19
MOFLEX GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI BARREL GEAR STEEL COUPLINGS

GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

  • Upload
    lehanh

  • View
    452

  • Download
    7

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

MOFLEXGIUNTI IN ACCIAIO DENTATIAUTOALLINEANTI BARREL GEAR STEEL COUPLINGS

Page 2: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

Descrizione 2Description

Caratteristiche della dentatura 3Toothing characteristics

Codice di ordinazione 3Model code

Premessa al dimensionamento 4Introduction to calculation

Selezione del giunto 5Coupling selection

Disallineamento degli alberi 6-7Shafts misalignment

Accoppiamento albero/mozzo 8Hub-shaft con nection

Versione standard - Tavola dimensionale 9Standard version - Dimensional table

Ulteriori configurazioni di giunti ottenibili 10-11con utilizzo di semigiunti in versione std.Other coupling configurations, usingstandard half couplings

Versione standard - Flange d'accoppiamento, 12fori estrazione mozzoStandard version - Connecting flanges,puller holes

Versione standard - 12bulloneria collegamento flangeStandard version - Fixing boltsTightening torques

Giunti con manicotto esterno in singolo pezzo 13Single sleeve gear couplings

Giunti disinseribili 14Disengageable couplings

Giunti con allunghe 15Spacer and floating shaft arrangement

Esecuzioni speciali giunti MOFLEX 16Special MOFLEX couplings

Istruzioni per il montaggio - 17-18lubrificazione - manutenzioneAssembly, maintenance and lubrificationinstructions

Indice

Contents

EDIZIONE 01/01

Page 3: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

2

I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata ebombata, assicurano collegamenti ottimali tra lemacchine, grazie alla propria possibilità di accettaredisallineamenti radiali ed angolari, nonchè sposta-menti assiali. Ciò permette di ottenere limitate forzedi reazione sugli organi collegati e, di conseguenza,una maggiore sicurezza operativa.I giunti MOFLEX, in acciaio normalizzato, vengonorealizzati su macchine a controllo numerico. Sonoprovvisti di guarnizioni toroidali che assicurano latenuta del grasso lubrificante.Sono fornibili in tempi rapidi versioni per applicazio-ni speciali. L'attuale serie costruttiva dei giuntiMOFLEX è stata oggetto di migliorie e di modifiche,apportate al fine di prevedere un'ancor maggioreaffidabilità e garanzia di funzionamento nel tempo.Sono stati introdotti nuovi codici identificativi e nellasottostante tabella sono riportate le comparazionicon i precedenti codici.La progettazione con CAD, il calcolo delle sollecita-zioni interne, la totale realizzazione con macchineCNC, ed un accurato controllo qualità finale effet-tuato sul 100% della produzione consente un'eleva-ta sicurezza sul prodotto finale nonchè una costan-za di caratteristiche meccaniche. Le ristrette tolle-ranze utilizzate permettono l'intercambiabilità totaledi tutti i componenti standard.

MOFLEX crowned tooth steel gear couplingsensure a torsionally rigid shaft connection designedto accomodate angular, parallel and axialmisalignment. This reduces reaction forces on thebearings of the machines connected to the couplingand consequently allows for a better operatingreliability.MOFLEX couplings are produced from normalizedsteel and machined on CNC machine-tools.MOFLEX couplings are designed for greaselubrication and fitted with standard 'O' ring seals.In short times it is possible to supply specialversions adapted to customer's requests.The actual series of MOFLEX couplings has beenimproved in order to guarantee a better operatingreliability. New model codes have been introducedand the following table shows the comparisonbetween the actual and the previous model codes.The CAD designing, the calculation of internalstresses, the total machining using CNC machine-tools and an accurate quality control made on100% of the production guarantee a high reliabilityof the MOFLEX couplings and constant productioncharacteristics.The manufacturing precision tolerances allow totalinterchangeability of all standard components.

MozzoHubCampanaExternal sleeveGuarnizioneSeal ringIngrassatore (n° 2 a 180°)Grease nipple (2 pcs. at180° offset)

1

2

3

4

Fig. 1

Tabella di comparazione tra attuali sigle e le precedenti

Comparison table between actual and previous designations

Designazione attuale Actual designation 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14tipo GMF.. type GMF..

Designazione precedente Old designation 116 152 180 215 240 280 320 350 390 414 446 512tipo S... type S...

2 3

1

4

DescriptionDescrizione

Page 4: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

MO

FL

EX

3

Caratteristiche della dentatura Toothing characteristics

Principale caratteristica costruttiva dei giuntiMOFLEX è la particolarità della dentatura.La dentatura arcuata e bombata e l'adozione di unangolo di pressione di 30° hanno permesso larealizzazione di un profilo di dente molto robusto e,a pari coppia trasmessa, pressioni superficiali dicontatto fra i denti inferiori rispetto a costruzioni conangolo di pressione di 20°Questo grazie ad un'area di contatto del dente chein condizioni di disall ineamento (vedi f ig.sottoriportata), è più larga.

The main manufacturing feature of MOFLEXcoupling is its toothing: the well known principle ofcurved toothing combined with the pressure angle of30° provide a very strong tooth and, at the sametransmittable torque, reduced surface pressuresbetween teeth compared to a pressure angle of 20°.The wide contact area between teeth also givesbenefits when the coupling operates withmisaligned conditions (see fig. below).

Campana

External sleevemozzo

hub

Model codeCodice di ordinazione

Vi sono due modalità di ordinazione: per prodottistandard e per prodotti speciali o in esecuzione suspecifica Cliente (es. mozzi con fori finiti, etc.).Per prodotti standard l'ordinazione va effettuatarichiedendo i componenti necessari alla composi-zione del giunto come riportato nelle tabelle dimen-sionali del presente catalogo o delle schede inte-grative.Esempio:Un giunto di grandezza 06 avente mozzi lunghi,allunga tubolare con quota Ls = 300 mm, bulloneriastandard, si realizza ordinando i seguenti compo-nenti distinti:N° 2 semigiunti MFSU06 - V. tav. dim. pag. 9N° 2 serie bulloneria V.06 - V. tab. pag. 12N° 1 allunga tubolare AT06.0300 - V. pag. 15Per prodotti speciali od a specifica, la sigla di ordina-zione viene proposta a fronte di un disegno e si compone come segue:

Two ways of ordering are possible: orders forstandard products and orders for special productsor upon request (for example: hubs finished bores,dynamic balancing etc.).For standard products the order has to be placedby requiring the components as indicated on thedimensional tables of this catalog or on separatesheets.Example:A coupling size 06 having long hubs, tube spacer300 mm long and standard bolts, has to bespecified in the following way:nr. 2 half couplings MFSU06 see dim. table page 9nr. 2 bolt series V.06 see dim. table page 12nr. 1 tube spacer AT 06.0300 see page 15For special products, the order code is placed according to the customer's drawing and it isarranged as follows:

GMF .. .... (....)

