52
Система S8 AutoSet Spirit II Руководство для пользователя Русский

Руководство для пользователя - ResMed...HumidAire 3i E HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i ΚΑΙ S8 / HUMIDAIRE 3i I S8 / HUMIDAIRE 3i ÉS S8 / УВЛАЖНИТЕЛЬ

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Система S8 AutoSet Spirit™ IIРуководство для пользователяРусский

  • Регистрация промышленного дизайна: AU 691200, AU 697652, AU 709279, AU 724589, AU 730844, AU 736723, AU 750095, AU 750761, AU 764761, AU 779327, CN 02804930.6, EP 0651971, EP 0661071, EP 0920845, EP 0934723, EP 1028769, EP 1126893, EP 1502618, JP 3580776, JP 3778797, NZ 504595, US 5199424, US 5245995, US 5522382, US 5704345, US 6029665, US 6138675, US 6240921, US 6363933, US 6367474, US 6398739, US 6425395, US 6502572, US 6591834, US 6635021, US 6705315, US 6745768, US 6817361, US 6988498, US 7004908, US 7040317, US 7100608, US 7141021. Поданы заявки на другие патенты. Защищено патентами: AU 302180, AU 302181, AU 302182, AU 302183, AU 302184, AU 302185, AU 302186, CN 200430121212.2, CN 200430121213.7, CN 200430121211.8, CN 200430121214.1, CN 200430121215.6, CN 200430121216.0, CN 200430121217.5, EP 269436, HK 0412901.9, JP 1257662, JP 1257663, JP 1266956, JP 1266957, JP 1267270, JP 1267271, NZ 405614, NZ 406923, NZ 406924, NZ 406925, NZ 406926, NZ 406927, US D544598. Поданы другие заявки на регистрацию дизайна.S8 AutoSet Spirit, HumidAire, HumidAire 3i и SmartStart являются торговыми марками ResMed Ltd, а AutoSet и HumidAire зарегистрированы в Офисе Патентов и торговых марок США.

    © 2007 ResMed Ltd. 338517/1 07 08

    ResMed Ltd (Производитель) 1 Elizabeth MacArthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp (Назначенный агент в США) 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA ResMed (UK) Ltd (Полномочный представитель в ЕС) 65 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RX UK Офисы ResMed Австралия, Австрия, Бразилия, Германия, Гонгконг, Индия, Испания, Китай, Малайзия, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Сингапур, Соединенное Королевство, США, Финляндия, Франция, Швейцария, Швеция, Япония (контактные данные см. на сайте www.resmed.com).

  • 1

    S8 AutoSet Spirit™ II System ILLUSTRATIONS / ΕΙΚΟΝΕΣ / ILUSTRACJE /

    ILLUSZTRÁCIÓK / ИЛЛЮСТРАЦИИ / RESİMLER

    A

    Keypad / Πληκτρολόγιο /

    Klawiatura / Billentyűzet /

    Кнопочная панель / Tuş takımı

    Carry handle / Λαβή μεταφοράς /

    Rączka transportowa / Hordozófül /

    Ручка для переноски / Taşıma kolu

    Air filter cover / Κάλυμμα φίλτρου αέρα /

    Obudowa filtra powietrza / Levegőszűrő

    fedél / Крышка воздушного фильтра /

    Hava filtresi kapağı

    Module / Μονάδα / Moduł /

    Modul / Модуль / Modül

    DC input / Είσοδος DC / wejście DC /

    Egyenáramú bemenet / Подключение

    постоянного тока (DC) / DC girişi

    AC input / Είσοδος AC / wejście AC /

    Váltóáramú bemenet / Подключение

    переменного тока (AC) / AC girişi

    LCD screen / Οθόνη LCD /

    ekran LCD / LCD-kijelző /

    Экран LCD / LCD ekran

    Air outlet / Έξοδος αέρα / Wylot

    powietrza / Levegő kimenet /

    Отверстие для выхода воздуха /

    Hava çıkışı

    SYSTEM COMPONENTS / ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ / CZĘŚCI SKŁADOWE SYSTEMU /

    RENDSZER KOMPONENSEK / КОМПОНЕНТЫ СИСТЕМЫ / SİSTEM BİLEŞENLERİ

    Air inlet / Είσοδος αέρα / Wlot powietrza /

    Levegő bemenet / Отверстие для

    вывода воздуха / Hava girişi

    2 m

    2

    3 4 5

    OTHER ACCESSORIES / ΑΛΛΑ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ / INNE AKCESORIA / EGYÉB TARTOZÉKOK /

    ДРУГИЕ АКСЕССУАРЫ / DİĞER AKSESUARLARC

    1

    5

    SETTING UP THE S8™ / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ S8™ / USTAWIANIE S8™ /

    Az S8™ ÖSSZEÁLLÍTÁSA / УСТАНОВКА ПРИБОРА S8™ / S8™'İN KURULUMUD

    2

    3

    4

    B INTEGRATED HUMIDIFIER / ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟΣ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ / ZINTEGROWANY NAWILŻACZ /INTEGRÁLT PÁRÁSÍTÓ / ВСТРОЕННЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ / ENTEGRE NEMLENDİRİCİ

    32

    3 m

    1

    4

    © 2

    007 R

    esM

    ed L

    td.

    © 2

    007 R

    esM

    ed L

    td.

    © 2

    007 R

    esM

    ed L

    td.

    © 2

    007 R

    esM

    ed L

    td.

    HumidAire 3i™

    Note: Some products not available in all regions / Σημείωση: Ορισμένα προϊόντα δεν είναι διαθέσιμα σε όλες τις περιοχές / Uwaga: Nie wszystkie

    produkty są dostępne w każdym regionie / Megjegyzés: Egyes termékek nem szerezhetők be minden régióban / Примечание: Некоторые изделия

    не доступны во всех регионах / Not: Bazı ürünler tüm bölgelerde mevcut değildir.

    338383 illos multi grp 3 user.qxp 30/08/2007 2:26 PM Page 1

  • DATA CARD MODULE / ΜΟΝΑΔΑ DATA CARD / MODUŁ KARTY DANYCH /

    A DATA CARD MODUL / МОДУЛЬ КАРТЫ ДАННЫХ / DATA CARD MODÜLÜG

    1 2

    © 2

    007 R

    esM

    ed L

    td.

    H USING THE DATA CARD / ΧΡΗΣΗ DATA CARD / KORZYSTANIE Z KARTY DANYCH / A DATA CARD HASZNÁLATA / ПРИМЕНЕНИЕ КАРТЫ ДАННЫХ / DATA CARD'IN KULLANIMI

    1

    3

    2

    © 2

    007 R

    esM

    ed L

    td.

    Note: Some products not available in all regions / Σημείωση: Ορισμένα προϊόντα δεν είναι διαθέσιμα σε όλες τις περιοχές / Uwaga: Nie wszystkie produkty są dostępne w każdym regionie /

    Megjegyzés: Egyes termékek nem szerezhetők be minden régióban / Примечание: Некоторые изделия не доступны во всех регионах / Not: Bazı ürünler tüm bölgelerde mevcut değildir.

