12
Инструкция по эксплуатации Ударная дрель Skil 6495MA Цены на товар на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/dreli/udarnye/6495ma/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/dreli/udarnye/6495ma/#tab-Responses

Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

Инструкция

по эксплуатации

Ударная дрель Skil 6495MA

Цены на товар на сайте:

http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/dreli/udarnye/6495ma/

Отзывы и обсуждения товара на сайте:

http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/dreli/udarnye/6495ma/#tab-Responses

Page 2: Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

IMPACT DRILL

6495 (F0156495..)

www.skilmasters.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS 7

NOTICE ORIGINALE 9

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 16

BRUKSANVISNING I ORIGINAL 19

ORIGINAL BRUGSANVISNING 22

ORIGINAL BRUKSANVISNING 25

ALKUPERÄISET OHJEET 28

MANUAL ORIGINAL 31

MANUAL ORIGINAL 34

ISTRUZIONI ORIGINALI 37

EREDETIHASZNÁLATIUTASÍTÁS 40

PŮVODNÍMNÁVODEMKPOUŽÍVÁNÍ 44

ORİJİNALİŞLETMETALİMATI 47

INSTRUKCJAORYGINALNA 50

ПОДЛИННИКРУКОВОДСТВАПОЭКСПЛУАТАЦИИ 53

ОРИГІНАЛЬНАІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ 57

ΠΡΩΤΤΥΠ ∆ΗΓΙΩΝ ΡΗΣΗΣ 60

INSTRUCŢIUNIDEFOLOSIREORIGINALE 64

ОРИГИНАЛНОРЪКОВОДСТВОЗАЕКСПЛОАТАЦИЯ 67

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 71

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 74

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 77

IZVIRNA NAVODILA 79

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 82

ORIĢINĀLĀLIETOŠANASPAMĀCĪBA 85

ORIGINALIINSTRUKCIJA 89

98

96

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E

P

I

H

CZ

TR

PL

RU

UA

GR

RO

BG

SK

HR

SRB

SLO

EST

LV

LT

AR

FA

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/10 2610Z013824825 BD Breda - The Netherlands

Page 3: Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

2

1

ABC

D

E F

G H

H

2

6495

RUBBER45 mm22 mm13mm0-48000 p/min0-16000 p/min

1.5-16 mm0-3000/min0-1000/min3,3 kgEPTA 01/2003

Watt

1100

Page 4: Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

3

3

6

5

4

Page 5: Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

4

A

8

8

C

7

Page 6: Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

5

PLASTICS

9

0

!

Page 7: Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

6

@

#

Page 8: Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

53

ŚRODOWISKO• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi

opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwadomowego(dotyczytylkopaństwUE)- zgodniezEuropejskąDyrektywą2002/96/WEw

sprawiezużytegosprzętuelektrotechnicznegoielektronicznegoorazdostosowaniemjejdoprawakrajowego,zużyteelektronarzędzianależyposegregowaćizutylizowaćwsposóbprzyjaznydlaśrodowiska

- wprzypadkupotrzebypozbyciasięnarzędzia,akcesoriówiopakowania-symbol#przypomniCiotym

DEKLARACJAZGODNOŚCI• Niniejszymoświadczamyponoszącosobistą

odpowiedzialność,żeproduktwykonanyjestzgodnieznastępującyminormamiidokumentaminormalizującymi:EN60745,EN61000,EN55014,zgodniezwytycznymi2006/95/EU,2004/108/EU,2006/42/EU

• Dokumentacjatechniczna:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),4825BDBreda,NL

Arno van der Kloot

Vice President

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

Jan Trommelen

Approval Manager

14.10.2010

HAŁASU/WIBRACJE• PomiarówdokonanozgodnieznormąEN60745

ciśnienieakustycznenarzędziawynosi98dB(A)zaśpoziommocyakustycznej109dB(A)(poziomodchylenie:3dB),zaświbracjem/s²(metodadłoń-ręka;błądpomiaruK=1,5m/s²) podczaswierceniawmetalie3,4m/s² podczaswierceniaudarowegowbetonie15,0m/s²

