Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Programma
Verwelkoming
Hoofdresultaten van het onderzoek
Stemmen over het onderzoek
Slotwoord
Receptie
14u
14u15
14u30
16u50
17u
Onderzoeksteam
Hoofdpromotor: Rianne Janssen
Co-promotoren: Piet Desmet, Sarah Gielen, Liesbet
Heyvaert, Peter Lauwers, Ilse Magnus
Medewerkers:
Coördinatie: Karolien Declercq, Katrijn Denies
Organisatie: Sabine Beringhs, Evelyn Goffin
Data-analyse: Thomas Arkens, Ewa Mularczyk
Waarom? - Situering en doelstelling
• Europa: Aanleren van vreemde talen
• Europese Commissie: European Survey on
Language Competences (ESLC)
• Onderzoek naar beheersing van vreemde talen
in secundair onderwijs
o Lezen, luisteren en schrijven
o Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans
o Elk land toetst de twee meest onderwezen vreemde
talen van deze vijf talen
Vlaanderen: Frans en Engels
Waar? - Deelnemende landen
Deelnemende landen/regio’s
Bulgarije
Duitstalige Gemeenschap (BE)
Engeland
Estland
Frankrijk
Franse Gemeenschap (BE)
Griekenland
Kroatië
Malta
Nederland
Polen
Portugal
Slovenië
Spanje
Vlaamse Gemeenschap (BE)
Zweden
14 landen
16 regio’s
Wie? - Deelnemende leerlingen
• Europa: 53 000 leerlingen
• Vlaanderen:
o Frans in het tweede jaar so:
1880 leerlingen in 80 scholen
o Engels in het vierde jaar so:
1776 leerlingen in 81 scholen
Kan de belangrijkste punten begrijpen uit duidelijke standaardteksten over vertrouwde
zaken die regelmatig voorkomen op school / in de vrije tijd. Kan een eenvoudige
lopende tekst produceren over onderwerpen die vertrouwd of van persoonlijk belang zijn.
Kan een beschrijving geven van ervaringen en gebeurtenissen, dromen, verwachtingen
en ambities en kan kort redenen en verklaringen geven voor meningen en plannen.
Kan de hoofdgedachte van een ingewikkelde tekst begrijpen, zowel over concrete als
over abstracte onderwerpen. Kan zo vloeiend en spontaan reageren dat een normale
uitwisseling met moedertaalsprekers mogelijk is zonder dat dit voor een van de partijen
inspanning met zich meebrengt. Kan duidelijke, gedetailleerde tekst produceren over
een breed scala van onderwerpen.
Kan vertrouwde dagelijkse uitdrukkingen en basiszinnen, gericht op de bevrediging
van concrete behoeften, begrijpen en gebruiken. Kan zichzelf aan anderen voorstellen
en kan vragen stellen en beantwoorden over persoonlijke gegevens zoals waar hij/zij
woont, wie hij/zij kent en dingen die hij/zij bezit. Kan op een simpele wijze reageren,
aangenomen dat de andere persoon langzaam en duidelijk praat en bereid is te helpen.