    HumidAire 3i

    E HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i ΚΑΙ S8 / HUMIDAIRE 3i I S8 / HUMIDAIRE 3i ÉS S8 /УВЛАЖНИТЕЛЬ HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i VE S8

    © 2

    007 R

    esM

    ed L

    td.

    BLANK MODULE / ΤΥΦΛΟ ΚΑΛΥΜΜΑ / PUSTY MODUŁ / ÜRES MODUL /

    ПУСТОЙ МОДУЛЬ / BOŞ MODÜLF

    1 2©

    2007 R

    esM

    ed L

    td.

    Data communications port / Θύρα επικοινωνίας

    δεδομένων / Port danych / Adatkommunikációs port /

    Порт передачи данных / Veri iletişim portu

    338383 illos multi grp 3 user.qxp 30/08/2007 2:26 PM Page 2

  • i

    СодержаниеВведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    Ваша ответственность 1Медицинская информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    Информация о приборе S8 AutoSet Spirit II 2Противопоказания 2Внимание 2Осторожно 4Неблагоприятные последствия 4

    Система S8 AutoSet Spirit II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Прибор S8 AutoSet Spirit II 5Маски 5Увлажнитель 6Модуль Карты данных ResScan 6Аксессуары 6

    Как пользоваться прибором S8 AutoSet Spirit II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    Установка прибора S8 AutoSet Spirit II 7Сборка маски 8Начало сеанса 8Остановка сеанса 9Применение функции правильной подгонки маски 9

    Как подсоединить увлажнитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Подсоединение увлажнителя HumidAire 3i 12

    Как пользоваться клавишами на панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Как изменять настройки 14

    Как использовать стандартное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Как использовать развернутое меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Меню Настроек 19Меню Результаты (Results) 20Меню Параметры (Options) 20Меню Обслуживание (Servicing) 21Сообщения на дисплее прибора S8 AutoSet Spirit II 21

    Модули S8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Применение Пустого Модуля 23Применение модуля карты данных ResScan 23

    Чистка и обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ежедневная чистка 26

  • ii

    Еженедельная чистка 26Периодическая чистка 26Замена воздушного фильтра 27Обслуживание 27

    Ответы на часто задаваемые вопросы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    Прибор S8 AutoSet Spirit II (без аксессуаров) 37Аксессуары 38Все приборы (где это применимо) 38

    Ограниченная гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Алфавитный указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

  • 1 Введение

    ВведениеБлагодарим вас за выбор компрессора S8 AutoSet Spirit™ II. S8 AutoSet Spirit II является компактным прибором, включающим все необходимые функции, встроенный блок питания и приспособления для применения средств управления данными и присоединения увлажнителя. Настоящее руководство для пользователя содержит необходимую информацию для правильного применения прибораS8 AutoSet Spirit II.

    Ваша ответственностьВладелец или пользователь системы единолично несет ответственность за все случаи нанесения травм физическим лицам или повреждение собственности в результате:• эксплуатации, не соответствующей прилагаемым инструкциям по

    эксплуатации• действий по обслуживанию или модификаций, произведенных в

    нарушение утвержденных инструкций и персоналом, не имеющим соответствующих полномочий.

    Перед использованием внимательно прочитайте настоящее руководство.Настоящее руководство содержит на полях специальные термины и символы, которые служат для привлечения вашего внимания к необходимой и важной информации.• Внимание – предупреждение о возможности получения травмы.• Осторожно – объяснение для применения особых мер по безопасному и

    эффективному использованию прибора.• Примечание – содержательная и полезная информация.

  • 2 Медицинская информация

    Медицинская информацияИнформация о приборе S8 AutoSet Spirit II

    Прибор S8 AutoSet Spirit II – это самонастраивающаяся система, предназначенная для лечения синдрома обструктивного апноэ сна (СОАС) у взрослых пациентов. Самонастраивающаяся система лечения апноэ сна S8 AutoSet Spirit II имеет два режима лечения: AutoSet (автоматической настройки) и CPAP=СИПАП (постоянного положительного давления в дыхательных путях). Система S8 AutoSet Spirit II может применяться как дома, так и в больнице.

    ПротивопоказанияПрибор S8 AutoSet Spirit II не является системой жизнеобеспечения и может прекратить действовать при отключении электроэнергии или других неполадках. Его не следует применять, если пациенту необходима непрерывная терапия.Терапия положительным давлением в дыхательных путях может быть противопоказана для пациентов со следующими существующими состояниями:• тяжелое буллезное поражение легких • пневмоторакс • патологически низкое кровяное давление• гипогидратация• истечение цереброспинальной жидкости, недавняя черепная операция

    или травма.

    Внимание• Руководство следует прочитать полностью перед применением прибора

    S8 AutoSet Spirit II.• Инструкции настоящего руководства не могут заменять рекомендации

    лечащего врача.• Пациент не должен присоединять прибор к коммуникационному порту,

    если он не получил соответствующих инструкций от врача или медицинского персонала. Только устройства фирмы ResMed могут быть подсоединены к коммуникационному порту данных. Подключение иных устройств может привести к травматизму или повреждению прибора S8 AutoSet Spirit II.

  • 3 Медицинская информация

    • Прибор S8 AutoSet Spirit II должен применяться с масками (и соединителями*), рекомендованными фирмой ResMed, врачом или специалистом по респираторным заболеваниям. Маску следует применять только тогда, когда прибор S8 AutoSet Spirit II включен и работает нормально. Вентиляционные отверстия маски никогда не должны блокироваться.Пояснение: Прибор S8 AutoSet Spirit II предназначен для применения со специальными масками (или соединителями*), в которых имеются вентиляционные отверстия, через которые воздух может непрерывно выходить из маски. Если прибор включен и функционирует нормально, свежий воздух из прибора вытесняет выдыхаемый воздух через вентиляционные отверстия маски. Но если прибор не работает, в маску не поступает достаточно свежего воздуха и выдыхаемый воздух вдыхается повторно. В некоторых случаях повторное вдыхание выдохнутого воздуха в течение более нескольких минут может вызвать удушье. Такая опасность существует при применении большинства аппаратов СИПАП.

    • В случае отключения электроэнергии или при неполадках прибора, снимите маску.

    • Прибор S8 AutoSet Spirit II рассчитан на подачу воздуха под давлением до 20 см H2O. В случае определенных неполадок давление может подняться до 30 см H2O, однако вероятность таких случаев невысока.

