionales.

Será de responsabilidad del Contratista, todos los trabajos topográficos, tales como la localización exacta de las cimentaciones, bases, niveles de excavación para fundaciones y demás obras de acuerdo con los planos de construcción y con las instrucciones de ELECTROHUILA.

10.13 MOVIMIENTOS DE TIERRAS

Esta especificación aplica para al suministro de mano de obra, materiales y equipos para

Pág. 199

las excavaciones los rellenos, terraplenes, drenajes y la protección de los taludes de la subestación.

Excavaciones:

Esta especificación se refiere al suministro de mano de obra, materiales y equipo y la ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo las excavaciones requeridas para la obra, entre las cuales se incluyen:

Adecuación del terreno.

Limpieza y descapote en los sitios requeridos en la obra.

Excavación para las estructuras y edificaciones principales.

Excavación de zanjas para instalación de tuberías.

Extracción de agua en caso de presentar niveles freáticos altos.

Excavación para estructuras menores tales como cajas, pozos, anclajes etc.

Excavaciones misceláneas tales como canales, cunetas, apiques, trincheras y otros tipos de zanjas.

Protección de superficies excavadas.

Excavaciones adicionales.

Remoción de derrumbes.

Cargue y retiro de materiales sobrantes de la excavación.

El Contratista deberá ejecutar las excavaciones de acuerdo con los métodos estipulados en estas especificaciones o por cualquier otro procedimiento que permita resultados finales satisfactorios, siempre y cuando estos sean aprobados previamente por ELECTROHUILA.

La aprobación de ELECTROHUILA de los procedimientos de excavación no exime al Contratista de su responsabilidad de obtener las secciones de excavación indicadas en los planos de construcción y de salvaguardar la estabilidad de todos los taludes excavados en la obra.

Todos los daños resultantes de las operaciones del Contratista durante cualquier excavación, deberán ser reparadas por su cuenta y a satisfacción de ELECTROHUILA.

Cuando una excavación haya sido terminada hasta las líneas y cotas especificadas, el

Pág. 200

Contratista deberá notificar a ELECTROHUILA quien procederá a inspeccionar dicha excavación. Ninguna excavación debe cubrirse mientras no haya dado por terminada la inspección y el Contratista haya obtenido de ELECTROHUILA una autorización por escrito para dicho trabajo. El Contratista retirará y reemplazará por su cuenta los materiales con los que haya cubierto cualquier excavación sin autorización escrita de ELECTROHUILA.

Se incluye también el control y protección de las excavaciones por medio de desagües, bombeos, drenajes, entibados, apuntalamientos y construcción de ataguías, cuando fueren necesarios, así como el suministro de los materiales para dichas construcciones y el subsiguiente retiro de los mismos.

Limpieza y descapote:

La limpieza y descapote se realizará en las áreas que vayan a ser ocupadas por las estructuras permanentes en las subestaciones o donde ELECTROHUILA así lo estime.

La limpieza consiste en el retiro de toda la vegetación u otro material no deseable hasta el nivel del terreno natural recomendado por el estudio de suelos. La limpieza incluye el total y eventual corte de árboles, arbustos, corte de maleza y la remoción transporte y disposición de todos los residuos respectivos, de acuerdo a las indicaciones del Plan de manejo ambiental y a las indicaciones de ELECTROHUILA.

Los materiales provenientes de las operaciones de limpieza y descapote al igual que todos los materiales excavados que no se utilicen en la obra deberán ser retirados de la obra por el Contratista a las zonas de disposición final aprobadas por ELECTROHUILA.

Límites de excavación:

La excavación comprende la remoción de cualquier material por debajo del nivel de terreno natural hasta las líneas y cotas especificadas en los planos de construcción o las indicadas por ELECTROHUILA Incluye el corte de raíces que se encuentren dentro de la sección de excavación. Para tal efecto el Contratista deberá disponer de los equipos adecuados tales como retroexcavadoras, pala equipada con cucharón de almeja, moto sierras entre otros.

El Contratista no deberá excavar más allá de las líneas y cotas mostradas en los planos de construcción o las indicadas por ELECTROHUILA sin la previa autorización por escrito de este último.

Métodos de excavación:

El Contratista deberá tomar todas las precauciones que sean necesarias y emplear los métodos de excavación más adecuados para obtener superficies de excavaciones regulares y estables que se ajusten a las dimensiones requeridas. La excavación podrá hacerse con maquina o a mano o una combinación de ellas.

Pág. 201

Con un mínimo de quince días antes de iniciar la excavación en cualquier sector el Contratista deberá someter a aprobación de ELECTROHUILA los métodos de excavación que se propone emplear y solo podrá iniciar la excavación una vez que ELECTROHUILA haya aprobado tales procedimientos y métodos de excavación. La aprobación de los métodos de excavación no releva al Contratista de su responsabilidad sobre los efectos de tales procedimientos puedan tener en la obra.

Además, incluye el retiro y disposición en forma satisfactoria de todo el material excavado sobrante, de acuerdo con las presentes especificaciones y de conformidad con los planos de construcción y las órdenes de ELECTROHUILA.

En caso de que se presente derrumbes por descuido del Contratista, no se pagarán ni su retiro, ni el volumen de relleno para sustituirlos, los cuales serán por cuenta del Contratista.

ELECTROHUILA podrá ordenar, excavaciones adicionales en los sitios que presenten poca capacidad de soporte, sin costo adicional para ELECTROHUILA.

En caso de necesitarse la extracción de agua, éste deberá proveerse y su costo estará incluido en el precio de excavación.

El material sobrante podrá ser utilizado en rellenos, colocándolo en un sitio conveniente para su utilización posterior. Cuando el material extraído no sea aprovechable, deberá retirarse a zonas de desecho, los cuales serán de suministro y costo del Contratista.

10.14 DEMOLICIONES

Se refiere a los trabajos necesarios para la demolición de obras existentes en el sitio del proyecto tales como fundaciones de pórticos y equipos, losas, pavimentos, bordillos, andenes, cárcamos, cámaras y cajas de inspección, muros y cimientos de edificaciones y la demolición y reconstrucción de la malla de cerramiento en los sitios indicados en los planos aprobados o en aquellos que ordene ELECTROHUILA.

El Contratista debe suministrar los materiales, equipos, mano de obra y demás elementos necesarios para la correcta y completa ejecución de las demoliciones requeridas hasta las profundidades y límites indicados en los planos y debe asegurarse de proteger a sus trabajadores de accidentes.

El Contratista debe demoler parcial o totalmente, las fundaciones u obras existentes que interfieran con la obra a construir. Deben ser demolidas mínimo hasta el nivel de adecuación del terreno, de tal forma que queden cubiertas con el material granular de acabado de patio en un espesor de 10 cm.

El Contratista puede presentar como alternativa a la demolición de fundaciones la extracción parcial o total de las mismas mediante grúa u otro equipo de izaje. Durante la

Pág. 202

ejecución de las demoliciones debe ponerse especial cuidado en no afectar obras adyacentes no programadas para demolición, protegiéndolas debidamente con métodos y medios aprobados por ELECTROHUILA.

Se hace énfasis en el cuidado que se debe tener con elementos adyacentes tales como equipos y cables energizados para lo cual el Contratista debe solicitar la autorización expresa de ELECTROHUILA para proceder a la respectiva demolición.

Si los trabajos implican interrupción en las redes de servicios públicos (energía, teléfono, acueducto, gas entre otros), el Contratista debe tomar las medidas adecuadas para efectuar los arreglos necesarios, contribuyendo a que se minimicen las duraciones de las interrupciones del caso.

El Contratista debe proteger las edificaciones y estructuras vecinas a las que se han de demoler, y debe construir las defensas necesarias para su estabilidad o protección y aquellas indispensables para la seguridad de las personas; las zanjas resultantes deben ser llenadas con el material y los métodos aprobados. Los daños ocasionados a elementos adyacentes deben ser reparados a completa satisfacción de ELECTROHUILA por cuenta y a costo del Contratista.

Los materiales provenientes de demoliciones deben ser retirados de la obra por el Contratista y dispuestos de acuerdo con el Plan de Manejo Ambiental. Cuando a juicio de ELECTROHUILA éstos sean reutilizables por ella en la obra que se ejecuta o en otra obra, deben ser dispuestos por el Contratista en los sitios que para su conservación indique ELECTROHUILA. Se exceptúan los elementos reutilizables provenientes de la malla de cerramiento los cuales serán de obligatorio uso por parte del Contratista en la reconstrucción de la misma cuyos detalles se muestran en los planos aprobados.

Algunas de las obras demolidas deben reconstruirse y esta operación se hará de acuerdo con lo dispuesto en estas especificaciones para cada tipo de obra (pavimentos, cárcamos, bordillos, malla de cerramiento).

10.15 RELLENOS

Esta especificación incluyen los requerimientos para suministro, transporte, colocación, compactación de materiales, pruebas y ensayos necesarios para llevar a cabo los rellenos que requiera la obra, entre los cuales se incluyen los siguientes:

Rellenos para terraplenes.

Rellenos alrededor de las estructuras y fundaciones.

Rellenos para las zanjas de las tuberías y filtros.

Rellenos para malla de puesta a tierra.

Pág. 203

Antes de iniciar los trabajos de rellenos, el terreno que servirá de base deberá estar totalmente libre de vegetación materia orgánica y materiales de desecho de la construcción y las superficies no deberán presentar zonas con agua estancada o zonas inundadas.

El volumen de relleno para la adecuación del lote será el recomendado en los estudios de suelos o el indicado por ELECTROHUILA.

Solo se podrán colocar rellenos directamente contra una estructura de concreto cuando se hayan removido todos los encofrados y las estructuras hayan adquirido la resistencia suficiente que les permita soportar las cargas impuestas por los materiales de relleno, ELECTROHUILA podrá exigir la remoción de material de relleno colocado cuando no se haya cumplido estos requisitos por parte del Contratista.

No se colocará ningún relleno sobre las tuberías hasta que estas no hayan sido instaladas a satisfacción y después de ejecutar los siguientes trabajos:

Prueba de las uniones.

Revestimiento de las uniones.

Topografía detallada.

Generalmente se ejecutarán con equipo mecánico liviano o en forma manual.

Materiales:

Los materiales para los rellenos se obtendrán, según el caso de las excavaciones o de las fuentes seleccionadas por el Contratista y aprobadas por ELECTROHUILA.

Por lo menos quince días antes de que el Contratista se proponga iniciar los trabajos de relleno deberá someter a la consideración de ELECTROHUILA las fuentes de materiales y deberá presentar muestras representativas y los resultados de los ensayos de laboratorio. El suministro de las muestras y los ensayos no serán objeto de pago adicional. No se hará pago por separado por la explotación, procesamiento, selección, apilamiento o transporte de cualquier material de relleno.

No habrá pago adicional por rellenos que se hagan más allá de las líneas requeridas por causa de sobre-excavaciones o de reparación de zonas afectadas por el trabajo del Contratista.

Los diferentes tipos de relleno a ejecutar en las obras como son rellenos para terraplenes, rellenos alrededor de las estructuras y fundaciones, rellenos para las zanjas de las tuberías y filtros, rellenos para malla de puesta a tierra se realizarán de acuerdo a las especificaciones que se indican a continuación, y a las indicaciones dadas por ELECTROHUILA para tal fin:

Pág. 204

A. Rellenos tipo 1: Este tipo de relleno es el constituido por arena lavada o gravilla o una mezcla de estos dos materiales, convenientemente colocado y compactado.

El relleno tipo 1 se colocará, acomodará y compactará en capas no mayores de 150 mm, debajo de las tuberías en forma tal que se asegure un soporte uniforme y firme en toda su longitud. También se utilizará este tipo de relleno alrededor de las estructuras de concreto y para filtros y subdrenes. Se colocará tela filtrante en tres de las cuatro caras del filtro. Este relleno se compactará con equipo vibratorio.

B. Rellenos tipo 2: Este relleno está constituido por materiales de recebo que no contengan limo orgánico, materia vegetal, basuras, desperdicios o escombros.

El relleno tipo 2 se colocará, acomodará y compactará alrededor de las estructuras debajo de las losas de pisos y donde lo solicite ELECTROHUILA, se colocará y compactará en dos capas horizontales no mayores de 150 mm de espesor final. La compactación se hará con pisones apropiados o planchas o equipos vibratorios según el ancho de la franja que se esté rellenando y con la humedad óptima a fin de obtener una compactación mínima del 95% del Próctor modificado, con excepción de la zona entre la tubería y las paredes verticales de la zanja en donde se requiere una compactación del 90%. En este último caso el material se compactará en capas simultáneas a cada lado de la tubería hasta un mínimo de 150 mm sobre la clave exterior de la misma.

El relleno que se coloque por debajo de la excavación proyectada para las zanjas de la tubería deberá hacerse con material tipo 2 o tipo 6 debidamente compactados y nivelados antes de colocar el relleno tipo 1. El relleno tipo 2 en este caso deberá compactarse al 95% del Próctor modificado.

C. Rellenos tipo 3: El relleno tipo 3 se usará alrededor de las estructuras de concreto y en las zonas entre la tubería y las paredes verticales de la zanja que no vayan sobre vía, los materiales para este tipo de relleno podrá provenir de las excavaciones para la obra o de cualquier zona de préstamo propuesta por el Contratista y aprobada por ELECTROHUILA.

No se aceptarán materiales que contengan limos orgánicos, sobrantes de construcción o cualquier material inconveniente, el tamaño máximo debe ser 75 mm, este relleno se colocará y compactará en capas horizontales uniformes de 200 mm de espesor final, cada capa se compactará convenientemente hasta obtener una densidad del 85% del Próctor modificado, no se colocará una nueva capa hasta tanto la anterior no haya sido compactada debidamente y aprobada por ELECTROHUILA Cuando sobre las zanjas atraviesen vías u obras que exijan material de sub-base, el relleno sobre la clave de la tubería se deberá ejecutar con material tipo 2 hasta llegar al nivel inferior de la sub-base, igualmente si sobre el relleno tipo 3 se van a colocar posteriormente estructuras de concreto, el último metro por debajo de las estructuras será reemplazado por material tipo 2.

D. Rellenos tipo 4: El afirmado de las vías y la sub-base del pavimento (si se decide

Pág. 205

pavimentar las vías de acceso) se harán con relleno tipo 4, el material que se utilice procederá de fuentes aprobadas previamente por ELECTROHUILA y deberá ser producto de trituración primaria y eventualmente en trituración secundaría.

El material se deberá extender y compactar en capas cuyo espesor final no exceda de 150 mm, y se compactará a una densidad no inferior al 95% del Próctor modificado. El espesor de la sub-base del pavimento será determinado por el Contratista y aprobado por ELECTROHUILA.

E. Rellenos tipo 5: La base para pavimento se hará con relleno tipo 5, el material debe ser producto de trituración, clasificación y mezcla de varios tipos de materiales aprobados por ELECTROHUILA, el relleno tipo 5 deberá tener un espesor mínimo de 200 mm y su extendido deberá hacerse en capas no mayores de 100 mm de espesor, compactado de tal forma que se evite su segregación o contaminación.

El material se humedecerá si esto fuera necesario, hasta obtener un contenido de humedad adecuado y se compactará a un mínimo del 98% del Próctor modificado.

F. Relleno tipo 6: Se denomina relleno tipo el constituido por piedra partida en tamaño comprendido entre 200 y 300 mm, las piedras deberán ser resistentes y durables, sin grietas ni partes alteradas.

Este relleno se colocará cuando lo ordene ELECTROHUILA en el fondo de las excavaciones donde el terreno tenga baja capacidad de soporte. Antes de colocar la piedra se acomodarán y apisonarán adecuadamente en capas horizontales con un espesor no mayor a 300 mm. En tal forma que los espacios libres entre las piedras sean mínimos.

G. Rellenos en concreto: Donde se requiera o donde lo ordene ELECTROHUILA se construirán rellenos en concreto de la clase indicada o señalada por ELECTROHUILA para restitución de niveles de cimentación o para anclajes, atraques y protecciones de la tubería. En general, estos rellenos en concreto se colocarán entre los elementos que se requieran fijar y el terreno firme, los concretos se colocarán en tal forma que las uniones de los tubos y accesorios sean accesibles y permitan reparaciones.

H. Tela filtrante: Se utilizará tela filtrante o geotextil para separar los rellenos con el fin de evitar contaminación de un tipo con otro, en los filtros o en zonas donde se encuentren condiciones del suelo que a juicio de ELECTROHUILA no garanticen la estabilidad de los rellenos.

Una vez terminada la excavación hasta los niveles del proyecto se colocará la tela directamente sobre el terreno proporcionándole traslapos tanto longitudinales como transversales de mínimo 500 mm. El material de relleno deberá ser extendido en la dirección del traslapo de la tela, de tal forma que llene las zonas sueltas y débiles. El equipo del Contratista no deberá ser movilizado hasta no haber cubierto la tela

Pág. 206

completamente.

10.16 EJECUCIÓN DEL TRABAJO:

Todos los trabajos se deben ejecutar de acuerdo con los planos aprobados y estas especificaciones. Los programas, procedimientos y equipos de trabajo deben ser previamente aprobados por ELECTROHUILA. Los trabajos deben ceñirse a las mejores prácticas de construcción.

Previamente a la iniciación de cualquier trabajo, el Contratista debe solicitar a ELECTROHUILA la revisión y verificación de los replanteos ejecutados, y las estacas y chaflanes, ELECTROHUILA autoriza la iniciación del trabajo si se cumplen todas las condiciones necesarias para ello.

Antes de iniciar la construcción de un terraplén, la superficie del terreno natural que le servirá de cimentación debe estar limpia y descapotada.

Si, a juicio de ELECTROHUILA, el material encontrado no ofrece condiciones adecuadas de cimentación para el terraplén, el Contratista debe ejecutar explanación en corte hasta encontrar condiciones de soporte satisfactorias.

Solamente se autorizará la colocación de materiales de relleno cuando el terreno base del terraplén esté adecuadamente preparado y escalonado de acuerdo con los planos. El material de lleno se debe colocar en capas horizontales de un espesor máximo compactado de 20 cm. con las dimensiones, pendientes y taludes indicados en los planos. La compactación mínima de cada capa debe ser del 95% de la densidad máxima seca obtenida del ensayo Próctor Modificado.

Los materiales para cada relleno deben tener inmediatamente antes y durante la compactación, un contenido de humedad uniforme de acuerdo con las especificaciones aprobadas. En ningún caso se permite utilizar materiales cuyo contenido de humedad exceda el valor óptimo correspondiente al ensayo Próctor Modificado en más del 5%. En caso de que el contenido de humedad estuviese por debajo del óptimo determinado, este material debe humedecerse uniformemente hasta obtenerlo.

El equipo debe ser del tipo de rodillos lisos o patecabra, vibrados o no, de acuerdo con las características granulométricas del material a compactar. El sistema de compactación requiere la aprobación previa de ELECTROHUILA.

La velocidad y el número de pasadas por capa, requeridas técnicamente para garantizar la densidad especificada, debe ser determinada durante la iniciación del lleno mediante ensayos de densidad en el campo. Debe dársele a la superficie de cada capa una pendiente del 1% como máximo, para permitir el drenaje de las aguas lluvias.

Pág. 207

Cuando se suspenda la colocación del terraplén por un periodo prolongado, el Contratista debe construir y mantener un sistema de drenaje superficial formado por cunetas de poca profundidad y pendiente suave y uniforme. Cuando se reanude la colocación del lleno, el Contratista debe retirar la capa superficial que haya sufrido erosión.

Se debe dar especial importancia a los hombros de los taludes en donde se deben efectuar por lo menos el 50% de los ensayos de densidad, en un área delimitada por el borde del terraplén y una línea paralela a éste, separada 1.5 m.

Equipo de compactación:

La compactación del relleno se hará por medio de equipos manuales o mecánicos, rodillos apisonadores o compactadores vibratorios, según sea el sitio de localización y tipo de relleno y de acuerdo a lo indicado u ordenado por ELECTROHUILA.

El Contratista deberá ejecutar por su cuenta y costo, en un laboratorio de suelos aceptado por ELECTROHUILA, los ensayos de Próctor Modificado y los análisis granulométricos de los diferentes materiales que pretenda usar y antes de colocarlos deberá contar con la respectiva aprobación de ELECTROHUILA.

Las pruebas de compactación en el terreno las hará el Contratista bajo la supervisión de ELECTROHUILA con muestras tomadas en los sitios que ella estime conveniente.

En caso de que los resultados de los ensayos presenten valores inferiores a los especificados, se deberán tomar todas las medidas complementarias necesarias tales como compactación adicional, escarificación, estabilización o cualquier otro procedimiento para lograr la especificación requerida. Estos trabajos deberán adelantarse sin ningún costo adicional para ELECTROHUILA.

10.17 DRENAJE

El Contratista deberá ejecutar el drenaje de las aguas lluvias y de infiltración con el fin de permitir el avance de los trabajos. El drenaje se hará primordialmente con bombas de superficie, sin embargo, el Contratista deberá proteger las zanjas contra la inundación de las aguas superficiales mediante la construcción de cunetas bordillos o cualquier otro sistema de contención de aguas adecuado.

El agua retirada deberá ser conducida a través de mangueras o tuberías de longitud adecuada hasta el alcantarillado más cercano o sitio aprobado por ELECTROHUILA, con el fin de mantener secas las zonas de trabajo y evitar la inundación de las áreas aledañas.

10.18 PROTECCIÓN DE TALUDES

El Contratista deberá de prever y ejecutar los procedimientos necesarios para la protección de superficies naturales y de excavación en corte abierto y para la contención de taludes, entre los procedimientos a utilizar puede estar los que a continuación se

Pág. 208

mencionan, la elección del método a utilizar depende del requerimiento especifico y de la previa aprobación por parte de ELECTROHUILA:

Muros de contención en concreto reforzado o ciclópeo.

Geomallas

Revestimiento en piedra pegada.

Geomallas

Drenajes horizontales o filtros y cunetas de coronación.

Muros en gaviones

Protección con grama o material vegetal.

Instalación de pernos de anclaje.

10.19 CONCRETOS

El trabajo cubierto por esta especificación comprende la ejecución de obras en concreto reforzado, simple o ciclópeo para la construcción de estructuras tales como vigas, columnas, muros, losas, fundaciones de soporte de equipos y de pórticos metálicos, bases de transformadores, tanques, cárcamos y sus tapas, estructuras menores y elementos prefabricados de conformidad con las dimensiones indicadas en los planos de construcción elaborados por el Contratista y aprobados por ELECTROHUILA.

Los concretos consistirán en una mezcla de cemento Pórtland, agua, agregados finos y gruesos libres de sustancias perjudiciales y cumpliendo con los requisitos, especificaciones y normas del ACI (American Concrete Institute), y ASTM (American Society for Testing and Materials).

Deberá ser manejable y de fácil colocación en su estado plástico, poseer buena uniformidad, resistencia, impermeabilidad y baja variación volumétrica en su estado sólido.

Todos los materiales deberán ser suministrados por el Contratista y requerirán la aprobación previa de ELECTROHUILA Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista deberá suministrar a ELECTROHUILA las muestras que éste solicite tanto de los materiales como de la mezcla de concreto producida, para verificar que la calidad de los mismos sea la adecuada y que cumplen las especificaciones. Todas las muestras deberán ser tomadas bajo la supervisión de ELECTROHUILA Los ensayos requeridos serán ejecutados por cuenta y a costo del Contratista.

Cemento

Pág. 209

El cemento deberá ser Pórtland tipo I u otro tipo, previamente aprobado por ELECTROHUILA. El cemento deberá ser del mismo tipo y marca del utilizado para los diseños de mezclas. Cualquier cambio en las características o procedencia del cemento harán necesario rediseñar las mezclas de acuerdo con lo ordenado por ELECTROHUILA No se aceptará por ningún motivo mezclar cemento procedente de distintas fábricas.

Es obligación del Contratista presentar, junto con los diseños de mezclas, copias certificadas de los resultados de los ensayos físicos y químicos del cemento que empleará en la elaboración de los concretos en todo el transcurso de la obra (Normas NTC 121 y 321).

El Contratista debe proveer espacios adecuados para almacenar el cemento y protegerlo contra la humedad. El cemento debe almacenarse en sitios cubiertos y sobre plataformas de madera, en pilas cuya altura no sea mayor de cinco sacos. Los sacos de cemento no deben ser colocados de costado y deben voltearse cada catorce días. El almacenamiento de los sacos debe permitir libre acceso para las labores de inspección e identificación de cada lote. Los diferentes tipos de cemento que se requieran para la obra deben almacenarse en secciones separadas en los depósitos; cada tipo de cemento debe identificarse claramente por medio de sacos de colores diferentes. El cemento a granel debe transportarse a la obra y almacenarse en silos, previamente aprobados por ELECTROHUILA, protegidos contra la intemperie y la absorción de humedad.

El Contratista debe llevar un registro detallado del periodo de almacenamiento de cada lote, con el fin de consumir en primer término el lote más antiguo pues no puede utilizarse el cemento que haya sido almacenado por más de dos meses, el que por cualquier circunstancia haya fraguado parcialmente, el que contenga terrones aglutinados, así como tampoco el cemento recuperado de sacos rechazados. El cemento que se ha deteriorado debido a la absorción de humedad o a cualquier otra causa, debe ser sometido a ensayo por el Contratista y si se encuentra en mal estado debe ser rechazado y retirado de la obra por cuenta del Contratista.

Aditivos

Los aditivos para el concreto sólo podrán utilizarse de acuerdo con lo indicado en los planos constructivos desarrollados por el Contratista, las recomendaciones del fabricante y con aprobación escrita de ELECTROHUILA Su costo deberá quedar involucrado en el costo del concreto o mortero, sea que su utilización esté especificada en los planos o haya sido propuesta por el Contratista para su propia conveniencia, de acuerdo con métodos de construcción a emplear en la obra.

En general los aditivos deberán cumplir las disposiciones de las normas ASTM C 260, ASTM C 618 y ASTM C 494.

Los aditivos e impermeabilizantes no deberán disminuir las propiedades básicas ni la resistencia especificada del concreto en el cual se empleen, ni deteriorar los elementos

Pág. 210

embebidos.

Los aditivos que se utilicen para acelerar o retardar el fraguado o dar condiciones de impermeabilidad al concreto, deberán ser previamente autorizados por ELECTROHUILA Para el efecto el Contratista deberá presentarle, con suficiente antelación a su utilización, muestras de los aditivos propuestos, así como las especificaciones del fabricante.

En elementos de concreto reforzado no será permitida la utilización de aditivos que contengan cloruro de calcio u otras sustancias corrosivas.

No se permitirá la utilización de aditivos que lleguen al sitio de obra en envases deteriorados, abiertos o cuya fecha de vencimiento haya caducado.

Los aditivos reductores de agua y para control de fraguado deberán manejarse y almacenarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y las instrucciones de ELECTROHUILA Su dosificación será la indicada por el fabricante.

Agua

Toda el agua utilizada en la mezcla y el curado del concreto, deberá ser limpia, estar libre de aceites, sales, ácidos, materia orgánica, sedimentos, lodo o cualquier otra sustancia perjudicial a la calidad, resistencia y durabilidad del concreto, de conformidad con la norma NTC 3459.

ELECTROHUILA puede exigir parcial o totalmente al Contratista, la presentación de los análisis químicos, que se listan a continuación, para el agua que se utilice en la elaboración de los concretos durante todo el transcurso de la obra:

Sulfatos (p.p.m.)

Cloruros (p.p.m.)

Óxido de magnesio (p.p.m.)

Materia orgánica (p.p.m.)

Sólidos totales en solución (p.p.m.)

pH.

Arena y Gravas

Las partículas de arena y gravas deberán estar compuestas por fragmentos de roca dura, densa, durable, libres de cantidades objetables de polvo, materia orgánica, álcalis, mica, pizarra o partículas de tamaño mayor que el especificado. Con treinta días de anticipación al vaciado de concretos, el Contratista deberá suministrar a ELECTROHUILA muestras

Pág. 211

representativas y los ensayos de laboratorio de los agregados que se utilizarán en la obra, que demuestren la bondad de los materiales, incluyendo el concepto del laboratorio sobre su aptitud para utilizarse como agregado para mezcla de concreto.

El término agregado grueso designa el agregado de tamaño variable entre 4,76 mm (3/16 pulgadas) y 76 mm (3 pulgadas), bien gradado dentro de estos límites y consistente en fragmentos de roca densos, durables y limpios.

En todo caso el agregado grueso no podrá presentar más del 0,3% en peso de grumos de arcilla, el contenido de partículas suaves no podrá ser superior al 5% y al 1% en peso de carbón y lignito.

El ensayo de Abrasión no podrá dar resultados de desgaste mayores al 40% y el ensayo de solidez, luego de cinco ciclos, no deberá presentar pérdidas mayores al 12%.

Las partículas de material silíceo duro deberán estar limpias y desprovistas de materiales orgánicos. No se admitirá arena con un módulo de finura menor de 2,3 ni superior a 3,1.

No deberá contener materias orgánicas ni arcilla en cantidad superior a 1,5% en peso. No deberá contener raíces, micas, limos o cualquier otro material que pueda alterar la calidad del hormigón o corroer el acero de refuerzo. En general el agregado grueso no podrá contener materiales que produzcan reacciones perjudiciales con los álcalis del cemento.

El agregado ciclópeo es roca partida o canto rodado de buena calidad, preferiblemente angular y de forma cúbica. Este material sometido al ensayo de abrasión en la máquina de los Ángeles no deberá tener un desgaste mayor al 50%. La relación entre la dimensión mayor o menor de cada piedra no deberá ser mayor de 2:1.

La granulometría de la arena deberá estar dentro de los siguientes límites:

Tabla 23 – Granulometría

Pág. 212

Malla US Standard

No. 3/8"

No. 4

No. 8

No. 16

No. 30

No. 50

No. 100

Porcentaje que pasa

100

95 - 100

80 - 100

50 - 85

25 - 60

10 - 30

2 - 10

ELECTROHUILA puede exigir parcial o totalmente al Contratista la presentación de los análisis físicos y químicos que se listan a continuación tomados sobre el agregado fino que se utilice en la elaboración de los concretos durante la construcción de la obra:

Granulometría.

Solidez (%).

Sustancias deletéreas (%).

Partículas desmenuzables.

Carbón y lignito.

Impurezas orgánicas (%)

Partículas planas y alargadas (%) (NTC 174)

Reactividad potencial (Método de las barras de mortero para medir expansión. Norma ASTM-C-33)

Análisis petrográfico (Feldespatos, Epidotas, Piroxenos, Cloritos)

Análisis químicos cuantitativos.

Aluminato tricálcico.

Silicato tricálcico.

Ferroaluminato de calcio.

Silicato bicálcico.

Álcalis (Na2O y K2O)

El agregado grueso debe ser clasificado en tres gradaciones para almacenar separadamente y ser combinadas posteriormente, de acuerdo con los diseños ejecutados con miras a lograr muestras de concreto con la resistencia y trabajabilidad necesarias con un mínimo contenido de cemento y de acuerdo con el tipo de obra a construir.

Formaletas

El Contratista diseñará, suministrará e instalará todas las formaletas en donde sea

Pág. 213

necesario confinar y soportar la mezcla de concreto mientras se endurece, para dar la forma y dimensiones requeridas.

Con treinta días de anticipación a la iniciación de su fabricación, el Contratista deberá presentar a ELECTROHUILA para su aprobación el diseño de todas las formaletas y sus sistemas de fabricación, soporte y manejo, indicando los materiales que se propone utilizar y sus especificaciones correspondientes.

Las formaletas deben ser de tal forma que las superficies del concreto terminado sean de textura uniformes y de acuerdo con la clase de acabado que se especifique.

La aprobación por parte ELECTROHUILA no eximirá al Contratista de su responsabilidad respecto a la seguridad, calidad del trabajo y cumplimiento de todas las especificaciones.

Cuando los resultados que se obtengan con los diseños y sistemas aprobados para las formaletas, no se ajusten a los requerimientos estipulados, el Contratista deberá modificar parcial o totalmente dichos diseños y sistemas, sin que por ello tenga derecho a reclamo.

Las formaletas y la obra falsa deberán ser lo suficientemente fuertes y rígidas para soportar todas las cargas a las que vayan a estar sometidas, incluyendo las cargas producidas por la colocación y el vibrado de la mezcla. Además, deberán permanecer rígidamente en sus posiciones iniciales hasta cuando la mezcla de concreto se haya endurecido lo suficiente para sostenerse por sí misma pero no podrán retirarse antes de veinticuatro (24) horas. Las formaletas podrán construirse de madera cepillada, acero u otro material aprobado por ELECTROHUILA.

Todas las formaletas deberán ser suficientemente herméticas para impedir pérdidas de lechada de la mezcla.

Las formaletas deberán diseñarse de tal manera que permitan la colocación y compactación adecuada de la mezcla en su posición final y su fácil inspección, revisión y limpieza.

No se permitirán reparaciones de las formaletas con pedazos de madera o lámina que modifiquen la superficie y conformación de las mismas.

El Contratista deberá colocar en las formaletas las molduras especiales requeridas para los detalles de juntas, esquinas o bordes y acabados que se indiquen en los planos o que ordene ELECTROHUILA.

El Contratista deberá escoger los materiales que utilizará para la elaboración de las formaletas, las cuales deberán ser de buena calidad y no deberán producir deterioro químico, ni cambios de color en las superficies del concreto. ELECTROHUILA podrá rechazar las formaletas si considera que con ellas no se obtendrán las calidades y acabados requeridos.

Pág. 214

En el momento de la colocación de la mezcla, las superficies de las formaletas deberán estar libres de incrustaciones de mortero, lechada o de cualquier otro material extraño que pueda contaminar la mezcla o que afecte el acabado especificado para la superficie de concreto y no deberán tener huecos, imperfecciones o uniones defectuosas que permitan escape de lechada a través de ellas o causen irregularidades en las superficies.

El tiempo de retiro de las formaletas se determinará, para cada caso, de común acuerdo entre ELECTROHUILA y el Contratista.

Diseño de Mezclas de Concretos

El concreto se compone de una mezcla homogénea de cemento Pórtland, agua, agregados finos, agregados gruesos y los aditivos autorizados, en las proporciones correctas para producir una mezcla que tenga la plasticidad y resistencia requeridas.

Los concretos se clasificarán según su resistencia a la compresión a los 28 días, conforme a las normas del ASTM de la siguiente forma:

Clase AA: 4.000 p.s.i.(275 kg/cm2)

Clase A: 3.000 p.s.i.(210 kg/cm2)

Clase B: 2.500 p.s.i.(175 kg/ cm2)

Clase C (solado): 1.700 p.s.i.(119 kg/ cm2)

Clase D (ciclópeo): 60% concreto Clase B y 40% de piedra.

Podrá utilizarse resistencias del concreto mayores a 3.000 p.s.i. (210 kg/cm2) donde por el diseño o recomendación del fabricante de un equipo o solicitud expresa de ELECTROHUILA se requiera.

El concreto ciclópeo, estará constituido por concreto clase B con inclusión del 40% en volumen de piedra sana y fuerte, que no exceda de 300 mm de tamaño máximo, colocadas a mano las cuales deberán quedar rodeadas de por lo menos una capa de concreto de 50 mm.

El diseño de mezclas comprende la determinación de la cantidad en kilogramos (kg) de cada uno de los materiales componentes de la mezcla necesarios para producir un metro cúbico (m3) de concreto de la clase especificada.

El Contratista debe tener en cuenta para los diseños de las mezclas las limitaciones que impone la Norma Colombiana de Construcciones Sismo-Resistentes, NSR-10, para el tamaño máximo del agregado grueso.

La responsabilidad del diseño de las mezclas de concreto que se utilicen en la obra

Pág. 215

depende por completo del Contratista. El diseño se debe hacer para cada clase de concreto solicitado en estas especificaciones y con los materiales que haya aprobado ELECTROHUILA con base en los ensayos previos de laboratorio. Sin embargo, todos los diseños de mezclas, sus modificaciones y revisiones deben ser sometidos a la aprobación de ELECTROHUILA. Por cada diseño de mezcla que se someta a aprobación, el Contratista debe suministrar por su cuenta, muestras de las mezclas diseñadas que representen, con la mayor aproximación posible, la calidad del concreto a utilizarse en la obra, además de los resultados de los ensayos correspondientes a cada muestra.

La aprobación previa que dé ELECTROHUILA al diseño, los materiales y las resistencias determinadas en el laboratorio, no implica necesariamente la aceptación posterior de las obras de concreto que el Contratista construya con base en ellos ni lo exime de su responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de las especificaciones y planos.

La aceptación de las obras depende de su correcta ejecución y de la obtención de la resistencia mínima a la compresión especificada (f'c) para la respectiva clase de concreto; esta resistencia debe ser determinada con base en las mezclas realmente incorporadas en tales obras.

Plasticidad y asentamiento

La mezcla debe tener una plasticidad que permita su apropiada consolidación en las esquinas, ángulos de las formaletas y alrededor del acero de refuerzo con los métodos de colocación y compactación utilizados en el trabajo, pero sin que ocurra segregación de los materiales ni demasiada exudación de agua en la superficie.

El concreto debe proporcionarse y producirse de modo que tenga un asentamiento comprendido entre 4 cm y 10 cm, de acuerdo con la Norma NTC 396. Para cada parte de las estructuras, el asentamiento será el mínimo con cual pueda compactarse apropiadamente el concreto por vibración.

Preparación in situ

El concreto que se prepare en el sitio se hará en mezcladoras de concreto de tipo de carga accionadas mecánica o eléctricamente, serán del tipo y tamaño adecuado para producir un concreto que tenga composición y consistencia uniforme al final de cada ciclo de mezclado. Cada mezcladora deberá estar diseñada en forma tal que los materiales de cada ciclo entren sin que haya perdida y que el descargue del concreto ya mezclado se realice perfecta y libremente en tolvas húmedas o en cualquier otro recipiente.

Los materiales para cada ciclo de concreto deberán depositarse simultáneamente en la mezcladora a excepción del agua. Que se verterá primero y se dejará fluir continuamente mientras los sólidos entren a la mezcladora y que continuará fluyendo por un breve periodo adicional después que los últimos materiales sólidos hayan entrado a la mezcladora. Todos los materiales, incluyendo el agua deberán entrar en la mezcladora

Pág. 216

durante un periodo que no sea superior al 25% del tiempo total de mezclado.

Cuando se añaden aditivos, estos deben entrar a la mezcladora simultáneamente con el agua de mezcla. En caso de utilizar aditivos inclusores de aire con el fin de impermeabilizar integralmente los concretos, se deben diluir previamente en el agua de acuerdo con las indicaciones del fabricante del producto, luego si pueden entrar en la mezcladora simultáneamente con el agua de mezcla.

