97
GTW SPECIAL OFFERS Oportunidades exclusivas para suscriptores Golf Travel & Wine. Exclusive oportunities for Golf Travel & Wine suscribers. Propuestas para un estilo de vida Golf Travel & Wine. Proposals for a Golf Travel & Wine lifestyle. LUGARES PLACES Destinos/Destinations Golf Travel & Wine Argentina, España/Spain, Portugal, Francia/France GOLFTRAVEL&WINE 01 febrero-marzo february-march 2010 LIFESTYLE PROPOSALS

GTW01 news

  • Upload
    gtw

  • View
    216

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

golf travel and wine emporda, valencia, alicante, portugal, argentina. Lifestyle proposals with quality and regional products. Wine cellars, enotourism and travel opportunities with discounts and special offers. Business club with members, excellent design and content.

Citation preview

Page 1: GTW01 news

GTW

specialoffersOportunidades exclusivas para suscriptores Golf Travel & Wine.

Exclusive oportunities for Golf Travel & Wine suscribers.

Propuestas para un estilo de vida Golf Travel & Wine.

Proposals for a Golf Travel & Wine lifestyle.

lugaresplacesDestinos/Destinations Golf Travel & Wine Argentina, España/Spain, Portugal, Francia/France

GOLFTRAVEL&WINE01

febrero-marzofebruary-march

2010

lifestyleproposals

Page 2: GTW01 news

2 GOLF TRAVEL & WINE

sumario contents

pag. 4 empordà spain convent Begur | empordá golf | nm suites | empordàlia | Bacanar | imisa | port D’aro |golden Quads

pag. 28 Valencia spainemilio clemente | sH Villa gadeaVinoh Valencia

pag. 38 la rioja spaingolf logroño aymerich | Hotel Villa de abalos

pag. 44 alentejo portugalHotel mar D’ar | nora Blue

pag. 50 france languedocchâteau de serres

pag. 54 mendoza argentinaalgodón Wine estates | aW Wines |finca Dinamia Buenalma

pag. 62 salta argentinacafayate Wine resort

pag. 66 lifestylespa font Vella mizuno wedgesButaca faubourg ergonómica Faubourg ergonomic chairporcelana porcellaingraffity art Begur propiedades propertiesBarcos boats

pag. 86 business clubHágase miembro | Programa general de eventos | Evento Fundació Espais | Evento Cadaques | Patrocine y comunique

Become a member | Events general program | Event Fundació Espais | Event Cadaques | Sponsor and communicate

specialoffers

lifestyleproposals

GTW

01 febrero-marzo

february-march2010

Page 3: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 3

43

8

pag. 54 argentina golf & Wine pacKs

Un inmenso, diverso y cálido país lo espera con la autenticidad del vino en espectaculares escenarios de golf. Mendoza y Salta le abren la experiencia a su alma!A huge, diverse and warm country waits for you with the authenticity of wine and golf in amazing sceneries. Mendoza and Salta open their experiences for your soul!52

lugaresplacespag. 6 empordà spain convent Begur | golden Quads | Bacanar | empordá golf | empordàlia | imisa | port D’aro |casabegur | Domus Begur | restaurante l’aigua

pag. 28 Valencia spainemilio clemente | Vinoh Valencia

pag. 38 la rioja spaingolf logroño aymerich | Hotel Villa de abalos

pag. 44 alentejo portugalHotel mar D’ar | nora Blue

pag. 50 france languedocchâteau de serres

pag. 54 mendoza argentinaalgodón Wine estates | aW Wines |finca Dinamia Buenalma

pag. 62 salta argentinacafayate Wine resort

pag. 68 lifestylefont Vella | multievents | aJeg Bonart | Bonapat | golf proam | marc magenti cfeg | cartier

Page 4: GTW01 news

4 GOLF TRAVEL & WINE4 GOLF TRAVEL & WINE

EL CONVENTgolf, playa y una experiencia románticaGolf, beach and romantic experience

110 € tarifa plana (incluye iVa, base doble, sujeto a disponibilidad, temporada media).Flat rate (includes VAT, double occupancy, subject to availability, season).

reserve ahora, reserve now

195 € pack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

198 € una noche con cena, desayuno y green fee pga golf de catalunya o empordà golf.One night with dinner, breakfast and green fee pga gold de catalunya or empordá golf.

reserve ahora, reserve now

230 € pack hotel base doble con actividad iniciación a la náutica club náutic port D’aro.Pack double room hotel with an introduction to boating activity Club Náutico Port d’Aro.

reserve ahora, reserve now

EMpORDà gOLF RESORT

220 € estancia de 2 noches en habitación doble y desayuno, 2 green fee de 18 hoyos.*oferta sujeta a disponibilidad.*oferta no válida en semana santa, Julio y agosto.Stay 2 nights in a room and breakfast, 2 green fees for 18 holes.*Offer subject to availability.*Offer not valid during Easter, July and August.

modernas instalaciones y servicios de gran calidad.Modern facilities and high quality services.

VIVIENDaS BEgUR ES VaLLS

825.000 €Viviendas unifamiliares aisladas de 245 m aprox. construidos. parcela de 800 m . Vistas panorámicas de mar y montaña. amplia sala de estar con chimenea y acceso directo a terraza y jardín.

4 dormitorios4 baños completos (2 en suite)cocinagaraje con lavaderoaire acondicionadopiscina privada

Villas of aprox 245 sqm. constructed. Plot of 800 sqm. Panoramic views of the sea and the mountains. Spacious dining-living room with replace and access to the porch, large terrace and private garden.

4 bedrooms4 bathrooms (2 en-suite)kitchengarage with laundryprivate swimming-poolair conditionned

las urbanizaciones de Bacanar ofrecen opciones muy diversas y siempre de gran calidad en toda su extensión.The urbanization of Bacanar offer many different options and always of high quality throughout.

CLUB NàUTIC pORT D’aROen un paisaje típicamente mediterráneo de la costa Brava, 829 amarres y servicios de calidad. Nautic Club a typical Mediterranean landscape along the Costa Brava, 829 moorings and quality services.

230 € pack hotel base doble en Hotel can cristòfor, convent Begur, nm suites o font Vella con actividad iniciación a la náutica en club náutic port D’aro.Pack hotel double room in Hotel Can Cristòfor, Convent Begur, NM Suites and Font Vella introduction to boating activity at Club Náutico Port d’Aro.

reserve ahora, reserve now

NM SUITESgolf, playa y shopping en platja D’aro.Beach, golf and shopping in Platja D’Aro.

110 € tarifa plana (incluye iVa, base doble, sujeto a disponibilidad, temporada media).Flat rate (includes VAT, double occupancy, subject to availability, season).

reserve ahora, reserve now

195 € pack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

198 € una noche con cena, desayuno y green fee pga golf de catalunya o empordà golf.One night with dinner, breakfast and green fee pga gold de catalunya or empordá golf.

reserve ahora, reserve now

230 € pack hotel base doble con actividad iniciación a la náutica club náutic port D’aro.Pack double room hotel with an introduction to boating activity Club Náutico Port d’Aro.

reserve ahora, reserve now

EMpORDàLIael empordà, la comarca catalana con una personalidad histórica, cultural y fantástica más rica, alía pasado y presente en sus mejores ofrendas: los frutos del olivo y la vid. The Empordà, Catalonia’s richest region in historical, cultural and fantastical personality, brings the past and present together in its finest offerings: the fruits of the vine and the olive oil.

195 € pack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

FRENTE aL MaRcasa unifamiliar situada frente al mar en uno de los rincones más bellos de Begur, muy cercana al cabo de Begur. Jardín con césped y bella jardinería, con piscina desbordante frente al mar. Detached house situated on the seafront in one of the most beautiful corners of Begur, very near the Cape of Begur. Garden with lawn and beautiful garden with infinity pool overlooking the sea.

su arquitectura dibuja en equilibrio los colores y texturas de materiales diversos: piedra, madera, metal. en el interior el confort se eleva a su máxima expresión. Its architecture draws on balance the colors and textures of different materials: stone, wood, metal. Inside the comfort is raised to its highest expression.

imisa s.a.

gOLDEN QUaDSDisfrute la excitante conducción de nuestros nuevos Quads automáticos en el maravilloso entorno de sant pere pescador. Enjoy the excitement of our new Quads driving machines in the beautiful environment of Sant Pere Pescador.

195 € pack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

88 € pack mañana de excursión en Quads compartidos por el entorno del parque natural dels aiguamolls de l’empordà, después sesión relajante donde pueden disfrutar en pareja del spa de can cristòfor y de los servicios de sauna, jacuzzi y vapor en un entorno idílico y relajante. (precio por persona, iva incluido).Pack morning Quads shared by the Natural Park Aiguamolls de l’Empordà, after relaxing session where a couple can enjoy the Spa Can Cristòfor and services of sauna, jacuzzi and steam in an idyllic and relaxing. (Price per person, taxes included).

pag. 8 el conVent golf, playa y una experiencia romántica. Golf, beach and romantic experience.110 €

pag. 10 empordà golf Hotel & spapack hotel base doble de 2 noches. Pack double room for two, stay 2 nights.220 €

pag. 14 bacanar Viviendas unifamiliares aisladas de 245 m2 aprox.Villas of aprox 245 sqm. constructed.825.000 €

pag. 12 port d’aro pack hotel base doble con actividad para dos personas.Pack double room for two with activity.230 €

pag. 9 nm suites golf, playa y shopping en platja D’aro, empordà.Beach, golf and shopping in Platja D’Aro, Empordà.110 €

pag. 11 empordàlia pack hotel base doble con actividad para dos personas.Pack double room for two with activity.195 €

pag. 15 imisa casa unifamiliar situada frente al mar. Detached house situated on the seafront.consulte el precio.Consult prize.

pag. 13 golden quads pack hotel base doble con actividad para dos personas.Pack double room for two.195 €

specialoffers

Page 5: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 5

EMPORDÀ personalidad fantástica, pasado y presente en sus mejores ofrendas: los frutos del olivo y la vid. Fantastic persona-lity, past and present in their best grave goods: olives and vines.

GOLFTRAVEL&WINE

Page 6: GTW01 news

6 GOLF TRAVEL & WINE

Habitaciones con personalidad propia, gastronomía imaginativa y todos los servicios necesarios para el viajero exigente. Rooms with their own personali-ty. An imaginative cuisine and all necessary services for the discerning traveller.

el hotel fue construido en 1730. en cada una de las plantas, una larga galería distribuye las habitaciones, que combinan materias nobles con detalles exclusi-vos. todas tienen su propia personalidad y, desde la mayoría, se puede contemplar una panorámica ex-traordinaria. los antiguos huertos son ahora terrazas naturales donde disfrutar de la lectura a la sombra de los cipreses o un agradable baño en la piscina, y en el horizonte, ver el mediterráneo. el restaurant es tanto para huéspedes como para no huéspedes. el refrectori es el nuevo restaurant ubicado en el convent, donde de la mano de ivan Vilches y robert Jové nos invitan a disfrutar de una cocina refinada, imaginativa, llena de contrastes, donde el producto de la zona del empordà es el protagonista.

The hotel was built in 1730. In each of the floors, a large gallery of rooms combines noble materials with unique details. Each room has its own per-sonality and in most, a unique panorama can be admired. The old gardens are now natural terraces where reading in the shade of cypress trees or swim-ming in the pool can be enjoyed. On the horizon, the Mediterranean is seen.. The restaurant is both for guests and for non guests. In El Refrectorio, the new restaurant located in El Convent, the hand of Ivan Vilches and Robert Jové invite us to enjoy a refined cuisine, imaginative, full of contrasts, where the product of the Empordà area is the protagonist.

Hotel el conVent

en el Baix empordà, corazón de la costa Brava, se encuentra situado nuestro complejo golfístico-hotelero, en un entorno excepcional donde la belleza natural y la obra del hombre se unen en armonía. Our hotel-golf complex is located In the Baix Empordà, heart of the Costa Brava, in an exceptional environment where natural beauty and man’s work come together in harmony.

empordà golf resort se encuentra en uno de los más privilegiados destinos turísticos de españa, en el corazón de la costa Brava en el norte de la península.el campo del empordà golf consta de 36 hoyos di-señados por robert Von Hagge quien ha conseguido integrar una zona tipo links con grandes lagos, dunas y extensos bunkers, con un paisaje mediterráneo entre una densa y cuidada pineda. para completar el complejo empordà golf Hotel & spa, ofrece 87 ha-bitaciones exteriores con amplias terrazas y grandes ventanales que ofrecen unas agradables vistas.

Empordà Golf Resort, located in the most beau-tiful part of the Costa Brava, enjoys a privileged location.Empordà Golf offers a total of 36 holes. It was de-signed by Robert von Hagge, who chose to integra-te a linksstyle course with two large lakes, dunes and rolling bunkers into a classic Mediterranean landscape. The field is replete with dense, manicu-red pine woods and spacious fairways. To complete the resort, e Empordà Golf Hotel & Spa, offers 87 comfortable rooms, designed with taste

empordà golf resort

* * * **

*

CRISIS ?WHATCRISIS ?**

* **

Bacanar, s.l., construcciones y promociones es una empresa con una experiencia de más de veinte años, su actividad industrial actualmente se centra en el Baix empordà y más concretamente en el municipio de Begur. Bacanar, SL, is a construction and promotions company with over twenty years of experience. Its Industrial activity is currently focused on the Baix Empordà and more specifically in the town of Begur.

Bacanar, sl, sólo construye en emplazamientos muy selectos y con diseños y materiales de la me-jor calidad con el máximo cuidado del medio natu-ral y procurando integrar sus obras a su entorno.su privilegiado emplazamiento nos proporcio-na unas de las mejores vistas panorámicas de la costa del Baix y alt empordà y dispone de las mejores condiciones para disfrutar de una bue-na calidad de vida, así como una de las mejores ofertas gastronómicas del país, buenos vinos y cavas y una gran oferta en actividades de ocio.

Bacanar, SL, builds only on highly selected sites. The used materials are of utmost quality. Architec-ture and designs are specially studied and drawn to allow a natural integration while taking care of the natural environment of this area.Prime location provides some of the best panora-mic views of the coast of the Baix and Alt Empordà and the best conditions to enjoy a good life quality. We also enjoy the country’s best restaurants, bars, fine wines and champagnes and a wide choice of leisure activities.

bacanar

Desde el año 1990, la empresa Domus ha dedicado a la intermediación de operaciones inmobiliarias, especializándose en la zona de Begur. Since 1990,our company is devoted to brokering real estate transactions, speciali-zing in the area of Begur.

ponemos a su disposición un amplio abanico de propiedades en venta. nuestro servicio es hecho a medida para cada cliente, intentando cubrir sus necesidades y asesorarle en todos los trámites. Du-rante estos diecinueve años, hemos construido una empresa basada en la seriedad y la profesionalidad, donde nuestro máximo objetivo es la satisfacción de nuestros clientes. Disponemos de un amplio catálogo de propiedades, desde apartamentos o nuevas promociones hasta fincas rústicas. usted podrá consultar este amplio catálogo on-line des-de nuestra página web, así como hacer reservas o pasarnos sus dudas. entre nuestros servicios figura también el asesoramiento en la compra, venta, al-quileres, gestión de créditos e hipotecas, seguros y mantenimiento de la propiedad.

We have a wide range of properties available for sale. Our service, tailored to each clients needs, tries to meet all expectations. We advise you in all transactions. During these nineteen years, we have built a company based on seriousness and professionalism. Our ultimate goal is customer satisfaction. We offer a wide range of properties, from apartments or new promotions to rural pro-perties. You can find this comprehensive on-line catalogue at our website. You can also make on line reservations or ask any question. Our services also include advice on purchase, sale, rent, credit management, mortgage insurance and property maintenance.

domus begur

el próximo 7 de agosto de 2010 haremos en port D’aro la segunda regata alto standing golf travel & Wine reeditando el éxito del 2009. On august7, 2010, the Second alto standing Golf Travel & Wine Sailing Competition will take place, repeating our 2009 success.

el club nàutic port d’aro dispone de más de 800 amarres para embarcaciones de 6 a 25 metros. si-tuado entre la platja gran de platja d’aro y sa con-ca, los servicios que ofrece son múltiples: alquiler de amarres, limpieza de barcos, servicios de buzo, diversos trámites mediante la gestoría del club, etc. para destacar: el edificio social con jardines, piscina y sauna, totalmente renovados; la sala de socios Wi-fi; la tienda del club con ropa y acce-sorios para la embarcación; la escuela de Vela, y el cafè del mar, un acogedor restaurante.en agosto fue el escenario de la primera regata alto standing, que tendrá su próxima edición el 7 de agosto de 2010. esperamos una excelente parti-cipación para disfrutar de este magnífico entorno.

The Club Nàutic Port d’Aro has more than 800 mo-orings for 6 to 25 mts long boats. Located between Platja Gran of Platja d’Aro and Sa Conca, the services it offers are multiple: moorings, rentals, boat cleaning, diving services, licences and permits arrangements through the Clubs agency etc. The social building is surrounded with gardens, swimming pool and sauna, all completely refurbished. The members hall has been equipped with wi fi. The clubs store offers clothing and accessories for the boat. The sailing school is a place for learning. The Café del Ma is a cosy restaurant right by the sea. In august the Fist Alto Standing Sailing Competition took place. This event will be repeated august 7, 2010 and we hope to have many participants who can enjoy this wonderful space.

club nàutic port d’aro

En el antiguo molino de l’Armentera, un restaurant acogedor con unacocina basada en los productos de la tierra. Rodeado de campo y piedra, su entor-no se vive a pleno en la terraza. The old mill in L’Armentera is a welcoming restaurant with a cuisine based on products from the earth. It is surrounded by open fields and stone. From the terrace, you can enjoy the setting at its best.

Cocina de mercado, con productos de la tierra, cuidadosamente elegidos según lo que ofrece la temporada. Extensa y personal carta de vinos que da un lugar de privilegio a la DO Empordà. La terraza se abre al campo, y el paisaje se ofrece a pleno para una comida al aire libre. En cambio por dentro, la piedra y los colores cálidos del restaurant invitan a refugiarse en los sabores, los aromas, la belleza de los platos que van llegando a la mesa y que siempre se acompañan de buenos vinos reco-mendados especialmente para la ocasión.En el mismo lugar es posible alojarse en los apar-tamentos rurales “El Molí” y extender por varios días la experiencia.

Market cuisine, with products from the land, care-fully selected depending on what is available each season. L’Aigua has an extensive, personal wine list that prioritises Empordà DO wines.A meal outdoors can be enjoyed at the terrace, that overlooks the fields and the landscape. In contrast,inside, the stone and the warm colours of the restau-rant invite to take refuge in the flavours and aromas. The dishes that are brought to your table are always beautiful and always joined by good wines, specially recommended for the occasion. To extend the experience by several days you can also stay in “El Molí” rural apartments

restaurant l’aigua

una bodega cooperativa rodeada de parques naturales que te abre las puertas al mundo de las sensaciones, enoturismo con los cinco sentidos. A cooperative winery surrounded by natural parks opens its doors. Wine tourism with all five senses.

las tierras ásperas y montañosas, la insaciable tramuntana y el equilibrio del mediterráneo con-feccionan el espacio natural de esta bodega que desde 1961 produce vino y aceite ampurdanés.aparte de las dos agrotiendas situadas en pau y Vilajuïga que están abiertas cada día, se puede visitar la bodega y el molino de aceite, así como conocer los campos en donde nacen los frutos y terminar haciendo una degustación de los pro-ductos que da la tierra.

The rugged and mountainous land and the insatia-ble tramuntana draw the balance of the Mediterra-nean countryside of this winery that produces wine since 1961 and oil Empordà.Besides the two agro shops Vilajuïga located in Pau, that are open every day, you can visit the winery and olive mill and know the areas where the fruits are born. You can end up tasting the products this very special land gives.

empordàlia

nuestro denominador común es el bienestar global de nuestros clientes en la utilización y disfrute de las viviendas que promovemos, ya sean de pri-mera como de segunda residencia. Our common denominator is the overall welfare of our clients in the use and enjoyment of the homes that we promote, whether first or second home.

imisa, s.a. experta en el desarrollo de urbaniza-ciones y construcción de chalets unifamiliares, se ha especializado en los ultimos años en la cons-trucción de casas unifamiliares exclusivas de alta gama en el corazón de la costa Brava.para dicha especialización se ha rodeado de la tecnología más avanzada y de los medios más modernos de edificación sin perder de vista las normativas medioambientales para la realización de sus construcciones.

IMISA, SA expert in the development of housing estates and construction of detached villas, has specialized in recent years in the construction of family houses high-end unique in the heart of the Costa Brava.For this specialization has surrounded himself with the most advanced technology and modern means of building without losing sight of environmental regulations for the conduct of its buildings.

imisa

el tiempo es el mayor capital en Begur, que pasa lento para disfrutar de un buen plato y buena compañía en un entorno de una gran belleza. Le temps est le plus grand atout à Begur, qui coule lentement pour apprécier un bon repas en bonne compagnie dans un environnement de grande beauté.

la agencia inmobiliaria casabegur, situada en Begur, justo en el corazón de la costa Brava, está especializada en la venta, alquiler y mantenimien-to de propiedades. con una amplia experiencia en la gestión inmobiliaria, le ofrecemos toda clase de propiedades en la zona de Begur y sus alrededores. nuestro interés es el servicio a los clientes que de-sean establecer su residencia o negocio en nuestra área de influencia. podremos serle de gran ayuda a la hora de tomar la decisión de construir en este maravilloso enclave de la costa Brava, lugar donde se sitúan las calas más bonitas del litoral medite-rráneo y en el que la belleza paisajística constituye, sin lugar a dudas, su mayor atractivo.

The Casabegur Estate Agency, located in Begur, right in the heart of the Costa Brava, specializes in the sale, rental and property maintenance. With extensive experience in property management, we offer all kinds of properties in the area of Begur and surrounding areas. Our interest is to serve custo-mers who want to take up residence or business in our catchment area. We may be a big help when deciding to build in this wonderful enclave of the Costa Brava, where lie the most beautiful bays of the Mediterranean coast and the scenic beauty that is without a doubt, the most cute.

casabegur

nos complace ofrecerles la oportunidad de disfrutar con la excitante con-ducción de nuestros nuevos Quads automáticos y conocer el maravilloso entorno de sant pere pescador. We are pleased to offer the opportunity toshare the excitement of our new Quads driving machines enjoying the won-derful surroundings of Sant Pere Pescador.

nos encontramos en un área natural frutícola en los alrededores de los aiguamolls de l’empordà, donde disponemos de una amplia red de caminos rurales y bosques. a bordo de Quads atV 260 cc y con la ayuda de guías especializados disfrutará y descubrirá maravillosos parajes. su seguridad y el respeto por el medio ambiente son nuestra prioridad. ofrecemos la posibilidad de explorar el municipio y sus alrededores de una forma que hasta ahora nadie le había mostrado. no olvida-mos que hay que cuidar y respetar la zona para que siga siendo un lugar vacacional idílico.

We are located in a natural fruit growing area near the Empordà Aiguamolls marshland, where we find a network of rural roads and forests. Aboard Quads ATV 260 cc andwith the help of speciali-zed guides we enjoy anddiscover wonderful places. Your safety and respect for the environment are our priority. We offer the chance to explore the town and its surroundings in a way no one has done before. We don´t forget to develop care for and respect for the area so it can remain an idyllic vacation spot.

golden quads

pag. 16 el conVent +34 972 623 091www.conventbegur.com

pag. 18 empordà golf +34 972 782 030www.empordagolf.com

pag. 26 nm suites +34 972 825 770www.nm-suites.com

pag. 22 bacanar +34 972 622 489www.bacanar.com

pag. 24 domus begur +34 972 622 072www.domusbegur.com

pag. 20 port d’aro +34 972 818 929www.clubnauticportdaro.cat

pag. 17 restaurant l’aigua de l’armentera +34 669 990 985www.restaurantesselectoso.com

pag. 19 empordàlia +34 972 53 01 40www.empordalia.com

pag. 23 imisa +34 616 908 358 +34 972 650 446www.imisa.es

pag. 25 casabegur +34 972 622 803www.casabegur.com

pag. 21 golden quads +34 649 030 739www.goldenquads.com

lugaresplaces

Page 7: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 7

fabulosos premios: Wedges y palos de golf, porcelana, lotes de vino, estancias en hoteles, gastronomía, arte, actividades, trofeos en todas las categorías y premio al scratch masculino y femenino.apúntese ya con un 10 % de descuento.

oferta válida hasta el 31 de mayo 2010 Fabulous prizes: Wedges and golf cubs, porcelain, packs of wine, hotel stays, gastronomy, art, activities, trophies in all categories and award to Masculine and Feminine Scratch.Sign in now with 10 % discount.

Valid offer until may 31, 2010

Green Fee62 €

green Fee62€ - 10 %

I Torneo GolF Travel & WIne empordá GolFI golF Travel & WIne empordá golF TournamenT

reservas, reservations: +34 972 782 [email protected]

specialoffersCosta Brava, golf, wine & glamour: 198 € Rioja Logroño Golf & family wine production: 50 % off Argentina, authentic malbec wine & golf: 355 €

Mizuno wedgesFaubourg ergonomic chairSpa Font VellaPorcellainGraffity Art

lugaresplacesAutenticity: Alentejo - Portugal Languedoc Roussillon- FranceSalta - Argentina

GOLFTRAVEL&WINE01

february febrero

2010

lifestyleproposals

GOLFTRAVEL&WINE2010 lunes 9 de agosTo monday 13 augusT

Page 8: GTW01 news

empordÀ special offers

el convenTgolf, playa y una experiencia románticaGolf, beach and romantic experience

110 € girona Has it alltarifa plana (incluye iVa, base doble, sujeto a disponibilidad, temporada media).Flat rate (includes VAT, double occupancy, subject to availability, season).

reserve ahora, reserve now

195 € quadspack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

198 € romantic dinner & golfuna noche con cena, desayuno y green fee pga golf de catalunya o empordà golf.One night with dinner, breakfast and green fee pga gold de catalunya or empordá golf.

reserve ahora, reserve now

230 € nautic experiencepack hotel base doble con actividad iniciación a la náutica club náutic port D’aro.Pack double room hotel with an introduction to boating activity Club Náutico Port d’Aro.

reserve ahora, reserve now

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

mas información More Info Hotel el conventctra. de la platja del racó, 2 | 17255 Begur (girona)tel. +34 972 623 091 | www.conventbegur.com

8 GOLF TRAVEL & WINE

Page 9: GTW01 news

empordÀ special offers

GOLF TRAVEL & WINE 9

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

nm suITesgolf, playa y shopping en platja D’aro.Beach, golf and shopping in Platja D’Aro.

198 € romantic dinner & golfuna noche con cena, desayuno y green fee pga golf de catalunya o empordà golf.One night with dinner, breakfast and green fee pga gold de catalunya or empordá golf.

reserve ahora, reserve now

230 € nautic experiencepack hotel base doble con actividad iniciación a la náutica club náutic port D’aro.Pack double room hotel with an introduction to boating activity Club Náutico Port d’Aro.

reserve ahora, reserve now

110 € girona Has it alltarifa plana (incluye iVa, base doble, sujeto a disponibilidad, temporada media).Flat rate (includes VAT, double occupancy, subject to availability, season).

reserve ahora, reserve now

195 € quadspack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

mas información More Info nm suites Hotel****avinguda onze de setembre, 70 | 17250 platja d’aro (girona)tel. +34 972 825 770 | www.nm-suites.com

imprima su Vale con un 20% de descuento

prInT your voucHers WITH 20% dIscounT

Page 10: GTW01 news

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

10 GOLF TRAVEL & WINE

empordÀ special offers

empordà golF resorTmodernas instalaciones y servicios de gran calidad.Modern facilities and high quality services.