    • При применении кислорода, его подача должна быть прекращена, если прибор не работает. Если кислород продолжал поступать, когда прибор не работал, отсоедините шланг подачи кислорода и подождите 30 минут перед тем, как включить прибор.Пояснение: Если аппарат СИПАП не работает, то кислород, который продолжает поступать через воздушный шланг может скопиться в корпусе аппарата СИПАП и стать причиной возгорания. Такая опасность существует при применении большинства типов аппаратов СИПАП.• Кислород поддерживает горение. Нельзя использовать кислород во

    время курения или в присутствии открытого пламени.• Перед началом подачи кислорода обязательно убедитесь в том, что

    из компрессора поступает поток воздуха.• Всегда прекращайте подачу кислорода перед остановкой воздушного

    потока из прибора.Примечание: При фиксированном расходе дополнительного кислорода концентрация вдыхаемого кислорода меняется в зависимости от места подсоединения подачи кислорода, заданного давления, типа дыхания пациента, типа используемой маски и интенсивности утечки.

    * Отверстия могут быть встроены в маску или в соединители, присоединенные к маске.

  • 4 Медицинская информация

    • Не применяйте прибор S8 AutoSet Spirit II при наличии видимых наружных дефектов или при возникновении необъяснимых изменений в работе прибора.

    • Не пытайтесь открывать корпус прибора S8 AutoSet Spirit II. Внутри нет деталей, которые обслуживаются потребителем. Ремонт и обслуживание внутренних деталей должны производиться только уполномоченным агентом по обслуживанию.

    • Взрывоопасно! – не используйте вблизи легковоспламеняющихся препаратов для анастезии.

    Осторожно• При низком давлении поток воздуха, проходящий через выпускное

    отверстие может неполностью удалить выдохнутый воздух из шланга. Может произойти частичное вдыхание выдохнутого воздуха.

    • Температура воздушного потока, производимого данным устройством может превышать температуру в помещении на величину до 6°C. Проявляйте осторожность, если температура воздуха в помещении выше 32°C.

    • Если нет доступа к источнику переменного тока (100/240 В AC), всегда используйте преобразователь DC-12 фирмы ResMed. (Преобразователь DC-12 поставляется отдельно).

    • Модуль Карты данных фирмы ResScan™ (если входит в комплект поставки) предназначен для применения с определенными приборами фирмы ResMed.

    • Применяйте модуль Карты данных ResScan (если поставляется вместе с прибором) в соответствии с инструкциями данного Руководства.

    Примечание: Данные рекомендации и предупреждения имеют общий характер. Специфические предупреждения, предостережения и примечания приводятся в соответствующих инструкциях Руководства.

    Неблагоприятные последствия Пациенты должны сообщать своему лечащему врачу о возникновении необычной боли в груди, сильной головной боли или усилении одышки. Инфекция верхних дыхательных путей может вызвать необходимость временной приостановки лечения.При лечении с использованием прибора S8 возможны следующие побочные эффекты:• сухость в носу, во рту или в горле• кровотечение из носа• опухание• ощущение дискомфорта в ушах и носовых пазухах• раздражение глаз• кожная сыпь• неприятные ощущения в груди.

  • 5 Система S8 AutoSet Spirit II

    Система S8 AutoSet Spirit IIПрибор S8 AutoSet Spirit II является частью системы, состоящей из пяти элементов:• Компрессора S8 AutoSet Spirit II с функцией самонастройки• Маски• Улажнителя• Средств управления данными• Аксессуаров.

    Прибор S8 AutoSet Spirit IIСмотрите иллюстрации в разделе A на странице иллюстраций.Вид спереди (A-1)Показаны панель с кнопками, экран дисплея отверстие для выхода воздуха.

    Вид сзади (A-2)Показаны пункты подсоединения модуля и места установки воздушного фильтра и сетевого питания.

    Сетевой шнур (A-3)Сетевой шнур для подсоединения прибора S8 AutoSet Spirit II к сети переменного тока.

    Сумка для переноски (A-4)Воздушный шланг (A-5)Маска подсоединяется к прибору S8 AutoSet Spirit II 2-метровым воздушным шлангом.

    МаскиВам также потребуется маска ResMed (поставляется отдельно). Системы масок фирмы ResMed, рекомендуемые для применения с прибором S8 AutoSet Spirit II:

    Носовые маски• Носовая маска Mirage Vista™ • Носовая маска Ultra Mirage™ II• Носовая маска Mirage™• Носовая маска Mirage Activa ™ • Papillon™.Системы с носовыми канюлами• Система с носовыми канюлями Mirage Swift™ • Система с носовыми канюлями Mirage Swift ™ II.Ороназальные маски• Ороназальная маска Mirage Liberty™

  • 6 Система S8 AutoSet Spirit II

    • Ороназальная маска Mirage Quattro™ • Ороназальная маска Ultra Mirage™.Примечание: Некоторые маски доступны не во всех регионах.

    !ВНИМАНИЕДля получения оптимальных результатов эксплуатации и регистрации данных следует применять системы масок фирмы ResMed с прибором S8 AutoSet Spirit II. См. раздел “Внимание” на странице 2.

    УвлажнительСмотрите иллюстрации в разделе В на странице иллюстраций.Если у вас возникает сухость в носу, в горле или во рту, вам нужен увлажнитель. Прибор S8 AutoSet Spirit II совместим с интегрированным увлажнителем с подогревом HumidAire 3i™.

    Модуль Карты данных ResScanМодуль карты данных ResScan и Карту данных ResScan (C-1) можно использовать с прибором S8 AutoSet Spirit II для того, чтобы помочь вашему врачу следить за процессом лечения и для того, чтобы сообщать вам об изменениях настроек вашего прибора. См. “Применение модуля карты данных ResScan” на странице 23 для получения информации о том, как использовать модуль Карты данных и Карту данных.

    АксессуарыСмотрите иллюстрации в разделе С на странице иллюстраций.Другие аксессуары, применяемые с прибором S8 AutoSet Spirit II:• Передняя крышка (доступна не во всех регионах) (C-2) • Воздушный шланг – 3 м (C-3)• Преобразователь тока DC-12 (C-4) • Пустой модуль (C-5). Примечание: Компания ResMed регулярно выпускает новое оборудование. Зайдите в наш сайт .

  • 7 Как пользоваться прибором S8 AutoSet Spirit II

    Как пользоваться прибором S8 AutoSet Spirit II

    Смотрите иллюстрации в разделе D на странице иллюстраций.

    Установка прибора S8 AutoSet Spirit II1 Поставьте аппарат S8 AutoSet Spirit II на стол у изголовья вашей кровати.

    !ВНИМАНИЕНе ставьте прибор в таком месте, где на него можно наткнуться или случайно зацепить шнур электропроводки.

    Примечание: Вы можете поставить прибор S8 AutoSet Spirit II на пол рядом с кроватью или под кровать. Проследите, чтобы поверхность была очищена от пыли и вокруг нет постельных принадлежностей, одежды или других предметов, которые могут заблокировать отверстие для поступления воздуха.

    2 Подсоедините электрический шнур к разъему на задней панели компрессора (D-1). Другой конец шнура или кабель адаптера вставьте в розетку сети.

    !ВНИМАНИЕУбедитесь, что сетевой шнур и штепсель пригодны для использования и оборудование не повреждено.

    3 Плотно подсоедините один конец воздушного шланга к отверстию для выхода воздуха (D-2).