En las mezcladoras de hasta 0.75 m3 de capacidad, la operación de mezclado deberá continuar durante un periodo no menor de 60 segundos, después de que todos los materiales, incluyendo el agua haya entrado a la mezcladora. En las mezcladoras de mayor capacidad este tiempo mínimo deberá aumentarse en 20 segundos por cada 0.50 m3 adicionales de capacidad, o proporcionalmente para fracciones de 0.50 m3.

Las mezcladoras a utilizar se podrán interrumpir y reanudar durante su operación de mezclado con la capacidad completa de materiales. Cada ciclo deberá descargarse completamente antes de proceder al mezclado de la siguiente. El primer ciclo de los materiales colocados en la mezcladora al iniciar cada operación deberá contener un exceso de cemento, arena y agua para revestir el interior del tambor sin que se reduzca la cantidad de mortero requerido para la mezcla.

Se modularán los "paños" de concreto convenientemente para facilitar las fundiciones; se dispondrán pendientes adecuadas para la evacuación de aguas superficiales o su entrega a los drenajes de patio.

La colocación del concreto deberá realizarse solamente en presencia de ELECTROHUILA, el concreto no se colocará bajo lluvia sin permiso de ELECTROHUILA, dicho permiso solo se dará cuando el Contratista suministre cubiertas, que en opinión de ELECTROHUILA, sean adecuadas para la protección del concreto durante su colocación y hasta cuando este haya fraguado.

El concreto se depositará lo más cerca posible de su posición final y no deberá hacerse fluir por medio de los vibradores.

Los métodos y equipos que se utilicen para la colocación del concreto deberán permitir una buena regulación de la cantidad de concreto que se deposite, para evitar así que este salpique o que produzca segregación cuando el concreto caiga con demasiada presión o que choque o golpee contra la formaleta o el refuerzo. No se permitirá que el concreto caiga libremente desde alturas mayores a 1500 mm.

A menos que se especifique algo diferente, el concreto deberá colocarse en capas continuas horizontales cuya profundidad no exceda de 500 mm, ELECTROHUILA podrá exigir profundidades aún menores cuando estime conveniente, si así lo considera para la adecuada realización del trabajo.

Pág. 217

Cada capa de concreto deberá consolidarse hasta obtener la mayor densidad posible y deberá llenar completamente todos los espacios de los encofrados y adherirse completamente a la superficie de los elementos embebidos. No se colocarán nuevas capas de concreto mientras que las anteriores no se hayan consolidado, ni tampoco deberán colocarse después de que la capa anterior haya empezado a fraguar, con el fin de evitar daños al concreto recién colocado y la formación de juntas frías.

No deberá usarse concreto al que se le haya agregado agua después de salir de la mezcladora. Todo concreto que haya endurecido hasta tal punto que no se pueda colocar adecuadamente será desechado.

El concreto se consolidará mediante vibraciones hasta obtener la mayor densidad posible de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso y burbujas de aire y que cubra completamente las superficies de los encofrados y materiales embebidos.

Durante la consolidación de cada capa de concreto, el vibrador deberá operarse a intervalos regulares y frecuentes y en posición vertical. La cabeza del vibrador deberá penetrar profundamente dentro del concreto para someter de nuevo a vibración las capas adyacentes.

Deberá tenerse cuidado de que la cabeza del vibrador no quede en contacto con los encofrados o con los elementos metálicos embebidos para evitar que estos puedan dañarse o desplazarse.

La consolidación del concreto deberá llevarse a cabo con vibradores eléctricos de inmersión o de tipo neumático que tenga suficiente potencia y capacidad para consolidar en forma efectiva y rápida.

Se dejarán juntas de construcción, contracción y dilatación donde sea necesario de acuerdo a las siguientes definiciones:

A. Juntas de construcción: Se denominan juntas de construcción a las superficies sobre o contra las cuales se va a colocar concreto y a las cuales debe adherirse el nuevo concreto y que han llegado a adquirir el grado de rigidez tal que el nuevo concreto no pueda incorporarse monolíticamente al concreto anterior.

Antes de colocar el concreto nuevo sobre o contra una junta de construcción la superficie de la junta deberá limpiarse y tratarse adecuadamente. Las juntas de construcción que se hagan en los muros y las placas estructurales que vayan a contener agua, deberán hacerse estancas mediante la colocación de sellos de polivinilo.

B. Juntas de Contracción: Las juntas de contracción se construirán encofrando el concreto en uno de los lados de la junta y permitiendo que este fragüe antes de colocar el concreto en el lado adyacente de la misma junta. A menos que las juntas de contracción

Pág. 218

vayan a ser inyectadas con lechada, la superficie del concreto de uno de los lados de la junta deberá recibir una capa de material adecuado que evite la adherencia antes de colocar el concreto en el lado adyacente.

C. Junta de dilatación: Cuando las juntas de dilatación se construyen para obtener superficies que se deslicen una contra otra se deberán a una de dichas superficies una capa de material plástico que evite la adherencia.

D. Sellos de caucho: El Contratista debe suministrar e instalar los sellos de caucho o PVC de primera calidad con las dimensiones, características y con los detalles y en los sitios mostrados en los planos. También debe instalar sellos en las juntas de construcción que sea necesario ejecutar en estructuras hidráulicas o tanques de almacenamiento de agua y todas aquellas estructuras que requieran condiciones especiales de estanquidad.

Las uniones y empalmes de los sellos se deben hacer con las piezas de conexión correspondientes o pegando los sellos de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.

Los sellos se colocan perfectamente alineados para lo cual se soportan convenientemente en el sitio exacto indicado por los planos durante el proceso de vaciado del concreto. En el contorno del sello se vibra el concreto cuidadosamente para que el sello quede bien adherido. Los sellos deben ser instalados y sus uniones pegadas de tal manera que formen un diafragma estanco continuo.

Al colocar los sellos en su posición final se deben asegurar firmemente, por medio de sujetadores o de otros soportes embebidos en el concreto. No se permite que los sujetadores o soportes penetren dentro del sello en una longitud superior a 15 mm medidos desde los bordes exteriores.

Concretos de centrales de Mezcla

Podrán utilizarse concretos provenientes de una central de mezclas de reconocido prestigio y cumplimiento, aprobada por ELECTROHUILA.

Los concretos suministrados por centrales de mezclas deben cumplir con las especificaciones de estos pliegos. El Contratista debe entregar a ELECTROHUILA certificados de calidad de las mezclas que suministra la central.

Dentro de una misma estructura no se permiten concretos provenientes de diferentes centrales de mezcla, ni utilizar cementos de marcas diferentes. No se permite la utilización simultánea en la misma estructura de concretos provenientes de centrales de mezclas con mezclas hechas en obra.

Equipo y herramientas

Todo el equipo y herramientas para la mezcla, colocación y compactación del concreto, requiere la aprobación de ELECTROHUILA en cuanto a tipo, diseño, capacidad y

Pág. 219

condiciones mecánicas. Las mezcladoras deben ser de diseño tal que produzcan una mezcla homogénea, de características uniformes.

Los vibradores para la compactación del concreto debe ser del tipo interno de inmersión, con frecuencia mínima de 7000 RPM y capacidad de afectar visiblemente una mezcla con asentamiento de 2.5 cm a una distancia de por lo menos 45 cm desde el vibrador.

Las balanzas para pesar los componentes de la mezcla deben ser del tipo de brazo o de cuadrante sin resortes y el Contratista debe calibrarlas cuando lo exija ELECTROHUILA.

Curado del Concreto

A menos que se especifique algo diferente, el concreto deberá curarse manteniendo sus superficies permanentemente húmedas.

El Contratista podrá usar como método para el curado; el curado con agua, con membrana o podrá proponer otro método alternativo previa aprobación por parte de ELECTROHUILA

Cuando se realice curado con agua, este se hará durante un periodo de por lo menos siete días después de la colocación del concreto o hasta cuando la superficie se cubra con más concreto. El curado se hará cubriendo dichas superficies con un tejido de fique saturado con agua o mediante el empleo de cualquier otro sistema efectivo aprobado por ELECTROHUILA, que conserve húmedas continuamente y no periódicamente, las superficies que se vayan a curar, desde el momento que el concreto se haya fraguado lo suficiente hasta el final del periodo del curado especificado.

El curado también puede hacerse por medio de un rociador de acción continua. El agua que se use para el curado del concreto deberá cumplir con las especificaciones aplicables al agua destinada para ser usada en mezclas de concreto.

Cuando ELECTROHUILA autorice el curado por medio de membrana, este se hará aplicando un compuesto sellante que al secarse forme una membrana impermeable en la superficie del concreto.

La membrana deberá protegerse permanentemente, cuando sea inevitable el tráfico sobre la superficie del concreto, esta deberá cubrirse con una capa de arena o de otro material aprobado como capa protectora.

Se deberán realizar ensayos sobre muestras de concreto para evaluar la calidad de las mezclas, para lo cual se deben realizar los siguientes ensayos:

Consistencia:

La consistencia del concreto será determinada por medio de ensayos de asentamiento. El asentamiento del concreto que sale de la mezcladora no deberá exceder de 50 mm,

Pág. 220

excepto para concreto de segunda etapa y concreto bombeado, para los cuales se permitirán asentamientos hasta de 100 mm. A menos que se indique lo contrario la máxima relación agua cemento permisible en la elaboración de concretos será de 0.50 para concreto con f´c mayor a 210 kg/cm2.

Compresión:

Antes de iniciarse la etapa de construcción de estructuras, se hará una serie de ensayos a los concretos preparados según los diseños que se hayan hecho para las diferentes clases de concreto. Deberán tomarse 8 cilindros de prueba de cada clase, estos cilindros se someterán a ensayos de compresión que harán a los 7,14 y 28 días de tomadas las muestras, en juegos de cilindros cada vez quedando dos de ellos para verificaciones futuras si es del caso.

Durante la operación del vaciado del concreto se tomarán para ensayo a la compresión, para lo cual el Contratista deberá suministrar las camisas, (moldes cilíndricos de 6 x 12 pulgadas), necesarias por cada día de mezcla y para cada clase de concreto colocado.

Las muestras se tomarán de la mezcla que indique ELECTROHUILA, cada muestra constará de 8 cilindros y se tomarán no menos de una por cada día de mezcla, ni menos de una muestra por cada 40 m3 de concreto mezclado en obra. Si el concreto es proveniente de una central de mezclas, se tomará un par de cilindros por cada mixer que llegue a la obra, con un mínimo de una muestra diaria según lo indicado anteriormente.

Los cilindros se ensayarán a los 28 días de tomados, pero podrán ser ensayados a los 7 y 14 días siempre y cuando esté perfectamente establecida la relación entre la resistencia a los 7, 14 y 28 días. El resultado del ensayo será el promedio que resulte de los cilindros ensayados, descartando los de las muestras que hayan sido tomadas o ensayadas defectuosamente.

Si existe alguna duda sobre la calidad del concreto de alguna estructura, ELECTROHUILA podrá exigir ensayos adicionales a costa del Contratista, de acuerdo con la norma ACI 316, sección 19.1 o ensayos de compresión a muestras tomadas de la estructura por rotación con recobro de núcleo.

ELECTROHUILA podrá solicitar ensayos de resistencia en cilindros curados bajo condiciones de campo, con el objeto de comprobar la bondad del curado y de la protección del hormigón en estructura.

Los procedimientos de protección y curado del hormigón deben mejorarse cuando las resistencias de los cilindros curados bajo condiciones de campo, a la edad especificada para medir f´c sea menor al 85% de la resistencia en cilindros curados en el laboratorio.

Morteros

El mortero está formado por una mezcla de cemento Pórtland, cal, arena y agua limpia.

Pág. 221

Deberá ser manejable y de fácil colocación en su estado plástico, además, deberá poseer buena uniformidad, resistencia, impermeabilidad y baja variación de volumen en su estado sólido.

Las fábricas de cemento, las fuentes de materiales y las características de los mismos requieren aprobación ELECTROHUILA para poder ser empleados en la producción de mortero.

El cemento y el agua deberán cumplir con los mismos requisitos que se estipularon para la utilización de estos materiales en la fabricación de concreto. La arena deberá cumplir con lo estipulado para el agregado fino del concreto.

Los materiales deberán ser dosificados por peso o volumen y mezclarse mecánicamente.

No se permitirá la utilización de mezclas preparadas con más de una hora de anticipación y no se aceptará adicionar agua a las mezclas ya preparadas.

La mezcla preparada deberá depositarse, para su posterior colocación, en canecas mezcleras (bateas) u otros recipientes que garanticen que la mezcla preparada no se contaminará con otros materiales.

No se permitirá la colocación de la mezcla directamente sobre el terreno, ni sobre losas ya construidas.

A. Morteros de pega: Es la mezcla homogénea de cemento, cal, arena lavada de peña y agua limpia, en proporción 1:0,25:3 en volumen (mortero tipo M) para obtener una resistencia mínima a la compresión de f'c = 175 kg/cm2 (2.500 psi) y relación agua cemento no mayor de 0,5.

Se utilizará como ligante en muros de ladrillo o adobe cerámico cocido, bloques de cemento en la mampostería simple o estructural, cimientos, sobrecimientos, muros de contención, cajas y pozos de inspección, sumideros, cárcamos, etc.

La arena utilizada para estos morteros deberá cumplir los siguientes requisitos:

Módulo de Finura de 2 a 3.

Fracción de finos que pasan la malla No.200 menor del 10%.

Materia orgánica menos del 2%.

La cal hidratada será como mínimo del 80% de pureza, con una finura tal que no más del 20% quede retenido en la malla 200 y de esta fracción no más del 0,5% sea retenido por la malla No.30.

B. Mortero de revoque: Se utilizará una mezcla con dosificación 1:0,2:6 en volumen. La

Pág. 222

arena a utilizar deberá cumplir los siguientes requisitos:

Módulo de Finura 1 a 2.

Lodo: 8% a 15% (Fracción que pase la malla 200).

Materia Orgánica Máximo 2.

Relación Agua - Cemento Máximo 0,5.

Para mejorar las características de resistencia de la mezcla, pueden combinarse en el amasado cuatro volúmenes de arena de revoque y dos volúmenes de arena de pega.

Este mortero se utilizará para los revoques requeridos cajas, cámaras de inspección, etc. donde deberá incluirse su costo.

C. Mortero de alistada de piso: Debe cumplir los requisitos estipulados para los morteros de pega, su dosificación será 1:0,25:4.

D. Morteros impermeabilizados íntegramente: Donde lo indiquen los planos para construcción realizados por el Contratista previamente aprobados por ELECTROHUILA, el Contratista deberá aplicar morteros impermeabilizados integralmente. Su utilización se hará principalmente en la impermeabilización de sobrecimientos y paredes interiores de cajas y cámaras de inspección.

La mezcla se dosificará por peso en proporción 1:0,25:5 o por volumen en proporción 1:0,25:6, con arena lavada de pega. A la mezcla se le adicionará un impermeabilizante integral aprobado por ELECTROHUILA Para su aplicación se tendrán en cuenta las especificaciones del producto y las recomendaciones del fabricante al respecto.

Los costos por concepto de impermeabilizaciones se deben tener en cuanta en las actividades donde se realicen, no se harán pagos por este concepto.

Acabados y reparaciones

Las superficies de concreto deben cumplir con los alineamientos especificados en los planos y quedar libres de irregularidades tales como salientes, escamas, huecos, depresiones, etc., y deben cumplir con todas las especificaciones que se establecen más adelante o las que se indiquen en los planos aprobados. El Contratista debe realizar los acabados con personal especializado y siguiendo los procedimientos aprobados por ELECTROHUILA, quien será la encargada de determinar si las irregularidades de las superficies están dentro de los límites tolerables.

Superficies formaleteadas:

A menos que los planos indiquen algo diferente, los acabados para superficies de concreto

Pág. 223

formaleteadas deben efectuarse de acuerdo con las estipulaciones que se dan a continuación para los grupos de acabados F-1, F-2 y F-3.

Acabado F1: Se aplica a las superficies sobre o contra las cuales se coloca material de lleno o concreto. Después de retiradas las formaletas, las superficies solamente pueden requerir tratamiento para reparar el concreto defectuoso, llenar los huecos que queden al remover las abrazaderas o soportes de formaleta, y realizar el curado especificado. La corrección de las irregularidades superficiales se hace solamente para depresiones mayores de 20 mm.

Acabado F2: Se aplica a las superficies que quedan permanentemente expuestas y para las cuales no se especifica el Acabado F3.

El tratamiento para este acabado comprende la reparación del concreto defectuoso, la remoción de las irregularidades por medio de esmeril, el lleno de los huecos de las abrazaderas o soportes y el curado necesario.

Las irregularidades bruscas no deben exceder de 3 mm. y las graduales de 10 mm.

Acabado F3: Se aplica a las superficies que van a estar destacadamente a la vista y por lo tanto su apariencia es de suma importancia. No se requiere pulimento especial aunque ocasionalmente se puede exigir por frotamiento con tela de fique.

Las formaletas deben hacerse de tablas machihembradas de primera calidad, bien ajustadas y debidamente soportadas. En caso de necesidad se lija toda la superficie que vaya a estar en contacto con el hormigón, para obtener un acabado de la mejor calidad posible. Después de tratados los defectos y de llenar los huecos, las superficies deben quedar de apariencia y textura uniforme; sin irregularidades de ningún tipo. No se aceptan salientes, rebabas ni desviaciones visibles.

Los tratamientos deben realizarse por cuenta del Contratista hasta obtener los resultados esperados. También debe hacer las reparaciones de acuerdo con las especificaciones y no se puede "pintar" con lechada de cemento.

Superficies no formaleteadas:

Los acabados de las superficies no formaleteadas pueden ser de tipo U-1, U-2, U-3 y U-4, con los requerimientos que se especifican a continuación:

A menos que los planos indiquen algo diferente, todas las superficies indicadas como horizontales que estén expuestas a la lluvia o al agua, deben tener pendientes adecuadas para su drenaje.

Acabado U-1 (Acabado con regla). Se aplica a superficies cubiertas por un material de lleno o concreto o que no requieran una superficie uniforme. También se aplica como primera etapa de los acabados U-2 y U-3. El tratamiento consiste en nivelar y emparejar el

Pág. 224

concreto por medio de regla, para obtener una superficie uniforme. Las irregularidades de la superficie no deben exceder de 10 mm.

Acabado U-2 (Acabado con llana de madera). Se aplica a superficies no cubiertas por un material de lleno o concreto y que no requieran acabado tipo U-3. Este acabado puede efectuarse con equipo mecánico o manual, después de pasar la regla como para el acabado U-1, tan pronto como la superficie se endurezca lo suficiente para obtener con la llana una textura uniforme, libre de marcas y evitando la segregación.

No se permite agregar cemento puro para realizar el tratamiento. Las irregularidades de las superficies no deben exceder de 5 mm. Las juntas y bordes se deben biselar de acuerdo con las especificaciones aprobadas.

Acabado U-3 (Acabado con llana metálica). Se aplica a las superficies donde se requiere un alineamiento exacto y una superficie uniforme, para prevenir los efectos destructivos de la acción del agua, donde lo indiquen los planos. La superficie debe recibir inicialmente un tratamiento igual al que se especifica para el Acabado U-2, seguido por un alisado con llana metálica tan pronto como la superficie haya endurecido lo suficiente, para prevenir que el material fino de la mezcla salga a la superficie. La nivelación con llana metálica debe hacerse aplicando presión de manera que se empareje la textura arenosa de la superficie alisada y se produzca una superficie densa, uniforme, y libre de manchas y marcas. Las rugosidades bruscas deben eliminarse y las suaves deben reducirse por lijamiento a los límites especificados.

Acabado U4 (Acabado con cepillo). Se aplica a todas las superficies no formaleteadas que conforman andenes y pisos, exceptuando aquellas sobre las cuales se les aplique otro tipo de acabado, como baldosas de granito o mármol. El acabado se realiza inicialmente como se especifica para el acabado U-2, procediendo a continuación a pasar un cepillo de cerdas rígidas en ángulo recto a la pendiente de la superficie, o según las especificaciones de construcción aprobadas. No se permite el terminado con llanas metálicas o palustres de superficie lisa, la superficie final debe quedar según las especificaciones de construcción aprobadas, antes de completarse el fraguado del concreto.

Reparaciones:

Las reparaciones en el concreto deben hacerse con personal experto en este trabajo. El Contratista debe corregir todas las imperfecciones que se presenten en el concreto, antes de veinticuatro (24) horas a partir del momento de retiro de las formaletas.

En donde el concreto haya sufrido daños, tenga hormigueros, fracturas o cualquier otro defecto, y donde sea necesario hacer rellenos debido a depresiones o vacíos apreciables, las superficies de concreto deben picarse hasta retirar totalmente el concreto imperfecto y llenarse con concreto o mortero de consistencia seca hasta las líneas requeridas. Las reparaciones son a costa del Contratista.

Pág. 225

Si a criterio de ELECTROHUILA se presentan excesos de hormigueros, cavidades y otros defectos, la obra puede ser rechazada.

En los acabados F-2, F-3 y U-3, todas las aristas deben ser biseladas. Los acabados que no cumplan con las especificaciones deben ser reparados por el Contratista a su costa. ELECTROHUILA puede exigir el pulimento de las superficies defectuosas, con esmeril u otros procedimientos aprobados.

Concreto segunda etapa

Las fundaciones para equipos, pórticos y carrileras deben ser terminadas con un concreto de segunda etapa del espesor indicado en los planos y colocado después del montaje y nivelación de estructuras metálicas de soporte y de los rieles.

Este tipo de concreto debe cumplir con los requisitos estipulados en estas especificaciones, con una resistencia mínima f'c = 210 daN/cm² y requiere el tipo de acabados F-2 y U-3 descrito en estas especificaciones.

Con el fin de garantizar una fluidez adecuada para la penetración correcta bajo los elementos metálicos y evitar que queden vacíos bajo las platinas de soporte de las estructuras, este concreto debe ser diseñado considerando la utilización de un aditivo superplastificante reductor de agua y baja relación agua cemento. Su vibrado se debe hacer cuidadosamente con el fin de llenar todos los espacios previstos.

Antes de vaciar los concretos secundarios, se debe aplicar a la superficie del concreto primario un adherente epóxico, que garantice la plena adherencia del concreto endurecido con el concreto fresco.

Anclajes y elementos embebidos en concreto

El Contratista debe instalar correctamente las piezas embebidas, sellos, anclajes, camisas, pasamuros y tuberías o accesorios que atraviesan las estructuras, antes de fundir el concreto. Debe tener especial cuidado y tomar todas las precauciones del caso para que dichos elementos queden correctamente fijados en el concreto y para que no se formen vacíos, grietas u hormigueros en los sitios en donde se instalen.

Los espigos, pernos de anclaje o bolsillos para montaje de elementos metálicos o equipos, deben localizarse de acuerdo con los planos de construcción y montaje, las recomendaciones de los fabricantes.

En caso de que los elementos o equipos no se puedan montar satisfactoriamente por mala posición de los anclajes, el Contratista debe corregirlos a su costa, hasta dejarlos en el sitio indicado.

Los vanos, ranuras y orificios de paso deben encofrarse y construirse con las dimensiones exactas prescritas y localizarse con absoluta precisión. Los vacíos en camisas o

Pág. 226

manguitos, ranuras de anclajes y otros aditamentos deben llenarse con un material de fácil extracción que impida la entrada del concreto en estos vacíos.

Ningún elemento embebido en el concreto debe tener componentes que ataquen o afecten su calidad y resistencia ni las del acero de refuerzo.

La disposición de los elementos embebidos en concreto no debe deteriorar la continuidad de la estructura monolítica.

Bordillos, sillares y elementos prefabricados

Se refiere este artículo a la construcción de los alfajías para ventanas, dinteles, bordillos en vías, tapas para cárcamos y cajas de inspección y demás elementos prefabricados de acuerdo con los detalles consignados en los planos estructurales.

Se deben tener en cuenta todas las especificaciones sobre: concretos y formaletas.

Se debe emplear concreto con una resistencia de f'c=210 daN/cm2 (21 MPa), limitando el tamaño máximo del agregado a 12.7 mm. (½ pulg.).

Tapas de concreto para cárcamos y cajas

Se deben construir con materiales que cumplan con las estipulaciones indicadas en este capítulo en lo relativo a agregados, cemento, aditivos, sistemas de construcción y curado. En la utilización del agregado grueso debe limitarse el tamaño a un máximo de 12.7 mm. (½ pulg.). Las asas y herrajes se deben ajustar en todo a lo estipulado para acero de refuerzo y elementos metálicos en estas especificaciones.

El acabado de las tapas debe ser F-2 en su cara superior y U-1 en su cara inferior. No se aceptan tapas con aristas desbordadas o superficies irregulares que no permitan su asiento firme y uniforme en los muros del cárcamo o caja; la formaleta debe ser aprobada por ELECTROHUILA, antes de iniciar los vaciados.

10.20 ACERO DE REFUERZO

Consiste en el suministro, corte, figuración y colocación de barras de acero para refuerzo de obras de concreto, de acuerdo con los diseños detallados del Contratista, los requisitos de estas especificaciones y las instrucciones de ELECTROHUILA

Se utilizarán barras redondas lisas y corrugadas con un límite de fluencia certificado de 2400 kg/cm2 y de 4200 kg/cm2 respectivamente. Las mallas electrosoldadas que se utilicen en las obras tendrán un límite de fluencia de 4900 kg/cm2. Estos materiales deben cumplir lo estipulado en las Normas Colombianas de Construcciones Sismo-Resistentes NSR-10. Todos los materiales deben ser suministrados por el Contratista.

Todos los materiales deberán ser suministrados por el Contratista.

Pág. 227

Se pueden utilizar aceros con límites de fluencia diferentes a los descritos en el párrafo anterior siempre que el producto del área por el límite de fluencia de la barra a remplazar, sea igual al mismo producto de la barra que la sustituye. El acero con límite de fluencia diferente de 2400 kg/cm2 y de 4200 kg/cm2 podrá utilizarse previa autorización de ELECTROHUILA siempre y cuando se certifique adecuadamente el límite a la fluencia de las barras propuestas.

Las barras serán dobladas, cortadas y colocadas en las dimensiones y distancias indicadas en los planos de construcción y con el visto bueno de ELECTROHUILA; deberán permanecer firmemente colocadas en su sitio durante el vaciado. El espacio entre acero y formaletas se mantendrá mediante soportes adecuados y aprobados por ELECTROHUILA.

Cada uno de los envíos de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde se ejecute su figuración, debe identificarse con etiquetas que indiquen la procedencia, calidad y el diámetro del correspondiente lote.

Las varillas se deben transportar evitando que se doblen, y se almacenan en forma ordenada en estanterías construidas para ese fin; se deben agrupar y marcar debidamente de acuerdo con el tamaño, forma y tipo de refuerzo, de acuerdo con las listas de despiece.

Los pernos, anclajes y demás elementos embebidos en el concreto, deberán colocarse antes del vaciado del concreto. No se aceptarán desviaciones en la colocación de los pernos de anclaje.

10.21 LISTAS Y DIAGRAMAS DE DESPIECE

El Contratista debe preparar los planos que incluyan listas y diagramas de despiece y enviarlos para la aprobación de ELECTROHUILA, con anticipación no menor de un (1) mes antes de ordenar la figuración de las barras. Dicha aprobación no exime al Contratista de su responsabilidad por la exactitud de las listas y diagramas de despiece.

Colocación del refuerzo

Las barras de refuerzo se deben cortar en su dimensión exacta y doblar en frío, de acuerdo con los detalles y dimensiones mostrados en los planos.

Todo el refuerzo debe colocarse en la posición exacta mostrada en los planos; debe asegurarse y mantenerse en posición por medio de bloques de mortero prefabricados, espaciadores, silletas metálicas, u otros dispositivos, para prevenir su desplazamiento durante la colocación del concreto. No se permite la utilización de piedras o bloques de madera para mantener el refuerzo en su lugar. Para el amarre de las barras debe utilizarse alambre u otro tipo de amarre mecánico. En ningún caso puede utilizarse soldadura.

En el momento de colocar el concreto, las barras de refuerzo deben estar limpias de óxido,

Pág. 228

tierra, escamas, pinturas, grasas y de cualquier otra sustancia que pueda disminuir su adherencia con el concreto.

El recubrimiento mínimo del refuerzo es el indicado en los planos. Si no lo está, será como sigue según NSR-10:

En concreto depositado directamente en contacto con el suelo o sobre la capa de concreto pobre: 7 cm.

En superficies formaleteadas que han de quedar en contacto con el suelo o que han de quedar expuestas a la intemperie o permanentemente sumergidas: 5 cm.

En superficies formaleteadas de concreto a la vista que han de quedar en interiores: 2.5 cm al estribo.

Ganchos, doblajes y traslapos

Los empalmes de las barras se deben hacer en la forma y localización indicadas en los planos.

Todo empalme no indicado en los planos requiere la autorización de ELECTROHUILA. No se permiten empalmes soldados. Los empalmes en barras adyacentes deben localizarse de manera que no queden todos en una misma sección, en caso extremo se puede permitir traslapar un máximo del 50% del acero en la misma sección.

Salvo lo indicado en otra forma en los planos, la longitud de los empalmes, los radios de doblaje y las dimensiones de los ganchos de anclaje deben cumplir lo especificado al respecto en las Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo-Resistente NSR-10.

10.22 ELEMENTOS METÁLICOS

En este Ítem se especifican las condiciones para el diseño, la construcción, suministro y montaje de elementos metálicos varios tales como: tuberías de acero galvanizado, rieles para carrileras, platinas, rejas metálicas, perfiles de diferentes secciones y accesorios de acero negro o galvanizado necesarios en las obras objeto de la presente licitación.

Estas especificaciones se refieren también al acabado y enlucido final de todos los elementos metálicos que se incorporen a las obras.

Las ejecuciones anteriores incluyen el suministro completo de materiales, accesorios, herramientas, equipos y demás elementos requeridos para ejecutar el trabajo, conforme se indica en los planos y se estipula en estas especificaciones.

Los materiales que se utilizarán para la construcción y montaje de elementos metálicos serán nuevos, de primera calidad y requerirán la aceptación previa de ELECTROHUILA,

Pág. 229

antes de su colocación en la obra. En términos generales deberán cumplir con las siguientes especificaciones.

Para el acero estructural, uniones, tolerancia y en general para todo lo relacionado con las estructuras metálicas debe cumplir como mínimo con los requisitos y las especificaciones, normas e indicaciones de las últimas versiones de los siguientes códigos y/o normas: NSR-10 "Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismorresistentes ", AISC “ AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION ”, AWS “American Welding Society Specifications”, ICONTEC ( Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación).

Procedimientos

El montaje de las estructuras metálicas debe efectuarse de acuerdo con las Normas ICONTEC y NSR-10, las especificaciones particulares dadas por el AISC, lo especificado en este Pliego de Condiciones y en concordancia con el diseño de construcción de la Ingeniería de detalle. Antes de proceder al montaje en campo, ELECTROHUILA debe haber aprobado en taller la fabricación y el premontaje. Los pórticos pueden montarse por armado especial de secciones en el suelo levantadas sucesivamente por medio de grúas o alternativamente, por montado en el sitio pieza por pieza. El montaje de las estructuras sólo puede iniciarse cuando el concreto donde se anclen haya fraguado adecuadamente y no antes de siete (7) días después del vaciado, si este no es acelerado.

El montaje debe realizarse de manera que los miembros no sufran daños en el galvanizado, deformaciones permanentes y/o esfuerzo superiores a los previstos en el diseño de la estructura.

Durante el montaje de las conexiones, éstas deben quedar suficientemente aseguradas para resistir todas las cargas a que estén sometidas durante esta etapa. Sin embargo, los pernos y tuercas sólo deben apretarse en forma definitiva con torquimetro una vez se haya completado el montaje de la estructura y se haya obtenido el alineamiento requerido.

Las columnas de los pórticos y los soportes de los equipos, una vez montadas, deben quedar verticales, con una tolerancia de 0.2% de su altura.

Los huecos de los distintos elementos de cada conexión deben coincidir de tal manera que no se requiera corte o escariado de los mismos, ni deformaciones en los elementos respectivos para poder colocar los pernos correspondientes.

Una vez terminado el montaje de cada estructura, ésta debe ser inspeccionada por ELECTROHUILA quien informará al Contratista sobre cualquier INCONFORMIDAD encontrada, para que éste proceda a su inmediata corrección.

Los pernos verticales deben colocarse con la cabeza arriba, los demás en tal forma que la cabeza quede al lado superior o exterior de los miembros.

Los pernos deben apretarse con llaves de ajuste o de torsión que tengan las mismas

Pág. 230

dimensiones de las tuercas de los pernos. No se acepta el uso de llaves defectuosas.

El Contratista debe corregir bajo su propia responsabilidad, cualquiera de las fallas encontradas y que constituyan desviaciones y/o contravenciones a las presentes especificaciones.

El Contratista debe dejar las estructuras libres de cualquier material extraño que se haya adherido a los miembros de las mismas antes y/o durante el montaje.

El Contratista debe informar a ELECTROHUILA de los errores de fabricación que se encuentren en los elementos de la estructura. ELECTROHUILA determinará si dichos errores pueden ser corregidos en obra o si los elementos deben ser reemplazados por otros, de dimensiones correctas y a costa del Contratista.

Durante el montaje el Contratista debe tomar las medidas de seguridad que sean necesarias según las buenas prácticas de la ingeniería, los Códigos y normas vigentes para evitar daños a las personas y a la propiedad pública y privada.

Todo equipo que se utilice para el montaje de las estructuras, debe estar sujeto a la aprobación de ELECTROHUILA.

Todo elemento auxiliar, tal como arriostrado temporal, soportes temporales, templetes que se utilice para el montaje de las estructuras, debe ser adecuado, estar en buen estado y poseer resistencia suficiente.

10.23 ESPECIFICACIONES VARIAS

Acero estructural

Será de calidad ASTM-A36-70, ASTM A501 o ASTM A572 según los requerimientos del diseño. Los tubos, platinas y anclajes que deberán ir embebidos en el concreto deberán ser de acero galvanizado en caliente, muestras de las cuales deberán ser aprobadas con anterioridad por ELECTROHUILA.

Soldaduras

Todas las soldaduras que se requieran para los trabajos de taller y montaje, relacionadas con los elementos metálicos descritos en este capítulo, deberán cumplir con lo establecido en las últimas versiones de las Normas ICONTEC, NSR-10 y AWS “American Welding Society”.

Uniones pernadas

Todos los trabajos de preparación, perforación y escariado de las piezas que se han de juntar con pernos así como su ensamblaje, se deben hacer de acuerdo con las normas AISC, NSR-10 e ICONTEC. El Contratista debe disponer de equipo, elementos y personal

Pág. 231

experimentado, adecuado para ejecutar los trabajos de acuerdo con la calidad y dentro de las tolerancias especificadas.

Pernos auto-portantes o de expansión

Los pernos del tipo auto-portantes o de expansión para aplicación con martillo neumático, deben ser del tipo igual o similar a los producidos por las marcas HILTI o RED HEAD.

Las características de cada perno deben ser adecuadas para la utilización que se propone y el Contratista debe contar con la herramienta adecuada para su colocación. Tanto el tipo de perno como la herramienta utilizada y el sistema de aplicación, deben ser aprobados por ELECTROHUILA con anterioridad a su instalación.

Tornillería

La tornillería que se utilice debe cumplir con la norma SAE correspondiente en calidad. Las tuercas, arandelas y demás accesorios deben ser de calidad compatible con esta clase de tornillería.

Si los elementos metálicos son galvanizados, la tornillería debe ser galvanizada en caliente o acero inoxidable..

Pinturas

Todos los elementos metálicos que no queden embebidos en el concreto y para los cuales no se exija que sean galvanizados tendrán el siguiente tratamiento en su cara exterior, previa remoción de rebabas, escamas y manchas de óxido mediante sistemas y materiales adecuados: se aplicarán dos manos de pintura anticorrosiva amarilla a base de cromato de zinc y sobre esta superficie después de cumplir las especificaciones de secado del fabricante se aplicará una pintura de acabado que le sea compatible cuyas características y color serán definido por ELECTROHUILA

En ambientes altamente corrosivos la pintura de acabado deberá estar compuesta por resinas alquídicas, epóxicas o en base bituminosa, según se indique en los planos o lo ordene ELECTROHUILA

Escalera de gato

Se fabricará en varilla según se indica en los planos, a una separación mínima de 300 mm de peldaño a peldaño con una longitud de anclaje en el muro de 200 mm o su gancho equivalente.

Los elementos deberán pintarse o galvanizarse según su utilización. Todas las soldaduras y aristas deberán ser perfectamente pulidas y empastadas. Las escaleras deberán ser colocadas a plomo y alineadas.

Pág. 232

Por razón de seguridad debe llevar una canasta de protección o guarda cuerpos, la cual se fabrican con perfiles estructurales y lámina, según indique en los planos.

Rejillas metálicas

Se utilizarán para cubrir zonas de fosos colectores de aceite, cunetas, sumideros, etc. Éstas deberán ajustar con exactitud sobre las aberturas y tener suficiente tolerancia para fácil colocación y remoción. Las rejillas deberán descansar en una forma pareja en los marcos embebidos y apoyarse con uniformidad para evitar movimiento bajo carga.

Deben fabricarse con las dimensiones y perfiles de los diámetros indicados en los planos de construcción y pintarse o galvanizarse según se indique en los planos de construcción o en estas especificaciones.

Laminas de Alfajor:

En donde lo indiquen los planos, se deben colocar tapas metálicas en lámina del tipo antideslizante con los acabados requeridos. Estas tapas deben ser de las dimensiones mostradas en los planos, no se aceptan soldaduras de empate en cada tapa. La medida debe ser confirmada en obra para que su dimensión sea exacta y encaje perfectamente en sus soportes y con las tapas adyacentes.

Antes de iniciar la etapa de pintura se deben limpiar todos los elementos por medio de disolventes apropiados y medios mecánicos para la remoción de escorias y rebabas.

Las tapas deben recibir inicialmente dos manos de pintura anticorrosiva a base de cromato de zinc; transcurridas cuarenta y ocho horas de esta aplicación, se procede a dar el enlucido final mediante la aplicación de dos manos de esmalte sintético de primera calidad del color definido por ELECTROHUILA. En los cárcamos y sitios que van cubiertos con lámina de alfajor, se debe prever que éstas irán apoyadas en una superficie de concreto rematada por una platina metálica con las dimensiones mostradas en los planos.

