Upload
others
View
10
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
From the Risale-i Nur Collection
A comparison illustrating how worship yields great profits and happiness;
vice and dissipation result in serious loss
_____________________________________________ * *
_____________________________________________
Risâle-i Nur Külliyatından
İbadet, ne büyük kazanç ve saâdet;
fısk ve sefahet, ne büyük helâket olduğunu
örnekle açıklayan bir mukayese
author / müellifi
BBeedd iiüüzz zzaammaann SS aa ii dd NN uu rr ss ii
2 Bediüzzaman Said Nursî
The Third Word
1
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
If you want to understand ص ,
what great profit and happiness lie in worship ق , and
what great loss and ruin lie in vice and dissipation ى
listen to and take heed of the following story which
is in the form of a comparison:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
One time, two soldiers received orders to proceed to a
distant city.
1 O you people! Worship… [Qur'an, 2:21]
3
THE THIRD WORD: Worship ― ÜÇÜNCÜ SÖZ: İbâdet
Üçüncü Söz
2
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
İbadet, ne büyük bir ticaret ve saâdet ; ق
fısk ve sefahet, ne büyük bir hasaret ve helâket
olduğunu ى
anlamak istersen ص ,
şu temsilî hikâyeciğe bak, dinle...
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bir vakit iki asker, uzak bir şehire gitmek için emir
alıyorlar.
2 Ey insanlar! İbâdet edin…
4 Bediüzzaman Said Nursî
They set off and travelled together until the road
forked.
At the fork was a man who said to them :
"The road on the right
causes no loss at all,
and nine out of ten of those who take it
receive a high profit and experience great ease ( ح )
.
While the road on the left
provides no advantages,
and nine out of ten of its travellers make a loss.
But they are the same as regards distance.
Only there is one difference :
those who take the left-hand road ن ,
which has no rules and no one in authority ى ,
travel without baggage and arms ( ز )
.
They feel an apparent lightness and deceptive ease.
Whereas those travelling on the right-hand road ص
,
which is under military order, are compelled to carry . ن
a kit-bag full of nutritious rations four kilos or so in weight
and a superb army rifle of about two kilos
which will overpower and rout every enemy..."
5
THE THIRD WORD: Worship ― ÜÇÜNCÜ SÖZ: İbâdet
Beraber giderler; tâ, yol ikileşir.
Bir adam orada bulunur, onlara der :
"Şu sağdaki yol,
hiç zararı olmamakla beraber,
onda giden yolculardan ondan dokuzu
büyük kâr ve rahat görür ( ح )
.
Soldaki yol ise,
menfaatı olmamakla beraber,
on yolcusundan dokuzu zarar görür.
Hem ikisi, kısa ve uzunlukta birdirler.
Yalnız bir fark var ki :
intizamsız, hükûmetsiz olan ى
sol yolun yolcusu ن ,
çantasız, silâhsız gider ( ز )
.
Zahirî bir hıffet, yalancı bir rahatlık görür.
İntizam-ı askerî altındaki
sağ yolun yolcusu ص
ise,
mugaddi hülâsalardan dolu dört okkalık bir çanta
ve her adüvvü alt ve mağlub edecek iki kıyyelik
bir mükemmel mîrî silâhı taşımaya mecburdur ن
."
6 Bediüzzaman Said Nursî
After the two soldiers had listened to what this
instructive man had to say,
the fortunate one took the road to the right.
HE LOADED the weight of ten kilos ONTO HIS BACK,
but his heart and spirit were saved from thousands
of kilos of fear and feeling obliged to others.
As for the other, luckless, soldier, he left the army.
He did not want to conform to the order,
and he went off to the left.
HE WAS RELEASED from bearing a load of ten kilos,
but his heart was constricted
by thousands of kilos of indebtedness,
and his spirit crushed by innumerable fears.
He proceeded on his way both begging from everyone
and trembling before every object and every event ص
„
until HE REACHED HIS DESTINATION.
And there he was punished as a mutineer and a deserter.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
As for the soldier WHO LOVED THE ORDER OF THE ARMY,
had guarded his kit-bag and rifle,
and taken the right-hand road,
7
THE THIRD WORD: Worship ― ÜÇÜNCÜ SÖZ: İbâdet
O iki asker, o muarrif adamın sözünü dinledikten
sonra
şu bahtiyar nefer, sağa gider.
