Upload
niilaanl
View
225
Download
6
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Temas de gramatica de la unidad 21 del libro "minna no nihongo"
Citation preview
Forma ordinaria と思おも
います Pienso/Creo que…
El contexto de おもいます se indica agregando la partícula と、y se emplea:
1) Cuando se expresa la estimación:
あした雨あめ
が降ふ
ると思おも
います。Creo que lloverá mañana
テレサちゃんはもう寝ね
たと思おも
います。 Creo que Teresa ha ido ya a la
cama.
Cuando se estima algo negativo, la frase que antecede a と es negativa.
ミラーさんはこのニュースを知し
っていますか。
いいえ、たぶん知し
らないと思おも
います
¿Está el Sr. Miller enterado de esta noticia?
…No, creo que no lo sabe.
2) Cuando se manifiesta la opinión:
日本に ほ ん
は物価ぶ っ か
か高たか
います。
Pienso que los precios son caros en Japón.
Para preguntar por la opinión de alguien usando la expresión おもおいます
~についてどうおもいますか, en cuyo caso no se hace falta agregar と a どう
新あたら
しい空港くうこう
についてどう思おも
いますか
きれいですが、ちょっと交通こうつう
が不便ふ べ ん
だと思おも
います
¿Qué piensa del nuevo aeropuerto?
Pienso que es bonito, pero que la vía de acceso es un poco inconveniente.
El acuerdo o desacuerdo con la opinión de otros se expresa de la siguiente
manera:
A:フゔクスふ ぁ く す
は便利べ ん り
ですね
B: わたしもそう思おも
います
C: わたしはそう「は」思おも
いません
A: Es facsímil es conveniente, ¿no?
B: Estoy de acuerdo
C: No estoy de acuerdo
“Oración” Forma ordinaria} と言い
います
Se dice…
El contexto de いいます se indica agregando la partícula と。
1- Para citar literalmente la citación se coloca entre []
寝ね
るまえに、「お休やす
みなさい」と言い
います
Se dice “Buenas noches” antes de ir a la cama.
ミラみ ら
ーさんは「来 週 東 京らいしゅうとうきょう
へ 出 張しゅっちょう
します」と言い
いました。
El Sr. Miller dijo: “La semana próxima iré a Tokio de viaje de negocio.”
2)En casos de citación indirecta se emplea la forma ordinaria para anteceder a と。
El tiempo de la oración no repercute en la frase citada.
ミラみ ら
ーさんは来 週 東 京らいしゅうとうきょう
へ 出 張しゅっちょう
すると言い
いました。
El Sr. Miller dijo que la semana próxima iría a Tokio de viaje de negocio
Cuando el hablante espera que el oyente esté enterado del tópico y que éste
compartiría la misma opinión que él, se emplea でしょう con entonación
ascendiente para confirmar el apoyo del oyente.
あしたパぱ
ーティて ぃ
ーに行い
くでしょう?
…・・・
ええ、行い
きます。
Mañana vas a la fiesta ¿verdad?
Sí, voy
北海道ほっかいどう
寒さむ
かったでしょう?
…・・・
いいえ、そんなに寒さむ
くなかったです
Hizo frío en Hokkaido, ¿verdad?
No, no hizo tanto frío.
S1 (lugar)で S2 が あります
Cuando S2 representa sucesos y eventos tales como fiesta, concierto, festival,
accidente, catástrofe, etc. あります se emplea para significar “ocurrir” o “tener
lugar”
東 京とうきょう
で日本に ほ ん
とブラジルぶ ら じ る
のサッカさ っ か
ーの試合し あ い
があります
Hay un partido de fútbol entre Japón y Brasil en Tokio.
V
Adj い
forma ordinaria
でしょう?
Adj な
S
forma ordinaria
~だ
S(ocasión)で
La ocasión en que se lleva a cabo algo se indica con で
会議か い ぎ
で何なに
か意見い け ん
を言い
いましたか
¿Expresó alguna opinión en la reunión de trabajo?
S でも V
Al recomendar o sugerir algo a otros indicando un ejemplo del mismo género
(bebida, en caso del siguiente ejemplo) se emplea la partícula でも
ちょっとビび
ールる
でも飲の
みませんか
¿Qué tal si bebemos cerveza o algo?
V(forma ない)ないと……
Esta expresión es V(forma-ない) ないと いけません con いかません omitida .
もう帰かえ
らないと…… Tengo que marcharme ya.