Carrileras:

El Contratista debe construir todos los tramos de carrileras en vías y las carrileras para transformadores, de acuerdo con los planos de construcción. El trabajo comprende el suministro e instalación de todos los elementos metálicos que conforman las carrileras así: rieles, pernos distanciadores, "ues" de anclaje, platinas y pernos de fijación y elementos para continuidad eléctrica de los rieles.

Los pernos distanciadores, "ues" de anclaje, platinas y pernos de fijación deben ser de acero ASTM A36, las platinas de cruce deben ser de acero fundido o forjado (no de hierro fundido). Los rieles deben ser mínimo de 60 lbs./ yd. No se permite el corte de los rieles mediante el empleo de oxiacetileno; los cortes necesarios se podrán efectuar mediante el empleo de cortadoras mecánicas.

Pág. 233

Salvo indicación contraria en los planos, los tramos de riel no pueden ser menores de 2 m. El Contratista debe someter a aprobación de ELECTROHUILA el despiece de los rieles.

10.24 OBRAS DE DRENAJES

El trabajo descrito en este capítulo comprende la construcción de cunetas en concreto, el suministro e instalación de tuberías para conformar el sistema de drenaje de aguas lluvias y aguas subterráneas, suministro y colocación de material granular para filtros con manto geotextil, construcción de drenaje de cárcamos y de aceite de los fosos del transformador y reactores; la construcción de cajas de empalme, cajas y cámaras de inspección y sumideros y reconstrucción de subdrenes deteriorados en las subestaciones a ampliar. Todo lo anterior de acuerdo con los diseños, alineamientos, pendientes, dimensiones, cotas y sitios indicados en los planos.

Materiales

Todos los materiales deben ser suministrados por el Contratista y requieren la aprobación previa de ELECTROHUILA. Los concretos y los materiales para las cunetas y el mortero de las uniones deben cumplir con lo especificado en el capítulo "Obras en Concreto". El diseño de la mezcla de concreto para la construcción de las cunetas se deben hacer con base en una resistencia mínima a la compresión de 175 daN/cm² a los veintiocho días.

La tubería de concreto para los colectores debe ser la que cumpla con los requerimientos de las normas NTC 401 para la tubería de concreto reforzado, NTC 1022 para la tubería de concreto simple extrarresistente. Toda la tubería mayor de 24 pulg. de diámetro debe ser de concreto reforzado; las de 24 pulg. de diámetro y menores deben ser de concreto simple o de gres de acuerdo con lo indicado en los planos. La tubería y accesorios de PVC, W-Retén, deben ser de primera calidad y tener los diámetros indicados en los planos. El recebo o cama de arena, cuando se requiera, debe estar libre de piedras o elementos agudos y cortantes.

La tubería perforada debe ser de concreto simple o de gres, según lo indiquen los planos y debe cumplir con las dimensiones y detalles mostrados en los planos.

Los tubos perforados deben ser de tipo espigo y campana con el diámetro interior especificado para cada caso; las perforaciones pueden ser cuadradas de un 1 cm de lado o también redondas de 3/8 pulg., pero bien terminadas y sin que afecten la resistencia del tubo. En ningún caso se permite la perforación de los tubos por medio de golpes; sólo se permite la utilización de taladros de alta revolución para tal efecto.

Las perforaciones deben estar dispuestas en dos hileras a cada lado paralelas al eje del tubo, con una separación de 10 cm de centro a centro entre dos perforaciones consecutivas de la misma hilera. Las perforaciones de una hilera con respecto a la otra deben quedar alternadas. El extremo del espigo debe quedar sin perforaciones en una longitud igual a la de la campana. La posición de las perforaciones en la hilera superior

Pág. 234

debe estar un cuarto de cuadrante del círculo debajo de la horizontal (22.5°), y las inferiores deben estar medio cuadrante del círculo debajo de la horizontal (45°).

Como material filtrante se usar grava de tamaño máximo 1½ pulg, conformada por partículas duras, recias y durables y exentas de piedra desintegrada, sales, álcalis, materias orgánicas o revestimientos adheridos, y debe cumplir con los requisitos que a juicio de ELECTROHUILA sean aplicables a los materiales para filtros según la norma NTC 174.

El material filtrante y la tubería se debe envolver con un manto geotextil no tejido, fabricado totalmente con filamentos de Poliéster, con peso unitario de 160 gr./m2 y con un espesor de 2.9 mm como mínimo constante en todas las direcciones, con una resistencia a la tensión longitudinal mínima de 400 N/cm2, que garantice una elongación a rotura de 120%.

Drenajes De Aguas Lluvias

El trabajo descrito en este Ítem comprende el diseño, suministro e instalación de tuberías para conformar el sistema de drenaje de aguas lluvias, aguas subterráneas, suministro y colocación de material granular para filtros con manto geotextil, construcción de drenaje de cárcamos, del tanque separador de aceite y de los fosos de transformadores; la construcción de cajas de empalme, cajas y cámaras de inspección.

La red de drenaje de aguas lluvias, se diseñará con capacidad para evacuar una lluvia máxima, con base en el análisis de registros pluviométricos de estaciones cercanas a la subestación que permitan determinar la intensidad de precipitación que pueda operarse para un periodo de retorno de 25 años.

El diseño de las tuberías se hará por la formula de Manning. La velocidad mínima admisible será 0.75 m/s y la máxima 4.00 m/s. El diámetro mínimo de la tubería será de 200 mm (8 Pulg).

El distanciamiento de los drenes, la capacidad de los mismos y el espesor de la capa de grava que constituye el piso de los patios se establecerá por un método de reconocida utilización y el cual el Contratista presentará a ELECTROHUILA para su aprobación.

La subrasante de los patios se terminará con una pendiente mínima del 1%, el piso de grava colocado en el patio por encima de la subrasante tendrá un espesor mínimo de 100 mm.

En todo cambio de dirección, en todo punto de confluencia o para limitar la longitud de los tramos se proyectarán cajas de inspección.

La cota de batea de la tubería de salida será de por lo menos 30 mm menor que la mínima cota de batea de las tuberías que llagan a la caja.

Pág. 235

Todos los materiales serán suministrados por el contratista y requerirán la aprobación previa de ELECTROHUILA

La tubería de concreto para los colectores será la que cumpla con los requerimientos de las normas para la tubería de concreto reforzado, para la tubería de concreto simple extrarresistente. Toda la tubería mayor de 600 mm (24 pulg.) de diámetro será de concreto reforzado; las de 600 mm (24 pulg.) de diámetro y menores serán de concreto simple o de gres. La tubería y accesorios de PVC, W-Retén, serán de primera calidad y tendrán los diámetros indicados en los planos. El recebo o cama de arena, cuando se requiera, deberá estar libre de piedras o elementos agudos y cortantes.

La tubería perforada será de concreto simple o de gres, según diseños del Contratista. Los tubos perforados serán de tipo espigo y campana con el diámetro interior especificado para cada caso, las perforaciones pueden ser cuadradas de 10 mm de lado o también redondas de 9,45 mm (3/8 pulg.) pero bien terminadas y sin que afecten la resistencia del tubo.

En ningún caso se permitirá la perforación de los tubos por medio de golpes, sólo se permitirá la utilización de taladros de alta revolución para tal efecto.

Como material filtrante se usará grava de 37,8 mm conformada por partículas duras, recias y durables y exentas de piedra desintegrada, sales, álcalis, materias orgánicas o revestimientos adheridos y deberán cumplir con los requisitos que a juicio de ELECTROHUILA sean aplicables a los materiales para filtros.

El material filtrante y la tubería se deberán envolver con un manto geotextil no tejido, fabricado totalmente con filamentos de poliéster, con peso unitario de 160 gr/m2 y con un espesor de 2.9 mm como mínimo constante en todas las direcciones, con una resistencia a la tensión longitudinal mínima de 400 N/cm2, que garantice una elongación a rotura de 120%.

La calidad de los rellenos y metodología de colocación y compactación, como también la forma de pago deberán cumplir con lo estipulado en el ítem de movimiento de tierras de este capítulo.

Los rellenos debidos a sobre-excavaciones imputables al Contratista deberán efectuarse a satisfacción de ELECTROHUILA y el Contratista no recibirá pago alguno por la ejecución de estos trabajos.

Cuando así lo exija ELECTROHUILA, el alcantarillado construido será sometido a ensayos de infiltración y escapes, estos ensayos se realizarán por cuenta del Contratista sin derecho a pago alguno por esta actividad.

Cunetas

La construcción de cunetas comprende la excavación, suministro y colocación del material

Pág. 236

filtrante en toda la longitud y perímetro de la cuneta, si así lo definen los planos; la construcción de pantallas cortaflujo en concreto cada 10 m. si se requieren, la cuneta propiamente dicha y las juntas de expansión, de las dimensiones indicadas en los planos.

Antes de construir la cuneta se excava y se retira todo el material suelto e inestable de la superficie del terreno. Para llenar cavidades o emparejar la superficie a la cota requerida, se utiliza material seleccionado que se puede compactar manualmente aunque se puede exigir que se haga por medios mecánicos, en los casos que ELECTROHUILA indique.

Las juntas de dilatación se hacen a distancias no mayores de 10 m. y se llenan con asfalto sólido mezclado con arena en proporciones adecuadas.

Las superficies expuestas se terminan con llana metálica y se cura por un periodo de siete días. Las cunetas terminadas se protegen de todo daño que se les pueda ocasionar. Después que el concreto haya endurecido suficientemente se ejecutan los rellenos adyacentes que sean necesarios con los taludes indicados en los planos.

Filtros

Las excavaciones y rellenos necesarios para la instalación de los tubos para conformar el sistema de drenaje de aguas lluvias y subterráneas se ejecutan de acuerdo con las normas para "Excavaciones y Rellenos Estructurales" de estas especificaciones.

Los tubos se instalan de acuerdo con las localizaciones, alineamientos, cotas y pendientes indicados en los planos. La colocación de los tubos se comienza por el extremo de aguas abajo. La campana de los tubos se coloca hacia la cota alta de la tubería.

El fondo de la zanja debe ser cuidadosamente nivelado, compactado y llenado. Cuando la tubería que se está colocando sea de espigo y campana, se hacen nichos para las campanas en cada junta; esto permite ejecutar apropiadamente la junta y al cuerpo de la tubería tener apoyo completo en toda su longitud.

Donde se encuentre agua subterránea el Contratista debe ejecutar por su cuenta los drenajes necesarios para permitir condiciones de trabajo adecuadas. Si ELECTROHUILA juzga que el fondo de la zanja es inapropiado para soportar la tubería, ordenará por escrito el procedimiento que debe seguirse para obtener un fondo de zanja satisfactorio.

La colocación de tubería se hace en zanjas secas que tengan fondo estable. Si ELECTROHUILA lo exige, los tubos se asientan en toda su longitud sobre una base de concreto pobre.

En la ejecución de juntas con empaque de caucho, la superficie interior de la campana y el empaque deben ser lubricados con una solución apropiada, suministrada por el Contratista y el empaque estirado sobre el espigo y colocado exactamente en posición. No se permite la utilización de lubricantes derivados del petróleo. El extremo del espigo se coloca cuidadosamente centrado en la campana de la tubería anterior de tal manera que evite el

Pág. 237

desplazamiento del empaque. Los ajustes en alineación y pendiente se ejecutan de tal manera que el empaque comprimido no sea dañado o desplazado. Antes de proceder con el lleno de la zanja, la junta se inspecciona para determinar si el empaque está en posición apropiada. Si se encuentra el empaque fuera de lugar, la tubería se extrae y se examina el empaque para constatar que no se presentan cortes o quebraduras. Si el empaque ha sido dañado se reemplaza por uno nuevo antes de colocar la tubería en su posición final.

Las tuberías de PVC, W-Retén o similares debe transportarse, almacenarse e instalarse en las zanjas, donde se ensamblarán y probarán, después se llenan las zanjas con el material aprobado para los rellenos siguiendo en todo las instrucciones del fabricante.

Las zanjas para los drenes o trincheras filtrantes con tubería perforada se excavan en el sitio con las dimensiones, pendientes y alineamientos indicados en los planos.

Después de nivelar el fondo de la zanja se coloca el manto geotextil cortado en la longitud requerida para envolver la tubería y el material filtrante con un traslapo mínimo de 30 cm, posteriormente se coloca una capa de material granular clasificado (TIPO 1) de 15 cm compactada y del ancho de la excavación. Encima se colocan los tubos con el cuadrante perforado hacia abajo y en el mismo sentido de los alcantarillados. El espigo debe penetrar hasta el fondo de la campana sin ser anillado. A continuación se llena la zanja con material filtrante con la altura y el espesor determinado para cada caso en los planos. El material filtrante se humedece con agua y se compacta regularmente. Sobre el material se cierra y cose el manto y se coloca encima una capa de arena de 10 cm de espesor. Esta capa de arena se utiliza como protección del dren construido y debe retirarse cuando el área esté dispuesta para la colocación del material de acabado de patio.

Los lechos filtrantes se construyen formando un área horizontal de drenaje del espesor fijado en los planos, en piedra o material filtrante para servir de fundación a una estructura o a un terraplén.

La reconstrucción de subdrenes en los sectores de la subestación que puedan resultar afectados por las obras de ampliación, comprende: excavación y retiro del material de lleno, del material filtrante y de la tubería perforada; lavado de material filtrante y de la tubería retirados; colocación de un manto geotextil en la forma indicada para construcción de filtros; y recolocación y disposición adecuada de los materiales antes retirados y lavados, para constituir el subdrén reconstruido.

Pruebas De Las Tuberías

El Contratista probará las tuberías del alcantarillado con el fin de poder confirmar el alineamiento, las pendientes y corregir las posibles infiltraciones o fugas existentes (Prueba de estanqueidad). El Contratista debe avisar oportunamente la fecha de prueba de las tuberías. Al concluir la inspección de la tubería y después que hayan fraguado la capa de asiento y las uniones, se apisona el lleno en capas sucesivas de 10 cm a lado y lado de la tubería, con el fin de garantizar una repartición uniforme de las presiones.

Pág. 238

Cajas de inspección

El fondo de la excavación para la caja se cubre con una capa de concreto pobre de 5 cm de espesor, sobre la cual se funde una base de concreto simple de f'c = 175 daN/cm² del espesor indicado en los planos respectivos.

Luego se construyen las paredes en concreto, ladrillo recocido o bloque de cemento (según lo especifiquen los planos), éstos últimos pegados con mortero de pega impermeabilizado integralmente, revestidos con mortero de revoque impermeabilizado formando un revoque de 1.5 cm de espesor mínimo.

Sobre la base de la caja se construye en mortero de alistado de piso y afinado con llana metálica, la cañuela de profundidad igual a 2/3 del diámetro del tubo de salida y en la dirección del flujo con la pendiente adecuada para el empalme.

Las cajas de inspección incluyen las tapas que se muestran en los planos, en concreto reforzado de f'c = 210 daN/cm² (21 MPa) y con los elementos metálicos necesarios para su correcta construcción.

Cámaras y pozos de inspección

Las cámaras de inspección se construyen de acuerdo con los detalles indicados en los planos. Deben ser circulares con un diámetro interior de 1.20 m y paredes de 20 cm de espesor en concreto simple de f'c = 175 daN/cm². Las paredes del cilindro se levantan verticalmente para empatar con un tronco de cono de 70 cm de altura. Llevan una tapa de 70 cm de diámetro en concreto reforzado de f'c = 210 daN/cm² y provista de marco metálico, con el fin de permitir un buen asiento de la tapa.

La cañuela debe construirse en concreto simple de f'c = 175 daN/cm2. Todas las cámaras deben estar provistas de escaleras de inspección hechas con pasos de varillas de 3/4 pulg. los cuales deberán cubrirse con pintura anticorrosiva.

Sumideros en cárcamos, vías y cajas de tiro

Son los drenajes diseñados para evacuar las aguas de cárcamos, cajas de tiro y aguas superficiales en vías de acuerdo con la localización hecha en planos.

Los sumideros en cárcamos y cajas de tiro constan de una rejilla metálica de bronce de la mejor calidad, del diámetro indicado en los planos y un codo de PVC con sus uniones y accesorios correspondientes, conectados a la red de drenaje del patio por medio de tubería PVC del diámetro del codo empleado.

Los sumideros en vías constan de una reja metálica y una caja de concreto simple con su tubería para drenaje tal como se muestra en los planos.

Pág. 239

Drenaje de fosos

El drenaje del aceite proveniente de los fosos de transformadores se hace con tuberías y accesorios incombustibles tales como tuberías de fibro cemento, concreto o gres, empotradas en la estructura de concreto de soporte de los transformadores y con las pendientes y alineamientos mostrados en los planos aprobados, hasta conectar al tanque separador y recolector de aceite. El tanque colector de aceite sólo debe permitir el drenaje del agua más no el aceite.

Vías de acceso

En este Ítem se especifican las actividades requeridas para el diseño y la construcción de las vías de acceso o de servicio de la subestación, las que incluyen: preparación o adecuación de la subrasante, construcción de la sub-base, de la base, el pavimento (concreto o asfalto), de las obras de arte y de los drenajes correspondientes.

Todas las actividades involucradas deberán ejecutarse de acuerdo con las indicaciones de ELECTROHUILA, así como con las normas del INVIAS, ICONTEC y la AASHO.

El diseño será realizado y verificado por el Contratista según los métodos de diseño vigentes aplicable a las características del proyecto, a las cargas de vehículos que pretende usar durante la construcción y al resultado del estudio de suelos.

Es responsabilidad del Contratista la ejecución previa de los ensayos de campo y laboratorio que le permitan determinar los parámetros del suelo de subrasante que le sirvan de base para el diseño de la estructura del pavimento, entre los cuales se cuentan los de clasificación del suelo (granulometría, límites para la fracción fina, dureza) y los necesarios para determinar la capacidad de carga de la subrasante (C.B.R. o Módulo de Reacción).

Preparación de la subrasante

Consiste en la ejecución de las excavaciones y rellenos necesarios para llevar el terreno natural a los niveles a partir de los cuales se construirá la estructura de las vías.

La banca se deberá conformar de acuerdo con las características geométricas del proyecto siguiendo las normas aplicables y estas especificaciones en los aspectos relativos a "Movimiento de Tierra".

El diseño lo debe efectuar el Contratista como parte de la ingeniería de detalle, según el método del Ministerio del Transporte o alternativamente el del Instituto del Asfalto.

Es responsabilidad del Contratista la ejecución previa de los ensayos de campo y laboratorio que le permitan determinar los parámetros del suelo de subrasante que le sirvan de base para el diseño de la estructura del pavimento, entre los cuales se cuentan los de clasificación del suelo (granulometría, límites para la fracción fina, dureza) y los

Pág. 240

necesarios para determinar la capacidad de carga de la subrasante (C.B.R. o Módulo de Reacción).

En la ejecución de los rellenos necesarios se utilizará preferiblemente material procedente de los cortes, si éste es apto a juicio de ELECTROHUILA En caso contrario, se utilizará un material seleccionado que cumpla con la especificación indicada en el numeral de movimiento de tierras.

Sub-rasante

Esta actividad consiste en la ejecución de las excavaciones y rellenos necesarios para llevar el terreno natural a los niveles a partir de los cuales se construye la estructura del pavimento.

La banca se debe conformar de acuerdo con las características geométricas del proyecto siguiendo el Artículo 210 de las Especificaciones INV y con estas especificaciones en los aspectos relativos a "Movimiento de Tierra".

El Contratista inicia las excavaciones y rellenos necesarios para alcanzar las cotas definidas de la subrasante. En caso de encontrarse materiales inadecuados como suelo de subrasante a juicio de ELECTROHUILA, el Contratista procede a retirarlo en capas sucesivas de 25 cm hasta la profundidad requerida. Si encuentra rocas, éstas deben ser removidas en su totalidad, a menos que por su volumen y características sea posible retirarlas parcialmente hasta una profundidad de por lo menos 25 cm por debajo del nivel de la subrasante.

Posteriormente se llenan los espacios dejados por el material inadecuado o rocas con material de sub-base y se compacta hasta alcanzar el 95% de la densidad máxima obtenida en el ensayo Próctor Modificado (INVIAS- E-142).

Los fondos de las excavaciones deben escarificarse en una profundidad de 15 cm, conformarse de acuerdo con las pendientes transversales especificadas y compactarse hasta obtener el 95% de la densidad seca máxima determinada según el ensayo Próctor Modificado (INVIAS- E-142).

Sub-base

Consiste esta actividad en la colocación de una capa de material seleccionado sobre la subrasante con el fin de mejorar la capacidad de carga de ésta, disminuyendo el espesor necesario de la base, mejorando las condiciones de drenaje de la subrasante e impidiendo que la base se vea afectada por los cambios volumétricos que puedan ocurrir en aquella por su plasticidad o elasticidad.

En caso de suelos expansivos siempre será necesaria la construcción de la sub-base. Para su ejecución se tendrá en cuenta lo establecido en los Artículos 300 y 320 de las Especificaciones del INVIAS.

Pág. 241

Se compone de partículas duras y durables, sin materia orgánica u otras sustancias perjudiciales. Deben ser agregados naturales clasificados o provenir de la trituración de rocas o gravas, o estar constituidos por una mezcla de productos de ambas procedencias para obtener el tamaño y gradación exigidos en el Artículo 320 de las Especificaciones del INVIAS.

Estos materiales no deben contener compuestos vegetales, grumos o terrones de arcilla. El Índice de Plasticidad para la fracción que pasa el tamiz No.40 no debe ser mayor del 7% (Norma E-125). Las pérdidas en Ensayo de solidez en Sulfato de magnesio deben ser máximo del 18 % (Norma E-220). Ver también Cuadro No. 1

El valor mínimo del C.B.R. para ensayo en laboratorio, debe ser del 35 % (Norma E-148).

Antes de proceder a la colocación del material se debe haber efectuado el trabajo de limpieza; se debe haber preparado debidamente la subrasante, y ejecutado las cunetas y demás obras básicas de drenaje.

Los materiales se deben disponer en un cordón de sección uniforme. Si se va a utilizar la combinación de varios materiales, éstos deben mezclarse previamente en seco con el fin de garantizar su uniformidad. Así acordonado el material se humedece y mezcla hasta obtener una humedad uniforme igual a la humedad óptima determinada en el ensayo Próctor Modificado. En la fuente de materiales se deben haber retirado los sobretamaños.

Una vez humedecida la mezcla, se inicia su extendido en capas sucesivas en espesores no mayores de 15 cm. compactadas, hasta obtener el espesor indicado.

Durante la compactación se deben compensar las pérdidas de humedad mediante riegos oportunos con agua. A cada capa de la sub-base debe realizársele ensayos de densidad en el terreno, en un número no inferior a 1 por cada 200 metros lineales (ml) o 1 por cada jornada de trabajo si es menor a la longitud indicada. ELECTROHUILA a su juicio puede ordenar ensayos adicionales. No se aceptan tramos con compactaciones inferiores al 95% del Próctor Modificado.

Base granular

Se refiere a la colocación de una o varias capas de material seleccionado, utilizando materiales aprobados, sobre la sub-base o la subrasante, hasta alcanzar los niveles del proyecto.

Para su ejecución se debe tener en cuenta lo exigido en el Artículo 320 de las Especificaciones del INVIAS.

El material que se utiliza para la construcción de la base debe ser seleccionado por el Contratista y tomando en consideración la disponibilidad de materiales existentes en el área del proyecto. Estas bases pueden ser construidas en uno cualquiera de los siguientes tipos de material: Grava o Piedra partida, arena-arcilla, grava y suelo ligante,

Pág. 242

macadam hidráulico, caliza triturada o bases estabilizadas (suelo-cemento, asfalto, cal).

Estos o cualquier otro tipo de material que se proponga utilizar el Contratista puede ser aprobado por ELECTROHUILA siempre que cumpla las normas del INVIAS correspondientes.

El equipo, herramientas y demás implementos a utilizar en la construcción de la base deben ser previamente aprobados por ELECTROHUILA, la cual puede exigir el cambio de los que a su juicio no considere aceptables o convenientes; los equipos que presenten deficiencias o mal funcionamiento deben ser reemplazados.

Se consideran básicamente equipos necesarios para la ejecución de los trabajos: motoniveladoras, carrotanque de agua, cilindro metálico, compactador de llantas o vibratorio y vehículos de transporte.

El material de base se coloca y esparce uniformemente en todo lo ancho de la vía en capas cuyo espesor después de compactado no sea mayor a 10 cm hasta obtener el espesor especificado.

Se procede al extendido y compactación completa cuando la mezcla sea homogénea en gradación y humedad. Debe evitarse la disgregación del material.

Para obtener la densidad requerida el material debe humedecerse hasta alcanzar la humedad óptima obtenida en el ensayo Próctor Modificado (INVIAS-E-142). Si la humedad es muy alta, el material debe removerse, airearse y dejarse secar hasta que adquiera la óptima que permita compactar el material y alcanzar la densidad especificada.

Los equipos y métodos utilizados para esparcir el material deben ser tales que éste no resulte segregado. Si una vez colocada y compactada una capa de afirmado se observan zonas en donde el material colocado está segregado, sea por concentración de partículas gruesas o de material fino, el Contratista debe corregir tales zonas escarificando, mezclando y compactando el material o reemplazándolo por material aceptable. El material que se contamine con material inadecuado, debe ser reemplazado por cuenta del Contratista.

La superficie de afirmado de la base debe perfilarse de acuerdo con las características geométricas del proyecto y debe quedar uniformemente compactada. ELECTROHUILA ordenará ensayos de densidad en el terreno (MOP E-11B) en la base compactada, los cuales deben dar resultados iguales o superiores al 95% de la densidad máxima obtenida en el ensayo Próctor modificado. Cualquier zona que no cumpla los requisitos de densidad especificados debe ser escarificada y recompactada de acuerdo con los procedimientos aprobados.

Para comprobar el ancho de la vía se toman la distancia entre el eje y el borde de la base. No se admiten diferencias por defecto, y por exceso no deben ser mayores a 10 cm con

Pág. 243

respecto a las secciones típicas transversales.

Las cotas de la superficie terminada no deben diferir en más de 3 cm de las cotas de la superficie teórica proyectada. El espesor de la base no debe ser menor en más de 1 cm del indicado en los planos. Para verificar los espesores de la base se practican perforaciones en diversos puntos. Las zonas defectuosas se deben corregir escarificando la base en un espesor no menor de 6 cm, agregando material en la cantidad necesaria para corregir la falla. La regularidad de la base se comprueba colocando una regla de 3 m sobre la superficie de la base, no se admiten diferencias mayores a 1.5 cm en ninguno de los puntos.

Además de los trabajos especificados se deben hacer todos los que sean necesarios para que la superficie a pavimentar se presente en condiciones satisfactorias.

Pavimentos

Comprende la construcción de pavimento de concreto simple, reforzado o en asfalto, en los sitios, con las pendientes y de las dimensiones indicadas en los planos aprobados, para las vías de circulación dentro de los predios de la subestación. Su ejecución debe hacerse de acuerdo con lo previsto en los Artículos 500 y 400 de las Especificaciones del INVIAS.

En general las vías de la subestación están sometidas a tráfico muy liviano. Las mayores cargas y el mayor movimiento ocurren durante el montaje. Por ello el diseño de las vías internas debe tener presente que no existe densidad de tráfico.

Los pavimentos rígidos deben colocarse en zonas aledañas al edificio de control y en zonas donde pueda derramarse aceite que afecte la carpeta de pavimento asfáltico. En zonas donde se requiera pavimento rígido se pueden emplear placas de concreto simple. Se debe diseñar el pavimento sea de concreto o de asfalto que garantice la durabilidad del mismo.

El contratista debe tener en cuenta todos los criterios y especificaciones para una adecuada preparación, colocación y curado de mezcla, debe garantizar la calidad y durabilidad de los materiales y demás actividades inherentes a esta actividad.

Pavimento de Concreto:

Comprende la construcción de placas de pavimento de concreto simple o reforzado en los sitios, con las pendientes y de las dimensiones indicadas en los planos aprobados, para las vías de circulación dentro de los predios de la subestación. Su ejecución debe hacerse de acuerdo con lo previsto en estas especificaciones y en el Artículo 500 de las Especificaciones del INVIAS.

Se debe utilizar concreto de la resistencia y tipo indicados en los planos, el cual debe cumplir lo especificado en el capítulo "Obras de Concreto".

Pág. 244

Los agregados fino y grueso deben cumplir con las Especificaciones del INVIAS, numerales 500.2.1.3 y 2.1.4.

Las varillas de acero de refuerzo, dispositivos de transferencia de carga y pasadores deben cumplir con los requisitos establecidos en 500.2.2 de las Especificaciones del INVIAS y con lo especificado en el capítulo "Acero de Refuerzo". Si se indica la utilización de acero de refuerzo se debe emplear malla electrosoldada de las dimensiones y resistencia indicadas en los planos y de acuerdo con 500.2.3.de la Especificación del INVIAS.

Todas las juntas y dispositivos de transferencia de cargas se deben hacer de acuerdo con lo establecido en este capítulo y en la especificación 500-96 del INVIAS.

La colocación de llenante para juntas se deben hacer de acuerdo con lo establecido en el numeral 500.2.6 de la Especificación 500-96 del INVIAS o por lo establecido por la AASHO en la especificación D-1190.

Pavimento en Asfalto

Se refiere a la construcción de una o más capas de pavimento mezcla en planta, sobre una base preparada de acuerdo con el artículo 400 de las Especificaciones del INVIAS y estas especificaciones.

La mezcla asfáltica se compone básicamente de agregado grueso, agregado fino, llenante mineral y asfalto.

Los agregados deben ser uniformemente gradados y combinados en proporciones tales que la combinación resultante encaje dentro de los requisitos de gradación exigidos por la clase de pavimento requerido.

Dentro del diseño de la estructura del pavimento, se incluye el diseño de la mezcla asfáltica más recomendable, teniendo en cuenta la disponibilidad de los materiales en la zona de trabajo. La mezcla asfáltica debe ceñirse a los requisitos indicados por el INVIAS para mezclas de concreto asfáltico para mezclas gradación densa, mezcla en planta.

El Contratista debe suministrar a ELECTROHUILA, con suficiente antelación a la pavimentación, muestras representativas de los agregados y del cemento asfáltico que se propone utilizar, resultados de ensayos de determinación de pesos específicos aparentes y el porcentaje de absorción de todos los agregados que piensa utilizar en la mezcla, así como, de peso específico del asfalto.

Sardinel o Bordillo

Todas las vías deberán estar provistas de sardineles de protección o bordillos cuya altura con respecto al acabado del patio de la vía sea 50 mm. Esta pequeña altura se establece para permitir el ingreso de un vehículo de mantenimiento al patio de equipos.

Pág. 245

Los sardineles o bordillos se construirán con concreto Clase A deberá llevar refuerzo en toda su longitud.

10.25 CANALIZACIÓN DE CONDUCTORES

Las canaletas y cárcamos pueden ser construidas en concreto reforzado o concreto simple, bloque de cemento, reforzado o no, o ladrillo recocido, de acuerdo con lo indicado en los planos de construcción y las instrucciones de ELECTROHUILA

Las tuberías para los bancos de ductos deben ser, según se indique en los planos, tuberías de ducto eléctrico PVC tipo DB, (Norma NTC 1630 - NEMA TC-6), con sus correspondientes accesorios tales como curvas, uniones y boquillas terminales campana, las cuales pueden estar directamente enterradas o empotradas en concreto simple o reforzado.

El concreto simple o reforzado que se utilice debe tener las resistencias mostradas en los planos y seguir las indicaciones que incluyen las presentes especificaciones en las Obras de concreto.

El acero de refuerzo se debe ajustar en todo a lo especificado en "Acero de Refuerzo". Si las canaletas están diseñadas para ser construidas en mampostería simple o reforzada, se utilizan bloques de concreto de dimensiones 10 cm x 20 cm x 40 cm con dos perforaciones verticales que cumplan con la norma ASTM-706 e NTC 247. En algunos casos se utiliza ladrillo de arcilla recocido, el cual debe tener dimensiones uniformes, adecuada resistencia a la compresión y ser muy compacto.

Los elementos metálicos utilizados se deben regir por lo especificado para estos elementos en las presentes especificaciones.

Todas las cajas de tiro y los cárcamos deberán ser drenadas a la red de desagües del patio de conexiones de la subestación.

Las cajas de tiro deberán tener dimensiones uniformes, sus muros deberán ser ortogonales y las tapas deberán apoyar uniformemente, permitiendo su levantamiento con facilidad.

Canaletas o cárcamos

Cualquiera que sea el sistema constructivo de las canaletas que incluye el proyecto, antes de iniciar su construcción, se requiere que ELECTROHUILA apruebe los alineamientos, la profundidad de la excavación y la calidad del terreno de fundación.

Sobre el piso compactado de la excavación se coloca una capa de concreto pobre como solado, con un espesor no menor de 5 cm.

Estando el solado en condiciones de fraguado tales que permitan pisarlo sin sufrir

Pág. 246

deterioro (no menos de 24 horas), se vacían los concretos que constituyen el fondo de la canaleta, incluyendo el refuerzo que se indica en los planos. Preferiblemente este concreto debe tener pendiente, terminado y nivelación de acuerdo con lo mostrado en los planos para garantizar un adecuado drenaje. En caso contrario, en una etapa posterior, se hace una nivelación con mortero de alistado de pisos para lo cual la base de concreto debe vaciarse hasta los niveles necesarios para evitar que el mortero reduzca las secciones libres de las canaletas o cárcamos, y debe tener un acabado suficientemente rugoso para permitir una adecuada adherencia entre el concreto y el mortero.

Tanto la base de concreto como el mortero deben tener pendiente y nivelación que garanticen un drenaje adecuado hacia los sumideros o rejillas previstas en el fondo de las canaletas. El acabado de la losa de fondo de los cárcamos y canaletas debe ser tipo U-3. Posteriormente se hace el vaciado de los muros de los cárcamos y canaletas, si están previstos en concreto, o se inicia la construcción de los muros en mampostería.

En el primer caso, se coloca la formaleta hasta el nivel final de acabado del muro, éstas debe asegurarse adecuadamente para evitar desalineamientos o deformaciones; en el momento de vaciar los concretos se debe asegurar adecuadamente el refuerzo y colocar los elementos metálicos que deban quedar embebidos en el muro o en el remate de los muros de las canaletas. Estos elementos deben alinearse y nivelarse con absoluta precisión ya que no se aceptan irregularidades visibles. El acabado interior de los muros de los cárcamos debe ser del tipo F-3.

Los muros de concreto una vez vaciados deben terminarse en su canto superior con un acabado U-3, perfectamente alineado y nivelado con las pendientes indicadas en los planos, de manera que las tapas que descansan sobre ellos lo hagan en forma uniforme, sin vibraciones o movimientos basculantes sobre el muro.

Cuando los muros sean en mampostería debe preverse que en su parte superior debe colocarse una cinta de remate en concreto que fijará los elementos metálicos para el soporte adecuado de las tapas de concreto o metálica según los detalles indicados en los planos. Los muros se deben construir siguiendo las especificaciones para mampostería, siempre deben quedar perfectamente alineados, plomados y nivelados. Estos muros se terminan interior y exteriormente, en las partes que quedan a la vista, con un revoque impermeabilizado integralmente, de espesor no menor de 2.5 cm. Este revoque debe reforzarse en las esquinas y filos expuestos con malla o lámina galvanizada calibre 22, perforada y empotrada en el espesor del revoque.

Adicionalmente para los revoques se debe tener en cuenta lo especificado en el capítulo "Acabados y Enlucidos" de estas especificaciones.

Ductos empotrados en concreto

Generalmente se utiliza para el cruce de las vías y en zonas de tráfico pesado. En las zanjas una vez excavadas, compactadas, niveladas, revisadas y de acuerdo con los

Pág. 247

planos aprobados por ELECTROHUILA, se coloca una primera capa de concreto en la cual se debe embeber la tubería PVC para drenaje, debidamente ensamblada en la longitud requerida, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con la pendiente mostrada en los planos. A continuación se colocan las siguientes capas de concreto para disponer las tuberías de ducto con los espaciamientos indicados en los planos mediante espaciadores adecuados, y teniendo en cuenta que las tuberías siempre deben rematarse con adaptadores terminales de campana, a tope con la cara interior de las cajas de tiro o de los cárcamos.

Las tuberías se ensamblan en la longitud total del banco de ductos, ya sea mediante uniones con sello de caucho (asbesto-cemento) o uniones soldadas (PVC) de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Para esta última clase de tubería no se admite la fabricación de campanas ni curvas en obra.

Los tiros completos de tubería se extienden al lado de la excavación cuidando que no les entre mezcla ni basura antes ni durante su instalación.

Terminada la última capa de concreto, y cuando éste haya endurecido suficientemente, se procede a la ejecución del lleno compactado hasta la cota indicada en los planos. Según se defina en los planos, se coloca en esta última capa de relleno una cinta indicativa de peligro por conducciones eléctricas o se pinta la parte superior del concreto del banco de ductos con mineral rojo, antes de proceder al relleno final.

Seguidamente se efectúa la limpieza de los ductos instalados mediante la utilización de un mandril de un diámetro ligeramente inferior al de los ductos, provisto en su extremo de una arandela o cuello de goma con un diámetro ligeramente superior al del ducto, que garantice una limpieza total. Finalmente se tapan los extremos de los ductos con tapones de madera, metal o plástico fácilmente removibles.

Ductos directamente enterrados:

Para los ductos que se colocan directamente en contacto con el suelo, el Contratista debe proceder así: una vez excavadas y niveladas las zanjas se coloca la tubería para drenaje con la pendiente indicada en los planos cubriéndola en su totalidad con un lleno compactado sobre el cual se construye una base de arena compactada de 5 cm de espesor. En los sitios de las uniones se deja un nicho para asegurar el asentamiento de la tubería en toda su longitud, la separación de los ductos se hace colocando espaciadores cada 2 m; luego se llenan los espacios entre ductos con arena, compactando cuidadosamente para evitar roturas, hasta alcanzar la cota clave de las tuberías, a continuación se coloca una capa de material de lleno de no menos de 10 cm, la cual se compacta con precaución por medio de rana. Si se debe instalar ductería en una hilera superior, se construye la capa de material siguiente y se procede en la misma forma que para la colocación de los ductos, sobre los cuales se compacta el material de lleno hasta la cota indicada en los planos. Finalmente se efectúa la limpieza y taponamiento de igual manera que lo indicado para ductos empotrados. Se debe realizar la señalización de

Pág. 248

ductería eléctrica enterrada, según se indicó en el numeral anterior.