    !ВНИМАНИЕ• Только воздушный шланг фирмы ResMed можно подсоединять к вашему

    компрессору. При применении другого типа шланга, давление поступаемого к вам воздуха может измениться и это уменьшит эффективность лечения.

    • Блокирование впускного отверстия или воздуховода во время эксплуатации может привести к перегреву прибора.

    • В условиях больницы любой персональный компьютер, который используется с системой СИПАП, должен находиться на расстоянии не менее 1,5 м от пациента и не менее 2,5 м над пациентом. Компьютер также должен соответствовать определенному стандарту испытаний. Для персональных компьютеров применяется международный стандарт IEC 60950 или его эквивалент.

  • 8 Как пользоваться прибором S8 AutoSet Spirit II

    Сборка маски1 Соберите вашу систему с маской в соответствии с инструкциями по

    применению.

    2 Подсоедините маску к свободному концу воздушного шланга (D-3).

    3 Проверьте, соответствует ли настройка на экране MASK (МАСКА) рекомендованной для маски, которую вы применяете (см. таблицу в разделе “Как выбрать Тип маски” на странице 16).Система S8 AutoSet Spirit II готова к применению (D-4).

    Начало сеанса1 Включите прибор в сеть.

    Сначала на короткое время на дисплее появится приветствие, а затем экран режима готовности. В режиме СИПАП на экране появится слово “RAMP”. В режиме AutoSet на экране появится слово “SETTLING”. Включается также подсветка панели с кнопками и дисплея.

    2 Примите горизонтальное положение и расположите воздушный шланг так, чтобы он мог свободно двигаться, когда вы поворачиваетесь во время сна.

    !ОСТОРОЖНО!• Не оставляйте слишком длинный шланг в изголовье кровати. Он может

    обвиться вокруг головы или шеи во время сна.• Пространство вокруг компрессора должно быть чистым и сухим. Рядом с

    ним также не должно быть постельного белья, одежды и других предметов, которые могут заблокировать воздушные отверстия.

    3 Если необходимо, измените время задержки выхода на лечебный режим (ramp) или время стабилизации в лечебном режиме (settling) (см. “Как изменить время режимов Ramp или Settling” на странице 15).Для того, чтобы начать сеанс нажмите кнопку Start/Stop (Вкл./Выкл.). Ваш врач также может настроит прибор так, чтобы он включался автоматически. Если прибор установлен в автоматический режим, он включится, когда вы начнете дышать в маску (см. информацию о функции “SmartStart”).

    4 Наденьте маску так, как описано в инструкциях для пользователя.

    !ВНИМАНИЕМаску следует применять только тогда, когда прибор S8 AutoSet Spirit II включен и работает нормально.

  • 9 Как пользоваться прибором S8 AutoSet Spirit II

    5 В начале периода задержки выхода на лечебный режим (или периода стабилизации в лечебном режиме) на дисплее появляется слово “RAMPING”, (или “SETTLING”) и уровень давления показан в виде пунктира. Каждый пунктир эквивалентен примерно 2 см H2O. Например, 6 пунктиров обозначают давление примерно 12 см H2O.

    Функция SmartStart™Прибор S8 AutoSet Spirit II имеет функцию, которая называется SmartStart™ (автоматическое включение), которую может активизировать ваш врач. Если функция SmartStart включена, прибор начнет работать автоматически, когда вы начнете дышать в маску и автоматически отключится, когда вы снимите маску. Это означает, что пациенту не надо нажимать кнопку Вкл./Выкл. для того, чтобы начать сеанс терапии.

    Примечание: Не используйте функцию SmartStart, если применяете маску с анти-асфиксионным клапаном (например, ороназальную маску Mirage).

    Остановка сеансаДля остановки терапии в любое время, снимите маску и нажмите кнопку Start/Stop (Вкл./Выкл.)илиесли ваш врач включил для вас функцию SmartStart, просто снимите маску и прибор отключится.

    Применение функции правильной подгонки маскиДля того, чтобы правильно установить маску, вы можете воспользоваться функцией подгонки маски S8 AutoSet Spirit II. Если эта функция включена, до начала сеанса воздух под давлением подается на три минуты. За этот период вы можете проверить и отрегулировать плотность прилегания маски.

    Примечание: Убедитесь в том, что настройка маски на экране MASK (МАСКА) соответствует типу маски, которую вы применяете.Для того, чтобы использовать функцию подгонки маски:

    1 Наденьте маску так, как описано в инструкциях для пользователя.

    2 Нажмите кнопку Start/Stop и удерживайте ее нажатой не менее трех секунд до тех пор, пока не начнется подача воздуха. На дисплее появится следующее сообщение, которое означает, что функция подгонки маски включена. Прибор S8 плавно повысит давление до уровня давления подгонки маски и будет поддерживать это давление в течение трех минут.

  • 10 Как пользоваться прибором S8 AutoSet Spirit II

    На дисплее также появятся звездочки, показывающие правильность прилегания маски. См. “Определение рейтинга правильности установки маски” на странице 11.

    Примечание: Рейтинг звездочками исчезнет с экрана через три минуты.

    Функцию подгонки маски можно вызвать только с экрана RAMP или SETTLING.

    В режиме самонастройки AutoSet, установочное давление для подгонки маски – это маскимальное вероятное давление, рассчитываемое из уровня давления воздуха, подаваемого во время предыдущего сеанса или 10 см H2O (применяется наиболее высокий из двух показателей).

    Когда прибор работает в режиме СИПАП, установочное давление маски – это заданное лечебное давление или 10 см H20 (применяется более высокий из двух уровней).

    3 Отрегулируйте маску, уплотнение и наголовник так, чтобы обеспечить надежное и удобное прилегание.После того, как вы установили маску надежно и удобно, проверьте рейтинг прилегания маски (в виде звездочек) на дисплее. Объяснение рейтинга звездочками приводится в таблице 1.

    Примечание: Если рядом есть кто-то, кто может проверить ваш рейтинг звездочками на дисплее, вы можете отрегулировать положение маски, уплотнения и наголовника лежа.

    4 Через три минуты давление вернется к заданному уровню и начнется сеанс терапии.

    • Если вы не хотите ждать три минуты, удерживайте кнопку Start/Stop (вкл./выкл) в течение трех секунд и сеанс начнется немедленно.

    • Если вы нажали кнопку Start/Stop, и сразу отпустили, не удерживая ее в течение трех секунд, прибор установится в режим готовности (на экране появятся слова RAMP или SETTLING).