N° disegno Draw dwg

GrandezzaSize

Giunto completoComplete coupling

Estensione sigla

Code extension

Profilo dente campana

Sleeve tooth

Dente mozzo

Hub tooth

Area di contattoContact surface

Page 5: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

4

Premessa al dimensionamento Introduction to calculation

La selezione ed il dimensionamento di un giunto èun'operazione molto accurata che deve tener contodi innumerevoli variabili:– Funzione del giunto (trasmissione di coppia,

disinserimento, limitazione di coppia, etc.)– Prestazioni (potenza, coppia, regime di

rotazione, etc.)– Tipo di applicazione (macchine su cui sono

installati i giunti, utilizzo intermittente o continuo,con inversioni del moto, etc.)

– Specifiche di installazione (disallineamenti).La funzione del giunto porta alla scelta del tipo trale varie versioni fornibili. Il presente catalogo èorientato essenzialmente sulla versione standard esu alcune varianti principali. A pag. 16 sonoriportate alcune versioni per utilizzi particolari giàsviluppate in passato e disponibili a richiesta. Leprestazioni r ichieste sono alla base deldimensionamento, ed in funzione di queste vienefatta la scelta di prima approssimazione. Laconoscenza del t ipo di applicazione èindispensabile, poichè consente di sceglierecoefficienti di sicurezza (fattori di servizio) sullabase dell'esperienza in applicazioni analoghe.Questo semplifica notevolmente i calcoli richiesti.L' installazione infine, r iveste una notevoleimportanza ai fini di un corretto dimensionamento.I disallineamenti, per esempio, influenzano in modosignificativo la durata dei giunti. La seguenteprocedura di calcolo è stata impostata secondo icriteri succitati.

Coupling selection and calculation have to be veryaccurate and must take into account manyparameters:– Coupling operation: torque transmission,

disengaging, torque limitation etc.– Coupling performances: power, torque, speed

etc.– Type of application: machines connected to the

coupling, continuous or start-stop operation,reverse motion etc.

– Misalignments.

The type of operation mainly determines theselection of the coupling to adopt. This catalog isprimarily oriented to the standard versions. Page 16shows other versions, for special applications,available upon request.Calculation is mostly dependant on the requestedcoupling performances and based on this, the firstrough selection has to be made.It is also important to know the type of application inorder to choose the right service factors related tothe specific case. This considerably simplifies therequested calculations.The installation is another important factor whichdetermines a correct calculation; misalignments, asan example, considerably affect the coupling life.The following calculation procedure has beenbased on the above principles.

Page 6: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

MO

FL

EX

5

Selezione del giunto Coupling selection

1) Scegliere il fattore di servizio Fs in base al tipo diapplicazione: come da tabella 1

2) Calcolare la coppia effettiva con la seguente for-mula:

Mt = P x 973 x Fs (daNm)n

dove:P = potenza da trasmettere (kW)Fs= fattore di servizio (vedi tab. 1)n = velocità di rotazione (giri/min)3) Selezionare il giunto in modo che la coppia tra-

smissibile Mn sia maggiore o uguale alla coppiaeffettiva Mt: Mt ≤ Mn (vedi tab. 2)

4) Verificare che il giunto selezionato in base allacoppia trasmissibile accetti le dimensioni d'alberodelle macchine ad esso collegate e in caso con-trario scegliere la dimensione superiore.

5) Nella maggior parte dei casi il valore della coppiatrasmissibile è limitato dall'accoppiamentomozzo-albero come più ampiamente descritto apag. 8.

1) Choose the service factor Fs according to theapplication, see table 1

2) Calculate the nominal torque using the followingformula:

Mt = P x 973 x Fs (daNm)n

where:P = power (kW)Fs= service factor (see table 1)n = speed (rpm)3) Select the coupling verifying that the transmitta-

ble torque Mn is higher or equal to the effectivetorque Mt: Mt ≤ Mn (see table 2)

4) Verify that the selected coupling allows for shaftdimensions of the machines connected to it.

5) In most cases the transmittable torque is limitedby the hub-shaft connection as described onpage 8.

GIUNTO GMF... COUPLING GMF... 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14

Coppia nom. Mn (1) daNm Nom torque Mn (1) daNm 110 230 440 800 1350 2200 3300 3700 5500 7500 9500 15000

Coppia max Mmax (2) daNm Max torque Mmax (2) daNm 250 510 1000 1800 2750 3800 5800 6800 10000 13500 18500 29000

Velocità max n max (3) rpm Max speed n max (3) rpm 6000 4600 4100 3800 3600 3100 2700 2500 2200 2050 1900 1600

Mom. quadratico di superf. daNm2 Quadratic moment of surface daNm2 0,005 0,015 0,04 0,10 0,19 0,48 0,92 1,40 2,5 4,0 6,0 11,5

Massa kg Mass. kg 5 9 16 27 42 66 101 135 192 250 330 500

Campo di temperatura Range of temperature –20 ÷ + 80°C (–4 ÷ +176°F)

Tab. 2 Caratteristiche del giunto - Coupling characteristics

Tipo di carico Uniforme Con urti leggeri e moderati Con urti medi Con urti elevati Con urti molto elevatiType of load Uniform Light or moderate shock Medium shock Heavy shock Extreme shock

Pompe centrifughe Pompe centrifughe Compressori multistadio Compressori alternativi FrantoiConvogliatori Trasportatori a tazze Laminatoi Industria mineraria Convogliatori vibrantiCompress. centrifughi Generatori Ventole di raffredd. Laminatoi a caldo Alimentatori vibrantiGeneratori Rettifiche • Forni Grandi verricelli Agitatori per gomma Stone crushersVentilatori Macchine utensili Elevatori • Presse Single Air Compressors Vibrating conveyorsCentrifugal pumps Pompe Pompe alternative Drilling rigs Vibrating feedersSwinging conveyors Macchine tessili Ghigliottine Mining machineryCentrifugal Compressors Macch. per lav. legno Propulsori navali Steel MillsGenerators Convogliatori inclinati Multi compressorsFans Centrifugal pumps Ball mills • Cooling Fans

Conveyor bucket Large CranesGenerators Elevators and hoistsGrinders • Kilns Forming pressesMachine Tools Hammer millsPumps Pumps reciprocatingTextile machines GuillotinesWoodworking machines Ship propulsionSlanting conveyors

Fattore Fs 1 1,5 2 2,5 3Service factor Fs

Tab. 1 Fattori di servizio Fs - Operating factors Fs

– I valori indicati, sono validi per comando con motore o turbine.– Per comandi con motore a scoppio o macchine alternative, aumentare il

fattore di servizio di 1.