220 € empordà golf Hotel & spaestancia de 2 noches en habitación doble y desayuno, 2 green fee de 18 hoyos.*oferta sujeta a disponibilidad.*oferta no válida en semana santa, Julio y agosto.Stay 2 nights in a room and breakfast, 2 green fees for 18 holes.*Offer subject to availability.*Offer not valid during Easter, July and August.

mas información More Info empordà golf resortc/ torroella de montgri a pals s/n | 17257 gualta (girona)tel. +34 972 782 030 | www.empordagolf.com

Page 11: GTW01 news

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

empordÀ special offers

GOLF TRAVEL & WINE 11

mas información More Info empordàliactra. de roses s/n | 17494 pau (girona)tel. +34 972 530 140 | www.empordalia.com

empordàlIael empordà, la comarca catalana con una personalidad histórica, cultural y fantástica más rica, alía pasado y presente en sus mejores ofrendas: los frutos del olivo y la vid. The Empordà, Catalonia’s richest region in historical, cultural and fantastical personality, brings the past and present together in its finest offerings: the fruits of the vine and the olive oil.

195 € quadspack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

Page 12: GTW01 news

empordÀ special offers

12 GOLF TRAVEL & WINE

con

firm

ació

n al

men

os 4

8 ho

ras

ante

s, s

ujet

o a

disp

onib

ilida

d. C

onfir

mat

ion

at le

ast 4

8 ho

urs b

efor

e, su

bjec

t to

avai

labi

lity.

mas información More Info club nàutic port d’aroc/ nàutic, 8 | 17250 platja d’aro (girona)tel. +34 972 818 929 | www.clubnauticportdaro.cat

club nàuTIc porT d’aroen un paisaje típicamente mediterráneo de la costa Brava, 829 amarres y servicios de calidad. Nautic Club a typical Mediterranean landscape along the Costa Brava, 829 moorings and quality services.

230 € nauticapack hotel base doble en Hotel can cristòfor, convent Begur, nm suites o font Vella con actividad iniciación a la náutica en club náutic port D’aro.Pack hotel double room in Hotel Can Cristòfor, Convent Begur, NM Suites and Font Vella introduction to boating activity at Club Náutico Port d’Aro.

reserve ahora, reserve now

Page 13: GTW01 news

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

GOLF TRAVEL & WINE 13

empordÀ special offers

mas información More Info golden Quadsc/ molí, 1 | 17470 sant pere pescador (girona)tel. +34 649 030 739 | www.goldenquads.com

golden quadsDisfrute la excitante conducción de nuestros nuevos Quads automáticos en el maravilloso entorno de sant pere pescador. Enjoy the excitement of our new Quads driving machines in the beautiful environment of Sant Pere Pescador.

88 € quads + spapack mañana de excursión en Quads compartidos por el entorno del parque natural dels aiguamolls de l’empordà, después sesión relajante donde pueden disfrutar en pareja del spa de can cristòfor y de los servicios de sauna, jacuzzi y vapor en un entorno idílico y relajante. (precio por persona, iva incluido).Pack morning Quads shared by the Natural Park Aiguamolls de l’Empordà, after relaxing session where a couple can enjoy the Spa Can Cristòfor and services of sauna, jacuzzi and steam in an idyllic and relaxing. (Price per person, taxes included).

195 € quadspack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

Page 14: GTW01 news

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

14 GOLF TRAVEL & WINE

empordÀ special offers

mas información More Info Bacanarc/ regencós s/n | 17255 Begur (girona)tel. +34 972 622 489 | www.bacanar.com

vIvIendas begur es valls

825.000 €Viviendas unifamiliares aisladas de 245 m2 aprox. construidos. parcela de 800 m2. Vistas panorámicas de mar y montaña. amplia sala de estar con chimenea y acceso directo a terraza y jardín.

4 dormitorios4 baños completos (2 en suite)cocinagaraje con lavaderoaire acondicionadopiscina privada

Villas of aprox 245 sqm. constructed. Plot of 800 sqm. Panoramic views of the sea and the mountains. Spacious dining-living room with replace and access to the porch, large terrace and private garden.

4 bedrooms4 bathrooms (2 en-suite)kitchengarage with laundryprivate swimming-poolair conditionned

las urbanizaciones de Bacanar ofrecen opciones muy diversas y siempre de gran calidad en toda su extensión.The urbanization of Bacanar offer many different options and always of high quality throughout.

Page 15: GTW01 news

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

empordÀ special offers

GOLF TRAVEL & WINE 15

mas información More Info imisac/ rosellón, 216, 14º | 08008 Barcelona (Barcelona)tel. +34 972 650 446 | www.imisa.es

FrenTe al marcasa unifamiliar situada frente al mar en uno de los rincones más bellos de Begur, muy cercana al cabo de Begur. Jardín con césped y bella jardinería, con piscina desbordante frente al mar. Detached house situated on the seafront in one of the most beautiful corners of Begur, very near the Cape of Begur. Garden with lawn and beautiful garden with infinity pool overlooking the sea.

su arquitectura dibuja en equilibrio los colores y texturas de materiales diversos: piedra, madera, metal. en el interior el confort se eleva a su máxima expresión. Its architecture draws on balance the colors and textures of different materials: stone, wood, metal. Inside the comfort is raised to its highest expression.

imisa s.a.

Page 16: GTW01 news

Hotel el conVent

[email protected] ctra. de la platja del racó, 2 | 17255 begur(girona)+34 972 623 091www.conventbegur.com

Habitaciones con personalidad propia, gastronomía imaginativa y todos los servicios necesarios para el viajero exigente. Rooms with their own personali-ty. An imaginative cuisine and all necessary services for the discerning traveller.

The hotel was built in 1730. In each of the floors, a large gallery of rooms combines noble materials with unique details. Each room has its own per-sonality and in most, a unique panorama can be admired. The old gardens are now natural terraces where reading in the shade of cypress trees or swim-ming in the pool can be enjoyed. On the horizon, the Mediterranean is seen.. The restaurant is both for guests and for non guests. In El Refrectorio, the new restaurant located in El Convent, the hand of Ivan Vilches and Robert Jové invite us to enjoy a refined cuisine, imaginative, full of contrasts, where the product of the Empordà area is the protagonist.

el hotel fue construido en 1730. en cada una de las plantas, una larga galería distribuye las habitaciones, que combinan materias nobles con detalles exclusi-vos. todas tienen su propia personalidad y, desde la mayoría, se puede contemplar una panorámica ex-traordinaria. los antiguos huertos son ahora terrazas naturales donde disfrutar de la lectura a la sombra de los cipreses o un agradable baño en la piscina, y en el horizonte, ver el mediterráneo. el restaurant es tanto para huéspedes como para no huéspedes. el refrectori es el nuevo restaurant ubicado en el convent, donde de la mano de ivan Vilches y robert Jové nos invitan a disfrutar de una cocina refinada, imaginativa, llena de contrastes, donde el producto de la zona del empordà es el protagonista.

16 GOLF TRAVEL & WINE

empordÀ lugares places

Page 17: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 17

empordÀ lugares places

Market cuisine, with products from the land, care-fully selected depending on what is available each season. L’Aigua has an extensive, personal wine list that prioritises Empordà DO wines.A meal outdoors can be enjoyed at the terrace, that overlooks the fields and the landscape. In contrast,inside, the stone and the warm colours of the restau-rant invite to take refuge in the flavours and aromas. The dishes that are brought to your table are always beautiful and always joined by good wines, specially recommended for the occasion. To extend the experience by several days you can also stay in “El Molí” rural apartments.

cocina de mercado, con productos de la tierra, cuidadosamente elegidos según lo que ofrece la temporada. extensa y personal carta de vinos que da un lugar de privilegio a la Do empordà. la terraza se abre al campo, y el paisaje se ofrece a pleno para una comida al aire libre. en cambio por dentro, la piedra y los colores cálidos del restaurant invitan a refugiarse en los sabores, los aromas, la belleza de los platos que van llegando a la mesa y que siempre se acompañan de buenos vinos reco-mendados especialmente para la ocasión.en el mismo lugar es posible alojarse en los apar-tamentos rurales “el molí” y extender por varios días la experiencia.

en el antiguo molino de l’armentera, un restaurant acogedor con unacocina basada en los productos de la tierra. rodeado de campo y piedra, su entor-no se vive a pleno en la terraza. The old mill in L’Armentera is a welcoming restaurant with a cuisine based on products from the earth. It is surrounded by open fields and stone. From the terrace, you can enjoy the setting at its best.

[email protected] camp del molí,s/n | 17472 l’armentera (girona)+34 669 990 985www.restaurantesselectoso.com

restaurant l’aigua

Page 18: GTW01 news

18 GOLF TRAVEL & WINE

empordÀ lugares places

Empordà Golf Resort, located in the most beau-tiful part of the Costa Brava, enjoys a privileged location.Empordà Golf offers a total of 36 holes. It was de-signed by Robert von Hagge, who chose to integra-te a linksstyle course with two large lakes, dunes and rolling bunkers into a classic Mediterranean landscape. The field is replete with dense, manicu-red pine woods and spacious fairways. To complete the resort, e Empordà Golf Hotel & Spa, offers 87 comfortable rooms, designed with taste

empordà golf resort se encuentra en uno de los más privilegiados destinos turísticos de españa, en el corazón de la costa Brava en el norte de la península.el campo del empordà golf consta de 36 hoyos di-señados por robert Von Hagge quien ha conseguido integrar una zona tipo links con grandes lagos, dunas y extensos bunkers, con un paisaje mediterráneo entre una densa y cuidada pineda. para completar el complejo empordà golf Hotel & spa, ofrece 87 ha-bitaciones exteriores con amplias terrazas y grandes ventanales que ofrecen unas agradables vistas.

en el Baix empordà, corazón de la costa Brava, se encuentra situado nuestro complejo golfístico-hotelero, en un entorno excepcional donde la belleza natural y la obra del hombre se unen en armonía. Our hotel-golf complex is located In the Baix Empordà, heart of the Costa Brava, in an exceptional environment where natural beauty and man’s work come together in harmony.

[email protected]/ Torroella de montgri a pals s/n | 17257 gualta (girona)+34 972 782 030www.empordagolf.com

empordà golf resort

Page 19: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 19

empordÀ lugares places

The rugged and mountainous land and the insatia-ble tramuntana draw the balance of the Mediterra-nean countryside of this winery that produces wine since 1961 and oil Empordà.Besides the two agro shops Vilajuïga located in Pau, that are open every day, you can visit the winery and olive mill and know the areas where the fruits are born. You can end up tasting the products this very special land gives.

las tierras ásperas y montañosas, la insaciable tramuntana y el equilibrio del mediterráneo con-feccionan el espacio natural de esta bodega que desde 1961 produce vino y aceite ampurdanés.aparte de las dos agrotiendas situadas en pau y Vilajuïga que están abiertas cada día, se puede visitar la bodega y el molino de aceite, así como conocer los campos en donde nacen los frutos y terminar haciendo una degustación de los pro-ductos que da la tierra.

una bodega cooperativa rodeada de parques naturales que te abre las puertas al mundo de las sensaciones, enoturismo con los cinco sentidos. A cooperative winery surrounded by natural parks opens its doors. Wine tourism with all five senses.

[email protected]. de roses s/n | 17494 pau (girona)+34 972 53 01 40www.empordalia.com

empordàlia

Page 20: GTW01 news

20 GOLF TRAVEL & WINE

empordÀ lugares places

The Club Nàutic Port d’Aro has more than 800 mo-orings for 6 to 25 mts long boats. Located between Platja Gran of Platja d’Aro and Sa Conca, the services it offers are multiple: moorings, rentals, boat cleaning, diving services, licences and permits arrangements through the Clubs agency etc. The social building is surrounded with gardens, swimming pool and sauna, all completely refurbished. The members hall has been equipped with wi fi. The clubs store offers clothing and accessories for the boat. The sailing school is a place for learning. The Café del Ma is a cosy restaurant right by the sea. In august the Fist Alto Standing Sailing Competition took place. This event will be repeated august 7, 2010 and we hope to have many participants who can enjoy this wonderful space.

el club nàutic port d’aro dispone de más de 800 amarres para embarcaciones de 6 a 25 metros. si-tuado entre la platja gran de platja d’aro y sa con-ca, los servicios que ofrece son múltiples: alquiler de amarres, limpieza de barcos, servicios de buzo, diversos trámites mediante la gestoría del club, etc. para destacar: el edificio social con jardines, piscina y sauna, totalmente renovados; la sala de socios Wi-fi; la tienda del club con ropa y acce-sorios para la embarcación; la escuela de Vela, y el cafè del mar, un acogedor restaurante.en agosto fue el escenario de la primera regata alto standing, que tendrá su próxima edición el 7 de agosto de 2010. esperamos una excelente parti-cipación para disfrutar de este magnífico entorno.

el próximo 7 de agosto de 2010 haremos en port D’aro la segunda regata alto standing golf travel & Wine reeditando el éxito del 2009. On august7, 2010, the Second alto standing Golf Travel & Wine Sailing Competition will take place, repeating our 2009 success.

[email protected]/ nàutic, 8 | 17250 platja d’aro (girona)+34 972 818 929www.clubnauticportdaro.cat

club nàutic port d’aro

Page 21: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 21

empordÀ lugares places

We are located in a natural fruit growing area near the Empordà Aiguamolls marshland, where we find a network of rural roads and forests. Aboard Quads ATV 260 cc andwith the help of speciali-zed guides we enjoy anddiscover wonderful places. Your safety and respect for the environment are our priority. We offer the chance to explore the town and its surroundings in a way no one has done before. We don´t forget to develop care for and respect for the area so it can remain an idyllic vacation spot.

nos encontramos en un área natural frutícola en los alrededores de los aiguamolls de l’empordà, donde disponemos de una amplia red de caminos rurales y bosques. a bordo de Quads atV 260 cc y con la ayuda de guías especializados disfrutará y descubrirá maravillosos parajes. su seguridad y el respeto por el medio ambiente son nuestra prioridad. ofrecemos la posibilidad de explorar el municipio y sus alrededores de una forma que hasta ahora nadie le había mostrado. no olvida-mos que hay que cuidar y respetar la zona para que siga siendo un lugar vacacional idílico.

nos complace ofrecerles la oportunidad de disfrutar con la excitante con-ducción de nuestros nuevos Quads automáticos y conocer el maravilloso entorno de sant pere pescador. We are pleased to offer the opportunity toshare the excitement of our new Quads driving machines enjoying the won-derful surroundings of Sant Pere Pescador.

[email protected] c/ molí, 1 | 17470 sant pere pescador (girona)+34 649 030 739www.goldenquads.com

golden quads

Page 22: GTW01 news

22 GOLF TRAVEL & WINE

empordÀ lugares places

Bacanar, SL, builds only on highly selected sites. The used materials are of utmost quality. Architec-ture and designs are specially studied and drawn to allow a natural integration while taking care of the natural environment of this area.Prime location provides some of the best panora-mic views of the coast of the Baix and Alt Empordà and the best conditions to enjoy a good life quality. We also enjoy the country’s best restaurants, bars, fine wines and champagnes and a wide choice of leisure activities.

Bacanar, sl, sólo construye en emplazamientos muy selectos y con diseños y materiales de la me-jor calidad con el máximo cuidado del medio natu-ral y procurando integrar sus obras a su entorno.su privilegiado emplazamiento nos proporcio-na unas de las mejores vistas panorámicas de la costa del Baix y alt empordà y dispone de las mejores condiciones para disfrutar de una bue-na calidad de vida, así como una de las mejores ofertas gastronómicas del país, buenos vinos y cavas y una gran oferta en actividades de ocio.

Bacanar, s.l., construcciones y promociones es una empresa con una experiencia de más de veinte años, su actividad industrial actualmente se centra en el Baix empordà y más concretamente en el municipio de Begur. Bacanar, SL, is a construction and promotions company with over twenty years of experience. Its Industrial activity is currently focused on the Baix Empordà and more specifically in the town of Begur.

[email protected] c/ regencós s/n | 17255 begur (girona)+34 972 622 489www.bacanar.com

bacanar

Page 23: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 23

empordÀ lugares places

IMISA, SA expert in the development of housing estates and construction of detached villas, has specialized in recent years in the construction of family houses high-end unique in the heart of the Costa Brava.For this specialization has surrounded himself with the most advanced technology and modern means of building without losing sight of environmental regulations for the conduct of its buildings.

imisa, s.a. experta en el desarrollo de urbaniza-ciones y construcción de chalets unifamiliares, se ha especializado en los ultimos años en la cons-trucción de casas unifamiliares exclusivas de alta gama en el corazón de la costa Brava.para dicha especialización se ha rodeado de la tecnología más avanzada y de los medios más modernos de edificación sin perder de vista las normativas medioambientales para la realización de sus construcciones.

nuestro denominador común es el bienestar global de nuestros clientes en la utilización y disfrute de las viviendas que promovemos, ya sean de pri-mera como de segunda residencia. Our common denominator is the overall welfare of our clients in the use and enjoyment of the homes that we promote, whether first or second home.

[email protected] c/ rosellón, 216, 14a | 08008 barcelona (barcelona)+34 616 908 358 - +34 972 650 446www.imisa.es

imisa

Page 24: GTW01 news

24 GOLF TRAVEL & WINE

empordÀ lugares places

We have a wide range of properties available for sale. Our service, tailored to each clients needs, tries to meet all expectations. We advise you in all transactions. During these nineteen years, we have built a company based on seriousness and professionalism. Our ultimate goal is customer satisfaction. We offer a wide range of properties, from apartments or new promotions to rural pro-perties. You can find this comprehensive on-line catalogue at our website. You can also make on line reservations or ask any question. Our services also include advice on purchase, sale, rent, credit management, mortgage insurance and property maintenance.

ponemos a su disposición un amplio abanico de pro-piedades en venta. nuestro servicio es hecho a medida para cada cliente, intentando cubrir sus necesidades y asesorarle en todos los trámites. Durante estos die-cinueve años, hemos construido una empresa basada en la seriedad y la profesionalidad, donde nuestro máximo objetivo es la satisfacción de nuestros clien-tes. Disponemos de un amplio catálogo de propieda-des, desde apartamentos o nuevas promociones has-ta fincas rústicas. usted podrá consultar este amplio catálogo on-line desde nuestra página web, así como hacer reservas o pasarnos sus dudas. entre nuestros servicios figura también el asesoramiento en la com-pra, venta, alquileres, gestión de créditos e hipotecas, seguros y mantenimiento de la propiedad.

Desde el año 1990, la empresa Domus ha dedicado a la intermediación de operaciones inmobiliarias, especializándose en la zona de Begur. Since 1990,our company is devoted to brokering real estate transactions, speciali-zing in the area of Begur.

domus@domusbegur c/ creu, 37 begur | 17255 begur (girona)+34 972 622 072www.domusbegur.com

domus begur

Page 25: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 25

empordÀ lugares places

The Casabegur Estate Agency, located in Begur, right in the heart of the Costa Brava, specializes in the sale, rental and property maintenance. With extensive experience in property management, we offer all kinds of properties in the area of Begur and surrounding areas. Our interest is to serve custo-mers who want to take up residence or business in our catchment area. We may be a big help when deciding to build in this wonderful enclave of the Costa Brava, where lie the most beautiful bays of the Mediterranean coast and the scenic beauty that is without a doubt, the most cute.

la agencia inmobiliaria casabegur, situada en Begur, justo en el corazón de la costa Brava, está especializada en la venta, alquiler y mantenimien-to de propiedades. con una amplia experiencia en la gestión inmobiliaria, le ofrecemos toda clase de propiedades en la zona de Begur y sus alrededores. nuestro interés es el servicio a los clientes que de-sean establecer su residencia o negocio en nuestra área de influencia. podremos serle de gran ayuda a la hora de tomar la decisión de construir en este maravilloso enclave de la costa Brava, lugar donde se sitúan las calas más bonitas del litoral medite-rráneo y en el que la belleza paisajística constituye, sin lugar a dudas, su mayor atractivo.

el tiempo es el mayor capital en Begur, que pasa lento para disfrutar de un buen plato y buena compañía en un entorno de una gran belleza. Le temps est le plus grand atout à Begur, qui coule lentement pour apprécier un bon repas en bonne compagnie dans un environnement de grande beauté.

[email protected] c/ de la creu 1, local 2 | 17255 begur (girona)+34 972 622 803www.casabegur.com

casabegur

Page 26: GTW01 news

* * * *

Platjad

’Aro

*Un nou concepte d’establiment. L’equilibri ideal entre personalitat i sobrietat, qualitat i senzillesa,atenció i espontaneïtat. Habitacions pensades per a famílies, per a qui busca un espai íntim o per aqui desitja exclusivitat. Tres propostes i un únic resultat: la millor estada, el millor silenci, el millorrecord.*Un nuevo concepto de establecimiento. El equilibrio ideal entre personalidad y sobriedad, calidady sencillez, atención y espontaneidad. Habitaciones pensadas para familias, para aquél que busca unespacio íntimo o para quien desea exclusividad. Tres propuestas y un único resultado: la mejorestancia, el mejor silencio, el mejor recuerdo.

CRISIS ?WHATCRISIS ?On

zedeS

etemb

re,70

Platjad

’Aro

BaixEm

pordà

T+34

972825

770F+

34972

826502

nm-sui

tes@nm

-suites.

comww

w.nm-s

uites.co

m*G

PS:Lat

.41°48

’36.05

”N/Lo

ng.3°0

3’52.6

2”E

**ELS SUGGERIM EL NOSTREVENTALL DE MENÚS. Per tal de poder-los ajudar a organitzar lesseves trobades d’empresa i/o familiars, al nostre restaurant.*LES SUGERIMOS NUESTRO ABANICO DE MENÚS. Para poderlos ayudar a organizar susencuentros de empresa y/o familiares, en nuestro restaurante. **

*LaC

ocotte

Caterin

gww

w.lacoc

otte.biz

*Vinsd

el’Emp

ordà-

Delima

niaww

w.vinsd

elempor

da.com

Premsa A4 - AltStand CATES - 1209 08 OK:Maquetación 1 17/12/09 12:28 Página 1

Page 27: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 27

Disfrute la vida. Juegue al golf, pruebe un vino, viaje… golf traVel & Wine news, lo auténtico a un click, con ventajas.suscríbase a nuestro e-newsletter. Disfrute de un estilo de vida único.

Enjoy life Play golf, try wine, travel…

GOLF TRAVEL & WINE, authenticity, one click away, with advantages.Suscribe to our e-newslette. Enjoy a unique lifestyle.

deSConeCTe

¿QuIere SenTIr la experIenCIa de lo auTénTICo, Con loS CInCo

SenTIdoS?

dIsconnecT

do you WanT To experIence auTHenTIcITy WITH FIve senses?

consulas Inquiries +34 972 110 [email protected]

specialoffersCosta Brava, golf, wine & glamour: 198 € Rioja Logroño Golf & family wine production: 50 % off Argentina, authentic malbec wine & golf: 355 €

Mizuno wedgesFaubourg ergonomic chairSpa Font VellaPorcellainGraffity Art

lugaresplacesAutenticity: Alentejo - Portugal Languedoc Roussillon- FranceSalta - Argentina

GOLFTRAVEL&WINE01

february febrero

2010

lifestyleproposals

GOLFTRAVEL&WINE

Page 28: GTW01 news

28 GOLF TRAVEL & WINE

BODEgaS EMILIO CLEMENTE Visita y cata (Duración 2 horas)

Visita+cata y regalo de uno de nuestros VinosVisita guiada de las instalaciones, casa señorial del siglo XiX, bodega, sala de barricas, paseos por los viñedor, además de la degustación de nuestro vino emilio clemente crianza 2004 y regalo de una botella para cada visitante de nuestro vino peñas negras madurado 2005. la duración aproximada es de 1’5 horas. Disponemos de comedor.precio por persona: 5 €mínimo personas: 15 personasmáximo personas: 50 personas

Visit and Tasting (Duration 2 hours)

Visit, Tasting & Wine Gift.Guided tour through our facilities: nineteenth century manor house, winery, barrel room, walks around the Vineyards. In addition: wine tasting Emilio Clemente Crianza 2004 and gift of a bottle for each visitor of our Peñas Negras Aged 2005 wine. The duration is approximately 1.5 hours.We also have a restaurant.Price per person: 5 €Minimum people: 15 peopleMaximum people: 50 people

VINOH!

10,50 €

maridaje de cata de vinos con carnes blancas y rojas, pastas y quesos.Wine tasting food pairing with red and white meats, pasta and cheese.

10,00 €

maridaje de cata de vinos con carnes rojas, caza y guisos.Wine tasting food pairing with red meats, game and stews.

una oportunidad única para acercarte en profundidad a la Do Valencia y al mundo del vino, asesorado por profesionales. A unique opportunity to get to know in depth the DO Valencia and the world of wine, assessed by professionals.

una oportunidad única para acercarte en profundidad a la Do Valencia y al mundo del vino, asesorado por profesionales. A unique opportunity to get to know in depth the DO Valencia and the world of wine, assessed by professionals.

en Vinoh! puedes realizar cursos, acudir a las de-gustaciones cada semana y a cenas maridadas. en el club de barricas de Vinoh! obtendrás un cupo anual de botellas de vino, así como la posibilidad de visitar la bodega. con el proyecto tuvinoh podrás fabricar tu vino eligiendo la variedad de uva, origen y tostado de barrica, tiempo de crianza y el momen-to de embotellado. para no perderte ninguna de las actividades que se realizan, puedes hacerte socio del club Vinoh!. una de las bodegas a destacar de la Denominación de origen Valencia es Josep tor-tosa, creada en el 2000. elabora vinos con su propia uva, transmitiendo a todos ellos la excelencia del fruto de la tierra. elabora cuatro vinos diferentes: tortosa blanco, portella, tortosa Barrica de autor y claus de celler.

At Vinoh! you can take courses, attend tastings every week and suppers with the wines carefully chosen to bring out the best of the food. At the Vinoh! Barrel Club you will get an annual quota of bottles of wine as well as the possibility of visiting the winery and tasting. The TuVinoh project allows you to produce your own wine choosing the grape, origin and barrel toast, ageing time and when it is bottled. So you don’t miss out on any of the activities you can become a member of the Vinoh! Club. One of the notable wine-ries in the Valencia Denomination of Origin is Josep Tortosa, created in 2000. It produces wines using its own grapes, transmitting the excellence of the fruits of the earth to all of them. Makes four different wines: Tortosa Blanco, Portella, Tortosa Barrica de Autor and Claus de Celler.

VinoH!

pag. 30 emilio clemente Visita guiada de las instalaciones + cata y regalo.Visit, Tasting & Wine Gift.Guided tour through our facilities.

pag. 33 sH Villa gadea pack habitación doble para dos personas en régimen de alojamiento y desayuno buffet. Pack double room for two people for bed and breakfast.

pag. 32 VinoH! una oportunidad única para acercarte en profundidad a la Do Valencia. A unique opportunity to get to know in depth the DO Valencia.

pag. 37 VinoH! + 34 963 748 600www.vinoh.es

specialoffers

tradición y modernidad, la nueva forma de entender el vino de la Denomi-nación de origen de utiel-requena. Tradition and modernity, the new way of understanding the wine of Denomination of Origin Utiel-Requena.

imagen fiel del paisaje mediterráneo, la finca, caballero, ubicada en requena, está situada en el valle de viñedos atravesados por el río magro y el río cabriel. en un enclave de ensueño de gran valor paisajístico, se situa la bodega, que cuenta con una casa palaciega del siglo XiX restaurada a conciencia para conservar la esencia de la pro-ducción vinícola mediterránea. tradición y mo-dernidad, historia y nuevas tecnologías, unidas para la elaboración vinícola de emilio clemente. los diferentes vinos, nacidos de las 74 hectáreas de viñedos, son unos productos únicos, ya que las vñas Bobal y tardana son exclusivas de la zona y de una tradición ancestral.