    MASK FIT: ***** excelnt правильность установкиа маски –

    рейтинг звездочками

  • 11 Как пользоваться прибором S8 AutoSet Spirit II

    Таблица 1: Определение рейтинга правильности установки маски

    Рейтинг звездочками Обозначение

    ***** Отлично

    ****- Очень хорошо

    ***-- Хорошо

    **--- Отрегулируйте маску

    *---- Отрегулируйте маску

    ----- Отрегулируйте маску

  • 12 Как подсоединить увлажнитель

    Как подсоединить увлажнительПодсоединение увлажнителя HumidAire 3i

    См. страницу с иллюстрациями, секция E, а также читайте Руководство при применению увлажнителя HumidAire 3i.Увлажнитель HumidAire 3i подсоединяется к прибору S8 AutoSet Spirit II в передней части для обеспечения увлажнения с подогревом. Другие дополнительные приспособления для его применения не требуются. Примечания:a. Перед подсоединением или отсоединением увлажнителя, убедитесь в

    том, что бак увлажнителя HumidAire 3i пуст.b. Перед подсоединением увлажнителя HumidAire 3i снимите штепсель с

    аппарата S8 AutoSet Spirit II. После отсоединения увлажнителя плотно установите штепсель на место.

    Хранение увлажнителя HumidAire 3i Храните увлажнитель HumidAire 3i в сетчатом отделении переносной сумки для аппарата AutoSet Spirit II.

  • 13 Как пользоваться клавишами на панели

    Как пользоваться клавишами на панелиНа панели управления S8 AutoSet Spirit II находится дисплей, клавиши для перемещения по меню и кнопка включения прибора.

    Экран (жидкокристаллического) дисплеяНа дисплее показываются меню и информация о ходе лечения.

    Подсветка дисплея отключается через две минуты после прекращения активного действия прибора. Она снова включается после нажатия на любую клавишу.

    Клавиши на панелиНа панели S8 AutoSet Spirit II находятся следующие клавиши:

    Экран

    Кнопка Влево

    Кнопка ВверхКнопка Вправо

    Кнопка Вкл./Выкл.Кнопка Вниз

    (жидкокристаллического) дисплея

    Клавиша Функция

    Start/Stop (Вкл./Выкл.)

    • Начало или остановка сеанса лечения.• Если удерживать эту кнопку в течение не менее трех

    секунд, включается функция правильности установки маски.

    Вверх • Позволяет перемещаться по меню и субменю прибора S8 AutoSet Spirit II, а также увеличивать показатели настроек.

    Вниз • Позволяет перемещаться по меню и субменю прибора S8 AutoSet Spirit II, а также уменьшать показатели настроек.

  • 14 Как пользоваться клавишами на панели

    Когда прибор S8 находится в режиме готовности, подсветка всех клавиш остается включенной. Во время терапии подсветка клавиш выключается, если они не используются в течение более двух минут, а кнопка Start/Stop тускнеет.

    Как изменять настройки Вы можете изменять настройки прибора S8 AutoSet Spirit II, пользуясь панелью кнопок и дисплеем. Когда прибор S8 AutoSet Spirit II находится в режиме готовности, на дисплей можно выводить ряд экранов (одно из меню). Это дает возможность просматривать и изменять настройки какой-то определенной функции. Ваш врач установит вам для просмотра стандартное или развернутое меню. См. “Как использовать стандартное меню” на странице 16 и “Как использовать развернутое меню” на странице 18, где приведена детальная информация.

    Как выйти на экраны менюКогда на дисплее прибора S8 AutoSet Spirit II показан режим готовности (RAMP или SETTLING), вы увидите слово “menu” (меню) в левом углу. Для выбора меню S8 AutoSet Spirit II, нажмите клавишу Влево. Как перемещаться по менюЕсли вы находитесь в меню, перемещайтесь от одной позиции к другой нажимая клавиши Вверх или Вниз.Как изменить параметр настройки Когда вы найдете нужную вам позицию:

    1. Нажмите клавишу Влево (Изменить).2. Нажимайте клавиши Вверх или Вниз пока не найдете нужный вам

    параметр настройки.3. Нажмите клавишу Влево (Применить) для выбора параметра

    настройки. Если вы хотите выйти из меню, не изменяя настройку, нажмите клавишу Вправо (Отмена).

    Влево • Выполняет функцию, которая показана на дисплее в инструкциях, расположенных над этой функцией. Текст инструкций включает команды меню, изменить и применить.

    Вправо • Выполняет функцию, которая показана на дисплее в инструкциях, расположенных над этой функцией. Текст инструкций включает команды выйти и отменить.

    Клавиша Функция

  • 15 Как пользоваться клавишами на панели

    Как выйти из менюНажмите клавишу Вправо (Выход). Вы вернетесь в экран режима готовности (RAMP или SETTLING).

    Как выйти из позиции внутри менюНажмите клавишу Вправо (Выход).

    Ramp (время задержки выхода на уровень лечебного давления) и Settling (стабилизация в лечебном режиме давления)

    Если врач настроил ваш прибор S8 AutoSet Spirit II на режим СИПАП, после приветствия на дисплее появится экран RAMP. Если врач настроил ваш прибор S8 AutoSet Spirit II на режим AutoSet, после приветствия на дисплее появится экран SETTLING.

    Таблица 2: Функции режимов Ramp и Settling

    Примечание: Вы можете установить максимальное время задержки или стабилизации менее чем 45 минут. Это зависит от того, какой максимальный период установил ваш врач.Как изменить время режимов Ramp или SettlingНа экране готовности время задержки выхода на рабочий режим или стабилизации в рабочем режиме показано в правом углу. Для того, чтобы изменить это время, нажимайте клавишу Вверх или Вниз до тех пор, пока не появится нужное время задержки или стабилизации.

    Экран Описание функции Параметры настройки

    Постепенный выход на уровень лечебного давления (Ramp)(Только для режима СИПАП)

    Устанавливается период задержки выхода на лечебный режим.Задержка выхода на лечебный режим – это период, в течение которого аппарат S8 AutoSet Spirit II постепенно увеличивает давление от низкого до предписанного.

    OFF (ВЫКЛ.) – 45 мин; 5-минутные интервалы

    Период стабилизации лечебного давления (Settling)(Только для режима AutoSet)

    Устанавливается период стабилизации лечебного давления.Время стабилизации – это период, в течение которого S8 AutoSet Spirit II поддерживает минимальное давление. После этого прибор регулирует давление в зависимости от респираторных событий.

    OFF (ВЫКЛ.) – 45 мин; 5-минутные интервалы

  • 16 Как использовать стандартное меню

    Как использовать стандартное менюНа Рис.1 показано стандартное меню.

    Рис. 1: Экраны стандартного меню: Режимы СИПАП и AutoSet

    Выход в стандартное меню из экрана готовности (RAMP или SETTLING) осуществляется нажатием клавиши Влево (Меню).Как изменить настройку функции снижения давления на выдохе Если ваш аппарат работает в режиме СИПАП, ваш врач, возможно, активизировал функцию EPR (снижение давления на выдохе) на вашем приборе. Эта функция используется для уменьшения дискомфорта, который может возникнуть во время сеанса в момент выдоха. Вы можете выбрать одну из четырех настроек: • OFF=ВЫКЛ. (функция EPR отключена) • 1 (самый низкий уровень EPR)• 2• 3 (самый высокий уровень EPR).Экран настроек EPR (EPR SETTING) появляется только при условии, что ваш врач включил вам доступ к настройкам EPR. Для изменения настройки EPR выберите параметр Change (Изменить) (клавиша Влево). Нажимайте клавиши Вверх или Вниз, пока не найдете нужный вам параметр настройки.

