Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
FORD EDGE Manual de utilizare
Noiembrie 2015Prima tipărireGT4J 19A321 ASA
Informaţiile cuprinse în această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul uneidezvoltări continue, ne rezervăm dreptul de modificare în orice moment a specificaţiilor, a proiectării saua echipamentelor, fără preaviz sau fără a ne asuma vreo responsabilitate. Nicio parte a acestei publicaţiinu poate fi reprodusă, transmisă, stocată între-un sistem de stocare a datelor sau tradusă în orice limbă,în orice formă sau prin orice mijloace fără acordul nostru scris. Cu excepţia erorilor şi omisiunilor.© Ford Motor Company 2015
Toate drepturile rezervate.Cod piesa: GT4J 19A321 ASA 20151022111656
IntroducereDespre acest manual.......................................7Anexă simboluri.................................................7Înregistrare date................................................9Piese de schimb recomandate..................10Echipamentul de comunicaţii
mobile.............................................................10
Pe scurtPrezentare generală a exteriorului,
faţă...................................................................12Prezentare generală a exteriorului,
spate................................................................13Prezentare generală a interiorului
vehiculului......................................................14Prezentare generală a bordului -
LHD...................................................................15Prezentare generală a bordului -
RHD..................................................................16
Siguranţa copiluluiInstalarea de sisteme de fixare copii.......18Poziţionare sistem fixare copii...................22Blocare uşă copii............................................26
Centuri scaunStrângere centuri siguranţă........................27Ajustare pe înălţime a centurii..................28Sistem de avertizare centuri de
siguranţă.......................................................28
Sistem suplimentar desecuritate
Principiu de operare......................................30Air bag şofer.....................................................30Air bag pasager................................................31Air bag-uri laterale..........................................32Airbag genunchi şofer...................................32Airbaguri laterale tip cortină.......................33
Chei şi telecomenziInformaţii generale pe frecvenţe
radio................................................................34Telecomandă...................................................34Înlocuirea unei chei sau a unei
telecomenzi pierdute................................36
MyKey™Principiu de operare.......................................37Crearea unei MyKey.......................................38Ştergerea tuturor MyKeys...........................39Verificarea stării sistemului MyKey.........40Utilizarea sistemului MyKey cu sistemele
de pornire de la distanţă.........................40Depanarea sistemului MyKey...................40
ÎncuietoriÎncuiere şi descuiere......................................42Hayon manual.................................................44Portbagaj cu acţionare electrică..............45Intrare fără cheie............................................49
SecuritateSistemul pasiv antifurt.................................52Alarma antifurt - Vehicule cu: Alarmă de
perimetru.......................................................52Alarma antifurt - Vehicule cu: Senzor
interior............................................................53Alarma antifurt - Vehicule cu:
Acumulator integrat..................................54
VolanAjustarea volanului - Vehicule cu:
Coloană direcţie cu reglaremanuală.........................................................57
Ajustarea volanului - Vehicule cu:Coloană direcţie cu reglareelectrică.........................................................57
Control audio...................................................58Control vocal...................................................59Pilot automat..................................................59Comanda afişajului informativ.................60
1
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Cuprins
Volan încălzit...................................................60
Ştergătoare şi spălătoareŞtergătoare parbriz........................................61Stergătoare auto.............................................61Spălător parbriz..............................................62Stergător şi spălător lunetă........................63Spălătoare faruri............................................63
IluminareInformatii generale........................................64Controlul iluminării........................................64Lămpi auto.......................................................65Reglare intensitate luminoasă bord.......66Temporizarea de ieşire pentru faruri......66Lămpi fază scurtă..........................................66Controlul automat al farului de fază......66Lămpi ceaţă faţă...........................................69Lămpi ceaţă spate........................................69Reglaj înălţime faruri....................................69Farurile adaptive.............................................70Lămpi semnalizare..........................................71Indicatori direcţie............................................72Lămpi interioare..............................................72Iluminarea ambiantă.....................................74
Geamuri şi oglinziGeamuri cu acţionare electrică.................75Deschidere şi închidere generală..............76Oglinzi exterioare............................................76Oglindă interioară..........................................79Parasolare.........................................................79Trapă...................................................................79
Tablou bordIndicatoare bord..............................................81Lămpi şi semnale de avertizare................84Avertizări şi indicaţii sonore.......................89
Afişaj informaţiiInformatii generale........................................90Mesaje informaţii...........................................99
Control climatizarePrincipiu de operare......................................114Guri de ventilare.............................................114Control automat climatizare - Vehicule
cu: Climatizare duala (DATC)/AM/FM/CD....................................................................115
Control automat climatizare - Vehiculecu: Climatizare duala (DATC)/Sistemaudio Sony....................................................117
Control automat climatizare - Vehiculecu: Climatizare duala (DATC)/AM/FM/CD Premium...............................................120
Sugestii privind controlul climatizării dinhabitaclu......................................................122
Controlul climatizare pasagerispate..............................................................124
Geamuri şi oglinzi încălzite........................125Parbriz încălzit................................................125Încălzire auxiliară..........................................125Filtru de aer din cabină...............................129
ScauneAşezare în poziţia corectă.........................130Tetiere...............................................................130Scaune cu acţionare manuală..................131Scaune cu acţionare electrică.................132Funcţia memorie...........................................133Banchetă.........................................................134Scaune încălzite............................................136Scaune cu climatizare controlată...........137
Punctele de alimentareauxiliare
Punctele de alimentare auxiliare............139
2
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Cuprins
Compartimentele dedepozitare
Consolă centrală............................................141Consolă superioară.......................................141
Pornirea şi oprirea motoruluiInformatii generale.......................................142Pornire fără cheie..........................................142Blocaj volan....................................................143Pornire motor diesel....................................144Filtru particule diesel...................................147Oprire motor...................................................148
Caracteristicile unice deconducere
Auto-Start-Stop...........................................149
Alimentare şi realimentareMăsuri securitate...........................................151Calitate combustibil - Diesel....................152Locaţie pâlnie sistem alimentare cu
combustibil.................................................152A rămâne fără combustibil.......................152Catalizator.......................................................154Realimentare..................................................154Consum combustibil...................................156
TransmisieTransmisie automată..................................158
Tractiune integralaUtilizarea tracţiunii integrale....................162
FrâneInformatii generale.......................................167Sfaturi privind conducerea cu sistemul
de antiblocare a frânei............................167Frana parcare electronica.........................168Asistare pornire în pantă............................170
Controlul tracţiuniiPrincipiu de operare.....................................172Folosire controlul tracţiunii........................172
Control stabilitatePrincipiu de operare.....................................173Folosire sistem stabilitate.........................174
Parcarea asistatăPrincipiu de operare.....................................175Asistenţă la parcare spate........................176Asistenţă la parcare faţă...........................176Sistem detecţie sens...................................177Asistenţa de parcare activă......................179Camera pentru mers înapoi.....................185Cameră 180 de grade.................................188
Pilot automatPrincipiu de operare....................................190Folosire tempomat......................................190Utilizarea controlului automat al
vitezei.............................................................191
Sistemele de asistare aconducerii
Limitator viteză - Vehicule cu: Pilotautomat.......................................................198
Limitator viteză - Vehicule cu: Controladaptiv al vitezei de croazieră...........200
Avertizarea şoferului...................................202Sistem de asistare pentru păstrarea
benzii de mers..........................................203Sistem de informaţii cu privire la punctul
mort.............................................................208Recunoaşterea semnelor de
circulaţie......................................................214Direcţia..............................................................215Asistare pre-coliziune.................................216Controlul tracţiunii .......................................221
3
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Cuprins
Purtare de sarcinăInformatii generale......................................222Puncte ancorare bagaj...............................222Spaţiu depozitare sub podea spate......222Plase încărcătură.........................................223Port bagaj pavilion.......................................223Protecţie câine..............................................224
TractareTractare remorcă.........................................228Controlul stabilităţii remorcii...................229Cap de tractare.............................................229Puncte de tractare.......................................232Transportare vehicul...................................233
Sfaturi despre condusIntroducere.....................................................234Performanta scazuta motor....................234Conducere economică..............................234Precauţiuni de vreme rece........................235Conducere prin apă.....................................235Covoraşe.........................................................236
Situaţiile rutiere de urgenţăLumini avarie..................................................237Trusa de prim ajutor....................................237Triunghi reflectorizant................................237Comutator întrerupere alimentare........237Pornirea forţată a vehiculului..................238Sistem avertizare post-coliziune..........240
SiguranţeDiagramă siguranţe.....................................241Schimbarea unei sigurante.......................251
ÎntreţinereaInformatii generale......................................252Deschidere şi închidere capotă..............252Descriere compartiment motor.............254
Jojă ulei............................................................255Verificare ulei motor...................................255Verificare lichid răcire motor...................256Verificare fluid transmisie
automată....................................................257Verificare lichid frână..................................257Verificare lichid stergător..........................258Schimbarea acumulatorului de 12 V
........................................................................258Verificare lamele stergător......................260Schimbarea lamelelor de ştergător......260Ajustarea farurilor - LHD...........................262Ajustarea farurilor - RHD...........................263Demontare far..............................................264Schimbarea unui bec.................................265Specificaţii bec.............................................266
Întreţinere vehiculCurătare exterior..........................................268Curătare interior...........................................269Curăţarea scaunelor din piele.................269Reparare defect minor vopsea...............269Curătare jenţi aliaj........................................270
Roţi şi pneuriInformatii generale........................................271Întreţinere pneu.............................................271Utilizând pneuri de vară.............................272Folosire lanţuri pentru zapadă................272Sistem monitorizare presiune în
pneuri............................................................273Schimbarea unei roţi...................................277Specificaţiile tehnice..................................282
Capacităţi şi specificaţiiDimensiuni vehicul......................................284Dimensiuni bară de remorcare...............285Placută identificare vehicul.....................286Număr identificare vehicul.......................287Capacităţi şi specificaţii............................287
4
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Cuprins
Cifre consum de combustibil..................289
Sistemul audioInformatii generale.....................................290Unitate audio - Vehicule cu: AM/FM/CD/
SYNC.............................................................291Unitate audio - Vehicule cu: AM/FM/CD
Premium.....................................................294Unitate audio - Vehicule cu: Sony AM/
FM/CD.........................................................296Radio digital..................................................299Port USB.........................................................302Centrul media...............................................302Probleme sistem audio.............................303
SYNC™ 2Informatii generale.....................................304Setări.................................................................312Divertisment...................................................327Telefonul.........................................................336Informaţii........................................................345Climatizare ....................................................350Sistemul de navigaţie................................353Depanare SYNC™......................................363
AnexeCompatibilitate electromagnetică........372Acordul de licenţă pentru utilizatorul
final...............................................................373Aprobări tipuri...............................................397
5
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Cuprins
6
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
DESPRE ACEST MANUALVă mulţumim că aţi ales compania Ford.Vă recomandăm să acordaţi timp citiriiacestui manual pentru a vă familiariza cuvehiculul dumneavoastră Cu cât îl veţicunoaşte mai bine, cu atât mai mari vor fisiguranţa şi plăcerea obţinuteconducându-l.
AVERTIZAREConducerea în timp ce sunteţi distrasde la această activitate poate aveadrept rezultat pierderea controlului
asupra vehiculului, accidentele şivătămările corporale. Vă recomandăm cuinsistenţă să daţi dovadă de precauţiemaximă când folosiţi dispozitive care văpot distrage atenţia de la drum.Responsabilitatea dumneavoastră primarăeste operarea în siguranţă a vehiculului. Nurecomandăm folosirea dispozitivelormobile în timpul condusului şi încurajămfolosirea sistemelor activate vocal atuncicând este posibil. Asiguraţi-vă că sunteţila curent cu toate legile locale aplicabilecare ar putea afecta utilizareadispozitivelor electronice în timpulconducerii.
Nota: Acest manual descrie caracteristicileşi opţiunile produselor din gama de modeledisponibile, uneori chiar înainte ca acesteasă fie disponibile pentru public. Acestapoate descrie opţiuni cu care vehiculul pecare l-aţi achiziţionat nu este prevăzut.Nota: Este posibil ca unele dintre ilustraţiiledin acest manual să prezinte caracteristicileîn modul în care sunt utilizate pentru altemodele, de aceea pot apărea diferit pevehiculul dumneavoastră.Nota: Folosiţi şi conduceţi întotdeaunavehiculul dumneavoastră în conformitatecu legile şi normele în vigoare.
Nota: În cazul în care vindeţi vehiculul,transmiteţi acest manual noului proprietar.Acesta este parte integrantă din vehicul.Acest manual poate indica amplasareaunei componente ca fiind pe stânga saupe dreapta. Această orientare estestabilită orientându-vă în faţă în scaun.
E154903
Partea dreaptă.APartea din stânga.B
ANEXĂ SIMBOLURIExistă câteva simboluri pe care le veţi fiobservat deja pe vehiculul dumneavoastră.
Alertă privind siguranţa
Consultaţi Manualul de utilizare
E162384
Sistemul de aer condiţionat
Sistemul de antiblocare a frânei
Evitaţi fumatul, flăcările sauscânteile
7
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Introducere
Acumulatorul
Acid de baterie
Lichid de frână fără produsepetroliere la bază
Sistem de frânare
Filtru de aer din cabină
Verificarea buşonuluirezervorului de combustibil
Blocarea sau deblocareasiguranţei pentru copii din uşă
Ancoră inferioară scaun copil
Ancoră chingă scaun copil
E71340
Control automat viteză
Nu deschideţi cât timp estefierbinte
Filtru de aer motor
Lichid de răcire a motorului
Temperatura lichidului de răcirea motorului
Ulei de motor
Gaz exploziv
Avertizare ventilator
Fixaţi centura de siguranţă
Airbag frontal
Faruri de ceaţă faţă
Resetarea pompei decombustibil
Tablou siguranţe
Lămpi de avarie
Lunetă încălzită
Parbrizul încălzit
Eliberarea portbagajului interior
Cric
E161353
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor
Comenzile farurilor
Avertizare de presiune scăzutăîn pneuri
8
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Introducere
Menţinere nivel corect de lichid
Respectaţi instrucţiunile deutilizare
Alarmă de panică
E139213
Asistenţă la parcare
Frâna de parcare
Lichid servodirecţie
Alimentarea geamurilor dinfaţă/spate
Blocarea electrică a ferestrelor
Service la motor în curând
Airbag lateral
E167012
Protejaţi ochii
E138639
Controlul stabilităţii
Ştergerea şi spălarea parbrizului
ÎNREGISTRARE DATEUn număr mare de componenteelectronice ale vehiculului dvs. conţinmodule de stocare a datelor ceînmagazinează temporar sau permanentdate tehnice privind starea vehiculului,precum şi evenimente şi defecţiuni.În general, aceste informaţii tehnicevizează starea pieselor, modulelor,sistemelor sau mediului:• Starea de funcţionare a componentelor
de sistem (de ex. niveluri de umplere).• Mesaje de stare ale vehiculului şi
componentelor sale individuale (de ex.numărul de rotaţii ale roţilor/viteză derotaţie, decelerare, accelerare laterală).
• Defecţiuni şi defecte alecomponentelor de sistem importante(de ex. sistemul de lumini şi frâne).
• Reacţiile vehiculului în situaţii deconducere anume (ex. umflarea unuiairbag, activarea sistemului de reglarea stabilităţii).
• Condiţii de mediu (de ex. temperatură).Aceste date sunt exclusiv tehnice şicontribuie la identificarea şi corectareadefecţiunilor, precum şi la optimizareafuncţiilor vehiculului. Profilurile de mişcarece indică traseele parcurse nu pot fi createpe baza acestor date.Dacă se utilizează servicii (ex. reparaţii,procese de service, dosare de garanţie,controlul calităţii), angajaţii reţelei deservice (inclusiv producătorii) pot citiaceste informaţii tehnice din modulele destocare a datelor privind evenimentele şidefecţiunile folosind dispozitive dediagnosticare speciale. Dacă este cazul,veţi primi informaţii suplimentare. După ceo defecţiune a fost corectată, aceste datesunt şterse din modulul de stocare adefecţiunilor sau sunt constantsuprascrise.
9
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Introducere
Când utilizaţi vehiculul, pot apărea situaţiiîn care aceste date tehnice vizând alteinformaţii (raport de accident, daune lavehicul, declaraţii ale martorilor etc.) potfi asociate cu o persoană anume - posibilcu ajutorul unui expert.Funcţiile suplimentare asupra cărora s-aconsimţit odată cu clientul (de ex.coordonatele vehiculului în cazuri deurgenţă) permit transmiterea unor datespecifice vehiculului din acesta.
PIESE DE SCHIMBRECOMANDATEVehiculul dvs. a fost construit la cele maiînalte standarde, folosind componente decalitate. Vă recomandăm să solicitaţiutilizarea de componente originale Ford şiMotorcraft de fiecare dată când vehicululdvs. necesită lucrări de întreţinereprogramate sau de reparaţii. Puteţiidentifica în mod clar componenteleoriginale Ford şi Motorcraft căutând marcaFord, FoMoCo sau Motorcraft pecomponente sau pe ambalajul acestora.
Întreţinerea programată şireparaţiile mecaniceUna dintre cele mai bune modalităţi princare vă puteţi asigura că vehiculul dvs.beneficiază de o durată de viaţăcorespunzătoare este să îl întreţineţiconform recomandărilor noastre şi folosindcomponente care respectă specificaţiiledescrise în Manualul de utilizare.Componentele Ford şi Motorcraft respectăşi chiar depăşesc aceste specificaţii.
Reparaţii în urma coliziunilorSperăm să nu fiţi implicat niciodată într-ocoliziune, însă accidentele se produc.Piesele de schimb pentru coliziuneoriginale Ford respectă cerinţele noastrestringente în ceea ce priveşteadaptabilitatea, finisajul, integritateastructurală, protecţia împotriva coroziuniişi rezistenţa. În timpul construiriivehiculului, noi confirmăm că acestecomponente furnizează gradul de protecţienecesar, ca sistem în ansamblu. Omodalitate ideală pentru a ne asigura căatingeţi acest nivel de protecţie esteutilizarea de piese de schimb pentrucoliziune originale Ford.
Garanţia pieselor de schimbPiesele de schimb originale Ford şiMotorcraft sunt singurele piese de schimbcare beneficiază de garanţia Ford. E posibilca deteriorările cauzate vehiculului dvs. caurmare a defectării pieselor non-Ford sănu fie acoperite de garanţia Ford. Pentruinformaţii suplimentare, consultaţi termeniişi condiţiile garanţiei Ford.
ECHIPAMENTUL DECOMUNICAŢII MOBILEUtilizarea echipamentelor de comunicaţiimobile devine din ce în ce mai importantăîn relaţiile de afaceri şi în cele personale.Cu toate acestea, nu trebuie să văcompromiteţi propria siguranţă sau aaltora în timpul utilizării acestorechipamente. Comunicaţiile mobile vă potspori siguranţa şi securitatea personalădacă sunt utilizate corect, în special însituaţiile de urgenţă. Siguranţa trebuie săfie vitală atunci când folosiţiechipamentele de comunicaţii mobilepentru a evita anularea acestor beneficii.
10
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Introducere
Echipamentele de comunicaţii mobileinclud, dar nu se limitează la, telefoanecelulare, dispozitive portabile pentrue-mail, dispozitive de mesagerie text şiradiouri portabile de comunicaţii cu douăcăi.
AVERTIZAREConducerea în timp ce sunteţi distrasde la această activitate poate aveadrept rezultat pierderea controlului
asupra vehiculului, accidentele şivătămările corporale. Vă recomandăm cuinsistenţă să daţi dovadă de precauţiemaximă când folosiţi dispozitive care văpot distrage atenţia de la drum.Responsabilitatea dumneavoastră primarăeste operarea în siguranţă a vehiculului. Nurecomandăm folosirea dispozitivelormobile în timpul condusului şi încurajămfolosirea sistemelor activate vocal atuncicând este posibil. Asiguraţi-vă că sunteţila curent cu toate legile locale aplicabilecare ar putea afecta utilizareadispozitivelor electronice în timpulconducerii.
11
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Introducere
PREZENTARE GENERALĂ A EXTERIORULUI, FAŢĂ
E210811
Se blochează. Vezi Încuiere şi descuiere (pagina 42).ASenzorul de ploaie. Vezi Stergătoare auto (pagina 61). Vezi Lămpi auto(pagina 65).
B
Ştergătoare de parbriz. Vezi Schimbarea lamelelor de ştergător (pagina260).
C
Motor. Vezi Întreţinerea (pagina 252).DPunct de tractare faţă. Vezi Puncte de tractare (pagina 232).ELămpi exterioare frontale. Vezi Schimbarea unui bec (pagina 265).FPresiunea din pneuri. Vezi Specificaţiile tehnice (pagina 282).GRoţi şi pneuri. Vezi Schimbarea unei roţi (pagina 277).H
12
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pe scurt
PREZENTARE GENERALĂ A EXTERIORULUI, SPATE
E210812
Lampă frână montată sus. Vezi Schimbarea unui bec (pagina 265).AŞtergător geam spate. Vezi Schimbarea lamelelor de ştergător (pagina 260).BPunctul de tractare din spate. Vezi Puncte de tractare (pagina 232).CHayon. Vezi Portbagaj cu acţionare electrică (pagina 45).DLămpi exterioare spate. Vezi Schimbarea unui bec (pagina 265).ERoţi şi pneuri. Vezi Schimbarea unei roţi (pagina 277).FPresiunea din pneuri. Vezi Specificaţiile tehnice (pagina 282).GRezervor de combustibil. Vezi Alimentare şi realimentare (pagina 151).H
13
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pe scurt
PREZENTARE GENERALĂ A INTERIORULUI VEHICULULUI
E190406
Levier schimbător de viteze. Vezi Transmisie (pagina 158).AMânerul interior al uşii. Vezi Încuiere şi descuiere (pagina 42).BTetiere. Vezi Tetiere (pagina 130).CCenturi de siguranţă. Vezi Strângere centuri siguranţă (pagina 27).DBanchetă spate. Vezi Banchetă (pagina 134).EScaune faţă. Vezi Scaune (pagina 130).FFrâna de parcare. Vezi Frana parcare electronica (pagina 168). Vezi Asistarepornire în pantă (pagina 170).
G
Manetă de eliberare a capotei. Vezi Deschidere şi închidere capotă (pagina252).
H
14
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pe scurt
PREZENTARE GENERALĂ A BORDULUI - LHD
E190407
Guri de aeratoare. Vezi Guri de ventilare (pagina 114).AManetă semnalizator. Vezi Indicatori direcţie (pagina 72).BComenzile afişajului informativ. Vezi Comanda afişajului informativ (pagina60).
C
Tablou de bord. Vezi Tablou bord (pagina 81).DComenzile afişajului informativ. Vezi Comanda afişajului informativ (pagina60).
E
Manetă ştergătoare. Vezi Ştergătoare parbriz (pagina 61).FAfişajul informativ şi de divertisment.GComutator lumini avarie. Vezi Lumini avarie (pagina 237).HUnitatea audio. Vezi Sistemul audio (pagina 290).IControl climă. Vezi Control climatizare (pagina 114).JComutator scaun încălzit. Vezi Scaune cu climatizare controlată (pagina137).
K
15
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pe scurt
Butonul sistemului de parcare asistată. Comutator auto-start-stop. VeziParcarea asistată (pagina 175). Vezi Auto-Start-Stop (pagina 149).
L
Frâna de parcare. Vezi Frana parcare electronica (pagina 168).MButon pornire fără cheie. Vezi Pornire fără cheie (pagina 142).NComanda audio. Comanda vocală. Vezi Control audio (pagina 58). VeziControl vocal (pagina 59).
O
Reglare volan. Vezi Ajustarea volanului (pagina 57).PClaxon.QButoane tempomat. Vezi Pilot automat (pagina 59).RManetă de eliberare a capotei. Vezi Deschidere şi închidere capotă (pagina252).
S
Comutator lumini. Butonul de deblocare a hayonului electric. Vezi Controluliluminării (pagina 64). Vezi Portbagaj cu acţionare electrică (pagina 45).
T
PREZENTARE GENERALĂ A BORDULUI - RHD
E203889
16
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pe scurt
Guri de aeratoare. Vezi Guri de ventilare (pagina 114).AManetă semnalizator. Vezi Indicatori direcţie (pagina 72).BComenzile afişajului informativ. Vezi Comanda afişajului informativ (pagina60).
C
Tablou de bord. Vezi Tablou bord (pagina 81).DComenzile afişajului informativ. Vezi Comanda afişajului informativ (pagina60).
E
Manetă ştergătoare. Vezi Ştergătoare parbriz (pagina 61).FAfişajul informativ şi de divertisment.GComutator lumini avarie. Vezi Lumini avarie (pagina 237).HUnitatea audio. Vezi Sistemul audio (pagina 290).IControl climă. Vezi Control climatizare (pagina 114).JComutator scaun încălzit. Vezi Scaune cu climatizare controlată (pagina137).
K
Butonul sistemului de parcare asistată. Comutator auto-start-stop. VeziParcarea asistată (pagina 175). Vezi Auto-Start-Stop (pagina 149).
L
Frâna de parcare. Vezi Frana parcare electronica (pagina 168).MButon pornire fără cheie. Vezi Pornire fără cheie (pagina 142).NComanda audio. Comanda vocală. Vezi Control audio (pagina 58). VeziControl vocal (pagina 59).
O
Reglare volan. Vezi Ajustarea volanului (pagina 57).PClaxon.QButoane tempomat. Vezi Pilot automat (pagina 59).RManetă de eliberare a capotei. Vezi Deschidere şi închidere capotă (pagina252).
S
Comutator lumini. Butonul de deblocare a hayonului electric. Vezi Controluliluminării (pagina 64). Vezi Portbagaj cu acţionare electrică (pagina 45).
T
17
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pe scurt
INSTALAREA DE SISTEME DEFIXARE COPII
E161855
E68916
AVERTIZARIUtilizaţi un scaun pentru copiiaprobat la prinderea copiilor cu oînălţime sub 150 centimetri (59 inci)
în scaunul din spate.Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat înspre spatepe un scaun protejat de un AIRBAG
ACTIV, deoarece există riscul de DECESSAU VĂTĂMARE GRAVĂ pentru COPIL.Trebuie să dezactivaţi airbagul pasageruluicând utilizaţi un scaun pentru copii aşezatcu spatele faţă de sensul de mers pescaunul faţă.
AVERTIZARITrebuie să reactivaţi airbagul pentrupasager în urma demontăriiscaunului pentru copil. Vezi Air bag
pasager (pagina 31).Citiţi şi urmaţi instrucţiunileproducătorului atunci când montaţiun scaun pentru copii.Nu modificaţi sub nicio formăscaunele pentru copii.Nu ţineţi copiii în braţe atunci cândvehiculul se află în mişcare.Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi învehicul.Dacă vehiculul a fost implicat într-ocoliziune, solicitaţi verificareascaunelor pentru copii de către un
dealer autorizat.
Nota: Utilizarea obligatorie a scaunelorpentru copii diferă în funcţie de ţară.Doar scaunele de copii certificateECE-R129, ECE-R44.03 (sau mai recente)au fost testate şi aprobate pentru utilizareîn vehicul. Puteţi afla care sunt acestea dela dealerul autorizat.
Scaune de copii pentru diferitecategorii de greutateUtilizaţi scaunul corect pentru copil, dupăcum urmează:
18
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţa copilului
Scaunul de siguranţă pentru copii(Grupa 0+)
E68918
Aşezaţi copiii cu o greutate sub 13 kgîntr-un scaun auto pentru bebeluşi, orientatîn sens invers direcţiei de mers, fixat pebancheta din spate.
Scaunul de siguranţă pentru copii(Grupa 1)
E68920
Aşezaţi copiii cu o greutate între 13 kg şi18 kg într-un scaun de siguranţă pentrucopii, fixat pe bancheta din spate.
Scaunele de înălţareAVERTIZARI
Nu montaţi un scaun sau o pernă deînălţare doar cu ajutorul cureleipentru poale a centurii de siguranţă.Nu montaţi un scaun sau o pernă deînălţare cu ajutorul unei centuri desiguranţă care este slăbită sau
răsucită.Nu treceţi centura de siguranţă pesub braţul copilului sau prin spatelelui.Nu folosiţi perne, cărţi sau prosoapepentru a vă ridica copilul mai sus.Asiguraţi-vă că se aşează în poziţieverticală copiii.Atunci când utilizaţi un scaun pentrucopil pe bancheta din spate, scaunulpentru copil trebuie să fie rezemat
bine contra scaunului autovehiculului.Acesta nu trebuie să atingă tetiera. Dacăeste necesar, scoateţi tetiera. Vezi Tetiere(pagina 130).
Trebuie să montaţi la loc tetiera înurma demontării scaunului pentrucopil. Vezi Tetiere (pagina 130).
Nota: Atunci când utilizaţi un scaun pentrucopii pe un scaun din spate, reglaţi scaunuldin faţă într-o poziţie prin care să se evitecontactul cu pasagerul din spate, picioarelesau labele picioarelor copilului.
19
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţa copilului
Scaun de înălţare (Grupa 2)
E70710
Asiguraţi copiii cu o greutate mai mare de15 kg, dar cu o înălţime mai mică de150 cm, într-un scaun de înălţare sau pe opernă de înălţare.Vă recomandăm să folosiţi un scaun deînălţare care combină o pernă cu un spătarîn locul doar unei perne de înălţare. Poziţiaridicată de aşezare vă va permite săpoziţionaţi banda diagonală a centurii desiguranţă pentru adulţi peste centrulumărului copilului, iar banda transversalăferm peste şolduri.
Pernă de înălţare (Grupa 3)
E68924
Punctele de ancorare ISOFIXAVERTIZARE
Utilizaţi un sistem anti-rotireîmpreuna cu sistemul ISOFIX.Recomandăm utilizarea unei chingi
superioare (numită Top Tether) sau a unuipicior de sprijin.
Nota: Atunci când achiziţionaţi un scaunISOFIX, trebuie să cunoaşteţi grupa degreutate şi grupa de mărime ISOFIX corectepentru locurile preconizate de instalare ascaunului. Vezi Poziţionare sistem fixarecopii (pagina 22).
E174928
Vehiculul dumneavoastră dispune depuncte de ancorare ISOFIX care sepotrivesc cu scaunele auto pentru copiiprevăzute cu sistem ISOFIX universalaprobat.
20
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţa copilului
Sistemul ISOFIX este format din două barerigide de fixare, montate pe scaunul autopentru copii, care se fixează în punctele deancorare ale scaunelor laterale din spate,în punctul de contact al pernei scaunuluicu spătarul. Punctele de ancorare pentruchinga superioară (pentru prinderea dindreptul tetierei) se află pe partea din spatea scaunelor laterale ale banchetei spatepentru scaunele auto pentru copii cuchingă superioară.
Montarea unui scaun pentru copiicu chingi de prindere superioare
AVERTIZARIFixaţi chinga de prindere superioaradoar în punctul de ancorare corect.Cureaua de prindere în dreptultetierei nu trebuie să fie slăbită saurăsucită şi trebuie să fie corect
poziţionată în punctul de ancorare.
Urmaţi instrucţiunile producătoruluiscaunului pentru montarea unui scaunpentru copii cu tetieră superioară.Punctele de ancorare pentru chingasuperioară
E142244
Nota: Dacă există, scoateţi mochetaportbagajului pentru o instalare mai uşoară.Nota: Este posibil să fie necesară ridicareasau coborârea tetierei pentru a facilitamontarea. Vezi Tetiere (pagina 130).1. Dirijaţi cureaua de prindere pe sub
tetieră către punctul de ancorare.
E87145
2. Împingeţi cu putere spre spate scaunulpentru copii pentru a cupla puncteleISOFIX de ancorare inferioare.
3. Strângeţi chinga de prindere conforminstrucţiunilor producătorului scaunuluispecial pentru copii.
Ataşarea unui scaun pentru copil cupicior de sprijin
AVERTIZARIAsiguraţi-vă că piciorul de susţinereeste suficient de lung pentru a atingepodeaua vehiculului.Asiguraţi-vă că producătorulscaunului pentru copii a menţionatvehiculul dvs. ca fiind compatibil cu
acest tip de scaun.
21
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţa copilului
Urmaţi instrucţiunile producătoruluiscaunului pentru montarea unui scaunpentru copii cu picior de susţinere.
E185352
POZIŢIONARE SISTEM FIXARECOPII
AVERTIZARIVă rugăm să contactaţi un dealerautorizat pentru detalii de ultimă orăreferitoare la scaunele pentru copii
recomandate.
AVERTIZARIPericol extrem! Nu folosiţi niciodatăun scaun special pentru copii aşezatcu spatele faţă de sensul de mers,
pe scaunele protejate cu airbag frontalactiv! Se pot produce vătămarea corporalăgravă sau chiar decesul copilului.
Când utilizaţi un scaun auto pentrucopii cu suport pentru picioare,suportul pentru picioare trebuie să
se sprijine în siguranţă pe podea.Atunci când folosiţi un scaun pentrucopil cu centură de siguranţă,asiguraţi-vă că centura de siguranţă
nu este slabă sau răsucită.Scaunul pentru copii trebuie să fierezemat bine de scaunulautovehiculului. Acesta nu trebuie să
atingă tetiera. Dacă este cazul, scoateţitetiera. Vezi Tetiere (pagina 130).
Trebuie să montaţi la loc tetiera înurma demontării scaunului pentrucopil. Vezi Tetiere (pagina 130).
22
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţa copilului
Categorii de grupe de greutate
Poziţii de aşezare 3210+0
46 - 79 lbs(22 - 36 kg)
33 - 55 lbs(15 - 25 kg)
20 - 40 lbs(9 - 18 kg)
Până la 29lbs (13 kg)
Până la 22lbs (10 kg)
UF¹UF¹UF¹XXScaun pasager faţă, cuairbag ON
U¹U¹U¹U¹U¹Scaun pasager faţă, cuairbag OFF
UUUUUScaune spate cu centuristandard
UU²XXXScaune spate cu centurigonflabile
X Nu este adecvat pentru copiii din această grupă de greutate.U Adecvat pentru scaunele universale pentru copii aprobate pentru această grupă degreutate.U¹ Adecvat pentru scaunele universale pentru copii aprobate pentru această grupă degreutate. Cu toate acestea, vă recomandăm să asiguraţi copiii pe bancheta spate într-unscaun aprobat de autorităţile naţionale.UF¹ Adecvat pentru scaunele universale pentru copii, orientate cu faţa spre direcţia demers, aprobate pentru această grupă de greutate. Cu toate acestea, vă recomandăm săasiguraţi copiii pe bancheta spate într-un scaun aprobat de autorităţile naţionale.U² Adecvat pentru scaunele universale pentru copii aprobate pentru această grupă degreutate, la care copilul este reţinut cu ajutorul centurii de siguranţă pentru adulţi (deexemplu, la care copilul nu este reţinut de un ham complet).
Nota: Atunci când folosiţi un scaun pentrucopil pe scaunul din faţă, trebuie respectateurmătoarele reguli pentru poziţionarealongitudinală a scaunului: scaunul copiluluinu trebuie să intre în contact cu bordul.Scaunul pasagerului trebuie poziţionat câtde în spate se poate, direcţionând centurade siguranţă (de la inelul de pe stâlpul Bcătre scaunul pentru copil) prin porţiuneadin faţă a vehiculului. Dacă se constată căeste dificil de realizat strângerea fermă asecţiunii transversale a centurii de siguranţă,reglaţi spătarul în poziţie complet verticalăşi ridicaţi scaunul pe înălţime. Vezi Scaune(pagina 130).
Nota: Atunci când utilizaţi un scaun pentrucopii pe un scaun din spate, reglaţi scaunuldin faţă într-o poziţie prin care să se evitecontactul cu pasagerul din spate, picioarelesau labele picioarelor copilului.
23
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţa copilului
Scaunele ISOFIX pentru copii
Categorii de grupe de greutate
Poziţii de aşezare10+0
Orientat spreînapoi
Orientatspre înainteOrientat spre înapoi
20 - 40 lbs (9 - 18 kg)Până la 29 lbs (13 kg)
Neechipat cu ISOFIX
Grupa demărime
Scaun pasagerfaţă
Tipscaun
C, D1A, B, B1*C, D, E1Grupa demărime
Scaunul cuISOFIX dinspate dinspreexterior IL**IL2, IUF3IL**Tip
scaun
Neechipat cu ISOFIX
Grupa demărime
Scaunul centralspate
Tipscaun
IL Adecvat pentru anumite sisteme ISOFIX de reţinere pentru copii din categoriasemiuniversal. Vă rugăm să contactaţi furnizorul de sisteme de reţinere pentru copii pentruliste cu recomandări.IUF Adecvat pentru sisteme ISOFIX de reţinere pentru copii orientate cu faţa spre sensulde mers, din categoria universal, aprobate pentru această grupă de greutate şi grupă demărime ISOFIX.1Grupa de mărime ISOFIX pentru sistemele de scaune pentru copii din ambele categorii,universal şi semiuniversal, este definită prin literele majuscule de la A la G. Aceste literede identificare sunt afişate pe sistemele ISOFIX de scaune pentru copii.**La momentul publicării, scaunul pentru bebeluşi recomandat din Grupa 0+ ISOFIX esteBritax Romer Baby Safe. Vă rugăm să contactaţi un dealer autorizat pentru detalii deultimă oră referitoare la scaunele pentru copii recomandate.***La momentul publicării, scaunul pentru copii recomandat din Grupa 1 ISOFIX este BritaxRomer Duo. Vă rugăm să contactaţi un dealer autorizat pentru detalii de ultimă orăreferitoare la scaunele pentru copii recomandate.
24
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţa copilului
Scaune copii I-Size
Scaunul centralspate
Scaune asezate pelaterale, bancheta
spate
Scaun pasager faţă-
XI-UXSisteme de fixarecopii de dimensiunea
I
I-U Adecvat pentru sisteme de reţinere pentru copii de dimensiunea I îndreptate înspreînainte şi înspre înapoi.X Neadecvat pentru sisteme de reţinere pentru copii de dimensiunea I îndreptate înspreînainte şi înspre înapoi.
25
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţa copilului
BLOCARE UŞĂ COPIISisteme electrice de blocarepentru siguranţa copiilor
E215921
Apăsaţi butonul pentru a le activa.Reapăsaţi butonul pentru a le dezactiva.Nota: Nu puteţi utilizaţi butoanelegeamurilor electrice spate când sistemelede blocare pentru siguranţa copiilor suntactive.
26
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţa copilului
STRÂNGERE CENTURISIGURANŢĂ
AVERTIZARIIntroduceţi capătul metalic încataramă până când auziţi un clicclar. Dacă nu auziţi un clic, înseamnă
că nu aţi fixat corect centura de siguranţă.Asiguraţi-vă că centurile de siguranţăsunt bine depozitate şi nu se află înexteriorul vehiculului atunci când
închideţi uşile.
E74124
Utilizarea unei cleme glisante (dacă
este prevăzut)
E200788
Glisaţi clema la distanţă de limbă astfelîncât să nu existe părţi din centura desiguranţă slăbite atunci când este fixat unocupant sau un scaun pentru copii. Deasemenea, puteţi utiliza clema glisantăpentru a ridica limba şi pentru a împiedicaproducerea unui zăngănit sau pentru auşura accesul la limbă.
Utilizarea centurilor de siguranţăîn timpul sarcinii
E142590
AVERTIZAREPoziţionaţi centura corect pentrusiguranţa dumneavoastră şi a fătului.Nu folosiţi numai banda abdominală
sau banda diagonală.
27
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Centuri scaun
Femeile însărcinate trebuie să poarteîntotdeauna centura de siguranţă.Porţiunea ventrală a unei centuri mixte, pediagonală şi orizontală, trebuie să fiepoziţionată jos, de-a lungul şoldurilor, subburtă, fiind purtată cât mai strâns, înlimitele confortului. Porţiunea de pe umărtrebuie să fie poziţionată astfel încât sătraverseze mijlocul umărului şi centrupieptului.
AJUSTARE PE ÎNĂLŢIME ACENTURII
AVERTIZAREPoziţionaţi dispozitivul de reglare peînălţime a centurilor de siguranţăastfel încât centura să vă traverseze
partea mediană a umărului. Nereuşita dea regla adecvat centura de siguranţă arputea să îi reducă eficienţa şi să sporeascăriscul de accidentare în cazul unor coliziuni.
Reglaţi înălţimea porţiunii de pe umăr acenturii astfel încât centura să traversezepartea mediană a umăruluidumneavoastră.
E145664
Pentru a regla înălţimea centurii pentruumăr:1. Trageţi butonul şi glisaţi în sus sau în
jos ajustorul pentru înălţime.
2. Eliberaţi butonul şi trageţi în jos deajustorul pe înălţime pentru a văasigura că se blochează în locaşul său.
SISTEM DE AVERTIZARECENTURI DE SIGURANŢĂ
AVERTIZARESistemul va asigura protecţia numaidacă utilizaţi corect centura desiguranţă.
Lampa de avertizare se aprinde şi se vaemite un avertisment sonor când s-auîndeplinit următoarele condiţii:• Centurile de siguranţă din faţă nu au
fost cuplate.• Vehiculul dvs. depăşeşte o viteză
relativ scăzută.Aceasta se va aprinde şi când o centură desiguranţă din faţă este decuplată şivehiculul se află în mişcare.Dacă nu cuplaţi centura de siguranţă, atâtavertismentele sonore, cât şi cele vizualese vor dezactiva automat dupăaproximativ cinci minute.
Oprirea avertizării sonore privindcenturile de siguranţăConsultaţi un dealer autorizat.
Sistemul de avertizare pentrucenturile de siguranţă spate
AVERTIZAREDacă mai multe centuri de siguranţăsunt eliberate în interval de câtevasecunde, se va emite un singur
semnal sonor de avertizare.
Nota: Apăsaţi OK de pe volan pentru aelimina confirma mesajul.
28
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Centuri scaun
Următoarele actualizări de stare vorapărea pe afişaj:• Simbol bifă: centură de siguranţă
prinsă.• Semn exclamare: o centură de
siguranţă a fost desfăcută cândvehiculul se afla în mişcare. Veţi auzi şio avertizare sonoră.
29
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Centuri scaun
PRINCIPIU DE OPERARE
AVERTIZARIPericol extrem! Nu folosiţi niciodatăun scaun special pentru copii aşezatcu spatele faţă de sensul de mers,
pe scaunele protejate cu airbag frontalactiv. Se poate produce decesul sauvătămarea gravă a copilului.
Nu modificaţi în niciun mod parteaanterioară a vehicululuidumneavoastră. Acest lucru poate
afecta în mod negativ deschidereaairbagurilor. Nerespectarea acestuiavertisment poate provoca vătămăricorporale grave sau decesul.
Purtaţi centura de siguranţă şimenţineţi o distanţă suficientă întredumneavoastră şi volan. Numai când
se foloseşte centura de siguranţă în modadecvat aceasta poate ţine corpul într-opoziţie care să permită airbagului să aibăefectul maxim. Vezi Aşezare în poziţiacorectă (pagina 130). Nerespectareaacestui avertisment poate provocavătămări corporale grave sau decesul.
Reparaţiile volanului, coloanei dedirecţie, scaunelor, airbagurilor şicenturilor de siguranţă trebuie să fie
efectuate de un dealer autorizat.Nerespectarea acestui avertisment poateprovoca vătămări corporale grave saudecesul.
Nu blocaţi niciodată spaţiul din faţaairbagurilor. Nu agăţaţi şi nu puneţinimic în aceste zone. În caz de
impact, obiectele dure pot provocavătămări personale grave sau decesul.
Nu înţepaţi scaunul cu obiecteascuţite. Acest lucru poate deterioraşi afecta în mod negativ deschiderea
airbagurilor. Nerespectarea acestuiavertisment poate provoca vătămăricorporale grave sau decesul.
AVERTIZARIFolosiţi huse create special pentruscaune cu airbaguri laterale. Solicitaţimontarea acestora de către un
dealer autorizat. Nerespectarea acestuiavertisment poate provoca vătămăricorporale grave sau decesul.
Nota: La deschiderea airbagului veţi auziun zgomot puternic şi va apărea un norinofensiv de resturi de pulbere. Este un lucrunormal.Nota: Zonele airbagului trebuie ştersenumai cu o cârpă umedă.
AIR BAG ŞOFER
E74302
Airbagul se va activa în timpul unorcoliziuni frontale grave. Airbagul se vaumfla în câteva miimi de secundă şi se vadezumfla în contact cu pasagerul,atenuând mişcarea înspre înainte aacestuia. Airbagul nu se va activa lacoliziuni frontale minore, la răsturnări şi lacoliziuni laterale sau din spate.
30
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistem suplimentar de securitate
AIR BAG PASAGER
E74302
Airbagul va fi acţionat în timpul unorcoliziuni frontale semnificative careacoperă până la 30 de grade de la stângasau de la dreapta. Airbagul se va umfla încâteva miimi de secundă şi se va dezumflala contactul cu pasagerul, atenuândmişcarea corpului. În timpul coliziunilorfrontale minore, a coliziunilor laterale, acoliziunilor din spate sau a răsturnărilor,airbagul nu va fi acţionat.
Dezactivarea airbagului pentrupasager
AVERTIZARETrebuie să dezactivaţi airbagulpentru pasager atunci când utilizaţiun scaun pentru copil îndreptat
înspre spate pe scaunul din faţă pentrupasager. Nu utilizaţi niciodată un scaunpentru copil îndreptat înspre spate pe unscaun protejat de un airbag activ în faţasa. Se pot produce vătămarea corporalăgravă sau chiar decesul copilului.
E71313
A BE71312
DezactivareaAActivareaB
Aduceţi comutatorul în poziţia A.
E157152
Atunci când cuplaţi contactul, verificaţidacă lampa de avertizare privinddezactivarea airbagului se aprinde.
31
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistem suplimentar de securitate
Nota: Comutatorul cu cheie se află încapătul bordului, pe partea pasagerului, iarlampa de avertizare la dezactivareaairbagului se află pe consola centrală.
Activarea airbagului pentrupasager
AVERTIZARETrebuie să activaţi airbagul pentrupasager atunci când nu utilizaţi unscaun pentru copil îndreptat înspre
spate pe scaunul din faţă pentru pasager.Nerespectarea acestui avertisment poateprovoca vătămări corporale grave saudecesul.
Aduceţi comutatorul în poziţia B.Atunci când cuplaţi contactul, verificaţidacă lampa de avertizare privinddezactivarea airbagului nu este aprinsă.
AIR BAG-URI LATERALE
AVERTIZAREFolosiţi huse create special pentruscaune cu airbaguri laterale. Solicitaţimontarea acestora de către un
dealer autorizat.
E72658
Airbagurile sunt amplasate în interiorulspătarelor scaunelor din faţă. Fiecarespătar poartă o etichetă pe lateral pentrua indica acest lucru.Airbagul se va activa în timpul unei coliziunilaterale grave. De asemenea, se poateactiva şi în timpul coliziunilor frontaleputernice. Airbagul nu se va declanşa lacoliziunile laterale şi frontale minore, lacoliziunile din spate sau la răsturnări.
AIRBAG GENUNCHI ŞOFER
AVERTIZARENu încercaţi să deschideţi capaculairbagului.
Airbagul se va declanşa în cazul uneicoliziuni frontale sau al unor coliziuniîntr-un unghi de până la 30 de gradedinspre stânga sau dreapta. Airbagul se vaumfla în câteva miimi de secundă şi se vadezumfla în contact cu şoferul, formând obarieră de protecţie între genunchiişoferului şi coloana de direcţie. În cazulunor răsturnări, coliziuni din spate saulaterale, airbagul pentru genunchi nu se vadeclanşa.Pentru localizarea articolului: VeziPrezentare generală a interioruluivehiculului (pagina 14).Nota: Airbagul are un prag de declanşaresub cel al airbagurilor frontale. Este posibilca la coliziuni minore să se declanşeze doarairbagul pentru genunchi.
32
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistem suplimentar de securitate
AIRBAGURI LATERALE TIPCORTINĂ
E75004
Airbagurile se află deasupra geamurilorfaţă şi spate laterale.Airbagul se va activa în timpul unei coliziunilaterale grave. Ea se va activa şi în timpulcoliziunilor frontale în unghi puternice.Cortina airbag nu se va declanşa lacoliziunile laterale şi frontale minore, lacoliziunile din spate sau la răsturnări.
33
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistem suplimentar de securitate
INFORMAŢII GENERALE PEFRECVENŢE RADIONota: Schimbările sau modificărileneaprobate în mod expres de partearesponsabilă privind conformitatea potanula dreptul utilizatorului de a utilizaechipamentul.Intervalul tipic de funcţionare pentrutransmiţătorul dumneavoastră este deaproximativ 10 m.O scădere a razei de acţiune poate fiprovocată de:• condiţiile meteo• releele radio din apropiere• structuri din apropierea autovehiculului• alte autovehicule parcate lângă al dvs.Frecvenţa radio utilizată de telecomandadumneavoastră poate fi folosită şi de cătrealte transmiţătoare radio, de exemplu destaţii radio de amatori, echipamentmedical, căşti wireless, telecomenziwireless, telefoane mobile, încărcătoarede telefoane şi sisteme de alarmă. În cazulîn care frecvenţele sunt bruiate, nu veţiputea folosi telecomanda. Puteţi încuia şidescuia uşile cu ajutorul cheii.Nota: Asiguraţi-vă că vehiculul dvs. esteîncuiat înainte de a-l lăsa nesupravegheat.Nota: Dacă vă aflaţi în raza de acţiune,telecomanda va funcţiona dacă apăsaţi unbuton fără să vreţi.Nota: Telecomanda conţine componenteelectrice sensibile. Expunerea la umezealăsau impacturi poate cauza deteriorăripermanente.
TELECOMANDĂCheie inteligentă acces
E186183
Cheile de acces inteligent acţioneazăîncuietorile electrice. Cheia trebuie să seafle în vehicul pentru a utiliza sistemul depornire cu buton.
Lamă de cheie detaşabilăCheia de acces inteligentă conţine, deasemenea, o lamă de cheie detaşabilă pecare o puteţi utiliza pentru a deblocavehiculul.
E151796
Glisaţi porţiunea de eliberare de pe spateletelecomenzii şi pivotaţi capacul pentru aaccesa lama cheii.
34
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Chei şi telecomenzi
E151795
Nota: Cheile vehiculului dvs. sunt echipatecu o etichetă de securitate care conţineinformaţii importante privind forma cheii.Păstraţi eticheta într-un loc sigur pentru ao putea consulta în viitor.
Folosirea lamei cheiiButucul cheii se găseşte sub un capac, pemânerul uşii şoferului.Pentru a îndepărta capacul:
E151956
1. Introduceţi lama cheii în orificiul dinpartea de jos a mânerului şi împingeţiîn sus.
2. Menţinând presiunea în sus, mişcaţicapacul înspre spate pentru a-l elibera.Îndepărtaţi uşor cheia în timp ce faceţiacest lucru.
Pentru a monta capacul:
E151957
1. Aşezaţi capacul puţin în faţă încomparaţie cu butucul cheii.
2. În timp ce aplicaţi presiune pe capac,mişcaţi-l în faţă până se fixează la loc.Este posibil să auziţi un clic atunci cândse blochează.
Asiguraţi-vă că aţi montat corect capacul,încercând să-l mişcaţi înspre spate.
Înlocuirea bateriei telecomenziiNota: Respectaţi regulamentele localeatunci când eliminaţi baterii de transmiţător.Nota: Nu ştergeţi vaselina de pe borneleacumulatorului sau de pe suprafaţa dinspate a plăcuţei cu circuite.Nota: Înlocuirea acumulatorului nu ştergecheia programată de pe vehicul.Transmiţătorul trebuie să funcţionezenormal.Atunci când nivelul bateriei telecomenziieste scăzut, pe afişajul de informaţii apareun mesaj. Vezi Mesaje informaţii (pagina99).
35
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Chei şi telecomenzi
Cheie inteligentă accesTelecomanda utilizează două baterii culitiu rotunde de trei volţi CR2025 sauechivalente.
E151796
1. Glisaţi porţiunea de eliberare de pespatele telecomenzii şi pivotaţi capaculpentru a-l îndepărta.
E153890
2. Introduceţi o monedă în fantă şi rotiţi-opentru a separa carcasa.
E176226
3. Îndepărtaţi bateriile.4. Montaţi baterii noi cu bornele +
îndreptate una spre cealaltă.Nota: Asiguraţi-vă că aţi aşezat la loceticheta între cele două baterii.5. Repoziţionaţi capacul acumulatorului.
ÎNLOCUIREA UNEI CHEI SAU AUNEI TELECOMENZI PIERDUTECheile de schimb sau telecomenzile pot fiachiziţionate de la un dealer autorizat.Dealerii autorizaţi pot programatelecomenzile pentru vehiculul dvs. VeziSistemul pasiv antifurt (pagina 52).
36
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Chei şi telecomenzi
PRINCIPIU DE OPERARESistemul vă permite să programaţianumite chei în moduri restricţionate deconducere pentru a promova o conduităcorectă în trafic. Puteţi utiliza toate cheileprogramate la vehiculul dvs., mai puţin una,în aceste moduri restricţionate.Orice chei care nu au fost programate suntdesemnate drept cheie de administratorsau cheie admin. Acestea pot fi folositepentru:• Crearea unei MyKey.• Programaţi setări MyKey opţionale.• Ştergerea tuturor caracteristicilor
MyKey.După ce aţi programat o MyKey, folosindafişajul informativ puteţi accesaurmătoarele informaţii:• Câte chei admin şi MyKey sunt
programate cu vehiculul dvs.• Distanţa totală pe care a parcurs-o
vehiculul dvs. folosind MyKey.Nota: Cuplaţi contactul pentru a utilizasistemul.Nota: Toate sistemele MyKey suntprogramate cu aceleaşi setări. Nu le puteţiprograma individual.Nota: Pentru vehiculele echipate cu pornirede la buton, atunci când sunt prezente ocheie MyKey şi o cheie de administrator,aceasta din urmă va fi recunoscută devehicul la pornire.
Setările standardUrmătoarele setări nu pot fi modificate:• Sistemul de avertizare pentru centurile
de siguranţă. Nu puteţi dezactivaaceastă funcţie. Sonorul sistemuluiaudio se va închide când aceastăfuncţie este activată.
• Avertizare din timp privind epuizareacombustibilului. Avertizarea privindnivelul scăzut de combustibil seactivează mai devreme, oferindutilizatorilor cheii MyKey mai mult timppentru realimentare.
• Caracteristicile de asistenţă pentruşofer, dacă sunt prezente pe vehicul,sunt impuse următoarelor sisteme:navigare, asistenţa la parcare, sistemulde avertizare în caz de coliziunefrontală, avertizarea la schimbareabenzii, sistemul de informaţii privindunghiul mort (BLIS) şi avertizareaprivind intersectarea cu alte vehicule.
Setările opţionalePuteţi configura setări MyKey atunci cândcreaţi MyKey prima dată. De asemenea,puteţi modifica setările ulterior folosind ocheie admin.Următoarele setări pot fi configuratefolosind o cheie admin:• Pot fi setate diferite limite de viteză a
vehiculului. Vor apărea avertizări peafişaj urmate de un semnal sonoratunci când vehiculul dvs. atinge vitezasetată. Nu puteţi depăşi viteza setatăprin apăsarea completă a pedalei deacceleraţie.
37
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
MyKey™
AVERTIZARENu setaţi limita maximă de vitezăpentru MyKey la o valoare care vaîmpiedica şoferul să menţină o viteză
sigură şi luaţi în considerare limitele deviteză legale şi condiţiile de drum. Şoferulare întotdeauna responsabilitatea de aconduce în conformitate cu legile locale şicu condiţiile de drum. Nerespectareaacestei indicaţii poate duce la accidentesau vătămări corporale.
• Pot fi setate diferite sisteme deavertizare pentru viteza vehiculului. Vorapărea avertizări pe afişaj urmate deun semnal sonor atunci când estedepăşită viteza setată a vehiculului.
• Volum maxim al sistemului audio de45%. Va apărea un mesaj pe afişajatunci când încercaţi să depăşiţivolumul limitat. Controlul automat alvolumului va fi dezactivat.
• Setarea Întotdeauna activat. Atuncicând aceasta este selectată, nu veţiputea dezactiva AdvanceTrac saucontrolul tracţiunii, E911 sau asistenţade urgenţă ori caracteristica Nuderanjaţi (dacă vehiculul este echipatcu aceste caracteristici).
CREAREA UNEI MYKEYUtilizaţi afişajul de informaţii pentru a creao cheie MyKey:1. Introduceţi în contact cheia pe care
doriţi să o programaţi. Dacă vehicululeste echipat cu pornire prin apăsare debuton, amplasaţi telecomanda cheii înpoziţia de rezervă. Locaţia poziţiei derezervă este menţionată într-un altcapitol. Vezi Pornire motor diesel(pagina 144).
2. Cuplaţi contactul.3. Accesaţi meniul principal de la
comenzile afişajului informativ. Utilizaţitastele săgeată pentru a accesaurmătoarele selecţii de meniu:
Acţiune şi descriereMesaj
Apăsaţi butonul OK sau tasta săgeatădreapta.
Settings
Apăsaţi butonul OK sau tasta săgeatădreapta.
MyKey
Apăsaţi butonul OK sau tasta săgeatădreapta.
Create MyKey
Când vi se indică acest lucru, ţineţi apăsatbutonul OK până când vedeţi un mesajcare vă solicită să etichetaţi cheiarespectivă ca fiind MyKey. Cheia va firestricţionată la următoarea pornire.
Cheia MyKey a fost creată cu succes. Nuomiteţi să o etichetaţi, pentru a o puteadistinge de cheile admin.
38
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
MyKey™
De asemenea, puteţi programa setărileconfigurabile pentru chei. ConsultaţiProgramare/Modificarea setărilorconfigurabile.
Programare/Modificarea setărilorconfigurabileUtilizaţi afişajul de informaţii pentru aaccesa setările MyKey configurabile.
1. Cuplaţi contactul prin intermediul cheiide administrator sau al telecomenzii.
2. Accesaţi meniul principal de lacomenzile afişajului informativ. Utilizaţitastele săgeată pentru a accesaurmătoarele selecţii de meniu:
Acţiune şi descriereMesaj
Apăsaţi butonul OK sau tasta săgeatădreapta.
Settings
Apăsaţi butonul OK sau tasta săgeatădreapta.
MyKey
Nota: Puteţi şterge sau modifica setărileMyKey în orice moment în timpul aceluiaşiciclu de contact în care aţi creat cheiaMyKey. După ce opriţi vehiculul, veţi aveanevoie de cheia de administrator pentru amodifica sau şterge setările MyKey.
ŞTERGEREA TUTURORMYKEYSPuteţi şterge sau modifica setările MyKeyprin intermediul comenzilor afişajului deinformaţii de pe volan. Vezi Afişajinformaţii (pagina 90).Cuplaţi contactul prin intermediul cheii deadministrator sau al telecomenzii.
Pentru a şterge toate cheile MyKeys din toate setările MyKey, apăsaţi săgeataspre stânga pentru a accesa meniul principal şi derulaţi la:
Acţiune şi descriereMesaj
Apăsaţi butonul OK.Settings
Apăsaţi butonul OK.MyKey
Menţineţi apăsat butonul OK până când este afişat următorulmesaj.
Clear MyKey
All MyKeys
ClearedNota: Atunci când ştergeţi cheile MyKey, eliminaţi toate restricţiile şi readuceţi toate cheileMyKey la starea de cheie de administrator originală.
39
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
MyKey™
VERIFICAREA STĂRIISISTEMULUI MYKEYFolosind afişajul informativ puteţi aflainformaţii despre sistemele MyKeyprogramate. Vezi Afişaj informaţii(pagina 90).
Distanţa MyKeyMonitorizează distanţa atunci când şoferiiutilizează MyKey. Singura modalitate de aşterge distanţa acumulată este prinutilizarea cheii admin pentru a eliminatoate cheile MyKey. Dacă distanţa nu esteacumulată conform aşteptărilor, atunciutilizatorul respectiv nu utilizează MyKeysau un utilizator de cheie admin a golit şia recreat recent un MyKey.
Numărul de sisteme MyKeyIndică numărul de chei MyKey programatepentru vehicul. Utilizaţi această funcţiepentru a detecta câte chei MyKeys aveţipentru vehicul şi pentru a determina cândau fost şterse toate cheile MyKey.
Numărul de chei adminIndică numărul de chei admin programatela vehiculul dvs. Utilizaţi această funcţiepentru a determina câte chei admin aveţipentru vehicul şi pentru a detecta dacă afost programată o cheie MyKeysuplimentară.
UTILIZAREA SISTEMULUIMYKEY CU SISTEMELE DEPORNIRE DE LA DISTANŢĂMyKey nu este compatibilă cu sisteme depornire de la distanţă din postvânzareneaprobate de Ford. Dacă optaţi săinstalaţi un sistem de pornire de ladistanţă, consultaţi un dealer autorizat înprivinţa unui sistem de pornire de ladistanţă aprobat de Ford.
DEPANAREA SISTEMULUI MYKEY
Cauze potenţialeProblemă
Nu pot crea o MyKey. • Cheia sau transmiţătorul folosit(ă) pentrua porni vehiculul nu are drepturi deadministrator.
• Cheia sau transmiţătorul folosit(ă) pentrua porni vehiculul este singura cheie deadministrator (trebuie întotdeauna săexiste cel puţin încă o cheie deadministrator).
40
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
MyKey™
Cauze potenţialeProblemă
• Vehicule cu pornire fără cheie:Transmiţătorul pornirii fără cheie nu esteamplasat în poziţia de rezervă. VeziPornire motor diesel (pagina 144).
• Sistemul pasiv antifurt SecuriLock estedezactivat sau în modul fără limite.
• Cheia sau transmiţătorul folosit(ă) pentrua porni vehiculul nu are drepturi deadministrator.
• Nu sunt create chei MyKey. Vezi Creareaunei MyKey (pagina 38).
Nu pot programa setările configurabile.
• Cheia sau transmiţătorul folosit(ă) pentrua porni vehiculul nu are drepturi deadministrator.
• Nu sunt create chei MyKey. Vezi Creareaunei MyKey (pagina 38).
Nu pot şterge sistemele MyKey.
Achiziţionaţi o nouă cheie de la un dealerautorizat.
Am pierdut singura cheie admin.
Programaţi o cheie de rezervă. Vezi Sistemulpasiv antifurt (pagina 52).
Am pierdut o cheie.
Distanţele MyKey nu cresc. • Utilizatorul MyKey nu foloseşte cheiaMyKey.
• Un posesor de cheie de administrator aeliminat cheile MyKey şi a creat altele noi.
• Sistemul de cheie a fost resetat.
• Un transmiţător de administrator esteprezent la pornirea vehiculului.
• Nu sunt create chei MyKey. Vezi Creareaunei MyKey (pagina 38).
Nicio funcţie MyKey în transmiţătorulde intrare fără cheie.
41
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
MyKey™
ÎNCUIERE ŞI DESCUIERENota: Verificaţi dacă vehiculul dvs. esteîncuiat înainte de a-l lăsa nesupravegheat.Nota: Nu lăsaţi cheile în vehicul.
Încuietorile electrice ale uşilorControlul electric de blocare a uşilor poatefi găsit în una dintre următoarele locaţii:• Panou interior uşă şofer.• Panou interior uşă pasager.
E138628
Deblocaţi.ABlocaţi.B
Indicatorul de încuiere a uşilorUn LED aflat pe ornamentul geamului depe uşă se aprinde atunci când blocaţi uşa.Acesta rămâne aprins până la 10 minutedupă ce decuplaţi contactul.
Inhibitorul comutatorului de blocare auşilorAtunci când încuiaţi electronic vehiculul,după 20 de secunde, comutatorul deblocare electrică a uşilor nu va maifuncţiona. Trebuie să descuiaţi vehicululcu telecomanda sau să cuplaţi contactulpentru a face să funcţioneze acestecomutatoare. Puteţi activa sau dezactivaaceastă funcţie prin intermediul afişajuluiinformativ. Vezi Afişaj informaţii (pagina90).
TelecomandăPuteţi utiliza telecomanda de fiecare datăcând contactul este decuplat.
Deblocarea uşilor
E138629
Apăsaţi butonul pentru adebloca toate uşile. Indicatoriide direcţie vor lumina
intermitent.Nota: Uşa şoferului poate fi deblocată cucheia dacă telecomanda nu funcţionează.Nota: Dacă lăsaţi vehiculul nesupravegheattimp de câteva săptămâni, telecomandaeste dezactivată. Vehiculul dvs. trebuiedescuiat şi motorul trebuie pornit cu ajutorulcheii. Dacă descuiaţi şi porniţi vehiculul odată, telecomanda se activează.
Reprogramarea funcţiei de deblocareNota: Atunci când apăsaţi butonul dedeblocare, fie sunt deblocate toate uşile saueste deblocată doar uşa şoferului. Apăsaţibutonul de deblocare din nou pentru adebloca toate uşile.Apăsaţi şi menţineţi apăsate simultanbutoanele încuiere şi descuiere de petelecomandă, timp de cel puţin patrusecunde, cu motorul oprit. Indicatorii dedirecţie se aprind de două ori pentru aconfirma modificarea.Pentru a reveni la funcţia deblocareoriginală, repetaţi procesul.
Închidere centralizată
E138623
Apăsaţi butonul pentru a blocatoate uşile. Indicatorii de direcţievor lumina intermitent.
MislockAcesta vă avertizează că vehiculul nu afost blocat.
42
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Încuietori
Atunci când apăsaţi butonul de blocare odată, indicatorii de direcţie nu clipesc dacă:• Este deschisă o uşă sau este deschis
portbagajul.• Capota este deschisă pe vehiculele
care au alarmă antifurt sau pornire dela distanţă.
Atunci când apăsaţi din nou butonul deblocare în decurs de trei secunde, claxonulsună indicând faptul că vehiculul a fostblocat în prealabil în timp ce era deschisăo uşă. Puteţi activa sau dezactiva aceastăfuncţie prin intermediul afişajuluiinformativ. Vezi Informatii generale(pagina 90).
Blocarea dublă a uşilor
AVERTIZARENu folosiţi blocarea dublă atuncicând se află pasageri sau animale îninteriorul vehiculului. Uşile nu pot fi
deblocate sau deschise din interior dacăs-a folosit blocarea dublă.
Blocarea dublă este o caracteristică deprotecţie antifurt care împiedică uşile săfie deschise din interior de către cineva.Aceasta nu va funcţiona decât dacă toateuşile sunt închise complet.
E138623
Apăsaţi butonul de două ori îninterval de trei secunde.
Reblocarea automatăUşile se reblochează în mod automat dacănu deschideţi o uşă în interval de 45 desecunde de la deblocarea uşilor cutelecomanda. Blocarea uşilor şi alarmarevin la starea lor anterioară.
Încuierea şi descuierea uşilor dininteriorUtilizaţi controlul electric de blocare auşilor.
Încuierea şi descuierea uşilor culama cheiiBlocarea cu lama cheiiRotiţi partea superioară a cheii spre parteafrontală a vehiculului.
Blocarea dublă cu lama cheiiRotiţi partea superioară a cheii spre parteafrontală a vehiculului de două ori în termende trei secunde.
Deblocarea cu lama cheiiRotiţi partea superioară a cheii spre parteaposterioară a vehiculului.Nota: Dacă încuietorile de siguranţă pentrucopii sunt activate şi trageţi de mânerulinterior al uşii, veţi dezactiva doar blocareade urgenţă, nu şi încuietorile de siguranţăpentru copii. Puteţi deschide uşile doar cuajutorul mânerului exterior al uşii.
Încuierea şi descuierea individualăa uşilor cu lama cheiiBlocarea
E112203
43
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Încuietori
Dacă funcţia de închidere centralizată nufuncţionează, blocaţi separat uşile cuajutorul cheii în poziţia indicată.
Partea stângăRotiţi în sensul acelor de ceasornic pentrublocare.
Partea dreaptăRotiţi în sens antiorar pentru încuiere.
DeblocareaDacă funcţia de închidere centralizată nufuncţionează, descuiaţi uşa şoferului, apoidescuiaţi individual toate celelalte uşitrăgând de mânerele interioare.Nota: Dacă uşile au fost deblocate utilizândaceastă metodă, uşile trebuie blocateseparat până la repararea funcţiei deînchidere centralizată.
HAYON MANUAL
AVERTIZARICălătoria în zona de încărcare, îninteriorul sau în exteriorul vehicululuieste extrem de periculoasă. La
impact, persoanele care călătoresc înaceste zone au mai multe şanse să fierănite grav sau să decedeze. Nu permiteţiniciunei persoane să se aşeze în zone alevehiculului care nu beneficiază de scauneşi centuri de siguranţă. Asiguraţi-vă că toţipasagerii vehiculului se află pe scaun şi căfolosesc centura de siguranţă în modadecvat. Nerespectarea acestuiavertisment poate provoca vătămăricorporale grave sau decesul.
AVERTIZARIAsiguraţi-vă că închideţi şi încuiaţihayonul pentru a prevenipătrunderea de gaze de eşapament
în vehicul. Astfel, veţi preveni şi cădereapasagerilor şi încărcăturii în afară. Dacătrebuie să conduceţi cu hayonul deschis,ţineţi gurile de ventilare sau geamuriledeschise, astfel încât în vehicul săpătrundă aer din exterior. Nerespectareaacestui avertisment poate provocaaccidente grave.
Nota: Aveţi grijă când deschideţi sauînchideţi hayonul într-un garaj sau în altezone închise pentru a evita deteriorareahayonului.Nota: Nu suspendaţi obiecte precumsuporturi de biciclete de sticla hayonului saude hayonul propriu-zis. Astfel, aţi puteadeteriora hayonul şi componentele sale.Nota: Nu lăsaţi hayonul deschis în timpulconducerii. Astfel, aţi putea deteriorahayonul şi componentele sale.
Deschiderea hayonuluiManual
E138632
Apăsaţi butonul amplasat în parteasuperioară a hayonului, trageţi de mâneruladâncit pentru a desface hayonul, şi apoitrageţi de mânerul exterior.
44
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Încuietori
Cu ajutorul telecomenzii
E138630
Apăsaţi butonul de două ori îninterval de trei secunde.
Închiderea hayonului
E155976
În hayon se află un mâner, care vă ajută laînchidere.
PORTBAGAJ CU ACŢIONAREELECTRICĂ (dacă este prevăzut)
AVERTIZARICălătoria în zona de încărcare, îninteriorul sau în exteriorul vehicululuieste extrem de periculoasă. La
impact, persoanele care călătoresc înaceste zone au mai multe şanse să fierănite grav sau să decedeze. Nu permiteţiniciunei persoane să se aşeze în zone alevehiculului care nu beneficiază de scauneşi centuri de siguranţă. Asiguraţi-vă că toţipasagerii vehiculului se află pe scaun şi căfolosesc centura de siguranţă în modadecvat. Nerespectarea acestuiavertisment poate provoca vătămăricorporale grave sau decesul.
AVERTIZARIAsiguraţi-vă că închideţi şi încuiaţihayonul pentru a prevenipătrunderea de gaze de eşapament
în vehicul. Astfel, veţi preveni şi cădereapasagerilor şi încărcăturii în afară. Dacătrebuie să conduceţi cu hayonul deschis,ţineţi gurile de ventilare sau geamuriledeschise, astfel încât în vehicul săpătrundă aer din exterior. Nerespectareaacestui avertisment poate provocaaccidente grave.
Nu lăsaţi cheile la îndemâna copiilor.Nu permiteţi copiilor să opereze unhayon cu acţionare electrică deschis
sau în mişcare sau să se joace în apropiereaacestuia. Supravegheaţi în permanenţăfuncţionarea hayonului cu acţionareelectrică.
Nota: Asiguraţi-vă că închideţi hayonulînainte de a porni sau muta vehiculul, înspecial în spaţiile închise, precum garajelesau parcările. Astfel, aţi putea deteriorahayonul şi componentele sale.Nota: Nu suspendaţi obiecte precumsuporturi de biciclete de sticla hayonului saude hayonul propriu-zis. Astfel, aţi puteadeteriora hayonul şi componentele sale.Hayonul funcţionează doar cu transmisiaîn poziţia de parcare (P).Dacă există o problemă cu solicitarea dedeschidere sau închidere, va fi emis un tonsonor determinat de unul dintreurmătoarele motive:• Contactul este cuplat şi transmisia nu
este în poziţia de parcare (P).• Tensiunea acumulatorului se află sub
tensiunea de funcţionare minimă.• Hayonul nu este închis complet, iar
viteza vehiculului este de cel puţin5 km/h.
45
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Încuietori
Dacă hayonul începe să se închidă dupăce a fost deschis complet, acest lucruindică faptul că este posibil ca pe hayonsă se afle o sarcină excesivă sau capistonul pneumatic să se fi defectat. Esteemis în mod repetat un ton sonor şihayonul se închide în mod controlat.Îndepărtaţi sarcinile excesive de pe hayon.Dacă hayonul continuă să se închidă dupădeschidere, solicitaţi unui dealer autorizatsă verifice sistemul.
Deschiderea şi închidereahayonului
AVERTIZAREAsiguraţi-vă că nicio persoană nu seaflă în raza hayonului cu acţionareelectrică înainte de a utiliza butonul
de control al acestuia.
Nota: Aveţi grijă când deschideţi sauînchideţi hayonul într-un garaj sau în altezone închise pentru a evita deteriorareahayonului.Nota: Nu lăsaţi hayonul deschis în timpulconducerii. Astfel, aţi putea deteriorahayonul şi componentele sale.
De pe bord
E138633
Apăsaţi butonul de pe bord.
Cu ajutorul telecomenzii
E138630
Apăsaţi butonul de două ori îninterval de trei secunde.
Cu ajutorul butonului de controlexterior
Deschiderea hayonului1. Descuiaţi hayonul cu telecomanda sau
cu butonul de deblocare electrică auşilor. Dacă o cheie inteligentă se aflăpe o rază de 1 m faţă de hayon, acestase deblochează atunci când apăsaţibutonul de deblocare a hayonului.
E138632
2. Apăsaţi butonul de control situat înpartea de sus a mânerului hayonului.
Nota: Permiteţi sistemului electric sădeschidă hayonul. Împingerea sau tragereamanuală a hayonului poate activacaracteristica de detecţie a obstacolelor asistemului şi poate opri funcţionareaelectrică sau îi poate inversa direcţia.Acţionarea manuală a hayonului în timp cese mişcă poate, de asemenea, să provoacedefectarea pistonului pneumatic.
Închiderea hayonului
AVERTIZAREStaţi la distanţă de hayon atuncicând activaţi comutatorul spate.
46
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Încuietori
E138636
Apăsaţi şi eliberaţi butonul de control alhayonului.
Oprirea mişcării hayonuluiNota: Nu aplicaţi brusc o forţă excesivăasupra hayonului în timp ce se află înmişcare. Astfel, aţi putea deteriora hayonulelectric şi componentele sale.Puteţi opri mişcarea hayonului înurmătoarele moduri:• Apăsând butonul de control al
hayonului.• Apăsând de două ori butonul hayonului
de pe telecomandă.• Apăsând butonul hayonului de pe bord.• Activând caracteristica de detecţie a
obstacolelor.• Trecând cu piciorul pe sub bara de
protecţie centrală cu o singură mişcarerapidă. *
*Această metodă funcţionează doar lavehiculele care sunt echipate cu hayon cuacţionare hands-free.
Setarea înălţimii de deschidere ahayonului1. Deschideţi hayonul.2. Opriţi mişcarea hayonului apăsând
butonul de control de pe hayon atuncicând atinge înălţimea dorită.
Nota: După ce hayonul se opreşte, puteţisă îl mutaţi şi manual până la înălţimeadorită.3. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de
control al hayonului până când auziţiun ton sonor, care indică faptul căprogramarea a fost finalizată.
Nota: Pentru a programa înălţimea puteţiutiliza doar butonul de control al hayonului.Nota: Dacă hayonul este prea jos, nu puteţiprograma înălţimea.Noua înălţime de deschidere a hayonuluieste utilizată atunci când hayonul cuacţionare electrică este deschis. Pentru amodifica înălţimea programată, repetaţiprocedura de mai sus. După ce deschideţihayonul cu acţionare electrică, puteţi să îlmutaţi manual la o înălţime diferită.Nota: Sistemul utilizează noua înălţimeprogramată până când îl reprogramaţi, chiardacă deconectaţi acumulatorul.Atunci când operaţi hayonul cu acţionareelectrică după ce aţi programat o înălţimemai mică decât cea de deschiderecompletă, puteţi deschide complethayonul împingând-ul în sus până în poziţiade deschidere maximă.
Detecţia obstacolelorLa închidereSistemul se opreşte atunci cânddetectează un obstacol. Se aude un tonsonor şi sistemul inversează direcţia demişcare. După ce îndepărtaţi obstacolul,puteţi închide hayonul prin acţionareelectrică.
47
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Încuietori
Nota: Dacă intraţi în vehicul în timp cehayonul se închide poate cauza activareadetecţiei obstacolelor. Pentru a preveniacest lucru, lăsaţi hayonul cu acţionareelectrică să se închidă complet înainte de aintra în vehicul. Înainte de a porni la drum,verificaţi pe bord dacă există un mesaj sauun indicator de avertizare privindîntredeschiderea hayonului sau uşilor. Dacănu procedaţi astfel, hayonul poate rămânedeschis în timp ce conduceţi.
La deschidereSistemul se opreşte atunci cânddetectează un obstacol şi se aude unsunet. După ce îndepărtaţi obstacolul,puteţi continua să acţionaţi hayonul.
Funcţia hands-free (dacă este prevăzut)
Asiguraţi-vă că aveţi un transmiţătorinteligent de acces la 1 m de hayon.
E174120
1. Treceţi cu piciorul prin zona de detecţiede sub bara de protecţie spate cu osingură mişcare rapidă. Nu mutaţipiciorul în lateral pentru că este posibilca senzorii să nu detecteze mişcarea.
2. Hayonul se deschide sau se închide.Nota: Permiteţi sistemului electric sădeschidă hayonul. Împingerea sau tragereamanuală a hayonului poate activacaracteristica de detecţie a obstacolelor asistemului şi poate opri funcţionareaelectrică sau îi poate inversa direcţia.Acţionarea manuală a hayonului în timp cese mişcă poate, de asemenea, să provoacedefectarea pistonului pneumatic.
48
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Încuietori
Nota: Stropirea cu apă poate cauzadeschiderea hayonului hands-free.Menţineţi cheia inteligentă de acces ladistanţă de zona de detecţie a barei deprotecţie spate atunci când spălaţivehiculul.
INTRARE FĂRĂ CHEIEInformaţii generaleSistemul nu va funcţiona dacă:• Acumulatorul vehiculului nu are curent.• Frecvenţele cheii pasive sunt bruiate.• Bateria cheii pasive nu are curent.Nota: Dacă sistemul nu funcţionează, vatrebui să folosiţi lama cheii pentru a încuiaşi descuia autovehiculul.Sistemul vă permite să utilizaţiautovehiculul fără utilizarea unei chei saua unei telecomenzi.
E78276
Blocarea şi deblocarea pasivă necesităprezenţa unei chei pasive valide într-unadintre cele trei raze de detectare externe.Acestea se află la aproximativ 1 m faţă demânerele uşilor faţă şi de hayon.
Nota: Este posibil ca sistemul să nufuncţioneze dacă cheia pasivă se află înapropierea unor obiecte metalice sau a unordispozitive electronice, precum cheile sautelefoanele mobile.
Cheia pasivăAutovehiculul poate fi încuiat şi descuiatcu cheia pasivă. Puteţi utiliza cheia pasivădrept telecomandă. Vezi Încuiere şidescuiere (pagina 42).
Încuierea vehiculului
E157085
Senzorii de încuiere se află pe fiecare dintreuşile din faţă.Pentru închiderea centralizată şi pentru aarma alarma, atingeţi un senzor de încuiereo dată.Pentru încuierea dublă şi pentru a armaalarma, atingeţi un senzor de încuiere dedouă ori în interval de trei secunde.Nota: Vehiculul nu se încuie automat. Dacănu atingeţi un senzor de încuiere, atuncivehiculul va rămâne descuiat.Nota: Când încuiaţi vehiculul, nu ţineţi demânerul uşii.Nota: Păstraţi suprafaţa mânerului uşiicurată, pentru a vă asigura că sistemulfuncţionează corect.
49
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Încuietori
Nota: Autovehiculul va rămâne încuiat timpde aproximativ trei secunde. Dupăterminarea perioadei de temporizare, puteţideschide uşile din nou, dacă cheia pasivăse află în raza de detectarecorespunzătoare.Două clipiri scurte ale indicatorilor dedirecţie confirmă încuierea tuturor uşilor şia hayonului şi armarea alarmei.
HayonNota: Hayonul nu poate fi închis şi se varedeschide dacă o cheie pasivă se află îninteriorul portbagajului, cu uşile încuiate.Nota: Dacă o a doua cheie pasivă validă seaflă în raza de detectare a hayonului,portbagajul poate fi închis.
Descuierea vehicululuiTrageţi de mânerul exterior al uşii pentrua descuia şi deschide uşa. Asiguraţi-vă cănu atingeţi zona senzorului de încuiere dinpartea de sus a mânerului.O clipire lungă a indicatorilor de direcţieconfirmă descuierea tuturor uşilor şi ahayonului şi dezarmarea alarmei.Nota: Când autovehiculul rămâne încuiatpe o perioadă mai lungă de trei zile, sistemulva intra într-un mod de economisire aenergiei. Astfel, se previne epuizareaacumulatorului vehiculului. Cândautovehiculul aflat în acest mod estedescuiat, timpul de reacţie al sistemuluipoate fi puţin mai lung decât cel normal.Pentru a ieşi din modul de economisire aenergiei, descuiaţi-vă vehiculul.Nota: O cheie pasivă validă trebuie să seafle în raza de detectare a uşii respective.
Descuierea exclusivă a uşii şoferuluiPuteţi programa sistemul astfel încât sădescuiaţi numai uşa şoferului. VeziTelecomandă (pagina 34).
Dacă funcţia de deblocare estereprogramată astfel încât doar uşaşoferului este deblocată se vor produceurmătoarele:• Dacă uşa şoferului este prima uşă care
se deschide, toate celelalte uşi vorrămâne blocate. Toate celelalte uşi potfi deblocate din interiorulautovehiculului apăsând butonul dedeblocare. Celelalte uşi pot fideblocate individual prin tragereamânerului interior al uşii respective.
• Dacă uşa pasagerului este prima uşădeschisă, toate uşile sunt deblocate.
Chei pasive dezactivateCheile lăsate în interiorul autovehicululuiatunci când acesta este încuiat vor fidezactivate.Nu puteţi utiliza o cheie dezactivată pentrua trece contactul în poziţia pornit saupentru a porni motorul.Trebuie să reactivaţi toate cheile pasivepentru a le utiliza.Pentru a activa toate cheile pasive,descuiaţi autovehiculul folosind o cheiepasivă care nu a fost dezactivată saufuncţia de descuiere prin telecomandă.Toate cheile pasive vor fi atunci activatedacă cuplaţi contactul sau dacă porniţivehiculul cu o cheie validă.
50
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Încuietori
Încuierea şi descuierea uşilor culama cheii
E151796
Glisaţi porţiunea de eliberare de pe spateletelecomenzii şi pivotaţi capacul pentru aaccesa lama cheii. Vezi Telecomandă(pagina 34).Nota: Doar mânerul uşii şoferului are unbutuc al încuietorii.
51
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Încuietori
SISTEMUL PASIV ANTIFURTPrincipiul de funcţionareSistemul previne pornirea motorului decătre persoane cu o cheie codificatăincorect.Nota: Nu lăsaţi în vehicul chei codatecorect. Luaţi întotdeauna cheile cudumneavoastră şi încuiaţi toate uşile cândpărăsiţi vehiculul.
Chei codateÎn cazul în care pierdeţi o cheie, puteţiobţine una de schimb de la un dealerautorizat. Dacă este posibil, transmiteţidealerului numărul cheii aflat pe etichetafurnizată împreună cu cheile originale. Deasemenea, puteţi obţine chei suplimentarede la un dealer autorizat.Nota: În cazul în care pierdeţi o cheie,solicitaţi ştergerea şi recodarea tuturorcheilor rămase. Solicitaţi codarea cheilor deschimb odată cu recodarea cheilor rămase.Pentru informaţii suplimentare, consultaţiun dealer autorizat.Nota: Nu protejaţi cheile cu obiectemetalice. Astfel, aţi putea împiedicareceptorul să recunoască o cheie codată.
Armarea imobilizerului de motorCând decuplaţi contactul, imobilizerul demotor se va arma automat după scurttimp.
Dezarmarea imobilizerului demotorCând cuplaţi contactul, imobilizerul demotor se va dezarma automat dacă seutilizează o cheie codată corect.Dacă nu puteţi porni vehiculul cu o cheiecodată corect, solicitaţi verificareavehiculului de către un dealer autorizat.
ALARMA ANTIFURT -VEHICULE CU: ALARMĂ DEPERIMETRUAlarma cu senzor de perimetru este unmijloc de descurajare a accesuluineautorizat în vehiculul dvs. prin uşi şicapotă. Dacă alarma este declanşată,sirena alarmei va suna şi luminile de avarievor fi aprinse intermitent.Duceţi toate telecomenzile la un dealerautorizat dacă există o potenţialăproblemă cu alarma la vehicululdumneavoastră.
Armarea alarmeiPentru a arma alarma, încuiaţiautovehiculul. Vezi Încuietori (pagina 42).
Dezarmarea alarmeiVehiculele fără sistem de intrare fărăcheieDezarmaţi şi opriţi alarma prin descuiereauşilor cu ajutorul cheii, prin pornireavehiculului cu o cheie codificată corect sauprin descuierea uşilor cu ajutorultelecomenzii.
Vehiculele cu sistem de intrare fărăcheieNota: O cheie pasivă validă trebuie să seafle în raza de detectare a respectivei uşipentru acţionare fără cheie. Vezi Intrarefără cheie (pagina 49).Dezarmaţi şi opriţi alarma prin descuiereauşilor şi pornirea vehiculului sau prindescuierea uşilor cu ajutorul telecomenzii.
52
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Securitate
ALARMA ANTIFURT -VEHICULE CU: SENZORINTERIORSistemul de alarmă
AVERTIZARENu armaţi alarma cu protecţieintegrală dacă în interiorulautovehiculului se află pasageri,
animale sau alte obiecte în mişcare.
Alarma de perimetruAlarma cu senzor de perimetru este unmijloc de descurajare a accesuluineautorizat în vehiculul dvs. prin uşi şicapotă. El protejează şi unitatea audio.
Senzorii de interiorSenzorii unităţii lămpii interioare se găsescpe consola de deasupra capului.Nota: Nu acoperiţi senzorii unităţii lămpiiinterioare.Senzorii au rolul de a descurajapătrunderea neautorizată în autovehiculprin detectarea oricărei mişcări dininteriorul acestuia.
Declanşarea alarmeiDupă ce a fost activată, alarma sedeclanşează în una din următoarele situaţii:• Dacă cineva deschide o uşă, hayonul
sau capota fără o cheie sau otelecomandă autorizată.
• Atunci când cineva scoate unitateaaudio sau sistemul de navigare.
• Dacă cuplaţi contactul cu o cheiecodată corect.
• Dacă senzorii de interior detecteazămişcare în interiorul vehiculului.
Dacă alarma este declanşată, sirenaalarmei va suna 30 de secunde şi luminilede avarie vor fi aprinse intermitent timp decinci minute.Orice altă încercare de a efectua una dinacţiunile de mai sus va declanşa din noualarma.
Protecţia integrală sau redusăProtecţie integralăProtecţia integrală este setarea standard.La protecţie integrală, senzorii de interiorsunt activaţi atunci când armaţi alarma.
Protecţia redusăLa protecţie redusă, senzorii de interior suntdezactivaţi atunci când armaţi alarma.
Selectarea protecţiei integrale sauredusePuteţi selecta protecţie completă sauredusă prin intermediul afişajuluiinformativ. Vezi Informatii generale(pagina 90).
Întreabă la ieşire (dacă este prevăzut)Puteţi seta afişajul informativ să vă întrebede fiecare dată ce nivel de protecţie doriţisă setaţi.
53
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Securitate
Cu ajutorul comenzilor afişajului de informaţii, derulaţi la:
Acţiune şi descriereMesaj
Apasati butonul OK.Settings
Apasati butonul OK.Setări autovehicul
Apasati butonul OK.Alarm
Apasati butonul OK.Ask on exit
Apare pe afişajul de informaţii de fiecare dată când decuplaţicontactul.
Protecţia redusă
Dacă doriţi să armaţi alarma cu protecţie redusă, apăsaţibutonul OK atunci când apare acest mesaj.Dacă doriţi să armaţi alarma cu protecţie integrală, părăsiţiautovehiculul fără să apăsaţi butonul OK.
Nota: Selectarea Protecţia redusă nu setează permanent alarma la protecţie redusă.Aceasta setează alarma la protecţie redusă doar pentru ciclul curent de blocare.
Armarea alarmeiPentru a arma alarma, încuiaţiautovehiculul. Vezi Încuietori (pagina 42).
Dezarmarea alarmeiVehiculele fără sistem de intrare fărăcheie
Dezarmaţi şi opriţi alarma prin descuiereauşilor cu ajutorul cheii, prin pornireavehiculului cu o cheie codificată corect sauprin descuierea uşilor cu ajutorultelecomenzii.
Vehiculele cu sistem de acces fărăcheieNota: O cheie pasivă validă trebuie să seafle în raza de detectare a respectivei uşipentru acţionare fără cheie. Vezi Intrarefără cheie (pagina 49).
Dezarmaţi şi opriţi alarma prin descuiereauşilor şi pornirea vehiculului sau prindescuierea uşilor cu ajutorul telecomenzii.
ALARMA ANTIFURT -VEHICULE CU: ACUMULATORINTEGRATSistemul de alarmă
AVERTIZARENu armaţi alarma cu protecţieintegrală dacă în interiorulautovehiculului se află pasageri,
animale sau alte obiecte în mişcare.
Alarma de perimetruAlarma cu senzor de perimetru este unmijloc de descurajare a accesuluineautorizat în vehiculul dvs. prin uşi şicapotă.
Senzorii de interiorSenzorii unităţii lămpii interioare se găsescpe consola de deasupra capului.Nota: Nu acoperiţi senzorii unităţii lămpiiinterioare.
54
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Securitate
Senzorii au rolul de a descuraja accesulneautorizat în autovehicul prin detectareaoricărei mişcări din interiorul acestuia.
Sirena cu baterie de rezervăSirena de rezervă a acumulatorului este unsistem de alarmă suplimentar, care emiteo avertizare acustică atunci cândacumulatorul autovehiculului sau sirenade rezervă a acumulatorului estedeconectat(ă). Când încuiaţi vehiculul,sistemul este armat. Sirena este prevăzutăcu baterie proprie şi va emite avertizăriacustice şi atunci când cinevadeconectează acumulatorulautovehiculului sau chiar bateria de rezervăa sirenei.
Declanşarea alarmeiDupă ce a fost activată, alarma sedeclanşează în una din următoarele situaţii:• Dacă cineva deschide o uşă, hayonul
sau capota fără o cheie sau otelecomandă autorizată.
• Atunci când cineva scoate sistemulaudio sau sistemul de navigare.
• Dacă cuplaţi contactul cu o cheiecodată corect.
• Dacă senzorii de interior detecteazămişcare în interiorul vehiculului.
• La autovehiculele cu sirenă cu bateriede rezervă, dacă cineva deconecteazăbateria autovehiculului sau chiarbateria de rezervă a sirenei.
Dacă alarma este declanşată, sirenaalarmei va suna 30 de secunde şi luminilede avarie vor fi aprinse intermitent timp decinci minute.Orice altă încercare de a efectua una dinacţiunile de mai sus declanşează din noualarma.
Protecţia integrală sau redusăProtecţie integralăProtecţia integrală este setarea standard.La protecţie integrală, senzorii de interiorsunt activaţi atunci când armaţi alarma.
Protecţia redusăLa protecţie redusă, senzorii de interior suntdezactivaţi atunci când armaţi alarma.
Selectarea protecţiei integrale sauredusePuteţi selecta protecţie completă sauredusă prin intermediul afişajuluiinformativ. Vezi Informatii generale(pagina 90).
Întreabă la ieşire (dacă este prevăzut)Puteţi seta afişajul informativ să vă întrebede fiecare dată ce nivel de protecţie doriţisă setaţi.
Cu ajutorul comenzilor afişajului de informaţii, derulaţi la:
Acţiune şi descriereMesaj
Apasati butonul OK.Settings
Apasati butonul OK.Vehicle settings
Apasati butonul OK.Alarm
55
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Securitate
Acţiune şi descriereMesaj
Apasati butonul OK.Ask on exit
Apare pe afişajul de informaţii de fiecare dată când decuplaţicontactul.
Reduced
Dacă doriţi să armaţi alarma cu protecţie redusă, apăsaţibutonul OK atunci când apare acest mesaj.Dacă doriţi să armaţi alarma cu protecţie integrală, părăsiţiautovehiculul fără să apăsaţi butonul OK.
Nota: Selectarea Protecţia redusă nu setează permanent alarma la protecţie redusă.Aceasta setează alarma la protecţie redusă doar pentru ciclul curent de blocare.
Armarea alarmeiPentru a arma alarma, încuiaţiautovehiculul. Vezi Încuietori (pagina 42).
Dezarmarea alarmeiVehiculele fără sistem de intrare fărăcheie
Alarma de perimetruDezarmaţi şi opriţi alarma prin descuiereauşilor cu ajutorul cheii, prin pornireavehiculului cu o cheie codificată corect sauprin descuierea uşilor cu ajutorultelecomenzii.
Alarmă de categoria întâiDezarmaţi şi opriţi alarma prin descuiereauşilor cu ajutorul cheii, prin pornireavehiculului cu o cheie codificată corect îndecurs de 12 secunde sau prin descuiereauşilor cu ajutorul telecomenzii.
Vehiculele cu sistem de acces fărăcheieNota: O cheie pasivă validă trebuie să seafle în raza de detectare a respectivei uşipentru acţionare fără cheie. Vezi Intrarefără cheie (pagina 49).
Alarma de perimetruDezarmaţi şi opriţi alarma prin descuiereauşilor şi pornirea vehiculului sau prindescuierea uşilor cu ajutorul telecomenzii.
Alarmă de categoria întâiDezarmaţi şi opriţi alarma prin descuiereauşilor şi pornirea vehiculului în decurs de12 secunde sau prin descuierea uşilor saua hayonului cu ajutorul telecomenzii.
56
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Securitate
AJUSTAREA VOLANULUI -VEHICULE CU: COLOANĂDIRECŢIE CU REGLAREMANUALĂ
AVERTIZARENu reglaţi volanul atunci cândvehiculul este în mişcare.
Nota: Asiguraţi-vă că sunteţi aşezat(ă) înpoziţie corectă. Vezi Aşezare în poziţiacorectă (pagina 130).
E191039
1. Deblocaţi coloana de direcţie.2. Reglaţi volanul în poziţia dorită.
E191047
3. Blocaţi coloana de direcţie.
AJUSTAREA VOLANULUI -VEHICULE CU: COLOANĂDIRECŢIE CU REGLAREELECTRICĂNota: Asiguraţi-vă că sunteţi aşezat(ă) înpoziţie corectă. Vezi Aşezare în poziţiacorectă (pagina 130).
AVERTIZARENu reglaţi volanul atunci cândvehiculul este în mişcare.
E161834
Folosiţi instrumentul de control de pelaterala coloanei de direcţie pentru a reglapoziţia.Pentru reglare:• Înclinare: Apăsaţi partea de jos sau de
sus a instrumentului de control.• Mişcare telescopică: Apăsaţi partea
din faţă sau din spate a instrumentuluide control.
57
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Volan
Poziţia terminală a reglajuluiColoana de direcţie are o poziţie de oprirestabilită cu puţin înainte de poziţia finalăa coloanei, pentru a preveni deteriorareacoloanei de direcţie. Se stabileşte o nouăpoziţie de oprire dacă coloana de direcţieîntâlneşte un obiect în timp ce se înclinăsau este în mişcare telescopică.Pentru a reseta coloana de direcţie lapoziţia de oprire normală:1. Asiguraţi-vă că nu există elemente care
să obstrucţioneze coloana de direcţie.2. Apăsaţi şi menţineţi apăsat
instrumentul de control al coloanei dedirecţie până când aceasta ajunge lacapătul mişcării.
3. Apăsaţi din nou instrumentul de controlal coloanei de direcţie. Este posibil caaceasta din urmă să înceapă din nousă se mişte.
4. Când coloana de direcţie se opreşte,continuaţi să menţineţi apăsatinstrumentul de control timp de câtevasecunde suplimentare.
5. Repetaţi procedura pentru fiecaredirecţie în parte, după cum estenecesar.
Se stabileşte o nouă poziţie de oprire. Dataviitoare când înclinaţi sau mişcaţitelescopic coloana de direcţie, aceasta seva opri cu puţin înainte de poziţia finală acoloanei.
Caracteristica de memoriePuteţi salva şi reapela poziţia coloanei dedirecţie cu funcţia de memorie. VeziFuncţia memorie (pagina 133).Nota: Apăsarea instrumentului de controlpentru reglare în timpul reapelării memorieianulează operaţiunea.
Caracteristica de intrare şi ieşirerapidăAtunci când decuplaţi contactul, coloanade direcţie se va deplasa, pentru a vă oferispaţiu suplimentar atunci când părăsiţivehiculul. Coloana va reveni la setareaanterioară atunci când cuplaţi contactul.Puteţi activa sau dezactiva aceastăcaracteristică de pe afişajul informativ.Vezi Afişaj informaţii (pagina 90).
CONTROL AUDIOSelectaţi sursa dorită pe unitatea audio.Acţionaţi următoarele funcţii cuinstrumentul de control:
E191234
Mărire volum.AReducere volum.BMut.CMod.DCăutare înapoi sau anteriorul.ECăutare înainte sau următorul.F
MODEApăsaţi de mai multe ori pentru a derulasursele audio disponibile.
