Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
BLACK CYAN MAGENTA YELLOW
FIESTASDE SANTIAGO Y
SANTA ANA2004
FIESTASDE SANTIAGO Y
SANTA ANA2004
CULTURA, FAMILIA Y COMUNIDADCULTURA, FAMILIA Y COMUNIDADCULTURA, FAMILIA Y COMUNIDAD
CONTENTS
2 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
Robin Martin, Owner ■ Chris Baker, Publisher ■ Eric J. Hedlund, EditorJerry A. Padilla, Fiestas de Taos Editor ■ Joanne Crass, Advertising Manager
Lisa Malaguti, Advertising Production Manager ■ Kathleen Weinzetl, ComptrollerRenée Romero, Circulation Manager ■ David Travis, Webmaster
THE TAOS NEWS, P.O. BOX U, TAOS, NEW MEXICO 87571Published by El Crepúsculo, Inc. ©The Taos News
Sucesor de El Crepúsculo, fundado en 1834 por el padre Antonio José MartinezE-MAIL: [email protected] ■ WEB SITE: www.taosnews.com
ALL DEPARTMENTS: 505-758-2241 ■ ADVERTISING FAX: 505-758-9647 ■ EDITORIAL FAX: 505-751-3026
WELCOME LETTERS
Town of Taos 4Taos County 4Taos Pueblo 6Taos Fiesta Council 6Intergovernmental Council 8Reina Jessica 8
EVENTSEntertainment Schedule 16-17
TRADITIONS
2004 Queen and Princesa Profiles 10-14Fiesta Dedication 18-20Santiago y Santa Ana 22-26Fiesta Council 26Fiestas del Pasado 28-30
GREG KRELLER/THE TAOS NEWS
2004 Fiesta Pageant Judges — Commissioner Antonio Jácquez, GabrielRomero, Judith Pepper and Michelle Padilla.
El Taoseño Lounge
¡QUE VIVAN LAS FIESTAS!F I E S TA DA N C E S !
TI C K E T S IN ADVA N C E AT 758-4142
FRIDAY • 9pm-1amadvance tickets available at El Taoseño
MEZCAL – SATURDAY • 9pm-1amadvance tickets $10 per person available at El Taoseño
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 3
4 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
WELCOME!
¡Bienvenidos!
On behalf of the TaosTown Council andthe town of Taos, I
welcome everyone to the 2004Fiestas de Santiago y SantaAna.
The Taos Fiesta Council hasdedicated many hardworkinghours throughout the year tomake this celebration specialfor all of us.
Congratulations to ourfiesta queen and her court. Thank you forrepresenting Taos so proudly and sonobly.
This annual celebration is atime for us to visit with oldfriends and for us to make newones. Taoseños and visitors to
Taos have an opportunity tomingle as we enjoy the sightsand sounds of fiesta on ourhistoric and beautiful TaosPlaza.
Taos has so much to offer!Please take the time to enjoythe natural beauty of the areaand the friendliness of thepeople. The Fiestas de Taosare a special time for all of us.Wear your brightest fineryand your biggest smile; youare all invited to a wonderful
party!Have a great time, keep safe andplease visit us often! ENJOY!
¡Que Vivan Las Fiestas de Taos!Bobby F. Durán,
Mayor of Taos
T H E T O W N O F T A O S
T A O S C O U N T Y C O M M I S S I O N
Dear Taoseños and visitors:
On behalf of the TaosCounty Board ofCommissioners,
elected officials and staff, wewould like to take this opportu-nity to welcome you to theannual Fiestas de Santiago ySanta Ana, the patron saints ofTaos.
This festivity is a great oppor-tunity for the community tocome together and celebrate thevarious cultures. It is a veryspecial time for families toreunite and share in the variousfestivities that are being provided to thegeneral public by the many talentedperformers. Take the opportunity totour and visit the many cultural andhistoric sites throughout Taos County
and the Enchanted Circle.We would like to give a spe-
cial thanks to the Taos FiestaCouncil for taking the time tomake this event possible.
Celebrate and enjoy!¡Que Vivan las Fiestas de
Taos!
Taos County Board of CommissionersNicklos Jaramillo,
chairman-District IVEmanuel Pacheco,
vice chairman-District VDon Francisco Trujillo II,
member-District IVirgil D. Martínez, member-District II
Gabriel J. Romero,vice chairman-District III
Sammy L. Pacheco,Taos County manager
Nicklos JaramilloChairman
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 5
BLACK CYAN MAGENTA YELLOW
T A O S P U E B L O
T A O S F I E S T A C O U N C I L , I N C .
Greetings andWelcome to theSanta Ana andSantiago Fies-tas:
The Fiestatraditiongoes
back for manygenerations andhas been enjoyed by the entire popula-tion of the Taos Valley and residents of NorthernNew Mexico and Southern Colorado. It is a timefor celebration, a time for those who have movedaway to return for this festive occasion tostrengthen family ties, to revisit old friends and tomake new ones. This is a time when all culturescome together to celebrate, to re-ride Tío Vivoand enjoy all the merry-making around theHistoric TaosPlaza and toenjoy theparades.
The Taos Pueblo tribal
members havelong enjoyedthe Fiestas,which coincidewith our tribalcelebration ofSanta Ana andSantiago. TaosPueblo willhold the CornDance on bothdays and every-
one is welcome to observe the dances.As Governor of Taos Pueblo, I hereby extend a
warm welcome to all the visitors to our multicul-tural Taos Valley to celebrate the feast days ofSanta Ana and Santiago. May this time of celebra-
tion be memorable and for those whohave traveled to the Fiestas,
have a safe return.
