136
Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de segurança em 'Leia isto primeiro' antes de usar o equipamento. Solução de problemas Colocar papel Instruções iniciais Guia do usuário

Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

  • Upload
    vudiep

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de segurança em 'Leia isto primeiro' antes de usar o equipamento.

Solução de problemas

Colocar papel

Instruções iniciaisGuia do usuário

Page 2: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no
Page 3: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

CONTEÚDOManuais deste equipamento............................................................................................................................. 3

Lista de manuais..................................................................................................................................................5

1. Instruções iniciais

Antes de começar...............................................................................................................................................7

Como ler os manuais..................................................................................................................................... 7

Informações específicas do modelo.............................................................................................................8

Lista de opcionais...........................................................................................................................................9

Guia de nomes e funções de componentes...................................................................................................10

Guia dos componentes............................................................................................................................... 10

Guia de nomes e funções do painel de controle......................................................................................16

Guia de nomes e funções da tela do painel de controle.........................................................................18

Ligar e desligar a impressora..........................................................................................................................23

Ligar o equipamento....................................................................................................................................23

Desligar o equipamento..............................................................................................................................23

Economizar energia.................................................................................................................................... 24

Exibir as telas de configuração da impressora usando o painel de controle.............................................27

Monitorizar e configurar a impressora.......................................................................................................... 28

Usar o Web Image Monitor....................................................................................................................... 28

2. Colocar papel

Procedimento de colocação de papel...........................................................................................................33

Especificações de tamanho de papel............................................................................................................ 34

Especificações de tipo de papel.....................................................................................................................37

Cuidados com o papel....................................................................................................................................39

Colocar papel nas bandejas de papel.......................................................................................................... 42

Ao colocar papel maior que A4 ou 81/2 × 11........................................................................................46

Colocar papel na bandeja de alimentação manual.................................................................................... 48

Colocar papel de orientação fixa ou papel de dois lados..........................................................................51

Colocar envelopes...........................................................................................................................................53

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)................................................................55

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 5c).................................................................................... 56

Imprimir em envelopes com OS X.............................................................................................................. 56

Definições de papel.........................................................................................................................................58

Especificar um tamanho de papel..............................................................................................................58

1

Page 4: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Especificar um tipo de papel...................................................................................................................... 59

Configurar as definições de envelope usando o painel de controle...................................................... 59

3. Solução de problemas

Quando é emitido um sinal sonoro no painel............................................................................................... 61

Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no painel de controle.......................... 62

Indicadores...................................................................................................................................................62

Verificar o status e as definições da impressora....................................................................................... 62

Quando a luz indicadora da tecla [Verificar status] estiver acesa ou piscando................................... 64

Se a conexão USB falhar................................................................................................................................66

Quando mensagens são exibidas..................................................................................................................67

Mensagens de status................................................................................................................................... 67

Mensagens de alerta (mostradas no painel de controle)........................................................................ 68

Mensagens de alerta (impressas nos logs de erros e relatórios)............................................................ 74

Quando não é possível imprimir.....................................................................................................................83

Quando o indicador de entrada de dados não acende ou pisca..........................................................86

Outros problemas de impressão.....................................................................................................................87

Quando não é possível imprimir adequadamente...................................................................................87

Atolamentos de papel ocorrem frequentemente.......................................................................................95

Solução de problemas adicionais..............................................................................................................99

A imagem impressa é diferente da imagem no computador................................................................ 105

Quando a impressora não funciona corretamente................................................................................108

Quando a impressão PictBridge não funciona...........................................................................................111

Remover papel atolado................................................................................................................................ 112

Mensagem de falha de alimentação de papel (A1)............................................................................. 115

Mensagem de falha de alimentação de papel (A2)............................................................................. 117

Mensagem de atolamento de papel (B)................................................................................................. 119

Mensagem de atolamento de papel (C).................................................................................................121

Mensagem de atolamento de papel (Y)................................................................................................. 123

Mensagem de atolamento de papel (Z).................................................................................................126

Marcas comerciais........................................................................................................................................ 128

2

Page 5: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Manuais deste equipamentoLeia este manual atentamente antes de usar o equipamento.

Consulte os manuais relacionados ao que você deseja fazer com o equipamento.

• O método de visualização do manual depende do manual.

• O Adobe® Acrobat® Reader®/Adobe Reader deve estar instalado para a exibição de manuaiscomo arquivos PDF.

• Um navegador da Web deve estar instalado para a exibição de manuais em html.

Guia do usuário

Abaixo são fornecidos resumos das instruções de operação relacionadas ao uso básico doequipamento, funções utilizadas frequentemente e solução de problemas quando for mostradauma mensagem de erro.