Finca Caballero, in Requena is a true and fair re-flection of the Mediterranean landscape. It is lo-cated in the valley crossed by Magro and Cabriel river in a dreamlike spot. The beautiful scenery includes a nineteenth century mansion, carefully restored to preserve the essence of the Mediterra-nean wine production.Tradition and modernity, history and new techno-logies join for the Emilio Clemente wine making process. The various wines, borne of the 74 hec-tares of vineyards are unique products, like the Viñas Tardana and Bobal, exclusive to the area and of ancestral tradition.

bodegas emilio clemente

pag. 35 sH Villa gadea + 34 966 817 100www.sh-hoteles-com

pag. 36 emilio clemente + 34 963 173 584www.eclemente.es

lugaresplaces

Page 29: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 29

COMuniDaD ValEnCiana d.o. utiel requena y d.o. valen-cia , regiones de vino. la luz que subyuga de altea, alicante. D.O. Utiel Requena and D.O. Valencia wine regions. Marvellous light in Altea, Alicante.

GOLFTRAVEL&WINE

Page 30: GTW01 news

bodegas emIlIo clemenTe

valencia special offers

mas información More Info Bodegas emilio clementecamino san Blas, s/n. | 46340 requena (Valencia)tel. +34 963 173 584 | www.eclemente.es

30 GOLF TRAVEL & WINE

promociÓn golf traVel & WineVisita y cata (Duración 2 horas)Visita inicialVisita+cata y regalo de uno de nuestros VinosVisita guiada de las instalaciones, casa señorial del siglo XiX, bodega, sala de barricas, paseos por los viñedor, además de la degustación de nuestro vino emilio clemente crianza 2004 y regalo de una botella para cada visitante de nuestro vino peñas negras madurado 2005. la duración aproximada es de 1’5 horas. Disponemos de comedor.precio por persona: 5 €mínimo personas: 15 personasmáximo personas: 50 personas

golf traVel & Wine promotionVisit and Tasting (Duration 2 hours)initial VisitVisit, Tasting & Wine Gift.Guided tour through our facilities: nineteenth century manor house, winery, barrel room, walks around the Vineyards. In addition: wine tasting Emilio Clemente Crianza 2004 and gift of a bottle for each visitor of our Peñas Negras Aged 2005 wine. The duration is approximately 1.5 hours.We also have a restaurant.Price per person: 5 €Minimum people: 15 peopleMaximum people: 50 people

Page 31: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 31

Vino tinto preciored Wine price

emilio clemente crianza parenting 2004 10 €emilio clemente crianza parenting 2004 (1,5 l) 19 €peñas negras madurado matured 2005 5 €peñas negras madurado matured 2005 50cl. 4 €peñas negras joven young 2008 3,50 €peñas negras joven young 2005 3/8 2,60 €

Vino blanco precioWHite Wine priceflorante fermentado barrica barrel fermented 2006 6 €

ediciÓn limitada, Vino tinto preciolimited edition, red Wine priceexcelencia Excellence emilio clemente 2006 38 €

precio por botella Price per bottle

Visita aVanzadaVisita+cata y regalo de uno de nuestros VinosVisita guiada de las instalaciones, paseo por los viñedos, casa señorial del siglo XiX, bodega, sala de barricas. además de la cata comentada de nuestras 3 marcas principales (florante blanco fermentado en barrica, peñas negras madurado 2005 y emilio clemente crianza 2004) y regalo de una botella para cada visitante de nuestro vino peñas negras madurado 2005. la duración aproximada es de 2’5 horas. Disponemos de comedor.precio por persona: 10 eurosmínimo personas: 15 personasmáximo personas: 50 personasHorario: a concertar con Bodega. reserva con mínimo una semana de antelación.idiomas: las visitas se realizarán en castellano, (bajo reserva previa se podrán realizar en inglés, italiano y francés).*(Bajo petición pasamos precios de menú/efectuando compras superiores a 50 € por persona en nuestra tienda, el precio de la visita será reembolsado).

adVanced VisitVisit & Tasting. Guided tour through our facilities: nineteenth century manor house, winery, barrel room, walks around the Vineyards. In addition: tasting conducted by our 3 major brands (white Florante barrel fermented, matured Peñas Negras 2005 and Emilio Clemente Crianza 2004) Gift for each visitor: a bottle of our Peñas Negras wine Aged 2005. The duration is approximately 2.5 hours. We also have a restaurant.Price per person: 10 €Minimum people: 15 peopleMaximum people: 50 peopleHours: By appointment with Bodega. Please book at least one week in advance.Languages: The tour is conducted in Castilian (under reservation can be made in English,Italian and French).*(On request we menu prices / make purchases over 50 € per person in our shop, the price of the visit will be reimbursed).

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

Page 32: GTW01 news

valencia special offers

mas información More Info Vinoh!c/ pascual y genís, 8 | 46002 Valencia (Valencia)tel. +34 963 748 600 | www.vinoh.es

32 GOLF TRAVEL & WINE

10,00 € josep tortosa barrica autorVariedades: 100% monastrellalcohol: 13.5% vol.crianza: 10 mesescolor: rojo cereza oscuro con irisiaciones rosácea- violáceasaroma: generoso aroma, intenso y típico de la variedad, con notas de frutas muy maduras e incluso confituras sobre fondos de trufa y laurel.gusto: paladar amplio y goloso con excelentes y dulces taninos, que se abren hacia las notas frutales del aroma. tras abrirse transmite matices de cuero y vainilla.post-gusto: persistencia media-larga y sensualmaridaje: carnes rojas, caza y guisos.

Varieties: 100% MonastrellAlcohol: 13.5% vol.Ageing: 10 monthsColour: Dark cherry red with pinkish-violet iridescence. Aroma: A generous, intense aroma typical of the variety, with very ripe fruity and even jammy notes on a base of truffle and laurel. Taste: A broad, sweet palate with excellent, sweet tannins which open up to the fruity notes of the aroma. After opening up, it offers leathery and vanilla notes. Aftertaste: Medium-long sensual persistence. Ideal with: Red meat, game and stews.

10,50 € josep tortosa claus de cellerVariedades: 40% syrah, 40% merlot y 20% tempranillocrianza: 12 meses color: rojo cereza muy vivoaroma: gran intensidad aromática, confitura de ciruelas y moras mezclado con matices especiados de vainilla y regalizgusto: paladar muy goloso y elegante, enriquecido con notas tostadas adquiridas en la crianza en roble.post-gusto: largo con recuerdos especiadostemperatura consumo: 13ºcalcohol: 13.5% vol.maridaje: carnes blancas y rojas, pastas y quesos.

Varieties: 40% Syrah, 40% Merlot and 20% TempranilloAgeing: 12 months Colour: Very bright cherry red Aroma: Great aromatic intensity, cherry and blackberry jam mixed with spicy hues of vanilla and liquorice. Taste: Very sweet, elegant palate, enriched with toasted notes acquired by ageing in oak. Aftertaste: Long with spicy mementos. Ideal drinking temperature: 13ºCAlcohol: 13.5% vol.Ideal with: White and red meats, pasta and cheese.

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

vInoH!

Page 33: GTW01 news
Page 34: GTW01 news

34 GOLF TRAVEL & WINE

regale o recomiende una de nuestras estancias, actividades o competencias

Give as a gift or recommend one of our stays, activities or competitions.

ComparTa

¿QuIere ComparTIr momenToS prIvIleGIadoS Con Su pareja, aSoCIadoS, amIGoS, ClIenTeS?

sHare

do you WanT To sHare prIvIleged momenTs WITH your couple, parTners, members, FrIends, clIenTs, provIders?

consulas Inquiries +34 972 110 [email protected]

specialoffersCosta Brava, golf, wine & glamour: 198 € Rioja Logroño Golf & family wine production: 50 % off Argentina, authentic malbec wine & golf: 355 €

Mizuno wedgesFaubourg ergonomic chairSpa Font VellaPorcellainGraffity Art

lugaresplacesAutenticity: Alentejo - Portugal Languedoc Roussillon- FranceSalta - Argentina

GOLFTRAVEL&WINE01

february febrero

2010

lifestyleproposals

GOLFTRAVEL&WINE

Page 35: GTW01 news
Page 36: GTW01 news

36 GOLF TRAVEL & WINE

tradición y modernidad, la nueva forma de entender el vino de la Denomi-nación de origen de utiel-requena. Tradition and modernity, the new way of understanding the wine of Denomination of Origin Utiel-Requena.

imagen fiel del paisaje mediterráneo, la finca, caballero, ubicada en requena, está situada en el valle de viñedos atravesados por el río magro y el río cabriel. en un enclave de ensueño de gran valor paisajístico, se situa la bodega, que cuenta con una casa palaciega del siglo XiX restaurada a conciencia para conservar la esencia de la pro-ducción vinícola mediterránea. tradición y mo-dernidad, historia y nuevas tecnologías, unidas para la elaboración vinícola de emilio clemente. los diferentes vinos, nacidos de las 74 hectáreas de viñedos, son unos productos únicos, ya que las vñas Bobal y tardana son exclusivas de la zona y de una tradición ancestral.

Finca Caballero, in Requena is a true and fair re-flection of the Mediterranean landscape. It is lo-cated in the valley crossed by Magro and Cabriel river in a dreamlike spot. The beautiful scenery includes a nineteenth century mansion, carefully restored to preserve the essence of the Mediterra-nean wine production.Tradition and modernity, history and new techno-logies join for the Emilio Clemente wine making process. The various wines, borne of the 74 hec-tares of vineyards are unique products, like the Viñas Tardana and Bobal, exclusive to the area and of ancestral tradition.

[email protected] bodegas: camino san blas, s/n. | 46340 requena (valencia)oficinas: c/ malaga, 7 bajo | 46009 valencIaTel. + 34 963 173 584www.eclemente.es

bodegas emilio clemente

valencia lugares places

Page 37: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 37

una oportunidad única para acercarte en profundidad a la Do Valencia y al mundo del vino, asesorado por profesionales. A unique opportunity to get to know in depth the DO Valencia and the world of wine, assessed by professionals.

en Vinoh! puedes realizar cursos, acudir a las de-gustaciones cada semana y a cenas maridadas. en el club de barricas de Vinoh! obtendrás un cupo anual de botellas de vino, así como la posibilidad de visitar la bodega. con el proyecto tuvinoh podrás fabricar tu vino eligiendo la variedad de uva, origen y tostado de barrica, tiempo de crianza y el momen-to de embotellado. para no perderte ninguna de las actividades que se realizan, puedes hacerte socio del club Vinoh!. una de las bodegas a destacar de la Denominación de origen Valencia es Josep tor-tosa, creada en el 2000. elabora vinos con su propia uva, transmitiendo a todos ellos la excelencia del fruto de la tierra. elabora cuatro vinos diferentes: tortosa blanco, portella, tortosa Barrica de autor y claus de celler.

At Vinoh! you can take courses, attend tastings every week and suppers with the wines carefully chosen to bring out the best of the food. At the Vinoh! Barrel Club you will get an annual quota of bottles of wine as well as the possibility of visiting the winery and tasting. The TuVinoh project allows you to produce your own wine choosing the grape, origin and barrel toast, ageing time and when it is bottled. So you don’t miss out on any of the activities you can become a member of the Vinoh! Club. One of the notable wine-ries in the Valencia Denomination of Origin is Josep Tortosa, created in 2000. It produces wines using its own grapes, transmitting the excellence of the fruits of the earth to all of them. Makes four different wines: Tortosa Blanco, Portella, Tortosa Barrica de Autor and Claus de Celler.

[email protected] c/pascual y genis, 8 | 46002 valencia (valencia)c/Joaquin costa, 53 | 46005 valencia (valencia)Tel. + 34 963 748 600www.vinoh.es

valencia lugares places

Page 38: GTW01 news

38 GOLF TRAVEL & WINE

CLUB DE gOLF SOjUELa

pack golf sojuela50 % descuento en green fees5 % descuento en precios Villa de abalosPack Golf Sojuela50% discount on Green Fees5% discount on prices Villa de Abalos

en un precioso paraje de bosques de robles y pinos silvestres, en el corazón de la rioja.In a beautiful forest of oak and Scots pines in the heart of La Rioja.

HOTEL VILLa DE áBaLOS

todas las personas que contraten cualquiera de nuestros servicios y que identifiquen que nos ha conocido mediante esta newsletter obtendrán un 5% de descuento.All persons who take any of our services and to identify known to us through this newsletter will get a 5% discount.

sensaciones es lo que percibimos a través de nuestros sentidos y que posteriormente guardamos como experiencias vividas. por eso, llamamos sensaciones a cada una de nuestras actividades enoturísticas.Sensations we perceive through our five sensesand that we keep as experiences. Wetherefore call each of our wine tourismactivities feelings.

pag. 40 club de golf sojuela pack golf travel & wine 201010% de descuento

pag. 41 Hotel Villa de ábalospack golf travel & wine 201010% de descuento

specialoffers

un gran diseño en un paraíso natural de robles, encinas y pinos negros. A great design in a natural paradise of oaks, black oaks and pines.

el club de golf sojuela, perteneciente al pro-grama platino, se encuentra dentro del complejo moncalvillo green, en el municipio de sojuela, a 16 Km. de logroño. cuenta con un diseño variado en un entorno privilegiado, en el que la estrategia de juego puede desempeñar un papel importante para poder lograr un gran resultado.ahora puede comprar un Derecho de uso de club de golf sojuela para disfrutar de este complejo con los mayores privilegios y beneficiarse además de excepcionales condiciones en el resto de camposexplotados por aymerich golf management.Dispone de varias instalaciones: 18 hoyos par 72, es-cuela de golf abierta a no socios, campo de prácticas, putting green, pistas de padel, cafetería, casa club con salones sociales, cafetería, restaurante, club ju-venil, vestuarios, cuarto de palos y tienda de golf.

Sojuela Golf Club, part of the Platinum Program, is located within the residential complex Moncal-villo Green in Sojuela municipality, 16 km from Logroño. A varied design makes it important to rely on strategy to achieve good results. You can now purchase a Right of Use of Sojuela Golf Club to enjoy this resort with the greatest privi-leges. Furthermore Sojuela enjoys the exceptional conditions of the rest of fields operated by Aymerich Golf Management.It has several facilities: 18 hole par 72 golf school open to non-members, driving range, putting green, paddle tennis courts, cafeteria, clubhouse with so-cial rooms, cafeteria, restaurant, youth club, locker room, sticks and golf shop.

club de golf sojuela

situada en el corazón de la rioja, este agradable hotel familiar está rodeado de campos surcados por las interminables hileras de viñas. Located in the heart of La Rioja, this friendly family hotel is surrounded by fields crisscrossed by endless rows of vineyards.

una casa solariega del siglo XVii de arquitectura tradicional reconvertida en hotel donde la piedra, la madera y la forja se combinan en una decoración con encanto, moderna y confortable. el éxito del hotel se basa en dos pilares: -la “cocina de merche”, una mano tradicional y a la vez innovadora que ofrece una selección de los más sabrosos platos de la gastronomía riojana acompa-ñados por una selecionada carta de vinos donde des-taca empatía, vino producido por los propietarios.-las actividades enoturísticas organizadas por José luis, master en viticultura y enología. paseos e in-terpretación del viñedo, catas comentadas de em-patía, rutas en bicicleta, maridajes de vino y jazz,...

A seventeenth century manor house with traditio-nal architecture converted to a hotel where stone, wood and wrought iron combine in a charming de-cor, modern and comfortable.The hotel’s success is based on two pillars:-The “merche kitchen, one hand traditional and yet innovative offering a selection of the tastiest dishes of the cuisine accompanied by Rioja wine selecio-nada which emphasizes empathy, wine produced by the owners.-The wine tourism activities organized by José Luis, master’s in viticulture and enology. Hiking and in-terpretation of the vineyard, guided tastings of em-pathy, bicycle routes, wine pairings, and jazz…

Hotel Villa de ábalos

pag. 42 club de golf sojuela +34 941 446 766www.clubdegolfsojuela.com

pag. 43 Hotel Villa de ábalos +34 941 334 302www.hotelvilladeabalos.com

lugaresplaces

Page 39: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 39

la RiOja la mejor región de españa, donde bodegas extraor-dinarias abren sus puertas con propuestas espectaculares, combinando golf y vino. Spains best wine region, where outstan-ding wine cellers open their doors with spectacular proposals, combining Golf and wine.

GOLFTRAVEL&WINE

Page 40: GTW01 news

club de golF soJuela

mas información More Info club de golf sojuelac/ solcampo nº 9 | 26376 sojuela (la rioja)tel. +34 941 446 766 | www.clubdegolfsojuela.com

40 GOLF TRAVEL & WINE

pack golf sojuela50 % descuento en green fees5 % descuento en precios Villa de abalosPack Golf Sojuela50% discount on Green Fees5% discount on prices Villa de Abalos

en un precioso paraje de bosques de robles y pinos silvestres, en el corazón de la rioja.In a beautiful forest of oak and Scots pines in the heart of La Rioja.

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

la rioja special offers

Page 41: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 41

HoTel vIlla de ábalos

mas información More Info Hotel Villa de Ábalosplaza fermín gurbindo, nº 2 | 26339 Ábalos (la rioja)tel. +34 941 334 302 | www.hotelvilladeabalos.com

todas las personas que contraten cualquiera de nuestros servicios y que identifiquen que nos ha conocido mediante esta newsletter obtendrán un 5% de descuento.All persons who take any of our services and to identify known to us through this newsletter will get a 5% discount.

sensaciones es lo que percibimos a través de nuestros sentidos y que posteriormente guardamos como experiencias vividas. por eso, llamamos sensaciones a cada una de nuestras actividades enoturísticas.Sensations we perceive through our five sensesand that we keep as experiences. Wetherefore call each of our wine tourismactivities feelings.

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

la rioja special offers

Page 42: GTW01 news

42 GOLF TRAVEL & WINE

un gran diseño en un paraíso natural de robles, encinas y pinos negros. A great design in a natural paradise of oaks, black oaks and pines.

el club de golf sojuela, perteneciente al pro-grama platino, se encuentra dentro del complejo moncalvillo green, en el municipio de sojuela, a 16 Km. de logroño. cuenta con un diseño variado en un entorno privilegiado, en el que la estrategia de juego puede desempeñar un papel importante para poder lograr un gran resultado.ahora puede comprar un Derecho de uso de club de golf sojuela para disfrutar de este complejo con los mayores privilegios y beneficiarse además de excepcionales condiciones en el resto de camposexplotados por aymerich golf management.Dispone de varias instalaciones: 18 hoyos par 72, es-cuela de golf abierta a no socios, campo de prácticas, putting green, pistas de padel, cafetería, casa club con salones sociales, cafetería, restaurante, club ju-venil, vestuarios, cuarto de palos y tienda de golf.

Sojuela Golf Club, part of the Platinum Program, is located within the residential complex Moncal-villo Green in Sojuela municipality, 16 km from Logroño. A varied design makes it important to rely on strategy to achieve good results. You can now purchase a Right of Use of Sojuela Golf Club to enjoy this resort with the greatest privi-leges. Furthermore Sojuela enjoys the exceptional conditions of the rest of fields operated by Aymerich Golf Management.It has several facilities: 18 hole par 72 golf school open to non-members, driving range, putting green, paddle tennis courts, cafeteria, clubhouse with so-cial rooms, cafeteria, restaurant, youth club, locker room, sticks and golf shop.

[email protected]/ solcampo nº 9 | 26376 sojuela (la rioja)+34 941 446 766www.clubdegolfsojuela.com

club de golf sojuela

la rioja special offers

Page 43: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 43

situada en el corazón de la rioja, este agradable hotel familiar está rodeado de campos surcados por las interminables hileras de viñas. Located in the heart of La Rioja, this friendly family hotel is surrounded by fields crisscrossed by endless rows of vineyards.

una casa solariega del siglo XVii de arquitectura tradicional reconvertida en hotel donde la piedra, la madera y la forja se combinan en una decoración con encanto, moderna y confortable. el éxito del hotel se basa en dos pilares: -la “cocina de merche”, una mano tradicional y a la vez innovadora que ofrece una selección de los más sabrosos platos de la gastronomía riojana acompa-ñados por una selecionada carta de vinos donde des-taca empatía, vino producido por los propietarios.-las actividades enoturísticas organizadas por José luis, master en viticultura y enología. paseos e in-terpretación del viñedo, catas comentadas de em-patía, rutas en bicicleta, maridajes de vino y jazz,...

A seventeenth century manor house with traditio-nal architecture converted to a hotel where stone, wood and wrought iron combine in a charming de-cor, modern and comfortable.The hotel’s success is based on two pillars:-The “merche kitchen, one hand traditional and yet innovative offering a selection of the tastiest dishes of the cuisine accompanied by Rioja wine selecio-nada which emphasizes empathy, wine produced by the owners.-The wine tourism activities organized by José Luis, master’s in viticulture and enology. Hiking and in-terpretation of the vineyard, guided tastings of em-pathy, bicycle routes, wine pairings, and jazz…

[email protected] plaza Fermín gurbindo, nº 2 | 26339 ábalos (la rioja)+34 941 334 302www.hotelvilladeabalos.com

Hotel Villa de ábalos

la rioja special offers

Page 44: GTW01 news

44 GOLF TRAVEL & WINE

Haga un puente entre la Historia y la arquitectura moderna, en un espa-cio de características sin par. sorpréndase con la innovación, la originali-dad y con una hospitalidad única, Link History to Modern Architecture at an exquisite place. Be surprised with innovation, originality and the unique hospitality.

Hotel m’ar de ar aqueduto

58 habitaciones y 4 suites concebidas para crear una atmósfera única que combina bienestar con sofisticación y diseño. restaurante para 80 perso-nas, con servicio a la carta y un ambiente de ele-gancia y buen gusto. cocina creativa y sofisticada, de inspiración mediterránea, con respeto por los sabores tradicionales portugueses. Dos habitacio-nes especialmente equipadas para estancias com-binadas con los programas del spa, que dispone de 5 espacios, gimnasio, sauna, baño Vichy e hidro-masaje. Dos piscinas exteriores, un amplio jardín y varias terrazas con una panorámica fantástica sobre los monumentos circundantes.

58 bedrooms and 4 suites conceived to create a unique atmosphere blending well-being, utmost sophistication and design. The restaurant sits 80, has an extensive à la carte menu and an atmosphere of good taste and elegance. Creative and sophisticated cuisine of Mediterranean origin, yet respecting the traditional Portuguese flavors. Two bedrooms specially equipped for stays combined with the spa programs, comprising 5 cabinets, gym, sauna, Vichy bath and hydro-massage. Two outdoor swimming pools, a vast garden and several esplanades with a fantastic overview to the surrounding monuments.

para quienes quieren o pasar unas vacaciones en alentejo, casas rurales con todo el encanto. si la intención es vivir o invertir allí, el asesoramien-to inmobiliario más completo. For people who would like to spend their holiday in Alentejo, in rural homes full of charm. If your intention is to live there or invest, we offer complete property assessment.

“nuestra tierra, su placer” es la filosofía de nora Blue. un equipo dispuesto las 24 horas a cubrir las necesidades de los huéspedes de las casas rurales como si se encontraran en un hotel urbano; ellos sólo deben preocuparse por descu-brir las emociones que les esperan en alentejo. mientras tanto, estos profesionales están ca-pacitados para preparar experiencias a medida. gozar de la naturaleza, los castillos medievales, o el circuito megalítico, son algunas opciones. la gastronomía excelente, los vinos, y la ciudad de Évora, patrimonio mundial de la unesco, son los puntos imprescindibles del viaje.

Nora Blue’s philosophy is “Our land, your pleasure”. A team willing to offer its support 24 hours a day to meet the needs of the guests in the rural homes as if they were in an urban hotel; guests only have to worry about discovering all the emotions waiting for them in the Alentejo region. Meanwhile, our professionals are trained to prepare customised experiences. Enjoying the nature, the mediaeval castles or the megalithic circuit are just some of the options. The excellent gastronomy, the wines and the city of Évora, which is UNESCO World Heritage, are the essential parts of the trip.

alentejo rentals casas rurales

pag. 48 Hotel m’ar de ar aqueduto + 351 266 740 700www.mardearhotels.com

pag. 49 alentejo rentals casas rurales + 351 266 758 033 www.alentejorentals.com

lugaresplaces

MOTORCYCLING TOWARDS ÉVORA

M’ar De ar Hotels and Hertz prepared a unique experience:This offer includes motorcycle rental, 2 nights (friday and saturday) and 2 days (from friday through sunday at 7:00 pM). lodging at M’ar De ar Muralhas + BMW f650 Gs.

Up to 31/03/2010274 € 290 € from 01/04 through 31/10/2010310 € 326 € reserve ahora

M’Ar De Ar Hotels and Hertz prepared a unique experience:This offer includes motorcycle rental, 2 nights (Friday and Saturday) and 2 days (from Friday through Sunday at 7:00 PM). Lodging at M’Ar De Ar Muralhas + BMW F650 GS.

Up to 31/03/2010274 € 290 € From 01/04 through 31/10/2010310 € 326 € reserve now

el espíritu de la aventuraThe spirit of adventure

alentejo rentals casas rurales

150 € 4 pax, casa em simpática quinta localizada a 2km do centro de Évora, com uma excelente piscina e jardim.Um local muito interessante para quem procura o sossego, mas que quer também usufruir do que Évora tem para lhe oferecer.

150 € 4 Pax, casa em simpática quinta localizada a 2km do centro de Évora, com uma excelente piscina e jardim.Um local muito interessante para quem procura o sossego, mas que quer também usufruir do que Évora tem para lhe oferecer.

180 € 8 pax, bonita quintinha não muito longe de Évora, numa zona tranquila e sem vizinho.ambiente familiar, casa restaurada e muito agradável.o sítio ideal para umas férias de 2 casais amigos com 2 filhos cada.

180 € 8 Pax, bonita quintinha não muito longe de Évora, numa zona tranquila e sem vizinho.Ambiente familiar, casa restaurada e muito agradável.O sítio ideal para umas férias de 2 casais amigos com 2 filhos cada.

Nuestra tierra, tu placerOur land, your pleasure

pag. 46 Hotel m’ar de ar aqueduto m’ar De ar Hotels and Hertz prepared a unique experience.M’Ar De Ar Hotels and Hertz prepared a unique experience.

pag. 47 alentejo rentals casas rurales casa em simpática quinta localizada a 2km de Évora. Casa em simpática quinta localizada a 2km de Évora.

specialoffers

Page 45: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 45

PORTuGal | alEnTEjO la gastronomía excelente, los vinos, y la ciudad de Évora, patrimonio mundial de la unesco, son los puntos imprescindibles del viaje. The excellent gastronomy, the wines and the city of Évora, which is UNESCO World Heritage, are the essential parts of the trip.

GOLFTRAVEL&WINE

Page 46: GTW01 news

moTorcyclIng ToWards Évora

mas información More Info Hotel m'ar de ar aquedutorua cândido dos reis, 72 | 7000-782 Évora (alentejo)tel. +351 266 739 307 | [email protected] | www.mardearhotels.com

46 GOLF TRAVEL & WINE

Hoteles m´ar de ar y Hertz han preparado una experiencia única.esta oferta incluye el alquiler de la motocicleta, 2 noches ( Viernes y sábado) y 2 días ( de Viernes a sábado a las 7:00 pm. alojamiento en m’ar De ar muralhas + BmW f650 gs.

Hasta el 31/03/2010274 € por HabitaciÓn simple290 € por HabitaciÓn doble

Desde el 01/04 hasta el 31/10/2010310 € por HabitaciÓn simple326 € por HabitaciÓn doble

reserve ahora

M’Ar De Ar Hotels and Hertz prepared a unique experience:This offer includes motorcycle rental, 2 nights (Friday and Saturday) and 2 days (from Friday through Sunday at 7:00 PM). Lodging at M’Ar De Ar Muralhas + BMW F650 GS.