Tah-uah,
John A. Mirabal,Governor, Taos
Pueblo
Dear Visitors and Neighbors,
On behalf of theTaos FiestaCouncil, we
welcome all of you to ourbeautiful community ofTaos to celebrate andcommemorate the feastdays of Santiago andSanta Ana.
We gather this week-end of July 23, 24 and 25with joy to greet eachother, to reminisce, tomake new acquaintances and to enjoythe sounds and sites of our fiesta.
We are a unique community,rich in culture, tradition andour heritage which is indeedspecial. Our community is
multicultural , where welive and celebrate in har-mony.
This year we are hon-ored to have some youngpeople and their chaper-ones from our Sister City,Tepic-Xalisco, Nayarit,México where they forthe first time will tourTaos and our surround-ing communities.
We invite you all tojoin us in the Taos Plazato take part in all of thisyear’s festivities.
Please enjoy yourselves and have asafe weekend y ¡Que Vivan las Fies-
tas de Taos!Sincerely,
Elma Torres, president2004
RICK ROMANCITO/THE TAOS NEWS
6 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 7
Raley’s SupermarketBeall’s Department StoreSears • Family Dollar
Taos Tack • Viva SportsSleep Sanctuary
Star NailsTaos EyewearTaos Herb Co.
Burger King • Taos TitlePayless ShoeSourceTaos Office SupplyMagic Circle Bagels
Domino’s PizzaHair Experts
Animal Care ClinicSun Loan Company
New Mexico Educators Federal Credit Union
¡Que Vivan LasFiestas de Taos!
For leasing Information call 800-220-0071
from the Merchants at
Cruz Alta Plaza Shopping Center
BLACK CYAN MAGENTA YELLOW
8 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
Dear Fellow Taoseños and Visitors:
On behalf of all theelected and appointedofficials and staff of the
Intergovernmental Council of theEnchanted Circle, Welcome!¡Bienvenidos! Hee-Ya-Ho! to ourannual Fiestas de Taos.
Fiestas are a tradition that overthe last four centuries have passedfrom generation to generation, away of preserving the rich cultures that havedeveloped in Taos. This festivity is a won-derful opportunity for fellowship andus to unite.
We invite our visitors to tour andenjoy the many cultural and his-toric sites throughout theEnchanted Circle and receive withopen arms the cariño of our citizensand communities.
Thank you from Taos County,town of Taos, Taos Pueblo, Townof Red River, Village of Questa,Village of Taos Ski Valley, Villageof Eagle Nest, Village of AngelFire, Picuris Pueblo, Taos Munic-ipal School District, PeñascoIndependent School District,Questa Independent SchoolDistrict and the University ofNew Mexico-Taos.
Our sincere thanks to theTaos Fiesta Council for their
tireless efforts in maintaining this time honoredevent. ¡Gracias! God Bless you all!
¡Que Vivan Las Fiestas de Taos!
Don Francisco Trujillo II,chairman
Intergovernmental Council of the Enchanted Circle
Taos County Commissioner,District 1
R E I N A J E S S I C A 2 0 0 3
Welcome toLas Fiestasde Santiagoy Santa Ana
Ican’tevenbegin to
describe theexperiences Ihave had thisyear as LaReina de Taos. I am very proud to have been ableto represent Taos throughout the state. Because ofmy role, I have accomplished exactly what I hadhoped for; learned more about myself throughlearning about my culture, and been able toamaze many people as I described our fiestas andthe extent to which nuestra comunidad mantienelas tradiciones de la gente de Taos.
I am very grateful for the duties placed onme; because of them, I walk away from everyFiesta event feeling more full with a culture Ican call my own. Soy bendicida con dos princesasmaravillosas, Amadea Castellano y Alicia García.They have stood by my side at every event, andtogether when I was unable to attend, projecting
the reputa-tion of Taoswonder-fully.Muchasgracias aaquellos quenos ayu-daron contodo. Espe-cialmentelos negocios
que donaron y las muchachas que “corren” para laReina este año. Without the generosity of com-munity, events like the Fiestas might not bepossible. I encourage you to always do what youcan to help keep our tradtions alive. Specialthanks to my parents, Herman and LouisaQuintana, for supporting me throughout thisjourney. Thanks also to my sisters, Andrea andEmily, and a mi Caballero, Joey, y a Linda whohelped me put my words into action, and therest of my family and friends. ¡Los amo! Muchasgracias. !Que Dios los bendiga, y que Vivan lasFiestas!
Jessica Catherine Quintana,Reina, 2003
I N T E R G O V E R N M E N T A L C O U N C I LO F T H E E N C H A N T E D C I R C L E
Fiesta Royalty 2003: Princesa Alicia García, Reina Jessica Quintana andPrincesa Amadea Castellanos.
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 9
Francesca’sClothingBoutique
Taos122A Paseo del Pueblo Sur
737-0300Open 7 Days
Arroyo Seco492 State Rd. 150
776-8776
Best of
Taos 2003
✦Cottons, Silks & Rayon Shirts,
Sarongs, Wrap Pants & Blouses from India,
Nepal, Thailand & China
✦Active wear from Hard Tail,
LA
10 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
As the community of Taos once againanticipates the celebration of the feastdays of Santiago y Santana, we are
reminded that as Taoseños we continue to honorour families, friends and neighbors in our tradi-tional manner. During the past several decadespeople have set aside time from busy summerschedules to gather at Taos Plaza at the end of Julyand remember the past, honor the present andencourage the future. For many of us, these feastdays bring back beautiful memories of childhood,of friendships and of loved ones.
STEPHANIE ALISON ROMERO
tephanie Alison Romero hasbeen chosen to represent the
people of Taos as our ambassadorto other communities in New Mexico.
She will rein as Taos Fiesta Queen 2004.On May 13, 1986, Dan and Renée Romero
welcomed their daughter, Stephanie AlisonRomero, into their family. Stephanie grew up inArroyo Seco with her brothers, Shawn andDaniel Romero.