Leia isto primeiro

Antes de usar o equipamento, leia a seção "Informações de segurança" neste manual. A seçãodescreve as regulamentações e normas de conformidade ambiental.

Guia de Instalação Rápida

Descreve os procedimentos de desembalagem da máquina para conectá-la a um computador.

Instruções de operação

Fornece informações detalhadas no formato HTML sobre a operação do equipamento. Confira aseguir os principais tópicos do manual:

• Instruções iniciais

• Configurar a impressora

• Colocar papel

• Imprimir

• Configurar e gerenciando a impressora

• Solução de problemas

• Maintenance and Specifications

Extended Feature Settings

Descreve como configurar os recursos estendidos usando o painel de controle ou o Web ImageMonitor.

Guia de segurança

Este manual destina-se aos administradores do equipamento. Ele explica as funções de segurançaque você pode utilizar para evitar o uso não autorizado do equipamento, a adulteração de

3

Page 6: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

dados ou o vazamento de informações. Para opções de segurança avançadas, recomendamosque você faça primeiro o seguinte:

• Instale o Certificado de dispositivo.

• Ative a Criptografia SSL (Secure Sockets Layer).

• Altere o nome de usuário e a senha do administrador usando o Web Image Monitor.

Para mais informações, consulte o Guia de segurança.

Leia este manual ao configurar as funções de segurança avançadas ou a autenticação deusuários e administradores.

Driver Installation Guide

Explica como instalar e configurar os drivers.

4

Page 7: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Lista de manuais

Nome do manualManual impresso

fornecidoManual em PDF

fornecidoManual fornecido

em HTML

Guia do usuário Não Sim Não

Leia isto primeiro Sim Sim Não

Guia de Instalação Rápida Sim Sim Não

Instruções de operação Não Não Sim

Definições de recursos estendidos Não Não Sim

Guia de segurança Não Não Sim

Driver Installation Guide Não Sim Não

5

Page 8: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

6

Page 9: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

1. Instruções iniciaisEsta seção descreve os símbolos utilizados nos manuais fornecidos com a impressora, as opçõesdisponíveis, os nomes e as funções dos componentes.

Antes de começar

Como ler os manuais

Símbolos usados nos manuais

Este manual usa os seguintes símbolos:

Indica pontos para os quais você deve prestar atenção ao usar o equipamento e explicações decausas prováveis de atolamentos de papel, danos em originais ou perda de dados. Certifique-se de leressas explicações.

Indica explicações complementares sobre as funções do equipamento e instruções sobre comosolucionar erros de usuários.

[ ]Indica os nomes das teclas no visor ou nos painéis de controle do equipamento.

Indica a ordem da sequência de teclas que deve ser seguida usando o painel de controle.

Exemplo:

Selecione [Interface de host] Pressione [OK]

(Selecione [Interface de host] e, em seguida, pressione a tecla [OK].)

(essencialmente Europa e Ásia)

(essencialmente América do Norte)

As diferenças nas funções dos modelos da Região A e Região B são indicadas pelos dois símbolos.Leia as informações indicadas pelo símbolo que corresponde à região do modelo que você estáusando. Para obter mais informações sobre que símbolo corresponde ao modelo utilizado, consulte aPág. 8 "Informações específicas do modelo".

7

Page 10: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Isenção de responsabilidade

O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem notificação prévia.

Em nenhuma circunstância, a empresa será responsável por danos diretos, indiretos, especiais,acidentais ou consequenciais resultantes do manuseio ou operação do equipamento.

Notas

O fabricante não será responsável por nenhum dano ou despesa resultante do uso de peças nãogenuínas em seus produtos de escritório.

Para uma boa qualidade dos documentos, o fabricante recomenda a utilização de toner genuíno dofabricante.

Algumas ilustrações neste manual podem ser um pouco diferentes do equipamento.

Sobre endereços IP

Neste manual, "Endereço IP" abrange os ambientes IPv4 e IPv6. Leia as instruções relacionados aoambiente que estiver usando.

Informações específicas do modelo

Esta seção descreve como identificar a região à qual pertence sua impressora.

Existe uma etiqueta na retaguarda da impressora, localizada na posição abaixo indicada. A etiquetaindica detalhes que identificam a região à qual pertence sua impressora. Leia a etiqueta.

DSE925

As seguintes informações são específicas de cada região. Leia as informações sob o símbolo quecorresponde à região da sua impressora.

(essencialmente Europa e Ásia)

Se a etiqueta contiver as seguintes informações, seu equipamento é um modelo da região A:

• CÓDIGO XXXX -27

1. Instruções iniciais

8

Page 11: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

• 220-240 V

(essencialmente América do Norte)

Se a etiqueta contiver as seguintes informações, seu equipamento é um modelo da região B:

• CÓDIGO XXXX -17

• 120-127 V

• Neste manual, as dimensões são expressas em duas unidades de medida: métrica (SistemasInternacional) e polegadas (Sistema Inglês). Se a impressora for um modelo da região A, consulteas unidades métricas. Se a impressora for um modelo da região B, consulte as unidades doSistema Inglês.