58
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Volan
Căutare, următorul sau anteriorulApăsaţi butonul de căuare pentru:• acordaţi radioul la presetarea
următoare sau anterioară.• a reda piesa următoare sau anterioară.Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de căutarepentru:• treceţi la următorul post în sus sau în
jos din banda de frecvenţe.• a căuta o piesă.
CONTROL VOCAL (dacă este prevăzut)
E168194
Apăsaţi butonul pentru a selecta saudeselecta comanda vocală. Vedeţiinformaţiile dumneavoastră SYNC.
PILOT AUTOMATTipul 1
E191232
Vezi Folosire tempomat (pagina 190).Vezi Limitator viteză (pagina 198).
Tipul 2
E191233
Vezi Utilizarea controlului automat alvitezei (pagina 191). Vezi Limitatorviteză (pagina 198).
59
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Volan
COMANDA AFIŞAJULUIINFORMATIV
E144636
Vezi Afişaj informaţii (pagina 90).
Caracteristici ale instrumentuluide control al afişajului informativ
E144811
Acest instrument de control funcţioneazăla fel ca instrumentul de control central depe panoul frontal. Vezi Unitate audio(pagina 296).Folosiţi acest instrument de control pentrua regla partea dreaptă a afişajuluiinformativ. Navigaţi prin ecran şi apăsaţiOK pentru a selecta.
VOLAN ÎNCĂLZIT (dacă este prevăzut)
Vezi SYNC™ 2 (pagina 304).
60
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Volan
ŞTERGĂTOARE PARBRIZNota: Dejivraţi complet parbrizul înainte dea porni ştergătoarele.Nota: Înainte de a utiliza o spălătorieautomată de maşini, asiguraţi-vă că opriţiştergătoarele de parbriz şi decuplaţicontactul.Nota: Dacă pe parbriz apar dâre sau pete,curăţaţi parbrizul şi lamele ştergătoarelor.Vezi Verificare lamele stergător (pagina260). Dacă nu remediaţi problema astfel,montaţi lame noi de ştergătoare. VeziSchimbarea lamelelor de ştergător(pagina 260).Nota: Nu acţionaţi ştergătoarele pe unparbriz uscat. În caz contrar sticla se poatezgâria, lamelele se pot deteriora sau motorulştergătoarelor se poate arde. Acţionaţiîntotdeauna spălătoarele înainte de a ştergeun parbriz uscat.
E167118
O singură ştergere.AŞtergere intermitentă.BŞtergere normală.CŞtergere la viteză mare.D
Nota: Treceţi la poziţia O marcată pemanetă pentru a opri ştergătorul.
Ştergere intermitentă
E167119
Interval scurt ştergere.AŞtergere intermitentă.BInterval lung ştergere.C
Împingeţi maneta în sus pentru a porniştergătoarele, apoi utilizaţi controlul rotativpentru a regla intervalul intermitent deştergere.
Ştergătoarele dependente deviteza vehiculului (dacă este prevăzut)
Când viteza vehiculului dvs. creşte,intervalul dintre ştergeri scade.
STERGĂTOARE AUTO (dacă este
prevăzut)
Nota: Dejivraţi complet parbrizul înainte dea porni ştergătoarele.Nota: Înainte de a utiliza o spălătorieautomată de maşini, asiguraţi-vă că opriţiştergătoarele de parbriz şi decuplaţicontactul.Nota: Dacă pe parbriz apar dâre sau pete,curăţaţi parbrizul şi lamele ştergătoarelor.Dacă nu remediaţi problema astfel, montaţilame noi de ştergătoare.
61
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Ştergătoare şi spălătoare
Nota: Dacă lămpile auto şi ştergătoareleauto sunt pornite, farurile se aprind automatatunci când ştergătoarele de parbrizfuncţionează continuu.Nota: În condiţii de umezeală sau iarna,atunci când este gheaţă, zăpadă sau opojghiţă de sare pe şosea, este posibil caştergerea să nu fie efectuată în mod eficientşi pot apărea pete.În astfel de condiţii, puteţi proceda dupăcum urmează:• Micşoraţi sensibilitatea ştergătoarelor
automate pentru a reduce petele depe parbriz.
• Comutaţi la viteză de ştergere normalăsau rapidă.
• Opriţi ştergătoarele automate.
E167119
Sensibilitate înaltăAPornitBSensibilitate scăzutăC
Nota: Unele manete pentru ştergătoareauto pot include litera „A” în pictogramă.Ştergătoarele automate utilizează unsenzor de ploaie localizat în zona din juruloglinzii interioare. Senzorul de ploaiemonitorizează cantitatea de umezeală depe parbriz şi porneşte automatştergătoarele. Viteza de şterge va fi reglatăîn funcţie de cantitatea de umezealădetectată de senzor pe parbriz.
Folosiţi butonul rotativ pentru a reglasensibilitatea ştergătoarelor automate.Dacă selectaţi sensibilitatea redusă,ştergătoarele vor acţiona atunci cândsenzorul detectează o cantitate mare deapă pe parbriz. Dacă selectaţisensibilitatea ridicată, ştergătoarele voracţiona atunci când senzorul detecteazăo cantitate mică de apă pe parbriz.Păstraţi curat exteriorul parbrizului.Senzorul de ploaie este foarte sensibil şieste posibil că ştergătoarele să porneascădacă parbrizul este lovit de insecte sau prafsau dacă se produce condens.
SPĂLĂTOR PARBRIZNota: Nu acţionaţi spălătoarele cândrezervorul de spălare este gol. Aceastapoate duce la supraîncălzirea pompei despălare.
E169316
Pentru a acţiona spălătoarele şi pentru apulveriza lichid pe parbriz, trageţi manetaînspre dumneavoastră.Ştergerea va avea loc la câteva secundedupă spălare, pentru a îndepărta oriceresturi de lichid de spălare. Această funcţiepoate fi activată sau dezactivată prinintermediul afişajului de informaţii. VeziInformatii generale (pagina 90).
62
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Ştergătoare şi spălătoare
Spălătorul camerei frontale (dacă este
prevăzut)
Acţionarea spălătorului de parbriz va duce,de asemenea, la acţionarea spălătoruluicamerei frontale.
STERGĂTOR ŞI SPĂLĂTORLUNETĂŞtergătorul luneteiNota: Înainte de a utiliza o spălătorieautomată de maşini, asiguraţi-vă că opriţiştergătorul de lunetă şi decuplaţi contactul.
E171615
Ştergere intermitentă.AŞtergere lentă.BOprire.C
Apăsaţi partea superioară a butonuluipentru a activa ştergerea intermitentă.Apăsaţi partea superioară a butonului dinnou pentru a activa viteza redusă deştergere. Apăsaţi partea de jos a butonuluipentru a opri ştergătorul de lunetă.Atunci când porniţi ştergătoarele din faţăşi schimbaţi în marşarier (R), ştergătoruldin spate porneşte automat în modulintermitent.
Spălătorul lunetei
E167407
Împingeţi maneta pentru a acţionaspălătorul de lunetă. După ce eliberaţimaneta, ştergerea continuă o perioadăscurtă de timp.
SPĂLĂTOARE FARURICând farurile sunt aprinse, spălătoarele defaruri vor funcţiona odată cu spălătoarelede parbriz.Nota: Spălătoarele de faruri nu vorfuncţiona de fiecare dată când folosiţispălătoarele de parbriz. Astfel, se previnegolirea prea rapidă a rezervorului cu lichidde spălare.
63
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Ştergătoare şi spălătoare
INFORMATII GENERALECondens în ansamblurile de lampăLămpile exterioare sunt prevăzute cu orificiide aerisire pentru acomodarea laschimbările normale de presiuneatmosferică.Acest design poate prezenta condens înmod natural. Atunci când aerul umed intrăîn ansamblul lămpii prin orificiile de aerisire,există posibilitatea de apariţie acondensului dacă temperatura estescăzută. Când se formează condensnormal, pe interiorul lentilei poate apăreao peliculă fină. Pelicula fină de condensdispare ulterior prin orificiile de aerisire întimpul funcţionării normale.Timpul de eliminare poate fi de până la 48ore în cazul condiţiilor de vreme uscată.Exemple de condens acceptabil sunt:• Prezenţa peliculei fine de condens
(fără fâşii, semne de picurare saupicături mari).
• O peliculă fină de condens acoperă maipuţin de 50% din lentilă.
Exemple de condens inacceptabil sunt:• Acumularea apei în interiorul lămpii.• Fâşii, semne de picurare sau picături
mari prezente în interiorul lentilei.Dacă observaţi semne de condensinacceptabil, solicitaţi verificareavehiculului de către un dealer autorizat.
CONTROLUL ILUMINĂRII
E142449
OpritALămpi de parcare, lămpilepanoului de bord, lămpileplăcuţei de înmatriculare şilămpile spate
B
FarurileC
Faza lungă
E162679
Împingeţi maneta înainte pentru a activafaza lungă.Împingeţi maneta înainte din nou sautrageţi maneta către dvs. pentru adezactiva fazele lungi.
64
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Iluminare
Semnalizarea cu farurile
E162680
Trageţi uşor maneta spre dumneavoastrăşi eliberaţi-o pentru a semnaliza cu farurile.
LĂMPI AUTO (dacă este prevăzut)
AVERTIZAREEste posibil ca poziţia comutatoruluilămpilor automate să nu activezefarurile în toate condiţiile de
vizibilitate redusă, cum ar fi ceaţa de petimpul zilei. Asiguraţi-vă întotdeauna căfarurile sunt comutate la poziţia automatăsau sunt activate, după cum este cazul, întimpul condiţiilor de vizibilitate redusă.Nerespectarea acestei indicaţii poate ducela coliziuni.
E142451
Atunci când controlul iluminării se află înpoziţia de lămpi automate, farurile suntautomat aprinse în condiţiile de iluminareslabă atunci când sunt activateştergătoarele.Dacă este prevăzut, următorul sistem seactivează de asemenea, dacă controluliluminării este în poziţia de faruri automateşi le aprindeţi din afişajul de informaţii:• Lumini de zi configurabile.• Comanda fazei lungi automate.• Control automat al farurilor.Farurile rămân aprinse o perioadă de timpdupă ce decuplaţi contactul. Utilizaţicomenzile afişajului informativ pentru aajusta perioada de timp în care farurilerămân aprinse. Vezi Afişaj informaţii(pagina 90).Nota: Cu farurile în poziţia lămpilor auto,nu puteţi porni faza lungă a farurilor înainteca sistemul lămpilor auto să aprindă fazascurtă.
Faruri activate de ştergătorul deparbrizCând porniţi ştergătoarele de parbriz şicând comanda de iluminare este în poziţialămpilor auto, farurile activate deştergătorul de parbriz se aprind într-uninterval de 10 secunde. Acestea se sting laaproximativ 60 de secunde după ce opriţiştergătoarele de parbriz.Farurile nu se aprind prin activareaştergătorului:• atunci când parbrizul este şters pe timp
de ceaţă• în timpul spălării, când ştergătoarele
sunt pornite pentru a elimina lichidulde spălare
• dacă ştergătoarele se află în modulintermitent.
65
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Iluminare
Nota: Dacă lămpile auto şi ştergereaautomată sunt pornite, farurile se voraprinde automat atunci când ştergătoarelefuncţionează continuu.
REGLARE INTENSITATELUMINOASĂ BORDNota: Atunci când reglaţi setarea la Reglareautomată a intensităţii luminoase de peafişajul informativ, dezactivaţi reglareamanuală a intensităţii luminoase. VeziAfişaj informaţii (pagina 90).Nota: Dacă deconectaţi acumulatorul sauacesta se descarcă, componenteleiluminate vor trece la setarea maximă.
E161902
Apăsaţi în mod repetat sau apăsaţi şimenţineţi apăsat până când ajungeţi lanivelul dorit.
TEMPORIZAREA DE IEŞIREPENTRU FARURIDupă ce aţi luat contactul, puteţi aprindefarurile trăgând spre dumneavoastrămaneta indicatorului de direcţie. Veti auziun sunet scurt. Farurile se vor stingeautomat după trei minute de ladeschiderea oricărei uşi sau la 30 desecunde după ce ultima uşă a fost închisă.Puteţi anula această caracteristică trăgânddin nou indicatorul de direcţie spredumneavoastră sau prin punereacontactului.
LĂMPI FAZĂ SCURTĂ
AVERTIZARENu uitaţi să aprindeţi întotdeaunafarurile în condiţii de iluminarescăzută sau meteorologice
nefavorabile. Sistemul nu activeazăluminile de poziţie din spate şi este posibilsă nu furnizeze iluminare adecvată înaceste condiţii. Dacă nu aprindeţi farurileîn aceste condiţii este posibil să se producăo coliziune.
Pentru a activa sistemul:1. Cuplaţi contactul.2. Aduceţi controlul luminilor în poziţia
oprit sau lămpi auto.
CONTROLUL AUTOMAT ALFARULUI DE FAZĂ
AVERTIZARISistemul nu vă scuteşte deresponsabilitatea de a conduce cugrija şi atenţia cuvenite. Poate fi
necesară anularea manuală dacă sistemulnu reuşeşte să stingă şi să aprindă fazalungă.
66
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Iluminare
AVERTIZARIS-ar putea să fie nevoie să apelaţi laanularea manuală atunci când văapropiaţi de alţi participanţi la trafic,
de exemplu de biciclişti.Nu utilizaţi sistemul pe timp deceaţă.În condiţii meteorologicenefavorabile sau la temperaturiscăzute, este posibil ca sistemul să
nu funcţioneze. În astfel de cazuri, poate finecesară anularea manuală.
Sistemul poate să nu stingă fazalungă dacă farurile vehiculelor dinsensul opus sunt ascunse de
obstacole (de exemplu de parapete).Verificaţi şi înlocuiţi în mod regulatlamele ştergătoarelor, pentru a aveacertitudinea că senzorul camerei nu
este obstrucţionat de nicio urmă de peparbriz. Lamele înlocuite trebuie să fie delungimea corectă.
Nota: Îndepărtaţi permanent de pe parbrizurmele lăsate de păsări, insecte, zăpadă saugheaţă.Nota: Indicatoarele rutiere reflectorizantepot fi interpretate ca participanţi la traficdin sensul opus, iar farurile pot fi comutatela faza scurtă.Nota: Utilizaţi exclusiv piese originale Fordpentru înlocuirea becurilor farurilor. Altebecuri pot reduce performanţele sistemului.Sistemul va porni automat faza lungă dacăeste suficient de întuneric şi dacă nu existăalţi participanţi la trafic. Dacă detecteazăfarurile sau poziţiile unui vehicul care seapropie sau luminile stradale din faţă,sistemul va stinge faza lungă înainte caaceasta să îi deranjeze pe ceilalţiparticipanţi la trafic. Faza scurtă rămâneaprinsă.
Un senzor de cameră este montat în zonacentrală a parbrizului vehiculului, în spatelesău. Acesta monitorizează constantcondiţiile din trafic pentru a decide careeste momentul potrivit pentru a activa şidezactiva faza lungă.După activarea sistemului, faza lungă vafi aprinsă dacă:• drumul este suficient de întunecat
pentru a necesita utilizarea fazei lungi,• din sensul opus nu vin alte vehicule sau
nu există iluminat stradal şi• viteza vehiculului este mai mare decât
aproximativ 40 km/h.Faza lungă va fi stinsă dacă:• Lumina de afară este suficientă pentru
a nu fi nevoie de faza lungă.• Sunt detectate farurile sau poziţiile
unui vehicul care se apropie.• Sunt detectate luminile stradale.• Viteza vehiculului scade sub
aproximativ 30 km/h.• Senzorul camerei este prea fierbinte
sau s-a blocat.• Activaţi lămpile de ceaţă spate.
Activarea sistemuluiActivaţi sistemul prin intermediul afişajuluiinformativ. Vezi Afişaj informaţii (pagina90).
E142451
67
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Iluminare
Rotiţi comutatorul în poziţia faruriautomate. Vezi Lămpi auto (pagina 65).
Indicatorul se va aprinde pentrua confirma faptul că sistemuleste gata să vă ajute.
Anularea manuală a sistemului
E169254
Împingeţi sau trageţi maneta pentru acomuta de la faza lungă la faza scurtă.Nota: Aceasta reprezintă o anularetemporară, iar sistemul va reveni lafuncţionarea automată după o scurtăperioadă.Pentru a dezactiva permanent sistemul,folosiţi meniul din afişajul informativ sautreceţi comutatorul de comandă al farurilorla poziţia de faruri.
Fază lungă fără străluciri (dacă este
prevăzut)
Această caracteristică vă ajută să preveniţidistragerea celorlalţi participanţi la traficmaximizând, în acelaşi timp, iluminarea.Sistemul detectează ceilalţi participanţi latrafic şi modifică automat formafasciculului luminos pentru a evitastrălucirile.
E220921
A B
Fază lungă normală.AFază lungă fără străluciri.B
Atunci când controlul luminilor este înpoziţia de lămpi automate, sistemul esteactivat. Vezi Lămpi auto (pagina 65).
68
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Iluminare
Puteţi activa sau dezactiva această funcţieşi puteţi regla setările prin intermediulafişajului informativ.Nota: Viteza vehiculului trebuie sădepăşească 40 km/h pentru ca sistemul săfuncţioneze.
LĂMPI CEAŢĂ FAŢĂ
E132709
Apăsaţi butonul pentru a porni sau oprilămpile de ceaţă.Puteţi activa lămpile de ceaţă cândcomutatorul de lumini se află în oricepoziţie, cu excepţia celei de dezactivare.Nota: Utilizaţi lămpile de ceaţă doar încazul în care vizibilitatea este redusă, cumar fi în caz de ceaţă, ninsoare sau ploaietorenţială.Nota: Dacă activaţi lămpile automate,puteţi aprinde lămpile de ceaţă doar înmomentul în care lămpile automate aprindfarurile.
LĂMPI CEAŢĂ SPATE
E132710
Apăsaţi butonul pentru a porni sau oprilămpile de ceaţă.Puteţi aprinde lămpile de ceaţă din spatedoar în momentul în care sunt aprinselămpile de ceaţă din faţă sau fazele scurteale farurilor.Nota: Utilizaţi lămpile de ceaţă din spatedoar atunci când aveţi vizibilitate la maipuţin de 164 picioare (50 metri).Nota: Nu utilizaţi lămpile de ceaţă din spateatunci când plouă sau ninge.Nota: Dacă activaţi lămpile automate,puteţi aprinde lămpile de ceaţă doar înmomentul în care lămpile automate aprindfarurile.
REGLAJ ÎNĂLŢIME FARURIReglaţi nivelul fazelor farurilor în funcţiede gradul de încărcare a vehiculului.Setaţi controlul pentru reglajul niveluluifarurilor în poziţia zero atunci cândvehiculul este descărcat. Setaţi farurile săilumineze între 35–100 m de şosea atuncicând vehiculul este încărcat parţial sau lamaximum.Pentru a regla nivelul farurilor:
69
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Iluminare
E132711
1
2
2
1. Apăsaţi pentru a elibera controlul.2. Rotiţi controlul la setarea dorită.3. Apăsaţi pentru a închide controlul.
FARURILE ADAPTIVEFasciculele de lumină de la faruri se mişcăîn aceeaşi direcţie ca şi volanul. Acest lucrufurnizează mai multă vizibilitate atuncicând conduceţi în curbe.A. Fără faruri adaptiveB. Cu faruri adaptive
E161714
B
A
Sistemul va funcţiona numai cucomutatorul de control al luminilor înpoziţia lămpi auto.
E142451
Nota: Poate exista o întârziere de până lacinci secunde înainte ca sistemul săfuncţioneze, atunci când vehiculul estecondus pentru prima oară.
70
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Iluminare
Nota: Sistemul este activ numai la vitezede peste 3 mph (5 km/h).
Atunci când vehiculul este pornit, lămpilese mişcă spre o poziţie prestabilită, apoirevin spre centru, pentru a anunţa şoferulcă sistemul funcţionează corect.
LĂMPI SEMNALIZARE
E72898
B
A
B
A
Fasciculul farurilorAFasciculul luminii de virareB
Luminile de virare iluminează parteainterioară a virajului atunci când schimbaţidirecţia de mers.
71
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Iluminare
INDICATORI DIRECŢIE
E169255
Împingeţi maneta în sus sau în jos pentrua utiliza semnalizatoarele de direcţie.Nota: Deplasaţi uşor maneta în sus sau înjos pentru ca semnalizatoarele de direcţiesă lumineze intermitent de trei ori indicândschimbarea benzii de mers.
LĂMPI INTERIOARELămpile se vor aprinde atunci când aţiîndeplinit una dintre următoarele condiţii:• Deschideţi orice uşă.• Apăsaţi un buton de pe telecomandă.• Apăsaţi butonul de aprindere a tuturor
lămpilor de pe lampa interioară faţă.
Lampa interioară faţăNota: Butoanele lămpii interioare faţă segăsesc pe consola de deasupra capului.Locaţia exactă a fiecărui buton de peconsola de deasupra capului depinde decaracteristicile pavilionului, pavilionuluitransparent şi parasolarului cu care esteechipat vehiculul.
Nota: Apăsaţi butonul pentru a dezactivafuncţia pentru uşă atunci când deschideţi ouşă. Lampa indicatoare se va aprinde înculoarea galben atunci când funcţia pentruuşă este dezactivată. Atunci când funcţiapentru uşă este dezactivată şi deschideţi ouşă, lampa de curtoazie şi lampa uşii vorrămâne stinse. Apăsaţi din nou butonulpentru a activa din nou funcţia uşii. Lampaindicatoare se va aprinde în culoareaalbastră atunci când funcţia pentru uşă esteactivată. Atunci când funcţia pentru uşă esteactivată şi deschideţi o uşă, lampa decurtoazie şi lampa uşii se vor aprinde.Tipul 1
E192153
D DCA B
Buton de aprindere a tuturorlămpilor.
A
Buton funcţie pentru uşă.BButon de stingere a tuturorlămpilor.
C
Lămpi cupolă individuale.D
72
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Iluminare
Tipul 2
E199032
C CAB
Buton funcţie pentru uşă.AButon de aprindere a tuturorlămpilor.
B
Lămpi cupolă individuale.C
Puteţi aprinde lămpile de hartă individualapăsând o lentilă pentru hartă.
Lampă interioară spate (dacă este
prevăzut)
Tipul 1
E169470
Tipul 2
E199026
Tipul 3
E199027
Puteţi porni lămpile cupolă apăsândbutonul.
73
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Iluminare
ILUMINAREA AMBIANTĂ (dacă
este prevăzut)
Reglaţi iluminatul ambiental cu ajutorulecranului tactil. Vezi SYNC™ 2 (pagina304). Vezi SYNC™ 2 (pagina 304).
74
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Iluminare
GEAMURI CU ACŢIONAREELECTRICĂ
AVERTIZARINu lăsaţi copiii nesupravegheaţi învehicul şi nu-i lăsaţi să se joace cugeamurile cu acţionare electrică.
Aceştia pot suferi vătămări grave.Când închideţi geamurile electricetrebuie să verificaţi dacă acestea nusunt blocate şi să vă asiguraţi că în
apropierea deschiderii geamului nu se aflăcopii şi animale de companie.
E146043
Apăsaţi controlul pentru a deschidegeamul.Ridicaţi controlul pentru a închide geamul.Nota: Atunci când este deschis doar unuldintre geamuri, este posibil să auziţi ovibraţie. Coborâţi uşor geamul opus pentrua reduce acest zgomot.
Coborâre cu o singură atingereApăsaţi controlul complet şi eliberaţi-l.Apăsaţi-l din nou sau ridicaţi-l pentru a oprimişcarea geamului.
Ridicare cu o singură atingereRidicaţi controlul complet şi eliberaţi-l.Apăsaţi-l sau ridicaţi-l din nou pentru a oprimişcarea geamului.
Resetarea ridicării dintr-o singurăatingere1. Ridicaţi şi ţineţi controlul ridicat până
când geamul este complet închis.2. Eliberaţi controlul.3. Deschideţi geamul şi apoi încercaţi să
îl închideţi automat.4. Repetaţi procedura dacă geamul nu se
închide automat.
Blocarea geamurilor
E195228
Apăsaţi comanda pentru a bloca saudebloca comenzile geamurilor din spate.Se aprinde atunci când controalelegeamului spate se blochează.
RicoşeuGeamul se opreşte automat în timpulînchiderii. Acesta merge înapoi pe oanumită distanţă dacă întâlneşte unobstacol.
Anularea funcţiei de ricoşeu
AVERTIZARECând suprareglaţi funcţia de ricoşeu,geamul nu va culisa înapoi dacădetectează un obstacol. Aveţi grijă
atunci când închideţi geamurile pentru aevita accidentarea persoanelor saudeteriorarea vehiculului.
75
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Geamuri şi oglinzi
Trageţi în sus de comutatorul geamului şimenţineţi poziţia timp de două secundedupă ce geamul a ajuns la poziţia dericoşeu. Geamul se deplasează în sus, fărăprotecţie prin ricoşeu. Geamul se opreştedacă eliberaţi comutatorul înainte cageamul să se închidă complet.
Întârziere accesoriiPuteţi utiliza controalele pentru geamuritimp de câteva minute după decuplareacontactului sau până când deschideţi unadintre uşile din faţă.
DESCHIDERE ŞI ÎNCHIDEREGENERALĂPuteţi utiliza telecomanda pentru a acţionageamurile când contactul este decuplat.Nota: Puteţi activa sau dezactiva aceastăcaracteristică de pe afişajul informativ sauputeţi consulta un dealer autorizat. VeziInformatii generale (pagina 90).Nota: Pentru a acţiona aceastăcaracteristică, este necesar ca întârziereapentru accesorii să nu fie activă.
Deschiderea geamurilorNu puteţi deschide geamurile decât scurtăvreme după ce descuiaţi vehiculul cutelecomanda. După ce descuiaţi vehiculul,apăsaţi lung butonul de descuiere altelecomenzii pentru a deschide geamurile.Eliberaţi butonul atunci când începemişcarea. Apăsaţi butonul de încuiere saude descuiere pentru a opri mişcarea.
Închiderea geamurilorAVERTIZARE
Când închideţi geamurile electricetrebuie să verificaţi dacă acestea nusunt blocate şi să vă asiguraţi că în
apropierea deschiderii geamului nu se aflăcopii şi animale de companie.
Pentru a închide geamurile, apăsaţi şimenţineţi apăsat butonul de încuiere altelecomenzii. Eliberaţi butonul atunci cândîncepe mişcarea. Apăsaţi butonul deîncuiere sau de descuiere pentru a oprimişcarea.
OGLINZI EXTERIOAREOglinzile exterioare electrice
AVERTIZARENu reglaţi oglinzile cât timp vehicululeste în mişcare.
E195229
Oglindă stânga.AInstrument de control pentrureglare.
B
Oglindă dreapta.C
Pentru a regla o oglindă:1. Apăsaţi A sau C pentru a selecta
oglinda pe care doriţi să o reglaţi.Instrumentul de control luminează.
2. Apăsaţi B pentru a regla poziţia oglinzii.3. Apăsaţi din nou butonul oglinzii.
Lumina se stinge.
76
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Geamuri şi oglinzi
Oglinzi exterioare nerabatateÎmpingeţi oglinda spre geamul din sticlă aluşii. Asiguraţi-vă că aţi introdus oglindacomplet în suportul său atunci când oaduceţi la poziţia iniţială.
Oglinzi cu pliere electrică (dacă este
prevăzut)
E195334
Pentru a rabata ambele oglinzi,asiguraţi-vă că aţi pornit vehiculul (cucontactul în modul pentru accesorii sau cumotorul pornit), apoi:1. Apăsaţi instrumentul de control pentru
a rabata oglinzile.2. Apăsaţi din nou pentru a le readuce la
poziţia nerabatată.Nota: Odată ce aţi apăsat instrumentul decontrol, nu puteţi opri oglinzile în mijloculmişcării. Aşteptaţi până ce oglinzile seopresc şi apăsaţi din nou instrumentul decontrol.
Oglinzi cu rabatare automatăNota: Oglinzile cu rabatare automatăfuncţionează numai dacă se află în poziţienerabatată. Dacă aţi rabatat oglinzilefolosind instrumentul de control pentrurabatare electrică, trebuie să readuceţioglinzile la poziţia nerabatată folosindacelaşi instrument, astfel încât funcţia derabatare automată să funcţioneze.
Oglinzile se rabatează automat atuncicând încuiaţi vehiculul. Oglinzile revin lapoziţia iniţială atunci când descuiaţivehiculul.Puteţi activa sau dezactiva această funcţieprin intermediul meniului de setări vehiculdin afişajul informativ.
Oglindă desprinsăDacă oglinzile cu rabatare electrică serabatează manual, este posibil să nu maifuncţioneze corect nici după ce le readuceţiîn poziţia nerabatată. Trebuie să le resetaţidacă:• Vibrează în timpul condusului sau par
desprinse.• Nu rămân în poziţia rabatată sau
nerabatată.Pentru a reseta caracteristica de rabatareelectrică:1. Folosiţi instrumentul de control al
oglinzii cu rabatare electrică pentru arabata şi readuce oglinzile în poziţianerabatată.
2. Dacă una sau ambele oglinzi scot unzgomot puternic, înseamnă că aţiresetat oglinzile cu succes. Acestzgomot este normal.
3. Repetaţi acest proces ori de câte orioglinzile au fost rabatate manual.
Chiar dacă oglinzile cu rabatare electricăsunt operate în mod normal electronic, elepot fi rabatate şi readuse în poziţianerabatată manual. Însă, după o reglaremanuală, oglinzile cu rabatare electrică sedesincronizează, chiar dacă au fostrepoziţionate.
77
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Geamuri şi oglinzi
O oglindă desincronizată poate:• Să nu se rabateze normal sau să nu
revină normal la poziţia nerabatată.• Să nu rămână în poziţia în care este
setată.• Să pară desprinsă sau chiar să vibreze
la viteze normale.Puteţi reseta oglinzile astfel:1. Folosiţi instrumentul de control al
oglinzii cu rabatare electrică pentru arabata şi readuce oglinzile în poziţianerabatată.
2. Dacă una sau ambele oglinzi scot unzgomot puternic, înseamnă că aţiresetat oglinzile cu succes. Acestzgomot este normal.
3. Repetaţi acest proces ori de câte orioglinzile cu rabatare electrică au fostrabatate sau readuse la poziţianerabatată manual.
Înclinarea oglinzii pentru marşarierUna dintre oglinzile exterioare se înclinăautomat atunci când treceţi vehiculul înmarşarier (R). Această caracteristică văpermite să vizualizaţi bordura.Pentru a o folosi, procedaţi astfel:1. Selectaţi o oglindă folosind
instrumentul de control pentru oglindaelectrică respectivă.
2. Atunci când treceţi vehiculul înmarşarier (R), oglinda se înclinăautomat.
Oglinda exterioară revine automat lapoziţia originală atunci când:• Viteza vehiculului depăşeşte 10 km/h.• Vehiculul nu mai este în marşarier (R).• Aţi dezactivat instrumentul de control
al oglinzii electrice.
Oglinda se reglează automat la o poziţiesetată, însă puteţi modifica poziţia astfel:1. Cuplaţi contactul.2. Selectaţi oglinda pe care doriţi să o
repoziţionaţi.3. Treceţi vehiculul în marşarier (R) şi
lăsaţi oglinda să se încline automat lapoziţia setată.
4. Când oglinda este în poziţia înclinatăşi nu se mai mişcă, repoziţionaţi-o aşacum doriţi.
5. Treceţi vehiculul în treapta de parcare(P).
6. Folosiţi instrumentul de presetare înmemorie pentru a salva poziţia. VeziFuncţia memorie (pagina 133).
Oglinzi exterioare încălzite (dacă este
prevăzut)
Vezi Geamuri şi oglinzi încălzite (pagina125).
Oglinzi cu memorie (dacă este prevăzut)
Puteţi salva şi reapela poziţia oglinzilor cufuncţia de memorie. Vezi Funcţiamemorie (pagina 133).
Funcţia heliomată (dacă este prevăzut)
Oglinda exterioară de pe partea şoferuluise întunecă automat atunci când oglindaheliomată de interior se activează.
Oglinzi cu semnalizator (dacă este
prevăzut)
Porţiunea exterioară a carcasei oglinziirespective clipeşte atunci când porniţisemnalizatorul.
Monitorizare punct mort (dacă este
prevăzut)
Vezi Sistem de informaţii cu privire lapunctul mort (pagina 208).
78
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Geamuri şi oglinzi
OGLINDĂ INTERIOARĂ
AVERTIZARENu reglaţi oglinda cât timp vehicululeste în mişcare.
Nota: Nu curăţaţi carcasa sau sticlaoglinzilor cu substanţe puternic abrazive,combustibil sau alte produse de curăţarepe bază de petrol sau amoniac.Puteţi regla oglinda interioară în funcţie depreferinţe. Unele oglinzi au şi un al doileapunct de pivotare. Astfel, puteţi deplasacapul oglinzii în sus sau în jos şi dintr-oparte într-alta.Trageţi clapeta de sub oglindă cătredumneavoastră pentru a reduce efectulde orbire noaptea.
Oglinda antiorbire (dacă este prevăzut)
Nota: Nu blocaţi senzorii de pe faţa şispatele oglinzii. Este posibil să afectaţiperformanţele oglinzii. Este posibil şi ca unpasager din centru spate sau o tetieră dincentru spate să împiedice lumina să ajungăla senzor.Oglinda va atenua automat reflexia pentrua reduce efectul de orbire când sedetectează lumini puternice din spateleautovehiculului dvs. Ea va reveni automatla nivelul de reflexie normal când selectaţitreapta de marşarier pentru a vă permitesă aveţi o vedere bună când daţi cuspatele.
PARASOLARE
E138666
Rotaţi parasolarul către geamul lateral şiextindeţi-l spre spate pentru umbrăsuplimentară.
Oglindă de machiaj iluminată
E162197
Ridicaţi capacul pentru a aprinde lampa.
TRAPĂ (dacă este prevăzut)
AVERTIZARINu lăsaţi copiii să se joace cupavilionul transparent şi nu îi lăsaţinesupravegheaţi în vehicul. Aceştia
pot suferi răni grave.
79
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Geamuri şi oglinzi
AVERTIZARICând închideţi pavilionul transparent,trebuie să verificaţi dacă nu esteblocat şi să vă asiguraţi că în
apropierea deschiderii geamului nu se aflăcopii şi animale de companie.
Comenzile panoului transparent suntamplasate pe consola de deasupra capuluişi au o caracteristică de deschidere şiînchidere cu o singură atingere. Pentru a-iopri mişcarea în timpul acţionării dintr-oatingere, apăsaţi comanda a doua oară.
Deschiderea şi închidereapavilionul transparent
E191272
Deschidere paviliontransparent. Apăsaţi şi eliberaţipentru a deschide pavilionultransparent. Acesta se opreşteimediat înaintea poziţiei dedeschidere completă. Apăsaţi şieliberaţi din nou comandapentru a deschide completpavilionul transparent.
A
Aerisire pavilion transparent.Apăsaţi şi eliberaţi pentru a aerisipavilionul transparent.
B
Deschidere parasolar. Apăsaţişi eliberaţi pentru a deschideparasolarul. Parasolarul sedeschide automat, odată cupavilionul transparent. Deasemenea, puteţi deschide
C
parasolarul având pavilionultransparent închis. Notă:Parasolarul se opreşte imediatînaintea poziţiei de deschiderecompletă, asigurând confortulpasagerilor din spate. Apăsaţi şieliberaţi din nou comandapentru a deschide completparasolarul.Închidere parasolar. Apăsaţi şieliberaţi pentru a închideparasolarul.
D
Închidere paviliontransparent. Apăsaţi şi eliberaţipentru a închide pavilionultransparent atât din poziţiadeschis, cât şi din poziţia deaerisire.
E
Nota: Acesta se opreşte la 200 mm depoziţia de închidere. Pentru a închidepavilionul transparent, apăsaţi şi menţineţiapăsat controlul de închidere apavilionului transparent până când acestaajunge în poziţia de închidere completă.
80
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Geamuri şi oglinzi
INDICATOARE BORDTipul 1 şi 2
E144485
TahometrulAAfişajul informativBVitezometrulCIndicatorul nivelului de combustibilDIndicatorul temperaturii lichidului de răcire a motoruluiE
81
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tablou bord
Tipul 3
E152749
TahometrulAAfişajul informativBVitezometrulCIndicatorul nivelului de combustibilDIndicatorul temperaturii lichidului de răcire a motoruluiE
Afişajul informativKilometrajAmplasat în partea inferioară a afişajuluiinformativ. Înregistrează distanţaacumulată parcursă de vehiculul dvs.
Temperatura aerului exteriorIndică temperatura exterioară.
BusolăAfişează direcţia în care se deplaseazăvehiculul.
Computerul de bordVezi Informatii generale (pagina 90).
Setările şi personalizarea vehicululuiVezi Informatii generale (pagina 90).
82
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tablou bord
Indicatorul temperaturii lichiduluide răcire a motoruluiPrezintă temperatura lichidului de răcire amotorului. La temperatura normală defuncţionare, acul rămâne în zona centrală.Dacă acul indicator pătrunde în zona roşie,motorul este supraîncălzit. Opriţi motorul,decuplaţi contactul şi stabiliţi cauza deîndată ce motorul s-a răcit.Nota: Nu reporniţi motorul până când cauzasupraîncălzirii nu a fost soluţionată.
AVERTIZARENu scoateţi niciodată capacul vasuluide expansiune cât motorul este înfuncţiune sau este încins.
Indicatorul nivelului decombustibilNota: Indicatorul nivelului de combustibilva oscila uşor atunci când autovehiculul esteîn mişcare sau se află pe o pantă.Cuplaţi contactul. Indicatorul nivelului decombustibil ilustrează cu aproximaţiecantitatea de combustibil rămasă înrezervor. Săgeata de lângă simbolulpompei de combustibil indică pe care partea vehiculului se află capacul rezervoruluide combustibil.
Acul ar trebui să se mişte către F atuncicând alimentaţi vehiculul. Dacă acul aratăcătre E după ce aţi adăugat combustibil,înseamnă că vehiculul trebuie dus laservice în curând.După alimentare, este normal ca poziţiaacului să fie uşor variabilă:• Poate să dureze un scurt timp până ce
acul ajunge la F, după ce aţi părăsitbenzinăria. Este un lucru normal şidepinde de panta pavajului de labenzinărie.
• Cantitatea de combustibil pusă înrezervor este puţin mai mică sau maimare decât ceea ce arată indicatorul.Este un lucru normal şi depinde depanta pavajului de la benzinărie.
• Dacă pistonul pompei de benzină seopreşte înainte ca rezervorul să seumple, folosiţi un alt piston.
Reamintirea privind nivelul redus decombustibilAtunci când acul indicatorului nivelului decombustibil se află la 1/16, se declanşeazăun mesaj care vă reaminteşte că nivelulcombustibilului este redus.
Variaţii:
Distanţa rămasăPoziţia indicatoruluinivelului de combustibil
Tip de condus (condiţii deeconomisire de combustibil)
Între 56 km şi 129 km1/16thCondus pe autostradă
56 km1/16thCondus în condiţii dificile(tractare rulotă, mult timp de
funcţionare la ralanti)
83
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tablou bord
LĂMPI ŞI SEMNALE DEAVERTIZAREUrmătoarele lămpi şi indicatori deavertizare vă atrag atenţia asupra uneiprobleme a vehiculului care poate devenigravă. Unele lămpi se aprind atunci cândporniţi vehiculul pentru a verificafuncţionarea acestora. Dacă rămân lămpiaprinse după ce aţi pornit vehiculul,consultaţi lampa de avertizare din sistemulrespectiv pentru a afla informaţiisuplimentare.Nota: Pe afişajul informativ apar uneleindicatoare de avertizare care funcţioneazăprecum lămpile de avertizare, însă nu seaprind atunci când porniţi vehiculul.
Control automat al vitezei (dacă este
prevăzut)
E144524
Lumina indicatoare controluluiautomat al vitezei îşi schimbăculoarea pentru a indica modul
în care se află sistemul: Vezi Utilizareacontrolului automat al vitezei (pagina191).Aprins (lumină albă): luminează atuncicând sistemul de control automat al vitezeieste activat. Se opreşte atunci cândcontrolul automat al vitezei estedezactivat.Acţionat (lumină verde): luminează atuncicând sistemul de control automat al vitezeieste acţionat. Se opreşte atunci cândcontrolul automat al vitezei este decuplat.
Direcţie adaptivă (dacă este prevăzut)
E223375
Indicatorul sistemului de direcţieadaptivă se aprinde dacă sedetectează o eroare în timpul
verificărilor de diagnosticare continue.
Iniţializare direcţie adaptivă (galben,clipind): sistemul de direcţie adaptivă adetectat o diferenţă între unghiul volanuluişi unghiul dorit al roţilor. Volanul sereglează automat pentru a corecta aceastădiferenţă. Această reglare este parte afuncţionării normale a sistemului.Direcţie adaptivă dezactivată (galben,solid): sistemul de direcţie adaptivă estedezactivat. Este posibil ca volanul să nu fiedrept atunci când vehiculul se deplaseazădrept înainte. Dacă mesajul persistă,consultaţi un dealer autorizat.Pierdere direcţie adaptivă (roşu, solid):integritatea sistemului de direcţie adaptivănu poate fi verificată. Nu conduceţivehiculul şi contactaţi imediat un dealerautorizat. Vezi Direcţia (pagina 215).
Lampa de avertizare a sistemuluide antiblocare a frânei
Dacă se aprinde în timpulmersului, acesta indică ofuncţionare defectuoasă. Veţi
continua să beneficiaţi de sistemul defrânare normală (fără sistemul deantiblocare a frânei) cu excepţia cazului încare lampa de avertizare privind sistemulde frânare este la rândul său aprinsă.Duceţi vehiculul la un dealer autorizatpentru a fi verificat.
Lampa de fază lungă automată (dacă
este prevăzut)
Se aprinde atunci când aceastăfuncţie este activată. VeziControlul automat al farului
de fază (pagina 66).
Auto Start-Stop (dacă este prevăzut)
Se aprinde pentru a vă informaatunci când motorul se opreştesau împreună cu un mesaj.
84
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tablou bord
Lampa de avertizare privindacumulatorul
Daca se aprinde în timpulmersului, acesta indica odefecţiune. Închideţi orice
echipament electric care nu vă estenecesar. Apelaţi imediat la un dealerautorizat pentru verificarea vehiculului.
Indicatorul de afişaj al punctuluimort (dacă este prevăzut)
E151262
Se aprinde atunci cânddezactivaţi această funcţie sauîmpreună cu un mesaj. Vezi
Sistem de informaţii cu privire lapunctul mort (pagina 208). Vezi Mesajeinformaţii (pagina 99).
Lampa de avertizare a sistemuluide frânare
Se aprinde când cuplaţi frâna deparcare având contactul cuplat.Dacă se aprinde în timpul
condusului, verificaţi dacă frâna de mânăeste acţionată. Dacă frâna de parcare nueste cuplată, acest lucru indică un nivelscăzut al lichidului de frână sau odefecţiune în sistemul de frânare. Apelaţiimediat la un dealer autorizat pentruverificarea vehiculului.
AVERTIZAREEste periculos să conduceţi vehicululcu lampa de avertizare aprinsă. Esteposibil să survină o scădere
substanţială a performanţelor la frânare.Veţi opri mai greu. Apelaţi imediat ladealerul dumneavoastră autorizat pentruverificarea vehiculului. Conducerea pedistanţe mai mari cu frâna de parcarecuplată poate face frâna să cedeze, creândpericolul de rănire.
Pilot automat (dacă este prevăzut)
E71340
Se aprinde atunci când activaţiaceastă funcţie. Vezi Folosiretempomat (pagina 190).
Indicator de direcţieSe aprinde atunci cândindicatorul de direcţie la stângasau la dreapta sau lămpile de
avarie sunt aprinse. Dacă indicatorii desemnalizare rămân aprinşi sau clipesc mairapid, verificaţi dacă nu s-a ars o lampă.Vezi Schimbarea unui bec (pagina 265).
Uşă întredeschisăSe aprinde atunci când vehicululeste pornit şi una dintre uşi nueste închisă complet.
Frână electrică de parcare
E146190
Se va aprinde când frânaelectrică de parcare are odefecţiune.
Temperatura lichidului de răcire amotorului
Se aprinde când temperaturamotorului sau a lichidului derăcire motor este ridicată. Opriţi
vehiculul cât de curând posibil şi contactaţidealerul dvs. autorizat.
Martor de avertizare ulei de motorAVERTIZARE
Dacă se aprinde atunci cândconduceţi, nu continuaţi călătoria,chiar dacă nivelul uleiului este corect.
Apelaţi la un specialist pentru a verificavehiculul.
85
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tablou bord
Dacă se aprinde în timp cemotorul este pornit sau cândconduceţi, aceasta indică o
defecţiune. Opriţi vehiculul de îndată ce oputeţi face în condiţii de siguranţă şi opriţimotorul. Verificaţi nivelul uleiului din motor.Vezi Verificare ulei motor (pagina 255).
Lampă de avertizare privindfixarea centurii de siguranţă
Se aprinde şi emite un semnalsonor, reamintindu-vă să fixaţicentura de siguranţă. Vezi
Sistem de avertizare centuri desiguranţă (pagina 28).
Lampa de avertizare pentruairbagul faţă
Dacă lampa de avertizare nu seaprinde în timpul pornirii, dacărămâne aprinsă sau clipeşte,
este posibil ca sistemul să fie dezactivat.Duceţi vehiculul la un dealer autorizatpentru a fi verificat.
Indicatorul farurilor de ceaţă faţă(dacă este prevăzut)
Se aprinde atunci când porniţifarurile de ceaţă frontale.
Lampă de avertizare privindîngheţul
AVERTIZAREChiar dacă temperatura depăşeşte39 °F (4 °C), nu există nicio garanţiecă drumul este lipsit de pericole
cauzate de vremea nefavorabilă.
Se aprinde atunci cândtemperatura din exterior este decel mult 39 °F (4 °C).
Indicator de acţionare aîncălzitorului pe bază decombustibil
E181346
Se aprinde atunci când porniţiîncălzitorul pe bază decombustibil.
Utilizarea încălzitorului pe bază decombustibil
E181347
Se aprinde pentru a vă informacă încălzitorul pe bază decombustibil este în curs de
funcţionare.
Indicatorul pentru bujiiincandescente
Având cheia în poziţia pornit, seaprinde atunci este necesarăîncălzirea bujiilor incandescente
pentru a asista pornirea. Aşteptaţi să sestingă înainte de a porni.După ce porniţi motorul, lumina ar trebuisă se stingă. Atunci când motorul este rece,lumina trebuie să se aprindă întotdeaunapentru scurt timp.
Afişaj frontal de vizualizare (dacă este
prevăzut)
E156133
Un fascicul roşu de lumini se vaaprinde pe parbriz în anumitesituaţii, atunci când folosiţi
controlul automat al vitezei sau sistemulde avertizare precoliziune. Se va aprindepentru scurt timp şi atunci când porniţivehiculul, pentru a garanta că afişajulfuncţionează.
Indicatorul de fază lungăSe aprinde atunci când porniţifaza lungă a farurilor. Se vaaprinde intermitent atunci când
porniţi semnalizarea cu farurile.
86
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tablou bord
Indicatorul de asistenţă la pornireaîn pantă
Se aprinde atunci când sistemulnu este disponibil.
Capotă deschisă
E159324
Se aprinde atunci când cuplaţicontactul, iar capota nu esteînchisă complet.
Asistenţă pentru păstrarea benziide mers (dacă este prevăzut)
E144813
Se aprinde atunci când activaţisistemul de menţinere a benzii.
Întredeschidere hayon
E162453
Se aprinde atunci când hayonulnu este închis complet.
Defecţiune la faza scurtă
E181350
Se aprinde atunci când există odefecţiune la becul fazei scurtea farurilor.
Lampa de avertizare privind nivelulscăzut de combustibil
Dacă se aprinde atunci cândconduceţi, realimentaţi cât maicurând posibil.
Avertizare presiune scăzută înanvelopă
Se aprinde atunci cândpresiunea din pneuri estescăzută. Dacă lampa rămâne
aprinsă atunci când motorul este pornitsau conduceţi, verificaţi cât mai curândposibil presiunea din pneuri.
De asemenea, se aprinde scurt atunci cândcuplaţi contactul, pentru a confirma faptulcă lampa este funcţională. Dacă nu seaprinde atunci când cuplaţi contactul saudacă începe să se aprindă intermitent,solicitaţi verificarea sistemului de către undealer autorizat.
Nivel redus lichid spălător
E132353
Se aprinde atunci când nivelullichidului de spălare parbriz estescăzut.
Indicator faruri şi lumini de parcareSe aprinde atunci când porniţifarurile sau lămpile de parcare.
Defecţiune la grupulmotopropulsor
Se aprinde atunci când a fostdetectată o defecţiune la grupulmotopropulsor sau la tracţiunea
integrală. Contactaţi un dealer autorizatcât mai curând posibil.
Indicatorul lămpilor de ceaţă spate
E67040
Se aprinde atunci când porniţilămpile de ceaţă spate.
Service la motor în curândDacă lampa indicatoare pentruservice la motor în curândrămâne aprinsă după pornirea
motorului, acest lucru indică faptul căsistemul de Diagnoză de la bord (OBD) adetectat o defecţiune la sistemul decontrol al emisiilor din vehicul. Consultaţisecţiunea despre Diagnoza de la bord(OBD) din capitolul Combustibil şialimentare pentru mai multe informaţiiprivind vizitele la service cu vehiculul dvs.
87
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tablou bord
Dacă lumina este intermitentă, înseamnăcă motorul dă rateuri, ceea ce poatedeteriora catalizatorul. Conduceţi într-omanieră moderată (evitaţi să acceleraţisau să deceleraţi intens) şi duceţi imediatvehiculul la service.
AVERTIZAREÎn situaţia în care apar rateuri lamotor, temperaturile excesive alegazelor de evacuare pot deteriora
catalizatorul, sistemul de combustibil,materialele de acoperire a podelei de lainterior sau alte componente alevehiculului, putând cauza incendii. Duceţiimediat la service vehiculul, la un dealerautorizat.
Lumina indicatoare pentru service la motorîn curând se aprinde atunci când contactuleste cuplat, înainte de pornirea motorului,pentru a verifica becul şi pentru a arătadacă vehiculul este pregătit pentru testelede Inspecţie/întreţinere (I/M).În mod normal, lampa service la motor încurând va rămâne aprinsă până la pornireamotorului, apoi se va stinge automat dacănu sunt prezente defecţiuni. Însă, dacădupă 15 secunde, lampa service la motorîn curând clipeşte de opt ori, înseamnă căvehiculul nu este pregătit pentru testeleI/M.
Indicator de schimbare a vitezelorSe aprinde pentru a vă informacă puteţi economisi combustibilşi reduce emisiile de CO2 princomutarea vitezei într-o treaptăsuperioară sau inferioară,conform indicaţiilor. Nu se vaaprinde în timpul accelerării
puternice, frânării sau atunci când pedalade ambreiaj este apăsată.
Limitator viteză
E172886
Se aprinde atunci când porniţisistemul de limitare a vitezei. Seaprinde intermitent atunci când
depăşiţi limita de viteză setată. VeziLimitator viteză (pagina 198).
Lampa de avertizare pentrucontrolul stabilităţii
E138639
Se aprinde atunci când sistemuleste activ. Dacă rămâne aprinssau nu se aprinde când cuplaţi
contactul, există o defecţiune. În timpulunei funcţionări defectuoase, sistemul seva opri. Apelaţi imediat la un dealerautorizat pentru verificarea vehiculului.Vezi Folosire sistem stabilitate (pagina174).
Indicator de control al stabilităţiioprit
Se aprinde atunci cânddezactivaţi sistemul. Se închidecând reactivaţi sistemul sau
când decuplaţi contactul. Vezi Folosiresistem stabilitate (pagina 174).
Recunoaşterea semnelor decirculaţie Depăşirea interzisă
E181349
Se aprinde atunci când sistemulde recunoaştere a semnelor decirculaţie detectează un semn
de depăşire interzisă.
88
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tablou bord
Recunoaşterea semnelor decirculaţie Limită de viteză
E181348
Se aprinde atunci când sistemulde recunoaştere a semnelor decirculaţie detectează un semn
de limită de viteză. Dacă este activatăavertizarea semnelor de circulaţie privindviteza, lumina se aprinde intermitent cânddepăşiţi limita de viteză detectată desistemul de recunoaştere a semnelor decirculaţie.
Apă în combustibil (dacă este prevăzut)
Se aprinde atunci când existăexces de apă în filtrul decombustibil. Scurgeţi apa
imediat. Vezi Calitate combustibil(pagina 152).
AVERTIZĂRI ŞI INDICAŢIISONOREAvertizare sonoră de cheie încontactEmite sunete atunci când deschideţi uşaşoferului şi cheia este lăsată în contact.
Alarmă de avertizare pentrusistemul fără cheie (dacă este prevăzut)
Acţionează claxonul de două ori atuncicând părăsiţi vehiculul cu cheia de accesinteligentă, după ce se închide ultima uşăiar vehiculul dvs. fără cheie este în poziţiaRUN, ceea ce indică faptul că vehicululeste încă pornit.
Avertizare sonoră de faruri aprinseSe emite un semnal sonor când scoateţicheia din contact şi deschideţi uşa şoferuluişi dacă aţi lăsat farurile sau lămpile deparcare aprinse.
Avertizare sonoră privind frâna deparcare acţionatăEmite un semnal sonor când aţi lăsat frânade parcare acţionată şi conduceţi vehiculul.Dacă semnalul de avertizare rămâne activdupă ce aţi eliberat frâna de parcare,solicitaţi verificarea neîntârziată asistemului de către un dealer autorizat.
89
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tablou bord
INFORMATII GENERALE
AVERTIZAREConducerea în timp ce sunteţi distrasde la această activitate poate aveadrept rezultat pierderea controlului
asupra vehiculului, accidente şi vătămăricorporale. Vă recomandăm cu insistenţăsă daţi dovadă de precauţie maximă cândfolosiţi dispozitive care vă pot distrageatenţia de la drum. Responsabilitateadumneavoastră primară este operarea însiguranţă a vehiculului. Nu recomandămfolosirea dispozitivelor mobile în timpulcondusului şi încurajăm folosireasistemelor activate vocal atunci când esteposibil. Asiguraţi-vă că sunteţi la curent cutoate legile locale aplicabile care ar puteaafecta utilizarea dispozitivelor electroniceîn timpul conducerii.
Nota: Este posibil ca vehiculul dvs. să fiesau nu prevăzut cu toate mesajele listate înacest capitol. Vehiculul dvs. nu afişeazămesajele aferente sistemelor cu care nu esteechipat.Diverse sisteme ale autovehiculului pot ficontrolate prin intermediul comenzilorafişajului informativ de pe volan.Informaţiile corespunzătoare sunt afişateîn afişajul informativ.
Comenzile afişajului informativ(tipul 1 şi 2).
E144637
• Apăsaţi butoanele direcţionale sus şijos pentru a derula opţiunile dintr-unmeniu şi a le evidenţia.
• Apăsaţi butonul direcţional dreaptapentru a accesa un submeniu.
• Apăsaţi butonul direcţional stângapentru a ieşi din meniu.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonuldirecţional stânga pentru a reveni laafişajul meniului principal (butonulEscape).
• Apăsaţi butonul OK pentru a selecta şiconfirma setări sau mesaje.
MeniuPuteţi accesa meniul prin intermediulcomenzii afişajului informativ.
E204495
Această pictogramă vă oferăcapacitatea de activa saudezactiva o caracteristică. În
cazul în care caseta de selecţie este bifată,caracteristica este activată, iar dacă nueste bifată, caracteristica este dezactivată.Nota: Unele opţiuni pot părea uşor diferitesau pot lipsi dacă elementele suntopţionale.
90
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Trip computer 1
Trip computer 2
Prezintă un afişaj digital al vitezeivehiculului dvs.
Speed
Prezintă distanţa aproximativă pe care opoate parcurge vehiculul dvs. înainte de a
rămâne fără combustibil.
Dist to empty
Înregistrează distanţa fiecărei călătorii.Trip odometer
Temporizatorul se opreşte atunci cândopriţi vehiculul şi reporneşte atunci când îl
reporniţi.
Trip timer
Prezintă cantitatea de combustibil utilizatăpentru o anumită călătorie.
Fuel used
Prezintă economia de combustibil mediepentru o anumită călătorie.
Average fuel
Indică temperatura exterioară.Outside temp
Dist to emptyToate valorile
Trip odometer
Trip timer
Average fuel
Nota: Apăsaţi şi ţineţi apăsat OK peecranul curent pentru a reseta informaţiileaferente privind parcursul, distanţa, durataşi combustibilul.
Fuel economy
Prezintă distanţa aproximativă pe care opoate parcurge vehiculul dvs. înainte de a
rămâne fără combustibil.
Dist to empty
Prezintă printr-un grafic vizual economiade combustibil instantanee realizată,
împreună cu media de consum acombustibilului de la ultima resetare.
Instant fuel
Prezintă economia medie de combustibil.Average fuel
91
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Fuel economy
Prezintă istoricul consumului decombustibil printr-o diagramă cu bare.
Fuel history
Prezintă viteza medie a vehiculului dvs.pentru perioada trecută de la ultima
resetare.
Average speed
Dist to emptyToate valorile
Instant fuel
Average fuel
Average speed
Mesajele disponibile privind sistemul AutoStart-Stop oferă detalii despre ceea ce se
întâmplă cu sistemul dvs. Vezi Mesajeinformaţii (pagina 99).
Auto StartStop
Nota: Puteţi reseta economia medie decombustibil apăsând şi menţinând apăsatbutonul OK de pe instrumentul de controldin partea stângă a volanului.
Driver assist
Traction control
BLIS
Cross traffic alrt
Selectaţi setarea
Cruise control
Driver alert
Select. susp.
Hill start assist
Intelligent AWD
Selectaţi setarea
ModeLane keeping
Intensity
Alert sensitivityPre-collision
Dist. indication
92
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Driver assist
Active braking
ManualSpeed limiter
Intelligent
Tolerance
DisplayTraffic signs
Always shown
Warning toleranceSpeed minder
Chime
Tyre pressureTyre monitor
Hold OK to reset
Trailer control
Settings
Selectaţi setareaAlarmVehiclesettings
Ask on exit
Auto engine off
Park slot foundChimes
Information
Easy entry/exit
Adapt hdlampAdapt. hdlampLighting
Selectaţisetarea
Traffic (R/L)
Auto highbeam
Selectaţi setareaHdlamp delay
Daytime lights
Auto lockLocks
Auto unlock
93
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Settings
Relock
Mislock
Selectaţi setareaUnlocking
Switches inhibit
Auto foldPower mirror
Reverse tilt
Hold OK to resetOil life reset
Continue heatPark heater
Selectaţi setareaProgramming
Park lock control
Selectaţi setareaPower liftgate
Seatbelts
Silent mode
Selectaţi setareaWindows
Wipers
Selectaţi setarea
Create MyKeyMyKey
Emerg. Assist.
Do not disturb
Traction control
Max speed
Speed minder
Volume limit
Selectaţi setareaClear MyKeys
Selectaţi setarea
Measure unitDisplay
Temp unit
Tyre pressure
Language
94
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Comenzile afişajului informativ(Tipul 3)
E182848
• Apăsaţi butoanele direcţionale sus şijos pentru a derula opţiunile dintr-unmeniu şi a le evidenţia.
• Apăsaţi butonul direcţional dreaptapentru a accesa un submeniu.
• Apăsaţi butonul direcţional stângapentru a ieşi din meniu.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonuldirecţional stânga pentru a reveni laafişajul meniului principal (butonulEscape).
• Apăsaţi butonul OK pentru a selecta şiconfirma setări sau mesaje.
MeniuPuteţi accesa meniul prin intermediulcomenzii afişajului informativ.Nota: Unele opţiuni pot părea uşor diferitesau pot lipsi dacă elementele suntopţionale.
Trip computer
Trip timerToate valorile
Trip odometer
Average fuelNota: Puteţi reseta informaţiile privind călătoria apăsând şi ţinând apăsat butonul OK depe instrumentul de control din partea stângă a volanului.
95
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Fuel economy
Prezintă printr-un grafic vizual economiainstantanee de combustibil.
Fuel economy
Prezintă istoricul consumului decombustibil printr-o diagramă cu bare.
Fuel history
Prezintă viteza medie a vehiculului dvs.pentru perioada trecută de la ultima
resetare.
Average speed
Mesajele disponibile privind sistemul AutoStart-Stop oferă detalii despre ceea ce se
întâmplă cu sistemul dvs. Vezi Mesajeinformaţii (pagina 99).
Auto StartStop
Nota: Puteţi reseta economia medie decombustibil apăsând şi ţinând apăsatbutonul OK de pe instrumentul de controldin partea stângă a volanului.
Driver assist
Traction control
Selectaţi setareaSteering in DAdaptive steering
Steering in S
BLIS
Cross traffic alert
Selectaţi setareaCruise control
Driver alert
Hill start assist
Intelligent AWD
Selectaţi setarea
ModeLane keeping
Intensity
Alert sensitivityPre-collision Assist
Distance indication
Active braking
96
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Driver assist
Front Park Pilot
Rear Park Pilot
ManualSpeed limiter
Intelligent
Tolerance
OnTraffic signs
ToleranceSpeed warning
Chime
Tyre pressureTyre monitor
Hold OK to reset
Trailer control
Settings
Selectaţi setareaAlarm systemVehicle
Ask on exit
Auto engine off
Park space foundChimes
Information
Selectaţi setareaSelect.suspension
Easy entry/exit
Adaptive headlampsAdaptive headlampsLighting
Selectaţisetarea
Traffic setup
Auto highbeam
Selectaţi setareaHeadlamp delay
Daytime lights
Auto lockLocks
97
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Settings
Auto unlock
Relock
Mislock
Selectaţi setareaUnlocking
Switches inhibit
Auto foldMirrors
Hold OK to resetOil life
Continue heatPark heater
Selectaţi setareaProgramming
Park lock control
Selectaţi setareaPower liftgate
Seatbelts
Selectaţi setareaWindows
Wipers
Selectaţi setarea
Create MyKeyMyKey
EmergencyAssist.
Do not disturb
Traction control
Max speed
Speed minder
Volume limit
Selectaţi setareaClear MyKeys
Selectaţi setarea
Measure unitDisplay
Temperature unit
Tyre pressure
Vehicle
98
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
MESAJE INFORMAŢIINota: În funcţie de opţiunile vehicululuidumneavoastră şi de tipul de tablou debord, este posibil ca nu toate mesajele săfie afişate sau să fie disponibile. Afişajul deinformaţii poate abrevia sau prescurtaanumite mesaje.
E144636
Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şielimina mesajele de pe afişajul deinformaţii. Afişajul informativ va ştergeautomat celelalte mesaje după o scurtăperioadă de timp.Trebuie să confirmaţi anumite mesajeînainte de a putea accesa meniurile.
Parcare activă
MăsurăMesaj
Sistemul necesită reparaţii din cauza unei defecţiuni.Contactaţi un dealer autorizat.
Active Park malfunction
Control automat al vitezei
MăsurăMesaj
O defecţiune la radar previne acţionarea controlului automatal vitezei. Vezi Utilizarea controlului automat al vitezei
(pagina 191).
Adaptive cruisemalfunction
Este prezentă o situaţie din cauza căreia controlul automatal vitezei nu poate funcţiona corect. Vezi Utilizarea
controlului automat al vitezei (pagina 191).
Adaptive cruise notavailable
Aveţi un senzor blocat din cauza vremii nefavorabile sau agheţii, noroiului sau apei aflate în faţa senzorului radar. În mod
normal, puteţi curăţa senzorul pentru a rezolva problema.Vezi Utilizarea controlului automat al vitezei (pagina 191).
Adaptive cruise notavailable Sensor blocked
See manual
99
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
MăsurăMesaj
Sistemul a dezactivat frânarea automată.Cruise control activeAutomatic braking
turned off
O defecţiune la radar previne acţionarea controlului automatal vitezei.
Front sensor not aligned
Controlul automat al vitezei a redat şoferului controlul.Adaptive cruise Driverresume control
Viteza vehiculului dvs. este prea mică pentru a activa controlulautomat al vitezei.
Adaptive cruise Speedtoo low to activate
Controlul automat al vitezei reglează automat distanţa dintrevehicule, iar şoferul trebuie să comute transmisia într-o treaptă
de viteză inferioară.
Adaptive cruise Shiftdown
Direcţie adaptivă
MăsurăMesaj
Sistemul de direcţie adaptivă a detectat o diferenţă întreunghiul volanului şi unghiul dorit al roţilor. Volanul se regleazăautomat pentru a corecta această diferenţă. Această reglare
este parte a funcţionării normale a sistemului.
Adaptive steeringInitialisation
Sistemul de direcţie adaptivă este dezactivat. Este posibil cavolanul să nu fie drept atunci când vehiculul se deplaseazădrept înainte. Dacă mesajul persistă, consultaţi un dealer
autorizat.
Adaptive steeringmalfunction Service
required
Integritatea sistemului de direcţie adaptivă nu poate fiverificată. Nu conduceţi vehiculul şi contactaţi imediat un
dealer autorizat.
Adaptive steering lossDo not drive
Airbag
MăsurăMesaj
Sistemul detectează o defecţiune cauzată de un senzor blocat.Îndepărtaţi blocajul.
Occupant sensorblocked Remove objects
near passenger seat
100
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Alarmă
MăsurăMesaj
Alarmă declanşată în urma unei intrări neautorizate. VeziAlarma antifurt (pagina 52).
Vehicle alarm Start vehicleto stop alarm
Sistemul necesită reparaţii din cauza unei defecţiuni.Contactaţi un dealer autorizat.
Alarm malfunction Servicerequired
Tracţiune integrală
MăsurăMesaj
Sistemul de tracţiune integrală se opreşte temporar pentrua se autoproteja împotriva supraîncălzirii.
AWD temporarilydisabled
Sistemul de tracţiune integrală se opreşte temporar pentrua se autoproteja împotriva supraîncălzirii sau dacă folosiţi
roata de rezervă temporară.
AWD off
Sistemul de tracţiune integrală îşi va relua funcţionareanormală şi va îndepărta acest mesaj după ce conduceţi scurtă
vreme cu roata normală montată sau după ce sistemul serăceşte.
AWD restored
Sistemul de tracţiune integrală nu funcţionează corect. Dacăavertismentul rămâne activ sau continuă să apară, contactaţi
un dealer autorizat.
AWD malfunctionService required
Oprire automată a motorului
MăsurăMesaj
Motorul se pregăteşte să se oprească.Engine stops in {secondsto shut off:#0} seconds
Motorul s-a oprit pentru a contribui la economisirea decombustibil.
Engine stops for fueleconomy
Motorul se pregăteşte să se oprească. Puteţi apăsa OK pebutonul din partea stângă a volanului pentru a preveni oprirea.
Engine stops in {secondsto shut off:#0} seconds
OK = override
101
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Controlul automat al fazei lungi
MăsurăMesaj
Senzorul camerei frontale are vizibilitate redusă. Ştergeţiparbrizul.
Front camera Low visibilityClean screen
Sistemul necesită reparaţii din cauza unei defecţiuni.Contactaţi un dealer autorizat.
Front camera malfunctionService required
Senzorul camerei frontale prezintă o defecţiune. Aşteptaţiscurt timp ca senzorul să se răcească.
Front camera temporarilynot available
Auto start-stop
MăsurăMesaj
Motorul trebuie să fie repornit, apăsaţi pedala de frână pentrua porni.
Auto StartStop Pressbrake to start engine
Motorul trebuie să fie repornit, apăsaţi pedala de ambreiajpentru a porni.
Auto StartStop Pressclutch to start engine
Motorul trebuie repornit, apăsaţi orice pedală pentru a porni.Auto StartStop Press apedal to start engine
Selectaţi punctul mort pentru ca sistemul să reporneascămotorul.
Auto StartStop Selectneutral to start engine
Selectaţi poziţia de parcare pentru ca sistemul să reporneascămotorul.
Auto StartStop Shift toP Restart engine
Sistemul nu funcţionează. Este necesară repornirea manuală.Auto StartStop Manualrestart required
Sunt îndeplinite condiţiile pentru ca sistemul Auto start-stopsă funcţioneze corect.
Auto StartStop notavailable
102
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Informaţii privind unghiul mort şi sistemul de avertizare privindintersectarea cu alte vehicule
MăsurăMesaj
A apărut o defecţiune în sistem. Contactaţi un dealer autorizatcât mai curând posibil.
BLIS malfunction
Senzorii sistemului sunt blocaţi. Vezi Sistem de informaţiicu privire la punctul mort (pagina 208).
BLIS not availableSensor blocked See
manual
Sistemul detectează un vehicul. Vezi Sistem de informaţiicu privire la punctul mort (pagina 208).
Intersectare cu vehiculvenind dinspre X
Senzorii sistemului de monitorizare la punctul mort şi deavertizare privind intersectarea cu alte vehicule sunt blocaţi.
Vezi Sistem de informaţii cu privire la punctul mort(pagina 208).
Cross Traffic notavailable Sensor blocked
See manual
A apărut o defecţiune în sistem. Contactaţi un dealer autorizat.Cross traffic systemmalfunction
Controlul climatizării
MăsurăMesaj
Sistemul este pornit. Vezi Încălzire auxiliară (pagina 125).Încălzire auxiliară pornită
Sistemul este oprit. Vezi Încălzire auxiliară (pagina 125).Încălzire auxiliară oprită
Motor diesel
MăsurăMesaj
Atunci când vremea este extrem de rece, de regulă sub -26°C,dacă nu se utilizează încălzitorul pentru blocul motor, motorul
nu va răspunde la mişcarea pedalei de acceleraţie timp de30 de secunde. Această restricţie permite motorului să
distribuie corect uleiul pentru a evita deteriorările la motor.
Engine warming Pleasewait {seconds:00}
seconds
Separatorul de apă a ajuns la capacitatea prestabilită şitrebuie să fie scurs.
Water in fuel Drain filter
A apărut o stare de presiune scăzută a combustibilului dincauza frigului, nivelului scăzut de combustibil sau necesităţii
de înlocuire a filtrelor de combustibil.
Fuel pressure low
103
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
MăsurăMesaj
A apărut o stare de nivel scăzut de ulei la sistemul demonitorizare a uleiului. Verificaţi nivelul uleiului de motor. Dacă
problema persistă, consultaţi un dealer autorizat.
Engine oil level low Addoil
Conduceţi vehiculul timp de 20 minute cu o viteză medie de60 km/h. Mesajul se modifică în Exhaust filter cleaning, apoi
dispare automat dacă condiţiile de condus sunt adecvate.Dacă este aprinsă, lampa de service motor se stinge după al
treilea ciclu de contact.
Exhaust filter overloadedDrive to clean
Exhaust filter at limitDrive to clean now
Filtrul eşapamentului este supraîncărcat. Duceţi vehiculul laun dealer autorizat pentru a fi verificat, cât mai curând posibil.
Exhaust filter over limitService now
Uşi şi încuietori
MăsurăMesaj
Uşa indicată nu este închisă complet.Driver door open
Uşa indicată nu este închisă complet.Passenger door open
Uşa indicată nu este închisă complet.Rear left door open
Uşa indicată nu este închisă complet.Rear right door open
Uşa indicată nu este închisă complet.Liftgate open
Portbagajul nu este închis complet.Boot open
Capota nu este închisă complet.Bonnet open
Sistemul a dezactivat comutatoarele uşilor.Switches inhibitedSecurity mode
Există o defecţiune în sistem privind închiderea pentru copii.Contactaţi un dealer autorizat cât mai curând posibil.
Child lock malfunctionService required
Alertarea şoferului
MăsurăMesaj
Opriţi vehiculul cât mai curând posibil în condiţii de siguranţă.Driver fatigue warningRest now
Odihniţi-vă cât mai curând.Driver fatigue warningRest suggested
104
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Control electronic al stabilităţii
MăsurăMesaj
Sistemul detectează o defecţiune cauzată de un senzor blocat.ESC Service required
Starea sistemului de control al tracţiunii.ESC off
Starea sistemului de control al tracţiunii.ESC on
Starea sistemului de control al tracţiunii.ESC Sport mode
Motor
MăsurăMesaj
Se afişează când temperatura motorului este prea mare.Opriţi vehiculul într-un loc sigur şi lăsaţi motorul să se
răcească. Dacă problema persistă, consultaţi un dealerautorizat. Vezi Verificare lichid răcire motor (pagina
256).
Temperatură ridicatămotor, opriţi în siguranţă
Este necesară depanarea motorului. Consultaţi un dealerautorizat.
Defecţiune motor, mergeţiimediat la service
Se afişează când s-a detectat apă în combustibil Consultaţiun dealer autorizat.
Apă detectată încombustibil, trebuie să
mergeţi la service
Verificaţi nivelul uleiului din motor. Vezi Verificare uleimotor (pagina 255).
Nivel redus ulei motor,verificaţi nivelul
Combustibil
MăsurăMesaj
O reamintire din timp privind starea de nivel scăzut decombustibil.
Fuel level low
Orificiul de umplere cu combustibil ar putea să nu fie închiscorect.
Check fuel fill inlet
Aşteptaţi până la 15 secunde, până ce sistemul de combustibilse depresurizează.
Fuel door opening
105
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
MăsurăMesaj
Sistemul de combustibil a încheiat depresurizarea şi puteţiîncepe alimentarea.
Fuel door open
O reamintire că trebuie să închideţi uşa pentru combustibil.Close fuel door
Există o eroare la încercarea de alimentare a vehiculului.Refuel error See manual
Asistenţă la pornirea în rampă
MăsurăMesaj
Asistarea la pornire în pantă nu este disponibilă. Contactaţiun dealer autorizat. Vezi Asistare pornire în pantă (pagina
170).
Hill start assist notavailable
Chei şi acces fără cheie
MăsurăMesaj
Un mesaj care vă aminteşte să apăsaţi frâna la pornireavehiculului.
Press brake to start
Sistemul nu detectează prezenţa unei chei în vehicul. VeziPornire fără cheie (pagina 142).
No key detected
Aţi apăsat butonul start/stop pentru a opri motorul, iarvehiculul nu detectează cheia pentru acces inteligent în
interiorul vehiculului.
Restart now or key isneeded
Vehiculul dvs. are contactul cuplat.Alimentare contactactivă
Există o problemă la sistemul de pornire al vehiculului.Consultaţi un dealer autorizat pentru service.
Starting systemmalfunction
Aţi programat cu succes o cheie de acces inteligent pentrusistem.
Key program successful
Nu aţi reuşit să programaţi o cheie de acces inteligent pentrusistem.
Key program failure
Aţi programat numărul maxim de chei pentru sistem.Maximum number ofkeys learned
106
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
MăsurăMesaj
Nu aţi programat suficiente chei pentru sistem.Not enough keys learned
Acumulatorul cheii este descărcat. Înlocuiţi bateria cheii câtmai curând posibil.
Key battery low Replacesoon
Vă informează că părăsiţi vehiculul cu motorul pornit.Engine on
Sistem menţinere bandă
MăsurăMesaj
A survenit o defecţiune la sistem. Contactaţi un dealerautorizat cât mai curând posibil.
Lane keeping systemmalfunction Service
required
Sistemul a detectat o stare care a determinatindisponibilitatea temporară a sistemului.
Front cameratemporarily not available
Senzorul camerei frontale are vizibilitate redusă. Ştergeţiparbrizul.
Front camera Lowvisibility Clean screen
A survenit o defecţiune la sistem. Contactaţi un dealerautorizat cât mai curând posibil.
Front cameramalfunction Service
required
Sistemul vă cere să vă păstraţi mâinile pe volan.Keep hands on steeringwheel
Întreţinere
MăsurăMesaj
Opriţi vehiculul de îndată ce o puteţi face în condiţii desiguranţă şi opriţi motorul. Verificaţi nivelul uleiului. Dacă
avertismentul rămâne activ sau continuă să apară atunci cândmotorul este pornit, contactaţi un dealer autorizat.
Engine oil pressure low
Durata de viaţă rămasă a uleiului de motor este de 10% saumai puţin. Vezi Verificare ulei motor (pagina 255).
Change engine oil soon
Durata de viaţă a uleiului este la 0 %. Vezi Verificare uleimotor (pagina 255).
Oil change required
Nivelul lichidului de frână este scăzut, sistemul de frânătrebuie să fie inspectat imediat. Vezi Verificare lichid frână
(pagina 257).
Brake fluid level low
107
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
MăsurăMesaj
Sistemul de frânare are nevoie de reparaţii. Opriţi vehicululîntr-un loc sigur. Contactaţi un dealer autorizat.
Check brake system
Temperatura lichidului de răcire a motorului este excesiv demare.
Engine coolantovertemperature
Motorul a redus puterea ca să poată contribui la reducereatemperaturii mari a motorului.
Power reduced to lowerengine temperature
Vehiculul dvs. este încă în Modul de transport sau Modul dinfabrică. Din acest motiv, este posibil ca unele caracteristici să
nu funcţioneze corect. Contactaţi un dealer autorizat.
Modul de transport/Modul din fabrică
Grupul motopropulsor are nevoie de reparaţii din cauza uneidefecţiuni la grupul motopropulsor.
See manual
MyKey
MăsurăMesaj
Nu puteţi programa o cheie MyKey.MyKey not created
Cheia MyKey este activă.MyKey active Drivesafely
Atunci când porniţi vehiculul şi se foloseşte MyKey, afişeazăfaptul că limita de viteză pentru MyKey este în funcţiune.
Viteză limitată la XXMPH/km/h
Cheia MyKey este în uz, limita de viteză MyKey este activată,iar viteza vehiculului dvs. se apropie de 130 km/h.
Vehicle near top speed
Aţi atins limita de viteză setată pentru cheia MyKey.MyKey Vehicle at topspeed
Aveţi o cheie MyKey activă, cu o limită de viteză programată.Check speed Drive safely
Belt-Minder se activează când o cheie MyKey este în uz.Buckle up to unmuteaudio
Atunci când o cheie MyKey este în funcţiune, porneşteAdvanceTrac.
MyKey ESC on
108
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
MăsurăMesaj
Atunci când o cheie MyKey este în funcţiune, porneştecontrolul tracţiunii.
MyKey Traction controlon
Atunci când o cheie MyKey este în uz, asistarea la parcareeste întotdeauna activată.
MyKey Park Pilot cannotbe deactivated
Atunci când o cheie MyKey este în funcţiune, porneşte alertaprivind menţinerea benzii.
MyKey Lane keepingalert on
Asistenţă la parcare
MăsurăMesaj
Sistemul a detectat o stare care necesită reparaţii. Contactaţiun dealer autorizat. Vezi Asistenţă la parcare faţă (pagina
176).
Check front Park Pilot
Sistemul a detectat o stare care necesită reparaţii. Contactaţiun dealer autorizat. Vezi Asistenţă la parcare spate (pagina
176).
Check rear Park Pilot
Afişează starea asistenţei la parcare.Front Park Pilot On Off
Afişează starea asistenţei la parcare.Rear Park Pilot On Off
Frână de parcare
MăsurăMesaj
Aţi setat frâna de parcare şi aţi condus vehiculul cu o vitezămai mare de 5 km/h. Dacă avertismentul rămâne activ dupăce aţi eliberat frâna de parcare, contactaţi un dealer autorizat.
Park brake applied
Sistemul frânei electrice de parcare a detectat o stare carenecesită reparaţii. Consultaţi un dealer autorizat.
Park brake malfunctionService now
Frâna electrică de parcare nu este acţionată.Park brake not applied
Frâna electrică de parcare rulează o verificare de diagnoză.Park brake Maintenancemode
Frâna electrică de parcare este acţionată, însă nu aţieliberat-o.
Park brake Use switch torelease
Frâna electrică de parcare este acţionată, însă nu aţi eliberat-o şi vehiculul este în mişcare.
Park brake Press brakeand switch to release
109
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
MăsurăMesaj
Sistemul frânei electrice de parcare a detectat o stare carenecesită reparaţii. Consultaţi un dealer autorizat.
Park brake Limitedfunction Service required
Nu aţi eliberat frâna electrică de parcare, ceea ce a făcut-osă se supraîncălzească.
Park brake Systemoverheated
Frâna electrică de parcare este acţionată şi aţi pornit vehiculul.Park Brake not released
Frâna electrică de parcare este acţionată.Park brake applied
Aţi eliberat frâna electrică de parcare.Park brake released
Servodirecţia
MăsurăMesaj
Sistemul de servodirecţie a detectat o stare care necesităreparaţii. Consultaţi un dealer autorizat.
Steering LockMalfunction Service Now
Sistemul de servodirecţie nu funcţionează. Opriţi vehicululîntr-un loc sigur. Contactaţi un dealer autorizat.
Steering loss Stop safely
Sistemul de servodirecţie a detectat o situaţie în cadrulsistemului de servodirecţie sau în sistemul de deschidere pasivsau de pornire pasiv care necesită service. Contactaţi un dealer
autorizat.
Steering assistmalfunction Service
required
Sistem de avertizare precoliziune
MăsurăMesaj
A apărut o defecţiune în sistem. Contactaţi un dealer autorizat.Forward Alertmalfunction
Aveţi un senzor blocat din cauza vremii nefavorabile sau agheţii, noroiului sau apei aflate în faţa senzorului radar. În mod
normal, puteţi curăţa senzorul pentru a rezolva problema.Vezi Asistare pre-coliziune (pagina 216).
Forward Alert notavailable Sensor blocked
See manual
A apărut o defecţiune în sistem. Contactaţi un dealer autorizat.Forward Alert notavailable
110
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Scaune
MăsurăMesaj
O reamintire că scaunele cu memorie nu sunt disponibile întimpul condusului.
Memory recall notpermitted while driving
Vă arată unde aţi salvat setarea pentru memorie.Memory {0} saved
Sistemul de demarare
MăsurăMesaj
Vă reaminteşte să acţionaţi frâna la pornirea vehiculului.Press brake to start
Demarorul a depăşit timpul de aprindere în timp ce încercasă pornească vehiculul.
Cranking time exceeded
Demarorul încearcă să pornească vehiculul.Engine start pendingPlease wait
Sistemul a anulat pornirea în aşteptare.Pending start cancelled
Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri
MăsurăMesaj
Unul sau mai multe pneuri de pe vehicul au o presiune scăzută.Vezi Sistem monitorizare presiune în pneuri (pagina 273).
Tyre pressure low
Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri este defect.Dacă avertismentul rămâne activ sau continuă să apară,
contactaţi un dealer autorizat. Vezi Sistem monitorizarepresiune în pneuri (pagina 273).
Tyre pressure monitormalfunction
Unul dintre senzorii de presiune în pneuri este defect sau esteutilizată roata de rezervă. Vezi Sistem monitorizare
presiune în pneuri (pagina 273). Dacă avertismentul rămâneactiv sau continuă să apară, contactaţi un dealer autorizat.
Tyre pressure sensormalfunction
111
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Tractarea
MăsurăMesaj
Controlul balansului remorcii a detectat un balans al remorcii,fapt pentru care trebuie să reduceţi viteza.
Trailer sway Reducespeed
Pivotaţi din nou braţul cu cap de tractare. Dacă mesajulpersistă, contactaţi un dealer autorizat. Vezi Cap de tractare
(pagina 229).
Tow bar unlockedTowing prohibited See
manual
Consultaţi un dealer autorizat.Tow bar malfunctionTowing prohibitedService required
Este posibil ca acumulatorul vehiculului să nu fie completîncărcat. Porniţi motorul şi pivotaţi braţul cu cap de tractare.Dacă mesajul persistă, contactaţi un dealer autorizat. Vezi
Cap de tractare (pagina 229).
Tow bar not activatedStart engine and retry
În cazul oricăror probleme, verificaţi cablajul remorcii. Dacăavertismentul rămâne activ sau continuă să apară, contactaţi
un dealer autorizat.
Tow bar extended Checktrailer wiring
Controlul tracţiunii
MăsurăMesaj
Starea sistemului de control al tracţiunii. Vezi Folosirecontrolul tracţiunii (pagina 172).
Traction control off
Starea sistemului de control al tracţiunii. Vezi Folosirecontrolul tracţiunii (pagina 172).
Traction control on
A avut loc o derapare iar luminile de avarie sunt pornite.Spinout detectedHazards activated
112
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
Transmisia
MăsurăMesaj
Consultaţi un dealer autorizat.Transmissionmalfunction Service now
Transmisia se supraîncălzeşte şi trebuie să se răcească. Opriţiîntr-un loc sigur cât mai curând posibil.
Transmissionovertemperature Stop
safely
Transmisia se supraîncălzeşte şi trebuie să se răcească. Opriţiîntr-un loc sigur cât mai curând posibil.
Transmissionoverheating Stop safely
Consultaţi un dealer autorizat.Transmission Servicerequired
Transmisia se supraîncălzeşte şi trebuie să se răcească. Opriţiîntr-un loc sigur cât mai curând posibil.
Transmission too hotPress brake
Transmisia are funcţionalitatea limitată. Consultaţi un dealerautorizat.
Transmission limitedfunction See manual
Transmisia este prea rece. Aşteptaţi să se încălzească înaintede a conduce.
Transmission warmingup Please wait
Vă reaminteşte să comutaţi în poziţia de parcare.Transmission not in Park
Vă solicită să cuplaţi frâna, după cum o impune transmisia.Press brake pedal
Transmisia a reglat strategia de comutare.Transmission adjusted
Transmisia reglează strategia de comutare.TransmissionAdaptMode
Transmisia este blocată şi nu poate selecta trepte de viteză.TransmissionIndicatMode Lockup on
Transmisia este deblocată şi poate selecta trepte de viteză.TransmissionIndicatMode Lockup off
113
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Afişaj informaţii
PRINCIPIU DE OPERAREAer din afarăOrificiile de admisie a aerului din faţaparbrizului nu trebuie să fie obstrucţionate(spre exemplu de zăpadă sau frunze)pentru a permite sistemului de climatizaresă funcţioneze eficient.
Aer recirculatAVERTIZARE
Utilizarea prelungită a aeruluirecirculat poate cauza aburireageamurilor. În acest caz, urmaţi
setările de dezaburire a parbrizului.
Aerul aflat la momentul respectiv înhabitaclu este recirculat. Aerul din exteriornu intră în vehicul.
ÎncălzireaPerformanţele de încălzire depind detemperatura lichidului de răcire amotorului.
Informaţii generale desprecontrolarea climatizării dinhabitacluÎnchideţi complet toate geamurile.
Încălzirea habitacluluiOrientaţi fluxul de aer către picioareledumneavoastră. Pe vreme rece sau umedă,orientaţi o parte a fluxului de aer cătreparbriz şi geamurile uşilor.
Răcirea habitacluluiOrientaţi fluxul de aerul către faţadumneavoastră.
Aer condiţionatSistemul direcţionează aerul prinevaporator pentru a-l răci. Evaporatorulextrage umiditatea din aer pentruîmpiedica aburirea geamurilor. Sistemuldirecţionează condensul rezultat înexteriorul vehiculului, ceea ce poatedetermina formarea unei mici bălţi subvehicul. Acesta este un fenomen normal.Nota: Aerul condiţionat funcţionează doaratunci când temperatura depăşeşte 4°C.Nota: Atunci când utilizaţi aerul condiţionat,vehiculul consumă mai mult combustibil.
GURI DE VENTILAREGurile de ventilare centrale
E207195
114
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
Orificii de ventilare laterale
E179687
CONTROL AUTOMAT CLIMATIZARE - VEHICULE CU:CLIMATIZARE DUALA (DATC)/AM/FM/CD
E188682
115
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
Controlul temperaturii pe partea şoferului: Reglaţi setarea de temperaturăfolosind instrumentul de control de pe partea şoferului. Instrumentul de controlreglează şi temperatura de pe partea pasagerului, atunci când opriţi modul dezonă duală.
A
Controlul turaţiei ventilatorului: Reglaţi volumul de aer care circulă în vehicul.BIndicator de turaţie ventilator: Se aprinde pentru a indica turaţiaventilatorului.
C
Notă: Atunci când sistemul controlează automat viteza ventilatorului, toateindicatoarele de viteză a ventilatorului se opresc.Controlul distribuţiei aerului: Reglaţi butonul de control pentru a porni sauopri fluxul de aer de la gurile de ventilare de la parbriz, din bord sau din spaţiulpentru picioare. Puteţi distribui aerul prin orice combinaţie de guri de ventilaţiedintre acestea.
D
Notă: Cel puţin unul dintre aceste butoane se aprinde atunci când sistemuleste pornit.Controlul temperaturii pe partea pasagerului: Reglaţi temperatura pepartea pasagerului.
E
Notă: Diferenţa maximă între setările pentru şofer şi pentru pasager poate filimitată. Ori de câte ori faceţi o reglare care ar putea conduce la depăşireaacestei diferenţe, ambele setări se vor modifica împreună.Aer recirculat: Apăsaţi butonul pentru a comuta între aerul din afară şi celrecirculat. Aerul aflat la momentul respectiv în habitaclu este recirculat. Astfel,se poate reduce timpul necesar răcirii interiorului şi se poate scădea volumulmirosurilor nedorite care ar putea pătrunde în vehicul.
F
Notă: Când vremea este toridă, recircularea aerului se poate porni şi opriautomat în modurile cu flux de aer dinspre bord sau dinspre bord şi podea,pentru a îmbunătăţi eficienţa de răcire.MAX A/C: Apăsaţi butonul pentru răcire maximă. Aerul recirculat trece prinorificiile din bord, aerul condiţionat este activat automat, iar ventilatorul estereglat automat la cea mai mare viteză.
G
Scaune încălzite (dacă sunt prevăzute): Apăsaţi butonul pentru a activasau dezactiva scaunele încălzite. Vezi Scaune încălzite (pagina 136).
H
A/C: Apăsaţi butonul pentru a porni sau opri aerul condiţionat. Aerul condiţionatvă răceşte autovehiculul folosind aer din exterior. Pentru a scurta timpul deobţinere a unei temperaturi confortabile pe vreme toridă, conduceţi cu ferestreledeschise până când simţiţi că intră aer rece prin gurile de ventilare.
I
Notă: În anumite condiţii (de exemplu, când selectaţi dejivrarea maximă),compresorul de aer condiţionat poate continua să funcţioneze chiar şi atuncicând aerul condiţionat este oprit.
116
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
Parbriz încălzit (dacă este prevăzut): Apăsaţi butonul pentru a eliminagheaţa subţire şi aburul de pe parbrizul încălzit. Vezi Parbriz încălzit (pagina125).
J
Alimentare: Apăsaţi butonul pentru a activa şi dezactiva sistemul. Atunci cândsistemul este dezactivat, împiedică aerul din exterior să pătrundă în vehicul.
K
AUTO: Apăsaţi butonul pentru a comuta pe modul de funcţionare automat.Reglaţi pentru a selecta temperatura dorită. Viteza ventilatorului, distribuţiaaerului, funcţionarea aerului condiţionat şi folosirea de aer din exterior saurecirculat se reglează automat pentru a încălzi sau răci vehiculul, în vedereamenţinerii temperaturii dorite. Puteţi de asemenea să dezactivaţi modul dezonă duală apăsând şi ţinând apăsat butonul timp de peste două secunde.
L
Dejivrare MAX: Apăsaţi butonul pentru a activa dejivrarea. Aerul exterior treceprin orificiile pentru parbriz, aerul condiţionat este activat automat, iarventilatorul este reglat automat la cea mai mare viteză. Puteţi utiliza aceastăsetare şi pentru a dejivra şi elimina un strat subţire de gheaţă de pe parbriz.Luneta încălzită este, de asemenea, activată automat atunci când selectaţidejivrarea maximă.
M
Notă: Pentru a preveni aburirea geamurilor, nu puteţi selecta opţiunea derecirculare a aerului atunci când dejivrarea maximă este pornită.Lunetă încălzită: Apăsaţi butonul pentru a activa şi dezactiva luneta încălzită.Vezi Geamuri şi oglinzi încălzite (pagina 125).
N
CONTROL AUTOMATCLIMATIZARE - VEHICULE CU:CLIMATIZARE DUALA (DATC)/SISTEM AUDIO SONYNota: Puteţi schimba unităţile detemperatură între Fahrenheit şi Celsius. VeziAfişaj informaţii (pagina 90).
117
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
E218450
A/C: Apăsaţi pentru a porni sau opri aerul condiţionat. Aerul condiţionat vărăceşte autovehiculul folosind aer din exterior. Pentru a scurta timpul de obţinerea unei temperaturi confortabile pe vreme toridă, conduceţi cu ferestrele deschisepână când simţiţi că intră aer rece prin gurile de ventilare.
A
Notă: În anumite condiţii (de exemplu, când selectaţi dejivrarea maximă),sistemul de aer condiţionat poate continua să funcţioneze chiar şi atunci cândaerul condiţionat este oprit.MAX A/C: Apăsaţi pentru răcire maximă. Aerul recirculat trece prin orificiiledin bord, aerul condiţionat este activat automat, iar ventilatorul este reglatautomat la cea mai mare viteză.
B
Aer recirculat: Apăsaţi butonul pentru a comuta între aerul exterior şi aerulrecirculat. Aerul aflat la momentul respectiv în habitaclu este recirculat. Astfel,se poate reduce timpul necesar răcirii interiorului şi se poate scădea volumulmirosurilor nedorite care ar putea pătrunde în vehicul.
C
Notă: Când vremea este toridă, recircularea aerului se poate porni şi opriautomat în modurile cu flux de aer dinspre bord sau dinspre bord şi podea,pentru a îmbunătăţi eficienţa de răcire.
118
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
Alimentare: Apăsaţi acest buton pentru a opri şi porni sistemul. Atunci cândsistemul este dezactivat, împiedică aerul din exterior să pătrundă în vehicul.
D
Scaune încălzite: Apăsaţi pentru a activa sau dezactiva încălzirea scaunelor.Vezi Scaune încălzite (pagina 136).
E
Scaune cu climatizare controlată: Apăsaţi pentru a activa sau dezactivascaunele cu climatizare controlată. Vezi Scaune cu climatizare controlată(pagina 137).
F
Controlul temperaturii pe partea pasagerului: Reglaţi setarea detemperatura pe partea pasagerului.
G
Controlul turaţiei ventilatorului: Reglaţi volumul de aer care circulă în vehicul.HControlul temperaturii pe partea şoferului: Reglaţi setarea de temperaturăpe partea şoferului.
I
Lunetă încălzită: Apăsaţi pentru a activa şi dezactiva luneta încălzită. VeziGeamuri şi oglinzi încălzite (pagina 125).
J
Dejivrare: Selectaţi pentru a distribui aerul prin gurile de ventilare ale parbrizului.Distribuţia aerului către bord şi spaţiul pentru picioare se opreşte. Puteţi utilizaaceastă setare şi pentru a dejivra şi elimina un strat subţire de gheaţă de peparbriz.
K
Dejivrare MAX: Apăsaţi pentru a activa dejivrarea. Aerul exterior trece prinorificiile pentru parbriz, aerul condiţionat este activat automat, iar ventilatoruleste reglat automat la cea mai mare viteză. Puteţi utiliza această setare şipentru a dejivra şi elimina un strat subţire de gheaţă de pe parbriz. Lunetaîncălzită este, de asemenea, activată automat atunci când selectaţi dejivrareamaximă.
L
Notă: Pentru a preveni aburirea geamurilor, nu puteţi selecta opţiunea derecirculare a aerului atunci când dejivrarea maximă este pornită.AUTO: Apăsaţi pentru a comuta pe modul de funcţionare automat. Reglaţipentru a selecta temperatura dorită. Viteza ventilatorului, distribuţia aerului,funcţionarea aerului condiţionat şi folosirea de aer din exterior sau recirculatse reglează automat pentru a încălzi sau răci vehiculul, în vederea menţineriitemperaturii dorite. Puteţi de asemenea să opriţi modul de zonă duală apăsândşi ţinând apăsat timp de peste două secunde.
M
119
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
CONTROL AUTOMATCLIMATIZARE - VEHICULE CU:CLIMATIZARE DUALA (DATC)/AM/FM/CD PREMIUM
Nota: Puteţi schimba unităţile detemperatură între Fahrenheit şi Celsius. VeziSetări (pagina 312).
E188723
Controlul temperaturii pe partea stângă: Reglaţi setarea temperaturiifolosind instrumentul de control din partea stângă. Instrumentul de controlreglează şi temperatura din partea dreaptă, atunci când opriţi modul declimatizare cu zonă duală.
A
AUTO: Apăsaţi butonul pentru a comuta pe modul de funcţionare automat.Reglaţi pentru a selecta temperatura dorită. Viteza ventilatorului, distribuţiaaerului, funcţionarea aerului condiţionat şi folosirea de aer din exterior saurecirculat se reglează automat pentru a încălzi sau răci vehiculul, în vedereamenţinerii temperaturii dorite. Puteţi de asemenea să opriţi modul de zonăduală apăsând şi ţinând apăsat butonul timp de peste două secunde.
B
Controlul turaţiei ventilatorului: Reglaţi volumul de aer care circulă în vehicul.CControlul temperaturii pe partea dreaptă Reglaţi temperatura pe parteadreaptă.
D
120
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
Notă: Este posibil ca diferenţa maximă dintre setările aferente părţii stângi şipărţii drepte să fie limitată. Ori de câte ori faceţi o reglare care ar putea conducela depăşirea acestei diferenţe, ambele setări se vor modifica împreună.A/C: Apăsaţi butonul pentru a porni sau opri aerul condiţionat. Aerul condiţionatvă răceşte autovehiculul folosind aer din exterior. Pentru a scurta timpul deobţinere a unei temperaturi confortabile pe vreme toridă, conduceţi cu ferestreledeschise până când simţiţi că intră aer rece prin gurile de ventilare.