She is a member of the graduating class of2004 from Taos High School, and she will beginher freshman year at the University of NewMexico in the fall. Stephanie plans to enter the
medical field and would like to study to becomea registered nurse. She believes that there is astrong need for nurses, and she would like tofulfill that calling.
It’s her belief that the feast days of Santiago ySantana have become a strong cultural traditionto enable the reunion of families in Taos.Romero said that a young lady chosen to repre-sent the Taos community as its queen shouldprovide a positive role model for the young peo-ple of Taos, but also for our community elders.Stephanie states,“Elders know about traditions,culture and family. Young people need someoneto look up to.”
FIESTA QUEEN CANDIDATES
GREG KRELLER/THE TAOS NEWS
Kalina Córdova, Edna Córdova and Stephanie Romero, 2004 Royalty.
S
Stephanie Romero: Flamenco in motion.
continued on page 12
www.wolfgangsspaworks.com • 758-1857
COMPRE UNA TINA PARA BAÑO CALIENTE Y SIENTASE MEJOR
¡QUE VIVAN LAS FIESTAS!
SOLANA TX $319900
Entregado gratis. Podemos financiar.
y [
SPA WORKSOpen Tue - Fri 10 -6 • Sat 10 -2
413 Paseo Del Pueblo Norte • Located at the Kachina Lodge Arcade
¡¡Que VQue Vivan Las Fiestas de Tivan Las Fiestas de Taos!aos!From
ZZeeke’ke’s s AAutoutoSupplySupply&& MachineMachine ShopShop
TAOS COUNTY’S MOST COMPLETE AUTOMOTIVE PARTS SOURCE.HARD TO FIND PARTS? WE CAN GET THEM:
RARE PARTS, TRACTOR, HEAVY DUTY,SNOWPLOW AND THE MAJOR NAME BRANDS
IN AUTOMOTIVE PARTS
— SAME DAY SERVICE IN SOME CASES —
116 Alexander St . • Taos • 505-758-8895 Hours : Mon-Fr i 8am-5:30pm • Sat 8am-3pm
“Serving the Taos area since 1963”
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 11
BLACK CYAN MAGENTA YELLOW
12 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
Romero has done an extensive amount oftraveling. She has visited Spain, Germany,France, Austria, Switzerland, England and Mex-ico. She would like to encourage the young peo-ple of Taos that this is all very possible for eachand every one. Young people need to set goalsand strive to reach them.
Studying flamencodance for the past 10years, she was also a mem-ber of the Taos HighSchool Dance Team andwas named to the All-StarTeam. With this team sheparticipated in the Macy’sThanksgiving Day Paradein November 2003 inLondon, England.
Stephanie would like tothank her parents for alltheir encouragement.“They have supported andencouraged me to doanything I want.”
She also acknowledgesher paternalgrandmother, EllizaRomero, saying,“She taught me about my her-itage and taught me how to be proud to be His-panic.”
Stephanie has the following words of adviceto the younger people of Taos.
“Being Hispanic and aware of your culture isof great importance. Take the time to appreciatewho you are. Think of where you came fromand decide where you can go.”
¡Que Viva La Fiesta! ¡Que Viva La Reina! ¡QueVivan Sus Princesas!
EDNA THERESE CÓRDOVA
rincesa Edna Therese Córdovais 16 years old and will begin
her senior year at Taos HighSchool in the fall. Edna was born
on Aug. 18, 1987, to Walter Córdova and RubyMiera. Edna grew up in Tucson, Ariz., until the
age of 14, when she cameto Taos after her mother’spassing. Edna says thatshe remembers makingspecial trips to Taos as alittle girl with her motherto visit her family duringthe Taos Fiesta. She haswonderful memories ofwatching the fiestaparade and the prettygirls in the fiesta court.Edna believes that theTaos Fiesta is a greattradition where friendsand family can be united.She says that Taos is abeautiful, small townwith much history, andfeels that the people of
Taos are very friendly.It is Edna’s opinion that the Taos Fiesta Queen
should represent the people of Taos by being agood role model for people of all ages. Shebelieves that a queen should come to the aid ofher community when it is needed. This mayrequire volunteering for work or helping anyonewho needs assistance.
Edna’s plans include graduating from highschool and studying cosmetology. She would like
GREG KRELLER/THE TAOS NEWS
El Valse del Paño requires cooperation and coordination.
GREG KRELLER/THE TAOS NEWS
Danza Azteca by Edna.
Continued from page 10
P
continued on page 14
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 13
Class Reunions • Family Reunions • Weddings • Graduations • Birthdays Wakes • Quinceñieras • Depositions • Receptions • Mitzvahs • Dances
Fairs • Exhibitions and a variety of Caterers to choose from....
It’s an event place . . .It’s a meeting place . . .
It’s an experience.
121 CIVIC PLAZA DRIVE
TAOS, NEW MEXICO 87571
TOLL FREE 1-800-323-(MEET)6338
FAX 505-751-1432
DIRECT 1-505-758-5792
Excellent meeting facilities in the heart
of the Taos Historic District, with a
variety of catering venues and
professional services to accommodate
small meetings or large conferences of
up to 700 participants.
Call to plan your next meeting today.
TaOSCoNVeNTioNC e n t e r
Rio Grande Hall
Bataan Hall
Board Room Photography by Jeff Caven
to return to Tucson to be with her youngerbrother and sisters, Tony, Brittany and DesireaMoreno. While in Taos, she enjoys spending timewith her brother and sister, Jeremy Córdova andMarissa Córdova.
When speaking of people who have had agreat influence on her life, Edna says that shewould like to acknowledge her mother, Ruby.