Lista de opcionais

Esta seção fornece uma lista de opcionais para esta impressora e os nomes comumente utilizados nestemanual.

Nome do opcional Descrição

Unidade de alimentação de papel TK1230 Unidade de alimentação de papel de 250 folhas

Unidade de alimentação de papel TK1240 Unidade de alimentação de papel de 500 folhas

Unidade de disco rígido opcional Tipo P12 Disco rígido

Unidade de interface IEEE 802.11 Tipo M24 Placa de interface de LAN wireless

Placa de interface IEEE 1284 Tipo M19 Placa de interface IEEE 1284

Servidor de dispositivos USB opcional Tipo M19 Servidor de dispositivo USB

Placa de impressão Camera Direct Tipo P10 Placa de impressão Camera Direct

VM CARD Tipo P8 VM card

XPS Direct Print opcional Tipo P12 Cartão XPS

Unidade PostScript3 Tipo P12 Placa Adobe PS3

Antes de começar

9

Page 12: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Guia de nomes e funções de componentes

Guia dos componentes

• Não obstrua as saídas de ar do equipamento. Caso contrário, haverá risco de incêndiodecorrente do superaquecimento dos componentes internos.

Exterior: Visão frontal

DSE001

9

10

115

67

8

123

4

12

13

1. Tampa superior

Abra esta tampa para substituir o toner ou a unidade de tambor preto/unidades de tambor colorido.

2. Bandeja padrão

As folhas impressas são empilhadas nesta bandeja com o lado impresso voltado para baixo.

3. Painel de controle

Você pode ajustar a tela manualmente. Ajuste o ângulo para que você tenha uma visão clara da tela.

1. Instruções iniciais

10

Page 13: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

DSE250

Para obter mais informações, consulte a Pág. 16 "Guia de nomes e funções do painel de controle.".

4. Tampa frontal

Abra esta tampa para substituir o frasco de toner usado, etc., ou para remover papel atolado.

Puxe a alavanca do lado direito para abrir a tampa frontal.

5. Bandeja de alimentação manual

Permite carregar 100 folhas de papel normal.

Para obter mais informações sobre quais tamanhos e tipos de papel podem ser usados, consulte a Pág. 34"Especificações de tamanho de papel" e Pág. 37 "Especificações de tipo de papel".

6. Interruptor de alimentação principal

Utilize este interruptor para ligar e desligar a impressora.

Siga o procedimento de desativação do equipamento antes de desligar a alimentação. Para obter maisinformações sobre como desligar a impressora, consulte a Pág. 23 "Desligar o equipamento".

7. Indicador de papel restante

Indica a quantidade aproximada de papel restante na bandeja.

8. Bandeja padrão de alimentação de papel (bandeja 1)

Permite carregar 500 folhas de papel normal.

Para obter mais informações sobre quais tamanhos e tipos de papel podem ser usados, consulte a Pág. 34"Especificações de tamanho de papel" e Pág. 37 "Especificações de tipo de papel".

9. Grades de parada

Levante a grade traseira para evitar que folhas impressas tamanhos A4 e carta caiam atrás da impressora.

Depois de usar o aparador de folhas impressas, retorne-o à sua posição original. O aparador poderá serdanificado se receber impacto de algum objeto ou se for aplicada força excessiva ao manuseá-lo.

10. Alavanca de abertura da tampa superior

Puxe a alavanca para cima para abrir a tampa superior.

11. Orifícios de ventilação

Previnem o superaquecimento.

12. Alavanca de abertura da tampa frontal

Puxe esta alavanca para abrir a tampa frontal.

Guia de nomes e funções de componentes

11

Page 14: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

13. Seletor de tamanho de papel

Use este seletor para especificar o tamanho do papel. Para usar um tamanho de papel que não estáindicado no seletor de tamanho de papel, ajuste o seletor para " ". Se este for o caso, ajuste o tamanho dopapel utilizando o painel de controle.

Exterior: Visão traseira

DSE002

1

2

3

54

678

9

10

1. Orifícios de ventilação

Previnem o superaquecimento.

2. Tampa do disco rígido

Remova esta tampa para instalar o disco rígido opcional.

3. Conector de alimentação

Conecte o cabo de alimentação à impressora. Insira a outra extremidade em uma tomada elétrica.

4. Tampa de cabos

Remova esta tampa para instalar as unidades opcionais de interface e o cartão SD, e para conectardiferentes cabos.