E
Notă: În anumite condiţii (de exemplu, când selectaţi dejivrarea maximă),compresorul de aer condiţionat poate continua să funcţioneze chiar şi atuncicând aerul condiţionat este oprit.Aer recirculat: Apăsaţi butonul pentru a comuta între aerul din afară şi celrecirculat. Aerul aflat la momentul respectiv în habitaclu este recirculat. Astfel,se poate reduce timpul necesar răcirii interiorului şi se poate scădea volumulmirosurilor nedorite care ar putea pătrunde în vehicul.
F
Notă: Când vremea este toridă, recircularea aerului se poate porni şi opriautomat în modurile cu flux de aer dinspre bord sau dinspre bord şi podea,pentru a îmbunătăţi eficienţa de răcire.Parbriz încălzit: Apăsaţi butonul pentru a elimina gheaţa subţire şi aburul depe parbrizul încălzit. Vezi Parbriz încălzit (pagina 125).
G
Scaune încălzite: Apăsaţi butonul pentru a activa sau dezactiva încălzireascaunelor. Vezi Scaune încălzite (pagina 136).
H
Alimentare: Apăsaţi butonul pentru a activa şi dezactiva sistemul. Atunci cândsistemul este dezactivat, împiedică aerul din exterior să pătrundă în vehicul.
I
Dejivrare MAX: Apăsaţi butonul pentru a activa dejivrarea. Aerul exterior treceprin orificiile pentru parbriz, aerul condiţionat este activat automat, iarventilatorul este reglat automat la cea mai mare viteză. Puteţi utiliza aceastăsetare şi pentru a dejivra şi elimina un strat subţire de gheaţă de pe parbriz.Luneta încălzită este, de asemenea, activată automat atunci când selectaţidejivrarea maximă.
J
Notă: Pentru a preveni aburirea geamurilor, nu puteţi selecta opţiunea derecirculare a aerului atunci când dejivrarea maximă este pornită.Dejivrare: Selectaţi pentru a distribui aerul prin gurile de ventilare ale parbrizului.Distribuţia aerului către bord şi spaţiul pentru picioare se opreşte. Puteţi utilizaaceastă setare şi pentru a dejivra şi elimina un strat subţire de gheaţă de peparbriz.
K
Lunetă încălzită: Apăsaţi butonul pentru a activa şi dezactiva luneta încălzită.Vezi Geamuri şi oglinzi încălzite (pagina 125).
L
121
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
SUGESTII PRIVINDCONTROLUL CLIMATIZĂRIIDIN HABITACLUSugestii generaleNota: Utilizarea prelungită a aeruluirecirculat poate cauza aburirea geamurilor.Nota: Este posibil să simţiţi o cantitatemică de aer dinspre gurile de ventilare dinspaţiul pentru picioare, indiferent de setareade distribuţie a aerului.Nota: Pentru a reduce acumularea deumiditate în interiorul vehiculului, nuconduceţi cu sistemul oprit sau cu aerulrecirculat mereu pornit.Nota: Nu aşezaţi obiecte sub scaunele dinfaţă, deoarece ele pot perturba fluxul de aercătre scaunele din spate.Nota: Îndepărtaţi zăpada, gheaţa saufrunzele din zona de admisie a aerului de labaza parbrizului.Nota: Pentru a scurta timpul de obţinere aunui nivel de confort în condiţii temperaturăridicată, conduceţi cu geamurile completdeschise până când simţiţi că intră aer receprin gurile de ventilare.
Controlul manual al climatizăriiNota: Pentru a reduce aburirea parbrizuluipe vreme umedă, reglaţi controluldistribuţiei aerului în poziţia gurilor deventilare ale parbrizului.
Controlul automat al climatizăriiNota: Nu este necesară reglarea setăriloratunci când în interiorul vehicululuidumneavoastră este extrem de cald sauextrem de frig. Sistemul este reglat automatpentru a încălzi sau răci cabina latemperatura selectată cât mai rapid posibil.Pentru ca sistemul să funcţioneze eficient,gurile de ventilare ale bordului şi celelaterale trebuie să fie complet deschise.Nota: Dacă selectaţi AUTO atunci când înexterior sunt temperaturi scăzute, sistemuldirecţionează fluxul de aer către orificiile deventilare pentru parbriz şi geamurile laterale.În plus, ventilatorul poate funcţiona la oviteză redusă până când motorul seîncălzeşte.Nota: Dacă selectaţi AUTO atunci cândtemperatura din exterior sau din interiorulvehiculului este ridicată, sistemul utilizeazăautomat aerul recirculat pentru a maximizarăcirea interiorului. Atunci când interiorulatinge temperatura selectată, sistemul treceautomat la utilizarea aerului din exterior.
Încălzirea rapidă a interiorului
Vehicul cu control automat al climatizăriiVehicul cu control manual al climatizării
Apăsaţi butonul AUTO.Reglaţi ventilatorul la o setare de vitezăridicată.
1
Reglaţi controlul temperaturii la setareadorită.
Reglaţi controlul temperaturii la cea maiînaltă setare.
2
Selectaţi orificiile de ventilare a spaţiuluipentru picioare cu ajutorul butoanelorde distribuţie a aerului.
3
122
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
Setările recomandate pentru încălzire
Vehicul cu control automat al climatizăriiVehicul cu control manual al climatizării
Apăsaţi butonul AUTO.Reglaţi viteza ventilatorului la setareapentru centru.
1
Reglaţi controlul temperaturii la setareadorită. Utilizaţi 72°F (22°C) ca punct depornire, apoi reglaţi setarea după cumeste necesar.
Reglaţi controlul temperaturii la punctulmedian al setărilor de aer cald.
2
Selectaţi orificiile de ventilare a spaţiuluipentru picioare cu ajutorul butoanelorde distribuţie a aerului.
3
Răcirea rapidă a interiorului
Vehicul cu control automat al climatizăriiVehicul cu control manual al climatizării
Apăsaţi butonul MAX A/C.Reglaţi controlul temperaturii în poziţiaMAX A/C.
1
Conduceţi cu geamurile completdeschise până când simţiţi că intră aerrece prin orificiile de ventilare.
2
Setările recomandate pentru răcire
Vehicul cu control automat al climatizăriiVehicul cu control manual al climatizării
Apăsaţi butonul AUTO.Reglaţi viteza ventilatorului la setareapentru centru.
1
Reglaţi controlul temperaturii la setareadorită. Utilizaţi 72°F (22°C) ca punct depornire, apoi reglaţi setarea după cumeste necesar.
Reglaţi controlul temperaturii la punctulmedian al setărilor de aer rece.
2
Selectaţi orificiile de ventilare din bordcu ajutorul butoanelor de distribuţie aaerului.
3
123
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
Dezaburirea geamurilor pe vreme rece
Vehicul cu control automat al climatizăriiVehicul cu control manual al climatizării
Apăsaţi butonul de dejivrare.Apăsaţi butonul de dejivrare.1
Reglaţi controlul temperaturii la setareadorită. Utilizaţi 72°F (22°C) ca punct depornire, apoi reglaţi setarea după cumeste necesar.
Reglaţi controlul temperaturii la setareadorită.
2
Reglaţi turaţia ventilatorului la cea maiînaltă setare.
3
CONTROLUL CLIMATIZARE PASAGERI SPATE
E188689
124
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
Controlul turaţiei ventilatorului: Reglează volumul de aer care circulă învehicul.
A
Scaune încălzite (dacă sunt prevăzute): Apăsaţi butonul pentru a activasau dezactiva scaunele încălzite. Vezi Scaune încălzite (pagina 136).
B
Controlul temperaturii: Controlează temperatura aerului care circulă învehiculul dvs.
C
Controlul distribuţiei aerului: Reglaţi butonul de control pentru a porni sauopri fluxul de aer de la gurile de ventilare din bord sau din spaţiul pentru picioare.Puteţi distribui aerul prin orice combinaţie de guri de ventilaţie dintre acestea.
D
Blocarea controlului turaţiei ventilatorului: Când este aprinsă, puteţi acţionadoar setările aferente pasagerilor spate prin intermediul comenzilor faţă.
E
GEAMURI ŞI OGLINZIÎNCĂLZITE (dacă este prevăzut)
Luneta încălzităNota: Asiguraţi-vă că motorul funcţioneazăînainte de a utiliza geamurile încălzite.
E184884
Apăsaţi butonul pentru a eliminagheaţa subţire şi aburul de pegeamul spate încălzit. Luneta
încălzită se va dezactiva automat după oscurtă perioadă de timp. Porniţi motorulînainte de a porni încălzirea lunetei.Nota: Nu utilizaţi lame sau alte obiecteascuţite pentru a curăţa sau îndepărtareziduurile de pe interiorul geamului spateîncălzit. Garanţia vehiculului nu acoperădeteriorările cauzate de liniile grilei geamuluispate încălzit.
Oglindă exterioară încălzită (dacă este
prevăzut)
Atunci când porniţi încălzirea lunetei,porneşte automat şi încălzirea pentruoglinzile exterioare.Nota: Nu îndepărtaţi gheaţa de pe oglinzicu o racletă şi nu reglaţi sticla oglinzii dacăs-a înţepenit în urma îngheţării.
Nota: Nu curăţaţi carcasa sau sticla oglinziicu substanţe puternic abrazive, combustibilsau alte produse de curăţare pe bază depetrol.
PARBRIZ ÎNCĂLZITApăsaţi butonul pentru a eliminagheaţa subţire şi aburul de peparbrizul încălzit. Parbrizul
încălzit se dezactivează automat după oscurtă perioadă de timp. Porniţi motorulînainte de a porni parbrizul încălzit.Nota: Sistemul nu funcţionează dacănivelul de încărcare a acumulatorului estescăzut.
ÎNCĂLZIRE AUXILIARĂ
AVERTIZARIRecomandăm ca sistemulîncălzitorului să fie inspectat de undealer autorizat după orice coliziune.
Nereuşita de a inspecta şi reparaîncălzitorul, dacă este necesar, după ocoliziune, poate spori riscul de accidentărigrave şi deces.
125
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
AVERTIZARINu utilizaţi sistemul suplimentar deîncălzire cu combustibil pentruparcare în staţiile de alimentare sau
în apropierea surselor de vapori decombustibil, praf sau în spaţii închise.Nerespectarea acestei instrucţiuni poateprovoca accidente grave sau decese.
Sistemul încălzeşte motorul şi interiorulvehiculului. Utilizează combustibil dinrezervor. Sistemul va funcţiona atunci cândvehiculul staţionează cu motorul oprit.Dacă este utilizat corect, sistemul:• Va îndepărta gheaţa de pe geamuri în
caz de îngheţ şi va preveni condensul.• Va evita pornirile la rece pentru a asista
motorul să atingă temperatura defuncţionare mai rapid.
Nota: Asiguraţi-vă că evacuareaîncălzitorului din spatele roţilor din faţă nueste blocată, pentru a evita problemele cufuncţionarea încălzitorului. Nu plasaţicombustibili în apropierea evacuăriiîncălzitorului.Nota: Ora şi data de pe ceasul vehicululuitrebuie setate corect.
Programarea sistemuluisuplimentar de încălzire cucombustibil pentru parcarePrezentare generalăFiecare mod este o operaţie independentăşi are propria durată. Încălzitorul poatefuncţiona sau poate continua săfuncţioneze pentru oricare dintre moduriîntr-o manieră suprapusă.Utilizaţi comenzile afişajului de informaţiide pe volan. Vezi Afişaj informaţii(pagina 90).
Pentru a programa sistemului suplimentarde încălzire cu combustibil:• Setări.• Vehicul.• Încălzitor parcare.• Continuare încălzire.• Programare.• O dată (selectaţi ziua şi ora).• Ora 1 (selectaţi zilele şi ora).• Ora 2 (selectaţi zilele şi ora).Nota: Dacă solicitaţi încălzitorului săpornească cu contactul decuplat, pe afişajulde informaţii poate apărea o explicaţieatunci când cuplaţi contactul.
Moduri încălzitorNota: Pentru a programa şi activa un modde temporizare, trebuie să bifaţi toatecasetele corespunzătoare din meniulafişajului de informaţii. Printre acestea senumără şi caseta pentru meniul nivelului deprogramare şi casetele pentru meniurile OneTime, Time 1 şi Time 2.Nota: Sistemul alege AM, PM sau sistemulmilitar cu 24 de ore în baza opţiunii selectatedin afişajul de informaţii.
Modul automatSistemul activează automat modulîncălzitorului, nu în urma solicităriiutilizatorului. Încălzitorul porneşte automatdacă motorul este pornit şi dacă suntîndeplinite şi alte condiţii în decurs decâteva secunde după ce porniţi motorul.Încălzitorul poate să execute cicluri depornire-oprire în funcţie de temperaturalichidului de răcire pe toată durata cicluluide condus. Pentru vehiculele pe benzină,înainte de a porni motorul, este posibil săfie nevoie să setaţi comenzile climatizăriiîn modul de încălzire. Vezi Controlclimatizare (pagina 114).
126
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
După ce porneşte motorul, singurele douămoduri în care utilizatorul poate dezactivaacest mod specific al încălzitorului, sunt:oprirea motorului sau apăsarea butonuluide oprire de pe transmiţător.
Modul O datăVă permite să executaţi un ciclu deîncălzire pentru o anumită zi. În cazul încare condiţiile o permit, încălzitorulporneşte în decurs de 30 minute înainte deziua şi ora stabilite pentru a încerca săfurnizeze un habitaclu încălzit la niveloptim.
Modurile Ora 1 şi Ora 2Există două temporizatoare repetitivepentru doi utilizatori diferiţi sau pentrudouă situaţii de utilizare diferite. Time 1 văpermite să programaţi un ciclu de încălzirepentru fiecare zi a săptămânii. Time 2 văpermite să programaţi un al doilea ciclu deîncălzire pentru fiecare zi a săptămânii.Aceşti timpi rămân memoraţi, iar sistemulîncălzeşte vehiculul la orele programate.Selectaţi pentru a stabili un al doilea ciclude încălzire.
Mod Continuare încălzireDacă bifaţi caseta de continuare a încălziriidin meniul din bord, imediat ce decuplaţicontactul, încălzitorul porneşte saucontinuă să funcţioneze dacă o permitcondiţiile. Încălzitorul continuă săfuncţioneze în acest mod, indiferent deciclurile de contact viitoare, timp de 30minute.Puteţi porni încălzitorul imediat bifândcaseta pentru continuarea încălzirii şioprind şi pornind motorul.Nota: Puteţi utiliza acest mod pentru amenţine un habitaclu încălzit după cedecuplaţi contactul. După ce încălzitorulîncheie acest mod, caseta din bord estedebifată.
Modul de transmiţător la distanţăNota: Protejaţi transmiţătorul de umiditateşi apă, de impacturi puternice şi de luminasolară directă pentru a furniza cea mai lungădurată de viaţă utilă.Dacă încălzitorul funcţionează în modulautomat, puteţi apăsa butonultransmiţătorului. Dacă decuplaţi contactulînainte să treacă 30 de minute, încălzitorulopreşte modul automat, dar continuă săfuncţioneze pe toată durata rămasă amodului transmiţătorului.Transmiţătorul sistemului suplimentar deîncălzire cu combustibil pentru parcarepermite utilizatorului să solicite de ladistanţă încălzitorului să pornească şi săfuncţioneze timp de până la 30 minute sausă oprească la cerere toate modurileîncălzitorului, indiferent de stareacontactului sau motorului.Pentru a solicita încălzitorului să porneascăcu ajutorul transmiţătorului la distanţă:apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul On sauHeat de pe transmiţător până când peacesta se aprinde un LED verde. Dacăcontactul este decuplat timp de până la10 secunde în timpul unei perioade deevaluare dinainte de pornire, afişajul deinformaţii furnizează indicaţii conformcărora încălzitorul de parcare funcţionează.Totuşi, în cazul în care condiţiile nu permitîncălzitorului să pornească, indicaţiiledispar.Pentru a solicita încălzitorului să opreascătoate modurile cu ajutorul transmiţătoruluila distanţă: apăsaţi şi menţineţi apăsatbutonul Off de pe transmiţător timp decâteva secunde până când pe acesta seaprinde un LED roşu. Aceasta se aplicădoar modului încălzitorului activ lamomentul respectiv, prin urmare setărileviitoare ale temporizatorului sau setărileviitoare de continuare a încălzirii nu vor fidezactivate.
127
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
Nota: LED-ul de pe transmiţătorul ladistanţă nu indică starea reală aîncălzitorului. LED-ul nu garantează căîncălzitorul a primit un semnal pentru a pornisau pentru a se opri.După ce apăsaţi şi ţineţi apăsat butonulOn sau Heat timp de aproximativ douăsecunde:• Verde solid: indică faptul că
transmiţătorul a trimis un semnal radio.• Verde clipitor: indică faptul că
transmiţătorul a trimis un semnal radio,dar acesta nu a fost primit de încălzitor.
• Portocaliu (2 secunde), apoi verde (2secunde): Indică faptul cătransmiţătorul a trimis un semnal radio,dar acumulatorul este descărcat.
• Portocaliu solid (2 secunde), apoiverde solid (2 secunde): Indică faptulcă transmiţătorul a trimis un semnalradio, dar acumulatorul este descărcat.
• Portocaliu solid (2 secunde), apoiverde clipitor (2 secunde): Indică faptulcă transmiţătorul nu a trimis un semnalradio din cauza descărcăriiacumulatorului.
• Portocaliu clipitor: indică unacumulator de transmiţător descărcat.
După ce apăsaţi şi ţineţi apăsat butonulOff timp de aproximativ două secunde:• Roşu solid: indică faptul că
transmiţătorul a trimis un semnal.• Roşu clipitor: indică faptul că
încălzitorul nu a primit semnalul radiotrimis de transmiţător.
• Portocaliu solid (2 secunde), apoiverde (2 secunde): Indică faptul cătransmiţătorul a trimis semnalul radio,dar acumulatorul este descărcat.
• Portocaliu solid (2 secunde), apoi roşusolid (2 secunde): Indică faptul cătransmiţătorul a trimis semnalul radio,dar acumulatorul este descărcat.
• Portocaliu solid (2 secunde), apoi roşuclipitor (2 secunde): Indică faptul cătransmiţătorul nu a trimis un semnalradio din cauza descărcăriiacumulatorului.
• Portocaliu clipitor: indică unacumulator de transmiţător descărcat.
Nota: Raza de acţiune maximă posibilă asemnalului transmiţătorului este deaproximativ 300 metri. Dispozitiveleelectronice care funcţionează pe aceeaşifrecvenţă pot afecta raza de acţiune.Nota: Puteţi să solicitaţi unui dealerautorizat să împerecheze până la treitransmiţătoare cu vehiculul.
Cerinţe generaleTemperatură aer ambiant: încălzitorulpoate porni doar prin intermediul moduluiautomat doar dacă temperatura aeruluiambiant este mai mică de 5°C. Încălzitorulpoate porni prin intermediultemporizatorului, modului de continuare aîncălzirii sau al modului transmiţătoruluidoar dacă temperatura aerului ambianteste mai mică de 10°C pentru vehiculelepe benzină şi mai mică de 15°C pentruvehiculele diesel.Nota: Dacă aveţi un vehicul pe benzină şinu acţionaţi încălzitorul un număr extins dezile, este posibil ca încălzitorul să necesitemai mult de o încercare de pornire, din cauzaevaporării combustibilului.Nota: Dacă deţineţi un vehicul diesel, estenecesar să utilizaţi un combustibil cutemperatură redusă pentru a acţionaeficient încălzitorul în condiţii de temperaturiextrem de reduse.
128
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
Stare încărcare acumulator: acumulatorulvehiculului trebuie să fie încărcat înproporţie de cel puţin 60 % pentru caîncălzitorul să pornească. Un acumulatormai vechi sau uzat poate genera, deasemenea, probleme. Dacă conectaţi unîncărcător de acumulator la acumulatorulvehiculului şi acesta furnizează o tensiuneexcesivă de peste 15,5 volţi, atunci esteposibil ca încălzitorul să nu poată porni saueste posibil să se oprească.Nivel combustibil: este posibil caîncălzitorul să nu pornească dacă nivelulde combustibil este redus sau dacăvehiculul este parcat pe o pantă abruptă.Temperatura lichidului de răcire:încălzitorul porneşte şi se opreşte automat.Obiectivul general de temperatură alichidului de răcire este 80°C.Time: toate modurile de încălzire, cuexcepţia modului automat, sunt limitatela maximum 30 de minute fiecare. Puteţiîncerca o repornire cu ajutorultransmiţătorului la distanţă după ce opriţiîncălzitorul.Informaţie: funcţia start-stop a motoruluinu afectează funcţionarea încălzitorului şinu este considerată o stare de oprire amotorului în scopul funcţionăriiîncălzitorului.
Oprirea sau dezactivarea încălzitoruluiAtunci când vă apropiaţi de benzinării:• Debifaţi toate casetele asociate
încălzitorului din meniul afişajului deinformaţii.
• Opriţi motorul.• Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
Off de pe transmiţător până când peacesta se aprinde un LED roşu.
• Amplasaţi transmiţătorul într-o locaţiesigură.
Nota: Încălzitorul se opreşte atunci cândopriţi motorul, dacă pe afişajul de informaţiinu apare niciun mesaj sau dacă încălzitorulemite zgomot sau gaze de evacuare.Nota: Dacă încălzitorul este în curs deoprire, combustibilul în exces din interiorarde şi sunt emise zgomote, căldură şi gazede evacuare.
FILTRU DE AER DIN CABINĂVehiculul este prevăzut cu un filtru de aerpentru cabină, care vă oferă dvs. şipasagerilor următoarele beneficii:• Îmbunătăţeşte confortul la condus
reducând concentraţia particulelor.• Îmbunătăţeşte curăţenia din
compartiment.• Protejează componentele sistemului
de control al climatizării împotrivadepunerilor de particule.
Puteţi găsi filtrul de aer din cabină înspatele torpedoului.Nota: Asiguraţi-vă că filtrul de aer dincabină este întotdeauna instalat. În acestmod se previne pătrunderea obiectelorstrăine în sistem. Punerea sistemului înfuncţiune fără filtru instalat ar puteaconduce la degradarea sau deteriorareasistemului.Înlocuiţi filtrul la intervale regulate.Pentru informaţii suplimentare desprefiltrul de aer din cabină sau pentruînlocuirea filtrului, consultaţi un dealerautorizat.
129
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control climatizare
AŞEZARE ÎN POZIŢIACORECTĂ
AVERTIZARINu înclinaţi spătarul prea în spate,deoarece ocupantul se poatestrecura pe sub centura de siguranţă,
ceea ce poate avea drept rezultat vătămăricorporale grave sau decesul îneventualitatea unei coliziuni.
O postură incorectă, nepăstrareaposturii sau poziţionarea prea înspate a spătarului poate provoca răni
grave sau decesul în caz de coliziune. Staţiîntotdeauna drept în scaun, cu picioarelepe podea.
Nu puneţi obiecte mai înalte decâtspătarul pentru a reduce riscul devătămare corporală gravă în
eventualitatea unei coliziuni sau a frânăriibruşte.
E68595
Dacă sunt utilizate corespunzător, scaunul,tetiera, centura de siguranţă şi airbagurilevor asigura o protecţie optimă îneventualitatea unei coliziuni.
Vă recomandăm să respectaţi acesteinstrucţiuni:• Staţi aşezat(ă) în poziţie verticală, cu
baza coloanei vertebrale cât mai înspate posibil.
• Nu înclinaţi spătarul la mai mult de 30de grade.
• Reglaţi tetiera astfel încât parteasuperioară a acesteia să fie la acelaşinivel cu creştetul capuluidumneavoastră şi cât mai în faţăposibil. Asiguraţi-vă că vă păstraţi opoziţie confortabilă.
• Menţineţi o distanţă suficientă întredumneavoastră şi volan. Vărecomandăm un minim de 25centimetri (10 inci) între stern şicapacul airbagului.
• Ţineţi volanul cu braţele uşor îndoite.• Îndoiţi picioarele uşor, astfel încât să
aveţi posibilitatea să apăsaţi pe pedalepână la capăt.
• Poziţionaţi chinga diagonală a centuriide siguranţă pe centrul umărului, iar pecea subabdominală fixaţi-o ferm pesteşold.
Asiguraţi-vă că poziţia dumneavoastră decondus este confortabilă şi că puteţimenţine controlul integral asupravehiculului dumneavoastră.
TETIERE
AVERTIZAREReglaţi bine tetiera înainte de a văaşeza sau pune vehiculul în mişcare.În acest mod veţi minimiza riscul de
vătămare a gâtului în cazul unei coliziuni.Nu reglaţi tetiera cât timp vehiculul este înmişcare.
130
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Scaune
Ajustarea tetierelorAjustaţi tetiera astfel încât parteasuperioară a acesteia să fie la acelaşi nivelcu capul dumneavoastră.
Demontarea tetierelorTetiere faţă
E140447
21
1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul deblocare.
2. Folosiţi un instrument potrivit şidesfaceţi clema de prindere.
Tetieră exterioară spate
E140448
12
1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul deblocare.
2. Folosiţi un instrument potrivit şidesfaceţi clema de prindere.
Tetiera scaunului central din spate(dacă este prevăzută)
E135401
Apăsaţi butoanele de blocare şi înlăturaţitetiera.
SCAUNE CU ACŢIONAREMANUALĂ
AVERTIZARINu reglaţi scaunul sau spătarulşoferului atunci când vehiculul seaflă în mişcare.Mişcaţi scaunul înainte şi înapoi dupăce aţi eliberat maneta, pentru a văasigura că este complet angrenat.Înclinarea spătarului poate cauzaalunecarea pasagerului pe subcentura de siguranţă, ceea ce poate
avea drept rezultat vătămări corporalegrave în cazul unui accident.
Scaunele cu reglaj manual ale şoferului şipasagerului din dreapta pot include:
131
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Scaune
A B C DE144631
O bară pentru deplasareascaunului înainte şi înapoi.
A
Comandă de ajustare a secţiuniilombare a spătarului (doar încazul scaunului şoferului).
B
Manetă de ajustare a înălţimiiscaunului (doar în cazulscaunului şoferului).
C
O manetă pentru reglareaunghiului spătarului.
D
SCAUNE CU ACŢIONAREELECTRICĂ
AVERTIZARINu reglaţi scaunul şoferului sauspătarul scaunului când vehiculul seaflă în mişcare.Nu aşezaţi încărcături sau alteobiecte în spatele spătarului înaintede a-l readuce în poziţia iniţială.
E144632
132
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Scaune
Sprijin lombar electric (dacă este prevăzut)
E165608
FUNCŢIA MEMORIE (dacă este
prevăzut)
AVERTIZARIÎnainte să activaţi memoriascaunului, asiguraţi-vă că zona dinimediata apropiere a scaunului este
liberă de obstacole şi că toţi pasagerii seaflă la distanţă de piesele mobile.
Nu folosiţi funcţia de memorie atuncicând vehiculul se află în mişcare.
Această funcţie reapelează automatpoziţia scaunului şoferului, a oglinziloracţionate electric şi a coloanei opţionalede servodirecţie. Instrumentul de controlpentru memorie este amplasat pe uşaşoferului.
E142554
Salvarea unei poziţii presetate1. Cuplaţi contactul.2. Reglaţi scaunul, oglinzile exterioare şi
coloana de direcţie în poziţia dorită.3. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de
presetare dorit, până când auziţi unsingur sunet.
Puteţi salva până la trei poziţii presetateîn memorie. Puteţi salva o presetare înmemorie în orice moment.
Reapelarea unei poziţii presetateApăsaţi şi eliberaţi butonul de presetareasociat poziţiei dorite pentru condus.Scaunul, oglinzile şi coloana de direcţie sedeplasează la poziţia memorată pentrurespectiva presetare.Nota: Nu puteţi reapela o poziţie presetatădin memorie decât atunci când contactuleste decuplat, sau, cu contactul cuplat,când transmisia este în poziţia de parcare(P) sau neutră (N).
133
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Scaune
De asemenea, puteţi reapela din memorieo poziţie presetată procedând astfel:• Prin apăsarea butonul de descuiere de
pe telecomanda de acces inteligent,dacă acesta este conectat la o poziţiepresetată.
• Prin deblocarea mânerului de accesinteligent al uşii, dacă este prezentă otelecomandă de cheie conectată.
• Prin introducerea unui cod personal deacces pe tastatura Securicode. VeziÎncuietori (pagina 42).
Nota: Utilizarea unei telecomenzi conectatepentru a reapela poziţia memorată atuncicând contactul este decuplat deplaseazăscaunul în poziţia de acces rapid.Nota: Apăsarea oricărui instrument decontrol pentru reglarea unei funcţii dememorie active – scaunul/oglindaacţionat(ă) electric sau comutatorul de pecoloana de direcţie (sau orice buton dememorie) – în timpul unei reapelări amemoriei revocă operaţiunea.
Conectarea unei poziţii presetatela telecomandă sau la cheia deacces inteligentPuteţi salva poziţiile presetate în memoriepe cel mult trei telecomenzi sau chei deacces inteligent (IA).1. Cu contactul cuplat, mutaţi poziţiile din
memorie la poziţiile dorite.2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de
presetare dorit timp de aproximativcinci secunde. După aproximativ douăsecunde, se va auzi un sunet.Continuaţi să apăsaţi până se aude unal doilea sunet.
3. În interval de trei secunde, apăsaţibutonul de încuiere de pe telecomandape care o conectaţi.
Pentru a deconecta o telecomandă, urmaţiaceeaşi procedură, însă la pasul 3 apăsaţibutonul de descuiere de pe telecomandă.
Nota: Dacă în raza de acţiune se găsescmai multe telecomenzi sau telecomenzi deacces inteligent în stare conectată, funcţiade memorie trece la setările primei cheipentru a iniţia reapelarea memoriei.
Caracteristica de intrare şi ieşirerapidăDacă activaţi funcţia de intrare şi ieşirerapidă, aceasta deplasează automatpoziţia scaunului şoferului în spate, cu pânăla doi inci (cinci centimetri), atunci cânddecuplaţi contactul.Scaunul şoferului va reveni la poziţiaanterioară atunci când cuplaţi contactul.Puteţi activa sau dezactiva aceastăcaracteristică de pe afişajul informativ.Vezi Afişaj informaţii (pagina 90).
BANCHETĂReglarea scaunelor din spateRabatarea spătarului
AVERTIZAREAtunci când rabataţi spătarele, aveţigrijă să nu vă prindeţi degetele întrespătar şi cadrul scaunului.
E186789
Cu scaunul neocupat, trageţi maneta însus pentru a rabata spătarul înainte.
134
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Scaune
Nota: Coborâţi tetierele. Vezi Tetiere(pagina 130).
Extinderea spătarului
AVERTIZARIAtunci când rabataţi spătarele în sus,verificaţi dacă centurile de siguranțăsunt vizibile pentru ocupanţi şi nu
sunt prinse în spatele scaunului.Verificaţi dacă scaunele şi spătarelesunt sigure şi bine fixate cudispozitivele de prindere
corespunzătoare.
Rotiţi spătarul în sus până când se fixeazăîn poziţie verticală. Spătarul va emite unclic atunci când este fixat pe poziţie.
Rabatarea spătaruluiCu scaunul ocupat, trageţi în sus demanetă pentru a rabata spătarul.
Scaun rabatabil Easy Fold™ (dacă esteprevăzut)
AVERTIZAREAsiguraţi-vă că scaunul nu esteocupat atunci când îl rabataţi.Rabatarea scaunului în timp ce
acesta este ocupat poate duce ladeteriorarea scaunului sau la vătămarecorporală.
Nota: Funcţia electrică este operaţionalăatunci când vehiculul se află în poziţia deparcare (P), iar hayonul este deschis de maipuţin de 10 minute.Comenzile sunt situate pe panoul decorativdin stânga spate (accesibile din zonahayonului).
E190965
Rabatarea spătaruluiApăsaţi şi menţineţi apăsat butonul decontrol superior pentru a coborî spătaruldin stânga. Apăsaţi şi menţineţi apăsatbutonul de control inferior pentru a coborîspătarul din dreapta.
Extinderea spătaruluiRotiţi spătarul în sus până când se fixeazăîn poziţie verticală. Spătarul va emite unclic atunci când este fixat pe poziţie.
135
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Scaune
SCAUNE ÎNCĂLZITE (dacă este
prevăzut)
Scaune faţăAVERTIZARE
Persoanele care nu pot simţi durereprin piele din cauza unor condiţiiprecum vârsta avansată, afecţiuni
cronice, diabet, afecţiuni ale coloanei,medicaţie, consum de alcool, oboseală sauale stări fizice, trebuie să utilizeze cuatenţie scaunele cu încălzire. Scaunul cuîncălzire poate provoca arsuri chiar latemperaturi scăzute, mai ales dacă esteutilizat pentru perioade lungi de timp. Nuaşezaţi nimic pe scaun care să protejezecontra căldurii, de exemplu o pătură saupernă. Aceasta poate duce lasupraîncălzirea scaunului. Nu perforaţiscaunul cu pioneze, ace sau alte obiecteascuţite. Acestea pot deteriora elementulde încălzire, fapt care poate conduce lasupraîncălzirea scaunului. Un scaunsupraîncălzit poate cauza vătămăriserioase.
Nu efectuaţi următoarele:• Nu puneţi obiecte grele pe scaun.• Nu acţionaţi scaunul încălzit dacă s-a
vărsat apă sau un alt lichid pe scaun.Lăsaţi scaunul să se usuce bine.
• Nu utilizaţi scaunele încălzite decâtdacă motorul este pornit. În cazcontrar, acumulatorul se va descărca.
E146322
Apăsaţi simbolul scaunului încălzit pentrua trece prin diferitele setări pentru încălzire.Cu cât mai multe lumini indicatoare suntaprinse, cu atât este mai mare valoareaîncălzirii setate.
Banchetă spate (dacă este prevăzut)
AVERTIZAREPersoanele care nu pot simţi durereprin piele din cauza unor condiţiiprecum vârsta avansată, afecţiuni
cronice, diabet, afecţiuni ale coloanei,medicaţie, consum de alcool, oboseală saualte stări fizice, trebuie să utilizeze cuatenţie încălzitorul de scaun. Încălzitorulde scaun poate provoca arsuri chiar latemperaturi scăzute, mai ales dacă esteutilizat pentru perioade lungi de timp. Nuaşezaţi pe scaun materiale izolatoaretermic, de exemplu o pătură sau pernă,deoarece acest lucru poate provocasupraîncălzirea încălzitorului de scaun. Nustrăpungeţi scaunul cu cuie, ace sau alteobiecte ascuţite, deoarece acest lucrupoate deteriora elementul de încălzire,ceea ce poate provoca supraîncălzireaîncălzitorului de scaun. Un scaunsupraîncălzit poate cauza vătămăriserioase.
Nu efectuaţi următoarele:• Nu puneţi obiecte grele pe scaun.• Nu acţionaţi încălzitorul de scaun dacă
s-a vărsat apă sau un alt lichid pescaun. Lăsaţi scaunul să se usuce bine.
• Nu utilizaţi scaunele încălzite decâtdacă motorul este pornit. În cazcontrar, acumulatorul se va descărca.
Comenzile de încălzire a banchetei spatesunt localizate în spatele consolei centrale.
136
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Scaune
E146322
Apăsaţi simbolul scaunului încălzit pentrua trece prin diferitele setări pentru încălzire.Cu cât mai multe lumini indicatoare suntaprinse, cu atât este mai mare valoareaîncălzirii setate.Modulul scaunelor încălzite se reseteazăîn fiecare ciclu de contact. Cu contactulcuplat, apăsaţi comutatorul de intensitatemare sau mică a scaunului încălzit pentrua activa modul de încălzire. Dacă suntactivate, se vor dezactiva automat atuncicând opriţi motorul.
SCAUNE CU CLIMATIZARECONTROLATĂScaunele încălzite
AVERTIZAREPersoanele care nu pot simţi durereprin piele din cauza unor condiţiiprecum vârsta avansată, afecţiuni
cronice, diabet, afecţiuni ale coloanei,medicaţie, consum de alcool, oboseală saualte stări fizice, trebuie să utilizeze cuatenţie încălzitorul de scaun. Încălzitorulde scaun poate provoca arsuri chiar latemperaturi scăzute, mai ales dacă esteutilizat pentru perioade lungi de timp. Nuaşezaţi pe scaun materiale izolatoaretermic, de exemplu o pătură sau pernă,deoarece acest lucru poate provocasupraîncălzirea încălzitorului de scaun. Nustrăpungeţi scaunul cu cuie, ace sau alteobiecte ascuţite, deoarece acest lucrupoate deteriora elementul de încălzire,ceea ce poate provoca supraîncălzireaîncălzitorului de scaun. Un scaunsupraîncălzit poate cauza vătămăriserioase.
Nu efectuaţi următoarele:• Nu puneţi obiecte grele pe scaun.• Nu acţionaţi încălzitorul de scaun dacă
s-a vărsat apă sau un alt lichid pescaun. Lăsaţi scaunul să se usuce bine.
• Nu utilizaţi scaunele încălzite decâtdacă motorul este pornit. În cazcontrar, acumulatorul se va descărca.
E146322
Apăsaţi simbolul scaunului încălzit pentrua trece prin diferitele setări pentru încălzire.Cu cât mai multe lumini indicatoare suntaprinse, cu atât este mai mare valoareaîncălzirii setate.
137
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Scaune
Scaunele răciteScaunele răcite funcţionează numai cândmotorul este pornit.
E146309
Pentru a utiliza răcirea scaunelor:Apăsaţi simbolul scaunului răcit pentru atrece prin diferitele setări pentru răcire. Cucât mai multe lumini indicatoare suntaprinse, cu atât este mai mare valoarearăcirii setate.Dacă turaţia motorului scade sub 350 RPMcând răcirea scaunelor este activată,caracteristica se opreşte automat. Estenecesar să o reactivaţi.
Înlocuirea filtrului de aer al scaunuluicu climatizare controlatăVehiculul dumneavoastră este echipat cufiltre de aer având durată de exploatarepe viaţă, care sunt integrate în scaune. Nueste necesară întreţinerea sau înlocuirearegulată.
138
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Scaune
Punctul de alimentare de 12 volţiCC
AVERTIZARENu cuplaţi accesoriile electrice înpriza pentru brichetă. O utilizareinadecvată a brichetei poate provoca
deteriorări neacoperite de garanţie şi poateprovoca incendii sau răni grave.
Nota: Când cuplaţi contactul, puteţi utilizapriza pentru a alimenta aparate de 12 volţicu un curent nominal maxim de 15 A. Dupăce decuplaţi contactul, alimentareaelectrică va funcţiona maximum 75 deminute.Nota: Nu introduceţi alte obiecte decât opriză de accesoriu în punctul de alimentare.Astfel, priza se deteriorează şi siguranţa searde.Nota: Nu suspendaţi niciun tip de accesoriusau cadru de accesoriu de ştecăr.Nota: Nu utilizaţi punctul de alimentare lavalori ce depăşesc capacitatea de 12 volţiCC şi 180 waţi a vehiculului; în caz contrar,este posibil ca siguranţa să se ardă.Nota: Nu utilizaţi punctul de alimentarepentru a acţiona un element tip brichetă.Nota: O utilizare incorectă a punctului dealimentare poate provoca deteriorărineacoperite de garanţie.Nota: Păstraţi întotdeauna capacelepunctului de alimentare închise în timpulneutilizării.Rulaţi motorul pentru a utiliza la capacitatemaximă punctul de alimentare.
Pentru a preveni descărcareaacumulatorului:• Nu utilizaţi punctul de alimentare mai
mult decât este cazul când motorul nufuncţionează.
• Nu lăsaţi dispozitive conectate pestenoapte sau când vehiculul este înpoziţia de parcare (P) pe perioadeprelungite.
AmplasarePunctele de alimentare se regăsesc:• Pe consola centrală.• În consola centrală.• Pe spatele consolei.• În interiorul portbagajului.
Punctul de alimentare de 230 V (dacă
este prevăzut)
AVERTIZARENu ţineţi dispozitive electrice cuplatela punctul de alimentare cânddispozitivul nu este utilizat. Nu
utilizaţi niciun prelungitor la punctul dealimentare de 230 V, deoarece acesta vaanula sistemul de protecţie. Dacă faceţiacest lucru, punctul de alimentare poatefi suprasolicitat. Alimentarea mai multordispozitive poate depăşi limita de 150 Wşi poate provoca incendii sau vătămărigrave.
Nota: Ţineţi vehiculul în funcţiune cât timpfolosiţi punctul de alimentare.Puteţi utiliza punctul de alimentare laalimentarea dispozitivelor electrice careconsumă până la 150 W. Acesta se găseştepe spatele consolei centrale.Lumina indicatoare a punctului dealimentare, amplasată pe punctul dealimentare, arată când punctul dealimentare este gata de a fi utilizat.
139
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Punctele de alimentare auxiliare
Atunci când lumina indicatoare a punctuluide alimentare este:• Aprinsă — punctul de alimentare este
pregătit să furnizeze curent.• Stinsă — alimentarea cu curent a
punctului de alimentare este întreruptăşi contactul nu este cuplat.
• Clipeşte — punctul de alimentare estedefect.
Punctul de alimentare se decupleazătemporar de la sursa de energie dacăsarcina electrică depăşeşte limita de 150W. Punctul de alimentare poate comutaşi într-un mod de eroare dacă detecteazăo suprasarcină, o supraîncălzire sau unposibil scurtcircuit.În caz de suprasarcini sau posibilescurtcircuite, deconectaţi dispozitivul şidecuplaţi şi cuplaţi din nou contactul.În caz de supraîncălzire, lăsaţi mai întâisistemul să se răcească. Apoi, decuplaţi şicuplaţi din nou contactul.Nu utilizaţi punctul de alimentare pentruanumite dispozitive electrice, incluzând:• Televizoarele cu tub catodic.• Sisteme cu motor, de exemplu
aspiratoare, ferăstraie electrice şi alteunelte electrice sau frigidere cucompresor.
• Dispozitive de măsurare careprocesează date de precizie, deexemplu echipamente medicale sauechipamente de măsurare.
• Alte aparate care necesită o sursă dealimentare electrică extrem de stabilă,de exemplu păturile electricecontrolate prin microcomputer saulămpile cu senzori tactili.
140
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Punctele de alimentare auxiliare
CONSOLĂ CENTRALĂDepozitaţi cu atenţie obiecte în suportulpentru pahare, deoarece acestea pot săridin suport în cazul frânării bruşte,accelerării sau coliziunilor, inclusiv băuturilefierbinţi, care pot să se verse.Caracteristicile disponibile în consolă potinclude:
A
B
F
C
DEE190439
Punct de alimentare auxiliar.ACompartiment de depozitare cuhub media şi port USB opţional.
B
Suport pahare.CSuport de depozitare.DPunct auxiliar de alimentareelectrică, având invertor detensiune sau brichetă.
E
Compartiment de depozitare cupunct auxiliar de alimentareelectrică.
F
Nota: În funcţie de vehiculul dvs., locaţiilepunctelor auxiliare de alimentare electricăpot fi A sau B.
Nota: Dacă vehiculul dvs. este echipat cupachetul pentru fumători, punctele auxiliarede alimentare electrică din locaţiile B şi Epot fi înlocuite cu brichete.
CONSOLĂ SUPERIOARĂ
E75193
Apăsaţi lângă marginea posterioară a uşiipentru a o deschide.
141
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Compartimentele de depozitare
INFORMATII GENERALE
AVERTIZARIRularea prelungită la ralanti la turaţiiînalte ale motorului poate producetemperaturi extrem de mari în motor
şi sistemul de eşapament, provocând riscde incendiu sau alte deteriorări.
Nu parcaţi, nu rulaţi la ralanti şi nuconduceţi vehiculul peste frunzeuscate sau alte straturi uscate la
nivelul solului. Sistemul de emisii încingecompartimentul motorului şi sistemul deeşapament, existând risc de incendiu.
Nu porniţi motorul într-un garaj închissau în alte zone închise. Gazele deeşapament pot fi toxice. Deschideţi
întotdeauna uşa garajului înainte de a pornimotorul.
Dacă simţiţi miros de gaze deeşapament în interiorul vehiculului,duceţi imediat vehiculul la un
reprezentant autorizat pentru a fi verificat.Nu conduceţi vehiculul dacă simţiţi gazede eşapament.
Dacă deconectaţi bateria, vehiculul poateprezenta unele caracteristici neobişnuiteîn timpul rulării, pe o distanţă deaproximativ 8 km (5 mile) dupăreconectare. Acest lucru se datoreazăfaptului că sistemul de management almotorului trebuie să se readapteze lastarea actuală a motorului. Pe parcursulacestei perioade puteţi ignora oricecaracteristici neobişnuite de rulare.Sistemul electronic al transmisieiîndeplineşte toate cerinţele standarduluicanadian referitor la echipamenteleemiţătoare de interferenţe carereglementează câmpurile de impulsurielectrice sau paraziţii radio.
Atunci când porniţi motorul, evitaţi săapăsaţi pedala de acceleraţie înainte şi întimpul operării. Folosiţi pedala deacceleraţie numai atunci când întâmpinaţidificultăţi la pornirea motorului.
PORNIRE FĂRĂ CHEIENota: Este posibil ca sistemul să nufuncţioneze dacă telecomanda se află înapropierea unor obiecte metalice sau a unordispozitive electronice, precum telefoanelecelulare.Nota: În interiorul vehiculului trebuie să segăsească o cheie pasivă validă, pentru aputea cupla contactul şi porni motorul.
Cuplarea contactului
E144447
Apăsaţi butonul o dată, fără ca piciorul dvs.să fie pe frână sau acceleraţie. Acesta seaflă pe bord, lângă volan. Toate circuiteleelectrice şi accesoriile sunt funcţionale,lămpile de avertizare şi indicatoarele seaprind.Apăsaţi butonul din nou fără a avea piciorulpe pedala de frână sau de ambreiaj pentrua roti complet vehiculul.
142
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pornirea şi oprirea motorului
Pornirea vehicululuiTransmisia manuală1. Apăsaţi până la capăt pedala de
ambreiaj.2. Apăsaţi scurt butonul.Nota: Eliberarea pedalei de ambreiaj întimpul pornirii motorului va opri motorul şirecupla contactul.
Transmisia automată1. Aduceţi levierul selector al transmisiei
în poziţia de parcare.2. Apăsaţi până la capăt pedala de frână.3. Apăsaţi scurt butonul.Nota: Eliberarea pedalei de frână în timpulpornirii motorului va opri motorul şi recuplacontactul.
Motor dieselNota: Pornirea motorului nu va începe pânăcând ciclul bujiilor incandescente depreîncălzire nu a fost terminat. Aceastapoate dura câteva secunde dacătemperatura exterioară este foarte scăzută.
Oprirea vehiculului în timp ce sedeplasează
AVERTIZAREOprirea motorului cu autovehicululaflat încă în mişcare va conduce la opierdere a asistenţei la frânare şi
controlul direcţiei. Sistemul de direcţie nuse va bloca, dar va necesita un efort sporitpentru acţionare. Când contactul estedecuplat, unele circuite electrice, inclusivcele pentru airbaguri, lămpile de avertizareşi indicatoare vor fi de asemeneadecuplate/stinse. Dacă contactul a fostdecuplat accidental, puteţi să schimbaţiîn poziţia neutră (N) şi să reporniţi motorul.
Vehiculele cu cheie de contact1. Deplasaţi levierul selector al
transmisiei în poziţia neutră (transmisiemanuală) sau în poziţia neutră (N)(transmisie automată) şi folosiţifrânele pentru a opri în siguranţăvehiculul.
2. Atunci când vehiculul s-a oprit,deplasaţi levierul selector al transmisieiîntr-o treaptă de viteză joasă(transmisie manuală) sau în poziţia deparcare (P) (transmisie automată) şirotiţi cheia în poziţia 0.
3. Acţionaţi frâna de mână.
Vehicule cu pornire fără cheie1. Deplasaţi levierul selector al
transmisiei în poziţia neutră (transmisiemanuală) sau în poziţia neutră (N)(transmisie automată) şi folosiţifrânele pentru a opri în siguranţăvehiculul.
2. Atunci când vehiculul s-a oprit,deplasaţi levierul selector al transmisieiîntr-o treaptă de viteză joasă(transmisie manuală) sau în poziţia deparcare (P) (transmisie automată).
3. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timpde o secundă sau apăsaţi-l de trei oriîn decurs de două secunde.
4. Acţionaţi frâna de mână.
BLOCAJ VOLANVehiculul este echipat cu un sistemcontrolat electronic de blocare a volanuluicare funcţionează automat.Sistemul blochează volanul după o scurtăperioadă de timp dacă vehiculul esteparcat şi cheia pasivă se află în exteriorulvehiculului sau dacă încuiaţi vehiculul.
143
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pornirea şi oprirea motorului
Nota: Sistemul nu blochează volanul dacăcontactul este cuplat sau în timp cevehiculul se află în mişcare.
Deblocarea volanuluiCuplaţi contactul pentru a debloca volanul.Nota: Este posibil să trebuiască să rotiţiuşor volanul pentru a-l debloca.
PORNIRE MOTOR DIESELMotor rece sau caldAtunci când porniţi motorul, turaţia deralanti creşte. Acest lucru ajută la încălzireamotorului. Dacă turaţia de ralanti amotorului nu scade automat, solicitaţiverificarea vehiculului de către un dealerautorizat.Nota: Puteţi acţiona aprinderea timp de60 secunde fără ca motorul să porneascăînainte ca sistemul de pornire să sedezactiveze temporar. Cele 60 de secundenu trebuie să fie continue. De exemplu, dacăacţionaţi aprinderea de trei ori câte 20 desecunde, fără ca motorul să pornească,atingeţi limita de 60 secunde. Pe afişajulde informaţii apare un mesaj care văavertizează că aţi depăşit limita de timp.Nu veţi mai putea să încercaţi pornireamotorului timp de cel puţin 15 minute. După15 minute, sunteţi limitat la un timp deaprindere de 15 secunde. Trebuie săaşteptaţi 60 de minute înainte să acţionaţidin nou aprinderea timp de 60 secunde.Înainte de a porni motorul, verificaţiurmătoarele aspecte:• Asiguraţi-vă că pasagerii şi-au pus
centurile de siguranţă.• Asiguraţi-vă că farurile şi accesoriile
electrice sunt oprite.
• Asiguraţi-vă că frâna de parcare esteactivată.
• Asiguraţi-vă că transmisia este înpoziţia de parcare (P) sau în ceaneutră.
Nota: Nu atingeţi pedala de acceleraţie.Nota: În interiorul vehiculului trebuie să segăsească o cheie pasivă validă, pentru aputea cupla contactul şi porni vehiculul.
Puneţi contactul şi aşteptaţipână când indicatorul de bujiede preîncălzire se stinge. În cazul
vehiculelor echipate cu transmisieautomată, apăsaţi complet pedala defrână. În cazul vehiculelor echipate cutransmisie manuală, apăsaţi completpedala de ambreiaj. Porniţi motorul.Nota: Dacă temperatura este sub -15°C,este posibil sa fie necesară antrenareamotorului timp de până la 10 de secunde.Nota: Puteţi acţiona demarorul numai operioadă limitată.Nota: După un număr limitat de încercăride pornire a motorului, sistemul nu vapermite să încercaţi din nou decât după oanumită perioadă de timp, de exemplu 30minute.
Sistemul nu funcţionează dacă:• Frecvenţele cheii pasive sunt bruiate.• Bateria cheii nu are curent.Dacă nu puteţi porni vehiculul, procedaţidupă cum urmează:
144
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pornirea şi oprirea motorului
E195807
1
1. Deschideţi capacul compartimentuluide depozitare din consola de pe podea.
E195808
2
2. Cu butoanele îndreptate înspre spatelevehiculului dvs. şi cu inelul de cheieorientat în sus, introduceţi cheia pasivăîn fanta de rezervă.
3. Având cheia în această poziţie, apăsaţipedala de frână, apoi butonul decontact, pentru a cupla contactul şi aporni vehiculul.
Repornire rapidăFuncţia de repornire rapidă vă permite săreporniţi vehiculul în decurs de 10 secundede la oprire, chiar dacă nu detectează ocheie pasivă validă.În decurs de 10 secunde de la oprireavehiculului, apăsaţi pedala de frână şiapăsaţi butonul de pornire. După 10secunde, nu mai puteţi porni vehiculul dacănu este detectată o cheie pasivă validă.Odată ce vehiculul a pornit, acesta rămâneîn funcţiune până când apăsaţi butonul depornire, chiar dacă vehiculul nu detecteazăo cheie pasivă validă. Dacă deschideţi şiînchideţi o uşă în timp ce vehiculul este înfuncţiune, sistemul caută o cheie pasivăvalidă.
Pornirea nereuşităDacă nu puteţi porni motorul după treiîncercări, aşteptaţi 10 secunde şi urmaţiprocedura de mai jos:1. În cazul vehiculelor echipate cu
transmisie automată, apăsaţi completpedala de frână. În cazul vehiculelorechipate cu transmisie manuală,apăsaţi complet pedala de ambreiaj şicuplaţi frâna de parcare.
2. Comutaţi în poziţia de parcare (P) sauîn cea neutră.
3. Apăsaţi complet pedala de acceleraţie.4. Menţineţi pedala de acceleraţie
apăsată complet şi apăsaţi butonul decuplare contact până când motorulporneşte.
Oprire automată a motoruluiÎn cazul vehiculelor cu aprindere fără cheie,această opreşte în mod automat vehicululîn cazul în care a funcţionat la ralantipentru o perioadă îndelungată de timp.Contactul este, de asemenea, decuplatpentru a economisi energie. Înainte deoprirea vehiculului, pe afişajul de informaţii
145
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pornirea şi oprirea motorului
apare un mesaj care prezintă untemporizator cu o numărătoare inversă.Dacă nu interveniţi în 30 de secunde,vehiculul se opreşte. Un alt mesaj aparepe afişajul de informaţii pentru a văinforma că vehiculul s-a oprit pentru aeconomisi combustibil. Porniţi vehicululîn mod normal.
Ignorare oprire automată motorNota: Nu puteţi dezactiva permanentoprirea automată. Atunci când o dezactivaţitemporar, este dezactivată la următorulciclu de contact.Puteţi anula oprirea sau puteţi resetatemporizatorul în orice moment înainte canumărătoarea inversă de 30 secunde săexpire efectuând oricare dintreurmătoarele acţiuni:• Interacţionând cu vehiculul dvs., de
exemplu apăsând pedala de frână saude acceleraţie.
• Puteţi dezactiva temporar funcţia deoprire oricând contactul este pus, prinintermediul afişajului informativ. VeziInformatii generale (pagina 90).
• Apăsând butonul OK sau RESET întimpul numărătorii inverse de 30secunde.
Oprirea motorului în timp cevehiculul staţionează1. Schimbaţi în poziţia de parcare (P).2. Apăsaţi butonul de pornire.3. Acţionaţi frâna de parcare.Nota: Contactul, toate circuitele electriceşi toate lămpile de avertizare şi indicatoarelese vor stinge.Nota: Dacă motorul merge la ralanti tip de30 de minute, contactul şi motorul se oprescautomat.
Oprirea motorului în timpulmersului
AVERTIZAREOprirea motorului cu autovehicululaflat încă în mişcare va conduce la opierdere a asistenţei la frânare şi
controlul direcţiei. Sistemul de direcţie nuse va bloca, dar va necesita un efort sporitpentru acţionare. Când contactul estedecuplat, unele circuite electrice, inclusivcele pentru airbaguri, lămpile de avertizareşi indicatoare vor fi de asemeneadecuplate/stinse. Dacă contactul a fostdecuplat accidental, puteţi să schimbaţiîn poziţia neutră (N) şi să reporniţi motorul.
1. Comutaţi transmisia în poziţia neutră(N) şi folosiţi frânele pentru a opri însiguranţă vehiculul.
2. Când vehiculul s-a oprit, comutaţitransmisia în poziţia de parcare (P) (încazul vehiculelor cu transmisieautomată) sau în viteza întâi (în cazulvehiculelor cu transmisie manuală).
3. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul depornire până când motorul se opreştesau apăsaţi-l de trei ori în decurs dedouă secunde.
4. Acţionaţi frâna de parcare.
Protecţie împotriva gazelor deeşapament
AVERTIZAREDacă simţiţi gaze de eşapament îninteriorul vehiculului, încredinţaţi-lspre verificare imediat dealer-ului
dumneavoastră autorizat. Nu conduceţivehiculul dacă simţiţi gaze de eşapament.Monoxidul de carbon este prezent în gazelede eşapament. Luaţi-vă măsuri deprecauţie pentru a evita efectele salepericuloase.
146
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pornirea şi oprirea motorului
Informaţii importante despreventilaţieDacă opriţi vehiculul şi lăsaţi motorul laralanti pentru perioade lungi de timp, vărecomandăm să procedaţi după cumurmează:• Deschideţi geamul cel puţin 3 cm.• Setaţi controlul climatizării să
introducă aer din exterior.
FILTRU PARTICULE DIESELFiltrul face parte din sistemul de reducerea emisiilor al vehiculului dumneavoastră.Elimină particulele diesel nocive(calamina) din gazele de eşapament.
RegenerareaAVERTIZARE
Nu parcaţi şi nu rulaţi la ralantivehiculul dumneavoastră pestefrunze uscate, iarbă uscată sau alte
materiale combustibile. Procesul deregenerare creează temperaturi foarteridicate ale gazelor de eşapament, iargazele vor degaja o cantitate considerabilăde căldură în timpul şi după regenerare şidupă ce aţi oprit motorul. Aceastareprezintă un potenţial risc de incendiu.
Nota: Aveţi grijă să nu rămâneţi fărăcombustibil.Nota: În timpul regenerării la turaţie redusăsau la ralanti, este posibil să simţiţi un mirosde metal încins şi să auziţi un clicăit metalic.Acestea se datorează temperaturilor ridicateatinse în timpul regenerării, fiind un fenomennormal.Nota: În timpul procesului de regenerare sepot auzi modificări ale sunetelor produse demotor sau de eşapament.
Nota: În anumite condiţii, ventilatorul derăcire a motorului poate continua săfuncţioneze câteva minute după ce opriţivehiculul. Acest lucru se poate întâmpla latemperaturi ambientale scăzute şiindependent de temperatura lichidului derăcire, spre exemplu în cazul călătoriilorscurte sau la temperaturi joase ale lichiduluide răcire.Filtrul de particule diesel al vehiculului dvs.necesită o regenerare periodică pentru afuncţiona corect. Vehiculul dvs. va efectuaautomat acest proces.În cazul în care călătoriile dvs. îndeplinescuna dintre următoarele condiţii:• Conduceţi doar pe distanţe scurte.• Cuplaţi şi decuplaţi frecvent contactul.• În călătoriile dvs., acceleraţi şi
deceleraţi semnificativ.Trebuie să efectuaţi călătorii ocazionale înurmătoarele condiţii pentru a ajutaprocesul de regenerare:• Conduceţi-vă vehiculul în condiţii mai
favorabile, care se regăsesc la vitezemai ridicate ale vehiculului cândconduceţi normal, pe un drum principalsau pe o autostradă timp de cel puţin20 de minute. Acest tip de conducerepoate cuprinde opriri scurte care nu vorafecta procesul de regenerare.
• Evitaţi rularea la ralanti prelungită şirespectaţi întotdeauna limitele deviteză şi condiţiile de trafic.
• Nu decuplaţi contactul.• Selectaţi o treaptă adecvată pentru a
menţine turaţia motorului, ideal între1.500 şi 3.000 RPM.
147
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pornirea şi oprirea motorului
OPRIRE MOTORAutovehicule cu turbină
AVERTIZARENu opriţi motorul când acestafuncţionează la o turaţie ridicată.Dacă faceţi acest lucru,
turbocompresorul va continua săfuncţioneze după ce presiunea uleiului demotor a scăzut la zero. Astfel, se va ajungela uzura prematură a lagărelorturbocompresorului.
Eliberaţi pedala de acceleraţie. Aşteptaţipână când motorul a atins turaţia deralanti şi apoi opriţi motorul.
148
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pornirea şi oprirea motorului
AUTO-START-STOPSistemul reduce consumul de combustibilşi emisiile de CO2 prin oprirea motoruluiatunci când autovehiculul este la ralanti,de exemplu, la semafor.
AVERTIZARIDacă vehiculul are transmisieautomată, mutaţi levierul selector altransmisiei în poziţia P înainte de a
părăsi vehiculul.Este posibil ca motorul sărepornească automat dacă sistemulsolicită acest lucru.Decuplaţi contactul înainte de adeschide capota sau de a efectuaoperaţii de întreţinere.Decuplaţi întotdeauna contactulînainte de a părăsi vehiculul,deoarece este posibil ca sistemul să
fi oprit motorul, dar contactul să fie încontinuare sub tensiune.
Nota: Indicatorul auto-start-stop se aprindecu verde atunci când motorul se opreşte.Vezi Lămpi şi semnale de avertizare(pagina 84). Clipeşte în galben şi afişeazăun mesaj atunci când şoferul trebuie săschimbe în poziţia neutră sau să apese opedală. Vezi Mesaje informaţii (pagina99). Dacă se aprinde cu gri, sistemul nu estedisponibil.
Utilizarea transmisiei manuale cuauto-start-stopOprirea motorului1. Opriţi vehiculul.2. Schimbaţi în poziţia neutră.3. Eliberaţi pedalele de ambreiaj şi
acceleraţie.
Repornirea motoruluiApăsaţi pedala de ambreiaj.
Nota: Pentru a beneficia la maximum deavantajele sistemului, deplasaţi levierultransmisiei în poziţia neutră şi eliberaţipedala de ambreiaj la orice oprire mai lungăde trei secunde.Nota: Sistemul start-stop este, deasemenea, furnizat cu o funcţie derecuperare după calare. Dacă apăsaţicomplet pedala de ambreiaj după ce calaţimotorul, motorul este repornit automat.
Utilizarea transmisiei automate cuauto-start-stopOprirea motorului1. Eliberaţi pedala de acceleraţie.2. Opriţi vehiculul în poziţia de condus
(D).3. Menţineţi apăsarea pe pedala de frână.Nota: Motorul se va opri dacă levierulschimbător este în poziţia de parcare (P)sau în poziţia neutră (N), indiferent depoziţia pedalei de frână.
Repornirea motoruluiEliberaţi pedala de frână sau apăsaţipedala de acceleraţie.
Limitări de utilizareEste posibil ca sistemul să nu opreascămotorul în anumite condiţii, de exemplu:• Temperatură joasă de funcţionare a
motorului.• Pentru a menţine temperatura de
climatizare interioară.• Nivelul de încărcare a acumulatorului
este redus.• Temperatura externă este prea scăzută
sau prea ridicată.• Deschiderea uşii şoferului în timpul
deplasării.• Atunci când centura de siguranţă a
şoferului nu este prinsă.
149
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Caracteristicile unice de conducere
• Parbrizul încălzit este activat.• În timpul regenerării filtrului de
particule diesel.• Transmisia este în modul Sport sau
Manual (doar transmisia automată).Este posibil ca sistemul să nu reporneascăautomat motorul în anumite condiţii, deexemplu:• Pentru a menţine climatul din interior,
de exemplu aerul condiţionat.• Nivelul de încărcare a acumulatorului
este redus.• Vehiculul începe să se deplaseze în jos
pe pantă în poziţia neutră.• Parbrizul încălzit este activat.• Atunci când centura de siguranţă a
şoferului nu este prinsă (doartransmisie automată).
• Uşa şoferului este deschisă (doartransmisie automată).
• Transmisia este trecută în modul Sportsau Manual (doar transmisiaautomată).
Activarea şi dezactivareasistemuluiCând cuplaţi contactul, sistemul estepornit automat.
Pentru a opri sistemul, apăsaţicomutatorul şi cuvântul OFF seva aprinde. Apăsaţi din nou
comutatorul pentru a reporni sistemul.Sistemul se opreşte doar pentru ciclulcurent de contact.Nota: Dacă sistemul detectează odefecţiune, se opreşte. Dacă rămâne inactivdupă un ciclu de contact, solicitaţiverificarea vehiculului de către un dealerautorizat.Nota: Este posibil ca sistemul să nufuncţioneze dacă lăsaţi echipamenteleelectrice conectate cu contactul decuplat.
Nota: Pentru vehiculele cu auto-start-stop,cerinţele pentru acumulator sunt diferite.Înlocuiţi-l cu unul cu specificaţie identică cucel iniţial.
150
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Caracteristicile unice de conducere
MĂSURI SECURITATE
AVERTIZARINu umpleţi excesiv rezervorul decombustibil. Presiunea dintr-unrezervor umplut excesiv poate cauza
scurgeri şi conduce la pulverizarea decombustibil şi incendiu.
Sistemul de alimentare cucombustibil poate fi sub presiune.Dacă auziţi un fâsâit în apropierea
orificiului de umplere cu combustibil, nurealimentaţi decât după ce sunetul nu semai aude. În caz contrar este posibilăîmproşcarea cu combustibil, ceea ce poateprovoca vătămări corporale grave.
Combustibilii auto pot provocavătămări corporale grave saudecesul dacă sunt manipulaţi greşit
sau abuziv.Curgerea combustibilului prin pistolulde alimentare poate produceelectricitate statică. Acest lucru
poate produce un incendiu dacă alimentaţiun container fără împământare.
Benzina poate conţine benzen, unagent cancerigen.În timpul alimentării opriţiîntotdeauna motorul şi nu permiteţiniciodată formarea scânteilor sau a
flăcărilor deschise în apropierea supapeide umplere a rezervorului de combustibil.Nu fumaţi şi nu folosiţi telefoane mobile întimp ce alimentaţi cu benzină. Vaporii decombustibil sunt extrem de periculoşi înanumite condiţii. Evitaţi să inhalaţi vaporiidegajaţi.
Respectaţi instrucţiunile următoare în timpce manipulaţi combustibilul auto:• Stingeţi toate materialele fumegânde
şi orice fel de flăcări deschise în timpce vă alimentaţi vehiculul.
• Opriţi întotdeauna vehiculul înainte dea alimenta.
• Combustibilii auto pot fi nocivi saufatali dacă sunt ingeraţi. Combustibilulgen benzină este deosebit de toxicdacă este ingerat şi poate provocamoartea sau afecţiuni permanente. Încaz de ingerare a combustibilului,apelaţi imediat la un medic, chiar dacăsimptomele nu apar imediat. Efecteletoxice ale combustibilului pot să nu fievizibile timp de câteva ore.
• Evitaţi să inhalaţi vapori de combustibil.Inhalarea unui volum prea mare devapori de orice fel poate conduce lairitaţii ale ochilor şi ale tractuluirespirator. În cazuri grave, respirareaexcesivă sau prelungită a vaporilor decombustibil poate provoca boli graveşi afecţiuni permanente.
• Evitaţi pătrunderea combustibiluluilichid în ochi. Dacă v-aţi stropit ochii cucombustibil scoateţi lentilele decontact (dacă purtaţi), apăsaţi cu apătimp de 15 minute şi solicitaţi asistenţămedicală. Dacă nu solicitaţi asistenţămedicală corespunzătoare, afectareapoate deveni permanentă.
151
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Alimentare şi realimentare
• Combustibilii pot fi nocivi şi dacă suntabsorbiţi prin piele. Dacă vă stropiţipielea, îmbrăcămintea sau ambele cucombustibil, îndepărtaţi neîntârziatîmbrăcămintea contaminată şi spălaţitemeinic pielea cu apă şi săpun.Contactul repetat sau prelungit al pieliicu combustibilul lichid sau sub formăde vapori provoacă iritaţii ale pielii.
• Fiţi deosebit de atent dacă luaţiAntabuse sau alte forme de Disulfirampentru tratamentul alcoolismului. Dacăinspiraţi vapori de benzină se potproduce reacţii adverse, vătămăripersonale grave sau alte afecţiuni. Încazul în care combustibilul ajunge pepiele, spălaţi imediat zonele afectatecu mult săpun şi apă. Consultaţiimediat un medic dacă aveţi reacţiiadverse.
CALITATE COMBUSTIBIL -DIESEL
AVERTIZARINu amestecaţi combustibil diesel cuulei, benzină sau alte lichide.Amestecarea ar putea provoca o
reacţie chimică.Nu adăugaţi kerosen, parafină saubenzină în combustibilul diesel.Aceasta ar putea provoca
deteriorarea sistemului de alimentare cucarburant.
Utilizaţi combustibil diesel careîndeplineşte specificaţia definită deEN 590 sau altă specificaţie
naţională relevantă.
Nota: Vă recomandăm să utilizaţi doarcarburant de înaltă calitate.
Nota: Nu recomandăm utilizarea de aditivisuplimentari sau alte substanţe de tratarea motorului în folosirea normală avehiculului.Nota: De asemenea, nu recomandămutilizarea aditivilor destinaţi să previnădepunerea parafinei din carburant.
Depozitarea pe termen lungMajoritatea combustibililor diesel conţinbiodiesel. Vă recomandăm să umpleţirezervorul de combustibil cu uncombustibil fără biodiesel dacă intenţionaţisă depozitaţi vehiculul timp de mai multde două luni. Ca alternativă, vărecomandăm să solicitaţi sfaturi de ladealer.
LOCAŢIE PÂLNIE SISTEMALIMENTARE CUCOMBUSTIBILPâlnia de alimentare se află în tava dedepozitare a roţii de rezervă.
A RĂMÂNE FĂRĂCOMBUSTIBILDacă rămâneţi fără combustibil se potproduce deteriorări care nu sunt acoperitede garanţie.
152
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Alimentare şi realimentare
Dacă vehiculul rămâne fără combustibil:• Adăugaţi cel puţin 5 L de combustibil
pentru a reporni motorul. Dacăvehiculul rămâne fără combustibil peo pantă abruptă, este posibil să aibănevoie de combustibil suplimentar.
• Este posibil să fie nevoie să cuplaţi şisă decuplaţi contactul de câteva oridupă realimentare pentru a permitesistemului de combustibil să pompezecombustibil din rezervor în motor. Larepornire, timpul de antrenare amotorului este cu câteva secunde mailung ca de obicei.
Umplerea unui container portabilde combustibilRespectaţi următoarele instrucţiuni pentrua evita încărcările electrostatice, care potproduce scântei, atunci când umpleţi uncontainer pentru combustibil fărăîmpământare:• Utilizaţi doar un container de
combustibil aprobat pentru a transferacombustibil în vehicul. Amplasaţicontainerul pe sol atunci când îlumpleţi.
• Nu umpleţi un container de combustibilîn timp ce se află în vehicul (inclusiv înspaţiul de încărcare).
• Menţineţi pistolul pompei decombustibil în contact cu containerulîn timpul umplerii.
• Nu utilizaţi un dispozitiv care menţinemânerul pistolului de alimentare înpoziţia de umplere.
Adăugarea de combustibil dintr-un container portabil decombustibil
AVERTIZARINu introduceţi duza unui containerde combustibil sau a unei pâlniipostvânzare în orificiul de umplere
cu combustibil. Acest lucru poate deterioraorificiul de umplere cu combustibil saugarnitura acestuia şi combustibilul sepoate scurge pe sol.
Nu încercaţi să desfaceţi sau sădeschideţi sistemul de combustibilfără capac folosind obiecte străine.
Astfel, puteţi deteriora sistemul decombustibil şi etanşarea sa, iar dvs. saualte persoane puteţi suferi răni.
Nu aruncaţi combustibilul odată cudeşeurile menajere sau în sistemulpublic de canalizare. Utilizaţi un
mijloc autorizat de eliminare a deşeurilor.
Atunci când realimentaţi rezervorul cu uncontainer de combustibil, utilizaţi pâlniade plastic furnizată odată cu vehiculul.Vezi Locaţie pâlnie sistem alimentarecu combustibil (pagina 152).Nota: Nu folosiţi pâlnii postvânzaredeoarece nu vor fi utile în cazul sistemuluide combustibil fără capac şi îl pot deteriora.Atunci când realimentaţi rezervorul cu uncontainer de combustibil, procedaţi dupăcum urmează:1. Deschideţi complet clapeta
rezervorului până când se angrenează.2. Introduceţi complet pâlnia de plastic
în deschiderea conductei de alimentarecu combustibil.
153
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Alimentare şi realimentare
E157452
3. Adăugaţi în vehicul combustibil dincontainerul de combustibil.
4. Scoateţi pâlnia de plastic dindeschiderea conductei de alimentarecu combustibil.
5. Închideţi complet clapeta rezervorului.6. Curăţaţi pâlnia de plastic şi
amplasaţi-o înapoi în vehicul saueliminaţi-o în mod adecvat.
Nota: Puteţi achiziţiona alte pâlnii de la undealer autorizat dacă optaţi să eliminaţipâlnia.
CATALIZATOR
AVERTIZARENu parcaţi şi nu rulaţi la ralantivehiculul dumneavoastră pestefrunze uscate, iarbă uscată sau alte
materiale combustibile. Eşapamentul varadia o cantitate considerabilă de căldurăatât în timpul folosirii, cât şi după ce aţioprit motorul. Aceasta reprezintă unpotenţial risc de incendiu.
Conducerea cu catalizatorAVERTIZARI
Aveţi grijă să nu rămâneţi fărăcombustibil.Nu antrenaţi motorul perioade lungide timp.Nu rulaţi motorul când o fişă de bujieincandescentă este deconectată.Nu porniţi vehiculul dvs. prinîmpingere sau tractare. Folosiţicabluri de pornire. Vezi Pornirea
forţată a vehiculului (pagina 238).Nu decuplaţi contactul cândconduceţi.
REALIMENTARE
AVERTIZARINu umpleţi excesiv rezervorul decombustibil. Presiunea dintr-unrezervor umplut excesiv poate cauza
scurgeri şi conduce la pulverizarea decombustibil şi incendiu.
Nu încercaţi să desfaceţi sau sădeschideţi sistemul de combustibilfără capac folosind obiecte străine.
Astfel, puteţi deteriora sistemul decombustibil şi etanşarea sa, iar dvs. saualte persoane puteţi suferi răni.
Nu scoateţi pistolul de alimentaredin poziţia de introducere completăîn timpul alimentării.În timpul alimentării opriţiîntotdeauna motorul şi nu permiteţiniciodată formarea scânteilor sau a
flăcărilor deschise în apropierea supapeide umplere a rezervorului de combustibil.Nu fumaţi şi nu folosiţi telefoane mobile întimp ce alimentaţi cu benzină. Vaporii decombustibil sunt extrem de periculoşi înanumite condiţii. Evitaţi să inhalaţi vaporiidegajaţi.
154
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Alimentare şi realimentare
AVERTIZARIAşteptaţi cel puţin 10 secunde înaintede a scoate pistolul de alimentare,pentru a permite restului de
combustibil să se scurgă în rezervorul decombustibil.
Opriţi alimentarea atunci cândpistolul de alimentare se opreşteautomat prima dată. Nerespectarea
acestor instrucţiuni pot duce la umplereavolumului de expansiune din rezervor ceeace ar putea duce la scurgereacarburantului.
Nota: Vehiculul dvs. nu dispune de capacde rezervor.
E206911
A B
C D
Tipul 1: stânga - apăsaţi clapetarezervorului pentru a o deschide.
A
Tipul 1: dreapta - apăsaţi clapetarezervorului pentru a o deschide.
B
Tipul 2: stânga - trageţi clapetarezervorului pentru a o deschide.
C
Tipul 2: dreapta - trageţi clapetarezervorului pentru a o deschide.
D
1. Deschideţi complet clapetarezervorului până când se angrenează.
E139202
A
Nota: Când introduceţi un pistol dealimentare de mărimea corectă, se vadeschide un inhibitor cu arc.2. Introduceţi pistolul de alimentare până
la primul semn de pe pistolul A.Ţineţi-o sprijinită pe capacul deschideriiconductei de alimentare cucombustibil.
E139203
A
B
155
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Alimentare şi realimentare
3. Ţineţi pistolul de alimentare în poziţiainferioară B în timpul alimentării. Dacăţineţi pistolul de alimentare în poziţiasuperioară A, este posibil să afectaţidebitul de combustibil şi pistolul decombustibil se poate închide înaintede umplerea rezervorului decombustibil.
E206912
A B
4. Operaţi duza pompei de combustibilîn zona prezentată.
E119081
5. Ridicaţi uşor pistolul de alimentare şiscoateţi-l încet.
6. Închideţi complet clapeta rezervorului.Nota: Nu încercaţi să porniţi motorul dacăaţi umplut rezervorul de combustibil cu uncombustibil incorect. Utilizarea decombustibil incorect poate cauza deteriorăricare nu sunt acoperite de garanţie. Apelaţiimediat la un specialist pentru a verificavehiculul.
CONSUM COMBUSTIBILCifrele privind emisiile de CO2 şi consumulde combustibil sunt stabilite prinintermediul unor teste de laborator,efectuate în conformitate cu Norma (CE)715/2007 sau or CR (CE) 692/2008 şiamendamentele acestora.Scopul acestora este de a crea comparaţiiîntre mărci şi modele de vehicule. Nu suntstabilite în scopul de a reprezenta nivelulconsumului de carburant al vehicululuidumneavoastră într-o situaţie reală.Consumul de combustibil, în situaţii reale,este influenţat de o multitudine de factori,precum: stilul de condus, deplasarea cuviteză ridicată, opririle şi pornirile, folosireaaerului condiţionat, accesoriile montate,sarcina utilă şi remorcarea.Capacitatea menţionată reprezintăcantitatea maximă de combustibil pe careo puteţi adăuga în rezervorul decombustibil atunci când indicatorul decombustibil este în poziţia de golire. În plus,rezervorul de combustibil conţine o rezervăde gol. Rezerva de gol este o cantitatenespecificată de combustibil care rămâneîn rezervor atunci când indicatorul decombustibil este în poziţia de golire.Nota: Volumul de combustibil din rezervade gol variază şi nu trebuie să vă bazaţi peel pentru a creşte autonomia.
Umplerea rezervorului decombustibilPentru rezultate consecvente laalimentare:• Decuplaţi contactul.• Permiteţi cel mult o oprire automată
atunci când realimentaţi.Rezultatele au o precizie optimă atuncicând păstraţi consecvenţa în metoda deumplere.
156
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Alimentare şi realimentare
Calcularea economiei decombustibilNu măsuraţi consumul de combustibil înprimii 1.600 km de condus (aceasta esteperioada de rodaj a motorului). Omăsurătoare mai exactă se poate obţinedupă 3.200 km - 4.800 km. De asemenea,banii cheltuiţi pe combustibil, frecvenţaumplerilor sau valorile de pe indicatorul decombustibil nu sunt moduri precise de amăsura economia de combustibil.1. Umpleţi la maxim rezervorul de
combustibil şi consemnaţi valoareainiţială de pe kilometraj.
2. De fiecare dată când umpleţi rezervorulde combustibil, consemnaţi cantitateade combustibil adăugată.
3. După cel puţin trei umpleri, umpleţirezervorul de combustibil şiconsemnaţi valoarea curentă akilometrajului.
4. Scădeţi valoarea iniţială akilometrajului din valoarea curentă akilometrajului.
Pentru a calcula consumul de combustibilîn l/100 km (litri la 100 de kilometri),înmulţiţi numărul de litri consumaţi cu 100,apoi împărţiţi la numărul de kilometriparcurşi. Pentru a calcula consumul decombustibil în MPG (mile pe galon),împărţiţi numărul de mile parcurse lanumărul de galoane consumate.Înregistraţi datele timp de cel puţin o lunăşi menţionaţi tipul de condus (oraş sauautostradă). Astfel, veţi obţine o estimareprecisă a economiei de combustibil avehiculului dvs. în condiţiile de conducerecurente. Ţinerea evidenţei pe timp de varăşi de iarnă va indica modul în caretemperatura afectează economia decombustibil.
157
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Alimentare şi realimentare
TRANSMISIE AUTOMATĂ
AVERTIZARIAcţionaţi întotdeauna frâna deparcare până la capăt şi asiguraţi-văcă aduceţi levierul selector al
transmisiei în poziţia de parcare (P).Decuplaţi contactul şi scoateţi cheia defiecare dată când părăsiţi vehiculul.
Nu acţionaţi pedala de frână şipedala de acceleraţie simultan.Acţionarea simultană a ambelor
pedale timp de peste trei secunde va aveaca efect limitarea turaţiilor motorului şi, înconsecinţă, dificultăţi în a menţine vitezaîn trafic şi posibile răni grave.
Poziţiile levierului selector
P
R
N
D
S
E142628
ParcarePMarşarierRNeutrăNCondusDModul SportS
AVERTIZAREAcţionaţi frânele înainte de a trecelevierul schimbător de viteze într-otreaptă de deplasare înainte sau în
marşarier. Menţineţi frânele acţionate pânăcând sunteţi pregătit să porniţi.
Apăsaţi butonul de pe levierul schimbătorde viteze pentru a schimba în fiecarepoziţie.Poziţia levierului schimbător de viteze vafi indicată pe afişajul tabloului de bord.
Parcare (P)
AVERTIZARITreceţi levierul schimbător de vitezeîn poziţia de parcare (P) doar atuncicând vehiculul staţionează.Acţionaţi frâna de parcare şideplasaţi levierul schimbător deviteze în poziţia de parcare (P)
înainte de a părăsi autovehiculul.Asiguraţi-vă că levierul schimbător deviteze este blocat în poziţie.
În această poziţie, puterea nu estetransmisă roţilor motoare, iar transmisiaeste blocată. Puteţi porni motorul culevierul schimbător de viteze în aceastăpoziţie.Nota: Dacă deschideţi uşa şoferului şi nuaţi trecut levierul schimbător de viteze înpoziţia de parcare (P) se aude un sunet deavertizare.
Marşarier (R)
AVERTIZARIAduceţi levierul schimbător de vitezeîn marşarier (R) numai cândautovehiculul este staţionat şi
motorul este la turaţia de ralanti.Opriţi-vă întotdeauna completînainte de a scoate levierulschimbător de viteze din marşarier
(R).
Treceţi levierul schimbător de viteze înpoziţia de marşarier (R) pentru a permitevehiculului să se deplaseze cu spatele.
158
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Transmisie
Poziţia neutră (N)În această poziţie, puterea nu estetransmisă roţilor motoare, însă transmisianu este blocată. Puteţi porni motorul culevierul schimbător de viteze în aceastăpoziţie.
Condus (D)Poziţia pentru condus (D) este poziţianormală de condus, pentru obţinerea celormai mari economii de combustibil şi pentruo deplasare fără probleme. Treceţi levierulschimbător de viteze în poziţia de condus(D) pentru a permite vehiculului să sedeplaseze înainte şi să schimbe automattreptele de deplasare înainte.Transmisia va trece în treapta de vitezăadecvată pentru o performanţă optimă înfuncţie de temperatura ambientală,unghiul de înclinare a şoselei, încărcăturaautovehiculului şi aportul dvs.
Modul sport (S)Activaţi modul sport prin deplasarealevierului schimbător de viteze în poziţiasport (S). În modul Sport, transmisia vaselecta treapta optimă pentru a obţinecele mai bune performanţe. Aceastăselecţie de treaptă este de obicei inferioarăfaţă de treapta de condus (D) şischimbările sunt mai rapide.
Transmisie automatăSelectShift™Vehiculul dvs. este echipat cu unschimbător de viteze pentru transmisiaautomată SelectShift. Transmisiaautomată SelectShift vă oferă capacitateade a schimba după cum doriţi vitezele.
Pentru a preveni funcţionarea motorului lao turaţie prea joasă, ceea ce poate cauzacalarea acestuia, SelectShift treceautomat în trepte inferioare dacădetermină că nu aţi schimbat la timpviteza. Deşi SelectShift trece automat întrepte inferioare, vă permite în continuaresă schimbaţi în orice moment într-otreaptă inferioară atât timp cât SelectShiftdetermină că motorul nu va fi avariat dincauza supraturării.Nota: Dacă turaţi excesiv motorul fără aschimba viteza acesta poate fi avariat.SelectShift nu trece automat în treptesuperioare, chiar dacă motorul se apropiede limita de turaţie. Viteza trebuieschimbată manual prin apăsarea butonului+. Trebuie să se observe lampa indicatoarepentru schimbul treptei, care alerteazăşoferul când să schimbe, pentru a asiguracel mai înalt nivel de eficienţă şi economiede combustibil.Trageţi schimbătorul + de pe volanpentru a activa SelectShift.• Trageţi de schimbătorul din dreapta
(+) pentru a trece într-o vitezăsuperioară.
• Trageţi de schimbătorul din stânga (–)pentru a trece într-o viteză inferioară.
E144821
159
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Transmisie
SelectShift în modul de condus (D):• Furnizează un mod manual temporar
pentru efectuarea unor manevre maisolicitante în care este necesarcontrolul selectării treptei (de exemplu,la tractare sau depăşire). Acest modva menţine o treaptă selectatătemporar în funcţie de comenzileşoferului (de exemplu, acţionareavolanului sau apăsarea pedalei deacceleraţie).
SelectShift în modul sport (S):• Furnizează posibilitatea permanentă
de a selecta manual treapta, fiindnecesar controlul complet al selecţieitreptei.
Pentru a părăsi modul SelectShift, treceţitransmisia în treapta de condus (D).Tabloul de bord afişează viteza selectatăîn mod curent. Dacă o treaptă estesolicitată dar nu este disponibilă din cauzacondiţiei vehiculului (viteză redusă, turaţieprea mare a motorului pentru selectareatreptei solicitate), treapta curentă va clipide trei ori.Nota: La apăsarea completă a pedalei deacceleraţie, transmisia va schimba automatîntr-o treaptă inferioară pentru a asiguraperformanţe maxime.
Manetă de eliberare a poziţiei deparcare în caz de urgenţă
AVERTIZARINu conduceţi vehiculul fără a fiverificat dacă lămpile de stopfuncţionează.Pentru această procedură trebuie săscoateţi levierul schimbător de vitezedin poziţia de parcare (P) ceea ce va
permite deplasarea vehiculului.Asiguraţi-vă că acţionaţi frâna de parcarepână la capăt înainte de a elibera levierulschimbător de viteze.
AVERTIZARIDacă eliberaţi frâna de parcare şilampa de avertizare privind frânarămâne aprinsă, este posibil ca
frânele să nu funcţioneze corect. Sistemula detectat o defecţiune care necesităservice.
Nota: Pentru unele pieţe aceastăcaracteristică va fi dezactivată.Vehiculul dvs. este echipat cu ocaracteristică de interblocare care previnedeplasarea levierului schimbător dinpoziţia de parcare (P) atunci cândcontactul este cuplat şi pedala de frânănu este apăsată.Dacă nu puteţi să scoateţi levierulschimbător din poziţia de parcare (P) cucontactul cuplat şi cu pedala de frânăapăsată, este posibil să se fi produs odefecţiune. Este posibil ca o siguranţă săfie arsă sau ca lămpile de frână alevehiculului să nu funcţioneze corect. VeziDiagramă siguranţe (pagina 241).Dacă siguranţa nu este arsă şi lămpile defrână funcţionează corespunzător,procedura următoare vă va permite săscoateţi levierul schimbător din poziţia deparcare (P):
E155984
1. Scoateţi panoul lateral din parteadreaptă a levierului schimbător.
160
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Transmisie
E155985
2. Localizaţi orificiul de acces.
E155983
3. Introduceţi o şurubelniţă (sau uninstrument similar) în orificiul de accesşi apăsaţi levierul în faţă în timp cescoateţi levierul schimbător din poziţiade parcare (P) sau îl introduceţi înpoziţia neutră (N).
4. Scoateţi instrumentul şi montaţi dinnou panoul.
5. Porniţi vehiculul şi eliberaţi frâna deparcare.
Memorarea adaptivă a transmisieiautomateAceastă caracteristică poate sporidurabilitatea şi poate furniza schimbăriconstante de viteză de-a lungul duratei deviaţă a vehiculului. Un vehicul nou sau otransmisie nouă poate avea schimbăriferme, fine sau ambele. Aceastăfuncţionare este considerată normală şinu afectează funcţionarea saudurabilitatea transmisiei. În timp, procesulde memorare adaptivă actualizează înîntregime funcţionarea transmisiei.
Dacă vehiculul se împotmoleşte înnoroi sau în zăpadăNota: Nu balansaţi vehiculul dacă motorulnu se află la temperatura de funcţionarenormală sau dacă transmisia poate suferideteriorări.Nota: Nu balansaţi vehiculul mai mult deun minut; în caz contrar, transmisia saupneurile pot suferi deteriorări sau motorulse poate supraîncălzi.Dacă vehiculul rămâne împotmolit în noroisau în zăpadă, poate fi scos cu balans princuplarea între trepte de mers înainte şiînapoi, oprind între cuplări în mod constant.Apăsaţi uşor pe pedala de acceleraţie înfiecare treaptă.
161
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Transmisie
UTILIZAREA TRACŢIUNIIINTEGRALETracţiunea integrală utilizează toate celepatru roţi pentru a antrena vehiculul.Aceasta sporeşte tracţiunea,permiţându-vă să conduceţi în condiţii deteren şi drum unde un vehicul cu tracţiuneconvenţională, pe două roţi, nu poate.Sistemul de tracţiune integrală este activpermanent şi nu necesită intervenţiaoperatorului.Nota: Vehicul dvs. AWD (cu tracţiuneintegrală) nu este destinat utilizării înaplicaţii de tip „off-road”. Funcţia AWD(tracţiune integrală) vă oferă capacităţi„off-road” limitate, pentru suprafeţe decondus relativ plane, fără obstacole şi, înmare parte, similare condiţiilor de condusde pe drumurile normale. Utilizareavehiculului în altfel de condiţii decât celeprecizate îl poate expune la solicităriexcesive, ducând la deteriorări care nu suntacoperite prin garanţie.Nota: Pe afişajul informativ va apărea unmesaj de avertizare atunci când există odefecţiune a sistemului AWD (tracţiuneintegrală) Vezi Mesaje informaţii (pagina99). O defecţiune a sistemului AWD va ducela comutarea automată a acestuia în modulimplicit, cu tracţiune pe puntea faţă. Cândeste afişat acest mesaj de avertizare,efectuaţi service-ul vehiculului la un dealerautorizat.
Nota: Pe afişajul informativ va apărea unmesaj de avertizare atunci când sistemulAWD (tracţiune integrală) sesupraîncălzeşte Vezi Mesaje informaţii(pagina 99). Această stare poate avea locdacă vehiculul a fost utilizat în condiţiiextreme, cu alunecare excesivă a roţilor, caîn cazul nisipului adânc. Pentru a relua câtmai curând posibil funcţionarea normală asistemului AWD, opriţi vehiculul într-olocaţie sigură şi decuplaţi motorul timp decel puţin 10 minute. După repornireamotorului şi răcirea adecvată a sistemuluiAWD, mesajul de avertizare se va opri şisistemul AWD va funcţiona normal.Nu utilizaţi o roată de rezervă de altădimensiune decât cele furnizate. Dacă estemontată mini-roata de rezervă, este posibilca sistemul AWD (tracţiune integrală) săse dezactiveze automat, comutând înmodul de tracţiune pe puntea faţă, pentrua proteja componentele transmisiei.Această stare va fi indicată printr-oavertizare pe afişajul informativ VeziMesaje informaţii (pagina 99). Dacăexistă o avertizare pe afişajul informativgenerată de utilizarea roţii de rezervă,aceasta trebuie să se oprească dupămontarea roţii reparate sau înlocuite şicuplarea contactului. Se recomandămontarea pneului normal reparat sau nouîn cel mai scurt timp posibil. Dimensiunilede roţi cu diferenţe mari între puntea faţăşi puntea spate pot duce la oprireafuncţionării sistemului AWD (tracţiuneintegrală), la comutarea automată înmodul implicit de tracţiune, pe puntea faţă,sau la deteriorarea sistemului AWD.
Condusul în condiţii speciale cutracţiune integrală (AWD)Vehiculele AWD (cu tracţiune integrală)sunt echipate pentru condusul pe nisip,zăpadă, noroi şi drumuri dificile şi aucaracteristici de funcţionare oarecumdiferite de vehiculele convenţionale, atâtpe autostradă, cât şi în afara ei.
162
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tractiune integrala
În condiţii dificile de utilizare, este posibilca sistemul A/C să pornească şi să seoprească automat, pentru a protejamotorul.
Principii fundamentale de utilizare încondiţii speciale• Conduceţi mai lent în zone cu vânt
lateral puternic care ar putea afectacaracteristicile de direcţie normale alevehiculului dvs.
• Manifestaţi atenţie deosebită atuncicând conduceţi pe pavaj alunecos dincauza nisipului, apei, pietrişului, zăpeziisau gheţii.
Dacă vehiculul dvs. depăşeşte margineapavajului• Dacă vehicul dvs. depăşeşte marginea
pavajului, încetiniţi, dar evitaţi cuplareaviolentă a frânei, readuceţi uşorvehiculul pe pavaj doar după reducereavitezei. Nu învârtiţi volanul prea bruscîn timp ce reveniţi la suprafaţadrumului.
• Poate fi mai sigur să rămâneţi pemarginea drumului sau pe acostamentşi să încetiniţi treptat înainte de a revenila pavaj. Este posibil să pierdeţicontrolul dacă nu încetiniţi sau dacărotiţi volanul prea brusc sau puternic.
• Poate fi adesea mai puţin riscant săloviţi obiecte mici, precum marcajerezonatoare, vehiculul suferinddeteriorări minore, decât să încercaţirevenirea bruscă pe pavaj, care arputea face vehiculul să alunecenecontrolat în lateral sau să serăstoarne. Reţineţi, siguranţa dvs. şisiguranţa celorlalţi trebuie să fieprincipala dvs. grijă.
Dacă vehiculul dvs. se împotmoleşte
AVERTIZARICuplaţi întotdeauna frâna de parcarepână la capăt şi asiguraţi-vătransmisia este în poziţia de parcare
(P). Rotiţi contactul până în poziţia blocatsau opriţi vehiculul folosind butonulstart/stop şi îndepărtaţi cheia de fiecaredată când părăsiţi vehiculul.
Dacă frâna de parcare este completeliberată, dar lampa de avertizareprivind frâna rămâne aprinsă, este
posibil ca frânele să nu funcţionezecorespunzător. Consultaţi furnizoruldumneavoastră autorizat.
Nu rotiţi în gol roţile la viteze mai maride 35 mph (56 km/h). Este posibilca anvelopele să cedeze, vătămând
un pasager sau un pieton.
Nota: Nu balansaţi vehiculul dacă motorulse află la temperatura de funcţionarenormală sau dacă transmisia poate suferideteriorări.Nota: Nu balansaţi vehiculul mai mult decâteva minute; în caz contrar, transmisia şianvelopele pot suferi deteriorări sau motorulse poate supraîncălzi.Dacă vehiculul rămâne împotmolit în noroisau în zăpadă, poate fi scos „cu balans”,prin cuplarea între trepte de mers înainteşi înapoi, oprind între cuplări în modconstant. Apăsaţi uşor pe pedala deacceleraţie în fiecare treaptă.Dacă vehicul dvs. are în echipareAdvanceTrac® cu Roll Stability Control™,poate fi benefică dezactivarea sistemuluiAdvanceTrac® cu Roll Stability Control™când încercaţi să balansaţi vehiculul.
163
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tractiune integrala
Manevre de urgenţă• Într-o situaţie de urgenţă inevitabilă în
care este necesar un viraj brusc şiputernic, nu uitaţi să evitaţisupra-virarea vehiculului (adică rotiţivolanul doar atât de rapid şi de multcât este cazul pentru a evita urgenţa).Virarea excesivă poate duce lapierderea controlului asupravehiculului, nu la un control mai bun. Înplus, trebuie utilizate variaţiile fine dinpedala de acceleraţie şi/sau de frânădacă sunt necesare schimbările deviteză ale vehiculului. Evitaţi virarea,accelerarea sau frânarea bruscă,deoarece acestea duc la creştereariscului de pierdere a controlului asupravehiculului, de răsturnare şi/sau devătămare corporală. Utilizaţi toatesuprafeţele disponibile ale drumuluipentru a readuce vehiculul pe o direcţiede deplasare în siguranţă.
• În caz de oprire de urgenţă, evitaţiderapajele şi nu încercaţi să efectuaţimişcări bruşte cu volanul.
• Dacă vehiculul trece de la un tip desuprafaţă la alta (adică de la beton lapietriş), reacţiile vehiculului la manevre(virare, accelerare sau frânare) se vormodifica. Aceeaşi recomandare –evitaţi manevrele bruşte.
NisipCând conduceţi pe nisip, încercaţi sămenţineţi toate cele patru roţi pe cea maisolidă porţiune a drumului. Evitaţi săreduceţi presiunile în pneuri, dar cuplaţi otreaptă inferioară şi conduceţi la vitezăstabilă pe teren. Aplicaţi acceleraţia lentşi evitaţi alunecarea roţilor.Nu conduceţi vehiculul AWD (cu tracţiuneintegrală) în nisip adânc. Aceasta va ducela supraîncălzirea sistemului AWD. Dupărăcirea sistemului, funcţia AWD va revenila normal.
În condiţii dificile de utilizare, este posibilca sistemul A/C să pornească şi să seoprească automat, pentru a protejamotorul.Evitaţi condusul la viteze excesive,deoarece inerţia vehiculului poate fi unfactor defavorizant, cauzând blocareavehiculului într-un asemenea mod încât săaveţi nevoie de asistenţă din partea altuivehicul. Reţineţi, este posibil să puteţi dacu spatele pe acelaşi drum pe care aţi venitdacă sunteţi precaut.
Noroi şi apăDacă trebuie să parcurgeţi o zonă cu apă,conduceţi lent. Este posibil ca forţa detracţiune sau frânare să fie limitate.Când conduceţi prin apă, stabiliţi dinaintenivelul acesteia; evitaţi adâncimile maimari decât baza jantei (pentruautoturisme) sau decât baza butucului roţii(pentru camionete) (dacă este posibil) şiavansaţi lent. Dacă sistemul de aprinderedevine ud, este posibil ca vehiculul săcaleze.
E142667
Odată ce aţi ieşit din apă, încercaţiîntotdeauna frânele. Frânele ude nu oprescvehiculul cu aceeaşi eficienţă ca şi celeuscate. Procesul de uscare poate fiîmbunătăţit prin acţionarea uşoară apedalei de frână în timpul deplasării laviteză mică.