– The stated values are suitable for el. motor or turbine drive.– For drives with internal combustion engines or reciprocating machines,

increase service factor by 1.

ApplicazioneApplication

N.B. Tutti i valori sono relativi al mozzo std. in versione lunga(1) La coppia nominale è trasmissibile con i giunti provvisti di mozzi in

versione lunga (vedi tavola dimensionale)(2) La coppia max deve essere considerata una condizione eccezionale

di sollecitazione. Per coppie superiori contattare il Servizio Tecnico

(3) Massima velocità di rotazione senza bilanciatura dinamica.Per velocità superiori contattare il Servizio Tecnico.

N.B. All values are referred to standard hub, long version.(1) The nominal torque can be transmitted by couplings having long hubs

(see dim. table).(2) The max torque has to be considered as an exceptional condition. For

higher torques contact our tech. dept.(3) Max speed without balancing; for higher speed contact our tech. dept.

EDIZIONE 09/97

Page 7: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

6

Disallineamento degli alberi Shafts misalignment

L'installazione dei giunti è, in genere, un'operazionesuscettibile di possibili errori. Gli errori più comunisono quelli di disallineamento e possono esserericondotti, sotto l'aspetto funzionale, a due tipi basecome riportato nella fig. 2. I giunti a denti MOFLEX,nel caso di disallineamenti, sono assoggettati duran-te il funzionamento a scorrimenti relativi sulle denta-ture. Questi scorrimenti, consentiti e previsti dallageometria costruttiva, producono comunque un'usu-ra progressiva nelle zone di contatto: è quindi estre-mamente importante per ottenere la massima duratadel giunto, limitare al minimo possibile i disallinea-menti stessi. Alla durata, concorrono inoltre la coppiada trasmettere e la velocità di rotazione. Qui diseguito riportiamo un criterio di verifica, basato sull'e-sperienza pratica e su considerazioni teoriche.• Stabilire il disallineamento angolare Aa (gradi) e

parallelo Dp (mm) relativi alle condizioni reali difunzionamento sotto carico del giunto.Considerare che questi sono in genere, superioriai disallineamenti di installazione, a causa princi-palmente di flessione e/o deformazioni delle strut-ture di supporto e/o spostamenti degli alberi colle-gati dal giunto. Nel caso il giunto fosse compostoda un semigiunto oscillante e da uno rigido (vediconfigurazioni possibili a pag. 11) sono consentitisolo disallineamenti angolari ed il valore Aa da uti-lizzare nei calcoli seguenti corrisponde a due volteil valore ipotizzato "A".Aa = A x 2Nel caso di giunto con un'allunga intermedia tipoAT o AA il valore Dp da utilizzare nei calcoli è otte-nibile con la seguente formula:

Dp = D x 0.66 x L (mm)Ls + 0.66 x L

dove:D = Valore di disallineamento minimo previsto in mmL = Lunghezza in mm del giunto scelto in versione

base (Vedi tavola dimensionale a pag. 9)Ls= Lunghezza in mm allunga intermedia (vedi

tavola dimensionale a pag. 15)• Trasformare il valore Dp (mm) in un corrispon-

dente valore angolare Ap (gradi). A questo scopoutilizzare il diagramma di conversione (fig. 3)entrando con il valore di Dp ed intersecando lecurve relative alla grandezza di giunto preceden-temente selezionata.

• Sommare i valori ottenuti Aa + Ap = Ar.Il valore Ar (Angolo di riferimento) è quel valoreangolare che, in termini di durata, ha lo stessoeffetto dei valori combinati.

• Nel caso Ar sia inferiore a 0.25 gradi non si ritie-ne vi sia alcun declassamento funzionaleapprezzabile del giunto in funzione dei disallinea-menti.

• Nel caso Ar sia superiore a 0.25 gradi andrà con-siderato anche il rapporto tra la velocità del giun-to e quella massima (n max) riportata sulla tab. 2.Con questi valori, tramite il diagramma di declas-samento della coppia nominale (fig. 4) è possibileottenere il fattore di riduzione Fr.

• Verificare che per il giunto MOFLEX presceltosussista la relazione Mt ≤ Mn x Fr. Nel caso larelazione non venisse rispettata con la taglia pre-scelta, selezionare il giunto di grandezza superio-re per il quale si sia verificata tale relazione.

The coupling installation is generally an operationsubjected to possible errors. The most ordinary errorscome from misalignments and may be referred to thetwo basic conditions as shown on fig. 2.When MOFLEX gear couplings operate undermisalignment, their toothings are subjected toslidings between each other. This sliding effect,which is anyway permitted by the coupling design,produces a progressive wear over the contactareas: therefore it is extremely important, in order toachieve the maximum coupling l i fe, to keepmisalignments at a minimum level. The coupling lifeis also affected by torque and speed values.We here indicate a verification criterion based onpractical experience and on theoreticalconsiderations.• Establish the angular Aa (deg) and parallel Dp

(mm) misalignments which occur during thecoupling operation. Considerer that generallythese misalignments are higher than theinstallation misalignments, caused by bearingswear, foundations settlement, thermal expansionand axial motion of shafts connected to thecoupling. A coupling made of one rigid half andone oscillating half (see configurations page 11)may only accept angular misalignment;furthermore, in this case the "Aa" value to be usedin the calculations should be two times than theexpected "A" value.

Aa = A x 2Should the application require a coupling with anintermediate spacer type AT or AA, refer to thefollowing formula to calculate "Dp" value:

Dp = D x 0.66 x L (mm)Ls + 0.66 x L

where:D = expected minimum misalignment value (mm)L = length of the selected standard coupling (mm);

see dimensional table page 9Ls= spacer length (mm); see dimensional table

page 15• Transform "Dp" value (mm) into the

corresponding angular value "Ap" (deg); this maybe done using diagram fig. 3 by intersecting the"Dp" value with the curve referred to the selectedcoupling size.

• Determine "Ar" (reference angle) by addingAa + Ap = Ar.The reference angle Ar is the value that, in lifeterms, has the same effect than the combined Aaand Ap values.

• Should Ar be lower than 0.25 deg there will beany functional derating for the selected coupling.