Wat? - ERK
(Breakthrough) (Mastery)
ESLC
A B C
Basis-
gebruiker Onafhankelijke
gebruiker Vaardige
gebruiker
A1 A2 B1 C1 B2 C2 (Waystage) (Threshold) (Vantage) (Effective
operational
proficiency)
Wat? - Toetsdesign
• Basis: het Europees Referentiekader voor de
Talen (ERK)
o Ontwikkeling toetsitems
Vergelijkbaarheid van de toetsen in de
verschillende talen
o Classificatie van deelnemende leerlingen
Op basis van de toetsscore per vaardigheid
toewijzen aan een niveau van ‘pre-A1’ tot ‘B2 of
meer’
85
68
76
47
75
52
12
24
18
32
20
32
4
8
7
21
5
16
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Engels G2-3
Frans G1
Engels G2-3
Frans G1
Engels G2-3
Frans G1
Co
mm
un
i-
cati
e M
ater
iaal
- se
lect
ie
Toet
sen
en
ev
alu
atie
Gebruik van het ERK door de leerkrachten
Nooit Soms Vrij tot erg vaak
Wat? - Toetsdesign
Hoe? - Toetsinstrumentarium
• Deels adaptieve procedure
o O.b.v. ‘can-do statements’ verdeling over drie
verschillende moeilijkheidsgraden
• Toetsmodus in Vlaanderen
o Schrijven: papier
o Luisteren en lezen: computer
• Achtergrondinformatie via vragenlijsten voor
leerlingen, leerkrachten en directie
Hoe? - Toetsinstrumentarium
• Schrijftoetsen:
o Elke leerling kreeg 2 of 3 taken
o Voorbeeldtaak op niveau A2:
EN – New hobby FR – Nouveau passe-temps préféré
You have a new hobby. Write an email to
an English friend about your hobby.
Say:
• what your new hobby is
• when you started it
• why you like it so much
Write 25-35 words.
Tu as commencé une nouvelle activité.
Tu écris un email à un ami français et tu
lui dis :
• quelle est ta nouvelle activité
• quand tu as commencé cette activité
• pourquoi tu aimes cette activité
Tu écris 25-35 mots.
Hoe? - Toetsinstrumentarium
EN – Behaalt A2 nog niet FR – Behaalt A2 nog niet
Halo!I have new hobby and this is listen to
the music. For this hobby I started when I
will 13 years old. This hobby I like so
much, because I like music and I like sing.
Salut me ami. Je as commencé une
nouvelle activité, est football. Je
commencé cette activité en septembre. Je
adore fait cette activité pourque je adore
sport. Adeus mi ami.
EN – Behaalt A2 FR – Behaalt A2
Dear Lynda, How are you? I want to tell
you something. I have a new hobby, my
new hobby is playing playstation. I started
a month ago. I like it because you have
different games for it and, it is just so much
fun. You have to come and play with me
sometime.
Lots of love, Maria
Salut !
J’ai commencé une nouvelle activité ! J’ai
réalisée une activité de la lecture en
semaine passé et j’aime parce que je peux
étudier les langues.
Bisous !
Hoe? - Toetsinstrumentarium
• Leestoetsen
o Elke leerling kreeg twee tot vier taken
o Telkens een tekstfragment, losse zinnen of losse
woorden gevolgd door een reeks vragen
• Meerkeuzevragen
• Vink de passende afbeelding of het passende stukje tekst aan
• Vul de gatentekst aan door de zin naar de juiste plaats te slepen
Hoe? - Toetsinstrumentarium
• Luistertoetsen
o Elke leerling kreeg vier of vijf taken
o Vooraf tijd om de vragen door te nemen & nadien tijd
om de antwoorden na te kijken
o Tekstfragmenten zonder video-ondersteuning, twee
maal te beluisteren, geen door- of terugspoeloptie
o Eén geluidsfragment met een reeks vragen, of
verschillende korte fragmenten met elk één vraag