Para los ductos PVC se exige la utilización de accesorios de fábrica, no se permitirá doblar tubos en obra, hacer campanas o boquillas a los tubos por calentamiento de las tuberías. Todas las uniones y empalmes deben ser soldados de acuerdo con las instrucciones del fabricante para obtener tuberías herméticas.

Cajas de tiro.

Las diferentes cajas de tiro que conectan los ductos se deben construir en concreto reforzados, simples o en mampostería en bloques de concreto o de arcilla, en los sitios y con las dimensiones indicadas en los planos.

Las cajas construidas en mampostería se revocan interiormente con un mortero impermeabilizado integralmente y llevan tapas de concreto reforzado de acuerdo con las dimensiones de las cajas. El acabado interior para cajas de tiro fabricadas en concreto debe ser F-3. Todas las cajas de tiro deben ser drenadas mediante tubería PVC empalmada a la red de desagües del patio de conexiones de la subestación.

Las cajas de tiro deben tener dimensiones uniformes, sus muros deben ser perpendiculares y las tapas deben apoyar uniformemente, permitiendo su levantamiento con facilidad.

10.26 MALLA DE TIERRA

En este aparte se especifican los requisitos para la construcción de las obras civiles de la malla de tierra con los elementos y herramientas especiales que para tal efecto deben ser suministrados por el Contratista.

La malla de tierra se debe construir en toda el área ocupada por las bahías, con las colas para realizar las respectivas conexiones a los equipos y demás elementos metálicos de la subestación y se debe interconectar con la malla existente de la subestación.

Materiales

El Contratista debe suministrar el cable de cobre desnudo y las varillas de puesta a tierra de cobre requeridas para la instalación, los conectores, los elementos necesarios para equipar cajas de conexión y cajas de inspección de redes de tierra tales como platinas de cobre, conectores especiales y las herramientas específicas requeridas, (prensas y dados para las conexiones de presión y moldes de grafito si los empalmes se hacen con soldadura exotérmica) para la construcción de mallas de tierra del tipo y dimensiones indicadas en los planos y en las Especificaciones eléctricas.

Otros materiales tales como bloques de concreto, ladrillos, tapas prefabricadas para cajas de inspección y conexión, y tuberías conduit PVC de 1½" para paso de colas de cable en fundaciones de equipos y pórticos, deben ser fabricados, suministrados y colocados por el

Pág. 249

Contratista, siguiendo las especificaciones particulares para esos materiales indicados en el aparte de "Obras en concreto" y de estas Especificaciones.

Los conduits metálicos rígidos y sus accesorios deben ser de acero galvanizado en caliente, para uso pesado y extrapesado construido de acuerdo con las normas NTC 169 y 171.

Los conduits de PVC deben ser construidos de acuerdo con la norma 979 ICONTEC y utilizados teniendo en cuenta su capacidad para la conducción de cables según la norma 2050 ICONTEC. Su utilización se limitar a las instalaciones embebidas, ocultas a la vista o que no presenten riesgo de sufrir golpes ó incidencia directa de radiación solar.

El Contratista debe instalar todos los elementos, requeridos para la ejecución de las mallas de tierra, observando las mejores técnicas empleadas en instalaciones de este tipo.

El trabajo de obra civil comprende básicamente lo siguiente:

- Apertura de zanjas para el tendido y conexión del cable.

- Construcción de cajas de inspección y conexión e instalación de los elementos requeridos en ellas.

- Relleno y compactación de las zanjas.

- Suministro y colocación de tubería conduit PVC para paso de colas de cable en fundaciones de pórticos y equipos.

Actividades de construcción

El Contratista debe hacer las zanjas teniendo en cuenta la profundidad de instalación de la malla principal de conexión a tierra desde el nivel de piso acabado y con la localización mostrada en los planos así como las colas que en ellos se señalan con sus respectivas longitudes.

Ejecutada la excavación, de acuerdo con las Especificaciones de “Excavaciones estructurales” aprobadas, el Contratista debe tender el cable en tramos lo más largos posibles para minimizar conexiones.

Luego de colocado el cable con sus respectivas conexiones de acuerdo con los planos aprobados, el Contratista puede proceder a efectuar el lleno de las zanjas de acuerdo en todo con lo especificado en la sección "Rellenos Estructurales" de estas especificaciones.

Cuando la trayectoria de una red coincida con estructuras de concreto existentes u otros obstáculos, se deberán hacer los desplazamientos convenientes de la malla para salvar los obstáculos. Siempre se debe evitar que el cable quede embebido directamente en concreto previendo los pasos necesarios o variando su trayectoria, a menos que los

Pág. 250

planos aprobados prevean conexiones especiales al refuerzo de las estructuras.

Las cajas de inspección y las cajas de conexión para la malla de conexión a tierra se deben construir en concreto, ladrillo o bloques de concreto con las dimensiones mínimas indicadas en los planos y con tapas de concreto reforzado de acuerdo con los planos aprobados.

Cuando se requiera construir cárcamos, carrileras o vías antes de la construcción de la red de tierra, se deben dejar pasos para el cable en tubería PVC de diámetro de 1¨ o acorde al cable a utilizar.

10.27 GRAVA ACABADO DE PATIOS Y FOSOS COLECTORES DE ACEITE

Este trabajo comprende la construcción de una base de material granular grueso en la superficie del patio de conexiones de la subestación. El espesor del acabado será el determinado por el Contratista para garantizar el adecuado drenaje superficial, pero podrá ser modificado por ELECTROHUILA en la obra, si las condiciones de trabajo así lo exigen. También se incluye en esta sección el trabajo necesario para el suministro y colocación de la grava clasificada para los fosos colectores de aceite de transformadores.

Los materiales que se utilizarán para acabado del piso del patio de conexiones deberán cumplir con los siguientes requisitos:

Para el acabado de patios el material granular deberá obtenerse de fuentes aluviales o por trituración y lavado de roca no meteorizada de una cantera escogida por el Contratista y aceptada por ELECTROHUILA.

El Contratista deberá indicar en su propuesta las fuentes o canteras que utilizará para surtirse de agregados. No se permitirá la utilización de materiales que contengan sustancias orgánicas, arcillas o materiales en descomposición o cualquier otro producto objetable a criterio de ELECTROHUILA.

El foso colector de aceite se llenarán con material granular y redondeado con una gradación única comprendida entre tamaños entre 5 y 15 centímetros para ayudar a extinguir el fuego en caso de que el aceite caiga inflamado en la zona central del foso se coloca una reja metálica apoyada en las caras laterales de las vigas y sobre esta, se coloca la capa de material granular. Esta reja debe soportar el material granular que extingue el fuego y permitir una rápida evacuación del aceite por debajo de ella.

El acabado que actúa como aislante eléctrico en el patio de conexiones de las subestaciones, debe ejecutarse con los alineamientos, cotas, espesores y demás detalles mostrados en los planos aprobados por ELECTROHUILA.

La superficie que vaya a servir de fundación para el acabado del patio de conexiones, debe limpiarse de cualquier material suelto, removido, erosionado o inadecuado, se perfila

Pág. 251

y compacta con mínimo cuatro (4) pasadas de rana hasta obtener una superficie lisa y compacta con las cotas y pendientes indicadas en los planos aprobados. No se aceptan cavidades o depresiones antes de iniciar la colocación del material de acabado.

El material de acabado se coloca y esparce uniformemente a todo lo largo y ancho del patio de conexiones y se compacta mediante el empleo de equipo mecánico liviano (rana o vibrocompactador) en por lo menos dos pasadas, conservando las cotas, espesores y pendientes indicadas en los planos aprobados.

El Contratista debe tener en cuenta que el acabado sólo podrá colocarse una vez se hayan construido los drenajes, las redes de puesta a tierra, las fundaciones para equipos, pórticos y los cárcamos, por lo cual debe programar y estudiar los accesos para el suministro de materiales dentro del patio de conexiones, sin que afecte ninguna de las obras ya construidas, ni los plazos de ejecución de las mismas.

Después de terminada cualquier área de acabado en el piso del patio de conexiones, el Contratista es responsable de su conservación hasta la entrega de las obras.

10.28 ELEMENTOS DEL CERRAMIENTO DE LAS SUBESTACIONES

El cerramiento nuevo y los tramos a reubicar de las subestaciones se realizarán en Mampostería de bloque de perforación vertical solamente para las Subestaciones Sur y Oriente. No se hará cerramiento en la Subestación Betania

A través de sus celdas verticales se coloca el acero de refuerzo a flexión y luego se rellenan con mortero. Este refuerzo deberá ser como mínimo 1#4 y colocarse como mínimo cada 1200 mm.

El refuerzo horizontal se coloca entre las juntas en el mortero de pega y en unidades o bloques especiales que conforman una especie de viga intermedia para resistir esfuerzos cortantes. Deberá ser mínimo 2#4 cada 1200 mm.

Los bloques serán de concreto con ancho de 15, longitud de 30 o 40 cms y altura de 15 o 20 cms. Estas dimensiones están dadas con el objeto de modular los muros y sus uniones.

La primera hilada deberá tener todas las celdas rellenas.

Toda celda reforzada y toda celda rellena sin refuerzo deberán llevar ventana de limpieza en la hilada inferior.

En la parte superior del muro se instalará una concertina de seguridad en todo el perímetro de la subestación.

Los sistemas utilizados para la preparación y colocación del concreto y del acero de refuerzo serán los establecidos en los respectivos ítems en estas especificaciones y se

Pág. 252

deben ejecutar según lo especificado para "Obras en Concreto" y "Acero de Refuerzo", Norma NSR-10 y las vigentes para mampostería.

Se deberán prever todos los pasos de ductos, conductores y demás elementos necesarios para el correcto funcionamiento de la subestación dentro de las actividades propias del cerramiento. Si por omisión o falta de prevención fuera necesario demoler parte del cerramiento, el Contratista deberá hacer la totalidad de los costos que por esta causa se puedan generar y hacer las modificaciones y adiciones pertinentes sin derecho a reclamaciones ni a pago alguno por parte de ELECTROHUILA.

Puertas De Acceso

Donde los planos aprobados lo indiquen el Contratista debe suministrar e instalar puertas de tubería galvanizada y malla eslabonada, para uso vehicular y uso peatonal, de acuerdo con los detalles y dimensiones mostrados en los planos.

El Contratista deberá presentar los planos de diseño de las puertas de acceso para aprobación de ELECTROHUILA antes de su instalación, ELECTROHUILA decidirá sobre los acabados de color y textura de dichas puertas.

Los cimientos para los postes de las puertas se deben construir en concreto reforzado y deben llevarse hasta piso firme. En los diseños con columnas de concreto para soporte de las puertas, se utilizará el concreto de f'c=210 daN/cm2 (21 MPa) Los sistemas utilizados para la preparación y colocación del concreto deben ser los establecidos en el capítulo "Obras en Concreto" de estas especificaciones.

Muro En Gaviones

El trabajo al cual se refiere esta especificación consiste en la construcción de muros de gaviones, los cuales consisten en mallas metálicas de forma prismática llenas de piedra, de acuerdo con las dimensiones, perfiles, secciones y alineamientos indicados en los planos aprobados.

Los gaviones deben ser fabricados con una malla eslabonada de triple torsión, con alambre galvanizado No. 10 cuyas aberturas deben tener como máximo 7.5 cm. de lado. El alambre galvanizado que conforma la canasta debe cumplir con la norma ASTM-A-90.

El alambre para hacer los amarres de las aristas del gavión y el utilizado en los tirantes y templetes debe ser de calibre No. 12 como mínimo. También deben cumplir la norma ASTM-A-90.

El material utilizado para el relleno de los gaviones está compuesto por fragmentos de roca o cantos rodados sanos, resistentes y durables con tamaños entre 10 y 30 cm. No se permite el uso de material descompuesto, fracturado o que contenga fragmentos de arcillas o limos.

Pág. 253

El terreno de fundación debe nivelarse adecuadamente, retirando los materiales sueltos u orgánicos que se encuentren. Si la calidad del terreno de fundación no es buena, debe construirse una capa de base en arena y grava de 15 cm de espesor. Sobre el terreno así preparado, se colocan los gaviones de base, en el sitio donde han de quedar definitivamente.

Se inicia entonces el llenado de los gaviones manteniéndolos firmes y en posición correcta, colocando los tensores transversales debidamente espaciados. La colocación del material de relleno se debe hacer a mano, depositando el de mayor tamaño en la periferia de manera tal que se obtenga una masa rocosa bien gradada, con mínimo porcentaje de vacíos y con las superficies de contacto entre gaviones parejos y alineados. Se debe evitar la acumulación del material de menor tamaño en una sola zona del volumen. Durante el llenado deben colocarse y amarrase correctamente los tensores o tirantes transversales en el primer tercio y los dos tercios de la altura, separados cada 50 cm. Los templetes o tirantes longitudinales se colocan cada 50 cm en la mitad de la altura del gavión. Todas las aristas del gavión deben amarrarse firmemente a las correspondientes del gavión vecino. Las costuras de las aristas deben ejecutarse completas por módulo.

10.29 OBRAS COMPLEMENTARIAS

Empradización

Comprende este ítem el suministro y colocación de bloques de césped sobre una capa de tierra orgánica.

Inicialmente deberá estar el área a empradizar limpia de residuos de obra, malezas, escombros. Se cubrirá entonces el área con capas de tierra vegetal compactadas suavemente, sobre las cuales se sembrará el prado.

El Contratista garantizará que el prado a sembrar haya sido recientemente retirado para el suministro y el tiempo transcurrido hasta su colocación deberá ser lo más corto posible. Igualmente proveerá un sistema permanente de riego para permitir su buen estado hasta el recibo de la obra, comprometiéndose a reponer el prado que se haya secado o deteriorado.

La empradización se instalará donde ELECTROHUILA lo estime conveniente.

Protección De Taludes

Donde los planos aprobados lo indiquen, se deben ejecutar las obras necesarias para proteger los taludes de los cortes o terraplenes, de los efectos perjudiciales de la erosión o arrastre de materiales.

En general la protección de los taludes se ejecuta mediante la construcción de revestimientos en piedra pegada, empradizaciones, muros de gaviones o muros de

Pág. 254

contención en concreto reforzado o ciclópeo, según las condiciones particulares de cada talud.

Los taludes húmedos deben drenarse mediante la construcción de filtros o lechos filtrantes y cunetas de coronación, antes de colocar el revestimiento indicado.

Cuando se construyan revestimientos o estructuras en concreto o piedra pegada, deberán preverse dentro del cuerpo del revestimiento o muro, una serie de "lloraderos", separados no más de tres metros el uno del otro, para permitir la evacuación de las infiltraciones.

Todos los trabajos de revestimiento de taludes se deben ejecutar de acuerdo con las especificaciones para: "Obras en Concreto", "Drenajes" y "Empradizaciones".

Cerraduras herrajes y accesorios

El Contratista deberá suministrar e instalar las cerraduras, herrajes y accesorios necesarios para garantizar la seguridad de todos los sitios de la subestación.

Todas las puertas de corredera deberán equiparse adicionalmente con manijas y sus correspondientes escudos, de manera que permitan el fácil accionamiento de apertura y cerrado de las mismas.

Cada cerradura se deberá entregar con provisión de tres llaves, además, el sistema de cerraduras se deberá diseñar y acoplar para ser abierto con una llave maestra de uso general. De esta llave se deberán suministrar tres unidades.

Todos los elementos se deberán suministrar con bisagras de bronce de pernos removibles con longitudes entre 138 mm y 100 mm según el caso, manijas para cierre, topes metálicos con cabeza de caucho, placas de identificación con indicación del nombre y el número del cuarto, tapaluces y todos los demás elementos necesarios para esta actividad.

Pintura

Este numeral comprende las especificaciones para los trabajos de pintura que se requieren como complemento a la construcción de la subestación y que deberá ejecutar el Contratista de acuerdo con los planos arquitectónicos realizados por él, aprobados previamente por ELECTROHUILA y los cuales deberán contener toda la información necesaria para que las obras se ejecuten correctamente.

A. Materiales: Todas las pinturas preparadas y empacadas en fábrica deberán ser enviadas al sitio de la obra en su recipiente original debidamente sellado y con los rótulos y marcas propios del fabricante. Los recipientes permanecerán cerrados hasta el momento de aplicarse la pintura.

B. Limpieza y Preparación de las superficies: Antes de aplicar pintura se deberá remover de las superficies que se van a pintar todo el herrumbre, polvo, grasa, aceite,

Pág. 255

partículas sueltas y en general, cualquier material extraño que impida un acabado parejo, resistente y durable.

Después de que se hayan preparado las superficies se mantendrán limpias y protegidas hasta el momento de aplicación de la pintura.

Las superficies metálicas que se vayan a pintar se limpiarán con cepillo de cerdas metálicas, disolventes, esmeriles o cualquier otro medio aceptado por ELECTROHUILA. Las superficies de concreto, pañetes, mampostería de ladrillo o de bloque de cemento que se vayan a pintar, se limpiarán con cepillo de cerdas metálicas hasta remover completamente la grasa, polvo y materias extrañas que se encuentren en las superficies, que van a recibir la pintura.

C. Aplicación de las Pinturas: Las pinturas se aplicarán por personal calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante, con rodillo, brocha o compresor y pistola. Una primera capa para el sellamiento del estuco y detectar o evidenciar errores.

Las capas se aplicarán en el número necesario para cumplir con los espesores especificados cada capa de pintura deberá cubrir la totalidad de la superficie, deberá quedar uniforme y libre de burbujas, poros y señales de cerdas. La pintura final no debe presentar sombras ni manchas. Cada capa se debe aplicar con una diferencia de 3 o 4 horas dependiendo del tiempo de secado a juicio de ELECTROHUILA.

Antes y durante la aplicación de las pinturas, éstas deberán agitarse en su recipiente para mantener los pigmentos en su suspensión uniforme y evitar sedimentos.

Las mezclas de las pinturas se harán por medios mecánicos cuando se trate de mezclar pintura en recipientes mayores de cinco galones de capacidad. Las capas de pintura seca que se formen en la superficie de los recipientes deberán desecharse, no se permitirá el uso de pintura que haya formado una capa seca superficial que pueda indicar una alteración apreciable de la composición original.

No se permitirá adelgazar las pinturas con disolventes o gasolina a menos que el fabricante recomiende este procedimiento.

Se proveerán cubiertas y protecciones adecuadas para evitar salpicaduras de pintura o daños de cualquier clase en los equipos, en las instalaciones y obras vecinas al área de trabajo. Se removerá la cerrajería, las cubiertas de interruptores y cualquier otro elemento que pueda mancharse durante la aplicación de la pintura, una vez terminada esta, se volverán a instalar los elementos removidos, previa limpieza a satisfacción de ELECTROHUILA.

Las superficies acabadas deberán quedar perfectamente uniformes en lustre, color y textura.

A las superficies de equipos, miembros estructurales, piezas metálicas, etc., que van a

Pág. 256

quedar inaccesibles después de instaladas, se les aplicará las capas de pintura que especifique ELECTROHUILA antes de la instalación de dichos elementos.

Las superficies pintadas en fábrica o en el sitio de la obra que presenten imperfecciones en la pintura deberán retocarse con los materiales apropiados, antes de la entrega definitiva de la obra.

D. Sistemas de Pintura:

Los sistemas de pintura serán los siguientes:

Pintura para estructuras y elementos metálicos, tuberías, guardas, rejillas, tapas metálicas, barandas, puerta, ventanas, marcos y en general sobre todas las superficies metálicas a la vista, que no lleguen con pintura de fábrica o que no requiera un sistema de pintura especial. Usar 2 capas de pintura anticorrosiva, 2 capas de pintura de acabado línea industrial.

Pintura para tuberías y elementos metálicos enterrados. Usar 2 capas de primer y 3 capas de pintura epóxica, para lograr una protección de 12 mm de espesor total.

Para la mampostería en ladrillo limpio con acabado a la vista exterior. Utilizar pintura antifungosa incoloro y de tono mate. La superficie del muro debe estar seca y limpia de suciedades y polvo, sin previa imprimación, aplicar dos capas de, aplicada con brocha o con pistola.

Pintura para elementos de madera. Una capa de tapaporos y luego aparejo para el caso de interiores. Una capa de tapaporos y luego base para esmalte y una capa de imprímante o pintura mate, para el caso de exteriores. Sobre las capas anteriores en los dos casos contemplados una capa de base esmalte, y finalmente dos capas de esmalte sintético para madera.

Pintura para elementos metálicos diferentes al aluminio y no incluidos en el literal correspondiente. 3 capas de anticorrosivo, dos capas de esmalte sintético.

El Contratista debe suministrar todos los elementos (andamios) y materiales necesarios para la aplicación de pintura, en los sitios y de las calidades indicadas anteriormente u ordenados por ELECTROHUILA

Los disolventes, los sellantes y todos los demás materiales, así como también equipos y herramientas necesarios para ejecutar correctamente los acabados con pinturas, deberán incluirse en el precio unitario de los diferentes tipos de pintura.

Impermeabilización

Se refiere a los requisitos que deberán cumplir los sistemas de impermeabilización que se aplicarán en cimientos, sobrecimientos, muros y las aplicables a las cajas y demás

Pág. 257

estructuras que requieran tratamientos especiales para garantizar su estanqueidad.

La impermeabilización de cimientos, sobrecimientos, muros y otras estructuras enterradas se hará mediante la utilización de una solución de productos asfálticos refinados, reforzados con elastómeros, adhesivos y plastificantes, que sea resistente al vapor, aplicado sobre una capa de imprímante que le sea compatible

Los muros en mampostería a la vista serán impermeabilizados exteriormente aplicando dos capas de un compuesto hidrófugo, que contenga siliconas, que sea transparente.

Obras Civiles Instalaciones eléctricas

Esta sección comprende los requisitos y procedimientos para las instalaciones eléctricas interiores y el alumbrado exterior.

El contratista debe realizar los diseños en detalle de todos los sistemas eléctricos.

Para cumplir con el objeto de estas especificaciones, el CONTRATISTA debe realizar las siguientes actividades:

Ingeniería detallada de montaje.

Suministro de materiales y mano de obra.

Instalación completa del sistema eléctrico y telefónico, en un todo de acuerdo con los planos para construcción, previa aprobación de ELECTROHUILA y estas especificaciones.

Una vez terminada la obra todo los equipos y alambrado instalados deberán estar en perfectas condiciones de funcionamiento y con el visto bueno de ELECTROHUILA.

A. Límites de obra: El CONTRATISTA deberá partir para sus diseños desde las salidas asignadas (bornes de interruptor) en los gabinetes de Servicios Auxiliares de la subestación y su alcance será hasta los aparatos terminales de cada una de las salidas (lámparas, tomas, interruptores etc.), incluyendo la instalación de estos últimos.

B. Normas: La instalación cumplirá con la mejor y más moderna práctica de ingeniería tomando como base la última edición de las siguientes normas:

National Electrical Code (NEC).

Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE).

National Electrical Manufactures Association (NEMA).

Isolated Cables Engineers Association (ICEA).

Pág. 258

Association of Edison Illuminating (AEIC).

International Electrotechnical Commission (IEC).

Illuminating Engineering Society (IES).

C. Instalación de ductos eléctricos: La instalación de los ductos se realizará de acuerdo con los planos para construcción que realice el CONTRATISTA y que previamente apruebe ELECTROHUILA. El CONTRATISTA debe verificar que no se presenten interferencias con ductos de otras instalaciones, antes de iniciar el tendido de cada ducto. El CONTRATISTA debe usar e instalar todos los anclajes, ángulos, grapas, elementos metálicos, etc., que se necesiten para soportar los ductos.

No se permitirá utilizar ductos con diámetro inferior a 12,7 mm (1/2 pulg.).

No se permitirá el uso de conductores con calibre inferior a 3,3 mm2 tanto en las redes de alumbrado como de fuerza. Todos los conductores deberán estar contramarcados con el nombre del Fabricante, calibre del conductor y clase de aislamiento.

EL CONTRATISTA deberá cumplir la siguiente codificación de colores:

Acometidas

Las acometidas o alimentaciones de fuerza, en corriente alterna y corriente directa e instalación de los elementos necesarios para la acometida telefónica (si se requiere) se miden por unidades realmente instaladas, conectadas, probadas y puestas en servicio.

Se incluyen dentro del alcance de las acometidas el suministro de las tuberías interiores necesarias para conducir los cables desde el tablero de distribución general, al tablero

Pág. 259

correspondiente o desde la última caja de tiro de una canalización exterior al tablero, incluyendo los accesorios requeridos, conductores aislados o desnudos, conectores y marquillas de identificación en todos los extremos y las cajas de paso o de inspección que se requieran para su correcta instalación.

Las canalizaciones exteriores a las casetas, se medirán y pagarán de acuerdo con los precios indicados para los ítems correspondientes en el capítulo "Canalización de Cables".

Salidas

Las salidas se miden por unidades completamente instaladas, conectadas, probadas y puestas en servicio.

Las salidas para iluminación exterior incluyen adicionalmente al alcance anteriormente definido, la caja de conexión o de tiro, los ductos de conexión al poste, el poste metálico ó de concreto con su correspondiente base y pedestal, el cableado desde el gabinete de distribución de alumbrado, la caja de fusibles (2 fusibles tipo botella) y la lámpara con todos sus accesorios.

Para especificaciones de diseño y construcción ver las especificaciones técnicas de cada elemento.

LIMPIEZA FINAL

El contratista deberá limpiar las fachadas, paredes, vidrios y pisos de las edificaciones y realizará todos los trabajos y obras que sean necesarios para entregar las obras en completa limpieza. Todas estas labores deberán ser aprobadas por ELECTROHUILA, quien deberá aprobar los métodos y sitios de disposición de escombros y el alcance de éstas obras de limpieza.

Los trabajos mencionados en la especificación correspondiente a la limpieza final se consideran parte integral de cada una de las obras contratadas, por lo tanto sus costos se consideran involucrados en los precios unitarios antes descritos y no serán objeto de pago independiente.

ENTREGA DE OBRAS

ELECTROHUILA S.A. – E.S.P. (ELECTROHUILA) dará por terminadas las obras civiles al recibir a satisfacción todas las estructuras y actividades que hacen parte de este Capítulo.

Pág. 260

11. ANEXOS

11.1 ANEXO 1: REQUISITOS TÉCNICOS ESPECÍFICOS PARA EL DISEÑO ELECTROMECÁNICO, LA FABRICACIÓN, SUMINISTRO, ENSAMBLE, PRUEBAS EN FÁBRICA Y EN SITIO, TRANSPORTE, ENTREGA DDP EN LA SUBESTACIÓN ORIENTE 115 KV Y LA PUESTA EN SERVICIO DE: UN (1) TRANSFORMADOR DE POTENCIA TRIFÁSICO 115/34,5 KV - 40/50MVA, ONAN/ONAF, GRUPO VECTORIAL YNYN0, IMPEDANCIA 9,5% REFERIDO A 40 MVA (A CONFIRMAR ANTES DE ELABORAR EL PEDIDO) TIPO EXTERIOR, INMERSO EN ACEITE, CON CAMBIADOR DE DERIVACIONES BAJO CARGA.

Las siguientes son las especificaciones técnicas para el diseño, fabricación, pruebas en fábrica, suministro, supervisión de montaje, montaje, pruebas en sitio y puesta en servicio de:

UN (1) TRANSFORMADOR DE POTENCIA TRIFÁSICO 115/34,5 kV - 40/50 MVA, ONAN/ONAF, grupo vectorial YNyn0, Impedancia 9,5 % referido a 40 MVA (a confirmar antes de elaborar el pedido) tipo exterior, inmerso en aceite, deberá suministrarse con cambiador de derivaciones bajo carga, ventiladores, aceite, tuberías, sistema de refrigeración, descargadores de sobretensión para el lado de alta y media tensión (115 y 34.5 kV), elementos de conexión, equipos de protección y accesorios de medida o instrumentación, conduletas o coraza flexible con refuerzo metálico para el transporte y protección de los cables de control y fuerza, cables de control y accesorios de montaje necesarios para la conexión final, tablero de agrupamiento, tablero de control, instrumentos y de ventiladores, tablero de regulación y paralelismo, equipos complementarios y accesorios aquí detallados.

El Proponente favorecido debe acreditar el servicio de posventa; incluir en su propuesta literatura y planos que muestren en detalle las características del transformador e ilustrar sus propiedades de operación incluyéndose los repuestos y herramientas recomendadas en la especificación.

Todos los elementos y equipos que componen el transformador deben utilizar herramientas o repuestos universales.

Pág. 261

NORMAS

El diseño, fabricación y pruebas del transformador descrito en la clausula anterior estará de acuerdo con lo aplicable de la última edición de la siguientes normas.

Transformador de potencia:

Normas IEC (International Electrotechnical Commission).

ISO (International organization for standarization).

ITU (International Telecommunication Union).

CISPR (Comité International Special des Perturbations Radioeléctriques).

Publicación IEC 60076: “Power Transformers”. Partes 1 a 5.

Publicación IEC 60076-7, 2005: “Loading guide for oil immersed transformers”.

Publicación IEC 60137: “Bushings for alternating voltages above 1000 V”.

Publicación IEC 60185: “Current transformers”.

Publicación IEC 60214: “On-load tap changer”.

Publicación IEC 60542: “Application guide for on-load tap changers”.

Publicación IEC 60296: “Specification for used mineral insulating oils for transformers and switchgear ”.

Publicación IEC 60422: “Supervision and maintenance guide for mineral insulating oils in electrical equipment”.

Publicación ASTM Designation D3487: “Standard specification for mineral insulating oil used in electrical apparatus”.

Publicación IEC 60354: “Loading guide for oil immersed transformers”.

ASTM A 27: “Especificaciones para fundiciones de acero al carbón de baja y mediana resistencia.

Placas de acero (para partes de bajo esfuerzo 1). ASTM A 283: “ Especificaciones para placas de acero al carbón de resistencia baja e intermedia de calidad estructural”

Acero estructural. ASTM A 36: “Especificaciones para el acero estructural”.

Placas de acero (para partes portadoras de esfuerzos importantes) ASTM A 285:

Pág. 262

“Especificaciones para láminas de tanques a presión de resistencia baja intermedia”.

Acero hecho en horno eléctrico. ASTM A 345: “Especificaciones para láminas lisas de acero hechas en horno eléctrico para aplicaciones magnéticas”.

Cobre electrolítico. ASTM B 5: “Especificaciones para alambre en barras, pastas, planchas, lingotes y barras de cobre electrolítico”.

Tubos (Intercambiadores de calor), ASTM B111: “Especificaciones para tubos de cobre y aleaciones de cobre sin costura y su almacenamiento”.

Accesorios de tuberías. ASTM B 16.5 “Bridas de tubos de acero y accesorios embridados”.

Papel Aislante. ASTM D 1305: “Papel y cartón para aislamiento eléctrico”.

Para soldaduras de partes sometidas a esfuerzos principales, las calificaciones de los procesos de soldadura, los equipos y los operarios estarán de acuerdo con las normas equivalentes a los requisitos de “ASME Boiler and Pressure Vessel Code” o a “AWS Standard Qualification procedure”.

Elementos metálicos:

Normas INCONTEC (Instituto Colombiano de Normas Técnicas).

ASTM (American Society for Testing and Materials).

AWS (American Welding Society),

ASME (American Society of Mechanical Engineers).

AISI (American Iron and Steel Institute).

Gabinetes

Norma IEC 60083:"Plugs and socket-outlets for domestic and similar general use. Standards".

Norma IEC 60297:"Dimensions of mechanical structures of the 482,6 mm (19 in) series".

Norma IEC 60439:"Low-voltage switchgear and controlgear assemblies".

Norma IEC 60668:”Dimensions of panel areas and cut-outs for panel and rack mounted industrial - process measurement and control instruments".

Norma IEC 60715:"Dimensions of low-voltage switchgear and controlgear. Standarized mounting on rails for mechanical support of electrical devices in switchgear and controlgear

Pág. 263

installations".

Norma IEC 60947:"Low-voltage switchgear and controlgear".

En todos los casos se aplicará la última edición o revisión vigente a la fecha de presentación de la propuesta.

Si el Proponente desea suministrar equipos o materiales que cumplan normas diferentes a las mencionadas anteriormente, debe adjuntar con su propuesta copia de dichas normas en idioma Español o en su defecto, en Idioma Inglés, siendo potestativo de ELECTROHUILA, aceptar o rechazar la norma que el Proponente pone a su consideración.

Tipo y características.

El sistema es trifásico a tensión nominal para todos los niveles de tensión, a frecuencia de 60 Hz, con neutros efectivamente conectados a tierra. Los espacios y distancias mínimas en aire entre las partes vivas expuestas y entre las partes vivas expuestas y tierra, tienen que cumplir con la última versión de la norma ANSI C2 (NESC) o IEC.

Todos los requisitos tales como: capacidades, pruebas y garantías del Proponente deberán ser válidos para operar en alturas sobre el nivel del mar tal como se establece en esta sección. El Proponente deberá tomar las precauciones necesarias para evitar el daño del equipo, debido a las condiciones climáticas tropicales prevalecientes en el departamento Neiva (Colombia).

Las piezas conductoras de corriente deberán ser capaces de soportar la corriente permanente nominal especificada en las condiciones atmosféricas existentes en el sitio y en ningún caso, la elevación de temperatura deberá exceder los valores indicados en las normas ANSI aplicables. Así mismo soportar las corrientes instantáneas y las corrientes nominales de corta duración, sin que se presenten daños térmicos o mecánicos.

Se debe incluir la información relativa a las características y comportamiento de los equipos ofrecidos, para demostrar que cumplen con las condiciones de la Solicitud de Pedido.

Todo debe estar diseñado para eliminar el riesgo de cortocircuitos accidentales debidos a aves o animales. No pueden existir cavidades que sirvan de refugio a los animales; igualmente deben estar diseñados de manera tal que no se almacene agua en ellos (incluido accesorios y bujes aisladores.

Equipos y elementos a suministrar deben tener un nivel de desempeño sísmico clase II de acuerdo con las normas IEC 6068-3-3 “Guidance Seismic Test Methods for Equipments” los efectos producidos por los sísmicos sobre equipos, no impedirá que estos puedan cumplir las funciones para las cuales fueron diseñadas (durante o después del movimiento sísmico).

Pág. 264

Cuando se deban efectuar pruebas a los equipos o materiales con el fin de demostrar su buen desempeño en las condiciones ambientales de operación, deben realizarse de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC-6068: ¨Environmental Testing¨.

Los equipos deben ser suministrados totalmente ensamblados, cableados, probados, ajustados y listos para entrar en operación.

El Proponente deberá entregar manuales de los equipos suministrados en idioma Español e Inglés, donde se indique su correcta operación, mantenimiento y ensamblaje.

Las siguientes son las condiciones climatológicas existentes en la zona de instalación del transformador:

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNID. VALOR

1. Altura sobre el nivel del mar m 422

2. Temperatura ambiente

a. Máxima promedio anual °C 40

b. Media anual °C 28

c. Mínima promedio anual °C 16.5

3. Humedad relativa

Media anual % 44

4. Nivel ceráunico día/año 40

5. Presión atmosférica mbar 1013

6. Precipitación anual mm 1327

7. Presión básica de viento Pa ---

8. Radiación solar kWh/m2 4.5 – 6.0

PARÁMETROS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA

ÍTEM PARÁMETROS 115KV 34.5KV

1 Tensión nominal, kV 115 34.5

2 Tensión máximo del sistema, 123 36

Pág. 265

kV

3 Número de fases 3 3

4 Frecuencia del sistema, Hz 60 60

5 Sistema de tierra Sólidamente puesto a tierra

Sólidamente puesto a tierra

6 Corriente de falla, 1 s, kA simétricos

10 5

Las distancias mínimas se aplican solamente al equipo que no está sujeto a pruebas de impulso de voltaje. Las distancias mínimas y la ubicación de los elementos o accesorios deberán permitir realizar el mantenimiento en forma segura a cada sección del equipo.

EQUIPOS Y MATERIALES

TROPICALIZACIÓN Y GENERALIDADES

Con el fin de protegerlos contra defectos y contra los efectos de hongos u otros parásitos y contra daños por humedad excesiva, todos los materiales, equipos y dispositivos deben ser tropicalizados.

Los materiales, componentes y equipos deben ser de alta calidad y libres de defectos e imperfecciones de fabricación, nuevos, adecuados para el uso, clasificaciones, grados especificados y las condiciones de operación a que estarán sometidos. Deben soportar las variaciones de temperaturas, las condiciones atmosféricas y los esfuerzos originados por las condiciones de trabajo, y cortos circuitos no sostenidos sin que se presente distorsión o deterioro indebido en cualquier componente.

El Proponente deberá suministrar materiales y equipos que posean larga vida, con amplios factores de seguridad y características adecuadas para operar en los sitios en que se instalarán. Deben ser producidos por Proponentes de reconocido prestigio. Entregará para aprobación los nombres de los Proponentes involucrados en el suministro, junto con los datos relativos a sus características de funcionamiento, capacidades, características asignadas, protocolos de pruebas, así como cualquier otra información importante de los equipos, es decir la información relacionada con los productos que propone suministrar o incorporar en el suministro. Cualquier equipo, material o elemento utilizado o instalado sin tal aprobación, correrá el riesgo de rechazo. Cuando sea requerido, deberá presentarse para aprobación, muestra de los materiales y equipos.

MATERIALES, EQUIPOS Y COMPONENTES.

Pág. 266

El suministro de los Materiales, equipos y de sus componentes debe permitir conformar conjuntos que tengan las mejores características de funcionamiento, disposición y eficiencia, de fácil inspección, mantenimiento y reparación. Deberán ser bien ventilados, compactos y estar de acuerdo con las mejores prácticas de la ingeniería moderna. En lo posible los dispositivos y equipos utilizados para servicios iguales o similares, deberán ser de la misma marca y tipo, facilitando ser intercambiables si tienen la misma capacidad. El Proponente deberá demostrar esta cualidad cuando sea requerida.

Todos los contactos y conexiones eléctricas deberán tener suficiente sección y superficie para que circulen a través de ellos permanentemente las corrientes especificadas, sin que se presente calentamiento indebido.

FABRICACIÓN Y ENSAMBLE

La fabricación de los equipos y materiales deberá ejecutarse por personal experto, siguiendo las más modernas prácticas en la fabricación de bienes de alta calidad.

El Proponente deberá acreditar amplia experiencia en la producción confiable del equipo. La materia prima deberá certificarse con los correspondientes informes de producción y registros de control de calidad.