• Should Ar be higher than 0.25 deg it also has tobe considered the ratio between coupling speedand the max allowed speed (n max) given ontable 2. Using the above values and diagram fig.4 (derating diagram for nominal torque) it ispossible to obtain the reduction factor Fr.

• Verify that for the selected coupling Mt ≤ Mn x Fr.Should the above equation be not respected,select a greater size of coupling based on theeffective torque obtained.

Disallinemento paralleloParallel misalignment

Disallinemento angolareAngular misalignment

Aa

Dp

Fig. 2

Page 8: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

MO

FL

EX

7

1

0,8

0,6

0,4

0,2

00 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1

0°-0,25°

0,5°

0,75°

1,00°1,25°1,50°1,75°2°

Fig. 4

DIAGRAMMA DI DECLASSAMENTO COPPIA NOMINALEDERATING DIAGRAM FOR NOMINAL TORQUE

RAPPORTO n/n maxRATIO n/n max

FA

TT

OR

E D

I RID

UZ

ION

E F

rR

ED

UC

TIO

N F

AC

TO

R F

r

AN

GO

LO

DI R

IFE

RIM

EN

TO

Ar

(°)

RE

FE

RE

NC

E A

NG

LE

Ar

(°)

Fig. 3

GMF 14

GMF 13

GMF 12

GMF 11

GMF 10

GMF 09

GMF 08

GMF 07

GMF 06

GMF 05

GMF 04GMF 03

6

5

4

3

2

1

00 0,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1,6 1,8 2

DIAGRAMMA DI CONVERSIONE DIS. PARALLELO - ANGOLO CORRISPONDENTECONVERSION DIAGRAM - PARALLEL MIS.- CORRESPONDING ANGLE

DIS

. PA

RA

LL

EL

O D

p (

mm

)P

AR

AL

LE

L M

IS. D

p (

mm

)

ANGOLO CORRISPONDENTE Ap (gradi)CORRESPONDING ANGULAR VALUE Ap (deg)

GR

AN

DE

ZZ

A G

IUN

TO

CO

UP

LIN

G S

IZE

Page 9: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

8

Accoppiamento albero - mozzo Hub-shaft connection

Riportiamo di seguito i tipi più comunemente usati:– accoppiamento con linguetta (singola o doppia)– accoppiamento ci l indrico o conico con

interferenza e relativo smontaggio a pressioned'olio.

N.B. In quest'ultimo caso è sconsigliato l'utilizzo delforo max d e d1 (pag 9).Considerando l'utilizzo di linguette std. sec. UNI6604-69 oppure DIN 6885 fg. 1 in esecuzione "A"diritta, verificare che le coppie nominali e massimerichieste al giunto siano inferiori a quelletrasmissibil i dalla l inguetta (vedi tabellasottostante). Se l'impiego di un mozzo normalefosse insufficiente per la coppia richiesta, sarànecessario passare alle seguenti soluzioni:– adottare un mozzo di lunghezza maggiorata

(versione di semigiunto tipo MFSU-MFOU)– utilizzare un albero con due linguette– utilizzare un albero con profilo scanalatoVerificare le condizioni di installazione come dasezioni precedenti.

Hub-shaft connection is generally made in thefollowing ways– keyway connection (single or double key)– cylindrical or taper bore hubs shrink fitted and oil-

pressure disassembly.N.B. In this case it is not reccomended to use hubshaving max. bore "d" and "d1" (see page 9)When using standard straight keys according toUNI 6604-69 or DIN 6885, verify that nominal andmax. torque applied to the coupling are lower thanthe transmittable torque of the key (see table).Should a standard hub be not sufficient to transmitthe required torque it will be necessary to adopt thefollowing solutions:– select a long hub version (half coupling type

MFSU-MFOU)– use a shaft having two keyways– use a splined shaftVerify then the installation procedures according tothe instructions given in this catalog.

Coppie unitarie per collegamento con una linguetta UNI 6604-69/DIN 6885 fg. 1

Torque capacity for single key hub-shaft connection UNI 6604-69/DIN 6885 fg. 1

ø foro Dimensioni Coppia trasmissibile per unità di lunghezzamozzo linguetta utile della linguetta (mm)

Hub bore Key Torque capacity of key working unit lengthdia. dimensions Coppia nominale (daNm) Coppia massima (daNm)

d (mm) bxh (mm) Nominal torque (daNm) Max torque (daNm)

30 8x7 0,9 1,832 0,95 1,935

10x81,05 2,1

38 1,1 2,240

12x81,15 2,3

42 1,2 2,445 1,5 348 14x9 1,6 3,250 1,65 3,355 16x10 2 460

18x112,3 4,6

65 2,4 4,870

20x122,9 5,8

75 3,1 6,280

22x143,7 7,4

85 3,9 7,890

25x144,1 8,2

95 4,3 8,6100

28x165,4 10,8

110 5,9 11,8120

32x187,5 15

130 8 16140

36x209,9 19,8

150 10,5 21160

40x2212,6 25,2

170 13,3 26,6180 15,7 31,4190 45x25 16,5 33200 17,3 34,6210 20 40220 50x28 20,8 41,6230 21,6 43,2250 56x32 25,6 51,2270

63x3227,4 54,8

280 28,4 56,8300 70x36 35,5 71

b

d

h

Page 10: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

MO

FL

EX

9

Per grandezze superiori contattare il nostro Servizio TecnicoFor bigger sizes, please contact our Tech. Dept.

Versione standard - Tavola dimensionale

Standard version - Dimensional table

L1

H

L

CC1

CC1

D M d MF d1

L1/2

L/2

Semigiunto standardmozzo lungo - MFSU..Standard half coupling long hub - MFSU..

Semigiunto standard rigido lungo - MFOU..Standard half rigid long coupling - MFOU..

Semigiunto standard - MFS..Standard half coupling - MFS..

Semigiunto standardrigido - MFO..Standard half rigidcoupling - MFO..