• PoziomemisjiwibracjizostałzmierzonyzgodnieztestemstandaryzowanympodanymwEN60745;możesłużyćdoporównaniajednegonarzędziazinnymijakoocenawstępnanarażenianawibracjewtrakcieużywanianarzędziadowymienionychzadań- używanienarzędziadoinnychzadań,lubzinnymi

alboźleutrzymanymiakcesoriami,możeznaczącozwiększyćpoziomnarażenia

- przypadki,kiedynarzędziejestwyłączonelubjestczynne,aleaktualnieniewykonujezadania,mogąznaczącozmniejszyćpoziomnarażenia

! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzezkonserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy

RU

Ударнаядрель 6495

BBEДЕНИЕ• Данныйинструментпредназначендляударного

сверленияпокирпичу,бетонуикамню,атакжедлясверленияподереву,металлу,керамикеипластмассе

• Прочитайтеисохранитесданнойинструкцией3

ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1

ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2A Курок-выключательвкл/выклирегуляторскоростиB КнопкадлязапиpаниявыключателяC КолесикорегуляторамаксимальнойскоростиD ВыключательдляизменениянапpавлениявpащенияE ПереключательпередачF ПереключательустановкифункциисверленияG ВспомогательнаяручкаH Вентиляционныеотверстия

БЕЗОПАСНОСТЬ

ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияиинструкциипотехникебезопасности.Упущения,допущенныеприсоблюденииуказанийиинструкцийпотехникебезопасности,могутстальпричинойэлектрическогопоражения,пожараитяжелыхтравм.Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядлябудущегоиспользования.Использованноевнастоящихинструкцияхиуказанияхпонятие“электроинструмент”распространяетсянаэлектроинструментспитаниемотсети(скабелемпитанияотэлектросети)инааккумуляторныйэлектроинструмент(безкабеляпитанияотэлектросети)

1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТАa)Соблюдайтечистотуиподдерживайте

надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.Беспорядокнарабочемместеилиегоплохоеосвещениемогутпривестикнесчастнымслучаям

b)Неиспользуйтесэлектроинструментомвовзрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственнойблизостиотлегковоспламеняющихсяжидкостей,газовилипыли.Впроцессеработыэлектроинструментискритиискрымогутвоспламенитьгазыилипыль

c)ПриработесэлектроинструментомнедопускайтедетейилипостороннихнаВашерабочееместо.ОтвлечениеВашеговниманияможетпривестикпотереконтролянадработойинструмента

Page 9: Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

54

2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬa)Штепсельнаявилкакабеляпитания

электроинструментадолжнасоответствоватьрозеткеэлектросети.Невноситеникакихизмененийвконструкциювилки.Неиспользуйтеадапторыдляэлектроинструментасзащитнымзаземлением.Заводскиештепсельныевилкиисоответствующиеимсетевыерозеткисущественноснижаютвероятностьэлектрошока

b)Избегайтемеханическихконтактовстакимизаземленнымиповерхностями,кактрубопроводы,системыотопления,плитыихолодильники.Присоприкосновениичеловекасзаземленнымипредметамивовремяработыинструментомвероятностьэлектрошокасущественновозрастает

c)Оберегайтеэлектроинструментотвоздействиядождяивлаги.Попаданиеводывэлектроинструментповышаетвероятностьэлектрическогоудара

d)Используйтекабельстрогопоназначению.Недопускаетсятянутьипередвигатьэлектроинструментзакабельилииспользоватькабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.Оберегайтекабельинструментаотвоздействиявысокихтемператур,масла,острыхкромокилидвижущихсячастейэлектроинструмента.Поврежденныйилиспутанныйкабельповышаетвозможностьэлектрическогоудара

e)Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,предназначенныйдляработывнепомещения.Использованиетакогоудлинителяснижаетвероятностьэлектрическогоудара

f) Еслиневозможноизбежатьпримененияэлектроинструментавсыромпомещении,тоустанавливайтеустройствозащитыотутечкивземлю.Использованиеустройствазащитыотутечкивземлюснижаетрискэлектрическогопоражения

3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬa)Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы

делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Непользуйтесьэлектроинструментом,еслиВыусталиилинаходитесьподвоздействиемтранквилизаторов,алкоголяилимедицинскихпрепаратов.Секунднаяпотеряконцентрациивработесэлектроинструментомможетпривестиксерьезнымтравмам

b)Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.Защитныеочкиобязательны.Средстваиндивидуальнойзащиты,такиекакпротивопылевойреспиратор,нескользящаязащитнаяобувь,шлем-каска,средствазащитыоргановслухаприменяютсявсоответствующихусловиямработыобстоятельствахиминимизируютвозможностьполучениятравм

c)Предотвращайтенепреднамеренноевключениеэлектроинструмента.Передподключениемэлектроинструментакэлектропитаниюи/иликаккумуляторуубедитесьввыключенномсостоянииэлектроинструмента.ЕслиВыпритранспортировкеэлектроинструментадержитепалецнавыключателеиливключенныйэлектроинструментподключаетексетипитания,тоэтоможетпривестикнесчастномуслучаю

d)Воизбежаниетравмпередвключениеминструментаудалитерегулировочныйилигаечныйключизвращающейсячастиинструмента.

e)Непереоценивайтесвоивозможности.Твердостойтенаногахиудерживайтеравновесие.Втакомположениивысможетелучшеконтролироватьинструментвнеожиданныхситуациях

f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Ненадевайтесвободнуюодеждуиукрашения.Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходитьсяподальшеотдвижущихсячастейэлектроинструмента.Свободнаяодежда,украшенияилидлинныеволосылегкомогутпопастьвдвижущиесячастиэлектроинструмента

g)Приналичиипылеотсасывающихипылесборныхприспособленийубедитесьвтом,чтоониподсоединеныииспользуютсянадлежащимобразом.Применениепылеотсосаможетснизитьопасности,создаваемыепылью

4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗАЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

a)Неперегружайтеинструмент.Используйтетотинструмент,которыйпредназначендляданнойработы.СподходящиминструментомВывыполнитеработулучшеинадежней,используявесьдиапазонеговозможностей

b)Неиспользуйтеинструментснеисправнымвыключателем.Инструментснеисправнымвыключателемопасениподлежитремонту

c)Доначаланаладкиэлектроинструмента,заменыпринадлежностейилипрекращенияработыотключайтештепсельнуювилкуотрозеткисетии/иливыньтеаккумулятор.Даннаямерапредосторожностипредотвращаетслучайноевключениеинструмента

d)Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментвнедоступномдлядетейместеинепозволяйтеиспользоватьеголицам,неумеющимснимобращатьсяилинеознакомленнымсинструкциейпоэксплуатации.Электроинструментыпредставляютсобойопасностьврукахнеопытныхпользователей

e)Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.Проверяйтебезупречностьфункцииподвижныхчастей,лёгкостьиххода,целостностьвсехчастейиотсутствиеповреждений,которыемогутнегативносказатьсянаработеинструмента.Приобнаруженииповрежденийсдайтеинструментвремонт.Большоечислонесчастныхслучаевсвязаноснеудовлетворительнымуходомзаэлектроинструментом

Page 10: Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

55

f) Режущиечастиинструментанеобходимоподдерживатьвзаточенномичистомсостоянии.Принадлежащемуходезарежущимипринадлежностямисострымикромкамионирежезаклиниваютсяиинструментлучшеподдаётсяконтролю

g)Используйтеэлектроинструмент,принадлежности,битыит.д.всоответствиисданнымиинструкциями,исходяизособенностейусловийихарактеравыполняемойработы.Использованиеэлектроинструментанепоназначениюможетпривестикопаснымпоследствиям

5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕa)Передавайтеинструментнасервисное

обслуживаниетолькоквалифицированномуперсоналу,использующемутолькоподлинныезапасныечасти.Этообеспечитсохранениебезопасностиэлектроинструмента

УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИЭКСПЛУАТАЦИИУДАРНОЙДРЕЛИ

ОБЩЕЕ• Инстpументнельзяиспользоватьлицамввозрасте

до16лет• Передрегулировкойилисменой

принадлежностейобязательновыньтевилкуизсетевойрозетки

• Применяйтесредствазащитыоргановслуха(воздействиешумаможетпривестикпотереслуха)

• Используйтеприлагающиесякинструментудополнительныерукоятки(потеряконтроляможетиметьсвоимследствиемтелесныеповреждения)