164
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tractiune integrala
Aveţi grijă la modificările bruşte de vitezăsau direcţie a vehiculului când conduceţipe teren noroios. Chiar şi vehiculele AWD(cu tracţiune integrală) pot pierdetracţiunea în noroi alunecos. Similar cusituaţia condusului pe nisip, aplicaţiacceleraţia lent şi evitaţi alunecarea roţilor.Dacă vehiculul alunecă, viraţi în direcţia încare alunecaţi până când recăpătaţicontrolul asupra vehiculului.După ce aţi condus prin noroi, îndepărtaţireziduurile prinse de cardan şi pneuri.Surplusul de noroi de pe roţi şi arboriicardanici provoacă un dezechilibru cepoate deteriora componentele transmisiei.Nota: Conducerea prin apă adâncă poatedeteriora transmisia.Dacă puntea faţă sau puntea spate estescufundată sub apă, lubrifiantul de punteşi lubrifiantul unităţii de transfer al tracţiuniiintegrale (PTU) trebuie să fie verificate şischimbate, dacă este cazul.
Conducerea pe teren deluros sau înclinatNota: Evitaţi condusul transversal sauîntoarcerea pe pante sau dealuri abrupte.Pericolele sunt pierderea tracţiunii,alunecarea laterală şi posibilitatea derăsturnare. Când conduceţi pe un deal,stabiliţi din timp traseul pe care îl veţi urma.Nu traversaţi vârful dealului fără a vedea cevă aşteaptă de cealaltă parte. Nu traversaţiîn marşarier un deal fără ajutorul unuiobservator.Deşi obstacolele naturale pot impuneurcarea sau coborârea în diagonală a unuideal sau a unei pante abrupte, încercaţiîntotdeauna să urcaţi sau să coborâţidrept.
Când urcaţi pe o pantă sau un deal abrupt,începeţi într-o treaptă inferioară în loc săretrogradaţi la o treaptă mai micădintr-una mai mare odată ce aţi începutsă urcaţi. Astfel, reduceţi solicitările la careeste supus motorul şi posibilitatea decalare.Dacă motorul se calează, nu încercaţi săîntoarceţi, deoarece vă puteţi răsturna.Este mai bine să reveniţi cu spatele pânăla o locaţie sigură.Exercitaţi exact câtă forţă este necesarăasupra roţilor pentru a urca dealul, şi numai multă. Prea multă putere va face roţilesă patineze, să derapeze sau să piardătracţiunea, ducând la pierderea controluluiasupra vehiculului.
E143949
Coborâţi dealul în aceeaşi treaptă pe careaţi utiliza-o pentru a urca dealul pentru aevita acţionarea excesivă a frânelor şisupraîncălzirea lor. Nu coborâţi pantele cutransmisia la punctul neutru; decuplaţisupra-multiplicarea sau comutaţi manualcătre o treaptă inferioară. Când coborâţipe un deal abrupt, evitaţi să frânaţiputernic şi brusc, deoarece aţi putea pierdecontrolul. Roţile faţă trebuie să se roteascăpentru a putea vira vehiculul.Vehiculul dvs. are frâne cu antiblocare, prinurmare, acţionaţi-le constant. Nu“pompaţi” frâna.
165
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tractiune integrala
Conducerea pe zăpadă şi gheaţă
AVERTIZAREÎn cazul în care conduceţi pe terenalunecos, unde sunt necesare lanţurisau cabluri de pneu, este esenţial să
conduceţi cu atenţie. Menţineţi vitezereduse, conduceţi preventiv şi evitaţi săviraţi agresiv, pentru a reduce posibilitateade pierdere a controlului asupra vehiculului,ceea ce ar putea provoca răni grave saudecesul. Dacă partea din spate avehiculului alunecă atunci când abordaţio curbă, viraţi în direcţia spre carealunecaţi, până când recăpătaţi controlulasupra vehiculului.
Nota: Alunecarea excesivă a roţilor poatedeteriora transmisia.Pe zăpadă şi gheaţă, vehiculele AWD (cutracţiune integrală) au avantaje faţă devehiculele 2WD (cu tracţiune pe o singurăpunte), însă pot aluneca precum orice altvehicul.Dacă începeţi să alunecaţi pe drumuri cuzăpadă sau gheaţă, rotiţi volanul în direcţiaîn care alunecaţi până ce recăpătaţicontrolul.Evitaţi să acţionaţi motorul puternic şibrusc şi modificările bruşte de direcţie pezăpadă şi gheaţă. Apăsaţi pedala deacceleraţie lent şi constant când porniţi depe loc.De asemenea, evitaţi frânarea bruscă. Deşiun vehicul AWD (cu tracţiune integrală)poate accelera mai bine decât unul cutracţiune pe două roţi în condiţii de zăpadăşi gheaţă, acesta nu se va opri mai rapid,deoarece frânarea se face pe toate celepatru roţi, ca în cazul tuturor vehiculelor.Nu deveniţi prea încrezător în condiţiilerutiere.
Asiguraţi-vă că aţi lăsat destulă distanţăîntre dvs şi alte vehicule pentru a vă opri.Conduceţi mai lent decât de obicei şi ţineţicont că puteţi utiliza o treaptă inferioară.Când este necesară oprirea de urgenţă,acţionaţi constant frâna. Întrucât vehicululdvs. este echipat cu sistem de anti-blocarea roţilor (ABS) pe toate cele patru roţi, nu“pompaţi” frânele. Vezi Sfaturi privindconducerea cu sistemul de antiblocarea frânei (pagina 167). pentru mai multeinformaţii despre funcţionarea sistemuluide anti-blocare a roţilor (ABS).
Întreţinere şi modificăriSistemele de suspensie şi direcţie alevehiculului dvs. au fost concepute şitestate pentru a asigura performanţăpredictibilă în condiţii de vehicul încărcatsau neîncărcat, cât şi o capacitate durabilăde transportare a sarcinilor. Din acestmotiv, Ford Motor Company vă recomandăcu fermitate să nu efectuaţi modificări prinadăugarea sau eliminarea de componente(cum ar fi kiturile de coborâre a gărzii la solsau barele stabilizatoare) ori prin utilizareapieselor de schimb care nu au o calitateechivalentă cu cea a echipamentelororiginale, de fabrică.Orice modificări care ridică centrul degreutate al unui vehicul pot creşteprobabilitatea de răsturnare a acestuia înurma pierderii controlului. Ford MotorCompany vă recomandă prudenţă maximăîn cazul oricărui vehicul echipat cu osarcină ridicată sau cu dispozitive detransport (precum o scară sau unportbagaj).O întreţinere incorectă a vehiculului dvs.poate duce la anularea garanţiei, creştereacosturilor de reparaţie, reducereaperformanţelor şi capacităţiloroperaţionale ale vehiculului şi poatediminua siguranţa şoferului şi a pasagerilor.Se recomandă inspectarea frecventă acomponentelor şasiului vehiculului dacăacesta a fost utilizat pe teren accidentat.
166
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tractiune integrala
INFORMATII GENERALENota: Este normal să auziţi zgomote lafrânare din când în când. Dacă este prezentun zgomot ce vă aminteşte de frecarea unormetale, un scrâşnet continuu sau un scârţâitcontinuu, este posibil ca ferodourile să se fiuzat. Apelaţi la un dealer autorizat pentruverificarea sistemului. Dacă vehiculul dvs.prezintă vibraţii sau un tremur continuu învolan în timpul frânării, solicitaţi verificareavehiculului de către un dealer autorizat.Nota: Este posibil să se acumuleze praf defrână pe roţi, chiar şi în condiţii de conducerenormale. Pe măsură ce frânele se uzează,este inevitabil să apară o anumită cantitatede praf, iar aceasta nu contribuie lazgomotele produse de frână. Vezi Curătarejenţi aliaj (pagina 270).Nota: În funcţie de legislaţia în vigoare aţării în care autovehiculul a fost fabricat,lămpile de frână pot clipi în timpul uneifrânări puternice. În această situaţie, esteposibil şi ca luminile de avarie să se aprindăintermitent atunci când vehiculul se opreşte.
E144522
Vezi Lămpi şi semnale deavertizare (pagina 84).
Umezirea frânelor cauzează reducereaeficienţei la frânare. Apăsaţi uşor pedalade frână de câteva ori când plecaţi de la ospălătorie auto sau din apă pentru a uscafrânele.
Frânare peste acceleraţieÎn cazul în care pedala de acceleraţie seblochează, aplicaţi o presiune constantăşi fermă asupra pedalei de frână pentru aîncetini vehiculul şi pentru a reduce putereamotorului. Dacă vă confruntaţi cu aceastăproblemă, acţionaţi frânele şi opriţivehiculul în siguranţă. Deplasaţi transmisia
în poziţia de parcare (P), opriţi motorul şicuplaţi frâna de parcare. Inspectaţi pedalade acceleraţie pentru a depista blocajele.Dacă nu descoperiţi nimic, dar situaţiapersistă, tractaţi vehiculul către cel maiapropiat dealer autorizat.
Asistenţă la frânareAsistenţa la frânare detectează dacăfrânaţi rapid prin măsurarea forţei cu careapăsaţi pedala de frână. Sistemul oferăeficienţă maximă la frânare atât timp câtapăsaţi pedala şi poate reduce distanţelede oprire în situaţii critice.
Sistemul de anti-blocare a frâneiAcest sistem vă ajută să menţineţicontrolul asupra direcţiei în timpul opririlorde urgenţă nepermiţând blocarea frânelor.
Această lampă se aprinde scurtatunci când cuplaţi contactul.Dacă lumina nu se aprinde în
timpul pornirii, dacă rămâne aprinsă sause aprinde intermitent, este posibil casistemul să fie dezactivat. Apelaţi la undealer autorizat pentru verificareasistemului. Dacă sistemul de antiblocarea frânelor este dezactivat, puteţi continuasă folosiţi frânarea normală.
E144522
Dacă lampa de avertizare pentrufrână se aprinde când eliberaţifrâna de parcare, solicitaţi-i unui
dealer autorizat să verifice sistemul.
SFATURI PRIVINDCONDUCEREA CU SISTEMULDE ANTIBLOCARE A FRÂNEINota: Atunci când sistemul funcţionează,pedala de frână poate pulsa şi e posibil să-şicontinue cursa. Menţineţi apăsarea pepedala de frână. De asemenea, e posibil săauziţi un zgomot de la sistem. Este unfenomen normal.
167
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Frâne
Sistemul de antiblocare frână nu va eliminariscurile când:• Conduceţi prea aproape de vehiculul
din faţa dumneavoastră.• Vehiculul dumneavoastră
acvaplanează.• Luaţi curbele la viteze prea mari.• Suprafaţa carosabilă este în condiţie
proastă.
FRANA PARCAREELECTRONICAFrâna electrică de parcare înlocuieşte frânade mână convenţională. Comutatorul deacţionare este amplasat pe consolacentrală.
AVERTIZAREAcţionaţi întotdeauna frâna deparcare şi lăsaţi vehiculul cutransmisia în poziţia de parcare (P)
(transmisie automată) sau în viteza întâi(1) sau marşarier (R) (transmisiemanuală).
Nota: Atunci când acţionaţi frâna electricăde parcare în anumite condiţii, de exemplu,pe un deal abrupt, frâna electrică de parcarepoate să reaplice frânele în interval de treipână la zece minute.Nota: Puteţi observa diverse zgomoteatunci când acţionaţi şi eliberaţi frânaelectrică de parcare. Este un lucru normalşi nu trebuie să vă îngrijoraţi.
Parcarea în pantă (vehicule cutransmisie manuală)Dacă vă parcaţi vehiculul pe un deal şi esteorientat în sus, treceţi transmisia în treaptaîntâi de viteză (1) şi trageţi de volan însensul opus faţă de bordură. Dacă văparcaţi vehiculul pe un deal şi este orientatîn jos, treceţi transmisia în treapta demarşarier (R) şi trageţi de volan cătrebordură.
Acţionarea frânei electrice deparcare
AVERTIZARELampa de avertizare a sistemului defrânare se aprinde intermitent atuncicând este acţionată frâna de parcare
electrică. Dacă lampa de avertizare asistemului de frânare continuă să seaprindă intermitent, este posibil să existeo problemă la frâna electrică de parcare.
Nota: Lampa de avertizare a sistemului defrânare va lumina timp de zece secunde încazul în care contactul este decuplat dupăce a fost acţionată frâna electrică deparcare sau în cazul în care frâna electricăde parcare a fost acţionată după cecontactul a fost decuplat.Nota: Frâna electrică de parcare nu se vaacţiona automat. Trebuie să acţionaţi frânaelectrică de parcare folosind comutatorulfrânei electrice de parcare.
168
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Frâne
E147230
Trageţi în sus de comutator pentru aacţiona frâna electrică de parcare.Lampa de avertizare a sistemului defrânare se aprinde intermitent timp deaproximativ 2 secunde, iar apoi se aprindecontinuu, pentru a confirma faptul că frânaelectrică de parcare a fost cuplată. VeziAfişaj informaţii (pagina 90).
Acţionaţi frâna electrică de parcareatunci când vehiculul este în mişcare
AVERTIZARIAcţionarea frânei electrice deparcare cât timp vă aflaţi în mişcareva conduce la folosirea sistemului de
frânare cu antiblocare. Nu folosiţi sistemulfrânei electrice de parcare atunci cândvehiculul este în mişcare decât dacăsistemul de frânare normal nu reuşeşte săoprească vehiculul.
Cu excepţia situaţiilor de urgenţă (deexemplu, pedala de frână nufuncţionează, sau s-a blocat), nu
acţionaţi frâna electrică de parcare întimpul mersului. La viraje, când suprafaţacarosabilului este în stare proastă sau încondiţii meteo nefavorabile, frânarea deurgenţă poate provoca derapareanecontrolată a vehiculului sau ieşirea depe şosea.
Dacă acţionaţi frâna electrică de parcarecât timp vehiculul este în mişcare, lampade avertizare a sistemului de frânare se vaaprinde şi se va auzi un sunet de avertizare.Vezi Afişaj informaţii (pagina 90).Dacă viteza vehiculului este peste 6 km/h,forţa de frânare este aplicată atâta timpcât trageţi de comutator. Eliberarea sauapăsarea comutatorului sau apăsareapedalei de acceleraţie va opri forţa defrânare.
Eliberarea frânei electrice deparcare
E147231
Puteţi elibera frâna electrică de parcare fiemanual, apăsând comutatorul, fieautomat.
Eliberarea manuală
AVERTIZAREDacă lampa de avertizare asistemului de frânare rămâne aprinsăsau luminează intermitent după ce
aţi eliberat frâna de parcare, este posibilca sistemul de frânare să aibă o problemă.Apelaţi cât mai curând posibil la un dealerautorizat pentru verificarea sistemului.
Puteţi elibera manual frâna electrică deparcare astfel:1. Cuplând contactul.
169
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Frâne
2. Apăsând pedala de frână.3. Apăsând comutatorul frânei electrice
de parcare.Atunci când frâna electrică de parcare esteeliberată, lampa de avertizare a sistemuluide frânare se va stinge.
Eliberarea automată - eliberarea prindemarareVehiculul va elibera automat frâna deparcare dacă sunt îndeplinite toatecondiţiile următoare:• Uşa şoferului este închisă.• Pedala de acceleraţie este apăsată.• Centura de siguranţă a şoferului este
prinsă.• Nu sunt detectate defecţiuni la
sistemul frânei de parcare.Nota: Dacă lampa de avertizare a frâneielectrice de parcare rămâne aprinsă, frânaelectrică de parcare nu va fi eliberatăautomat. Trebuie să eliberaţi frâna electricăde parcare folosind comutatorul frâneielectrice de parcare.Nota: În cazul vehiculelor cu transmisiemanuală, dacă transmisia se află în poziţianeutră (N) atunci când eliberaţi pedala deambreiaj şi apăsaţi pedala de acceleraţie,frâna electrică de parcare se va eliberaautomat.Nota: La vehicule cu transmisie manuală,trebuie să apăsaţi complet pedala deambreiaj înainte să funcţioneze funcţia deeliberare prin demarare. Conduceţi normal,folosind pedalele de acceleraţie şi deambreiaj, iar frâna electrică de parcare va fieliberată automat.Lampa de avertizare a sistemului defrânare se va opri pentru a confirma faptulcă frâna electrică de parcare a fosteliberată.
Nota: Eliberarea prin demarare a frâneielectrice de parcare uşurează pornirea dinpantă. Această caracteristică va eliberaautomat frâna de parcare atunci cândvehiculul are suficientă forţă de propulsiepentru a se deplasa în pantă. Pentru aasigura eliberarea prin demarare atunci cândporniţi în pantă, apăsaţi rapid pedala deacceleraţie.
Conducerea cu o remorcăÎn funcţie de rampă şi de greutatearemorcii, vehiculul şi remorca pot alunecauşor înapoi atunci când porniţi în rampă.Pentru a preveni acest lucru, procedaţidupă cum urmează:1. Trageţi comutatorul în sus şi
menţineţi-l în această poziţie.2. Acceleraţi vehiculul, apoi eliberaţi
comutatorul atunci când observaţi cămotorul a dezvoltat o forţă depropulsie suficientă.
Acumulator descărcatAVERTIZARE
Nu veţi putea acţiona sau eliberafrâna electrică de parcare dacăacumulatorul este la un nivel scăzut
sau este descărcat.
Dacă acumulatorul este la un nivel scăzutsau este descărcat, folosiţi cablurile depornire şi un acumulator donator.
ASISTARE PORNIRE ÎN PANTĂ
AVERTIZARISistemul nu înlocuieşte frâna demână. Când părăsiţi vehiculul,acţionaţi întotdeauna frâna de
parcare. Nereuşita de a parca vehiculul însiguranţă poate duce la coliziuni sauvătămări. Vezi Frana parcare electronica(pagina 168).
170
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Frâne
AVERTIZARIDacă sistemul este activat, trebuiesă rămâneţi în vehicul. Sunteţi înpermanenţă responsabil pentru
menţinerea autovehiculului dvs. subcontrol, supravegherea sistemului şiintervenire, dacă este cazul. Nereuşita dea conduce cu atenţie poate duce lapierderea controlului vehiculului, lavătămări personale grave sau la deces.
Sistemul se va opri dacă existăsuspiciunea unei defecţiuni sau dacăturaţi excesiv motorul. Nereuşita de
a conduce cu atenţie poate duce lapierderea controlului vehiculului, lavătămări personale grave sau la deces.
Sistemul facilitează demararea atuncicând vehiculul se află pe o pantă, fără săfie necesară utilizarea frânei de parcare.Atunci când sistemul este activ, vehicululrămâne staţionar în pantă timp dedouă-trei secunde după ce eliberaţi pedalade frână. Astfel, veţi avea timp să mutaţipiciorul de pe frână pe acceleraţie.Sistemul eliberează automat frânele dupăce motorul atinge un cuplu suficient pentrua împiedica deplasarea vehiculului în josulpantei. Acest lucru este un avantaj lapornirea pe o panta, de exemplu, o rampadintr-un parc de masini, semafoare saumersul înapoi în sens ascendent într-oparcare.Nota: Sistemul funcţionează doar atuncicând opriţi complet vehiculul într-o vitezăde mers în rampă (de exemplu, conduceţi(D) cu faţa în rampă sau vă deplasaţi înmarşarier (R) cu faţa în pantă).Nota: Nu există nicio lumină de avertizarecare să indice dacă sistemul este pornit sauoprit.
Utilizarea asistenţei la pornirea înpantă1. Apăsaţi pedala de frână pentru a opri
complet autovehiculul. Ţineţi apăsatăpedala de frână.
2. Dacă senzorii detectează că vehicululse află pe o pantă, sistemul seactivează automat.
3. Atunci când luaţi piciorul de pe frână,vehiculul rămâne în pantă fără a sedeplasa timp de aproximativ două-treisecunde. Acest interval de imobilitatese prelungeşte automat dacă văpregătiţi să vă deplasaţi.
4. Porniţi ca de obicei. Sistemul elibereazăautomat frânele.
Nota: Atunci când luaţi piciorul de pepedala de frână şi apăsaţi din nou pedalaîn momentul în care sistemul este activ,cursa pedalei de frână va fiu redusă în modsemnificativ. Acesta este un fenomennormal.
Activarea şi dezactivareasistemuluiVehiculele cu transmisie manualăPuteţi activa sau dezactiva această funcţieprin intermediul afişajului informativ.Atunci când porniţi vehiculul, sistemul arememorată ultima setare.
Vehiculele cu transmisie automatăNu puteţi activa sau dezactiva sistemul.Când cuplaţi contactul, sistemul estepornit automat.
171
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Frâne
PRINCIPIU DE OPERARESistemul de control al tracţiunii vă ajută săevitaţi patinarea roţilor motoare şipierderea tracţiunii.Dacă vehiculul începe să alunece, sistemulacţionează frânele asupra roţilor şi, dacăeste cazul, reduce simultan putereamotorului. Dacă roţile patinează cândacceleraţi pe suprafeţe alunecoase sauafânate, sistemul reduce puterea motoruluipentru a creşte tracţiunea.
FOLOSIRE CONTROLULTRACŢIUNII
AVERTIZARELumina sistemului de control alstabilităţii şi tracţiunii se aprindeconstant dacă sistemul detectează
o defecţiune. Asiguraţi-vă că sistemul decontrol al tracţiunii nu a fost dezactivatmanual cu ajutorul comenzilor afişajuluiinformativ sau al comutatorului. Dacălumina pentru controlul stabilităţii şitracţiunii rămâne în continuare aprinsă,apelaţi imediat la un dealer autorizatpentru a efectua lucrări de service.Operarea vehiculului cu sistemul de controlal tracţiunii dezactivat ar putea duce lasporirea riscului de pierdere a controlului,de răsturnare, de vătămări corporale şi dedeces.
Sistemul este pornit automat de fiecaredată când cuplaţi contactul.Dacă vehiculul este blocat în noroi sau înzăpadă, dezactivarea controlului tracţiuniipoate fi benefică, deoarece permite roţilorsă se rotească.Nota: Atunci când opriţi controlul tracţiunii,controlul stabilităţii rămâne complet activ.
Oprirea sistemuluiAtunci când activaţi sau dezactivaţisistemul, apare un mesaj pe afişajul deinformaţii care indică starea sistemului.Puteţi dezactiva sistemul prin intermediulcomenzilor de pe afişajul informativ sau alcomutatorului.
Utilizarea comenzilor afişajuluiinformativPuteţi activa sau dezactiva această funcţieprin intermediul afişajului informativ. VeziInformatii generale (pagina 90).
Utilizarea comutatorului (dacă este
prevăzut)
Utilizaţi comutatorul de control al tracţiuniide pe bord pentru a dezactiva sau activasistemul.Comutatorul se aprinde atunci cândcontrolul tracţiunii este dezactivat.
Lumini şi mesaje indicatoarepentru sistem
E138639
Lumina pentru controlulstabilităţii şi tracţiunii:
• Se aprinde temporar la pornireamotorului.
• Clipeşte atunci când o situaţie decondus activează oricare dintresisteme.
• Se aprinde dacă apare o problemă laoricare dintre sisteme.
Lumina de dezactivare acontrolului stabilităţii şi tracţiuniise aprinde temporar la pornirea
motorului şi rămâne aprinsă atunci cânddezactivaţi sistemul de control al tracţiunii.
172
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Controlul tracţiunii
PRINCIPIU DE OPERARE
AVERTIZARIModificările vehiculului care implicăsistemul de frânare, portbagajele deplafon postvânzare, suspensiile,
sistemul de direcţie, construcţia pneurilorşi dimensiunea jantelor şi pneurilor potschimba caracteristicile de manevrabilitateale vehiculului şi pot afecta negativperformanţele sistemului de controlelectronic al stabilităţii. În plus, montareade difuzoare stereo poate afecta negativsistemul de control electronic al stabilităţii.Montaţi difuzoarele stereo postvânzarecât mai departe posibil de consolacentrală, de tunel şi de scaunele din faţăpentru a minimiza riscul de interferenţe cusenzorii de control electronic al stabilităţii.Reducerea eficienţei sistemului de controlelectronic al stabilităţii ar putea duce lasporirea riscului de pierdere a controlului,de răsturnare, de vătămări corporale şi dedeces.
Reţineţi că nici măcar tehnologiaavansată nu poate sfida legile fizicii.De asemenea, este întotdeauna
posibil să pierdeţi controlul vehiculului dincauza unor comenzi din partea şoferuluicare nu sunt adecvate în condiţiile date.Condusul agresiv în orice condiţii de traficpot cauza pierderea controlului vehicululuisporind riscul de accidente sau avariere aproprietăţii. Activarea sistemului de controlelectronic al stabilităţii este un semn căcel puţin o parte din pneuri şi-au pierdutaderenţa la şosea; acest lucru ar puteareduce capacitatea şoferului de a controlavehiculul, ceea ce ar putea duce lapierderea controlului, răsturnareavehiculului, vătămări personale şi deces.Dacă sistemul de control electronic alstabilităţii este activat, ÎNCETINIŢI.
Sistemul este pornit automat de fiecaredată când cuplaţi contactul.
Dacă o anumită situaţie activeazăcontrolul stabilităţii sau controlul tracţiunii,este posibil să vă confruntaţi cuurmătoarele condiţii:• Lumina pentru controlul stabilităţii şi
tracţiunii clipeşte.• Vehiculul încetineşte.• Puterea motorului este redusă.• Vibraţie în pedala de frână.• Pedala de frână este mai rigidă decât
de obicei.• Dacă situaţia este gravă şi piciorul dvs.
nu se află pe frână, pedala se poatedeplasa pe măsură ce sistemele aplicăforţe de frânare mai mari.
Sistemul de control al stabilităţii arecâteva caracteristici integrate pentru a văajuta să păstraţi controlul vehiculului:
Control electronic al stabilităţiiSistemul îmbunătăţeşte capacitateavehiculului dvs. de a preveni derapajele saualunecările laterale prin aplicarea frânelorîn mod individual pe una sau mai multe roţişi, dacă este necesar, prin reducerea puteriimotorului.
Control stabilitate rulareSistemul îmbunătăţeşte capacitateavehiculului dvs. de a preveni răsturnărileprin detectarea mişcării de rulare avehiculului şi a ratei cu care se modificăprin aplicarea frânelor în mod individual peuna sau mai multe roţi.
Controlul tracţiuniiSistemul îmbunătăţeşte capacitateavehiculului dvs. de a menţine tracţiunearoţilor prin detectarea şi controlul rotiriiroţilor. Vezi Folosire controlul tracţiunii(pagina 172).
173
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control stabilitate
E72903
A A
AB
B
B
B
Vehicul fără sistem de control alstabilităţii care derapează de petraseul său.
A
Vehicul cu sistem de control alstabilităţii care păstreazăcontrolul pe o suprafaţăalunecoasă.
B
FOLOSIRE SISTEMSTABILITATESistemul este pornit automat de fiecaredată când cuplaţi contactul.Nu puteţi dezactiva sistemele de controlal stabilităţii şi de control al stabilităţii larulare, dar, atunci când schimbaţi înmarşarier (R), sistemele se dezactivează.Puteţi dezactiva şi activa sistemul decontrol al tracţiunii. Vezi Folosirecontrolul tracţiunii (pagina 172).
174
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Control stabilitate
PRINCIPIU DE OPERARE
AVERTIZARIPentru a evita vătămările corporale,citiţi şi înţelegeţi limitările sistemuluidin această secţiune. Detectarea
este un ajutor doar pentru unele obiecte(în general fixe şi de mari dimensiuni)atunci când vehiculul se deplasează pe osuprafaţă netedă la viteze de parcare.Anumite obiecte cu suprafeţe ce absorbultrasunetele şi înconjoară sistemele deasistenţă la parcare ale vehiculului,sistemele de control al traficului, lămpilefluorescente, condiţiile meteo nefavorabile,frânele pneumatice, motoarele şiventilatoarele externe pot influenţa, deasemenea, negativ funcţionarea sistemuluide detectare; aici pot fi incluseperformanţa redusă sau activarea falsă.
Pentru a evita accidentele, sporiţiîntotdeauna atenţia atuncitransmisia se află în treapta de
marşarier (R) şi atunci când utilizaţisistemul de detecţie.
Acest sistem nu este conceput săprevină contactul cu obiecte mici sauîn mişcare. Sistemul este proiectat
să emită un avertisment pentru a ajutaşoferul să detecteze obiecte staţionare demari dimensiuni, evitând deteriorareavehiculului. Este posibil ca sistemul să nudetecteze obiecte mai mici, mai ales celesituate aproape de sol.
Este posibil ca unele dispozitiveadăugate ulterior precum cârlige deremorcare, suporturi pentru biciclete
sau plăci de surfing şi orice dispozitiv carear putea bloca zona de detecţie normalăa sistemului, să creeze beepuri false.
Nota: Feriţi senzorii, amplasaţi pe bara deprotecţie sau pe panou, de zăpadă, gheaţăsau acumulări mari de murdărie. Dacăsenzorii sunt acoperiţi, eficienţa sistemuluipoate fi afectată. Nu curăţaţi senzorii cuobiecte ascuţite.Nota: Dacă vehiculului dvs. îi este lovităbara de protecţie sau panoul, având carezultat alinierea necorespunzătoare sauîndoirea acestora, zona de detectare poatefi afectată, rezultând măsurarea incorectăa obstacolelor sau alarme false.Nota: Sistemul de detectare nu poate fidezactivat atunci când se utilizează MyKey.Vezi Principiu de operare (pagina 37).Nota: Dacă ataşaţi anumite dispozitivecuplabile, cum ar fi o remorcă sau un suportpentru biciclete, sistemul de detectareposterioară poate detecta dispozitivulcuplat, generând avertizări. Se recomandădezactivarea sistemului de detectareposterioară atunci când ataşaţi dispozitivecuplabile la vehiculul dvs., pentru a preveniaceste avertizări.Sistemul de detectare avertizează şoferulîn legătură cu obstacolele situate la oanumită distanţă de vehicul. Sistemul seactivează automat de fiecare dată cândcuplaţi contactul.Sistemul poate fi dezactivat prinintermediul meniului de pe afişajulinformativ sau prin intermediul mesajuluipop-up care apare atunci când comutaţitransmisia în marşarier (R). VeziInformatii generale (pagina 90).Dacă în sistem există o eroare, pe afişajulinformativ apare un mesaj. Vezi Mesajeinformaţii (pagina 99).
175
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
ASISTENŢĂ LA PARCARESPATESenzorii din spate sunt activi doar atuncicând transmisia este în marşarier (R). Pemăsură ce vehiculul dvs. se apropie deobstacol, frecvenţa avertismenteloracustice creşte. Atunci când obstacolul seaflă la o distanţă de sub 30 cm, sistemulde avertizare emite continuu sunete. Dacăsistemul detectează un obiect staţionarsau care se îndepărtează la o distanţă maimare de 30 cm faţă de colţurile barei deprotecţie, semnalul sonor este emis doartimp de trei secunde. După ce sistemuldetectează un obiect care se apropie,semnalul de avertizare sună din nou.
E130178
Zonă de acoperire de până la 1,8 m faţă debara de protecţie spate. În colţurileexterioare ale barei de protecţie, zona deacoperire scade.
Sistemul detectează anumite obiecteatunci când transmisia este în marşarier(R):• Vehiculul dvs. se deplasează către un
obiect staţionar cu o viteză de cel mult5 km/h.
• Vehiculul dvs. nu este în mişcare, darun obiect mobil se apropie de parteadin spate a acestuia cu o viteză de celmult 5 km/h.
• Vehiculul dvs. se deplasează cu oviteză mai mică de 5 km/h, iar un obiectmobil se apropie de partea din spate aacestuia cu o viteză de cel mult 5 km/h.
Sistemul emite avertizări sonore doaratunci când vehiculul dvs. se deplaseazăsau atunci când acesta este staţionar, iarobstacolul detectat se află la mai puţin de30 cm faţă de bara de protecţie.
Indicator distanţă obstacole (dacă
este prevăzut)
Sistemul furnizează indicaţii privinddistanţa faţă de obstacole prin intermediulafişajului de informaţii. Indicatorul dedistanţă este afişat atunci când transmisiaeste în marşarier (R).Indicatorul afişează:• Pe măsură ce distanţa faţă de
obstacole scade, blocurile indicatoarese aprind şi se deplasează cătrepictograma vehiculului.
• Dacă nu este detectat niciun obstacol,blocurile de indicare a distanţei suntcolorate cu gri.
ASISTENŢĂ LA PARCAREFAŢĂSenzorii faţă sunt activi atunci cândtransmisia se află în orice altă poziţie decâtcea de parcare (P) şi vehiculul sedeplasează cu viteză redusă.
176
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
E187330
Zonă de acoperire de până la 70 cm faţăde bara de protecţie frontală. Aria deacoperire scade în colţurile exterioare.Atunci când vehiculul se apropie de unobiect, se aude un ton de avertizare. Atuncicând vehiculul se apropie de un obiect,frecvenţa de repetare a tonului deavertizare creşte. Tonul de avertizare seaude continuu atunci când un obiect estela cel mult 30 cm de bara de protecţie dinfaţă.
Indicator distanţă obstacole (dacă
este prevăzut)
Sistemul furnizează indicaţii privinddistanţa faţă de obstacole prin intermediulafişajului de informaţii.Indicatorul afişează:• Pe măsură ce distanţa faţă de
obstacole scade, blocurile indicatoarese aprind şi se deplasează cătrepictograma vehiculului.
• Dacă nu este detectat niciun obstacol,blocurile de indicare a distanţei suntcolorate cu gri.
Dacă transmisia este în marşarier (R),sistemul de detecţie din faţă furnizeazăavertizări sonore atunci când vehiculul dvs.se deplasează şi obstacolul detectat sedeplasează către vehicul. Dacă vehicululeste staţionar, avertizarea audio se opreştedupă 2 secunde. Indicaţiile vizuale suntîntotdeauna prezente în marşarier (R).Dacă transmisia este în poziţia de condus(D) sau în oricare alt mod de deplasareînainte (de exemplu redus (L), sport (S)sau orice altă treaptă de avansare a uneitransmisii manuale), sistemul de detectarefrontală oferă avertizări sonore şi vizualeatunci când vehiculul se deplasează cu oviteză sub 12 km/h, iar în zona de detectareexistă un obstacol. După ce vehicululdevine staţionar, avertizarea sonoră seopreşte după 2 secunde, iar indicaţiavizuală a distanţei se dezactivează după 4secunde. Dacă obstacolele detectate seaflă la o distanţă de cel mult 30 cm,indicaţia vizuală rămâne activă.Dacă transmisia este în poziţia neutră (N),sistemul oferă o indicaţie vizuală doaratunci când vehiculul dvs. se deplaseazăcu cel mult 12 km/h, iar un obstacol estesituat în interiorul zonei de detecţie. Dupăce vehiculul devine staţionar, indicaţiavizuală se dezactivează după 4 secunde.
SISTEM DETECŢIE SENSSistemul de detecţie laterală utilizeazăsenzorii din faţă şi din spate pentru adetecta şi a mapa obstacolele care se aflăîn apropierea părţilor laterale alevehiculului dvs. Senzorii laterali sunt activiatunci când transmisia se află în orice altăpoziţie decât cea de parcare (P).Nota: Obstacolele care pătrund în zona dedetectare laterală fără a fi detectate şimapate de către senzorii din faţă sau dinspate nu vor fi detectate.
177
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
E187810
Zona de acoperire este de până la 60 cmfaţă de părţile laterale ale vehiculului.Atunci când sistemul detectează un obiectdin apropierea părţii laterale a vehiculului,este emis un sunet de avertizare. Pemăsură ce obiectul se apropie de partealaterală a vehiculului, frecvenţaavertismentelor acustice creşte. Frecvenţaavertismentelor acustice variază în funcţiede poziţionarea obstacolului - în interiorulsau în exteriorul căii de circulaţie avehiculului.
Indicator distanţă obstacole (dacă
este prevăzut)
E190459
Sistemul furnizează indicaţii privinddistanţa faţă de obstacole prin intermediulafişajului de informaţii.Pe măsură ce distanţa faţă de obstacolescade, blocurile indicatoare se aprind şi sedeplasează către pictograma vehiculului.Dacă nu este detectat niciun obstacol,blocurile de indicare a distanţei suntafişate în culoarea gri.Atunci când schimbaţi în marşarier (R),sistemul de detecţie laterală furnizeazăindicaţii sonore şi vizuale privind distanţadacă vehiculul se deplasează şi suntdetectate obstacole la o distanţă de pânăla 15 cm sau atunci când sunt detectateobstacole la o distanţă de până la15–60 cm şi se află în interiorul căii pe carecirculă vehiculul. Dacă opriţi vehiculul,avertizările sonore se opresc după douăsecunde.Nota: Indicarea vizuală a distanţei rămâneactivă atunci când transmisia este înmarşarier (R).
178
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
Atunci când schimbaţi în poziţia de condus(D) sau în orice treaptă de deplasareînainte, de exemplu în poziţia redusă (L),sport (S) sau orice treaptă de deplasareînainte din transmisia manuală, sistemulde detecţie laterală furnizează indicaţiisonore şi vizuale privind distanţa dacăvehiculul se deplasează cu cel mult12 km/h şi sunt detectate obstacole la odistanţă de până la 15 cm sau dacă suntdetectate obstacole la o distanţă de pânăla 15–60 cm şi se află în interiorul căii pecare circulă vehiculul. Atunci când opriţivehiculul, avertizarea sonoră se opreştedupă 2 secunde, iar indicaţia vizuală adistanţei este dezactivată după 4 secunde.Nota: Dacă obstacolul rămâne la o distanţăde cel mult 15 cm, indicarea vizuală adistanţei rămâne activă.Dacă transmisia este în poziţia neutră (N),sistemul de detecţie laterală furnizeazădoar indicaţia vizuală a distanţei atuncicând vehiculul se deplasează cu cel mult12 km/h, de exemplu atunci când sedeplasează pe o pantă, iar obstacolelesunt detectate la o distanţă de până la15 cm. Dacă opriţi vehiculul, indicaţiavizuală referitoare la distanţă se opreştedupă 4 secunde.Dacă sistemul de detecţie laterală nu estedisponibil, blocurile de indicare a distanţeilaterale nu vor fi prezente.Sistemul de detecţie a distanţei lateralenu este disponibil în următoarele condiţii:• Dacă dezactivaţi sistemul de control
al tracţiunii.Este posibil ca sistemul de detecţie adistanţei laterale să nu fie disponibil pânăcând nu parcurgeţi o distanţă egală cuaproximativ lungimea vehiculului dvs.,pentru ca sistemul să îl reiniţializeze dacă:• Cuplaţi contactul, îl decuplaţi, apoi îl
cuplaţi din nou.• Vehiculul rămâne staţionar timp de
peste două minute.
• Sistemul de antiblocare a frânelor esteactivat.
• Sistemul de control al tracţiunii esteactivat.
ASISTENŢA DE PARCAREACTIVĂParcarea paralelă, parcareaperpendiculară, asistenţa la ieşireadin parcare
AVERTIZARIDacă sistemul este activat, trebuiesă rămâneţi în vehicul. Sunteţi înpermanenţă responsabil pentru
menţinerea autovehiculului dvs. subcontrol, supravegherea sistemului şiintervenire, dacă este cazul. Nereuşita dea conduce cu atenţie poate duce lapierderea controlului vehiculului, lavătămări personale grave sau la deces.
Senzorii pot să nu detecteze obiectepe ploi torenţiale sau alte condiţiicare provoacă reflexii fragmentate.Asistenţa activă la parcare nuacţionează în niciun caz frânele.
Nota: Şoferul este întotdeauna responsabilcu controlarea vehiculului, supervizândsistemul şi intervenind, dacă este necesar,prin utilizarea volanului sau apăsândbutonul de asistare la parcare.Sistemul detectează un spaţiu de parcareparalel sau perpendicular şi dirijeazăautomat vehiculul în respectivul spaţiu(fără să folosiţi mâinile) în timp ce dvs.controlaţi acceleraţia, schimbătorul deviteze şi frânele. Sistemul vă ghidează cuinstrucţiuni vizuale şi audio pentru a parcavehiculul.Dacă apropierea unui vehicul sau obiect vise pare periculoasă, puteţi alege să ignoraţisistemul.
179
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
Sistemul de asistenţă la ieşirea din parcaredirijează automat direcţia vehiculului laieşirea dintr-un spaţiu de parcare paralel(aveţi mâinile libere) în timp ce dvs.controlaţi acceleraţia, schimbătorul deviteze şi frânele. Sistemul vă ghidează cuinstrucţiuni vizuale şi audio să vă alăturaţila trafic.Nota: Sistemul de informare privind unghiulmort nu detectează traficul paralel cuvehiculul sau din spatele acestuia în timpulunei manevre de asistare la parcare.Este posibil ca sistemul să nu funcţionezecorect în următoarele condiţii:• Utilizaţi o roată de rezervă sau un pneu
mult mai uzat decât celelalte pneuri.• Unul sau mai multe pneuri sunt umflate
necorespunzător.• Încercaţi să parcaţi într-o curbă
strânsă.• Între bara de protecţie faţă şi spaţiul
de parcare trece ceva (un pieton saubiciclist).
• Marginea vehiculului parcat alăturateste la distanţă mare de sol (deexemplu, este un autobuz, un camioncu remorcă sau un autoşasiu).
• Condiţiile meteo sunt precare (ploaietorenţială, ninsoare, ceaţă etc.).
Nota: Feriţi senzorii, amplasaţi pe bara deprotecţie sau pe panou, de zăpadă, gheaţăsau acumulări mari de murdărie. Senzoriiacoperiţi pot afecta precizia sistemului. Nucurăţaţi senzorii cu obiecte ascuţite.
Nota: Este posibil ca senzorii să nudetecteze obiectele cu suprafeţe careabsorb ultrasunetele sau care cauzeazăinterferenţe cu ultrasunete (sistemul deeşapament al motocicletelor, frânelepneumatice sau claxoaneleautocamioanelor).Nu utilizaţi sistemul dacă:• Aţi ataşat un suport de biciclete, o
remorcă sau un obiect similar înapropierea senzorilor, în faţa sau înspatele vehiculului.
• Aţi ataşat pe pavilion un obiect careiese în afară (placă de surf).
• Un obiect străin deteriorează sauobturează bara faţă sau bara spate sausenzorii laterali.
• Nu folosiţi dimensiunea corectă deanvelope pentru vehicul (de exemplu,o roată de rezervă de dimensiunireduse).
Folosirea Asistenţei active la parcare- parcarea paralelă
E146186
Apăsaţi o dată butonul aflat peconsola centrală, lângă levierulschimbătorului de viteze sau în
dreapta consolei centrale.
Atunci când vă deplasaţi la o viteză sub35 km/h, sistemul scanează automatambele laterale ale vehiculului, în căutareaunui loc de parcare disponibil. Sistemulafişează un mesaj şi un graficcorespunzător pentru a arăta că este încăutarea unui loc de parcare. Utilizaţisemnalizarea pentru a selecta căutareacătre stânga sau dreapta vehiculului. Dacănu sunt utilizate semnalizatoarele, sistemuleste setat implicit la partea pasagerului.
180
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
E130107
Nota: Puteţi activa sistemul de asistenţăla parcare şi după ce aţi trecut parţial sauîn totalitate de un spaţiu de parcare. În acestsens, apăsaţi butonul de pentru parcareactivă şi sistemul vă va informa dacă aţitrecut recent de un spaţiu de parcareadecvat.Atunci când sistemul găseşte un locadecvat, afişează un mesaj şi se aude unsunet. Opriţi vehiculul şi urmaţiinstrucţiunile de pe ecran. Dacă vehicululdvs. se deplasează foarte încet, este posibilsă fie necesar să înaintaţi puţin înainte casistemul să fie pregătit să parcheze.Nota: Trebuie să verificaţi dacă spaţiul alesrămâne liber pe toată durata manevrelor.Nota: Atunci când treceţi pe lângă un spaţiude parcare, trebuie să conduceţi lamaximum 1,5 m şi cât puteţi de paralel faţăde restul vehiculelor.
Nota: Sistemul furnizează întotdeaunaultimul loc de parcare detectat (de exemplu,dacă vehiculul detectează mai multe locuriîn timp ce conduceţi, vă furnizează ultimulloc detectat).Nota: Dacă vă deplasaţi la o viteză maimare decât aproximativ 35 km/h, sistemulafişează un mesaj pentru a vă avertiza cătrebuie să reduceţi viteza vehiculului.
Dirijarea automată în locul de parcareNota: Dacă viteza vehiculului dvs.depăşeşte 10 km/h sau manevra esteîntreruptă (de către şofer), sistemul sedezactivează şi trebuie să preluaţi controluldeplin al vehiculului.Atunci când comutaţi transmisia în poziţiade marşarier (R), cu mâinile ridicate de pevolan (şi cât timp nu împiedică nimicmişcarea), vehiculul se dirijează singur înlocul de parcare. Sistemul afişeazăinstrucţiuni privind mişcarea vehicululuiînapoi sau înainte în locul de parcare.
E130108
181
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
Atunci când consideraţi că vehiculul esteparcat corect, sau atunci când auziţi unsunet continuu de la asistentul de parcare(acompaniat de un mesaj afişat şi osonerie), opriţi complet vehiculul.Atunci când dirijarea automată estefinalizată, sistemul afişează un mesaj şi seaude un sunet care indică faptul căprocesul de asistenţă activă la parcare s-aîncheiat. Dvs. răspundeţi de verificareamodului în care vehiculul a parcat şi deeventualele corecţii necesare înainte depărăsirea vehiculului.
Folosirea Asistenţei active la parcare- parcarea perpendiculară
E146186
Apăsaţi de două ori butonul aflatpe consola centrală, lângălevierul schimbătorului de viteze
sau în dreapta consolei centrale.
Sistemul afişează un mesaj şi un graficcorespunzător pentru a arăta că este încăutarea unui loc de parcare. Utilizaţisemnalizarea pentru a selecta căutareacătre stânga sau dreapta vehiculului.Nota: Dacă nu efectuaţi o selecţie, sistemulva comuta automat pe partea pasagerului.
E186193
Atunci când sistemul găseşte un locadecvat, afişează un mesaj şi se aude unsunet. Opriţi vehiculul şi urmaţiinstrucţiunile de pe ecran. Dacă vehicululdvs. se deplasează foarte încet, este posibilsă fie necesar să înaintaţi puţin înainte casistemul să fie pregătit să parcheze.Nota: Trebuie să verificaţi dacă spaţiul alesrămâne liber pe toată durata manevrelor.Nota: Atunci când treceţi pe lângă un spaţiude parcare, trebuie să conduceţi lamaximum 1,5 m şi cât puteţi deperpendicular faţă de restul vehiculelor.Nota: Sistemul furnizează întotdeaunaultimul loc de parcare detectat (de exemplu,dacă vehiculul detectează mai multe locuriîn timp ce conduceţi, vă furnizează ultimulloc detectat).
Nota: Dacă vă deplasaţi la o viteză maimare decât aproximativ 30 km/h, sistemulafişează un mesaj pentru a vă avertiza cătrebuie să reduceţi viteza vehiculului.
Dirijarea automată în locul de parcareNota: Dacă viteza vehiculului dvs.depăşeşte 10 km/h sau manevra esteîntreruptă (de către şofer), sistemul sedezactivează şi trebuie să preluaţi controluldeplin al vehiculului.
182
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
E186191
Atunci când comutaţi transmisia în poziţiade marşarier (R), cu mâinile ridicate de pevolan (şi cât timp nu împiedică nimicmişcarea), vehiculul se dirijează singur înlocul de parcare. Sistemul afişeazăinstrucţiuni privind mişcarea vehicululuiînapoi sau înainte în locul de parcare.Atunci când consideraţi că vehiculul esteparcat corect, sau atunci când auziţi unsunet continuu de la asistentul de parcare(acompaniat de un mesaj afişat şi osonerie), opriţi complet vehiculul.
Atunci când dirijarea automată estefinalizată, sistemul afişează un mesaj şi seaude un sunet care indică faptul căprocesul de asistenţă activă la parcare s-aîncheiat. Dvs. răspundeţi de verificareamodului în care vehiculul a parcat şi deeventualele corecţii necesare înainte depărăsirea vehiculului.
Folosirea Asistenţei active la parcare- asistenţa la ieşirea din parcare
E146186
Atunci când vehicululstaţionează într-un loc deparcare paralel, apăsaţi butonul
de asistenţă activă la parcare.
Sistemul afişează un mesaj care vă solicităsă indicaţi direcţia. Utilizaţi semnalizatorulpentru a arăta în ce parte a vehicululuidoriţi să vă deplasaţi când ieşiţi din loculde parcare.
E188012
Sistemul analizează spaţiul liber din faţaşi din spatele vehiculului şi dirijeazăautomat direcţia vehiculului la ieşireadintr-un spaţiu de parcare paralel (aveţimâinile libere) în timp ce dvs. controlaţiacceleraţia, schimbătorul de viteze şifrânele. Sistemul vă ghidează cuinstrucţiuni vizuale şi audio să vă alăturaţila trafic.
După ce sistemul a direcţionat vehicululdvs. pe lângă vehiculul sau obiectuladiacent, vă informează că trebuie săpreluaţi controlul direcţiei pentru a finalizaieşirea din locul de parcare.Nota: Dacă spaţiul liber din faţa vehicululuipermite o demarare fără complicaţii, esteposibil să nu fie disponibilă caracteristicade asistenţă la ieşirea din parcare.
183
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
Nota: Sunteţi responsabil pentrumenţinerea autovehiculului dvs. sub controlşi pentru a vă asigura că drumul este liberînainte de a intra în trafic.Nota: Sistemul nu este destinat asistării laieşirea din spaţii de parcare perpendiculare;vehiculul poate fi deteriorat dacă îl utilizaţiastfel.Nota: Dacă viteza vehiculului dvs.depăşeşte 10 km/h sau manevra esteîntreruptă (de către şofer), sistemul sedezactivează şi trebuie să preluaţi controluldeplin al vehiculului.
Dezactivarea caracteristicii deasistenţă activă la parcareDezactivaţi manual sistemul astfel:• Apăsaţi de două ori butonul de
asistenţă activă la parcare în timpulmanevrei active.
• Apucaţi volanul în timpul unei manevreactive.
• Depăşiţi viteza aproximativă de35 km/h timp de 30 de secunde întimpul căutării active a unui loc deparcare.
• Depăşiţi viteza de 10 km/h în timpuldirijării automate.
• Dezactivaţi sistemul de control altracţiunii.
Anumite stări ale vehiculului pot, deasemenea, să dezactiveze sistemul, deexemplu:• Controlul tracţiunii s-a activat.• Are loc o activare sau o defecţiune a
sistemului de antiblocare a frânelor.Dacă apare o problemă la sistem, seafişează un mesaj de avertizare însoţit deun sunet. Ocazional, pot să apară mesajedin sistem în timpul funcţionării normale.Dacă defecţiunile se repetă sau suntfrecvente, contactaţi un dealer autorizatşi solicitaţi verificarea vehiculului în service.
Depanarea sistemului
Sistemul nu caută un loc de parcare
Este posibil ca sistemul de control al tracţiunii să fie dezactivat.
Transmisia este în marşarier (R). Vehiculul trebuie să se deplaseze în faţă pentru a puteadetecta un loc de parcare.
Sistemul nu vede un anumit loc de parcare
Senzorii ar putea fi acoperiţi (de exemplu, de zăpadă, gheaţă sau acumulări de mizerie).Senzorii acoperiţi pot afecta funcţionalitatea sistemului.
Nu este suficient spaţiu în locul de parcare pentru ca vehiculul să parcheze în siguranţă.
Nu este suficient spaţiu pentru manevrele de parcare în partea opusă locului de parcare.
Distanţa până la locul de parcare este mai mare decât 1,5 m sau mai mică decât 0,4 m.
Vehiculul dvs. se deplasează mai repede decât 35 km/h, la parcarea paralelă, sau30 km/h, la parcarea perpendiculară.
184
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
Sistemul nu poziţionează vehiculul unde doresc în locul de parcare
Vehiculul se deplasează în direcţia opusă transmisiei (se deplasează în faţă când esteselectată poziţia de marşarier (R)).
O bordură neregulată aflată de-a lungul locului de parcare nu permite sistemului săalinieze corect vehiculul.
Vehiculele sau obiectele care mărginesc locul de parcare ar putea fi poziţionate incorect.
V-aţi îndepărtat prea mult de locul de parcare.
Este posibil ca anvelopele să nu fie montate sau întreţinute corect (nu sunt umflatecorect, au dimensiuni incorecte sau inegale).
O reparaţie sau o modificare a afectat capacităţile de detecţie.
Un vehicul parcat are o anexă înaltă (dispozitiv de pulverizare de sare, plug de zăpadăsau şasiu mobil la un camion).
Lungimea locului de parcare sau poziţia obiectelor parcate s-au modificat după trecereavehiculului dvs.
Temperatura din jurul vehiculului dvs. se modifică rapid (vă deplasaţi dintr-un garajîncălzit în frig, sau aţi părăsit o spălătorie de maşini).
CAMERA PENTRU MERSÎNAPOI (dacă este prevăzut)
AVERTIZARISistemul camerei pentru spate esteun dispozitiv de asistare ladeplasarea în marşarier care trebuie
utilizat împreună cu oglinzile interioare şiexterioare pentru o acoperire maximă.
Obiectele aflate în apropierea unuiadintre colţurile barei de protecţie dinspate sau sub aceasta ar putea să
nu se vadă pe ecran, din cauza acopeririilimitate asigurate de sistemul cu cameră.
Deplasaţi-vă cu spatele cât mai încetposibil deoarece vitezele mai mari văpot limita timpul de reacţie pentru
oprirea vehiculului.
AVERTIZARIProcedaţi cu atenţie atunci cândfolosiţi camera retrovizoare cu uşaportbagajului întredeschisă. Dacă
uşa portbagajului este întredeschisă,camera nu este în poziţia obişnuită, iarimaginea video poate fi incorectă. Toateliniile de ghidaj dispar atunci când uşaportbagajului este întredeschisă.
Procedaţi cu atenţie atunci cândporniţi sau opriţi funcţii ale camerei.Asiguraţi-vă că vehiculul nu este în
mişcare.
Sistemul cu cameră retrovizoare furnizeazăo imagine video a zonei aflate în spatelevehiculului dvs.În timpul funcţionării, pe afişaj apar liniicare reprezintă traiectoria vehiculului dvs.şi proximitatea faţă de obiecte aflate înspatele vehiculului.
185
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
E142435
Camera este localizată pe uşaportbagajului.
Folosirea sistemului camereiretrovizoareSistemul cu cameră retrovizoare afişeazăceea ce se află în spatele vehiculului dvs.,atunci când treceţi transmisia în marşarier(R).Nota: Sistemul de senzori pentru marşariernu funcţionează la viteze peste 5 km/h şieste posibil să nu detecteze anumite obiecteunghiulare sau aflate în mişcare.Sistemul utilizează trei tipuri de ghidaje,pentru a vă ajuta să vedeţi ceea ce este înspatele vehiculului:• Linii de ghidaj active: afişează
traiectoria stabilită a vehiculului dvs.,cât timp sunteţi în marşarier.
• Linii de ghidaj fixe: afişează traiectoriareală urmată de vehiculul dvs., cât timpse deplasează pe o linie dreaptă, înmarşarier. Acest afişaj poate fi utilatunci când vă deplasaţi cu spateleîntr-un loc de parcare sau atunci cândîncercaţi să aliniaţi vehiculul la un altobiect aflat în spatele dvs.
• Linie centrală: vă ajută să aliniaţicentrul vehiculului dvs. la un obiect (deexemplu, o remorcă).
Nota: Dacă transmisia este în marşarier(R), iar portbagajul sau hayonul estedeschis, nu se afişează nicio funcţie acamerei.Nota: În timpul tractării, camera nu vededecât ceea ce tractaţi. De aceea, este posibilca acoperirea oferită de cameră să nu fieadecvată, aşa cum este în timpulfuncţionării normale, iar unele obiecte potsă nu fie văzute. La anumite vehicule, esteposibil ca liniile de ghidaj să dispară atuncicând cuplaţi conectorul de tractare aremorcii.Camera poate să nu funcţioneze corect înurmătoarele situaţii:• Noaptea sau în zone întunecate sau
dacă una sau ambele lămpi demarşarier nu funcţionează.
• Dacă obiectivul camerei esteobstrucţionat de noroi, apă saumurdărie. Curăţaţi obiectivul cu o cârpămoale, fără scame, şi un agent decurăţare neabraziv.
• Partea din spate a vehiculului dvs. estedeteriorată, fapt pentru care cameraeste prost aliniată.
Linii de ghidaj pentru camerăNota: Liniile de ghidaj active suntdisponibile numai când transmisia este înmarşarier (R).
186
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
A B C D
F
E
E142436
Linii de ghidaj activeALinia centralăBLinii de ghidaj fixe: zona verdeCLinii de ghidaj fixe: zona galbenăDLinii de ghidaj fixe: zona roşieEBară spateF
Liniile de ghidaj active se afişează numaiîmpreună cu liniile de ghidaj fixe. Pentru afolosi liniile de ghidaj active, rotiţi volanulpentru a îndrepta liniile de ghidaj către otraiectorie stabilită. Dacă schimbaţi poziţiavolanului în timp ce vă deplasaţi înmarşarier, vehiculul poate devia de latraiectoria stabilită iniţial.
Liniile de ghidaj fixe şi cele active apar sause estompează în funcţie de poziţiavolanului. Liniile de ghidaj active nu seafişează atunci când poziţia volanului estedreaptă.Procedaţi mereu cu atenţie în timp ce vădeplasaţi în marşarier. Obiectele din zonaroşie sunt cel mai aproape de vehicululdvs., iar obiectele din zona verde sunt celmai departe. Obiectele se apropie devehiculul dvs., pe măsură ce se deplaseazădin zona verde în zonele galbenă sau roşie.Folosiţi oglinzile laterale şi oglindaretrovizoare pentru a obţine o mai bunăacoperire pe ambele părţi şi în spatelevehiculului.
Zoom manual
AVERTIZARECând zoomul manual este activ, esteposibil să nu se vadă întreaga zonădin spatele vehiculului. Aveţi în
vedere mediul înconjurător atunci cândfolosiţi funcţia de zoom manual.
Nota: Zoomul manual este disponibil numaicând transmisia este în marşarier (R).Nota: Atunci când activaţi zoomul manual,este afişată numai linia centrală.Setările care se pot selecta pentru aceastăfuncţie sunt Apropiere (+) şi Depărtare (-).Apăsaţi simbolul de pe ecranul camereipentru a modifica vizualizarea. Setareaimplicită este Zoom OFF.Acest lucru vă permite să vedeţi maiaproape un obiect aflat în spatelevehiculului. Imaginea apropiată menţinebara de protecţie în imagine, ca punct dereferinţă. Zoomul este activ numai cât timptransmisia este în marşarier (R).
187
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
Setările sistemului camereiPentru a accesa setările sistemului cucameră retrovizoare, faceţi următoareleselecţii pe afişajul multifuncţional, cândtransmisia nu este în marşarier (R):
Meniul principal
Settings
Vehicle
Camera settings
Parcare asistată avansată sau pilot deparcareSetările care se pot selecta pentru aceastăfuncţie sunt ON şi OFF.Sistemul foloseşte semnalizatoare roşii,galbene şi verzi care apar în partea de susa imaginii video atunci când sistemele desenzori detectează un obiect.
Decalaj cameră retrovizoareSetările care se pot selecta pentru aceastăfuncţie sunt ON şi OFF.Setarea implicită pentru decalajul camereiretrovizoare este OFF.Atunci când comutaţi transmisia din poziţiade marşarier (R) în orice altă treaptă, înafară de cea de parcare (P), imagineacamerei rămâne pe afişaj până când:• Viteza vehiculului creşte suficient de
mult.• Comutaţi vehiculul în treapta de
parcare (P).
CAMERĂ 180 DE GRADE
AVERTIZARISistemul de camere este un sistemsuplimentar, care trebuie utilizat deşofer împreună cu privitul prin
ferestre şi supravegherea oglinzilorinterioare şi exterioare, pentru a beneficiade o acoperire maximă.
Este posibil să nu vedeţi obiecteleaflate în apropierea unuia dintrecolţurile barei de protecţie din spate
sau sub aceasta, din cauza acopeririilimitate asigurate de sistemul cu cameră.
Procedaţi cu atenţie atunci cândporniţi sau opriţi funcţiile camereiatunci când vehiculul nu se află în
treapta de parcare (P). Asiguraţi-vă căvehiculul nu este în mişcare.
E188845
Camera frontală este situată în grila faţă.Camera frontală oferă imagini video asuprazonei din faţa vehiculului dvs.Nota: Zona afişată pe ecran poate varia înfuncţie de orientarea vehiculului sau destarea drumului.
188
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
Nota: Camera frontală se dezactiveazădacă vehiculul dvs. depăşeşte viteza de10 km/h. Va trebui să reactivaţi sistemulfolosind butonul sistemului de camere dupăce viteza vehiculului scade sub pragulaferent.Nota: Puteţi găsi mai multe informaţiidespre cameră în secţiunea destinatăcamerei retrovizoare. Vezi Camera pentrumers înapoi (pagina 185).
Folosirea sistemului de camere curază de 180 gradeSistemul de camere cu rază de 180 gradeeste compus din camere frontale şiposterioare. Sistemul:• Vă permite să vedeţi direct ce se află
în faţa sau în spatele vehiculului.• Vă oferă o vizualizare a traficului cu
care vă intersectaţi în faţa şi în spatelevehiculului.
• Oferă vizibilitate în timpul manevrelorde parcare.
E188847
Butonul sistemului de camereeste localizat pe unitatea audioşi vă permite să comutaţi între
diferite vizualizări ale camerelor.Nota: Sistemul de camere poate să nufuncţioneze corect în cazul în care cameraeste obstrucţionată de noroi, apă saureziduuri. Puteţi curăţa obiectivul cu o cârpămoale, fără scame şi cu un agent decurăţare neabraziv sau utilizând spălătoruldin faţă sau din spate. Vezi Ştergătoare şispălătoare (pagina 61).
Vizualizările camereiApăsaţi butonul camerei pentru a comutaîntre diferitele vizualizări.• Vedere frontală normală: Oferă
imagini asupra zonei situate direct înfaţa vehiculului dvs. atunci cândvehiculul este în poziţia neutră (N) saude condus (D).
• Vedere frontală extinsă: Oferăimagini extinse la 180 grade asuprazonei situate direct în faţa vehicululuidvs. atunci când vehiculul este înpoziţia neutră (N) sau de condus (D).
189
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Parcarea asistată
PRINCIPIU DE OPERAREPilotul automat vă permite să menţineţi oviteză setată fără a mai ţine piciorul pepedala de acceleraţie. Puteţi utiliza pilotulautomat atunci când viteza vehicululuidumneavoastră depăşeşte 30 km/h.
FOLOSIRE TEMPOMAT
AVERTIZARINu folosiţi sistemul de controlautomat al vitezei pe drumurisinuoase, în trafic aglomerat sau
atunci când suprafaţa carosabilă estealunecoasă. Aceasta poate avea carezultat pierderea controlului vehiculului,vătămări corporale grave sau decesul.
Nu utilizaţi sistemul în condiţii devizibilitate precară, de exemplu peceaţă, ploi torenţiale, burniţă sau
zăpadă.Atunci când coborâţi o pantă, vitezavehiculului dumneavoastră poatedepăşi viteza setată. Sistemul nu va
acţiona frânele, dar este afişată oavertizare.
E191232
Comenzile pilotului automat suntamplasate pe volan.
Activarea pilotului automatApăsaţi şi eliberaţi pictograma pilotuluiautomat.
E71340
Indicatorul apare pe tabloul debord.
Setarea vitezei de croazieră1. Conduceţi cu viteza dorită.2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat SET+ sau
SET-.3. Luaţi piciorul de pe pedala de
acceleraţie.Nota: Indicatorul îţi va schimba culoarea.Nota: Pilotul automat se va decupla dacăviteza vehiculului dvs. scade cu peste16 km/h sub viteza setată când urcaţi opantă.
Schimbarea vitezei setate• Apăsaţi şi ţineţi apăsat SET+ sau
SET-. Atunci când selectaţi km/h caunitate de măsură pentru afişajulinformativ, viteza setată se modifică întrepte de aproximativ 1 km/h. Atuncicând selectaţi mph ca unitate demăsură pentru afişajul informativ,viteza setată se modifică în trepte deaproximativ 1 mph.
• Apăsaţi pedala de acceleraţie sau defrână până când atingeţi viteza dorită.Apăsaţi şi ţineţi apăsat SET+ sauSET-.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat SET+ sauSET-. Eliberaţi comanda când atingeţiviteza dorită.
Nota: Dacă acceleraţi prin apăsareapedalei de acceleraţie, viteza setată nu seva modifica. Atunci când eliberaţi pedalade acceleraţie, vehiculul revine la vitezasetată anterior.
190
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pilot automat
Anularea vitezei setateApăsaţi CNCL şi eliberaţi sau apăsaţi uşorpedala de frână. Viteza setată nu esteştearsă.
Revenirea la viteza setatăApăsaţi şi eliberaţi RES.
Dezactivarea pilotului automatApăsaţi şi eliberaţi pictograma pilotuluiautomat atunci când sistemul este înstandby sau decuplaţi contactul.Nota: Dacă dezactivaţi sistemul, ştergeţiviteza stabilită.
UTILIZAREA CONTROLULUIAUTOMAT AL VITEZEI (dacă este
prevăzut)
AVERTIZARIAcordaţi întotdeauna atenţiacuvenită condiţiilor de drumschimbătoare atunci când folosiţi
controlul automat al vitezei. Sistemul nuînlocuieşte condusul atent. Dacă nuacordaţi atenţie şoselei se pot producecoliziuni, vătămări corporale grave saudecese.
Controlul automat al vitezei nu esteun sistem de avertizare sau evitare aimpactelor.Controlul automat al vitezei nudetectează vehiculele staţionate sauvehiculele care se deplasează cu o
viteză sub 10 km/h.Dacă ignoraţi sistemul prin apăsareapedalei de acceleraţie, acesta nuacţionează automat frânele pentru
a menţine distanţa faţă de vehiculul dinfaţă.
AVERTIZARIControlul automat al vitezei nudetectează pietonii sau obiectele depe şosea.Controlul automat al vitezei nudetectează vehiculele care sedeplasează din sens invers pe
aceeaşi bandă.Nu utilizaţi controlul automat alvitezei atunci când tractaţi o remorcăcu frâne. Componenta de frânare
automată a controlului automat al vitezeinu controlează frânele remorcii. Utilizareacontrolului automat al vitezei atunci cândtractaţi o remorcă cu frâne poate duce lapierderea controlului vehiculului,provocând vătămări grave.
Nu utilizaţi sistemul în condiţii devizibilitate precară, de exemplu peceaţă, ploi torenţiale, burniţă sau
zăpadă.Nu utilizaţi alte dimensiuni de pneuridecât cele recomandate deoareceacest lucru poate afecta
funcţionarea normală a sistemului.Nerespectarea acestei condiţii poate ducela pierderea controlului vehiculului,rezultând în vătămări corporale grave.
Sistemul ajută la menţinerea unei distanţefaţă de vehiculul din faţă. Sistemulajustează viteza vehiculului pentru a păstradistanţa dintre dumneavoastră şi vehicululcare se află în faţă pe aceeaşi bandă.Puteţi selecta patru setări de distanţă.Sistemul se bazează pe utilizarea unuisenzor radar ce proiectează un fasciculradar direct în faţa autovehiculului dvs.
191
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pilot automat
E184571
Comenzile sistemului de control automatal vitezei sunt amplasate pe volan.
Activarea controlului automat alvitezeiApăsaţi şi eliberaţi butonul CNCL/OFF alcontrolului automat al vitezei.
E144529
Indicatorul apare pe tabloul debord.
E164805
Pe tabloul de bord apar indicatorul setăriicurente de distanţă şi Standby.
Setarea vitezei controluluiautomat al vitezei1. Conduceţi cu viteza dorită.2. Apăsaţi şi eliberaţi RES+ sau SET-.3. Luaţi piciorul de pe pedala de
acceleraţie. Pe tabloul de bord apar olumină indicatoare verde, setarea dedistanţă curentă şi viteza setată dorită.
E164805
4. O grafică cu un vehicul se aprinde dacăse detectează un vehicul în faţa dvs.
Nota: Atunci când controlul automat alvitezei este activ, valoarea de pevitezometru poate varia uşor faţă de vitezasetată afişată pe afişajul de informaţii.
Schimbarea vitezei setate• Apăsaţi şi eliberaţi RES+ sau SET-.
Atunci când selectaţi km/h ca unitatede măsură pentru afişajul informativ,viteza setată se modifică în trepte deaproximativ 5 km/h. Atunci cândselectaţi mph ca unitate de măsurăpentru afişajul informativ, viteza setatăse modifică în trepte de aproximativ 5mph.
• Apăsaţi pedala de acceleraţie sau defrână până când atingeţi viteza dorită.Apăsaţi şi eliberaţi RES+ sau SET-.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat RES+ sauSET-. Eliberaţi comanda când atingeţiviteza dorită.
Sistemul poate acţiona frânele pentru aîncetini vehiculul până la noua vitezăsetată. Viteza setată este afişată continuupe afişajul informativ atunci când sistemuleste activ.
Anularea vitezei setateApăsaţi şi eliberaţi CNCL/OFF sau apăsaţiuşor pedala de frână. Viteza setată estetăiată.
192
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pilot automat
Revenirea la viteza setatăApăsaţi şi eliberaţi RES+. Vehiculul revinela viteza şi distanţa setată anterior. Vitezasetată este afişată continuu pe afişajulinformativ atunci când sistemul este activ.
Dezactivarea controlului automatal vitezeiApăsaţi şi eliberaţi CNCL/OFF atunci cândsistemul este în standby sau dacădecuplaţi contactul.Nota: Dacă dezactivaţi sistemul, ştergeţiviteza stabilită.
Deplasarea în spatele unui vehiculAVERTIZARI
Atunci când vă deplasaţi în spateleunui vehicul, automobilul dvs. nudecelerează automat până la oprire
şi nici nu decelerează de fiecare datăsuficient de rapid pentru a evita o coliziunefără intervenţia şoferului. Acţionaţiîntotdeauna frânele când este necesar.Nerespectarea acestei condiţii poate ducela coliziuni, vătămări corporale grave saudeces.
Controlul automat al vitezei văavertizează doar cu privire lavehiculele detectate de senzorul de
radar. În anumite cazuri, este posibil să nuse emită nicio avertizare sau este posibilca avertizarea să fie emisă cu întârziere.Trebuie să acţionaţi întotdeauna frânelecând este cazul. Nerespectarea acesteicondiţii poate duce la coliziuni, vătămăricorporale grave sau deces.
Atunci când un vehicul din faţa dvs. intrăpe aceeaşi bandă sau dacă un vehicul mailent se află în faţă pe aceeaşi bandă, vitezavehiculului este modificată pentru amenţine o distanţă predefinită.
Când sistemul detectează un vehicul înfaţa dvs, afişajul va prezenta vehicululdeasupra barelor orizontale.Vehiculul dvs. menţine o distanţăconstantă de vehiculul din faţă până când:• Vehiculul din faţă accelerează până la
o viteză care depăşeşte viteza setată.• Vehiculul din faţă trece pe altă bandă.• Viteza vehiculului scade sub 20 km/h.• Setaţi o nouă distanţă.Sistemul acţionează frânele pentru aîncetini vehiculul, astfel încât să menţinăo distanţă sigură faţă de vehiculul din faţă.Puteţi supraregla sistemul acţionândfrânele.Dacă sistemul determină că nivelul maximde frânare nu va fi suficient, se aude unsemnal sonor de avertizare atunci cândsistemul continuă să frâneze. Pe parbrizeste afişată o bară de avertizare roşie şitrebuie să acţionaţi imediat.Nota: Frânele pot emite un zgomot atuncicând sunt acţionate de sistem.
Setarea distanţei
E184571
Puteţi micşora sau mări distanţa dintrevehiculul dvs. şi vehiculul din faţă prinapăsarea controlului distanţei.Nota: Aveţi responsabilitatea de a selectao distanţă adecvată pentru condiţiile dedrum.
193
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pilot automat
E164805
Distanţa selectată apare în afişajul deinformaţii după cum se afişează prinintermediul barelor din imagine. Puteţiselecta patru setări de distanţă.Nota: Setarea de distanţă depinde de timpşi, prin urmare, distanţa este reglatăautomat în funcţie de viteza setată.
Setări de distanţă pentru controlul automat al vitezei
Comportamentdinamic
DistanţăDistanţătemporală,
secunde
Afişaj grafic,bare indicateîntre vehicule
Viteză setată
m km/h
Sport2811100
Normal391,42100
Normal501,83100
Confort612,24100Nota: Starea sistemului şi setările rămân neschimbate de fiecare dată când cuplaţi contactul.
Ignorarea vitezei setateAVERTIZARE
Dacă ignoraţi sistemul prin apăsareapedalei de acceleraţie, acesta nuacţionează automat frânele pentru
a menţine distanţa faţă de vehiculul dinfaţă.
Puteţi ignora viteza setată şi distanţa prinapăsarea pedalei de acceleraţie.
E144529
Atunci când ignoraţi sistemul,indicatorul luminos se aprinde şigrafica cu vehiculul dispare de
pe tabloul de bord.Sistemul îşi reia funcţionarea atunci cândeliberaţi pedala de acceleraţie. Vitezavehiculului scade până la viteza setată saula o viteză mai mică, dacă urmaţi un vehiculmai lent.
Anulare automatăSistemul nu funcţionează sub 20 km/h. Seaude un semnal sonor de avertizare şifrânarea automată este oprită dacăvehiculul ajunge la o viteză mai mică.Anularea automată poate apărea şi înurmătoarele situaţii:• Pneurile pierd forţa de tracţiune.• Turaţia motorului este prea mică.• Acţionaţi frâna de parcare.Nota: Dacă turaţia motorului scade preamult, afişajul de informaţii indică turaţiascăzută. Treceţi într-o viteză inferioară (doarîn cazul transmisiei manuale) pentru a evitaanularea automată.
194
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pilot automat
Utilizare pe teren înclinatTrebuie să selectaţi o viteză inferioarăatunci când sistemul este activ atunci cândvă deplasaţi pe pante cu grad mare deînclinare, cum ar fi, de exemplu, în zonelemuntoase. Sistemul necesită frânare demotor suplimentară în aceste situaţiipentru a reduce sarcina asupra sistemulde frânare regulat al vehiculului pentru apreveni supraîncălzirea.Nota: Este emisă o avertizare sonoră şisistemul se opreşte dacă acţionează frânelepentru o perioadă prelungită de timp. Acestlucru permite răcirea frânelor. Sistemulfuncţionează normal din nou atunci cândfrânele se răcesc.
Probleme de detecţieAVERTIZARE
În situaţii rare, pot apărea problemede detecţie din cauza infrastructuriişoselelor, spre exemplu poduri,
tuneluri şi bariere de siguranţă. În astfel decazuri, este posibil ca sistemul să frânezetârziu sau brusc. Sunteţi în permanenţăresponsabil pentru menţinereaautovehiculului dvs. sub control,supravegherea sistemului şi intervenire,dacă este cazul.
Senzorul radar are un câmp limitat deacoperire. În unele situaţii este posibil sănu detecteze deloc vehiculele sau să ledetecteze mai târziu decât se estimează.Grafica cu vehiculul din faţă se aprindedacă sistemul nu detectează un vehicul înfaţa dvs.
E71621
Problemele de detecţie pot să apară:
Pentru vehiculele ce circulă pebenzile învecinate şi pătrund pebanda dumneavoastră, acesteaputând fi detectate doar dupăce intră complet pe bandadumneavoastră.
A
Motocicletele s-ar putea să fiedetectate târziu sau chiar deloc.
B
Cu vehiculele din faţa dvs. cândintraţi şi ieşiţi dintr-o curbă.Fasciculul de detecţie radar nuva urma traiectoria curbelorstrânse din traseu.
C
În astfel de cazuri, este posibil ca sistemulsă frâneze târziu sau brusc. Trebuie sărămâneţi atent şi să interveniţi dacă estecazul.
195
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pilot automat
Dacă partea frontală a vehiculului estelovită sau dacă se produc avarii, zona dedetecţie a radarului se poate schimba.Acest lucru poate cauza lipsa detectăriisau detectări false de vehicule. Contactaţidealerul autorizat cât mai curând posibil.
Sistem indisponibilCondiţiile care pot cauza dezactivareasistemului sau prevenirea activăriisistemului atunci când se solicită acestlucru:• Un senzor blocat.• Temperatură ridicată a frânelor.• O defecţiune în sistem sau într-un
sistem asociat.
Senzor blocat
E145632
Dacă semnalele radar de la senzor suntobstrucţionate, este afişat un mesaj.Senzorul este localizat pe grila inferioară.Sistemul nu poate detecta un vehicul dinfaţă şi nu funcţionează atunci cândsemnalele radar sunt obstrucţionate.Eliberaţi porţiunea frontală a vehicululuide mizerie, sigle metalice sau alte obiecte.Sistemele de protecţie a părţii frontale avehiculului sau lumini postvânzareblochează, de asemenea, senzorul.Nota: Senzorul nu poate fi observat, acestase află în spatele unui panou din faţă.
196
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pilot automat
Următorul tabel enumeră cauzele şi acţiunile posibile pentru afişarea acestuimesaj
MăsurăCauză
Curăţaţi suprafaţa grilei din faţa radaruluisau îndepărtaţi obiectul care cauzeazăobstrucţionarea.
Suprafaţa radarului din grilă este murdarăsau obstrucţionată.
Aşteptaţi o scurtă perioadă de timp. Poatedura câteva minute până când radaruldetectează faptul că este lipsit deobstrucţii.
Suprafaţa radarului din grilă este curatăînsă mesajul rămâne afişat.
Nu utilizaţi sistemul în aceste condiţiideoarece este posibil să nu poată detectavehiculele din faţă.
Ploaia puternică sau zăpada interfereazăcu semnalele radarului.
Nu utilizaţi sistemul în aceste condiţiideoarece este posibil să nu poată detectavehiculele din faţă.
Apa, zăpada sau gheaţa de pe suprafaţacarosabilă poate obstrucţiona semnaleleradar.
Este posibil să primiţi o avertizare de blocaj falsă. O avertizare falsă de blocaj se ştergeautomat sau este ştearsă după un ciclu de contact.
Comutarea la controlul normal alvitezei
AVERTIZAREPilotul automat normal nu va frânaatunci când vehiculul se apropie devehicule mai lente. Fiţi atenţi
întotdeauna la modul selectat şi acţionaţifrânele atunci când este necesar.
Puteţi comuta manual de la controlulautomat al vitezei la controlul normal alvitezei prin intermediul afişajului deinformaţii.
E71340
Indicatorul luminos al controluluivitezei înlocuieşte indicatorulluminos al controlului automat
al vitezei în cazul în care selectaţi controlulnormal al vitezei. Afişarea distanţei nu maiapare, sistemul nu răspunde automat lavehiculele din faţă iar frânarea automatănu se activează. Atunci când porniţivehiculul, sistemul are memorată ultimasetare.
197
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Pilot automat
LIMITATOR VITEZĂ -VEHICULE CU: PILOTAUTOMATPrincipiul de funcţionare
AVERTIZAREAtunci când coborâţi o pantă, vitezadumneavoastră poate depăşi vitezasetată. Sistemul nu va acţiona
frânele, dar se va emite o avertizare.
Sistemul vă permite să setaţi o viteză lacare autovehiculul va fi mai apoi limitat.Viteza setată devine viteza maximăefectivă a autovehiculului, însă cu opţiuneade depăşire temporară a acestei limitedacă este necesar.
Utilizarea sistemuluiNota: Limita de viteză setată poate fidepăşită intenţionat pentru o scurtăperioadă de timp dacă este nevoie, deexemplu atunci când efectuaţi o depăşire.Sistemul este acţionat prin intermediulcomenzilor montate pe volan.
E191232
Activarea şi dezactivarea sistemuluiApăsaţi LIM pentru a seta limitatorul înmodul standby. Pe afişajul de informaţii vaapărea un mesaj prin care vi se solicită săsetaţi o viteză. Apăsaţi din nou LIM pentrua opri sistemul.
Setarea limitei de viteză• Apăsaţi SET+ sau SET- cu limitatorul
în modul standby pentru a setalimitatorul la viteza curentă avehiculului. Simbolul LIM de pe afişajulde informaţii este verde.
• Apăsaţi SET+ sau SET- pentru aselecta limita de viteză dorită. Vitezaeste afişată pe afişajul informativ şimemorată ca viteză setată.
• Apăsaţi CNCL pentru a anulalimitatorul şi pentru a-l trece în modulstandby. Simbolul LIM de pe afişajulde informaţii este gri.
• Apăsaţi RES pentru a reluafuncţionarea limitatorului. SimbolulLIM este verde.
Depăşirea intenţionată a limitei deviteză setateApăsaţi ferm pedala de acceleraţie pentrua dezactiva temporar sistemul. Sistemulse va reactiva de îndată ce vitezaautovehiculului scade sub valoarea setată.
Avertizările sistemuluiDacă depăşiţi accidental limita de vitezăsetată, indicatorul vitezei setate de peafişajul informativ va clipi şi veţi auzi unsemnal sonor de avertizare.Dacă depăşiţi intenţionat limita de vitezăsetată, va clipi numai indicatorul vitezeisetate de pe afişajul informativ.
198
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
Utilizarea limitatorului inteligentde viteză (dacă este prevăzut)
AVERTIZARELimitatorul inteligent de viteză esteconceput pentru a vă asista.Sistemul nu vă scuteşte de
responsabilitatea de a conduce respectândlimitele legale de viteză.
Nota: Atunci când conduceţi în ţări careutilizează unităţi de măsură diferite (milepe oră sau kilometri pe oră), poate exista oîntârziere înainte ca sistemul să modificeunităţile limitei de viteză. În acest timp,ecranul afişajului limitatorului de vitezăpoate afişa o valoare diferită de limita deviteză reală. Pentru performanţe optime,asiguraţi-vă că cardul SD este introdus înportul media al sistemului de navigaţie.Sistemul vă permite să limitaţi automatviteza vehiculului conform limitei de vitezădetectate de sistemul de recunoaştere asemnelor de circulaţie.Puteţi comuta modul limitatorului deviteză între manual şi inteligent prinintermediul afişajului informativ. VeziInformatii generale (pagina 90).Puteţi selecta o toleranţă permanentsetată a limitei de viteză, caresuplimentează limita de viteză detectată,prin intermediul meniului de toleranţă dinafişajul informativ. Vezi Informatiigenerale (pagina 90).
Activarea şi dezactivarea sistemuluiApăsaţi LIM pentru a seta limitatorul înmodul standby. Afişajul de informaţii vă vaindica să setaţi o viteză sau va afişa limitade viteză detectată ca fiind viteza setată.Limitatorul inteligent de viteză nu va limitaviteza vehiculului în modul standby.Simbolul “Auto LIM” şi indicaţia vitezeisetate sunt estompate în modul standby.Apăsaţi din nou LIM pentru a opri sistemul.
Setarea limitei de viteză• Apăsaţi RES cu limitatorul în modul
standby, pentru a seta limitatorul lalimita de viteză detectată. Limitareavitezei este acum activată. SimbolulAuto LIM este verde.
• Apăsaţi SET+ sau SET- cu limitatorulîn modul standby pentru a setalimitatorul la viteza curentă avehiculului. Limitarea vitezei este acumactivată. Simbolul Auto LIM este verde.
• Apăsaţi SET+ sau SET- pentru amodifica treptat viteza setată curentla limita de viteză dorită. Viteza esteafişată pe afişajul informativ şimemorată ca viteză setată.
• Apăsaţi CNCL pentru a anulalimitatorul şi pentru a-l trece în modulstandby. Simbolul Auto LIM de peafişajul de informaţii este gri.
• Apăsaţi RES pentru a reluafuncţionarea limitatorului. SimbolulAuto LIM de pe afişajul de informaţiieste verde.
• Viteza limită se va adapta automat lalimita de viteză detectată de sistemulde recunoaştere a semnelor decirculaţie. Limitatorul inteligent deviteză nu va reacţiona la limitele deviteză afişate cu un semn suplimentarde sistemul de recunoaştere asemnelor de circulaţie. Dacă nu suntdisponibile informaţii privind limita deviteză, limitatorul va trece în modulstandby.
Depăşirea intenţionată a limitei deviteză setateApăsaţi ferm pedala de acceleraţie pentrua dezactiva temporar sistemul. Sistemulse va reactiva de îndată ce vitezaautovehiculului scade sub valoarea setată.
199
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
Avertizările sistemuluiDacă viteza setată este stabilită automatla o valoare inferioară vitezei curente avehiculului dvs., indicatorul vitezei setatede pe afişajul informativ se va afişaintermitent şi veţi auzi un semnal sonor deavertizare în cazul în care depăşiţi în modcontinuu viteza setată.Dacă depăşiţi accidental limita de vitezăsetată, indicatorul vitezei setate de peafişajul informativ va clipi şi veţi auzi unsemnal sonor de avertizare.Dacă depăşiţi intenţionat limita de vitezăsetată, va clipi numai indicatorul vitezeisetate de pe afişajul informativ.
LIMITATOR VITEZĂ -VEHICULE CU: CONTROLADAPTIV AL VITEZEI DECROAZIERĂPrincipiul de funcţionare
AVERTIZAREAtunci când coborâţi o pantă, vitezadumneavoastră poate depăşi vitezasetată. Sistemul nu va acţiona
frânele, dar se va emite o avertizare.
Nota: Atunci când conduceţi dintr-o ţarăcu sistem de măsură imperial pentru vitezăîntr-una cu sistem metric (sau invers), poateexista o întârziere înainte ca sistemul sădetermine modificările dintre unităţile limiteide viteză. În acest timp, ecranul afişajuluilimitatorului de viteză poate afişa o valoarediferită de limita de viteză reală. Pentruperformanţe optime, asiguraţi-vă că cardulSD al sistemului de navigare este montat.
Sistemul vă permite să setaţi o viteză lacare autovehiculul va fi mai apoi limitat.Viteza setată devine viteza maximăefectivă a autovehiculului, însă cu opţiuneade depăşire temporară a acestei limitedacă este necesar.
Utilizarea sistemuluiNota: Limita de viteză setată poate fidepăşită intenţionat pentru o scurtăperioadă de timp dacă este nevoie, deexemplu atunci când efectuaţi o depăşire.Sistemul este acţionat prin intermediulcomenzilor montate pe volan.
E191232
Activarea şi dezactivarea sistemuluiApăsaţi LIM pentru a seta limitatorul înmodul standby. Pe afişajul de informaţii vaapărea un mesaj prin care vi se solicită săsetaţi o viteză. Apăsaţi din nou LIM pentrua opri sistemul.
Setarea limitei de viteză• Apăsaţi SET+ sau SET- cu limitatorul
în modul standby pentru a setalimitatorul la viteza curentă avehiculului.
• Apăsaţi SET+ sau SET- pentru aselecta limita de viteză dorită. Vitezaeste afişată pe afişajul informativ şimemorată ca viteză setată.
200
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
• Apăsaţi SET+ sau SET- pentru aselecta limita de viteză dorită. Vitezaeste afişată pe afişajul informativ şimemorată ca viteză setată.
• Apăsaţi RES pentru a reluafuncţionarea limitatorului. Afişajulinformativ va afişa viteza setată.
Depăşirea intenţionată a limitei deviteză setateApăsaţi complet pedala de acceleraţiepentru a dezactiva temporar sistemul.Sistemul se va reactiva de îndată ce vitezaautovehiculului scade sub valoarea setată.
Avertizările sistemuluiDacă depăşiţi accidental limita de vitezăsetată, indicatorul vitezei setate de peafişajul informativ va clipi şi veţi auzi unsemnal sonor de avertizare.Dacă depăşiţi intenţionat limita de vitezăsetată, va clipi numai indicatorul vitezeisetate de pe afişajul informativ.
Utilizarea limitatorului inteligentde viteză (dacă este prevăzut)
Sistemul vă permite să limitaţi automatviteza vehiculului conform limitei de vitezădetectate de sistemul de recunoaştere asemnelor de circulaţie.Puteţi comuta modul limitatorului deviteză între manual şi inteligent prinintermediul afişajului informativ. VeziInformatii generale (pagina 90).Puteţi selecta o toleranţă permanentsetată a limitei de viteză, caresuplimentează limita de viteză detectată,prin intermediul meniului de toleranţă dinafişajul informativ. Vezi Informatiigenerale (pagina 90).
Activarea şi dezactivarea sistemuluiApăsaţi LIM pentru a seta limitatorul înmodul standby. Pe afişajul de informaţii vaapărea un mesaj prin care vi se solicită săsetaţi o viteză. Apăsaţi din nou LIM pentrua opri sistemul.
Setarea limitei de viteză• Apăsaţi Res cu limitatorul în modul
standby, pentru a seta limitatorul lalimita de viteză detectată.
• Apăsaţi SET+ sau SET- cu limitatorulîn modul standby pentru a setalimitatorul la viteza curentă avehiculului.
• Apăsaţi SET+ sau SET- pentru amodifica treptat viteza setată curentla limita de viteză dorită. Viteza esteafişată pe afişajul informativ şimemorată ca viteză setată.
• Apăsaţi CNCL pentru a anulalimitatorul şi pentru a-l trece în modulstandby. Afişajul informativ va indicaviteza setată în culoarea gri.
• Apăsaţi RES pentru a reluafuncţionarea limitatorului. Afişajulinformativ va afişa viteza setată.
• Viteza limită se va adapta automat lalimita de viteză detectată de sistemulde recunoaştere a semnelor decirculaţie. Dacă nu sunt disponibileinformaţii privind limita de viteză,limitatorul va trece în modul standby.
Depăşirea intenţionată a limitei deviteză setateApăsaţi complet pedala de acceleraţiepentru a dezactiva temporar sistemul.Sistemul se va reactiva de îndată ce vitezaautovehiculului scade sub valoarea setată.
201
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
Avertizările sistemuluiDacă viteza setată este stabilită automatla o valoare inferioară vitezei curente avehiculului, indicatorul vitezei setate de peafişajul informativ se va afişa intermitentşi veţi auzi un semnal sonor de avertizareîn cazul în care depăşiţi în mod continuuviteza setată.Dacă depăşiţi accidental limita de vitezăsetată, indicatorul vitezei setate de peafişajul informativ va clipi şi veţi auziimediat un semnal sonor de avertizare.Dacă depăşiţi intenţionat limita de vitezăsetată, va clipi numai indicatorul vitezeisetate de pe afişajul informativ.Dacă sistemul de recunoaştere a semnelorde circulaţie detectează o limită de vitezăîn afara intervalului de viteză operaţional,veţi auzi o singură sonerie de avertizare şisistemul va trece în modul standby.
AVERTIZAREA ŞOFERULUI (dacă
este prevăzut)
PRINCIPIU DE FUNCŢIONAREAVERTIZARE
Sistemul de alertare a şoferului esteproiectat pentru a vă ajuta. Acestanu înlocuieşte atenţia şi judecata
dumneavoastră. Aveţi în continuareresponsabilitatea de a conduce cu grija şiatenţia cuvenite.
Nota: Sistemul va memora setarea deactivare sau dezactivare din meniul afişajuluide informaţii de-a lungul ciclurilor decontact.
Nota: Dacă este activat în meniu, sistemulva fi activ la viteze de peste 64 km/h. Atuncicând vehiculul se deplasează cu o vitezăsub cea de activare, afişajul de informaţii vaindica şoferului că sistemul nu estedisponibil.Nota: Sistemul funcţionează atât timp câtcamera poate să detecteze un marcaj deseparare a benzilor.Nota: În cazul în care camera este blocatăsau dacă parbrizul este deteriorat, esteposibil ca sistemul să nu funcţioneze.Nota: Este posibil ca sistemul să nu fiedisponibil în condiţii meteo dificile sauatunci când vizibilitatea este redusă.Sistemul monitorizează automatcomportamentul la volan prin intermediulmai multor semnale, inclusiv de la senzorulcamerei frontale.Dacă sistemul detectează că atenţia lavolan este redusă sub un anumit prag, văva atenţiona utilizând o sonerie şi un mesajpe afişajul din bord.
UTILIZAREA SISTEMULUI DEATENŢIONARE A ŞOFERULUIActivarea şi dezactivarea sistemuluiActivaţi sau dezactivaţi sistemul prinintermediul afişajului de informaţii. VeziInformatii generale (pagina 90).Atunci când este activat, sistemul vamonitoriza nivelul de atenţie în bazacomportamentului la volan în ceea cepriveşte marcajele de separare a benzilorşi alţi factori.
Avertizările sistemuluiNota: Sistemul nu va emite avertizări subaproximativ 64 km/h.
202
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
Sistemul de avertizare are două etape.Iniţial, sistemul emite o avertizaretemporară conform căreia trebuie să văodihniţi. Acest mesaj va fi afişat pentrupuţin timp. Dacă sistemul detectează încontinuare o reducere a atenţiei şoferului,poate să emită o a doua avertizare care varămâne pe afişajul de informaţii un timpmai îndelungat. Puteţi apăsa OK pebutonul de control de pe volan pentru aelimina avertizarea.
Afişajul sistemuluiAtunci când este activ, sistemul va fiexecutat automat în fundal şi va emite oavertizare doar dacă este necesar. Puteţivizualiza starea sistemului în oricemoment, prin intermediul afişajuluiinformativ. Vezi Informatii generale(pagina 90).Nivelul de atenţie este afişat prin şaseetape pe o bară colorată.
E131358
Evaluarea curentă a atenţiei se încadreazăîntr-un interval tipic.
E131359
Evaluarea curentă a atenţiei indică faptulcă ar trebui să vă odihniţi cât mai curândacest lucru este sigur şi posibil.
Indicatorul barei de stare se deplaseazăde la stânga la dreapta, pe măsura scăderiinivelului de vigilenţă calculat. Pe măsurăce pictograma de odihnă se apropie,culoarea se transformă din verde în galben,apoi în roşu.Poziţia galbenă indică faptul că primaavertizare este activă, iar poziţia roşieindică faptul că a doua avertizare esteactivă.Nota: Dacă aţi primit recent o avertizare, artrebui să vă gândiţi să vă odihniţi, chiar dacăevaluarea curentă se încadrează în intervalultipic.Nota: Dacă senzorul camerei nu poatemonitoriza marcajele de separare a benzilorsau dacă viteza vehiculului scade subaproximativ 64 km/h, nivelul de atenţie îşiva schimba culoarea în gri pentru o perioadăscurtă de timp şi afişajul de informaţii vă vaindică faptul că sistemul nu este disponibil.
Resetarea sistemuluiPuteţi reseta sistemul prin una dintreurmătoarele:• decuplarea şi recuplarea contactului.• Oprirea vehiculului şi deschiderea şi
închiderea uşii şoferului.
SISTEM DE ASISTARE PENTRUPĂSTRAREA BENZII DE MERS(dacă este prevăzut)
AVERTIZARISistemul nu vă scuteşte deresponsabilitatea de a conduce cugrija şi atenţia cuvenite.Sunteţi în permanenţă responsabilpentru menţinerea autovehicululuidvs. sub control, supravegherea
sistemului şi intervenire, dacă este cazul.
203
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
AVERTIZARIDacă senzorul este blocat, s-ar puteaca sistemul să nu funcţioneze.În condiţii meteorologicenefavorabile sau la temperaturiscăzute, este posibil ca sistemul să
nu funcţioneze. Ploaia, zăpada şi lichidelepulverizate pot limita performanţelesenzorului.
Diferenţele mari de luminozitate potlimita performanţele senzorului.Sistemul nu va funcţiona dacăsenzorul nu poate urmări marcajelede delimitare a benzilor de circulaţie.Vehiculul trebuie predat unui dealerautorizat pentru inspecţie în cazul încare în zona din jurul senzorului se
produc deteriorări.
Nota: Sistemul funcţionează la peste64 km/h.Nota: Sistemul funcţionează atât timp câtcamera poate să detecteze un marcaj deseparare a benzilor.Nota: Este posibil ca sistemul să nufuncţioneze, în cazul în care camera esteblocată sau dacă parbrizul este deteriorat.Nota: Atunci când este activat modul Ajutorşi sistemul nu detectează nicio acţiuneasupra volanului o perioadă scurtă de timp,acesta vă va atenţiona să puneţi mâinile pevolan. Sistemul poate considera că nu aveţimâinile pe volan în cazul în care doar îlatingeţi uşor.
Sistemul vă indică să rămâneţi pe bandadumneavoastră prin intermediul sistemuluide direcţie şi al afişajului din bord atuncicând camera frontală detectează că sepoate produce un derapaj neintenţionat înafara benzii. Sistemul detecteză şimonitorizează automat marcajele benzilorde circulaţie de pe carosabil cu ajutorulunei camere montate în spatele oglinziiretrovizoare din interior.
Activarea şi dezactivareasistemuluiNota: Setarea de activare sau dezactivarea sistemului este memorată până când estemodificată manual, în afara cazului în carese detectează o cheie MyKey. Dacă sistemuldetectează o cheie MyKey, este activatimplicit, iar modul este setat la Alertă.Nota: Dacă este detectată o cheie MyKey,apăsarea butonului nu va afecta starea deactivare sau dezactivare a sistemului.
E144813
Apăsaţi butonul de pe manetavolanului pentru a activa saudezactiva sistemul.
Setări sistemSistemul are disponibile meniuri de setăriopţionale. Pentru a vizualiza sau ajustasetările, Vezi Informatii generale (pagina90). Sistemul memorează ultima selecţiecunoscută pentru fiecare dintre setări. Nutrebuie să ajustaţi din nou setările defiecare dată când activaţi sistemul.Mode: Această setare vă permite săselectaţi ce caracteristici ale sistemuluiputeţi activa.
204
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
E165515
Doar Alertă – Volanul vibrează atunci cândsistemul detectează o ieşire neintenţionatăde pe banda de circulaţie.
E165516
Doar Ajutor – Roteşte volanul către centrulbenzii atunci când sistemul detectează oieşire neintenţionată de pe banda decirculaţie.