(..) GrandezzaSize

n° 2 x 180°

D D 111 142 168 200 225 265 300 330 370 406 438 505

F F 62 79 101 124 145 167 196 215 248 273 300 342

M M 80 97 122,5 150 175 200 234 264 295 324 354 410

Dimensioni C Dimensions C 43 50 62 76 90 105 120 135 150 175 190 220in mm

C1mm

C1 105 115 130 150 170 185 215 245 295 295 295 295

E E 3 3 3 5 5 6 6 8 8 8 8 10

H H 43 50 62 76 90 105 120 135 150 172 184 212

L L 89 103 127 157 185 216 246 278 308 358 388 450

L1 L1 213 233 263 305 345 376 436 498 598 598 598 600

GIUNTO GMF.. COUPLING GMF.. 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14

Foro d sgrossato Bore d pilot 13 16 25 35 45 55 65 80 90 105 115 125in mm mm

massimo max. 50 64 78 100 116 135 157 170 195 217 238 275montaggio a caldo shrink-fittingmassimo montaggio con max. 43 54 70 88 102 118 140 153 178 198 218 250linguetta UNI 6604-69 keyway mounting

Foro d1 massimo Bore d1 max. 58 72 92 110 130 150 175 195 220 235 260 300in mm montaggio a caldo mm shrink-fittingmassimo montaggio con max. 50 65 87 105 125 142 165 188 205 220 245 285linguetta UNI 6604-69 keyway mounting

Page 11: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

10

Configurazioni di giunti ottenibili con utilizzo di semigiunti standardMFSR aventi mozzi rovesciati

L2

E/2 E2 E3

MFS MFSR MFSR MFSR

L3

Other coupling configurations using half-standard couplings MFSRwith reversed hubs

Un singolo mozzo rovesciato GMF..ROne reversed hub GMF..R

Due mozzi rovesciati GMF..R-RTwo reversed hubs GMF..R-R

Semigiunto standardStandard half coupling

Semigiunti standard mozzi rovesciatiStandard half couplings reversed hubs

(..) GrandezzaSize

E2 E2 11 8 17 26 30 41 53 62 73 86 88 106

E3 E3 19 13 31 47 55 76 100 116 138 164 168 202

L2 L2 97 108 141 178 210 251 293 332 373 436 468 546

L3 L3 105 113 155 199 235 286 340 386 438 514 548 642

GIUNTO GMF..R-RR COUPLING GMF..R-RR 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14

Applicazioni gravoseNel caso di applicazioni particolarmente gravose intermini di coppia applicata e di disallineamenti,ambienti corrosivi, temperature elevate, sonopossibili versioni speciali a richiesta per le qualivengono previsti trattamenti termici, protettivi,disegni modificati delle dentature, guarnizionispeciali etc. Solo su richiesta viene eseguita unabilanciatura dinamica con grado da definire daparte del cliente; in tal caso, contattare il ServizioTecnico.

Heavy applicationsShould the application require high torques, highmisalignments, corrosive environments, hightemperatures or other special requirements, it ispossible to supply special couplings to suit thecustomer's requirements.Upon request it is also possible to supplydinamically balanced couplings; in this case contactour Technical Dept.

Page 12: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

MO

FL

EX

11

Ulteriori configurazioni di giunti ottenibili con utilizzo di semigiunti in versione std

Couplings configurations assembled with standard half couplings

GMF..O

GMF..OU

GMF..O-R

GMF..U-U

GMF..O-U

GMF..OU-U

GMF..OU-R

GMF..U-R

Semigiunto standard rigidoStandard half rigid coupling

Semigiunto standard rigidoStandard half rigid coupling

Semigiunto standard mozzo lungoStandard half coupling long hub

Semigiunto standard rigido lungoStandard half rigid long coupling

Semigiunto standard mozzo lungoStandard half coupling long hub

Semigiunto standard rigido lungoStandard half rigid long coupling

Semigiunto standard mozzo rovesciatoStandard half coupling reversed hub

Semigiunto standard mozzo lungoStandard half coupling long hub

Semigiunto standard mozzo rovesciatoStandard half coupling reversed hub

Semigiunto standardStandard half coupling

Semigiunto standardStandard half coupling

Semigiunto standard mozzo rovesciatoStandard half coupling reversed hub

Semigiunto standard rigido lungoStandard half rigid long coupling

Semigiunto standard rigidoStandard half rigid coupling

Semigiunti standard mozzi lunghiStandard half couplings long hubs

MFO MFS MFO MFSU

MFOU MFS MFOU MFSU

MFO MFSR MFOU MFSR

MFSU MFSU MFSU MFSR

Page 13: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

12

X X 35 45 65 70 80 85

DimensioniG

DimensionsG M8x1 M10x1,25 M12x1,25 M16x1,5 M18x1,5 M22x1,5 M24x2

in mm f mm f 8 10 12 16 18 22 24

6 8 10 10 12 12 14 14 14 14 14 16

I I 88 110 128 150 174 190 218 240 266 306

Dimensioni W Dimensions W M8x1 M10x1,25 M14x1,5 M16x1,5 M20x1,5 M24x2in mm mm

12 15 21 24 30 36

D D 111 142 168 200 225 265 300 330 370 406 438 505

n° fori n° holes 6 8 10 10 12 12 14 14 14 14 14 16

K K 96 122 148 178 203 236 270 300 335 368 400 460

Dimensioni OH8 Dimensions OH8 8 10 10 12 12 16 16 16 18 22 22 24in mm

Nmm

N 10 10 10 13 13 22 22 22 24 25 25 28

QH7 QH7 80 100 122 148 172 200 232 260 286 315 345 400

R R 3 3 3 3 3 4 4 5 5 5 5 6

GIUNTO GMF.. COUPLING GMF.. 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14

Versione standard - Bulloneria collegamento flange, coppie di serraggio

Standard version - Fixing bolts, tightening torques

GIUNTO GMF.. COUPLING GMF.. 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14

Quantitàcad. giunto

Q.ty eachcoupling

N

R

K

OQ

DI

n°2

fori

a 18

0°n°

2 ho

les

at 1

80°

offs

etW

f

G

X

VTE cl. 8.8

Serie di bulloneria - standard V.. quota "f" con toll. h 12Standard bolt series - V..dimension "f" : tol. h 12

Serie di bulloneria - VC.. con viti calibratequota "f" con toll. d 8Precision bolt series - VC..dimension '"f": tol. d8

Dado autobloc. UNI 7473 cl. 5SSelf locking nut UNI 7473 cl. 5S

Versione standard - Flange d'accoppiamento, fori estrazione mozzo

Standard version - Connecting flanges, puller holes

Solo per forniturecon fori finitiNel caso di mozzi persemigiunti MFSR i fori diestrazione sonopresenti anche suquesto lato.

Only for finishedboresHubs for half-couplingstype MFSR will havepuller holes on bothsides.