5. Tampa posterior

Levante esta tampa e encaixe a tampa da bandeja de papel quando carregar papel maior que A4 ou carta.

6. Porta USB A

Conecte dispositivos externos, como uma câmera digital, um dispositivo de autenticação de cartão, etc.

7. Porta USB B

Use um cabo USB para conectar a impressora a um computador.

8. Porta Ethernet

Use um cabo de interface de rede para conectar a impressora a uma rede.

1. Instruções iniciais

12

Page 15: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

9. Slots de cartão de expansão

Remova a tampa para instalar cartões SD.

10. Slot de placa de interface opcional

Podem ser inseridas placas de interface opcionais.

Insira um opcional de placa de interface de LAN wireless, placa de interface IEEE 1284 ou servidor dedispositivos USB.

Interior: Visão frontal

1

3

2

4567

9 8

10

DSE926

1. Toner

A carga é feita pela parte traseira da impressora, na seguinte ordem: preto (K), ciano (C), magenta (M) eamarelo (Y).

São exibidas mensagens na tela quando é necessário substituir o cartucho de toner ou quando é necessáriopreparar um novo cartucho.

Para obter informações sobre as mensagens que são mostradas na tela quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

2. Tampa interna

Abra esta tampa ao substituir a unidade de tambor preto/unidades de tambor colorido.

3. Alavanca de abertura da tampa interna

Puxe esta alavanca para abrir a tampa interna.

Guia de nomes e funções de componentes

13

Page 16: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

4. Unidade de fusão

São exibidas mensagens na tela quando é necessário substituir a unidade de fusão ou quando é necessáriopreparar uma nova unidade de fusão.

Para obter informações sobre as mensagens que são mostradas na tela quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

5. Unidade de transferência intermediária

São exibidas mensagens na tela quando é necessário substituir a unidade de transferência intermediária ouquando é necessário preparar uma nova unidade de transferência intermediária.

Para obter informações sobre as mensagens que são mostradas na tela quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

6. Frasco de toner usado

Coleta o toner usado durante a impressão.

Aparecem mensagens na tela quando é necessário substituir a embalagem de toner usado ou quando énecessário preparar uma nova embalagem.

Para obter informações sobre as mensagens que são mostradas na tela quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

7. Cilindro de transferência

Se a mensagem abaixo aparecer no painel de controle, substitua o cilindro de transferência, que é fornecidocom a unidade de transferência intermediária.

Para obter informações sobre as mensagens que são mostradas na tela quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

Substitua o cilindro de transferência e a unidade de transferência intermediária como um conjunto.

8. Cabeças LED

Limpe as cabeças LED se aparecerem linhas pretas ou coloridas nas impressões.

9. Unidade de tambor preto/unidades de tambor colorido

As unidades de tambor são instaladas nesta ordem: preto (K), ciano (C), magenta (M) e amarelo (Y).

São exibidas mensagens na tela quando é necessário substituir a unidade de tambor ou quando é necessáriopreparar uma nova unidade de tambor.

Para obter informações sobre as mensagens que são mostradas na tela quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

10. Botão

Se não conseguir remover papel atolado puxando-o para fora, remova-o girando o botão.

1. Instruções iniciais

14

Page 17: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Guia das funções dos opcionais internos da impressora

DSF003

1

2

3

1. Unidades de interface opcionais

• Placa LAN wireless

Permite a comunicação por meio de LAN wireless.

• Placa de interface IEEE 1284

Permite a conexão com um cabo IEEE 1284.

• Servidor de dispositivo USB

Permite adicionar uma porta Ethernet à impressora e usar dois endereços IP ao mesmo tempo

2. Opções de cartão de memória SD

• Placa de impressão Camera Direct

Permite imprimir diretamente imagens produzidas com uma câmara digital compatível com PictBridge.

• Placa Adobe PS3

Permite imprimir utilizando PostScript 3.

Você pode imprimir utilizando PostScript, mesmo quando não houver nenhuma placa Adobe PS3instalada, mas a aparência da imagem impressa pode ficar ligeiramente diferente por diferentesmotivos, como, por exemplo, diferença nas fontes instaladas.

Se houver uma placa Adobe PS3 instalada, a emulação PostScript3 padrão ficará desabilitada.

• VM card

Com esse cartão, é possível instalar aplicativos de software incorporados.

3. Disco rígido

Permite armazenar documentos a serem impressos.

Guia de nomes e funções de componentes

15

Page 18: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Para instalar este opcional, consulte Operating Instructions.

• Se desejar usar dois ou mais cartões SD que podem ser inseridos no mesmo slot, entre em contatocom a assistência técnica.

Guia de nomes e funções do painel de controle.