• Meerkeuzevragen
• Juist-foutvragen
• Vink de passende afbeelding of het passende stukje tekst aan
ERK-resultaten Vlaanderen: Frans
20
12
17
36
45
41
22
18
21
16
14
15
6
10
5
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Schrijven
Lezen
Luisteren
pre-A1 A1 A2 B1 B2 of meer
ERK-resultaten Vlaanderen: Engels
2
1
6
10
5
21
9
6
56
17
15
16
63
72
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Schrijven
Lezen
Luisteren
pre-A1 A1 A2 B1 B2 of meer
Internationale vergelijking Land/regio Taal 1 Leeftijd Taal 2 Leeftijd
Bulgarije Engels 16 Duits* 16
Duitstalige G. Frans 13 Engels 15
Engeland Frans 15 Duits 15
Estland Engels 15 Duits* 15
Frankrijk Engels 14 Spaans 14
Franse G. Engels* 15 Duits 14
Griekenland Engels 14 Frans 14
Kroatië Engels 14 Duits 14
Malta Engels 15 Italiaans 15
Nederland Engels 14-15 Duits 14-15
Polen Engels 15 Duits 15
Portugal Engels 14 Frans 14
Slovenië Engels 14 Duits 14
Spanje Engels 15 Frans 15
Vlaamse G. Frans 13 Engels 15
Zweden Engels 15 Spaans 15
Internationale vergelijking Land/regio Taal 1 Leeftijd Taal 2 Leeftijd
Bulgarije Engels 16 Duits* 16
Duitstalige G. Frans 13 Engels 15
Engeland Frans 15 Duits 15
Estland Engels 15 Duits* 15
Frankrijk Engels 14 Spaans 14
Franse G. Engels* 15 Duits 14
Griekenland Engels 14 Frans 14
Kroatië Engels 14 Duits 14
Malta Engels 15 Italiaans 15
Nederland Engels 14-15 Duits 14-15
Polen Engels 15 Duits 15
Portugal Engels 14 Frans 14
Slovenië Engels 14 Duits 14
Spanje Engels 15 Frans 15
Vlaamse G. Frans 13 Engels 15
Zweden Engels 15 Spaans 15
pre-A1:A1 A1:A2 A2:B1 B1:B2
Vlaamse G.
Duitstalige G.
Griekenland
Spanje
Portugal
Engeland
Frans luisteren
Internationale vergelijking
B1 B2 preA1 A1 A2 B1 B2
Vlaamse G.
Duitstalige G.
Griekenland
Spanje
Portugal
Engeland
Frans lezen
Internationale vergelijking
preA1 A1 A2 B1 B2
A1:A2 A2:B1
Vlaamse G.
Duitstalige G.
Griekenland
Spanje
Portugal
Engeland
Frans schrijven
Internationale vergelijking
preA1 A1 A2 B1
Internationale vergelijking: Engels
Pre-A1 A1 A2 B1 B2 of +
Engels luisteren
Frankrijk
Spanje
Polen
Franse G.
Portugal
Bulgarije
Griekenland
Kroatië
Duitstalige G.
Slovenië
Estland
Nederland
Malta
Vlaamse G.
Zweden
Internationale vergelijking
Engels lezen
Frankrijk
Pre-A1 A1 A2 B1 B2 of +
Polen
Portugal
Spanje
Bulgarije
Franse G.
Kroatië
Griekenland
Slovenië
Duitstalige G.
Nederland
Estland
Vlaamse G.
.
Malta
Zweden
Internationale vergelijking
Engels schrijven
Frankrijk
Pre-A1 A1 A2 B1 B2 of +
Polen
Portugal
Spanje
Bulgarije
Franse G.
Kroatië
Slovenië
Griekenland
Duitstalige G.
Nederland
Estland
Vlaamse G.
Zweden
Malta
Internationale vergelijking: Besluit
• Frans o in de middenmoot
o met jongere leerlingen
o maar voor onze eerste vreemde taal
• Engels
o aan de top
o ondanks de status als tweede vreemde taal
Stemmen
• 7 stellingen met de mogelijkheid om te stemmen
o Gaat u (eerder) akkoord? Kies ‘A’
o Gaat u (eerder) niet akkoord? Kies ‘B’
• Stem steeds voordat de klok rechtsboven afloopt
• We rapporteren over een groep ‘Engels’ en een
groep ‘Frans’
Stelling 1
De leeftijd waarop leerlingen in het
Vlaamse onderwijs vreemde talen
beginnen te leren, moet dringend
omlaag.
Start vreemdetalenonderwijs per land of regio Land/regio Kleuter Lager Secundair
1e 2e 3e 1e 2e 3e 4e 5e 6e 1e 2e
Bulgarije
Duitstalige G.