E165517
AlertăAAjutorB
Alertă + Ajutor – Roteşte volanul cătrecentrul benzii. Dacă vehiculul continuă săiasă de pe bandă, sistemul provoacă ovibraţie a volanului.Nota: Diagramele de alertare şi asistenţăilustrează o acoperire generală a zonei.Acestea nu furnizează parametri zonaliexacţi.Intensitate: Această setare afecteazăintensitatea vibraţiei volanului utilizatăpentru modurile Alertă şi Alertă + Ajutor.Această setare nu afectează modul Ajutor.• Scăzut• Normal• Înalt
205
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
Afişajul sistemului
E151660
Atunci când activaţi sistemul, pe afişajulde informaţii va apărea o grafică cuvehiculul văzut de sus şi cu marcajelepentru benzi. Dacă selectaţi modul Ajutoratunci când activaţi sistemul, va apărea,de asemenea, o pictogramă albă separatăsau, la unele vehicule, vor fi afişate săgeţiîmpreună cu marcajele pentru benzi.Atunci când dezactivaţi sistemul,marcajele pentru benzi nu vor fi afişate.În timp ce sistemul este activat, culoareamarcajelor pentru benzile de circulaţie seva modifica pentru a indica stareasistemului.Gri: Indică faptul că sistemul este temporarincapabil să furnizeze o avertizare sau săintervină asupra părţilor indicate. Cauzapoate fi următoarea:• Vehiculul se deplasează sub viteza de
activare.• Semnalizatorul este activ.
• Vehiculul realizează o manevrădinamică.
• Drumul nu are marcaje pentru benzisau acestea nu sunt bine trasate în razavizuală a camerei.
• Camera este blocată sau nu poatedetecta marcajele pentru benzi dincauza condiţiilor de mediu (luminăsolară puternică, umbre, zăpadă, ploaieintensă sau ceaţă groasă), a condiţiilorde trafic (un vehicul de dimensiuni mariblochează sau umbreşte banda decirculaţie) sau a condiţiilor vehiculului(iluminare slabă a farurilor).
Pentru informaţii suplimentare, consultaţiDepanare.Verde: Indică faptul că sistemul estedisponibil sau pregătit să furnizeze oavertizare sau să intervină asupra părţilorindicate.Galben: Indică faptul că sistemul intervinesau tocmai a intervenit pentru a asistamenţinerea benzii.Roşu: Indică faptul că sistemul furnizeazăsau tocmai a furnizat o avertizare demenţinere a benzii.Sistemul poate fi dezactivat temporar înorice moment în modurile următoare:• Prin frânare rapidă.• Prin accelerare rapidă.• Prin utilizarea semnalizatoarelor.• Printr-o manevră de evitare.
206
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
Depanare
De ce nu este caracteristica disponibilă (marcajele pentru benzi sunt gri) atunci când potvedea marcajele pentru benzi pe şosea?
Viteza vehiculului nu se află în intervalul de activare a caracteristicii
Lumina solară străluceşte direct în obiectivul camerei
Banda este schimbată rapid în mod intenţionat
Vehiculul este prea aproape de marcajul pentru benzi
Vehiculul este condus cu viteză ridicată în curbe
Ultima avertizare de alertare sau intervenţie de asistare a avut loc cu puţin timp în urmă
Marcajele pentru benzi sunt ambigue (în special în zonele în care se construieşte)
Vehiculul trece rapid de la lumină la întuneric şi viceversa
Marcajele pentru benzi sunt deviate brusc
ABS sau AdvanceTrac este activat
Camera este blocată de murdărie, funingine, ceaţă, gheaţă sau apă pe parbriz
Conduceţi prea aproape de vehiculul din faţă
Treceţi dintr-o porţiune fără marcaje pentru benzi într-una care are marcaje pentru benzisau viceversa
Pe şosea există bălţi
Marcajele pentru benzi nu sunt bine conturate (în special în cazul marcajelor pentrubenzi galbene de pe drumurile din beton)
Benzile sunt prea înguste sau prea late
Camera nu este calibrată după înlocuirea parbrizului
Vehiculul se deplasează pe drumuri înguste sau denivelate
207
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
De ce vehiculul nu revine către mijlocul benzii în modul Ajutor sau Ajutor + Alertă?
Vânturi transversale puternice
Drumul are o înclinaţie mare
Drumuri accidentate, şanţuri, margini de drum înclinate
Vehiculul are o încărcătură mare neuniformă sau presiunea din pneuri nu estecorespunzătoare
Dacă pneurile au fost schimbate (inclusiv pneurile de zăpadă) sau suspensia a fostmodificată
SISTEM DE INFORMAŢII CUPRIVIRE LA PUNCTUL MORTSistem informare privind unghiulmort (BLIS™) cu avertizare privindintersectarea cu alte vehicule (dacă
este prevăzut)
AVERTIZAREPentru a evita vătămările, nu folosiţiNICIODATĂ sistemul de informareasupra punctului mort ca înlocuitor
pentru utilizarea oglinzilor interioare şiexterioare şi pentru privitul peste umărînaintea schimbării benzilor de deplasare.Sistemul de informare asupra punctuluimort nu este un înlocuitor pentru condusulatent.
A
A
E124788
Sistemul de informare asupra punctuluimort vă asistă la detectarea vehiculelorcare au intrat în zona unghiului mort (A).Zona de detectare se află pe ambele părţiale vehiculului, extinzându-se de laoglinzile exterioare până la aproximativ7 m în spatele barei de protecţie. Sistemulvă avertizează dacă anumite vehiculepătrund în zona unghiului mort pe duratacondusului.
208
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
AVERTIZAREPentru a evita vătămările, nu folosiţiNICIODATĂ sistemul de avertizareasupra intersectării cu alte vehicule
ca înlocuitor pentru utilizarea oglinzilorinterioare şi exterioare şi pentru privitulpeste umăr înaintea avansării în marşarierdintr-o parcare. Sistemul de avertizareasupra intersectării cu alte vehicule nu esteun înlocuitor pentru condusul atent.
Sistemul de avertizare asupra intersectăriicu alte vehicule vă avertizează cu privire lavehiculele care se apropie din părţilelaterale atunci când transmisia este înmarşarier (R).Nota: Sistemul de informare asuprapunctului mort nu previne contactul cu altevehicule sau obiecte şi nici nu detecteazăvehiculele parcate, persoanele, animalelesau infrastructura (garduri, balustrade,arbori etc.). Acest sistem este proiectatexclusiv pentru a vă avertiza cu privire lavehiculele prezente în unghiurile moarte.Nota: Când un vehicul traversează rapidzona unghiului mort, este posibil ca sistemulsă nu se declanşeze.
Utilizarea sistemelorSistemul de informare asupra punctuluimort este activat atunci când porniţimotorul şi conduceţi vehiculul înainte cu oviteză de peste 8 km/h; acesta rămâneactivat atât timp cât transmisia este înpoziţia de condus (D) sau în poziţia neutră(N). Dacă este trecut în marşarier (R),sistemul intră în modul de avertizareprivind intersectarea cu alte vehicule. Dupăce se trece înapoi la poziţia de condus (D),sistemul de informare privind unghiurilemoarte este reactivat atunci cândconduceţi vehiculul cu peste 8 km/h.Nota: Sistemul de informare asuprapunctului mort nu funcţionează în poziţiilemarşarier (R) şi parcare (P).Nota: Sistemul de avertizare asupraintersectării cu alte vehicule detecteazăvehiculele şi bicicletele aflate pe otraiectorie de apropiere de la o distanţă depână la 40 m, deşi acoperirea scade atuncicând senzorii sunt blocaţi. Deplasarea lentăîn marşarier sporeşte zona de acoperire şieficienţa.Nota: În cazul vehiculelor cu transmisiemanuală, sistemul de avertizare asupraintersectării cu alte vehicule este activatdoar atunci când transmisia se află înmarşarier (R). Dacă vehiculul dvs. sedeplasează cu spatele, iar transmisia nueste în marşarier (R), atunci sistemul deavertizare asupra intersectării cu altevehicule nu este activ.
209
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
E142440
În acest prim exemplu, senzorul stângaeste doar parţial obstrucţionat; acoperireazonală este aproape maximizată.
E142441
210
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
Acoperirea zonală scade şi atunci când separchează în unghiuri largi. Aici, senzorulstânga este în mare parte obstrucţionat;acoperirea zonală pe partea respectivăeste foarte limitată.
Lumini şi mesaje sistem
E142442
Sistemul de informare asupra punctuluimort şi sistemul de avertizare asupraintersectării cu alte vehicule genereazăaprinderea unui indicator de culoaregalbenă pe oglinda exterioară dinsprelatura vehiculului dvs. către care seîndreaptă vehiculul aflat pe o traiectoriede apropiere. În plus, indicatorul galben deavertizare se aprinde intermitent dacăsemnalizatorul este pornit în timp ce esteactivă o avertizare emisă de sistemul deinformare asupra punctului mort.De asemenea, sistemul de avertizareasupra intersectării cu alte vehicule emiteo serie de tonuri, iar pe afişajul informativapare un mesaj – care indică faptul că seapropie un vehicul din dreapta sau dinstânga.
Senzori sistem
AVERTIZAREImediat înainte ca sistemul sărecunoască o stare de blocare şi săavertizeze şoferul, numărul de
obiecte nedetectate se va mări. Pentru aevita vătămările, nu folosiţi NICIODATĂsistemul de informare asupra punctuluimort ca înlocuitor pentru utilizareaoglinzilor laterale şi a celei retrovizoare, câtşi pentru privitul peste umăr înainteaschimbării benzilor de deplasare. Sistemulde informare asupra punctului mort nu esteun înlocuitor pentru condusul atent.
Nota: Este posibil să primiţi o avertizare deblocare fără să fie prezentă o blocare; acestlucru este rar şi este cunoscut sub numelede avertizare falsă de blocare. O avertizarefalsă de blocaj se corectează automat saueste ştearsă după un ciclu de contact.
211
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
E205199
Sistemul utilizează senzori de radar caresunt localizaţi în spatele panoului barei deprotecţie de pe fiecare parte a vehiculului.Nu permiteţi noroiului, zăpezii sauabţibildurilor să obstrucţioneze acestezone, deoarece acest lucru poate cauzadegradarea performanţelor sistemului.Dacă sistemul detectează degradareaperformanţelor, în afişajul de informaţiiapare un mesaj de avertizare privindblocarea unui senzor sau vizibilitatearedusă împreună cu un indicator deavertizare. Puteţi şterge avertizarea dinafişajul de informaţii, însă indicatorul deavertizare rămâne aprins.
Atunci când eliminaţi o blocare, puteţireseta sistemul în două moduri:• În timp ce conduceţi, sistemul
detectează cel puţin două obiecte.• Cuplaţi contactul, îl decuplaţi, apoi îl
cuplaţi din nou.Dacă blocarea este încă prezentă dupăcuplarea şi decuplarea cheii şi dacăconduceţi în trafic, verificaţi din nou dacăexistă o blocare.
Motive pentru mesajele afişate
Curăţaţi zona panoului dinfaţa radarului sau
îndepărtaţi obstrucţionarea.
Suprafaţaradarului
estemurdară
sauobstrucţionată
Conduceţi normal în trafictimp de câteva minute
pentru a permite radaruluisă detecteze vehiculele caretrec pentru a putea elimina
starea de blocare.
Suprafaţaradaruluinu este
murdarăsau
obstrucţionată
Nu este necesarăintervenţia. Sistemul seresetează automat la o
stare de deblocare după ceploaia sau ninsoarea scade
în intensitate sau se
Ploaia sauninsoareaputernică
interfereazăcu
semnaleleradarului opreşte. Nu utilizaţi sistemul
de informare asuprapunctului mort şi sistemul
de avertizare asupraintersectării cu alte vehicule
în aceste condiţii.
212
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
Limitările sistemuluiSistemul de informare asupra punctuluimort şi sistemul de avertizare asupraintersectării cu alte vehicule au limităriinerente; situaţii precum condiţiile meteodefavorabile sau reziduurile acumulate înzona senzorilor pot limita capacitatea dedetectare a vehiculului.Următoarele situaţii pot limita capacităţilesistemului de informare asupra punctuluimort:• Vehiculele care traversează foarte
rapid zona unghiului mort.• Atunci când zona unghiului mort este
traversată de mai multe vehiculeapropiate unul după altul.
Următoarele situaţii pot limita capacităţilesistemului de avertizare asupra intersectăriicu alte vehicule:• Vehiculele parcate adiacent sau
obiectele care obstrucţionează senzorii.• Vehiculele care se apropie cu viteze de
peste 60 km/h.• Deplasarea în marşarier cu viteze mai
mari de 12 km/h.• Deplasarea în marşarier dintr-un loc de
parcare în unghi.
Avertizări falseNota: Dacă vehiculul dvs. este echipat dinfabricaţie cu o bară de tractare, de care esteataşată o remorcă, senzorii vor detectaremorca şi vor dezactiva sistemul deinformare asupra punctului mort şi sistemulde avertizare asupra intersectării cu altevehicule, pentru a evita alarmele false. Încazul barelor de tractare echipate dupăvânzare, este preferabil să dezactivaţimanual sistemul de informare asuprapunctului mort.
Pot exista anumite situaţii în care esteemisă o avertizare falsă de către sistemulde informare asupra punctului mort saude către sistemul de avertizare asupraintersectării cu alte vehicule, care duc laaprinderea indicatorului de avertizare fărăca în zona de acoperire să fie prezent vreunvehicul. Unele avertizări false sunt normale;acestea sunt temporare şi se vor corectaautomat.
Erori de sistemDacă unul dintre sisteme detectează oproblemă la senzorul stânga sau dreapta,indicatorul de avertizare al sistemul deinformare asupra punctului mort se vaaprinde, iar pe afişajul informativ va apăreaun mesaj.Toate celelalte erori de sistem vor afişadoar un mesaj pe afişajul de informaţii.Vezi Mesaje informaţii (pagina 99).
Activarea şi dezactivarea sistemelorPuteţi dezactiva temporar un sistem sauambele sisteme prin intermediul afişajuluide informaţii. Vezi Informatii generale(pagina 90). Atunci când dezactivaţisistemul de informare asupra punctuluimort, nu veţi mai primi avertizări, iar afişajulinformativ va afişa un mesaj de dezactivarea sistemului.Nota: Sistemul de avertizare asupraintersectării cu alte vehicule se activeazăîntotdeauna atunci când este cuplatcontactul. În schimb, sistemul de informareprivind unghiul mort va memora ultimasetare de dezactivare sau activare selectată.Nu puteţi dezactiva unul sau amândouăsistemele atunci când se utilizează MyKey.Vezi Principiu de operare (pagina 37).De asemenea, puteţi dezactiva permanentun sistem sau ambele sisteme apelând laun dealer autorizat. După ce estedezactivat, sistemul poate fi reactivat doarde către un dealer autorizat.
213
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
RECUNOAŞTEREA SEMNELORDE CIRCULAŢIEPrincipiul de funcţionare
AVERTIZARISistemul nu vă scuteşte deresponsabilitatea de a conduce cugrija şi atenţia cuvenite.Sunteţi în permanenţă responsabilpentru menţinerea autovehicululuidvs. sub control, supravegherea
sistemului şi intervenire, dacă este cazul.Dacă senzorul este blocat, s-ar puteaca sistemul să nu funcţioneze.
Nota: În condiţii meteorologice nefavorabilesau la temperaturi scăzute, este posibil casistemul să nu funcţioneze. Ploaia, zăpada,burniţa şi diferenţele mari de luminozitatepot împiedica senzorul să funcţionezecorect.Nota: Nu efectuaţi reparaţii la parbriz înimediata apropierea a senzorului.Nota: Dacă vehiculul este prevăzut cu unset de suspensii neomologat de noi, s-arputea ca sistemul să nu funcţioneze corect.Nota: Utilizaţi exclusiv piese originale Fordpentru înlocuirea becurilor farurilor. Altebecuri pot reduce performanţele sistemului.Nota: Îndepărtaţi permanent de pe parbrizurmele lăsate de păsări, insecte, zăpadă saugheaţă.Nota: Este posibil ca sistemul să nudetecteze toate indicatoarele rutiere şi esteposibil să le citească incorect.Nota: Sistemul este conceput să detectezeautomat indicatoare rutiere conformeconvenţiei de la Viena.Nota: Datele privind indicatoarele decirculaţie furnizate de sistemul de navigaţieconţin informaţii integrate în suportul dedate.
În spatele oglinzii retrovizoare interioareeste montat un senzor. Acestamonitorizează constant indicatoarelerutiere pentru a vă informa privind limitade viteză în vigoare şi reglementările privinddepăşirea.Sistemul detectează automatindicatoarele rutiere ce pot fi recunoscute,precum:• Indicatoare de limitare a vitezei.• Indicatore de interzicere a depăşirii.• Indicatoare de sfârşit al limitării vitezei.• Indicatoare de interzicere a depăşirii.Când sistemul recunoaşte un indicatorrutier, acesta va apărea pe afişaj.
Utilizarea sistemuluiActivarea şi dezactivarea sistemuluiNota: Starea sistemului şi setările rămânnemodificate la decuplarea şi cuplareacontactului.Puteţi activa şi dezactiva sistemul prinintermediul afişajului informativ. VeziInformatii generale (pagina 90).
Setarea avertismentului privind vitezaîn sistemSistemul dispune de un anumit număr deniveluri de intensitate a avertismentuluiprivind viteza, care pot fi setate prinintermediul afişajului informativ. VeziInformatii generale (pagina 90).
Afişajul sistemului
E132994
214
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
Sistemul poate afişa simultan două semnerutiere.Puteţi vizualiza starea sistemului în oricemoment, prin intermediul afişajuluiinformativ.Afişajul sistemului este organizat în patruetape, după cum urmează:1. Toate indicatoarele rutiere noi
recunoscute vor avea o intensitateluminoasă mai mare decât alteindicatoare rutiere din afişaj.
2. După o durată predeterminată, vor fiafişate normal.
3. După o distanţă predeterminată, vor fiafişate estompat.
4. După încă o distanţă predeterminată,vor fi şterse.
Dacă sistemul detectează un alt indicatorrutier, acest indicator figurează sub formaunei căsuţe sub indicatorul rutier respectiv.De exemplu, când treceţi pe lângă unindicator de limitare a vitezei pe carosabilumed.Dacă vehiculul dispune de un sistem denavigaţie, datele privind indicatoarele decirculaţie stocate pot influenţa valoarealimitei de viteză indicate.
DIRECŢIAServodirecţie electrică
AVERTIZARISistemul de servodirecţie electricăefectuează verificări de diagnosticarece monitorizează continuu sistemul.
Dacă se detectează o eroare, pe afişajulde informaţii apare un mesaj. Opriţivehiculul cât mai curând posibil în condiţiide siguranţă. Decuplaţi contactul. Dupăcel puţin 10 secunde, cuplaţi contactul şi
AVERTIZARIpriviţi afişajul de informaţii pentru aobserva un eventual mesaj de avertizareprivind direcţia. Dacă este returnat unmesaj de avertizare pentru sistemul dedirecţie, solicitaţi unui dealer autorizat săverifice sistemul.
Dacă sistemul detectează o eroare,este posibil să nu observaţi niciodiferenţă în ceea ce priveşte direcţia,
însă este posibil să existe o problemăgravă. Solicitaţi imediat ajutorul unui dealerautorizat, altfel puteţi pierde controluldirecţiei.
Vehiculul are un sistem de servodirecţieelectrică. Nu există un rezervor de lichid.Nu sunt necesare lucrări de întreţinere.Dacă vehiculul pierde energie electrică întimpul condusului, servodirecţia electricănu mai funcţionează. Sistemul de direcţieîncă funcţionează şi puteţi vira vehicululmanual. Virarea manuală a vehicululuinecesită un efort mai mare.Virarea extremă continuă poate creşteefortul necesar pentru a vira vehiculul.Acest efort sporit previne supraîncălzireaşi deteriorările permanente asuprasistemului de direcţie. Nu puteţi pierdecapacitatea de a vira manual vehiculul.Manevrele tipice de virare şi condus permitsistemului să se răcească şi să revină lafuncţionarea normală.
Sfaturi privind direcţiaDacă direcţia nu se comportă normal,verificaţi:• Dacă presiunea din pneuri este corectă.• Uzură inegală a pneului.• Dacă componentele suspensiei sunt
slăbite sau uzate.
215
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
• Dacă componentele direcţiei suntslăbite sau uzate.
• Dacă vehiculul este aliniatnecorespunzător.
Nota: O înclinaţie mare a drumului sauvânturile transversale puternice pot, deasemenea, să dea impresia că direcţia nufuncţionează normal.
Memorare adaptivăMemorarea adaptivă a sistemului deservodirecţie electronică ajută lacorectarea neregularităţilor şiîmbunătăţeşte manevrabilitatea şi direcţia.Acesta comunică cu sistemul de frânarepentru a ajuta acţionarea controluluiavansat al stabilităţii şi sistemele deevitare a accidentelor. În plus, atunci cândacumulatorul este deconectat sau estemontat un acumulator nou, vehiculultrebuie condus pe o distanţă scurtă înainteca sistemul să rememoreze strategia şi săreactiveze toate sistemele.
Direcţie adaptivă (dacă este prevăzut)
AVERTIZARESistemul de direcţie adaptivăefectuează verificări de diagnosticarece monitorizează continuu sistemul.
Dacă se detectează o eroare, pe afişajulde informaţii apare un mesaj. Opriţivehiculul cât mai curând posibil în condiţiide siguranţă. Acest mesaj poate dispăreaîn cazul în care eroarea nu mai esteprezentă. Dacă un mesaj de avertizarepentru sistemul de direcţie adaptivăpersistă de-a lungul mai multor cicluri decondus, solicitaţi unui dealer autorizat săverifice sistemul.
Sistemul de direcţie adaptivă modificăcontinuu raportul de direcţie odată cumodificarea vitezei vehiculului, optimizândrăspunsul direcţiei în orice condiţie.
Sistemul de direcţie adaptivă este prevăzutcu un dispozitiv de blocare. Atunci cânddispozitivul de blocare este activat,vehiculul revine la un raport de direcţie fix.Puteţi, de asemenea, să auziţi un sunetatunci când porniţi sau opriţi vehiculul,deoarece dispozitivul de blocare estedezactivat sau activat. Dacă vehicululpierde energie electrică sau detectează oeroare în timpul condusului, dispozitivul deblocare se activează şi puteţi continua săviraţi. În acest timp, este posibil ca volanulsă nu fie drept atunci când vehiculul sedeplasează drept înainte. În acest timp,este posibil să observaţi că unghiulvolanului necesar pentru a vira vehicululeste diferit. Condiţiile extreme defuncţionare, pot cauza, de asemenea,activarea dispozitivului de blocare. Aceastăstrategie previne supraîncălzirea şideteriorările asupra sistemului de direcţieadaptivă. Manevrele tipice de virare şicondus permit sistemului să se răceascăşi să revină la funcţionarea normală.
ASISTARE PRE-COLIZIUNE
AVERTIZARISunteţi în permanenţă responsabilcu controlarea vehiculului propriu.Sistemul nu vă scuteşte de
responsabilitatea de a conduce cu grija şiatenţia cuvenite. Nereuşita de a conducecu atenţie poate duce la pierdereacontrolului vehiculului, la vătămăripersonale grave sau la deces.
Pentru a atinge performanţe maximede sistem trebuie să cunoaşteţisistemul de frânare. Vezi Informatii
generale (pagina 167). Nereuşita de aconduce cu atenţie poate duce la pierdereacontrolului vehiculului, la vătămăripersonale grave sau la deces.
216
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
AVERTIZARISistemul nu reacţionează la biciclişti,animale, pietoni pe timpul nopţii sauvehicule care se deplasează într-o
direcţie diferită. Nereuşita de a conduce cuatenţie poate duce la pierderea controluluivehiculului, la vătămări personale gravesau la deces.
Sistemul nu funcţionează în timpulaccelerării sau virării bruşte.Nereuşita de a conduce cu atenţie
poate duce la coliziuni sau vătămăripersonale.
La temperaturi scăzute sau în condiţiimeteo dificile, sistemul poate săfuncţioneze sau nu, sau poate să
dispună de funcţionalităţi limitate. Zăpada,gheaţa, ploaia, burniţa şi ceaţa potinfluenţa sistemul. Îndepărtaţi gheaţa şizăpada de pe camera frontală şi de peradar. Nereuşita de a conduce cu atenţiepoate duce la pierderea controluluivehiculului, la vătămări personale gravesau la deces.
Performanţa sistemului poate săscadă în situaţii în care capacitateade detecţie a camerei este limitată.
Aceste situaţii includ, dar nu se limiteazăla: bătaia directă sau joasă a soarelui,vehiculele care se deplasează noaptea fărălumini de poziţie în spate, tipuri de vehiculeneconvenţionale, pietoni pe un fondcomplex, pietoni aflaţi în fugă, pietoniparţial ascunşi sau pietoni care nu sedisting dintr-un grup. Nereuşita de aconduce cu atenţie poate duce la pierdereacontrolului vehiculului, la vătămăripersonale grave sau la deces.
Sistemul nu poate contribui laprevenirea tuturor coliziunilor. Nu văbazaţi pe acest sistem să înlocuiască
judecata şoferului şi nevoia de a păstradistanţa şi viteza corecte.
Utilizarea sistemului de asistenţăpre-coliziuneSistemul de asistenţă pre-coliziune esteactiv la viteze de peste aproximativ 5 km/h,iar detectarea pietonilor este activă laviteze de până la 80 km/h.
E156130
Dacă vehiculul dvs. se apropie cu viteză deun alt vehicul care staţionează, un vehiculcare se deplasează în aceeaşi direcţie caal dvs. sau un pieton aflat în calea maşiniidvs., sistemul este conceput astfel încâtsă asigure trei niveluri de funcţionalitate:1. Alertă2. Asistenţă la frânare3. Frânare activă
E156131
Alertă: Atunci când este activată, o luminăroşie de avertizare clipeşte, se aude unsunet de avertizare şi pe afişajul informativapare un mesaj de avertizare.Asistenţă la frânare: Sistemul deasistenţă la frânare sprijină şoferul lareducerea vitezei de coliziune, acţionânduşor frânele. Dacă riscul de coliziunecontinuă să crească după ce se aprindelumina de avertizare, asistenţa la frânarepregăteşte sistemul de frânare pentru
217
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
frânare rapidă. Este posibil ca şoferul săobserve acest lucru. Sistemul nu activeazăautomat frânele, însă dacă apăsaţi pedalade frână, sistemul este posibil să apliceîntreaga forţă, chiar dacă pedala de frânăeste apăsată uşor.Frânare activă: Frânarea activă poate săintre în funcţiune dacă sistemul stabileştecă o coliziune este iminentă. Sistemulpoate să ajute şoferul să reducă daunelesuferite în urma impactului sau poate evitacomplet coliziunea.Nota: În cazul în care vi se pare căavertizările sistemului de Asistenţăprecoliziune sunt prea frecvente sauderanjante, puteţi reduce sensibilitatea deavertizare, deşi producătorul vă recomandăsă utilizaţi setarea de sensibilitate cuvaloarea cea mai mare atunci când esteposibil. Setarea unei sensibilităţi redusepoate duce la semnalarea cu întârziere aunui număr redus de avertizări de sistem.
Alertă distanţăDacă distanţa faţă de vehiculul din faţăeste mică, lampa de avertizare roşie seaprinde pe parbriz.Nota: Bara luminoasă roşie este mai micăşi nu clipeşte atunci când Alerta de distanţăeste activă.
E184570
Indicator de distanţăIndicatorul de distanţă este o funcţie careindică grafic distanţa în timp faţă decelelalte vehicule care circulă în aceeaşidirecţie.
E190004
Nota: Alerta de distanţă şi Indicatorul dedistanţă se dezactivează atunci când esteactiv controlul automat al vitezei.Elementele grafice de indicare a distanţeinu sunt afişate în afişajul informativ decâtatunci când controlul automat al vitezei estedezactivat.
218
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
Timp rămasDistanţă rămasăElementelegraficeSensibilitateViteză
>0.9sec>25mGriNormal62 mph (100km/h)
între 0,6 sec şi0,9 secîntre 17 m şi 25 mGalbenNormal62 mph (100
km/h)
<0.6sec<17mRoşuNormal62 mph (100km/h)
Reglarea setărilor de asistarepre-coliziunePuteţi regla sensibilitatea pentru Alertă şiAlertă de distanţă la una din cele trei setăriposibile, prin utilizarea comenzilor pentruafişajul informativ. Vezi Informatiigenerale (pagina 90).Puteţi dezactiva funcţia de avertizare şiindicare a distanţei prin intermediulcomenzilor afişajului informativ. VeziInformatii generale (pagina 90).Dacă este necesar, puteţi dezactivafrânarea activă prin intermediul comenzilorpentru afişajul informativ. Vezi Informatiigenerale (pagina 90).Nota: Frânarea activă se activează automatde fiecare dată când cuplaţi contactul.
Senzori blocaţi
E145632
Dacă pe afişajul informativ apare un mesajreferitor la un senzor blocat sau o camerăblocată, semnalele radar sau imaginile dela cameră sunt obstrucţionate. Senzorulradar este amplasat în spatele uneiacoperitori de pe panoul frontal, pe parteaşoferului, la nivelul grilei inferioare. Atuncicând radarul este obstrucţionat, sistemulde Asistenţă precoliziune nu funcţioneazăşi nu poate detecta vehiculele din faţă. Încazul obstrucţionării camerei frontale,sistemul de asistenţă pre-coliziune nurăspunde la pietoni sau la vehiculestaţionare, iar performanţa sistemului înprivinţa vehiculelor în mişcare se reduce.Următorul tabel enumeră cauzele şiacţiunile posibile pentru afişarea acestuimesaj.
219
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
MăsurăCauză
Curăţaţi suprafaţa grilei din faţa radaruluisau îndepărtaţi obiectul care cauzează
obstrucţionarea.Suprafaţa radarului din grilă este murdară
sau obstrucţionată.
Aşteptaţi o scurtă perioadă de timp. Poatedura câteva minute până când radarul
detectează faptul că obstrucţionarea a fostîndepărtată.
Suprafaţa radarului din grilă este curatăînsă mesajul rămâne afişat.
Sistemul de Asistenţă precoliziune estedezactivat temporar. Asistenţa precoliziunear trebui să fie reactivată automat atuncicând condiţiile meteo se îmbunătăţesc.
Ploaia, zăpada sau ceaţa interferează cusemnalele radarului.
Sistemul de Asistenţă precoliziune estedezactivat temporar. Asistenţa precoliziunear trebui să fie reactivată automat atuncicând condiţiile meteo se îmbunătăţesc.
Apa, zăpada sau gheaţa de pe suprafaţacarosabilă poate obstrucţiona semnalele
radar.
Contactaţi un dealer autorizat pentru averifica dacă radarul are o acoperire
corespunzătoare şi funcţionează corect.Radarul este dezaliniat din cauza unui
impact frontal.
Curăţaţi exteriorul porţiunii de parbriz aflateîn faţa camerei.
Porţiunea de parbriz din faţa camerei estemurdară sau obstrucţionată.
Aşteptaţi o scurtă perioadă de timp. Poatedura câteva minute până când camera
detectează faptul că obstrucţionarea a fostîndepărtată.
Porţiunea de parbriz din faţa camerei estecurată, însă mesajul rămâne pe afişaj.
Nota: Pentru ca sistemul să funcţionezecorect, camera trebuie să vizualizeze fărăprobleme şoseaua. Cereţi repararea oricărordeteriorări ale parbrizului în zona razei deacţiune a camerei.Nota: Dacă partea frontală a vehicululuieste lovită sau dacă se produc avarii, zonade detecţie a radarului se poate schimba.Acest lucru poate cauza lipsa detectării saudetectări false de vehicule. Contactaţi undealer autorizat pentru a verifica dacăradarul are o acoperire corespunzătoare şifuncţionează corect.
Nota: Dacă vehiculul detecteazătemperaturi excesive la cameră sau opotenţială situaţie de dezaliniere, esteposibil să se afişeze un mesaj pe afişajulinformativ, prin care este indicatăindisponibilitatea temporară a senzorului.Acest mesaj se dezactivează automatatunci când condiţiile de funcţionare suntcorectate (de exemplu, atunci cândtemperatura ambiantă din jurul senzoruluidescreşte sau senzorul se recalibreazăautomat cu succes).
220
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
CONTROLUL TRACŢIUNIIDirecţie adaptivăPuteţi configura care dintre moduri esteactiv atunci când vehiculul dvs. este înpoziţia (D) de condus sau (S) sport.Configuraţia rămâne activă până când estemodificată din meniul principal de peafişajul informativ. Vezi Informatiigenerale (pagina 90).Moduri:• Normal – Setarea implicită din fabrică.• Sport – Este nevoie de puţin mai mult
efort la ajustarea direcţiei, iar forţadrumului se simte mai bine prin volan.
Nota: Sistemul Control deplasareefectuează verificări de diagnosticare cemonitorizează continuu sistemul pentru aasigura o funcţionare corespunzătoare.Anumite tipuri de erori de sistem vorestompa pe afişajul informativ anumitemoduri selectabile, prevenind modificareastărilor atunci când schimbaţi poziţiaschimbătorului. Alte tipuri de erori genereazămesaje temporare care comunică odefecţiune. Dacă oricare dintre stări persistădupă mai multe cicluri de cuplare acontactului, solicitaţi verificarea vehicululuide către un dealer autorizat.
221
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemele de asistare a conducerii
INFORMATII GENERALE
AVERTIZARIFolosiţi curele de fixare aîncărcăturilor, standardizate, de ex.,DIN.Verificaţi dacă aţi fixat bine toateobiectele lejere.Aşezaţi bagajele şi alte încărcăturicât mai jos şi mai departe posibil înportbagaj sau spaţiul destinat
încărcăturilor.Nu conduceţi cu uşa portbagajuluisau cu uşa din spate deschisă.Gazele de eşapament pot pătrunde
în vehicul.Nu depăşiţi sarcinile maxime pentrupuntea faţă şi spate a vehicululuidumneavoastră. Vezi Placută
identificare vehicul (pagina 286).Evitaţi contactul obiectelor cu luneta.
Nota: Atunci când încărcaţi obiecte lungiîn vehicul, spre exemplu ţevi, cherestea saumobilă, aveţi grijă să nu deterioraţi finisajeleinterioare.
PUNCTE ANCORARE BAGAJ
E202759
SPAŢIU DEPOZITARE SUBPODEA SPATESistemul de management alîncărcăturii
E142445
Sistemul se află în planşeu, în zona deîncărcare. Trageţi de mâner în sus pentrua deschide.
222
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Purtare de sarcină
PLASE ÎNCĂRCĂTURĂ
AVERTIZAREAceastă plasă este destinată fixăriiobiectelor în timpul unei coliziuni saua unei frânări puternice.
Plasa de portbagaj fixează obiecteleuşoare din zona portbagajului. Ataşaţiplasa în punctele de ancorare aferente.Repetaţi procedura de ataşare pentruambele laturi ale vehiculului.
E199571
PORT BAGAJ PAVILION
AVERTIZARIÎn cazul în care folosiţi un suportpentru portbagaj, consumul decombustibil al autovehiculului
dumneavoastră va fi mai mare şi s-arputea să observaţi o ţinută de drumdiferită.
La fixarea unui suport pentruportbagaj, citiţi şi urmaţiinstrucţiunile producătorului.Când se încarcă portbagajele depavilion, vă recomandăm sădistribuiţi uniform sarcina, dar şi să
păstraţi centrul de greutate cât mai josposibil. Vehiculele încărcate, cu centre degreutate mai înalte, au o manevrabilitatediferită faţă de cele neîncărcate. Luaţimăsuri de precauţie suplimentare,reducând viteza şi lăsând o distanţă defrânare mai mare când conduceţi unvehicul puternic încărcat.
Sarcina maximă recomandată, distribuităuniform pe portbagajul de pavilion, este75 kg.Nota: Nu aşezaţi niciodată încărcături directpe pavilion. Pavilionul nu este conceput săsusţină direct o încărcătură.Pentru ca sistemul de portbagaj pentrupavilion să funcţioneze corect, trebuie săaşezaţi încărcăturile direct pe bareletransversale fixate pe rampeleportbagajului pentru pavilion. Când utilizaţisistemul de portbagaj pentru pavilion, vărecomandăm barele transversale de laFord Genuine Accessory concepute specialpentru vehiculul dvs.Asiguraţi-vă că fixaţi ferm încărcătura.Verificaţi dacă este bine strânsăîncărcătura înainte de a porni şi de fiecaredată când alimentaţi cu combustibil.
223
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Purtare de sarcină
Dispozitive de transport pe barade tractareCând utilizaţi un dispozitiv de transportataşat la bara de tractare, luaţi înconsiderare următoarele elemente:• Nu depăşiţi greutatea verticală maximă
admisă pe capul de tractare (greutateadispozitivului de transport plusgreutatea încărcăturii).
• Acordaţi atenţie specificaţiilor furnizatede producătorul dispozitivului detransport.
• Dacă utilizaţi un dispozitiv de transportpentru biciclete, numărul maxim admisde biciclete este de trei, având ogreutate maximă admisă de 60 kg.
• Încărcaţi cel mai greu articol cel maiaproape de vehicul.
PROTECŢIE CÂINE
AVERTIZARELăsaţi un spaţiu liber de cel puţin1 cm între protecţia pentru câine şiscaunele din faţa acesteia.
Nota: Pasagerii nu trebuie să se aşeze peal doilea rând de scaune direct în spateleprotecţiei pentru câini montate.
Montarea în spatele scaunelor dinfaţă
E86848
1. Împingeţi capetele barei de pe grilajunul spre celălalt şi introduceţi-le îndispozitivele de fixare de pe plafon.Împingeţi bara înainte în secţiuneaîngustă a dispozitivele de fixare.
224
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Purtare de sarcină
E214021
2. Ataşaţi grilajul la bara inferioară cuajutorul roţilor de reglare furnizate. Nustrângeţi roţile de reglare. E214020
3. Ataşaţi protecţia pentru câine lapunctele inferioare de ancorare cuajutorul roţilor de reglare furnizate. Nustrângeţi roţile de reglare.
4. Strângeţi roţile de reglare de lapunctele de ancorare inferioare.
5. Strângeţi roţile de reglare de lapunctele de prindere a grilajului pe barainferioară.
225
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Purtare de sarcină
Montarea în spatele scaunelor dinspate
E86848
1. Împingeţi capetele barei de pe grilajunul spre celălalt şi introduceţi-le îndispozitivele de fixare de pe plafon.Împingeţi bara înainte în secţiuneaîngustă a dispozitivele de fixare.
E214657
2. Îndepărtaţi şurubul aferent fiecăruipunct de ancorare a bagajelor. VeziPuncte ancorare bagaj (pagina 222).
226
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Purtare de sarcină
E214656
3. Ataşaţi grilajul la bara inferioară cuajutorul roţilor de reglare furnizate. Nustrângeţi roţile de reglare.
E214655
4. Fixaţi consola de podea la punctul deancorare a bagajelor şi asiguraţi-o cuşurubul şi piuliţa furnizate.
5. Ataşaţi consola inferioară de protecţiecanină la consola de podea cu ajutorulroţii de reglare.
6. Strângeţi roţile de reglare.Pentru îndepărtare, executaţi aceiaşi paşiîn ordine inversă.
227
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Purtare de sarcină
TRACTARE REMORCĂ
AVERTIZARINu depăşiţi 100 km/h. În caz contrar,controlul vehiculului poate fi pierdutşi se pot produce vătămări personale
grave sau decese.A nu se depăşi greutatea maximăadmisă a agregatului înscrisă peplăcuţa de identificare a vehiculului.
În caz contrar, controlul vehiculului poatefi pierdut şi se pot produce vătămăripersonale grave sau decese. Vezi Placutăidentificare vehicul (pagina 286).
Nu depăşiţi sarcina maximă permisăpentru remorcă (sarcina verticalăasupra capului de tractare)
menţionată în fişa de specificaţii avehiculului. În caz contrar, controlulvehiculului poate fi pierdut şi se potproduce vătămări personale grave saudecese. Vezi Capacităţi şi specificaţii(pagina 284).
Sistemul de anti-blocare a frânei nucontrolează frâna inerţială a remorcii.În caz contrar, controlul vehiculului
poate fi pierdut şi se pot produce vătămăripersonale grave sau decese.
Atunci când tractaţi o remorcă:• Respectaţi reglementările specifice ţării
în care vă aflaţi cu privire la tractarearemorcilor.
• Nu depăşiţi 100 km/h chiar dacă ţaraîn care vă aflaţi permite viteze mai mariîn situaţia respectivă.
• Plasaţi încărcăturile cât mai jos posibilşi în partea centrală a punţii remorcii.Dacă tractaţi cu un vehicul gol,amplasaţi sarcina din remorcă spre bot,în limita de sarcină maximă pe cuplă,deoarece astfel se obţine stabilitateaoptimă. Vezi Capacităţi şispecificaţii (pagina 284).
• Sarcina maximă permisă pentruremorcă (sarcina verticală asupracapului de tractare) este esenţialăpentru stabilitatea vehiculului şiremorcii.
• Sarcina verticală asupra capului detractare trebuie să fie de cel puţin 4 %din greutatea remorcii şi nu trebuie sădepăşească sarcina maximă admisă.Vezi Capacităţi şi specificaţii (pagina284).
• Reduceţi imediat viteza dacă remorcadă semne că s-ar clătina. VeziControlul stabilităţii remorcii(pagina 229).
• Utilizaţi o treaptă mică atunci cândcoborâţi pe o pantă cu înclinare mare.
Nota: Sarcina maximă permisă de peplăcuţa de identificare a remorcii reprezintăvalorile testate de producător. Sarcinamaximă permisă poate fi mai mică.Stabilitatea combinaţiei vehicul-remorcădepinde foarte mult de calitatea remorcii.Tractarea unei remorci modificăcaracteristicile de manevrabilitate alevehiculului şi creşte distanţele de oprire.Adaptaţi-vă viteza şi comportamentul lavolan în funcţie de gradul de încărcare aremorcii.Greutatea brută a remorcii specificată peplăcuţa de identificare a vehiculului seaplică pentru pante de până la 12 % şialtitudini de până la 1.000 m. În regiunilemuntoase, performanţele motorului scad,din cauza densităţii din ce în ce mai scăzutea aerului pe măsură ce se creşte înaltitudine. În regiunile aflate la altitudini depeste 1.000 m, trebuie să reduceţigreutatea maximă admisă cu 10 % pentrufiecare 1.000 m suplimentare.Nota: Montarea de bare de remorcare nueste adecvată sau aprobată în cazul tuturorvehiculelor. Pentru informaţii suplimentare,consultaţi un dealer autorizat.
228
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tractare
CONTROLUL STABILITĂŢIIREMORCII (dacă este prevăzut)
AVERTIZAREDezactivarea sistemului de controlal balansului remorcii sporeşte risculde pierdere a controlului vehiculului,
de accidentare gravă sau de deces. Fordnu recomandă dezactivarea acesteicaracteristici, decât în situaţiile în carereducerea vitezei poate fi dăunătoare (cumar fi la urcarea pantelor), iar şoferul are oexperienţă vastă în conducerea cu remorcăşi poate controla balansul remorcii şimenţine siguranţa.
Nota: Această caracteristică nu previnebalansul remorcii, însă îl reduce odată ce aînceput.Nota: Această caracteristică nu poatepreveni balansul tuturor remorcilor.Nota: În anumite cazuri, dacă vitezavehiculului este prea mare, sistemul poateporni de mai multe ori, reducând treptatviteza vehiculului.Cu această caracteristică se acţioneazăfrânele vehiculului pe roţi, la nivel individualşi, dacă este cazul, se reduce putereamotorului. Dacă remorca începe să sebalanseze, lampa de avertizare privindcontrolul stabilităţii clipeşte şi pe afişajulde informaţii apare mesajul BALANSREMORCĂ, REDUCEŢI VITEZA. Primamăsură este cea de a încetini vehiculul,apoi de a trage în siguranţă pe margine şisă de a verifica dacă sarcina pe cuplă şidistribuirea sarcinii în remorcă sunt celeadecvate. Vezi Purtare de sarcină(pagina 222).
CAP DE TRACTARE
AVERTIZARIÎn caz de neutilizare, transportaţiîntotdeauna braţul cârligului detractare bine fixat în portbagaj.Acordaţi o atenţie deosebită montăriibraţului capului de tractare deoarecesiguranţa autovehiculului şi a
remorcii depinde de acest lucru.Nu folosiţi unelte pentru montareasau demontarea braţului cârliguluide tractare.Nu modificaţi cupla remorcii.
Nu dezasamblaţi sau reparaţi braţulcârligului de tractare.
E71328
Sub bara spate sunt prevăzute o prizăpentru remorcă, cu 13 pini, şi un locaşpentru braţul capul de tractare. Rotiţi prizapentru remorcă în jos cu 90 de grade, pânăcând se cuplează în poziţia de capăt.
229
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tractare
Deblocarea mecanismului braţuluicapului de tractare
E713292
1
3
1. Scoateţi capacul de protecţie.2. Introduceţi cheia şi rotiţi în sensul invers
acelor de ceasornic pentru a debloca.3. Ţineţi braţul cârligului de tractare.
Trageţi roata de reglare în afară şirotiţi-o în sensul acelor de ceasornic,până când auziţi un clic.
Nota: Marcajul roşu de pe roata de reglaretrebuie să se alinieze cu punctul alb de pecupla de tractare.4. Eliberaţi roata de reglare. Braţul
cârligului de tractare este deblocat.
Introducerea braţului capului detractare
AVERTIZAREBraţul cârligului de tractare poate fiintrodus numai când este completdeblocat.
1
2E71330
Nota: Scoateţi dopul de protecţie.1. Introduceţi braţul capului de tractare
pe verticală şi împingeţi-l în sus pânăcând se cuplează.
Nota: Nu ţineţi mâna în apropierea roţii dereglare.Nota: Marcajul verde de pe roata de reglaretrebuie să se alinieze cu punctul alb de pecupla de tractare.2. Rotiţi cheia în sensul acelor de
ceasornic şi scoateţi cheia pentru abloca capul de tractare.
3. Scoateţi capacul de protecţie de perama cheii şi presaţi-l pe încuietoare.
230
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tractare
Conducerea cu o remorcăAVERTIZARE
În cazul în care una dintre condiţiilede mai jos nu poate fi îndeplinită, nufolosiţi bara de tractare şi solicitaţi
verificarea acesteia de către un dealerautorizat.
E71331
A
B
Înainte de a porni la drum, asiguraţi-vă căbraţul capului de tractare este corectblocat. Asiguraţi-vă că:• marcajul verde de pe roata de reglare
este aliniat cu punctul alb de pe cuplade tractare.
• roata de reglare (A) este corectmontată pe braţul capului de tractare
• aţi scos cheia (B)• braţul cârligului de tractare este fixat
în poziţie.
Demontarea braţului capului detractare
3
1E71332
2
Nota: Desprindeţi remorca.1. Scoateţi capacul de protecţie.
Introduceţi cheia şi deblocaţi.2. Ţineţi braţul cârligului de tractare.
Trageţi roata de reglare în afară şirotiţi-o în sensul acelor de ceasornicpână la limită.
3. Demontaţi braţul cârligului de tractare.4. Eliberaţi roata de reglare.Când este deblocat în acest fel, braţulcârligului de tractare poate fi reintrodusoricând.
Conducerea fără o remorcăAVERTIZARE
Nu deblocaţi niciodată braţulcârligului de tractare când remorcaeste legată.
231
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tractare
E94771
1
Demontaţi braţul cârligului de tractare.Introduceţi dopul în locaşul său (1).
ÎntreţinereAVERTIZARE
Demontaţi braţul cârligului detractare şi protejaţi locaşul cu dopulînainte de a spăla autovehiculul cu
aburi.
Menţineţi sistemul curat. Lubrifiaţi periodiclagărele, suprafeţele de glisare şi cârligelede blocare cu unsoare sau ulei fără răşini,iar, în cazul încuietorii, cu unsoare grafitată.În cazul pierderii, cheile de schimb suntdisponibile de la producător dupăprecizarea numărului de pe cilindrulsistemului de blocare.
PUNCTE DE TRACTARE
AVERTIZARECârligul de recuperare are filet pepartea stângă. Rotiţi-l înspre stângapentru a-l monta şi asiguraţi-vă că
este strâns complet. Dacă nu faceţi acestlucru, cârligul de recuperare se poate slăbi.
În cazul în care capacul are o canelură,utilizaţi un instrument adecvat pentru a-ldeschide. Altfel, împingeţi parteasuperioară a capacului pentru a-l deschide.Cârlig de recuperare faţă
E196617
Spaţiul compartimentului de depozitareaflat sub podeaua din spatele scaunelorfaţă este împărţit.Trebuie să aveţi în permanenţă în vehiculcârligul de recuperare.Scoateţi capacul şi montaţi cârligul derecuperare.
232
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tractare
Cârlig de recuperare spate
E196618
Nota: Dacă vehiculul are o bară de tractare,utilizaţi-o pentru a tracta alte vehicule, înlocul cârligului de recuperare.
TRANSPORTARE VEHICUL
E143886
Dacă este necesar să tractaţi vehiculul,contactaţi un serviciu specializat deremorcare sau, dacă sunteţi membru alunui program de asistenţă rutieră,contactaţi furnizorul de asistenţă rutieră.Pentru tractarea vehiculului, vărecomandăm să utilizaţi echipamente deridicare pe roţi şi trolii sau echipamente cuplatformă. Nu tractaţi folosind curele. FordMotor Company nu a aprobat o procedurăde tractare cu curele. Dacă este tractatincorect sau prin orice alte mijloace,vehiculul se poate deteriora.Ford Motor Company produce manuale detractare pentru toţi operatorii autorizaţi decamioane cu remorci. Solicitaţioperatorului camionului cu remorcă săconsulte acest manual referitor laprocedurile corespunzătoare de ataşare şitractare aferente vehiculului dvs.Este acceptabil ca vehiculul cu tracţiunepe faţă să fie tractat de partea frontalădacă utilizaţi echipamente adecvate deridicare a roţilor pentru a ridica roţile dinfaţă de la sol. Atunci când tractaţi astfel,roţile din spate pot rămâne pe sol.La vehiculele cu tracţiune pe faţă, roţile dinfaţă trebuie plasate pe un troliu de tractareatunci când tractaţi vehiculul din parteadin spate utilizând echipament de ridicarea roţilor. În acest mod se previnedeteriorarea transmisiei.Pentru tractarea unui vehicul cu tracţiuneintegrală, toate roţile trebuie să fie ridicatede la sol, prin intermediul unui elevator şia unor trolii sau a unei platforme detransport. În acest mod se previnedeteriorarea transmisiei, a sistemului detracţiune integrală şi a vehiculului.
233
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Tractare
INTRODUCEREPneurile
AVERTIZAREPneurile noi trebuie să fie rodateaproximativ 500 de kilometri. Înacest timp, este posibil să observaţi
o ţinută de drum diferită.
Frâne şi ambreiajAVERTIZARE
A se evita, atunci când este posibil,folosirea intensă a frânelor şi aambreiajului la primii 150 kilometri în
oraş şi la primii 1.500 kilometri peautostrăzi.
MotorulAVERTIZARE
A se evita conducerea cu vitezăridicată la primii 1.500 kilometri.Variaţi frecvent viteza şi treceţi din
timp la treptele superioare de viteză. Nusuprasolicitaţi motorul.
Vehicule cu motor dieselÎn timpul primelor 2.000 de mile (3.000de kilometri), este posibil să se audă unticăit atunci când vehiculul încetineşte.Acesta este cauzat de reglările nouluimotor diesel şi este normal.
PERFORMANTA SCAZUTAMOTOR
AVERTIZAREFuncţionarea continuă va determinacreşterea temperaturii motorului şioprirea completă a acestuia.
Dacă acul indicator al temperaturiilichidului de răcire a motorului atinge limitasuperioară, motorul se supraîncălzeşte.Vezi Indicatoare bord (pagina 81).Trebuie să conduceţi vehiculul numai pedistanţe scurte dacă motorul sesupraîncălzeşte. Distanţa pe care o puteţiparcurge depinde de temperatura mediuluiexterior, sarcina vehiculului şi teren.Motorul va continua să funcţioneze lacapacitate redusă o perioadă scurtă detimp.Dacă temperatura motorului continuă săcrească, alimentarea cu combustibil amotorului se va reduce. Aerul condiţionatse va opri şi ventilatorul de răcire amotorului va funcţiona continuu.1. Reduceţi treptat viteza şi opriţi
vehiculul de îndată ce o puteţi face încondiţii de siguranţă.
2. Opriţi imediat motorul, pentru aîmpiedica defectarea gravă a acestuia.
3. Aşteptaţi ca motorul să se răcească.4. Verificaţi nivelul lichidului de răcire.
Vezi Verificare lichid răcire motor(pagina 256).
5. Solicitaţi fără întârziere verificareavehiculului de către un dealer autorizat.
CONDUCERE ECONOMICĂUrmătoarele v-ar putea ajuta să văîmbunătăţiţi consumul de combustibil.
Presiunile din pneuriVerificaţi regulat presiunile din pneuripentru a optimiza economia decombustibil. Pentru rezultate optime,utilizaţi presiunile economice. VeziSpecificaţiile tehnice (pagina 282).
234
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sfaturi despre condus
Schimbarea vitezelorUtilizaţi cea mai înaltă treaptă de vitezăposibilă, în funcţie de condiţiile din trafic.
AnticipareAjustaţi viteza autovehiculului şi distanţafaţă de alte autovehicule fără necesitateade a frâna sau accelera brusc.
Viteză eficientăVitezele ridicate determină un consum maimare de combustibil. Reduceţi viteza derulare pe drumuri deschise.
AccesoriileÎncercaţi să nu adăugaţi accesorii inutile laexteriorul vehiculului. Dacă utilizaţi unportbagaj de pavilion, amintiţi-vă să-l pliaţisau să-l demontaţi atunci când nu-lfolosiţi.
Sisteme electriceDecuplaţi toate sistemele electrice dacănu sunt în funcţiune, de exemplu aerulcondiţionat. Asiguraţi-vă că decuplaţi toateaccesoriile de la punctele de alimentareauxiliare, atunci când nu le folosiţi.
PRECAUŢIUNI DE VREMERECELa temperaturi sub -25°C, operareafuncţională a anumitor componente şisisteme poate fi afectată.
CONDUCERE PRIN APĂ
AVERTIZARENu conduceţi prin apă curgătoaresau adâncă deoarece puteţi pierdecontrolul vehiculului.
Nota: Conducerea prin apă stătătoarepoate deteriora vehiculul.Nota: Motorul se poate deteriora dacă apapătrunde în filtrul de aer.Înainte de a conduce prin apă stătătoare,verificaţi adâncimea. Nu conduceţiniciodată prin apă mai adâncă decâtînălţimea zonei culbutorului frontal alvehiculului.
E176360
Atunci când conduceţi prin apă stătătoare,conduceţi foarte încet şi nu opriţi vehiculul.Performanţele şi tracţiunea frânei poate filimitată. După ce aţi condus prin apă şiimediat ce siguranţa o permite:• Apăsaţi uşor pedala de frână pentru a
usca frânele şi pentru a verifica dacăfuncţionează.
• Verificaţi dacă claxonul funcţionează.• Verificaţi dacă luminile exterioare
funcţionează.• Rotiţi volanul pentru a verifica dacă
servodirecţia funcţionează.
235
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sfaturi despre condus
COVORAŞE
AVERTIZARIUtilizaţi întotdeauna covoraşeconcepute să încapă în spaţiul pentrupicioare al vehiculului dvs. Utilizaţi
numai covoraşe care să nu obstrucţionezepedalierul. Utilizaţi numai covoraşe caresă fie fixate ferm în puncte de reţinere,pentru a nu aluneca de la locul lor şi aîmpiedica acţionarea pedalelor sauutilizarea sigură a vehiculului dvs. în altemoduri.
Pedalele care nu se pot deplasa liberpot duce la scăparea vehiculului desub control şi cresc riscurile de răni
grave.Asiguraţi-vă întotdeauna că aţi fixatcorect covoraşele în punctele dereţinere din mocheta care intră în
dotarea vehiculului. Covoraşele trebuie săfie fixate adecvat în ambele puncte dereţinere pentru a vă asigura că nu ies de lalocul lor.
Nu aşezaţi niciodată covoraşe şiniciun alt fel de material de acoperireîn spaţiul pentru picioare al
vehiculului dacă acestea nu pot fi fixatecorespunzător, astfel încât să împiedicaţideplasarea lor şi obstrucţionarea pedalelorsau a capacităţii de a controla vehiculul.
Nu aşezaţi niciodată covoraşe şiniciun alt material de acoperire pecovoraşele deja fixate. Covoraşele
trebuie întotdeauna să se afle pe suprafaţamochetată a vehiculului, şi nu pe un altcovoraş sau alt material de acoperire.Covoraşele suplimentare şi orice altemateriale de acoperire vor reduce cursapedalei şi pot perturba funcţionareapedalei.
AVERTIZARIVerificaţi în mod regulat fixareacovoraşelor. Montaţi întotdeauna laloc şi fixaţi adecvat covoraşele care
au fost scoase pentru a fi curăţate sauînlocuite.
Asiguraţi-vă că obiectele nu potcădea în spaţiul pentru picioare alşoferului în timp ce vehiculul se
deplasează. Obiectele nefixate se potprinde sub pedale, ducând la pierdereacontrolului asupra vehiculului.
Nerespectarea instrucţiunilor defixare sau prindere a covoraşelorpoate perturba funcţionarea
pedalelor, ducând la pierderea controluluiasupra vehiculului.
E142666
Pentru a monta covoraşe, poziţionaţicovoraşul astfel încât ochiul să se afledeasupra punctului de reţinere şi apăsaţi-lpentru a-l bloca.Pentru a scoate covoraşul, parcurgeţiprocedura de montare în sens invers.
236
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sfaturi despre condus
LUMINI AVARIE
E71943
Butonul de avarie se află pebord.
Utilizaţi-l când vehiculul dvs. creează unpericol pentru siguranţa altor participanţila trafic.Apăsaţi butonul pentru a activa funcţia deavarie, iar indicatorii de direcţie faţă şispate vor clipi.Reapăsaţi butonul pentru a îi dezactiva.Nota: Dacă sunt folosite atunci cândmotorul nu este în funcţiune, acumulatorulse descarcă. E posibil să nu existe curentsuficient pentru repornirea motorului.Nota: În funcţie de legislaţia în vigoare aţării în care autovehiculul a fost iniţialconstruit, lămpile de avarie pot luminaintermitent când frânaţi puternic.
TRUSA DE PRIM AJUTORPuteţi amplasa trusa de prim ajutor încompartimentul de depozitare situat îndreapta spate.
TRIUNGHI REFLECTORIZANTPuteţi amplasa triunghiul reflectorizant încompartimentul posterior de depozitaregreutăţi în podea.
COMUTATOR ÎNTRERUPEREALIMENTARE
AVERTIZARENereuşita de a inspecta şi reparascurgerile de combustibil, dacă estenecesar, după o coliziune, poate spori
riscul de incendiu şi accidentări grave. FordMotor Company recomandă inspectareasistemului de combustibil de către undealer autorizat după orice impact.
Pentru eventualitatea unui impact moderatsau grav, acest vehicul este echipat cu ocaracteristică de dezactivare a pompei decombustibil care opreşte fluxul decombustibil către motor. Oprirea nu se vadeclanşa la fiecare impact.Dacă vehiculul se opreşte în urma uneicoliziuni, puteţi să îl reporniţi. Pentruvehiculele echipate cu sistem cu cheie:1. Opriţi motorul.2. Cuplaţi contactul.3. Repetaţi paşii 1 şi 2 pentru a reporni
pompa de combustibil.În cazul vehiculelor prevăzute cu sistem depornire cu buton tactil:1. Apăsaţi butonul START/STOP pentru
a decupla contactul.2. Apăsaţi pedala de frână, apoi apăsaţi
butonul START/STOP pentru a cuplacontactul.
3. Luaţi piciorul de pe pedala de frână,apoi apăsaţi butonul START/STOPpentru a decupla contactul.
4. Nu puteţi încerca să porniţi motorul prinapăsarea pedalei de frână şi abutonului START/STOP sau doar săcuplaţi contactul prin apăsareabutonului START/STOP fără a apăsapedala de frână. Ambele modalităţireactivează sistemul de combustibil.
237
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Situaţiile rutiere de urgenţă
Nota: Atunci când încercaţi să reporniţivehiculul după oprirea sistemului decombustibil, vehiculul se asigură căsistemele pot fi repornite în siguranţă. Dupăce vehiculul se asigură că sistemele suntsigure, vă permite să îl reporniţi.Nota: În cazul în care vehiculul nureporneşte după a treia încercare, contactaţiun dealer autorizat.
PORNIREA FORŢATĂ AVEHICULULUI
AVERTIZARIAcumulatorii produc în mod normalgaze explozive care pot cauza rănireafizică. De aceea, nu permiteţi ca
flăcările, scânteile sau substanţele aprinsesă se afle în apropierea acumulatorului.Atunci când lucraţi în apropiereaacumulatorului, protejaţi-vă întotdeaunafaţa şi ochii. Furnizaţi întotdeauna oventilare corectă.
Nu lăsaţi acumulatorii la îndemânacopiilor. Acumulatorii conţin acidsulfuric. Evitaţi contactul cu pielea,
ochii sau îmbrăcămintea. Protejaţi-vă ochiiatunci când lucraţi în apropiereaacumulatorului deoarece existăposibilitatea să fie împroşcată soluţieacidă. În cazul în care acidul intră în contactcu pielea sau ochii, spălaţi imediat cu apătimp de cel puţin 15 minute şi solicitaţi fărăîntârziere asistenţă medicală. Dacă înghiţiţiacid, apelaţi imediat la un medic.
Utilizaţi doar cabluri de dimensiuniadecvate cu cleme izolate.
Pregătirea vehicululuiNu încercaţi să porniţi vehiculul prinîmpingere dacă are transmisie automată.
Nota: Dacă încercaţi să porniţi prinîmpingere un vehicul cu transmisieautomată, aceasta se poate deteriora.Nota: Utilizaţi doar o sursă de curent de 12volţi pentru a porni vehiculul.Nota: Nu deconectaţi acumulatorulvehiculului defect deoarece acest lucrupoate deteriora sistemul electric alvehiculului.Parcaţi vehiculul funcţional în apropiereacapotei vehiculului defect, asigurându-văcă vehiculele nu se ating.
Conectarea cablurilor de pornireAVERTIZARI
Nu ataşaţi cablurile la conducte decombustibil, capace de culbutoareale motorului, la galeria de admisie
sau la componentele electrice pentru aobţine puncte de masă. Staţi la distanţăde piesele mobile. Pentru a evitaconectările cu polarităţi inverse,asiguraţi-vă că identificaţi corect bornelepozitive (+) şi negative (-) de pe vehicululdefect şi de pe cel de pornire înainte de aconecta vehiculul.
Nu ataşaţi capătul cablului pozitiv laprezoanele sau bucla în formă de Llocalizate deasupra bornei pozitive
(+) a acumulatorului vehiculului dvs. Esteposibil ca prin cablu să se scurgă curent demare intensitate şi să deteriorezesiguranţele.
Nu conectaţi capătul celui de-aldoilea cablu la borna negativă (-) aacumulatorului care va fi încărcat. O
eventuală scânteie poate cauzaexplodarea gazelor care înconjoarăacumulatorul.
Nota: În ilustraţie, vehiculul de jos estevehiculul de pornire.
238
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Situaţiile rutiere de urgenţă
4
2
1
3
E142664
1. Conectaţi cablul de pornire pozitiv (+)la borna pozitivă (+) a acumulatoruluidescărcat.
2. Conectaţi celălalt capăt al cabluluipozitiv (+) la borna pozitivă (+) aacumulatorului vehiculului donator.
3. Conectaţi cablul negativ (-) la bornanegativă (-) a acumulatoruluivehiculului donator.
4. Realizaţi conexiunea finală a cabluluinegativ (-) cu o piesă metalică expusăa motorului vehiculului defect, ladistanţă de acumulator şi de sistemulde injecţie cu combustibil sau conectaţicablul negativ (-) la un punct deîmpământare, dacă este disponibil.
Pornirea forţată1. Porniţi motorul vehiculului funcţional
şi turaţi moderat motorul sau apăsaţiuşor acceleraţia pentru a menţineturaţia motorului între 2.000 şi 3.000RPM, după cum afişează turometrul.
2. Porniţi motorul vehiculului defect.3. După ce vehiculul defect este pornit,
ţineţi pornite ambele motoare timp deîncă trei minute înainte de a deconectacablurile.
Scoaterea cablurilor de pornireScoateţi cablurile în ordine inversă faţă deordinea de conectare.
4
1
3
2
E142665
1. Scoateţi cablul negative (-) dinvehiculul defect.
239
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Situaţiile rutiere de urgenţă
2. Scoateţi cablul de pe borna negativă(-) a acumulatorului de pe vehicululdonator.
3. Scoateţi cablul de pe borna pozitivă(+) a acumulatorului de pe vehicululdonator.
4. Scoateţi cablul de pe borna pozitivă(+) a acumulatorului de pe vehicululdefect.
5. Lăsaţi motorul să funcţioneze la ralantitimp de cel puţin un minut.
SISTEM AVERTIZAREPOST-COLIZIUNESistemul aprinde intermitentsemnalizatoarele în cazul unei coliziunigrave care declanşează un airbag (faţă,lateral, lateral tip cortină sau superior desiguranţă) sau sistemele de pretensionarea centurilor de siguranţă.Lămpile se sting atunci când:• Apăsaţi butonul de control pentru
pericole.• Apăsaţi butonul de panică (dacă este
prevăzut) de pe transmiţătorul pentruintrare de la distanţă.
• Vehiculul rămâne fără energie.
240
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Situaţiile rutiere de urgenţă
DIAGRAMĂ SIGURANŢECutia de distribuţie a curentului
AVERTIZARIDeconectaţi întotdeaunaacumulatorul înainte de a depanasiguranţele de înaltă intensitate a
curentului electric.Pentru a reduce riscul de şocurielectrice, înlocuiţi întotdeaunacapacul cutiei de distribuţie a
energiei înainte de a reconectaacumulatorul sau de a reumplerezervoarele de lichid.
Cutia de distribuţie a energiei estelocalizată în compartimentul motorului.Conţine siguranţe de curent înalt careprotejează sistemele electrice principaleale vehiculului de suprasarcini.Dacă deconectaţi şi reconectaţiacumulatorul, va trebui să resetaţi unelefuncţii. Vezi Schimbarea acumulatoruluide 12 V (pagina 258).
E190797
241
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţe
Componente protejateAmperajul siguranţeiNumăr siguranţă saureleu
Motor ştergătoare #2.25 A31
Releul demarorului.-2
Ştergător spate.15 A13Senzor de ploaie
Releu motor ventilator.—4
Punct de alimentare electrică 3 – În spateleconsolei.20 A35
Releu controler bujii incandescente.—6
Modul de comandă transmisie - Alimentarevehicul 1.20 A17
Modul de comandă transmisie - Alimentarevehicul 2.20 A18
Releu modul electronic transmisie.—9
Punct de alimentare electrică 1 - În faţă, pelatura şoferului.20 A310
Neutilizat (de rezervă).15 A211
Modul tracţiune integrală.15 A212Compresor A/C.Bobină controler bujii incandescente.
Neutilizat (de rezervă).10 A213
Modul de comandă transmisie –Alimentare vehicul 6.10 A214
Releu demarare-pornire.—15
Punct de alimentare electrică 2 - Consolă.20 A316
Punct de alimentare electrică 4 -Portbagaj.20 A317
Neutilizat (de rezervă).10 A118
Rulare-Pornire servodirecţie asistatăelectric.10 A119
242
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţe
Componente protejateAmperajul siguranţeiNumăr siguranţă saureleu
Sistem de iluminat demarare-pornire.10 A120
Rulare-Pornire comandă transmisie.15 A121
Electrovalvă cuplaj aer condiţionat.10 A122
Rulare-Pornire.15 A123Modul de stabilitate a tensiunii (start-stop).Sistem de informare asupra punctului mort.Cameră retrovizoare.Cameră frontală.Control automat al vitezei.Afişaj frontal de vizualizare.Senzor calitate aer.
Neutilizat (de rezervă).10 A124
Rulare-Pornire sistem de anti-blocare aroţilor.10 A225
Rulare-Pornire modul de comandătransmisie.10 A226
Neutilizat.—27
Pompă spălător spate.10 A128
Neutilizat.—29
Neutilizat.—30
Neutilizat.—31
Releu ventilator electronic 1.—32
Releu cuplaj aer condiţionat.—33
Blocarea electrică a coloanei de direcţie.15 A134
Neutilizat.—35
Neutilizat.—36
Neutilizat.—37
Neutilizat.—38
243
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţe
Componente protejateAmperajul siguranţeiNumăr siguranţă saureleu
Releu ventilator electronic 3.—39
Releu spălător faruri.—40
Releul claxonului.—41
Releu pompă de combustibil.—42
Rabatare scaune de pe al doilea rând.10 A143
Duză spălător încălzită.5 A144
Neutilizat.—45
Senzor alternator.10 A246
Comutator activare/dezactivare frâne.10 A247
Claxon.20 A148
Încălzitor de motorină.20 A149
Ventilator unitate de transfer putere.10 A150
Neutilizat.—51
Neutilizat.—52
Neutilizat (de rezervă).10 A153
Încălzitor pe bază de combustibil.5 A254
Neutilizat (de rezervă).5 A255
1Microsiguranţă.2Microsiguranţă dublă.3Siguranţă tip M.
244
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţe
Cutia de distribuţie a energiei - parteade josExistă siguranţe amplasate pe partea dejos a cutiei de siguranţe. Pentru a accesapartea inferioară a tabloului de siguranţe,procedaţi după cum urmează:
E145983
1. Desfaceţi cele două încuietoriamplasate pe ambele părţi ale cutieide siguranţe.
2. Ridicaţi partea interioară a cutiei desiguranţe din locaş.
3. Mişcaţi cutia de siguranţe către centrulcompartimentului motorului.
4. Pivotaţi partea exterioară a tablouluide siguranţe, pentru a accesa parteainferioară.
245
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţe
E190798
Componente protejateAmperajul siguranţeiNumăr siguranţă saureleu
Spălător faruri.20 A156
Vaporizator diesel.20 A157
Alimentare pompă de combustibil.30 A158
Ventilator electronic 3 de 720 W.40 A259
Ventilator electronic 1 de 720 W.40 A260
Dezgheţare parbriz stânga.40 A161
Modul de comandă a caroseriei 1.50 A262
Neutilizat (de rezervă).25 A163
246
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţe
Componente protejateAmperajul siguranţeiNumăr siguranţă saureleu
Încălzitor auxiliar #3.30 A164
Scaun încălzit faţă.20 A165
Dezgheţare parbriz dreapta.40 A166
Modul de comandă a caroseriei 2.50 A267
Lunetă încălzită.40 A168
Supape sistem de frânare cu antiblocare.30 A169
Modul scaune pentru pasageri.30 A170
Controler bujii incandescente.60 A271
Neutilizat (de rezervă).30 A172
Scaune încălzite spate.20 A173
Modul scaun şofer.30 A174
Încălzitor auxiliar #1.30 A175
Pompă ulei transmisie.20 A176
Modul scaun cu climatizare controlată.30 A177
Modul tractare remorcă.40 A178
Motor ventilator.40 A179
Modul hayon electric.30 A180
Invertor 220 volţi.40 A181
Pompă sistem antiblocare frână.60 A282
Motor ştergătoare #1.25 A183
Electrovalvă demaror.30 A184
Încălzitorul auxiliar pe bază de combustibil.20 A185
247
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţe
Componente protejateAmperajul siguranţeiNumăr siguranţă saureleu
Neutilizat.–86
Neutilizat.–871 Siguranţă tip M.2Siguranţă tip J.
Panou siguranţe compartimentpasageriTabloul de siguranţe este situatdedesubtul panoului de instrumente, înstânga coloanei de direcţie.
Nota: Poate fi mai uşoară accesareatabloului de siguranţe dacă îndepărtaţicomponenta decorativă.
E145984
Componente protejateAmperajul siguranţeiNumăr siguranţă saureleu
Sistem de iluminat (ambiental, torpedou,parasolar, cupolă, hayon).10 A11
Bobină releu eliberare scaune de pe rândulal doilea.
Scaune cu memorie.7,5 A12
248
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţe
Componente protejateAmperajul siguranţeiNumăr siguranţă saureleu
Sprijin lombar.
Deblocare uşă şofer.20 A13Încuiere dublă.
Neutilizat (de rezervă).5 A14
Neutilizat (de rezervă).20 A15
Neutilizat (de rezervă).10 A26
Neutilizat (de rezervă).10 A27
Neutilizat (de rezervă).10 A28
Neutilizat (de rezervă).10 A29
Modul hayon electric.5 A210
Modul combinat securitate.5 A211
Modul control climatizare.7,5 A212
Tablou de bord.7,5 A213Modul de control coloană direcţie.Modul (gateway) conector inteligentdiagnoză.
Neutilizat (de rezervă).10 A214
Alimentare Datalink.10 A215
Sistem blocare pentru siguranţa copiilor.15 A116
Sonerie rezervă acumulator.5 A217
Contact.5 A218Contact start-stop cu buton.
Neutilizat (de rezervă).7,5 A219
Modul de control al farurilor.7,5 A220Direcţie adaptivă faţă.
249
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţe
Componente protejateAmperajul siguranţeiNumăr siguranţă saureleu
Senzor de umiditate şi temperatură îninteriorul vehiculului.5 A221
Neutilizat (de rezervă).5 A222
Accesoriu temporizat (circuit invertor detensiune, circuit pavilion transparent,comutator geam şofer).
10 A123
Blocare-deblocare centrală.20 A124
Uşă şofer (geam, oglindă).30 A125
Uşă pasager faţă (geam, oglindă).30 A126
Parasolar.30 A127
Amplificator.20 A128
Uşă spate stânga (geam).30 A129
Uşă spate dreapta (geam).30 A130
Neutilizat (de rezervă).15 A131
Sistem de poziţionare globală.10 A132Afişaj.Control vocal (SYNC).Dispozitivul de recepţie radio.
Radio.20 A133
Magistrală Rulare-Pornire (siguranţe nr. 19,20, 21, 22, 35, 36, 37, întrerupător de circuit).30 A134
Modulul de control al sistemului desiguranţă.5 A135
Oglindă retrovizoare heliomată.15 A136Scaun încălzit.
250
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţe
Componente protejateAmperajul siguranţeiNumăr siguranţă saureleu
Modul volan încălzit.20 A137
Neutilizat (de rezervă).30A381Microsiguranţă.2Microsiguranţă dublă.
SCHIMBAREA UNEISIGURANTESiguranţele
AVERTIZAREÎnlocuiţi întotdeauna siguranţa cuuna cu puterea nominală specificată.Dacă utilizaţi o siguranţă cu o putere
nominală mai mare, puteţi provocadeteriorări grave la nivelul cablajului şiputeţi declanşa incendii.
E142430
În cazul în care componentele electrice alevehiculului nu funcţionează, este posibil săse fi ars o siguranţă. Întreruperea firuluisiguranţei indică arderea ei. Verificaţisiguranţele corespunzătoare înainte de aînlocui componente electrice.
251
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Siguranţe
INFORMATII GENERALEDuceţi regulat vehiculul dumneavoastră înservice pentru a-i menţine ţinuta de drumşi valoarea de revânzare. Există o reţeadezvoltată de dealeri autorizaţi, care văpot ajuta cu expertiză profesională îndomeniul service. Considerăm cătehnicienii special instruiţi din aceste unităţisunt cei mai în măsură să ofere un servicecorespunzător şi competent vehicululuidvs. Aceştia beneficiază de o gamă largăde instrumente foarte specializate, createspecial pentru operaţiuni service asupravehiculului dvs.Dacă vehiculul dvs. necesită service denivel profesional, un dealer autorizat văpoate furniza piesele şi manoperanecesare. Consultaţi informaţiilereferitoare la garanţia dvs., pentru a aflacare piese şi servicii sunt acoperite.Utilizaţi doar combustibili, lubrifianţi,lichide şi piese recomandate, conforme cuspecificaţiile. Piesele Motorcraft® suntconcepute şi construite pentru a asiguracea mai bună performanţă pentru vehicululdvs.
Măsuri de precauţie• Nu efectuaţi lucrări asupra unui motor
fierbinte.• Asiguraţi-vă că niciun obiect nu se
agaţă de piesele în mişcare.• Nu lucraţi asupra unui vehicul cu
motorul în stare de rulare într-un spaţiuînchis, decât dacă este asiguratăventilaţia corespunzătoare.
• Menţineţi orice flacără deschisă saumaterial incandescent (precum ţigărileaprinse) la distanţă de baterie şi decomponentele care au legătură cucombustibilul.
Lucrul cu motorul oprit1. Cuplaţi frâna de parcare şi comutaţi în
poziţia de parcare (P).2. Opriţi motorul.3. Blocaţi roţile.
Lucrul cu motorul pornitAVERTIZARE
Pentru a reduce riscul de deteriorarea vehiculului şi/sau riscurile devătămare personală prin arsuri, nu
porniţi motorul având curăţitorul de aerdemontat şi nici nu îl demontaţi în timp cemotorul este pornit.
1. Cuplaţi frâna de parcare şi comutaţi înpoziţia de parcare (P).
2. Blocaţi roţile.
DESCHIDERE ŞI ÎNCHIDERECAPOTĂDeschiderea capotei
E142457
1. Din interiorul vehiculului, trageţimaneta de eliberare a capotei,amplasată sub partea din stânga abordului.
252
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
E218015
2
3
2. Ridicaţi uşor capota.3. Eliberaţi încuietoarea capotei
împingând către stânga manetasecundară de deschidere.
E191432
4
4. Deschideţi capota. Tija capotei sprijinăautomat capota.
Închiderea capotei1. Coborâţi capota şi permiteţi-i să cadă
sub propria greutate pe ultimii20–30 cm.
Nota: Asiguraţi-vă că capota este închisăcorect.
253
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
DESCRIERE COMPARTIMENT MOTOR
A
I H
EB C D F G
E188734
Rezervor lichid de răcire motor. Vezi Verificare lichid răcire motor (pagina256).
A
Rezervor lichid de frână (volan pe partea dreaptă). Vezi Verificare lichid frână(pagina 257).
B
Buşonul de umplere cu ulei de motor. Vezi Verificare ulei motor (pagina 255).CJoja de ulei de motor. Vezi Jojă ulei (pagina 255).DRezervor lichid de frână (volan pe partea stângă). Vezi Verificare lichid frână(pagina 257).
E
Acumulatorul. Vezi Schimbarea acumulatorului de 12 V (pagina 258).FCutia de distribuţie a energiei. Vezi Siguranţe (pagina 241).GAnsamblul filtru de aer.HRezervor de lichid de spălare pentru parbriz. Vezi Verificare lichid stergător(pagina 258).
I
254
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
JOJĂ ULEI
E205005
A B
Minimum.AMaximum.B
VERIFICARE ULEI MOTOR
AVERTIZARINu adăugaţi ulei de motor atuncicând motorul este fierbinte. Uleiul demotor fierbinte vă poate provoca
arsuri grave.Nu scoateţi buşonul de umplereatunci când motorul este înfuncţiune.
Pentru a verifica nivelul uleiului de motor,procedaţi după cum urmează:1. Verificaţi dacă vehiculul este pe o
suprafaţă dreaptă.2. Verificaţi nivelul uleiului înainte de a
porni motorul sau opriţi-l şi aşteptaţi15 minute pentru ca uleiul să se scurgăîn baia de ulei.
3. Scoateţi joja şi ştergeţi-o cu o cârpăcurată, fără scame. Puneţi la loc jojaşi scoateţi-o din nou, pentru a verificanivelul uleiului.
Dacă nivelul uleiului este la semnul minim,adăugaţi imediat ulei.Nota: Asiguraţi-vă că nivelul uleiului esteîntre marcajele de minim şi maxim.
Nota: Consumul de ulei al motoarelor noiatinge nivelul normal după aproximativ5.000 km.
Adăugarea uleiului de motorNu utilizaţi aditivi suplimentari pentru uleiulde motor, deoarece nu sunt necesari şi potprovoca deteriorarea motorului, fiindposibil ca aceasta să nu fie acoperită degaranţia vehiculului.Nota: Nu adăugaţi ulei peste marcajulmaxim. Nivelurile de ulei aflate pestemarcajul maxim pot provoca avariereamotorului.Nota: Îndepărtaţi imediat scurgerilefolosind o lavetă absorbantă.Pentru a completa nivelul uleiului demotor, procedaţi după cum urmează:1. Scoateţi buşonul de umplere cu ulei de
motor. Rotiţi-l în sens invers acelor deceasornic şi scoateţi-l.
2. Adăugaţi ulei de motor conform cuspecificaţiile Ford. Vezi Capacităţi şispecificaţii (pagina 287).
255
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
E213396
3. Montaţi la loc buşonul de umplere cuulei de motor. Rotiţi-l înspre dreaptapână când simţiţi o rezistenţăputernică.
Nota: Asiguraţi-vă că montaţi corectbuşonul de umplere cu ulei.
VERIFICARE LICHID RĂCIREMOTOR
AVERTIZARINu scoateţi niciodată capacul vasuluide expansiune cât motorul este înfuncţiune sau este încins.Completaţi cu lichid de răcire numaiatunci când motorul este rece. Dacămotorul este cald, aşteptaţi 10
minute, pentru ca acesta să se răcească.
AVERTIZARIAveţi grijă ca lichidul să nu vă atingăpielea sau ochii. Dacă acest lucru seîntâmplă, clătiţi imediat zonele
afectate cu apă din abundenţă şicontactaţi un medic.
Lichidul de răcire nediluat esteinflamabil şi se poate aprinde dacăeste vărsat pe o ţeavă de eşapament
fierbinte.
E169064
Asiguraţi-vă că nivelul lichidului de răcirese află între marcajele MIN şi MAX dinrezervorul de lichid de răcire. Dacă nivelulse află la marcajul MIN, sub marcajul MIN,sau dacă rezervorul este gol, adăugaţiimediat lichid de răcire. Vezi Capacităţişi specificaţii (pagina 284).Nota: Lichidul de răcire se dilată atuncicând este încălzit. Nivelul poate depăşisemnul MAX.
Adăugarea lichidului de răcire amotorului1. Scoateţi buşonul de umplere.2. Adăugaţi lichid de răcire pentru motor
până la marcajul MAX, fără să îldepăşiţi.
3. Puneţi la loc buşonul de umplere.Rotiţi-l până când întâmpinaţi orezistenţă semnificativă.
256
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
Nota: Adăugaţi un amestec de antigel şiapă în proporţie de 50/50 sau lichid derăcire pentru motor prediluat, care respectăspecificaţiile corecte. Vezi Capacităţi şispecificaţii (pagina 284).Nota: În cazul unei urgenţe, puteţi adăugao cantitate mare de apă fără lichid de răcirepentru a putea ajunge la un atelier deservice.Nota: Utilizarea prelungită a unei diluăriincorecte a lichidului de răcire poate provocadeteriorări ale motorului, cum ar ficoroziunea, supraîncălzirea sau îngheţul.
VERIFICARE FLUIDTRANSMISIE AUTOMATĂTransmisia 6F35Transmisia automată nu are o jojă pentrulichid de transmisie.Transmisia automată nu consumă lichid.Dacă transmisia nu funcţionează corect,spre exemplu alunecă, face schimbul detrepte încet sau există semne de scurgeride lichid, solicitaţi unui dealer autorizat săverifice sistemul.Schimbaţi lichidul de transmisie şi filtrul laintervalul corect de service.Nu utilizaţi aditivi suplimentari pentrulichidul de transmisie automată, deoarecenu sunt necesari şi pot provocadeteriorarea transmisiei, fiind posibil caaceasta să nu fie acoperită de garanţiavehiculului.
VERIFICARE LICHID FRÂNĂ
AVERTIZARINu utilizaţi ale lichide decât lichidulde frână recomandat, deoareceacest lucru va reduce eficienţa
frânelor. Utilizarea unui lichid incorectpoate avea ca rezultat pierdereacontrolului vehiculului, vătămări corporalegrave sau decesul.
Utilizaţi doar lichid de frână dintr-uncontainer sigilat. Contaminarea cumurdărie, apă, produse petroliere sau
alte materiale poate duce la deteriorareasistemului de frânare sau la defecţiuni.Nereuşita de a respecta acest avertismentpoate duce la pierderea controluluivehiculului, la vătămări corporale gravesau la deces.
Aveţi grijă ca lichidul să nu vă atingăpielea sau ochii. Dacă acest lucru seîntâmplă, clătiţi imediat zonele
afectate cu apă din abundenţă şicontactaţi un medic.
Un nivel al lichidului între liniile MAXşi MIN este în intervalul normal defuncţionare şi nu este nevoie să
adăugaţi lichid. Dacă nivelul lichidului nuse află în intervalul normal de funcţionareperformanţele sistemului pot ficompromise. Apelaţi imediat la unspecialist pentru a verifica vehiculul.
257
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
E170684
Pentru a evita contaminarea lichidului,capacul rezervorului trebuie să rămânăfixat strâns, în afara cazului în careadăugaţi lichid.Folosiţi doar lichid care corespundespecificaţiilor Ford. Vezi Capacităţi şispecificaţii (pagina 284).
VERIFICARE LICHIDSTERGĂTORLa adăugare, utilizaţi lichid de spălare şiapă în amestec pentru a preveni îngheţareala temperaturi scăzute şi pentru aîmbunătăţi posibilităţile de spălare. Pentruinformaţii privind diluarea lichidului,consultaţi instrucţiunile produsului.Nota: Rezervorul alimentează sistemele despălare faţă şi spate.
SCHIMBAREAACUMULATORULUI DE 12 V
AVERTIZARIBateriile produc în mod normal gazeexplozive care pot cauza rănireafizică. De aceea, nu permiteţi ca
flăcările, scânteile sau substanţele aprinsesă se afle în apropierea bateriei. Atuncicând lucraţi în apropierea acumulatorului,protejaţi-vă întotdeauna faţa şi ochii.Furnizaţi întotdeauna o ventilare corectă.
Atunci când ridicaţi acumulatorul cucarcasă de plastic, presiuneaexcesivă asupra pereţilor de la
capete poate determina scurgerea aciduluiprin capacele de ventilare, ducând lavătămări personale şi avariind vehicululsau acumulatorul. Ridicaţi acumulatorulcu ajutorul unui dispozitiv destinat acestuilucru sau cu ajutorul mâinilor ţinute încolţurile opuse.
Nu lăsaţi bateriile la îndemânacopiilor. Acumulatorii conţin acidsulfuric. Evitaţi contactul cu pielea,
ochii sau hainele. Protejaţi-vă ochii atuncicând lucraţi în apropierea acumulatoruluideoarece există posibilitatea să fieîmproşcată soluţie acidă. În cazul în careacidul intră în contact cu pielea sau ochii,spălaţi imediat cu apă timp de cel puţin 15minute şi solicitaţi fără întârziere asistenţămedicală. Dacă înghiţiţi acid, apelaţiimediat la un medic.
Polii acumulatorului, bornele şiaccesoriile asociate conţin plumb şicompuşi de plumb. Spălaţi-vă
mâinile după manipularea acumulatorului.Pentru vehiculele cuAuto-Start-Stop, cerinţele pentruacumulator sunt diferite. Trebuie să
înlocuiţi bateria cu una cu exact aceleaşispecificaţii.
258
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
Acumulatorul este amplasat încompartimentul motorului. Vezi Descrierecompartiment motor (pagina 254).Vehiculul dumneavoastră are unacumulator care nu necesită întreţinere.Acesta nu are nevoie de apă suplimentarăîn timpul lucrărilor de service.Dacă acumulatorul are un capac,asiguraţi-vă că îl montaţi corect după ce îlcurăţaţi sau înlocuiţi.Pentru o funcţionare mai îndelungată şilipsită de probleme, menţineţi parteasuperioară a acumulatorului curată şiuscată şi cablurile acumulatorului bineconectate la bornele acumulatorului. Dacăpe acumulator sau pe borne sunt prezentesemne de coroziune, scoateţi cablurile depe borne şi curăţaţi-le cu o perie de sârmă.Puteţi neutraliza acidul cu o soluţie debicarbonat de sodiu şi apă.Vă recomandăm să deconectaţi cablul dela borna negativă a acumulatorului dacăplănuiţi să ţineţi vehiculul nepornit operioadă lungă.Pentru a menţine funcţionarea corectă asistemului de gestionare a acumulatorului,dacă adăugaţi dispozitive electrice lavehicul, nu conectaţi împământarea directla borna negativă. Conectarea la bornanegativă a acumulatorului poatedetermina detectarea imprecisă a stăriiacumulatorului şi este posibil ca sistemulsă funcţioneze incorect.Nota: Accesoriile sau componente electriceadăugate la vehicul de dumneavoastră saude către un dealer autorizat pot afecta înmod negativ atât performanţele şidurabilitatea acumulatorului, cât şiperformanţele celorlalte sisteme electricede pe vehicul.Dacă este necesară înlocuireaacumulatorului, vă recomandăm să utilizaţiunul recomandat de Ford care sepotriveşte cerinţelor electrice alevehiculului.
Dacă deconectaţi sau înlocuiţiacumulatorul şi vehiculul dumneavoastrăare o transmisie automată, aceasta trebuiesă memoreze din nou strategia adaptivă.Din acest motiv, este posibil ca transmisiasă realizeze schimbări mai bruşte detreaptă atunci când conduceţi vehicululpentru prima dată. Acest comportamenteste normal atunci când transmisia seactualizează în întregime pentru afuncţiona în mod optim.
Demontaţi şi montaţiacumulatorulPentru a deconecta sau demontaacumulatorul, procedaţi după cumurmează:1. Acţionaţi frâna de parcare şi decuplaţi
contactul.2. Opriţi toate echipamentele electrice,
cum ar fi luminile şi radioul.3. Aşteptaţi cel puţin două minute înainte
de a deconecta acumulatorul. *
4. Deconectaţi mai întâi cablul negativ alacumulatorului.
5. Deconectaţi după aceea cablul pozitival acumulatorului.
6. Scoateţi clema de fixare aacumulatorului.
7. Demontaţi bateria.8. Instalarea se realizează în ordine
inversă. **
*Sistemul de gestionare a motorului are ofuncţie de menţinere a alimentării şirămâne alimentat o perioadă după cedecuplaţi contactul. Acest lucru va permitememorarea tabelelor adaptive şi dediagnosticare. Dacă deconectaţiacumulatorul fără să aşteptaţi, se potproduce avarii care nu sunt acoperite degaranţie.**Înainte de a reconecta acumulatorul,contactul trebuie să rămână decuplat.
259
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
Nota: Dacă deconectaţi doar cablul negatival acumulatorului, asiguraţi-vă că este izolatsau ţinut la distanţă de bornaacumulatorului pentru a evita conectareaneintenţionată sau producerea de arcurielectrice.Nota: Asiguraţi-vă că acumulatorul arecablurile bine fixate pe borne.Nota: Dacă deconectaţi sau înlocuiţiacumulatorul, după ce acesta estereconectat, trebuie să resetaţi ceasul şiposturile radio presetate.
Eliminarea acumulatorului
E107998
Asiguraţi-vă că eliminaţi bateriilevechi într-o manieră ecologică.Consultaţi autorităţile locale în
ceea ce priveşte reciclarea acumulatorilorvechi.
VERIFICARE LAMELESTERGĂTOR
E142463
Treceţi vârful degetelor peste marginealamelei pentru a verifica asperitatea.Curăţaţi lamelele ştergătoarelor cu lichidde parbriz sau apă aplicată cu un buretemoale sau o lavetă.
SCHIMBAREA LAMELELOR DEŞTERGĂTORNota: Dacă pe parbriz apar dâre sau pete,curăţaţi parbrizul şi lamele ştergătoarelor.Vezi Verificare lamele stergător (pagina260). Dacă nu remediaţi problema astfel,montaţi lame noi de ştergătoare. VeziÎntreţinere vehicul (pagina 268).
Poziţie de service
E75184
Setaţi ştergătoarele de parbriz în poziţiede service pentru a schimba lameleştergătoarelor. Ştergătoarele de parbrizvor reveni automat în poziţia de pornireatunci când cuplaţi contactul.1. Decuplaţi contactul.2. Mutaţi manual braţele ştergătoarelor
în poziţia de service.Nota: Nu puteţi muta manual braţeleştergătoarelor în poziţia de service atuncicând contactul este cuplat.Nota: Puteţi folosi poziţia de service aştergătoarelor de parbriz pentru a asiguraun acces mai uşor la acestea, în vedereacurăţării de zăpadă şi gheaţă. Înainte de aactiva ştergătoarele de parbriz, asiguraţi-văcă pe parbriz nu se află zăpadă şi gheaţă.
260
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
Schimbarea lamelor ştergătoarelor deparbrizNota: Nu ţineţi pe loc lama ştergătoruluiatunci când ridicaţi braţul.Nota: Asiguraţi-vă că braţul ştergătoruluinu sare înspre geam atunci când lamaştergătorului nu este ataşată.
E129990
1
1
21. Ridicaţi braţul ştergătorului, apoi
apăsaţi simultan butoanele de blocarea lamei ştergătorului.
2. Demontaţi lama ştergătorului.3. Instalarea se realizează în ordine
inversă.Nota: Asiguraţi-vă că lama ştergătorului seblochează în poziţie.Nota: Asiguraţi-vă că parbrizul este curatînainte de a utiliza lame de ştergător noi.Vezi Întreţinere vehicul (pagina 268).
Înlocuirea lamei ştergătorului de pegeamul din spateNota: Nu ţineţi pe loc lama ştergătoruluiatunci când ridicaţi braţul.Nota: Asiguraţi-vă că braţul ştergătoruluinu sare înspre geam atunci când lamaştergătorului nu este ataşată.1. Ridicaţi braţul ştergătorului.
E183236
2. Demontaţi lama ştergătorului.3. Instalarea se realizează în ordine
inversă.Nota: Asiguraţi-vă că lama ştergătorului seblochează în poziţie.
261
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
AJUSTAREA FARURILOR - LHDDirijare verticalăŢinta dirijare far
E142592
8 ft (2,4 m).AÎnălţimea centrală între far şi sol.B25 ft (7,6 m).CLinia de referinţă orizontală.D
Reglarea dirijării verticale1. Parcaţi vehiculul pe o suprafaţă plană,
la o distanţă de aproximativ 7,6 m deun perete vertical sau un ecran.
2. Acţionaţi frâna de parcare.3. Măsuraţi înălţimea centrală între far şi
sol.Nota: Este posibil ca pe lentile să existe unmarcaj de identificare pentru a vă ajuta sălocalizaţi centrul becului farului.4. Marcaţi o linie de referinţă orizontală
pe peretele sau ecranul vertical cu olungime de minimum 2,4 m.
5. Porniţi fază scurtă şi deschideţi capota.
E209825
6. În porţiunea din stânga a modeluluirazei apare o trecere distinctă de lalumină la întuneric a modeluluifasciculului luminos al farului.Poziţionaţi marginea de sus a acesteiîntreruperi la 7,5 cm sub linia orizontalăde referinţă.
E194757
262
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
7. Pentru a regla dirijarea pe verticală,utilizaţi un instrument adecvat pentrua roti dispozitivul de reglare înspredreapta sau stânga.
Nota: Pentru a vedea un model luminosmai clar în timpul reglării unui far, blocaţilumina de la celălalt far.8. Închideţi capota şi opriţi fază scurtă.
Reglarea dirijării orizontaleDirijarea orizontală nu ar trebui să fienecesară, dar poate fi reglată. Vărecomandăm să contactaţi un dealerautorizat.
AJUSTAREA FARURILOR - RHDDirijare verticalăŢinta dirijare far
E142592
8 ft (2,4 m).AÎnălţimea centrală între far şi sol.B25 ft (7,6 m).CLinia de referinţă orizontală.D
Reglarea dirijării verticale1. Parcaţi vehiculul pe o suprafaţă plană,
la o distanţă de aproximativ 7,6 m deun perete vertical sau un ecran.
2. Acţionaţi frâna de parcare.3. Măsuraţi înălţimea centrală între far şi
sol.Nota: Este posibil ca pe lentile să existe unmarcaj de identificare pentru a vă ajuta sălocalizaţi centrul becului farului.4. Marcaţi o linie de referinţă orizontală
pe peretele sau ecranul vertical cu olungime de minimum 2,4 m.
5. Porniţi fază scurtă şi deschideţi capota.
E209826
6. În porţiunea din dreapta a modeluluirazei apare o trecere distinctă de lalumină la întuneric a modeluluifasciculului luminos al farului.Poziţionaţi marginea de sus a acesteiîntreruperi la 7,5 cm sub linia orizontalăde referinţă.
263
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
E194757
7. Pentru a regla dirijarea pe verticală,utilizaţi un instrument adecvat pentrua roti dispozitivul de reglare înspredreapta sau stânga.
Nota: Pentru a vedea un model luminosmai clar în timpul reglării unui far, blocaţilumina de la celălalt far.8. Închideţi capota şi opriţi fază scurtă.
Reglarea dirijării orizontaleDirijarea orizontală nu ar trebui să fienecesară, dar poate fi reglată. Vărecomandăm să contactaţi un dealerautorizat.
DEMONTARE FAR1. Deschideţi capota. Vezi Deschidere
şi închidere capotă (pagina 252).
2
2
E194758
2
4
3
2. Scoateţi şuruburile.3. Trageţi farul către partea din faţă a
vehiculului, pentru a-l desprinde depunctul de fixare inferior.
4. Ridicaţi farul şi demontaţi-l.
E133750
5
5. Decuplaţi conectorul electric.
264
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
SCHIMBAREA UNUI BEC
AVERTIZARIStingeţi toate lămpile şi decuplaţicontactul. Nerespectarea acestuiavertisment poate provoca
accidente grave.Becurile devin fierbinţi în timpulutilizării. Lăsaţi-le să se răceascăînainte de a le scoate.