Up to 31/03/2010274 € for a single room290 € for a double room

From 01/04 through 31/10/2010310 € for a single room326 € for a double room

reserve now

el espíritu de la aventuraThe spirit of adventure

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

alentejo special offers

Page 47: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 47

alenTeJo renTals casas rurales

mas información More Info noraBlue - alentejo rentalsapartado 2034 | 7001-901 Évora (alentejo)tel. + 351 266 758 033 | www.alentejorentals.com

150 € quinta do escriVão4 pasajeros, casa ubicada en una magnífica quinta ubicada a solo 2 km del centro de Évora, con una excelente piscina y jardín. un espacio tranquilo para aquellos que buscan descanso y sosiego, pero también curiosos acerca de lo que Évora, ciudad patrimonio de la humanidad, tiene para ofrecer.

150 € quinta do escriVão4 Passengers, house in beautiful farm located 2 km from downtown Évora, with an excellent swimming pool and garden.A quiet place for those seeking for rest and also curious about what Humanity Patrimonium Évora city has to offer.

180 € monte dos outeiros8 pasajeros, bella pequeña quinta no lejos de Évora, en un área tranquila sin vecinos. ambiente familiar, restaurada y casa muy agradable. el sitio ideal para unas vacaciones de dos parejas amigas con dos hijos cada una.

180 € monte dos outeiros8 passengers, beautiful little farm not very far from Évora, in a quiet area and without neighbours.Family environment, restaured and very pleasant house. The ideal site for a vacation of two friend couples with two kids each.

nuestra tierra, tu placerOur land, your pleasure

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

alentejo special offers

Page 48: GTW01 news

48 GOLF TRAVEL & WINE

Haga un puente entre la Historia y la arquitectura moderna, en un espa-cio de características sin par. sorpréndase con la innovación, la originali-dad y con una hospitalidad única, Link History to Modern Architecture at an exquisite place. Be surprised with innovation, originality and the unique hospitality.

58 habitaciones y 4 suites concebidas para crear una atmósfera única que combina bienestar con sofisticación y diseño. restaurante para 80 perso-nas, con servicio a la carta y un ambiente de ele-gancia y buen gusto. cocina creativa y sofisticada, de inspiración mediterránea, con respeto por los sabores tradicionales portugueses. Dos habitacio-nes especialmente equipadas para estancias com-binadas con los programas del spa, que dispone de 5 espacios, gimnasio, sauna, baño Vichy e hidro-masaje. Dos piscinas exteriores, un amplio jardín y varias terrazas con una panorámica fantástica sobre los monumentos circundantes.

58 bedrooms and 4 suites conceived to create a unique atmosphere blending well-being, utmost so-phistication and design. The restaurant sits 80, has an extensive à la carte menu and an atmosphere of good taste and elegance. Creative and sophisticated cuisine of Mediterranean origin, yet respecting the traditional Portuguese flavors. Two bedrooms specially equipped for stays combined with the spa programs, comprising 5 cabinets, gym, sauna, Vichy bath and hydro-massage. Two outdoor swimming pools, a vast garden and several espla-nades with a fantastic overview to the surrounding monuments.

alentejo lugares places

rua cândido dos reis, 727000-782 ÉvoraTel.: + 351 266 740 700 - Fax: + 351 266 740 [email protected]

Hotel m’ar de ar aqueduto

Page 49: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 49

para quienes quieren o pasar unas vacaciones en alentejo, casas rurales con todo el encanto. si la intención es vivir o invertir allí, el asesoramien-to inmobiliario más completo. For people who would like to spend their holiday in Alentejo, in rural homes full of charm. If your intention is to live there or invest, we offer complete property assessment.

“nuestra tierra, su placer” es la filosofía de nora Blue. un equipo dispuesto las 24 horas a cubrir las necesidades de los huéspedes de las casas rurales como si se encontraran en un hotel urbano; ellos sólo deben preocuparse por descu-brir las emociones que les esperan en alentejo. mientras tanto, estos profesionales están ca-pacitados para preparar experiencias a medida. gozar de la naturaleza, los castillos medievales, o el circuito megalítico, son algunas opciones. la gastronomía excelente, los vinos, y la ciudad de Évora, patrimonio mundial de la unesco, son los puntos imprescindibles del viaje.

Nora Blue’s philosophy is “Our land, your pleasure”. A team willing to offer its support 24 hours a day to meet the needs of the guests in the rural homes as if they were in an urban hotel; guests only have to worry about discovering all the emotions waiting for them in the Alentejo region. Meanwhile, our professionals are trained to prepare customised experiences. Enjoying the nature, the mediaeval castles or the megalithic circuit are just some of the options. The excellent gastronomy, the wines and the city of Évora, which is UNESCO World Heritage, are the essential parts of the trip.

alentejo lugares places

norablue - alentejo rentals, apartado 2034, evora, alentejo 7001-901 + 351 266 758 033 | 917 505 [email protected] www.norablue.pt - www.alentejorentals.com

alentejo rentals casas rurales

Page 50: GTW01 news

50 GOLF TRAVEL & WINE

Domaine de serres es una propiedad excepcional, un verdadero testimonio de la historia! el castillo, construido en 1544, está ubicado frente de la céle-bre ciudad amurallada de carcasonne. Domaine de Serres is an excepcional property, a real testimony of history! The Caste was built in 1544 is in front of the famous Carcasonne fortified City

el château de serres, propiedad familiar a lo lar-go de varias generaciones, está feliz de contarlo entre sus internautas. la familia marié-tallavig-nes produce vino en languedoc desde hace 600 años. es para nosotros un placer hacer descubrir al viajero nuestras viñas cargadas de historia y acunadas por el sol.Descubra las cosechas del château de serres e inscríbase en nuestro newsletter para descubrir la vida del Dominio, novedades y promociones. le deseamos una buena visita al château de serres y una buena degustación.

Chateau de Serres has been a family property throughout several generations and is now happy to have you among our virtual visitors. The Marié-Tallavignes family has been producing wine in Lan-guedoc for the past 600 years. It is a pleasure for us to lead the traveller through our vineyards, loaded with history and blessed by the sun. Come and discover the harvest, sign into our news-letter to discover the life of this Chateau, our news and promotions. We wish you happy visit to the Chateau de Serres and an excellent wine tasting experience.

cHâteau de serres

pag. 52 cHâteau de serres +33 (0) 680 45 27 78www.chateaudeserres.com

lugaresplaces

Page 51: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 51

fRanCE | lanGuEDOC ROusillOn viñas cargadas de historia y acunadas por el sol frente a la célebre ciudad amura-llada de carcasonne. Vineyards, loaded with history and blessed by the sun in front of the famous Carcasonne fortified city.

GOLFTRAVEL&WINE

Page 52: GTW01 news

52 GOLF TRAVEL & WINE

Domaine de serres es una propiedad excepcional, un verdadero testimonio de la historia! el castillo, construido en 1544, está ubicado frente de la céle-bre ciudad amurallada de carcasonne. Domaine de Serres is an excepcional property, a real testimony of history! The Caste was built in 1544 is in front of the famous Carcasonne fortified City

el château de serres, propiedad familiar a lo lar-go de varias generaciones, está feliz de contarlo entre sus internautas. la familia marié-tallavig-nes produce vino en languedoc desde hace 600 años. es para nosotros un placer hacer descubrir al viajero nuestras viñas cargadas de historia y acunadas por el sol.Descubra las cosechas del château de serres e inscríbase en nuestro newsletter para descubrir la vida del Dominio, novedades y promociones. le deseamos una buena visita al château de serres y una buena degustación.

Chateau de Serres has been a family property throughout several generations and is now happy to have you among our virtual visitors. The Marié-Tallavignes family has been producing wine in Lan-guedoc for the past 600 years. It is a pleasure for us to lead the traveller through our vineyards, loaded with history and blessed by the sun. Come and discover the harvest, sign into our news-letter to discover the life of this Chateau, our news and promotions. We wish you happy visit to the Chateau de Serres and an excellent wine tasting experience.

[email protected] domaine de serres | 11000 carcassonne (Francia)+33 (0) 680 45 27 78www.chateaudeserres.com Château de SerreS

cHâteau de serres

languedoc lugares places

Page 53: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 53

consulas Inquiries +34 972 110 [email protected]

golf travel & Wine lo propone una selección de autenticidad y calidad, accesible para cualquiera con ganas de disfrutar.a través de nuestro e-newsletter mensual le proponemos conocer, recorrer, experimentar, aventurarse y salir de la rutina. propuestas económicas que integran vino, golf, productos interesantes, quads, enoturismo, actividad náutica. torneos de golf con excelentes premios vinculados al mundo del vino, de la producción regional y con estancias de hoteles y vales de restaurantes. maridajes y actividades participativas para integrar arte, vino y productos con un sentido lúdico.suscríbase a nuestro e-newsletter mensual y disfrute de todas las ventajas que hemos imaginado, de todos los lugares que hemos elegido, pero sobre todo, disfrute de todo lo que usted ha imaginado.

Golf Travel & Wine suggests a selection of authenticity and quality, affordable for any one wanting to enjoy.Through our e-newsletter we suggest to know, travel, experience, take a chance and get out of the routine. Affordable proposals that integrate wine, golf, interesting products, quad, enoturism, nautical activity. Golf tournamente with excellent prizes related to the world of wine, of regional production and with hotel stays and restaurant vouchers. Combinations of food and wine and activities where you can participate to integrate wine, arte and products with fun. Subscribe to our monthly e-newsletter and enjoy all the advantages we imagined for you, all the places we selected, but above all, enjoy what you have imagined for yourself.

ImaGIne

ImagIne

specialoffersCosta Brava, golf, wine & glamour: 198 € Rioja Logroño Golf & family wine production: 50 % off Argentina, authentic malbec wine & golf: 355 €

Mizuno wedgesFaubourg ergonomic chairSpa Font VellaPorcellainGraffity Art

lugaresplacesAutenticity: Alentejo - Portugal Languedoc Roussillon- FranceSalta - Argentina

GOLFTRAVEL&WINE01

february febrero

2010

lifestyleproposals

GOLFTRAVEL&WINE

Page 54: GTW01 news

54 GOLF TRAVEL & WINE

aLgODON

trf aeropuerto san rafael / algodon.3 noches de alojamiento en master suite,con desayuno.carro de golf para moverse dentro de la finca.green fee por 18 hoyos por día por persona.Visita y degustación en la Bodega.2 cenas en nuestro restaurant “chez gaston” (f&B).2 terapias de spa con aceite de oliva algodón.

us$ 980 (base doble)tarifa valida hasta el 30 de abril de 2010.

San Rafael Airport Trf / Algodon.3 nights accommodation in Master Suite,with breakfast.Golf cart to move within the farm.Green Fee for 18 holes per day per person.Visit and tasting at the Winery.2 dinners at our Restaurant “Chez Gaston” (F & B).2 Spa therapies with Algodón olive oil.

U.S. $ 980 (double occupancy)Rates valid until April 30, 2010.

auténtico golf travel, spa, gastronomía y Vinos algodon argentina.Authentic Golf Travel, Spa, Gastronomy and Wine Algodon Argentina.

FINCa DINaMIaen finca Dinamia compartimos un espíritu de máximo respeto y cuidado hacia la tierra y sus frutos, por eso nos identificamos con la filosofía de la producción orgánica y del cultivo Biodinámico. empleamos técnicas que mantienen la fertilidad, la biodiversidad y el equilibrio del suelo, protegiendo los recursos naturales y la salud de los consumidores.At Finca Dinamia we profoundly respect and care for the land and its fruit. That is why we embrace the principles of organic and biodynamic winemaking. We apply techniques that protect soil fertility, biodiversity and balance, with the aim to safeguard sustainability of natural resources and consumer health.

aNTIS WINESBordeaux style blend of Merlot, Malbec and Cabernet sauvignon. It is our flagship wine Merlot grapes are cultivated in Maipu at 800 meters of altitude, in a very rocky soil with excellent drainage and yields of 20 hL/acre: Malbec grapes are from Lujan de Cuyo, at 1050 meters of altitude and from 60 to 90 years old vines with yields of 15 hl/acre. Cabernet Sauvignon is also from Maipu and has yields of 25 hL/acre. This wine is 100% oak matured for 14 months, in small French barrels of first use. Its alcohol content is 14.5%/vol. Of an intense ruby-purple color and deep aromas of ripe plum and berries. It is a full bodied wine. with a complex structure and layers of ripe black fruits cocoa and vanilla. It is very well balanced, with supple tannins and a long plaseant finish.

es nuestro vino insignia elaborado conlas mejores uvas, materiales y técnicas devinificación. es un blend de vinos de 45%malbec (de vides de 90 años de edad enluján de cuyo, a 1050 m.s.n.m.), 40%cabernet sauvignon (finca cahuin,maipú), y 15% de merlot, (de maipú, a800m.s.n.m.), tiene 100% de crianza enbarricas de roble francés de primer uso por18 meses.De color rubí-púrpura profundo, intensobouquet a ciruelas maduras y frutos delbosque. en la boca, es un vino de cuerpo,de estructura compleja, con notas de frutosmaduros, cacao y vainilla. es balanceado,de taninos dulces y un persistente yagradable final.

pag. 56 algodon Wine estates 3 noches de alojamiento en master suite. 3 nights accommodation in Master Suite.us$ 980

pag. 58 finca dinamia compartimos un espíritu de máximo respeto y cuidado hacia la tierra y sus frutos. We profoundly respect and care for the land and its fruit.

pag. 57 antis Wines cahuin cuvee reserva es nuestro vino insignia elaborado con las mejores uvas. Bordeaux style blend of Merlot, Malbec and Cabernet sauvignon.

specialoffers

Quienes visiten algodon Wine estates champion club, podrán disfrutar de inolvidables cabalgatas, paseos en bicicleta y caminatas a la veda de los impresionantes escenarios naturales y vistas que ofrece la región. Those who visit Algodon Wine Estates Champions Club will enjoy wine, golf and unforgettable hikes contemplating the wonderful views and natural scenery this region offers. Also horse and bike rides.

algodon Wine estates champion club ofrece entre sus atractivos, además de la producción de excelentes vinos, una cancha de golf de 18 hoyos, un restaurant premiado que ofrece exquisitos pla-tos gourmet a base de productos regionales, en-cantadores tours vitivinícolas y degustaciones y un elegante lodge de estilo rural que ofrece modernas instalaciones y un destacado servicio y confort para que sus huéspedes se sientan “como en casa”.además cuenta con una nueva y espectacular can-cha de golf de 18 hoyos, enmarcada por el increí-ble paisaje que ofrece la región con sus viñedos, plantaciones de frutales y la sierra pintada como escenario de fondo.

Algodon Wine Estates Champion Club offers, apart from its own excellent production of wines, a 18- hole golf course. Its award winning restau-rant delivers delicious gourmet dishes prepared with regional products; Algodon proposes beautiful wine tours and wine tasting at an elegant rural style lodge that provides its guests with modern facilities and an outstanding service that makes them feel at home. With a incredible view of the region’s vineyards, fruit plantations and Sierra Pintada as a back-ground scenery, Algodon Wine Estates has a new and spectacular 18- hole, par 72 (7,410) golf cour-se. There is a pro-shop where golfers can rent golf cars or buy golf clubs or accessories.

algodon Wine estates

sabio es el hombre que vive en armonía entre el cielo y la tierra sin alterar la naturaleza que nos dio origen. “Buenalma” nace de unir un “buen vino”, con el hombre, la tierra y el universo. A man in harmony between heaven and earth without altering nature is a wise man. “Buenalma” was born from the junction of “good wine” with man, earth and universe.

compartimos un espíritu de máximo respeto y cui-dado hacia la tierra y sus frutos. nos identificamos con la filosofía de producción orgánica y del cultivo bio dinámico.empleamos técnicas que mantienen la fertilidad, la biodiversidad y el equilibrio del suelo, prote-giendo los recursos naturales y la salud de los consumidores. Buenalma, un vino que despierta nuestro estado de conciencia: llega al corazón y hace vibrar nues-tro espíritu. un vino entre el cielo y la tierra.

We share a spirit of utmost respect and care for ear-th and its fruits. We identify with the organic and biodynamic cultivation philosophy. Our techniques maintain fertility, biodiversity and the balance of soil, protecting natural resources and consumer health.. Buenalma, a wine that awakens our consciousness: it reaches heart and makes our spirit vibrate. A wine between heaven and earth.

finca dinamia

crear vinos con estilo europeo en el nuevo mundo, vinos de alta calidad que se acerquen al bebedor de vinos y no solamente al conocedor especia-lizado. Create European-style wines in the New World, high quality wines that come close to drinking wine and not only knowledgeable specialist.

antis Wines es una bodega construída por Don to-mas machado de Villafañe en 2001, orientada a una pequeña producción de vinos estate en su propio terroir, sin embargo, la familia Villafañe ha estado en el negocio del vino durante los últimos 400 años cuando Don manuel Villafañe llegó a sudamérica desde españa como soldado, estableciéndose en lo que hoy es la rioja argentina y plantando uvas para vender luego el vino a los sacerdotes españoles y a los colonos que venían al nuevo mundo. nuestros vinos, son criados en los pies de la cor-dillera de los andes, atendiendo los viñedos y cui-dando a diario de los líquidos en la bodega, la mis-ma tradición de nuestra familia desde su llegada a sudamérica en 1611.

Antis Wines is a winery built by Don Tomas Ma-chado de Villafañe in 2001, aimed at a small pro-duction Estate wines in their own terroir. However, Villafañe family has been in the wine business for the past 400 years. When Don Manuel Villafañe came to South America from Spain as a soldier he settled in what is now La Rioja, Argentina. He plan-ted grapes for wine and sold them to the Spanish priests and settlers who came to the New World. Our wines are raised in the foothills of the Andes Mountains. We take good care of our vineyards and the liquids of the cellar. We follow our fami-lies tradition since their arrival in South America in 1611.

antis Wines

pag. 59 algodon Wine estates (+54-11) 5237-1405www.algodonwinestates.com

pag. 61 finca dinamia +54 (02627) 438 298www.fincadinamia.com

pag. 60 antis Wines 54-9114-9910675www.donmanuelvillafane.com www.antiswines.com

lugaresplaces

Page 55: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 55

MEnDOza aRGEnTina long gone are the days when cruise ships offered golfers just a spot on the stern from which to pop balls into the sea. Tee times, escorted transportation and awards parties are part of the package.

GOLFTRAVEL&WINE

Page 56: GTW01 news

algodon

pacK golf traVel & Wine 2010trf aeropuerto san rafael / algodon.3 noches de alojamiento en master suite,con desayuno.carro de golf para moverse dentro de la finca.green fee por 18 hoyos por día por persona.Visita y degustación en la Bodega.2 cenas en nuestro restaurant “chez gaston” (f&B).2 terapias de spa con aceite de oliva algodón. precio total para dos personas us$ 980 (base doble)tarifa valida hasta el 30 de abril de 2010.

pacK golf traVel & Wine 2010San Rafael Airport Trf / Algodon.3 nights accommodation in Master Suite,with breakfast.Golf cart to move within the farm.Green Fee for 18 holes per day per person.Visit and tasting at the Winery.2 dinners at our Restaurant “Chez Gaston” (F & B).2 Spa therapies with Algodón olive oil. total price for tWo peopleU.S. $ 980 (double occupancy)Rates valid until April 30, 2010.

mas información More Info algodon Wine estatesruta nacional nº 144 Km. 674 | cuadro Benegas, san rafael, mendoza (argentina)tel. (+54 2627) 429020 ext. 31 | www.algodonwinestates.com

56 GOLF TRAVEL & WINE

auténtico golf travel, spa, gastronomía y Vinos algodon argentina.Authentic Golf Travel, Spa, Gastronomy and Wine Algodon Argentina.

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

argentina special offers

Page 57: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 57

anTIs WInescaHuin cuVee reserVe mendozaBordeaux style blend of Merlot, Malbec and Cabernet sauvignon. It is our flagship wine Merlot grapes are cultivated in Maipu at 800 meters of altitude, in a very rocky soil with excellent drainage and yields of 20 hL/acre: Malbec grapes are from Lujan de Cuyo, at 1050 meters of altitude and from 60 to 90 years old vines with yields of 15 hl/acre. Cabernet Sauvignon is also from Maipu and has yields of 25 hL/acre. This wine is 100% oak matured for 14 months, in small French barrels of first use. Its alcohol content is 14.5%/vol. Of an intense ruby-purple color and deep aromas of ripe plum and berries. It is a full bodied wine. with a complex structure and layers of ripe black fruits cocoa and vanilla. It is very well balanced, with supple tannins and a long plaseant finish.

caHuin cuVee reserVa mendozaes nuestro vino insignia elaborado conlas mejores uvas, materiales y técnicas devinificación. es un blend de vinos de 45%malbec (de vides de 90 años de edad enluján de cuyo, a 1050 m.s.n.m.), 40%cabernet sauvignon (finca cahuin,maipú), y 15% de merlot, (de maipú, a800m.s.n.m.), tiene 100% de crianza enbarricas de roble francés de primer uso por18 meses.De color rubí-púrpura profundo, intensobouquet a ciruelas maduras y frutos delbosque. en la boca, es un vino de cuerpo,de estructura compleja, con notas de frutosmaduros, cacao y vainilla. es balanceado,de taninos dulces y un persistente yagradable final.

mas información More Info antis Winesruta 60 y canal san martín | maipú 3529 mendoza (argentina)tel. 54-9114-9910675 | www.donmanuelvillafane.com | www.antiswines.com

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

argentina special offers

Page 58: GTW01 news

FInca dInamIaen finca Dinamia compartimos un espíritu de máximo respeto y cuidado hacia la tierra y sus frutos, por eso nos identificamos con la filosofía de la producción orgánica y del cultivo Biodinámico. empleamos técnicas que mantienen la fertilidad, la biodiversidad y el equilibrio del suelo, protegiendo los recursos naturales y la salud de los consumidores.At Finca Dinamia we profoundly respect and care for the land and its fruit. That is why we embrace the principles of organic and biodynamic winemaking. We apply techniques that protect soil fertility, biodiversity and balance, with the aim to safeguard sustainability of natural resources and consumer health.

mas información More Info algodon fina Dinamiael moro s/n | rama caida, san rafael, mendoza (argentina)tel. (+54 2627) 438 298 | www.fincadinamia.com

58 GOLF TRAVEL & WINE

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

argentina special offers

Page 59: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 59

Quienes visiten algodon Wine estates champion club, podrán disfrutar de inolvidables cabalgatas, paseos en bicicleta y caminatas a la veda de los impresionantes escenarios naturales y vistas que ofrece la región. Those who visit Algodon Wine Estates Champions Club will enjoy wine, golf and unforgettable hikes contemplating the wonderful views and natural scenery this region offers. Also horse and bike rides.

algodon Wine estates champion club ofrece entre sus atractivos, además de la producción de excelentes vinos, una cancha de golf de 18 hoyos, un restaurant premiado que ofrece exquisitos pla-tos gourmet a base de productos regionales, en-cantadores tours vitivinícolas y degustaciones y un elegante lodge de estilo rural que ofrece modernas instalaciones y un destacado servicio y confort para que sus huéspedes se sientan “como en casa”.además cuenta con una nueva y espectacular can-cha de golf de 18 hoyos, enmarcada por el increí-ble paisaje que ofrece la región con sus viñedos, plantaciones de frutales y la sierra pintada como escenario de fondo.

Algodon Wine Estates Champion Club offers, apart from its own excellent production of wines, a 18- hole golf course. Its award winning restau-rant delivers delicious gourmet dishes prepared with regional products; Algodon proposes beautiful wine tours and wine tasting at an elegant rural style lodge that provides its guests with modern facilities and an outstanding service that makes them feel at home. With a incredible view of the region’s vineyards, fruit plantations and Sierra Pintada as a back-ground scenery, Algodon Wine Estates has a new and spectacular 18- hole, par 72 (7,410) golf cour-se. There is a pro-shop where golfers can rent golf cars or buy golf clubs or accessories.

[email protected] nacional nº 144 Km. 674 | cuadro benegas-san rafael, mendoza (argentina)(+54-11) 5237-1405www.algodonwinestates.com

algodon Wine estates

argentina lugares places

Page 60: GTW01 news

60 GOLF TRAVEL & WINE

crear vinos con estilo europeo en el nuevo mundo, vinos de alta calidad que se acerquen al bebedor de vinos y no solamente al conocedor especia-lizado. Create European-style wines in the New World, high quality wines that come close to drinking wine and not only knowledgeable specialist.

antis Wines es una bodega construída por Don to-mas machado de Villafañe en 2001, orientada a una pequeña producción de vinos estate en su propio terroir, sin embargo, la familia Villafañe ha estado en el negocio del vino durante los últimos 400 años cuando Don manuel Villafañe llegó a sudamérica desde españa como soldado, estableciéndose en lo que hoy es la rioja argentina y plantando uvas para vender luego el vino a los sacerdotes españoles y a los colonos que venían al nuevo mundo. nuestros vinos, son criados en los pies de la cor-dillera de los andes, atendiendo los viñedos y cui-dando a diario de los líquidos en la bodega, la mis-ma tradición de nuestra familia desde su llegada a sudamérica en 1611.

Antis Wines is a winery built by Don Tomas Ma-chado de Villafañe in 2001, aimed at a small pro-duction Estate wines in their own terroir. However, Villafañe family has been in the wine business for the past 400 years. When Don Manuel Villafañe came to South America from Spain as a soldier he settled in what is now La Rioja, Argentina. He plan-ted grapes for wine and sold them to the Spanish priests and settlers who came to the New World. Our wines are raised in the foothills of the Andes Mountains. We take good care of our vineyards and the liquids of the cellar. We follow our fami-lies tradition since their arrival in South America in 1611.

[email protected] 60 y canal san martín | maipú 3529 mendoza (argentina)54-9114-9910675www.donmanuelvillafane.com | www.antiswines.com

antis Wines

argentina lugares places

Page 61: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 61

sabio es el hombre que vive en armonía entre el cielo y la tierra sin alterar la naturaleza que nos dio origen. “Buenalma” nace de unir un “buen vino”, con el hombre, la tierra y el universo. A man in harmony between heaven and earth without altering nature is a wise man. “Buenalma” was born from the junction of “good wine” with man, earth and universe.

compartimos un espíritu de máximo respeto y cui-dado hacia la tierra y sus frutos. nos identificamos con la filosofía de producción orgánica y del cultivo bio dinámico.empleamos técnicas que mantienen la fertilidad, la biodiversidad y el equilibrio del suelo, prote-giendo los recursos naturales y la salud de los consumidores. Buenalma, un vino que despierta nuestro estado de conciencia: llega al corazón y hace vibrar nues-tro espíritu. un vino entre el cielo y la tierra.

We share a spirit of utmost respect and care for ear-th and its fruits. We identify with the organic and biodynamic cultivation philosophy. Our techniques maintain fertility, biodiversity and the balance of soil, protecting natural resources and consumer health.. Buenalma, a wine that awakens our consciousness: it reaches heart and makes our spirit vibrate. A wine between heaven and earth.

[email protected] moro s/n | rama caida, san rafael, mendoza (argentina)+54 (02627) 438 298www.fincadinamia.com

finca dinamia

argentina lugares places

Page 62: GTW01 news

62 GOLF TRAVEL & WINE

CaFaYaTE WINE RESORTpara los contactos del golf travel &Wine Business club, Viñas de cafayateWine resort ofrece un 10% de descuentosobre sus tarifas de mostrador para todas lasnuevas reservas.

26 enero 2010 a 31 de Diciembre 2010.

for all golf travel & Wine Business club contacts,10% discount on all rates for all new reservations.