    Как выбрать Тип маскиПереместитесь на позицию MASK (МАСКА) и выберите параметр Изменить (Change) (клавиша Влево). Нажимайте клавиши Вверх или Вниз, пока не найдете нужный вам параметр настройки.

    RAMP: 10minmenu

    WELCOME>>>>>>

    SETTLING: 10minmenu

    EPR SETTING: 1change exit

    CPAP WELCOME>>>>>>

    AUTOSET

    MASK: ULTRA change exit

    SW: SX3960200 exit

    USED HRS: 08000 exit

    USAGE: 1000/1068 exit

    MASK: ULTRAchange exit

    SW: SX3960200 exit

    USED HRS: 08000 exit

    USAGE: 1000/1068 exit

  • 17 Как использовать стандартное меню

    В таблице приведена установка, которую следует применять для каждого типа маски.

    Другая информация, которую вы можете видетьВы можете видеть общее число часов терапии (USED HRS); количество сеансов применения прибора S8 AutoSet Spirit II за перид использования (USAGE); и версию применяемой программы (SW).

    Таблица 3: Установки для типов масок

    Установки Маска

    ULTRA Носовая маска Ultra Mirage II

    MIR FULL Ороназальная маска Mirage LibertyОроназальная маска Mirage Quattro Ороназальная маска Ultra Mirage

    ACTIVA Носовая маска Mirage Activa

    SWIFT Система с носовыми канюлями Mirage SwiftСистема с носовыми канюлями Mirage Swift II

    MIRAGE Носовая маска Mirage

    STANDARD Носовая маска Mirage Vista Papillon

  • 18 Как использовать развернутое меню

    Как использовать развернутое менюНа Рис. 2 показано развернутое меню.

    Рис. 2: Экраны развернутого меню

    Выход в развернутое меню из экрана готовности (RAMP или SETTLING) осуществляется нажатием клавиши Влево (Меню). На дисплее появляется экран SETTINGS (настройки).

    RAMP: 10minmenu

    WELCOME>>>>>>

    SETTINGSenter exit

    SETTLING: 10minmenu

    WELCOME>>>>>>

    EPR SETTING: 1 change exit

    CPAP AUTOSET

    MASK: ULTRAchange exit

    TUBE LENGTH: 2m change exit

    HUMID: NONE change exit

    change exitSMARTSTART: ON

    change exitLEAK ALERT: OFF

    AUTOSETCPAP

    USED HRS: 08000 exit

    USAGE: 1000/1068 exit

    RESULTS enter exit

    SERVICING enter exit

    SN: 12345678912 exit

    PCB: 123456789123 4567 exit

    SW: SX3960200 exit

    OPTIONS enter exit

    LANG: ENGLISH change exit

    MASK: ULTRAchange exit

    TUBE LENGTH: 2m change exit

    HUMID: NONE change exit

    change exit

    change exit

    SMARTSTART: ON

    LEAK ALERT: OFF

  • 19 Как использовать развернутое меню

    Меню НастроекВыберите Select (Выбрать) (клавиша Влево) в меню настроек (Settings) для доступа к параметрам этого меню.

    Как изменить настройку функции снижения давления на выдохе Если ваш аппарат работает в режиме СИПАП, ваш врач, возможно, активизировал функцию EPR (снижение давления на выдохе) на вашем приборе. Эта функция используется для уменьшения дискомфорта, который может возникнуть во время сеанса в момент выдоха. Вы можете выбрать одну из четырех настроек:• OFF=ВЫКЛ. (функция EPR отключена) • 1 (самый низкий уровень EPR)• 2• 3 (самый высокий уровень EPR).Если вы имеете доступ к этой функции и хотите изменить настройку EPR, переместитесь в позицию EPR SETTING и выберите Change (Изменить) (клавиша Влево). Нажимайте клавиши Вверх или Вниз, пока не найдете нужный вам параметр настройки.

    Как выбрать тип маскиНайдите позицию MASK (МАСКА) и выберите Change (Изменить) (клавиша Влево). Нажимайте клавиши Вверх или Вниз пока не найдете нужный вам параметр настройки.

    В таблице приведена установка, которую следует применять для каждого типа маски.

    Таблица 4: Установки для типов масок

    Установки Маска

    ULTRA Носовая маска Ultra Mirage II

    MIR FULL Ороназальная маска Mirage LibertyОроназальная маска Mirage Quattro Ороназальная маска Ultra Mirage

    ACTIVA Носовая маска Mirage Activa

    SWIFT Система с носовыми канюлями Mirage SwiftСистема с носовыми канюлями Mirage Swift II

    MIRAGE Носовая маска Mirage

    STANDARD Носовая маска Mirage Vista Papillon

  • 20 Как использовать развернутое меню

    Как изменить длину шлангаПереместитесь на позицию TUBE LENGTH (длина шланга) и выберите параметр Изменить (Change) (клавиша Влево). Нажимайте клавиши Вверх или Вниз, пока не найдете нужный вам параметр настройки.Установка увлажнителя или передней крышкиПереместитесь на позицию HUMID (увлажнение) и выберите параметр Изменить (Change) (клавиша Влево). Нажимайте клавиши Вверх или Вниз, пока не найдете нужный вам параметр настройки. Вы можете использовать прибор с передней крышкой или без нее.

    Как изменить настройку функции SmartStartФункция SmartStart включает прибор автоматически, когда вы начинаете дышать в маску.Переместитесь на позицию SMARTSTART (автопуск) и выберите параметр Изменить (Change) (клавиша Влево). Нажмите клавишу Вверх или Вниз для включения (ON) или отключения (OFF) этой функции.

    Как изменить настройку функции предупреждения об утечке (Leak Alert)Система индикации Leak alert срабатывает при сильной утечке воздуха из маски.Переместитесь на позицию LEAK ALERT (Внимание: утечка) и выберите параметр Изменить (Change) (клавиша Влево). Нажмите клавишу Вверх или Вниз для включения (ON) или отключения (OFF) этой функции.

    Меню Результаты (Results)Нажмите кнопку ввода (клавиша Влево) в меню Результаты (Results) для доступа к параметрам этого меню.

    Примечание: Ваш врач, возможно, установил функцию Smart Data (вывод индивидуальных результатов на дисплей). За дополнительной информацией о функции Smart Data обращайтесь к вашему врачу.Просмотр информации о времени использования прибораВы можете посмотреть общее количество часов использования (USED HRS) и количество сеансов за весь перид использования прибора S8 AutoSet Spirit II (USAGE).

    Меню Параметры (Options)Нажмите кнопку ввода (клавиша Влево) в меню Параметры (Options) для доступа к настройкам этого меню.

    Как изменить языковые настройкиНайдите позицию LANG (язык) и выберите Change (Изменить) (клавиша Влево). Нажимайте клавиши Вверх или Вниз пока не найдете нужный вам параметр настройки.