Bir batman ağırlığı omuzuna ve BELİNE YÜKLER.
Fakat kalbi ve ruhu, binler batman minnetlerden ve
korkulardan kurtulur.
Öteki bedbaht nefer ise, askerliği bırakır.
Nizama tâbi olmak istemez, sola gider.
CİSMİ bir batman ağırlıktan KURTULUR,
fakat kalbi
binler batman minnetler altında
ve ruhu hadsiz korkular altında ezilir.
Hem herkese dilenci; hem her şeyden, her hâdiseden
titrer bir surette ص
gider.
Tâ, MAHALL-İ MAKSUDA YETİŞİR.[… yetişene kadar]
Orada, âsi ve kaçak cezasını görür.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ASKERLİK NİZAMINI SEVEN,
çanta ve silâhını muhafaza eden
ve sağa giden NEFER ise,
8 Bediüzzaman Said Nursî
he had gone on his way being obliged to no one,
fearing no one, and with an easy heart and conscience
until he reached the city he was seeking.
There he received a reward ف .
worthy of an honourable soldier
who had carried out his duty faithfully.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- O rebellious soul,
know that one of those two travellers
represents those who submit to the Divine Law,
while the other represents the rebellious
and those who follow their own desires.
The road is
the road of life, which comes from the Spirit World,
passes through the grave,
and carries on to the Hereafter.
As for the kit-bag and rifle,
they are worship and fear of Allah [Allah-fearing behavior].
There is an apparent burden in worship,
but there is an ease and lightness in its meaning that
defies description. [in another word: can‟t be described]
9
THE THIRD WORD: Worship ― ÜÇÜNCÜ SÖZ: İbâdet
kimseden minnet almayarak, kimseden havf
etmeyerek rahat-ı kalb ve vicdan ile gider.
Tâ o matlub şehire yetişir.
Orada, vazifesini güzelce yapan
bir namuslu askere münasib
bir mükâfat görür ف .
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- İşte ey nefs-i serkeş!
Bil ki: O iki yolcu; biri,
muti-i kanun-u İlahî,
birisi de âsi
ve hevaya tâbi insanlardır.
O yol ise,
hayat yoludur ki; âlem-i ervahtan gelip
kabirden geçer,
Âhirete gider.
O çanta ve silâh ise,
ibadet ve takvadır.
İbadetin çendan zahirî bir ağırlığı var.
Fakat manasında öyle bir rahatlık ve hafiflik var ki,
tarif edilmez.
10 Bediüzzaman Said Nursî
For in the prescribed prayers the worshipper declares,
3 THAT IS TO SAY :
HE FINDS the door of a treasury of mercy in everything ( ق )
because of that he is believing and saying ( ,( ى
"THERE IS NO CREATOR AND PROVIDER OTHER THAN HIM.
HARM AND BENEFIT ARE IN HIS HAND.
HE IS BOTH ALL-WISE; HE DOES NOTHING IN VAIN,
AND HE IS ALL-COMPASSIONATE;
HIS BOUNTY AND MERCY ARE ABUNDANT."
And HE KNOCKS ON the door with his supplication ص
.
Moreover, he sees that everything is subjugated to the
command of his own Sustainer,
so he takes refuge in Him [his Sustainer].
He places his trust in Him and relies[leans] on Him,
and is fortified[protected] against every disaster;
HIS BELIEF gives him complete confidence.
3 "I bear witness that there is no god(deity) but Allah."
11
THE THIRD WORD: Worship ― ÜÇÜNCÜ SÖZ: İbâdet
Çünki âbid, namazında der:
4 YANİ :
"HÂLIK VE REZZAK, ONDAN BAŞKA YOKTUR.
ZARAR VE MENFAAT, ONUN ELİNDEDİR.
O HEM HAKÎM'DİR, ABES İŞ YAPMAZ.
HEM RAHÎM'DİR;
İHSANI, MERHAMETİ ÇOKTUR" diye itikad ettiğinden ( ى )
her şeyde bir hazine-i rahmet kapısını BULUR ( ق )
.