DPP10113 14

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

67

1. Visor

Exibe teclas de função, o status de operação e mensagens. Consulte a Pág. 18 "Guia de nomes e funçõesda tela do painel de controle.".

2. Sensor de luz

Indica a ativação do sensor que detecta o nível de luz ambiente (função ECO Night Sensor).

3. Tecla [Tela inicial]

Pressione para exibir a [Tela inicial]. Para obter mais informações, consulte a Pág. 19 "Usar a [Inicial]".

4. Tecla [Suspend]

Pressione esta tecla para suspender um trabalho de impressão. A tecla permanece acesa enquanto otrabalho estiver suspenso.

5. Tecla [Check Status]

Pressione para verificar o status do sistema da impressora, o status operacional de cada função e ostrabalhos atuais. Também é possível exibir o histórico de trabalhos e as informações de manutenção daimpressora.

1. Instruções iniciais

16

Page 19: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

6. Indicador de entrada de dados

Pisca quando a impressora está recebendo trabalhos de impressão de um computador. O indicador acendequando houver dados a serem impressos.

7. Indicador de verificação de status

Acende quando ocorre um erro da impressora.

Aceso em vermelho: não é possível imprimir.

Piscando em amarelo: a impressora necessitará em breve de manutenção ou substituição de um consumívelcomo um cartucho de impressão. É possível imprimir mas não é assegurada a qualidade de impressão.

Siga as instruções mostradas na tela.

8. Indicador de energia

Esse indicador permanece aceso enquanto a alimentação se encontra ligada. Ele não acende quando aalimentação é desligada ou quando a impressora estiver no modo de economia de energia.

9. Tecla [Energy Saver]

Pressione para alternar entre o modo de espera e o modo normal. Consulte a Pág. 24 "Economizarenergia". Quando a impressora estiver no Modo de suspensão, a tecla [Energy Saver] piscará lentamente.

10. Tecla [Login/Logout]

Pressione para fazer login ou logout.

11. Tecla [User Tools]

Pressione para alterar as configurações padrão conforme necessário. Consulte a Pág. 27 "Exibir as telasde configuração da impressora usando o painel de controle".

12. Tecla [Simple Screen]

Pressione para alterar para a tela simples. Consulte Operating Instructions.

13. Slots de mídia

Insira um cartão SD ou dispositivo de memória flash USB.

14. Lâmpada de acesso de mídia

Acende quando um dispositivo de armazenamento de memória é inserido no slot de mídia ou estiver sendoacessado.

Guia de nomes e funções de componentes

17

Page 20: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Guia de nomes e funções da tela do painel de controle.

1

2

3

Toque no painel de exibiçãoPressione a tecla [Home]

CZV301

1. [Tela inicial]

Mostra ícones de funções e atalhos. Para obter mais informações, consulte a Pág. 19 "Usar a [Inicial]".

A [Tela inicial] é definida como a tela padrão quando a impressora é ligada. Essa definição padrão pode seralterada em Prioridade de função. Consulte Instruções de operação.

2. Tela [Impressora]

Mostra o status da operação, mensagens e menus de funções. Para obter mais informações, consulte aPág. 20 "Usar a tela [Impressora]".

3. Tela [Informações de suprimentos]

Verifica o status da impressora, como níveis de toner, papel e toner desperdiçado.

• Ao terminar um trabalho de impressão, a impressora aguarda um determinado período e, emseguida, restaura suas definições aos valores padrão especificados em Prioridade de função. Estafunção é chamada "Redefinição do sistema". Para obter o procedimento de especificação dasdefinições padrão em Prioridade de função, consulte Instruções de operação.

• Para alterar a duração do período de tempo em que a impressora aguarda antes de restaurarsuas definições aos valores padrão, utilize a definição Timer de redefin aut da impressora.Consulte Instruções de operação.

1. Instruções iniciais

18

Page 21: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Usar a [Inicial]

Para exibir a [Tela inicial], pressione a tecla [Tela inicial].

Cada função tem seu próprio ícone, e os ícones são exibidos na [Tela inicial].

É possível adicionar atalhos para aplicativos incorporados utilizados com frequência à [Tela inicial]. Osícones de atalhos adicionados aparecerão na [Tela inicial]. Os aplicativos incorporados podem serabertos facilmente pressionando os ícones de atalho.

• Não exponha a tela a impactos fortes nem aplique força a ela. Isso danificará a tela. A forçamáxima permitida é cerca de 30 N (aprox. 3 kgf). (N = Newton, kgf = quilograma-força. 1 kgf =9,8 N.)

CZV302

5

1

2

3

4

1. Ícone de informações de suprimentos

Pressione para exibir a tela [Informações de suprimentos] para verificar os níveis de toner, papel e tonerusado.