Los materiales deberán ser homogéneos, las partes similares y de repuesto deberán ser intercambiables entre sí. El maquinado de piezas de repuestos debe ser exacto, de tal manera que cualquier elemento hecho según planos sea de fácil instalación.

Los equipos y materiales expuestos a la acción de hongos y otros parásitos o a daños ocasionados por el alto grado de humedad, deberán ser tropicalizados para protegerlos de tales acciones. De igual manera, se aplicará la protección adecuada contra la corrosión producida por el medio ambiente tanto en el lugar de instalación como durante el transporte y almacenaje. No se permitirá el uso de materiales reparados.

Los cortes deberán hacerse en forma precisa y a todas las partes deberán dárseles un acabado impecable. Las esquinas deberán ser cuadradas a menos que los planos indiquen otra cosa. Los cortes entrantes deberán estar fileteados a menos que se apruebe otra cosa. Las curvaturas deberán hacerse usando herramientas o dados aprobados.

No se aceptarán piezas de acero que tengan soldaduras que no estén mostradas en los planos de taller o que no estén especificadas. Todos los pernos, Tuercas y tornillos deberán estar apretados. Deberán retirarse todas las rebabas en los extremos de las tuberías.

ENSAMBLE EN FÁBRICA E IDENTIFICACIÓN

Las piezas que componen cada unidad deberán ensamblarse en la fábrica asegurándose

Pág. 267

que todas las piezas encajan apropiadamente una con otra, que las dimensiones totales y las tolerancias mecánicas son la correcta y para minimizar el ensamble en el campo. Antes de desensamblar las unidades para el embarque cada pieza que haya sido ensamblada, deberá marcase indicando el acople con las demás piezas, para facilitar el reensamble en el sitio.

Todas las partes o las unidades de ensamble deberán marcarse o etiquetarse con marcas de identificación de las piezas. Las marcas de identificación deberán estar de acuerdo con los planos aprobados para el montaje, deberán ser claramente

PROCESO DE SOLDADO.

Todas las soldaduras deberán realizarlas soldadores calificados y en general deberán ser hechas por el método de arco eléctrico. La construcción de todas las piezas que transmitan esfuerzos, deberá hacerse de acuerdo con los requisitos correspondientes del código ASME para recipientes sometidos a presión, sección VIII, excepto que no se permitirán alivios localizados de esfuerzos.

TERMINADO SUPERFICIAL

En los planos de taller deberán indicarse con los símbolos de la norma ANSI B.46.1 la superficie que deban tener un terminado a máquina. Los valores de la altura de la rugosidad deberán especificarse en micrones y en términos de la desviación promedio (rms) de la superficie media. No se especifican los valores del ancho y altura de las ondulaciones de la rugosidad, pero estas deberán ser consistentes con el tipo general del terminado especificado. El cumplimiento de los requisitos de la superficie especificadas se determinará por el sentido del tacto y por la inspección visual de trabajo equiparado, usadas para la comparación de la rugosidad. Las marcas de identificación deberán estar de acuerdo con los planos aprobados para el montaje, deberán ser claramente legibles y estar colocadas en sitios tales que sean visibles cuando éste montando la pieza en el campo.

PERNOS Y TORNILLOS

El Proponente deberá suministrar todos los tornillos, tuercas, arandelas y elementos requeridos para el soporte de los equipos con sus estructuras o elementos metálicos cumpliendo con las Publicaciones ASTM A-394 para tornillos y ASTM A-563 para arandelas y tuercas. Igualmente los requeridos para la correcta fijación de los equipos a los soportes de equipos de acuerdo con las normas aplicables. Todos los tornillos, tuercas y arandelas que serán colocadas a la intemperie deberán ser elaborados con materiales aprobados y tratados especialmente para prevenir la corrosión, y galvanizados en caliente de acuerdo con la Publicación ASTM A-153.

Todas las roscas deberán estar limpias y hechas con precisión antes del embalaje. Antes de la conexión, las partes atornilladas deberán lubricarse ligeramente o cubrirse con un

Pág. 268

compuesto fijador según se requiera. No deberán usarse torques excesivos en las conexiones atornilladas. Los tornillos del cierre de la tapa deberán tener arandelas de presión en la parte inferior del mismo.

MAQUINADO

Todas las tolerancias, márgenes y espesores de los ajustes metálicos, deberán cumplir con la norma ANSI B.4.1. para la clase de ajuste requerido a menos que se muestre otra cosa en los planos aprobados de taller. En los puntos de apoyo deberá dejarse una tolerancia suficiente de maquinado con el fin de obtener superficies correctas de material sólido. Las superficies de contacto de los rodamientos deberán ser alineados y exactas para asegurar un contacto pleno. El maquinado de las piezas deberá ser preciso y las piezas similares deberán ser intercambiables. Los huecos para los pernos deberán ubicarse y taladrarse con plantilla cuando sea necesario o cuando se especifique. Los huecos para colocar los pernos o espigo deberán pulirse cuidadosamente y el perno o espigo deberá entrar ligeramente forzado.

LIMPIEZA Y PINTURA EN FÁBRICA

La aplicación de la pintura deberá hacerse de acuerdo con el documento SSPC PA-1; Pintura de fábrica, Campo y mantenimiento (“Shop Field Mantenance Painting”) de el Consejo de pintura para estructuras de Acero EE UU. (Steel Structures Painting Council).

Después del ensamble y de la inspección en la fábrica, las partes del equipo deberán limpiarse y pintarse. A las superficies que se vayan a pintar se les deberá retirar todo el aceite, grasa, mugre, óxido, costras de laminación salpicaduras de soldaduras, escorias, depósitos de fúndente y de otras sustancias extrañas. El deterioro de la pintura por cualquiera de las causales anteriores se tomará como una exigencia de garantía. Se deberá suministrar suficiente cantidad de pintura, de cada tipo para aplicar en el sitio sobre todas las capas necesarias en las áreas dañadas.

GALVANIZADO

Todos los elementos propensos a la corrosión deberán ser galvanizados o pintados de acuerdo con técnicas apropiadas basadas en las normas. El Proponente deberá suministrar con su propuesta las especificaciones y métodos de galvanizado que serán empleados en los componentes tipo intemperie. El galvanizado y pintura deben ser apropiados para ambientes tropicales.

El galvanizado debe cumplir con las prescripciones de la publicación ISO 1459; “Metallic Coatings - Protection against corrosion by hot dip galvanizing - Guiding Principles”.

Se deberá tener en cuenta:

Los perfiles estructurales y las láminas deberán galvanizarse de acuerdo con los requisitos establecidos en la Norma ASTM A-123 “Specification for Zinc (HOT- dip Galvanized)

Pág. 269

Coatings on Products fabricated, from Rolled, Pressed and forged Steel Shapes, Plates, Bars, and Strip” (espesor mínimo de recubrimiento de 2 onzas/ft2).

Las estructuras de acero, las tuberías, los mecanismos y las carcazas incluyendo los pernos, tuercas, arandelas de contratuerca deberán galvanizarse en caliente. Los materiales no deberán galvanizarse hasta que se hayan completado en ellos todas las operaciones de taller.

Los bordes agudos que tengan radios de curvatura menores de 2,4 mm deberán someterse a 4 inmersiones de acuerdo con las pruebas establecidas en la norma. Todos los demás recubrimientos deberán someterse a 6 inmersiones.

Los pernos, las tuercas, las arandelas, las contratuercas y los herrajes similares deberán galvanizarse de acuerdo con la Norma ASTM-A 153, “Specification for Zinc Coating (Hot- dip) on Iron and Steel Hardware” la cual especifica el número de inmersiones a que debe someterse el recubrimiento, de acuerdo con las pruebas establecidas en la Normas.

IDENTIFICACIÓN - PLACAS DE CARACTERÍSTICAS.

Debe suministrarse placas de identificación para todos los gabinetes, instrumentos, válvulas, relés y auxiliares de mando. En los casos de los instrumentos y auxiliares de mando cuya función está indicada sobre la placa del dial, no se requieren placas adicionales, excepto cuando existan dos ó más dispositivos que ejecuten funciones similares en el mismo gabinete, en cuyo caso se deben suministrar placas para su identificación.

Con respecto a los transformadores de corriente, debe suministrarse una placa en la cual se indique todas las conexiones de los devanados multi-relación con sus respectivas características eléctricas. Dicha placa debe ser ubicada en un sitio de fácil lectura desde el nivel del suelo, al igual que la placa de características principal de todo el transformador y de válvulas. Para el caso de la placa de disposición de válvulas, esta deberá contener un diagrama de ubicación de cada una, además debe contener una tabla de identificación, descripción y cantidad.

Las placas de características de los equipos deben contener la información requerida por las normas aplicables a cada uno, y al igual que las placas de identificación, deben ser sometidas a aprobación de ELECTROHUILA en cuanto a tamaños, leyendas, materiales, colores, etc. Todas las leyendas deben ser en idioma español.

Las placas de señalización, deberán estar acorde con las recomendaciones indicadas en la última versión del Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas de Colombia “RETIE”.

Las placas indicativas de PELIGRO deben tener una flecha negra en forma de rayo sobre fondo amarillo y todas las advertencias de peligro deben estar en letras negras, en

Pág. 270

conformidad con la publicación ISO 3864: “Satefy Colours and Satefy Signs “.

ESTRUCTURAS DE SOPORTE

Los diseños, planos y materiales deben ser sometidos a aprobación, teniéndose en cuenta que deben soportar en forma segura las diferentes condiciones de cargas verticales y horizontales que incluyan los efectos de viento, cortocircuito, sismo y los esfuerzos ocasionados durante el transporte, que se estipulan en el Pliego de Condiciones.

REQUERIMIENTOS EQUIPOS DE ALTA TENSIÓN.

El equipo de alta tensión debe ser diseñado de acuerdo con los requisitos mínimos establecidos en la Publicación IEC 60694: “Common Clauses for High Voltaje Switchear and controlgear Standards” y el aislamiento del equipo debe cumplir los requerimientos establecidos en la Publicación IEC 6085: “Thermal Evaluation and Clasification of electrical Insulation”. Deberán tener un diseño y construcción tales que se minimice el efecto corona y de radiointerferencia bajo las condiciones prevalecientes en el sitio de la subestación, de acuerdo con lo estipulado en la Publicación CISPR 18:”Radio Interferencia Characteristics of Overhead Power Lines and High- Voltage Equipment”.

La porcelana utilizada en los aisladores de equipo debe estar de acuerdo con la Publicación IEC 60233: “Tests on Hollow Insulators for Use Electrical Equipment”. Los terminales de alta tensión deben cumplir con lo estipulado en la Publicación IEC 60518: “Dimensional Standarization of Terminals for High - Voltaje Switchgear and controlgear”. Los bornes de baja tensión deben cumplir las estipulaciones de la publicación IEC 60445: “Identification of Equipment Terminals of Terminations of Certain Designated conductors, including General Rules of Alphanumeric System”.

PROTECCIÓN CONTRA DAÑO O INCENDIO

El diseño de los aparatos, su disposición, conexiones y cableado interno deben minimizar los riesgos de incendio y de daños a las instalaciones. El Proponente será responsable de sellar en forma adecuada todos los orificios en el equipo que suministra, a través de los cuales pasen cables y de proteger contra daños mecánicos o incendio en los lugares donde queden expuestos.

Los diseños deben considerar las recomendaciones ANSI/IEEE Std 979 “IEEE Guide for substation fire protection”.

CONECTORES PARA ALTA TENSIÓN Y BAJA TENSIÓN

El Transformador de potencia debe suministrarse con los conectores apropiados para las conexiones con los equipos externos y de entre los mismos elementos o accesorios de

Pág. 271

cada unidad.

Todos los conectores deberán ser capaces de proveer un servicio sin interrupción bajo todas las condiciones de carga e intemperie. Para las conexiones en cable flexible de aluminio o de cobre deben ser bimetálicos tipo grapa, con tornillos y tuercas de acero inoxidable. Deben cumplir los requisitos establecidos en la Norma NEMA CC1 y estar libres de efecto corona.

Las partes del conector deberán ser suficientemente fuertes para transportar las cargas eléctricas y para resistir las fuerzas aplicadas durante la instalación, como también las desarrolladas bajo condiciones de servicio extremo como cortocircuito, expansión, contracción y demás.

El diseño de los conectores deberá evitar aberturas en las cuales la humedad pudiera acumularse o a través de las cuales el ambiente corrosivo pudiera penetrar. La resistencia de cualquier unión deberá ser menor que la de una longitud igual de conductor no unido. Las superficies de contacto deberán ser suministradas y protegidas con grasa antioxidante para prevenir la formación de óxido no conductor.

El Proponente deberá considerar, los respectivos conectores tanto de potencia (bimetálicos) como de puesta a tierra (bimetálicos o de cobre que incluya la tornillería, tuercas y arandelas. Los conectores podrán ser de marca BURNDY, ANDERSON, PFISTERER, SIMEL, MOSDORFER o similar previa aprobación Los tipos de conductores de fase a considerar para los conectores son en ACSR del rango de 397,5 a 1033 kcmil y para puesta a tierra 250 AWG a 500 kcmil.

El tipo y el detalle final de los conectores para cada equipo se definirán en el desarrollo del contrato, para lo cual el Proponente deberá suministrar los diferentes planos y catálogos, en los cuales se indique las dimensiones y características técnicas.

El suministro deberá ser completo, el cual incluye los conectores para las conexiones con los respectivos descargadores de sobretensión en cada devanado, las conexiones con el neutro, el sistema de aterrizamiento, etc.

El Proponente deberá indicar en los planos de los equipos los detalles de las conexiones de alta tensión y puesta a tierra.

APARATOS DE BAJA TENSIÓN RELÉS AUXILIARES E INTERFASES

Los aparatos de baja tensión, tales como interruptores miniatura, contactores, borneras y auxiliares de mando deben cumplir los requerimientos estipulados en la Publicación IEC 60947: “Low-Voltaje Switchgear and Controlgear”.

El nivel de dichos aparatos, deberá ser como mínimo el siguiente:

Para dispositivos con conexiones desde y hacia el patio de conexiones: 750 V

Pág. 272

Para dispositivos sin conexiones hacia el patio de conexiones: 600 V.

Las borneras deben tener las siguientes características:

Borneras del tipo Phoenix Contac o similar.

Borneras con desconexión para pruebas:

Ensamblaje para conexión trifásica de los transformadores medida.

Eslabón puenteador para cortocircuitar en forma trifásica y visible el juego de transformadores de corriente, antes de la apertura del circuito secundario.

Los puntos de desconexión deben ser claramente visibles desde el frente.

Borneras para desconexión con cuchilla:

Bornera de color gris.

Cuchilla de desconexión color naranja.

Bornera de neutro: Color azul.

Borneras para puesta a tierra: color verde- amarillo

Borneras puenteables para suministro de auxiliares de A.C.:

Bornera para puesta a tierra de color verde amarillo

Bornera de neutro de color azul

Los ítems a y b anteriores deben estar enlazados por un puente que sea fácilmente removible.

Borneras grises para L1, L2 y L3 (Fases A, B, y C).

Las interfases para control, señalización y alarma de los equipos de protección, control y comunicaciones, deben realizarse por medio de contactos libres de tensión.

Los relés auxiliares y los contactos para las interfases de los equipos de protección control y comunicaciones deben cumplir los requisitos establecidos en las Publicaciones y IEC 60255-0-20 e IEC 60255-1-00, como se detalla a continuación:

Aplicaciones de control, protección, señalización y alarma para C.C. con Un = 125 V:

Margen de operación: 80-110 % Un.

Pág. 273

Contactos con nivel de trabajo III:

Corriente permanente asignada: 5A

Vida eléctrica: un millón de operaciones.

Frecuencia de operación a la corriente total de corte: 600 ciclos por hora.

GABINETES

Deben cablearse completamente y los cables para conexiones a otros gabinetes se deben llevar a borneras. Todo el cableado debe ser nítido, técnicamente desarrollado, sin empalmes y con arreglo uniforme de los circuitos. Los cables deben disponerse en forma tal que se prevengan los cruces entre los haces. Los haces de cables deben disponerse debidamente alineados dentro de conduletas, con ángulos de 90° cuando se requiera cambio de dirección. Todos los haces deben tener correas a intervalos iguales, en tal forma que el haz retenga su forma original en un conjunto compacto.

El cableado interno de los gabinetes debe hacerse en tal forma que permita un fácil acceso e intervención en labores de mantenimiento preventivo y correctivo.

Las siguientes secciones mínimas se deben usar para el cableado interno de los gabinetes:

Transductores (si aplica): 0,5 mm²

Control: 0,75 mm²

Circuitos de tensión y corriente: 2 mm²

Todos los accesorios necesarios para cableado externo, tales como prensaestopas, marcas de cables y de núcleos deberán ser suministrados por el Proponente.

Los prensaestopas deben ser apropiados para la puesta a tierra de la pantalla de los cables multiconductores. Opcionalmente, el Proponente podrá suministrar una trenza de cobre con longitud y sección mínima de 300 mm y 6 mm2 respectivamente, con un terminal de cable extremo para conectarse a la barra de puesta a tierra del gabinete. La prensa debe fijarse a la pantalla preferiblemente por medio de soldadura. Se deben suministrar chaquetas apropiadas para brindar resistencia mecánica en cada unión entre trenza y pantalla.

Cada gabinete, incluyendo el equipo contenido se debe diseñar para manejarse como una unidad.

Pág. 274

La separación entre los equipos montados en los gabinetes debe permitir el acceso pleno y fácil a todos los bornes y a los equipos montados, de tal forma que todas las conexiones puedan efectuarse con facilidad desde la parte frontal de los gabinetes.

La disposición de los equipos en los gabinetes debe contar con la aprobación de ELECTROHUILA.

Los gabinetes deben ser estructuras autosoportadas aptos para utilizarse a la intemperie y el techo debe tener una pendiente tal que permita que el agua escurra por gravedad.

Se deben proveer puertas de acceso en el frente, provistas de guías o cadenas de retención para limitar su rotación y evitar averías. Las bisagras deben permitir que la puerta rote como mínimo 120° a partir de la posición cerrada.

Cada puerta debe suministrarse con manija provista de cerradura con llave, la cual debe ser removible en posición de bloqueo o desbloqueo.

Deben suministrarse tres (3) llaves maestras apropiadas para todos los gabinetes. Las cerraduras para gabinetes exteriores deben cumplir con las normas más exigentes establecidas para ambientes tropicalizados, que permitan siempre su fácil acceso y protección de cada uno de los equipos o elementos.

Los gabinetes deben ser a prueba de ingreso de animales. Deben tener en la parte superior e inferior aberturas con rejillas para ventilación ubicadas de manera tal que no permitan la entrada de insectos y del agua bajo condiciones de lluvia.

Los gabinetes deben tener borneras puenteables para suministro de auxiliares de c.a. e interruptor miniatura tripolar para alimentar los siguientes dispositivos:

Calefacción controlada por higróstato

Lámpara incandescente controlada por conmutador de puerta.

Tomacorriente dúplex de 15 A, 125 V, de acuerdo con designación A5-15 de la forma IEC 83 (toma bipolar con polo a tierra).

Tomacorriente tripolar de 20 A, 208 V

EQUIPOS ELECTRÓNICOS.

FACILIDADES

Los equipos electrónicos deben tender las previsiones para extraer y reinsertar fácilmente las tarjetas, sin interferir con la operación de los demás equipos. Para tal fin, se deben

Pág. 275

utilizar conectores de estén de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC 603: “Connectors For frecuencies Below 3 Mhz for Use With Printed Boards”. En el caso que para extraer una tarjeta es necesario desenergizar el equipo, aquella debe ser debidamente identificada por medio de un signo de admiración (!) inscrito en un triángulo sobre fondo amarillo.

DISEÑO

Los equipos electrónicos deben ser diseñados de acuerdo con los requerimientos estipulados en la Publicación IEC-60348: “Safety Requirements for Electronic Measuring Apparatus” y la publicación IEC 61010 “Safety Requirements for Electrical Equipment for Masurant, Control and Laboratory Use”. Los circuitos impresos deben cumplir los requisitos de la publicación IEC-326: “Printed Boards”. Deben disponer de medios para conservar su programación en caso de interrupción de la tensión auxiliar. Los equipos de procesamiento numérico deben disponer de filtros “antialiasing”, de acuerdo con su frecuencia de muestreo.

Las tarjetas, una vez equipadas, deben ser preferiblemente barnizadas por inmersión con material que no sea propenso a fracturarse.

Los equipos electrónicos deben cumplir los límites de generación de perturbación establecidos en la Publicación CISPR 11: “Limits and Method of Measurement of Electromagnetic Disturbance Characterics of Industrial, Scientific and Medical (ISM) Radiofrecuency Equipment”.

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA

Los equipos electrónicos deberán desempeñar todas sus funciones en ambientes con altos niveles de perturbaciones electromagnéticas, por lo cual deberán ser aptos para soportar las pruebas de descarga electrostática y de perturbaciones de campos electromagnéticos radiados y transitorias rápidas que se estipulan en las publicaciones IEC 60255-22-2 e IEC 60255-22-3 respectivamente como se detalla a continuación:

Prueba de descarga electrostática, nivel clase 3: 8 KV.

Pruebas de campo electromagnético radiado, nivel clase 3: 10 V/m.

Pruebas de perturbaciones transitorias rápidas (transient burst)., nivel clase 3: 2 kV sobre la fuente de alimentación y i kV sobre las líneas I/O de señal, de datos y de control.

CAPACIDAD DE SOPORTE DE ALTA TENSIÓN

Los equipos electrónicos deben ser aptos para soportar las pruebas de aislamiento y perturbación oscilatoria amortiguada 1 Mhz, que se estipulan en las Publicaciones IEC 60255-5 E IEC 60255-22-1 respectivamente, como se detalla a continuación:

Pág. 276

Interfase de entrada/salida para equipos de protección control y comunicaciones con conexiones desde y hacia el patio de conexiones, nivel de severidad Clase III:

Prueba de soporte de tensión a la frecuencia industrial: 2 kV, 60 Hz, 1 min.

Prueba de soporte de tensión de impulso: 5 kV,1.2/50 µs

Prueba de perturbación oscilatoria amortiguada a 1 Mhz:

Modo común: 2.5 kV.

Modo diferencial: 1 kV.

Interfase entrada/salida para equipos de protección, control y comunicaciones sin conexiones desde y hacia el patio de conexiones, nivel de severidad clase II:

Prueba de soporte de tensión a la frecuencia industrial: 0,5 kV, 60 Hz, 1 min

Pruebas de soporte de tensión de impulso: 1 kV, 1,2/50 µs

Prueba de perturbación oscilatoria amortiguada a 1 Mhz:

- Modo común: 1 kV.

- Modo diferencial: 0.5. kV.

Los equipos con interfase de (entrada/salida) con nivel de severidad clase I, deben poseer protectores contra sobretensiones, los cuales deben ser sometidos a la aprobación.

Capacidad de soporte de esfuerzos mecánicos.

Los equipos electrónicos deben ser aptos para soportar las pruebas de vibración, choque y sacudidas que se estipulan en las Publicaciones IEC.255-21-1 e IEC 255-21-2, como se detalla a continuación:

Prueba de respuesta a la vibración, nivel de severidad clase 1:

Desplazamiento cresta por debajo de la frecuencia de transición: 0.035 mm.

Aceleración cresta por encima de la frecuencia transición: 0.5 gn.

Número de ciclos barridos en cada eje: 1.

Pruebas de resistencias a la vibración, nivel de severidad clase 2:

Aceleración cresta: 2.0 gn

Pág. 277

Número de barridos en cada eje: 20

Pruebas de respuesta al choque, nivel de severidad clase 1:

Aceleración cresta A: 5 gn

Duración D del pulso: 11 ms

Número de pulsos en cada dirección: 3

Prueba de soporte de choques, severidad clase 2:

Aceleración cresta A: 30 gn

Duración D del pulso: 11 ms

Número de pulsos en cada dirección: 3

Prueba de sacudidas, severidad clase 2:

Aceleración cresta A: 20 gn

Duración D del pulso: 16 ms

Numero de pulsos en cada dirección: 1000

COMPONENTES.

Todos los componentes electrónicos deben seleccionar de acuerdo con el IECQ: “ IEC Quality Assesment for Electronic Components“. Los componentes electromecánicos deben cumplir la Publicación IEC 60512: “Electromechanical Components for Electronic Equipment, Basic Testing Procedures and Measuring Methods”.

CONDICIONES AMBIENTALES

En el diseño y suministro de los equipos y materiales, se debe tener en cuenta que el sitio en el cual operará el transformador corresponden a un tipo de clima que pertenece a un grupo climático restringido, de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC 60721-2 “Classification of environmental parameters and their severities”.

CONDICIONES DE TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO E INSTALACIÓN.

El Proponente tomará las previsiones del caso para el transporte marítimo, aéreo o terrestre de los equipos, garantizando la entrega de los mismos en perfectas condiciones.

Pág. 278

Los equipos, materiales y repuestos a suministrar deben ser embalados con todas las previsiones necesarias para que cumplan los requerimientos que se estipulan en la Publicación IEC 60721-3-2 “Classification of groups of environmental parameters and their severities transportation”.

Los equipos, una vez suministrados, pueden sufrir periodos de almacenamiento antes de ser instalados o ser usados, razón por la cual los equipos deben ser empacados con todas las previsiones necesarias para que cumplan los requerimientos que se estipulan en la Publicación IEC 60721-3-1 “Classification of groups of environmental parameters and their severities storage”, evitando deterioros y daños.

Pág. 279

CONDICIONES DE INSTALACIÓN

Los equipos que serán instalados deben tener todas las previsiones necesarias para que cumplan los requerimientos que se estipulan en la Publicación IEC 60721-3-3 “ Classification of groups of environmental parameters and their severities”. “Stationary use at weather protected locations“ para equipos al interior, y la Publicación IEC 60721-3-4 “Classification of groups of environmental parameters and their severities. Stationary use at non weather protected locations” para equipos a la intemperie.

El transformador deberá ser instalado en sitio con todos sus accesorios, además será responsabilidad del Proponente la puesta en servicio.

CONDICIONES DE EMPAQUE Y EMBALAJE

El Proponente debe empacar y embalar los equipos, materiales y repuestos de forma tal que satisfagan las condiciones de transporte que se estipulan en estas especificaciones. El embalaje deberá cumplir con los requisitos que estipula ISO en el grupo 0730 “Transport Packages”.

Dentro de los 45 días siguientes a la orden de iniciación de los trabajos, el Proponente debe remitir para aprobación, tres copias de las características y procedimientos de empaque y embalaje para cada uno de los equipos y materiales.

El Proponente será el directamente responsable de verificar que los Proponentes cumplan con los requerimientos mínimos de empaque y embalaje y será responsable de reponer o reparar a su costa las pérdidas, daños y deterioros que sufran los equipos, elementos o materiales debidos a la preparación inadecuada para transporte, cualquiera que sea el tipo de entrega pactada en el contrato.

REPUESTOS Y HERRAMIENTAS RECOMENDADOS

El Proponente debe presentar en el Formulario de Cantidades y Precios del presente pliego de condiciones, una lista de repuestos y herramientas recomendados.

Los repuestos recomendados deben seleccionarse de acuerdo con las siguientes premisas:

Tener en cuenta que la vida útil esperada de los equipos es de 25 años.

Recomendar la suficiente cantidad de repuestos para los primeros cinco años de operación de los equipos.

La selección del tipo y cantidad de repuestos para los equipos electrónicos se debe realizar estadísticamente, teniendo en consideración la cantidad de equipos suministrados y el índice de fallas de sus componentes.

Pág. 280

Las necesarias para el montaje, desmontaje, operación y mantenimiento de los equipos de potencia, de acuerdo con lo estipulado en la Cláusula 10.3.11 de la Norma IEC 60694.

Independiente de lo anterior se deberá cotizar como repuesto el suministro de sendos bujes terminales para los lados de alta y media tensión.

Las herramientas e instrumentos de prueba, que de acuerdo con los Proponentes sea necesario suministrar para el adecuado mantenimiento y reparación de los equipos electrónicos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PARA EL TRANSFORMADOR

El transformador deberá ser diseñado para operación continua con sobretensiones de hasta el 10% del valor nominal, sin que cambien sus características de funcionamiento. Además se debe prever tensiones de cortocircuito altas, del orden del 10%, para limitar anticipadamente las corrientes de falla.

El Proponente deberá tomar todas las precauciones necesarias para garantizar el traslado de los equipos hasta el sitio de la Subestación, sin que se presenten deterioros en el equipo, que puedan afectar su correcta operación.

CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO

GENERALIDADES

El Proponente deberá garantizar que el funcionamiento y características del transformador monofásico sean iguales o mejor a las establecidas aquí.

La impedancia entre los diferentes niveles de tensión finalmente obtenida del transformador de potencia, deberá estar en concordancia con las limitaciones establecidas en las "Características Técnicas Garantizadas", la tolerancia en la Impedancia deberá estar de acuerdo con la Norma ANSI C57.12.00.

El centro de gravedad del transformador deberá ser tan bajo y tan cercano al eje vertical como sea posible, registrando éste en la parte externa de la cuba. El transformador deberá ser estable con o sin aceite.

Clase de aislamiento para devanados de acuerdo a las normas IEC 6076-3 ó ANSI C-57.

Tensión Nominal (Kv).

BIL (kV. Pico) Nivel de Aislamiento a baja frecuencia (kV. rms)

Devanados de alta 115 550 230

Pág. 281

tensión

Devanados de media tensión

34,5 170 70

Deberán proveerse conectores del tipo no soldado para los terminales de todos los devanados.

El transformador deberá resistir cortocircuitos en cualquier devanado bajo las condiciones estipuladas en los datos garantizados de la propuesta, para lo cual se deberá diseñar y construir de tal manera que soporten sin daño alguno los esfuerzos mecánicos y térmicos producidos por corrientes de cortocircuito debidas a las fallas externas y a sincronización fuera de fase. La duración y magnitud de las corrientes de cortocircuito simétricas y asimétricas y otros requisitos referentes a la capacidad de cortocircuito deberán estar de acuerdo con las normas aplicables de ANSI e IEEE.

El transformador será diseñado y construido para operar sin exceder los niveles de ruido permitidos en la Norma NEMA-TR-1 o similar IEC. Además, el diseño deberá ser tal que se minimicen la vibración sobre todos sus partes y accesorios.

El transformador y sus equipos auxiliares deberán permitir períodos cortos de sobrecarga diaria superiores a la capacidad nominal continua de acuerdo con la Norma ANSI C.57.92 o similar IEC. El Proponente deberá asegurar que la capacidad de sobrecarga de los devanados no esté limitada por los componentes asociados.

Con los valores nominales expresados, la elevación de temperatura de los devanados, determinada de acuerdo con la Norma ANSI C57.12.00 y medida por el método de resistencia, no deberá exceder 55 °C a temperatura ambiente de 40 °C, y el transformador operando con los MVA nominales máximos conectado de la derivación y con el voltaje y la corriente que producen la más alta elevación de temperatura.

Los bujes para alta y media tensión deberán ser del tipo exterior, montados sobre la tapa del tanque (para alta y media tensión). Deberán suplirse con conectores adecuados para la interconexión con los equipos de maniobra.

Se deberá suministrar una placa de identificación aprobada por ELECTROHUILA montada en un lugar donde pueda leerse fácilmente, igualmente para los Bujes y los transformadores de Corriente tipo Buje. El material de fabricación de las placas será sometido a la aprobación de ELECTROHUILA.

El aumento de temperatura observable del transformador o de sus partes deberá determinarse de acuerdo con la Publicación IEC 76-2, con las correcciones requeridas por las condiciones ambientales del sitio.

Pág. 282

El aumento de temperatura debe referirse a la combinación de carga y derivación, como también para las temperaturas ambientales establecidas para el sitio de operación.

NÚCLEO

El núcleo deberá ser construido de acero al silicio, laminado en frío o láminas de acero de grano orientado, de alto grado, de bajas pérdidas por histéresis y alta permeabilidad, de la más alta calidad, apto para este propósito. Las láminas deberán tener superficies lisas, sin rebabas para asegurar sus bordes suaves, con tratamiento aislante mediante una película que proporcione una adecuada resistencia interlaminar. El acero del núcleo y todo el aislamiento asociado deberá ser diseñado de tal manera que no se presenten cambios perjudiciales en las propiedades eléctricas, magnéticas o físicas durante la vida de los devanados.

Los yugos del núcleo y las patas exteriores del transformador deberán estar sujetas en forma segura por estructuras y/o disposiciones de pernos apropiados. Todas las estructuras de sujeción deberán tener la resistencia mecánica apropiada para este propósito y los elementos no deberán tener una deformación permanente. La estructura de sujeción deberá ser construida en tal forma que las corrientes de Eddy sean minimizadas. Estas estructuras serán rígidamente puestas a tierra en un punto para evitar potenciales electrostáticos.

Las láminas deberán ser cubiertas con una cinta de vidrio y atornilladas. El aislamiento de los pernos del núcleo deberá ser 130C (clase B) mínimo, como el definido en la publicación especial C41-1959 de la CSA.

El núcleo deberá estar aterrizado internamente a través de conductores de tierra, localizado en la parte superior de los núcleos con un enlace externo al tanque mediante un buje de 12 kV montado sobre el transformador, para permitir hacer pruebas de tierra en cada uno de ellos. Con el enlace abierto, el circuito magnético quedará aislado de todas las partes estructurales para propósitos de pruebas.

El valor al 100% de la tensión asignada deberá ser inferior al 0,5% de la corriente asignada.

En fábrica para todas las unidades se deberán hacer mediciones de la corriente de excitación para el 95%, 100%, y 110% de la tensión asignada. La corriente medida de cada unidad y para cada porcentaje de tensión, debe quedar dentro del rango de +/- 20% del valor medio obtenido para las unidades, en caso contrario la unidad no será aceptada por parte de ELECTROHUILA.

Con los documentos finales el Proponente deberá suministrar a ELECTROHUILA, la curva de excitación del transformador, la cual será corroborada mediante pruebas en sitio. Así mismo se deberá entregar información que permita establecer la tasa de decaimiento del flujo remanente del transformador.

Pág. 283

El núcleo y los devanados deberán ser convenientemente ensamblados y rígidamente sujetados, para asegurar una adecuada fortaleza mecánica que permita soportar los devanados (para el caso del núcleo) y prevenir desplazamiento de las láminas o distorsión durante el embarque y/o transporte, los daños causados por cortocircuitos y sobrecargas, además de las surgidas por los impactos que pueda sufrir durante el izaje, así como reducir al mínimo las vibraciones durante la operación de transformador.

Deberán proveerse accesorios de levantamiento apropiados para el núcleo y las bobinas minimizando el espacio requerido (cuando se realicen labores de reparación o mantenimiento que requieran el estanqueo). El diseño y la localización de los puntos de levantamiento deberán ser tales que eviten la distorsión de los núcleos, el daño de aislamiento y/o de los pernos de sujeción durante el levantamiento. Las tensiones de levantamiento no deberán transmitirse entre las grapas superiores e inferiores a través del hierro del núcleo.

DEVANADOS

Los materiales, diseño, construcción y ensamble de los devanados serán de la mejor calidad y se ajustaran a las últimas técnicas requeridas para estos equipos, se acogerán a todos los factores de servicio, tales como la rigidez dieléctrica y la resistencia mecánica del aislamiento, las limitaciones a la libre circulación del aceite serán mínimas.

Las bobinas serán diseñadas y construidas de tal forma que absorban las expansiones y contracciones debidas a los cambios de temperatura; además deben poseer la rigidez adecuada para soportar los movimientos, distorsiones ocasionadas por las condiciones anormales de operación. Unas barreras aislantes de alto poder dieléctrico serán colocadas sobre el núcleo y los devanados y entre los devanados. El diseño de los devanados será tal que la tensión entre espiras adyacentes no exceda de 500V, diseños en los cuales esta tensión sea mayor, serán estudiados por ELECTROHUILA, para lo cual el Proponente suministrará la información completa y aceptable que incluya estas tensiones y el espesor del aislamiento.

El transformador será apto para soportar térmica y dinámicamente, las corrientes de cortocircuitos debidas a cualquier tipo de falla, así como a las corrientes de “in-rush” superpuestas a la falla cuando el transformador sea energizado sobre una falla externa. El Proponente suministrará a ELECTROHUILA para su aprobación los cálculos de las habilidades térmicas y dinámicas del transformador soportando cortocircuito en bornes.

El sistema de aislamiento deberá ser durable, de la más alta calidad, de alta resistencia dieléctrica, de bajo nivel de descargas parciales, mecánicamente estable y de eficiente disipación de calor.

Todo el material de aislamiento del devanado deberá ser de la clase más alta definida en las normas IEC o ANSI. La disminución progresiva del aislamiento del devanado no será aceptada.

Pág. 284

Los terminales de las bobinas de los devanados deberán ser ubicados cerca de la parte superior del tanque para facilitar el acceso y la conexión a los bujes.

Las conexiones eléctricas no soldadas deberán ser efectuadas con dos conectores para atornillar o de la manera más adecuada. El Proponente deberá elegir la mejor opción entre soldadura o perno.

Todas las uniones por las cuales circula corriente, exceptuando las conexiones de varios hilos, deberán ser soldadas con soldadura de plata. Pueden usarse conectores del tipo grapa o para atornillar en los bujes, el cambiador de tap´s y las borneras terminales garantizando que puedan ser utilizados medios de fijación adecuados para evitar el aflojamiento de las conexiones. La elección entre soldadura y perno o grapa deberá estar garantizada para toda la vida útil del equipo, en condiciones nominales de operación, incluidos los cortocircuitos y las sobrecargas permitidas.

Todas las conexiones desde los devanados a las borneras terminales y bujes, deberán estar rígidamente soportadas para prevenir daños por vibración. Deberán usarse tubos de guía donde sea posible.

Los extremos de la bobinas tendrán una protección adicional contra perturbaciones debidas a variaciones repentinas de la corriente y la tensión, igual tratamiento debe preverse en el núcleo y otros puntos agudos con el fin de reducir estos esfuerzos dieléctricos creados. Los conductores de las bobinas serán aislados y apropiadamente transpuestos con el fin de reducir las pérdidas por corrientes de Eddy (parásitas).

El ensamble completo de la bobina y el núcleo deberá secarse en vacío a no más de 50,8 milímetros de mercurio de presión absoluta y deberá impregnarse con aceite inmediatamente después del proceso de secado para asegurar la eliminación del aire y la humedad en la estructura aislante. El vacío puede aplicarse ya sea en un tanque de vacío especial o en el tanque del transformador.