“She was my best friend, she was my every-thing.”
Edna states that in her mother’s absence, heraunt Florence Miera “has become my mother.”
Edna enjoys spending time with her family, sheenjoys shopping and talking on the telephone.She advises the young people of Taos to makewise decisions.
KALINA MARÍA THEODORA CÓRDOVA
rincesa Kalina MaríaTheodora Córdova is 17years old and will also begin
her senior year at Taos HighSchool in August. She is the
daughter of Bill Córdova and Francina Córdova,having been born to them on Nov. 6, 1986.Kalina was born in El Paso, Texas, but has lived inTaos for the past five years. Kalina’s familyincludes her brother, William, and her sister,Vanessa.
As a child she would visitthe Taos area during schoolbreaks because most of herfamily lives here. Sheremembers that during thesummer she would visit hergrandparents and theywould take her to TaosPlaza to celebrate at thefiesta. She would watch theparade and would wish thatsomeday she would be ableto ride with the queen. Hermother, Francina, was amember of the Taos FiestaCourt 25 years ago and shehas wonderful memories ofher experience.
Kalina believes that byrepresenting the Taos com-munity in a positive man-ner, she would bring greathonor to her family. Shesays that the Taos traditionsare slowly being lost. AsFiesta Queen it would beher honor to becomeinvolved in trying to restorethe Spanish language. Kalinais fluent in both English andSpanish.
Being a member of the
Taos High School Maríachi program has pro-vided great opportunity for Kalina. Music plays amajor role in her life. She believes that music hasa great impact on the people of any communityand that Taos is no exception. Kalina would liketo see the people of Taos allowed the opportunityto enjoy as many of the Taos musical talents aspossible.
Someday, Kalina would like to attend StanfordUniversity. She would like to study pre-med andpsychology. She also wants to further enhance hermusical abilities.
Evelyn Abeyta, Kalina’s maternal grandmother,has had tremendous influence on hergranddaughter’s development. Kalina states,“Mygrandmother is strong of character, heart andmind.”
She also saves a special place in her heart forTheresa Martínez, her godmother.“She never letsanything bring her down. It’s always great to bearound her.You know you’re around somethinggood.”
She also states,“My mother, Francina Cór-dova, is my best supporter. She lets me experiencemany things, she lets me broaden my horizons.”
Kalina says that she would like to advise theyounger people of Taos to think of what theywould like to do when they are older.“Do not putall your eggs in one basket. There are so manyoptions in life.You should be willing to experi-ence a little bit of everything.”
BLACK CYAN MAGENTA YELLOW
14 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
Continued from page 12
P
GREG KRELLER/THE TAOS NEWS
Kalina sings traditional favorites.
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 15
Try Our Original
MargaritasThey’re worth the drive!
1401 Paseo Del Pueblo SurTaos, New Mexico 87571
(505) 758-8777
Mexican RestaurantThe Best Mexican Food In Town!
Next door to Guadalajara Grill - Southside • 1384 Paseo del Pueblo Sur • 758-7476
LAY-A-WAYS AVAILABLE E-Z CREDIT TERMS• NO DOWN PAYMENT • INSTANT CREDIT
Pictures for illustration only. All merchandise subject to prior sale. Stock limited.OPEN MON-SAT 10 AM- 6 PM • CLOSED SUNDAY
F U R N I T U R ETown&Country
MAMATTRESSESTTRESSES
sold in sets only
TWIN. . . . . 89.95FULL . . . . . 109.95QUEEN . . 119.95KING . . . . 149.95
EACH PIECE
Largest Selection of
a iw t
100%Satisfaction, Day Low Price,
& 100% Night Comfort Guarantee!
Welcome, Fiesta Goers!
¡Que Viva La Cultura!¡Que Vivan Las Fiestas!
BLACK CYAN MAGENTA YELLOW
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 17
BLACK CYAN MAGENTA YELLOW
16 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
FRIDAY, JULY 23
1-1:30 p.m. Los Comanches de
la Serna
1:30 -2 p.m. Amber Anaya
2-3 p.m. Los Coloniales
3-4 p.m. Las Macarenas
4-4:30 p.m. Crystal Renee
4:30-5:30 p.m. Los Zapatea-
dos Dancers
5:30-6:30 p.m. Kandace Var-
gas and Band
6:30-7:30 p.m. Sangre de
Cristo Liturgies Band
6-7 p.m. Fiesta Mass, Our Lady
of Guadalupe Church
7-7:30 p.m. Procession to
plaza gazebo
7:30-9 p.m. Opening
ceremonies, Taos Plaza
9-10 p.m. Mariachi Paisano
del Valle
SATURDAY, JULY 24
9-10 a.m. Steps Dance Acad-
emy
10 a.m. Children’s Parade
10:15-11 a.m. Grupo Diver-
sión Band
11-12 p.m. Hermanos de
Corazón performers and pre-
sentation, Mexico Lindo y
Querido, Tepic, Mexico
12-1 p.m. Mariachi Río
Grande
1-2 p.m. Baile Folklórico de
Santa Fe
2-2:30 p.m. Sorellas
2:30-3:30 p.m. Baile Español
de Santa Fe
3:30-4:30 p.m. Orange Blos-
som Express
4:30-5 p.m. Los Vigilantes
5-6 p.m. Lidiana Castro
6-7 p.m. Young Guns Band
7-8 p.m. Ana María and Band
8-9 p.m. Guerros de Choco-
mostoc
9-10 p.m. Sentimento Band
SUNDAY, JULY 25
9-9:30 a.m. Life in the Fast
Lane Band
9:30-10 a.m. Mark Moody
10-10:30 a.m. Guardians of
Dawn
10:30-11 a.m. Amber Felicia
Armijo
11-12 a.m. Antonio
Reyna/Lidiana Castro
12-1 p.m. Mariachi Río
Grande
1-1:30 p.m. Historical/Hys-
terical Parade
1:30-2 p.m. Taos Trío
2-3 p.m Mezcal Band
3-3:30 p.m. Ixcalli Nanantiz
Aztec Dancers
3:30-4:30 p.m. Liliana Cas-
tro/Antonio Reyna
4:30-5:30 p.m. The Bad Boys
5:30-6 p.m. Las Floricitas con
Estilo Band
6-7 p.m. Dickie y La Pleve Band
7 p.m. End of Fiesta 2004
SCHEDULE OF EVENTS
GREG KRELLER/THE TAOS NEWS
La belleza Taoseña, reflejadada por estas jóvenes quienes representarán Taos este año. Taos’ grace and beauty is reflected in these youngladies who will represent our community this year.