Utilizaţi becuri cu specificaţiile corecte.Vezi Specificaţii bec (pagina 266).Montaţi-le în ordine inversă, dacă nu existăalte instrucţiuni.
Farul
E188959C
Faza scurtă a farului.AFaza scurtă şi lungă a farurilor -vehicule cu faruri de mareintensitate.Faza lungă a farului.BLumini de zi.Semnalizator faţă.C
Semnalizator faţă1. Demontaţi ansamblul farului. Vezi
Demontare far (pagina 264).
2. Rotiţi suportul becului în sens inversacelor de ceasornic şi scoateţi-l.
3. Scoateţi becul trăgând de el drept.
Faza scurtă a farului1. Demontaţi capacul.2. Rotiţi becul în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi-l.3. Decuplaţi conectorul electric.Nota: Nu atingeţi sticla becului.Nota: Nu puteţi separa becul de suportulsău.
Faza lungă a farului1. Demontaţi capacul.2. Rotiţi becul în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi-l.3. Decuplaţi conectorul electric.Nota: Nu atingeţi sticla becului.Nota: Nu puteţi separa becul de suportulsău.
Faruri de mare intensitateAceste lămpi funcţionează cu înaltătensiune. Dacă se defectează, apelaţi laun dealer autorizat.
Lumini de zi1. Demontaţi capacul.2. Rotiţi becul în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi-l.3. Decuplaţi conectorul electric.Nota: Nu atingeţi sticla becului.Nota: Nu puteţi separa becul de suportulsău.
Lămpi LEDLămpile cu LED nu sunt elemente care potîntreţinute. Dacă se defectează, apelaţi laun dealer autorizat.
265
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
Următoarele lămpi sunt cu LED:• Lămpile de frână şi spate• Lampă frână montată în centru sus.• Lămpi laterale faţă.• Lămpi semnătură faţă.• Semnalizatoare spate.• Lămpi laterale spate.• Lămpi de marşarier.• Semnalizatoare laterale.
Lampa plăcuţei de înmatriculare
3
2
1
E72789
1. Utilizaţi un instrument adecvat, spreexemplu o şurubelniţă, pentru ademonta lampa cu atenţie.
2. Scoateţi lampa.3. Rotiţi suportul becului în sens invers
acelor de ceasornic şi scoateţi-l.4. Scoateţi becul trăgând de el drept.
SPECIFICAŢII BECLămpi exterioare
Putere (waţi)SpecificaţieLampă
21/5P21/5WLampă de frână şi lampă spate.
16W16WLampă frână montată în centru sus.
55H1Lămpi semnalizare.
21PY21WSemnalizator faţă.
55H11Lampă ceaţă faţă.
5W5WLampă faţă.
55H15Faza lungă a farului.
LEDLEDLumini de zi.
5W5WLampa plăcuţei de înmatriculare.
55H7Faza scurtă a farului.
21PY21WSemnalizator spate.
266
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
Putere (waţi)SpecificaţieLampă
21P21WLampă ceaţă spate.
21P21WLămpi de marşarier.
5WY5WSemnalizator lateral.Nota: Lămpile cu LED-uri nu pot fi întreţinute. Dacă se defectează, apelaţi la un dealerautorizat.
Lămpile interioare
Putere (waţi)SpecificaţieLampă
LEDLEDLampă de interior.
LEDLEDLampa din portbagaj.
LEDLEDLampă citire.
267
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinerea
CURĂTARE EXTERIORNota: Dacă apelaţi la o spălătorie auto cutratament de ceruire, asiguraţi-vă că aţiîndepărtat ceara de pe parbriz şi de pelamele ştergătoarelor.Nota: Înainte de a apela la o unitate despălare auto, verificaţi dacă aceasta estepotrivită vehiculului dumneavoastră.Nota: Unele spălătorii auto folosesc apă lapresiune ridicată. Din acest motiv, picăturilede apă pot pătrunde în interiorul vehicululuişi pot deteriora anumite părţi din acesta.Nota: Scoateţi antena înainte de a apelala o spălătorie auto automată.Nota: Opriţi ventilatorul radiatorului pentrua preveni contaminarea filtrului de aerproaspăt.Vă recomandăm să spălaţi vehiculul cu unburete şi apă călduţă care să conţină unşampon auto.
Curăţarea farurilorNota: Nu răzuiţi lentilele farurilor şi nufolosiţi materii abrazive, solvenţi cu alcoolsau cu substanţe chimice pentru a le curăţa.Nota: Nu ştergeţi farurile dacă acestea suntude.
Curăţarea luneteiNota: Nu răzuiţi partea din interior a luneteişi nu folosiţi materii abrazive sau solvenţichimici pentru a o curăţa.Folosiţi o lavetă curată, fără scame sau obucată de piele moale şi umezită pentru acurăţa partea din interior a lunetei.
Curăţarea ornamentelor cromateNota: Nu folosiţi materii abrazive sausolvenţi chimici. Folosiţi apă cu săpun.
Nota: Nu aplicaţi produsul de curăţare pesuprafeţe fierbinţi şi nu lăsaţi produsul decurăţare pe suprafeţe cromate pe operioadă de timp care să o depăşească pecea recomandată.Nota: Agenţii de curăţare industriali(rezistenţi) sau chimici pot provocadeteriorări în timp.
Ştergerea benzilor sau graficelor(dacă este prevăzut)
Se preferă spălarea manuală a vehiculului,însă spălarea cu jet poate fi utilizată înurmătoarele condiţii:• Nu utilizaţi o presiune a apei mai mare
de 14.000 kPa.• Nu utilizaţi apă mai fierbinte de 82°C.• Utilizaţi un pulverizator cu un unghi de
pulverizare larg de 40°.• Menţineţi duza la o distanţă de
305 mm şi la un unghi de 90° faţă desuprafaţa vehiculului.
Nota: Menţinerea duzei spălătorului subpresiune în unghi pe suprafaţa vehicululuipoate deteriora grafica şi poate cauzadesprinderea marginilor de pe suprafaţavehiculului.
Conservarea vopselei caroserieiVă recomandăm să ceruiţi vopseaua odată sau de două ori pe an.Nota: Nu lustruiţi vehiculul în bătaiasoarelui.Nota: Nu permiteţi substanţei de lustruiresă atingă suprafeţele din plastic. Este posibilca îndepărtarea sa să fie dificilă.Nota: Nu aplicaţi substanţă de lustruit peparbriz sau pe lunetă. Această acţiune arputea face ştergătoarele să devinăzgomotoase şi să nu cureţe geamul în modcorect.
268
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinere vehicul
CURĂTARE INTERIORNota: Nu permiteţi ca odorizantele şidezinfectantele pentru mâini să se verse pesuprafeţele interioare. Dacă apare oscurgere, ştergeţi-o imediat. Este posibil cadeteriorarea să nu fie acoperită de garanţie.
Centuri de siguranţăNota: Nu folosiţi substanţe abrazive sausolvenţi chimici pentru a le curăţa.Nota: Nu permiteţi umezelii să pătrundă înmecanismul retractorului centurii desiguranţă.Nota: Curăţarea poate fi efectuată însiguranţă cu săpun slab şi apă. Lăsaţi-le săse usuce pe cale naturală, departe de sursede căldură artificiale.
Ecrane din tabloul de bord,ecranele LCD şi ecranele radioNota: Nu folosiţi materiale abrazive,solvenţi cu alcool sau cu substanţe chimicepentru a curăţa ecranele din bord, ecraneleLCD sau ecranele radioului. Aceste produsede curăţare pot deteriora ecranele.Curăţaţi lentilele de pe tabloul de bord cuo cârpă curată, umedă şi moale, apoiutilizaţi o cârpă curată, uscată şi moalepentru a usca aceste zone.
LuneteleNota: Nu folosiţi materiale abrazive pentrua curăţa suprafaţa interioară a lunetei.Nota: Nu lipiţi abţibilduri sau etichete pesuprafaţa interioară a lunetei.
CURĂŢAREA SCAUNELOR DINPIELE (dacă este prevăzut)
Nota: Urmaţi aceeaşi procedura precum încazul scaunelor din piele pentru curăţareabordului şi suprafeţelor interioare din piele.
Nota: Curăţaţi şi trataţi lichidele vărsatecât mai repede cu putinţă. Testaţi agenţiide curăţare sau de îndepărtare a petelor peo suprafaţă ascunsă.Nota: Evitaţi scufundarea suprafeţelor.Nota: Recomandăm curăţarea cu apădistilată.Pentru curăţarea şi eliminarea petelor,precum cele de vopsea, utilizaţi un produsde curăţare pentru piele destinatinterioarelor auto disponibil în comerţ.Nu utilizaţi următoarele produse, deoareceacestea pot deteriora pielea:• Substanţe de întreţinere a pielii bazate
pe produse din petrol sau silicon.• Agenţi de curăţare menajeri.• Soluţii alcoolice.• Solvenţi sau agenţi de curăţare
destinaţi în mod specific cauciucului,vinilinului şi plasticului.
Pentru curăţare:• Îndepărtaţi praful şi murdăria cu un
aspirator.• Ştergeţi suprafaţa cu o cârpă moale şi
umedă şi cu săpun slab sau soluţie pebază de apă. Uscaţi zona cu o cârpăcurată şi moale.
• Nu frecaţi petele pentru a pătrunde înpiele.
• Pentru pielea perforată, nu utilizaţispumă de curăţare.
REPARARE DEFECT MINORVOPSEAEste recomandat să reparaţi cât mairepede posibil deteriorările de vopseacauzate de pietrele de pe drum sauzgârieturile minore. Dealerul autorizat văpoate pune la dispoziţie gama de produseaferentă.
269
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinere vehicul
Eliminaţi particule precum cele de laexcrementele de păsări, sevă de copac,urme de insecte, pete de gudron, sareantiderapantă şi deşeuri industriale înaintede a repara porţiunile de vopsea sărită.Citiţi şi respectaţi întotdeaunainstrucţiunile producătorului înainte de autiliza produsele.
CURĂTARE JENŢI ALIAJNota: Nu aplicaţi un agent de curăţarechimic pe jante şi capace atunci cândacestea sunt calde sau încinse.Nota: Agenţii de curăţare industriali (pentruaplicaţii grele) sau chimici folosiţi încombinaţie cu perii pentru eliminareaprafului şi murdăriei de pe frâne potîndepărta finisajul după o anumită perioadăde timp.Nota: Nu utilizaţi agenţi pentru curăţareajantelor pe bază de acid fluorhidric saufoarte caustici, perii de sârmă, combustibilisau detergenţi casnici puternici.Nota: Dacă intenţionaţi să parcaţi vehicululpentru o perioadă lungă de timp dupăcurăţarea jantelor cu agent de curăţare,conduceţi vehiculul timp de câteva minuteînainte de această operaţie. Aceasta vareduce riscul de coroziune extinsă adiscurilor de frână, plăcuţelor de frână şigarniturilor.Nota: Unele spălătorii automate pot cauzadeteriorarea finisajului de pe jante şi capace.
Jantele de aliaj şi capacele jantelor suntacoperite cu un finisaj de vopseatransparentă. Pentru a păstra jantele încondiţie optimă, vă recomandămurmătoarele:• Curăţaţi-le săptămânal cu agentul de
curăţare recomandat pentru jante şianvelope.
• Utilizaţi un burete pentru a eliminadepozitele dure de murdărie şiacumulările de praf provenit dinplăcuţele de frână.
• Spălaţi-le bine cu jet de apă subpresiune când aţi terminat procesul decurăţare.
Vă recomandăm să utilizaţi un agent decurăţare a jantelor recomandat deservice-ul Ford. Asiguraţi-vă că citiţi şiurmaţi instrucţiunile producătorului.Utilizarea produselor de curăţarenerecomandate poate avea ca rezultatdeteriorarea severă şi permanentă aaspectului jantelor.
270
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Întreţinere vehicul
INFORMATII GENERALEO etichetă adezivă cu valorile de presiunedin pneuri este fixată în deschiderea uşiişoferului.Verificaţi şi ajustaţi "la rece" (cu pneurilereci) presiunea din pneuri la temperaturaambiantă în care intenţionaţi să conduceţivehiculul.Nota: Verificaţi regulat presiunile din pneuripentru a optimiza economia de combustibil.Nota: Utilizaţi doar dimensiunile aprobatede roţi şi pneuri. Folosirea altor dimensiuniar putea deteriora vehiculul şi va anulavalabilitatea certificatului de omologarenaţională a anvelopelor („National TypeApproval”).Nota: Dacă schimbaţi diametrul pneurilorfaţă de cele montate în fabrică, este posibilca vitezometrul să nu indice viteza corectă.Duceţi vehiculul la un dealer dumneavoastrăautorizat pentru a reprograma sistemul demanagement al motorului.
ÎNTREŢINERE PNEUNota: Dacă pneurile sunt uzate neuniform,solicitaţi unui dealer autorizat să verificedacă există şi să corecteze eventualelealinieri greşite ale roţilor, pneuridezechilibrate sau probleme mecanice,înainte de rotirea pneurilor.Nota: Vehiculul dvs. poate fi echipat cu unansamblu de roată şi pneu de rezervă diferit.Un ansamblu de roată şi pneu de rezervădiferit este definit ca un ansamblu de roatăşi pneu de rezervă care are o marcă diferită,o dimensiune diferită sau un aspect diferitfaţă de pneurile şi roţile de şosea. Dacă aveţiun ansamblu de roată şi pneu de rezervădiferit, acesta este destinat doar utilizăriitemporare şi nu trebuie utilizat la rotireapneurilor.
Nota: După ce rotiţi pneurile, presiuneaacestora trebuie verificată şi reglatăconform cerinţelor vehiculului.Rotirea pneurilor la intervale regulate, între3.000 şi 6.000 de mile (5.000 şi 10.000de kilometri) va contribui la uzarea maiuniformă a pneurilor, asigurândperformanţe mai bune şi o durată de viaţămai îndelungată a benzii de rulare. Uneori,uzura neregulată a pneurilor poate ficorectată prin rotirea pneurilor.
Rotirea pneurilorVehicule cu tracţiune pe faţă şi vehicule cutracţiune integrală (roţile faţă în stângadiagramei).Pneuri nedirecţionale
E142547
Pneuri direcţionale
E70415
271
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
UTILIZÂND PNEURI DE VARĂPneurile de vară oferă performanţăsuperioară atât pe drumurile ude, cât şi pecele uscate. Pneurile de vară nu auevaluarea tracţiunii pentru noroi şi zăpadă(M+S sau M/S) marcată pe peretelelateral. Din moment ce pneurile de vară nuau aceeaşi performanţă a tracţiunii ca celepentru toate anotimpurile sau pentruzăpadă, nu recomandăm utilizareapneurilor de vară atunci când temperaturilescad până la aproximativ 7°C sau mai jos(în funcţie de uzura pneurilor şi de condiţiilede mediu) sau pe drumuri cu zăpadă şigheaţă. Ca în cazul tuturor pneurilor,performanţa celor de vară este afectatăde uzură şi de condiţiile de mediu. Dacăeste necesar să conduceţi în condiţiilerespective, vă recomandăm să utilizaţipneuri pentru noroi şi zăpadă (M+S, M/S),pentru toate anotimpurile sau pentruzăpadă.Depozitaţi întotdeauna pneurile de vară îninterior, la temperaturi peste -7°C.Compuşii de cauciuc utilizaţi în acestepneuri îşi pierd flexibilitatea şi pot apăreafisuri pe suprafaţa de rulare la temperaturisub -7°C. Dacă pneurile au fost depozitatela temperaturi de -7°C sau mai mici,încălziţi-le într-un spaţiu cald, până la celpuţin 5°C timp de cel puţin 24 de oreînainte de a le instala pe un vehicul, de adeplasa vehiculul cu pneurile instalate saude a verifica umflarea pneurilor. Nu aşezaţipneurile lângă radiatoare sau lângădispozitivele de încălzire utilizate pentruîncălzirea camerei în care sunt depozitatepneurile. Nu aplicaţi căldură şi nu suflaţiaer cald direct pe pneuri. Inspectaţiîntotdeauna pneurile după perioadele dedepozitare şi înainte de utilizare.
FOLOSIRE LANŢURI PENTRUZAPADĂ
AVERTIZAREPneurile de zăpadă trebuie săcorespundă cu cele furnizate iniţialde Ford în ceea ce priveşte
dimensiunile, indicele de sarcină şi indicelede viteză. Utilizarea de pneuri sau roţinerecomandate de Ford poate afectasiguranţa şi performanţele vehiculului,sporind riscul de pierdere a controlului, derăsturnare, de vătămări personale şi deces.În plus, utilizarea de roţi şi pneurinerecomandate poate cauza defectareadirecţiei, suspensiei, punţilor, carcasei detransfer sau unităţii de transfer putere.
Pneurile de pe vehicul pot avea nervuripentru toate condiţiile meteo, cu scopulde a furniza tracţiune în condiţii de ploaieşi ninsoare. Totuşi, în anumite condiţii, esteposibil să fie necesară utilizarea de pneuride zăpadă şi cabluri. Este posibil ca roţilemontate din fabrică pe vehicululdumneavoastră să nu fie compatibile culanţurile sau cablurile de zăpadă.Urmaţi instrucţiunile de mai jos atunci cândutilizaţi pneuri de zăpadă şi dispozitive detracţiune:• Dacă este posibil, evitaţi să încărcaţi
vehiculul la maximum.• Achiziţionaţi lanţuri sau cabluri de la
un producător care specifică în modclar restricţiile privind dimensiunilecaroseriei şi pneurilor.
• Utilizaţi cabluri sau lanţuri de maximum10 mm DOAR pe puntea faţă cu pneuri235/60R18. Nu utilizaţi lanţuri saucabluri pe pneuri de alte dimensiuni.
• Lanţurile sau cablurile de zăpadătrebuie montate în pereche pe punteafaţă.
272
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
• Atunci când conduceţi cu cabluripentru pneuri, nu depăşiţi 48 km/h sauviteza maximă recomandată deproducătorul lanţurilor, oricare dintreacestea este mai mică.
• Conduceţi atent. Dacă auziţi cumcablurile ating sau lovesc vehiculul,opriţi şi strângeţi-le din nou. Dacă acestlucru nu funcţionează, demontaţicablurile pentru a preveni avariereavehiculului.
• Demontaţi cablurile în cazul în care numai sunt necesare. Nu utilizaţi cabluripe şosele uscate.
• Dacă pe vehicul este montată o roatăde rezervă temporară, nu utilizaţilanţuri de zăpadă pe puntea pe care seaflă aceasta.
Dacă aveţi întrebări cu privire la lanţurilesau cablurile de zăpadă, contactaţi undealer autorizat.
SISTEM MONITORIZAREPRESIUNE ÎN PNEURI
AVERTIZARESistemul de monitorizare a presiuniipneurilor nu trebuie să înlocuiascăverificarea manuală a presiunii din
pneuri. Trebuie să verificaţi periodicpresiunea din pneuri cu ajutorul unuimanometru. Nereuşita de a menţine opresiune corectă în pneuri poate creşteriscul de deteriorare a pneurilor, de pierderea controlului, de răsturnare şi de vătămăripersonale.
Trebuie să verificaţi presiuneadin pneuri (inclusiv pentru roatade rezervă, dacă este cazul) la
fiecare două săptămâni, în timp ce pneurilesunt reci.
Trebuie să umflaţi pneurile cu o presiunecorectă.
Vezi Roţi şi pneuri (pagina 271). Presiuniledin pneuri se regăsesc şi pe eticheta cupresiunile pentru pneuri (localizată pemarginea uşii şoferului sau pe stâlpul B).Vehiculul este dotat cu un sistem demonitorizare a presiunii în pneuri,caracteristică destinată asistării şoferului.Atunci când unul sau mai multe pneuri suntdezumflate în mod semnificativ, se aprindeo lampă de avertizare. Dacă lampa deavertizare pentru presiunea scăzută dinpneuri se aprinde, opriţi vehiculul imediatce puteţi face acest lucru în siguranţă,verificaţi pneurile şi umflaţi-le la presiuneacorectă.Condusul cu pneurile dezumflate poate:• Cauza supraîncălzirea acestora.• Duce la deteriorarea pneurilor.• Reduce eficienţa combustibilului.• Reduce durata de viaţă a pneurilor.• Afecta manevrabilitatea vehiculului
sau capacitatea de oprire.Sistemul nu înlocuieşte întreţinereacorectă a pneurilor.În pneuri trebuie menţinute presiunicorecte, chiar dacă lampa de avertizarepentru presiunea redusă a pneurilor nu s-aaprins.Sistemul de monitorizare a presiunii dinpneuri are un indicator de defectare asistemului pentru a vă avertiza dacăsistemul nu funcţionează corect.Indicatorul de defectare şi lampa deavertizare pentru presiunea din pneuri auo funcţie combinată. Atunci când sistemuldetectează o defecţiune, lampa deavertizare clipeşte aproximativ un minut,apoi rămâne aprinsă. Această succesiuneva avea loc de fiecare dată când cuplaţicontactul şi defecţiunea însă există.Sistemul a detectat o defecţiune carenecesită service.
273
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
Atunci când indicatorul de defectare esteaprins, este posibil ca sistemul să nu poatădetecta sau semnaliza presiunea scăzutădin pneuri. Defecţiunile pot apărea din variimotive, inclusiv din cauza montării unuipneu sau roţi de rezervă care împiedicăfuncţionarea corectă a sistemului. Verificaţiîntotdeauna avertizarea de defectare asistemului de monitorizare a presiunii dinpneuri după ce schimbaţi unul sau maimulte pneuri sau roţi. Asiguraţi-vă căpneurile sau roţile de rezervă permitsistemului să funcţioneze corect încontinuare. Consultaţi Atunci când estemontat pneul de rezervă temporar dinaceastă secţiune.
Cum afectează temperaturapresiunea din pneuriÎn condiţii normale de deplasare, presiuneadin pneuri poate creşte cu până la 0,3 barfaţă de cea de la momentul pornirii la rece.Dacă vehiculul staţionează peste noapteşi temperatura este cu mult mai micădecât cea din timpul zilei, presiunea dinpneuri poate creşte cu până la 0,2 baratunci când se produce o scădere atemperaturii ambientale de cel puţin 31°F(17°C). Sistemul detectează aceastăscădere a presiunii ca fiind cu mult subvaloarea corectă a presiunii, iar lampa deavertizare se aprinde.
La umflarea pneurilorLa umflarea pneurilor, este posibil casistemul să nu răspundă imediat la aeruladăugat în pneuri.Umflaţi pneurile doar atunci când sunt reci.Dacă lampa de avertizare este aprinsă:• Verificaţi fiecare pneu pentru a observa
dacă vreunul dintre ele este dezumflat.• Dacă există pneuri dezumflate,
reparaţi-le, după cum este necesar.
• Verificaţi presiunile din pneuri şi umflaţitoate pneurile cu o presiune corectă.Vezi Specificaţiile tehnice (pagina282).
• Executaţi procedura de resetare asistemului de monitorizare a presiuniidin pneuri.
La schimbarea pneurilor
E142549
Pneurile trebuie întreţinute întotdeauna deun dealer autorizat.Nota: Fiecare pneu şi roată pentru şoseaeste echipat(ă) cu un senzor de presiune înpneuri localizat în interiorul cavităţiiansamblului roată-pneu. Senzorul depresiune se ataşează de butucul supapei.Pneul acoperă senzorul de presiune şi nueste vizibil decât dacă pneul este demontat.Sporiţi atenţia atunci când schimbaţi pneulpentru a evita deteriorarea senzorului.
La schimbarea jantelorAtunci când schimbaţi jantele vehiculului,sistemul de monitorizare a presiunii dinpneuri trebuie să calibreze din nou senzoriide presiune în pneuri. Pentru a realiza acestlucru, procedaţi după cum urmează:1. Asiguraţi-vă că toate pneurile sunt
umflate cu o presiune corectă. Dacănu sunt, umflaţi pneurile cu o presiunecorectă. Vezi Specificaţiile tehnice(pagina 282).
274
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
2. Parcaţi vehiculul pentru cel puţin 20 deminute.
3. Executaţi procedura de resetare asistemului de monitorizare a presiuniidin pneuri. Consultaţi Procedură deresetare a sistemului demonitorizare a presiunii din pneuridin această secţiune.
4. Sistemul de monitorizare a presiunii dinpneuri va calibra din nou automatsenzorii de presiune în pneuriurmătoarea dată când conduceţivehiculul timp de aproximativ 15minute cu peste 40 km/h.
Înţelegerea sistemului demonitorizare a presiunii din pneuriAcest sistem măsoară presiunea din celepatru pneuri şi transmite valorile presiunilorcătre vehicul.Sistemul detectează această valoare maimică a presiunii ca fiind cu mult subvaloarea corectă a presiunii, iar lampa deavertizare se aprinde. Trebuie să umflaţipneurile cu o presiune corectă.
Atunci când este montat pneul derezervă temporarDacă trebuie să înlocuiţi roata şi pneul deşosea cu roata de rezervă temporară,sistemul va continua să identifice odefecţiune. Acest lucru se întâmplă pentrua vă reaminti să reparaţi roata deterioratăşi să remontaţi roata reparată pe vehicul.Pentru a reveni la funcţionarea corectă asistemului, trebuie să remontaţi pe vehiculansamblul roată-pneu pentru şosea.
Atunci când credem că sistemul nufuncţionează corectFuncţia principală a sistemului este de avă avertiza atunci când presiunea dinpneuri este scăzută. De asemenea, văpoate avertiza în situaţia în care sistemulnu mai poate funcţiona corect. Consultaţigraficul următor pentru a afla informaţiidespre sistem:
275
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
Lămpile de avertizare ale sistemului
MăsurăDescriereaMartor deavertizare
1. Asiguraţi-vă că pneurile sunt umflatecu o presiune corectă. Vezi Roţi şipneuri (pagina 271). Presiunile dinpneuri se regăsesc şi pe eticheta cupresiunile pentru pneuri (localizatăpe marginea uşii şoferului sau pestâlpul B).
2. După umflarea pneurilor cu presiuneacorectă trebuie să executaţiprocedura de resetare a sistemuluide monitorizare a presiunii în pneuri.Consultaţi Procedură de resetarea sistemului de monitorizare apresiunii din pneuri din acestcapitol.
Pneurile nu a fostumflate suficient
Lampă avertizaresolidă
Reparaţi roata deteriorată şi remontaţipe vehicul ansamblul roată-pneu pentruşosea reparat pentru a restaurafuncţionarea corectă a sistemului.
Pneu de rezervă în uz
Dacă pneurile sunt umflate corect şipneul de rezervă nu este utilizat, însălumina rămâne aprinsă, sistemul adetectat o defecţiune care necesitălucrări de service.
Defectarea sistemului demonitorizare a presiuniidin pneuri
Reparaţi roata deteriorată şi remontaţipe vehicul ansamblul roată-pneu pentruşosea reparat pentru a restaurafuncţionarea corectă a sistemului.
Pneu de rezervă în uzLampă deavertizare careiniţial este aprinsăcontinuu, apoiclipeşte
Dacă pneurile sunt umflate corect şipneul de rezervă nu este utilizat, însălumina rămâne aprinsă, sistemul adetectat o defecţiune care necesitălucrări de service.
Defectarea sistemului demonitorizare a presiuniidin pneuri
Dacă lampa de avertizare este aprinsă:1. Verificaţi fiecare pneu pentru a observa
dacă vreunul dintre ele este dezumflat.
2. Dacă există pneuri dezumflate,reparaţi-le, după cum este necesar.
3. Verificaţi presiunile din pneuri şi umflaţitoate pneurile cu o presiune corectă.
276
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
4. Executaţi procedura de resetare asistemului de monitorizare a presiuniidin pneuri.
Procedură de resetare a sistemuluide monitorizare a presiunii dinpneuriPrezentare generalăTrebuie să executaţi procedura de resetarea sistemului după fiecare înlocuire depneuri sau ajustare a presiunii din pneuri.Pentru a menţine capacitatea de încărcarea vehiculului, acesta necesită presiunidiferite în pneurile din faţă în comparaţiecu pneurile din spate.
Sistemul iluminează lampa de avertizarela presiuni diferite ale pneurilor din faţă şidin spate.Dacă roţile sunt învârtite, sistemul demonitorizare a presiunii din pneuri trebuieresetat pentru a rememora noile presiunidin pneuri. Acesta nu ştie unde se aflăsenzorii şi presupune că aţi setat corectpresiunile.
Executarea procedurii de resetare asistemuluiCuplaţi contactul. Cu ajutorul comenzilorafişajului de informaţii, selectaţi:
Descriere şi acţiuneMesaj
Apasati butonul OK.Settings
Apasati butonul OK.Driver assist
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul OK până când apare oconfirmare. În mod alternativ, dacă vehiculul are un butonpentru resetarea sistemului de monitorizare a presiunii dinpneuri, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul până când apareo confirmare.
Tyre monitor
SCHIMBAREA UNEI ROŢI
AVERTIZARIUtilizarea agenţilor de etanşare apneurilor poate deteriora sistemulde monitorizare a presiunii şi trebuie
utilizat doar atunci când este necesarărestabilirea temporară a mobilităţii (dincauza unei pene de cauciuc), iar omini-roată de rezervă nu este disponibilă.Dacă este necesară utilizarea unui agentde etanşare, senzorul sistemului demonitorizare a presiunii din pneuri şi tijasupapei de pe roată trebuie înlocuite decătre un dealer autorizat.
AVERTIZARIDacă senzorul de monitorizare apresiunii din pneuri este deteriorat,nu va mai funcţiona. Vezi Sistem
monitorizare presiune în pneuri (pagina273).
Nota: Lumina indicatorului sistemului demonitorizare a presiunii în pneuri se vaaprinde atunci când este utilizată roata derezervă. Pentru a restaura funcţionareacompletă a sistemului de monitorizare,toate roţile de şosea ale vehiculului trebuieechipate cu senzori de monitorizareapresiunii din pneuri.
277
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
Dacă se produce o pană în timpulcondusului, nu acţionaţi frânele cu putere.În schimb, reduceţi treptat viteza. Ţineţiferm de volan şi opriţi uşor într-un spaţiusigur de pe marginea drumului.Apelaţi la un dealer autorizat pentrurepararea penei, pentru a evita deteriorareasenzorilor de monitorizare a presiunii înpneuri. Vezi Sistem monitorizarepresiune în pneuri (pagina 273). Înlocuiţiroata de rezervă cu o roată de şosea câtmai curând posibil. În timpul reparaţiei saua înlocuirii pneului dezumflat, apelaţi ladealerul autorizat pentru a verifica dacăsenzorii de monitorizare a presiunii în pneurisunt deterioraţi.
Informaţii privind ansamblurileformate din roţi şi pneuri derezervă diferite
AVERTIZARENerespectarea acestor instrucţiuniar putea conduce la sporirea risculuide pierdere a controlului asupra
vehiculului, la vătămări corporale sau ladeces.
Dacă aveţi o roată de rezervă şi un pneucare sunt diferite, atunci acestea suntdestinate doar utilizării temporare. Acestlucru înseamnă că, dacă aveţi nevoie să leutilizaţi, trebuie să le înlocuiţi cât maicurând posibil cu un ansamblu de roată şipneu destinat şoselei de aceeaşidimensiune şi acelaşi tip cu roţile şipneurile de şosea furnizate iniţial de Ford.Dacă roţile sau pneurile de rezervă diferitesunt deteriorate, trebuie înlocuite în loc săfie reparate.Un ansamblu de roată şi pneu de rezervădiferit este definit ca un ansamblu de roatăşi pneu de rezervă care are o marcă diferită,o dimensiune diferită sau un aspect diferitfaţă de pneurile şi roţile de şosea şi poatefi de trei tipuri:
1. Mini-roată de rezervă de tip T: LiteraT din denumirea acestei roţi de rezervăcorespunde dimensiunii pneului şi poateavea inscripţionat textul A se utiliza doartemporar pe peretele lateral.2. Roată de rezervă diferită dedimensiune completă cu etichetă pejantă: Această roată de rezervă are oetichetă pe jantă cu următorul text: ACESTANSAMBLU DE ROATĂ ŞI PNEU ESTEDESTINAT DOAR UTILIZĂRII TEMPORARE.Atunci când conduceţi cu una dintre roţilede rezervă enumerate mai sus:• Nu depăşiţi 80 km/h.• Nu depăşiţi sarcina maximă a
vehiculului, menţionată pe eticheta deconformitate cu siguranţa.
• Tractarea unei remorci.• Nu utilizaţi lanţuri de zăpadă pe roţile
punţii echipate cu ansamblul de roatăşi pneu de rezervă diferit.
• Nu utilizaţi mai multe roţi de rezervădiferite în acelaşi timp.
• Nu utilizaţi echipamente comerciale despălare a automobilelor.
• Nu încercaţi să reparaţi roata derezervă diferită.
Utilizarea uneia dintre roţile de rezervăenumerate mai sus în oricare poziţie pentruroţi poate afecta următoarele aspecte:• Manevrabilitatea, stabilitatea şi
performanţele de frânare.• Confortul şi zgomotul.• Garda la sol şi parcarea pe trotuare.• Capacitatea de a conduce pe timp de
iarnă.• Capacitatea de a conduce pe drumuri
ude.• Capacitatea de a utiliza tracţiunea
integrală.
278
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
3. Roată de rezervă diferită, dedimensiune completă, fără etichetă pejantăAtunci când conduceţi cu ansamblul deroată şi pneu diferit de dimensiunecompletă:• Nu depăşiţi 113 km/h.• Nu utilizaţi mai multe ansambluri de
roţi şi pneuri de rezervă diferite înacelaşi timp.
• Nu utilizaţi echipamente comerciale despălare a automobilelor.
• Nu utilizaţi lanţuri de zăpadă pe roţilepunţii echipate cu ansamblul de roatăşi pneu de rezervă diferit.
Utilizarea unui ansamblu de roată şi pneude rezervă diferit, de dimensiune completă,poate afecta următoarele aspecte:• Manevrabilitatea, stabilitatea şi
performanţele de frânare.• Confortul şi zgomotul.• Garda la sol şi parcarea pe trotuare.• Capacitatea de a conduce pe timp de
iarnă.• Capacitatea de a conduce pe drumuri
ude.• Capacitatea de a utiliza tracţiunea
integrală.Atunci când conduceţi cu ansamblul deroată şi pneu diferit de dimensiunecompletă, trebuie acordată o atenţiesuplimentară următoarelor aspecte:• Tractarea unei remorci.• Condusul vehiculelor având caroserie
de campare.• Conducerii vehiculelor cu încărcătură
în portbagajul de plafon.Conduceţi cu atenţie atunci când utilizaţiun ansamblu de roată şi pneu diferit dedimensiune completă şi apelaţi laspecialişti de service de fiecare dată cândeste posibil.
Procedura de schimbare a roţilorAVERTIZARI
Atunci când una dintre roţile faţă nuse află pe sol, transmisia nu va puteapreveni singură deplasarea sau
alunecarea de pe cric a vehiculului, chiardacă vehiculul dvs. se află în poziţia deparcare (P).
Pentru a preveni deplasareavehiculului atunci când schimbaţi oroată, asiguraţi-vă că frâna de
parcare este cuplată, apoi blocaţi (înambele direcţii) roata care se află îndiagonală (cealaltă latură şi celălalt capătal vehiculului) faţă de roata schimbată.
Dacă vehiculul alunecă de pe cric, sepot produce accidente grave.Nu încercaţi să schimbaţi o roată pelatura vehiculului care se află înapropierea traficului. Opriţi suficient
de departe de şosea pentru a evitapericolul de a fi lovit atunci când utilizaţicricul sau schimbaţi roata.
Pentru a reduce riscul vătămăriipersonale, nu introduceţi nicio partea corpului dvs. dedesubtul vehiculului
atunci când schimbaţi o roată. Nu porniţimotorul atunci când vehiculul dvs. se aflăpe cric. Cricul serveşte exclusiv laschimbarea roţii.
Nota: În vehicul nu trebuie să rămână niciunpasager atunci când acesta este ridicat pecric.1. Parcaţi pe o suprafaţă plată, acţionaţi
frâna de parcare şi activaţi luminile deavarie.
2. Treceţi transmisia în poziţia de parcare(P) şi opriţi motorul.
279
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
E175447
3. Blocaţi roata care se află în diagonalăfaţă de roata cu pneu dezumflat. Deexemplu, dacă este dezumflat pneulroţii din stânga faţă, blocaţi roata dindreapta spate.
4. Ridicaţi panoul cu mochetă alsuprafeţei de încărcare şi fixaţi-l înpoziţie verticală cu clema cu cârlig.
5. Scoateţi piuliţa cu aripioare din oţelcare fixează roata de rezervă rotind-ocătre stânga.
6. Scoateţi roata de rezervă dincompartimentul destinat acesteia.
7. Scoateţi piuliţa cu aripioare din plasticşi ansamblul cricului şi cheii de roţi.Detaşaţi cheia de roţi de pe cric rotindcătre stânga şurubul cu piuliţăhexagonală de pe cric.
8. Slăbiţi fiecare piuliţă de roată cu ojumătate de tur în sens anti-orar, darnu le scoateţi până când roata nu esteridicată de pe sol.
E145908
9. Mai sus sunt ilustrate punctele deamplasare a cricului, care sunt indicateşi pe eticheta galbenă de avertizareprezentă pe cric.
E201100
10. Poziţionaţi cricul astfel încât flanşaîndreptată în jos a vehiculului să fieretrasă în flanşa cu colier a criculuidupă cum se arată mai sus. Ridicaţivehiculul utilizând cheia de roţi pentrua roti piuliţa cricului către dreapta.După ce roata este ridicată de pe sol,scoateţi piuliţele de roată cu ajutorulcheii tubulare.
11. Înlocuiţi roata cu pneul dezumflat curoata de rezervă, asigurându-vă cătija supapei se află în exterior.Strângeţi la loc piuliţele până cândroata este bine fixată pe butuc. Nustrângeţi complet piuliţele de roatăpână când roata nu este coborâtă.
12. Coborâţi roata rotind mânerul criculuiînspre stânga.
280
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
1
2
3 4
5
E75442
13. Demontaţi cricul şi strângeţi completpiuliţele în ordinea prezentată. VeziSpecificaţiile tehnice (pagina 282).
14. Pliaţi cheia/mânerul cricului şireataşaţi la cric. Repoziţionaţiansamblul cric/cheie în poziţiaoriginală de pe vehicul şi fixaţi-l cupiuliţa cu aripioare din plastic.Asiguraţi-vă că cricul este bine fixatînainte de a conduce vehiculul.
15. Deblocaţi roata.
Depozitarea pneului cu panăÎn spaţiul pentru roata de rezervătemporară nu puteţi depozita o roată deşosea cu o dimensiune completă.
1. Găsiţi chinga de prindere pentru roţi cupneuri dezumflate în interiorul canaluluipentru cric. Coborâţi panoul cumochetă al spaţiului de încărcare.
2. Amplasaţi roata cu pneul dezumflatcu faţa în sus în zona de încărcare apodelei. Fixaţi-l cu chinga de prindereurmând paşii de mai jos.
E142906
3. Localizaţi inelele de ancorare aîncărcăturii din stânga spate şi dreaptaspate. Împingeţi capătul cu buclă alchingii de prindere printr-un inel deancorare a încărcăturii. Înfiletaţi prinbuclă capătul fără buclă.
4. Aduceţi chinga de prindere prindeschizăturile roţii.
5. Amplasaţi chinga încărcăturii în colţulopus din spatele portbagajului. Înfiletaţichinga de prindere prin punctul deancorare şi trageţi pentru a strânge.
6. Fixaţi roata cu pneul dezumflat prinintermediul a 2 noduri simple.
281
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
E143746
SPECIFICAŢIILE TEHNICESpecificaţiile cuplului de strângere al prezoanelor roţii
AVERTIZARELa montarea unei roţi, îndepărtaţi întotdeauna orice urmă de coroziune, murdăriesau materiale străine prezent pe suprafeţele de montare a roţii sau pe suprafaţade montare a butucului roţii, a tamburului de frână sau a discului de frână care intră
în contact cu roata. Asiguraţi-vă că toate elementele de prindere care fixează rotorul debutuc sunt bine prinse, astfel încât să nu interfereze cu suprafeţele de montare ale roţii.Montarea roţilor fără contact metal-metal corect la suprafeţele de montaj poate provocaslăbirea piuliţelor de roată şi desprinderea roţii în timp ce vehiculul se deplasează, ducândla pierderea controlului.
Nm*Dimensiunea şuruburilor
220 NmM14 x 1,5
*Specificaţiile cuplului de strângere sunt destinate piuliţelor şi şuruburilor cu filet lipsitde murdărie şi rugină. Utilizaţi doar echipamente de fixare de schimb recomandate deFord.Strângeţi din nou piuliţele de roată la cuplul specificat în decurs de 100 de mile (160 dekilometri) după orice modificare adusă roţii (cum ar fi rotirea pneurilor, schimbarea uneianvelope cu pană, demontarea unei roţi).
282
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
E145950
Alezajul pilotului roţiiAÎnainte de montaj, inspectaţi orificiulpilotului roţii şi suprafaţa de fixare.Îndepărtaţi semnele vizibile de coroziuneşi reziduurile.
Presiunile din pneuriViteze continue de până la cel puţin 100 mph (160 km/h) şi fără tractare remorcă
Sarcină maximăSarcină normalăDimensiunea
pneurilorMotor SpateFaţăSpateFaţă
bar / PSI / kPa
2,6 / 38 / 260235/60R18*
Toate 3,1 / 45 / 3102,8 / 41 / 2802,4 / 35 / 240235/55R19
255/45R20
4,2 / 60 / 420T155/70R17*Montaţi lanţuri de zăpadă numai pe pneurile specificate. Vezi Folosire lanţuri pentruzapadă (pagina 272).
Viteze continue de până la cel puţin 100 mph (160 km/h) şi, în cazul tractării uneiremorci, de până la 62 mph (100 km/h)
Sarcină maximăSarcină normalăDimensiunea
pneurilorMotor SpateFaţăSpateFaţă
bar / PSI / kPa
2,6 / 38 / 260235/60R18
Toate 3,1 / 45 / 3102,8 / 41 / 2803,1 / 45 / 3102,8 / 41 / 280235/55R19
255/45R20
4,2 / 60 / 420T155/70R17
283
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Roţi şi pneuri
DIMENSIUNI VEHICULDimensiunile vehiculului
Dimensiune mmDescrierea
4.808Lungimea maximă.
2.184Lăţimea totală, inclusiv oglinzile exterioare.
1.686–1.707Înălţimea totală - greutate utilă CE.
2.848Ampatamentul.
1.640–1.645Ecartament frontal.
1.638–1.643Ecartament posterior.
284
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Capacităţi şi specificaţii
DIMENSIUNI BARĂ DE REMORCARE
E210787
G
D
E
F
C
B
A
285
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Capacităţi şi specificaţii
Dimensiune mmDescriere dimensiuneArticolul
77,63De la bara de la centrul capului de tractare.A
111,14De la punctul de ataşare la centrul capului detractare.B
1.085,17Din centrul roţii în centrul capului de tractare.C
450,65De la centrul capului de tractare la lonjeron.D
901,3Distanţa dintre lonjeroane.E
385,43De la centrul capului de tractare la centrul primuluipunct de ataşare.F
495,43De la centrul capului de tractare la centrul celuide-al doilea punct de ataşare.G
Sarcină maximă verticală permisăpentru remorcă
kg
90
PLACUTĂ IDENTIFICARE VEHICUL
E135662
B C ED
F
G
H
I
A
286
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Capacităţi şi specificaţii
Model.AVariantă.BDenumire motor.CPuterea motorului şi nivelul de emisii.DNumărul de identificare al vehiculului.EGreutate brută a vehiculului.FGreutate maximă admisă.GGreutate maximă pe puntea faţă.HGreutate maximă pe puntea spate.I
Plăcuţa de identificare a vehiculului se aflăîn deschiderea uşii din dreapta.Nota: Plăcuţa de identificare a vehicululuipoate fi diferită de cea prezentată.Nota: Informaţiile prezente pe plăcuţa deidentificare a vehiculului depind de cerinţelepieţei.
NUMĂR IDENTIFICAREVEHICUL
E87496
Numărul de identificare al vehiculului esteştanţat în panoul planşeului din parteadreaptă, lângă scaunul din faţă. Deasemenea, este prezent în partea stângăa panoului de bord.
AVERTIZARESistemul de agent de răcire pentruaer condiţionat conţine agent derăcire sub presiune. Sistemul de
agent de răcire pentru aerul condiţionattrebuie reparat numai de personal calificat.Deschiderea sistemului de agent de răcirepentru aerul condiţionat poate producevătămări personale.
287
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Capacităţi şi specificaţii
Capacităţi de umplere
Capacitate LArticolul
6,1Capacitate ulei de motor, incluzând filtrul de ulei.
5,65Capacitate ulei de motor, fără filtrul de ulei.
11,5Capacitate lichid de răcire motor.1, 2, 3.
8,5Capacitate de umplere cu lichid de transmisie automată.
1,8Capacitate de umplere cu lichid de transmisie manuală.
66,2Capacitate rezervor combustibil.
64,3Capacitate rezervor combustibil. Vehiculele cu tracţiuneintegrală.
4,5Capacitate sistem spălător.1Vehiculele cu încălzitor pe bază de combustibil adaugă 0,7 L.2Vehiculele cu încălzitor auxiliar adaugă 1,3 L.3Vehiculele cu încălzitor pe bază de combustibil şi încălzitor auxiliar adaugă 2 L.
Adăugarea uleiului de motor
Cantitate
1,6 L
Cantitatea de ulei de motor necesarăpentru creşterea nivelului indicat pe tija deverificare de la minim la maxim.
Specificaţii
MaterialeSpecificaţii
WSS-M2C950-AEngine Oil - 0W-30WSS-M97B44-DAntigel Super Plus Premium
FU7J-19544-xxWSS-M6C65-A2Lichid de frina DOT 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxxWSS-M2C200-D2Ulei de transmisi - 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CAMERCON® LVUlei de transmisie pentru cutie automata C-ML5
288
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Capacităţi şi specificaţii
SpecificaţiiWSS-M2C938-A7U7J-M2C938-ABWSS-M14P19-ALichid spălare parbriz
Folosiţi doar lichid care corespundespecificaţiilor Ford.Dacă nu puteţi găsi un ulei de motor carecorespunde specificaţiilor definite deWSS-M2C950-A, este acceptabil săutilizaţi un ulei de motor SAE 0W30 carecorespunde specificaţiilor ACEA A5/B5.Nota: Nu folosiţi mai mult de 1 L din uleiulde motor alternativ între intervalele deservice programate.Dacă utilizaţi ulei şi lichide care nu respectăspecificaţiile şi gradul de viscozitate, potapărea următoarele probleme:• Deteriorări ale componentelor, care pot
să nu fie acoperite de garanţie.• Perioade mai lungi de pornire a
motorului.• Niveluri sporite ale emisiilor.• Performanţe reduse ale motorului.• Economie redusă de combustibil.• Performanţe reduse la frânare.
E115472
Recomandăm uleiurile de motor şilubrifianţii Castrol şi Ford.
CIFRE CONSUM DECOMBUSTIBILConsultaţi site-ul web regional Ford.
289
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Capacităţi şi specificaţii
INFORMATII GENERALEFrecvenţe radio şi factori de recepţie
Factori de recepţie radio
Cu cât vă îndepărtaţi de o staţie FM, cu atât semnalul şirecepţia devin mai slabe.
Distanţă şi putere
Dealurile, munţii, clădirile înalte, podurile, tunelurile,pasarelele de autostradă, garajele, coronamentul dens alarborilor şi furtunile cu tunete şi trăsnete pot perturbarecepţia.
Terenul
Când treceţi pe lângă un releu radio, un semnal maiputernic se poate suprapune unui semnal mai slab,provocând interferenţe în sistemul audio.
Suprasarcina staţiei
Informaţii despre CD şi Playerul deCDNota: Unităţile CD redau doar discuricompacte audio de 4,75 inci (12 centimetri)disponibile în comerţ. Datorităincompatibilităţii tehnice, este posibil caunele compact-discuri inscriptibile şireinscriptibile să nu funcţioneze corect cuplayerele CD de la Ford.Nota: Nu introduceţi CD-uri cu etichete dehârtie (adezive) artizanale în playerul deCD-uri, deoarece eticheta se poatedesprinde şi poate cauza blocarea CD-ului.Pentru CD-urile înregistrate acasă utilizaţiun marker permanent cu vârf moale, în locde etichete adezive. Pixurile cu pastă potdeteriora CD-urile. Contactaţi unreprezentant autorizat pentru informaţiisuplimentare.Nota: Nu utilizaţi discuri de formăneregulată sau cu pelicula de protecţiezgâriată.Apucaţi întotdeauna discurile numai demargini. Curăţaţi discul doar cu o soluţiede curăţare pentru CD-uri aprobată.Curăţaţi-l dinspre centru spre margine. Nucurăţaţi cu mişcări circulare.
Nu expuneţi discurile la lumină solarădirectă sau surse de căldură pe perioadede timp îndelungate.
Structura de dosare şi piste MP3şi WMASistemele audio capabile să recunoascăşi redea piste MP3 şi WMA individuale şistructuri de dosare funcţionează astfel:• Există două moduri diferite pentru
redarea discurilor MP3 şi WMA: modulpistă MP3 şi WMA (implicit) şi moduldosar MP3 şi WMA.
• Modul pistă MP3 şi WMA ignoră oricestructură de dosare de pe discul MP3şi WMA. Playerul numără fiecare piesăMP3 şi WMA de pe disc (identificateprin extensia de fişier MP3 sau WMA)de la T001 la maximum T255. Esteposibil ca numărul maxim de fişiereMP3 şi WMA care pot fi redate sădepindă mai puţin de structura CD-uluişi de modelul exact de radio prezent.
290
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
• Modul dosar MP3 şi WMA reprezintă ostructură de dosare alcătuită dintr-unsingur nivel de dosare. Playerul CDnumără toate piesele MP3 şi WMA depe disc (identificate prin extensia defişier MP3 sau WMA) şi toate folderelecare conţin fişiere MP3 şi WMA, de laF001 (folder) T001 (piesă) până laF253 T255.
• Crearea discurilor cu un singur nivel dedosare ajută la navigarea printrefişierele de pe disc.
Atunci când creaţi propriile discuri MP3 şiWMA, este important să înţelegeţi cumciteşte sistemul structurile pe care le creaţi.Cu toate că pot fi prezente fişiere diverse(fişiere cu extensii diferite de MP3 şi WMA),sunt redate numai fişierele cu extensiileMP3 şi WMA; celelalte fişiere sunt ignoratede sistem. Aceasta vă permite să utilizaţiacelaşi disc MP3 şi WMA pentru o mulţimede sarcini pe computerul de la serviciu, deacasă sau pe sistemul din vehiculul dvs.În modul pentru piese audio, sistemulafişează şi redă structura ca şi cum ar aveadoar un nivel (sunt redate toate fişiereleMP3 şi WMA, indiferent dacă se află saunu într-un anumit folder). În modul folder,sistemul redă numai fişierele MP3 şi WMAdin folderul curent.
UNITATE AUDIO - VEHICULECU: AM/FM/CD/SYNC
AVERTIZAREConducerea în timp ce sunteţi distrasde la această activitate poate aveadrept rezultat pierderea controlului
asupra vehiculului, accidentele şivătămările corporale. Vă recomandăm cuinsistenţă să daţi dovadă de precauţiemaximă când folosiţi dispozitive care văpot distrage atenţia de la drum.Responsabilitatea dumneavoastră primarăeste operarea în siguranţă a vehiculului. Nurecomandăm folosirea dispozitivelormobile în timpul condusului şi încurajămfolosirea sistemelor activate vocal atuncicând este posibil. Asiguraţi-vă că sunteţila curent cu toate legile locale aplicabilecare ar putea afecta utilizareadispozitivelor electronice în timpulconducerii.
Nota: În funcţiile de pachetul de opţiunipentru vehicul, sistemul poate avea unaspect diferit de ceea ce vedeţi aici.
291
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
E217028
CD: Apăsaţi acest buton pentru a asculta un CD.ASUNET: Apăsaţi acest buton pentru a accesa setările pentru înalte, medii, bas,estompare sau balans. Utilizaţi butoanele direcţionale în sus şi în jos pentru aselecta diferitele setări. Atunci când realizaţi selecţia, apăsaţi butoaneledirecţionale stânga şi dreapta pentru a modifica setările. Apăsaţi OK pentru aseta sau MENU pentru a ieşi. Setările de sunet pot fi configurate independentpentru fiecare sursă audio.
B
Afişaj: afişează starea modului selectat curent.CBloc numeric: În modul radio, memoraţi şi reapelaţi posturile radio favorite.Pentru a memora un post de radio, acordaţi radioul pe postul respectiv, apoiapăsaţi şi menţineţi apăsat un buton de presetare până când revine sunetul. Înmodul CD, selectaţi o piesă. În modul telefon, introduceţi un număr de telefon.
D
Butoane funcţionale: Selectaţi funcţii diferite ale sistemului audio în funcţiede modul în care vă aflaţi (spre exemplu, radio sau CD).
E
ACORDARE: Ajustaţi pentru a căuta manual prin benzile de frecvenţe radio.FScoate: Apăsaţi pentru a scoate CD-ul.GCăutare, derulare rapidă înainte şi derulare înapoi: În modul radio, selectaţio bandă de frecvenţe şi apăsaţi acest buton. Sistemul se opreşte la primul postde radio pe care îl găseşte în direcţia respectivă. În modul CD, apăsaţi acestbuton pentru a selecta piesa anterioară sau piesa următoare. Apăsaţi şimenţineţi apăsat pentru a derula rapid înainte sau înapoi piesa curentă.
H
Încheiere apel: Apăsaţi pentru a încheia un apel telefonic.I
292
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
Butonul OK şi butoanele cu săgeţi: Apăsaţi OK pentru a confirma selecţiilede meniu. Apăsaţi pentru a derula opţiunile din meniu.
J
Fantă pentru CD slot: Introduceţi un CD.KRăspuns apel telefonic: Apăsaţi acest buton fie pentru a răspunde la un apelprimit, fie pentru a iniţia un apel.
L
Redare/Pauză: Apăsaţi pentru a dezactiva sunetul pentru post. În modulmedia, rotiţi pentru a selecta o piesă nouă. Apăsaţi pentru a reda sau întrerupeo piesă.
M
VOL şi alimentare: Apăsaţi acest buton pentru a opri şi porni sistemul. Rotiţipentru a regla volumul.
N
MENU: Apăsaţi pentru a accesa diferite caracteristici ale sistemului audio.Consultaţi Structură meniu din această secţiune.
O
PHONE: Apăsaţi acest buton pentru a accesa caracteristicile telefonului dinsistemul SYNC. Vedeţi informaţiile dumneavoastră SYNC.
P
MEDIA: Apăsaţi pentru a deschide meniul cu surse de media. Puteţi să îl apăsaţide mai multe ori pentru a comuta la CD sau la un dispozitiv SYNC-Media sauputeţi derula sursele de media cu ajutorul săgeţilor. Apăsaţi OK pentru a selectao sursă.
Q
CEAS: Dacă nu este activat modul de telefon, apăsaţi pentru a afişa ceasul.RRADIO: Apăsaţi acest buton de mai multe ori pentru a selecta o bandă defrecvenţe radio. Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a selecta funcţia dememorare automată.
S
TA: Apăsaţi pentru a activa sau dezactiva anunţurile din trafic şi pentru a anulaanunţurile active.
T
Notă: Este posibil ca anunţurile din trafic să nu fie active în toate zonele.
293
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
UNITATE AUDIO - VEHICULECU: AM/FM/CD PREMIUM
AVERTIZAREConducerea în timp ce sunteţi distrasde la această activitate poate aveadrept rezultat pierderea controlului
asupra vehiculului, accidente şi vătămăricorporale. Vă recomandăm cu insistenţăsă daţi dovadă de precauţie maximă cândfolosiţi dispozitive care vă pot distrageatenţia de la drum. Responsabilitateadumneavoastră primară este operarea însiguranţă a vehiculului. Nu recomandămfolosirea dispozitivelor mobile în timpulcondusului şi încurajăm folosireasistemelor activate vocal atunci când esteposibil. Asiguraţi-vă că sunteţi la curent cutoate legile locale aplicabile care ar puteaafecta utilizarea dispozitivelor electroniceîn timpul conducerii.
Nota: În funcţiile de pachetul de opţiunipentru vehicul, sistemul poate avea unaspect diferit de ceea ce vedeţi aici.
294
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
E188891
VOL şi alimentare: Apăsaţi acest buton pentru a opri şi porni sistemul. Rotiţi-lpentru a regla volumul.
A
Fantă pentru CD slot: Introduceţi un CD.BTUNE: Rotiţi pentru a căuta frecvenţa în trepte individuale.CCăutare: În modul radio, selectaţi o frecvenţă şi apăsaţi acest buton. Sistemulse opreşte la primul post din bandă. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentrua trece rapid la următorul post care se prinde bine. În modul CD, apăsaţi acestbuton pentru a selecta următoarea piesă. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonulpentru a derula rapid înainte piesa curentă.
D
Eject: Apăsaţi acest buton pentru a scoate un CD.ECăutare: În modul radio, selectaţi o frecvenţă şi apăsaţi acest buton. Sistemulse opreşte la primul post din partea inferioară a benzii. Apăsaţi şi menţineţiapăsat butonul pentru a trece rapid la postul anterior care se prinde bine. Înmodul CD, apăsaţi acest buton pentru a selecta piesa anterioară. Apăsaţi şimenţineţi apăsat butonul pentru a derula rapid înapoi piesa curentă.
F
295
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
UNITATE AUDIO - VEHICULECU: SONY AM/FM/CD
AVERTIZAREConducerea în timp ce sunteţi distrasde la această activitate poate aveadrept rezultat pierderea controlului
asupra vehiculului, accidente şi vătămăricorporale. Vă recomandăm cu insistenţăsă daţi dovadă de precauţie maximă cândfolosiţi dispozitive care vă pot distrageatenţia de la drum. Responsabilitateadumneavoastră primară este operarea însiguranţă a vehiculului. Nu recomandămfolosirea dispozitivelor mobile în timpulcondusului şi încurajăm folosireasistemelor activate vocal atunci când esteposibil. Asiguraţi-vă că sunteţi la curent cutoate legile locale aplicabile care ar puteaafecta utilizarea dispozitivelor electroniceîn timpul conducerii.
Nota: Sistemul ecranului tactil controleazămajoritatea caracteristicilor audio. Vedeţiinformaţiile dumneavoastră SYNC.
296
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
E219339
MEDIA: Apăsaţi pentru a deschide meniul cu surse de media. Puteţi să îl apăsaţide mai multe ori pentru a comuta la CD sau la un dispozitiv SYNC-Media sauputeţi derula sursele de media cu ajutorul săgeţilor.
A
Fantă pentru CD: Introduceţi un CD.BScoatere: Apăsaţi pentru a scoate CD-ul.CTUNE: În modul radio, ajustaţi pentru a căuta manual prin benzile de frecvenţeradio.
D
VOL şi alimentare: Apăsaţi acest buton pentru a opri şi porni sistemul. Rotiţipentru a regla volumul.
E
Căutare, derulare rapidă înainte şi derulare înapoi: În modul radio, selectaţio bandă de frecvenţe şi apăsaţi oricare dintre butoane. Sistemul se opreşte laprimul post de radio pe care îl găseşte în direcţia respectivă. În modul CD, apăsaţipentru a selecta piesa anterioară sau piesa următoare. Apăsaţi şi menţineţiapăsat pentru a derula rapid înainte sau înapoi piesa curentă.
F
297
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
Structură meniuNota: În funcţie de sistem, unele opţiuni potpărea uşor diferite.Apăsaţi MENU.
Apăsaţi butoanele cu săgeţi în sus şi în jospentru a derula opţiunile.Apăsaţi săgeata dreapta pentru a accesaun meniu. Apăsaţi săgeata stânga pentrua ieşi dintr-un meniu.Apăsaţi OK pentru a confirma o selecţie.
Radio
Selectaţi pentru a asculta o mostră scurtă a tuturorcanalelor disponibile.
Scanare
Selectaţi pentru a memora cele şase posturi care se prindcel mai bine pe benzile de frecvenţe AM-AST şi FM-AST.
AST
Selectaţi pentru a afişa informaţii suplimentare, cum ar finumele artistului.Text radio*
*Este posibil ca informaţiile suplimentare să nu fie întotdeauna disponibile.
Setări audio
Reglează automat volumul pentru a compensa zgomotulcauzat de viteză şi de vânt. Puteţi seta sistemul între 0 şi+7.
Volum reglat în funcţie deviteză
Selectaţi pentru a regla setările pentru sunete înalte, medii,bas, pentru estompare sau balans.
Sunet
Selectaţi pentru a optimiza calitatea sunetului pentrulocurile alese.
Mod ocupare
Alegeţi între modurile stereo. Numai cu sisteme de sunetexterne.
DSP
Setări CD
Selectaţi pentru a scana întreaga selecţie de discuri.Scanare toate
Selectaţi pentru a scana toată muzica din folderul MP3actual.
Scanare folder
298
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
Setări ceas
Selectaţi pentru a seta ora.Setare oră
Selectaţi pentru a seta data calendaristică.Setare dată
Selectaţi pentru a vizualiza ora în modul cu 12 ore sau încel cu 24 de ore.
Mod 24 ore
Setări afişare
Selectaţi pentru a modifica luminozitatea afişajului.Reglare intensitateluminoasă
Selectaţi pentru a afişa limba în engleză, franceză sauspaniolă.
Limbă
Selectaţi pentru a afişa temperatura exterioară în gradeFahrenheit sau Celsius.
Setare temp.
RADIO DIGITALInformaţii generaleSistemul vă permite să ascultaţi posturiradio DAB (Transmisii audio digitale).Nota: Acoperirea diferă de la regiune laregiune şi influenţează calitatea recepţiei.Este difuzat la nivel naţional, regional şilocal. Acoperirea poate varia în funcţie decondiţiile meteo şi teren.Sunt acceptare următoarele formate:• DAB.• DAB+.• DMB-Audio (Transmisii multimedia
digitale).
AnsamblurileAnsamblurile conţin un grup de posturiradio. Fiecare ansamblu poate conţinecâteva posturi radio diferite.
Numele postului radio este afişat subnumele ansamblului.Nota: Când treceţi de la un ansamblu lacelălalt, poate dura un timp până cândsistemul se sincronizează cu următorulansamblu. Sunetul emis de sistem estedezactivat în timpul sincronizării.
Corelarea serviciuluiDacă părăsiţi zona de acoperire a unui postde radio DAB, sistemul va trece automatla postul de radio FM corespunzător.Puteţi activa şi dezactiva această funcţieprin intermediul afişajului informativ. VeziInformatii generale (pagina 290).Nota: Dacă un post de radio DAB nu arepost de radio FM corespunzător, sunetul vafi dezactivat atunci când încercaţi să treceţila postul FM.Nota: Sistemul afişează simbolul FM atuncicând posturile de radio DAB şi FM suntlegate.
299
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
Nota: Calitatea sunetului se schimbă atuncicând sistemul trece de la DAB la postul FMcorespunzător.
Folosirea transmisiei audiodigitale (DAB) pe un sistem fărăecran tactilSelectarea benzii de undeDAB1 şi DAB2 funcţionează în acelaşi fel.Puteţi stoca până la 10 presetări diferite înfiecare bandă.1. Apăsaţi butonul RADIO.2. Apăsaţi butonul săgeată la stânga
pentru a afişa benzile de undedisponibile.
3. Selectaţi DAB1 sau DAB2.4. De asemenea, puteţi apăsa de mai
multe ori butonul RADIO pentru acomuta între benzile de frecvenţă.
Nota: Atunci când ajungeţi la primul sau laultimul post de radio dintr-un ansamblu,prin acordarea suplimentară se va trece laurmătorul ansamblu. Este posibil să existeo întârziere în timpul acestei treceri, iarsonorul se va dezactiva pentru scurt timp.
Controlul acordului posturilor de radio
Acordul prin căutare (alternativa 1)1. Apăsaţi un buton de căutare. Sistemul
se opreşte la primul post de radio pecare îl găseşte în direcţia aleasă.
Lista posturilor de radio (alternativa 2)Această funcţie afişează toate posturilede radio disponibile într-o listă.1. Apăsaţi butonul de funcţii 1.2. Apăsaţi butoanele cu săgeţi către
stânga sau dreapta pentru a schimbaansamblurile. Apăsaţi săgeţile în sussau în jos pentru a naviga la postul deradio dorit.
3. Apăsaţi OK pentru a confirma selecţiadvs.
Nota: Afişajul arată doar posturile de radiodin ansamblul curent.
Acordul manual (alternativa 3)1. Învârtiţi butonul rotativ ACORDARE
la stânga sau la dreapta.
Butoanele de presetare a posturilor deradioAceastă funcţie vă permite să stocaţi pânăla 10 posturi de radio preferate din oricareansamblu din fiecare bancă de setăripredefinite.1. Selectaţi un post de radio.2. Ţineţi apăsat unul dintre butoanele de
presetare. Atunci sistemul restaureazăpostul, apare un mesaj. Sonorul estedezactivat temporar, ca o confirmare.
După memorare, puteţi apăsa în oricemoment un buton de presetare pentru aselecta un post de radio preferat.Nota: Este posibil ca posturile de radiomemorate pe butoanele de presetare să nufie întotdeauna disponibile, dacă aţi părăsitzona de acoperire. Sunetul emis de sistemeste dezactivat în aceste cazuri. Acest lucrupoate duce la modificări neaşteptate alepresetărilor radioului.
Text radioPuteţi afişa informaţii suplimentare. Deexemplu, numele artistului. Pentru a activaaceastă funcţie, selectaţi un post de radioşi apăsaţi butonul 3 pentru funcţii.Nota: Este posibil ca informaţiilesuplimentare să nu fie întotdeaunadisponibile.
300
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
Folosirea transmisiei audiodigitale (DAB) şi a SYNC pe unsistem cu ecran tactilSelectarea benzii de undeDAB1, DAB2 şi DAB3 funcţionează înacelaşi mod. Puteţi memora până la 6presetări diferite pe fiecare bandă.1. Apăsaţi butonul RADIO.2. Apăsaţi butonul săgeată la stânga
pentru a afişa benzile de undedisponibile.
3. Selectaţi DAB1, DAB2 sau DAB3.Nota: Atunci când ajungeţi la primul sau laultimul post de radio dintr-un ansamblu,prin acordarea suplimentară se trece laurmătorul ansamblu. Este posibil să existeo întârziere în timpul acestei treceri, iarsonorul este dezactivat pentru scurt timp.
Controlul acordului posturilor de radio
Acordul prin căutare (alternativa 1)1. Apăsaţi un buton de căutare. Sistemul
se opreşte la primul post de radio pecare îl găseşte în direcţia aleasă.
Lista posturilor de radio (alternativa 2)Această funcţie afişează toate posturilede radio disponibile într-o listă.1. Apăsaţi butonul de răsfoire.2. Apăsaţi săgeţile către stânga sau
dreapta pentru a schimbaansamblurile. Navigaţi prin listă şiselectaţi postul dorit apăsând pe zonade pe ecranul tactil care afişeazăselecţia dvs.
3. Apăsaţi OK pentru a confirma selecţiadvs.
Nota: Afişajul arată doar posturile de radiodin ansamblul curent.
Acordul manual (alternativa 3)1. Apăsaţi butoanele de acord. Apăsaţi şi
ţineţi apăsat pentru a parcurge rapidbanda de unde.
2. Apăsaţi OK pentru a confirma selecţiadvs.
Butoanele de presetare a posturilor deradioAceastă funcţie vă permite să stocaţi pânăla 6 posturi de radio preferate din oricareansamblu din fiecare bancă de setăripredefinite.1. Selectaţi un post de radio.2. Ţineţi apăsat unul dintre butoanele de
presetare. Atunci sistemul restaureazăpostul, apare un mesaj. Sonorul estedezactivat temporar, ca o confirmare.
După memorare, puteţi apăsa în oricemoment un buton de presetare pentru aselecta un post de radio preferat.Nota: Este posibil ca posturile de radiomemorate pe butoanele de presetare să nufie întotdeauna disponibile, dacă aţi părăsitzona de acoperire. Sunetul emis de sistemeste dezactivat în aceste cazuri. Acest lucrupoate duce la modificări neaşteptate alepresetărilor radioului.
Text radioPuteţi afişa informaţii suplimentare. Deexemplu, numele artistului. Pentru a activaaceastă opţiune, selectaţi Opţiuni >Activare a textului pentru radio.Nota: Este posibil ca informaţiilesuplimentare să nu fie întotdeaunadisponibile.
301
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
PORT USB (dacă este prevăzut)
AVERTIZAREConducerea în timp ce sunteţi distrasde la această activitate poate aveadrept rezultat pierderea controlului
asupra vehiculului, accidente şi vătămăricorporale. Vă recomandăm cu insistenţăsă daţi dovadă de precauţie maximă cândfolosiţi dispozitive care vă pot distrageatenţia de la drum. Responsabilitateadumneavoastră primară este operarea însiguranţă a vehiculului. Nu recomandămfolosirea dispozitivelor mobile în timpulcondusului şi încurajăm folosireasistemelor activate vocal atunci când esteposibil. Asiguraţi-vă că sunteţi la curent cutoate legile locale aplicabile care ar puteaafecta utilizarea dispozitivelor electroniceîn timpul conducerii.
E205592
Portul USB vă permite să conectaţidispozitive de redare media, stickuri dememorie şi dispozitive de încărcare (dacăsunt compatibile). Vedeţi informaţiiledumneavoastră SYNC.
CENTRUL MEDIA (dacă este prevăzut)
Puteţi găsi hubul media în consola centralăsau pe bord.
E211463
Vedeţi informaţiile dumneavoastră SYNC.
302
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
PROBLEME SISTEM AUDIO
Descriere şi acţiuneMesaj
Mesaj general de eroare pentru defecţiunile referitoarela CD. De exemplu, nu se poate citi un CD, introducereaunui CD de date etc. Asiguraţi-vă că discul este introduscorect. Curăţaţi CD-ul şi încercaţi din nou sau înlocuiţi-l cu altul cu muzică cunoscută. Dacă eroarea persistă,contactaţi un dealer autorizat.
Please check CD
Mesaj general de eroare indicând o defecţiune a unuimecanism. Sistemul a detectat o defecţiune carenecesită service.
CD drive malfunction
Mesaj general de eroare indicând faptul că mecanismuleste prea fierbinte. Unitatea nu va funcţiona până nuse răceşte. Dacă eroarea persistă, contactaţi un dealerautorizat.
CD drive high temp.
303
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Sistemul audio
INFORMATII GENERALE AVERTIZAREConducerea în timp ce sunteţi distrasde la această activitate poate aveadrept rezultat pierderea controlului
asupra vehiculului, accidente şi vătămăricorporale. Vă recomandăm cu insistenţăsă daţi dovadă de precauţie maximă cândfolosiţi dispozitive care vă pot distrageatenţia de la drum. Responsabilitateadumneavoastră primară este operarea însiguranţă a vehiculului. Nu recomandămfolosirea dispozitivelor mobile în timpulcondusului şi încurajăm folosireasistemelor activate vocal atunci când esteposibil. Asiguraţi-vă că sunteţi la curent cutoate legile locale aplicabile care ar puteaafecta utilizarea dispozitivelor electroniceîn timpul conducerii.
A B
G CDF E
E161891
MesajArticolul
PhoneA
NavigationB
ClimateC
MesajArticolul
SettingsD
HomeE
InformationF
EntertainmentG
304
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acest sistem utilizează o strategie în patrucolţuri pentru a furniza acces rapid lacâteva caracteristici şi setări alevehiculului. Ecranul tactil oferăposibilitatea de a interacţiona uşor cutelefonul mobil şi cu sistemele multimedia,de control al climatizării şi de navigaţie.Colţurile afişează eventualele moduriactive din respectivele meniuri, cum ar fistarea telefonului sau temperatura.Nota: Unele caracteristici nu suntdisponibile în timpul deplasării vehiculului.Nota: Sistemul este echipat cu ocaracteristică ce vă permite să accesaţi şisă controlaţi funcţiile audio timp de 10minute după ce decuplaţi contactul (fără adeschide uşile).
TELEFON
Apăsaţi pentru a selecta oricare dintreurmătoarele elemente:
Mesaj
Phone
Save as speed dial
Phonebook
Call history
Messaging
Settings
NAVIGARE
Apăsaţi pentru a selecta oricare dintreurmătoarele elemente:
Mesaj
My home
Favourites
Previous destinations
Mesaj
Place of interest
Emergency
Address
Junction
Town centre
Latitude/Longitude
Edit route
Cancel route
CLIMĂApăsaţi pictogramele corespunzătoarepentru a controla opţiunile următoare:• Setări şofer.• Aer recirculat.• Auto.• Dual.• Setări pasager.• A/C.• Sistem de dezgheţare.
SETĂRI
E142607
Apăsaţi pentru a selecta oricare dintreurmătoarele elemente:
Mesaj
Clock
Display
Sound
305
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Mesaj
Vehicle
Settings
Help
ACASĂ
E142613
Apăsaţi pentru a accesa ecranulde pornire. În funcţiile depachetul de opţiuni şi
software-ul vehiculului, ecraneledumneavoastră pot avea un aspect diferitde ceea ce se descrie în această secţiune.Caracteristicile dumneavoastră pot fi, deasemenea, limitate în funcţie de piaţă.Verificaţi disponibilitatea la un dealerautorizat.
INFORMAȚII
E142608
Apăsaţi pentru a selecta oricare dintreurmătoarele elemente:
Mesaj
Traffic
Notific.
Calendar
Apps
Where am I?
DIVERTISMENT
Apăsaţi pentru a selecta oricare dintreurmătoarele elemente:
Mesaj
AM
FM*DAB
CD
USB
BT audio
SD card
Line in* Dacă există.
306
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Utilizarea comenzilor audioÎn funcţie de vehicul, pot fi disponibile următoarele comenzi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Activarea sau dezactivarea caracteristicilor media.Alimentare
Reglarea volumului fişierelor media redate.Vol:
Utilizaţi după cum o faceţi în mod normal în modurile media.Căutare
Utilizaţi după cum o faceţi în mod normal în modurile media.Tune
Scoateţi un CD din sistemul de divertisment.Scoate
Apăsaţi acest buton pentru a dezactiva ecranul de afişare.Apăsaţi din nou sau atingeţi ecranul pentru a activa ecranulde afişare.
Afişajul
Atingeţi repetat comanda pentru a comuta între modurilemedia.
Sursă
Reglaţi setările pentru:Sunet
Bass
Treble
Midrange
Set balance and fade
DSP
EQ mode
Adaptive volume
Utilizând comenzile de pe volanÎn funcţie de vehicul şi de pachetul deopţiuni, puteţi utiliza comenzile de pe volanpentru a interacţiona cu sistemul ecranuluitactil.• VOL: Controlaţi volumul ieşirii audio.• Mut: Dezactivaţi sunetul ieşirii audio.• Vocal: Apăsaţi pentru a începe o
sesiune vocală. Apăsaţi din şi menţineţiapăsat pentru a încheia o sesiunevocală.
• CĂUTARE şi ACCEPTARE TELEFON:• În modul radio, apăsaţi pentru a
căuta o presetare din memorie sauapăsaţi şi menţineţi apăsat pentrua căuta un post.
• În modul USB sau CD, apăsaţipentru a căuta un post sau apăsaţişi menţineţi apăsat pentru a căutarapid.
• În modul de telefon, apăsaţi pentrua răspunde la un apel sau pentru acomuta între apeluri.
307
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
• CĂUTARE şi RESPINGERETELEFON:• În modul radio, apăsaţi pentru a
căuta o presetare din memorie sauapăsaţi şi menţineţi apăsat pentrua căuta un post.
• În modul USB sau CD, apăsaţipentru a căuta un post sau apăsaţişi menţineţi apăsat pentru a căutarapid.
• În modul de telefon, apăsaţi pentrua termina un apel sau pentru arespinge un apel primit.
• Source: Atingeţi repetat comandapentru a comuta între modurile media.
• Sunet: Atingeţi comanda pentru a reglasetările de sunet. Vezi Setări (pagina312).
Vezi Volan (pagina 57).
Curăţarea ecranului tactilUtilizaţi o cârpă uscată, curată şi moale.Dacă murdăria sau amprentele sunt încăvizibile, aplicaţi o cantitate mică de alcoolpe cârpă. Nu turnaţi şi nu pulverizaţi alcoolpe afişaj. Nu utilizaţi detergent sau altetipuri de solvenţi pentru a curăţa afişajul.
AsistenţăPentru asistenţă suplimentară, contactaţiun dealer autorizat. Pentru mai multeinformaţii, vizitaţi site-ul web regional Ford.
Informaţii privind siguranţaAVERTIZARE
Conducerea în timp ce sunteţi distrasde la această activitate poate aveadrept rezultat pierderea controlului
asupra vehiculului, accidente şi vătămăricorporale. Vă recomandăm cu insistenţăsă daţi dovadă de precauţie maximă cândfolosiţi dispozitive care vă pot distrageatenţia de la drum. Responsabilitateadumneavoastră primară este operarea însiguranţă a vehiculului. Nu recomandămfolosirea dispozitivelor mobile în timpulcondusului şi încurajăm folosireasistemelor activate vocal atunci când esteposibil. Asiguraţi-vă că sunteţi la curent cutoate legile locale aplicabile care ar puteaafecta utilizarea dispozitivelor electroniceîn timpul conducerii.
• Nu încercaţi să servisaţi sau să reparaţisistemul. Duceţi vehiculul la un dealerautorizat pentru a fi verificat.
• Nu operaţi dispozitivele de redareatunci când cablurile sau firele dealimentare sunt rupte, fisurate saudeteriorate. Amplasaţi cablurile şi firelela distanţă, astfel încât să nu împiedicefuncţionarea pedalelor, scaunelor,compartimentelor sau capacitatea dea conduce în siguranţă.
• Nu lăsaţi dispozitive de redare înautovehicul în condiţii extreme,deoarece se pot deteriora. Pentruinformaţii suplimentare, consultaţighidul de utilizare al dispozitivuluidumneavoastră.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, unelefuncţii SYNC depind de viteză.Utilizarea lor este limitată atunci cândvehiculul se deplasează cu viteze sub8 km/h.
Asiguraţi-vă că aţi consultat manualuldispozitivului dumneavoastră înainte dea-l utiliza cu SYNC.
308
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Caracteristici restricţionate devitezăUnele caracteristici ale acestui sistem potfi prea dificil de utilizat în timp ce vehiculul
se deplasează astfel că utilizarea lor esterestricţionată, în afara cazului în carevehiculul este staţionat.Consultaţi graficul următor pentru maimulte exemple specifice.
Opţiuni restricţionate
Editarea setărilor în timp ce camera retrovizoare sauasistarea activă la parcare este activă.
Funcţionalitate sistem
Redarea materialelor video.Materiale video, fotografii şigrafice
Compunerea de mesaje text.Mesaje text
Editarea mesajelor text presetate.
Rută de navigaţie demo.Navigare
Dacă utilizaţi MyKey, este posibil să aveţirestricţii suplimentare. Vezi MyKey™(pagina 37).
Informaţii privindconfidenţialitateaAtunci când un telefon mobil seconectează la SYNC, sistemul creează unprofil care face legătura cu respectivultelefon mobil. Sistemul creează profilulpentru a vă oferi mai multe caracteristicişi pentru o operare mai eficientă. Printrealtele, acest profil poate conţine dateprivind agenda dvs. telefonică, mesajeletext (citite şi necitite) şi istoricul apelurilor.Aceasta include istoricul apelurilor atuncicând telefonul mobil nu a fost conectat lasistem. În cazul în care conectaţi undispozitiv media, sistemul creează şimemorează un index al conţinutului mediasuportat. Sistemul înregistrează deasemenea un scurt jurnal, de aproximativ10 minute, al întregii activităţi recente asistemului. Utilizaţi profilul de conectare şialte date de sistem pentru a îmbunătăţisistemul şi a ajuta la diagnosticarea tuturorproblemelor care pot apărea.
Profilul telefonului celular, indexulplayerului media şi jurnalul de activităţirămân în sistem dacă nu le ştergeţi.Acestea sunt de regulă accesibile în vehiculnumai când vă conectaţi telefonul celularsau media playerul. Dacă nu maiintenţionaţi să utilizaţi sistemul sauvehiculul, vă rugăm să efectuaţi o resetaregenerală pentru a şterge toate informaţiilestocate. Vezi Afişaj informaţii (pagina90).Este necesar un echipament special pentrua accesa datele de sistem. Este necesar şiaccesul la modulul SYNC al vehiculului dvs.Nu vom accesa datele de sistem fărăacordul dvs. în niciun alt scop în afară decele descrise. Printre exemplele în careputem accesa datele de sistem se numărăsituaţiile în care există un ordinjudecătoresc, dar şi dacă organele deordine, alte autorităţi guvernamentale şialţi terţi cu autoritate legală solicită acestlucru. Alte părţi pot încerca să obţinăaccesul la informaţii, independent de noi.Sunt disponibile mai multe informaţiiprivind confidenţialitatea.
309
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Utilizarea recunoaşterii vocaleAcest sistem vă ajută să controlaţinumeroase funcţii cu ajutorul comenzilorvocale. Acesta vă permite să vă ţineţimâinile pe volan şi să vă concentraţi laceea ce se întâmplă în faţadumneavoastră. Sistemul oferă feedbackprin intermediul semnalelor audibile,mesajelor, întrebărilor şi confirmărilorvocale în funcţie de situaţie şi nivelul deinteracţiune selectat (setările de voce).Sistemul pune, de asemenea, întrebăriscurte (confirmări) atunci când nu estesigur de solicitarea dumneavoastră sauatunci când există mai multe răspunsuriposibile la solicitare.Atunci când sunt utilizate comenzi vocale,în bara din stânga jos pot apărea cuvinteşi pictograme care indică starea sesiuni decomenzi vocale.
Cum se utilizează comenzile vocale
E142599
Mai jos se află câteva dintrecomenzile vocale pe care leputeţi rosti în orice moment în
timpul unei sesiuni de comandă vocală.
Apăsaţi butonul de voce şi, înmomentul în care vi se indică acestlucru, spuneţi:
Comandă vocală
Main menu
Available commands
Previous page
Back
Help
Sfaturi utile• Asiguraţi-vă că în habitaclu este o
linişte perfectă, pe cât posibil.Zgomotul vântului când geamurile suntdeschise şi vibraţiile de la drum potface ca sistemul să nu recunoască înmod corect comenzile vocale.
• După ce apăsaţi pe pictograma pentrucomenzi vocale, aşteptaţi până cândse aude semnalul sonor şi se afişeazăun mesaj înainte de a rosti comandavocală. Comenzile vocale efectuateînainte de acesta nu se vor înregistra însistem.
• Vorbiţi natural, fără pauze lungi întrecuvinte.
• În orice moment, puteţi întrerupesistemul în timp ce acesta vorbeşteprin apăsarea pictogramei pentrucomenzi vocale.
Accesarea unei liste de comenzi vocaledisponibilePentru a accesa o listă cu comenzile vocaledisponibile, puteţi proceda după cumurmează.
Prin intermediul ecranului tactil,apăsaţi:
Articol meniu
Settings
Help
Voice command list
310
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Cu ajutorul comenzii de pe volan,apăsaţi butonul pentru voce şi, când vise cere acest lucru, rostiţi una dintreurmătoarele:
Comenzi vocale
List of commands
Radio list of commands
Phone list of commands
Comenzi vocale
Voice instructions list of commands
Setări comandă vocalăAcestea vă permit să personalizaţi nivelulde interacţiune, asistenţă şi feedback dinpartea sistemului. Sistemul este setatimplicit la interacţiunea standard careutilizează listele de candidaţi şi mesajelede confirmare deoarece acestea furnizeazăcel mai înalt nivel de asistenţă şi feedback.
Acţiune şi descriereArticol meniu
În acest mod, sistemul furnizeazăinteracţiune şi asistenţă detaliată.
NoviceInteraction mode
Acest mod oferă un nivel mai redusde interacţiune audio şi mai multe
mesaje tip ton.
Advanced
Sistemul utilizează aceste întrebări scurte pentru a confirmacomanda vocală. Dacă este dezactivat, sistemul alege cea
mai bună variantă cu privire la ceea ce aţi solicitat. Sistemulpoate în continuare să vă solicite ocazional să confirmaţi
comanda vocală.
Confirmation prompts
Listele de candidaţi sunt liste de rezultate posibile alecomenzilor vocale. Sistemul creează aceste liste atunci cândare acelaşi nivel de încredere pentru mai multe opţiuni, pe baza
comenzii dumneavoastră vocale.
Phone candidate lists
Media candidate lists
Cu ajutorul ecranului tactil, apăsaţipictograma de setări, apoi apăsaţi:
Articol meniu
Voice settings
Voice control
Alegeţi dintre următoarele:
Interaction mode
Confirmation prompts
Articol meniu
Media candidate lists
Phone candidate lists
Voice control volume
311
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Utilizarea comenzilor vocale cu opţiunilede pe ecranul tactilSistemul de comenzi vocale are ocaracteristică de mod dublu care văpermite să comutaţi între utilizareacomenzilor vocale şi efectuarea de selecţii
pe ecran. Acest lucru este disponibil doaratunci când sistemul afişează o listă decandidaţi generată în timpul unei sesiunide comenzi vocale. De exemplu, poate fiutilizat atunci când introduceţi o adresăsau încercaţi să apelaţi un contact de peun telefon mobil împerecheat cu sistemul.
SETĂRI
ABCDE
F
E161968
Articol meniuArticolul
ClockA
DisplayB
SoundC
VehicleD
SettingsE
HelpF
312
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Ceas
E142607
În acest meniu, puteţi setaceasul, puteţi accesa şi ajusta
setările afişajului, sunetului şi vehicululuişi puteţi, de asemenea, să accesaţi setărilepentru moduri specifice sau pentrucaracteristica de ajutor.
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsaţi pictograma de setări.Settings
Apăsaţi + or - pentru a regla ora.ClockDin acest ecran, puteţi să efectuaţi şi alte ajustări, precumselectarea modului cu 12 sau 24 de ore, activarea sincronizăriiorei GPS şi actualizarea periodică de către sistem a fusurilororare.De asemenea, puteţi dezactiva şi activa afişarea temperaturiiexterioare. Apare în partea din centru sus a ecranului tactil,lângă oră şi dată.
Nota: Nu puteţi seta manual data. Sistemul GPS al vehiculului o setează automat.Nota: Dacă acumulatorul este deconectat, vehiculul trebuie să obţină un semnal GPSpentru a actualiza ceasul. După ce vehiculul obţine semnalul, poate dura câteva minutepână când se afişează ora corectă.
Afişajul
E142607
Puteţi ajusta afişajul prinintermediul ecranului tactil saubutonului de voce din comenzile
de pe volan.
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsaţi pictograma de setări.Settings
Display
Apoi, alegeţi dintre următoarele:
Vă permite să dezactivaţi afişajul. De asemenea, vă permite să reglaţiluminozitatea ecranului sau să activaţi reglarea automată aluminozităţii în baza nivelului luminii exterioare.
Mode
De asemenea, dacă selectaţi:
Aceste caracteristici vă vor ajuta să reglaţi intensitatealuminoasă a ecranului.
Auto
Night
313
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Vă permite să afişaţi fotografia implicită sau să încărcaţi o fotografieproprie.
Edit wallpaper
Atunci când este setat la Activare, vă permite să utilizaţi caracteristicade reglare automată a intensităţii luminoase.
Auto dim
Atunci când este setat la Dezactivare puteţi să reglaţi luminozitateaecranului.
Creşteţi sau reduceţi luminozitatea ecranului.Brightness
Vă permite să reglaţi intensitatea luminoasă a ecranului pe măsură ceîn exterior se trece de la zi la noapte.
Auto dimmanual offset
E142599
Pentru a efectua reglaje cu ajutorulbutonului de voce, apăsaţi-l şi, când vise indică acest lucru, spuneţi:
Comandă vocală
Display settings
Încărcarea de fotografii pentrufundalul din ecranul de pornireNota: Nu puteţi încărca fotografii direct depe cameră. Trebuie să accesaţi fotografiilede pe dispozitivul de stocare USB sau de peun card SD.
Nota: Este posibil ca fotografiile cudimensiuni extrem de mari (cum ar fi 2.048x 1.536) să nu fie compatibile şi să apară peafişaj sub formă de imagini goale (negre).Sistemul vă permite să încărcaţi şi săvizualizaţi până la 32 de fotografii.
E142607
Pentru a accesa, apăsaţi:
Pentru a încărca fotografiile selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsaţi pictograma de setări.Settings
Display
Urmaţi indicaţiile sistemului pentru a încărca fotografiile.Edit wallpaper
314
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Sunt afişate doar fotografiile careîndeplinesc următoarele condiţii:• Formatele de fişiere compatibile sunt
următoarele: JPG, GIF, PNG, BMP.• Fiecare fişier trebuie să aibă cel mult
1,5 MB.
• Dimensiuni recomandate: 800 x 384.
Sunet
E142607
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Articol meniu
Settings
Sound
Apoi, alegeţi dintre următoarele:
Bass
Midrange
Treble
Set balance and fade
DSP occupancy
EQ mode
Adaptive volumeNota: Este posibil ca vehiculul dvs. să nu aibă toate aceste setări de sunet.
Vehicul
E142607
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Articol meniu
Settings
Vehicle
Apoi, alegeţi dintre următoarele:
315
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Articol meniu
Ambient light
Camera settings
Enable Valet mode
Iluminat ambiental (dacă există)Atunci când activaţi această caracteristică,spaţiile pentru picioare şi suporturile pentrupahare sunt iluminate cu o serie de culori.
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsaţi pictograma de setări.Settings
Vehicle
Ambient light
• Apoi, puteţi atinge culoarea dorită.• Utilizaţi bara de derulare pentru a creşte sau reduce intensitatea.• Pentru a activa sau dezactiva caracteristica, apăsaţi butonul de alimentare.
Setările camerei
E142607
Acest meniu vă permite săaccesaţi setările pentru cameraretrovizoare.
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsaţi pictograma de setări.Settings
Vehicle
Camera settings
Apoi, alegeţi dintre următoarele:
316
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Enhanced Park Pilot
Rear camera delay
Puteţi afla mai multe informaţii despre camera retrovizoare într-un alt capitol. VeziParcarea asistată (pagina 175).
Activarea modului Valet
E142607
Modul Valet vă permite săblocaţi sistemul. Nicio informaţienu este accesibilă până când
sistemul nu este deblocat cu codul PINcorect.
Nota: Dacă sistemul se blochează şi trebuiesă resetaţi codul PIN, contactaţi un dealerautorizat.
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsaţi pictograma de setări.Settings
Vehicle
Apoi, introduceţi un cod PIN din patru cifre de două ori, dupăcum se indică.
Enable Valet mode
După ce apăsaţi butonul de continuare, sistemul se blocheazăpână când introduceţi din nou codul PIN.
Continue
SetăriAccesaţi şi ajustaţi setările de sistem,caracteristicile vocale, precum şi setăriletelefonului, navigaţiei şi setările wireless.
Sistemul
E142607
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsaţi pictograma de setări.Settings
System
Apoi, alegeţi dintre următoarele:
Selectaţi să aveţi afişajul ecranului tactil în oricare dintreopţiunile selectabile de limbă*.
Language
317
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Selectaţi ca unităţile să fie afişate în kilometri sau mile.Distance
Selectaţi ca unităţile să fie afişate în grade Celsius sauFahrenheit.
Temperature
Ajustaţi volumul indicaţiilor vocale de la sistem.System prompt volume
Selectaţi ca sistemul să emită un ton sonor pentru a confirmaselecţiile efectuate prin intermediul ecranului tactil.
Touchscreen buttonbeep
Selectaţi ca tastatura ecranului tactil să fie afişată în formatQWERTY sau ABC.
Keyboard layout
Instalaţi orice aplicaţii descărcate sau vizualizaţi licenţele desoftware curente.
Install applications
Selectaţi să reveniţi la setările implicite din fabrică. Aceastăacţiune şterge toate setările şi datele personale.
Master reset
* Opţiunile includ: engleză, spaniolă, franceză, portugheză, germană, italiană, olandeză,suedeză, poloneză, turcă şi rusă. Doar patru dintre aceste limbi sunt disponibile pentrucomenzi vocale, în funcţie de locaţia dumneavoastră.
Comanda vocală
E142607
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Settings
Voice control
Apoi, alegeţi dintre următoarele:
Modul de interacţiune standard furnizează interacţiune şiasistenţă mai detaliată. Modul avansat oferă un nivel mairedus de interacţiune audio şi mai multe mesaje tip ton.
Interaction mode
Solicitaţi sistemului să vă adreseze întrebări scurte în cazulîn care nu aude sau nu înţelege în mod clar solicitarea dvs.
Confirmation prompts
Notă: Chiar şi atunci când indicaţiile de confirmare suntdezactivate, sistemul vă poate solicita ocazional să confirmaţisetările.
318
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Listele de candidaţi sunt rezultatele posibile ale comenzilorvocale. Atunci când aceste sunt dezactivate, sistemul alegecea mai bună variantă cu privire la ceea ce aţi solicitat.
Media candidate lists
Listele de candidaţi sunt rezultatele posibile ale comenzilorvocale. Atunci când aceste sunt dezactivate, sistemul alegecea mai bună variantă cu privire la ceea ce aţi solicitat.
Phone candidate lists
Acest lucru vă permite să reglaţi nivelul volumului vociisistemului.
Voice control volume
Player media
E142607
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsaţi pictograma de setări.Settings
Media Player
Apoi, alegeţi dintre următoarele:
Atunci când această caracteristică este activată, sistemulcomută automat sursa media în urma conectării iniţiale. Acestlucru vă permite să ascultaţi muzică în timpul procesului deindexare. Atunci când această caracteristică este dezactivată,sistemul nu comută automat la sursa media introdusă.
Autoplay
Selectaţi opţiunile de conectare, deconectare, adăugare sauştergere a unui dispozitiv. De asemenea, puteţi seta undispozitiv ca preferat astfel încât sistemul să încerce automatsă se conecteze la respectivul dispozitiv în fiecare ciclu decontact.
Bluetooth devices
319
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Acest lucru vă permite să vizualizaţi nivelul bazei de dateGracenote.
Gracenote® databaseinfo
Cu această caracteristică activată, baza de date Gracenotefurnizează metadate pentru fişierele dvs. muzicale. Acestlucru suprascrie informaţiile de pe dispozitivul dvs. Aceastăcaracteristică este setată implicit ca dezactivată.
Gracenote®management
Cu această caracteristică activată, baza de date Gracenotefurnizează grafică de coperţi pentru fişierele dvs. muzicale.Acest lucru suprascrie eventuala grafică de pe dispozitivuldvs. Această caracteristică este setată implicit la playermedia.
Cover Art priority
Navigare
E142607
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsaţi pictograma de setări.Settings
Navigation
Apoi, alegeţi dintre următoarele:
Activaţi şi dezactivaţi urmele.Map preferences
Solicitaţi sistemului să afişeze lista de sus în jos sau de josîn sus.
Activaţi şi dezactivaţi notificările pentru POI de parcare.
Selectaţi cel mai scurt traseu, cel mai rapid traseu sau traseulecologic ca traseu preferat. Acest traseu este afişat primadată.
Route preferences
Utilizaţi întotdeauna traseul preferat. Dacă este activată,sistemul calculează un singur traseu. Acest lucru accelereazăprocesul de introducere a destinaţiei.
Selectaţi un cost mic, mediu sau ridicat pentru traseulecologic calculat. Acest lucru poate produce o întârziere.
Solicitaţi sistemului să evite autostrăzile.
320
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Solicitaţi sistemului să evite drumurile cu plată.
Solicitaţi sistemului să evite feriboturile sau trenurile caretransportă autovehicule.
Solicitaţi sistemului să evite tunelurile.
Solicitaţi sistemului să utilizeze mesaje de ghidare.Navigation preferences
Solicitaţi sistemului să completeze automat informaţiiledespre ţară.
Hazard spot warning
Solicitaţi sistemului să activeze avertizările privind punctelepericuloase în ţările în care acest lucru este legal.
Solicitaţi sistemului să evite automat problemele de trafic.Traffic preferences
Activaţi sau dezactivaţi notificările privind alertele de trafic.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictogramele cu accidente.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictogramele cu blocaje detrafic.
Solicitaţi sistemului să afişeze drumurile închise.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictogramele cu lucrări ladrumuri.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictogramele cu incidente.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictograme pentru zonele încare pot apărea condiţii de drum dificile.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictograme pentru zonele încare pe şosea pot apărea zăpada şi gheaţa.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictogramele cu smog.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictogramele cu avertismentemeteo.
321
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Solicitaţi sistemului să afişeze locurile în care vizibilitateapoate fi redusă.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictograme pentru arecomanda comutarea pe radio pentru anunţuri de trafic.
Introduceţi zone specifice pe care aţi dori să le evitaţi petraseele de navigaţie planificate.
Avoid areas
Telefon
E142607
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsaţi pictograma de setări.Settings
Phone
Apoi, alegeţi dintre următoarele:
Conectaţi, deconectaţi, adăugaţi sau ştergeţi un dispozitivori salvaţi-l ca preferat.
Bluetooth devices
Activaţi sau dezactivaţi Bluetooth.Bluetooth
Setaţi apelurile să intre direct în mesageria vocală şi să nusune în interiorul vehiculului. Cu această caracteristicăactivată, notificările mesajelor text sunt, de asemenea,eliminate şi nu vor emite avertizări sonore în interiorulvehiculului.
Do not disturb
Activaţi sau dezactivaţi caracteristica Asistenţă de urgenţă.Vezi Informaţii (pagina 345).
Emergency Assistance
Selectaţi tipul de notificare pentru apeluri telefonice - sonerie,bip, text-voce sau silenţioasă.