Los conductores en los devanados de los transformadores, deberán ser de cobre electrolítico de alta pureza, de temple adecuado, sin bordes agudos ni rebabas.

TANQUE Y BASE

El tanque y tapas del transformador deberán ser de acero de bajo carbón, de buen grado comercial, apropiado para soldadura de tipo uniforme de la más alta calidad y a prueba de fugas de aceite y de gas. Todas las uniones deberán ser soldadas mediante el proceso eléctrico por arco y los electrodos estarán de acuerdo a la norma ASTM respectiva, y donde sea posible las uniones deberán ser de soldadura doble, con excepción de la unión entre el tanque principal y la tapa, la cual se hará con bridas apropiadas, dotadas de un número suficiente de tornillos espaciados adecuadamente y con empaques resistentes al aceite, que hagan que el conjunto sea completamente hermético. El tanque deberá ser de suficiente resistencia para soportar, sin distorsión permanente, una presión interna de gas

Pág. 285

continua de un kilogramo por centímetro cuadrado (1 kg/cm²) medido con aceite al nivel de operación o a una presión 50% mayor que la presión de operación máxima resultante del sistema de conservación de aceite usado, cualesquiera que sea la presión más alta.

El tanque deberá ser construido para soportar el llenado de aceite en vacío a no más de 50 milímetros de mercurio de presión absoluta sin distorsión permanente.

Los tanques serán capaces de soportar, sin presentar deformaciones permanentes, un vacío completo; las válvulas, accesorios y tuberías tendrán un diseño y una construcción aptos para soportar un vacío completo.

La tapa del tanque deberá diseñarse de tal manera que se eviten cavidades que atrapen gas, impidiendo su flujo hacía el relé detector. Cuando tales cavidades no puedan evitarse, deberán colocarse tubos que permitan el desfogue del gas hacia el dispositivo principal de expansión.

El tanque deberá ser diseñado para alojar el transformador con el aceite, para ser levantado por grúas o gatos y transportado por carretera, ferrocarril o agua, sin sobretensionarse alguna juntura y sin causar el escape posterior de aceite.

Deberán también proveerse de elementos (ojos, argollas, salientes) de levantamiento apropiado a los lados del tanque para levantar, halar o manejar el transformador y para colocarlo verticalmente durante la instalación si se transporta en una posición horizontal. Las argollas, ojos o salientes tendrán un factor de seguridad mínimo de dos para su límite elástico

Para labores de mantenimiento o posible reparación, deberán proveerse al menos cuatro puntos de gateo en sitios adecuados que permitan levantar o bajar el transformador lleno de aceite y completamente ensamblado paralelo a cualquier eje. El punto de gateo debe quedar como mínimo a 30 centímetros de su base. Estos puntos deberán estar demarcados en el Transformador con pintura negra o placa de acero inoxidable.

Todas las aberturas en el tanque del transformador deberán tener un borde levantado para prevenir el derrame del aceite cuando las tapas sean removidas.

Deberán proveerse aberturas-mano (Handholes) u orificios de inspección de tamaño adecuado con tapas atornilladas removibles en lugares convenientes, que faciliten el acceso para la conexión e inspección de los extremos más bajos de los bujes, terminales y partes superiores de las bobinas, cambiador de tomas, acceso a los transformadores de corriente u otros accesorios.

Todas las tapas deberán estar equipadas con dispositivos para levantarlas y con leyendas que indiquen su función.

Las empaquetaduras deberán ser a prueba de fugas, fabricadas de material elástico que no se deteriore con el aceite caliente. El Proponente deberá suministrar para aprobación,

Pág. 286

información completa que incluya los detalles de construcción y propiedades mecánicas y físicas de las empaquetaduras que planea suministrar con cada equipo.

Para mantener la tensión del aceite, los empaques deberán ser diseñados y construidos para asegurar una presión uniforme y efectiva sin sobretensiones aún bajo las condiciones experimentadas durante el vacío de los tanques principales.

Las empaquetaduras que puedan dañarse por excesiva compresión deberán tener topes metálicos.

Las empaquetaduras entre superficies metálicas deberán ir en canales o ser mantenidas en su posición correcta, mediante retenedores dispuestos de tal forma que todas las partes queden pernadas metal a metal. Los pernos y tornillos que aseguran las empaquetaduras deberán llevar tuercas y arandelas de presión y/o de seguridad para evitar el aflojamiento por vibración.

Los bordes externos deberán ser protegidos por topes metal-metal o topes resistentes al fuego de igual material a la empaquetadura, cuando el transformador sea instalado.

Cada tanque deberá suministrarse un dispositivo relevador de presión localizado en la parte superior de un respiradero, tal como una válvula de alivio de presión y tendrá el tamaño suficiente para un relevo rápido de cualquier presión para proteger el transformador en casos de emergencia debido a sobrepresión. Se deberá prever un medio para evitar la entrada de lluvia o polvo.

Deberá montarse un tanque conservador en el transformador sobre la parte superior del tanque principal. Este tanque deberá ser acorde con la capacidad mínima normalizada del volumen total del aceite del transformador. La disposición de este tanque debe dar la facilidad de instalar un relé Buchholz. El contratista suministrará a ELECTROHUILA un esquema general de situación del tanque y los bujes del transformador para la aprobación de ELECTROHUILA.

El tanque conservador deberá ser equipado con un respirador deshidratante accesible desde el nivel de tierra, una válvula de adecuada sección con toma en la parte superior del tanque, un sumidero y una válvula de drenaje de adecuada sección en el extremo más bajo del tanque, una abertura para inspección y limpieza y disponer de una membrana interior que separe físicamente el aceite del medio ambiente (compensador Elástico). El tubo de conexión al tanque principal deberá ser sección adecuada, no deberá sobresalir dentro del tanque conservador y deberá contener una válvula de sello con una manija que indique claramente la posición de la válvula y un indicador visual externo del nivel de aceite, provisto de dos contactos para alarma por bajo nivel y disparo por muy bajo nivel.

Dos platinas para el sistema de puesta a tierra (debidamente dimensionadas e identificadas), deberán fijarse diagonalmente en esquinas opuestas de la base y ubicadas de tal forma que no interfieran con los puntos de gateo. Cada platina incluirá la grapa

Pág. 287

terminal pernada y los pernos apropiados para un cable trenzado hasta de 500 kcmil Los huecos de los pernos en las platinas deberán ser de 35 mm. de profundidad. Las platinas deberán estar en concordancia con las normas IEC o NEMA.

Deben proveerse soportes aislados y adosados al tanque donde se fijará el cable flexible encauchetado para el bajante del neutro, con sus respectivas abrazaderas de sujeción.

Las puertas en las cajas de conexión y gabinetes de control deberán ser resistentes a la intemperie y adecuadamente soportadas para prevenir hundimientos o desprendimientos. Las puertas en todos los compartimientos que requieran abrirse para inspección de rutina deberán ser bisagradas para 120 grados de apertura mínima y deberán ser de un metro (1m) máximo de ancho, con un dispositivo de seguridad tipo llave. El giro de las puertas deberá estar libre de cualquier obstrucción en el tanque. El interior de los gabinetes y puertas deberá ser pintado y revestido adecuadamente para prevenir la condensación. Deberá disponerse de un sistema de calefacción operado por medidores de humedad relativa y de un sistema de iluminación operado por interruptor de codillo en la puerta de los gabinetes.

Deberán proveerse guías u otros medios satisfactorios, en el interior del tanque para la dirección de los núcleos y las bobinas a medida que van siendo bajadas hacia el interior o removidas del tanque.

Interiormente las superficies del tanque estarán forradas con una pantalla de material magnético para reducir las pérdidas debidas a la dispersión del flujo

Deberá proveerse un espacio amplio entre la parte inferior del tanque y el ensamble del núcleo y la bobina, para la recolección de sedimentos.

La base deberá formar un rectángulo y deberá ser construida para que el ángulo seguro de inclinación de la base sea al menos de quince grados (150) desde la horizontal, con o sin el aceite en el transformador.

La cubierta del tanque deberá estar equipada con pozos para los bulbos de los indicadores locales de temperatura y para los detectores de temperatura del tipo resistencia. Cada tubo capilar deberá estar protegido según se requiera. Los pozos deberán estar localizados en la posición de máxima temperatura del aceite a capacidad nominal.

La base de cada tanque deberá diseñarse de tal manera que sea posible gatear y mover, sin que sufra daño el transformador completo y lleno de aceite en cualquier dirección sin peligro, disponiendo para ello ruedas, las cuales serán equipadas con cojinetes de bolas o rodillos previstos para lubricar con grasa de alta presión. Las ruedas deberán estar diseñadas de tal manera que puedan girarse 90° (grados) en sus pivotes, y serán adecuadas para el uso en una vía que tendrá rieles ASCE de 75 lb/yd con una trocha definida por ELECTROHUILA. Las orejas de gateo deberán tener suficiente resistencia de

Pág. 288

tal manera que no se deformen o registren esfuerzos excesivos cuando ocurran distribuciones desiguales de carga entre los gatos.

El diseño de la base deberá ser tal que no existan sitios donde se acumule agua. Deberán proveerse en el transformador los medios para fijarlo firmemente en el sitio sobre los rieles para tal fin, ya sea mediante frenos mecánicos u otro sistema aprobado por ELECTROHUILA (los pernos, placas de anclaje u otros materiales para asegurar el transformador, serán parte del suministro). Los frenos mecánicos deberán ser de fácil instalación y aseguramiento, de igual facilidad para su retiro.

La base deberá ser equipada con dos ojos de tiro en cada lado cerca del vértice o con un ojo de tiro en cada vértice para el deslizamiento del transformador ensamblado y lleno de aceite (Tracción longitudinal y transversal).

La base del transformador estará equipada con los elementos necesarios para mantener los gatos hidráulicos de levantamiento en una posición segura. El Proponente suministrará las instrucciones para levantar un transformador.

Con el fin de verificar en el sitio los choques o impactos no usuales durante el transporte, se colocaran registradores de impacto, que operen en tres direcciones.

ACEITE

El aceite deberá ser clase inhibido nuevo y estar libre de humedad, ácido, contenidos de azufre, bifenilos policlorados (PCB´s) y álcalis. No deberá formar sedimentos a temperaturas de operación normal. El aceite deberá estar en concordancia con los requerimientos ANSI y de conformidad con las normas IEC 296, ASTM D1040, ASTM D117 y deberá probarse con los métodos de las normas IEC y ASTM correspondientes.

El aceite aislante para el transformador deberá transportarse en tambores sellados no retornables de 20 litros (55 galones) que cuidadosamente se hayan limpiado para tal propósito y no se hayan utilizado para otros fines. El Proponente cotizará el transporte en canecas o carro tanque en ítems separados, ELECTROHUILA escogerá cual de las dos alternativas se adjudicará.

El aceite para impregnado y el aceite necesario para las pruebas en la fábrica será suministrado por el Proponente pero permanecerá en su propiedad.

La muestra será de cinco litros tomada en el sitio de despacho, almacenado en un recipiente apropiado, debidamente sellado. Los recipientes de muestra del aceite y los tambores despachados por el Proponente deben identificarse al menos con la designación del Proponente y clase y calidad del aceite.

El muestreo se realizará en conformidad con la Norma IEN 475 “method of sampling liquid dielectrics”.

Pág. 289

La pruebas Físico – Químicas funcionales de aceptación requeridas para el aceite a suministrar se harán en todas y cada una de las muestras tomadas de los tambores seleccionados al azar, o del carrotanque que se usaría para transporte.

El aceite del lote de entrega se aceptará, si todos los resultados de las pruebas son satisfactorios en todas las muestras tomadas de todos los tambores (o carrotanque) seleccionados al azar, El Proponente suministrará seis copias de los certificados de los reportes de prueba del aceite aislante que se suministrará.

En caso de ser un transformador importado o para el caso del desplazamiento hasta el sitio de ensamble, este deberá transportarse en tanque cerrado y lleno con nitrógeno a presión hasta el sitio en el cual se montará. Deberán proveerse medios para mantener una presión interior superior a la presión atmosférica durante el tiempo de transporte hasta el sitio de ensamble (Dispositivo de recarga de Nitrógeno para transporte y almacenamiento).

El equipo para llenado de aceite y los equipos de prueba (tanto para fábrica como para la instalación en sitio) estarán disponibles por parte del Proponente y no deberán suministrarse bajo este contrato. Su utilización para el armado y puesta a punto para energización deben estar contemplados en la cotización.

PINTURA

A menos que se prevea de otra manera, todas las superficies no terminadas del transformado y accesorios expuestos al agua, deberán ser completamente limpiadas y recibirán una pintura apropiada, resistente al trópico antes del embarque, con previa aprobación de ELECTROHUILA. Todas las superficies terminadas deberán cubrirse con un compuesto apropiado para prevenir el óxido. Los gabinetes metálicos serán suministrados con su protección de pintura final.

Las especificaciones y el proceso de la pintura deberán someterse a la aprobación de ELECTROHUILA. El color del transformador deberá ser el mismo del existente en la subestación Oriente, cuya referencia será dada al Proponente por ELECTROHUILA.

SISTEMA DE CONSERVACIÓN DE ACEITE

El transformador deberá proveerse con un sistema de conservación de aceite, con el cual la humedad, el oxígeno y otras contaminaciones se excluyan del contacto con el aceite del transformador y además, prevenga el desarrollo de presiones negativa o positiva excesivas en el tanque a través de los ciclos de carga esperados. Para este propósito puede usarse diseños de expansión o conservador. Todas las válvulas, reguladores de presión, válvulas de alivio, medidores de nivel de aceite, medidores de presión y medidores de vacío que sean necesarios para el sistema de conservación del aceite, deberán suministrarse con el transformador. Deberán incluirse contactos de alarma en

Pág. 290

todos los medidores.

El tanque conservador deberá estar colocado en tal posición que no obstruya las conexiones eléctricas; un agujero de inspección en la parte superior del conservador deberá ubicarse en posición de tal manera que pueda accederse para labores de limpieza.

El tanque conservador suministrado deberá equiparse por lo menos con una válvula filtro, en la parte superior de un extremo. Deberá proveerse un sumidero con drenaje y una pequeña llave de prueba de manera que no interfiera con la conexión externa a la válvula filtro.

El tanque conservador deberá ser del tipo de sello de diafragma o bolsa (compensador elástico). El material usado en la construcción del diafragma o bolsa estará sujeto a la aprobación de ELECTROHUILA

El espacio en aire encima del diafragma deberá mantenerse seco por medio de un respirador de deshidratación del tipo silica–gel. La silica–gel deberá ser fácilmente removible para su secado.

El conservador deberá estar equipado con un indicador de nivel de aceite del tipo magnético para lectura directa. Dos (2) válvulas deberán ser previstas entre el tanque conservador y el principal, a cada lado del relé Buchholz.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

El transformador deberá ser equipados con radiadores, ventiladores y equipo de control tal como se requieren para la operación apropiada para un enfriamiento del tipo ONAN/ONAF

El transformador deberá ser equipado con radiadores, desprendibles con conexión a la cuba en forma independiente cada uno de ellos ubicado a los lados del transformador para la refrigeración natural y forzada dimensionado para el 100% de las pérdidas a plena carga. Estos radiadores deberán estar provistos de válvulas en las conexiones superior e inferior, válvula de drenaje de aceite en la parte inferior y válvula de alivio en la parte superior.

Los radiadores deberán ser diseñados y probados para soportar las condiciones de presión de vacío especificadas para el tanque. Los radiadores también serán diseñados para ser accesibles con fines de limpieza y pintura, para prevenir acumulación de agua en las superficies exteriores y para prevenir la formación de gas o bolsas de Aire cuando el tanque está siendo llenado.

Todos los radiadores deberán ser idénticos e intercambiables, removibles y estar conectados al tanque por medio de bridas de acero, provistas de empaquetaduras resistentes al aceite, para permitir el desplazamiento del transformador eventualmente

Pág. 291

ante desperfectos de uno de ellos, poder retirarse del conjunto, sellando sus válvulas de cierre que pueda ser bloqueada en la posición cerrada o abierta, sin requerirse la salida del servicio por largo tiempo del transformador. Una brida ciega separada, a prueba de aceite, deberá proveerse para cada conexión para cerrarse cuando el radiador este desmontado. Cada radiador deberá traer argollas de izaje, un tapón de purga de aceite en el fondo y un tapón de ventilación en la parte superior. Los tapones de purga y ventilación no deberán localizarse en las bridas del radiador.

Los radiadores deberán probarse con una presión de no menos de 3 kg/cm² para minimizar la posibilidad de fugas de aceite para la refrigeración por aire forzado, se aplicarán ventiladores para obtener el incremento en el valor nominal de potencia. Los ventiladores deberán ser del tipo hélice con motores conectados directamente, auto-lubricado, auto-refrigerado, encerrado totalmente en un albergue rígido con aperturas venturi y rejillas y deflectores, si se requieren, para dirigir la corriente de aire contra los radiadores y prevenir la recirculación del aire descargado y cada ventilador deberá permitir el fácil acceso e inspección y ser removibles sin parar los otros ventiladores y mucho menos suspender el servicio del banco transformadores de potencia. Los materiales y ubicación de los ventiladores deberá ser tal que se evite la caída de agua o depósito de esta, con el fin de no contribuir con su deterioro o mal funcionamiento en el momento de usarse. Las hélices deberán ser de construcción metálica inoxidable o de material plástico (Propileno), o de la mejor opción adecuada para las condiciones del sitio, para servicio pesado y balanceado dinámicamente, y deberán proveer un suministro adecuado de aire con un bajo nivel de ruido.

Los motores de los ventiladores deberán ser apropiados para servicio continuo, con marcos totalmente encerrados y cojinetes de bola y equipados con protección térmica interna.

Deberá darse señalización por falta de tensiones auxiliares de c.a. en los ventiladores y de las tensiones auxiliares de c.c. de control.

El Proponente deberá someter a la aprobación de ELECTROHUILA los diagramas de circuito completos del sistema de refrigeración forzada.

El equipo de refrigeración deberá ser resistente a la corrosión y apropiado para operar al aire libre en el trópico.

El sistema de refrigeración deberá ser dispuesto para que los ventiladores puedan ser arrancados manual o automáticamente, cuando el transformador esté energizado. La operación automática de los ventiladores deberá ser controlada por relevos incorporados en los instrumentos de la imagen térmica o de los relés térmicos auxiliares, en lo que respecta al ciclo de carga del transformador. Deberán proveerse terminales apropiados para conectar los conductores de control remoto para el arranque manual de los ventiladores.

Pág. 292

En el modo manual, el sistema de refrigeración deberá arrancar y parar por medio de botones pulsadores o de un suiche ON-OFF.

El suiche selector automático-manual deberá estar provisto con un juego adicional de contactos para señalización remota cuando el control está en cualquier posición.

Deberá proveerse un (1) suiche de prueba en el transformador para facilitar la prueba de los ventiladores.

Los dispositivos de control para el equipo de refrigeración deberán ser montados y cableados en un panel de acero inoxidable en un compartimiento resistente a la intemperie montado en el transformador. El cableado y los ductos desde este compartimiento de control hasta los ventiladores deberán ser suministrados por el Proponente. Todos los circuitos que requieran conexiones a circuitos externos deberán ser terminados en borneras marcadas con números de identificación apropiados. Los siguientes materiales deberán ser incluidos en el gabinete de control:

Un (1) interruptor tripolar de 208 voltios para la potencia de entrada.

Un (1) interruptor tipo "molded case" para cada grupo de ventiladores de refrigeración, completo con tres (3) elementos de disparo magnéticos para protección de falla y tres (3) elementos térmicos para protección de sobrecarga.

Un (1) contactor tripolar de 220 voltios C.A. para cada grupo de ventiladores de refrigeración, provisto con dos (2) contactos auxiliares.

Un (1) suiche selector con la posición manual y automática para cada grupo de ventiladores de refrigeración. En posición "auto" todos los ventiladores deberán arrancar o parar dependiendo de la temperatura del transformador.

Una (1) resistencia de calefacción.

Un (1) higróstato.

Una (1) lámpara para iluminación.

Lámparas indicadoras, para disparo y apertura de todos los interruptores de c.a. y c.c, etc.

Un (1) juego de luces para señalización (para disparo y apertura de todos los interruptores de c.a. y c.c).Los indicadores deben ser LED´s adecuados para una visualización a larga distancia.

Un (1) suiche para arrancar y parar cada ventilador.

Un juego de contactos de alarma para sobrecarga del motor, motor parado, interruptor principal de c.a. del motor, etc.

Pág. 293

Se dispondrá de servicios auxiliares trifásico trifilar a 208/416V, 60 Hz. para la operación de los ventiladores de refrigeración. Los circuitos de control de corriente directa serán de 125 voltios.

El transformador deberá diseñarse para sobrecarga diaria y de corto tiempo de acuerdo con la publicación IEC 60354.

BUJES TERMINALES

Todos los bujes deberán satisfacer los requerimientos de las secciones aplicables de las últimas normas ANSI C-76 o similar IEC para bujes de aparatos a una altitud hasta de 1200 metros.

Los Bujes terminales para cada unidad deberán ser tales que para tensiones iguales serán intercambiables entre las fases, del tipo capacitivos sellados, con papel impregnado en aceite para obtener un mayor aislamiento

Los bujes deberán ser capaces de transportar dentro de su vida normal esperada, las sobrecargas diarias del transformador especificadas en la norma ANSI C-57-92-01 o similar IEC.

Toda porcelana utilizada en el buje deberá ser de proceso húmedo, homogéneo y libre de cavidades u otras excoriaciones. El lustre deberá ser uniforme en color y libre de ampollas, quemaduras u otros defectos.

Sobre la porcelana de los bujes estarán impresos el nombre del Proponente, el número de la cochada, la fecha de horneado y otros datos de interés; estas marcas serán fácilmente legibles y visibles después de ensamblar los accesorios. Las marcas deberán imprimirse en la porcelana antes de quemada. Los bujes deberán ser montados en el tanque de tal manera que las conexiones puedan removerse sin obstáculo.

Los bujes deberán ser montados en concordancia con la norma ANSI C57-97 o similar IEC.

Los bujes con aceite, deberán equiparse con elementos que aseguren el correcto nivel del aceite (deberán dar una indicación adecuada a un observador en el piso) y medios para la prueba (medida de factor de potencia) y el drenaje del aceite. El aceite deberá ser independiente del aceite de los demás tanques o recipientes del transformador.

La corriente nominal continua de los bujes suministrados deberá cumplir con los requerimientos de limitación de temperatura establecidos en la norma ANSI C76 o similar IEC.

Todos los bujes deberán tener la tensión de ruptura mayor que el valor de flameo en condiciones secas. El diseño de los bujes será tal que disminuya las descargas eléctricas por efecto corona y la radió interferencia. Blindajes para esfuerzo y corona serán

Pág. 294

considerados parte integral de los bujes.

El vástago para los bujes deberá ser de cobre electroplateado de la mejor calidad. Se deberá utilizar para los bujes de alta, media tensión y baja tensión conectores bimetálicos.

Los bujes serán construidos de tal forma que permita la instalación de los transformadores de corriente, donde son especificados. Se deberá proveer medios adecuados para su izaje.

DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN

El Proponente deberá suministrar descargadores de sobretensión de metal-óxido, tipo subestación, de características apropiadas, instalados en repisas o soportes similares adaptados al tanque de el transformador por los lados de alta y media tensión (115 y 34.5 kV). Cada descargador de sobretensión deberá venir con un contador de operaciones con miliamperímetro montado sobre sí mismo.

Los descargadores de sobretensión deberán ser diseñados para instalación exterior y operación en clima tropical. Las características de funcionamiento deberán estar en concordancia con las normas IEC 99-4 y ANSI C.62.1. Deberán diseñarse para proteger un transformador de Potencia de las características indicadas en estas especificaciones.

Cada descargador de sobretensión deberá suministrarse con sus accesorios completos de montaje incluida su correspondiente estructura de soporte en acero galvanizado, los pernos de sujeción y la placa de la base, además de proveerse con un conector mecánico para su conexión con un conductor de capacidad adecuada desde el descargadores de sobretensión al terminal de línea correspondiente del transformador.

Las estructuras de soporte deberán tener una gran resistencia mecánica de tal manera que soporten todos los esfuerzos debidos al manejo y mantenimiento propios del descargadores de sobretensión y adicionalmente las fuerzas debidas a los terremotos. La altura de la estructura de soporte de los descargadores de sobretensión deberá determinarse teniendo en cuenta la altura mínima de las partes vivas del equipo.

Cada descargador de sobretensión deberá aterrizarse a través de un conductor flexible de cobre. El Proponente deberá suministrar el conductor seleccionado y todos los accesorios para efectuar las conexiones desde los descargadores de sobretensión hasta los contadores y de éstos al terminal de tierra correspondiente (aisladores de soporte, abrazaderas de fijación, entre otros). Los conductores deberán ser capaces de transportar el valor nominal de corriente máxima de tiempo corto ocasionada por las sobretensiones de impulso o por cortocircuito en el transformador.

La conexión a tierra deberá tener capacidad para conectar conductores de cobre desde 4/0 AWG a 250 kcmil

Los descargadores de sobretensión deberán coordinarse con el transformador para dar

Pág. 295

una protección adecuada al aislamiento del transformador a alturas hasta los 1200 metros por encima del nivel del mar.

Los descargadores de sobretensión deberán diseñarse para proteger el transformador en concordancia con los últimos requerimientos de la norma ANSI C62.1 e IEC 6099-1.

Los descargadores de sobretensión para alta y media tensión deberán ser adecuados para un sistema efectivamente aterrizado. Para el caso de baja tensión el sistema será aislado. Las características de los descargadores de sobretensión deberán estar de acuerdo con la norma ANSI C62.1 e IEC 6099-1 y satisfacer las siguientes condiciones:

TENSIÓN NOMINAL DEL SISTEMA (kV) 115 34.5

Tensión máxima nominal del sistema (kV) 123 35

Tensión nominal del descargadores de sobretensión (kV)

96 30

Tensión de operación continua (kV) 76 26

Condición de puesta a tierra del sistema Sólido Sólido

Tensión de descarga máxima (KV pico) para una onda de corriente de descarga de 8x20 useg. A:

5 kA *

10 kA *

20 kA *

222

236

2260

76

82

91

Tensión de descarga máxima de 1,2 x 50 seg. Cualquier polaridad (kV pico) (1)

550 170

Tensión de descarga a la maniobra (kV rms) seco/húmedo (1)

230 70

Capacidad de absorción de energía kJ/kV. 8 4.5

Alta corriente de descarga (4/10 usg) (kA). 100

Corriente de corto circuito (0.2 sg) (kA). 10 5

* Valores típicos de Proponentes

(1) Según norma IEC 6071-2

Pág. 296

Cada descargador de sobretensión debe suministrarse con un contador de descarga con miliamperímetro, estos contadores serán diseñados para funcionamiento permanente a la intemperie. Deberán ser robustos, sellados herméticamente y capaces de soportar repetidamente la corriente máxima de descarga. Las partes internas no deberán afectarse por causa de las condiciones ambientales del sitio.

El contador de descargas deberá conectarse de tal manera que no se afecte sustancialmente la impedancia de descarga y deberá estar provisto con enlaces pernados de tal manera que puedan retirarse sin necesidad de desconectar la tierra del descargadores de sobretensión. El contador de descargas deberá estar provisto con un terminal adecuado para conectarlo al sistema de puesta a tierra de la Subestación. Se deben suministrar las bases aislantes en polifibra.

Las pruebas deberán realizarse, de ser posible, de acuerdo con la Norma ANSI C62.1 y/o con la publicación IEC 6099.

El Proponente debe entregar dos copias a ELECTROHUILA, de los reportes de pruebas tipo efectuadas en descargadores de sobretensión similares a los que suministrará. De igual manera se deberá suministrar dos copias de los reportes de pruebas de rutina. Las pruebas tipo de los descargadores de sobretensión deberán demostrar óptimas características de protección y durabilidad y la capacidad de mantener las características garantizadas aún después de repetidas condiciones de descarga.

Cada descargador de sobretensión deberá tener una placa de características por lo menos con la siguiente información, cuando ella sea aplicable, en idioma español, sujeta a la aprobación del Interventor:

- Nombre y dirección del Proponente.

- Tipo de descargadores de sobretensión, designación o número de serie.

- Año de fabricación.

- Clasificación del descargador de sobretensión.

- Tensión nominal, kV eficaces.

- Máxima tensión de operación permanente, kV eficaces.

- Valor nominal del dispositivo de alivio de presión.

- Capacidad de disipación de energía.

- Frecuencia nominal, Hz.

Pág. 297

- Peso en kg.

Todos los descargadores de sobretensión suministrados para el Transformador deben ser Poliméricos siliconados, resistentes a la contaminación y a los rayos ultravioleta. La envolvente polimérica debe estar garantizada para la vida útil del descargador de sobretensión.

TRANSFORMADORES DE CORRIENTE TIPO BUJE

El transformador de potencia deberá proveerse con transformadores de corriente en cada uno de los bujes de alta y media tensión, del tipo buje (BCT) (adicional a los requeridos para la protección de imagen térmica en cada devanado y el requerido para el regulador de tensión).

Los transformadores de corriente deberán estar diseñados y probados en concordancia con la última revisión de las normas IEC-60185 (IEC 6044) ó ANSI C-57-13.

Cada transformador de corriente debe suministrarse con marcas de polaridad claramente indicadas.

Los transformadores de corriente deben ser de relación múltiple con cambio de relación en los secundarios. Se debe tener fácil acceso desde fuera del recipiente para las conexiones, las cuales deben disponerse con borneras para cable trenzado de cobre de 2,5 mm² y con una lámina de aluminio removible sin perforar para acceso de los cables.

Los transformadores de corriente para el nivel de 115 y 34.5kV deben suministrarse con cuatro (4) secundarios multirelación por fase, uno tipo medida y tres tipo protección.

Cada transformador de corriente deberá tener devanados para corriente nominal secundaria cinco (5) amperios continuos.

Deberá tenerse en cuenta la instalación de transformadores de corriente tipo buje, para el relé de imagen térmica y el regulador de tensión (si aplica).

Todos los taps de derivación secundarios de los transformadores de corriente deberán ser cableados a través de conductos metálicos galvanizados para uso exterior o corazas flexibles para uso exterior hasta el gabinete de control del transformador, para lo cual se debe dejar disponible y cortocircuitado en borneras tipo Contac Phoenix. Se deberá dejar a disposición de ELECTROHUILA la posibilidad de emplearlos para conexiones propias de sus relés o conexiones externas con otros equipos. Se deberá dejar disponible los puentes de conexión

Los terminales del devanado secundario serán claramente marcados con la misma denominación de los planos y placa de características técnicas, indicando el método de

Pág. 298

conexión de todas las relaciones.

La polaridad deberá ser claramente identificada en todos los transformadores de corriente. Los bornes del secundario deberán ser marcados o tiqueteados con la designación del respectivo borne, de acuerdo con la Publicación IEC No.185 para transformadores de corriente.

Cada transformador de corriente deberá tener su respectiva placa de datos, con la siguiente información mínima, en Español y sujeta a la aprobación de ELECTROHUILA:

Tipo de transformador de corriente, número de serie y referencia.

Corrientes primaria y secundaria en A.

Corriente térmica nominal continúa en Amp. (factor de sobrecarga continua).

Cargabilidad y clase de exactitud por núcleo y relación solicitada.

Diagrama de cableado mostrando los terminales marcados y polaridades.

Polaridad.

Corriente térmica y dinámica admisible (Ith e Idyn) de corta duración 1.0s

El Proponente deberá someter a ELECTROHUILA, los protocolos de pruebas que cubran el diseño de transformadores de corriente idénticos a los fabricados de acuerdo con IEC- 60185 (IEC 60044). Debe adjuntar las curvas de excitación y de error (curvas de relación de transformación y errores angulares) de cada transformador, así como las cargabilidades de los núcleos en cada una de las relaciones solicitadas.

CAMBIADOR DE TAP´S BAJO CARGA

El transformador deberá proveerse con un cambiador de tap´s bajo carga (OLTC) en el devanado de alta tensión 115 kV, apropiado para operación eléctrica automática y desde switches de mando (remoto y local).

El número de pasos y sus valores deberán ser acordados con ELECTRIHUILA antes de su construcción.

El cambiador deberá tener las mismas características asignadas que el correspondiente transformador en relación con la capacidad de soportar cortocircuito y sobrecarga, niveles de aislamiento y otras características aplicables.

La corriente asignada de paso del cambiador de derivaciones deberá ser por lo menos igual a 1,2 veces la que corresponde a la derivación de máxima corriente del transformador, y el aumento de temperatura no excederá los límites establecidos en la

Pág. 299

IEC-60214 cuando los contactos lleven la corriente asignada de paso.

El cambiador de derivaciones consistirá de un conmutador, un selector de derivaciones, un mecanismo motorizado y dispositivos de control.

El conmutador diversor debe incluir el acumulador de energía operado por resorte, el conmutador mismo y las resistencias de transición.

El control eléctrico deberá ser apropiado para un sistema de 120/208 voltios C.A., trifásico, 4 hilos, cada mecanismo motorizado deberá estar provisto de un freno operado magnéticamente para garantizar un control preciso del cambiador. El cambiador de tap´s deberá proveerse con una rueda o palanca para operación manual de emergencia y de mantenimiento, con enclavamiento eléctrico o mecánico para prevenir la operación del motor mientras que la manivela o el volante este en acción. En el mecanismo de operación se deberán prever suiches límites eléctricos operados mecánicamente y topes mecánicos para prevenir la sobrecarrera más allá de las posiciones máximas de subir y bajar. El cambiador de tap´s bajo carga deberá cumplir con los requerimientos de las publicaciones IEC 60214 y 60076.

Los suiches límites pueden ser conectados en el circuito del control del motor, desde que se incorpore un mecanismo de desembrague mecánico.

La totalidad de los aparatos deberá ser de diseño robusto y capaz de prestar un servicio satisfactorio bajo las condiciones a encontrar en el servicio, incluyendo la operación frecuente.

El mecanismo del cambiador de tap´s deberá ser dispuesto para que cada operación se complete una vez el mecanismo ha sido puesto en funcionamiento, aún cuando el suministro de potencia del motor sea interrumpido.

El cambiador de tap´s deberá tener un compartimiento de aceite separado en posición accesible, para los contactos de interrupción del circuito a fin de evitar la contaminación del aceite en el tanque principal (ya sea al interior pero en la parte superior o en un tanque independiente adosado al tanque principal) y deberá proveerse con la indicación del nivel de aceite. Deberá ser posible examinar, remover o reparar tal unidad sin bajar el nivel de aceite en el tanque principal del transformador, más de lo que se requiera para mantener los devanados principales completamente sumergidos en aceite. Los compartimientos deberán tener placas removibles en las paredes laterales.

El compartimiento deberá instalarse con una válvula para permitir el drenaje completo del aceite, que contenga un dispositivo de muestreo incorporado. Deberán proveerse un dispositivo para aliviar la presión y los gases del compartimiento, indicador de nivel de aceite del tipo magnético y un respirador deshidratante. El conmutador bajo carga no podrá ser del tipo inmerso dentro del tanque tipo botella

Se deberá suministrar un Relé de flujo de aceite, el cual incluirá los contactos

Pág. 300

eléctricamente independientes de alarma y disparo que sean necesarios.

Se debe suministrar un filtro de silicagel en el tanque principal y en el del conmutador.

El selector de derivaciones comprenderá el mecanismo propio, la columna con anillos de derivaciones, la jaula de la barra aislante con los terminales de conexión y los anillos superior e inferior de la jaula. Deberá estar albergado en un compartimiento separado dentro del tanque principal, pero ambos estarán interconectados en la parte superior para permitir el paso de las conexiones

El mecanismo motorizado deberá albergarse en una caja impermeable tipo intemperie a ser montada en el transformador, adecuadamente diseñada y construida para prevenir el ingreso de animales u objetos que puedan perjudicar elementos y dispositivos, provista de un calefactor actuado tanto por un suiche manual como automáticamente por higróstato, para prevenir la condensación de humedad. La caja debe incluir el motor y los contactores, un contador mecánico de operaciones, un indicador mecánico de posiciones con puntos máximos y mínimos, visible desde el exterior, un transmisor para indicación remota de posición, botones de operación para subir y bajar; y un suiche selector para el control Local y Remoto del cambiador, que deberá estar localizado en su gabinete individual del control. Todos los contactores, bobinas de relés u otras partes deberán estar convenientemente protegidas contra la corrosión o el deterioro debido a una eventual condensación.

La calefacción deberá ser protegida mediante una malla metálica con el fin de evitar el contacto físico directo con la resistencia de calefacción, además la ubicación de dicha resistencia deberá ser tal que el calor producido no afecte las borneras, conexiones o cableado interno durante su vida útil.

Dispositivos técnicos u otros medios aprobados deberán proveerse para proteger el motor y los circuitos de control.

Aparatos de tipo aprobado deberán ser provistos en el transformador como sigue:

Para dar indicación de la posición de tap del transformador en el gabinete de agrupamiento tipo intemperie. Dicho indicador para el transformador deberá mostrar el número del tap en uso.

Para el sistema de control en sala de la subestación, se deberá prever los puntos de conexión para la indicación de posición de tap y de mando del cambiador desde los pulsadores y suiches instalados en sala, además deberá permitir la indicación, cuando un cambio de tap está en progreso.

Si un cambio de tap no se completa en su tiempo especificado, una alarma de "Falla del cambiador de tap´s" se anunciará en el sistema de control de la subestación, permaneciendo la alarma hasta que el cambio de tap se complete.

Pág. 301

El Proponente del transformador de potencia, debe tener en cuenta que se debe suministrar un sistema de contactos que permitan llevar las señales requeridas del cambiador de tap´s al sistema de control digital de ELECTROHUILA y a los indicadores antes mencionados.

La capacidad deberá ser la nominal del transformador en todos los tap´s.

La tensión de prueba de 60 ciclos del cambiador de tap´s deberá ser coordinado con el del descargadores de sobretensión del transformador y deberá disponerse para proteger el aislamiento del suiche cambiador. La capacidad de resistencia del impulso a tierra deberá satisfacer los requerimientos de tensión de prueba de pleno impulso de acuerdo a las normas ANSI o IEC.

El OLTC deberá constar por lo menos de lo siguiente elementos o accesorios (sin limitarse a ellos):

Motor y los contactores.

Dos botones pulsadores subir-bajar para control manual.

Un selector local-remoto para mando.

Selector de conectado y desconectado.

Lámpara auxiliar de señalización de disparo del interruptor de protección.