Students from Taos Sister City Xalisco-Tepic, Nayarit, México participating in this year’s fiestas. Students attend el Colegio Nayar de Edu-cación Integral in Tepic. Estudiantes de la area de la Ciudad Hermana de Taos, Xalisco-Tepic, Nayarit, México.
CULTURA, FAMILIA Y COMUNIDADCULTURA, FAMILIA Y COMUNIDAD
18 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
RAYLA JUSTINE ALEX PÁRRAZ
Taos Fiesta Council members rememberedPrincesa Rayla Justine Alex Párraz inFiestacita ceremonies July 19 at the Río
Grande Hall. Parents Irene and Raymond Párrazreceived the dedication plaque, attended byfriends and family.
At age 15, Rayla remains of the youngest mem-bers of the fiesta court. She began fiesta participa-tion in third grade, as a dancer on Taos Plaza. Atage 13, Rayla sang the“Star Spangled Ban-ner” to open the fes-tivities.
Family photoalbums and interviewswith loved ones reveala young woman inlove with life, hercommunity, familyand people. Individu-als reciprocated byhuge attendance at herfinal services, withcontinued phone calls,visits to the familyhome and poems inher honor.
“She lived in themoment and to thefullest,”her mothersaid.
Friends and Eastern New Mexico Universityofficials, where Párraz attended school, and theEagles’Auxiliary, raise funds for the Rayla PárrazMemorial Scholarship. This year, Jason Garcíareceived the first award. Parents Raymond andIrene currently channel their efforts in assistingwith fund-raising efforts for the scholarships.
Rayla Párraz died Sept. 19, 2003, as the resultof an automobile accident. She majored ingraphic arts and minored in music theater anddance. Past activities included Taos High Mari-
achi, drill team,cheerleading andsinging at CarnegieHall. She took privatepiano and voicelessons and lookedforward to her 21stbirthday and a Dis-ney interview thissummer. Besides herparents, survivorsinclude siblingsRobert Padilla,Denise Párraz Frankand Darren Párrazand grandparentsAlex and GerrieMontaño. Grandpar-ents Vicente and
FIESTA COUNCILDEDICATES FIESTAS,
FIESTACITASAND THEME
continued onpage 19
By Kathy CórdovaFor The Taos News Fiesta Guide
The Taos Fiestas, steeped in tradition, always honors the community and itsmembers. Two areas in which tribute remains most obvious and fittinginclude the theme and the dedication of the traditional festival.
Fiesta Council president Elma Torres recently announced the 2004 TaosFiestas theme,“Traditions, Culture and Unity”or “Tradiciones, Cultura y
Unidad.”“This is also the theme of the 70th anniversary of the incorporation of the town of
Taos,”Torres said.“We wanted to keep in line with this important occasion, so the FiestaCouncil chose the same theme for the fiestas.”
This year’s dedications honor two deceased individuals who exemplified communityspirit. The Fiesta Council dedicates the 2004 Fiestacitas in memory of late Princesa RaylaPárraz and the fiestas in memory of the late Isaac Gonzales.
BLACK CYAN MAGENTA YELLOW
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 19
ResidentialCommercial
Land FarmsRanches
Investment PropertyMarket Analysis
Relocation Services
Se Habla Español,Ingles, Francés y
Aleman!
We speak English,Spanish, Spanglish,French, German,Canadian, British,and Australian!
“With you from sign up to sign down . . . and then some. ”
REALTOR®
MULTIPLE LISTING SERVICE
®EQUAL HOUSINGOPPORTUNITY
EXIT ENCHANTED REALTY
Call:505.751.0013866.751.00131523 Paseo del Pueblo Sur
Call:505.751.0013866.751.0013
Call the EXiT Team Today!
¡Que Vivan L¡Que Vivan Las Fas Fiestas!iestas!
H1337 GUSDORF ROAD, SUITE A,TAOS
General Member of the American Academy of Cosmetic Dentistry • www.newmexicosmile.com
(505) 751-9661
k e l l i e h a r r i sFamily & Cosmetic Dentistry
20 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
Marcelina Párraz preceded her in death. Auntsand uncles, two nephews and 21 cousins roundout the family group.
“We plan to bury her ashes on Aug. 5, the dayGod gave her to us. She’ll be buried next to mysister, her aunt Nancy, in Arroyo Seco,”concludesmother Irene Párraz.
ISAAC GONZALES
The family of deceased First State Bankregional and local president Isaac Gonzalesalso received a plaque commemorating
dedication of the 2004 fiestas in his memory.“First State Bank always celebrates the fiestas,”
says Erlinda Gonzales, Isaac’s widow.“Isaac alwayswore his ribbon shirt to the bank during Fiestaoccasions. However, when he worked at Tío Vivo,he wore casual clothes and his Lions’ cap.”
