Upload
others
View
35
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Father Mark R. Riley Pastor
3114 Scranton Road Cleveland, Ohio 44109
July 26, 2020
St. Michael Archangel Parish Weekly Parish Bulletin ~ Boletín Semanal Parroquial
Parroquia San Miguel Arcángel Volume ~ Volumen: 94 No. 29
Website: www.smacleveland.net Cleveland Landmark (1973) and Historic Landmark (1974)
Parish Office / Oficina Parroquial: Parish Email addresses/ Correos Electronicos de la Parroquia: 216-621-3847 [email protected] or [email protected] or
www.facebook.com/smacleveland.net Father Mark R. Riley, Pastor 216-618-0882
Deacon Gonzalo Lopez 216-618-9961
Sister Juana Mendez, SC, Pastoral Associate 513-659-3078
Maribel Cuadrado, Receptionist 216-621-3847
Nory Maldonado, Parish Secretary/Bookkeeper [email protected]
Marlene Rios, Director of Religious Education 216-357-9126
Robert Dillion, Parish Organist/Church Curator 216-398-1616
Mary Ann & Randy Balog, Food Outreach Coordinators 216-661-4189 or 216-414-2788
Andres Alejandro, Maintenance 216-621-3847
Lydia Fernandez, Social Justice Ministry/Stewardship/Notary Public 216-621-3847
Doris Rosario, Art & Culture Ministry 216-621-3847
Father James McCreight, Retired Pastor (RETIRADO) [email protected]
Father Dennis R. O’Grady, Retired Pastor (RETIRADO) 440-884-6387
Deacon Miguel Figueroa, Retired (RETIRADO) 216-661-1567
PARISH OFFICE HOURS/ HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL
❖ TEMPORARY OFFICE HOURS: ONLY PHONES TO BE ANSWERED
MONDAYS, WEDNESDAYS, AND THURSDAYS 9AM TO 2PM
FOOD OUTREACH PROGRAMS (3115 SCRANTON ROAD; hall/sala)
❖ Pantry/ Despensa: Mondays/lunes and Thursdays/Jueves –12PM TO 2PM ❖ Hot Meal/ Comida Caliente: Last Sunday of the month / Último domingo
del mes – 1:30PM TO 2:30PM
Facebook— link at smacleveland.net
❖ Selections from our MISSION STATEMENT / Selecciones de Nuestra Declaración de la Misión:
We are the Church of Saint Michael the Archangel as brothers and sisters by Jesus Christ
proclaim to all the world the saving truth that CHRIST HAS DIED, CHRIST IS RISEN,
CHRIST WILL COME AGAIN.
Nosotros somos la Iglesia de San Miguel Arcángel como hermanos por Jesucristo proclamar
a todo el mundo la verdad salvadora de que CRISTO MURIÓ, CRISTO RESUCITÓ,
CRISTO VOLVERÁ.
Rich in history, culture, and customs, WE PLEDGE to share our "home", this sacred
landmark, warmth of hospitality, from the loving, caring community beneath its steeples.
Ricos en historia, cultura, y costumbres, PROMETEMOS compartir nuestro "hogar", este
edificio sagrado o en la cálida hospitalidad de la comunidad amorosa y atenta que se reúne
bajo sus torres.
Nourished with New Life in the Spirit, our cornerstone both Faith and Works as WE SEEK
to build with living stones the Family of God on earth.
Nutridos de Nueva Vida en el Espíritu, nuestra piedra angular ambos Fe y Obras
QUERIENDO construir con piedras vivas la Familia de Dios en la tierra.
MASS SCHEDULE/ HORARIO DE LAS MISAS ➢ WEEKENDS: ENGLISH: Saturday Vigil – 5pm; Sunday – 9:45am
FIN DE SEMANA: ESPAÑOL: Vigilia del Sábado – 7pm; Domingo – 12pm
➢ WEEKDAYS: ENGLISH: Mondays, Wednesdays, Thursdays – 8am in Chapel No morning mass if there is a funeral.