2. [Impressora]

Pressione para exibir a tela [Impressora].

3. Área de ícones de atalho

É possível adicionar atalhos para aplicativos incorporados à [Tela inicial]. Para obter informações sobrecomo registrar atalhos, consulte Operating Instructions.

4. Imagem da Tela inicial

É possível exibir uma imagem na [Tela inicial] como, por exemplo, o logotipo da empresa. Para alterar aimagem, consulte Operating Instructions.

5. /

Aparecem quando você adiciona um aplicativo, fazendo com que os ícones sejam exibidos em múltiplaspáginas. Utilize-as para mover entre as páginas.

• Quando um aplicativo a ser incorporado for instalado, o ícone de função do aplicativo serámostrado na [Tela inicial].

• É possível alterar a ordem dos ícones. Para obter mais informações, consulte OperatingInstructions.

Guia de nomes e funções de componentes

19

Page 22: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Usar a tela [Impressora]

O painel mostra o status das operações, mensagens e menus de funções.

Esses itens de função exibidos servem como teclas de seleção. É possível selecionar ou especificar umitem pressionando essas teclas levemente.

Quando um item é selecionado ou especificado no painel, ele é realçado, como, por exemplo,. Não é possível utilizar teclas que apareçam como .

• Não exponha a tela a impactos fortes nem aplique força a ela. Isso danificará a tela. A forçamáxima permitida é cerca de 30N (aprox. 3 kgf). (N = Newton, kgf = quilograma-força. 1 kgf =9,8 N.)

A [Tela inicial] é definida como a tela padrão quando a impressora é ligada.

1

4

2

8

5

3

6

7

CZV303

1. Status de operações ou mensagens

Mostra o status atual da impressora, como "Pronto", "Off-line" e "Imprimindo...". As informações sobre otrabalho de impressão (ID do usuário e nome do documento) aparecem nesta seção.

2. [Trabalhos de impr]

Pressione para exibir os trabalhos de impressão enviados do computador.

3. Informações de suprimentos

É possível verificar o nível de toner restante. Pressione para exibir a tela [Informações de suprimentos].

4. [Impr do disp ]

Pressione para exibir a tela de impressão direta de arquivos armazenados em dispositivos de memória.

5. [Redefinir trab]

Pressione para cancelar o trabalho de impressão atual.

Se você pressionar essa tecla quando a função Despejo hexadecimal estiver selecionada, essa função serácancelada.

6. [Operação de trabalho]

Pressione para suspender um trabalho sendo processado.

1. Instruções iniciais

20

Page 23: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

7. [Aliment de formul]

Pressione para imprimir todos os dados existentes no buffer de entrada da impressora.

8. [Outr funções]

Pressione para exibir os registros de erros e o status de trabalhos na fila de impressão.

Usar a tela [Informações]

Para conscientizar os usuários quando ao meio-ambiente, você pode configurar a impressora paraexibir a quantidade de papel economizado usando as diferentes funções de economia de papel daimpressora.

A taxa de utilização de cor também é mostrada na tela [Informações].

Quando a autenticação de usuário está ativada, a tela é mostrada quando você faz login naimpressora. Se a autenticação de usuário não estiver habilitada, a tela será exibida depois que aimpressora retornar do Modo de suspensão ou após uma reinicialização do sistema. A tela[Informações] aparece quando a alimentação é ligada, independentemente das definições deautenticação.

CZV304

12

3

4

5

6

1. Mensagem

Exibe mensagens do administrador.

2. Total de páginas de impressão

Exibe o número total de páginas impressas no período de contagem atual e no período anterior.

3. Indicador ecológico

• Redução de papel:

Mostra a quantidade de papel economizado com o uso das funções duplex e impressão combinada.O número indica a porcentagem de papel economizado em relação à quantidade total de papelusado. À medida que a porcentagem aumenta, a pilha de papel diminui e a flor cresce. Quando opercentual for igual ou maior do que 76%, a flor começará a florescer.

• Utilização nos 2 lados

Exibe a taxa de impressões nos 2 lados em relação ao número total de impressões.

Guia de nomes e funções de componentes

21

Page 24: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

• Utilização combinada

Exibe a taxa de impressões combinadas em relação ao número total de impressões.

4. Períodos de contagem

Exibe os períodos de contagem atual e anterior.

5. [Sair]

Pressione esta tecla para fechar a tela [Informações] e retornar à operação.

6. Utilização de cor

Exibe a taxa de impressões coloridas em relação ao número total de impressões.

• Dependendo das definições da impressora, a tela [Informações] pode não ser exibida. Para maisinformações, consulte o Guia de segurança.

• É possível usar, também, o Web Image Monitor para verificar o status da utilização. Para obterinformações, consulte a ajuda do Web Image Monitor.