Coppia max di serraggio daNm Max tightening torque daNm 2,6 5,2 9,1 21,5 31 57,5 73,5

Page 14: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

MO

FL

EX

13

Giunti con manicotto esterno in singolo pezzo

Single sleeve gear couplings

Giunto di dimensioni compatte conmanicotto esterno in un solo pezzoavente le stesse capacità di trasmissionedi coppia dei tipi GMF.. ma con diametriesterni minori. La costruzione piùcompatta del giunto Moflex Tipo Cpermette la sua applicazione dove visiano limiti di ingombro, fermo restandola capacità di compensare disallineamentiangolari, paralleli e spostamenti assiali.Una doppia tenuta con anelli O-ring èprevista su ogni coperchietto lateraletrattenuto in posizione da un anello diarresto: la gamma standard dei giuntiTipo C va da un diametro esterno di 90mm sino a 440 mm con coppie fino a14.000 daNm. Sono eventualmentedisponibili taglie superiori.

Single sleeve compact gear couplingshaving the same torque capacities astype GMF, with reduced outsidedimensions. The more compactconstruction of this type allows itsapplication where space is limited whileproviding full capacity for angular andparallel misalignment as well as endfloat. A double O-ring seal is provided oneach hub end, retained in position by acirclip. The standard range of type Ccouplings is from OD 90 to 440 mm andtorques up to 14000 daNm. Uponrequest, bigger sizes are available.

(..) GrandezzaSize

Coppia nom. da Nm Nom torque daNm 110 230 440 800 1350 2200 3300 3700 5500 7500 9500 15000

Coppia max da Nm Max torque daNm 250 510 1000 1800 2750 3800 5800 6800 10000 13500 18500 29000

Velocità max* rpm Max speed* rpm 6500 6200 5300 4900 4400 3900 3300 3100 2700 2500 2200 1860

d d 13 16 25 35 45 55 65 80 90 105 115 125

D D 90 113 140 165 195 220 260 280 310 340 380 440

F F 62 79 101 124 145 167 196 215 248 273 300 342

Dimensioni C Dimensions C 43 50 62 76 90 105 120 135 150 175 190 220in mm

Emm

E 3 3 3 5 5 6 6 8 8 8 8 10

L L 89 103 127 157 185 216 246 278 308 358 388 450

L1 L1 88 100 112 128 148 160 170 190 200 220 240 265

GIUNTO GMF..C COUPLING GMF..C 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14

Foro sgrossatoin mm

Pilot boremm

NB: Per la finitura dei fori utilizzare come riferimento di centraggio la partedel mozzo più corta, in quanto concentrica alla dentatura.– Per le prestazioni vedi pag. 5– Per il dimensionamento riferirsi alle procedure di scelta del giunto citate

a pag. 5

(*) Massima velocità di rotazione senza bilanciatura dinamica.

NB: When finishing bores, use the shorter hub side as centering diameteras it is concentric to the toothing.– For dimensioning, rated power, torque and speed refer to gear coupling

selection procedure given on page 5

(*) Maximum speed of rotation without dynamic balancing.

GMF../C

L

L1

C C

E

D

F d

Page 15: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

14

Giunti disinseribili

Disengaging couplings

Tali giunti sono normalmente usati quando necessita disinnestare la parte motrice da quella condotta.Il disinnesto deve avvenire a macchina ferma, manualmente (giunto CDH) o tramite leva di comando(giunto CDK). Quest'ultimo viene fornito con pattini di disinnesto in bronzo.These couplings are normally used when it is necessary to disconnect drive side from driven side.Shifting is permitted only when the coupling is stationary. This is effected manually (coupling typeCDH) or by a shifting lever (coupling type CDK). This type is supplied with bronze sliding elements.

(..) GrandezzaSize

d d 13 16 25 35 45 55 65 80 90 105 115 125

D D 95 115 145 165 190 220 255 280 310 340 380 430

C C 60 72 85 95 105 120 130 150 175 190 220 250

E E 3 3 3 5 5 6 6 8 8 8 8 10

T T 110 125 140 156 160 175 195 210 256 300 345 398

Dimensioni L Dimensions L 85 102 126 144 160 180 196 222 262 290 336 384in mm

L1mm

L1 95 113,5 138 156 172 198 212 243 278 306 353 404

W W 22 26 29 32 34 38 44 50 56 66 70 76

A (h9) A (h9) 12 12 16 16 16 20 20 20 20 22 22 24

B B 20 20 24 24 24 32 32 32 32 34 34 40

K K 12 12 16 16 16 20 20 20 20 22 22 24

H H 125 155 180 200 230 260 295 320 350 390 430 490

GIUNTO GMF.. COUPLING GMF.. 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14

Foro sgrossatoin mm

Pilot boremm

NB: Per la finitura dei fori utilizzare come riferimento di centraggio la partedel mozzo più corta, in quanto concentrica alla dentatura.Per le dimensioni e le prestazioni vedi pag. 5.

Limiti di disallineamentoFare attenzione alla valutazione del disallineamento parallelo, il giunto halimitazioni superiori rispetto allo standard.I valori da utilizzare dovranno essere calcolati contattando il ServizioTecnico.

NB: When finishing bores, use the shorter hub side as centering diameteras it is concentric to the toothing.For dimensioning and rated power, torque and speed refer to proceduresgiven on page 5.

Misalignment limitationsWe recommend to check carefully the parallel misalignment; thesecouplings compensate smaller misalignments than standard versions. Forfurther details contact our Tech. Dept.

GMF../CDH GMF../CDK

L1 W

D d

T

CE

C

Giunto innestatoEngaged coupling

Vite di fermoStop screw

CorsaStroke

L W

D

HK

K

dT

C

AB

E

C

Giunto innestatoEngaged coupling

Giunto disinnestatoUnengaged coupling

CorsaStroke

Giunto disinnestatoUnengaged coupling

Page 16: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

MO

FL

EX

15

Giunti con allunghe

Spacer and floating shaft arrangement

Allunga rigida tubolare intermedia AT..-....(completa di piattelli di chiusura)Intermediate rigid tube spacer AT..-....supplied with end caps

Da abbinarsi con semigiunti oscillanti (MFS, MFSU, MFSR)To match with oscillating half-couplings

Allunga rigida con albero intermedio(mozzi standard rigidi) AA..-....Std. rigid hubs on floating shaft AA..-....

Allunga rigida con albero intermedio(mozzi standard rigidi lunghi) AA..U-....Std. rigid long hubs on floating shaft AA..U-....

Da abbinarsi con semigiunti oscillanti (MFS, MFSU)To match with oscillating half couplings

Da abbinarsi solo con semigiunti rigidi (MFO, MFOU)To match only with rigid half-couplings

Allunga flottante con albero intermedio(mozzi standard rigidi) AMF..-....Std. flex hubs on floating shaft AMF..-....

Allunga flottante con albero intermedio(mozzi standard lunghi) AMF..U-....Std. long flex. hubs on floating shaft AMF..U-....