• Используйтеполностьюразмотанныеибезопасныеудлинители,рассчитанныенатокнеменее16А

• Необрабатывайтематериалыссодержаниемасбеста(асбестсчитаетсяканцерогеном)

• Пыльоттакихматериалов,каксвинцовосодержащаякраска,некоторыепородыдерева,минералыиметалл,можетбытьвредна(контактстакойпыльюилиеевдыханиеможетстатьпричинойвозникновенияуоператораилинаходящихсярядомлицаллергическихреакцийи/илиреспираторныхзаболеваний);надевайтереспираториработайтеспылеудаляющимустройствомпривключенииинструмента

• Некоторыевидыпыликлассифицируютсякакканцерогенные(например,дубоваяилибуковаяпыль),особенновсочетаниисдобавкамидлякондиционированиядревесины;надевайтереспираториработайтеспылеудаляющимустройствомпривключенииинструмента

• Следуйтепринятымввашейстранетребованиям/нормативамотносительнопылидлятехматериалов,скоторымивысобираетесьработать

ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ• Обязательноубедитесь,чтонапpяжениепитания

соответствуетнапpяжению,указанномунафиpменномштемпелеинстpумента(инстpументы,pассчитанныенанапpяжение230Вили240В,можноподключатькпитанию220В)

• Избегайтеповреждений,которыемогутбытьвызванывинтами,гвоздямиипрочимиэлементами,находящимисявобрабатываемомпредмете;пеpедначаломpаботыиxнужноудалить

• Используйтеподходящиеметаллодетекторыдлянахожденияскрытыхпроводокснабженияилинаведитесправкивместныхпредприятияхкоммунальногохозяйства(контактсэлектропроводкойможетпривестикпожаруиэлектрическомуудару;повреждениегазопроводаможетпривестиквзрыву;повреждениеводопроводаможетпривестикповреждениюимуществаиливызватьэлектрическийудар)

• Закрепитеобрабатываемуюдеталь(обрабатываемаядеталь,зафиксированнаяпосредствомзажимныхустройствилитисков,закрепляетсялучше,нежелиприпомощирук)

• Никогданеиспользуйтеинстpумент,еслисетевойшнурповpеждён;необxодимо,чтобыквалифициpованныйспециалистзаменилсетевойшнур

НАСАДКИ• SKILобеспечиваетнадёжнуюpаботуинстpумента

толькопpииспользованиисоответствующиxпpиспособлений

• Использоватьтолькопринадлежности,пределвнодопустимаяскоростьвращениякоторыхнеменьще,чеммаксимальнаяскоростьвращенияприборанахолостомходу

ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ• Следитезатем,чтобысетевойшнурненаходился

рядомсдвижущимисядеталямиинструмента• Еслисверлонеожиданнозаело(чтоприводитк

непредсказуемомуиопасномуповедениюинструмента),немедленновыключитеинструмент

• Помнитеобусилии,котороеоказываетсянаинструментпризаеданиисверла(особенноприработепометаллам);обязательноиспользуйтебоковуюрукояткуG2изаймитеустойчивоеположение

• Держитеэлектроинструменттолькозаизолированныеповерхностирукояток,еслиВывыполняетеработы,прикоторыхрабочийинструментможетпопастьнаскрытуюэлектропроводкуилинасобственныйшнурподключенияпитания(κонтактстоковедущимпроводомставитподнапряжениетакжеметаллическиечастиэлектроинструментаиведеткпоражениюэлектрическимтоком)

• Вслучаелюбойэлектрическойилимеханическойнеисправностинемедленновыключитеинструментивыньтевилкуизрозетки

• Пpиповpежденииилиpазpезаниисетевогошнуравовpемяpаботынепpикасайтеськнему,инемедленновыньтевилкуизрозетки

ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ• Передтемкакположитьинструмент,выключите

двигательиубедитесьвтом,чтовседвижущиесядеталиполностьюостановились

Page 11: Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

56

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ• Включение/выключение4• Блокировкавыключателядляпpодолжительного

использования5• Чувствительныйкуроквыключателя(реагируетна

силунажатияизменениемскорости)6• Регулировкамаксимальнойскорости7 МаховикомCмаксимальнуюскоростьвращения