Erlinda Gonzales shares some Fiesta memo-ries. The couple enjoyed some fiesta memories oftheir own — eating hamburgers with green chile“and the works”at the late Lupe Medina’s boothand the Our Lady of Guadalupe stand. Theysought out other food operations for corn on thecob.
“He’d work at Tío Vivo near the time of theparade. After the parade, we’d meet at the ride.Then, we’d go relax and get out of the hot sun.”They went to the outdoor section of Ogelvie’s tocheck out the action on the Plaza.
Gonzales, son of the late Isaac and María Car-men Gonzales, grew up in El Prado with threebrothers and one sister. He received his Bachelorof Arts degree in accounting and business from
New Mexico Highlands University in 1971. Threechildren, Mark (Carmella), Andrew (Roberta)and Francine survive their father. The three Gon-zales grandchildren include Isaac, Matthew andJamison Gonzales.
The Gonzales children share memories of theirfather and mentor. Their comments all center onIsaac’s love of Tío Vivo, the Fiesta ride for chil-dren.
“Dad was a big advocate for the Lions,”explains oldest son Mark.“Since my sons werebabies, they’d always go for a ride, but always onGrandpa’s shift. They’ll go again this year. We’llstick to tradition and go during his shift. Dad willbe there in spirit.”
Andrew remarks on his father’s unwaveringdedication.“No matter how sick he was, he’d takehis shift. He’d said he had to be there for the kidsand not to let anyone down. Dad also felt that innot helping, this would place a burden on some-one else.”
Besides Tío Vivo memories, daughterFrancine, a 2000 fiesta princesa, recalls her par-ents’ strong sense of pride and support toward herrole of cultural observations. She adds,“Hewanted all the kids to ride. He encouraged theLions to keep the ride affordable for the littleones. Dad would ask kids what horse they wantedto ride. He’d actually lift them up and down ifthey were too small to get on and off by them-selves.”
The Lions Club plans to raise funds to refur-bish the horses in memory of a man whose fasci-nation with Tío Vivo began as a little boy andcontinued throughout his lifetime.
Fiestas, honoring tradition, culture and unity,also honors the memories of Rayla Párraz andIsaac Gonzales in 2004.
Continued from page 18
SUBMITTED PHOTO
Isaac Gonzales
BLACK CYAN MAGENTA YELLOW
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 21
RESERVATIONS
505.758.2042
OPEN EVERY NIGHT
5 P.M. TIL CLOSING
STAKEOUTG R I L L & B A R
101 STAKEOUT DRIVE ✦ RANCHOS DE TAOSwww.stakeoutrestaurant.com ✦ Owner - Mauro Bettini
�
SPECTACULAR
OUTDOOR DINING WITH
PANORAMIC VIEWS OF THE
SANGRE DE CRISTO
MOUNTAINS & GORGE.
THE STAKEOUTSteak, Seafood & Superb Service!
More than a Restaurant . . . it’s an Adventure.
2 Locations Serving Northern New MexicoTaos • 302 Paseo del Pueblo Sur • 758-8894 • Open 10-6 Everyday
Eagle Nest • 151 W. Therma Dr. • Old Bank Building377-2800 • Call for hoursk k
Locals Appreciation Sale!Up to 20% Off!
Fiesta Attire - like tops, skirts & shawls, beautiful color assortments to choose from: 2 & 3 piece designer suits w/skirts or
pants. Regularly up to $300 Now starting at $39.99 A Must See!Also we have new arrivals for Misses & Plus Sizes & we didn’t
forget the Juniors. We have NEW “Hot Fashions” for Juniors
Home of the $12.99 Broomstick Skirts both locations
People’s Choice Awards 1999 thru 2004
Celebrating Taos Fiestas
22 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
By Larry TorresFor The Taos News
With the advent of the TaosFiestas, the names of SaintsJames and Saint Anne, areoften mentioned as its patronsaints. Much has been written
about the role of Saint James in history, literatureand song but Saint Anne is often relegated to apassing paragraph at the end of articles on theTaos Fiestas. This year, Saint Anne, the maternalgrandmother of Jesus, gets top billing.She is the focal point or spindlearound which many threadswind.
There is an ancientSpanish lullaby thatused to be sung herein Taos. As motherswould rock theirbabies, they wouldsing of the pastorallives of the HolyFamily. Of course, bylocal definition thiswould not onlyinclude Jesus, Josephand Mary, but thematernal grandpar-ents of the baby, too.Tradition holds thatMary was thedaughter of Joachimand Hannah, or SanJoaquín and SantaAna, as they arecalled in Spanish.
Part of the locallullaby calls for hisgrandparents to lull the baby Jesus to sleep:Señora Santa Ana, Señor San Joaquín, arrullen alNiño que quiere dormir. [Belovèd Saint Anna,Joachim do keep this, the little Baby who dothwant to sleep.] The ditty then goes on to invokeSaint Anne by saying, Señora Santa Ana, toca tucampana, porque el Niño llora por una manzana.[Belovèd Saint Anna, ring the bell on highbecause, for an apple, the baby doth cry.] Then itis the child’s grandfather who is invoked: SeñorSan Joaquín, toca tu violín porque el Niño llora por
un bolantín. [Joachim, your fiddle, play without adread, for the baby’s crying for a spool of thread.]The idyllic lullaby goes on to talk about howMary washed the baby’s diapers and Joseph hungthem out to dry.
So often, as it is in the case of this lullaby, apoc-ryphal threads of local lore are woven into thefabric of ancient knowledge. For example, it isdoubtful that fiddles existed in the years beforeChrist. The truth of the matter is that once theirdaughter Mary was dedicated to the service of thetemple at the age of three, Joachim and Anna
died of broken hearts just six monthsthereafter. Mary grew up under the
protection of the priestSimeon and the Prophetess
Anna, within the mostsacred portion of thetemple that wasreserved only for themale priesthood. Thedaughter of Annewas breaking withtraditional Jewishcustom.