• Na opção [Período contador ecológico/Mensagem administr] em [Definições do sistema], épossível verificar o "Período de contagem", a "Mensagem do administrador", "Exibir tela deinformações" e "Tempo da tela". Apenas o administrador pode alterar as definições. Para obtermais informações, consulte o Guia de segurança.

1. Instruções iniciais

22

Page 25: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Ligar e desligar a impressoraEsta seção explica como ligar/desligar a impressora.

Ligar o equipamento

1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja devidamente conectado à tomada naparede.

2. Pressione o interruptor de alimentação principal.

DSE313

O indicador de energia acende.

Desligar o equipamento

• Ao desconectar o cabo de alimentação da tomada na parede, puxe sempre pelo plugue, enão pelo cabo. O cabo de alimentação pode ser danificado se você puxá-lo. O uso de cabosde alimentação danificados pode resultar em incêndio ou choque elétrico.

• Não pressione e segure o interruptor de alimentação principal ao desligar a impressora. Fazerisso faz com que a impressora seja forçada a desligar e poderão ocorrer danos ao disco rígido,causando mau funcionamento na impressora.

• Antes de retirar o cabo de alimentação da tomada, desligue o interruptor de alimentaçãoprincipal e certifique-se de que o indicador de energia esteja apagado. Se não fizer isso, o discorígido ou a memória poderá ser danificada e ocorrer mau funcionamento do equipamento.

• Não desligue a alimentação enquanto a impressora estiver em funcionamento.

Ligar e desligar a impressora

23

Page 26: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

1. Pressione o interruptor de alimentação principal.

DSE313

A alimentação principal é desligada automaticamente quando o processo de desativação estiverconcluído.

Se o processo de desativação não for concluído dentro do período de tempo exibido na tela,entre em contato com o seu representante técnico.

Economizar energia

Esta impressora oferece as seguintes funções de economia de energia:

Modo de desligamento da unidade de fusão

Se a impressora não for utilizada durante um determinado período após uma operação, a telaapagará e a impressora entrará no Modo de desligamento da unidade de fusão. A impressorausa menos eletricidade no Modo de desligamento da unidade de fusão.

Quando a impressora está no Modo de desligamento da unidade de fusão, a tela fica ativa, maso aquecedor da unidade de fusão fica desativado para economizar energia. Nesse modo, vocêpode alterar as definições da impressora no painel de controle. No entanto, a impressora devesair deste modo para imprimir.

O tempo de espera da impressora antes de alternar para o Modo de desligamento da unidadede fusão pode ser definido em [Timer modo desat da un de fusão]. Para obter mais informações,consulte Operating Instructions.

Para sair do Modo de desativação da unidade de fusão, execute uma das seguintes ações:

• Abra a tela [Manutenção: Impressão] ou [Manutenção: Imagem] no painel de controle

• Opere o painel de controle quando [Sair modo desat da un de fusão] estiver definido como[Ao operar o painel de contr]

• Iniciar trabalhos de impressão

1. Instruções iniciais

24

Page 27: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Modo de suspensão

Se a impressora permanecer inativa por um período específico após entrar no Modo dedesligamento da unidade de suspensão, ela entrará no Modo de suspensão para reduzir aindamais o consumo de energia. A impressora entrará também no modo Suspensão quando:

• O tempo que a impressora aguarda antes de entrar no modo Suspensão é definido em[Timer modo susp]

• É o dia e hora a especificados em [Timer semanal]

Quando a impressora estiver no Modo de suspensão, apenas as teclas [Energy Saver] e [CheckStatus] podem ser usadas.

A impressora pode imprimir trabalhos de impressão a partir de computadores.

Você pode alterar a quantidade de tempo que a impressora espera antes de alternar para oModo de suspensão.

Para obter mais informações sobre como definir o [Timer do modo de suspensão] e [Timersemanal], consulte Operating Instructions.

Para sair do modo de suspensão execute um dos procedimentos a seguir. Pressione a tecla[Energy Saver] ou [Check Status]

• Iniciar trabalhos de impressão

• Pressione a tecla [Energy Saver] ou [Check Status]

ECO Night Sensor

O ECO Night Sensor pode detectar escuridão e automaticamente desligar a alimentação desteproduto.

Se o ECO Night Sensor estiver habilitado e detectar escuridão em uma sala após as luzes seremdesligadas, o sensor automaticamente desliga a alimentação e reduz o consumo de energia desteproduto para 1W ou menos.

As definições padrão do ECO Night Sensor são habilitadas.

Para alterar as definições, consulte Operating Instructions.