January 26, 2010 at 31 December 2010.

pag. 64 cafayate Wine resort ofrece un 10% de descuentosobre sus tarifas de mostrador.Offers 10% discount on all rates for all new reservations.

specialoffers

construído en medio de una finca de viñedos y a los pies del imponentecerro san isidro, cafayate Wine resort es un lugar único para disfrutar debuenos vinos, paisajes increibles y tranquilidad. Built in the middle of anestate of vineyards at the foot of the imposing San Isidro Hill, Cafate WineRe-sort is a unique spot e to enjoy good wine, an incredible landscape and peace.

cafayate Wine resort cuenta con 12 ha-bitaciones dobles (matrimonial o twin), triples y simples con desayuno incluido. las habitaciones tienen salida a una amplia galería-balcón con vista a los viñedos, a los cerros de granito y a la Quebrada de cafayate. ofrece degustaciones de vinos en impor-tantes bodegas de cafayate, desde las tradicionales y prestigiosas etchart, lavaque y Domingo Hnos. hasta pequeñas bodegas boutique y premium, como finca las nubes de José luis mounier o el porvenir. también caminatas por la finca calcha-quí, donde se encuentra ubicado el wine resort, y por los viñedos.

WINE RESORT has 12 double rooms (with twin or queen size beds), triple and single. Breakfast is included. The rooms have access to a spacious cove-red balcony overlooking the vineyards, granite hills, and Cafayate Canyon.Wine-tasting in important wineries in Cafayate, ranging from the traditional and prestigious Et-chart, Lavaque, and Domingo Hnos. to small wine shops and premium wineries such as Finca Las Nubes de José Luis Mounier or El Porvenir, and Hike across Calchaquí Estate where the wine resort islocated and visit to its vineyards.

cafayate Wine resort

pag. 65 cafayate Wine resort +54 (03868) 422 272/282www.cafayatewineresort.com

lugaresplaces

Page 63: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 63

salTa aRGEnTina long gone are the days when cruise ships offered golfers just a spot on the stern from which to pop balls into the sea. Tee times, escorted transportation and awards par-ties are part of the package.

GOLFTRAVEL&WINE

Page 64: GTW01 news

caFayaTe WIne resorTpacK golf traVel & Wine 2010para los contactos del golf travel &Wine Business club, Viñas de cafayateWine resort ofrece un 10% de descuentosobre sus tarifas de mostrador para todas lasnuevas reservas.Vigencia: 26 enero 2010 a 31 de Diciembre 2010.

golf traVel & Wine pacK 2010for all golf travel & Wine Business club contacts,10% discount on all rates for all new reservations.effectiVe:January 26, 2010 at 31 December 2010.

mas información More Info cafayate Wine resortfca. calchaquí s/n | (a4427aeD) cafayate, salta (argentina)tel. +54 (03868) 422 272/282 | www.cafayatewineresort.com

64 GOLF TRAVEL & WINE

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

argentina special offers

Page 65: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 65

construído en medio de una finca de viñedos y a los pies del imponentecerro san isidro, cafayate Wine resort es un lugar único para disfrutar debuenos vinos, paisajes increibles y tranquilidad. Built in the middle of anestate of vineyards at the foot of the imposing San Isidro Hill, Cafate WineRe-sort is a unique spot e to enjoy good wine, an incredible landscape and peace.

cafayate Wine resort cuenta con 12 ha-bitaciones dobles (matrimonial o twin), triples y simples con desayuno incluido. las habitaciones tienen salida a una amplia galería-balcón con vista a los viñedos, a los cerros de granito y a la Quebrada de cafayate. ofrece degustaciones de vinos en impor-tantes bodegas de cafayate, desde las tradicionales y prestigiosas etchart, lavaque y Domingo Hnos. hasta pequeñas bodegas boutique y premium, como finca las nubes de José luis mounier o el porvenir. también caminatas por la finca calcha-quí, donde se encuentra ubicado el wine resort, y por los viñedos.

WINE RESORT has 12 double rooms (with twin or queen size beds), triple and single. Breakfast is included. The rooms have access to a spacious cove-red balcony overlooking the vineyards, granite hills, and Cafayate Canyon.Wine-tasting in important wineries in Cafayate, ranging from the traditional and prestigious Et-chart, Lavaque, and Domingo Hnos. to small wine shops and premium wineries such as Finca Las Nubes de José Luis Mounier or El Porvenir, and Hike across Calchaquí Estate where the wine resort islocated and visit to its vineyards.

[email protected] Fca. calchaquí s/n (a4427aed) cafayate, salta (argentina)+54 (03868) 422 272/282www.cafayatewineresort.com

cafayate Wine resort

argentina lugares places

Page 66: GTW01 news

66 GOLF TRAVEL & WINE

HOTEL BaLNEaRI FONT VELLaspa y salud entre montañas en sant Hilaride sacalm. Spa and health in the mountains in Sant Hilari de Sacalm.

195 € pack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

110 € tarifa plana (incluye iVa, base doble, sujeto a disponibilidad, temporada media).Flat rate (includes VAT, double occupancy, subject to availability, season).

reserve ahora, reserve now

230 € pack hotel base doble con actividad iniciación a la náutica club náutic port D’aro.Pack double room hotel with an introduction to boating activity Club Náutico Port d’Aro.

reserve ahora, reserve now

gOLF pROaMrecursos novedosos para el golfista: los últimos hierros de mizuno. Innovative tools for the golf player: the last Mizuno irons.

295 € precio sólo para miembros gtW Business club. precio regular 310 € Price for members only GTW Business Club. Regular price 310 €

125 € precio sólo para miembros gtW Business club. precio regular 135 €Price for members only GTW Business Club. Regular price 135 €

INSURRECTION OF SIgNSthe whole art of pajares represents an inversion, an insurrection against the signs themselves. While for the world of communication and marketing (whether political marketing, commercial or self-referential, such as graffiti)the denoted meaning of a message (the literal meaning of a phrase, an image of a sign), is always cleared and it is always wise to connote (its metaphorical sense. the works of pajares include this strange property: they liberate signs that have servitude to the real world , subordination to the binary world of communication .

a kind of ethical breath shows a dimension that widely exceeds the sense of each paintings elements. Depriving the images he uses of their aggressive connotation, he deactivates their negative load. or, even, he subverts their meaning and intention. collages, templates, signs, graffiti; in the images, the same as in the codes, the strength of the impact is like miraculously annulated or even, subverted from the inside.

FUNDaCIÓ ESpaIS & HOTEL LLEgENDES

noche del 25 al 26 de febrero para networking golf travel & Wine. 26 de febrero para pack especial miembros golf travel & Wine Business club. Night of 25 to 26 February for Networking Golf Travel & Wine.26 February to special members pack Wine Business Travel & Golf Club.

club de negocios golf travel & Wine en la fundació espais. noche del 25 al 26 de febrero para networking golf travel & Wine. Business Club Golf Travel & Wine in Fundació Espais.

120 € pack hotel base doble en Hotel llegendes con almuerzo, maridaje de vino y arte con carlus camps y pep camps y empordàlia.Pack double room in Hotel hotel Llegendes with lunch, wine and marriage of art and Pep Camps Camps Carlus and Empordàlia.

159 € pack hotel base doble en Hotel llegendes con comida en restaurante el Divo, maridaje de vino y arte con carlus camps y pep camps y empordàlia.Pack double room in Hotel hotel with food Llegendes Restaurant El Divo, marriage of wine and art with Carlus and Pep Camps Camps and Empordàlia.

MaRC MagENTI aMBIENTSmobiliario contemporaneo en constante evolución. Evolving contemporary furniture.

Butaca faubourg ergonómica, con espectacular prestación, completamente indeformable y de estética moderna. condiciones especiales para miembros golf travel & Wine Business club, estaremos encantados de atenderle y brindarle un trato preferencial.Faubourg ergonomic chair, with a spectacular performance, fully deformable and modern aesthetic. Special conditions for members & Wine Business Travel Golf Club, we will be happy to assist you and provide preferential treatment.

pag. 70 Hotel balneari font Vella tarifa plana base doble, sujeto a disponibilidad. Flat rate double occupancy, subject to availability.110 €

pag. 72 golf proam Drivers, precio sólo para miembros gtW Business club. Drivers, price for members only GTW Business Club.295 €

pag. 74 insurrection of signs the whole art of pajares represents an inversion, an insurrection against the signs themselves.

pag. 76-77 pordamsa pack golf travel & wine 201010% de descuento

pag. 71 fundaciÓ espais & Hotel llegendes pack hotel base doble en Hotel llegendes. Pack double room in Hotel Llegendes with marriage.120 €

pag. 73 marc magenti ambients Butaca faubourg ergonómica, con espectacular prestación. Faubourg ergonomic chair, with a spectacular performance.

pag. 75 cartier pack golf travel & wine 201010% de descuento

specialoffers

Page 67: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 67

lifEsTYlE long gone are the days when cruise ships offered golfers just a spot on the stern from which to pop balls into the sea. Tee times, escorted transportation and awards parties are part of the package.

GOLFTRAVEL&WINE

Page 68: GTW01 news

68 GOLF TRAVEL & WINE

Desconecte, relájese y descubra todo lo que le ofrece el nuevo Hotel Bal-neario font Vella. un templo de posibilidades para particulares y empre-sas. Unplug, relax and experience everything offered by the Spa Hotel Font Vella. A temple of possibilities for individuals and businesses.

el nuevo Hotel Balneario font Vella nace como espacio concebido para disfrutar de todas las pro-piedades del agua mineral natural font Vella, pero de una forma completamente nueva, llegando a los cinco sentidos. en un entorno natural privilegiado y unas instalaciones de lujo, destaca por la elegan-cia y comodidad de sus amplias habitaciones, la exclusividad de sus servicios y un trato persona-lizado que sabrá dar respuesta a las necesidades particulares de cada uno de sus clientes. además, incorpora los espacios más exclusivos para la ce-lebración de convenciones y actos de empresa de pequeño formato, idóneos para reuniones de ne-gocios, presentaciones comerciales o incentivos.

The Spa Hotel Font Vella was born as a place de-signed for enjoying all the natural mineral water properties Font Vella, but of an entirely new way, reaching the five senses. In a beautiful natural setting and luxurious amenities, notable for the elegance and comfort of its spacious rooms, the exclusivity of their services and a personalized treatment that he will respond to the particular needs of each customer. It also incorporates the most exclusive spaces for holding conventions and business events in small format, suitable for business meetings, business presentations or incentives.

el templo del agua

La Asociación de Jóvenes Empresarios de Girona nace el año 1996 con la intención de atender las necesitados de información, financiación, forma-ción, asesoramiento, investigación y perfecciona-miento de las empresas asociadas. Somos un nexo de unión entre los miembros de la asociación, que busca fomentar el espíritu de interrelación y cola-boración entre ellos. Actualmente ya somos 450 empresas asociadas la demarcación de Girona. Ofrecemos todo un abanico de descuentos, acuer-dos y servicios para nuestras empresas asociadas:• Descuentos en telefonía móvil y fija.• Descuentos en seguros.• Bolsa de trabajo: oferta i demanda.• Asesoramiento en prevención de riesgos labora-les, medioambientales y fiscales.• Descuentos en carburantes.• Acuerdos bancarios.• Asesoramiento en marketing y nuevastecnologías.• Acuerdos sanitarios.

The Young Entrepreneurs Association of Girona born the year 1996 with the intention to meet the need of information, funding, training, con-sultancy, research and development of associated companies. We are a link between members of the association, which aims to foster the spirit of net-working and collaboration. We are already 450 companies associated with the demarcation of Girona. We offer a range of discounts, agreements and services for our corporate partners:• Discounts on mobile and fixed telephony.• Discounts on insurance.• Job: offer i demand.• Advice on prevention of occupational hazards, environmental and fiscal.• Discounts on fuel.• banking agreements.• Advice on marketing and newtechnologies.• Agreements health.

associació joves empresaris

Bonàpat és el nuevo concepto de tienda gastronómica que ofrece una ex-tensa gama de productos seleccionados. la máxima calidad con el mejor servicio. Bonàpat is the new store concept restaurants that provide a wide range of products selected. The highest quality with the best service.

Vinos extravagantes, desde chocolates deliciosos a exquisitos quesos. productos de calidad que comparten protagonismo con elaborados platos de alta gama, todo listo para llevar o recibir a domicilio, incluso en domingo. Bonàpat es la opción perfecta para regalar o rega-larse. agasaje a unos invitados con los detalles gas-tronómicos más novedosos o deguste una deliciosa y sana comida sin horas de preparación. máxima calidad con el mejor servicio.

Extravagant wines, from delicious chocolates to exquisite cheeses. Quality products that share the limelight with high-end prepared dishes, all ready to go or deli-vered to your door, even on Sundays. Bonàpat is the perfect choice for gifts. Entertain your guests with the most outstanding gastronomic details. Enjoy delicious and healthy meals without having to spend hours of preparation. The highest quality with the best service.

bonàpat

la ventaja de escoger el mejor nos exige un sobreesfuerzo, pero sin duda, nos coloca en una situación de auténtico privilegio. The advantage of cho-osing the best demands an additional effort , but it certainly puts us in a truly privileged position.

marc magenti ambients presenta una selección de espacios creados en diferentes casas por su equipo de profesionales y que son protagonistas de las portadas de las revistas punteras del mundo de la arquitectura, el interiorismo y la decoración (top girona, casa Viva, arquitectura y Diseño…). Zonas elegantes, confortables, creadas con gusto exquisito y máxima optimización del espacio, am-bientes donde destacan la luminosidad, el orden y la intensa relación con el exterior. Diferentes estilos que se combinan pensando en la calidez del espacio. las piezas, escogidas con la mayor dedicación, presiden cada rincón

Marc Magenti Ambients presents a selection of house spaces designed by a professional team. These designs appear in the leading magazine covers the world of architecture, interior design and decoration (Top Girona, Casa Viva, Archi-tecture and Design…). Marc Magenti creates elegant and comfortable areas, with exquisite taste and maximum space optimization. Bright environments, where focus on order and passion for the outdoors make the difference. A combina-tion of styles thinking about warmth and space. The pieces, chosen with the utmost dedication, make every corner of the house special.

marc magenti ambients

si deseas crear un evento te asesoramos, si quieres que te organicemos un evento con gusto lo haremos… To create an event we advise you, if you want to organize an event we will be happy…

multievents, es una empresa especializada en outsourcing, resolvemos necesidades en áreas sensibles como la realización de eventos, ges-tionar personal extra, assessorias a mentoring y coaching, consultoría en dirección estratégica, marketing e innovación a un nivel empresarial y/o personal. ofrecemos servicios de gran calidad, entre estos encontrará camareros, jefes de sala, controladores de acceso, personal para montajes de salas y eventos y personal para cocina en giro-na, cataluña, españa y todo mundo.Disponemos de cobertura en toda cataluña, rapi-dez en la confirmación del servicio, flexibilidad de franjas horarias para contratar, seguro contra daños a terceros, todo ello con un alto control de calidad.

Multievents, specializes in outsourcing. It solves critical needs in sensitive areas like events pro-duction, extra personnel , managing, consulting, mentoring and coaching, strategic management consulting, marketing and innovation on a busi-ness or personal level. We offer high quality servi-ces and qualified personnel: waiters, room leaders, access controller. Whire staff for room preparation, events running and kitchen in Girona, Catalonia, Spain and around the world.We cover the entire Catalonia territory. We offer quick confirmation of service, flexibility in ti-ming and hours to hire, insurance against da-mage to third parties, everything within high quality control.

multieVents

carlus campsVideoartista. producción, realización, operador de cámara y editor. creador de un dispositivo interactivo. pep campsel artificio que se resuelve sobre la superficie plana… ”el zen y la interiorización de paisa-je… la forma circular, la forma más perfecta, que aparece en primer plano en muchas de sus pinturas…”

CARLUS CAMPSVideo artist. Production, performance, camera operator and editor. Creator of an interactive device.PEP CAMPSThe artifice of which is on the flat surface ... “Zen and the internalization of landscape ... a circle, the most perfect form, which appears in the foreground of many of his paintings ...”

fundaciÓ espais - bonart cultural

maridaje vinos & arte en la fundació espais el próximo 26 de febrero con carlus camps y pep camps y los vinos de empordàlia. Wine & Food Pairing at the Fundació Espais art next February 26 and Pep Camps with Carlus Camps and Empordàlia wines.

tu primera tienda especializada en golf del baix empordá, aquí encontrarás todo lo que necesitas para poder jugar a golf. Your first store specializing in golf Baix Emporda, you will find everything you need to play golf.

en golfproam puedes encontrar todo lo que necesites para poder jugar a golf, desde material duro a ropa, accesorios, libros y artículos de re-galo relacionados con el golf. primeras marcas a un precio muy competitivo y un asesoramiento personalizado. también se ofrecen clases de golf a cargo de un profesional de este deporte.

At Golf Proam you can find everything you need to play gol. We offer from hard material to clo-thing, accessories, books and gifts related to golf. Brands at a competitive price and personalized advice. We also provide golf lessons delivered by a professional.

golf proam

Oficines c/Ramón Turró, 20 bxs | 17005 Girona

c/Universitat de Montpellier, 9 bxs | 17003 Girona

Tel 972222800 | Fax 972204652

E-mail [email protected] | Web www.cfeg.es

CENTRE DE

FORMACIÓ I

ESTUDIS

GIRONA

Fo

rma

ció

co

nti

nu

a

Ga

ran

tia

de

qu

alit

at

Es

tud

is d

e lo

gis

tic

a,

via

bili

tat,

etc

Cu

rso

s d

e f

orm

ac

ió o

cu

pa

cio

na

l

pag. 78 el templo del agua +34 972 868 305www.balnearifontvella.cat

pag. 80 associaciÓ joVes empresaris +34 972 412 269www.ajeg.org

pag. 82 bonàpat +34 972 200 889www.bonapat.cat

pag. 84 marc magenti ambients +34 972 171 309www.marcmagenti.com

pag. 79 multieVents +34 972 223 037www.multievents.org

pag. 81 fundaciÓ espais bonart cultural +34 972 42 62 95www.bonart.cat

pag. 83 golf proam +34 972 312 247+34 609 592 425www.golfproam.net

pag. 85 cfeg +34 972 222 800www.cfeg.es

lugaresplaces

Page 69: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 69

fabulosos premios: Wedges y palos de golf, porcelana, lotes de vino, estancias en hoteles, gastronomía, arte, actividades, trofeos en todas las categorías y premio al scratch masculino y femenino.apúntese ya con un 10 % de descuento.

oferta válida hasta el 31 de mayo 2010 Fabulous prizes: Wedges and golf cubs, porcelain, packs of wine, hotel stays, gastronomy, art, activities, trophies in all categories and award to Masculine and Feminine Scratch.Sign in now with 10 % discount.

Valid offer until may 31, 2010

Green Fee62 €

green Fee62€ - 10 %

I Torneo GolF Travel & WIne empordá GolFI golF Travel & WIne empordá golF TournamenT

reservas, reservations: +34 972 782 [email protected]

specialoffersCosta Brava, golf, wine & glamour: 198 € Rioja Logroño Golf & family wine production: 50 % off Argentina, authentic malbec wine & golf: 355 €

Mizuno wedgesFaubourg ergonomic chairSpa Font VellaPorcellainGraffity Art

lugaresplacesAutenticity: Alentejo - Portugal Languedoc Roussillon- FranceSalta - Argentina

GOLFTRAVEL&WINE01

february febrero

2010

lifestyleproposals

GOLFTRAVEL&WINE2010 lunes 9 de agosTo monday 13 augusT

Page 70: GTW01 news

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

lifestyle special offers

70 GOLF TRAVEL & WINE

mas información More Info Hotel Balneari font Vellapasseig de la font Vella, 57 | 17403 sant Hilari de sacalm (girona)tel. +34 972 868 305 | www.balnearifontvella.cat

195 € quadspack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

110 € girona Has it alltarifa plana (incluye iVa, base doble, sujeto a disponibilidad, temporada media).Flat rate (includes VAT, double occupancy, subject to availability, season).

reserve ahora, reserve now

230 € nautic experiencepack hotel base doble con actividad iniciación a la náutica club náutic port D’aro.Pack double room hotel with an introduction to boating activity Club Náutico Port d’Aro.

reserve ahora, reserve now

spa y salud entre montañas en sant Hilaride sacalm. Spa and health in the mountains in Sant Hilari de Sacalm.

HoTel balnearI FonT vella

Page 71: GTW01 news

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

mas información More Info fundació espais - Bonart culturalc/ narcís Blanch, 22, 2n 1a | 17003 girona (girona)tel. +34 972 42 62 95 | www.bonart.cat

GOLF TRAVEL & WINE 71

lifestyle special offers

FundacIó espaIs & HoTel llegendes

noche del 25 al 26 de febrero para networking golf travel & Wine. 26 de febrero para pack especial miembros golf travel & Wine Business club. Night of 25 to 26 February for Networking Golf Travel & Wine.26 February to special members pack Wine Business Travel & Golf Club.

club de negocios golf travel & Wine en la fundació espais. noche del 25 al 26 de febrero para networking golf travel & Wine. Business Club Golf Travel & Wine in Fundació Espais.

120 € Hotel llegendespack hotel base doble en Hotel llegendes con almuerzo, maridaje de vino y arte con carlus camps y pep camps y empordàlia.Pack double room in Hotel Llegendes with lunch, wine and marriage of art and Pep Camps Camps Carlus and Empordàlia.

159 € netWorKing restaurant el diVopack hotel base doble en Hotel llegendes con comida en restaurante el Divo, maridaje de vino y arte con carlus camps y pep camps y empordàlia.Pack double room in Hotel hotel with food Llegendes Restaurant El Divo, marriage of wine and art with Carlus and Pep Camps Camps and Empordàlia.

Page 72: GTW01 news

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

72 GOLF TRAVEL & WINE

lifestyle special offers

mas información More Info golf proamnápols, 14 local 5 | 17230 palamós (girona)tel. +34 972 312 247 | www.golfproam.net

295 € driVersprecio sólo para miembros gtW Business club. precio regular 310 € Price for members only GTW Business Club. Regular price 310 €

125 € Wedgesprecio sólo para miembros gtW Business club. precio regular 135 €Price for members only GTW Business Club. Regular price 135 €

recursos novedosos para el golfista: los últimos hierros de mizuno. Innovative tools for the golf player: the last Mizuno irons.

golF proam

Page 73: GTW01 news

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

GOLF TRAVEL & WINE 73

mas información More Info marc magenti ambientsavda. frança, 115 | 17840 girona (girona)tel. +34 972 171 309 | www.marcmagenti.com

Butaca faubourg ergonómica, con espectacular prestación, completamente indeformable y de estética moderna. condiciones especiales para miembros golf travel & Wine Business club, estaremos encantados de atenderle y brindarle un trato preferencial.Faubourg ergonomic chair, with a spectacular performance, fully deformable and modern aesthetic. Special conditions for members Golf Travel & Wine Business Club, we will be happy to assist you and provide preferential treatment.

marc magenTI ambIenTs

lifestyle special offers

mobiliario contemporaneo en constante evolución. Evolving contemporary furniture.

Page 74: GTW01 news

suje

to a

dis

poni

bilid

ad y

/o e

xist

enci

as (s

ubje

ct to

ava

ilabi

lity

and/

or st

ock)

lifestyle special offers

74 GOLF TRAVEL & WINE

mas información More Info galerie thierry VeauX9 espl r.Vasse | 84800 isle sur sorgue (francia)tel. 00 33 682 845 289 | www.galeriethierryveaux.com

InsurrecTIon oF sIgnsthe whole art of pajares represents an inversion, an insurrection against the signs themselves. While for the world of communication and marketing (whether political marketing, commercial or self-referential, such as graffiti)the denoted meaning of a message (the literal meaning of a phrase, an image of a sign), is always cleared and it is always wise to connote (its metaphorical sense. the works of pajares include this strange property: they liberate signs that have servitude to the real world , subordination to the binary world of communication .

a kind of ethical breath shows a dimension that widely exceeds the sense of each paintings elements. Depriving the images he uses of their aggressive connotation, he deactivates their negative load. or, even, he subverts their meaning and intention. collages, templates, signs, graffiti; in the images, the same as in the codes, the strength of the impact is like miraculously annulated or even, subverted from the inside.

Page 75: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 75

Page 76: GTW01 news
Page 77: GTW01 news
Page 78: GTW01 news

78 GOLF TRAVEL & WINE

lifestyle lugares places

The Spa Hotel Font Vella was born as a place de-signed for enjoying all the natural mineral water properties Font Vella, but of an entirely new way, reaching the five senses. In a beautiful natural setting and luxurious amenities, notable for the elegance and comfort of its spacious rooms, the exclusivity of their services and a personalized treatment that he will respond to the particular needs of each customer. It also incorporates the most exclusive spaces for holding conventions and business events in small format, suitable for business meetings, business presentations or incentives.

el nuevo Hotel Balneario font Vella nace como espacio concebido para disfrutar de todas las pro-piedades del agua mineral natural font Vella, pero de una forma completamente nueva, llegando a los cinco sentidos. en un entorno natural privilegiado y unas instalaciones de lujo, destaca por la elegan-cia y comodidad de sus amplias habitaciones, la exclusividad de sus servicios y un trato persona-lizado que sabrá dar respuesta a las necesidades particulares de cada uno de sus clientes. además, incorpora los espacios más exclusivos para la ce-lebración de convenciones y actos de empresa de pequeño formato, idóneos para reuniones de ne-gocios, presentaciones comerciales o incentivos.

Desconecte, relájese y descubra todo lo que le ofrece el nuevo Hotel Bal-neario font Vella. un templo de posibilidades para particulares y empre-sas. Unplug, relax and experience everything offered by the Spa Hotel Font Vella. A temple of possibilities for individuals and businesses.

info@balnearifontvella passeig de la Font vella | 17403 sant Hilari sacalm (girona)+34 972 868 305www.balnearifontvella.cat

el templo del agua

Page 79: GTW01 news

lifestyle lugares places

GOLF TRAVEL & WINE 79

Multievents, specializes in outsourcing. It solves critical needs in sensitive areas like events pro-duction, extra personnel , managing, consulting, mentoring and coaching, strategic management consulting, marketing and innovation on a busi-ness or personal level. We offer high quality servi-ces and qualified personnel: waiters, room leaders, access controller. Whire staff for room preparation, events running and kitchen in Girona, Catalonia, Spain and around the world.We cover the entire Catalonia territory. We offer quick confirmation of service, flexibility in ti-ming and hours to hire, insurance against da-mage to third parties, everything within high quality control.

multievents, es una empresa especializada en outsourcing, resolvemos necesidades en áreas sensibles como la realización de eventos, ges-tionar personal extra, assessorias a mentoring y coaching, consultoría en dirección estratégica, marketing e innovación a un nivel empresarial y/o personal. ofrecemos servicios de gran calidad, entre estos encontrará camareros, jefes de sala, controladores de acceso, personal para montajes de salas y eventos y personal para cocina en giro-na, cataluña, españa y todo mundo.Disponemos de cobertura en toda cataluña, rapi-dez en la confirmación del servicio, flexibilidad de franjas horarias para contratar, seguro contra daños a terceros, todo ello con un alto control de calidad.

si deseas crear un evento te asesoramos, si quieres que te organicemos un evento con gusto lo haremos… To create an event we advise you, if you want to organize an event we will be happy…

[email protected] c/ sta. eugenia, 107, 2n e | 17006 girona (girona)+34 972 223 037www.multievents.org

multieVents

Page 80: GTW01 news

80 GOLF TRAVEL & WINE

lifestyle lugares places

[email protected]/ manel bonmatí, nº 2 baixos | 17003 girona (girona)+34 972 412 269www.ajeg.org

associaciÓ joVes empresaris

la asociación de Jóvenes empresarios de girona nace el año 1996 con la intención de atender las necesitados de información, financiación, forma-ción, asesoramiento, investigación y perfecciona-miento de las empresas asociadas. somos un nexo de unión entre los miembros de la asociación, que busca fomentar el espíritu de interrelación y cola-boración entre ellos. actualmente ya somos 450 empresas asociadas la demarcación de girona. ofrecemos todo un abanico de descuentos, acuer-dos y servicios para nuestras empresas asociadas:• Descuentos en telefonía móvil y fija.• Descuentos en seguros.• Bolsa de trabajo: oferta i demanda.• Asesoramiento en prevención de riesgos labora-les, medioambientales y fiscales.• Descuentos en carburantes.• Acuerdos bancarios.• Asesoramiento en marketing y nuevastecnologías.• Acuerdos sanitarios.