N.B.: in fase di richiesta/ordine specificare sempre:- la quota Ls in mm oppure la distanza tra gli alberi da collegare LA in mm (LA = LS+E)

- la coppia di lavoro- la velocità di lavoro- il fattore di servizio (vedi tab. 1 pag. 5)

N.B.: in your request/order please always specify:- dimensions Ls (mm) or shaft distance LA (mm). LA = LS+E- working torque- working speed- service factor (see table 1 pag. 5)

(..) = grandezza giuntocoupling size

(....)= lunghezza mmlength mm

(distanza tra gli alberi)(distance between shafts)

LS

LS

LS

LA

N.B.: in fase di richiesta/ordinespecificare sempre:- la coppia di lavoro- la velocità di lavoro- il fattore di servizio (vedi tab. 1 pag. 5)

N.B.: in your request/order pleasealways specify:- working torque- working speed- service factor (see table 1 pag. 5)

N.B.: in fase di richiesta/ordinespecificare sempre:- la coppia di lavoro- la velocità di lavoro- il fattore di servizio (vedi tab. 1 pag. 5)

N.B.: in your request/order pleasealways specify:- working torque- working speed- service factor (see table 1 pag. 5)

N.B.: in fase di richiesta/ordinespecificare sempre:- la coppia di lavoro- la velocità di lavoro- il fattore di servizio (vedi tab. 1 pag. 5)

N.B.: in your request/order pleasealways specify:- working torque- working speed- service factor (see table 1 pag. 5)

Page 17: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

16

Esecuzioni speciali giunti MOFLEX

Special MOFLEX couplings

GMF../MV GMF../T...

– Giunto con due mozzi oscillantiper impieghi nei sistemi ditrasmissione verticali.All'interno del giunto vieneinterposto un piattello perposizionare assialmente lecampane dei semigiunti.Le dimensioni sono le stessedella versione standard conmozzi rovesciati GMF..R-R

– Coupling with two oscillatinghubs for use in verticaltransmission assembly. Acentre plate with flangeddowel is used to positionaxially the outer sleeves.Dimensions are the sameas standard versions,reversed hubs, typeGMF..R-R.

– Giunto con due mozzi oscillantiper spostamenti assiali.

– Double engagement slidecoupling, for axial travel.

GMF../BD GMF../BF GMF../P

– Per applicazioni con fascia freno– Double engagement drum

brake coupling

– Per applicazioni con disco freno– Double engagement disc

brake coupling– Giunto con mozzi oscillanti– Con dispositivo a spine di

rottura tarate, perlimitazione di coppia

– Shear pin doubleengagement coupling, forprotection of critical powertransmission

GMF../W GMF../SAF

– Giunto autoallineante adoppio snodo

– Adatto per elevatidisallineamenti in spazialquanto ridotti

– Particolarmente indicato peressere assemblato con altrielementi di trasmissione.

– Double articulated singlehousing coupling. Designedto provide full misalignmentcapacity in confined spaceapplications primarily forclose coupled assembly withother transmissionequipment.

– Giunto con mozzi oscillanticompleto di dispositivolimitatore di coppia Safesetstudiato per interventi diprotezione rapidi e precisi.Con i giunti limitatoriSafeset esistonoinnumerevoli possibilità.Richiedere lo specificocatalogo.

– Double engagement gearcoupling equipped withSAFESET torque limiter.Normally used for a preciseand fast torque limitation.SAFESETcouplings aresupplied in many differentversions : the specificbrochure is available uponrequest.

(...) corsastroke

N.B.: in fase di richiesta/ordinespecificare sempre:- ø esterno- quota “S”- quota “E”

S S

ø e

ster

no

ø e

ster

noex

tern

al ø

exte

rnal

ø

E E

N.B.: in your request/orderplease always specify:- external ø- “S” dimension- “E” dimension

Page 18: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

MO

FL

EX

17

Istruzioni per il montaggio -Lubrificazione - Manutenzione

Assembly, maintenance andlubrication instructions

I semigiunti MOFLEX sono imballati in scatole dicartone (di piccole dimensioni) o reggiati in pallet,senza lubrificante. Questi vengono forniti solo conuno speciale protettivo oleoso resistente alla corro-sione. Nel caso di lunghi tempi di stoccaggio il pro-tettivo può assumere una colorazione scura checomunque non declassa il prodotto. Si suggerisceper una conservazione ideale uno stoccaggio inambiente asciutto.Per quanto riguarda l'assemblag-gio e la manutenzione preghiamo di osservareattentamente le istruzioni che seguono. Per l'as-semblaggio non sono richieste speciali attrezzature.Prima di iniziare le operazioni di montaggio occorreripulire dallo speciale protettivo tutte le superfici.

A - Calettamento dei mozzi - Vedi specifiche apag. 8 relative all'accoppiamento albero -mozzo

Il calettamento dei mozzi sui relativi alberi, deveessere effettuato, per garantire una soddisfacentecondizione d'impiego del giunto, con una leggerainterferenza (consigliamo foro H7; albero n6).Per ottenere un corretto calettamento occorre pro-cedere come segue:1 - Posizionare la campana esterna sull'albero, in

modo che non ostacoli le operazioni di caletta-mento.

2 - Nel caso di montaggio con interferenza riscalda-re il mozzo in bagno d'olio, in temperatura dimax 120°C.

3 - Calettare il mozzo dopo aver controllato il corret-to posizionamento della linguetta, che non devepresentare spigoli vivi; la larghezza e l'altezzadeve essere compatibile con le dimensioni dellacava nel foro finito del mozzo.

4 - Per il calettamento a caldo con trasmissionedella coppia tramite interferenza e smontaggio apressione d'olio fare riferimento ai valori d e d1(V. tab. dim. pag. 9). In questo caso per ulterioriinformazioni eventualmente interpellare il ns.Servizio Tecnico il quale suggerirà l'interferenzapiù appropriata.

C - AssemblaggioDopo aver eseguito il calettamento occorre proce-dere come segue:1 - Posizionare le campane ingranandole sui relativi

mozzi dopo che la temperatura sia adeguata-mente diminuita e dopo una accurata pulizia deimozzi stessi.

2 - Posizionare le macchine e verificare la correttadistanza tra gli alberi. Di seguito illustriamo econsigliamo dei modi semplici ma affidabili perl'esecuzione dei controlli riferiti ai vari disallinea-menti che possono verificarsi e per correggernel'entità.