Lámparas de señalización de marcha y desconectado (adecuadas para las condiciones climáticos del sitio y tipo intemperie).

Terminales de prueba de tensión.

Indicador de posición con puntos máximos y mínimos, visible desde el exterior

Contador de operación (de 6 cifras mínimo), con posibilidad de retornarse a cero.

Deberán suministrarse suiches mínimos para prevenir la sobrecarrera del mecanismo, directamente conectados en el circuito motor.

Suiche de suministro de potencia, 120/208V, 60 ciclos.

Suiche de fuente auxiliar, 125 V C.D.

Relé de baja tensión.

Transmisor para indicación de posición remota (para los puntos anteriormente mencionados).

Pág. 302

Dispositivo de alarma.

Resistencia de calefacción actuado tanto por suiche manual como automático por higróstato.

Para el grupo de transformadores un Juego de herramientas especiales (si aplica).

Lámpara de iluminación actuada por suiche de puerta.

Una rueda o palanca de mano para control de emergencia y mantenimiento.

Un suiche de by pass con resistencias limitadoras o reactores.

El dispositivo de manejo.

El suiche selector de tap conectará por medio de un suiche de by pass el tap en operación con el tap siguiente con el fin de hacer un cambio de tap. Cada contacto del suiche selector deberá tener una vida mecánica de al menos 300.000 operaciones. El suiche de by pass deberá realizar sin interrupción la transferencia de la corriente desde el tap en servicio hasta el nuevo tap. El arco deberá reducirse al mínimo insertando reactores o resistencias temporales entre los dos pasos.

El suiche de by pass deberá prevenirse de parar antes de que el ciclo de transferencia se complete, aún si el suministro de potencia a los reguladores se interrumpe. Un secador de silicagel deberá proveerse para descargar los gases resultantes de las interrupciones. El tanque del by pass y una protección de aceite lista para disparar el interruptor asociado al banco de transformador si una falla seria ocurre en el interior del tanque del by pass.

El Proponente deberá cotizar de manera independiente el suministro, instalación, pruebas y puesta en funcionamiento de un sistema de regulación de tensión automática, el regulador deberá estar controlado por un relé regulador de tensión (VRR) (90) de estado sólido, que pueda ajustarse para operar bien sea una característica de tiempo inverso o de tiempo definido con ajustes de tiempo graduables; este relé deberá estar diseñado de acuerdo con los pasos y el rango especificado.

El sistema de regulación deberá tener un compensador por caída en línea, con perillas de ajuste para valores de reactancia y resistencia, provisto con compensación de corriente aparente independiente del ángulo de fase, para utilizarse si se requiere.

La señal de tensión para el regulador se tomará del o de los transformadores de tensión conectados en el lado secundario del transformador de potencia.

El regulador se deberá suministrarse con las respectivas protecciones y bloqueos por baja tensión y sobrecorriente, que garanticen un servicio sin fallos. Tanto el regulador como el comando de marcha en paralelo, deberán venir alojados en una caja protectora con tapa removible y ventana de inspección, para montaje sobrepuesto o incorporada en un tablero.

Pág. 303

Se debe suministrar el respectivo selector automático o manual (desde el centro de control), un suiche selector con posiciones para operaciones de “maestro” y “seguidor” del cambiador, además, se deberá dejar instalado y disponible en borneras las señales requeridas para la conexión externa con otros equipos, para su correcto funcionamiento.

GABINETES DE CONTROL

Se deberá Suministrar los respectivos Gabinetes para el Transformador así:

Gabinete terminal para uso exterior montado sobre el transformador para alambrado de transformadores de medida, reles, detectores de temperatura, alambrado de señales, ventiladores, motores, etc.

Este gabinete deberá proporcionar la terminación y unión de todos los conductores terminales de control y auxiliares al transformador y deberá estar equipado por lo menos con los siguientes elementos o accesorios (sin limitarse a ellos):

Barraje para aterrizar los juegos de transformadores de corriente, conductores terminales y otros circuitos que requieren puntos de tierra. El barraje deberá incluir conexiones del tipo atornillado para conductor rígido (platina) adecuadamente dimensionado o cable de cobre No. 8 AWG para cada circuito aterrizado.

Borneras para la conexión de todos los terminales secundarios de los transformadores de corriente, control de alarma, señales de mando, control, terminales de termocuplas, relés, etc. Las borneras para terminales de termocuplas y transformadores de corriente deberán ser del tipo doble contacto con dos tornillos de empalme para cada terminal o diseñadas para uniones superpuestas con dos tornillos de empalme haciendo presión en cada conexión. Las borneras deberán acomodar todos los tamaños hasta el conductor No. 8 AWG inclusive. Todos los terminales de los transformadores de corriente deberán mantenerse separados de los terminales de control.

Un bolsillo adecuado para guardar una copia del manual de instrucción.

Una lámina removible en aluminio (con los respectivos bushing con conexión a tierra), plana, localizada en la parte inferior de la caja, de tamaño adecuado para la terminación de todos los tubos que salen del transformador (la lámina será perforada en el sitio).

Pulsadores para "prender" y "apagar" ventiladores, con el respectivo selector local-remoto.

Un toma monofásico a 120 V y un toma bifásico a 220 V.

Lámpara de iluminación tipo “tortuga” actividad con suiche de puerta.

Calefacción controlada por termóstato.

Mini-interruptores para protección de sistema de DC y AC de acuerdo con las conexiones

Pág. 304

respectivas de equipos.

El Proponente deberá suministrar todos los tipos de conectores necesarios para llevar a cabo las conexiones de los diferentes equipos mencionados en éste pliego, y los que comúnmente se emplean para estos equipos, los cuales no se mencionan. Además el Proponente debe suministrar todos los accesorios de repuesto necesarios, protegidos debidamente con empaques herméticos resistentes a la humedad y tropicalizados.

Gabinete terminal para uso exterior montado sobre el transformador para albergar el motor y el control e indicación locales del cambiador de derivaciones.

Un gabinete autosoportado para el control trifásico del transformador (tablero de agrupamiento con acceso por ambos lados), para montaje al exterior sobre base en concreto (incluye pernos de anclaje), para el banco de Transformadores, con una sección independiente para el control y protección correspondiente al sistema de enfriamiento y con otra sección independiente para albergar todas las señales de las unidades individuales y todas las señales necesarias que van o llegan del edificio de control al banco de transformadores, para el respectivo control general.

Este gabinete deberá proporcionar la terminación y unión de todos los tableros propios del transformador, incluido el respectivo tablero del cambiador de tomas y deberá constar por lo menos de los siguientes elementos o accesorios (sin limitarse a ellos):

Barraje para aterrizar conductores terminales y otros circuitos que requieren puntos de tierra. El barraje deberá incluir conexiones del tipo atornillado para conductor rígido (platina) adecuadamente dimensionado o cable de cobre No. 8 AWG para cada circuito aterrizado.

Borneras para la conexión de todos los terminales secundarios de los transformadores de corriente, control de alarma, señales de mando, control, terminales de termocuplas, relés, etc. del banco en general. Un bolsillo adecuado para guardar una copia del manual de instrucción.

Entradas de servicios auxiliares de AC y DC con sus respectivas protecciones, para distribución a el transformador.

Una lámina removible en aluminio (con los respectivos bushing con conexión a tierra), plana, localizada en la parte inferior de la caja, de tamaño adecuado para la terminación de todos los tubos que salen del transformador (la lámina será perforada en el sitio). Además, para comodidad de realizar las conexiones, se deberá disponer de tapas laterales en la base, de fácil retiro.

Pulsadores para "prender" y "apagar" ventiladores cada grupo del banco, con el respectivo selector local-remoto.

Un toma monofásico a 120 V y un toma bifásico a 220 V.

Pág. 305

Panel de alarmas para protecciones mecánicas del transformadores y cambiador de tomas, con reconocimiento o reposición y verificación de luminarias.

Lámpara de iluminación tipo “tortuga” actividad con suiche de puerta.

Calefacción controlada por termóstato.

Mini-interruptores para protección de sistema de DC, AC, motores, etc., de acuerdo con las conexiones respectivas de equipos.

El Proponente deberá suministrar todos los tipos de conectores necesarios para llevar a cabo las conexiones de los diferentes equipos mencionados en éste pliego, y los que comúnmente se emplean para estos equipos, los cuales no se mencionan. Además el Proponente debe suministrar todos los accesorios de repuesto necesarios, protegidos debidamente con empaques herméticos resistentes a la humedad y tropicalizados.

Todos los gabinetes deberán suministrarse con las respectivas cerraduras y llaves maestras (en lo posible una misma llave maestra para todas).

Los gabinetes terminales del transformador deben fijarse al tanque a una altura conveniente, en la misma posición que tienen en los transformadores existentes en la subestación.

Deberán proveerse placas en la parte exterior de las puertas de los gabinetes para identificar los compartimientos.

Los gabinetes deberán suministrarse completamente alambrados y con símbolos alfanuméricos y códigos de colores, según la norma IEC 60173. Todos los conductores serán de cobre trenzado y aislados para operar hasta 700 voltios.

Los cables y equipos deberán estar protegidos contra la humedad y corrosión a una temperatura ambiente máxima de 55C. Cada cable estará claramente identificado y marcado preferiblemente por números impresos a intervalos cortos o con colores distintivos.

Todos los conductores para alambrado interno serán de cobre trenzado, flexibles con aislamiento termoplástico no inflamable, resistente a la humedad y al calor, de manera que aseguren gran durabilidad. Los cables del gabinete deberán ser llevados en canaletas en un solo paquete y no estarán sujetos a curvas pronunciadas, eliminando así la posibilidad del rompimiento de los conductores debido a la vibración durante las actividades de traslado.

El Proponente debe someter para aprobación de ELECTROHUILA, además de los diagramas eléctricos de principio, la disposición y cantidades de equipos que se instalarán en cada compartimiento.

Pág. 306

Los gabinetes deberán suministrarse con borneras de tamaño y calibre adecuados para la conexión de los conductores finalmente instalados y en las cantidades requeridas para lograr un conexionado técnica y estrictamente bien hecho. Cada cable que llegue a una bornera deberá ser identificado por su número correspondiente. Las borneras estarán diseñadas para satisfacer las demandas de economía de espacio, seguridad en la operación y flexibilidad en la disposición de las tuberías y alambrado de control. En cada bloque terminal de borneras deben dejarse libres por lo menos el 5% del total de bornes.

El gabinete estará provisto de una platina de tierra, de cobre sólido con una sección mínima de 6,35 mm. (1/4 pulgada). Las puertas y compartimientos bisagrados estarán provistas de tiras metálicas flexibles para aterrizarlas.

Todos los equipos, instrumentos y accesorios que conformen el gabinete estarán aterrizados.

Todos los circuitos de transformadores de instrumentos deberán proveerse con terminales de prueba con sus respectivos cables. Las tomas de prueba para facilitar la conexión de los instrumentos de prueba se suministrarán según lo requerido.

Los terminales de prueba deberán incluir las siguientes facilidades incorporadas:

Cortocircuito de los terminales de entrada.

Enchufes en los terminales de entrada y salida para recibir terminales de instrumento.

Desconexión de los terminales de salida de los terminales de entrada.

Para Medición Remota.

Todas las señales necesarias para el sistema de control se deben dejar disponibles en el o los gabinetes de Control del transformador, en bornes destinados exclusivamente para el sistema de control, ubicados preferiblemente en un solo sitio o en los gabinetes donde se tomará la información. Las borneras y los bornes deben estar debidamente rotulados y deben presentarse en los diagramas eléctricos correspondientes, con el fin de permitir la posterior conexión de estos puntos con las borneras de la Unidad Terminal Remota.

Los bornes de las regletas deben tener las características de poder aislar o establecer la conexión eléctrica entre el sistema de potencia y la Unidad de Adquisición de Datos sin remover el cableado en el extremo de los bornes.

Todas las señales digitales deben entregarse libres de tensión. En el caso de no disponerse de puntos libres de tensión, es necesaria la instalación de relés auxiliares repetidores de la señal.

ACCESORIOS

Pág. 307

Los accesorios del transformador deberán estar sujetos a aprobación de ELECTROHUILA. Los accesorios que el Proponente suministre incluirán, pero no estarán limitados a lo siguiente:

El transformador tendrá válvulas para:

Drenaje del tanque (Válvula de compuerta con brida).

Toma de muestras de aceite (para el Nivel Superior, Medio e Inferior).

Filtro prensa inferior y drenaje completo para el tanque principal y el conservador.

Filtro prensa superior, para el tanque principal y el conservador.

Extracción del aire del respiradero del aliviador de presión.

Aislamiento y de drenaje para cada radiador.

Filtro inferior adicional en el lado opuesto de la válvula de filtro inferior del transformador previamente listada, para permitir circulación cruzada durante la remoción.

Drenaje del tanque conservador del cambiador de derivaciones.

Drenaje del compartimiento del cambiador de derivaciones.

El relé Buchholz, tipo chapeta superior e inferior.

El dispositivo de muestreo del relé Buchholz.

Cada válvula deberá estar provista de un indicador que muestre claramente la posición. Además, con bridas que tengan caras maquinadas; se deberán diseñar para mantenerse sin fugas de aceite aislante caliente.

Se deberá disponer medios para enclavar las válvulas con candado en las dos posiciones abierta y cerrada.

Cada válvula deberá dotarse son una placa que contenga el número y la descripción de su funcionamiento.

Se deberá suministrar una placa que muestre una lista de todas las válvulas y su localización.

Se deberá proveer de un respiradero en la parte superior del tanque del transformador conectado con tubería a una válvula, situada a una distancia alcanzable desde el piso, para permitir el escape de gas cuando el tanque está siendo llenado.

Pág. 308

Un dispositivo de alivio de presión (63Q), diseñado para prevenir la presión excesiva en el tanque del transformador en el caso de un cortocircuito interno sostenido. Localizado sobre la cubierta superior del tanque del transformador, en la parte superior del respiradero de alivio, será del tipo Diafragma, del tamaño adecuado para proteger el tanque contra una sobrepresión interna.

El dispositivo será diseñado para disminuir la descarga de aceite y expulsar el gas acumulado después de abrir; este dispositivo operará a una presión estática menor que la presión de la prueba del tanque del transformador. Deberá soportar pleno vacío y no presentará fugas de aceite durante el transporte o montaje del transformador.

Después de operar el dispositivo se repondrá automáticamente a un valor positivo de la presión residual del gas.

Este dispositivo poseerá una señal visual para indicar su operación y con contactos de alarma eléctricamente independientes para cierre, aptos para operar en un sistema de 125 Vcc no puesto a tierra los cuales podrán reponerse desde el piso.

Un medidor del nivel de aceite (71Q), con contactos de alarma de alto y bajo nivel para 125 Vcc. Lo mismo para el tanque del OLTC. La dimensión del medidor del nivel de aceite deberá ser adecuada con una escala de lectura fácil para leerse desde el nivel del piso y deberá calibrarse en la fábrica a 25 C, niveles máximo y mínimo.

Un termómetro del tipo dial para el aceite (26D) con un elemento sensitivo de bulbo localizado en el punto más caliente del aceite. El dial tendrá valores entre 0° y 100 °C y será montado sobre el tanque a una altura sobre la base de 1,7 metros aproximadamente; tendrá un indicador de máxima temperatura y dos juegos de contactos normalmente abiertos, autorreponibles, los cuales cerrarán a valores predeterminados para iniciar una función de alarma o disparo.

Los contactos serán aptos para operar en un sistema de 125 Vcc no puesto a tierra y tendrán ajustes de alarma y disparo independientes.

Con el Transformador se deberá suministrar detectores de temperatura para el punto caliente de los devanados (26W), con sus respectivos selectores, para cada fase y devanado en el tablero de control remoto en el edificio de control. La resistencia de los detectores (RTD’s) deberá ser platino, con un valor de 100 ohm a 0°C.

Cada RTD deberá montarse sumergido en el aceite superior del Transformador. Las RTD’s deberán responder a la temperatura del punto caliente de los devanados.

Deberán disponerse facilidades para permitir la remoción de los detectores de temperatura sin necesidad de pasar los bulbos y la tubería capilar a través de varios compartimientos. Se proveerá la protección necesaria y se evitarán quiebres agudos donde los tubos capilares entran en el gabinete.

Pág. 309

Cada devanado serie, común del transformador deberá estar provisto de un relé de imagen térmica (49), que responda a la temperatura de la parte superior del aceite, que sea sensible al ciclo de carga del transformador (efecto calefactor directo de la corriente de carga), indicando por lo tanto la temperatura de punto más caliente de devanado y teniendo una característica que corresponda a la del devanado del transformador. Los transformadores de corriente que sean necesarios deberán ser suministrados por el Proponente.

Cada relé térmico deberá estar provisto al menos de cuatro (4) suiches operadores a valores de temperatura ajustables según la clase de enfriamiento del transformador y relés auxiliares para operar al menos cuatro (4) juegos de contactos de auto reposición, independientes eléctricamente y un dial de indicación de temperatura. Deberá incluirse una aguja de indicación permanente y una aguja roja de indicación máxima, con reposición. El Proponente deberá suministrar los relés ajustados para cerrar los suiches en los valores correctos para arrancar ventiladores, cerrar un contacto de alarma remota y proporcionar disparos a los interruptores asociados. Deberán suministrarse instrucciones completas para prueba, ajuste, y mantenimiento de los relés.

Relé Buchholz con dispositivos para detectar acumulación lenta de gas en la cámara de flotadores y flujo anormal de aceite hacia el tanque de expansión, deberá tener mirilla para la observación del nivel de aceite, válvulas para extraer el gas y de aceite, varillas de comprobación, equipo de prueba de gas y cuatro contactos normalmente abiertos (alarma y disparo), dos para señalización local y disparos directos a los interruptores y dos para la señalización remota. Lo mismo para el tanque del OLTC. En caso de requerirse más contactos para disparo o señalización, el Proponente deberá disponerlos sin costo adicional.

Se proveerán dos válvulas de aislamiento con las cuales se facilite su desmonte y mantenimiento. Se deberá suministrar un dispositivo para calibración en sitio de estos relés y del relé de presión súbita.

El transformador deberá estar dotado con un relé de presión de rápida respuesta a la tasa de crecimiento de la presión de aceite (63P). El dispositivo deberá tener una condición igualadora que le permita mantener constante la exactitud a todos los niveles de presión. Deberá ser insensible a variaciones lentas de presión ocasionadas por cambios de carga y deberá operar únicamente para fallas internas. Deberá ser fácilmente accesible para inspecciones o pruebas sin necesidad de desenergizar el transformador.

Para el tanque conservador del cambiador de derivaciones del transformador se debe suministrar un relé de flujo de aceite con contacto de alarma y disparo, equipado con un grifo para muestreo de aceite y conectado con dos válvulas de aislamiento.

Cualquier accesorio y/o dispositivo que sea normalmente suministrado con esta clase de aparatos o que sea necesario para la operación satisfactoria de ellos y no se especifique aquí, deberá también suministrarse con previa aprobación de ELECTROHUILA.

Pág. 310

Todos los relés y detectores de temperatura deberán tener suficientes contactos auxiliares para señalización en el anunciador de los gabinetes de control y para señalización remota al sistema de control de la Subestación.

Todos los contactos de relés y dispositivos auxiliares de el transformador deberán ser de al menos cinco (5) amperios, 125 voltios C.D. de valores nominales.

La omisión de algún ítem de esta especificación no exonera al Proponente de suministrar los transformadores completos en todo respecto; se entiende que esta lista es descriptiva solamente y no restrictiva.

ENSAMBLE Y PRUEBAS DE FÁBRICA

El transformador será completamente ensamblado y ajustado en fábrica y se le realizarían las pruebas acostumbradas por el Proponente y otras que se relacionan más adelante.

Se marcarán todas las partes para facilitar el montaje en campo.

El Proponente deberá:

Practicar todas las pruebas especificadas, en presencia de un representante autorizado por ELECTROHUILA, al menos que se desista por escrito. Ningún equipo puede ser embarcado sin autorización de ELECTROHUILA.

Notificar a ELECTROHUILA, por lo menos con 30 días de anticipación, la fecha en que el equipo será probado.

Suministrar y asumir los costos de todos los instrumentos, materiales, implementos, dispositivos y requerimientos de potencia necesarios para las pruebas en sus instalaciones.

Si el transformador no pasa alguna(s) de las pruebas mencionadas más adelante, deberá repararse y/o rediseñarse y someterse de nuevo a todas las pruebas. ELECTROHUILA no aceptará ampliación de plazos ni sobrecostos por esta causa, además el Proponente deberá cubrir los costos del servicio de reinspección de acuerdo con las tarifas que ELECTROHUILA tenga convenidas para los servicios de inspección.

Cuando algún resultado de las pruebas no esté de acuerdo o existan dudas con los valores especificados, se repetirán las pruebas sin ningún costo para ELECTROHUILA.

Los reportes escritos y medio magnético deberán incluir: los resultados de las pruebas, las Normas utilizadas, las fórmulas usadas, las curvas y los cálculos hechos para determinar los resultados de cada prueba.

Las pruebas se realizarán a cualquier temperatura ambiente entre 100C y 400C. Donde se requiera que los resultados de prueba se corrijan a una temperatura de referencia, esta será 750C.

Pág. 311

La prueba deberá realizarse en cumplimiento de las secciones aplicables de las normas IEC 60076, ANSI C57 e IEEE-93. Las pruebas siguientes deberán hacerse en el transformador:

Pruebas de rutina:

Medición Resistencia de cada devanado. Se medirá la resistencia en frío y en caliente de cada devanado del Transformador (esta última se realizará con la prueba de calentamiento).

Medición de la Relación de transformación (en vacío y en todas las derivaciones) y polaridad.

Medición de la tensión por cortocircuito, la impedancia de corto circuito.

Pérdidas de carga, medidas a frecuencia nominal con los devanados secundarios cortocircuitados, aplicando la tensión primaria suficiente para producir el 100% de la corriente nominal de refrigeración natural y el 100% de la nominal de refrigeración por aire forzado en el devanado secundario.

Medición de las pérdidas y de la corriente en vacío, a frecuencia y tensión nominal.

Prueba de impulso de maniobra.

Pruebas dieléctricas de impulso atmosférico en todos los devanados, prueba con impulso de frente de onda, pruebas dieléctricas de baja frecuencia en todos los devanados.

Ensayo de Tensión aplicada e inducida.

Prueba de calentamiento conforme a lo establecido en la Publicación IEC 60076-2; con esta unidad en estas condiciones se efectuarán las pruebas de impulso tipo rayo y la prueba de la tensión a frecuencia industrial.

Adicional a los reportes de prueba normalmente realizados, deberá presentarse un reporte con el análisis cromatográfico realizado sobre una muestra de aceite tomada después de la ejecución de estas pruebas. El costo de la realización de estas pruebas en la forma indicada se debe considerar dentro del costo del equipo, por lo que ELECTROHUILA no reconocerá al Proponente ningún valor por su ejecución.

Si el aumento de temperatura del transformador excede los límites especificados, deberán tomarse las medidas correctivas necesarias para lograr que los aumentos de temperatura estén dentro de los límites especificados.

Prueba de soporte de sobretensión Inducida con medición de descargas parciales para transformadores.

Pág. 312

Medición de capacitancia (Factor de potencia a 10 kV, devanados, bujes y aceite) y tangente Delta.

Las impedancias de secuencia positiva y secuencia cero deberán ser establecidas en el informe de prueba.

Prueba de aislamiento del núcleo.

Pruebas de operación en los ventiladores de refrigeración y circuitos eléctricos asociados para comprobar que todo el equipo y los circuitos están en correcta condición de operación.

Prueba del cambiador de derivaciones (Pruebas mecánicas, Prueba de secuencia, Prueba de aislamiento de los circuitos auxiliares).

Pruebas de componentes de suicheo y alambrado auxiliar. En lo pertinente, las pruebas deberán realizarse en la fábrica del transformador, en concordancia con lo siguiente:

Pruebas dieléctricas.

Pruebas de secuencia.

Alambrado de control.

Pruebas mecánicas.

Pruebas fisicoquímicas del aceite: color, gravedad específica, número de neutralización, tensión interfacial, contenido de humedad en ppm, rigidez dieléctrica y verificación de estar libre de PCB´s.

Pruebas de los bujes, según Publicación IEC 137.

Pruebas de los transformadores de corriente tipo Buje.

Todas las soldaduras dobles deberán probarse contra fugas a una presión de no menos de 0,703 kg/cm², o por otros medios equivalentes, usando métodos aprobados por la Interventoría.

Todos los tanques, radiadores, soldaduras simples, válvulas y otras partes necesarias para completar el transformador deberán probarse contra fugas y resistencia aplicando al tanque completamente lleno con aceite, una presión de gas no menor de 0,703 kg/cm² durante un período de 24 horas, o a no menos de 1,05 kg/cm² durante un período de 6 horas. Si las fugas ocurren, la prueba deberá ser repetida después de que todas las fugas hayan sido tapadas.

El Proponente deberá suministrar seis (6) copias certificadas de todos los análisis y

Pág. 313

resultados de las pruebas.

Pruebas tipo:

Si el Proponente puede demostrar, por datos de prueba certificados de un transformador del mismo diseño, que las pruebas tipo pueden satisfacerse conforme a las prescripciones de las publicaciones IEC, éstos pueden ser aceptados por el Interventor de ELECTROHUILA, a su consideración.

El Proponente deberá entregar dos copias a ELECTROHUILA de los reportes de pruebas tipo.

Las pruebas Tipo que se indican a continuación se realizarán solamente a solicitud del propietario y serán cotizadas en forma separada, a diferencia de la prueba de calentamiento mencionada anteriormente sobre el transformador.

Para transformadores (Prueba dieléctrica).

Pruebas tipo para cambiador de derivaciones (Aumento de temperatura de los contactos, Prueba de maniobra (pruebas de ciclo y de capacidad de corte), Prueba de corriente de corto circuito, prueba de impedancia de transición, prueba mecánica, prueba dieléctrica, prueba de carga mecánica y sobrecarrera para el mecanismo motorizado).

Prueba tipo para bujes (Prueba de soporte de tensión a frecuencia industrial en húmedo para bujes con un Um menor de 300 kV, prueba de soporte de corriente térmica de corto tiempo, prueba de estabilidad térmica si aplica, medición de radio-interferencia, prueba de aumento de temperatura, prueba de corriente de corto tiempo, prueba de estanqueidad).

Pruebas tipo para los transformadores de corriente tipo buje (Prueba de corriente de corto tiempo, prueba de aumento de temperatura).

Pruebas de campo.

ELECTROHUILA podrá someter a pruebas de campo al transformador, independientemente de cualquier otra prueba que haya sido efectuada en las instalaciones del Proponente, a fin de demostrar el cumplimiento de las especificaciones.

Las pruebas de campo serán hechas por el Proponente con su propio personal y equipo, y el costo será a cargo de él, durante el montaje y la puesta en servicio de acuerdo con las Normas IEC y ANSI con la supervisión de ELECTROHUILA, en el sitio de instalación final. Las siguientes pruebas deberán hacerse sobre el transformador:

Aislamiento en cableados realizados en sitio.

Aislamiento en todos los ventiladores y motores de los cambiadores de derivación, incluyendo los arrancadores de motores con dispositivos de sobrecarga y fugas a tierra.

Pág. 314

Aislamiento entre los devanados y entre éstos y tierra.

Aislamiento de los núcleos magnéticos, antes de completarse el eslabón de tierra del núcleo.

Prueba para determinar la corriente de excitación del transformador.

Emisión de ruido.

Calibración de los indicadores de temperatura de los devanados (local y remoto).

Calibración de los relés de presión.

Relación de transformación y polaridad.

Resistencia Ohmica de devanados.

Medición de la impedancia.

Medición de la capacitancia y tangente Delta del transformador y de los bujes.

Operación para todos los circuitos auxiliares tales como medidores, ventiladores, relé de gas, de temperatura de los devanados y aceite, etc.

Relación y polaridad de los transformadores de corriente.

Físico químicas del aceite dieléctrico, pruebas de rigidez dieléctrica del aceite, después de 24 horas de funcionamiento análisis cromatografito de gases.

Chequeos de temperatura bajo carga.

Cualquier otra prueba requerida por el interventor para probar que el transformador está instalado correctamente.

Los certificados de prueba deberán enviarse a ELECTROHUILA antes del despacho del aceite.

Deberán practicarse las siguientes pruebas al aceite:

Densidad

Viscosidad cinemática

Punto de inflamabilidad

Punto de fluidez

Pág. 315

Gravedad específica

Viscosidad

Sulfuros corrosivos

Valor de neutralización

Factor de disipación dieléctrica

Estabilidad de oxidación

Presencia de inhibidor de oxidación

Tensión interfacial

Rigidez dieléctrica

Color

En caso de duda acerca de las propiedades del aceite suministrado, debido a su fabricación, transporte o almacenamiento, ELECTROHUILA se reserva el derecho de rechazarlo o requerir que el suministrador entregue una muestra de aceite de cada lote de embarque para someterlo a las pruebas que determinen el cumplimiento con los requisitos de las especificaciones.

GARANTÍAS

El transformador deberá tener igual o mejor funcionamiento que el garantizado en la oferta. Se deberá constituir una póliza por garantía del suministro de dos (2) años.

El Proponente debe garantizar que los equipos suministrados bajo estas especificaciones, han sido fabricados con materiales de primera clase y con mano de obra de la más alta calificación y que han sido probados de acuerdo con estas especificaciones y las últimas normas vigentes, cumpliendo en su totalidad con los requerimientos de esta licitación.

En caso de que cualquier equipo no cumpla con las características técnicas garantizadas de la propuesta o con cualquier otro requerimiento del contrato dentro del tiempo de la garantía, ELECTROHUILA puede rechazar dichos materiales o equipos y ordenar al Proponente proceder a efectuar inmediatamente el suministro de nuevos equipos o partes para cumplir estrictamente con los requerimientos especificados. Todos los costos resultantes del suministro de nuevos equipos y partes, o de hacer cumplir las características garantizadas o cualquier otro requerimiento de las especificaciones serán por cuenta del Proponente.

Pág. 316

Si después de producida la notificación por parte de ELECTROHUILA el Proponente se niega a corregir cualquier defecto, error, omisión o cualquier otra falla de los equipos y materiales resultante durante el período de garantía, ELECTROHUILA podrá proceder a corregir por si misma o por terceros, tales defectos, errores y omisiones o fallas y cargar al Proponente los costos originados por estos trabajos de corrección. Estos costos podrán ser deducidos al Proponente de cualquier cuenta que ELECTROHUILA tenga pendiente con él, o hacer efectivas las correspondientes garantías.

PLAZOS DE ENTREGA

Es importante que el Proponente indique los tiempos de entrega razonablemente ajustados en los plazos mínimos, de acuerdo con los programas reales de fabricación, pruebas en fábrica y entrega, siendo este dato importante para evaluar la oferta.

DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS

ÍTEM DESCRIPCIÓN REQUERIDO OFRECIDO

1 Fabricante- País

2 Normas de proyecto, construcción, ensayos y tolerancias.

IEC-ANSI

3 Instalación Intemperie/inmerso en aceite

4 El 100% de la Potencia nominal asignada en servicio continuo, en todas las tomas de regulación (MVA):

4.1 Arrollamiento A.T. 40

4.2 Arrollamiento B.T. 40

5 Tipo de refrigeración ONAN/ONAF

6 Potencia asignada del transformador, funcionando el equipo de refrigeración en todas las tomas de regulación (MVA).

6.1 Arrollamiento A.T. 50

6.2 Arrollamiento B.T. 50

7 Potencia en servicio continuo con la ventilación al 50% (MVA).

Pág. 317

ÍTEM DESCRIPCIÓN REQUERIDO OFRECIDO

7.1 Arrollamiento A.T.

7.2 Arrollamiento B.T.

8 Tensión asignada en vacío (kV):

Arrollamiento A.T. 115/√3 12.82%

Arrollamiento M.T. 34.5/√3 10%

9 Cambiador de tomas en carga monofásico:

10 Fabricante del cambiador MR

10.1 Modelo del cambiador (*)

10.2 Intensidad máxima ---

10.3 Tensión máxima de aislamiento ---

10.4 Nº de posiciones de servicio ---

10.5 Nº de posiciones totales ---

10.6 Tensión en posición 1 ---

10.7 Tensión en posiciones 11a, 11b y 11c ---

10.8 Tensión en posición 21 ---

10.9 Tipo de mando (*)

10.10 Características del accionamiento del cambiador

a) Eléctrico Con motor trifásico

b) Mecánico Con manivela extraíble

10.11 Motor

a) Tensión 208 V

b) Protección Por Interruptor termo-magnético

10.12 Control

a) Tensión del circuito de control 125 Vd.c.

b) Consumo del circuito de control (*) W

Pág. 318

ÍTEM DESCRIPCIÓN REQUERIDO OFRECIDO

c) Mando de pulsadores locales SI

d) Conexión para mando a distancia SI

e) Borneras libres para bloqueo del circuito de control por sobreintensidad.

SI

f) Interruptor de bloqueo para motor cuando se coloca la manivela.

SI

g) Contador de maniobras. SI

h) Paso automático de escalones centrales de la misma tensión

SI

i) Maniobra paso a paso SI

j) Nº de pistas de contactos libres de potencial 2

k) Finales de carrera 1ª y última toma de regulación

SI

l) Indicador de posición con puntos máximos y mínimos, visible desde el exterior

SI

M) Dispositivo para Enclavamiento con pasador de llave o candado

SI

11 Grupo de conexión:

11.1 Entre primario y secundario YnYn0

11.2 Entre primario o secundario ---

12 Bujes o terminales:

12.1 Alta. Nº y tensión más elevada del material 3/245 kV

a). Tipo de buje Aceite/Capacitivo

b). Fabricante y referencia ---

- Intensidad nominal 1250 A

- Línea de fuga mínima 25 mm/kV

12.2 Neutro común Alta y media. Nº y tensión más elevada del material

2/52 kV

a). Tipo de buje Aceite/Capacitivo

Pág. 319

ÍTEM DESCRIPCIÓN REQUERIDO OFRECIDO

b). Fabricante y modelo ---

- Intensidad nominal 1250 A

- Línea de fuga mínima 25 mm/kV

12.3 Media. Nº y tensión más elevada del material 3/123 kV

a). Tipo de buje Aceite/Capacitivo

b). Fabricante y modelo ---

- Intensidad nominal 1250 A

- Línea de fuga mínima 25 mm/kV

13 Elevación máxima de temperatura bajo condiciones nominales y en el sitio de trabajo, en cualquier toma del cambiador:

13.1 Sobre temperatura admisible en el cobre (***)°C

13.2 Sobre temperatura admisible en el aceite (***)°C

Para la consideración de las sobrecargas y Nº de horas que se puedan mantener, se adaptará a la guía de Carga IEC.

13.3 Calentamiento en marcha continua, 100% de carga y 40° de temperatura ambiente (punto más caliente en el cobre)

(*) °C

13.4 Promedio de elevación de temperatura del devanado, por encima de una temperatura ambiente de 40C

(*) °C

13.5 Prueba de calentamiento al 100% de la Potencia ONAFII.

SI

14 Nivel de aislamiento de los arrollamientos:

14.1 Tensión aplicada 60 Hz durante 60 seg. valor eficaz

14.1.1 A.T. (*) kV

14.1.2 Neutro de A.T y M.T. (*) kV

14.1.3 M.T. (*) kV

Pág. 320

ÍTEM DESCRIPCIÓN REQUERIDO OFRECIDO

14.2 Tensión inducida

14.2.1 A.T. ---

14.2.2 Neutro A.T y M.T.

14.2.3 M.T. ---

14.3 Tensión de ensayo con onda de choque de 1,2/50µs valor cresta (IEC 76-3):

14.3.1 A.T. 950 kV

14.3.2 Neutro A.T y MT.

14.3.3 M.T. 550 kV

14.3.4 Neutro B.T.

14.4 Tensión de ensayo a impulso de maniobra (IEC 76-3).

14.4.1 A.T. 750 kV

14.4.2 M.T. 395 kV

15 Sobrexcitación admisible sin límite de tiempo y a plena carga

110%

16 Nivel de ruido a 56 MVA (medido según normas NEMA-TR-1 o similar IEC)

(*) dBA

17 Impedancias de cortocircuito a 75ºC: % (BASE MVA) TAP 9:

17.1 Entre AT y M.T. relación 115/34.5 kV 9,5% (40/50 MVA)

18 Pérdidas no serán mayores que las siguientes, con el cambiador de taps en la posición que da las mayores pérdidas:

18.1 Pérdidas en vacío al 100% de la tensión nominal

(*) W

18.2 Pérdidas en vacío al 110% de la tensión nominal

(*) W

18.3 Pérdidas con carga a corriente nominal, 56 MVA (ONAF II)

(*) W

Pág. 321

ÍTEM DESCRIPCIÓN REQUERIDO OFRECIDO

18.4 Pérdidas debidas a la carga en la posición AT/MT central y a 75 °C

(*) W

18.5 Pérdidas totales 56 MVA (*) W

Las pérdidas garantizadas en el transformador serán evaluadas para efectos de comparación de las propuestas, a valores capitalizados para este propósito como sigue:

Pérdidas en el cobre US$ 1000 / kW.

Si llegare a ocurrir que la medida de las pérdidas en el transformador suministrado por el Vendedor exceda las garantizadas en la propuesta, se cobrarán multas por cada kW de

pérdidas que superen las garantizadas así:

Pérdidas en el cobre US$ 3000 / kW.

19 Eficiencia % a 90 MVA a 60 Hz, 75C y un factor de potencia de 0,9

(*) %

20 Regulación % a 90 MVA a 60 Hz, 75C y un factor de potencia de 0,9

(*) %

21 Inducción máxima en el núcleo a la tensión nominal.

1.75

22 Inducción máxima en el núcleo al 110% de tensión nominal

1.81

23 Corriente en vacío al 100% (*)

24 Corriente en vacío al 110% (*)

25 Nivel de radiointerferencias según la norma CISPR 18

(*)

26 Intensidad máxima admisible en el momento de la conexión y tiempo en segundos de duración

(*)

27 Pesos:

27.1 Núcleo y arrollamientos (*)

27.2 Aceite (*)

27.3 Transformador completo con aceite (*)

27.4 Tanque y accesorios (*)

28 Dimensiones:

Pág. 322

ÍTEM DESCRIPCIÓN REQUERIDO OFRECIDO

28.1 Largo total (*)

28.2 Ancho total (*)

28.3 Alto total (*)

28.4 Alto para desencubado (*)

Las dimensiones y pesos ofertados tendrán una tolerancia de ± 10%

29 Tensión de servicios auxiliares en la subestación de destino del transformador

29.1 Corriente alterna 3208/120 V

29.2 Corriente continua 125 V

30 Color Igual a transformadores

existentes

31 Polaridad Sustractiva

32 Operación en paralelo con otro de iguales características

SI

El Proponente deberá garantizar que el transformador no superará la temperatura máxima térmicamente permitida en los devanados bajo una corriente de 14,4 veces la máxima

corriente nominal, por un período de 5 segundos en concordancia con la última versión de las normas ANSI C57.12 e IEEE 242, para transformadores.