Dua ile ÇALAR ص
.
Hem her şeyi kendi Rabbisinin emrine müsahhar görür,
Rabbisine iltica eder.
Tevekkül ile istinad edip
her musibete karşı tahassun eder.
İMANI, ona bir emniyet-i tâmme verir.
4 "Ben şehâdet ederim ki, Allah‟tan başka hiçbir ilah yoktur."
12 Bediüzzaman Said Nursî
Indeed, like with every true virtue ( ع )
,
the source of courage is belief in Allah, and worship.
And as with every iniquity,
the source of cowardice is misguidance.
In fact, for a worshipper with a truly illuminated heart,
it is possible that even if the globe of the earth became
a bomb and exploded, it would not frighten him.
He would watch it with pleasurable wonder as a
marvel of the Eternally Besought One's power.
But when a famous degenerate philosopher with a so-
called enlightened mind but no heart
saw a comet in the sky, he trembled on the ground,
and exclaimed anxiously: "Isn't that comet going to hit
the earth?"
(On one occasion, America was quaking with fear at
such a comet, and many people left their homes in the middle of the night.)
Yes, MAN [mankind] is in need of numberless
things, HIS CAPITAL IS AS NOTHING,
and although he is subject to endless calamities,
his power too is as nothing.
13
THE THIRD WORD: Worship ― ÜÇÜNCÜ SÖZ: İbâdet
Evet her hakikî hasenat gibi ( ع )
cesaretin dahi menbaı, imandır, ubudiyettir.
Her seyyiat gibi ,
cebanetin dahi menbaı, dalalettir.
Evet tam münevver-ül kalb bir âbidi,
küre-i arz bomba olup patlasa, ihtimaldir ki,
onu korkutmaz.
Belki hârika bir kudret-i Samedaniyeyi,
lezzetli bir hayret ile seyredecek.
Fakat meşhur bir münevver-ül akıl denilen kalbsiz bir
fâsık feylesof ise;
gökte bir kuyruklu yıldızı görse, yerde titrer.
"Acaba bu serseri yıldız Arzımıza çarpmasın mı?"
der; evhama düşer.
(Bir vakit, böyle bİr yıldızdan Amerika titredi. Çokları gece vakti hanelerini terkettiler.)
Evet İnsan, nihayetsiz şeylere muhtaç olduğu ;
SERMAYESİ HİÇ HÜKMÜNDE...
Hem nihayetsiz musibetlere maruz olduğu halde;
iktidarı, hiç hükmünde bir şey...
14 Bediüzzaman Said Nursî
Simply, his capital and power extend only as far as his
hand can reach.
However, his hopes, desires, pains, and tribulations
reach as far as the eye and the imagination can
stretch.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Anyone who is not totally blind can see and understand then [ح]
what a great profit, happiness, and bounty • ع
for the human spirit, which is thus impotent and weak,
and needy and wanting [ ز ],
are worship, affirmation of Allah's unity, and
reliance on Allah and submission to Him. [ص]
____________________________________________________
It is obvious that
a safe way is preferable to a harmful way, even if the
possibility of its safety is only one in ten.
But on the way of worship, which our matter here,
there is a nine out of ten possibility of it leading to the
treasury of eternal happiness ط ,
as well as its being safe ن.
15
THE THIRD WORD: Worship ― ÜÇÜNCÜ SÖZ: İbâdet
Âdeta sermaye ve iktidarının dairesi, eli nereye
yetişirse o kadardır.
Fakat emelleri, arzuları ve elemleri ve belaları ise;
dairesi, gözü, hayali nereye yetişirse ve gidinceye
kadar geniştir.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bu derece âciz ve zaîf, fakir ve muhtaç olan ruh-u
beşere [ ز ]
ibadet, tevekkül, tevhid, teslim; [ص]
ne kadar azîm bir kâr, bir saadet, bir nimet olduğunu • ع ,
bütün bütün kör olmayan görür, derk eder [ح]
.
____________________________________________________
Malûmdur ki:
Zararsız yol, zararlı yola -velev on ihtimalden bir ihtimal
ile olsa- tercih edilir.