можноплавноотнизкойдовысокой- включитеинструмент- заблокируйтепереключатель- поворачиваяколесикоCвыберитемаксимальную

скоростьвращения• Механическийвыборпередачи

- установитепереключательE2нанеобходимуюскорость

! переключатьпередачидопускаетсянанизкойскоростиинструмента

1=НИЗКАЯСКОРОСТЬ- высокийкрутящиймомент- длясверленияотверстийбольшогодиаметра- длянарезаниярезьбы2=ВЫСОКАЯСКОРОСТЬ- низкийкрутящиймомент- длясверленияотверстиймаленькогодиаметра

• Изменениенапpавлениявpащения8- выключательвкл/выклA2неработает,еслине

установленвположениелево/право! изменятьнаправлениевращенияследует

тольковмоментполнойостановкиинструмента

• Нормальноесверлениеежимаударногосверления9! изменятьустановкуфункциюсверления

следуеттолькоприполномвыключениииснтpументеивилкавынутаизpозетки

• Сменныебиты0- вставьтебитвпатрондоупора! неиспользуйтебитысповрежденнымстволом

• Регулировкаглубинысверления!• Удерживаниеинаправлениеинструмента@

- обязательноиспользуйтебоковуюрукояткуG2(регулируется,какпоказанонарисунке)

! вовремяработы,всегдадержитеинструментзаместаправильногохвата,которыеобозначенысерымцветом

- незакрывайтевентиляционныеотверстия- неприлагайтечрезмерныхусилийкинструменту,

дайтеинструментупоработатьзаВас

СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ• Присверлениипобетонуикамнюкинструменту

необходимоприлагатьпостоянноеусилие• Сверлениечерныхметаллов

- присверленииотверстиябольшегодиаметрасначалапросверлитеотверстиеменьшегодиаметра

- периодическисмазывайтесверло

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС• Всегдасодеpжитеинстpументиегошнуpвчистоте

(особенновентиляционныеотвеpстияH2)! передчисткойинстpументавыньтевилку

изрозетки• Еслиинструмент,несмотрянатщательныеметоды

изготовленияииспытания,выйдетизстроя,торемонтследуетпроизводитьсиламиавторизованнойсервисноймастерскойдляэлектроинструментовфирмыSKIL- отпpавьтенеpазобpанныйинстpументсо

свидетельствомпокупкиВашемудилеpуиливближайшуюстанциюобслуживанияфиpмыSKIL(адpесаисxемаобслуживанияинстpументапpиведеныввебсайтеwww.skileurope.com)

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ• Невыкидывайтеэлектроинструмент,

принадлежностииупаковкувместесбытовыммусором(толькодлястранЕС)- воисполнениеевропейскойдирективы2002/96/

ЕСобутилизацииотслужившегосвойсрокэлектрическогоиэлектронногооборудованияивсоответствиисдействующимзаконодательством,утилизацияэлектроинструментовпроизводитсяотдельноотдругихотходовнапредприятиях,соответствующихусловиямэкологическойбезопасности

- значок#напомнитВамобэтом,когдапоявитсянеобходимостьсдатьэлектроинструментнаутилизацию

ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИСТАНДАРТАМ• Мысполнойответственностыозаявляем,чтоэто

изделиесоответствуетследующимстандартамилистандартизованнымдокументам:EN60745,EN61000,EN55014,всоответсувиисинструкциями2006/95/EC,2004/108/EC,2006/42/EC

• Техническаядокументацияу:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),4825BDBreda,NL

Arno van der Kloot

Vice President

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

Jan Trommelen

Approval Manager

14.10.2010• Сертификатысоответствияхранятсяпоадресу:

ООО“РобертБош”ул.Акад.Королёва,13,стр.5Россия,129515,Москва

Page 12: Инструкция по эксплуатации · 2 1 A C B D E F G H H 2 6495 0-16000 p/min 0-48000 p/min 13mm 22 mm 45mm RUBBER 3,3 kg 0-1000/min 0-3000/min 1.5-16 mm EPTA 01/2003

57

ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ• Приизмерениивсоответствииcoстандартoм