  • 21 Как использовать развернутое меню

    Меню Обслуживание (Servicing)Нажмите кнопку ввода (клавиша Влево) в меню Обслуживание (Servicing) для доступа к настройкам этого меню.Вы увидите версию программы, которая установлена на вашем приборе (SW); серийный номер печатной платы вашего прибора (PCB) и серийный номер прибора (SN).

    Сообщения на дисплее прибора S8 AutoSet Spirit II Ваш врач может настроить прибор S8 AutoSet Spirit II так, чтобы он напоминал вам о важных событиях (например, когда следует заменить маску, вставить Карту данных – если карта данных может использоваться с вашим прибором – и т.п.).Напоминание появляется на дисплее и его видно даже тогда, когда лечение не проводится. При появлении сообщения подсветка дисплея мигает. Ваш врач может установить появление на дисплее следующих напоминаний :

    СообщениеЧто это сообщение означает

    Что следует сделать

    INSERT CARD (ВСТАВЬТЕ КАРТУ)

    Может появиться на дисплее, если Карта данных применяется с вашим прибором.

    Вставьте вашу Карту данных (см. Раздел H на странице с иллюстрациями) и следуйте инструкциям вашего врача. После того, как вы сделаете это, сообщение исчезнет с дисплея. Можно также удалить это сообщение, нажав клавишу Влево (Ok).

    REPLACE MASK(ЗАМЕНИТЕ МАСКУ)

    Может появиться, когда наступил срок замены маски.

    Нажмите клавишу Влево (Ok) для удаления сообщения с экрана и замените вашу маску на новую.

    CALL PROVIDER(ПОЗВОНИТЕ ВРАЧУ)

    Напоминание позвонить врачу может появиться на дисплее (напр. для обсуждения курса терапии).

    Нажмите клавишу Влево (Ok) для удаления сообщения с дисплея и свяжитесь с вашим врачом.

  • 22 Как использовать развернутое меню

    REPLACE FILTER (ЗАМЕНИТЕ ФИЛЬТР)

    Это напоминание может появиться, когда наступил срок замены воздушного фильтра на вашем приборе.

    Нажмите клавишу Влево (Ok) для удаления сообщения с дисплея и замените воздушный фильтр.

    SERVICE DUE (ПРОВЕДИТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ)

    Это напоминание может появиться, когда наступил срок обслуживания.

    Нажмите клавишу Влево (Ok) для удаления сообщения с дисплея.

    Индивидуальные сообщения

    Ваш врач может установить напоминания о других событиях (например, вернуть аппарат или позвонить определенному лицу или по определенному номеру.

    Нажмите клавишу Влево (Ok) для удаления сообщения с дисплея.

    СообщениеЧто это сообщение означает

    Что следует сделать

  • 23 Модули S8

    Модули S8 Примечание: Не снимайте модули, если прибор S8 AutoSet Spirit II подключен к сети.К задней панели прибора S8 AutoSet Spirit II подключается один из двух модулей: пустой модуль или модуль Карты данных ResScan.

    Применение Пустого МодуляСмотрите иллюстрации в разделе F на странице иллюстраций.Пустой модуль представляет собой защитную пластину на приборе S8 AutoSet Spirit II. Иногда возникает необходимость извлечь или вставить пустой модуль (например, для применения другого модуля).Для отсоединения пустого модуля, оттяните его от задней части прибора S8 AutoSet Spirit II для открытия доступа к порту связи (F-1).Для подсоединения пустого модуля, установите его на порт связи и защелкните в позицию (F-2).Внимание: Для защиты порта связи от повреждений, всегда подсоединяйте пустой модуль к задней части прибора.

    Применение модуля карты данных ResScan Смотрите иллюстрации в разделе G на странице иллюстраций.Модуль Карты данных ResScan является дополнительным приспособлением к прибору S8 AutoSet Spirit II. Используйте Карту данных ResScan с модулем Карты данных для сбора данных и обновления настроек прибора S8 AutoSet Spirit II. Модуль и карта позволяют врачу получать данные о вашем лечении и устанавливать новые настройки и вам не нужно для этого выходить из дома.

    Подсоединение МодуляДля подсоединения модуля Карты данных, вставьте его в порт связи на задней панели вашего прибора S8 AutoSet Spirit II до щелчка (G-1).

    Извлечение МодуляДля того, чтобы извлечь модуль карты данных оттяните его от задней панели прибор S8 AutoSet Spirit II (G-2).Внимание: Для защиты порта коммуникаций от повреждений, пустой модуль должен всегда быть подсоединен к прибору.

    Применение Карты данных для сбора информацииСмотрите иллюстрации в разделе Н на странице иллюстраций.Если вашему врачу нужно узнать о результатах вашего лечения, он попросит вас скопировать данные с вашего прибора S8 AutoSet Spirit II на Карту данных и передать ему эту карту. Карта данных хранится в удобном для пересылки конверте.

  • 24 Модули S8

    Данные копируются на Карту, если она вставлена в прибор. Исходные данные сохраняются в памяти прибораКопирование на Карту данных занимает не более 30 секунд.

    1 Вставьте Карту данных• Включите прибор S8 AutoSet Spirit II и ждите появления экрана

    режима готовности (RAMP или SETTLING).• Вставьте Карту данных (стрелка должна находиться сверху) в паз

    модуля Карты данных (H-1). • Продолжайте плавно вводить ее до упора (H-2) и появления

    сообщений на дисплее.

    2 Скопируйте данные на Карту данных• Копирование данных начинается автоматически когда Карта данных

    вставляется в модуль.• Во время копирования на дисплее прибора the S8 AutoSet Spirit II

    появляется сообщение “Карта вставлена, подождите”. Процесс копирования занимает примерно 30 секунд.

    • На дисплее появляется сообщение “Копирование закончено – Уберите карту”.

    • Удалите Карту данных из модуля. При появлении сообщения “Копирование закончено – Уберите карту” никакие другие данные на карту копироваться не будут, даже если карта оставлена в приборе. Если нужно записать дополнительную информацию на Карту данных, вставьте ее повторно и повторите последовательность действий.

    3 Удалите Карту данныхВозьмитесь за край карты данных и вытяните её из модуля Карты данных (H-3). 4 Положите Карту данных в конверт на хранениеЕсли карта не используется, ее следует хранить в специальном конверте.

    5 Отправьте Карту данных вашему врачу Для отправки Карты данных по почте:

    1. Вставьте Карту данных в карман специального конверта для хранения и пересылки. Сверните конверт.

    2. Поместите специальный конверт с Картой данных в почтовый конверт и заклейте его.

    3. Напишите имя и адрес врача на почтовом конверте и отправьте его немедленно.

    Как пользоваться Картой данных для изменения настроек

    Если ваш врач выдал вам Карту данных с новыми настройками для прибора, сделайте следующее:

  • 25 Модули S8

    • Когда прибор находится в режиме ожидания (RAMP или SETTLING), вставьте Карту данных в отверстие модуля Карты данных. Обновление настроек начнется автоматически.