33 Corriente de cortocircito:

AT (kA) (*)

Segundos (*)

MT (kA) (*)

Segundos (*)

Pág. 323

ÍTEM DESCRIPCIÓN REQUERIDO OFRECIDO

34 Tiempo de soportar de la carga nominal, después de perder los ventiladores de refrigeración, con una elevación de temperatura normal de 65C por encima de la temperatura ambiente de 40C, con la temperatura final limitada a 65C promedio en el devanado o temperatura de punto caliente en el cobre de 75C por encima de la temperatura ambiente de 40C.

(*)

Opcional

35 Características del regulador de tensión y sistema de paralelismo

a) Fabricante / Referencia SI

b) Trabaja en conjunto con el cambiador de taps suministrado

c) Cumplimiento de características respecto a especificaciones.

SI

Detalles constructivos y accesorios

36 Arrollamientos

36.1 Descripción esquemática de los arrollamientos:

Disposición relativa: (*)

Método de bobinado: A.T. (*)

M.T (*)

36.2 Máxima corriente Nominal en: A.T. (*)

M.T. (*)

36.3 Peso total de cada arrollamiento (*)

36.4 Fabricante del cobre (*)

36.5 Características del cobre (*)

36.6 Tipo de elementos aislantes (*)

37 Núcleo magnético

Pág. 324

ÍTEM DESCRIPCIÓN REQUERIDO OFRECIDO

37.1 Tipo de Chapa magnética empleado (*)

37.2 Pérdidas en W/kg,@ 1,5Teslas , 50 Hz MAX 0,8

37.3 No de Columnas (*)

37.4 Peso total (*)

37.5 Tipo del aislamiento entre láminas

37.6 Fabricante (*)

37.7 Proceso de tratamiento de chapa magnética (*)

38 Aceite

38.1 Tipo de aceite ofertado (*)

38.2 Cantidad (litros)

38.3 Fabricante del aceite (*)

39 Cuba

39.1 Tipo de cuba ofertado (*)

39.2 Espesor de la cuba (*)

39.3 Peso total de la cuba (*)

39.4 Fabricante de la cuba (*)

39.5 Fabricante y tipo válvulas sobrepresión QUALITROL

39.6 Número de válvulas de sobrepresión (*)

40 Válvulas

40.1 Fabricante de las válvulas (*)

40.2 Modelo y características de las válvulas Bola

50 Tornillería y juntas

50.1 Tipo de material utilizado en la tornillería Acero inoxidable / Galvanizado

50.2 Tipo de material utilizado en las juntas Neopreno

51 Cables

51.1 Fabricante del cable (*)

Pág. 325

ÍTEM DESCRIPCIÓN REQUERIDO OFRECIDO

51.2 Características del cable (*)

52 Equipo de refrigeración

52.1 Fabricante de los ventiladores (*)

52.2 Potencia y número de ventiladores (*)

52.3 Número de radiadores (*)

52.4 Superficie de los radiadores (*)

52.5 Consumo total de la refrigeración forzada (*)

52.6 Radiadores Galvanizados en Caliente SI

53 Método de protección de los devanados durante el transporte, contra el aire y la humedad

(*)

54 Tipo de ajuste de la tapa Atornillada

(*) A indicar por el fabricante

(**) A indicar en cada caso

(***) A calcular según condiciones ambientales

(****) De acuerdo a diseño Final

DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN.

ÍTEM DESCRPCIÓN 115 kV 34.5 kV1 Tipo

2 Tensión nominal del descargadores de sobretensión (kV rms)

3 Máximo continuo de operación kV eficaces (COV)

4 Valor mínimo de tensión de cebado a frecuencia industrial kV eficaces:

Pág. 326

5 Valor máximo de tensión de cebado al frente de onda de impulso kV cresta.

6 Valor máximo de tensión de cebado a la onda (onda 1.2x50 microseg) kV cresta.

7 Valor máximo de tensión de cebado a la onda de sobrevoltaje de maniobra kV cresta

8 Tensiones de descarga máximas (kV pico) para una onda de corriente de descarga de 8x20 useg. a:

1,5 kA

3 kA

5 kA

10 kA

20 kA

40 kA

9 Capacidad de absorción de energía

TRANSFORMADORES DE CORRIENTE (TIPO BUJE)

ÍTEM DESCRIPCIÓN VALOR1 Fabricante

2 Tipo

3 Frecuencia nominal (Hz)

4 Número de núcleos

5 Devanado de Protección:

Relación

Precisión

Cargabilidad

6 Devanado de Medida:

Relación

Pág. 327

Precisión

Cargabilidad

Lo anterior deberá ser indicado para todos los TC´s en los diferentes devanados.

GABINETES

ÍTEM DESCRIPCIÓN VALOR1 Fabricante

2 Tipo

3 Norma

4 Material

5 Espesor de la lámina

6 Altura

7 Profundidad

8 Longitud total

Lo anterior debe ser diligenciado para cada tipo de gabinete.

DESVIACIONES DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

El Proponente deberá indicar las desviaciones que tiene su oferta, sobre las especificaciones técnicas incluidas en este pliego.

Si no existen desviaciones indicadas, ELECTROHUILA asumirá que la oferta cumple todas las especificaciones lo cual debe ser un compromiso a cumplir si se le adjudica el Contrato.

Pág. 328

11.2 ANEXO 2: ESPECIFICACION DE UNA (1) CELDA 34,5 KV METALCLAD AISLADA EN AIRE PARA LA SUBESTACIÓN ORIENTE.

ALCANCE

Este anexo cubre los requisitos técnicos específicos para el suministro de una (1) celda individual compartimentada 34,5 kV (Una (1) de entrada de transformador 1250 A, Metalclad uso interior, con su correspondiente interruptor).

El suministro incluye entre otros : diseño, fabricación, pruebas en fábrica, entrega en el sitio de la subestación ORIENTE, asesoría de montaje , pruebas en sitio y puesta en servicio del equipo descrito, además de la información técnica correspondiente.

El fabricante debe tener en cuenta que el sentido de apertura de la puerta de la celda para la extracción del carro interior debe ser igual al que se indica en la última revisión del plano E36-09-0313-DE-02. Igualmente debe tenerse en cuenta que la nueva celda debe anexarse a un tren de celdas 34,5 kV existente sin que haya necesidad de adicionar celdas de transición de barraje.

Las especificaciones aquí incluidas constituyen una guía para definir las características principales y cuantificar el valor de los equipos. En ningún momento deben considerarse como un diseño detallado de los mismos, el cual es de total responsabilidad del fabricante.

El fabricante estará en la obligación de corregir y complementar cualquier omisión y/o inconsistencia de estas especificaciones teniendo en cuenta su responsabilidad de entregar los equipos completos y en perfecto funcionamiento.

Las especificaciones para construcción emitidas por el fabricante deberán ser enviadas para comentarios por un ingeniero electricista definido por ELECTROHUILA, antes de empezar el proceso de fabricación y su aprobación final se hará en una reunión entre los ingenieros de ambas partes, en lugar que se acordará previamente.

NORMAS

La celda y sus componentes estarán de acuerdo con la última versión de las siguientes normas IEC:

Pág. 329

IEC 62271-200. Celdas compartimentadas C.A. Con equipo para tensiones nominales de 1 a 54 kV, inclusive.

IEC 60056. Interruptores automáticos de alta tensión.

IEC 60185. Transformadores de Corriente.

IEC 60186. Transformadores de Tensión.

IEC 60801. Norma de Compatibilidad electromagnética. (CEM).

NOTA: De acuerdo con el origen de los posibles fabricantes se podrán emplear normas ANSI equivalentes, siempre y cuando se ajusten a lo solicitado en estas especificaciones.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES

CARÁCTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS

La celda que albergará el interruptor será una estructura metálica auto soportada de frente muerto para instalación interior, IP 40 y servicio continuo.

La celda estará construida en lámina galvanizada en caliente de espesor no inferior a 2.5 mm. Todos los componentes serán capaces de soportar los esfuerzos térmicos y dinámicos, producto de las posibles corrientes de cortocircuito.

Las bisagras, los tornillos y los pernos serán de acero inoxidable o acabados bicromatizados.

El interior de la celda debe ser dividido en compartimientos independientes para entrada de cables de acceso inferior, barraje, interruptor, transformadores de Potencial y compartimiento de baja tensión para Relés, equipos de medida, bornes de interconexión y bornes de prueba.

El interruptor será extraíble y deberá soportar más de 10.000 operaciones mecánicas.

La celda tendrá enclavamientos mecánicos y eléctricos que impidan la puesta a tierra de la cuchilla cuando el interruptor esté cerrado.

Los transformadores de potencial para medida en barras deberán contar con seccionador-fusible.

Las conexiones de potencia y control de la celda se harán por medio de cables con acceso

Pág. 330

por la parte inferior del compartimiento de llegada de cables. El fondo de este compartimiento será removible para facilitar la entrada de los cables y contara con espacio suficiente para la instalación de conectores y conos de alivio premoldeados (Mufas).

La celda debe contar con un compartimiento de cables que permita la conexión de hasta tres (3) cables por fase desde 250 kcmil hasta de 1000 kcmil.

La celda contará con una barra de de cobre continua para puesta a tierra, dispuesta con conectores para las pantallas de los cables y demás equipos, de acuerdo con los requerimientos del artículo # 15 de Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas RETIE – Agosto de 2008.

TROPICALIZACIÓN Y GENERALIDADES

Con el fin de protegerlos contra defectos y contra los efectos de hongos u otros parásitos y contra daños por humedad excesiva, todos los materiales, equipos y dispositivos deben ser tropicalizados.

Los materiales, componentes y equipos deben ser de alta calidad y libres de defectos e imperfecciones de fabricación, nuevos, adecuados para el uso, clasificaciones, grados especificados y las condiciones de operación a que estarán sometidos. Deben soportar las variaciones de temperaturas, las condiciones atmosféricas y los esfuerzos originados por las condiciones de trabajo, y cortos circuitos no sostenidos sin que se presente distorsión o deterioro indebido en cualquier componente.

El proponente deberá suministrar materiales y equipos que posean larga vida, con amplios factores de seguridad y características adecuadas para operar en los sitios en que se instalarán. Deben ser producidos por proponentes de reconocido prestigio. Entregará para aprobación los nombres de los proponentes involucrados en el suministro, junto con los datos relativos a sus características de funcionamiento, capacidades, características asignadas, protocolos de pruebas, así como cualquier otra información importante de los equipos, es decir la información relacionada con los productos que propone suministrar o incorporar en el suministro. Cualquier equipo, material o elemento utilizado o instalado sin tal aprobación, correrá el riesgo de rechazo. Cuando sea requerido, deberá presentarse para aprobación, muestra de los materiales y equipos.

PINTURA

La pintura de la celda debe ser realizada con pintura epóxica electrostática en polvo con una capa de espesor mínimo de 35 micrones de color gris, referencia a indicar por ELECTROHUILA

Pág. 331

La celda debe contar con resistencias calentadoras de ambiente en la parte inferior para evitar la condensación de humedad. El control de la temperatura interior y/o resistencias calefactoras se hará por medio de higróstato/termóstato ajustable.

Las celda debe contar con instalaciones auxiliares como lámpara de seguridad para iluminación accionada por switches de puerta y tomacorriente de servicio a 120 VAC, 15 A.

DESCRIPCIÓN DE LOS PRINCIPALES ELEMENTOS

CONEXIONES DE POTENCIA

Los terminales del interruptor deben permitir la conexión de hasta tres (3) cables por fase del calibre indicado en el diagrama unifilar anexo.

La entrada de cables de potencia y control será por la parte inferior de la celda.

Todos los circuitos que salen o entran a la celda deberán contar con dispositivos protectores contra transitorios.

BARRAJE

El barraje será de cobre electrolítico de alta conductividad. El paso del barraje entre celdas debe tener una lámina de separación con pasamuros. El barraje debe permitir la adición de celdas futuras en cada uno de sus extremos.

Los puntos de acceso y/o conexión a los barrajes deben ser identificados para cada una de sus fases con marcas de colores que indiquen la secuencia de fases con el equipo visto de frente, de izquierda a derecha y/o de arriba hacia abajo, según el siguiente orden:

Fase R ( L1 ) : Amarillo

Fase S ( L2 ) : Azul

Fase T ( L3 ) : Rojo

Pág. 332

La elevación de temperatura del barraje y de las conexiones de los terminales de los cables en los equipos no excederán los límites especificados en la Norma IEC.

INTERRUPTORES

El interruptor será de montaje sobre carro extraíble con facilidades para operación en modo LOCAL y REMOTO.

El medio de interrupción de arco debe ser el vacío. El mecanismo de operación será con resorte cargado por motor y capacidad de corte no será inferior a la corriente inicial simétrica de cortocircuito especificada.

El interruptor estará provisto con dispositivo antibombeo.

El disparo del interruptor debe ser posible para cualquier posición del selector LOCAL – REMOTO.

Los interruptores deben contar con dos bobinas de disparo y una bobina de cierre, además del respectivo vigilante para las bobinas de cierre.

El interruptor estará provisto con un indicador de la posición del mecanismo y con dispositivos para operación manual (cierre, apertura y cargue del resorte).

Además de los indicadores de posición mecánica del resorte, el interruptor se suministrará con lámparas e indicación gráfica o mímico para indicación de la posición:

Una lámpara roja, tipo Multiled e indicador mímico, que indicará la continuidad del circuito de disparo e interruptor en posición “CERRADO’

Una lámpara verde, Tipo Multiled e indicador mímico que indicará interruptor en la posición “ABIERTO”.

Una lámpara Amarrilla, tipo Multiled e indicador mímico que indicará la posición del Seccionador en posición de “PUESTA A TIERRA”.

La celda tendrá dispositivos con llave para bloquear el estado del interruptor, la cuchilla de puesta a tierra y el selector de operación “LOCAL – REMOTO “

El interruptor y selector de operación “LOCAL – REMOTO“ debe contar con contactos auxiliares tipo seco con el fin de determinar su estado desde el centro de supervisión y maniobras (CSM) de ELECTROHUILA

El interruptor deberá ser libre de mantenimiento.

RELÉ DE PROTECCIÓN Y MEDIDA

Pág. 333

La celda se suministrará con Relés de protección de estado sólido, Tipo microprocesado según la destinación de la celda, con facilidades de autodiagnóstico, prueba , salidas análogas de 4 a 20 mA y puerto de comunicación Ethernet RJ-45, utilizando protocolo de comunicaciones IEC 61850.

Sin excepción todos los bornes de conexión de los relés deben ser llevados a borneras.

La celda deberán contar con bloques de terminales de pruebas en el exterior del comparimento de baja tensión que permita la ejecución de pruebas para verificación y/o mantenimiento.

TRANSFORMADORES DE MEDIDA

La celda de entrada contará con tres (3) transformadores de potencial conectados de forma que permitan lecturas trifásicas.

El secundario de los transformadores de potencial deberá ser protegido con minibreakers.

Las borneras para los transformadores de potencial deben permitir la interrupción de los circuitos sin necesidad de desconectar cables, para efectos de pruebas y/o mantenimiento.

Para la medición de corrientes, cada una de las celdas contará como mínimo con dos juegos de tres transformadores de corriente (TC´s), cada uno con secundarios de 5 Amperios.

En caso de requerirse varios transformadores de corriente en una misma fase deberán utilizarse CT´s del mismo tipo constructivo.

Los TC`s serán conectados a bornes cortocircuitables para los secundarios.

Cada uno de los TC´s debe tener identificada la polaridad (Punto), de cada uno de sus devanados).

La detección de corrientes de falla a tierra debe realizarse por medio de TC´s Toroidales con secundarios de corriente nominal de 5 Amperios.

DETECTORES DE TENSIÓN CAPACITIVOS.

La celda debe contar con detectores de tensión capacitivos con indicación luminosa, “Aguas Abajo” de los interruptores.

DISPOSITIVOS DE CONTROL Y SEÑALIZACIÓN

La celda utilizará lámparas de señalización con diodos emisores de luz (LED’s) de larga duración, adecuados para operación permanente con alimentación de 125 Vcd con

Pág. 334

variaciones de tensión de ± 15 %.que puedan reemplazarse desde su parte frontal.

Los Relés auxiliares que se requieran serán para energización permanente, de alta velocidad, del tipo enchufe estandarizado, con terminales tipo tornillo y provistos con LED’s indicadores de estado y tapas a prueba de polvo removibles.

Los relés de protección a instalar en cada celda, deberán permitir escoger el sitio desde el cual se realizará el mando:

LOCAL : Operación desde la Subestación Jamundí

REMOTO : Operación Remota desde el CSM de ELECTROHUILA

Todas las entradas de comando y contactos auxiliares del interruptor, así como las señales de entrada y salida deben llevarse a borneras para facilitar su conexión al Relé multifunción.

CABLEADO

El cableado de control y de circuitos de señalización y uso general, será hecho en cable de cobre, extra flexible, con aislamiento para 1000 V, retardante de flama, N°. 16 AWG mínimo. Para circuitos de medida, se tendrá como mínimo conductor del tipo N° 14 AWG, cobre extra flexible y aislamiento para 1000V.

Los cables y borneras se marcarán en cada extremo con marquillas termoencogibles, utilizando caracteres de 3 x 3 mm , hechos a máquina o impresora. No se aceptan marcas hechas a mano ni marquillas tipo clip. También pueden utilizarse anillos plásticos del tipo imperdible, con marcas en bajo relieve, pero no se aceptan mezclas de los dos sistemas de marcación.

La nomenclatura de la marcación debe utilizar el sistema de “Origen–Destino” o “bidireccional” para la identificación de cables en ambos extremos, borneras y componentes con conexiones eléctricas, (El extremo de un cable se marca con la identificación del punto y bornera del extremo opuesto del mismo cable), siguiendo la nomenclatura indicada en los diagramas de conexión.

Las señales disponibles para el concentrador de señales estarán agrupadas y sus borneras deben permitir aislar las señales sin desconectar los cables instalados.

Pág. 335

El número de terminales libres en cada bornera será por lo menos el 20% de los utilizados.

El cableado de circuitos de CD debe tener un código de colores diferente al de los circuitos auxiliares y de CA.

RÓTULOS Y PLACAS DE CARACTERÍSTICAS

La celda tendrá una placa de identificación permanentemente adherida en la que aparezca de manera legible e indeleble el fabricante, número de serie, tipo y modelo, año de fabricación, capacidad nominal y demás características eléctricas.

Todos los aparatos, dispositivos de control y demás accesorios incluidos en ellos, estarán claramente identificados, con placas acrílicas que tendrán fondo de color negro o satinado, con las leyendas grabadas en bajo relieve y de color blanco, con caracteres no menores de 7 mm indicando, donde corresponda, su función y las posiciones de “ENCENDIDO” y “APAGADO”.

Cada fase del sistema de corriente alterna y cada polo del sistema de corriente continua, así como sus conexiones, estarán coloreadas de acuerdo con un sistema aprobado, con el fin de distinguir la fase ó la polaridad.

La celda deberá tener pintadas en su puerta trasera la identificación de la celda, el nivel de tensión y la relación de transformación de los TC´s.

La celda debe tener identificadas la secuencia de fases en la salida del interruptor y en el compartimiento de cables.

INSPECCIÓN Y PRUEBAS

Inspección

Durante el período de fabricación y ensamble, la celda será sometida a inspección de las partes principales y accesorios de las celdas. El fabricante permitirá el libre acceso de los inspectores a la fábrica y entregará toda la información requerida incluyendo lo concerniente a órdenes internas a otros sub proveedores y programas de fabricación.

Procedimientos De Pruebas

Se programarán las pruebas una vez el equipo esté terminado. En general, las pruebas serán presenciadas por un ingeniero electricista definido por ELECTROHUILA, para lo cual el proveedor informará con oportuna anticipación la programación de las pruebas. En todos los casos el fabricante entregará certificados que incluyan todos los resultados de las pruebas.

Las pruebas se llevarán a cabo siguiendo los procedimientos establecidos en las normas vigentes para las pruebas de celdas de media tensión.

Pág. 336

Se efectuarán como mínimo las pruebas que se especifican a continuación:

Pruebas de Rutina

Verificación de equipos y componentes instalados en la celda en correspondencia con la ingeniería detallada realizada por el fabricante.

• Verificación visual y dimensional del cumplimiento de los requerimientos constructivos y de los planos aprobados.

• Se efectuará la prueba de aislamiento a 60 Hz, sobre los circuitos de potencia.

• Pruebas de tensión sobre los circuitos de control y circuitos auxiliares, a una tensión no inferior a 2200 V.

• Pruebas de resistencia de aislamiento entre fases y entre fase y tierra.

• Pruebas de operación del interruptor, incluyendo el enclavamiento y la operación de los circuitos asociados de control, señalización y protección.

• Pruebas de operación de todos los dispositivos mecánicos para asegurar el apropiado funcionamiento de apertura, cierre y de los enclavamientos.

• Verificación de la operación eléctrica de los circuitos de control, enclavamiento y señalización.

• Pruebas para verificar la operación de los relés principales e intermedios de los circuitos de protección.

Pruebas Tipo

El fabricante entregará certificados de pruebas tipo aplicadas al diseño integral de la celda objeto de estos pliegos, incluyendo sus componentes principales indicados en la especificación: interruptor, barraje, seccionador, TC´s, TP´s y compartimiento de cables. Su antigüedad no deberá ser mayor a 10 años.

Los certificados de prueba incluirán los resultados como mínimo sobre lo siguiente:

• Pruebas de Impulso.

• Comportamiento frente a cortocircuito.

• Nivel básico de aislamiento

• Aumento de temperatura

Pág. 337

• Características nominales.

• Normas aplicadas para los ensayos

EMPAQUE Y DESPACHO

El proveedor suministrará la celda protegida adecuadamente, por lo tanto tomará las medidas de fijación y protección para aislarlos de golpes, choques, penetración de humedad y agua.

Los empaques serán de madera de primera calidad y de plástico e inmovilizarán completamente los equipos contenidos y tendrán facilidades para su movilización y manejo. Cada empaque estará claramente identificado, indicando:

Orden de Compra:

Número del Guacal y Número Total de Guacales del Pedido:

Descripción del Contenido:

Peso Bruto (kg):

Instrucciones de Almacenamiento.

Lista de despacho con relación de todo el pedido en cada guacal:

INSTALACIÓN PRUEBAS EN SITIO Y PUESTA EN SERVICIO

El proponente deberá incluir en su propuesta en un ítem independiente a la oferta de equipos, los costos considerados para realizar la instalación completa, indicando el costo en forma discriminada de cada una de las siguientes actividades:

Transporte hasta el sitio de Instalación.

Anclaje o Fijación y Nivelación en base o piso terminado.

Prealistamiento y Alistamiento para la energización.

Pruebas Eléctricas y Funcionales en Sitio.

Pág. 338

Ajuste de Protecciones según estudio de Coordinación entregado por ELECTROHUILA

Energización y Puesta en servicio de los equipos.

Las actividades especializadas tales como el ensamble de barraje, instalación de conectores, prealistamiento, alistamiento, pruebas y puesta en servicio deberán ser realizadas por personal especializado y certificado por el fabricante de la celda.

La propuesta debe incluir una descripción y/o programa de las tareas consideradas para este ítem incluyendo recursos de equipos o herramientas, personal calificado requerido y horas hombre estimadas.

ENTRENAMIENTO

El proponente favorecido deberá proporcionar como parte del suministro, entrenamiento al personal de ELECTROHUILA en aula y en el sitio de las obras, para familiarización y conocimiento del producto. Este entrenamiento estará dirigido como mínimo a 5 personas entre ingenieros y técnicos y deberá tener una dedicación por parte del instructor de un mínimo de 32 horas clase.

La capacitación deberá incluir ayudas didácticas y materiales de información impresos para cada uno de los asistentes.

El entrenamiento consistirá básicamente en:

Generalidades del producto.

Conceptos de diseño y Características.

Interpretación y Lectura de Planos

Reconocimiento del equipo y sus componentes.

Operaciones y Maniobras rutinarias con el equipo.

Rutinas de Inspección y Mantenimiento.

Ajustes y Pruebas recomendadas.

Sistema de comunicaciones

Aspectos de Seguridad para Operación y Mantenimiento

Pág. 339

Manejo e Interpretación de Catálogo y Manuales

La capacitación deberá ser realizada por personal especializado, entrenado y certificado por el fabricante de los equipos donde conste de manera explícita que el instructor es competente para impartir capacitación sobre los equipos suministrados.

DOCUMENTACIÓN

Los documentos se deben entregar en medio impreso (Copia Dura) y óptico (Compact Disc ó DVD) en tres copias de ambos medios.

Los planos finales o “Como Construido” y dibujos se deberán realizar con Autocad para Windows mínimo versión 2000, en tamaño B (11” x 17”) como mínimo.

Los catálogos, Protocolos y Listados deben entregarse en formato PDF, Word o Excel

Entre los documentos que debe entregar el proveedor con los equipos, se incluyen:

Diagramas de cableado.

Diagramas Funcionales o esquemáticos para circuitos de control CA y CD.

Protocolos de pruebas certificados de las pruebas tipo relacionadas.

Planos estructurales certificados con dimensiones de los equipos.

Dibujos con cortes ilustrativos y detalles de componentes.

Planos de montaje y ensamble.

Diagrama de bases y fijación con requerimientos de carga.

Lista detallada de partes con referencia y numero.

Listas de Repuestos recomendados.

Manuales de instalación, operación y mantenimiento.

Hoja de datos completa del equipo.

Pág. 340

Datos y curvas de comportamiento.

Catálogos Técnicos de cada uno de los Componentes.

Protocolos de pruebas certificado de las pruebas de rutina.

Listas de chequeo para recibo, pruebas y puesta en marcha.

Información requerida en español (Para la capacitación del personal):

Manual para operadores.

Manual de partes.

Manual de mantenimiento.

Manuales eléctricos.

Lista sugerida de chequeos.

Planos eléctricos, mecánicos y estructurales.

GARANTÍA

El proveedor debe considerar en su oferta un periodo mínimo de garantía para la celda y sus componentes, de dieciocho (18) meses a partir de la fecha de entrega o doce meses a partir de la puesta en servicio de los equipos.

El cubrimiento y/o limitaciones de la garantía deben ser descritos detalladamente junto con la presentación de la oferta.

LISTADO DE REPUESTOS INCLUÍDOS EN EL SUMINISTRO

Un motor de accionamiento del resorte.

Una bobina de cierre

Una bobina de apertura

Conjunto de Repuestos para la puesta en servicio.

Pág. 341

El Proveedor deberá incluir con su propuesta como ítem opcional otros repuestos que a su criterio sean necesarios adquirir para garantizar la operación del equipo por un tiempo de al menos dos años.

12. MODELO CARTA DE PRESENTACION

Propuesta presentada a la Electrificadora del Huila S.A. – E.S.P. para la

_________________________________________________________________

Ciudad y fecha

Neiva

Nosotros, los suscritos ____________________________________, de acuerdo con las condiciones que se estipulan en los documentos de invitación, hacemos la siguiente propuesta para la__________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ y en caso de que nos sea aceptada por La Electrificadora del Huila S.A. E.S.P., nos comprometemos a firmar el contrato correspondiente.

Declaro así mismo que:

1. Conozco y me acojo al Reglamento Interno de Contratación de la Electrificadora del Huila S.A. E.S.P (Acuerdo 018 de septiembre 29 de 2006).

2. Que tuve conocimiento de los presentes términos de referencia mediante la página web de la Electrificadora del Huila S.A E.S.P.

Pág. 342

3. He visitado el sitio de las obras y tomado nota cuidadosa de sus características y de las condiciones que puedan afectar su ejecución.

4. Conozco los diseños y planos, especificaciones y demás documentos de la invitación y acepto los requisitos en ellos contenidos.

5. Acepto las cantidades de obra que se indican en el formulario "Lista de cantidades de obra, precios unitarios y valor total de la propuesta" entendiendo que son aproximadas y por lo tanto variables, y que podrán aumentar o disminuir en el desarrollo del contrato y ofrecemos ejecutar todo el trabajo necesario y suministrar todos los elementos requeridos para la obra propuesta a los precios unitarios que figuran en el citado formulario.

6. He recibido los siguientes adendas y los documentos de invitación. ______________________________ (indicar en número y la fecha de cada uno) y aceptamos su contenido.

7. Me comprometo a ejecutar totalmente la obra en un plazo de __________________ ( ) meses, contados a partir de la fecha del acta de iniciación de ejecución de la obra.

8. No me hallo incurso en causal alguna de inhabilidad de las señaladas en la ley o el l Reglamento de Contratación de Electrohuila, como tampoco en algún tipo de prohibición especial para contratar.

9. En el evento de ser adjudicado el contrato, me comprometo a presentar las garantías exigidas y a suscribir el contrato dentro de los términos señalados.

10.En calidad de director de la obra estará el Ingeniero ____________________________ con matrícula profesional No.__________ del Consejo Profesional Nacional de Ingeniarías Eléctrica, mecánica y profesiones afines de _______________.

11.El valor de la propuesta es de:

___________________________ (Valor básico).

Discriminado así:

Administración (________%)

Imprevistos (________%)

Utilidades (________%)

12.La presente propuesta consta de ________ ( ) folios debidamente numerados.

Pág. 343

Atentamente,

Nombre: ________________________________

Nit o C.C. No: __________________ De_________________

Matrícula No: _________________________

Dirección: ______________________________

Correo Electrónico ______________________________

Ciudad: _________________________________

______________________________FIRMA

NOTA: Cuando el oferente sea una persona natural y no tanga la calidad de ingeniero electricista, la propuesta deberá ser abonada de la siguiente forma:

Yo _________________________________ Ingeniero Electricista, con matrícula No. __________del Consejo Profesional Nacional de Ingeniarías Eléctrica, mecánica y profesiones afines de ___________ e identificado con cedula de ciudadanía No. ________________ de _________________ manifiesto que abono la presente propuesta y el contrato que de esta se llegare a suscribir.

Lo anterior conforme a lo dispuesto en ley 51 de 1986 y debido a que el suscriptor de la presente propuesta, no es ingeniero electricista matriculado.

_________________________________________

FIRMA DE QUIEN ABONA LA PROPUESTA

Pág. 344

13. MINUTA

CONTRATO DE OBRA No XXXX/2011

CONTRATANTES: ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P.

NIT: 891.180.001-1

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

NIT: XXXXXX-X

OBJETO: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.

VALOR: $XXXXXXXXXXXXX.

Entre la ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P, representada por el Ing. JULIO ALBERTO GOMEZ MARTINEZ, mayor de edad, vecino de Neiva, identificado con cedula de ciudadanía No 70.554.031 de

Envigado, en calidad de Gerente General, en adelante ELECTROHUILA S.A. E.S.P, y la firma

XXXXXXXXXXXX, representada legalmente por XXXXXXXXXXXXXXX, identificado con cedula de

ciudadanía XXXXXXX, por otra parte, en adelante el CONTRATISTA, se ha celebrado el presente contrato

de obra que costa de las siguientes cláusulas: CLAUSULA PRIMERA. OBJETO: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. CLAUSULA SEGUNDA. VALOR DEL CONTRATO: El valor total del contrato es de XXXXXXXXXXXXX pesos ($XXXXXXXXXX) M/CTE. incluido

IVA, de acuerdo al detalle de cantidad de obra que se presenta en documento anexo que hace parte

integrante de éste contrato. CLAUSULA TERCERA. FORMA DE PAGO: ELECTROHUILA, S.A. E.S.P.

pagará al CONTRATISTA el valor total del contrato, así: a) Un anticipo del 50% del valor inicial del

contrato, dineros que Electrohuila S.A. E.S.P., pagará al contratista dentro de los 30 días calendario

siguientes a la presentación de cuenta de cobro acompañada del acta de replanteo aprobada por la

Pág. 345

interventoría, previa presentación a Electrohuila S.A.- E.S.P., por el contratista en legal forma de la

garantía única del contrato. b) El 50% restante será pagado mediante actas de recibo parcial, dentro de los

30 días siguientes a la presentación de factura que cumpla los requisitos de Ley, debidamente diligenciada

acompañada del acta de recibo parcial a satisfacción, expedida por el interventor y los pagos a la seguridad

social. Del valor de cada acta se descontará el 50% para amortizar el anticipo y un 5% de retención adicional

que se cancelará al contratista en el acta de liquidación del contrato. Para el pago de la última cuenta se

requiere el acta de liquidación final, certificado de modificación que establezca la vigencia de los amparos de

calidad de los materiales y estabilidad de las obras y los pagos a la seguridad social. CLAUSULA CUARTA. FONDOS: El valor del presente contrato será pagado con fondos provenientes del rubro 03057501001030

denominado “CONFIABILIDAD ZONA NORTE - NEIVA” de la vigencia 20XX. CLAUSULA QUINTA. SITIO Y PLAZO DE ENTREGA: El CONTRATISTA se obliga a entregar la totalidad de los trabajos en los sitios

de obra indicados en un plazo de XXXXXXX (XXXXX) días calendarios, contado a partir de la fecha del acta

de inicio suscrita entre el INTERVENTOR y el CONTRATISTA. PARAGRAFO: El CONTRATISTA deberá

instalar una valla de 3 mts de ancha por 2 de alta ubicada a 2 mts del piso. La información y el diseño, igual

que el tipo de letra y colores institucionales serán suministrados por la interventoría. CLAUSULA SEXTA. INTERVENTORIA: ELECTROHUILA S.A. E.S.P; por intermedio de xxxxxxxxxxxxxxx ó quien haga sus

veces, ejercerá la supervisión del cumplimiento del presente contrato a fin que el mismo se ejecute conforme

a lo pactado. La interventoría está facultada para liquidar el contrato. CLAUSULA SEPTIMA: CUMPLIMIENTO DEL RETIE: El contratista debe cumplir con el Reglamento Técnico de Instalaciones

Eléctricas – RETIE emanado del Ministerio de Minas y Energía. CLAUSULA OCTAVA. GARANTIAS: El

CONTRATISTA deberá constituir a su consta y a favor de ELECTROHUILA S.A. E.S.P dentro de los cinco

(5) días calendario siguientes a su firma, una garantía - con el lleno de los requisitos legales - ante una

compañía legalmente constituida en Colombia, que cubran los siguientes amparos: a) De “Cumplimiento

del contrato”, equivalente al 10% del valor total del contrato, con vigencia a partir de su firma,

durante el plazo del mismo y 180 días más. b) De “Buen manejo e inversión del anticipo” equivalente al

100% de la suma anticipada, con vigencia a partir de la firma del contrato, durante el plazo del

mismo y 180 días más. c) De “pago de salarios y prestaciones sociales e indemnizaciones del personal

a emplear”, equivalente al 30% del valor total del contrato, vigente a partir de su firma, durante el plazo

del mismo y tres años más. d) De “Calidad de los materiales” equivalente al 30% de los mismos, con

vigencia de un año contado a partir de la fecha del acta de recibo final de las obras. e) De

“Estabilidad de la obra”, equivalente al 15% del valor total del contrato con vigencia de 5 años

contados a partir de la fecha del acta de recibo final. f) De “Responsabilidad civil extracontractual”,

equivalente al 10% del valor total del contrato, vigente a partir de su firma, durante el plazo del

mismo y un año más. CLAUSULA NOVENA. CUMPLIMIENTO DE LEY: Durante la ejecución del

presente contrato, el CONTRATISTA se obliga a cumplir con las normas aplicables sobre

seguridad industrial, salud y medio ambiente. CLAUSULA DECIMA. CESION: El CONTRATISTA no podrá

Pág. 346

ceder total o parcialmente el presente contrato sin la autorización expresa de ELECTROHUILA S.A. E.S.P.

CLAUSULA DECIMA PRIMERA. INHABILIDADES E INCOMPATIBILIDADES: El CONTRATISTA manifiesta conocer y aceptar el Acuerdo 018 del 29 de septiembre de 2006 de contratación interna de

ELECTROHUILA S.A. E.S.P. y afirma que no se halla incurso en ninguna inhabilidad o incompatibilidad

prevista en la Constitución Nacional y la Ley para la celebración del presente contrato. CLAUSULA DECIMA SEGUNDA –SALARIOS Y PRESTACIONES: El contratista se obliga a cumplir con la legislación laboral

vigente por el cual deberá pagar los salarios, prestaciones, indemnizaciones, y demás derechos que ella

establezca a favor de los trabajadores que ocupe en la ejecución de la obra contratada. Conforme a lo

anterior si se llegare a producir alguna condena judicial contra ELECTROHUILA S.A. E.S.P, los dineros que

esta tuviere que pagar, le serán rembolsados por el contratista. CLAUSULA DECIMA TERCERA: SOLUCION DE CONTROVERSIAS: Las diferencias que se presenten entre las partes se resolverán de

manera directa; de ello no ser posible quedaran habilitados para hacer efectivos sus derechos ante la

jurisdicción ordinaria. CLAUSULA DECIMA CUARTA-DOCUMENTOS DEL CONTRATO: Forman parte

integrante del presente contrato y tienen validez en su orden los siguientes documentos: a) La invitación

pública a cotizar EHUI-SD-010/2011. b) Anexo de cantidades de obra y materiales. C) La propuesta del

CONTRATISTA en cuanto no sea contraria a lo estipulado en el presente contrato. CLAUSULA DECIMA QUINTA: PERFECCIONAMIENTO: Este contrato quedará perfeccionado con la firma de las partes y su

ejecución se iniciará una vez se hayan expedido y aprobado las garantías del contrato. CLAUSULA DECIMA SEXTA: LIQUIDACION DEL CONTRATO: El presente contrato será liquidado dentro de los seis

(6) meses siguientes a su terminación. CLAUSULA DECIMA SEPTIMA. DOMICILIO: Para todos los efectos

que se puedan derivar del presente contrato, las partes acuerdan como domicilio contractual la ciudad de

Neiva-Huila.

Neiva,

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX

JULIO ALBERTO GOMEZ MARTINEZ XXXXXXXXX Gerente General Contratista

Vo.Bo. BORIS CARVAJAL RENZASecretario General - Asesor Legal

Pág. 347