The life of SaintAnne was a difficultone despite the factthat she had marriedinto a rich familythat owned flocksand herds. Her hus-band was SaintJoachim, which is aname meaning “Yah-weh prepares.”Hisown father wouldhave been namedHeli and accordingto Luke the Evange-
list, this would translate from the Hebrew as Eli-achim or Jeho-achim.
Adding to the litany of stories told of the holycouple is one taken from the writings of BishopJacobus Voragine in the 13th century. In his book,“The Golden Legend,”he talks about how SaintJoachim and Saint Anne were distraught becausethey had been married many years without beingable to conceive children. Joachim, desperate for
SAINT ANNE ANDSAINT JAMES,
PERFECT MODELSFOR TODAY
continued on page 24
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 23
24 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
help, went out to seek the advice of the templepriests. There, the priest Ruben advised him todepart from that holy area since it was obviousthat Joachim was not favored by God. Sadly didJoachim leave and he isolated himself in themountains to pray. It was there that he was visitedby the angel Gabriel who told him that even inher old age, his wife Anne was to conceive adaughter.
Filled by holy rapture, Joachim rushed back tothe city where Anne, who had also been visited bythe angel, was waiting for her husband. Sheleaned against the city gate and clasping herhands with joy she told told him of the messageof the angel who had said,“Hannah, the Lord haslooked upon thy tears; thou shalt conceive andgive birth and the fruit of thy womb shall beblessed by all the world.”
Joachim leaned toward her and gave his wife asmall kiss on her cheek. It was during whatbecame known as “the chaste kiss” thatshe who was destined to be known as“The Immaculate Conception”came into being.
Tradition has it that the parents of theBlessed Virgin first lived in Galilee andthen settled in Jerusalem where they died andwere buried. A church that came to beknown across time as St. Mary, St. Maryubi nata est, St. Mary in Probatica, HolyProbatica and St. Anne, was built duringthe 4th century on the site ofthe house of St. Joachim andSt. Anne. Their tombs werehonored there until theclose of the 9th century,when the church was convertedinto a Moslem school. The cryptwhich formerly contained theholy tombs was rediscoveredon March 18, 1889.
St. Anne is honoredacross the world inmany com-munities.She has
been known as the Patroness of Mothers, thePatroness of Housewives and the Patroness ofMiners. The first two titles are obvious given herrole in the formation of The Church. But whywould she be known as the Patroness of Miners.
This is a symbolic title that equates St. Annewith the personification of mines which yieldforth the precious metals silver and gold. In thiscase, her daughter, the Virgin Mary, is the silverand her grandson, Jesus, is the gold.
In taking a close look at the life of Saint Jamesthe Greater, one has to wonder about quotationsthat begin with such words as:“O Sovereign Lordour God, condemn me not, defiled with a multi-tude of sins: for, behold, I have come to this Thydivine and heavenly mystery, not as being worthy;but looking only to Thy goodness, I direct myvoice to Thee: God be merciful to me, a sinner; Ihave sinned against Heaven, and before Thee, andam unworthy to come into the presence of this
Thy holy and spiritual table,upon which Thine only-begot-ten Son, and our Lord JesusChrist, is mystically set forth asa sacrifice…”
These words, taken from theintroduction of the DivineLiturgy of St. James, are
Continued from page 22
continued onpage 26
BLACK CYAN MAGENTA YELLOW
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 25
Celebrate the Fiestas looking your best!
Come on by and visit Eloise & Angela!
Coloring • HighlightsHaircuts • Perms • Waxing
758-7124429 Theodora • Taos
Eloise Marin & Angela Maggio
Hours: Mon - Fri 9-6Sat 10-4
Banking Unusual
!Que Viva La Cultura!!Que Vivan Las Fiestas!
South Store1356 Paseo del Pueblo Sur
505-758-4500
Raleys1100 Paseo del Pueblo Sur
505-758-5999
North Store219 Paseo del Pueblo Norte
505-758-4211
EQUAL HOUSINGLENDER
Our mission is to provide you with financial happiness.Great people with great attitudes, giving great service!
Banking Unusual
¡Gracias!Taos County for choosing
as one of the 2004 Peoples Choice“Best Place to Bank
in Taos County”
26 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
pretty high-sounding words from a boy whogrew up among plain old fisher-folk. James,together with his little brother, John, were tobecome apostles of their cousin, Jesus. Jameswould be the first apostle who would be mar-tyred. His little brother Johnwould be the only apostle notmartyred.
After the Ascension of Jesusinto Heaven, the apostles sataround in fear having been toldsimply to wait in an upperchamber. It was there that theyreceived the gift of tonguesfrom the Holy Spirit. This is stillcelebrated as The Feast of Pen-tecost. They went off to preachthe good news of salvation tothe far corners of the world. Tothe Apostle James fell the lot ofpreaching at Finisterre; the endof the earth, where Spain innow located.
Tradition says that SaintJames landed in Andalucía in38 A.D. and that he had verylittle initial success in convert-ing the local people. It wasn’tuntil James and his eight con-verts were praying by the Ebro River once daythat they heard angels singing and had a vision ofthe Virgin Mary atop a pillar of jasper.
James returned to Jerusalem where he wasbeheaded by King Herod Agrippa. His body wasdeposited in a deerskin sack by his disciples andcarried back to Spain. Tradition holds that hisdisciples arrived in Spain after only seven days onthe sea. When they removed the body of James
from the sack though, they found that his headwas miraculously re-attached to the body. Theylay the body of the apostle upon a stone and itimmediately melted like wax around him; a suresign that James was meant to remain on Spanishsoil.