MOFLEX half-couplings are packed in carton boxesand shipped without lubricant. The couplings aregiven a protective film of corrosion resistant oil.Should the couplings be stocked for long time, theprotective oil might assume a dark color whichanyway does not affect the product. Couplingsshould be stocked in a dry and cool place. Forassembly and maintenance the followinginstructions are to be carefully followed. No specialtools are required. Prior to assembling remove theprotective oil film from all surfaces.

A - Hub fittingSee specifications on page 8. Keying hubs on theshafts must be effected with a slight interference fit(bore H7 - shaft n6).For a correct installation proceed as follows:1 - Install external sleeve on shaft.2 - For interference fit mounting the hub should be

heated in oil bath at a max. temperature of120°C.

3 - Check that key dimensions are compatible withkeyway in the hub and also check that no sharpcorners are on the key itself.

4 - For heat shrinking, torque transmission by inter-ference fit and oil-pressure disassembly refer tovalues d and d1 (see dimensional table page 9).In this case contact our Tech. Dept. who willsuggest the appropriate interference.

C - Assembly

After the mounting of hubs on shafts proceed to thefinal assembly as follows:1 - Check that coupling reaches environment

temperature and then insert the external sleeveson the hubs.

2 - Place both machines in their right operativeposition and verify the correct shaft-to-shaftdistance. Two simple methods for the control ofmisalignments are shown in the followingsketches:

Controllo disallineamento angolareAngular misalignment control

Controllo disallineamento paralleloParallel misalignment control

Spessoredi controlloControl feeler gauge

Page 19: GIUNTI IN ACCIAIO DENTATI AUTOALLINEANTI … · 2 I giunti in acciaio MOFLEX con dentatura arcuata e bombata, assicurano collegamenti ottimali tra le macchine, grazie alla propria

18

N.B. Le norme anti infortunistiche prevedono laprotezione delle parti rotanti con ripari fissi, rea-lizzati a cura dell'utilizzatore. Per interventi sulletrasmissioni è indispensabile che tutte le moto-rizzazioni siano ferme o in condizioni d'emer-genza e/o sicurezza.I giunti a denti MOFLEX sono destinati ad esse-re installati su macchine, o essere assiematicon altre parti di macchine, l’utilizzo delle qualinon è consentito prima che sia stato stabilitoche la macchina stessa risponda alle disposi-zioni della Direttiva 89/392/CEE e successiviaggiornamenti.ManutenzioneOgni semigiunto della serie standard MFS e dibuona parte di quelli in esecuzione speciale è dota-to di due ingrassatori posti assialmente a 180° sullaflangia della campana. Il loro posizionamento con-sente con facilità il raggiungimento per la lubrifica-zione.Il caricamento del grasso si ottiene fissandosi adessi con normali innesti (vedi tav. dim. pag. 9 perdimensioni attacco ingrassatori).1 -Sostituire completamente il lubrificante al max.

ogni 5000 ore di funzionamento, avendo cura dieffettuare una buona pulizia del giunto ed uncontrollo dello stato delle dentature e dell'alli-neamento degli alberi collegati.

2 - Per temperature ambiente da -10°C a +90°C(condizioni standard), usare grassi con caratteristi-che EP ed additivi al litio. A titolo puramente infor-mativo elenchiamo i seguenti lubrificanti (condi-zioni ambientali e di funzionamento standard):

AGIP: GR-MU/EPO (EP1)API: API GREASE PGX-0IP: ATHESIA-EPOSHELL: ALVANIA EP GREASE 1MOBIL: MOBILGREASE-SPECIALESSO: PEN-O-LED-EP 350

3 - Ogni due mesi provvedere ad integrare lubrifi-cante; qualora l'applicazione prevedesse ele-vate velocità di rotazione o forti disallineamentiè consigliabile un controllo periodico più fre-quente.

4 - In caso di perdita di lubrificante dalle flange,occorre disassemblare il giunto, pulire le super-fici di contatto, applicare nuovo sigillante e pro-cedere ad un nuovo riempimento.

N.B.: Per temperature di esercizio diverse da quelleriportate al punto due, contattare i l ns.Servizio Tecnico per la scelta del lubrificantee del materiale delle guarnizioni più idonei.

N.B. The regulations in force about injuryprevention require adequate guards for rotatingparts. When working on transmission lines it isnecessary to have all driving machinesstationary or in safety conditions.

MOFLEX gear couplings are mounted orassembled on machines or parts of themachines where the use of which is not allowedif not according to directive 89/392/CEE andfurther amendments.

MaintenanceEvery standard half-coupling of the series MFS andof most special types is equipped with two greasenipples located axially (180° offset) on the externalsleeves. This allows an easy way for relubrication.Grease filling is effected fixing a pump to thegrease nipples (see dimensional table page 9).1 -Replace lubricant completely each 5000

operation hours max. taking care to clean thecoupling, check the toothing and control thealignment of shafts.

2 - In environment temperatures ranging from -10°to +90°C the following selection of lubricantsmay be used:

AGIP: GR-MU/EPO (EP1)API: API GREASE PGX-0IP: ATHESIA-EPOSHELL: ALVANIA EP GREASE 1MOBIL: MOBILGREASE-SPECIALESSO: PEN-O-LED-EP 350

3 - Check lubricant fill every two months and ifnecessary, add new lubricant. Should theapplication provide high speed or highmisalignments check the coupling periodically.

4 - In case of lubricant losses proceed todisassemble the coupling and clean the matingsurfaces; then apply new sealing compoundand fill with new lubricant.

N.B.: For temperatures different from those statedat point 2 please contact our Tech. Dept.who'll be pleased to select the most appro-priate lubricant and seals material.

3 - Applicare del sigillante sulle superfici di unionedelle flange; inserire quindi i bulloni e serrarli aivalori di coppia suggeriti in tabella e completarel'assemblaggio del giunto

4 - Ad assemblaggio ultimato, effettuare il completoriempimento del giunto con lubrificante. Per lequantità richieste vedi tabella relativa ai giunti inversione standard. Per versioni diversecontattare il ns. Servizio Tecnico.

5 - Verificare che il giunto ruoti liberamente e che lecampane possano scorrere assialmente di alcunimillimetri.

3 - Apply sealing compound to the mating surfacesof the sleeves and then insert fixing bolts whichhave to be tightened to the indicated tighteningtorque. Complete assembly of the coupling.

4 - On completion of assembly fill with correctquantity of recommended lubricant (see table forstandard versions).

5 - Check that coupling may rotate free and thatexternal sleeves may slide axially.

GIUNTO GMF.. COUPLING GMF.. 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14

Quantità grasso kg Grease q.ty kg 0,06 0,07 0,12 0,23 0,40 0,64 0,78 1,45 1,8 2,5 2,9 4,5

Mondial