Engeland
Estland
Frankrijk
Franse G.
Griekenland
Kroatië
Malta
Nederland
Polen
Portugal
Slovenië
Spanje
Vlaamse G.
Zweden
Samenhang tussen startleeftijd en resultaten
• Vroeger of later gestart zijn met taallessen Frans
of Engels lijkt in Vlaanderen nauwelijks een
verschil te maken.
o Start Frans na 5e jaar lager: luisteren lagere score
o Start Engels na 2e jaar secundair: schrijven lagere score
o Verder geen samenhang
• Let wel:
o Binnen Vlaanderen weinig variatie in startleeftijden
• Frans standaard in vijfde leerjaar (regio Brussel: derde leerjaar)
• Engels standaard in eerste (GO!) of tweede jaar secundair
• Kijken naar verschillen tussen scholen
• Rekening houdend met
o Bepaalde schoolkenmerken
o Verschillen in leerlingenpubliek
Scholen maken het verschil in de
vreemdetaalvaardigheid van leerlingen
Variabelen waarvoor gecontroleerd wordt
Schoolkenmerken Leerlingkenmerken
Net Geslacht
Type/Onderwijsaanbod Basisoptie
Schoolgrootte Schoolse achterstand
Verstedelijkingsgraad Origine
Locatie (regio Brussel of niet) Thuistaal
Onderwijskansarmoede leerlingen Aantal boeken thuis
Verkrijgen van een schooltoelage
Diploma ouders
Tewerkstellingssituatie ouders
Beroep ouders
Effect van controlevariabelen: school
Frans Engels
Lui Le Schr Lui Le Schr
Verstedelijking schoolomgeving ( landelijk) + +
School in regio Brussel ( rest Vlaanderen) + + + -
Officiële net ( vrij onderwijs) -
Hogere gemiddelde OKI-score - - -
Effect van controlevariabelen: leerling (1)
Frans Engels
Lui Le Schr Lui Le Schr
Geslacht: vrouw +
Schoolse achterstand: 1 jaar ( geen) +
Meer dan 200 boeken thuis ( < 10 boeken) + + +
Eigen thuistaal leerling ( Nederlands)
Toetstaal + + + +
Nederlands + toetstaal + + + + +
Andere - -
Nederlands + andere
Toetstaal + andere + + +
Effect van controlevariabelen: leerling (2)
Frans Engels
Lui Le Schr Lui Le Schr
Optiegroep ( Moderne Wetenschappen)
Klassieke talen + + +
Technische opties - - -
B-stroom - - -
Optiegroep ( Handel tso)
Klassieke talen aso + + +
Wetenschappen aso + + +
Economie aso + + +
Humane wetenschappen aso + + +
Handel bso - - -
Effect van andere variabelen (selectie)
Frans Engels
Lui Le Schr Lui Le Schr
Beamer in (bijna) elk klaslokaal ( in sommige) +
Taalsoftware ter beschikking ( niet) + +
Voldoende bibliotheekmateriaal, lesmateriaal en
audiovisueel materiaal voor lessen + +
Gebruik authentieke leesteksten +
Gebruik internet +
Gebruik van de toetstaal door leerlingen in de les +
Leerkrachtperceptie moeilijkheidsgraad ‘luisteren’ + +
Stelling 3
Als we vooruitgang willen boeken
voor Frans, moeten we vooral
nadenken over motiverende factoren
voor onze leerlingen.
Attitude t.o.v. Frans leren (1)
• Relatief nut van het schoolvak Frans/Engels.
1
16
8
70
5 6 5
79
9
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Veel minder dan gemiddeld
Minder dan gemiddeld
Gemiddeld Meer dan gemiddeld
Veel meer dan
gemiddeld
Frans tweede jaar
Engels vierde jaar
Attitude t.o.v. Frans leren (2)
• Relatief plezier bij het schoolvak Frans/Engels.