EN60745уровеньзвуковогодавлениядляэтогоинструментасоставляет98дБ(A)иуровeньзвуковоймощности-109дБ(A)(стандартноеотклонение:3dB),ивибрации-м/с²(пометодудлярук;недостоверностьK=1,5м/с²) пpисвеpлениивметалле3,4м/с² пpисвеpлениисударомвбетоне15,0м/с²

• Уровеньвибрациибылизмеренвсоответствиисостандартизированнымиспытанием,содержащимсявEN60745;даннаяхарактеристикаможетиспользоватьсядлясравненияодногоинструментасдругим,атакжедляпредварительнойоценкивоздействиявибрацииприиспользованииданногоинструментадляуказанныхцелей- прииспользованииинструментавдругихцелях

илисдругими/неисправнымивспомогательнымиприспособлениямиуровеньвоздействиявибрацииможетзначительноповышаться

- впериоды,когдаинструментотключенилифункционируетбезфактическоговыполненияработы,уровеньвоздействиявибрацииможетзначительноснижаться

! защищайтесебяотвоздействиявибрации,поддерживаяинструментиеговспомогательныеприспособлениявисправномсостоянии,поддерживаярукивтепле,атакжеправильноогранизовуясвойрабочийпроцесс

UA

Ударнийдриль 6495

ВСТУП• Пристрійпризначенийдляударногосвердління

поцеглі,бетонітаприродномукамені,атакождлясвердлінняподереву,металу,керамецітасинтетичномуматеріалі

• ПрочитайтеізбережітьцюІнстpукціюзексплуатації3

ТЕХНІЧНІДАНІ1

ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2A Вимикачдлявкл/виклтарегулюванняшвидкостіB КнопкаблокуваннявимикачаC Маховикдлярегулюваннямаксимальноїшвидкості

обертанняD ВимикачдлязмінинапрямуобертанняE ПеремикачшвидкостіF ВимикачдлявиборуфункціїсвердлінняG ДодатковаручкаH Вентиляційніотвори

БЕЗПЕКА

ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ

УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.Недодержанняпопередженьівказівокможепризводитидоударуелектричнимструмом,пожежіта/абосерйознихтравм.Добрезберігайтенамайбутнєціпопередженняівказівки.Підпоняттям“електроприлад”вцихпопередженняхмаєтьсянаувазіелектроприлад,щопрацюєвідмережі(зелектрокабелем)абовідакумуляторноїбатареї(безелектрокабелю)

1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІa)Примайтесвоєробочемісцевчистотіта

прибирайтейого.Безладабопоганеосвітленнянаробочомумісціможутьпризводитидонещаснихвипадків

b)Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснуєнебезпекавибухувнаслідокприсутностігорючихрідин,газівабопилу.Електроприладиможутьпороджуватиіскри,відякихможезайматисяпилабопари

c)Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайтедоробочогомісцядітейтаіншихлюдей.Виможетевтратитиконтрольнадприладом,якщоВашаувагабудевідвернута

2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКАa)Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.

Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.Дляроботизприладами,щомаютьзахиснезаземлення,невикористовуйтеадаптери.Використанняоригінальногоштепселятаналежноїрозеткизменшуєризикударуелектричнимструмом

b)Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленимиповерхнями,якнапр.,трубами,батареямиопалення,печамитахолодильниками.КолиВашетілозаземлене,існуєзбільшенанебезпекаударуелектричнимструмом

c)Захищайтеприладвіддощутавологи.Попаданняводивелектроінструментзбільшуєризикударуелектричнимструмом

d)Невикористовуйтекабельдляперенесенняприладу,підвішуванняабовитягуванняштепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,олії,гострихкраївтадеталейприладу,щорухаються.Пошкодженийабозакрученийкабельзбільшуєризикударуелектричнимструмом

e)Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйтелишетакийподовжувач,щодопущенийдлязовнішніхробіт.Використанняподовжувача,щорозрахованийназовнішніроботи,зменшуєризикударуелектричнимструмом

f) Якщонеможназапобігтивикористаннюелектроприладуувологомусередовищі,використовуйтепристрійзахистувідвитокувземлю.Використаннязристроюзахистувідвитокувземлюзменшуєризикударуелектричнимструмом