Halbuki mes'elemiz olan ubudiyet yolu,
zararsız olmakla beraber ن
ondan dokuz ihtimal ile bir saadet-i ebediye hazinesi
vardır ط .
16 Bediüzzaman Said Nursî
While it is established by the testimony -which is at
the degree of consensus- of innumerable experts and
witnesses that besides being without benefit • ى
, and the
dissolute even confess to this, the way of vice and
dissipation ends in eternal misery.
According to the reports of those who have uncovered the
mysteries of creation this is absolutely certain.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
In Short:
Like that of the hereafter ص
,
happiness in this world too
lies in worship and being a soldier for Almighty Allah.
In which case, we should constantly say:
5
and we should thank Him that we are Muslims...
☼
5 "Praise be to Allah for obedience to him and success."
17
THE THIRD WORD: Worship ― ÜÇÜNCÜ SÖZ: İbâdet
Fısk ve sefahet yolu ise; -hattâ fâsıkın itirafıyla dahi-
menfaatsız olduğu halde • ى, ondan dokuz ihtimal ile
şekavet-i ebediye helâketi bulunduğu; icma ve tevatür
derecesinde hadsiz ehl-i ihtisasın ve müşahedenin
şehadetiyle sabittir.
Ve ehl-i zevkin ve keşfin ihbaratıyla muhakkaktır.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Elhasıl:
Âhiret gibi ص
,
dünya saadeti dahi,
ibadette ve [Cenâb-ı]Allah'a asker olmaktadır.
Öyle ise, biz daima
6 demeliyiz.
Ve müslüman olduğumuza şükretmeliyiz.
☼
6 "Bütün hamdler Allah‟a olsun, itaat ve tevfîkından dolayı."
18 Bediüzzaman Said Nursî
Bulunduğu kitaplar / Books, include this:
Sözler. Küçük Sözler. / The Words. The Short Words.
Müellifi / Written by
Bediüzzaman Said Nursi (1877–1960)
Türkçesinden çeviri / Translation from the Turkish by
Şükran Vahide
Yazılma tarihi / First published in
1926
Contact / İletişim :
[email protected], [email protected] (Lütfullah)
Important / Önemli
► Bu tarz mukabeleli çalışmalara dair görüş, tavsiye ve isteklerinizi; bölge-
nizde okumak için başka risalelerin hazırlanması talebinizi; çalışmaların gelişti-
rilmesine dair geridönüşlerinizi ve de sizin yabancı dil risaleler üzerine kendi
çalışmanızı, yukarıdaki e-posta adreslerinden birine göndermenizi bekliyoruz..
► Şu tarz çalışmalardaki hedef ve gayemiz, Risale okumalarını bunlara
taşımak değildir. Ne Risaleleri sadeleştirmek ne de basite indirgemek de
değildir hedef. Belki yaptığımız şey, nacizane, İngilizce Risalelerde vukufiyeti
arttırmaya vesileliktir. Hem her senede, İngilizce eğitime yeni başlayan laâkal
yüzlerce kardeşimize kendi dairemizde müsbet bir meşguliyet sahası
oluşturmak.. Hem RİSALE-İ NUR’un ehl-i hizmetine, şu derslerin
(İngilizcesinden) tedrisi ve ta’limi hengâmında sühûlet kazandırmaktır. Yani,
kendi tecrübe ettiğimiz şu tarzı ―Altıncı Mektub’da işaret edilen hissedarlıktaki
gibi― bu dairedekilerin de istifadesine sunmaktır. Bu çalışma; Hz. Üstadımızın,
meâlen, “…vazifeleri, -ulum-u îmaniye cihetinde- yalnız yazılan şu Sözler’in
şerhleri ve izahlarıdır veya tanzimleridir.” ifadesinde dâhildir diye kanaattayız.
Son olarak, “Huz mâ safâ, da'mâ keder” güzel bir düsturdur…
19
THE THIRD WORD: Worship ― ÜÇÜNCÜ SÖZ: İbâdet
Türkçe i’tizar Türkçe ve İngilizce, karşılıklı satırlara tevafuk eden bu risale çalışması,
hemen istifade edilebilmesi için önce sür’atle A4 sayfasına taslak
hazırlanıyor. Bilahere, taşınabilirlik ve okunabilirliği iyileştirmek için
“booklet” (*) formunda yeniden düzenleniyor.