The Young Entrepreneurs Association of Girona born the year 1996 with the intention to meet the need of information, funding, training, con-sultancy, research and development of associated companies. We are a link between members of the association, which aims to foster the spirit of net-working and collaboration. We are already 450 companies associated with the demarcation of Girona. We offer a range of discounts, agreements and services for our corporate partners:• Discounts on mobile and fixed telephony.• Discounts on insurance.• Job: offer i demand.• Advice on prevention of occupational hazards, environmental and fiscal.• Discounts on fuel.• banking agreements.• Advice on marketing and newtechnologies.• Agreements health.

Page 81: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 81

lifestyle lugares places

carlus campsVideoartista. producción, realización, operador de cámara y editor. creador de un dispositivo interactivo. pep campsel artificio que se resuelve sobre la superficie plana… ”el zen y la interiorización de paisa-je… la forma circular, la forma más perfecta, que aparece en primer plano en muchas de sus pinturas…”

CARLUS CAMPSVideo artist. Production, performance, camera operator and editor. Creator of an interactive device.PEP CAMPSThe artifice of which is on the flat surface ... “Zen and the internalization of landscape ... a circle, the most perfect form, which appears in the foreground of many of his paintings ...”

[email protected] c/ narcís blanch, 22, 2n 1a17003 girona (girona)+34 972 42 62 95www.bonart.cat

fundaciÓ espais - bonart cultural

maridaje vinos & arte en la fundació espais el próximo 26 de febrero con carlus camps y pep camps y los vinos de empordàlia. Wine & Food Pairing at the Fundació Espais art next February 26 and Pep Camps with Carlus Camps and Empordàlia wines.

Page 82: GTW01 news

82 GOLF TRAVEL & WINE

lifestyle lugares places

Extravagant wines, from delicious chocolates to exquisite cheeses. Quality products that share the limelight with high-end prepared dishes, all ready to go or deli-vered to your door, even on Sundays. Bonàpat is the perfect choice for gifts. Entertain your guests with the most outstanding gastronomic details. Enjoy delicious and healthy meals without having to spend hours of preparation. The highest quality with the best service.

Vinos extravagantes, desde chocolates deliciosos a exquisitos quesos. productos de calidad que comparten protagonismo con elaborados platos de alta gama, todo listo para llevar o recibir a domicilio, incluso en domingo. Bonàpat es la opción perfecta para regalar o rega-larse. agasaje a unos invitados con los detalles gas-tronómicos más novedosos o deguste una deliciosa y sana comida sin horas de preparación. máxima calidad con el mejor servicio.

Bonàpat és el nuevo concepto de tienda gastronómica que ofrece una ex-tensa gama de productos seleccionados. la máxima calidad con el mejor servicio. Bonàpat is the new store concept restaurants that provide a wide range of products selected. The highest quality with the best service.

[email protected] barcelona, 215 | 17003 girona (girona)+34 972 200 889www.bonapat.cat

bonàpat

Page 83: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 83

lifestyle lugares places

At Golf Proam you can find everything you need to play gol. We offer from hard material to clo-thing, accessories, books and gifts related to golf. Brands at a competitive price and personalized advice. We also provide golf lessons delivered by a professional.

en golfproam puedes encontrar todo lo que necesites para poder jugar a golf, desde material duro a ropa, accesorios, libros y artículos de re-galo relacionados con el golf. primeras marcas a un precio muy competitivo y un asesoramiento personalizado. también se ofrecen clases de golf a cargo de un profesional de este deporte.

tu primera tienda especializada en golf del baix empordá, aquí encontrarás todo lo que necesitas para poder jugar a golf. Your first store specializing in golf Baix Emporda, you will find everything you need to play golf.

[email protected] nápols, 14 local 5 | 17230 palamós (girona)+34 972 312 247 / 609 592 425www.golfproam.net

golf proam

Page 84: GTW01 news

lifestyle lugares places

84 GOLF TRAVEL & WINE

Marc Magenti Ambients presents a selection of house spaces designed by a professional team. These designs appear in the leading magazine covers the world of architecture, interior design and decoration (Top Girona, Casa Viva, Archi-tecture and Design…). Marc Magenti creates elegant and comfortable areas, with exquisite taste and maximum space optimization. Bright environments, where focus on order and passion for the outdoors make the difference. A combina-tion of styles thinking about warmth and space. The pieces, chosen with the utmost dedication, make every corner of the house special.

marc magenti ambients presenta una selección de espacios creados en diferentes casas por su equipo de profesionales y que son protagonistas de las portadas de las revistas punteras del mundo de la arquitectura, el interiorismo y la decoración (top girona, casa Viva, arquitectura y Diseño…). Zonas elegantes, confortables, creadas con gusto exquisito y máxima optimización del espacio, am-bientes donde destacan la luminosidad, el orden y la intensa relación con el exterior. Diferentes estilos que se combinan pensando en la calidez del espacio. las piezas, escogidas con la mayor dedicación, presiden cada rincón

la ventaja de escoger el mejor nos exige un sobreesfuerzo, pero sin duda, nos coloca en una situación de auténtico privilegio. The advantage of cho-osing the best demands an additional effort , but it certainly puts us in a truly privileged position.

[email protected] avda. França, 115 | 17840 girona (girona)+34 972 171 309www.marcmagenti.com

marc magenti ambients

Page 85: GTW01 news

Oficines c/Ramón Turró, 20 bxs | 17005 Girona

c/Universitat de Montpellier, 9 bxs | 17003 Girona

Tel 972222800 | Fax 972204652

E-mail [email protected] | Web www.cfeg.es

CENTRE DE

FORMACIÓ I

ESTUDIS

GIRONA

Fo

rma

ció

co

nti

nu

a

Ga

ran

tia

de

qu

alit

at

Es

tud

is d

e lo

gis

tic

a,

via

bili

tat,

etc

Cu

rso

s d

e f

orm

ac

ió o

cu

pa

cio

na

l

Page 86: GTW01 news

86 GOLF TRAVEL & WINE

Hágase miembro 87

Become a member

Patrocine y comunique 88

Sponsor and comunícate

Evento Fundació Espais 89

Event Fundació Espais

Evento Cadaques 91

Event Cadaques

Programa general de eventos 92

Events general program

26 de febrero 2010

26 february 2010

13 de marzo 2010

13 march 2010

IndIce

GTW

Page 87: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 87

GTW

Hágase miembro de nuestro club, participe de nuestros eventos de networking www.altostanding.ning.compatrocine reuniones, torneos y competencias.

envíe fotografías, comunicados de prensa, agendas, artículos de interés a:[email protected]

Become a member of our club, join our networking events at www.golftravelwineclub.ning.comSponsor meetings, tournaments and competitions

Send press releases, pictures, activities, intreseting articles to:[email protected]

¿QuIere abrIr TodaS laS puerTaS para Su

neGoCIo Con experIenCIaS SenSorIaleS?

¿QuIere enConTrar un eSpaCIo de ComunICaCIón y

deSarrollo?

¿do you WanT To open doors For your busIness WITH

sensorIal experIences?

do you WanT To FInd a space For communIcaTIon and

developemenT?

Page 88: GTW01 news

88 GOLF TRAVEL & WINE

comuníquese mensualmente con 6.500 viajeros, agencias de incentivos y especializadas, empresas, bodegas, restaurantes, hoteles, golfistas, amantes del vino por 100 €.con link a nuestra web www.golftravelwine.com, reservas on line, promoción en facebook y google ads. promoción en facebook y google ads.control estadístico de visitasparticipación en nuestra web con reservas y compras on linewww.golftravelwine.comparticipación en torneos, regatas, catas de vino,maridajes y networking. Communicate monthly with travellers, incentive and specializedtravel agencies, businesses, cellars, restaurants, hotels, golf players, wine lovers for 100 €. Link to our web site www.golftravelwine.com, promotion in face-book and google ads.

Promotion on facebook and google ads.Statistic visitor control.Participation in www.golftravelwine.com web with on line reserva-tion and sales.Participation in r tournaments, sail boat competitions, wine tastes,wine and food combinations and networking.

* sin compromiso de continuidad. oferta válida hasta el 31 de marzo 2010. sujeto a disponibilidad. * No long term contract. Valid offer until march 31 2010. Subject to availability.

¿6.500 ConTaCToS0,015 €

en Cada uno?

ademáS:

6,500 conTacTs For 0,15 €

eacH one?

besIdes:

consulas Inquiries +34 972 110 869

[email protected]

GTW

Page 89: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 89

2010 vIernes 26 de Febrero FRiDAy 26 FEbRUARy

neTWorkInG16:00 - 18:00

preSenTaCIón

18:00

preSenTaCIón18:00 - 20:00

neTWorKIng16:00 - 18:00

presenTaTIon18:00

presenTaTIon18:00 - 20:00

lo mejor de la costa Brava Workshop: sistema de reserva on line.Workshop: marketing y comunicación revistas Bonart, empresarial girona, golf travel & Wine y coté golf magazines.

golf travel & Wine Business club e-newsletter & web, las herramientas de comunicación.Degustación de vino y arte. carlus y pep camps + empordàlia

recorrido sensorial participativo de maridaje de arte con vinos de la mano de los summeliers Xavier morera empordàlia y conrad Johera multievents.

The Best of The Costa BravaOn line reservation system Portugal.Marketing and communication Bonart Magazines, Business Girona Golf Travel & Wine and Coté Golf magazines.

Golf Travel & Wine Business Club E-newsletter & web, marketing tools. Art and Wine tasting.Carlus and Pep Camps + Empordàlia.

Sensorial participative stroll combining art and wine conducted by summelliers Xavier Morera Empordàlia and Conrad Johera Multievents.

GTW

Club de neGoCIoS GolF Travel & WIne en la FundaCIó eSpaISgolF Travel & WIne busIness club In FundacIó espaIs

Page 90: GTW01 news

90 GOLF TRAVEL & WINE

2010 vIernes 26 de Febrero FrIday 26 February

marIdaje vInoS & arTe pep Campsel artificio que se resuelve sobre la superficie plana… “el zen y la interiorización de paisaje… la forma circular, la forma más perfecta, que aparece en primer plano en muchas de sus pinturas…”

The artifice of which is on the flat surface... “Zen and the internalization of landscape... a circle, the most perfect form, which appears in the foreground of many of his paintings...”

marIdaje vInoS & arTe a la FundaCIó eSpaIS

paIrIng WIne & arT In THe “FundacIó espaIs”

vIno & dISpoSITIvo InTeraCTIvo audIovISual Carlus CampsVideoartista. producción, realización, operador de cámara y editor. creador de un dispositivo interactivo.

Wine & interactive audivisualVideoartist. Producer, director, camera operator and editor. Creator of an interactive dispositive.

más información More info fundació espais - Bonart culturalc/ narcís Blanch, 22, 2n 1a - 17003 girona (girona) +34 972 42 62 95 - www.bonart.cat

GTW

GOLFTRAVEL&WINE

Page 91: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 91

2010 sábado 13 de marzo saTurday 13 marcH

lo mejor de la costa Bravaen el espacio emblemático de cadaqués, una ruta de vino y arte, una experiencia para disfrutar con los cinco sentidos. maridaje de vino martín faizó con el arte de enric ansesa y luis Vilà.

comida en perafita compartiendo lo mejor de la costa Brava.

The best of the Costa BravaIn Cadaques, an emblematic spot, a road of wine and arte, an experience to enjoy with five senses.

Integration of Martín Faixó wine with Enric Ansesa and Luis Vilà art.

Lunch in Perafita sharing the best of the Costa Brava.

inscripciones e informes reservations and information:972 110 [email protected] 50 personas. Maximum 50 people.

más información More info celler martin faixowww.cellermartinfaixo.com

enric ansesa. luis vilà.

arTe & vIno en CadaQuéS

12:00

14:00

arT & WIne In cadaquÉs

12:00

14:00

GTW

Page 92: GTW01 news

92 GOLF TRAVEL & WINE

arte y vinosclub de negocios golf travel & Wine en la fundació espais.Art and wineBusiness Club Golf Travel & Wine at the Fundació Espais.

arte y vinos con lo mejor de la costa Bravamaridatge art & vi cadaqués. finca perafita.Art and wine with the best of the Costa BravaMatching food wine & art Cadaqués. Finca Perafita.

16:00 networking empresarial. taller oportunidades digitales. Business Networking. Digital Opportunities Workshop. - taller Hoteles, gastronomía, actividades y enoturismo. - Workshop Hotels, gastronomy and wine tourism activities. - coté golf, club des 100 Decideurs. taller integración catalunya sur de francia. Workshop South integration Catalunya France. 18:00 presentación club de negocios. Presentation club business. 19:00 maridaje de vino y arte carlus camps y pep camps - empordàlia. Food pairing with wine and art Pep Carlus and Camps Camps - Empordàlia.

en el espacio emblemático de cadaqués, una ruta, una experiencia para disfrutar con los cinco sentidos combinando la magia del arte y del vino. In emblematic of Cadaqués, a route, enjoyable experience with the five senses by combining the magic of art and wine. 12:00 maridaje vino y arte. Food pairing wine and art. 14:00 comida con vino martín faixó, lunch with wine.

nuestras reuniones son excelentes oportunidades para generar negocios, pero también generar viajes que combinen lo mejor del mundo de los negocios y del placer. Our meetings are excellent opportunities to generate business, but also generate trips that combine the best of business and pleasure.

parTICIpe de un evenTo de neTWorkInG GTWJoIn our gTW neTWorKIng acTIvITIes

2010 vIernes 26 de Febrero FRiDAy 26 FEbRUARy

2010 sabado 13 de marzo SATURDAy 13 MARCH

GTW

consultas Inquiries reservas Reservations +34 972 110 869 - [email protected]

Page 93: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 93

lo mejor de la costa Bravamaridaje girona iii. networking sensorial. talleres de trabajo. ac palau Bellavista girona.The best of the Costa Brava Maridaje Girona III. Networking sensory.Workshops. AC Palau Bellavista Girona.

integración sur de franciatorneo networking golf de carcasonne, invitación a club des 100 Deciseurs toulouse.Integration southern FranceNetworking Golf Tournament Carcassonne, invitation to Club des 100 Deciseurs Pyrinees.

lo mejor de la costa Bravaregata alto standing ii.The best of the Costa Bravaalto standing Regatta II.

lo mejor de la costa Bravatorneo travel & Wine empordá golf 2010.The best of the Costa BravaTournament Emporda Golf Travel & Wine 2010.

taller de integración packs de lo mejor de girona para presentar en carcasonne francia en junio 2010.Integration workshop packs the best of Girona to present at Carcassonne France in June 2010.

comida maridada con vinos de languedoc en carcasonne, integración club des 100 club de negocios gtW girona.Food paired with wines from Languedoc to Carcassonne, integration Club des 100 GTW Business Club Girona.

refrigerio chill out en el taller del mar con socios port D’aro.Refreshments chill out in the Sea Workshop with partners Port D’Aro.

apuntese ya a un torneo con fabulosos premios, hoteles, vinos, recorridos, porcelana, gastronomía, viajes en barco etc.Join us as a tournament with fabulous prizes, hotels, wines, tours, china, food, boat trips etc.

2010 mayo MAy

2010 JunIo jUNE

2010 sabado 7 de agosTo SATURDAy 7 AUGUST

2010 lunes 16 de agosTo MONDAy 16 AUGUST

GTW

Page 94: GTW01 news

94 GOLF TRAVEL & WINE

EL CONVENTgolf, playa y una experiencia románticaGolf, beach and romantic experience

empordÀ special offers

mas información More Info Hotel el conventctra. de la platja del racó, 2 | 17255 Begur (girona)tel. +34 972 623 091 | www.conventbegur.com

110 € girona Has it alltarifa plana (incluye iVa, base doble, sujeto a disponibilidad, temporada media).Flat rate (includes VAT, double occupancy, subject to availability, season).

reserve ahora, reserve now

195 € quadspack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

198 € romantic dinner & golfuna noche con cena, desayuno y green fee pga golf de catalunya o empordà golf.One night with dinner, breakfast and green fee pga gold de catalunya or empordá golf.

reserve ahora, reserve now

230 € nautic experiencepack hotel base doble con actividad iniciación a la náutica club náutic port D’aro.Pack double room hotel with an introduction to boating activity Club Náutico Port d’Aro.

reserve ahora, reserve now

gOLDEN QUaDSDisfrute la excitante conducción de nuestros nuevos Quads automáticos en el maravilloso entorno de sant pere pescador. Enjoy the excitement of our new Quads driving machines in the beautiful environment of Sant Pere Pescador.

empordÀ special offers

mas información More Info golden Quadsc/ molí, 1 | 17470 sant pere pescador (girona)tel. +34 649 030 739 | www.goldenquads.com

195 € quadspack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

88 € quads + spapack mañana de excursión en Quads compartidos por el entorno del parque natural dels aiguamolls de l’empordà, después sesión relajante donde pueden disfrutar en pareja del spa de can cristòfor y de los servicios de sauna, jacuzzi y vapor en un entorno idílico y relajante. (precio por persona, iva incluido).Pack morning Quads shared by the Natural Park Aiguamolls de l’Empordà, after relaxing session where a couple can enjoy the Spa Can Cristòfor and services of sauna, jacuzzi and steam in an idyllic and relaxing. (Price per person, taxes included).

NM SUITESgolf, playa y shopping en platja D’aro.Beach, golf and shopping in Platja D’Aro.

empordÀ special offers

mas información More Info nm suites Hotel****avinguda onze de setembre, 70 | 17250 platja d’aro (girona)tel. +34 972 825 770 | www.nm-suites.com

imprima su Vale con un 20% de descuento

pRINT YOUR VOUCHERS WITH 20% DISCOUNT

110 € girona Has it alltarifa plana (incluye iVa, base doble, sujeto a disponibilidad, temporada media).Flat rate (includes VAT, double occupancy, subject to availability, season).

reserve ahora, reserve now

195 € quadspack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

198 € romantic dinner & golfuna noche con cena, desayuno y green fee pga golf de catalunya o empordà golf.One night with dinner, breakfast and green fee pga gold de catalunya or empordá golf.

reserve ahora, reserve now

230 € nautic experiencepack hotel base doble con actividad iniciación a la náutica club náutic port D’aro.Pack double room hotel with an introduction to boating activity Club Náutico Port d’Aro.

reserve ahora, reserve now

VIVIENDaS BEgUR ES VaLLS

empordÀ special offers

mas información More Info Bacanarc/ regencós s/n | 17255 Begur (girona)tel. +34 972 622 489 | www.bacanar.com

825.000 €Viviendas unifamiliares aisladas de 245 m aprox. construidos. parcela de 800 m . Vistas panorámicas de mar y montaña. amplia sala de estar con chimenea y acceso directo a terraza y jardín.

4 dormitorios4 baños completos (2 en suite)cocinagaraje con lavaderoaire acondicionadopiscina privada

Villas of aprox 245 sqm. constructed. Plot of 800 sqm. Panoramic views of the sea and the mountains. Spacious dining-living room with replace and access to the porch, large terrace and private garden.

4 bedrooms4 bathrooms (2 en-suite)kitchengarage with laundryprivate swimming-poolair conditionned

las urbanizaciones de Bacanar ofrecen opciones muy diversas y siempre de gran calidad en toda su extensión.The urbanization of Bacanar offer many different options and always of high quality throughout.

EMpORDà gOLF RESORT

empordÀ special offers

mas información More Info empordà golf resortc/ torroella de montgri a pals s/n | 17257 gualta (girona)tel. +34 972 782 030 | www.empordagolf.com

220 € empordà golf Hotel & spaestancia de 2 noches en habitación doble y desayuno, 2 green fee de 18 hoyos.*oferta sujeta a disponibilidad.*oferta no válida en semana santa, Julio y agosto.Stay 2 nights in a room and breakfast, 2 green fees for 18 holes.*Offer subject to availability.*Offer not valid during Easter, July and August.

modernas instalaciones y servicios de gran calidad.Modern facilities and high quality services.

FRENTE aL MaRcasa unifamiliar situada frente al mar en uno de los rincones más bellos de Begur, muy cercana al cabo de Begur. Jardín con césped y bella jardinería, con piscina desbordante frente al mar. Detached house situated on the seafront in one of the most beautiful corners of Begur, very near the Cape of Begur. Garden with lawn and beautiful garden with infinity pool overlooking the sea.

empordÀ special offers

su arquitectura dibuja en equilibrio los colores y texturas de materiales diversos: piedra, madera, metal. en el interior el confort se eleva a su máxima expresión. Its architecture draws on balance the colors and textures of different materials: stone, wood, metal. Inside the comfort is raised to its highest expression.

mas información More Info imisac/ rosellón, 216, 14º | 08008 Barcelona (Barcelona)tel. +34 972 650 446 | www.imisa.es imisa s.a.

CLUB DE gOLF SOjUELa

la rioja special offers

mas información More Info club de golf sojuelac/ solcampo nº 9 | 26376 sojuela (la rioja)tel. +34 941 446 766 | www.clubdegolfsojuela.com

pack golf sojuela50 % descuento en green fees5 % descuento en precios Villa de abalosPack Golf Sojuela50% discount on Green Fees5% discount on prices Villa de Abalos

en un precioso paraje de bosques de robles y pinos silvestres, en el corazón de la rioja.In a beautiful forest of oak and Scots pines in the heart of La Rioja.

EMpORDàLIael empordà, la comarca catalana con una personalidad histórica, cultural y fantástica más rica, alía pasado y presente en sus mejores ofrendas: los frutos del olivo y la vid. The Empordà, Catalonia’s richest region in historical, cultural and fantastical personality, brings the past and present together in its finest offerings: the fruits of the vine and the olive oil.

empordÀ special offers

mas información More Info empordàliactra. de roses s/n | 17494 pau (girona)tel. +34 972 530 140 | www.empordalia.com

195 € quadspack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

BODEgaS EMILIO CLEMENTE

valencia special offers

mas información More Info Bodegas emilio clementecamino san Blas, s/n. | 46340 requena (Valencia)tel. +34 963 173 584 | www.eclemente.es

promociÓn golf traVel & WineVisita y cata (Duración 2 horas)Visita inicialVisita+cata y regalo de uno de nuestros VinosVisita guiada de las instalaciones, casa señorial del siglo XiX, bodega, sala de barricas, paseos por los viñedor, además de la degustación de nuestro vino emilio clemente crianza 2004 y regalo de una botella para cada visitante de nuestro vino peñas negras madurado 2005. la duración aproximada es de 1’5 horas. Disponemos de comedor.precio por persona: 5 €mínimo personas: 15 personasmáximo personas: 50 personas

golf traVel & Wine promotionVisit and Tasting (Duration 2 hours)initial VisitVisit, Tasting & Wine Gift.Guided tour through our facilities: nineteenth century manor house, winery, barrel room, walks around the Vineyards. In addition: wine tasting Emilio Clemente Crianza 2004 and gift of a bottle for each visitor of our Peñas Negras Aged 2005 wine. The duration is approximately 1.5 hours.We also have a restaurant.Price per person: 5 €Minimum people: 15 peopleMaximum people: 50 people

HOTEL VILLa DE áBaLOS

la rioja special offers

mas información More Info Hotel Villa de Ábalosplaza fermín gurbindo, nº 2 | 26339 Ábalos (la rioja)tel. +34 941 334 302 | www.hotelvilladeabalos.com

todas las personas que contraten cualquiera de nuestros servicios y que identifiquen que nos ha conocido mediante esta newsletter obtendrán un 5% de descuento.All persons who take any of our services and to identify known to us through this newsletter will get a 5% discount.

sensaciones es lo que percibimos a través de nuestros sentidos y que posteriormente guardamos como experiencias vividas. por eso, llamamos sensaciones a cada una de nuestras actividades enoturísticas.Sensations we perceive through our five sensesand that we keep as experiences. Wetherefore call each of our wine tourismactivities feelings.

CLUB NàUTIC pORT D’aROen un paisaje típicamente mediterráneo de la costa Brava, 829 amarres y servicios de calidad. Nautic Club a typical Mediterranean landscape along the Costa Brava, 829 moorings and quality services.

empordÀ special offers

230 € nauticapack hotel base doble en Hotel can cristòfor, convent Begur, nm suites o font Vella con actividad iniciación a la náutica en club náutic port D’aro.Pack hotel double room in Hotel Can Cristòfor, Convent Begur, NM Suites and Font Vella introduction to boating activity at Club Náutico Port d’Aro.

reserve ahora, reserve now

mas información More Info club nàutic port d’aroc/ nàutic, 8 | 17250 platja d’aro (girona)tel. +34 972 818 929 | www.clubnauticportdaro.cat

VINOH!

valencia special offers

mas información More Info Vinoh!c/ pascual y genís, 8 | 46002 Valencia (Valencia)tel. +34 963 748 600 | www.vinoh.es

10,50 € josep tortosa claus de cellermaridaje de cata de vinos con carnes blancas y rojas, pastas y quesos.Wine tasting food pairing with red and white meats, pasta and cheese.

10,00 € josep tortosa barrica autormaridaje de cata de vinos con carnes rojas, caza y guisos.Wine tasting food pairing with red meats, game and stews.

una oportunidad única para acercarte en profundidad a la Do Valencia y al mundo del vino, asesorado por profesionales. A unique opportunity to get to know in depth the DO Valencia and the world of wine, assessed by professionals.

pag. 8 el conVent

pag. 13 golden quads

pag. 33 sH Villa gadea

pag. 9 nm suites

pag. 14 bacanar

pag. 35 sH Villa gadea

pag. 10 empordà golf Hotel & spa

pag. 15 imisa

pag. 40 club de golf sojuela

pag. 11 empordàlia

pag. 30 emilio clemente

pag. 41 Hotel Villa de ábalos

pag. 12 port d’aro

pag. 32 VinoH!

spain empordà

spain empordà

spain Valencia

spain la rioja

Page 95: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 95

alentejo rentals casas rurales

alentejo special offers

Mas información More Info NoraBlue - alentejo rentalsapartado 2034 | 7001-901 Évora (alentejo)Tel. + 351 266 758 033 | www.alentejorentals.com

150 € Quinta do Escrivão4 pax, casa em simpática quinta localizada a 2km do centro de Évora, com uma excelente piscina e jardim.Um local muito interessante para quem procura o sossego, mas que quer também usufruir do que Évora tem para lhe oferecer.

150 € Quinta do Escrivão4 Pax, casa em simpática quinta localizada a 2km do centro de Évora, com uma excelente piscina e jardim.Um local muito interessante para quem procura o sossego, mas que quer também usufruir do que Évora tem para lhe oferecer.

180 € MontE dos outEiros8 pax, bonita quintinha não muito longe de Évora, numa zona tranquila e sem vizinho.ambiente familiar, casa restaurada e muito agradável.o sítio ideal para umas férias de 2 casais amigos com 2 filhos cada.

180 € MontE dos outEiros8 Pax, bonita quintinha não muito longe de Évora, numa zona tranquila e sem vizinho.Ambiente familiar, casa restaurada e muito agradável.O sítio ideal para umas férias de 2 casais amigos com 2 filhos cada.