DIAS LABORABLES: ESPAÑOL: Lunes, Miércoles, Jueves, y 1er Viernes – 6:30pm
❖ SACRAMENT OF BAPTISM/ SACRAMENTO DEL BAUTISMO
Prospective parents and godparents are required prior to attend Pre-
Baptismal Workshop before scheduling ceremony of the Sacrament of
Baptism.
Los futuros padres y padrinos son requeridos a asistir Taller de Pre-
Bautismal antes de reservar la ceremonia del Sacramento de Bautismo.
❖ SACRAMENT OF RECONCILIATION/ SACRAMENTO DE RECONCILIACION
EVERY SATURDAY/ TODOS LOS SABADOS: 3:30PM – 4:30PM
**Or by appointment with the Priest. / O por cita con el Sacerdote**
❖ SACRAMENT OF MATRIMONY / SACRAMENTO DEL MATRIMONIO Please call the parish office NO LESS THAN NINE MONTHS IN ADVANCE before the
wedding date to arrange with Fr. Mark Riley.
Por favor llame a la oficina parroquial NO MENOS DE NUEVE MESES ANTES de la
fecha de la boda para organizar la boda con Padre Marcos Riley.
❖ Interested in becoming Catholic? / ¿Interestado en convertirse Católico?
If you are curious about becoming Catholic or have questions about the Catholic
Faith, please call the Parish Office.
Si tiene curiosidad acerca de convertirse en católico o tiene preguntas sobre la fe
católica, por favor llame a la Oficina Parroquial.
❖ COMMUNION CALLS & SACRAMENT OF ANOINTING THE SICK / LLEVAR COMUNION AL ENFERMO Y SACRAMENTO DE LA UNCION DE LOS ENFERMOS
Please keep us informed of the sick and shut ins.
Favor, manténganos informados de los enfermos y los aislados.
Seventeenth Sunday in Ordinary
Time
Founded in
1881 as a Mission
1883 as a Church
1892 current location
Bulletin Announcements:
http://www.smacleveland.net/mailto:[email protected]:[email protected]://www.facebook.com/smacleveland.netmailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]
ST. MICHAEL THE ARCHANGEL PARISH ~ PARROQUIA SAN MIGUEL ARCANGEL – CLEVELAND, OHIO – JULY 25-26, 2020
Seventeenth Sunday in Ordinary Time Page 1 of 2 JULY 25-26, 2020
MASS INTENTIONS/ INTENCIONES DE LAS MISAS SATURDAY, JULY 25, 2020 DOMINGO
Until 5pm Mass: Saint James, Apostle
5pm In memory of Bishop Joseph Maria Koudelka+ 7pm EN MEMORIA DE SALUSTIANO Y GREGORIA FIGUEROA++
SUNDAY, JULY 26, 2020 DOMINGO
9:45am In memory of Gregoria Serrano+ and Juan
Antonio Cuadrado++
12pm En memoria de Cecilia Davila+
MONDAY, JULY 27, 2020 LUNES
8am Blessings on St. Michael’s Parish
6:30pm Por bendiciones de la Parroquia San Miguel
NO MASS ON TUESDAY, JULY 28, 2020 MARTES NO
HAY MISA
WEDNESDAY, JULY 29, 2020 MIERCOLES
Saint Martha
8am For all Mothers Living and Deceased
6:30pm Para todas las Madres Vivas y Difuntas
THURSDAY, JULY 30, 2020 JUEVES Saint Peter Chrysologus, Bishop and Doctor of the Church
8am Faithful Departed
6:30pm Fieles Difuntos
FRIDAY, JULY 31, 2020 VIERNES
Saint Ignatius of Loyola, Priest
No masses today/ No habrán misas hoy.
SATURDAY, August 01, 2020 SABADO
Until 5pm Mass: Saint Alphonsus Liguori, Bishop and
Doctor of the Church; BVM
5pm In memory of Rose Oberg+, and Mr. & Mrs.