10
55
5
28
1 2
36
6
51
3
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Veel minder dan gemiddeld
Minder dan gemiddeld
Gemiddeld Meer dan gemiddeld
Veel meer dan
gemiddeld
Frans tweede jaar
Engels vierde jaar
Attitude t.o.v. de Franse taal en cultuur (1)
• Het Frans/Engels is een mooie taal.
• Ik spreek graag Frans/Engels.
3
10
9
21
45
41
44
29
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 2+4
Frans 2+4 Helemaal niet akkoord
Eerder niet akkoord
Eerder akkoord
Volledig akkoord
6
26
15
33
39
25
41
17
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 2+4
Frans 2+4 Helemaal niet akkoord
Eerder niet akkoord
Eerder akkoord
Volledig akkoord
Attitude t.o.v. de Franse taal en cultuur (2)
• Ik hou van Franstalige/Engelstalige films en muziek.
• Het Frans/Engels is een nuttige taal.
2
33
2
41
18
18
78
9
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 2+4
Frans 2+4 Helemaal niet akkoord
Eerder niet akkoord
Eerder akkoord
Volledig akkoord
1
4
2
10
19
39
79
47
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 2+4
Frans 2+4 Helemaal niet akkoord
Eerder niet akkoord
Eerder akkoord
Volledig akkoord
Attitude t.o.v. de Franse taal en cultuur (3)
• Nut van Frans/Engels voor ontspanning
2
24
12
27
1
21
7
36
37
35
6
40
44
29
37
27
34
28
48
11
14
12
60
11
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 4
Frans 2
Engels 4
Frans 2
Engels 4
Frans 2
Au
dio
vis
ue
el
Le
ze
n
ICT
Helemaal niet nuttig
Niet zo nuttig
Redelijk nuttig
Heel nuttig
Attitude t.o.v. de Franse taal en cultuur (4)
• (Inter)persoonlijk nut van Frans/Engels
8
24
11
30
1
4
33
35
48
41
1
7
42
29
33
19
17
45
17
13
8
10
81
43
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 4
Frans 2
Engels 4
Frans 2
Engels 4
Frans 2
Pe
rso
on
lijke
vo
ldo
en
ing
Privé
leve
n
Re
ize
n
Helemaal niet nuttig
Niet zo nuttig
Redelijk nuttig
Heel nuttig
Attitude t.o.v. de Franse taal en cultuur (5)
• Nut van Frans/Engels voor tewerkstelling
1
6
6
11
37
39
56
44
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 4
Frans 2
We
rk v
ind
en
Helemaal niet nuttig
Niet zo nuttig
Redelijk nuttig
Heel nuttig
Frans en Engels in Belgische context (1)
• Ik vind dat elke Nederlandstalige Belg goed zou moeten
zijn in Frans.
• Ik vind het goed dat het Frans bij ons als tweede taal wordt
onderwezen.
9 22 38 32
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Helemaal niet akkoord
Eerder niet akkoord
Eerder akkoord
Volledig akkoord
15 23 37 26
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Helemaal niet akkoord
Eerder niet akkoord
Eerder akkoord
Volledig akkoord
Frans en Engels in Belgische context (2)
• In België is de kennis van het Frans even belangrijk als de
kennis van het Engels.
6 22 39 35
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Helemaal niet akkoord
Eerder niet akkoord
Eerder akkoord
Volledig akkoord
Stelling 4
Onze jongeren leren al zo veel
Engels in hun dagelijkse leven dat we
de lat eigenlijk hoger moeten leggen
voor het Engels.
Contact met mensen
• Hoe vaak gebruik je het Frans/Engels buiten de school-
omgeving op de volgende manieren?