Nuestra tierra, tu placerOur land, your pleasure

HOTEL BaLNEaRI FONT VELLaspa y salud entre montañas en sant Hilaride sacalm. Spa and health in the mountains in Sant Hilari de Sacalm.

lifestyle special offers

mas información More Info Hotel Balneari font Vellapasseig de la font Vella, 57 | 17403 sant Hilari de sacalm (girona)tel. +34 972 868 305 | www.balnearifontvella.cat

195 € quadspack hotel base doble con actividad para dos personas golden Quads 1h. y visita a bodega empordàlia con cata de vinos (confirmación mínimo 48 horas antes).Pack double room for two, Golden Quads 1h. and visit to winery Empordàlia with wine tasting (confirmation least 48 hours before).

reserve ahora, reserve now

110 € girona Has it alltarifa plana (incluye iVa, base doble, sujeto a disponibilidad, temporada media).Flat rate (includes VAT, double occupancy, subject to availability, season).

reserve ahora, reserve now

230 € nautic experiencepack hotel base doble con actividad iniciación a la náutica club náutic port D’aro.Pack double room hotel with an introduction to boating activity Club Náutico Port d’Aro.

reserve ahora, reserve now

aLgODON

pack golf traVel & Wine 2010trf aeropuerto san rafael / algodon.3 noches de alojamiento en master suite,con desayuno.carro de golf para moverse dentro de la finca.green fee por 18 hoyos por día por persona.Visita y degustación en la Bodega.2 cenas en nuestro restaurant “chez gaston” (f&B).2 terapias de spa con aceite de oliva algodón. precio total para dos personas us$ 980 (base doble)tarifa valida hasta el 30 de abril de 2010.

pack golf traVel & Wine 2010San Rafael Airport Trf / Algodon.3 nights accommodation in Master Suite,with breakfast.Golf cart to move within the farm.Green Fee for 18 holes per day per person.Visit and tasting at the Winery.2 dinners at our Restaurant “Chez Gaston” (F & B).2 Spa therapies with Algodón olive oil. total price for tWo peopleU.S. $ 980 (double occupancy)Rates valid until April 30, 2010.

argentina special offers

mas información More Info algodon Wine estatesruta nacional nº 144 Km. 674 | cuadro Benegas, san rafael, mendoza (argentina)tel. (+54 2627) 429020 ext. 31 | www.algodonwinestates.com

auténtico golf travel, spa, gastronomía y Vinos algodon argentina.Authentic Golf Travel, Spa, Gastronomy and Wine Algodon Argentina.

FUNDaCIÓ ESpaIS & HOTEL LLEgENDES

noche del 25 al 26 de febrero para networking golf travel & Wine. 26 de febrero para pack especial miembros golf travel & Wine Business club. Night of 25 to 26 February for Networking Golf Travel & Wine.26 February to special members pack Wine Business Travel & Golf Club.

club de negocios golf travel & Wine en la fundació espais. noche del 25 al 26 de febrero para networking golf travel & Wine. Business Club Golf Travel & Wine in Fundació Espais.

empordÀ special offers

120 € Hotel llegendespack hotel base doble en Hotel llegendes con almuerzo, maridaje de vino y arte con carlus camps y pep camps y empordàlia.Pack double room in Hotel hotel Llegendes with lunch, wine and marriage of art and Pep Camps Camps Carlus and Empordàlia.

159 € netWorking restaurant el diVopack hotel base doble en Hotel llegendes con comida en restaurante el Divo, maridaje de vino y arte con carlus camps y pep camps y empordàlia.Pack double room in Hotel hotel with food Llegendes Restaurant El Divo, marriage of wine and art with Carlus and Pep Camps Camps and Empordàlia.

mas información More Info fundació espais - Bonart culturalc/ narcís Blanch, 22, 2n 1a | 17003 girona (girona)tel. +34 972 42 62 95 | www.bonart.cat

aNTIS WINEScaHuin cuVee reserVe mendozaBordeaux style blend of Merlot, Malbec and Cabernet sauvignon. It is our flagship wine Merlot grapes are cultivated in Maipu at 800 meters of altitude, in a very rocky soil with excellent drainage and yields of 20 hL/acre: Malbec grapes are from Lujan de Cuyo, at 1050 meters of altitude and from 60 to 90 years old vines with yields of 15 hl/acre. Cabernet Sauvignon is also from Maipu and has yields of 25 hL/acre. This wine is 100% oak matured for 14 months, in small French barrels of first use. Its alcohol content is 14.5%/vol. Of an intense ruby-purple color and deep aromas of ripe plum and berries. It is a full bodied wine. with a complex structure and layers of ripe black fruits cocoa and vanilla. It is very well balanced, with supple tannins and a long plaseant finish.

caHuin cuVee reserVa mendozaes nuestro vino insignia elaborado conlas mejores uvas, materiales y técnicas devinificación. es un blend de vinos de 45%malbec (de vides de 90 años de edad enluján de cuyo, a 1050 m.s.n.m.), 40%cabernet sauvignon (finca cahuin,maipú), y 15% de merlot, (de maipú, a800m.s.n.m.), tiene 100% de crianza enbarricas de roble francés de primer uso por18 meses.De color rubí-púrpura profundo, intensobouquet a ciruelas maduras y frutos delbosque. en la boca, es un vino de cuerpo,de estructura compleja, con notas de frutosmaduros, cacao y vainilla. es balanceado,de taninos dulces y un persistente yagradable final.

argentina special offers

mas información More Info antis Winesruta 60 y canal san martín | maipú 3529 mendoza (argentina)tel. 54-9114-9910675 | www.donmanuelvillafane.com | www.antiswines.com

gOLF pROaMrecursos novedosos para el golfista: los últimos hierros de mizuno. Innovative tools for the golf player: the last Mizuno irons.

lifestyle special offers

mas información More Info golf proamnápols, 14 local 5 | 17230 palamós (girona)tel. +34 972 312 247 | www.golfproam.net

295 € driVersprecio sólo para miembros gtW Business club. precio regular 310 € Price for members only GTW Business Club. Regular price 310 €

125 € Wedgesprecio sólo para miembros gtW Business club. precio regular 135 €Price for members only GTW Business Club. Regular price 135 €

FINCa DINaMIaen finca Dinamia compartimos un espíritu de máximo respeto y cuidado hacia la tierra y sus frutos, por eso nos identificamos con la filosofía de la producción orgánica y del cultivo Biodinámico. empleamos técnicas que mantienen la fertilidad, la biodiversidad y el equilibrio del suelo, protegiendo los recursos naturales y la salud de los consumidores.At Finca Dinamia we profoundly respect and care for the land and its fruit. That is why we embrace the principles of organic and biodynamic winemaking. We apply techniques that protect soil fertility, biodiversity and balance, with the aim to safeguard sustainability of natural resources and consumer health.

argentina special offers

mas información More Info algodon fina Dinamiael moro s/n | rama caida, san rafael, mendoza (argentina)tel. (+54 2627) 438 298 | www.fincadinamia.com

MaRC MagENTI aMBIENTSmobiliario contemporaneo en constante evolución. Evolving contemporary furniture.

Butaca faubourg ergonómica, con espectacular prestación, completamente indeformable y de estética moderna. condiciones especiales para miembros golf travel & Wine Business club, estaremos encantados de atenderle y brindarle un trato preferencial.Faubourg ergonomic chair, with a spectacular performance, fully deformable and modern aesthetic. Special conditions for members & Wine Business Travel Golf Club, we will be happy to assist you and provide preferential treatment.

lifestyle special offers

mas información More Info marc magenti ambientsavda. frança, 115 | 17840 girona (girona)tel. +34 972 171 309 | www.marcmagenti.com

MOTORCYCLING TOWARDS ÉVORA

alentejo special offers

Mas información More Info Hotel M'ar de ar aquedutorua cândido dos reis, 72 | 7000-782 Évora (alentejo)Tel. +351 266 740 700 | www.mardearhotels.com

M’ar De ar Hotels and Hertz prepared a unique experience:This offer includes motorcycle rental, 2 nights (friday and saturday) and 2 days (from friday through sunday at 7:00 pM). lodging at M’ar De ar Muralhas + BMW f650 Gs.

Up to 31/03/2010274 € for a single room290 € for a double room

from 01/04 through 31/10/2010310 € for a single room326 € for a double room

reserve ahora

M’Ar De Ar Hotels and Hertz prepared a unique experience:This offer includes motorcycle rental, 2 nights (Friday and Saturday) and 2 days (from Friday through Sunday at 7:00 PM). Lodging at M’Ar De Ar Muralhas + BMW F650 GS.

Up to 31/03/2010274 € for a single room290 € for a double room

From 01/04 through 31/10/2010310 € for a single room326 € for a double room

reserve now

el espíritu de la aventuraThe spirit of adventure

CaFaYaTE WINE RESORTpack golf traVel & Wine 2010para los contactos del golf travel &Wine Business club, Viñas de cafayateWine resort ofrece un 10% de descuentosobre sus tarifas de mostrador para todas lasnuevas reservas.Vigencia: 26 enero 2010 a 31 de Diciembre 2010.

golf traVel & Wine pack 2010for all golf travel & Wine Business club contacts,10% discount on all rates for all new reservations.effectiVe:January 26, 2010 at 31 December 2010.

argentina special offers

mas información More Info cafayate Wine resortfca. calchaquí s/n | (a4427aeD) cafayate, salta (argentina)tel. +54 (03868) 422 272/282 | www.cafayatewineresort.com

INSURRECTION OF SIgNSthe whole art of pajares represents an inversion, an insurrection against the signs themselves. While for the world of communication and marketing (whether political marketing, commercial or self-referential, such as graffiti)the denoted meaning of a message (the literal meaning of a phrase, an image of a sign), is always cleared and it is always wise to connote (its metaphorical sense. the works of pajares include this strange property: they liberate signs that have servitude to the real world , subordination to the binary world of communication .

a kind of ethical breath shows a dimension that widely exceeds the sense of each paintings elements. Depriving the images he uses of their aggressive connotation, he deactivates their negative load. or, even, he subverts their meaning and intention. collages, templates, signs, graffiti; in the images, the same as in the codes, the strength of the impact is like miraculously annulated or even, subverted from the inside.

lifestyle special offers

mas información More Info galerie thierry VeauX9 espl r.Vasse | 84800 isle sur sorgue (francia)tel. 00 33 682 845 289 | www.galeriethierryveaux.com

pag. 47 alentejo rentals casas rurales

pag. 70 Hotel balneari font Vella

pag. 75 cartier

pag. 56 algodon Wine estates

pag. 71 fundaciÓ espais & Hotel llegendes

pag. 76-77 pordamsa

pag. 57 antis Wines

pag. 72 golf proam

pag. 58 finca dinamia

pag. 73 marc magenti ambients

pag. 46 Hotel m’ar de ar aqueduto

pag. 64 cafayate Wine resort

pag. 74 insurrection of signs

portugal alentejo

argentina mendoza salta

lifestyle

lifestyle

Page 96: GTW01 news

96 GOLF TRAVEL & WINE

Habitaciones con personalidad propia, gastronomía imaginativa y todos los servicios necesarios para el viajero exigente. Rooms with their own personali-ty. An imaginative cuisine and all necessary services for the discerning traveller.

el hotel fue construido en 1730. en cada una de las plantas, una larga galería distribuye las habitaciones, que combinan materias nobles con detalles exclusi-vos. todas tienen su propia personalidad y, desde la mayoría, se puede contemplar una panorámica ex-traordinaria. los antiguos huertos son ahora terrazas naturales donde disfrutar de la lectura a la sombra de los cipreses o un agradable baño en la piscina, y en el horizonte, ver el mediterráneo. el restaurant es tanto para huéspedes como para no huéspedes. el refrectori es el nuevo restaurant ubicado en el convent, donde de la mano de ivan Vilches y robert Jové nos invitan a disfrutar de una cocina refinada, imaginativa, llena de contrastes, donde el producto de la zona del empordà es el protagonista.

The hotel was built in 1730. In each of the floors, a large gallery of rooms combines noble materials with unique details. Each room has its own per-sonality and in most, a unique panorama can be admired. The old gardens are now natural terraces where reading in the shade of cypress trees or swim-ming in the pool can be enjoyed. On the horizon, the Mediterranean is seen.. The restaurant is both for guests and for non guests. In El Refrectorio, the new restaurant located in El Convent, the hand of Ivan Vilches and Robert Jové invite us to enjoy a refined cuisine, imaginative, full of contrasts, where the product of the Empordà area is the protagonist.

[email protected] Ctra. de la platja del Racó, 2 | 17255 Begur(girona)+34 972 623 091www.conventbegur.com

Hotel el conVent

nos complace ofrecerles la oportunidad de disfrutar con la excitante con-ducción de nuestros nuevos Quads automáticos y conocer el maravilloso entorno de sant pere pescador. We are pleased to offer the opportunity toshare the excitement of our new Quads driving machines enjoying the won-derful surroundings of Sant Pere Pescador.

nos encontramos en un área natural frutícola en los alrededores de los aiguamolls de l’empordà, donde disponemos de una amplia red de caminos rurales y bosques. a bordo de Quads atV 260 cc y con la ayuda de guías especializados disfrutará y descubrirá maravillosos parajes. su seguridad y el respeto por el medio ambiente son nuestra prioridad. ofrecemos la posibilidad de explorar el municipio y sus alrededores de una forma que hasta ahora nadie le había mostrado. no olvida-mos que hay que cuidar y respetar la zona para que siga siendo un lugar vacacional idílico.

We are located in a natural fruit growing area near the Empordà Aiguamolls marshland, where we find a network of rural roads and forests. Aboard Quads ATV 260 cc andwith the help of speciali-zed guides we enjoy anddiscover wonderful places. Your safety and respect for the environment are our priority. We offer the chance to explore the town and its surroundings in a way no one has done before. We don´t forget to develop care for and respect for the area so it can remain an idyllic vacation spot.

[email protected] C/ Molí, 1 | 17470 Sant pere pescador (girona)+34 649 030 739www.goldenquads.com

golden quads

* * * *

Platjad

’Aro

*Un nou concepte d’establiment. L’equilibri ideal entre personalitat i sobrietat, qualitat i senzillesa,atenció i espontaneïtat. Habitacions pensades per a famílies, per a qui busca un espai íntim o per aqui desitja exclusivitat. Tres propostes i un únic resultat: la millor estada, el millor silenci, el millorrecord.*Un nuevo concepto de establecimiento. El equilibrio ideal entre personalidad y sobriedad, calidady sencillez, atención y espontaneidad. Habitaciones pensadas para familias, para aquél que busca unespacio íntimo o para quien desea exclusividad. Tres propuestas y un único resultado: la mejorestancia, el mejor silencio, el mejor recuerdo.

CRISIS ?WHATCRISIS ?

Onzed

eSete

mbre,

70Plat

jad’Aro

BaixEm

pordà

T+34

972825

770F+

34972

826502

nm-sui

tes@nm

-suites.

comww

w.nm-s

uites.co

m*G

PS:Lat

.41°48

’36.05”

N/Lon

g.3°03

’52.62”

E

**ELS SUGGERIM EL NOSTREVENTALL DE MENÚS. Per tal de poder-los ajudar a organitzar lesseves trobades d’empresa i/o familiars, al nostre restaurant.*LES SUGERIMOS NUESTRO ABANICO DE MENÚS. Para poderlos ayudar a organizar susencuentros de empresa y/o familiares, en nuestro restaurante. **

*LaCo

cotteC

atering

www.la

cocotte

.biz*Vi

nsdel’E

mpord

à-De

limania

www.v

insdelem

porda.c

om

En el antiguo molino de l’Armentera, un restaurant acogedor con unacocina basada en los productos de la tierra. Rodeado de campo y piedra, su entor-no se vive a pleno en la terraza. The old mill in L’Armentera is a welcoming restaurant with a cuisine based on products from the earth. It is surrounded by open fields and stone. From the terrace, you can enjoy the setting at its best.

Cocina de mercado, con productos de la tierra, cuidadosamente elegidos según lo que ofrece la temporada. Extensa y personal carta de vinos que da un lugar de privilegio a la DO Empordà. La terraza se abre al campo, y el paisaje se ofrece a pleno para una comida al aire libre. En cambio por dentro, la piedra y los colores cálidos del restaurant invitan a refugiarse en los sabores, los aromas, la belleza de los platos que van llegando a la mesa y que siempre se acompañan de buenos vinos reco-mendados especialmente para la ocasión.En el mismo lugar es posible alojarse en los apar-tamentos rurales “El Molí” y extender por varios días la experiencia.

Market cuisine, with products from the land, care-fully selected depending on what is available each season. L’Aigua has an extensive, personal wine list that prioritises Empordà DO wines.A meal outdoors can be enjoyed at the terrace, that overlooks the fields and the landscape. In contrast,inside, the stone and the warm colours of the restau-rant invite to take refuge in the flavours and aromas. The dishes that are brought to your table are always beautiful and always joined by good wines, specially recommended for the occasion. To extend the experience by several days you can also stay in “El Molí” rural apartments

restaurant l’aigua

[email protected] Camp del Molí,s/n | 17472 L’Armentera (Girona)+34 669 990 985www.restaurantesselectoso.com

Bacanar, s.l., construcciones y promociones es una empresa con una experiencia de más de veinte años, su actividad industrial actualmente se centra en el Baix empordà y más concretamente en el municipio de Begur. Bacanar, SL, is a construction and promotions company with over twenty years of experience. Its Industrial activity is currently focused on the Baix Empordà and more specifically in the town of Begur.

Bacanar, sl, sólo construye en emplazamientos muy selectos y con diseños y materiales de la me-jor calidad con el máximo cuidado del medio natu-ral y procurando integrar sus obras a su entorno.su privilegiado emplazamiento nos proporcio-na unas de las mejores vistas panorámicas de la costa del Baix y alt empordà y dispone de las mejores condiciones para disfrutar de una bue-na calidad de vida, así como una de las mejores ofertas gastronómicas del país, buenos vinos y cavas y una gran oferta en actividades de ocio.

Bacanar, SL, builds only on highly selected sites. The used materials are of utmost quality. Architec-ture and designs are specially studied and drawn to allow a natural integration while taking care of the natural environment of this area.Prime location provides some of the best panora-mic views of the coast of the Baix and Alt Empordà and the best conditions to enjoy a good life quality. We also enjoy the country’s best restaurants, bars, fine wines and champagnes and a wide choice of leisure activities.

bacanar

[email protected] C/ Regencós s/n | 17255 Begur (girona)+34 972 622 489www.bacanar.com

tradición y modernidad, la nueva forma de entender el vino de la Denomi-nación de origen de utiel-requena. Tradition and modernity, the new way of understanding the wine of Denomination of Origin Utiel-Requena.

imagen fiel del paisaje mediterráneo, la finca, caballero, ubicada en requena, está situada en el valle de viñedos atravesados por el río magro y el río cabriel. en un enclave de ensueño de gran valor paisajístico, se situa la bodega, que cuenta con una casa palaciega del siglo XiX restaurada a conciencia para conservar la esencia de la pro-ducción vinícola mediterránea. tradición y mo-dernidad, historia y nuevas tecnologías, unidas para la elaboración vinícola de emilio clemente. los diferentes vinos, nacidos de las 74 hectáreas de viñedos, son unos productos únicos, ya que las vñas Bobal y tardana son exclusivas de la zona y de una tradición ancestral.

Finca Caballero, in Requena is a true and fair re-flection of the Mediterranean landscape. It is lo-cated in the valley crossed by Magro and Cabriel river in a dreamlike spot. The beautiful scenery includes a nineteenth century mansion, carefully restored to preserve the essence of the Mediterra-nean wine production.Tradition and modernity, history and new techno-logies join for the Emilio Clemente wine making process. The various wines, borne of the 74 hec-tares of vineyards are unique products, like the Viñas Tardana and Bobal, exclusive to the area and of ancestral tradition.

[email protected] Bodegas: Camino San Blas, s/n. | 46340 Requena (Valencia)Oficinas: C/ Malaga, 7 bajo | 46009 VaLENCIaTel. + 34 963 173 584www.eclemente.es

bodegas emilio clemente

en el Baix empordà, corazón de la costa Brava, se encuentra situado nuestro complejo golfístico-hotelero, en un entorno excepcional donde la belleza natural y la obra del hombre se unen en armonía. Our hotel-golf complex is located In the Baix Empordà, heart of the Costa Brava, in an exceptional environment where natural beauty and man’s work come together in harmony.

empordà golf resort se encuentra en uno de los más privilegiados destinos turísticos de españa, en el corazón de la costa Brava en el norte de la península.el campo del empordà golf consta de 36 hoyos di-señados por robert Von Hagge quien ha conseguido integrar una zona tipo links con grandes lagos, dunas y extensos bunkers, con un paisaje mediterráneo entre una densa y cuidada pineda. para completar el complejo empordà golf Hotel & spa, ofrece 87 ha-bitaciones exteriores con amplias terrazas y grandes ventanales que ofrecen unas agradables vistas.

Empordà Golf Resort, located in the most beau-tiful part of the Costa Brava, enjoys a privileged location.Empordà Golf offers a total of 36 holes. It was de-signed by Robert von Hagge, who chose to integra-te a linksstyle course with two large lakes, dunes and rolling bunkers into a classic Mediterranean landscape. The field is replete with dense, manicu-red pine woods and spacious fairways. To complete the resort, e Empordà Golf Hotel & Spa, offers 87 comfortable rooms, designed with taste

empordà golf resort

[email protected]/ Torroella de Montgri a pals s/n | 17257 gualta (girona)+34 972 782 030www.empordagolf.com

nuestro denominador común es el bienestar global de nuestros clientes en la utilización y disfrute de las viviendas que promovemos, ya sean de pri-mera como de segunda residencia. Our common denominator is the overall welfare of our clients in the use and enjoyment of the homes that we promote, whether first or second home.

imisa, s.a. experta en el desarrollo de urbaniza-ciones y construcción de chalets unifamiliares, se ha especializado en los ultimos años en la cons-trucción de casas unifamiliares exclusivas de alta gama en el corazón de la costa Brava.para dicha especialización se ha rodeado de la tecnología más avanzada y de los medios más modernos de edificación sin perder de vista las normativas medioambientales para la realización de sus construcciones.

IMISA, SA expert in the development of housing estates and construction of detached villas, has specialized in recent years in the construction of family houses high-end unique in the heart of the Costa Brava.For this specialization has surrounded himself with the most advanced technology and modern means of building without losing sight of environmental regulations for the conduct of its buildings.

[email protected] C/ Rosellón, 216, 14a | 08008 Barcelona (Barcelona)+34 616 908 358 - +34 972 650 446www.imisa.es

imisa

una oportunidad única para acercarte en profundidad a la Do Valencia y al mundo del vino, asesorado por profesionales. A unique opportunity to get to know in depth the DO Valencia and the world of wine, assessed by professionals.

en Vinoh! puedes realizar cursos, acudir a las de-gustaciones cada semana y a cenas maridadas. en el club de barricas de Vinoh! obtendrás un cupo anual de botellas de vino, así como la posibilidad de visitar la bodega. con el proyecto tuvinoh podrás fabricar tu vino eligiendo la variedad de uva, origen y tostado de barrica, tiempo de crianza y el momen-to de embotellado. para no perderte ninguna de las actividades que se realizan, puedes hacerte socio del club Vinoh!. una de las bodegas a destacar de la Denominación de origen Valencia es Josep tor-tosa, creada en el 2000. elabora vinos con su propia uva, transmitiendo a todos ellos la excelencia del fruto de la tierra. elabora cuatro vinos diferentes: tortosa blanco, portella, tortosa Barrica de autor y claus de celler.

At Vinoh! you can take courses, attend tastings every week and suppers with the wines carefully chosen to bring out the best of the food. At the Vinoh! Barrel Club you will get an annual quota of bottles of wine as well as the possibility of visiting the winery and tasting. The TuVinoh project allows you to produce your own wine choosing the grape, origin and barrel toast, ageing time and when it is bottled. So you don’t miss out on any of the activities you can become a member of the Vinoh! Club. One of the notable wine-ries in the Valencia Denomination of Origin is Josep Tortosa, created in 2000. It produces wines using its own grapes, transmitting the excellence of the fruits of the earth to all of them. Makes four different wines: Tortosa Blanco, Portella, Tortosa Barrica de Autor and Claus de Celler.

[email protected] Bodegas: Camino San Blas, s/n. | 46340 Requena (Valencia)Oficinas: C/ Malaga, 7 bajo | 46009 VaLENCIaTel. + 34 963 748 600www.vinoh.es

VinoH!

una bodega cooperativa rodeada de parques naturales que te abre las puertas al mundo de las sensaciones, enoturismo con los cinco sentidos. A cooperative winery surrounded by natural parks opens its doors. Wine tourism with all five senses.

las tierras ásperas y montañosas, la insaciable tramuntana y el equilibrio del mediterráneo con-feccionan el espacio natural de esta bodega que desde 1961 produce vino y aceite ampurdanés.aparte de las dos agrotiendas situadas en pau y Vilajuïga que están abiertas cada día, se puede visitar la bodega y el molino de aceite, así como conocer los campos en donde nacen los frutos y terminar haciendo una degustación de los pro-ductos que da la tierra.

The rugged and mountainous land and the insatia-ble tramuntana draw the balance of the Mediterra-nean countryside of this winery that produces wine since 1961 and oil Empordà.Besides the two agro shops Vilajuïga located in Pau, that are open every day, you can visit the winery and olive mill and know the areas where the fruits are born. You can end up tasting the products this very special land gives.

empordàlia

[email protected]. de Roses s/n | 17494 pau (girona)+34 972 53 01 40www.empordalia.com

Desde el año 1990, la empresa Domus ha dedicado a la intermediación de operaciones inmobiliarias, especializándose en la zona de Begur. Since 1990,our company is devoted to brokering real estate transactions, speciali-zing in the area of Begur.

ponemos a su disposición un amplio abanico de propiedades en venta. nuestro servicio es hecho a medida para cada cliente, intentando cubrir sus necesidades y asesorarle en todos los trámites. Du-rante estos diecinueve años, hemos construido una empresa basada en la seriedad y la profesionalidad, donde nuestro máximo objetivo es la satisfacción de nuestros clientes. Disponemos de un amplio catálogo de propiedades, desde apartamentos o nuevas promociones hasta fincas rústicas. usted podrá consultar este amplio catálogo on-line des-de nuestra página web, así como hacer reservas o pasarnos sus dudas. entre nuestros servicios figura también el asesoramiento en la compra, venta, al-quileres, gestión de créditos e hipotecas, seguros y mantenimiento de la propiedad.

We have a wide range of properties available for sale. Our service, tailored to each clients needs, tries to meet all expectations. We advise you in all transactions. During these nineteen years, we have built a company based on seriousness and professionalism. Our ultimate goal is customer satisfaction. We offer a wide range of properties, from apartments or new promotions to rural pro-perties. You can find this comprehensive on-line catalogue at our website. You can also make on line reservations or ask any question. Our services also include advice on purchase, sale, rent, credit management, mortgage insurance and property maintenance.

domus@domusbegur C/ Creu, 37 Begur | 17255 Begur (girona)+34 972 622 072www.domusbegur.com

domus begur

un gran diseño en un paraíso natural de robles, encinas y pinos negros. A great design in a natural paradise of oaks, black oaks and pines.

el club de golf sojuela, perteneciente al pro-grama platino, se encuentra dentro del complejo moncalvillo green, en el municipio de sojuela, a 16 Km. de logroño. cuenta con un diseño variado en un entorno privilegiado, en el que la estrategia de juego puede desempeñar un papel importante para poder lograr un gran resultado.ahora puede comprar un Derecho de uso de club de golf sojuela para disfrutar de este complejo con los mayores privilegios y beneficiarse además de excepcionales condiciones en el resto de camposexplotados por aymerich golf management.Dispone de varias instalaciones: 18 hoyos par 72, es-cuela de golf abierta a no socios, campo de prácticas, putting green, pistas de padel, cafetería, casa club con salones sociales, cafetería, restaurante, club ju-venil, vestuarios, cuarto de palos y tienda de golf.