Joseph Tomon++
7pm En memoria de Rafael Negron Perez+
SUNDAY, August 02, 2020 DOMINGO
9:45am In memory of Sisters Bernadine T. & Betty
Baltrinic+
12pm En memoria de Maria Solis Perez+
READINGS FOR THE WEEK/ LECTURAS DE LA SEMANA
❖ SUNDAY/DOMINGO: 1 Kgs 3:5, 7-12/Ps 119:57, 72, 76-77,
127-128, 129-130/Rom 8:28-30/Mt 13:44-52
❖ MONDAY/LUNES: Jer 13:1-11/Dt 32:18-19, 20, 21/Mt 13:31-
35
❖ TUESDAY/ MARTES: Jer 14:17-22/Ps 79:8, 9, 11 and 13/Mt
13:36-43
❖ WEDNESDAY/ MIERCOLES: Jer 15:10, 16-21/Ps 34:2-3, 4-
5, 6-7, 8-9, 10 -11/Jn 11:19-27 or Lk 10:38-42
❖ THURSDAY/ JUEVES: Jer 18:1-6/Ps 146:1b-2, 3-4, 5-6ab/Mt
13:47- 53
❖ FRIDAY/VIERNES: Jer 26:1-9/Ps 69:5, 8-10, 14/Mt 13:54-58
❖ SATURDAY/ SABADO: Jer 26:11-16, 24/Ps 69:15-16, 30-
31, 33-34/Mt 14:1-12
Pray for the Sick: ~ Oremos por los enfermos:
Carol McKalik; Charlie Martin; Rafael, María, Rosita;
Buddy Bell; Rosendo & Norma Rivas; Edwin Rosa; Julio López;
José Charon; Irving Rodriguez; Mary Catherine; Phyllis Lutz; Ed
McCreight; Jay & Nery DeJesus; Thomas Kazanowski; Carol
Herbst; Terry Nuhn; León & Teresa Peña; Nicole Cartolin; Beverly
Erny; Celia Caraballo; Esther Gonzalez; Sally Dollard; Andrés
Santiago; Ana M. Borrero; Ada Perez; Ava Lugo; John Olsen;
Chris Stolecowski; Sandra Fuss; Santiago Sánchez; Deacon Fred
Simon; Wilson & Gladys Perea; Esteban Cuadrado; Catherine
Griffins; and all the sick / todos los enfermos.
PARISH SUPPORT / **APOYO PARROQUIAL The following collections are divided into masses as well as
sum of the ones mailed or taken to the rectory; due to
temporary closure of public masses during COVID-19.
***Las siguientes colectas se dividen por misas, así como la
suma de las enviadas por correo o llevadas a la rectoría;
debido al cierre temporal de las misas públicas durante el
COVID-19.
COLLECTIONS: July 11-12, 2020 COLECTAS
5PM: $ 267.00 24 people
7PM: $448.00 62 people
9:45AM: $849.00 48 people
12PM: $ 528.00 69 people
TOTAL: $ 2,092.00 203 people
UTILITIES: $ 368.00 MAIL-INS: $2,101.50
RESTORATION: $ 1,418.00 ======================================================================================================================
First Communion Celebrations for 2019-2020
Due to the COVID-19 pandemic, we
have rescheduled our classes to receive the
Sacrament of the Most Holy Eucharist.
It will be the Saturdays in August at
both Mass: August 1, 8, 15, and
22.
Celebraciones de la Primera Comunión para 2019-2020
Debido a la pandemia COVID-19, hemos reprogramado nuestras clases para recibir el Sacramento de la Santísima Eucaristía.
Serán los sábados de agosto en ambas misas: 1, 8, 15 y 22 de agosto.
ST. MICHAEL THE ARCHANGEL PARISH ~ PARROQUIA SAN MIGUEL ARCANGEL – CLEVELAND, OHIO – JULY 25-26, 2020
Seventeenth Sunday in Ordinary Time Page 2 of 2 JULY 25-26, 2020
Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA)
The Reception of the Sacraments of Initiation for
Adults for (2019-2020) will be held on Saturday,
September 5th at 7:00 pm at Saint Michael the
Archangel Parish. The practice will be on Thursday,
September 3rd at 7:30 pm after the 7:00 pm mass.