RİSALE-İ NUR’dan bu tarz hazırlanmış başka risale çalışmalarımız
vardır. Eski ve her yeni yapılan çalışmalar nurnet.org sitesinde teşhir
edilmektedir. (Tam adresi: nurnet.org/tag/mukabeleli-risale)
Bu çalışmalara bizi sevk eden amaçlardan başında, yabancı dildeki
hizmetlerimizi geliştirmek, İngilizce Risalelere ecnebî kalmamaktır.
Başlangıçta, Risalelerden Türkçe ve İngilizce iki ayrı kitabı karşılaştırarak
okumak yerine, vaktimizi biraz tasarruf edelim niyetiyle Allah’ın bir
ihsanı olarak bu işlere başladık. İmkân olursa ilk emelimiz Küçük Sözler’i
bitirip kitap olarak bastırmak ve neşretmektir.
Dimağda bir kolaylık, fikirde bir derinlik ve genişlik, ülfette bir
ciddiyet, mânada bir zenginlik, hizmette ise muvaffakiyetler diliyoruz
bu çalışmalarımızla. Belki başka bir taifenin yapacağı ise İngilizce
Risalelerin seslendirilmesidir; biz ise bu konuda ehil değiliz. Çünkü
Türkçe Risaleler bile Risaleleri anlayanlarca seslendirilince daha mânalı
oluyor.. Yani, Türkçe bilmek yetmiyor. Elinizdeki bu çalışmanın en
hususi farkı: Cümledeki kısacık ifadeleri dahi karşı satırla birbirine
tevâfuk ettirmesi; etmeyenleri ise renkler ve Arabca harflerle işaretler
belirtmesidir (aynı ifadelere aynı işaret ve aynı renklerle). Hedef kitlesi;
İngilizcesini düz okurken az da olsa lügâte ihtiyaç hissedenler ve Türkçe
öğrenen diğer uyruklu Nur Talebeleridir. Duyduğumuza göre başka
çalışmalar da varmış, paragraf veya cümle tevafuklu olan; mesela
Haşir ve Tabiat Risaleleri gibi. Eğer bu tarz hizmetlerde birbirimizden
haberdar olabilirsek, İhlâs Risalesi’ne işaret olunduğu üzere, bu alanda
bir taksimü’l-a’mal hâsıl olabilir. Bunun dışında; şu çalışmalarda
hissedarlık arayanlarla teşrik-i mesai edebiliriz… (*): HAZIRLANMASI: Herbir kitapçığın bir sayfası A5 veya A6 ölçüsünde hazırlanıp PDF formatına getiriliyor. YAZDIRILMASI (kitapçık olarak
yazdırma): Yazdırma ekranında “Kitapçık” (Booklet) tercih edilmeli. A5 çalışmaları, A4 kâğıtlara; A6 ise A5 kâğıtlara bastırılmalı. Bilgisayar ve
mobil cihazlarda okumak için, PC-Mobil çalışmalarımız da mevcuttur.
Duâya muhtaç kardeşleriniz… Kuzey Kıbrıs / Ağustos 2012
20 Bediüzzaman Said Nursî
Collec t ion of
““ RR ii ss aa ll ee --ii NN uu rr ””
Külliya t ı
BB ee dd ii uu zz zz aa mm aa nn SS aa ii dd NN uu rr ss ii
» Web sites on RİSALE-İ NUR üzerine web siteleri:
saidnur.com | nur.gen.tr | questiononislam.com
sorularlarisale.com | nurnet.org | nurthelight.com
nurpenceresi.com | nurunsozu.com
» Some books of the RİSALE-İ NUR kitaplarının bazıları:
The Words | The Flashes | The Rays | The Letters
The Damascus of Sermon | A Guide for Youth ..
Sözler | Lem‟âlar | Mektubat | Şuâlar | İşârâtü‟l-İ‟câz
Mesnevî-i Nuriye | Gençlik Rehberi | Meyve Risalesi ..
» To get more treatises we work from RİSALE-İ NUR „dan çalıştığımız
daha fazla risale temini için:
nurnet.org/tag/mukabeleli-risale