64
52
49
69
36
74
20
22
24
16
16
10
5
8
8
4
10
5
7
6
8
3
13
5
4
11
10
7
25
7
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 4
Frans 2
Engels 4
Frans 2
Engels 4
Frans 2
Sp
reke
n m
et
fam
ilie
S
pre
ke
n m
et
vrie
nd
en
Onlin
e
Nooit
Enkele keren per jaar
Eén keer per maand
Enkele keren per maand
Enkele keren per week
Contact via de media (1)
• Hoe vaak kom je op de volgende manieren in contact met
het Frans/Engels?
4
57
24
73
4
27
28
15
7
9
13
3
21
5
20
3
64
3
15
6
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 4
Frans 2
Engels 4
Frans 2
Tv m
et
on
de
rtite
ling
F
ilms z
on
de
r o
nd
ert
ite
ling
Nooit
Enkele keren per jaar
Eén keer per maand
Enkele keren per maand
Enkele keren per week
Contact via de media (2)
• Hoe vaak kom je op de volgende manieren in contact met
het Frans/Engels?
55
76
21
33
16
1
35
6
2
1
14
4
2
3
16
2
3
96
14
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 4
Frans 2
Engels 4
Frans 2
Bo
eke
n
Lie
dje
s
Nooit
Enkele keren per jaar
Eén keer per maand
Enkele keren per maand
Enkele keren per week
Inschatting van de moeilijkheidsgraad
• Het Frans/Engels is een moeilijke taal om te leren.
30
7
40
21
21
43
10
30
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 2+4
Frans 2+4 Helemaal niet akkoord
Eerder niet akkoord
Eerder akkoord
Volledig akkoord
Oefenkansen aangrijpen • Als ik mensen ontmoet die Frans/Engels praten, oefen ik
mijn Frans/Engels door in het Frans/Engels te antwoorden.
• Ik vermijd soms Frans/Engels te spreken omdat ik teveel
fouten maak.
6
15
12
23
41
38
42
25
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 2+4
Frans 2+4 Helemaal niet akkoord
Eerder niet akkoord
Eerder akkoord
Volledig akkoord
28
14
40
32
23
38
10
17
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Engels 2+4
Frans 2+4 Helemaal niet akkoord
Eerder niet akkoord
Eerder akkoord
Volledig akkoord
Engels: resultaten per onderwijsvorm
2
14
2
4
5
2
29
12
4
1
41
16
16
2
28
9
4
1
41
34
31
10
17
15
12
3
15
10
11
3
27
48
61
64
14
24
11
12
19
22
24
9
1
6
5
26
15
43
58
82
32
57
61
87
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
bso
tso
kso
aso
bso
tso
kso
aso
bso
tso
kso
aso
Sch
rijv
en
Leze
n
Luis
tere
n
pre-A1
A1
A2
B1
B2 of meer
Expertbijdrage
Dilys Vyncke,
Pedagogische begeleiding GO!
Johan Delbaere,
Pedagogische begeleiding VSKO
Stelling 5
Om onze resultaten voor het Frans te
kunnen opkrikken, is het noodzakelijk
dat de Franse taalvaardigheid van de
leerkrachten in het lager onderwijs
verbetert.