*El Rito de la Iniciación Cristiana para Adultos (RICA)
La Recepción de los sacramentos de Iniciación
Cristiana para Adultos (RCIA) (2019-2020) se
llevarán a cabo el sábado, 5 de septiembre a las 7:00
pm en iglesia. Habrá practica el jueves, 3 de
Septiembre a las 7:30 pm en la iglesia, después de
la misa de las 7:00 pm.
2020 MASS INTENTION BOOK
There are still dates available in our 2020 Mass Intention Book.
Please call the Parish Office to schedule your intention.
The Mass stipend is $10.00 and can be sent in at a later date.
***LIBRO DE INTENCIONES de MISAS del 2020 Todavía hay fechas disponibles en nuestro Libro de Intención de Misas del 2020. Por favor llame a la Oficina Parroquial para programar su intención. El estipendio masivo es de $10.00 y se puede enviar en una fecha posterior.
WELCOME TO BISHOP-DESIGNATE
EDWARD C. MALESIC On July 16th Pope Francis named the Most
Reverend Edward C. Malesic, J.C.L., as the 12th bishop
of the Catholic Diocese of Cleveland. He was born on
August 14, 1960. He is a native of Pennsylvania. His
mother was of German descent and his father is of
Slovenian descent.
In 1981, he went to the seminary in Columbus, Ohio
to earn a Master of Divinity degree in 1987.
Archbishop of Philadelphia, our former Bishop,
Archbishop Nelson J. Perez stated in the Catholic Philly
on July 16th the following:
“I was filled with great joy this morning
to learn that our Holy Father has
appointed Most Reverend Edward C.
Malesic as the 12th Bishop of the Diocese
of Cleveland. Bishop Malesic brings to his
new diocese vast administrative
expertise, a priestly heart, and a deep
commitment to serving the pastoral and
temporal needs of the Church with zeal
and energy.”
We look forward to his installation on September 14th
at St. John the Evangelist Cathedral in Downtown
Cleveland.
**BIENVENIDO AL OBISPO
DESIGNADO EDWARD C. MALESIC El 16 de julio, el Papa Francisco nombró al
Reverendo Edward C. Malesic, J.C.L., como el 12o obispo
de la Diócesis Católica de Cleveland. Nació el 14 de
agosto de 1960. Es nativo de Pensilvania. Su madre era
de ascendencia alemana y su padre es de ascendencia
eslovena.
En 1981, fue al seminario en Columbus, Ohio para
obtener una Maestría en Divinidad en 1987.
El arzobispo de Filadelfia, nuestro previo obispo, el
arzobispo Nelson J. Pérez declaró en la Filadelfia Católica
el 16 de julio lo siguiente:
"Esta mañana me llené de gran alegría al
saber que nuestro Santo Padre ha
nombrado al Reverendo Edward C. Malesic
como el 12o Obispo de la Diócesis de
Cleveland. El Obispo Malesic aporta a su
nueva diócesis una vasta experiencia
administrativa, un corazón sacerdotal y un
profundo compromiso de servir con celo y
energía a las necesidades pastorales y
temporales de la Iglesia."
Esperamos su instalación el 14 de septiembre en La
Catedral de San Juan Evangelista en el centro de
Cleveland.
Saint Michael Archangel Roman Catholic Church Iglesia Católica Romana San Miguel Arcángel
Charles D. Slone – Funeral Director 13115 Lorain Avenue Cleveland, OH 44111
Margarita Claudio – Hispanic Liaison
When You Need Us, We’ll Be There.
What are the requirements to be a godparent for a baptism?
• Godparents must be at least 16 years of age
• Godparent must be a practicing Catholic
who has received all the Sacraments of
Initiation (Baptism, Confirmation, and Holy
Eucharist).