Phone ringer
Selectaţi tipul de notificare pentru mesaje text - ton de alertă,bip, text-voce sau silenţioasă.
Text messagenotification
322
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Dacă există compatibilitate cu telefonul dvs., puteţi ajustaconexiunea de date. Selectaţi să efectuaţi profilul conexiuniicu reţeaua personală sau să dezactivaţi conexiunea. Deasemenea, puteţi alege să ajustaţi setările sau să solicitaţisistemului să se conecteze întotdeauna, să nu se conectezeniciodată în roaming sau să solicite confirmare pentru a seconecta. Apăsaţi ? pentru mai multe informaţii.
Internet data connection
Accesaţi caracteristici, cum ar fi descărcarea automată deagende telefonice, redescărcarea agendei dvs. telefonice,adăugarea de contacte din telefon, precum şi ştergerea sauîncărcarea agendei telefonice.
Manage phonebook
Solicitaţi sistemului să vă alerteze când intraţi în modulRoaming.
Roaming warning
Wireless şi internet
E142607
Sistemul dvs. are o caracteristicăWi-Fi care creează o reţeawireless în vehicul, permiţând
altor dispozitive (precum computerelepersonale sau telefoanele) din interior săcomunice unele cu altele, să partajeze
fişiere sau să ruleze jocuri. Cu ajutorulacestei caracteristici Wi-Fi, toţi cei dinvehicul pot, de asemenea, să accesezeinternetul dacă aveţi o conexiune mobilăde internet prin USB în interiorul vehiculului,dacă telefonul dvs. acceptă crearea dereţele personale sau dacă parcaţi lângă unhotspot wireless.
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsaţi pictograma de setări.Settings
Fără fir & Internet
Apoi, alegeţi dintre următoarele:
Wi-Fi network (client) modeWi-Fi settings
Activează şi dezactivează caracteristica Wi-Fi din vehicul.Asiguraţi-vă că o activaţi atunci când doriţi să vă conectaţi.
Choose a wireless network
Vă permite să utilizaţi o reţea wireless memorată anterior.Puteţi ordona conexiunile alfabetic, după prioritate şi dupăputerea semnalului. De asemenea, puteţi alege să căutaţi oreţea, să vă conectaţi la o reţea, să vă deconectaţi de la oreţea, să primiţi mai multe informaţii, să puneţi prioritate peo reţea sau să ştergeţi o reţea.
323
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Gateway (access point) mode
Atunci când este activată, transformă SYNC într-un punctde acces pentru un telefon sau un computer. Acesta formeazăreţeaua locală din vehicul pentru jocuri, transfer de fişiere şinavigare pe internet. Apăsaţi ? pentru mai multe informaţii.
Gateway (access point) settings
Vă permite să vizualizaţi şi să modificaţi setările pentruutilizarea SYNC sub formă de gateway de internet.
Gateway (access point) devices list
Vă permite să vizualizaţi conexiunile recente la sistemul Wi-Fi.
În loc de a utiliza Wi-Fi, sistemul dvs. poate, de asemenea,să utilizeze o conexiune mobilă prin USB pentru a accesainternetul. (Trebuie să activaţi dispozitivul mobil de internetpe computerul personal înainte de a vă conecta la sistem.)Acest ecran vă permite să configuraţi care este zona tipicăpentru conexiunea mobilă prin USB. (Setările de conectaremobilă prin USB pot să nu fie afişate dacă dispozitivul estedeja pornit.) Puteţi selecta următoarele:
USB mobile broadband
Country
Carrier
Phone number
Username
Password
Vă afişează dispozitivele împerecheate în mod curent şi văoferă opţiunile tipice de Bluetooth pentru conectare,deconectare, setare ca preferat, ştergere şi adăugare dedispozitive. Bluetooth este o marcă comercială înregistratăa Bluetooth SIG.
Bluetooth settings
Alegeţi metodele de conectare şi modificaţi-le după cumeste necesar. Puteţi selecta să modificaţi ordinea şi casistemul să încerce întotdeauna să se conecteze prinintermediul unei conexiuni prin USB sau prin intermediul Wi-Fi.
Prioritise connectionmethods
324
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
E142626
Sigla Wi-Fi CERTIFIED este o marcă decertificare a Wi-Fi Alliance.
Ajutor
E142607
Pentru a efectua ajustări cu ajutorul ecranului tactil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsaţi pictograma de setări.Settings
Help
Apoi, alegeţi dintre următoarele:
Număr de serie sistem ecran tactilSysteminformation
Număr identificare vehicul (VIN)
Versiune software sistem ecran tactil
Versiune sistem de navigaţie
Versiune bază de date hărţi
Informaţii şi versiune bibliotecă bază de date Gracenote®
Vizualizaţi licenţele pentru orice software şi aplicaţii instalate pe sistem.View softwarelicences
Anumite caracteristici nu sunt accesibile în timpul deplasării vehiculului.Drivingrestrictions
Activaţi şi dezactivaţi caracteristica Asistenţă de urgenţă. VeziInformaţii (pagina 345).
EmergencyAssistance
Vă permite să salvaţi douănumere ca contacte ICEpentru acces rapid atuncicând are loc o urgenţă.
In Case of Emergency (ICE) speed dial
325
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Contactele ICE selectate aparla finalul procesului de apelareAsistenţa de urgenţă.
Selectaţi să accesaţi agendatelefonică, apoi selectaţicontactele dorite. Numereleapar apoi ca opţiuni pe acestecran pentru butoanele ICE 1şi ICE 2.
Edit
Vizualizaţi liste de comenzi vocale pe categorii.Voicecommand list
E142599
Puteţi accesa, de asemenea,meniul de ajutor prin intermediulcomenzilor vocale. Sistemul
furnizează comenzile vocale permisepentru modul curent.
Apăsaţi butonul de voce şi, înmomentul în care vi se indică acestlucru, spuneţi:
Comandă vocală
Help
Puteţi rosti „ajutor” în orice moment pentrua primi asistenţă pentru comenzi, meniurisau alte informaţii.
326
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
DIVERTISMENT
ABCDEF
G
H
E161892
Mesaj şi descriereMesaj
AMA
FMB
DABC
CDD
USBE
Atingeţi acest buton pentru aderula în jos pentru a accesamai multe opţiuni, cum ar fi SDCard, BT Stereo şi Line In.
F
Mesaj şi descriereMesaj
Aceste butoane furnizeazăcomenzi suplimentare pentruradio sau sursa de media.Consultaţi tabelul cu comenzileradio AM/FM pentru informaţiisuplimentare.
G
Presetări memorie radio şicomenzi CD.
H
Nota: Este posibil ca unele caracteristici sănu fie disponibile în zona dvs. Pentruinformaţii suplimentare, contactaţi un dealerautorizat.
Puteţi accesa aceste opţiuni prinintermediul ecranului tactil sau alcomenzilor vocale.
Radio AM/FM/DAB
E142611
Următoarele comenzi suntdisponibile pentru radioulAM/FM/DAB
327
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Comenzi
Acţiune şi descriereArticolul
Atingeţi oricare dintre file pentru a asculta radioul. Pentru a comutaîntre presetările AM, FM şi DAB, atingeţi fila AM, FM sau DAB.
AM
FM
DAB
Salvaţi un post menţinând apăsată una dintre zonele presetărilorde memorie. Sunetul se întrerupe scurt în timp ce radioul salveazăpostul. Sunetul revine după finalizarea salvării.
Presets
Atingeţi acest buton pentru a trece la următorul post de radio AM,FM sau DAB cu semnal bun. Lumina de pe buton se aprinde atuncicând caracteristica este activată.
Scan
Atunci când este apăsat butonul Info, sistemul afişeazănumărul de bloc corespunzător pentru postul de radioDAB activ. Dacă apăsaţi butonul Info a doua oară,numele postului de radio este afişat din nou.
(doarDAB)
Information
Doar pentru AM şi FM, atingeţi acest buton pentru a introducemanual numărul de post dorit. Atingeţi Enter după ce terminaţi.
Tune
Activaţi pentru a primi anunţuri despre trafic.TA
Vedeţi o listă cu toate posturile de radio disponibile în mod curent.Browse
Opţiuni
Acţiune şi descriereArticol meniu
Atingeţi acest buton pentru a ajusta setărilepentru:
Sound settings
Bass
Midrange
Treble
Set balance and fade
DSP occupancy
EQ mode
Adaptive volume
328
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Acest lucru vă permite să vizualizaţiinformaţiile difuzate de posturile FM.
Radio text
AST (memorare automată) vă permite săsolicitaţi sistemului să memoreze automatşase posturi cu cel mai puternic semnal dinlocaţia curentă.
AST
Cu opţiunea pentru anunţuri noi activată,sistemul întrerupe sursa activă de radiopentru a furniza ştiri, în cazul în care postulacordat în mod curent (sau ultimul postacordat în cazul în care este activă altămedia) acceptă ştirile.
News announcement
Cu opţiunea Regional activă, sistemulrămâne în programul secundar regional înloc să comute la o frecvenţă diferită curecepţie mai bună.
Regional
Cu opţiunea de frecvenţă alternativă activă,sistemul trece din nou la o frecvenţă diferităcu recepţie mai bună pentru acelaşi post.
Alternate frequency
Cu corelarea serviciului activă, sistemulcomută automat de la DAB la FM, în caz căDAB devine indisponibil.
Service linking
Nota: Este posibil ca vehiculul dvs. să nuaibă toate aceste setări de sunet. Comenzile vocale pentru radio
E142599
Apăsaţi butonul de voce şi, în momentul în care vi se indică acest lucru, spuneţi:
Comandă vocală
Radio
Apoi, puteţi rosti o comandă similară cu oricare dintre următoarele:
Rostiţi o frecvenţă sau o presetare.FM
Rostiţi o presetare.DAB
Radio off
help
329
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
CD
E142611
Pentru a accesa, apăsaţi colţul din
stânga jos al ecranului tactil, apoiselectaţi:
Articol meniu
CD
Introduceţi CD-ul, apoi selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Atingeţi acest buton pentru a repeta piesa redată în mod curent,toate piesele de pe disc sau pentru a dezactiva caracteristica încazul în care este deja activată.
Repeat
Atingeţi acest buton pentru a reda piese sau albume întregi înordine aleatorie sau pentru a dezactiva caracteristica în cazul încare este deja activată.
Shuffle
Atingeţi acest buton pentru a asculta o mostră scurtă a tuturorpieselor disponibile.
Scan
Atingeţi acest buton pentru a vizualiza informaţiile despre disc.More info
Atingeţi acest buton pentru a căuta între toate piesele disponibilede pe CD.
Browse
Pentru a regla setările de sunet,selectaţi:
Articol meniu
Options
Sound settings
Apoi, oricare dintre următoarele:
Bass
Midrange
Treble
Set balance and fade
DSP occupancy
EQ mode
Adaptive volume
Nota: Este posibil ca vehiculul dvs. să nuaibă toate aceste setări de sunet.
Comenzi vocale pentru CD
E142599
Dacă ascultaţi un CD, apăsaţibutonul de voce de pe volan.Când vi se indică acest lucru,
rostiţi oricare dintre următoarele comenzi.
330
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Dacă nu ascultaţi un CD, apăsaţibutonul de voce şi, după ton, rostiţi:
Comandă vocală
CD Player
Atunci când ascultaţi un CD, puteţirosti numeroase comenzi. Urmeazăcâteva exemple de lucruri pe care leputeţi rosti.
Comandă vocală
Play
Pause
Next track
Previous track
Help
Slotul de card SD şi portul USBSlotul de card SD şi portul USB suntlocalizate în hubul media. Vezi Centrulmedia (pagina 302).
Card SDNota: Slotul de card SD este tensionat cuun arc. Pentru a scoate cardul SD, apăsaţicardul şi sistemul îl va elibera. Nu încercaţisă trageţi cardul pentru a-l scoate, deoareceputeţi provoca deteriorări.Nota: Sistemul de navigaţie utilizeazăacelaşi slot de card. Vezi Sistemul denavigaţie (pagina 353).
E175710
Pentru a accesa şi reda muzică de pedispozitivul dvs., apăsaţi colţul din stângajos al ecranului tactil.
E142620
Sigla SD este marcă comercială a SD-3C,LLC.
Port USB
E175711
Pentru a accesa şi reda muzică de pedispozitivul dvs., apăsaţi colţul din stângajos al ecranului tactil.
331
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Această caracteristică vă permite săconectaţi dispozitive de redare media,stickuri de memorie, unităţi flash şi săîncărcaţi dispozitive în cazul în careacceptă această caracteristică.
Redarea de muzică de pe dispozitivNota: Sistemul poate indexa până la30.000 de melodii.
E142611
Introduceţi dispozitivul şi selectaţi:
Acţiune şi descriereMesaj
După ce sistemul recunoaşte dispozitivul USB sau cardul SDputeţi selecta una dintre următoarele opţiuni:
USB
SD card
Această caracteristică reia de la capăt melodia sau albumulredat în mod curent.
Repeat
Atingeţi acest buton pentru a reda muzică de pe albumul saufolderul selectat în ordine aleatorie.
Shuffle
Această caracteristică vă permite să alegeţi muzică similarăcu cea redată în mod curent.
Similar music
Atingeţi acest buton pentru a vizualiza informaţii despre disc,de exemplu piesa curentă, numele artistului, albumul şi genul.
More info
Atingeţi acest buton pentru a vizualiza şi ajusta diferite setărimedia.
Options
Sunet
Setările de sunet vă permit să ajustaţi setările pentru:
Acţiune şi descriereMesaj
Bass
Midrange
Treble
Set balance and fade
DSP
EQ mode
Adaptive volume
332
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereMesaj
Vă permite să selectaţi mai multe setări, care se regăsesc înplayerul media. Vezi Setări (pagina 312).
Media player settings
Afişează informaţii de software şi firmware despre dispozitivulmedia conectat în mod curent.
Device information
Indexează dispozitivul atunci când îl conectaţi pentru primadată şi de fiecare dată când conţinutul este modificat (deexemplu dacă se adaugă sau elimină piese) pentru a văasigura că aveţi la dispoziţie cele mai noi comenzi vocalepentru tot conţinutul media de pe dispozitiv.
Update media index
Nota: Este posibil ca vehiculul dvs. să nu aibă toate aceste setări de sunet.
RăsfoireAceastă caracteristică vă permite săvizualizaţi conţinutul dispozitivului. Deasemenea, vă permite să căutaţi dupăcategorii, cum ar fi genul, artistul saualbumul.
Dacă doriţi să vizualizaţi informaţiile despremelodie, de exemplu titlul, artistul, fişierul,folderul, albumul şi genul, atingeţi graficaalbumului de pe ecran.
De asemenea, puteţi să selectaţi:
Acţiune şi descriereMesaj
Pentru a asculta cum pronunţă sistemul numele formaţiei şimelodiei curente. Acest lucru poate fi util atunci când utilizaţicomenzi vocale, pentru a vă asigura că sistemul redă corectsolicitarea dvs.
What’s playing?
Comenzi vocale pentru USB şi card SD
E142599
Apăsaţi butonul de voce şi, în momentul în care vi se indică acest lucru, spuneţi:
Comandă vocală
SD card
USB
Apoi, comenzi precum următoarele:
Browse
333
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Comandă vocală
Next track
Pause
Rostiţi numele a ceea ce doriţi să ascultaţi, cum ar fi formaţia, melodia,albumul sau lista de redare.
Play
*Play artist ___
*Play song ___
Play similar music
Help* ___ este un obiect dinamic, ceea ce înseamnă că ar putea fi numele unui grup, al unuiartist sau al unei melodii. De exemplu, aţi putea spune „Redaţi artist The Beatles” sau„Redaţi melodie Penny Lane”.
Playere media acceptate, formateşi metadateSYNC poate găzdui aproape orice playermedia digital, inclusiv iPod, Zune™, iPhoneşi majoritatea unităţilor USB. Formateleaudio acceptate includ MP3, WMA, WAVşi AAC.De asemenea, poate organiza conţinutulmedia indexat de pe dispozitivul media prinintermediul etichetelor cu metadate.Etichetele cu metadate, care suntidentificatoare software descriptiveintegrate în fişierele media, furnizeazăinformaţii despre fişier.Dacă fişierele dvs. media indexate nuconţin informaţii în aceste etichete cumetadate, SYNC poate clasifica etichetelecu metadate goale ca fiind necunoscute.
Bluetooth Audio
E142611
Sistemul vă permite să redaţi înflux sunete prin intermediuldifuzoarelor vehiculului de la
dispozitivul conectat, cu Bluetooth.
Pentru a accesa, apăsaţi colţul dinstânga jos al ecranului tactil, apoiselectaţi:
Mesaj
BT audio
Comenzile vocale pentru redare audioprin Bluetooth
E142599
Sistemul de voce vă permite săcontrolaţi conţinutul media prinintermediul unei comenzi vocale
simple. De exemplu, pentru a schimbamelodiile, apăsaţi butonul de voce şiurmaţi mesajele sistemului.
Line InAVERTIZARI
Conducerea în timp ce sunteţi distrasde la această activitate poate aveadrept rezultat pierderea controlului
asupra vehiculului, accidentele şivătămările corporale. Vă recomandăm cuinsistenţă să daţi dovadă de precauţie
334
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
AVERTIZARImaximă când folosiţi dispozitive care văpot distrage atenţia de la drum.Responsabilitatea dumneavoastră primarăeste operarea în siguranţă a vehiculului. Nurecomandăm folosirea dispozitivelormobile în timpul condusului şi încurajămfolosirea sistemelor activate vocal atuncicând este posibil. Asiguraţi-vă că sunteţila curent cu toate legile locale aplicabilecare ar putea afecta utilizareadispozitivelor electronice în timpulconducerii.
Din motive de siguranţă, nu conectaţişi nu reglaţi setările playeruluimuzical portabil în timp ce vehiculul
se află în mişcare.Atunci când vehiculul se află înmişcare, păstraţi playerul portabil demuzică într-o locaţie sigură, cum ar
fi consola centrală sau compartimentulpentru mănuşi. Obiectele tari se pottransforma în proiectile în timpul uneicoliziuni sau al unei opriri bruşte, ceea cepoate creşte riscul de vătămări grave.Cablul de prelungire audio trebuie să fiesuficient de lung încât să permită playeruluimuzical portabil să fie depozitat în condiţiide siguranţă cât vehiculul se află înmişcare.
E191800
Mufa de intrare auxiliară vă permite săredaţi muzică de pe playerul muzicalportabil prin difuzoarele vehiculului. Mufaeste localizată în consola centrală.Apăsaţi colţul din stânga jos al ecranuluitactil, apoi selectaţi Line In.Pentru a selecta mufa de intrare auxiliară,asiguraţi-vă că playerul portabil de muzicăeste conceput pentru utilizare cu căşti şică este încărcat complet. De asemenea,aveţi nevoie de un cablu prelungitor audiocu mufe tată de 1/8 inci (3,5 milimetri) lafiecare capăt.1. Opriţi motorul, radioul şi playerul
portabil de muzică. Trageţi frâna deparcare şi puneţi schimbătorul deviteze în poziţia P.
2. Ataşaţi un capăt al cablului prelungitoraudio la ieşirea pentru căşti a playeruluidvs., iar celălalt capăt la adaptoruldintr-una dintre mufele din consolacentrală.
3. Apăsaţi colţul din stânga jos alecranului tactil. Selectaţi un post FMacordat sau un CD (dacă există un CDdeja încărcat în sistem).
4. Reglaţi volumul conform preferinţelor.5. Porniţi playerul muzical portabil şi
reglaţi-i volumul la ½ din nivelul maxim.6. Apăsaţi colţul din stânga jos al
ecranului tactil. Apoi selectaţi:
Articol meniu
Ar trebui să auziţi sunet dela playerul portabil de
muzică, chiar dacă nivelulpoate fi redus.
Line in
335
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Articol meniu
Reglaţi sunetul playeruluimuzical portabil până ceatinge nivelul postului FM
prin comutarea întrecomenzi.
Depanare• Nu conectaţi mufa de intrare audio la
o ieşire de nivel de linie. Mufafuncţionează corect doar cu dispozitivecare au o ieşire pentru căşti cu controlpentru volum.
• Nu setaţi volumul playerului portabilde muzică la un nivel mai ridicat decâteste necesar pentru a se potrivi cuvolumul CD-ului sau radioului FMdeoarece se pot produce distorsionărişi calitatea sunetului poate fi redusă.
• Dacă muzica este distorsionată lanivelurile reduse ale volumului, reduceţivolumul playerului portabil de muzică.Dacă problema persistă, înlocuiţi saureîncărcaţi bateriile din playerulportabil de muzică.
• Controlaţi playerul portabil de muzicăîn aceeaşi manieră ca atunci când esteutilizat cu căşti, deoarece mufa deintrare auxiliară nu furnizează controlulplayerului portabil de muzică ataşat(cum ar fi redare sau întrerupere).
TELEFONUL
ABCDE
F
E161968
336
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Articol meniuArticolul
PhoneA
Speed dialB
PhonebookC
Call historyD
MessagingE
SettingsF
Apelarea în regim mâini libere este unadintre caracteristicile principale ale SYNC.După ce împerecheaţi telefonul mobil,puteţi accesa numeroase opţiuni cuajutorul ecranului tactil sau comenzilorvocale. Deşi sistemul suportă o varietatede caracteristici, multe dintre ele depindde funcţionalitatea telefonuluidumneavoastră mobil.Majoritatea telefoanelor mobile cutehnologie wireless prin Bluetooth suportăcel puţin funcţiile următoare:• Acceptarea unui apel primit.• Încheierea unui apel.• Formarea unui număr.• Notificarea de apel în aşteptare.• Cod apelant.Alte caracteristici, precum mesageria text,utilizarea Bluetooth şi descărcareaautomată a agendei telefonice depind detelefon. Pentru a verifica compatibilitateatelefonului mobil, consultaţi manualul deutilizare al telefonului sau vizitaţi site-ullocal Ford.
Împerecherea telefonului mobilpentru prima dată
AVERTIZAREConducerea în timp ce sunteţi distrasde la această activitate poate aveadrept rezultat pierderea controlului
asupra vehiculului, accidentele şivătămările corporale. Vă recomandăm cuinsistenţă să daţi dovadă de precauţiemaximă când folosiţi dispozitive care văpot distrage atenţia de la drum.Responsabilitatea dumneavoastră primarăeste operarea în siguranţă a vehiculului. Nurecomandăm folosirea dispozitivelormobile în timpul condusului şi încurajămfolosirea sistemelor activate vocal atuncicând este posibil. Asiguraţi-vă că sunteţila curent cu toate legile locale aplicabilecare ar putea afecta utilizareadispozitivelor electronice în timpulconducerii.
Primul lucru pe care trebuie să îl faceţiatunci când utilizaţi caracteristicile detelefon ale sistemului SYNC este săîmperecheaţi telefonul mobil cu Bluetoothcu SYNC. Acest lucru vă permite să utilizaţitelefonul mobil fără a folosi mâinile.
337
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Atingeţi colţul din stânga sus al ecranului tactil:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Pair phone
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.Find SYNCAsiguraţi-vă că funcţia Bluetooth este setată la On şi cătelefonul mobil este în modul corect. Consultaţi manualultelefonului mobil, dacă este necesar.Selectaţi SYNC şi pe dispozitiv va apărea un cod PIN din şasecifre.Dacă vi se indică să introduceţi un cod PIN pe dispozitiv,acesta nu acceptă Secure Simple Pairing. Pentru împerechere,introduceţi codul PIN afişat pe ecranul tactil. Săriţi pestepasul următor.Atunci când vi se solicită acest lucru pe afişajul telefonuluimobil, confirmaţi că codul PIN furnizat de SYNC se potriveştecu codul PIN afişat pe telefonul mobil.Afişajul anunţă momentul când asocierea a reuşit.SYNC vă poate solicita mai multe opţiuni pentru telefonulmobil. Pentru mai multe opţiuni privind capacitateatelefonului mobil, consultaţi manualul telefonului mobil şivizitaţi site-ul web Ford local.
Asocierea altor telefoane celulareAsiguraţi-vă că funcţia Bluetooth estesetată la On şi că telefonul mobil este înmodul corect. Consultaţi manualuldispozitivului, dacă este necesar.
Pentru a împerechea încă un telefon mobil, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Phone
Settings
Bluetooth devices
Add Device
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.Find SYNCAsiguraţi-vă că funcţia Bluetooth este setată la On şi cătelefonul mobil este în modul corect. Consultaţi manualultelefonului mobil, dacă este necesar.
338
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Selectaţi SYNC şi pe dispozitiv va apărea un cod PIN din şasecifre.Dacă vi se indică să introduceţi un cod PIN pe dispozitiv,acesta nu acceptă Secure Simple Pairing. Pentru împerechere,introduceţi codul PIN afişat pe ecranul tactil. Săriţi pestepasul următor.Atunci când vi se solicită acest lucru pe afişajul telefonuluimobil, confirmaţi că codul PIN furnizat de SYNC se potriveştecu codul PIN afişat pe telefonul mobil.Afişajul anunţă momentul când asocierea a reuşit.SYNC vă poate solicita mai multe opţiuni pentru telefonulmobil. Pentru mai multe opţiuni privind capacitateatelefonului mobil, consultaţi manualul telefonului mobil şivizitaţi site-ul web.
Efectuarea apelurilor
E142599
Apăsaţi butonul pentru voce şi rostiţio comandă similară cu oricare dintreurmătoarele:
Comandă vocală
Call name
Dial
Puteţi rosti numele persoanei care va fiapelată din agenda telefonică sau puteţirosti un număr ce va fi format. De exemplu"Apela pe Jenny" sau "Dial 867-5309".
Pentru a încheia un apel saupentru a ieşi din modul detelefon, apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul pentru telefon.
Primirea apelurilorÎn timpul unui apel primit, se aude un tonsonor. Pe afişaj apar informaţii despre apel,dacă sunt disponibile.
Pentru a accepta apelul, selectaţi:
Articol meniu
AcceptNota: Puteţi accepta apelul şi apăsând pebutonul pentru telefon de pe volan.
Pentru a respinge apelul, selectaţi:
Articol meniu
RejectNota: Puteţi respinge apelul şi apăsând pebutonul pentru telefon de pe volan.
Ignoraţi apelul, nefăcând nimic. SYNC îlînregistrează ca apel pierdut.
Opţiuni din meniul telefonuluiApăsaţi colţul din stânga sus al ecranuluitactil pentru a selecta una dintreurmătoarele opţiuni:
339
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Atingeţi acest buton pentru a accesa tastatura numerică depe ecran pentru a introduce un număr şi a efectua un apel. Întimpul unui apel activ, puteţi, de asemenea, să alegeţi oricaredintre aceste opţiuni:
Phone
Mute call
Hold call
Hands-free off
Join calls
End
Selectaţi să apelaţi contacte memorate.Speed dial
Atingeţi acest buton pentru a accesa şi apela orice contactedin agenda telefonică descărcată anterior. Sistemulamplasează înregistrările în categorii alfabetice în parteasuperioară a ecranului
Phonebook
Pentru a activa setările imaginilor pentru contacte, dacădispozitivul dvs. acceptă această caracteristică, selectaţi:
Phone
Settings
Manage phonebook
Display photos from phonebook
Anumite dispozitive smartphone pot accepta transferul deadrese atunci când sunt menţionate în informaţiile de contactdin agendă. Dacă telefonul mobil acceptă aceastăcaracteristică, puteţi selecta şi utiliza aceste adrese cadestinaţii şi le puteţi salva ca preferate.
Notă: Această caracteristică depinde de telefonul mobil. Dacătelefonul dvs. nu acceptă descărcarea istoricelor apelurilorprin intermediul Bluetooth, SYNC monitorizează apelurileefectuate cu sistemul SYNC.
Call history
După ce conectaţi telefonul mobil cu Bluetooth la SYNC, puteţiaccesa apelurile efectuate, primite sau pierdute. Puteţi deasemenea să alegeţi să le salvaţi pe:
340
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Save as speed dialFavourites
Trimiteţi mesaje text cu ajutorul ecranului tactil. ConsultaţiMesaje text din această secţiune.
Messaging
Atingeţi acest buton pentru a accesa diferite setări de telefon,spre exemplu dezactivarea şi activarea Bluetooth, gestionareaagendei telefonice şi altele. Consultaţi Setări telefon dinaceastă secţiune
Settings
Mesaje textNota: Descărcarea şi trimiterea de mesajetext prin Bluetooth sunt caracteristici caredepind de telefonul mobil.Nota: Anumite caracteristici pentrumesajele text depind de viteză şi nu suntdisponibile atunci când vehiculul sedeplasează la viteze de peste 8 km/h.Nota: SYNC nu descarcă mesajele textcitite din telefonul mobil.Puteţi trimite şi primi mesaje text prinBluetooth, le puteţi citi cu voce tare şiputeţi traduce acronimele din mesajeletext, de exemplu LOL.
Atingeţi colţul din stânga sus alafişajului, apoi selectaţi:
Articol meniu
Phone
Messaging
Apoi, oricare dintre următoarele:
Articol meniu
Ascultă (pictogramă difuzor)
Dial
Send text
View
Delete
Delete All
Compunerea unui mesaj textNota: Aceasta este o caracteristicădependentă de viteză. Nu este disponibilăatunci când vehiculul se deplasează cuviteze peste 8 km/h.Nota: Descărcarea şi trimiterea de mesajetext prin Bluetooth sunt caracteristici caredepind de telefonul mobil.
341
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Pentru a compune şi trimite un mesaj text, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Phone
Messaging
Introduceţi un număr de telefon mobil sau selectaţi unul dinagenda telefonică.
Send text
Vă permite să personalizaţi mesajul predefinit sau să creaţiun mesaj propriu.
Edit text
Trimite mesajul aşa cum este în mod curent.Send
Puteţi previzualiza mesajul, puteţi verificadestinatarul, puteţi actualiza listamesajului şi îl puteţi trimite către undispozitiv conectat, de exemplu o unitateUSB.
Opţiuni mesaj text
Mesaje
I'll call you back in a few minutes.
I just left, I'll be there soon.
Can you give me a call?
I'm on my way.
I'm running a few minutes late.
Mesaje
I'm ahead of schedule, so I'll be thereearly.
I'm outside.
I'll call you when I get there.
OK
Yes
No
Thanks
Stuck in traffic.
Call me later.
LOL
342
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Primirea unui mesaj text
Când primiţi un nou mesaj, se aude un semnal sonor, iar ecranul afişează un pop-upcu numele şi ID-ul apelantului, dacă acest lucru este acceptat de telefon. Puteţiselecta:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Pentru a vizualiza mesajul text.View
Pentru ca SYNC să citească mesajul către dvs.Listen
Pentru a apela contactul.Dial
Pentru a părăsi ecranul.Ignore
Setări telefonPentru a introduce setările telefonului, selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Phone
Settings
Apoi, oricare dintre următoarele:
Conectaţi, deconectaţi, adăugaţi sau ştergeţi un dispozitivori salvaţi-l ca preferat.
Bluetooth devices
Pentru a activa sau dezactiva Bluetooth.Bluetooth
Dacă doriţi ca toate apelurile să intre direct în mesageriavocală şi să nu sune în interiorul vehiculului. Când aceastăcaracteristică este activată, notificările mesajelor text nu voremite avertizări sonore în cabină.
Do not disturb
Activaţi sau dezactivaţi caracteristica Asistenţă de urgenţă.Emergency Assistance
Selectaţi tonul de apel pe care doriţi să îl auziţi atunci cândprimiţi un apel. Alegeţi dintre mai multe tonuri de apel posibiledin sistem, tonul de apel al telefonului împerecheat în modcurent, un bip, text-voce sau notificarea silenţioasă.
Phone ringer
Selectaţi o notificare pentru mesajele text, dacă acest lucrueste acceptat de telefon. Alegeţi dintre tonuri de alertă dinsistem, text-voce sau notificare silenţioasă.
Text messagenotification
343
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Dacă telefonul mobil este compatibil, utilizaţi ecranul pentrua ajusta conexiunea de date. Selectaţi să efectuaţi profilulconexiunii cu reţeaua personală sau să dezactivaţiconexiunea. De asemenea, puteţi alege să ajustaţi setărilesau să solicitaţi sistemului să se conecteze întotdeauna, sănu se conecteze niciodată în roaming sau să soliciteconfirmare pentru a se conecta. Apăsaţi ? pentru mai multeinformaţii.
Internet data connection
Pentru a accesa caracteristici cum ar fi descărcarea automatăde agende telefonice, redescărcarea agendei dvs. telefonice,adăugarea de contacte din telefon, precum şi ştergerea sauîncărcarea agendei telefonice.
Manage phonebook
Pentru a solicita sistemului să vă alerteze când telefonulmobil intră în modul roaming.
Roaming warning
Comenzile vocale pentru telefon
E142599
Apăsaţi butonul pentru voce şi, cândvi se solicită acest lucru, rostiţi oricaredintre următoarele comenzi sau ocomandă similară:
Comandă vocală
Call voicemail
Listen to message
Reply to text message
Pair phone
help
344
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
INFORMAŢII
ABCDE
E161889
Articol meniuArticolul
TrafficA
NotificationsB
CalendarC
SYNC-AppsD
Where Am I?E
E142608
Dacă vehiculul este echipat cusistem de navigaţie, apăsaţibutonul Informaţii pentru a
accesa aceste funcţii. Dacă vehiculul nueste echipat cu sistem de navigaţie,apăsaţi colţul ecranului tactil cu fila verde.
Notificări
E142608
Dacă vehiculul este echipat cusistem de navigaţie, atingeţibutonul I (informaţii) pentru a
accesa aceste funcţii. Dacă vehiculul nueste echipat cu sistem de navigaţie,atingeţi colţul ecranului tactil cu fila verde.
345
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Apăsaţi butonul Notifications şi alegeţi oricare dintre serviciile următoare:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Mesaj completView
MesajDelete
MesajeDelete All
Acest ecran afişează orice mesaj de sistem(cum ar fi o eroare de card SD).Nota: Sistemul vă alertează cu privire laeventualele mesaje prin colorarea cu galbena pictogramei de informaţii. După ce citiţisau ştergeţi mesajele, pictograma revine laculoarea albă.
Calendar
E142608
Dacă vehiculul este echipat cusistem de navigaţie, atingeţibutonul I (informaţii) pentru a
accesa aceste funcţii. Dacă vehiculul nueste echipat cu sistem de navigaţie,atingeţi colţul ecranului tactil cu fila verde.
Apăsaţi Calendar. Puteţi vizualizacalendarul curent după zi, săptămână saulună.
Asistenţa de urgenţă (dacă este prevăzut)
AVERTIZARIPentru ca această caracteristică săfuncţioneze, telefonul mobil trebuiesă aibă Bluetooth şi să fie compatibil
cu sistemul.Aşezaţi-vă întotdeauna telefonulmobil la loc sigur în interiorulvehiculului. Nerespectarea acestei
indicaţii poate provoca vătămarea gravăa persoanelor sau deteriorarea telefonului,ceea ce ar putea împiedica caracteristicaAsistenţa de urgenţă să funcţioneze corect.
AVERTIZARIÎn afara cazului în care setareaAsistenţa de urgenţă este activatăînainte de un impact, sistemul nu va
încerca să efectueze un apel de urgenţă,ceea ce ar putea mări durata de reacţie aserviciilor de intervenţie, cu potenţialul dea creşte riscul de vătămări grave sau deces.Nu aşteptaţi ca Asistenţa de urgenţă săefectueze un apel de urgenţă dacă puteţiface singur acest lucru. Apelaţi serviciilede intervenţie imediat pentru a evitamărirea duratei de reacţie a acestora. Dacănu auziţi sunete de la funcţia Asistenţa deurgenţă în cinci secunde de la coliziune,este posibil ca sistemul sau telefonulcelular să fie deteriorat sau să nufuncţioneze.
Nota: Înainte de a activa caracteristica, citiţinotificarea importantă şi notificarea deconfidenţialitate privind Asistenţa deurgenţă din această secţiune, pentru a aflainformaţii importante.Nota: Atunci când dezactivaţi sau activaţiAsistenţa de urgenţă, respectiva setare seaplică tuturor telefoanelor mobileîmperecheate. Dacă dezactivaţi Asistenţade urgenţă şi un telefon împerecheatanterior se conectează la cuplareacontactului, este redat un mesaj vocal saupe afişaj apare un mesaj sau o pictogramăsau ambele.
346
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Nota: Fiecare telefon mobil funcţioneazădiferit. Deşi Asistenţa de urgenţăfuncţionează cu majoritatea telefoanelormobile, este posibil ca unele telefoanemobile să prezinte dificultăţi în utilizareaacestei caracteristici.Dacă o coliziune acţionează un airbag saudeclanşează închiderea pompei decombustibil, sistemul poate contactaserviciile de urgenţă prin formareanumărului 112 (numărul de urgenţă carepoate fi apelat fără conexiune la reţea înmajoritatea ţărilor europene) prinintermediul unui telefon mobil conectat.Pentru mai multe informaţii despre sistemşi despre Asistenţa de urgenţă, vizitaţisite-ul web regional Ford.Nota: În cazul unei urgenţe, Asistenţa deurgenţă, ca mijloc de comunicare, vă poateajuta să contactaţi departamente de salvarespecifice ale securităţii publice. Asistenţade urgenţă nu implementează operaţiunilede salvare. Departamentul local desecuritate publică realizează operaţiunispecifice de salvare în conformitate cusituaţia actuală.Vezi Sistem suplimentar de securitate(pagina 30). În acest capitol suntprezentate informaţii importantereferitoare la declanşarea airbagurilor.Vezi Situaţiile rutiere de urgenţă (pagina237). În acest capitol sunt prezentateinformaţii importante referitoare ladecuplarea pompei de combustibil.
Activarea asistenţei în caz de urgenţă
E142608
Dacă vehiculul este echipat cu sistemde navigaţie, atingeţi butonul I(informaţii) pentru a accesa acestefuncţii. Dacă vehiculul nu este echipatcu sistem de navigaţie, atingeţi colţulecranului tactil cu fila verde. Apoiselectaţi:
Articol meniu
Apps
Emergency Assistance
On
E142607
Opţiuni de afişajDacă activaţi această caracteristică, unmesaj de confirmare apare pe afişaj atuncicând telefonul dvs. mobil se conecteazăşi vehiculul porneşte.Dacă dezactivaţi această funcţie, casetade dialog vă permite să setaţi un memento.Off cu memento prezintă un afişaj şi unmemento vocal când telefonul dvs. celularse conectează şi porneşte vehiculul.Off fără memento prezintă un mementope afişaj, dar fără un memento vocal,atunci când telefonul dvs. mobil seconectează.Pentru a vă asigura că Asistenţa de urgenţăfuncţionează corect:• Sistemul trebuie să fie alimentat şi să
funcţioneze corect la momentulimpactului şi pe parcursul activării şiutilizării caracteristicii.
• Trebuie să activaţi funcţia înainte de ocoliziune.
347
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
• Trebuie să aveţi un telefon celularconectat la sistem.
• În anumite ţări, este posibil să fienecesar să aveţi o cartelă SIM validă şiînregistrată, cu credit, pentru a efectuaun apel de urgenţă.
• Un telefon celular conectat trebuie săaibă capacitatea de a efectua şi amenţine un apel efectuat la momentulimpactului.
• Telefonul celular conectat trebuie sădispună de o acoperirecorespunzătoare de reţea, energie înbaterie şi semnal intens.
• Vehiculul dvs. trebuie să aibă suficientăenergie în baterie.
Nota: Această funcţie poate fi utilizată doarîn ţările sau regiunile europene în care SYNCAsistenţa de urgenţă poate apela serviciilelocale de urgenţă. Vizitaţi site-ul regionalFord pentru detalii.
În cazul unui accidentNota: Nu toate coliziunile acţioneazăairbagul sau declanşează închiderea pompeide combustibil (care poate activa Asistenţade urgenţă). Totuşi, dacă Asistenţa deurgenţă este declanşată, sistemul încearcăsă contacteze serviciile de urgenţă. Dacă untelefon mobil conectat este deteriorat saupierde conexiunea cu sistemul, acesta cautăşi încearcă să se conecteze la un telefondisponibil împerecheat anterior. Sistemulîncearcă să formeze 112.
Înainte de a efectua un apel:• Dacă nu anulaţi apelul şi SYNC
reuşeşte să efectueze un apel, esteredat un mesaj introductiv pentruoperatorul de urgenţe. După acestmesaj, între pasagerii vehiculului şioperator se poate comunica în modhands-free.
• Sistemul oferă un scurt interval de timp(aproximativ 10 secunde) pentru aanula apelul. Dacă nu anulaţi apelul,sistemul încearcă să formeze 112
• Sistemul redă un mesaj prin care văinformează că încearcă să efectuezeun apel de urgenţă. Puteţi anula apelulselectând butonul relevant sauapăsând butonul de terminare aapelului de pe volan.
În timpul unui apel:• Asistenţa de urgenţă utilizează
informaţiile din sistemul GPS sau dinreţeaua de telefonie mobilă, atuncicând acestea sunt disponibile, pentrua determina cea mai potrivită limbăcare va fi utilizată. Acesta alerteazăoperatorul de urgenţe în legătură cucoliziunea şi furnizează mesajulintroductiv. Acest mesaj ar puteainclude coordonatele GPS alevehiculului dvs.
• Limba utilizată la interacţiunea cuocupanţii vehiculului dvs. poate diferide limba utilizată de sistem pentru afurniza informaţii operatorului deurgenţă.
• După mesajul introductiv, estedeschisă linia vocală pentru a puteacomunica în mod hands-free cuoperatorul de urgenţe.
• Când linia este conectată, trebuie săfiţi gata să vă daţi imediat numele,numărul de telefon şi informaţiileprivind locul unde vă aflaţi.
348
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Nota: În timp ce furnizează informaţiioperatorului de urgenţe, sistemul redă unmesaj prin care vă aduce la cunoştinţă cătrimite informaţii importante. Apoi, văinformează că linia este deschisă pentru aîncepe comunicarea în mod hands-free.Nota: În timpul unui apel Asistenţa deurgenţă, apare un ecran de urgenţă cuprioritate, care conţine coordonatele GPSale vehiculului, dacă acestea suntdisponibile.Nota: Este posibil ca informaţiile privindlocaţia GPS să nu fie disponibile lamomentul coliziunii; în acest caz, Asistenţade urgenţă va încerca în continuare săefectueze un apel de urgenţă.Nota: Este posibil ca serviciile de urgenţăsă nu primească coordonatele GPS; în acestcaz, este disponibilă comunicarea în modhands-free cu un operator de urgenţe.Nota: Este posibil ca operatorul de urgenţesă recepţioneze, de asemenea, informaţiide la reţeaua de telefonie mobilă, cum ar finumărul de telefon mobil, locaţia telefonuluimobil şi numele furnizorului de telefoniemobilă, independent de SYNC Asistenţa deurgenţă.
Este posibil ca Asistenţa de urgenţă sănu funcţioneze dacă:• Telefonul mobil sau echipamentele
hardware pentru Asistenţa de urgenţăsunt deteriorate în timpul coliziunii.
• Bateria vehiculului sau sistemul nu suntalimentate.
• O coliziune aruncă telefonul mobil dinvehicul.
• Nu dispuneţi de o cartelă SIM valabilăşi înregistrată, cu credit, în telefonuldvs. celular.
• Vă aflaţi într-o ţară sau regiuneeuropeană în care SYNC Asistenţa deurgenţă nu poate efectua un apel.Vizitaţi site-ul regional Ford pentrudetalii.
Informaţii importante despre funcţiaAsistenţa de urgenţăÎn prezent, asistenţa în caz de urgenţă nuapelează serviciile de urgenţă de peurmătoarele pieţe: Albania, Belarus, Bosniaşi Herţegovina, Macedonia, Ţările de Jos,Ucraina, Moldova şi Rusia.Vizitaţi site-ul regional Ford pentru celemai noi detalii.
Notificare privind confidenţialitatea laasistenţa în caz de urgenţăDacă activaţi Asistenţa de urgenţă,aceasta poate dezvălui serviciilor deurgenţă că vehiculul s-a aflat într-ocoliziune care a implicat acţionarea unuiairbag sau închiderea pompei decombustibil. Această caracteristică poatedivulga date privind situarea dvs.operatorului de urgenţă sau alte detaliiprivind vehiculul sau impactul, pentru a vise oferi servicii de urgenţă cât maiadecvate.Dacă nu doriţi să dezvăluiţi acesteinformaţii, nu activaţi funcţia.
349
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Unde mă aflu?
Pentru locaţia vehiculului şi informaţii despre acesta selectaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Information
Help
Apoi selectaţi:
Vizualizaţi locaţia curentă a vehiculului,dacă vehiculul este echipat cu sistem denavigaţie. Dacă vehiculul nu este echipatcu sistem de navigaţie, nu veţi vedea acestbuton.
Where am I?
CLIMATIZAREApăsaţi colţul din dreapta jos al ecranuluitactil pentru a accesa caracteristicile decontrol al climatizării. În funcţiile de liniade vehicule şi de pachetul de opţiuni,ecranul climatizării poate avea un aspectdiferit de acest ecran.
Nota: Puteţi schimba unităţile detemperatură între Fahrenheit şi Celsius. VeziSetări (pagina 312).
E191835
350
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Alimentare: Atingeţi pentru a porni şi opri sistemul. Aerul din exterior nu poatepătrunde în vehicul atunci când dezactivaţi sistemul.
A
Setări pasager: Atingeţi + sau – pentru a regla temperatura.BAtingeţi pictograma scaun încălzit pentru a opri şi porni scaunul încălzit (dacăface parte din dotare).Atingeţi pictograma scaun cu climatizare controlată pentru a opri şi porni scaunulcu climatizare controlată (dacă face parte din dotare).DUAL: Atingeţi pentru a activa controlul temperaturii de pe partea pasagerului.Viteza ventilatorului: Atingeţi + sau - pentru a regla viteza ventilatorului.CAer recirculat: Atingeţi pentru a activa sau dezactiva aerul recirculat ceea cepoate reduce timpul necesar pentru răcirea interiorului şi poate contribui laîmpiedicarea pătrunderii mirosurilor din exterior. Recircularea aerului seactivează, de asemenea, automat atunci când se selectează MAX A/C sau MAXpentru dejivrare şi poate fi acţionată manual în orice mod de flux de aer, cuexcepţia dejivrării. De asemenea, este posibil să dezactiveze toate moduriledebitului de aer cu excepţia MAX A/C şi dejivrării MAX pentru a reduceposibilitatea de aburire.
D
MAX A/C: Atingeţi pentru a răci vehiculul cu aer recirculat. Atingeţi din noupentru funcţionarea normală a sistemului A/C. MAX A/C distribui aerul prinorificiile de ventilare din bord şi poate contribui la împiedicarea pătrunderiimirosurilor în vehicul. MAX A/C este mai economic şi mai eficient decât modulA/C normal.
E
A/C: Atingeţi pentru a porni sau opri aerul condiţionat. Utilizaţi A/C cu aerrecirculat pentru a îmbunătăţi performanţele şi eficienţa răcirii. A/C se activeazăautomat în modurile MAX A/C, dejivrare şi spaţiu pentru picioare/dejivrare.
F
AUTO: Atingeţi pentru a acţiona funcţionarea automată, apoi setaţi temperaturacu ajutorul comenzii pentru temperatură. Sistemul controlează automat vitezaventilatorului, distribuţia debitului de aer, activarea sau dezactivarea A/C şiutilizarea de aer proaspăt sau recirculat.
G
Lunetă încălzită: Activează şi dezactivează luneta încălzită. Vezi Geamuri şioglinzi încălzite (pagina 125).
H
Dejivrare MAX: Distribuie aer exterior prin orificiile de ventilare ale parbrizuluişi activează automat aerul condiţionat. Ventilatorul este setat la turaţia ceamai ridicată, iar temperatura la HI. Când distribuţia aerului este setată în aceastăpoziţie, nu puteţi selecta aerul recirculat şi nu puteţi regla manual turaţiaventilatorului şi controlul temperaturii.
I
Parbriz încălzit: Apăsaţi butonul pentru a elimina gheaţa subţire şi aburul depe parbrizul încălzit.
J
Comenzi manuale distribuţie flux de aer:K
351
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Spaţiu pentru picioare şi dejivrare: Distribuie aerul prin orificiile de dejivrarea parbrizului, prin orificiile de dezaburire, prin orificiile pentru picioare şi prinorificiile din spate din podea şi furnizează aer din exterior pentru a reduce aburireageamurilor.Bord: Distribuie aer prin orificiile de ventilaţie din bord.Bord şi podea: Distribuie aer prin orificiile de ventilaţie din bord, prin orificiilede dezaburire, prin orificiile din podea şi prin orificiile din podea din spate.Podea: Distribuie aer prin orificiile de dezaburire, prin orificiile din podea şi prinorificiile din podea din spate.Dejivrare: Atingeţi pentru a elimina gheaţa subţire şi aburul de pe parbriz.Atingeţi din nou pentru a reveni la selecţia anterioară pentru debitul de aer.Atunci când este activată, dejivrarea furnizează aer din exterior pentru a reduceaburirea geamurilor şi distribuie aer prin orificiile de dejivrare a parbrizului şi prinorificiile de dezaburire.Setări şofer: Atingeţi + sau – pentru a regla temperatura.LAtingeţi pictograma scaun încălzit pentru a opri şi porni scaunul încălzit (dacăface parte din dotare).Atingeţi pictograma scaun cu climatizare controlată pentru a opri şi porni scaunulcu climatizare controlată (dacă face parte din dotare).Atingeţi MyTemp pentru a selecta nivelul de temperatură presetat. Atingeţi şiţineţi apăsat MyTemp pentru a salva un nou nivel de temperatură presetat.Atingeţi pictograma volan încălzit pentru a porni şi opri volanul încălzit (dacăface parte din dotare).
Comenzi vocale control climă
E142599
Apăsaţi butonul de voce de pecomenzile de pe volan. Când vise indică acest lucru, rostiţi
oricare dintre următoarele comenzi sau ocomandă similară:
Comenzi vocale
Climate on
Climate off
Reglaţi temperatura la 15°C - 30°CSet temperature
352
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
SISTEMUL DE NAVIGAŢIENota: Cardul SD de navigaţie trebuieintrodus în fanta corespunzătoare pentru casistemul de navigaţie să funcţioneze. Dacăaveţi nevoie de un card SD de schimb,contactaţi un dealer autorizat.
Nota: Fanta cardului SD este tensionată cuarc. Pentru a scoate cardul SD, împingeţicardul şi eliberaţi-l. Nu încercaţi să trageţicardul pentru a-l scoate; puteţi provocadeteriorări.Sistemul dvs. de navigaţie este alcătuit dindouă caracteristici principale, moduldestinaţie şi modul hartă.
Modul destinaţiePentru a stabili o destinaţie, apăsaţi în colţul din stânga sus al ecranului tactil,apoi apăsaţi:
Articol meniu
Dest.
Alegeţi oricare dintre următoarele:
My home
Favourites
Previous destinations
Place of interest
Emergency
Address
Junction
Town centre
Latitude/Longitude
Edit route
Cancel route
Pentru a seta destinaţia, introduceţiinformaţiile necesare în câmpurile textevidenţiate (în orice ordine).
353
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Introduceţi un număr de casăNumăr
Introduceţi o stradăStreet
Dacă apăsaţi acest buton puteţi săcomutaţi între introducerea oraşului şi a
codului poştal.
Oraş
Şuierat
Ţara este preselectată în baza locaţiei GPScurente. Pentru modificări apăsaţi acest
buton şi introduceţi detaliile ţării.
Country
Pentru introducerea unei adrese de destinaţie, apăsaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apăsarea acestui buton determină apariţialocaţiei adresei pe hartă.
Go
Pentru a alege o destinaţie anterioară, apăsaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Apar ultimele 20 de destinaţii selectate.Previous destinations
354
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
După ce alegeţi o destinaţie, apăsaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Pentru ca această adresă să devină destinaţia dvs. Deasemenea, puteţi alege să setaţi adresa ca punct de trecere
(solicitaţi sistemului să treacă cu traseul prin acest punctatunci când calculează ruta către destinaţie) sau să o salvaţica preferată. Puteţi alege, apoi, traseul din trei opţiuni diferite.
Set as destination
Utilizează cele mai rapide drumuriposibile.
Fastest
Utilizează cea mai scurtă distanţăposibilă.
Shortest
Utilizează traseul cel mai eficient dinpunct de vedere al consumului de
combustibil.
Eco route
Selecţiile presetate sunt luate în considerare atunci când estecalculat traseul. Pentru mai multe informaţii despre aceste
selecţii, consultaţi Setarea preferinţelor dvs. de navigaredin acest capitol.
Avoid areas
Pentru a începe navigarea apăsaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
Puteţi anula traseul sau puteţi solicita sistemului să vă prezinteun demo cu traseul.
Start route
În timpul ghidării pe traseu, puteţi apăsa bula de conversaţiecare apare în colţul din dreapta sus al sistemului de navigaţie(bara verde) dacă doriţi ca sistemul să repete informaţiile de
ghidare pe traseu. Atunci când sistemul repetă ultimainstrucţiune de ghidare, actualizează distanţa până la
următoarea instrucţiune de ghidare, deoarece detecteazăatunci când vehiculul este în mişcare.
Pentru a seta preferinţele traseului, apăsaţi:
Acţiune şi descriereArticol meniu
În preferinţele traseului puteţi seta opţiuni precum evitareaautostrăzilor, drumurile cu taxe, feriboturile şi trenurile pentru
transportul de vehicule sau tunelurile.
Route prefs
355
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Nota: Dacă vehiculul dvs. este pe un drumrecunoscut şi nu apăsaţi butonul Începeretraseu, sistemul este setat implicit laopţiunea pentru cel mai rapid traseu şiîncepe ghidarea.
Ghidul de călătorie Michelin (dacă este
prevăzut)
Ghidul de călătorie Michelin este unserviciu care furnizează informaţiisuplimentare despre anumite puncte deinteres (POI) cum ar fi restaurantele,hotelurile şi atracţiile turistice (dacă suntdisponibile).Dacă aţi împerecheat telefonul cusistemul, puteţi apăsa direct butonul detelefon pentru a efectua un apel directcătre POI selectat.
Nota: Nu toate caracteristicile suntdisponibile în toate limbile şi pentru toateţările.
Categorii puncte de interese (POI)Puteţi selecta dintr-o serie de categorii depuncte de interes care sunt afişate peecran.Pentru a extinde aceste liste, apăsaţi + dinfaţa listei.Sistemul permite, de asemenea, sortareaîn ordine alfabetică sau după distanţă.
Setarea preferinţelor dvs. denavigare
E142607
Selectaţi setările pe caresistemul trebuie să le ia în calculla planificarea traseului dvs.
Pentru a accesa opţiunile setărilor, apăsaţi:
Articol meniu
Settings
Navigation
Apoi, selectaţi oricare dintre următoarele:
Preferinţe hartă
Mesaje, acţiuni şi descrieri de nivelul al doileaArticol meniu
Map preferences
Apoi, selectaţi oricare dintre următoarele:
Afişaţi traseele parcurse anterior de vehicul cu puncte albe.Puteţi comuta această caracteristică:
Breadcrumbs
OffOn
Solicitaţi sistemului să afişeze lista de trasee:Turn list format
356
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Mesaje, acţiuni şi descrieri de nivelul al doileaArticol meniu
Bottom to topTop to bottom
Atunci când sunt activate punctele de interes pentru parcare,pictogramele sunt afişate pe hartă atunci când vă apropiaţide destinaţie. Acest lucru poate să nu fie de folos în zoneledense şi poate aglomera harta atunci când sunt afişate altepuncte de interes. Setaţi notificarea privind punctele de interespentru parcare. Puteţi comuta această caracteristică:
Parking POI notification
OffOn
Preferinţe traseu
Mesaje, acţiuni şi descrieri de nivelul al doileaArticol meniu
Routepreferences
Apoi, selectaţi oricare dintre următoarele:
Alegeţi ca sistemul să afişeze tipul traseului ales.Preferred route
EcologicalFastestShortest
Ignoraţi selecţia de traseu la programarea destinaţiei. Sistemulcalculează un traseu în baza setării traseului preferat.
Always usepreferred route
Atunci când este activat, sistemul utilizează tipul traseului selectatpentru a calcula doar un traseu către destinaţia dorită.
Selectaţi un nivel de costuri pentru traseul ecologic calculat. Cu câtsetarea are o valoare mai mare, cu atât timpul alocat pentru traseueste mai lung.
Eco timepenalty
Atunci când este activat, puteţi să solicitaţi sistemului să eviteautostrăzile, drumurile cu taxă, feriboturile, trenurile pentru transportulde vehicule şi tunelurile atunci când planificaţi un traseu.
Avoid
Preferinţe de navigaţie
Mesaje, acţiuni şi descrieri de nivelul al doileaArticol meniu
Navigation preferences
Apoi, selectaţi oricare dintre următoarele:
Solicitaţi sistemului să activeze avertizările privind punctelepericuloase în ţările în care acest lucru este legal.
Hazard spot warning
357
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Mesaje, acţiuni şi descrieri de nivelul al doileaArticol meniu
Selectaţi tipul de mesaje utilizate de sistem.Guidance prompts
Solicitaţi sistemului să completeze automat ţara în bazainformaţiilor deja introduse în sistem. Puteţi comutaaceastă caracteristică:
Auto-fill country
OffOn
Preferinţe trafic
Mesaje, acţiuni şi descrieri de nivelul al doileaArticol meniu
Traffic preferences
Apoi, selectaţi oricare dintre următoarele:
Puteţi alege modul în care doriţi ca sistemul să gestionezeproblemele de trafic de pe traseu.
Avoid traffic problems
Cereţi sistemului să vă redirecţionezepentru a evita incidentele de trafic încurs care afectează traseul curent.Sistemul nu furnizează o notificarede alertă de trafic
Automatic
Cereţi sistemului să asigureîntotdeauna o notificare de alertă întrafic pentru incidentele apărute de-a lungul traseului planificat. Aveţiposibilitatea de a accepta sau ignoranotificarea înainte de aplicareadevierii de la traseu.
Manual
Activaţi sau dezactivaţi notificările privind alertele de trafic.Traffic alert notification
Puteţi alege să activaţi oricare dintre următoarele setări pentrupictogramele de trafic.
Setări pictogramă trafic
Solicitaţi sistemului să evite automat problemele de trafic.
Activaţi sau dezactivaţi notificările privind alertele de trafic.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictogramele cu accidente.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictogramele cu blocaje detrafic.
Solicitaţi sistemului să afişeze drumurile închise.
358
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Mesaje, acţiuni şi descrieri de nivelul al doileaArticol meniu
Solicitaţi sistemului să afişeze pictogramele cu lucrări ladrumuri.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictogramele cu incidente.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictograme pentru zonele încare pot apărea condiţii de drum dificile.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictograme pentru zonele încare pe şosea pot apărea zăpada şi gheaţa.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictogramele cu smog.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictogramele cu avertismentemeteo.
Solicitaţi sistemului să afişeze locurile în care vizibilitatea poatefi redusă.
Solicitaţi sistemului să afişeze pictograme pentru a recomandacomutarea pe radio pentru anunţuri de trafic.
Evitaţi zona
Mesaje, acţiuni şi descrieri de nivelul al doileaArticol meniu
Alegeţi zonele pe care doriţi ca sistemul să le evite atunci cândcalculează un traseu.
Avoid areas
Apoi, selectaţi oricare dintre următoarele:
După ce efectuaţi o selecţie, sistemul încearcă să evite pe câtposibil zonele respective pentru toate traseele. Pentru aprograma o înregistrare, apăsaţi:
Add
Pentru a şterge o secţiune, alegeţi lista de pe ecran. Ecranulse va modifica, apoi apăsaţi:
Delete
Mod hartăApăsaţi bara verde din colţul din dreaptasus al ecranului tactil pentru a vizualizamodul hartă. Modul hartă afişează ovizualizare avansată compusă sin hărţi 2Dale oraşelor şi puncte de referinţă 3D (dacăsunt disponibile).
Hărţile 2D ale oraşelor afişează contururidetaliate ale clădirilor, utilizarea terenuluivizibil şi elemente detaliate de teren şi deinfrastructură feroviară pentru majoritateaoraşelor importante de pe glob. Acestehărţi conţin de asemenea caracteristici,cum ar fi blocajele din oraşe, planurileclădirilor şi căile ferate.
359
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Punctele de referinţă 3D apar ca obiecteclare, vizibile, care pot fi de obiceirecunoscute şi au o anumită valoareturistică. Punctele de referinţă 3D apardoar în modul de hartă 3D. Acoperireadiferă şi este îmbunătăţită odată cuversiunile actualizate ale hărţilor.
E174016
Schimbaţi aspectul afişării hărţii apăsândrepetat pe săgeata din colţul din stângasus al ecranului. Aceasta trece prin treimoduri de hartă diferite:
E142642
Deplasare în sus (harta 2D)Acesta afişează întotdeaunadirecţia înainte în partea de susa ecranului. Această vizualizareeste disponibilă pentru hărţile
care se scalează până la 5 km/h.
E142643
Nordul în sus (harta 2D)afişează întotdeauna direcţianordică în partea de sus aecranului.
E142644
Mod hartă 3D furnizează operspectivă elevată a hărţii.Acest unghi de vizualizare poatefi ajustat şi harta poate fi rotităla 180 de grade prin atingerea de
două ori a hărţii, şi, apoi, prin tragereadegetului de-a lungul barei întunecate cusăgeţi din partea de jos a hărţii.
De asemenea, puteţi alege dintreurmătoarele opţiuni:
Articole meniu
Comută între hartacompletă, lista de
străzi şi vizualizareaieşirii în ghidarea pe
traseu.
View
Afişează o casetăpop-up care
permite accesuldirect la setările de
navigaţie.
Menu
E174017
Apăsaţi butonul pentru difuzorde pe hartă pentru a dezactivasunetul ghidării pe traseu. Atunci
când lumina de pe buton se aprinde,caracteristica este activată. Butonul pentrudifuzor apare pe hartă doar atunci cândghidarea pe traseu este activă.
E146188
Centraţi din nou harta apăsândaceastă pictogramă de fiecaredată când derulaţi harta la
distanţă de locaţia curentă a vehiculului.
Zoom automatApăsaţi bara verde pentru a accesa modulhartă, apoi selectaţi butonul de zoom +sau - pentru ca butoanele pentru nivelulde zoom şi zoom automat să apară peecranul tactil. Atunci când apăsaţi Auto,zoomul automat este activat şi Auto esteafişat în colţul din stânga jos al ecranuluila scara hărţii. Nivelul de zoom al hărţiieste, apoi, sincronizat cu viteza vehiculului.Cu cât vehiculul se deplasează mai lent,cu atât imaginea hărţii este mărită; cu câtvehiculul se deplasează mai rapid, cu atâtimaginea hărţii este micşorată. Pentru adezactiva caracteristica, apăsaţi din noubutonul + sau -.
360
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
În modul 3D, rotiţi harta glisând degetulpeste bara întunecată cu săgeţi.Caseta ETA de sub butoanele de zoomapare atunci când un traseu este activ şiafişează distanţa şi timpul până ladestinaţie. Dacă butonul este apăsat,apare un pop-up cu destinaţia (şi punctulde trecere, dacă este cazul) împreună cukilometrii parcurşi şi timpul până ladestinaţie. De asemenea, puteţi selecta săvizualizaţi timpul estimat până ladestinaţie sau ora estimată de sosire.
Pictograme hartă
E142646
Marca vehiculului afişeazălocaţia curentă a vehiculului.Rămâne în centul afişajului hărţii,cu excepţia situaţiilor când esteactivat modul de derulare.
E142647
Cursorul de derulare văpermite să derulaţi harta;pictograma fixă se află în centrulecranului. Poziţia cea maiapropiată a hărţii faţă de cursor
se află într-o fereastră din partea dincentru sus a ecranului.
E142648
Pictogramele implicite aleînregistrărilor din agendăindică locaţia pe hartă a uneiînregistrări din agendă. Acestaeste simbolul implicit afişat după
memorarea înregistrării în agendă prin oricealtă metodă decât harta. Puteţi selectauna dintre cele 22 de pictogramedisponibile. Puteţi utiliza fiecarepictogramă de mai multe ori.
E142649
Acasă indică locaţia memoratămomentan pe hartă ca poziţiade reşedinţă. Puteţi salva osingură adresă din agendă careşedinţă. Nu puteţi schimba
această pictogramă.
E142650
Pictogramele POI (punct deinteres) indică locaţiilepunctelor de interes alese să fieafişate pe hartă. Puteţi alege săafişaţi simultan trei categorii de
puncte de interes pe hartă.
E142651
Punctul de plecare indicăpunctul de plecare pentru untraseu planificat.
E142652
Punctul de trecere indicălocaţia punctului de trecere pehartă. Numărul din interiorulcercului este diferit pentrufiecare punct de trecere şi
reprezintă poziţia acestuia în lista traseului.
E142653
Simbolul destinaţiei indicăpunctul de sosire pentru untraseu planificat.
E142654
Următorul punct demanevrare indică locaţiaurmătorului viraj de pe traseulplanificat.
E142655
Niciun simbol GPS indicăfaptul că nu există semnalsuficient de la satelitul GPSpentru a obţine o poziţionareprecisă pe hartă. Această
pictogramă este afişată în condiţii defuncţionare normală în zonele cu accesGPS limitat.
Butoane rapideÎn modul hartă, atingeţi oricare parte aafişajului hărţii pentru a accesaurmătoarele opţiuni:
361
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Acţiune şi descriereArticol meniu
Atingeţi acest buton pentru a selecta o locaţie derulată de pehartă ca destinaţie. Puteţi derula harta prin apăsarea afişajuluihărţii cu indicele. Atunci când atingeţi locaţia dorită, ridicaşidegetul şi atingeţi acest buton.
Set as destination
Atingeţi acest buton pentru a seta locaţia curenta ca punct detrecere.
Set as waypoint
Atingeţi acest buton pentru a salva locaţia curentă la preferate.Save to favourites
Atingeţi acest buton pentru a selecta pictogramele care vor fiafişate pe hartă. Puteţi selecta până la trei pictograme pentrua fi afişate simultan pe hartă. Puteţi comuta acestecaracteristici:
POI icons
OffOn
Atingeţi acest buton pentru a anula traseul activ.Cancel route
Vizualizare/Editare traseu
Accesaţi aceste caracteristici atuncicând un traseu este activ:
Articol meniu
View route
Edit destination/waypoint
Edit turn list
Re-route
Edit route preferences
Edit traffic preferences
Cancel route
HERE este furnizorul de hărţi digitalepentru aplicaţia de navigaţie. Dacădescoperiţi erori pe hărţi, puteţi să leraportaţi direct către HERE accesândwww.here.com. HERE evaluează toateerorile raportate şi răspunde cu rezultateleinvestigaţiei prin e-mail.
Actualizările hărţii de navigaţieActualizările anuale ale hărţilor de navigaresunt disponibile contra cost prinintermediul reprezentanţelor.
Comenzile vocale pentru navigaţie
E142599
În modul de navigaţie, apăsaţibutonul de voce de pe volan.
362
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
După ton, rostiţi oricare dintre următoarele comenzi sau o comandă similară:
Comandă vocală
Destination
Zoom out
Zoom in
Where am I?
help
Următoarele comenzi pot fi utilizate doar atunci când este activ un traseu denavigaţie:
Comandă vocală
Reroute
Cancel route
Show route
Repeat last instruction
Show route summary
Adresă directă destinaţie
Pentru a stabili o destinaţie prinintermediul comenzilor vocale, puteţirosti:
Acţiune şi descriereComandă vocală
Sistemul vă solicităsă rostiţi adresa
completă. Sistemulafişează un
exemplu pe ecran.
Destinationaddress
Pentru a introduce adresa puteţi rosti"Strada Principală numărul 123, Oraşul X".Rostiţi numerele caselor sub formă de cifreindividuale, de exemplu Unu-Doi-Trei.
DEPANARE SYNC™Sistemul dumneavoastră SYNC este uşorde utilizat. Totuşi, dacă apar întrebări,consultaţi tabelele de mai jos.Pentru a verifica compatibilitateatelefonului dvs. celular, vizitaţi site-ul Forddin regiunea dvs.
363
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Probleme cu telefonul mobil
Soluţie posibilăCauză posibilăProblemă
Consultaţi manualul dispozitivuluipentru a afla care sunt reglajeleaudio.
Setările de control audiode pe telefonuldumneavoastră celularpot afecta performanţaSYNC.
Zgomot de fondconsiderabil în timpulunui apel telefonic.
Încercaţi să opriţi telefonul mobil,resetându-l sau îndepărtândacumulatorul, apoi încercaţi din nou.Potenţială funcţionare
defectuoasă atelefonului celular.
În timpul unui apel,puteţi auzi cealaltăpersoană însă ea nu văaude pedumneavoastră. Asiguraţi-vă că microfonul pentru
SYNC nu este închis.
Verificaţi compatibilitateatelefonului dvs. celular.
Această caracteristicădepinde de telefonulcelular.
SYNC nu îmi poatedescărca agendatelefonică.
Încercaţi să opriţi telefonul mobil,resetându-l sau îndepărtândacumulatorul, apoi încercaţi din nou.
Potenţială funcţionaredefectuoasă atelefonului celular.
Încercaţi să transferaţi prin "push"contactele din agendadumneavoastră telefonică în SYNCcu ajutorul opţiunii de adăugare.
Trebuie să porniţi telefonul mobil şifuncţia de descărcare automată aagendei telefonice din SYNC.
Încercaţi să transferaţi prin "push"contactele din agendadumneavoastră telefonică în SYNCcu ajutorul opţiunii de adăugare.
Limitări la nivelulcapabilităţii telefonuluidumneavoastră celular.
Sistemul spune„Phonebookdownloaded” însăagenda telefonică dinSYNC este goală sau nuconţine toateînregistrările.
În cazul în care contactele lipsă suntstocate pe cartela SIM, încercaţi săle mutaţi în memoria telefonuluidvs. celular.
Îndepărtaţi fotografiile sau tonurilede apel speciale asociate cucontactul lipsă.
364
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Probleme cu telefonul mobil
Soluţie posibilăCauză posibilăProblemă
Trebuie să porniţi telefonul mobil şifuncţia de descărcare automată aagendei telefonice din SYNC.
Verificaţi compatibilitateatelefonului dvs. celular.
Această caracteristicădepinde de telefonulcelular.
Am dificultăţi în a-miconecta telefonulcelular la SYNC.
Încercaţi să opriţi telefonul mobil,resetându-l sau îndepărtândacumulatorul, apoi încercaţi din nou.
Potenţială funcţionaredefectuoasă atelefonului celular.
Încercaţi să ştergeţi dispozitivul dinSYNC şi să ştergeţi SYNC de pedispozitiv, apoi să încercaţi din nou.
Verificaţi întotdeauna setările desecuritate şi autoacceptaţi setărilede mesaje raportate la conexiuneaBluetooth a SYNC la telefonuldumneavoastră celular.
Actualizaţi firmware-ul telefonuluidvs. celular.
Dezactivaţi setarea de descărcareautomată.
Verificaţi compatibilitateatelefonului dvs. celular.
Această caracteristicădepinde de telefonulcelular.
Mesageria text nufuncţionează pe SYNC.
Încercaţi să opriţi telefonul mobil,resetându-l sau îndepărtândacumulatorul, apoi încercaţi din nou.
Potenţială funcţionaredefectuoasă atelefonului celular.
iPhone • Accesaţi setările telefonuluimobil.
• Accesaţi meniul Bluetooth.• Asiguraţi-vă că starea conexiunii
este Neconectat.• Apăsaţi cercul albastru pentru
a accesa meniul următor.
365
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Probleme cu telefonul mobil
Soluţie posibilăCauză posibilăProblemă
• Activaţi afişarea notificărilor.• Activaţi sincronizarea
contactelor.
Dispozitivul dumneavoastră iPhoneeste acum configurat să retransmităcătre SYNC mesajele textrecepţionate.Repetaţi aceşti paşi pentru fiecarevehicul cu Sync la care sunteţiconectat.Dispozitivul dumneavoastră iPhoneva retransmite către SYNC mesajeletext recepţionate doar dacă estedeblocat.iPhone nu acceptă să răspundeţi lamesajele text cu ajutorul SYNC.Mesajele text din WhatsApp şiFacebook Messenger nu suntacceptate.
Telefonul dumneavoastră celulartrebuie să suporte funcţia dedescărcare a mesajelor text prinBluetooth pentru a primi mesajetext.Această caracteristică
depinde de telefonulcelular.
Mesajele text sonore nufuncţionează petelefonul meu celular.
Accesaţi meniul pentru mesaje textdin SYNC pentru a vedea dacătelefonul mobil acceptă aceastăfuncţie. Apăsaţi butonul PHONE şiapoi derulaţi şi selectaţi opţiuneade mesagerie text, apoi apăsaţi OK.
Din cauză că fiecare telefon mobileste diferit, consultaţi manualultelefonului mobil pe care îlîmperecheaţi. De fapt, pot existadiferenţe între telefoanele celularedatorate mărcii, modelului,operatorului de telefonie mobilă şiversiunii software.
Aceasta este o limitarea telefonului celular.
366
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Probleme cu dispozitivele USB şi fişierele media
Soluţie posibilăCauză posibilăProblemă
Încercaţi să opriţi dispozitivul,resetându-l sau îndepărtândacumulatorul, apoi încercaţi din nou.
Potenţială funcţionaredefectuoasă adispozitivului.
Am dificultăţi în a măconecta la dispozitiv.
Asiguraţi-vă că utilizaţi cablulproducătorului.
Asiguraţi-vă că aţi introdus corectcablul USB în dispozitiv şi în portulUSB din vehicul.
Asiguraţi-vă că dispozitivul nu are unprogram de instalare automată sausetări active de securitate.
Asiguraţi-vă că nu lăsaţi dispozitivulîn vehicul la temperaturi foarteridicate sau foarte scăzute.
Aceasta este o limitarea dispozitivului.
SYNC nu recunoaştedispozitivul meu cândîmi pornesc vehiculul.
Asiguraţi-vă că aţi conectatdispozitivul la SYNC şi apăsaţibutonul de redare de pe dispozitiv.
Aceasta este ocaracteristicădependentă dedispozitiv.Funcţia Bluetooth audio
nu face streaming.Dispozitivul nu esteconectat.
Asiguraţi-vă că toate detaliilemelodiei sunt completate.
Este posibil ca fişiereledumneavoastră demuzică să nu conţinăinformaţiile corectedespre artist, titlulpiesei, album sau gen.SYNC nu recunoaşte
muzica de pedispozitivul meu. Încercaţi să înlocuiţi fişierele corupte
cu o versiune nouă.Este posibil ca fişierul săfie corupt.
Unele dispozitive necesitămodificarea setărilor USB de la clasade stocare în masă la clasaprotocolului de transfer media.
Este posibil ca melodiasă fie protejată cudrepturi de autor care nuîi permit redarea.
367
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Probleme cu dispozitivele USB şi fişierele media
Soluţie posibilăCauză posibilăProblemă
Din ecranul cu muzică redată lamomentul respectiv al iPhone-uluiiPod Touch-ului, selectaţipictograma de redare a dispozitivuluiaudio chiar din partea de jos aecranului iPhone-ului sau iPodTouch-ului dvs.Aceasta este o limitare
a dispozitivului.
Când conectezdispozitivul iPhone sauiPod Touch prin USB şiAudio Bluetooth înacelaşi timp, uneori nuaud sunetul.
Pentru a asculta la iPhone sau laiPod Touch prin Bluetooth Audio,selectaţi SYNC.
Pentru a asculta la iPhone sau laiPod Touch prin USB, selectaţi DockConnector.
Probleme comenzi vocale
Soluţie posibilăCauză posibilăProblemă
Verificaţi comenzile vocale ale telefonuluicelular şi ale suportului media de laînceputul secţiunilor lor corespunzătoare.Este posibil să folosiţi
comenzile vocalegreşite.
SYNC nu înţelegeceea ce spun.
Consultaţi afişajul audio în timpul uneisesiuni vocale active pentru a vizualiza olistă de comenzi vocale.
Microfonul aferent sistemului este integratfie în oglinda retrovizoare, fie în finiţia aflatăimediat deasupra parbrizului.
Poate vorbiţi prearepede sau lamomentul nepotrivit.
Verificaţi comenzile vocale pentru suportulmedia la începutul secţiunii media.
Este posibil să folosiţicomenzile vocalegreşite.
SYNC nuînţelegere numeleunui cântec sau alunui artist.
Spuneţi numele melodiei sau artistuluiexact în modul în care l-a salvat sistemul.Dacă spuneţi „Redaţi Artist Prince”,sistemul nu redă muzica salvată subnumele Prince and the Revolution sauPrince and the New Power Generation.
Probabil că nu spuneţinumele exact în modulîn care l-a salvatsistemul.
368
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Probleme comenzi vocale
Soluţie posibilăCauză posibilăProblemă
Asiguraţi-vă că rostiţi complet titlul, deexemplu "California remix featuring JenniferNettles".
Dacă titlurile melodiilor sunt scrise cu literemari, trebuie să le spuneţi pe litere. LOLAînseamnă că trebuie să rostiţi "L-O-L-A".
Nu utilizaţi caractere speciale în titluri,deoarece sistemul nu le recunoaşte.
Este posibil ca sistemulsă nu interpretezenumele la fel cum îlrostiţi dumneavoastră.
Verificaţi comenzile vocale pentru telefonla începutul secţiunii telefonului celular.
Este posibil să folosiţicomenzile vocalegreşite.
SYNC nu înţelegesau apelează uncontact greşitatunci cânddoresc săefectuez un apel.
Puteţi de asemenea să folosiţi telefonulcelular şi listele de sugestii media pentru aobţine o listă cu posibile sugestii dacăsistemul nu vă poate înţelege cum trebuie.
Asiguraţi-vă că spuneţi numele exact înmodul în care l-a salvat sistemul. Deexemplu, dacă numele de contact este JoeWilson, spuneţi „Apela pe Joe Wilson”.
Probabil că nu spuneţinumele exact în modulîn care l-a salvatsistemul. Sistemul funcţionează mai bine dacă
folosiţi nume întregi precum "Joe Wilson"mai degrabă decât "Joe".
Nu folosiţi caractere speciale în titlu, cumar fi 123 sau ICE, deoarece sistemul nu lerecunoaşte.
Este posibil să aveţicontacte foarte scurteşi foarte similare înagendă, sau care conţincaractere speciale.
Dacă numele de contact sunt scrise culitere mari, trebuie să le spuneţi pe litere.JAKE înseamnă că trebuie să rostiţi "Cal J-A-K-E".
Contactele din agendatelefonică pot fi scrisecu litere mari.
369
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Probleme comenzi vocale
Soluţie posibilăCauză posibilăProblemă
SYNC aplică regulile de pronunţie foneticăale limbii selectate asupra numelorcontactelor stocate pe telefonul dvs.celular.
Este posibil să spuneţinumele străine utilizândlimba selectată în modcurent pentru SYNC.
Sistemul decomandă vocalăSYNC areprobleme larecunoaştereanumelor străinestocate petelefonul meucelular.
Sfat util: Puteţi selecta manual numelede contact. Apăsaţi TELEFON. Selectaţiopţiunea pentru agenda telefonică, apoinumele de contact. Apăsaţi opţiunea tastăde ecran pentru a-l auzi. SYNC vă va citinumele contactului, oferindu-vă o ideeprivind pronunţia preconizată de el.
SYNC aplică regulile de pronunţie foneticăale limbii selectate asupra numelorcontactelor stocate pe telefonul dvs.celular sau pe playerul media sau unitateaflash USB. Sistemul poate face anumiteexcepţii în cazul numelor de artişti foartecunoscuţi (de exemplu, U2) astfel încât săutilizaţi întotdeauna pronunţia în englezăpentru aceştia.
Este posibil să spuneţinumele străine utilizândlimba selectată în modcurent pentru SYNC.
Sistemul decontrol vocalSYNC areprobleme larecunoaştereamelodiilor,artiştilor,albumelor,genurilor şinumelor listelorde redare străinede pe playerulmeu media saude pe unitateamea flash USB.
SYNC utilizează o voce sintetizată şi nu ovoce umană pre-înregistrată.
SYNC utilizeazătehnologia de mesajevocale text-to-speech.
Sistemulgenereazănotificări vocale şieste posibil capronunţia unoradintre cuvinte sănu fie corectăpentru limbamea.
SYNC oferă câteva caracteristici de controlvocal noi, pentru o gamă largă de limbi.Apelarea unui nume de contact direct dinagendă, fără preînregistrare (de exemplu,„Apela pe John Smith”) sau selectarea uneipiese, a unui artist, a unui album, gen saulistă de redare direct din playerul dvs. media(de exemplu, „Redaţi artist Madonna”).
370
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
Generalităţi
Soluţie posibilăCauză posibilăProblemă
SYNC acceptă numai patru limbi într-unsingur modul pentru afişajul textual,controlul vocal şi mesajele vocale. Ţaradin care aţi achiziţionat vehiculul dicteazăcele patru limbi în funcţie de cele maivorbite limbi. Dacă limba selectată nueste disponibilă, SYNC menţine limbaactivă în mod curent.
SYNC nu acceptă limbaselectată în mod curentpentru tabloul de bordşi pentru afişajul deinformaţii şidivertisment.
Limba selectatăpentru tabloul debord şi pentruafişajul deinformaţii şidivertisment nu sepotriveşte cu limbaselectată pentruSYNC (telefon,USB, AudioBluetooth,comenzi vocale şinotificări vocale).
SYNC oferă câteva caracteristici decontrol vocal noi, pentru o gamă largă delimbi. Apelarea unui nume de contactdirect din agendă, fără preînregistrare (deexemplu, „apela pe John Smith”) sauselectarea unei piese, a unui artist, a unuialbum, gen sau listă de redare direct dinplayerul dvs. media (de exemplu, „Redaţiartist Madonna”).
Resetarea sistemului SYNC cu ecran tactil
Sistemul are o caracteristică de resetare care poate fi executată în cazul în care ocaracteristică SYNC nu funcţionează. Resetarea are ca scop restaurarea funcţionalităţiişi nu va şterge informaţiile stocate anterior în sistem (cum ar fi dispozitive împerecheate,agendă telefonică, istoric apeluri, mesaje text sau setări utilizator). Pentru a executa oresetare de sistem, menţineţi apăsat butonul de căutare în sus (>>) în timp ce menţineţiapăsat butonul de pornire radio. După aproximativ 5 secunde ecranul devine negru.Lăsaţi să treacă 1-2 minute pentru ca resetarea sistemului să fie finalizată. Puteţi apoisă reluaţi utilizarea sistemului SYNC.
371
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
SYNC™ 2
COMPATIBILITATEELECTROMAGNETICĂ
AVERTIZARIVehiculul dvs. a fost testat şicertificat potrivit legislaţiilorreferitoare la compatibilitatea
electromagnetică (72/245/EEC,Regulamentul 10 al UN ECE sau alte cerinţelocale aplicabile). Este responsabilitateadumneavoastră să vă asiguraţi că oriceechipament montat este în conformitatecu legislaţiile locale în vigoare. Solicitaţimontarea acestora de către un dealerautorizat.
AVERTIZARIEchipamentele transmiţătoare curadiofrecvenţă (de exemplu,telefoane celulare,
radiotransmiţătoare de amatori etc.) potfi montate pe vehiculul dumneavoastrănumai dacă respectă parametrii prezentaţiîn tabelul de mai jos. Nu există prevederisau condiţii speciale pentru montare sauutilizare.
Nu montaţi niciun fel de dispozitiv deemisie-recepţie, microfoane,difuzoare sau orice alt dispozitiv în
calea de deschidere a sistemului de airbag.Nu fixaţi cablurile de antenă lacablajul original al vehiculului, laconductele de carburant şi de frână.Păstraţi antena şi cablurile dealimentare la cel puţin 10 centimetridistanţă de orice module electronice
şi airbaguri.
E170906
1 2 3
372
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
Poziţiile anteneiPuterea de ieşire maximă în waţi(RMS de vârf)
Banda defrecvenţă MHz
350 W1 – 30
350 W50 – 54
Nota: După montarea transmiţătoarelor înradiofrecvenţă, verificaţi interferenţele dela şi spre toate echipamentele electrice dinvehicul, atât în modul standby, cât şi înmodul de transmisie.Verificaţi toate echipamentele electrice:• cu contactul ON (PORNIT)• cu motorul în funcţiune• în timpul unui test de drum la diferite
viteze.Verificaţi dacă câmpurile electromagneticegenerate în interiorul cabinei vehiculului detransmiţătorul montat nu depăşesclimitele de expunere umană aplicabile.
ACORDUL DE LICENŢĂPENTRU UTILIZATORUL FINALAcordul de licenţă pentruutilizatorul final (EULA) SYNC• Aţi achiziţionat un dispozitiv
(„DISPOZITIVUL”) ce conţine programesoftware licenţiate de către Ford MotorCompany şi afiliaţii săi („FORD MOTORCOMPANY”) de la un afiliat alMicrosoft Corporation („MS”). Acesteproduse software instalate, de origineMS, precum şi suporturile media,materialele tipărite şi documentaţia
„online” sau electronică („SOFTWAREMS”) sunt protejate de legi şi tratateinternaţionale privind proprietateaintelectuală. MS SOFTWARE estefurnizat sub licenţă, şi nu vândut. Toatedrepturile rezervate.
• SOFTWARE-UL MS se poateinterconecta şi/sau comunica cu, saupoate fi modernizat ulterior pentru ainterfaţa şi/sau comunica cu programesoftware suplimentare şi/sau sistemefurnizate de FORD MOTOR COMPANY.Programele software şi sistemelesuplimentare de origine FORD MOTORCOMPANY, precum şi suporturilemedia, materialele tipărite şidocumentaţia „online” sau electronică(„SOFTWARE FORD”) sunt protejatede legi şi tratate internaţionale privindproprietatea intelectuală.SOFTWARE-UL FORD este furnizat sublicenţă, şi nu vândut. Toate drepturilerezervate.
373
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
• SOFTWARE-UL MS şi/sauSOFTWARE-UL FORD se potinterconecta şi/sau comunica ca, saupot fi modernizate ulterior pentru a seinterconecta cu şi/sau comunica cuprograme software şi/sau sistemesuplimentare oferite de furnizori terţide software şi servicii. Programelesoftware şi serviciile provenite de laterţi, precum şi suporturile media,materialele tipărite şi documentaţia„online” sau electronică („SOFTWARETERŢ”) asociate sunt protejate de legişi tratate internaţionale privindproprietatea intelectuală.SOFTWARE-UL TERŢ este furnizat sublicenţă, şi nu vândut. Toate drepturilerezervate.
• SOFTWARE-UL MS, SOFTWARE-ULFORD şi SOFTWARE-UL TERŢ vor fidenumite colectiv şi individual încontinuare prin „SOFTWARE”.
DACĂ NU SUNTEŢI DE ACORD CUACEST ACORD DE LICENŢĂ PENTRUUTILIZATORUL FINAL („EULA”), NUUTILIZAŢI DISPOZITIVUL ŞI NUCOPIAŢI PROGRAMUL SOFTWARE.ORICE UTILIZARE A PROGRAMULUISOFTWARE, INCLUSIV, ÎNSĂ FĂRĂLIMITARE LA, UTILIZAREA PEDISPOZITIV, VA CONSTITUI ACORDULDVS. FAŢĂ DE ACEST EULA (SAURATIFICAREA CONSIMŢĂMÂNTULUIANTERIOR.)ACORDAREA LICENŢEI SOFTWARE:Acest EULA vă acordă următoarea licenţă:• Puteţi utiliza SOFTWARE-UL aşa cum
este instalat pe DISPOZITIV şi aşa cumse interconectează la sisteme şi/sauservicii oferite de sau prin FORDMOTOR COMPANY sau furnizorii săiterţi de programe software şi servicii.
Descrierea altor drepturi şi limitări• Recunoaşterea vocii: dacă
SOFTWARE-UL include ocomponentă/componente derecunoaştere a vocii, trebuie săînţelegeţi că recunoaşterea vocii esteun proces inerent statistic şi că erorilede recunoaştere sunt inerenteprocesului. Nici FORD MOTORCOMPANY, nici furnizorii săi nu vor firesponsabili de daune ce decurg dinerori în procesul de recunoaştere avocii.
• Limitări privind ingineria inversă,decompilarea şi dezasamblarea: nuaveţi dreptul să decodificaţi prininginerie inversă, să decompilaţi sau sădecompilaţi ori să le permiteţi altorasă decodifice prin inginerie inversă, sădecompileze sau să dezasamblezeSOFTWARE-UL, cu excepţia şi numaiîn măsura în care o astfel de activitateeste permisă expres de legile aplicabile,fără a se lua în considerare aceastălimitare.
• Limitări privind distribuirea,copierea, modificarea şi crearea dearticole derivate: nu aveţi dreptul dea distribui, copia, opera modificări saucrea articole derivate pe bazaSOFTWARE-ULUI, cu excepţia şi numaiîn măsura în care o astfel de activitateeste permisă expres de legile aplicabile,fără a se lua în considerare aceastălimitare.
• EULA unic: documentaţia pentruutilizatorul final aferentăDISPOZITIVULUI şi sistemelor şiserviciilor asociate poate cuprinde maimulte EULA, cum ar fi mai multetraduceri şi/sau mai multe versiunimedia (de ex. în documentaţia pentruutilizator şi în software). Chiar şi încazul în care primiţi mai multe EULA,licenţa vă permite să utilizaţi numai un(1) exemplar al SOFTWARE-ULUI.
374
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
• Transferul SOFTWARE: aveţi dreptulde a vă transfera permanent drepturileacordate de acest EULA numai în cazulvânzării sau transferăriiDISPOZITIVULUI, cu condiţia să nupăstraţi copii, să transferaţi integralSOFTWARE-UL (inclusiv toatecomponentele, suporturile media şimaterialele tipărite, precum şimodernizările şi, dacă este cazul,Certificatul(ele) de autenticitate) şi cucondiţia ca beneficiarul să fie de acordcu termenele acestui EULA. DacăSOFTWARE-UL constituie omodernizare, orice transfer trebuie săincludă toate versiunile anterioare aleSOFTWARE-ULUI.
• Reziliere: Fără a se aduce atingereoricăror altor drepturi, FORD MOTORCOMPANY sau MS pot rezilia acestEULA dacă nu respectaţi termenele şicondiţiile acestui EULA.
• Actualizări desecuritate/gestionarea drepturilordigitale: proprietarii de conţinututilizează tehnologia WMDRM inclusăîn DISPOZITIVUL dvs. pentru a-şiproteja proprietatea intelectuală,inclusiv conţinutul aflat sub incidenţadrepturilor de autor. Anumite porţiuniale SOFTWARE-ULUI de peDISPOZITIVUL dvs. utilizează softwareWMDRM pentru a accesa conţinutprotejat WMDRM. Dacă software-ulWMDRM nu reuşeşte să protejezeconţinutul, proprietarii pot solicitaMicrosoft să revoce capacitateaSOFTWARE-ULUI de a utiliza WMDRMpentru a reda sau copia conţinutprotejat. Această măsură nu afecteazăconţinutul neprotejat. CândDISPOZITIVUL dvs. descarcă licenţepentru conţinut protejat, sunteţi deacord cu posibilitatea ca Microsoft săincludă o listă de revocare în licenţe.Este posibil ca proprietarii de conţinut
să vă solicite să modernizaţiSOFTWARE-UL pe DISPOZITIVUL dvs.pentru a le accesa conţinutul. Dacărefuzaţi o modernizare, nu veţi puteasă accesaţi conţinutul care necesitămodernizarea.
• Acordul privind utilizarea datelor:Sunteţi de acord că MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,furnizorii terţi de programe software şisisteme, afiliaţii lor şi/sau agentul lordesemnat pot prelua şi utilizainformaţii tehnice obţinute în oricemanieră, în cadrul serviciilor deasistenţă produs asociate cuSOFTWARE-UL şi serviciile aferente.MS, Microsoft Corporation, FORDMOTOR COMPANY, furnizorii terţi deprograme software şi servicii, afiliaţiilor şi/sau agentul lor desemnat potutiliza aceste informaţii exclusiv pentrua-şi optimiza produsele sau pentru avă furniza servicii sau tehnologiipersonalizate. MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,furnizorii terţi de programe software şisisteme, afiliaţii lor şi/sau agentul lordesemnat pot divulga aceste informaţiialtora, dar nu într-o formă care să văidentifice personal.
375
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
• Componente de servicii cu acces lainternet: SOFTWARE-UL poateconţine componente care să-i permităşi să faciliteze utilizarea anumitorservicii cu acces la internet. Confirmaţişi consimţiţi că MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,furnizorii terţi de programe software şiservicii, afiliaţii lor şi/sau agentul lordesemnat pot verifica automatversiunea SOFTWARE-ULUI şi/saucomponentele sale pe care le utilizaţişi că pot oferi modernizări sausuplimente la SOFTWARE care arputea fi descărcate automat peDISPOZITIVUL dvs.
• Programe software/serviciisuplimentare: SOFTWARE-ul poatesă permită FORD MOTOR COMPANY,furnizorilor terţi de programe softwareşi servicii, MS, Microsoft Corporation,afiliaţilor lor şi/sau agentului lordesemnat să vă furnizeze sau să văpună la dispoziţie actualizări deSOFTWARE, suplimente, componenteadăugate sau componente aleserviciilor cu acces la internet aleSOFTWARE-ULUI după data la careobţineţi exemplarul iniţial alSOFTWARE-ULUI („COMPONENTESUPLIMENTARE”).
Dacă FORD MOTOR COMPANY saufurnizorii terţi de programe software şiservicii vă furnizează sau vă pun ladispoziţie componente suplimentare şicomponentele suplimentare nu mai suntînsoţite de alte termene EULA, atunci sevor aplica termenele acestui EULA.
Dacă MS, Microsoft Corporation, afiliaţiilor şi/sau agentul lor desemnat vă pun ladispoziţie componente suplimentare şi nuse mai oferă alte termene EULA, atunci sevor aplica termenele acestui EULA, cuexcepţia faptului că MS, MicrosoftCorporation sau entitatea afiliată carepune la dispoziţie componenta(ele)suplimentară(e) va fi proprietarul licenţeiasupra componentei(elor) suplimentare.FORD MOTOR COMPANY, MS, MicrosoftCorporation, afiliaţii lor şi/sau agentul lordesemnat îşi rezervă dreptul de a întrerupefără asumarea de responsabilitate oriceservicii cu acces la internet ce v-au fostfurnizate sau puse la dispoziţie prinutilizarea SOFTWARE-ULUI.
376
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
• Linkuri către site-uri terţe:SOFTWARE-UL vă poate furnizaposibilitatea de a accesa site-uri terţeprin utilizarea SOFTWARE-ULUI.Site-urile terţe nu se află sub controlulMS, Microsoft Corporation, al afiliaţilorlor şi/sau al agentului lor desemnat.Nici MS, nici Microsoft Corporation, şinici afiliaţii sau agentul lor desemnatnu sunt răspunzători de (i) conţinutulsite-urilor terţe, de orice linkuri cuprinseîn site-urile terţe sau de orice modificărisau actualizări la site-urile terţe sau de(ii) difuzarea prin internet a oricăreiforme de comunicare primite de lasite-urile terţe. Dacă SOFTWARE-ULoferă linkuri către site-uri terţe, acelelinkuri vă sunt furnizate numai pentrua simplifica utilizarea, iar includereaunui link nu presupune exprimarea uneiaprobări a site-ului terţ de către MS,Microsoft Corporation, de către afiliaţiişi/sau agentul lor desemnat.
• Obligaţia de a conduce preventiv:vă confirmaţi obligaţia de a conducepreventiv şi de a vă concentra asupradrumului. Veţi citi şi veţi respectainstrucţiunile de utilizare aleDISPOZITIVULUI, mai ales deoarecevizează măsuri de siguranţă şi vă veţiasuma orice risc ce decurge dinutilizarea DISPOZITIVULUI.
MODERNIZĂRI ŞI SUPORTURI MEDIAPENTRU RECUPERARE: DacăSOFTWARE-ul este furnizat de FORDMOTOR COMPANY separat de DISPOZITIVpe suporturi media precum un cip ROM,disc(uri) CD ROM sau prin descărcare depe internet sau prin alte mijloace, purtândindicaţia „Numai în scopuri demodernizare” sau „Numai în scopuri derecuperare”, puteţi instala un (1) exemplar
al acestui SOFTWARE pe DISPOZITIVdrept înlocuitor pentru SOFTWARE-ULexistent şi îl puteţi utiliza în conformitatecu acest EULA, inclusiv orice termene EULAsuplimentare ce însoţesc SOFTWARE-ULde modernizare.DREPTURILE DE PROPRIETATEINTELECTUALĂ: Toate drepturile de titluşi de proprietate intelectuală privind şiasupra SOFTWARE-ULUI (inclusiv, însăfără limitare la, imagini, fotografii, animaţii,materiale video, audio, muzică, text şi„appleturi” încorporate în SOFTWARE),materialele tipărite ce le însoţesc şi oriceexemplare din SOFTWARE suntproprietatea MS, Microsoft Corporation,FORD MOTOR COMPANY sau a afiliaţilorsau furnizorilor lor. SOFTWARE-UL estefurnizat sub licenţă, şi nu vândut. Nu aveţidreptul de a copia materialele tipărite ceînsoţesc SOFTWARE-UL. Toate drepturileasupra titlurilor şi drepturile de proprietateintelectuală inerente conţinutului şi asuprasa ce ar putea fi accesate prin utilizareaSOFTWARE-ULUI constituie proprietateaproprietarului de conţinut respectiv şi potfi protejate de legi şi tratate privinddrepturile de autor şi proprietateaintelectuală aplicabile. Acest EULA nu văacordă niciun drept de a utiliza un astfelde conţinut. Toate drepturile neacordateîn mod specific în cadrul acestui EULA suntrezervate de MS, Microsoft Corporation,FORD MOTOR COMPANY, furnizorii desoftware şi servicii terţi, afiliaţii şi furnizoriiacestora. Utilizarea oricăror servicii onlinece ar putea fi accesate prin SOFTWAREpoate intra sub incidenţa termenelor deutilizare aferente acestor servicii. Dacăacest SOFTWARE conţine documentaţiece este furnizată doar în format electronic,puteţi tipări un exemplar din aceastădocumentaţie electronică.