Start lessen Frans
3 6
9
77
5
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
< 3e LJ 3e LJ 4e LJ 5e LJ > 5e LJ
Frans: resultaten per stroom
13
61
8
38
13
46
37
33
45
50
40
45
25
3
20
7
23
7
18
2
16
3
17
2
7
2
11
3
6
1
0% 20% 40% 60% 80% 100%
A-stroom
B-stroom
A-stroom
B-stroom
A-stroom
B-stroom
Sch
rijv
en
Le
ze
n
Lu
iste
ren
pre-A1
A1
A2
B1
B2 of meer
ERK-resultaten Engels per vaardigheid
2
1
6
10
5
21
9
6
56
17
15
16
63
72
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Schrijven
Lezen
Luisteren pre-A1
A1
A2
B1
B2 of meer
Resultaten voor schrijven per deelaspect
• Engels:
• Frans:
24
16
34
36
20
25
16
17
8
6
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Taal
Communicatie pre-A1
A1
A2
B1
B2 of meer
1 10
5
25
18
48
56
17
21
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Taal
Communicatie pre-A1
A1
A2
B1
B2 of meer
Moeilijkheidsgraad volgens de leerkrachten
16
16
6
2
3
3
2
66
57
50
41
35
27
22
17
24
42
54
59
63
66
2
3
3
4
8
11
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Schrijven
Grammatica
Uitspraak
Spreken
Lezen
Woordenschat
Luisteren
Heel moeilijk
Redelijk moeilijk
Redelijk makkelijk
Erg makkelijk
Relatieve aandacht van de leerkrachten Engels
voor de vaardigheden en kennisdomeinen
Vlaanderen
Europa
Stelling 7
Het gemiddelde resultaat voor Frans
ligt in de regio Brussel enkel hoger
dan in Vlaanderen door de grotere
proportie Franstalige leerlingen in het
Brusselse.
‘Regio Brussel’
Vlaamse scholen in het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest, in de
Rand rond Brussel, of in een
Vlaamse gemeente met
faciliteiten voor Franstaligen
Vlaamse scholen in de overige
gemeenten van Vlaanderen
‘Regio Brussel’
‘Vlaanderen’
Resultaten voor Frans per regio
2
5
4
20
12
17
18
20
18
36
45
41
20
14
17
22
18
21
30
22
26
16
14
15
30
39
36
6
10
5
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Schrijven
Lezen
Luisteren
Schrijven
Lezen
Luisteren
Bru
ssel
V
laan
der
en
pre-A1
A1
A2
B1
B2 of meer
Samenhang van de resultaten met de regio
Frans Engels
Lui Le Schr Lui Le Schr
Effect ‘Regio Brussel’ in ruwe resultaten +++ +++ +++ -- --
Effect ‘Regio Brussel’ na controle thuistaal ++ ++ ++
Effect ‘Regio Brussel’ in nettomodel ++ ++ ++ -
Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle
voor frequentie ‘taal spreken met vrienden’ + + + -
Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle
voor startleerjaar lessen Frans/Engels + + + - - -
Taalachtergrond van de leerlingen
• Gebruik van de toetstaal thuis
47
90
94
96
53
10
6
4
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Brussel
Vlaanderen
Brussel
Vlaanderen
Fra
ns
Engels
thuis niet regelmatig gesproken thuis regelmatig gesproken
Taalachtergrond van de leerlingen (2)
• Thuistaal van leerlingen die deelnamen voor het Frans
Nederlands in Vlaanderen
Frans in Vlaanderen
Nederlands in regio Brussel
Frans in regio Brussel
10
14
31
69
36
12
12
2
9
1
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Brussel
Vlaanderen
Nederlands + Andere
Nederlands
Nederlands + Frans
Frans
Frans + Andere
Andere
Samenhang van de resultaten met de regio
Frans Engels
Lui Le Schr Lui Le Schr
Effect ‘Regio Brussel’ in ruwe resultaten +++ +++ +++ -- --
Effect ‘Regio Brussel’ na controle thuistaal ++ ++ ++
Effect ‘Regio Brussel’ in nettomodel ++ ++ ++ -
Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle
voor frequentie ‘taal spreken met vrienden’ + + + -
Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle
voor startleerjaar lessen Frans/Engels + + + - - -
Samenhang van de resultaten met de regio
Frans Engels