Sojuela Golf Club, part of the Platinum Program, is located within the residential complex Moncal-villo Green in Sojuela municipality, 16 km from Logroño. A varied design makes it important to rely on strategy to achieve good results. You can now purchase a Right of Use of Sojuela Golf Club to enjoy this resort with the greatest privi-leges. Furthermore Sojuela enjoys the exceptional conditions of the rest of fields operated by Aymerich Golf Management.It has several facilities: 18 hole par 72 golf school open to non-members, driving range, putting green, paddle tennis courts, cafeteria, clubhouse with so-cial rooms, cafeteria, restaurant, youth club, locker room, sticks and golf shop.

[email protected]/ Solcampo nº 9 | 26376 Sojuela (La Rioja)+34 941 446 766www.clubdegolfsojuela.com

club de golf sojuela

el próximo 7 de agosto de 2010 haremos en port D’aro la segunda regata alto standing golf travel & Wine reeditando el éxito del 2009. On august7, 2010, the Second alto standing Golf Travel & Wine Sailing Competition will take place, repeating our 2009 success.

el club nàutic port d’aro dispone de más de 800 amarres para embarcaciones de 6 a 25 metros. si-tuado entre la platja gran de platja d’aro y sa con-ca, los servicios que ofrece son múltiples: alquiler de amarres, limpieza de barcos, servicios de buzo, diversos trámites mediante la gestoría del club, etc. para destacar: el edificio social con jardines, piscina y sauna, totalmente renovados; la sala de socios Wi-fi; la tienda del club con ropa y acce-sorios para la embarcación; la escuela de Vela, y el cafè del mar, un acogedor restaurante.en agosto fue el escenario de la primera regata alto standing, que tendrá su próxima edición el 7 de agosto de 2010. esperamos una excelente parti-cipación para disfrutar de este magnífico entorno.

The Club Nàutic Port d’Aro has more than 800 mo-orings for 6 to 25 mts long boats. Located between Platja Gran of Platja d’Aro and Sa Conca, the services it offers are multiple: moorings, rentals, boat cleaning, diving services, licences and permits arrangements through the Clubs agency etc. The social building is surrounded with gardens, swimming pool and sauna, all completely refurbished. The members hall has been equipped with wi fi. The clubs store offers clothing and accessories for the boat. The sailing school is a place for learning. The Café del Ma is a cosy restaurant right by the sea. In august the Fist Alto Standing Sailing Competition took place. This event will be repeated august 7, 2010 and we hope to have many participants who can enjoy this wonderful space.

club nàutic port d’aro

[email protected]/ Nàutic, 8 | 17250 platja d’aro (girona)+34 972 818 929www.clubnauticportdaro.cat

el tiempo es el mayor capital en Begur, que pasa lento para disfrutar de un buen plato y buena compañía en un entorno de una gran belleza. Le temps est le plus grand atout à Begur, qui coule lentement pour apprécier un bon repas en bonne compagnie dans un environnement de grande beauté.

la agencia inmobiliaria casabegur, situada en Begur, justo en el corazón de la costa Brava, está especializada en la venta, alquiler y mantenimien-to de propiedades. con una amplia experiencia en la gestión inmobiliaria, le ofrecemos toda clase de propiedades en la zona de Begur y sus alrededores. nuestro interés es el servicio a los clientes que de-sean establecer su residencia o negocio en nuestra área de influencia. podremos serle de gran ayuda a la hora de tomar la decisión de construir en este maravilloso enclave de la costa Brava, lugar donde se sitúan las calas más bonitas del litoral medite-rráneo y en el que la belleza paisajística constituye, sin lugar a dudas, su mayor atractivo.

The Casabegur Estate Agency, located in Begur, right in the heart of the Costa Brava, specializes in the sale, rental and property maintenance. With extensive experience in property management, we offer all kinds of properties in the area of Begur and surrounding areas. Our interest is to serve custo-mers who want to take up residence or business in our catchment area. We may be a big help when deciding to build in this wonderful enclave of the Costa Brava, where lie the most beautiful bays of the Mediterranean coast and the scenic beauty that is without a doubt, the most cute.

casabegur

[email protected] C/ de la Creu 1, Local 2 | 17255 Begur (girona)+34 972 622 803www.casabegur.com

situada en el corazón de la rioja, este agradable hotel familiar está rodeado de campos surcados por las interminables hileras de viñas. Located in the heart of La Rioja, this friendly family hotel is surrounded by fields crisscrossed by endless rows of vineyards.

una casa solariega del siglo XVii de arquitectura tradicional reconvertida en hotel donde la piedra, la madera y la forja se combinan en una decoración con encanto, moderna y confortable. el éxito del hotel se basa en dos pilares: -la “cocina de merche”, una mano tradicional y a la vez innovadora que ofrece una selección de los más sabrosos platos de la gastronomía riojana acompa-ñados por una selecionada carta de vinos donde des-taca empatía, vino producido por los propietarios.-las actividades enoturísticas organizadas por José luis, master en viticultura y enología. paseos e in-terpretación del viñedo, catas comentadas de em-patía, rutas en bicicleta, maridajes de vino y jazz,...

A seventeenth century manor house with traditio-nal architecture converted to a hotel where stone, wood and wrought iron combine in a charming de-cor, modern and comfortable.The hotel’s success is based on two pillars:-The “merche kitchen, one hand traditional and yet innovative offering a selection of the tastiest dishes of the cuisine accompanied by Rioja wine selecio-nada which emphasizes empathy, wine produced by the owners.-The wine tourism activities organized by José Luis, master’s in viticulture and enology. Hiking and in-terpretation of the vineyard, guided tastings of em-pathy, bicycle routes, wine pairings, and jazz…

[email protected] plaza Fermín gurbindo, nº 2 | 26339 ábalos (La Rioja)+34 941 334 302www.hotelvilladeabalos.com

Hotel Villa de ábalos

pag. 16 el conVent

pag. 21 golden quads

pag. 26 nm suites

pag. 17 l’aigua de l’armentera

pag. 22 bacanar

pag. 36 emilio clemente

pag. 18 empordà golf

pag. 23 imisa

pag. 37 VinoH!

pag. 19 empordàlia

pag. 24 domus begur

pag. 42 club de golf sojuela

pag. 20 port d’aro

pag. 25 casabegur

pag. 43 Hotel Villa de ábalos

spain empordà

spain empordà

spain empordà

spain Valencia spain la rioja

Page 97: GTW01 news

GOLF TRAVEL & WINE 97

Haga un puente entre la Historia y la arquitectura moderna, en un espa-cio de características sin par. sorpréndase con la innovación, la originali-dad y con una hospitalidad única, Link History to Modern Architecture at an exquisite place. Be surprised with innovation, originality and the unique hospitality.

Hotel m’ar de ar aqueduto

58 habitaciones y 4 suites concebidas para crear una atmósfera única que combina bienestar con sofisticación y diseño. restaurante para 80 perso-nas, con servicio a la carta y un ambiente de ele-gancia y buen gusto. cocina creativa y sofisticada, de inspiración mediterránea, con respeto por los sabores tradicionales portugueses. Dos habitacio-nes especialmente equipadas para estancias com-binadas con los programas del spa, que dispone de 5 espacios, gimnasio, sauna, baño Vichy e hidro-masaje. Dos piscinas exteriores, un amplio jardín y varias terrazas con una panorámica fantástica sobre los monumentos circundantes.

58 bedrooms and 4 suites conceived to create a unique atmosphere blending well-being, utmost sophistication and design. The restaurant sits 80, has an extensive à la carte menu and an atmosphere of good taste and elegance. Creative and sophisticated cuisine of Mediterranean origin, yet respecting the traditional Portuguese flavors. Two bedrooms specially equipped for stays combined with the spa programs, comprising 5 cabinets, gym, sauna, Vichy bath and hydro-massage. Two outdoor swimming pools, a vast garden and several esplanades with a fantastic overview to the surrounding monuments.

Rua Cândido dos Reis, 727000-782 ÉvoraTel.: + 351 266 740 700 - Fax: + 351 266 740 [email protected]

sabio es el hombre que vive en armonía entre el cielo y la tierra sin alterar la naturaleza que nos dio origen. “Buenalma” nace de unir un “buen vino”, con el hombre, la tierra y el universo. A man in harmony between heaven and earth without altering nature is a wise man. “Buenalma” was born from the junction of “good wine” with man, earth and universe.

compartimos un espíritu de máximo respeto y cui-dado hacia la tierra y sus frutos. nos identificamos con la filosofía de producción orgánica y del cultivo bio dinámico.empleamos técnicas que mantienen la fertilidad, la biodiversidad y el equilibrio del suelo, prote-giendo los recursos naturales y la salud de los consumidores. Buenalma, un vino que despierta nuestro estado de conciencia: llega al corazón y hace vibrar nues-tro espíritu. un vino entre el cielo y la tierra.

We share a spirit of utmost respect and care for ear-th and its fruits. We identify with the organic and biodynamic cultivation philosophy. Our techniques maintain fertility, biodiversity and the balance of soil, protecting natural resources and consumer health.. Buenalma, a wine that awakens our consciousness: it reaches heart and makes our spirit vibrate. A wine between heaven and earth.

[email protected] Moro s/n | Rama Caida, San Rafael, Mendoza (argentina)+54 (02627) 438 298www.fincadinamia.com

finca dinamia

carlus campsVideoartista. producción, realización, operador de cámara y editor. creador de un dispositivo interactivo. pep campsel artificio que se resuelve sobre la superficie plana… ”el zen y la interiorización de paisa-je… la forma circular, la forma más perfecta, que aparece en primer plano en muchas de sus pinturas…”

CARLUS CAMPSVideo artist. Production, performance, camera operator and editor. Creator of an interactive device.PEP CAMPSThe artifice of which is on the flat surface ... “Zen and the internalization of landscape ... a circle, the most perfect form, which appears in the foreground of many of his paintings ...”

[email protected] c/ Narcís Blanch, 22, 2n 1a17003 girona (girona)+34 972 42 62 95www.bonart.cat

fundaciÓ espais - bonart cultural

maridaje vinos & arte en la fundació espais el próximo 26 de febrero con carlus camps y pep camps y los vinos de empordàlia. Wine & Food Pairing at the Fundació Espais art next February 26 and Pep Camps with Carlus Camps and Empordàlia wines.

para quienes quieren o pasar unas vacaciones en alentejo, casas rurales con todo el encanto. si la intención es vivir o invertir allí, el asesoramien-to inmobiliario más completo. For people who would like to spend their holiday in Alentejo, in rural homes full of charm. If your intention is to live there or invest, we offer complete property assessment.

“nuestra tierra, su placer” es la filosofía de nora Blue. un equipo dispuesto las 24 horas a cubrir las necesidades de los huéspedes de las casas rurales como si se encontraran en un hotel urbano; ellos sólo deben preocuparse por descu-brir las emociones que les esperan en alentejo. mientras tanto, estos profesionales están ca-pacitados para preparar experiencias a medida. gozar de la naturaleza, los castillos medievales, o el circuito megalítico, son algunas opciones. la gastronomía excelente, los vinos, y la ciudad de Évora, patrimonio mundial de la unesco, son los puntos imprescindibles del viaje.

Nora Blue’s philosophy is “Our land, your pleasure”. A team willing to offer its support 24 hours a day to meet the needs of the guests in the rural homes as if they were in an urban hotel; guests only have to worry about discovering all the emotions waiting for them in the Alentejo region. Meanwhile, our professionals are trained to prepare customised experiences. Enjoying the nature, the mediaeval castles or the megalithic circuit are just some of the options. The excellent gastronomy, the wines and the city of Évora, which is UNESCO World Heritage, are the essential parts of the trip.

alentejo rentals casas ruralesNoraBlue - alentejo Rentals, apartado 2034, Evora, alentejo 7001-901 + 351 266 758 033 | 917 505 [email protected] www.alentejorentals.com

construído en medio de una finca de viñedos y a los pies del imponentecerro san isidro, cafayate Wine resort es un lugar único para disfrutar debuenos vinos, paisajes increibles y tranquilidad. Built in the middle of anestate of vineyards at the foot of the imposing San Isidro Hill, Cafate WineRe-sort is a unique spot e to enjoy good wine, an incredible landscape and peace.

cafayate Wine resort cuenta con 12 ha-bitaciones dobles (matrimonial o twin), triples y simples con desayuno incluido. las habitaciones tienen salida a una amplia galería-balcón con vista a los viñedos, a los cerros de granito y a la Quebrada de cafayate. ofrece degustaciones de vinos en impor-tantes bodegas de cafayate, desde las tradicionales y prestigiosas etchart, lavaque y Domingo Hnos. hasta pequeñas bodegas boutique y premium, como finca las nubes de José luis mounier o el porvenir. también caminatas por la finca calcha-quí, donde se encuentra ubicado el wine resort, y por los viñedos.

WINE RESORT has 12 double rooms (with twin or queen size beds), triple and single. Breakfast is included. The rooms have access to a spacious cove-red balcony overlooking the vineyards, granite hills, and Cafayate Canyon.Wine-tasting in important wineries in Cafayate, ranging from the traditional and prestigious Et-chart, Lavaque, and Domingo Hnos. to small wine shops and premium wineries such as Finca Las Nubes de José Luis Mounier or El Porvenir, and Hike across Calchaquí Estate where the wine resort islocated and visit to its vineyards.

[email protected] Fca. Calchaquí s/n (a4427aED) Cafayate, Salta (argentina)+54 (03868) 422 272/282www.cafayatewineresort.com

cafayate Wine resort

Bonàpat és el nuevo concepto de tienda gastronómica que ofrece una ex-tensa gama de productos seleccionados. la máxima calidad con el mejor servicio. Bonàpat is the new store concept restaurants that provide a wide range of products selected. The highest quality with the best service.

Vinos extravagantes, desde chocolates deliciosos a exquisitos quesos. productos de calidad que comparten protagonismo con elaborados platos de alta gama, todo listo para llevar o recibir a domicilio, incluso en domingo. Bonàpat es la opción perfecta para regalar o rega-larse. agasaje a unos invitados con los detalles gas-tronómicos más novedosos o deguste una deliciosa y sana comida sin horas de preparación. máxima calidad con el mejor servicio.

Extravagant wines, from delicious chocolates to exquisite cheeses. Quality products that share the limelight with high-end prepared dishes, all ready to go or deli-vered to your door, even on Sundays. Bonàpat is the perfect choice for gifts. Entertain your guests with the most outstanding gastronomic details. Enjoy delicious and healthy meals without having to spend hours of preparation. The highest quality with the best service.

[email protected] Barcelona, 215 | 17003 girona (girona)+34 972 200 889www.bonapat.cat

bonàpat

Domaine de serres es una propiedad excepcional, un verdadero testimonio de la historia! el castillo, construido en 1544, está ubicado frente de la céle-bre ciudad amurallada de carcasonne. Domaine de Serres is an excepcional property, a real testimony of history! The Caste was built in 1544 is in front of the famous Carcasonne fortified City

el château de serres, propiedad familiar a lo lar-go de varias generaciones, está feliz de contarlo entre sus internautas. la familia marié-tallavig-nes produce vino en languedoc desde hace 600 años. es para nosotros un placer hacer descubrir al viajero nuestras viñas cargadas de historia y acunadas por el sol.Descubra las cosechas del château de serres e inscríbase en nuestro newsletter para descubrir la vida del Dominio, novedades y promociones. le deseamos una buena visita al château de serres y una buena degustación.

Chateau de Serres has been a family property throughout several generations and is now happy to have you among our virtual visitors. The Marié-Tallavignes family has been producing wine in Lan-guedoc for the past 600 years. It is a pleasure for us to lead the traveller through our vineyards, loaded with history and blessed by the sun. Come and discover the harvest, sign into our news-letter to discover the life of this Chateau, our news and promotions. We wish you happy visit to the Chateau de Serres and an excellent wine tasting experience.

[email protected] Domaine de Serres | 11000 Carcassonne (Francia)+33 (0) 680 45 27 78www.chateaudeserres.com Château de SerreS

cHâteau de serres

Desconecte, relájese y descubra todo lo que le ofrece el nuevo Hotel Bal-neario font Vella. un templo de posibilidades para particulares y empre-sas. Unplug, relax and experience everything offered by the Spa Hotel Font Vella. A temple of possibilities for individuals and businesses.

el nuevo Hotel Balneario font Vella nace como espacio concebido para disfrutar de todas las pro-piedades del agua mineral natural font Vella, pero de una forma completamente nueva, llegando a los cinco sentidos. en un entorno natural privilegiado y unas instalaciones de lujo, destaca por la elegan-cia y comodidad de sus amplias habitaciones, la exclusividad de sus servicios y un trato persona-lizado que sabrá dar respuesta a las necesidades particulares de cada uno de sus clientes. además, incorpora los espacios más exclusivos para la ce-lebración de convenciones y actos de empresa de pequeño formato, idóneos para reuniones de ne-gocios, presentaciones comerciales o incentivos.

The Spa Hotel Font Vella was born as a place de-signed for enjoying all the natural mineral water properties Font Vella, but of an entirely new way, reaching the five senses. In a beautiful natural setting and luxurious amenities, notable for the elegance and comfort of its spacious rooms, the exclusivity of their services and a personalized treatment that he will respond to the particular needs of each customer. It also incorporates the most exclusive spaces for holding conventions and business events in small format, suitable for business meetings, business presentations or incentives.

info@balnearifontvella passeig de la Font vella | 17403 Sant Hilari Sacalm (girona)+34 972 868 305www.balnearifontvella.cat

el templo del agua

tu primera tienda especializada en golf del baix empordá, aquí encontrarás todo lo que necesitas para poder jugar a golf. Your first store specializing in golf Baix Emporda, you will find everything you need to play golf.

en golfproam puedes encontrar todo lo que necesites para poder jugar a golf, desde material duro a ropa, accesorios, libros y artículos de re-galo relacionados con el golf. primeras marcas a un precio muy competitivo y un asesoramiento personalizado. también se ofrecen clases de golf a cargo de un profesional de este deporte.

At Golf Proam you can find everything you need to play gol. We offer from hard material to clo-thing, accessories, books and gifts related to golf. Brands at a competitive price and personalized advice. We also provide golf lessons delivered by a professional.

golf proam

[email protected] Nápols, 14 local 5 | 17230 palamós (girona)+34 972 312 247 / 609 592 425www.golfproam.net

Quienes visiten algodon Wine estates champion club, podrán disfrutar de inolvidables cabalgatas, paseos en bicicleta y caminatas a la veda de los impresionantes escenarios naturales y vistas que ofrece la región. Those who visit Algodon Wine Estates Champions Club will enjoy wine, golf and unforgettable hikes contemplating the wonderful views and natural scenery this region offers. Also horse and bike rides.

algodon Wine estates champion club ofrece entre sus atractivos, además de la producción de excelentes vinos, una cancha de golf de 18 hoyos, un restaurant premiado que ofrece exquisitos pla-tos gourmet a base de productos regionales, en-cantadores tours vitivinícolas y degustaciones y un elegante lodge de estilo rural que ofrece modernas instalaciones y un destacado servicio y confort para que sus huéspedes se sientan “como en casa”.además cuenta con una nueva y espectacular can-cha de golf de 18 hoyos, enmarcada por el increí-ble paisaje que ofrece la región con sus viñedos, plantaciones de frutales y la sierra pintada como escenario de fondo.

Algodon Wine Estates Champion Club offers, apart from its own excellent production of wines, a 18- hole golf course. Its award winning restau-rant delivers delicious gourmet dishes prepared with regional products; Algodon proposes beautiful wine tours and wine tasting at an elegant rural style lodge that provides its guests with modern facilities and an outstanding service that makes them feel at home. With a incredible view of the region’s vineyards, fruit plantations and Sierra Pintada as a back-ground scenery, Algodon Wine Estates has a new and spectacular 18- hole, par 72 (7,410) golf cour-se. There is a pro-shop where golfers can rent golf cars or buy golf clubs or accessories.

[email protected] Nacional Nº 144 Km. 674 | Cuadro Benegas-San Rafael, Mendoza (argentina)(+54-11) 5237-1405www.algodonwinestates.com

algodon Wine estates

si deseas crear un evento te asesoramos, si quieres que te organicemos un evento con gusto lo haremos… To create an event we advise you, if you want to organize an event we will be happy…

multievents, es una empresa especializada en outsourcing, resolvemos necesidades en áreas sensibles como la realización de eventos, ges-tionar personal extra, assessorias a mentoring y coaching, consultoría en dirección estratégica, marketing e innovación a un nivel empresarial y/o personal. ofrecemos servicios de gran calidad, entre estos encontrará camareros, jefes de sala, controladores de acceso, personal para montajes de salas y eventos y personal para cocina en giro-na, cataluña, españa y todo mundo.Disponemos de cobertura en toda cataluña, rapi-dez en la confirmación del servicio, flexibilidad de franjas horarias para contratar, seguro contra daños a terceros, todo ello con un alto control de calidad.

Multievents, specializes in outsourcing. It solves critical needs in sensitive areas like events pro-duction, extra personnel , managing, consulting, mentoring and coaching, strategic management consulting, marketing and innovation on a busi-ness or personal level. We offer high quality servi-ces and qualified personnel: waiters, room leaders, access controller. Whire staff for room preparation, events running and kitchen in Girona, Catalonia, Spain and around the world.We cover the entire Catalonia territory. We offer quick confirmation of service, flexibility in ti-ming and hours to hire, insurance against da-mage to third parties, everything within high quality control.

[email protected] C/ Sta. Eugenia, 107, 2n E | 17006 girona (girona)+34 972 223 037www.multievents.org

multieVents

la ventaja de escoger el mejor nos exige un sobreesfuerzo, pero sin duda, nos coloca en una situación de auténtico privilegio. The advantage of cho-osing the best demands an additional effort , but it certainly puts us in a truly privileged position.

marc magenti ambients presenta una selección de espacios creados en diferentes casas por su equipo de profesionales y que son protagonistas de las portadas de las revistas punteras del mundo de la arquitectura, el interiorismo y la decoración (top girona, casa Viva, arquitectura y Diseño…). Zonas elegantes, confortables, creadas con gusto exquisito y máxima optimización del espacio, am-bientes donde destacan la luminosidad, el orden y la intensa relación con el exterior. Diferentes estilos que se combinan pensando en la calidez del espacio. las piezas, escogidas con la mayor dedicación, presiden cada rincón

Marc Magenti Ambients presents a selection of house spaces designed by a professional team. These designs appear in the leading magazine covers the world of architecture, interior design and decoration (Top Girona, Casa Viva, Archi-tecture and Design…). Marc Magenti creates elegant and comfortable areas, with exquisite taste and maximum space optimization. Bright environments, where focus on order and passion for the outdoors make the difference. A combina-tion of styles thinking about warmth and space. The pieces, chosen with the utmost dedication, make every corner of the house special.

marc magenti ambients

[email protected] avda. França, 115 | 17840 girona (girona)+34 972 171 309www.marcmagenti.com

crear vinos con estilo europeo en el nuevo mundo, vinos de alta calidad que se acerquen al bebedor de vinos y no solamente al conocedor especia-lizado. Create European-style wines in the New World, high quality wines that come close to drinking wine and not only knowledgeable specialist.

antis Wines es una bodega construída por Don to-mas machado de Villafañe en 2001, orientada a una pequeña producción de vinos estate en su propio terroir, sin embargo, la familia Villafañe ha estado en el negocio del vino durante los últimos 400 años cuando Don manuel Villafañe llegó a sudamérica desde españa como soldado, estableciéndose en lo que hoy es la rioja argentina y plantando uvas para vender luego el vino a los sacerdotes españoles y a los colonos que venían al nuevo mundo. nuestros vinos, son criados en los pies de la cor-dillera de los andes, atendiendo los viñedos y cui-dando a diario de los líquidos en la bodega, la mis-ma tradición de nuestra familia desde su llegada a sudamérica en 1611.

Antis Wines is a winery built by Don Tomas Ma-chado de Villafañe in 2001, aimed at a small pro-duction Estate wines in their own terroir. However, Villafañe family has been in the wine business for the past 400 years. When Don Manuel Villafañe came to South America from Spain as a soldier he settled in what is now La Rioja, Argentina. He plan-ted grapes for wine and sold them to the Spanish priests and settlers who came to the New World. Our wines are raised in the foothills of the Andes Mountains. We take good care of our vineyards and the liquids of the cellar. We follow our fami-lies tradition since their arrival in South America in 1611.

[email protected] 60 y Canal San Martín | Maipú 3529 Mendoza (argentina)54-9114-9910675www.donmanuelvillafane.com | www.antiswines.com

antis Wines

La Asociación de Jóvenes Empresarios de Girona nace el año 1996 con la intención de atender las necesitados de información, financiación, forma-ción, asesoramiento, investigación y perfecciona-miento de las empresas asociadas. Somos un nexo de unión entre los miembros de la asociación, que busca fomentar el espíritu de interrelación y cola-boración entre ellos. Actualmente ya somos 450 empresas asociadas la demarcación de Girona. Ofrecemos todo un abanico de descuentos, acuer-dos y servicios para nuestras empresas asociadas:• Descuentos en telefonía móvil y fija.• Descuentos en seguros.• Bolsa de trabajo: oferta i demanda.• Asesoramiento en prevención de riesgos labora-les, medioambientales y fiscales.• Descuentos en carburantes.• Acuerdos bancarios.• Asesoramiento en marketing y nuevastecnologías.• Acuerdos sanitarios.

The Young Entrepreneurs Association of Girona born the year 1996 with the intention to meet the need of information, funding, training, con-sultancy, research and development of associated companies. We are a link between members of the association, which aims to foster the spirit of net-working and collaboration. We are already 450 companies associated with the demarcation of Girona. We offer a range of discounts, agreements and services for our corporate partners:• Discounts on mobile and fixed telephony.• Discounts on insurance.• Job: offer i demand.• Advice on prevention of occupational hazards, environmental and fiscal.• Discounts on fuel.• banking agreements.• Advice on marketing and newtechnologies.• Agreements health.

[email protected]/ Manel Bonmatí, nº 2 Baixos | 17003 Girona (Girona)+34 972 412 269www.ajeg.org

associació joves empresaris

Oficines c/Ramón Turró, 20 bxs | 17005 Girona

c/Universitat de Montpellier, 9 bxs | 17003 Girona

Tel 972222800 | Fax 972204652

E-mail [email protected] | Web www.cfeg.es

CENTRE DE

FORMACIÓ I

ESTUDIS

GIRONA

Fo

rma

ció

co

nti

nu

a

Ga

ran

tia

de

qu

alit

at

Es

tud

is d

e lo

gis

tic

a,

via

bili

tat,

etc

Cu

rso

s d

e f

orm

ac

ió o

cu

pa

cio

na

l

pag. 48 Hotel m’ar de ar aqueduto

pag. 61 finca dinamia

pag. 81 fundaciÓ espais bonart cultural

pag. 49 alentejo rentals casas rurales

pag. 65 cafayate Wine resort

pag. 82 bonàpat

pag. 52 cHâteau de serres

pag. 78 el templo del agua

pag. 83 golf proam

pag. 59 algodon Wine estates

pag. 79 multieVents

pag. 84 marc magenti ambients

pag. 60 antis Wines

pag. 80 associaciÓ joVes empresaris

pag. 85 cfeg

portugal alentejo france languedoc

argentina mendoza salta

lifestyle

lifestyle