377
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
RESTRICŢII PRIVIND EXPORTUL:recunoaşteţi că SOFTWARE-UL faceobiectul legislaţiei privind exportul din SUAşi Uniunea Europeană. Consimţiţi sărespectaţi toate legile internaţionale şinaţionale aplicabile ce sunt valabile pentruacest SOFTWARE, inclusiv reglementărilede administrare a exportului din SUA,precum şi restricţiile privind utilizatorulfinal, utilizarea finală şi destinaţia emisede SUA şi alte guverne. Pentru informaţiisuplimentare, consultaţi:
Site-ul web
http://www.microsoft.com/exporting/
MĂRCI COMERCIALE: acest EULA nu văacordă niciun drept în legătură cu niciomarcă comercială sau marcă de serviciu aFORD MOTOR COMPANY, MS, MicrosoftCorporation, furnizori terţi de software şiservicii, afiliaţii sau furnizorii acestora.ASISTENŢĂ PENTRU PRODUSE:Asistenţa pentru produse nu este furnizatăde MS, compania sa mamă MicrosoftCorporation sau de afiliaţii ori sucursaleleacestora pentru acest SOFTWARE. Pentrua beneficia de asistenţă pentru produse,consultaţi instrucţiunile FORD MOTORCOMPANY furnizate în documentaţiaDISPOZITIVULUI. Dacă aveţi întrebăriprivind acest EULA sau dacă doriţi să luaţilegătura cu FORD MOTOR COMPANY dinorice alt motiv, consultaţi adresa furnizatăîn documentaţia DISPOZITIVULUI.Neasumarea răspunderii pentruanumite daune: CU EXCEPŢIASITUAŢIILOR INTERZISE PRIN LEGE, FORDMOTOR COMPANY, ORICE FURNIZORITERŢI DE SOFTWARE SAU SERVICII, MS,MICROSOFT CORPORATION ŞI AFILIAŢIIACESTORA NU POARTĂ NICIORĂSPUNDERE PENTRU NICIO DAUNĂINDIRECTĂ, SPECIALĂ, CONEXĂ SAUSECUNDARĂ CE DECURGE DIN SAU ÎNLEGĂTURĂ CU UTILIZAREA SAU
PERFORMANŢELE SOFTWARE-ULUI.ACEASTĂ LIMITARE SE VA APLICA ŞI ÎNCAZUL ÎN CARE CALEA DE ATAC NU ÎŞIATINGE SCOPUL ESENŢIAL URMĂRIT. MS,MICROSOFT CORPORATION ŞI/SAUAFILIAŢII LOR NU VOR FI ÎN NICIUN CAZRESPONSABILI PENTRU NICIO SUMĂ CEDEPĂŞEŞTE DOUĂ SUTE CINCIZECI DEDOLARI (250,00 USD).• NU EXISTĂ ALTE GARANŢII ÎN AFARA
CELOR CE AR PUTEA FI FURNIZATEEXPRES PENTRU NOUL DVS.VEHICUL.
AdobeConţine tehnologie Adobe® [Flash®Player] sau [AIR®] de la Adobe SystemsIncorporated. Acest [Produs cu licenţă]conţine software [Adobe® Flash® Player][Adobe® AIR®] cu licenţă de la AdobeSystems Incorporated, Copyright©1995-2009 Adobe Macromedia SoftwareLLC. Toate drepturile rezervate. Adobe,Flash şi AIR sunt mărci comerciale aleAdobe Systems Incorporated.
Notă pentru utilizatorul final
Microsoft® Windows® Mobile forAutomotive - Informaţii importanteprivind siguranţaAcest sistem, Ford SYNC, conţine softwarelicenţiat pentru producătorul FORDMOTOR COMPANY de către un afiliat alMicrosoft Corporation, conform unui acordde licenţă. Orice eliminare, reproducere,inginerie inversă sau orice altă utilizarenepermisă a software-ului din acest sistemce încalcă acordul de licenţă este strictinterzisă şi v-ar putea expune unor măsurijuridice.
378
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
Citiţi şi respectaţi instrucţiunile: înaintede a vă utiliza sistemul cu platformăWindows Automotive, citiţi şi respectaţitoate instrucţiunile şi informaţiile desiguranţă furnizate în acest manual pentruutilizatorul final („ghidul de utilizare”).Nerespectarea măsurilor de precauţie cese regăsesc în acest ghid de utilizare poateprovoca accidente sau alte consecinţegrave.Păstraţi ghidul de utilizare în vehicul:când este păstrat în vehicul, ghidul deutilizare va fi un material de referinţăimediat accesibil dvs. şi altor utilizatori încănefamiliarizaţi cu sistemul cu platformăWindows Automotive. Înainte de primautilizare a sistemului, asiguraţi-vă că toatepersoanele au acces la ghidul de utilizareşi că i-au citit cu atenţie instrucţiunile şiinformaţiile de siguranţă.
AVERTIZAREDacă utilizaţi anumite părţi alesistemului în timp ce conduceţi, esteposibil să vi se distragă atenţia de la
drum, iar dvs. puteţi provoca un accidentsau alte situaţii cu consecinţe grave. Nuschimbaţi setările de sistem şi nuintroduceţi date pe cale non-verbală (cuajutorul mâinilor) în timp ce conduceţi.Opriţi vehiculul într-un mod sigur şi permisde lege înainte de a încerca aceste operaţii.Această indicaţie este importantădeoarece configurarea sau modificareaanumitor funcţii vă va distrage atenţia dela drum şi nu veţi avea mâinile pe volan.
Funcţionarea generalăControlul prin comandă vocală:funcţiile din cadrul sistemului cu platformăWindows Automotive pot fi realizatefolosindu-se numai comenzi vocale.Utilizarea comenzilor vocale în timpulconducerii vă permite să acţionaţi sistemulfără a vă lua mâinile de pe volan.
Urmărirea îndelungată a ecranului: nuaccesaţi nicio funcţie care să necesite ourmărire îndelungată a ecranului în timpce conduceţi. Opriţi la marginea drumuluiîntr-un mod sigur şi permis de lege înaintede a încerca să accesaţi o funcţie asistemului care să necesite o atenţieîndelungată. Până şi privirile scurtearuncate ecranului pot fi periculoase dacăatenţia v-a fost distrasă de la condus într-osituaţie periculoasă.Reglarea volumului: nu intensificaţi preamult volumul. Menţineţi volumul la un nivella care să mai auziţi traficul exterior şisemnalele de urgenţă în timp ce conduceţi.Puteţi provoca un accident dacă conduceţifără a putea auzi aceste sunete.Utilizarea funcţiilor de recunoaştere avocii: programul software derecunoaştere a vocii este un proces inerentstatistic, ce poate prezenta erori.Răspunderea privind monitorizareafuncţiilor de recunoaştere a vocii incluse însistem şi corectarea erorilor aferente vărevine.Caracteristici de navigare: oricecaracteristică de navigare inclusă în sistemare ca scop furnizarea de instrucţiuniamănunţite pentru a vă permite să ajungeţila destinaţia dorită. Asiguraţi-vă că toatepersoanele ce utilizează acest sistem aucitit şi au respectat în întregimeinstrucţiunile şi informaţii de siguranţă.Pericol de distragere a atenţiei: esteposibil ca anumite caracteristici denavigaţie să necesite o configuraremanuală (non-verbală). Încercarea de aefectua o astfel de configurare sau de aintroduce date în timpul conducerii văpoate distrage puternic atenţia, putândprovoca un accident sau alte situaţii cuconsecinţe grave. Opriţi vehiculul într-unmod sigur şi permis de lege înainte de aîncerca aceste operaţii.
379
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
Raţionamentele dvs. au prioritate:toate caracteristicile de navigare suntfurnizate doar ca ajutor. Luaţi deciziile decondus pe baza observării de cătredumneavoastră a condiţiilor locale şi aregulilor de trafic existente. Orice astfel decaracteristică nu poate ţine loculraţionamentelor dvs. Orice sugestii privindtraseul oferite de acest sistem nu trebuiesă înlocuiască niciodată reglementărilelocale privind traficul sau raţionamenteledvs. sau cunoştinţele privind o conduităsigură în trafic.Siguranţa rutieră: nu urmaţiinstrucţiunile privind traseul dacă acestlucru ar avea drept rezultat o manevrănesigură sau ilegală, dacă vă va pune într-osituaţie periculoasă sau dacă aţi ajungeîntr-o zonă pe care nu o consideraţi a fisigură. Şoferul este cel responsabil pentrufuncţionarea în condiţii de siguranţă avehiculului şi, în consecinţă, trebuie săevalueze dacă este sigur să urmezeindicaţiile sugerate.Potenţialele inexactităţi de pe hartă:este posibil ca hărţile utilizate de acestsistem să conţină inexactităţi din cauzamodificărilor drumurilor, controluluitraficului sau condiţiilor de conducere.Bazaţi-vă întotdeauna pe logică şi bun simţcând urmaţi traseele sugerate.Serviciile de urgenţă: nu vă bazaţi pecaracteristicile de navigare incluse însistem pentru a ajunge la serviciile deurgenţă. Întrebaţi autorităţile locale sau unoperator de servicii de urgenţă pentru aafla amplasarea lor. Este posibil ca nutoate serviciile de urgenţă precum poliţia,pompierii, spitalele şi clinicile să fiecuprinse în baza de date a hărţii pentruaceste caracteristici de navigare.
Acordul de licenţă pentru utilizatorulfinal privind software-ul TelenavCitiţi aceste clauze şi condiţii cu atenţieînainte de a utiliza software-ul Telenav.Dacă utilizaţi software-ul Telenav, seconsideră că aţi acceptat aceste clauze şicondiţii. Dacă nu acceptaţi aceste clauzeşi condiţii, nu rupeţi sigiliul ambalajului, nulansaţi şi nu utilizaţi sub nicio altă formăsoftware-ul Telenav.Aceste clauze şi condiţii reprezintă acordul(„Acordul”) dintre dvs. şi Telenav, Inc.(„Telenav”) cu privire la software-ulTelenav (inclusiv actualizările, modificărilesau completările acestuia) (denumitecolectiv „Software-ul Telenav”). Oricereferinţe din prezentul document la „dvs.”şi „al dvs.” se referă la dvs., angajaţii,reprezentanţii şi contractanţii dvs. precumşi orice altă entitate în numele căreiaacceptaţi aceste clauze şi condiţii,prezentul Acord având caracter obligatoriupentru toate aceste entităţi. În plus, toateinformaţiile privind contul dvs. precum şiorice alte informaţii personale sau despreplată pe care dvs. le furnizaţi Telenav(direct sau prin utilizarea software-uluiTelenav) se supun politicii deconfidenţialitate a Telenav, care poate ficonsultată pe http://www.telenav.com.Telenav poate revizui acest Acord şipolitica de confidenţialitate în oricemoment, înştiinţându-vă sau nu înprealabil. Consimţiţi să vizitaţihttp://www.telenav.com din când în cândpentru a trece în revistă versiunea acestuiacord şi politica de confidenţialitatevalabile la momentul respectiv.
1. Utilizarea sigură şi legitimăRecunoaşteţi că, prin acordarea de atenţiesoftware-ului Telenav, vă expuneţi sauexpuneţi alte persoane unui risc de răniresau deces în situaţii care ar impune atenţiadvs. totală şi că, prin urmare, sunteţi deacord să respectaţi următoarele când
380
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
utilizaţi software-ul Telenav: (a) sărespectaţi în întregime regulamentul rutierşi să abordaţi o conduită sigură în trafic;(b) să vă bazaţi pe propriile raţionamentecând conduceţi. Dacă consideraţi că untraseu sugerat de software-ul Telenav văpoate solicita să efectuaţi o manevrănesigură şi ilegală, că vă pune într-osituaţie nesigură sau că vă aduce într-ozonă pe care o consideraţi nesigură, nurespectaţi astfel de instrucţiuni; (c) nuintroduceţi destinaţii şi nu acţionaţisoftware-ul Telenav în niciun fel decâtdacă vehiculul staţionează şi este parcat;(d) nu utilizaţi software-ul Telenav înniciun scop ilegal, neautorizat, neprevăzut,nesigur, periculos sau ilegal sau în niciunmod ce nu respectă acest Acord; (e)dispuneţi toate dispozitivele şi cablurilewireless şi GPS necesare pentru utilizareasoftware-ului Telenav într-un mod sigur învehiculul dvs., astfel încât să nu văperturbe în timpul condusului şi să nuprevină acţionarea dispozitivelor desiguranţă (precum airbagurile).Sunteţi de acord să feriţi şi să exoneraţiTelenav de răspundere în cazul oricărorrevendicări ce decurg din utilizareapericuloasă sau inadecvată a software-uluiTelenav în orice vehicul aflat în mişcare,inclusiv ca urmare a nerespectării de cătredvs. a indicaţiilor de mai sus.
2. Informaţii privind contulSunteţi de acord cu următoarele: (a) cândînregistraţi software-ul Telenav, veţi furnizaTelenav informaţii corecte, precise, actualeşi complete privind persoana dvs. şi (b)veţi informa Telenav fără întârziere privindorice modificări aduse unor astfel deinformaţii şi le veţi menţine corecte,precise, actuale şi complete.
3. Licenţa softwarePe baza respectării de către dvs. aclauzelor acestui Acord, Telenav vă acordăo licenţă personală, neexclusivă,netransferabilă (cu excepţia cazurilorpermise specificate în mod explicit în celece urmează, în combinaţie cu transferulpermanent al licenţei software-uluiTelenav) şi fără drept de sublicenţiere, dea utiliza software-ul Telenav (numai înformă de cod obiect) pentru a accesa şiutiliza software-ul Telenav. Această licenţăse va încheia la rezilierea sau expirareaacestui acord. Consimţiţi să utilizaţisoftware-ul Telenav numai în scopuricomerciale sau de agreement personaleşi să nu furnizaţi servicii comerciale denavigare altor părţi.
3.1 Limitări ale licenţeiConsimţiţi să nu faceţi niciuna dintreurmătoarele: (a) să decodificaţi prininginerie inversă, să decompilaţi, sădezasamblaţi, să traduceţi, să modificaţi,să alteraţi sau să schimbaţi prin altemetode software-ul Telenav sau orice părţiale acestuia; (b) să încercaţi să derivaţicodul sursă, biblioteca audio sau structurasoftware-ului Telenav fărăconsimţământul anterior expres în scris alTelenav; (c) să eliminaţi din software-ulTelenav sau să modificaţi oricare dintremărcile comerciale, denumirile comerciale,logo-urile, notele de brevet sau drepturi deautor sau alte note sau marcaje aleTelenav sau ale furnizorilor săi; (d) sădistribuiţi, să sublicenţiaţi sau să transferaţiprin orice altă metodă software-ul Telenavaltor persoane, cu excepţia cazului în carear constitui o parte din transferulpermanent al software-ului Telenav; sau(e) să utilizaţi software-ul Telenav în oricemod care (i) încalcă drepturile deproprietate intelectuală sau proprietare,drepturile de publicitate sauconfidenţialitate sau alte drepturi aleoricărei alte părţi, (ii) încalcă orice lege,
381
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
statut, ordonanţă sau reglementare,inclusiv, însă fără limitare la, legile şireglementările privind transmiterea decorespondenţă nesolicitată („spamming”),confidenţialitate, protecţia consumatorilorşi copiilor, obscenitatea şi defăimarea sau(iii) dăunează, ameninţă, abuzează,hărţuieşte, este ilegal, defăimează, estevulgar, obscen, calomniator sau estereprobabil în orice fel; şi (f) să daţi înleasing, să închiriaţi sau să permiteţiaccesul neautorizat al terţilor lasoftware-ul Telenav fără a avea înprealabil permisiunea scrisă a Telenav.
4. Declinări de responsabilitateÎn cea mai mare măsură permisă delegislaţia aplicabilă, Telenav, licenţiatoriişi furnizorii săi sau agenţii ori angajaţiioricăruia dintre aceştia nu vor fi sub nicioformă responsabili de nicio decizie saumăsură luată de dvs. sau de către oricinealtcineva, pe baza informaţiilor furnizatede software-ul Telenav. Telenav nugarantează precizia hărţilor sau a altor dateutilizate pentru software-ul Telenav. Astfelde date pot să nu reflecte întotdeaunasituaţia reală din cauza, printre altele,blocării unor drumuri, lucrărilor de şantier,condiţiilor meteo, drumurilor noi şischimbărilor de situaţie. Răspundereaasupra riscurilor ce decurg din utilizareasoftware-ului Telenav vă revine integral.De exemplu, însă fără limitări, consimţiţisă nu vă bazaţi pe software-ul Telenavpentru navigarea în situaţii dificile, în careintegritatea sau supravieţuirea dvs. sau aaltora depinde de precizia navigării,deoarece hărţile sau funcţionareasoftware-ului Telenav nu sunt prevăzutepentru astfel de utilizări riscante, mai alesîn zonele geografice mai izolate.
TELENAV DECLINĂ ŞI RESPINGE EXPRESTOATE GARANŢIILE LEGATE DESOFTWARE-UL TELENAV, FIE CĂ SUNTIMPUSE PRIN LEGE, EXPRESE SAUIMPLICITE, INCLUSIV TOATE GARANŢIILECE POT DECURGE DIN CONDUITAANTERIOARĂ A PĂRŢILOR, OBICEI SAUTIPAR COMERCIAL ŞI INCLUSIV, ÎNSĂFĂRĂ LIMITARE LA, GARANŢIILEIMPLICITE DE VANDABILITATE,ADECVARE LA UN ANUMIT SCOP ŞINEÎNCĂLCAREA DREPTURILOR TERŢILORCU PRIVIRE LA SOFTWARE-UL TELENAV.Anumite jurisdicţii nu permit declinareaanumitor garanţii, prin urmare, este posibilca această limitare să nu fie valabilă încazul dvs.
5. Limitarea răspunderiiÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGISLAŢIAAPLICABILĂ, TELENAV SAULICENŢIATORII SĂI ŞI FURNIZORII SĂI NUVOR FI SUB NICIO FORMĂ RESPONSABILIFAŢĂ DE DVS. SAU FAŢĂ DE TERŢIPENTRU DAUNE INDIRECTE, SECUNDARE,CONEXE, SPECIALE SAUDAUNE-INTERESE EXEMPLARE(INCLUSIV ÎN FIECARE CAZ, ÎNSĂ FĂRĂLIMITARE LA, DAUNE PENTRUIMPOSIBILITATEA DE A UTILIZAECHIPAMENTUL SAU ACCESA DATE,PIERDERI DE DATE, PREJUDICIICOMERCIALE, PIERDERI DE PROFIT,ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂŢILORCOMERCIALE SAU ALTELEASEMĂNĂTOARE) CE DECURG DINUTILIZAREA SAU IMPOSIBILITATEA DEUTILIZARE A SOFTWARE-ULUI TELENAV,CHIAR ŞI DACĂ TELENAV A FOSTÎNŞTIINŢAT PRIVIND POSIBILITATEAUNOR ASTFEL DE DAUNE.FĂRĂ A ŢINE SEAMĂ DE ORICE DAUNE PECARE LE-AŢI PUTEA SUFERI DIN ORICEMOTIV (INCLUSIV, ÎNSĂ FĂRĂ LIMITARELA, TOATE DAUNELE INDICATE AICI ŞITOATE DAUNELE DIRECTE SAUGENERALE DIN CONTRACT,
382
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
RĂSPUNDEREA DELICTUALĂ (INCLUSIVNEGLIJENŢA) SAU ALTELE), ÎNTREAGARĂSPUNDERE A TELENAV ŞI A TUTURORFURNIZORILOR TELENAV VA FI LIMITATĂLA SUMA PROPRIU-ZISĂ PLĂTITĂ DEDVS. PENTRU SOFTWARE-UL TELENAV.UNELE STATE ŞI/SAU JURISDICŢII NUPERMIT EXCLUDEREA SAU LIMITAREADAUNELOR SECUNDARE SAU CONEXE,PRIN URMARE, ESTE POSIBIL CALIMITĂRILE SAU EXCLUDERILE DE MAISUS SĂ NU VI SE APLICE.
6. Arbitrajul şi legislaţia aplicabilăConsimţiţi ca orice litigiu, revendicare saucontroversă ce decurg din sau privind acestAcord sau software-ul Telenav să fierezolvate prin arbitraj independent, cu unarbitru independent, sub conducereaAsociaţiei Americane de Arbitraj dindistrictul Santa Clara, California. Arbitrulva aplica regulile de arbitraj comercial aleAsociaţiei Americane de Arbitraj, iar oriceinstanţă cu jurisdicţie poate aplica deciziaarbitrului. Reţineţi că un proces de arbitrarenu este prezidat de judecători sau juriu,ambele părţi fiind obligate să respectedecizia arbitrului. Vă exprimaţi acordulexpres privind dreptul dvs. la un proces cujuriu.Acest acord şi execuţia sa vor fi guvernateşi interpretate în conformitate cu legileStatului California, fără a se aplicaprevederile privind conflictul legislativ. Înmăsura în care este necesară rejudecareaarbitrajului obligatoriu, atât Telenav, cât şidvs. sunteţi de acord să vă supuneţijurisdicţiei exclusive a curţilor districtuluiSanta Clara, California. Nu se va aplicaconvenţia Naţiunilor Unite privindcontractele de vânzare internaţională demărfuri.
7. ConcesionareaNu aveţi dreptul de a revinde, concesionasau transfera acest Acord sau oricaredintre drepturile sau obligaţiile dvs., decâtîn totalitate, în legătură cu transferulpermanent al software-ului Telenav şi cucondiţia expresă ca noul utilizator alsoftware-ului Telenav să consimtă săaccepte clauzele şi condiţiile acestui Acord.Orice vânzare, concesionare sau transfernepermise expres în cadrul acestuiparagraf va duce la rezilierea imediată aacestui Acord, fără ca Telenav să îşi asumevreo răspundere, iar, în acest caz, dvs. şitoate celelalte părţi veţi înceta fărăîntârziere să utilizaţi software-ul Telenav.Fără a ţine cont de cele de mai sus,Telenav poate concesiona acest Acordoricărei alte părţi în orice moment fărăînştiinţare în prealabil, cu condiţia cabeneficiarul să respecte în continuare acestAcord.
8. Diverse
8,1Acest Acord constituie întregul acord dintreTelenav şi dvs. cu privire la acest subiect.
8,2Cu excepţia licenţelor limitate acordateexpres în acest Acord, Telenav păstreazătoate drepturile, titlurile şi interesele în şifaţă de software-ul Telenav, inclusiv, însăfără limitare la toate drepturile deproprietate intelectuală aferente. Niciolicenţă sau alte drepturi neacordate expresîn acest Acord nu sunt destinate să, şi nicinu vor fi, acordate sau conferite implicit,prin lege, necesitate, autoritate de lucrujudecat sau în alt mod, iar Telenav şifurnizorii şi licenţiatorii săi îşi rezervă prinaceasta toate drepturile lor aferente, cuexcepţia licenţelor acordate explicit înacest Acord.
383
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
8,3Prin utilizarea software-ului Telenav,consimţiţi să primiţi de la Telenav toatecomunicările, inclusiv notele, acordurile,divulgările impuse prin lege sau alteinformaţii în legătură cu software-ulTelenav (denumite colectiv „Notele”) înformat electronic. Telenav poate comunicaastfel de Note afişându-le pe site-ulTelenav sau prin descărcarea unor astfelde Note pe dispozitivul dvs. wireless. Dacădoriţi să vă retrageţi acordul privindprimirea Notelor în format electronic,trebuie să întrerupeţi utilizareasoftware-ului Telenav.
8,4Faptul că Telenav sau dvs. nu impuneţiexecutarea unei prevederi la un momentdat nu va afecta dreptul părţii de a solicitaexecutarea acesteia la o dată ulterioară,iar renunţarea la invocarea încălcării sauneexecutării acestui Acord nu va constituio renunţare la invocarea încălcării sauneexecutării la un moment ulterior sau orenunţare la prevederea propriu-zisă.
8,5Dacă orice prevedere din prezenta esteconsiderată neaplicabilă, prevederea va fimodificată pentru a reflecta intenţiapărţilor, iar prevederile rămase ale acestuiAcord îşi vor păstra pe deplin valabilitatea.
8,6Titlurile din acest acord sunt date numaicu titlul orientativ, şi nu se va considera căfac parte din acest acord şi nu vor fiindicate în legătură cu înţelegerea sauinterpretarea acestui acord. În cadrulacestui Acord, termenii “incluzând” şi“inclusiv” şi variaţiile acestora nu vor ficonsideraţi termeni limitativi, ci,dimpotrivă, se va considera că sunt urmaţide termenii “fără limitare”.
9. Termene şi condiţii pentru alţi furnizoriSoftware-ul Telenav utilizează hărţi şi altedate licenţiate către Telenav de furnizoriterţi în interesul dvs. şi al altor utilizatorifinali. Acest Acord include clauze pentruutilizatorul final aplicabile acestorcompanii (incluse la sfârşitul acestuiAcord); prin urmare, utilizareasoftware-ului Telenav de către dvs. facede asemenea obiectul acestor clauze.Consimţiţi să respectaţi următoareleclauze şi condiţii suplimentare, aplicabilefurnizorilor terţi de licenţe ai Telenav:
9.1 Termeni de utilizare finală ceruţi deHERE North America, LLCDatele (“Datele”) sunt furnizate doarpentru utilizare personală, internă şi nupentru revânzare. Acestea sunt protejateprin drepturi de autor, făcând obiectulurmătoarelor clauze (acest „Acord delicenţă pentru utilizatorul final”) şi condiţiicu care aţi fost de acord dvs., pe de o parte,şi Telenav (“Telenav”) şi licenţiatorii săi(inclusiv licenţiatorii şi furnizorii acestora),pe de altă parte.© 2013 HERE. Toate drepturile rezervate.Datele pentru regiunile din Canada includinformaţii preluate cu permisiuneaautorităţilor canadiene, inclusiv: ©Maiestatea Sa Regina de drept a Canadei,© Tipografia Reginei din Ontario, © CanadaPost Corporation, GeoBase®, ©Departamentul Resurselor Naturale dinCanada.HERE deţine o licenţă neexclusivă de laUnited States Postal Service® pentru apublica şi vinde informaţiile ZIP+4®.©United States Postal Service® 2014.Preţurile nu sunt stabilite, controlate sauaprobate de United States PostalService®. Următoarele mărci comercialeşi înregistrări sunt deţinute de USPS:United States Postal Service, USPS şiZIP+4.
384
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
Datele pentru Mexic include anumite datede la Instituto Nacional de Estadística yGeografía.TERMENE ŞI CONDIŢII
9.2 Termeni de utilizare finală ceruţi deNAV2 (Shanghai) Co., LtdDatele (“Datele”) sunt furnizate doarpentru utilizare personală, internă şi nupentru revânzare. Acestea sunt protejateprin drepturi de autor, făcând obiectulurmătoarelor clauze (acest „Acord delicenţă pentru utilizatorul final”) şi condiţiicu care aţi fost de acord dvs., pe de o parte,şi NAV2 (Shanghai) Co., Ltd (“NAV2”) şilicenţiatorii săi (inclusiv licenţiatorii şifurnizorii acestora), pe de altă parte.© 20xx. Toate drepturile rezervate.
Utilizare permisă.Sunteţi de acord să utilizaţi aceste Dateîmpreună cu Software-ul Telenav doarpentru activităţile interne şi scopurilepersonale pentru care aţi fost licenţiaţi şinu pentru birouri de servicii, timesharingsau altele asemenea. În modcorespunzător, dar supunându-vărestricţiilor prevăzute în paragrafeleurmătoare, consimţiţi să nu reproduceţi,să nu copiaţi, să nu modificaţi, să nudecompilaţi, să nu dezasamblaţi, să nucreaţi lucrări derivate şi să nu decodificaţiprin inginerie inversă nicio parte a acestorDate şi că nu aveţi dreptul de a le transferasau distribui sub nicio formă şi în niciunscop, cu excepţia celor permise de legileîn vigoare.
Restricţii.Cu excepţia cazurilor în care aţi fostautorizat în mod specific de către Telenavprintr-un acord scris separat şi fără a aducelimitări alineatului anterior, licenţa dvs. estecondiţionată de utilizarea Datelor în modulprevăzut în prezentul acord şi nu vă estepermisă utilizarea acestor Date (a)
împreună cu vreun tip de produse, sistemesau aplicaţii instalate sau conectate în altmod la sau aflate în comunicare cuvehicule cu capacităţi de navigaţie,poziţionare, expediere, ghidare în timp realpe trasee, gestiunea flotei sau alte aplicaţiisimilare pentru vehicule; sau (b) împreunăcu sau în comunicare cu orice dispozitivede poziţionare sau dispozitive mobile sauelectronice conectate prin wireless saucomputere, inclusiv, dar fără limitare la,telefoane mobile, computere miniaturaleşi portabile, pagere, asistenţi digitalipersonali sau PDA-uri.
Avertisment.Datele pot conţine informaţii inexacte sauincomplete din cauza trecerii timpului,modificării situaţiilor, surselor utilizate şinaturii colectării datelor geograficecomplete, toate acestea putând conducela rezultate incorecte.
Excluderea garanţiilor.Datele vă sunt furnizate “ca atare” şisunteţi de acord să le utilizaţi pe propriulrisc. Telenav şi licenţiatorii săi (şilicenţiatorii şi furnizorii acestora) nu oferăangajamente, declaraţii sau garanţii deniciun fel, exprese sau implicite, impuseprin lege sau de altă natură, inclusiv, însăfără limitare la, privind conţinutul, calitatea,precizia, integritatea, eficienţa,corectitudinea, adecvarea pentru unanumit scop, utilitatea, utilizarea saurezultatele ce pot fi obţinute pe bazaacestor Date sau privind faptul că Datelesau serverul nu vor prezenta întreruperi sauerori.
Declinarea garanţiei:TELENAV ŞI LICENŢIATORII SĂI (INCLUSIVLICENŢIATORII ŞI FURNIZORIIACESTORA) REFUZĂ ORICE GARANŢII,EXPRESE SAU IMPLICITE, REFERITOARELA CALITATE, PERFORMANŢĂ,VANDABILITATE, ADECVARE LA UN
385
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
ANUMIT SCOP ŞI ABSENŢA ABATERILOR.Unele state, teritorii şi ţări nu permitanumite neasumări ale garanţiei, prinurmare, este posibil ca declaraţia deneasumare de mai sus să nu fie valabilăpentru dvs. în măsura respectivă.
Declinarea răspunderii:TELENAV ŞI LICENŢIATORII SĂI (INCLUSIVLICENŢIATORII ŞI FURNIZORIIACESTORA) NU VOR FI RĂSPUNZĂTORIÎN FAŢA DVS. CU PRIVIRE LA ORICEREVENDICARE, CERERE SAU ACŢIUNE,INDIFERENT DE NATURA CAUZEI SAUREVENDICĂRII, CERERII SAU ACŢIUNIIPRIN CARE SE PRETINDE CĂ A AVUT LOCO PIERDERE, VĂTĂMARE SAU DAUNĂ,DIRECTĂ SAU INDIRECTĂ, CARE ARPUTEA REZULTA DIN UTILIZAREA SAUPOSESIA INFORMAŢIILOR, SAU CUPRIVIRE LA ORICE PIERDERE DE PROFIT,VENIT, CONTRACTE SAU ECONOMII, SAUORICE ALTE PAGUBE DIRECTE,INDIRECTE, SECUNDARE SAU CONEXECE REIES DIN UTILIZAREA SAUIMPOSIBILITATEA DE A UTILIZA ACESTEINFORMAŢII, ORICE DEFECT AL ACESTORINFORMAŢII, SAU ÎNCĂLCAREA ACESTORCLAUZE ŞI CONDIŢII, INDIFERENT DACĂESTE VORBA DESPRE O ACŢIUNEBAZATĂ PE CONTRACT SAURĂSPUNDERE DELICTUALĂ SAU PE BAZAUNEI GARANŢII, CHIAR DACĂ TELENAVSAU LICENŢIATORII SĂI AU FOSTÎNŞTIINŢAŢI PRIVIND POSIBILITATEAUNOR ASTFEL DE DAUNE. Unele state,teritorii şi ţări nu permit anumite neasumăriale răspunderii sau limitări privind unele,prin urmare, este posibil ca declaraţia deneasumare de mai sus să nu fie valabilăpentru dvs. în măsura respectivă.
Controlul exporturilor.Nu veţi exporta de nicăieri nicio parte dinDate şi niciun produs direct al acestora, cuexcepţia cazului în care se respectă toatelegile, normele şi regulamentele de exportaflate în vigoare şi se obţin toate licenţeleşi aprobările impuse de acestea, inclusiv,însă fără a se limita la, legile, normele şiregulamentele administrate de Agenţia decontrol al activelor străine din SUA.Departamentului de comerţ şi al Birouluipentru industrie şi securitate SUA aleDepartamentului de comerţ SUA. Înmăsura în care legislaţia, normele şiregulamentele de export nu permit HEREsă respecte oricare dintre obligaţiile saleprevăzute în prezenta pentru a livra saudistribui Date, o astfel de nerespectare vafi acceptată şi nu va constitui o încălcarea acestui Acord.
Integritatea Acordului.Prezentele clauze şi condiţii reprezintătotalitatea acordului dintre Telenav (şilicenţiatorii săi, inclusiv licenţiatorii şifurnizorii acestora) şi dvs. pe acest subiectşi suprimă în totalitate orice acorduri scrisesau orale încheiate anterior între părţi peacelaşi subiect.
Legislaţie aplicabilă.Clauzele şi condiţiile de mai sus vor figuvernate de legislaţia statului Illinois[introduceţi “Olanda” acolo unde suntutilizate Date HERE europene], fără a seaplica (i) prevederile privind conflicteledintre legi sau (ii) Convenţia NaţiunilorUnite asupra contractelor de vânzareinternaţională de mărfuri, care este exclusăîn mod explicit. Sunteţi de acord să văsupuneţi jurisdicţiei Statului Illinois[introduceţi “Olanda” acolo unde suntutilizate Date HERE europene] pentru oricelitigiu, revendicare sau acţiune ce reiesedin sau în legătură cu Datele furnizate dvs.prin prezenta.
386
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
Utilizatori finali ce fac parte dinadministraţia publică.Dacă Datele sunt achiziţionate de sau înnumele guvernului Statelor Unite sauoricare altă entitate care intenţionează săobţină sau căreia i se aplică drepturisimilare celor revendicate de regulă deguvernul Statelor Unite, aceste Datereprezintă un “articol comercial”, conformdefiniţiei din 48 C.F.R. (CodulRegulamentelor Federale din SUA) (“FAR”- Sistemul federal de regulamente privindachiziţiile) 2.101, se licenţiază înconformitate cu aceşti Termeni pentruutilizatorul final şi fiecare copie a Datelorlivrată sau furnizată în alt mod va fimarcată cu şi va avea încorporatăurmătoarea “Notă privind utilizarea” şi vafi tratată în conformitate cu respectivaNotă:
NOTĂ PRIVIND UTILIZAREA
NUME CONTRACTANT (PRODUCĂTOR/FURNIZOR): HERE
ADRESĂ CONTRACTANT(PRODUCĂTOR/FURNIZOR): c/o Nokia,
425 West Randolph Street, Chicago,Illinois 60606
Aceste Date reprezintă un articolcomercial după cum este definit în FAR
2.101 şi este supus acestor Termenipentru utilizatorul final conform cărora
au fost furnizate aceste date.
© 1987 – 2014 HERE – Toate drepturilerezervate.
Dacă agentul contractant, agenţiaguvernamentală federală sau oricefuncţionar federal refuză să utilizezelegenda furnizată aici, agentul contractant,agenţia guvernamentală federală sau oricefuncţionar federal trebuie să înştiinţezeHERE înainte de a solicita drepturisuplimentare sau alternative asupraDatelor.
I. Teritoriul SUA/Canada
A. Datele pentru Statele Unite aleAmericii. Termenii pentru utilizatorulfinal destinaţi oricărei Aplicaţii careconţine Datele pentru Statele Unite aleAmericii vor conţine următoarelenotificări:
“HERE holds a non-exclusive licensefrom the United States PostalService® to publish and sell ZIP+4®information.”
“©United States Postal Service®20XX. Prices are not established,controlled or approved by the UnitedStates Postal Service®. The followingtrademarks and registrations areowned by the USPS: United StatesPostal Service, USPS, and ZIP+4.”
387
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
B. Datele pentru Canada. Următoareleprevederi se aplică pentru Datele pentruCanada, care pot include sau reflectadatele de la licenţiatori terţi (“Dateterţe”), inclusiv Her Majesty the Queenin Right of Canada (“Her Majesty”),Canada Post Corporation (“CanadaPost”) and the Department of NaturalResources of Canada (“NRCan”):
1. Declinare de responsabilitate şilimitări: Clientul consimte că utilizareasa a Datelor terţe se supuneurmătoarelor prevederi:
a. Declinare de responsabilitate:Datele terţe sunt licenţiate “caatare”. Licenţiatorii acestor date,inclusiv Maiestatea Sa, Canada Postşi NRCan nu oferă angajamente,declaraţii sau garanţii de niciun felcu privire la aceste date, expresesau implicite, impuse prin lege saude altă natură, inclusiv, însă fărălimitare la, eficienţa, integritatea,exactitatea sau adecvarea pentruun anumit scop.
b. Limitarea răspunderii: LicenţiatoriiDatelor terţe, inclusiv Her Majesty,Canada Post şi NRCan, nu vor firăspunzători: (i) cu privire la oricerevendicare, cerere sau acţiune,indiferent de natura cauzei saurevendicării, cererii sau acţiunii princare se pretinde că a avut loc opierdere, vătămare sau daună,directă sau indirectă, care ar putearezulta din utilizarea sau posesiaacestor Date; sau (ii) în niciun modpentru pierderea de venituri saucontracte, ori pentru alte pierdericonexe de orice natură rezultate dineventualele defecte ale acestorDate.
2. Notificare de drepturi de autor: Înlegătură cu fiecare copie a tuturorDatelor pentru Teritoriul Canadei saua unei porţiuni din acestea, Clientul vaataşa într-o manieră evidentăurmătoarele notificări de drepturi deautor pe cel puţin unul dintreurmătoarele articole: (i) etichetapentru mediul de stocare pentru copie;(ii) ambalajul pentru copie; sau (iii)celelalte materiale ambalate cu copia,cum ar fi manualele de utilizare sauacordurile de licenţă pentru utilizatorulfinal: “This data includes informationtaken with permission from Canadianauthorities, including © Her Majestythe Queen in Right of Canada, ©Queen's Printer for Ontario, © CanadaPost Corporation, GeoBase�®, © TheDepartment of Natural ResourcesCanada. All rights reserved.”
3. Termeni pentru utilizatorul final: Cuexcepţia cazului în care părţile consimtaltceva, în legătură cu orice porţiunedin Date pentru Teritoriul Canadeipentru Utilizatorii finali după cumpoate fi autorizat în baza Acordului,Clientul va furniza acestor Utilizatorifinali, într-o manieră suficient deevidentă, în termeni (stabiliţi cu ceilalţitermeni pentru utilizatorul final caretrebuie prevăzuţi în baza Acordului saucare pot fi altfel prevăzuţi de cătreClient) care vor include următoareleprevederi în numele licenţiatorilorDatelor terţe, inclusiv Her Majesty,Canada Post şi NRCan:
Următoarele prevederi pot includesau reflecta datele licenţiatorilor,inclusiv ale Her Majesty the Queenin the Right of Canada (“HerMajesty”), Canada Post Corporation(“Canada Post”) and theDepartment of Natural ResourcesCanada (“NRCan”). Aceste Datesunt licenţiate “ca atare”.
388
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
Licenţiatorii, inclusiv Maiestatea Sa,Canada Post şi NRCan nu oferăangajamente, declaraţii sau garanţiide niciun fel cu privire la acestedate, exprese sau implicite, impuseprin lege sau de altă natură, inclusiv,însă fără limitare la, eficienţa,integritatea, exactitatea sauadecvarea pentru un anumit scop.Licenţiatorii, inclusiv Her Majesty,Canada Post şi NRCan, nu vor firăspunzători cu privire la niciorevendicare, solicitare sau acţiune,indiferent de natura cauzeirevendicării, solicitării sau acţiuniipentru care se invocă pierderi,vătămări sau daune, directe sauindirecte, care pot rezulta dinutilizarea posesiei de date sau aDatelor. Licenţiatorii, inclusiv HerMajesty, Canada Post şi NRCan, nuvor fi răspunzători în niciun modpentru pierderea de venituri saucontracte sau alte pierderi conexede niciun fel rezultate din defecteale datelor sau ale Datelor.Utilizatorul final va despăgubi şi vaexonera de răspundere licenţiatorii,inclusiv pe Her Majesty, CanadaPost şi NRCan şi reprezentanţii,angajaţii şi agenţii acestoraîmpotriva oricăror revendicări,solicitări sau acţiuni, indiferent de
natura cauzei revendicării, solicităriisau acţiunii pentru care se invocăpierderi, costuri, cheltuieli, daunesau vătămări (inclusiv vătămări careduc la deces) rezultate din utilizareaposesiei de date sau a Datelor.
4. Prevederi suplimentare: Termeniiconţinuţi de această Secţiune seadaugă la toate drepturile şi obligaţiilepărţilor din Acord. În măsura în careoricare dintre prevederile acesteiSecţiuni corespund cu, sau intră înconflict cu oricare alte prevederi aleAcordului, prevederile acestei Secţiunivor avea prioritate.
II. Mexic. Următoarele prevederi se aplicăDatelor pentru Mexic, care includ anumitedate de la Instituto Nacional deEstadística y Geografía (“INEGI”):
A. Toate copiile Datelor şi/sauambalajelor care conţin Datele pentruMexico vor conţine următoareanotificare: “Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística y Geografía)”
III. Teritoriul Americii Latine
A. Notificări de la terţi. Toate copiileDatelor şi/sau ambalajelor asociateacestora vor include Notificărilerespective de la terţi stabilite mai jos şiutilizate după cum se descrie mai jos,care corespund Teritoriului (sau uneiporţiuni din acesta) şi sunt incluse într-o astfel de copie:
NotificareTeritoriu
“INSTITUTO GEOGRAFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACION N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”
Ecuador
“source: © IGN 2009 - BDTOPO ®”
389
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”
Guadeloupe,GuianaFrancezăşiMartinicaMexic
IV. Teritoriul Orientul Mijlociu
A. Notificări de la terţi. Toate copiileDatelor şi/sau ambalajelor asociateacestora vor include Notificărilerespective de la terţi stabilite mai jos şiutilizate după cum se descrie mai jos,care corespund Teritoriului (sau uneiporţiuni din acesta) şi sunt incluse într-o astfel de copie:
NotificareȚara
“© Royal JordanianGeographic Centre”. Theforegoing noticerequirement for Jordan Datais a material term of theAgreement. If Client or any
Iordania
of its permittedsublicensees (if any) fail tomeet such requirement,HERE shall have the right toterminate Client’s licensewith respect to the JordanData.
B. Date pentru Iordania. Clientul şioricare dintre licenţiaţii secundaripermişi (dacă există) nu au permisiuneade a licenţia şi/sau distribui în alt modbaza de date HERE pentru Iordania(“Datele pentru Iordania”) pentruutilizare în Aplicaţii Enterprise de către(i) entităţi din afara Iordaniei pentruutilizare a Datelor pentru Iordania doarîn Iordania sau (ii) clienţilor din Iordania.În plus, Clientul, licenţiaţii secundaripermişi (dacă există) şi Utilizatorii finalinu au permisiunea de a utiliza Datelepentru Iordania pentru AplicaţiiEnterprise dacă respectivele părţi sunt
(i) entităţi din afara Iordaniei careutilizează Datele pentru Iordania doar înIordania sau (ii) clienţi din Iordania. Înscopurile celor prevăzute mai sus,“Aplicaţii Enterprise” înseamnă aplicaţiide Geomarketing, aplicaţii GIS, aplicaţiide gestionare a bunurilor de afacerimobile, aplicaţiile pentru centretelefonice, aplicaţii de telematică,aplicaţii de internet ale organizaţiilorpublice sau pentru furnizarea de serviciide geocodificare.
V. Teritoriul Europei
A. Utilizarea anumitor coduri de trafic înEuropa
1. Restricţii generale aplicabilecodurilor de trafic. Client confirmă şiconsimte că în anumite ţări de peTeritoriul Europei, Clientul va trebui săobţină drepturile direct de la furnizoriterţi de coduri RDS-TMC pentru a primişi utiliza Coduri de trafic în cadrulDatelor şi pentru a furniza Tranzacţiipentru Utilizatorii finali în orice modderivat din sau bazat pe astfel deCoduri de trafic. Pentru astfel de ţări,HERE va livra Clientului Datele careinclud Codurile de trafic doar dupăprimirea certificării de la Clientconform căreia a obţinut acestedrepturi.
2. Afişarea de legende terţe pentruBelgia. Client va furniza, pentru fiecareTranzacţie care utilizează Coduri detrafic pentru Belgia, următoareanotificare pentru Utilizatorul final:“Traffic Codes for Belgium areprovided by the Ministerie van deVlaamse Gemeenschap and theMinistèrie de l’Equipement et desTransports.”
390
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
B. Hărţile din hârtie. În ceea ce priveşteorice licenţă acordată Clientului pentrufabricarea, vânzarea sau distribuirea dehărţi de hârtie (şi anume hărţile ataşatepe hârtie sau pe un mediu similarhârtiei): (a) o astfel de licenţă cu privirela Datele pentru Teritoriul Marii Britaniieste condiţionată de semnarea şirespectarea de către Client a unui acordscris separat cu Ordnance Survey (“OS”)pentru a crea şi vinde hărţi din hârtie,Clientul plătind către OS toate drepturilede autor pentru hărţi din hârtieconformându-se tuturor cerinţelor OSde notificare privind drepturile de autor;(b) o astfel de licenţă pentru vânzareasau distribuirea în alt mod contracost aDatelor pentru Teritoriul Republicii Ceheeste condiţionată de obţinerea de cătreClient a unei aprobări scrise prealabilede la Kartografie a.s.; (c) o astfel delicenţă pentru vânzarea şi distribuireade Date pentru Teritoriul Elveţiei estecondiţionată de obţinerea de cătreClient a unui permis de la Bundesamtfür Landestopografie din Elveţia; (d)Clientul are restricţie în ceea ce priveşteutilizarea Datelor pentru TeritoriulFranţei cu scopul de a crea hărţi dinhârtie la o scară între 1:5.000 şi1:250.000; şi (e) Clientul are restricţii înceea ce priveşte utilizarea oricăror Datepentru a crea, vinde sau distribui hărţidin hârtie care sunt identice sau similareîn mod semnificativ, în ceea ce priveşteconţinutul de date şi utilizarea specificăa culorilor, simbolurilor şi scării, cu hărţiledin hârtie publicate de agenţiilenaţionale de cartografiere din Europa,inclusiv dar fără a se limita laLandervermessungämter din Germania,Topografische Dienst din olanda,Nationaal Geografisch Instituut dinBelgia, Bundesamt für Landestopografiedin Elveţia, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen din Austria şiNational Land Survey din Suedia.
C. Aplicarea reglementărilor OS. Fărălimitare la Secţiunea IV(B) de mai sus,cu privire la Datele pentru Teritoriul MariiBritanii, Clientul confirmă şi consimte căOrdnance Survey (“OS”) poate acţionaîn mod direct împotriva Clientului pentrua impune conformitatea cu notificareaOS privind drepturile de autor(consultaţi Secţiunea IV(D) de mai jos)şi cu cerinţele privind hărţile din hârtie(consultaţi Secţiunea IV(B) de mai sus)conţinută de acest Acord.
D. Notificări de la terţi. Toate copiileDatelor şi/sau ambalajelor asociateacestora vor include Notificărilerespective de la terţi stabilite mai jos şiutilizate după cum se descrie mai jos,care corespund Teritoriului (sau uneiporţiuni din acesta) şi sunt incluse într-o astfel de copie:
NotificareŢări
“© Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”
Austria
“© EuroGeographics”
CroaţiaCipru,Estonia,Letonia,Lituania,Moldova,Polonia,Slovenia şi/sau Ucraina
“source: © IGN 2009 – BDTOPO ®”
Franţa
“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”
Germania
391
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
“Contains OrdnanceSurvey data © Crowncopyright and databaseright 2010 Contains RoyalMail data © Royal Mailcopyright and databaseright 2010”
MareaBritanie
“Copyright GeomaticsLtd.”
Grecia
“Copyright © 2003; Top-Map Ltd.”
Ungaria
“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica ed altratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”
Italia
“Copyright © 2000;Norwegian MappingAuthority”
Norvegia
“Source: IgeoE – Portugal”Portugalia
“Información geográficapropiedad del CNIG”
Spania
“Based upon electronicdata © National LandSurvey Sweden.”
Suedia
“TopografischeGrundlage: © Bundesamtfür Landestopographie.
Elveţia
E. Distribuţia ţărilor respective. Clientconfirmă că HERE nu a primit aprobăripentru a distribui în respectivele ţăridatele hărţilor pentru următoarele ţări:Albania, Belarus, Kârgâzstan, Moldovaşi Uzbekistan. HERE poate actualizaperiodic această listă. Drepturile delicenţă acordate Clientului în bazaacestei TL cu privire la Datele pentruaceste ţări sunt condiţionate de
conformarea Clientului cu toate legileşi reglementările aplicabile, inclusiv, darfără a se limita la, orice licenţe sauaprobări necesare pentru a distribuiAplicaţia care încorporează astfel deDate în respectivele ţări.
VI. Teritoriul Australiei
A. Notificări de la terţi. Toate copiileDatelor şi/sau ambalajelor asociateacestora vor include Notificărilerespective de la terţi stabilite mai jos şiutilizate după cum se descrie mai jos,care corespund Teritoriului (sau uneiporţiuni din acesta) şi sunt incluse într-o astfel de copie:
Copyright. Based on data providedunder license from PSMA AustraliaLimited (www.psma.com.au).Product incorporates data which is ©20XX Telstra Corporation Limited, GMHolden Limited, Intelematics AustraliaPty Ltd and Continental Pty Ltd.
B. Notificări de la terţi pentru Australia.Pe lângă cele de mai sus, Termeniipentru utilizatorul final pentru oriceAplicaţie care conţine Coduri de traficRDS-TMC pentru Australia vor conţineurmătoarea notificare: “Productincorporates traffic location codeswhich is © 20XX Telstra CorporationLimited and its licensors.”
VII. Teritoriul Chinei
Doar pentru uz personalSunteţi de acord să utilizaţi aceste Dateîmpreună cu [introduceţi numele AplicaţieiClientului] doar în scopurile personale,necomerciale pentru care aţi fost licenţiaţişi nu pentru birouri de servicii, timesharingsau altele asemenea. În modcorespunzător, dar supunându-vărestricţiilor prevăzute în paragrafele
392
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
următoare, puteţi copia aceste Date doardupă cum este necesar pentru utilizarepersonală pentru a (i) le vizualiza şi (ii) ale salva, cu condiţia să nu eliminaţinotificările de drepturi de autor care aparşi nu modifică în niciun fel Datele.Consimţiţi să nu reproduceţi, să nu copiaţi,să nu modificaţi, să nu decompilaţi, să nudezasamblaţi şi să nu decodificaţi prininginerie inversă nicio parte a acestor dateşi că nu aveţi dreptul de a o transfera saudistribui în nicio formă şi în niciun scop, cuexcepţia celor permise de legile în vigoare.
RestricţiiCu excepţia cazurilor în care aţi fostautorizat în mod specific de către NAV2printr-un acord scris separat şi fără a aducelimitări alineatului anterior, licenţa dvs. estecondiţionată de utilizarea Datelor în modulprevăzut în prezentul acord şi nu vă estepermisă (a) utilizarea acestor Dateîmpreună cu vreun tip de produse, sistemesau aplicaţii instalate sau conectate în altmod la sau aflate în comunicare cuvehicule cu capacităţi de navigaţie,poziţionare, expediere, ghidare în timp realpe trasee, gestiunea flotei sau alte aplicaţiisimilare pentru vehicule; sau (b) împreunăcu sau în comunicare cu orice dispozitivede poziţionare sau dispozitive mobile sauelectronice conectate prin wireless saucomputere, inclusiv, dar fără limitare la,telefoane mobile, computere miniaturaleşi portabile, pagere, asistenţi digitalipersonali sau PDA-uri. Sunteţi de acord săîncetaţi să utilizaţi aceste Date dacă nurespectaţi aceşti termeni şi condiţii.
Garanţie limitatăNAV2garantează că (a) Datele vor fiutilizate în mod substanţial în conformitatecu materialele scrise care le însoţesc pe operioadă de nouăzeci (90) de zile de ladata primirii şi (b) orice servicii de asistenţăfurnizate de NAV2 vor fi în modsemnificativ aşa cum sunt descrise în
materialele scrise aplicabile care vă suntfurnizate de NAV2 şi inginerii dindepartamentul de asistenţă NAV2 vor facetoate eforturile rezonabile din punct devedere comercial pentru a rezolvaeventualele probleme.
rigRemedii pentru clientRăspunderea NAV2 şi a furnizorilor săi şiremediul dumneavoastră exclusiv va fi, ladiscreţia NAV2, (a) rambursarea sumeiplătite, dacă este cazul sau (b) reparareasau înlocuirea Datelor care nu seconformează Garanţiei limitate a NAV2 şicare sunt returnate către NAV2 cu o copiea chitanţei. Această Garanţie limitată estenulă dacă defectarea Datelor a rezultat înurma unui accident, abuz sau utilizareincorectă. Eventualele Date înlocuitoarevor fi garantate pentru restul perioadei degaranţie originale sau pentru treizeci (30)de zile, oricare dintre acestea este mailungă. Nici aceste remedii şi nici serviciilede asistenţă pentru produse oferite NAV2nu sunt disponibile fără dovada achiziţieide la o sursă internaţională autorizată.
Excluderea celorlalte garanţii:CU EXCEPŢIA GARANŢIEI LIMITATEPREVĂZUTE MAI SUS ŞI ÎN MĂSURAPERMISĂ DE LEGILE APLICABILE, NAV2 ŞILICENŢIATORII SĂI (INCLUSIVLICENŢIATORII ŞI FURNIZORIIACESTORA) REFUZĂ ORICE GARANŢII,EXPRESE SAU IMPLICITE, CU PRIVIRE LACALITATE, PERFORMANŢE,VANDABILITATE, ADECVARE PENTRU UNANUMIT SCOP, PROPRIETATE SAUNEÎNCĂLCARE. Este posibil ca anumiteexcluderi ale garanţiei să nu fie permise înbaza legilor aplicabile, prin urmare esteposibil ca declaraţia de excludere de maisus să nu fie valabilă pentru dvs. în măsurarespectivă.
393
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
Răspundere limitată:ÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGEAAPLICABILĂ, NAV2 ŞI LICENŢIATORII SĂI(INCLUSIV LICENŢIATORII ŞI FURNIZORIIACESTORA) NU VOR FI RĂSPUNZĂTORIÎN FAŢA DVS. CU PRIVIRE LA ORICEREVENDICARE, CERERE SAU ACŢIUNE,INDIFERENT DE NATURA CAUZEI SAUREVENDICĂRII, CERERII SAU ACŢIUNIIPRIN CARE SE PRETINDE CĂ A AVUT LOCO PIERDERE, VĂTĂMARE SAU DAUNĂ,DIRECTĂ SAU INDIRECTĂ, CARE ARPUTEA REZULTA DIN UTILIZAREA SAUPOSESIA INFORMAŢIILOR, SAU CUPRIVIRE LA ORICE PIERDERE DE PROFIT,VENIT, CONTRACTE SAU ECONOMII, SAUORICE ALTE PAGUBE DIRECTE,INDIRECTE, SECUNDARE SAU CONEXECE REIES DIN UTILIZAREA SAUIMPOSIBILITATEA DE A UTILIZA ACESTEINFORMAŢII, ORICE DEFECT AL ACESTORINFORMAŢII, SAU ÎNCĂLCAREA ACESTORCLAUZE ŞI CONDIŢII, INDIFERENT DACĂESTE VORBA DESPRE O ACŢIUNEBAZATĂ PE CONTRACT SAURĂSPUNDERE DELICTUALĂ SAU PE BAZAUNEI GARANŢII, CHIAR DACĂ NAV2 SAULICENŢIATORII SĂI AU FOST ÎNŞTIINŢAŢIPRIVIND POSIBILITATEA UNOR ASTFELDE DAUNE. RĂSPUNDEREA NAV2 SAU AFURNIZORILOR SĂI NU VA DEPĂŞI ÎNNICIUN CAZ PREŢUL PLĂTIT. Este posibilca anumite excluderi ale răspunderii să nufie permise în baza legilor aplicabile, prinurmare este posibil ca declaraţia deexcludere de mai sus să nu fie valabilăpentru dvs. în măsura respectivă.
Controlul exporturilorSunteţi de acord să nu exportaţi nicăierinicio parte din Datele care vă sunt furnizateşi niciun produs direct al acestora, cuexcepţia cazului în care se respectă toatelegile, normele şi regulamentele de exportaflate în vigoare.
Protecţia proprietăţii intelectualeDatele sunt deţinute de NAV2 sau defurnizorii săi şi sunt protejate de drepturilede autor aplicabile şi de alte legi şi tratateprivind proprietatea intelectuală. Datelesunt furnizate doar în baza licenţei pentruutilizare, nu pentru vânzare.
Integritatea AcorduluiPrezentele clauze şi condiţii reprezintătotalitatea acordului dintre NAV2 (şilicenţiatorii săi, inclusiv licenţiatorii şifurnizorii acestora) şi dvs. pe acest subiectşi suprimă în totalitate orice acorduri scrisesau orale încheiate anterior între părţi peacelaşi subiect.
Legislaţie aplicabilă.Clauzele şi condiţiile de mai sus vor figuvernate de legislaţia Republicii PopulareChineze, fără a se aplica (i) prevederileprivind conflictele dintre legi sau (ii)Convenţia Naţiunilor Unite asupracontractelor de vânzare internaţională demărfuri, care este exclusă în mod explicit.Eventualele dispute rezultate din sau înlegătură cu Datele furnizate în bazaprezentului document vor fi înaintatepentru arbitraj Comisiei Internaţionale deArbitraj pentru Economie şi Comerţ dinShanghai.
Copyright Gracenote®CD şi date muzicale de la Gracenote, Inc.,copyright© 2000-2007 Gracenote.Gracenote Software, copyright ©2000-2007 Gracenote. Acest produs şiserviciu poate intra sub incidenţa unuia saumai multora dintre următoarele breveteamericane: #5,987,525, #6,061,680,#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,#6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 şialte brevete emise sau în curs de emitere.Unele servicii sunt furnizate sub licenţă dela Open Globe, Inc. pentru brevetulamerican: #6,304,523.
394
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
Gracenote şi CDDB sunt mărci comercialeînregistrate ale Gracenote. Logo-ul şilogotipul Gracenote, precum şi logo-ul„Powered by Gracenote™” sunt mărcicomerciale ale Gracenote.
Acordul de licenţă pentru utilizatorul final(EULA) Gracenote®Acest dispozitiv conţine software de laGracenote, Inc., cu sediul la 2000 PowellStreet Emeryville, California 94608(„Gracenote”).Software-ul de la Gracenote („software-ulGracenote”) îi permite acestui dispozitivsă identifice discuri şi fişiere muzicale şi săobţină informaţii privind muzica, inclusivinformaţii privind denumirea, interpretul,melodia şi titlul („date Gracenote”) de peservere online („serverele Gracenote”) şisă efectueze alte funcţii. Puteţi utilizadatele Gracenote numai prin intermediulfuncţiilor prevăzute pentru utilizatorul finalale acestui dispozitiv.Acest dispozitiv poate avea conţinut ceaparţine furnizorilor Gracenote. În acestcaz, toate restricţiile prevăzute în prezentaprivind datele Gracenote vor fi valabilepentru un astfel de conţinut şi astfel defurnizori de conţinut vor avea dreptul latoate beneficiile şi măsurile de protecţieprevăzute în prezenta, aşa cum suntdisponibile şi pentru Gracenote.Consimţiţi să utilizaţi conţinutul de laGracenote („conţinutul Gracenote”),datele Gracenote, software-ul Gracenoteşi serverele Gracenote numai în scopuripersonale şi necomerciale. Consimţiţi sănu concesionaţi, copiaţi, transferaţi sau sătransmiteţi conţinutul Gracenote,software-ul Gracenote sau orice dateGracenote (cu excepţia celor dintr-oetichetă („tag”) asociată cu un fişiermuzical) niciunui alt terţ. CONSIMŢIŢI SĂ
NU UTILIZAŢI SAU SĂ EXPLOATAŢICONŢINUTUL GRACENOTE, DATELEGRACENOTE, SOFTWARE-ULGRACENOTE SAU SERVERELEGRACENOTE ÎN ALT MOD DECÂT CELEPERMISE EXPRES PRIN PREZENTA.Consimţiţi ca licenţele dvs. neexclusive dea utiliza conţinutul Gracenote, dateleGracenote, software-ul Gracenote sauserverele Gracenote să fie reziliate dacăîncălcaţi aceste restricţii. Dacă licenţelesunt reziliate, consimţiţi să încetaţi înîntregime utilizarea conţinutului Gracenote,datelor Gracenote, software-uluiGracenote şi a serverelor Gracenote.Gracenote, respectiv, îşi rezervă toatedrepturile asupra datelor Gracenote,software-ului Gracenote, serverelorGracenote şi conţinutului Gracenote,inclusiv toate drepturile de proprietate.Gracenote nu va fi sub nicio formăresponsabilă de plăţi faţă de dvs. pentruorice informaţii pe care le furnizaţi, inclusivmateriale protejate de drepturi de autorsau informaţii privind fişierele muzicale.Consimţiţi ca Gracenote să îşi aplicedrepturile aferente, colectiv sau separat,în cadrul acestui acord, contra dvs, directîn numele fiecărei companii.Gracenote foloseşte un identificator unicpentru a urmări interogările, în scopuristatistice. Scopul unui identificator numericalocat aleatoriu este cel de a-i permiteGracenote să ţină evidenţa interogărilorfără a şti nimic despre cine sunteţi. Pentrumai multe informaţii, consultaţi paginaweb de la adresa www.gracenote.compentru a citi Politica de confidenţialitateGracenote.SOFTWARE-UL GRACENOTE, FIECAREPORŢIUNE DIN DATELE GRACENOTE ŞICONŢINUTUL GRACENOTE VĂ SUNTOFERITE SUB LICENŢĂ „CA ATARE”.GRACENOTE NU OFERĂ DECLARAŢII SAUGARANŢII, EXPRESE SAU IMPLICITE,PRIVIND EXACTITATEA ORICĂROR DATEGRACENOTE DE PE SERVERELE
395
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
GRACENOTE SAU PRIVIND CONŢINUTULGRACENOTE. GRACENOTE ÎŞI REZERVĂCOLECTIV ŞI SEPARAT DREPTUL DE AŞTERGE DATE ŞI/SAU CONŢINUT DE PESERVERELE COMPANIILOR RESPECTIVESAU, ÎN CAZUL GRACENOTE, DE ASCHIMBA CATEGORIILE DATE DIN ORICECAUZĂ CONSIDERATĂ SUFICIENTĂ DECĂTRE GRACENOTE. NU SEGARANTEAZĂ CĂ SOFTWARE-ULGRACENOTE SAU CONŢINUTULGRACENOTE ORI SERVERELEGRACENOTE NU CONŢIN ERORI SAU CĂFUNCŢIONAREA SOFTWARE-ULUIGRACENOTE SAU A SERVERELORGRACENOTE VA FI NEÎNTRERUPTĂ.GRACENOTE NU ESTE OBLIGATĂ SĂ VĂFURNIZEZE TIPURI DE DATE OPTIMIZATESAU SUPLIMENTARE PE CAREGRACENOTE POATE ALEGE SĂ LEFURNIZEZE ÎN VIITOR ŞI ARE LIBERTATEADE A-ŞI ÎNTRERUPE ORICÂND SERVICIILEONLINE. GRACENOTE REFUZĂ ORICEGARANŢII, EXPRESE SAU IMPLICITE,INCLUSIV, ÎNSĂ FĂRĂ LIMITARE LA,GARANŢIILE IMPLICITE DEVANDABILITATE, ADECVARE LA UNANUMIT SCOP, TITLU ŞI NEÎNCĂLCARE.GRACENOTE NU GARANTEAZĂ NICIREZULTATELE CARE VOR FI OBŢINUTEPRIN UTILIZAREA SOFTWARE-ULUIGRACENOTE SAU A UNUI SERVERGRACENOTE. GRACENOTE NU VA FI ÎNNICIUN CAZ RESPONSABILĂ PENTRUPAGUBE CONEXE SAU SECUNDARE SAUPENTRU PROFITURI SAU VENITURIPIERDUTE, DIN NICIUN MOTIV.© Gracenote 2007.Vehicul care are numai SYNCStatele Unite ale Americii şi MexicFCC ID: KMHSG1G1IC: 1422A-SG1G1MexicModel: KMHSG1P1
NOM-121-SCT1-2009Funcţionarea acestui echipament faceobiectul următoarelor două condiţii: (1)acest echipament sau dispozitiv nu trebuiesă genereze interferenţe dăunătoare, şi (2)acest echipament sau dispozitiv trebuie săsuporte orice interferenţă receptată,inclusiv interferenţe ce pot determina ofuncţionare nedorită.Vehicul cu SYNC cu ecran tactil/MyTouchFCC ID: KMHSYNCG2IC: 1422A-SYNCG2Acest dispozitiv respectă Partea 15 aregulilor FCC şi RSS-210 al IndustryCanada. Funcţionarea face obiectulurmătoarelor două condiţii: (1) acestdispozitiv nu trebuie să generezeinterferenţe dăunătoare, şi (2) acestdispozitiv trebuie să suporte oriceinterferenţă receptată, inclusiv interferenţece pot determina o funcţionare nedorită.
AVERTIZARESchimbările sau modificărileneaprobate în mod expres de partearesponsabilă privind conformitatea
pot anula dreptul utilizatorului de a utilizaechipamentul. Termenul „IC” de dinainteanumărului de certificat radio semnificădoar respectarea specificaţiilor tehnice aleIndustry Canada.
Antena utilizată la acest transmiţător nutrebuie să fie colocalizată sau utilizată încombinaţie cu alte antene sautransmiţătoare.
396
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
APROBĂRI TIPURISiglele de certificare RF pentrusenzorii de monitorizare a presiuniidin pneuri
E207816
Argentina
E207817
Abu Dhabi, Dubai
E197509
E202555
Brazilia
E207818
Uniunea Europeană UE
E207819
Iordania
E207820
Malaezia
397
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
E197811
Moldova
E207821
Maroc
E198001
Filipine
E197844
Serbia
E207822
Singapore
E198002
Africa de Sud
E203899
398
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
E203679
Taiwan
E198009
Ucraina
399
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Anexe
400
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
AA/C
Vezi: Control climatizare...................................114ABS
Vezi: Frâne..............................................................167Accesorii
Vezi: Piese de schimb recomandate..............10ACC
Vezi: Utilizarea controlului automat alvitezei..................................................................191
Acordul de licenţă pentru utilizatorulfinal.................................................................373Acordul de licenţă pentru utilizatorul final
(EULA) SYNC.................................................373Acumulator
Vezi: Schimbarea acumulatorului de 12 V.............................................................................258
Aer condiţionatVezi: Control climatizare...................................114
Afişaj informaţii..............................................90Informatii generale..............................................90
AFSVezi: Farurile adaptive........................................70
Airbag genunchi şofer...................................32Air bag pasager................................................31
......................................................................................31Activarea airbagului pentru pasager.............32Dezactivarea airbagului pentru
pasager.................................................................31Air bag şofer.....................................................30Air bag-uri laterale..........................................32Airbaguri laterale tip cortină.......................33Ajustarea farurilor - LHD...........................262
Dirijare verticală..................................................262Reglarea dirijării orizontale.............................263
Ajustarea farurilor - RHD...........................263Dirijare verticală..................................................263Reglarea dirijării orizontale.............................264
Ajustarea volanului - Vehicule cu:Coloană direcţie cu reglareelectrică...........................................................57Caracteristica de intrare şi ieşire
rapidă...................................................................58Caracteristica de memorie...............................58Poziţia terminală a reglajului...........................58
Ajustarea volanului - Vehicule cu:Coloană direcţie cu reglaremanuală..........................................................57
Ajustare pe înălţime a centurii..................28Alarma antifurt - Vehicule cu:
Acumulator integrat...................................54Armarea alarmei..................................................56Declanşarea alarmei...........................................55Dezarmarea alarmei...........................................56Protecţia integrală sau redusă........................55Sistemul de alarmă.............................................54
Alarma antifurt - Vehicule cu: Alarmă deperimetru........................................................52Armarea alarmei...................................................52Dezarmarea alarmei............................................52
Alarma antifurt - Vehicule cu: Senzorinterior..............................................................53Armarea alarmei..................................................54Declanşarea alarmei...........................................53Dezarmarea alarmei...........................................54Protecţia integrală sau redusă........................53Sistemul de alarmă.............................................53
AlarmăVezi: Alarma antifurt - Vehicule cu:
Acumulator integrat.......................................54Vezi: Alarma antifurt - Vehicule cu: Alarmă de
perimetru............................................................52Vezi: Alarma antifurt - Vehicule cu: Senzor
interior..................................................................53Alimentare şi realimentare........................151Anexă simboluri.................................................7Anexe................................................................372Aprobări tipuri...............................................397
Siglele de certificare RF pentru senzorii demonitorizare a presiunii din pneuri.........397
A rămâne fără combustibil.......................152Adăugarea de combustibil dintr-un
container portabil de combustibil...........153Umplerea unui container portabil de
combustibil......................................................153Asistare pornire în pantă............................170
Activarea şi dezactivarea sistemului.............171Utilizarea asistenţei la pornirea în
pantă....................................................................171Asistare pre-coliziune.................................216
Utilizarea sistemului de asistenţăpre-coliziune.....................................................217
401
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Index
Asistenţa de parcare activă......................179Depanarea sistemului......................................184Dezactivarea caracteristicii de asistenţă
activă la parcare............................................184Parcarea paralelă, parcarea perpendiculară,
asistenţa la ieşirea din parcare.................179Asistenţă la parcare faţă............................176
Indicator distanţă obstacole...........................177Asistenţă la parcare spate.........................176
Indicator distanţă obstacole..........................176Aşezare în poziţia corectă.........................130Auto-Start-Stop...........................................149
Activarea şi dezactivarea sistemului...........150Limitări de utilizare............................................149Utilizarea transmisiei automate cu
auto-start-stop..............................................149Utilizarea transmisiei manuale cu
auto-start-stop..............................................149Avertizarea şoferului...................................202
PRINCIPIU DE FUNCŢIONARE.....................202UTILIZAREA SISTEMULUI DE
ATENŢIONARE A ŞOFERULUI.................202Avertizări şi indicaţii sonore.......................89
Alarmă de avertizare pentru sistemul fărăcheie....................................................................89
Avertizare sonoră de cheie în contact..........89Avertizare sonoră de faruri aprinse...............89Avertizare sonoră privind frâna de parcare
acţionată............................................................89AWD
Vezi: Tractiune integrala...................................162
BBanchetă.........................................................134
Reglarea scaunelor din spate.........................134Blocaj volan....................................................143
Deblocarea volanului........................................144Blocare uşă copii............................................26
Sisteme electrice de blocare pentrusiguranţa copiilor.............................................26
CCalitate combustibil - Diesel....................152
Depozitarea pe termen lung...........................152
Camera pentru mers înapoi.....................185Folosirea sistemului camerei
retrovizoare......................................................186Camera pentru mers înapoi
Vezi: Camera pentru mers înapoi.................185Cameră 180 de grade.................................188
Folosirea sistemului de camere cu rază de180 grade..........................................................189
Vizualizările camerei.........................................189Capacităţi şi specificaţii............................287
Capacităţi de umplere.....................................288Specificaţii...........................................................288
Cap de tractare.............................................229Conducerea cu o remorcă...............................231Conducerea fără o remorcă............................231Deblocarea mecanismului braţului capului
de tractare.......................................................230Demontarea braţului capului de
tractare..............................................................231Introducerea braţului capului de
tractare.............................................................230Întreţinere..............................................................232
Caracteristicile unice deconducere....................................................149
Catalizator.......................................................154Conducerea cu catalizator..............................154
Centrul media...............................................302Centru mesaje
Vezi: Afişaj informaţii..........................................90Centuri scaun...................................................27Chei şi telecomenzi........................................34Cifre consum de combustibil..................289Climatizare ....................................................350
Comenzi vocale control climă......................352Comanda afişajului informativ.................60
Caracteristici ale instrumentului de controlal afişajului informativ..................................60
Compartimentele de depozitare.............141Compatibilitate electromagnetică........372Comutator întrerupere alimentare........237Conducere economică..............................234
Accesoriile.............................................................235Anticipare..............................................................235Presiunile din pneuri.........................................234Schimbarea vitezelor........................................235Sisteme electrice...............................................235Viteză eficientă...................................................235
Conducere prin apă.....................................235
402
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Index
Consolă centrală............................................141Consolă superioară.......................................141Consum combustibil...................................156
Calcularea economiei de combustibil........157Umplerea rezervorului de
combustibil......................................................156Control audio...................................................58
Căutare, următorul sau anteriorul.................59MODE.......................................................................58
Control automat climatizare - Vehiculecu: Climatizare duala (DATC)/AM/FM/CD.....................................................................115
Control automat climatizare - Vehiculecu: Climatizare duala (DATC)/AM/FM/CD Premium................................................120
Control automat climatizare - Vehiculecu: Climatizare duala (DATC)/Sistemaudio Sony.....................................................117
Control climatizare........................................114Principiu de operare............................................114
Control stabilitate.........................................173Principiu de operare...........................................173
Controlul automat al farului defază...................................................................66Activarea sistemului............................................67Anularea manuală a sistemului.....................68Fază lungă fără străluciri...................................68
Controlul climatizare pasagerispate...............................................................124
Controlul iluminării........................................64Faza lungă..............................................................64Semnalizarea cu farurile...................................65
Controlul stabilităţii remorcii...................229Controlul tracţiunii........................................172
Principiu de operare...........................................172Controlul tracţiunii .......................................221
Direcţie adaptivă.................................................221Control vocal...................................................59Covoraşe.........................................................236Crearea unei MyKey.......................................38
Programare/Modificarea setărilorconfigurabile.....................................................39
Curătare exterior..........................................268Conservarea vopselei caroseriei..................268Curăţarea farurilor.............................................268Curăţarea lunetei...............................................268Curăţarea ornamentelor cromate...............268Ştergerea benzilor sau graficelor.................268
Curătare interior...........................................269Centuri de siguranţă.........................................269Ecrane din tabloul de bord, ecranele LCD
şi ecranele radio............................................269Lunetele................................................................269
Curătare jenţi aliaj........................................270Curăţarea scaunelor din piele.................269Cutie viteze
Vezi: Transmisie...................................................158
DDemontare far..............................................264Demontare faruri
Vezi: Demontare far..........................................264Depanarea sistemului MyKey...................40Depanare SYNC™.......................................363Deschidere şi închidere capotă..............252
Deschiderea capotei.........................................252Închiderea capotei.............................................253
Deschidere şi închidere generală..............76Deschiderea geamurilor.....................................76Închiderea geamurilor.........................................76
Descriere compartiment motor.............254Despre acest manual.......................................7Diagramă siguranţe.....................................241
Cutia de distribuţie a curentului....................241Panou siguranţe compartiment
pasageri............................................................248Dimensiuni bară de remorcare...............285Dimensiuni vehicul......................................284Direcţia..............................................................215
Direcţie adaptivă.................................................216Servodirecţie electrică......................................215
Divertisment...................................................327Bluetooth Audio.................................................334CD............................................................................330Line In.....................................................................334Playere media acceptate, formate şi
metadate.........................................................334Radio AM/FM/DAB............................................327Slotul de card SD şi portul USB....................331
DPFVezi: Filtru particule diesel...............................147
DRLVezi: Lămpi fază scurtă......................................66
403
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Index
EEchipamentul de comunicaţii
mobile..............................................................10EPB
Vezi: Frana parcare electronica.....................168
FFarurile adaptive.............................................70Farurile de ceaţă spate
Vezi: Lămpi ceaţă spate....................................69Filtru de aer din cabină...............................129Filtru particule diesel...................................147
Regenerarea..........................................................147Folosire controlul tracţiunii........................172
Lumini şi mesaje indicatoare pentrusistem.................................................................172
Oprirea sistemului...............................................172Utilizarea comenzilor afişajului
informativ..........................................................172Utilizarea comutatorului...................................172
Folosire lanţuri pentru zapadă................272Folosire sistem stabilitate..........................174Folosire tempomat......................................190
Activarea pilotului automat...........................190Dezactivarea pilotului automat......................191
Frana parcare electronica.........................168Acţionarea frânei electrice de
parcare..............................................................168Acumulator descărcat......................................170Eliberarea frânei electrice de parcare.........169Parcarea în pantă (vehicule cu transmisie
manuală)..........................................................168Frâne..................................................................167
Informatii generale.............................................167Funcţia memorie...........................................133
Caracteristica de intrare şi ieşirerapidă.................................................................134
Conectarea unei poziţii presetate latelecomandă sau la cheia de accesinteligent...........................................................134
Salvarea unei poziţii presetate......................133
GGeamuri cu acţionare electrică.................75
Blocarea geamurilor............................................75Coborâre cu o singură atingere........................75Întârziere accesorii...............................................76Ricoşeu.....................................................................75Ridicare cu o singură atingere..........................75
Geamuri şi oglinzi...........................................75Geamuri şi oglinzi încălzite........................125
Luneta încălzită...................................................125Oglindă exterioară încălzită............................125
Guri de ventilare.............................................114Gurile de ventilare centrale..............................114Orificii de ventilare laterale..............................115
HHayon manual.................................................44
Deschiderea hayonului......................................44Închiderea hayonului...........................................45
HayonulVezi: Hayon manual............................................44Vezi: Portbagaj cu acţionare electrică..........45
IIluminarea ambiantă.....................................74Iluminare...........................................................64
Informatii generale..............................................64Imobilizer motor
Vezi: Sistemul pasiv antifurt.............................52Incuietoare capota
Vezi: Deschidere şi închidere capotă..........252Vezi: Deschidere şi închidere capotă..........252
Indicatoare bord..............................................81Afişajul informativ................................................82Indicatorul nivelului de combustibil..............83Indicatorul temperaturii lichidului de răcire
a motorului........................................................83Tipul 1 şi 2.................................................................81Tipul 3.......................................................................82
Indicatori direcţie............................................72Informaţii generale pe frecvenţe
radio.................................................................34
404
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Index
Informaţii........................................................345Asistenţa de urgenţă........................................346Calendar...............................................................346Notificări................................................................345
Instalarea de sisteme de fixare copii.......18Montarea unui scaun pentru copii cu chingi
de prindere superioare....................................21Punctele de ancorare ISOFIX..........................20Scaune de copii pentru diferite categorii de
greutate...............................................................18Scaunele de înălţare............................................19
Intrare fără cheie............................................49Cheia pasivă...........................................................49Chei pasive dezactivate.....................................50Descuierea vehiculului.......................................50Informaţii generale..............................................49Încuierea şi descuierea uşilor cu lama
cheii........................................................................51Încuierea vehiculului...........................................49
Introducere.....................................................234Frâne şi ambreiaj................................................234Motorul..................................................................234Pneurile..................................................................234
IntroducereVezi: Introducere................................................234
ÎÎncălzire auxiliară..........................................125
Programarea sistemului suplimentar deîncălzire cu combustibil pentruparcare...............................................................126
ÎncălzireVezi: Control climatizare...................................114
Încălzitor de combustibilVezi: Încălzire auxiliară......................................125
Încuiere şi descuiere......................................42Încuierea şi descuierea individuală a uşilor
cu lama cheii.....................................................43Încuierea şi descuierea uşilor cu lama
cheii......................................................................43Încuierea şi descuierea uşilor din
interior..................................................................43Încuietorile electrice ale uşilor.........................42Telecomandă.........................................................42
Încuietori............................................................42Încuietorile electrice ale uşilor
Vezi: Încuiere şi descuiere..................................42
Înlocuirea unei chei sau a uneitelecomenzi pierdute.................................36
Înregistrare date................................................9Înregistrare eveniment
Vezi: Înregistrare date............................................9Întreţinerea.....................................................252
Informatii generale............................................252Întreţinere pneu.............................................271
Rotirea pneurilor..................................................271Întreţinere vehicul.......................................268
JJojă ulei............................................................255
LLame ştergătoare
Vezi: Verificare lamele stergător..................260Lanţuri zapadă
Vezi: Folosire lanţuri pentru zapadă............272Lămpi auto.......................................................65
Faruri activate de ştergătorul deparbriz..................................................................65
Lămpi ceaţă faţă...........................................69Lămpi ceaţă spate........................................69Lămpi fază scurtă..........................................66Lămpi interioare..............................................72
Lampa interioară faţă.........................................72Lampă interioară spate......................................73
Lămpile de ceaţă faţăVezi: Lămpi ceaţă faţă.......................................69
Lămpi semnalizare..........................................71
405
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Index
Lămpi şi semnale de avertizare................84Afişaj frontal de vizualizare..............................86Apă în combustibil..............................................89Asistenţă pentru păstrarea benzii de
mers......................................................................87Auto Start-Stop....................................................84Avertizare presiune scăzută în
anvelopă.............................................................87Capotă deschisă...................................................87Control automat al vitezei................................84Defecţiune la faza scurtă...................................87Defecţiune la grupul motopropulsor............87Direcţie adaptivă..................................................84Frână electrică de parcare................................85Indicator de acţionare a încălzitorului pe
bază de combustibil......................................86Indicator de control al stabilităţii oprit........88Indicator de direcţie............................................85Indicator de schimbare a vitezelor................88Indicator faruri şi lumini de parcare...............87Indicatorul de afişaj al punctului mort.........85Indicatorul de asistenţă la pornirea în
pantă....................................................................87Indicatorul de fază lungă..................................86Indicatorul farurilor de ceaţă faţă..................86Indicatorul lămpilor de ceaţă spate..............87Indicatorul pentru bujii incandescente........86Întredeschidere hayon........................................87Lampa de avertizare a sistemului de
antiblocare a frânei........................................84Lampa de avertizare a sistemului de
frânare.................................................................85Lampa de avertizare pentru airbagul
faţă.......................................................................86Lampa de avertizare pentru controlul
stabilităţii...........................................................88Lampa de avertizare privind
acumulatorul....................................................85Lampa de avertizare privind nivelul scăzut
de combustibil..................................................87Lampa de fază lungă automată....................84Lampă de avertizare privind fixarea centurii
de siguranţă......................................................86Lampă de avertizare privind îngheţul..........86Limitator viteză.....................................................88Martor de avertizare ulei de motor................85Nivel redus lichid spălător.................................87Pilot automat........................................................85
Recunoaşterea semnelor de circulaţieDepăşirea interzisă.........................................88
Recunoaşterea semnelor de circulaţieLimită de viteză...............................................89
Service la motor în curând................................87Temperatura lichidului de răcire a
motorului............................................................85Uşă întredeschisă................................................85Utilizarea încălzitorului pe bază de
combustibil.......................................................86Limitator viteză - Vehicule cu: Control
adaptiv al vitezei de croazieră.............200Principiul de funcţionare................................200Utilizarea limitatorului inteligent de
viteză..................................................................201Utilizarea sistemului........................................200
Limitator viteză - Vehicule cu: Pilotautomat........................................................198Principiul de funcţionare.................................198Utilizarea limitatorului inteligent de
viteză..................................................................199Utilizarea sistemului..........................................198
Locaţie pâlnie sistem alimentare cucombustibil..................................................152
Lumini avarie..................................................237
MMăsuri securitate...........................................151
406
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Index
Mesaje informaţii...........................................99Airbag.....................................................................100Alarmă.....................................................................101Alertarea şoferului.............................................104Asistenţă la parcare..........................................109Asistenţă la pornirea în rampă......................106Auto start-stop....................................................102Chei şi acces fără cheie....................................106Combustibil..........................................................105Control automat al vitezei................................99Control electronic al stabilităţii.....................105Controlul automat al fazei lungi...................102Controlul climatizării.........................................103Controlul tracţiunii...............................................112Direcţie adaptivă................................................100Frână de parcare................................................109Informaţii privind unghiul mort şi sistemul
de avertizare privind intersectarea cu altevehicule.............................................................103
Întreţinere..............................................................107Motor.......................................................................105Motor diesel..........................................................103MyKey.....................................................................108Oprire automată a motorului..........................101Parcare activă.......................................................99Scaune......................................................................111Servodirecţia.........................................................110Sistem de avertizare precoliziune.................110Sistem menţinere bandă.................................107Sistemul de demarare........................................111Sistemul de monitorizare a presiunii în
pneuri....................................................................111Tractarea.................................................................112Tracţiune integrală..............................................101Transmisia..............................................................113Uşi şi încuietori....................................................104
MyKey™.............................................................37Principiu de operare.............................................37
NNumăr identificare vehicul.......................287
OOglindă interioară..........................................79
Oglinda antiorbire................................................79
Oglinzi exterioare............................................76Funcţia heliomată................................................78Înclinarea oglinzii pentru marşarier...............78Monitorizare punct mort....................................78Oglindă desprinsă.................................................77Oglinzi cu memorie..............................................78Oglinzi cu pliere electrică...................................77Oglinzi cu rabatare automată..........................77Oglinzi cu semnalizator......................................78Oglinzi exterioare încălzite................................78Oglinzi exterioare nerabatate...........................77Oglinzile exterioare electrice............................76
OglinziVezi: Geamuri şi oglinzi.......................................75Vezi: Geamuri şi oglinzi încălzite...................125
Oprire motor...................................................148Autovehicule cu turbină...................................148
PParasolare.........................................................79
Oglindă de machiaj iluminată.........................79Parbriz încălzit................................................125Parcarea asistată..........................................175
Principiu de operare...........................................175PATS
Vezi: Sistemul pasiv antifurt.............................52Performanta scazuta motor....................234Pe scurt...............................................................12Piese de schimb recomandate..................10
Garanţia pieselor de schimb.............................10Întreţinerea programată şi reparaţiile
mecanice.............................................................10Reparaţii în urma coliziunilor............................10
Pilot automatVezi: Folosire tempomat.................................190
Pilot automat..................................................59Principiu de operare..........................................190Tipul 1........................................................................59Tipul 2.......................................................................59Vezi: Pilot automat............................................190
Piuliţe cu urechiVezi: Schimbarea unei roţi...............................277Vezi: Schimbarea unei roţi...............................277
Placută identificare vehicul.....................286Plase încărcătură.........................................223Pneuri
Vezi: Roţi şi pneuri...............................................271
407
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Index
Pornirea forţată a vehiculului..................238Conectarea cablurilor de pornire.................238Pornirea forţată..................................................239Pregătirea vehiculului.......................................238Scoaterea cablurilor de pornire....................239
Pornirea şi oprirea motorului....................142Informatii generale.............................................142
Pornire fără cheie..........................................142Cuplarea contactului.........................................142Oprirea vehiculului în timp ce se
deplasează.......................................................143Pornirea vehiculului............................................143
Pornire motor diesel....................................144Informaţii importante despre
ventilaţie............................................................147Motor rece sau cald...........................................144Oprirea motorului în timp ce vehiculul
staţionează......................................................146Oprirea motorului în timpul mersului..........146Oprire automată a motorului.........................145Pornirea nereuşită..............................................145Protecţie împotriva gazelor de
eşapament.......................................................146Portbagaj cu acţionare electrică..............45
Deschiderea şi închiderea hayonului............46Detecţia obstacolelor.........................................47Funcţia hands-free..............................................48Oprirea mişcării hayonului.................................47Setarea înălţimii de deschidere a
hayonului.............................................................47Port bagaj pavilion.......................................223
Dispozitive de transport pe bara detractare.............................................................224
Port USB.........................................................302Poziţionare sistem fixare copii...................22Precauţiuni de vreme rece........................235Prezentare generală a bordului -
LHD....................................................................15Prezentare generală a bordului -
RHD...................................................................16Prezentare generală a exteriorului,
faţă.....................................................................12Prezentare generală a exteriorului,
spate.................................................................13Prezentare generală a interiorului
vehiculului.......................................................14Probleme sistem audio.............................303
Protecţie câine..............................................224Montarea în spatele scaunelor din
faţă.....................................................................224Montarea în spatele scaunelor din
spate..................................................................226Puncte ancorare bagaj...............................222Puncte de tractare.......................................232Punctele de alimentare auxiliare............139
Punctul de alimentare de 12 volţi CC..........139Punctul de alimentare de 230 V...................139
Purtare de sarcină........................................222Informatii generale............................................222
Purtători de sarciniVezi: Port bagaj pavilion..................................223
RRadio digital..................................................299
Folosirea transmisiei audio digitale (DAB)pe un sistem fără ecran tactil..................300
Folosirea transmisiei audio digitale (DAB)şi a SYNC pe un sistem cu ecrantactil....................................................................301
Informaţii generale............................................299Realimentare..................................................154Recunoaşterea semnelor de
circulaţie........................................................214Principiul de funcţionare..................................214Utilizarea sistemului..........................................214
Reglaj înălţime faruri....................................69Reglare faruri
Vezi: Ajustarea farurilor - LHD.......................262Vezi: Ajustarea farurilor - RHD......................263
Reglare intensitate luminoasă bord.......66Reparare defect minor vopsea...............269Roţi şi pneuri....................................................271
Informatii generale..............................................271Specificaţiile tehnice........................................282
SScaune cu acţionare electrică.................132
Sprijin lombar electric.......................................133Scaune cu acţionare manuală..................131Scaune cu climatizare controlată...........137
Scaunele răcite....................................................138
408
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Index
Scaune încălzite............................................136Banchetă spate...................................................136Scaune faţă..........................................................136
Scaune.............................................................130Schimbarea acumulatorului de 12 V
.........................................................................258Demontaţi şi montaţi acumulatorul..........259
Schimbarea lamelelor deştergător......................................................260Poziţie de service...............................................260
Schimbarea unei roţi...................................277Depozitarea pneului cu pană.........................281Informaţii privind ansamblurile formate din
roţi şi pneuri de rezervă diferite................278Procedura de schimbare a roţilor................279
Schimbarea unei sigurante.......................251Siguranţele............................................................251
Schimbarea unui bec.................................265Farul........................................................................265Lampa plăcuţei de înmatriculare................266Lămpi LED............................................................265
Securitate..........................................................52Setări.................................................................312
Afişajul....................................................................313Ceas.........................................................................313Setări........................................................................317Sunet.......................................................................315Vehicul....................................................................315
Sfaturi despre condus................................234Sfaturi privind conducerea cu ABS
Vezi: Sfaturi privind conducerea cu sistemulde antiblocare a frânei.................................167
Sfaturi privind conducerea cu sistemulde antiblocare a frânei.............................167
Siguranţa copilului..........................................18Siguranţe..........................................................241Sistem avertizare post-coliziune...........240Sistem de asistare pentru păstrarea
benzii de mers............................................203Activarea şi dezactivarea sistemului..........204
Sistem de avertizare centuri desiguranţă.........................................................28Oprirea avertizării sonore privind centurile
de siguranţă.......................................................28Sistemul de avertizare pentru centurile de
siguranţă spate................................................28
Sistem de informaţii cu privire la punctulmort...............................................................208Sistem informare privind unghiul mort
(BLIS™) cu avertizare privindintersectarea cu alte vehicule..................208
Sistem detecţie sens....................................177Indicator distanţă obstacole..........................178
Sistemele de asistare a conducerii........198Sistem monitorizare presiune în
pneuri.............................................................273Cum afectează temperatura presiunea din
pneuri.................................................................274Înţelegerea sistemului de monitorizare a
presiunii din pneuri........................................275La schimbarea jantelor....................................274La schimbarea pneurilor..................................274La umflarea pneurilor.......................................274Procedură de resetare a sistemului de
monitorizare a presiunii din pneuri..........277Sistem suplimentar de securitate...........30
Principiu de operare............................................30Sistemul audio.............................................290
Informatii generale...........................................290Sistemul de navigaţie................................353
Actualizările hărţii de navigaţie....................362Butoane rapide....................................................361Categorii puncte de interese (POI).............356Comenzile vocale pentru navigaţie............362Ghidul de călătorie Michelin..........................356Mod hartă.............................................................359Modul destinaţie................................................353Setarea preferinţelor dvs. de
navigare............................................................356Sistemul pasiv antifurt.................................52
Armarea imobilizerului de motor....................52Chei codate.............................................................52Dezarmarea imobilizerului de motor............52Principiul de funcţionare...................................52
Situaţiile rutiere de urgenţă......................237Spaţiu depozitare sub podea
spate..............................................................222Sistemul de management al
încărcăturii.......................................................222Spălare
Vezi: Curătare exterior......................................268Spălare maşină
Vezi: Curătare exterior......................................268Spălătoare faruri............................................63
409
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Index
Spălător parbriz..............................................62Spălătorul camerei frontale.............................63
Specificaţii bec.............................................266Specificaţii tehnice
Vezi: Capacităţi şi specificaţii.......................284Stergătoare auto.............................................61Stergătoare
Vezi: Ştergătoare şi spălătoare........................61Stergător şi spălător lunetă........................63
Spălătorul lunetei.................................................63Ştergătorul lunetei...............................................63
Strângere centuri siguranţă........................27Utilizarea centurilor de siguranţă în timpul
sarcinii..................................................................27Utilizarea unei cleme glisante..........................27
Sugestii privind controlul climatizării dinhabitaclu.......................................................122Dezaburirea geamurilor pe vreme
rece......................................................................124Încălzirea rapidă a interiorului........................122Răcirea rapidă a interiorului............................123Setările recomandate pentru
încălzire..............................................................123Setările recomandate pentru răcire ............123Sugestii generale.................................................122
SYNC™ 2........................................................304Informatii generale...........................................304
ŞŞtergătoare parbriz........................................61
Ştergătoarele dependente de vitezavehiculului...........................................................61
Ştergere intermitentă..........................................61Ştergătoare şi spălătoare.............................61Ştergerea tuturor MyKeys...........................39
TTablou bord.......................................................81Telecomandă...................................................34
Cheie inteligentă acces......................................34Folosirea lamei cheii............................................35Înlocuirea bateriei telecomenzii......................35
Telefonul.........................................................336Asocierea altor telefoane celulare..............338Comenzile vocale pentru telefon................344Efectuarea apelurilor........................................339Împerecherea telefonului mobil pentru
prima dată.......................................................337Mesaje text............................................................341Opţiuni din meniul telefonului......................339Primirea apelurilor.............................................339Setări telefon.......................................................343
Temporizarea de ieşire pentrufaruri.................................................................66
Tetiere...............................................................130Ajustarea tetierelor..............................................131Demontarea tetierelor.......................................131
Tractare remorcă.........................................228Tractare...........................................................228Tractare vehicul de depanare
Vezi: Transportare vehicul...............................233Tractiune integrala.......................................162Transmisie automată..................................158
Dacă vehiculul se împotmoleşte în noroisau în zăpadă...................................................161
Manetă de eliberare a poziţiei de parcareîn caz de urgenţă...........................................160
Memorarea adaptivă a transmisieiautomate...........................................................161
Poziţiile levierului selector...............................158Transmisie automată SelectShift™...........159
Transmisie.......................................................158Transportare vehicul...................................233Trapă...................................................................79
Deschiderea şi închiderea pavilionultransparent.......................................................80
TrapăVezi: Trapă...............................................................79
Triunghi reflectorizant.................................237Trusa de prim ajutor....................................237
UUnitate audio - Vehicule cu: AM/FM/CD/
SYNC..............................................................291Unitate audio - Vehicule cu: AM/FM/CD
Premium......................................................294Unitate audio - Vehicule cu: Sony AM/
FM/CD..........................................................296Structură meniu.................................................298
410
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Index
Utilizând pneuri de vară.............................272Utilizarea controlului automat al
vitezei..............................................................191Activarea controlului automat al
vitezei.................................................................192Anulare automată..............................................194Anularea vitezei setate.....................................192Comutarea la controlul normal al
vitezei..................................................................197Deplasarea în spatele unui vehicul..............193Dezactivarea controlului automat al
vitezei.................................................................193Ignorarea vitezei setate....................................194Probleme de detecţie.......................................195Revenirea la viteza setată...............................193Schimbarea vitezei setate...............................192Senzor blocat.......................................................196Setarea distanţei................................................193Setarea vitezei controlului automat al
vitezei.................................................................192Sistem indisponibil............................................196Utilizare pe teren înclinat.................................195
Utilizarea sistemului MyKey cu sistemelede pornire de la distanţă..........................40
Utilizarea tracţiunii integrale....................162Condusul în condiţii speciale cu tracţiune
integrală (AWD).............................................162
VVentilaţie
Vezi: Control climatizare...................................114Ventile
Vezi: Guri de ventilare.........................................114Verificarea stării sistemului MyKey.........40
Distanţa MyKey....................................................40Numărul de chei admin.....................................40Numărul de sisteme MyKey.............................40
Verificare fluid transmisieautomată.....................................................257Transmisia 6F35.................................................257
Verificare lamele stergător......................260Verificare lichid frână..................................257Verificare lichid răcire motor...................256
Adăugarea lichidului de răcire amotorului.........................................................256
Verificare lichid răcireVezi: Verificare lichid răcire motor...............256
Verificare lichid stergător..........................258Verificare ulei motor...................................255
Adăugarea uleiului de motor.........................255Verificare ulei
Vezi: Verificare ulei motor...............................255VIN
Vezi: Număr identificare vehicul...................287Volan încălzit...................................................60Volan...................................................................57
411
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 ASA roROU, First Printing
Index