Lui Le Schr Lui Le Schr
Effect ‘Regio Brussel’ in ruwe resultaten +++ +++ +++ -- --
Effect ‘Regio Brussel’ na controle thuistaal ++ ++ ++
Effect ‘Regio Brussel’ in nettomodel ++ ++ ++ -
Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle
voor frequentie ‘taal spreken met vrienden’ + + + -
Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle
voor startleerjaar lessen Frans/Engels + + + - - -
Contact met het Frans buiten de schoolomgeving
• Contacten met andere mensen
34
85
33
74
49
84
11
7
11
14
14
10
54
7
56
11
37
7
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Brussel
Vlaanderen
Brussel
Vlaanderen
Brussel
Vlaanderen
Sp
reke
n m
et
vrie
nd
en
Sp
reke
n m
et
fam
ilie
O
nlin
e
Hooguit enkele keren per jaar
Maandelijks
Minstens wekelijks
Contact met het Engels buiten de schoolomgeving
• Contacten met andere mensen
68
73
79
84
57
52
19
16
16
12
21
23
12
10
5
4
22
25
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Brussel
Vlaanderen
Brussel
Vlaanderen
Brussel
Vlaanderen
Sp
reke
n m
et
vrie
nd
en
Sp
reke
n m
et
fam
ilie
O
nlin
e
Hooguit enkele keren per jaar
Maandelijks
Minstens wekelijks
Contact met het Frans/Engels buiten de school
51
58
43
87
3
1
30
56
30
28
11
6
7
4
23
30
20
14
46
7
90
96
47
14
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Brussel
Vlaanderen
Brussel
Vlaanderen
Brussel
Vlaanderen
Brussel
Vlaanderen
En
ge
ls 4
F
ran
s 2
E
ng
els
4
Fra
ns 2
Tv z
on
de
r o
nd
ert
ite
ling
Lie
dje
s
Hooguit enkele keren per jaar
Maandelijks
Minstens wekelijks
Samenhang van de resultaten met de regio
Frans Engels
Lui Le Schr Lui Le Schr
Effect ‘Regio Brussel’ in ruwe resultaten +++ +++ +++ -- --
Effect ‘Regio Brussel’ na controle thuistaal ++ ++ ++
Effect ‘Regio Brussel’ in nettomodel ++ ++ ++ -
Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle
voor frequentie ‘taal spreken met vrienden’ + + + -
Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle
voor startleerjaar lessen Frans/Engels + + + - - -
Attitude t.o.v. het Frans (1)
• Het Frans is een moeilijke taal om te leren.
• Ik spreek graag Frans
34
59
66
41
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Brussel
Vlaanderen
2 +
4
Niet akkoord
Akkoord
44
28
56
72
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Brussel
Vlaanderen
2 +
4
Niet akkoord
Akkoord
Attitude t.o.v. het Frans
• Nut van het Frans
5
17
31
71
32
60
95
83
69
29
68
40
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Brussel
Vlaanderen
Brussel
Vlaanderen
Brussel
Vlaanderen
We
rk v
ind
en
P
rivé
leve
n
Au
dio
vis
ue
le
on
tsp
an
nin
g
Niet (zo) nuttig
(Redelijk) nuttig
Het Frans in de Belgische context • Ik vind dat elke Nederlandstalige Belg goed zou moeten
zijn in Frans.
• Ik vind het goed dat het Frans bij ons als tweede taal wordt
onderwezen.
28
36
72
64
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Brussel
Vlaanderen
Niet akkoord
Akkoord
21
32
79
68
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Brussel
Vlaanderen
Niet akkoord
Akkoord
Besluit
Frans Engels
Lui Le Schr Lui Le Schr
Effect ‘Regio Brussel’ in ruwe resultaten +++ +++ +++ -- --
Effect ‘Regio Brussel’ na controle thuistaal ++ ++ ++
Effect ‘Regio Brussel’ in nettomodel ++ ++ ++ -
Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle
voor frequentie ‘taal spreken met vrienden’ + + + -
Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle
voor startleerjaar lessen Frans/Engels + + + - - -
Het gemiddelde resultaat voor Frans ligt in de
regio Brussel hoger dan in Vlaanderen, maar
dit is NIET enkel door de grotere proportie
Franstalige leerlingen in het Brusselse.