    • Во время копирования данных на дисплее высвечивается сообщение “Карта вставлена – Пожалуйста подождите”. Процесс обновления настроек занимает примерно 30 секунд.

    • Если настройки были изменены успешно, на дисплее появится сообщение “Настройки изменены – Удалите карту”.

    Примечание: Это сообщение появляется только один раз. Если вы еще раз вставите Карту данных после того, как вы изменили настройки, это сообщение не появится.

    • Удалите Карту данных из модуля.• Если Карта данных не используется ее следует хранить в специальном

    конверте.

    !ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЕсли врач попросил вас использовать Карту данных для изменения настроек вашего прибора, но сообщение “Настройки изменены” на дисплее не появилось, немедленно свяжитесь с врачом.

  • 26 Чистка и обслуживание

    Чистка и обслуживаниеВы должны регулярно производить чистку и обслуживание так, как описывается в этом разделе. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с инструкциями в руководстве по использованию маски.

    Ежедневная чисткаМаскаОчищайте маску согласно приложенным к ней инструкциям.Воздушный шлангОтсоедините воздушный шланг от прибора S8 AutoSet Spirit II (и увлажнителя, если он используется) и повесьте шланг и маску в чистое сухое место до следующего использования.УлажнительЕсли вы пользуетесь увлажнителем, отсоедините его от прибора S8 AutoSet Spirit II и очистите в соответствии с инструкциями руководства для пользователя увлажнителем.

    Еженедельная чистка1. Отсоедините воздушный шланг от прибора S8 AutoSet Spirit II и маски.2. Промойте воздушный шланг в чистой воде с использованием мягкого

    моющего средства. Тщательно ополосните, повесьте и дайте высохнуть.

    3. Перед следующим использованием, соберите маску и наголовник согласно инструкциям для пользователя.

    4. Подсоедините воздушный шланг к выходному воздушному отверстию маски.

    Периодическая чистка1. Очищайте внешнюю поверхность S8 AutoSet Spirit II влажной тряпочкой

    с использованием мягкого жидкого мыла.2. Проверьте нет ли в воздушном фильтре засорений или разрывов (см.

    “Замена воздушного фильтра” на странице 27).

    !ОСТОРОЖНО!• Остерегайтесь удара электрическим током. Не погружайте прибор или

    сетевой шнур в воду. Перед чисткой всегда отсоединяйте прибор от источника питания, а перед включением в сеть убедитесь, что прибор хорошо высушен.

    • Система маски и воздушные шланги подвержены износу. Регулярно осматривайте их на предмет повреждений.

  • 27 Чистка и обслуживание

    Замена воздушного фильтраДля замены воздушного фильтра:

    1. Снимите крышку воздушного фильтра с задней стороны прибора S8 AutoSet Spirit II.

    2. Снимите и выбросьте старый воздушный фильтр.3. Вставьте новый фильтр так, чтобы синяя сторона была направлена от

    прибора.4. Поставьте крышку воздушного фильтра на место.Осматривайте воздушный фильтр каждый месяц на предмет загрязнений и разрывов. При обычном использовании прибора S8 AutoSet Spirit II, воздушный фильтр следует менять через каждые шесть месяцев (или чаще, если аппарат находится в пыльном помещении).

    !ВНИМАНИЕ• Не мойте воздушный фильтр. Воздушный фильтр нельзя мыть или

    использовать повторно.• Крышка воздушного фильтра защищает прибор от случайного

    попадания жидкости на аппарат. Убедитесь в том, что воздушный фильтр и крышка фильтра всегда установлены.

    Обслуживание

    !ОСТОРОЖНО!• Не пытайтесь открывать корпус прибора S8 AutoSet Spirit II. Внутри нет

    деталей, которые обслуживаются потребителем. • Осмотр и ремонт должны производиться только уполномоченным

    квалифицированным специалистом. Ни при каких обстоятельствах не производите сервисное обслуживание или ремонт компрессора самостоятельно.

    Крышка воздушного фильтра

  • 28 Чистка и обслуживание

    Это изделие (S8 AutoSet Spirit II) должно пройти технический осмотр в сервисном центре фирмы ResMed через 5 лет после изготовления. В течение эксплуатационного срока службы прибор должен работать безопасно и надежно, если его применение и обслуживание производится в соответствии с инструкциями фирмы ResMed. Соответствующая информация о гарантиях, предоставляемых фирмой ResMed, прилагается при первоначальной поставке прибора. Естественно предположить, что при применении любых электрических приборов могут произойти отклонения от эксплуатационных норм. При возникновении таких нарушений, примите необходимые меры безопасности и вызовите специалиста сервисного центра фирмы ResMed.Если вы считаете, что ваш компрессор не работает должным образом, см. “Устранение неполадок” на странице 31.

  • 29 Ответы на часто задаваемые вопросы

    Ответы на часто задаваемые вопросыКакие ощущения возникают при дыхании с использованием аппарата S8 AutoSet Spirit II?В при первом применении S8 AutoSet Spirit II, Вы можете почувствовать дискомфорт при выдохе против поступающего воздушного потока. Это нормально. Вы будете продолжать нормально дышать во время сна. Для того, чтобы привыкнуть к новым ощущениям вам потребуется некоторое время.

    Что нужно сделать, если я хочу ночью встать с кровати?Если Вам нужно подняться с кровати ночью, снимите маску и остановите сеанс. Не забудьте надеть маску и продолжить терапию, когда вернетесь в кровать.

    Что делать, если я чувствую утечку воздуха из маски?Воздушный компрессор обеспечивает наиболее эффективное лечение, когда маска хорошо подогнана и пациент не чувствует дискомфорта. Качество лечения может ухудшиться при утечках воздуха и поэтому очень важно своевременно устранять все возникающие утечки. Попробуйте изменить положение маски на лице и отрегулировать ремешки.Если вы пользуетесь носовой маской, старайтесь во время сеанса держать рот закрытым. Выход воздуха через рот может снизить эффективность лечения. Если происходит утечка через рот, попробуйте использовать ороназальную маску или подвязать подбородок. Если вам нужна дополнительная информация, свяжитесь с вашим врачом или поставщиком оборудования.Если вы применяете ороназальную маску и не можите установить ее в удобном положении, обратитесь к вашему врачу или поставщику оборудования. Возможно, вам подойдет другой размер или тип маски.Вы также можете воспользоваться функцией подгонки маски, которая поможет вам правильно ее установить. См. “Применение функции правильной подгонки маски” на странице 9.

    Нужно ли что-то делать перед установкой маски?Перед установкой маски вымойте лицо для удаления избыточного кожного жира. Это улучшит прилегание маски и продлит срок службы уплотнения маски.Во время использования маски не применяйте кремы для лица.

    Во время сеанса я ощущаю сухость во рту – Что делать?Во время сеанса терапии пациент испытывает сухость в носу, во рту и/или в горле, особенно зимой. В большинстве случаев применение увлажнителя может решить эту проблему. За советом обратитесь к вашему лечащему врачу.

  • 30 Ответы на часто задаваемые вопрос