The body of James was deposited in an aban-doned crypt and a little chapelwas erected over it. In the year711 the Moors crossed fromnorth Africa to occupy SpanishChristian lands. They were tooccupy much of the IberianPeninsula for over 700 years.One hundred and two yearsafter the initial Moorish inva-sion, a shepherd who was outtending his flocks, heard angelssinging and he saw a shiningstar. He reported the event toBishop Theodomir of Padrón.The rediscovery of the body ofthe Apostle of Spain strength-ened Spanish resolve to drivethe non-Christians out ofSpain. The body of Santiagoled them to believe that theywere the new chosen people.The burial place of Saint Jameswas to become known as Santi-ago de Compostela (St. James
of the field of the star) and became a place ofpilgrimage.
Because their names are so often linkedtogether, many people assume that Saint Anneand Saint James were married to each other. Theydidn’t even live during the same time period,historically speaking. She lived B.C. He lived A.D.Yet, their stories of sacrifice and faith continue toserve as glowing examples for all people today.
Continued from page 24
GREG KRELLER/THE TAOS NEWS
Members of the Taos Fiesta Council, whose efforts throughout the year help make this celebrationpossible. Left to right, Evangeline Romero, Sonya Romero, Herman and Louisa Quintana, Don FranciscoTrujillo, Elma Torres, Palemón and Neoma Martínez, Elma Vigil and Mercy Lucero. Not shown, AndyFambro, Francis Tafoya, Jean Burrows, Teresa Trujillo, Chris Ann Jeantette, Manuel Medina, LeandraMedina-McCash, Wanda Quintana, Annette Torres, Charlotte Pérez and Martín Torres.
THEY LAY
THE BODY
OF THE APOSTLE
UPON A STONE
AND IT
IMMEDIATELY
MELTED LIKE
WAX AROUND HIM;A SURE SIGN
THAT JAMES
WAS MEANT
TO REMAIN ON
SPANISH SOIL.
TAOS FIESTA COUNCIL 2004
BLACK CYAN MAGENTA YELLOW
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 27
758-0031717 Paseo del Pueblo Sur • Mon. - Sun. 11:00 - 10:00 pm
V I S I T U S A T
T A O S G O V . C O M
TOWN OF TAOSTHE
400 CAMINO DE LA PLACITA • TAOS, NMPH (505) 751-2000 • FAX (505) 751-2026
T O W N O F T A O S D E P A R T M E N T L I S T I N G S
¡QUE VIVAN LAS FIESTAS!
D e p a r t m e n t P h o n e #A i r p o r t 7 5 8 - 4 9 9 5B u i l d i n g s / G r o u n d s 7 5 8 - 4 1 6 0C e n t r a l D i s p a t c h 7 5 8 - 2 2 1 6C h i l i L i n e Tr a n s i t 7 5 1 - 4 4 5 9C o n v e n t i o n S e r v i c e s 7 5 8 - 5 7 9 2F i r e D e p a r t m e n t 7 5 8 - 3 3 8 6F i n a n c e 7 5 1 - 2 0 2 2L e g a l / Pe r s o n n e l 7 5 1 - 2 0 1 0
M a y o r / M a n a g e r 7 5 1 - 2 0 0 6M u n i c i p a l J u d g e 7 3 7 - 2 6 0 2P u b l i c L i b r a r y 7 5 8 - 3 0 6 3P l a n n i n g 7 5 1 - 2 0 1 6Po l i c e 7 5 8 - 4 6 5 6P u b l i c Wo r k s 7 5 1 - 2 0 4 7U t i l i t y B i l l i n g 7 5 1 - 2 0 1 9You th & Fami l y Cen te r 7 5 8 - 4 1 6 0Tr e a t m e n t P l a n t 7 5 8 - 8 4 0 1
28 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
FIESTAS DEL PASADO
Fiesta royalty, above, ride a wagon. Left,Fiesta royalty from 1994. Below, Tío Vivo isstill fun.
All kinds of pets mightbe seen at the parade.
Los Gigantes making an appearance at the parade. They are inspiredby a similar tradition in Pamplona, Spain.
The tradition of the Taos Fiestas reflectsthe interaction of the community takingtime off to celebrate together. These
images recall fiesta events and participants fromprevious celebrations during the last part of thetwentieth century.
continued on page 30
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 29
Enjoy the benefits of a Sauna• muscles relax • aches fade away• calories are burned • skin is renewed• tension released
San Juan Saunas, LLC1-800-939-9878
Bath Conventional & Infrared heatIndoor/Outdoor120V or 240VSee our Saunas at the
Quality InnDuring the Fiesta!
¡Que Viva Taos!
The Taos County Chamber of CommerceBuilding economic prosperity through our new e-commerce
website business incubator. Call us for details.
758-38731139 Paseo del Pueblo Sur
www.taoschamber.comx
30 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004
FIESTAS DEL PASADO
Barbara Lujan, Taos Pueblo’s Fiesta Queen of 1981.
There’s nothing like a sack race to get one in the mood to have fun.
Above, horses and wagons are always fun. Left, cos-tumes are limited only by a child’s imagination.
FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004 ■ 31
¡Vamosa las Fiestas!
Roots InThe Past.
InvestingIn TheFuture.
EQUAL HOUSING
LENDER
TAOS • EL PRADO • QUESTA • RED RIVER
505-758-6700
Martin Romero at Fiestas 1957
BLACK CYAN MAGENTA YELLOW
A tradition of beingfirst with taoseños
¡Que vivan Las Fiestas de Taos!
Taos Main Office: 758-6600 • Southside: 751-3233 • Northside: 751-3444 • Questa 586-0094Also: Santa Fe, Albuquerque, Rio Rancho, Placitas and Los Lunas
32 ■ FIESTAS DE SANTIAGO Y SANTA ANA ◆ 2004