• A godparent leads a life in harmony with the
faith, e.g. be a valid Catholic marriage or not
engaged in cohabitation.
• A godparent instructs the child in the faith, especially if the parents failed in this duty. (Sacrament Preparation Handbook for Catechists, CDC 2013.)
GET FORMED NOW! It’s EASY and FREE to Register!
• Go to www.smarcangel.formed.org • Click “Register” and enter your name,
email address, and desired password. • You’re already to access the inspiring and
engaging content on FORMED!
***FORMED… ¡Descubre el mejor contenido católico en un mismo lugar, para explorar, inspirar y crecer en tu fe!
¡Inscripción FACIL y GRATUITA! • Vaya a www.smarcangel.formed.org • Presione “Register” e ingrese su nombre,
correo electrónico y una contraseña • ¡Ahora ya tiene acceso a todo el contenido
inspirador que le ofrece FORMED!
***¿Cuáles son los requisitos para ser padrino (madrina) de un bautismo?
• Los padrinos deben tener al menos 16 años
de edad.
• Un padrino debe ser un católico practicante
de su fe que haya recibido todos los
Sacramentos de Iniciación (Bautismo,
Confirmación y Santa Eucaristía).
• Un padrino lleva una vida en armonía con la
fe, por ejemplo, ser un matrimonio Católico
válido y no participar en la cohabitación.
• Un padrino instruye al niño en la fe, especialmente si los padres fracasaron en este deber.
Why wedding banns are mentioned?
The purpose of banns is to enable anyone to raise any canonical or civil legal impediment to the marriage, to prevent marriages that are invalid. (en.wikipedia.org/wiki/Banns_of_marriage)
¿Por qué se mencionan amonestaciones de boda?
El propósito de amonestaciones es permitir que cualquier persona plantee cualquier impedimento jurídico canónico o civil para el matrimonio, a fin de prevenir que los matrimonios que no sean válidos.
Movimiento Juan XXIII
Retiro Parroquiales
Amor – Entrega – Sacrifico
Reuniones los Miércoles a las 7pm en el cuarto de Asamblea
Comunicarse con Pablo Molina al 216-325-2108
All weather builders & remodeling LLC
Licensed – Bonded—Insured Commercial – Residential
General contractor for all improvement needs
3181 West 139th St Cleveland, Ohio 44111
(440) 258-8639 [email protected]
Pedro Fuentes- President
7511 W. 130th Street Parma Ohio 44130
216-647-9608 Contact: Jason Martinez
Installation of Floor and Carpet
for Commerical Services
Renovación Católica Carismática
Círculos de Oración Jueves a las 6:30pm
Cuarto de Asamblea
Alabanzas, Enseñanzas y Oración de Intercesión
Información: Pedro Fuentes al 440-258-
8639
JM Flooring
https://watch.formed.org/login/w7YTzV4Jxhz640C-Mhlad3glT6LPnQYXGwCWAdDMv0c=/confirm?code=yYeejDPeR87zTejHmZUrw7P_QD3mxNiB&expires=1590761529&message=QkFoN0REb0taVzFoYVd4SkloNXpiV0Z5WTJGdVoyVnNRSEp2WVdSeWRXNXVaWEl1WTI5dEJqb0dSVlE2Q1dOdlpHVkpJaVY1V1dWbGFrUlFaVkk0TjNwVVpXcEliVnBWY25jM1VGOVJSRE50ZUU1cFFnWTdCa1k2REdWNGNHbHlaWE5zS3djNUdORmVPaFJtYjNKbmIzUmZjR0Z6YzNkdmNtUnBBRG9QWVdSa1gyMWxiV0psY21rQU9oTmhjSEJzYVdOaGRHbHZibDlwWkRBNkRuSmxkSFZ5Ymw5MGJ6QT0tLWVmOTQ1Yjg0MzkwNThhMzg5MWY3NDVmODNmYmVkYjFhNjg5MDJlMjc=mailto:[email protected]