• O padrão de fábrica da função ECO Night Sensor é [Desligar aut somente]. Se a impressoraestiver em um ambiente onde o nível de luz for baixo (como em um corredor ou um local comiluminação por sensor de movimento), é recomendável manter essa função desabilitada ou ajustara sensibilidade.

• Você pode configurar a impressora para ligar automaticamente quando detectar um aumento nonível de luz ambiente. A impressora também pode reagir à luz do dia e ligar automaticamente. Sea impressora estiver em um ambiente exposto à luz solar direta, é recomendável não alterar adefinição padrão de fábrica e habilitar apenas [Desligar aut somente].

• Quando a impressora estiver no Modo de suspensão, a tecla [Energy Saver] piscará lentamente.

Ligar e desligar a impressora

25

Page 28: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

• As funções de economia de energia não são ativadas quando:

• Durante a comunicação com dispositivos externos

• O disco rígido está ativo

• É exibida uma mensagem de erro

• É mostrada a mensagem de assistência técnica

• O papel está atolado

• As tampas da impressora estão abertas

• A impressora está sendo reabastecida com toner

• É mostrada a tela de definições da impressora

• O processo de aquecimento está em execução

• Os dados estão sendo processados

• As operações são suspensas durante a impressão

• O indicador de entrada de dados está aceso ou piscando.

• É exibida a tela impressão de amostra, impressão bloqueada, impressão retida ou impressãoarmazenada

• Acessar a impressora usando o Web Image Monitor

• A impressora consome menos energia no modo de suspensão, mas demora mais para iniciar aimpressão.

• Se duas ou mais funções de economia de energia estiverem definidas, será ativada primeiro afunção para a qual as condições predeterminadas para entrar no modo de economia de energiaforem satisfeitas.

1. Instruções iniciais

26

Page 29: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Exibir as telas de configuração da impressorausando o painel de controleEsta seção explica os itens de definição disponíveis na tela [Ferramentas do usuário] da impressora.

As telas de configuração permitem alterar ou definir as configurações padrão.

• Se a opção Gerenciamento de autenticação de administrador estiver especificada, entre emcontato com o administrador.

1. Pressione a tecla [User Tools].

CZV010

2. Selecione as definições que deseja alterar.

Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir a página anterior ou seguinte.

3. Altere as definições de acordo com as instruções na tela e depois pressione [OK].

4. Pressione a tecla [User Tools].

• As alterações feitas por meio das telas de configuração permanecem em vigor mesmo depois queo botão de alimentação principal for desligado.

• Para cancelar as alterações feitas nas definições e retornar à tela inicial, pressione a tecla [UserTools].

Exibir as telas de configuração da impressora usando o painel de controle

27

Page 30: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Monitorizar e configurar a impressoraEsta sessão explica como monitorar e configurar a impressora.

Usar o Web Image Monitor

• Você não pode configurar as definições da impressora utilizando o Web Image Monitor em umcomputador conectado à rede do servidor de dispositivo USB. Certifique-se de acessar o WebImage Monitor pela rede da impressora.

Utilizando o Web Image Monitor, é possível verificar o status da impressora e alterar as definições.

Operações disponíveis

As operações a seguir podem ser executadas remotamente pelo Web Image Monitor por meio deum computador cliente.

• Exibir o status ou as definições da impressora

• Verificar o status e histórico de trabalhos de impressão

• Interromper os trabalhos de impressão atuais

• Reiniciar a impressora

• Gerenciar o Catálogo de endereços

• Configurar as definições da impressora

• Configurar as definições de protocolo de rede

• Configurar as definições de segurança

Configurar a impressora

Para executar as operações no Web Image Monitor, é necessário TCP/IP. Após a impressora serconfigurada para usar TCP/IP, as operações no Web Image Monitor ficarão disponíveis.

Navegador recomendado

• Windows:

Internet Explorer 7.0 ou posterior

Microsoft Edge 20

Firefox 10 e 15 ou posterior

Google Chrome 19 ou posterior

• Mac OS:

Safari 3.0 ou posterior

Firefox 10 e 15 ou posterior

1. Instruções iniciais

28

Page 31: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Google Chrome 19 ou posterior

O Web Image Monitor suporta softwares de leitura de tela. Recomendamos o JAWS 7.0 ou umaversão posterior.

• Poderão ocorrer problemas de exibição se você não habilitar o JavaScript e os cookies ou seestiver usando um navegador de Internet não recomendado.

• Se estiver usando um servidor proxy, altere as definições do navegador. Entre em contato com oseu administrador para obter informações sobre as configurações.

• Recomendamos o uso do Web Image Monitor na mesma rede.

• Se a impressora for protegida por firewall, ela não poderá ser acessada por computadores forado firewall.

• Se a impressora em DHCP for usada, o endereço IP poderá ser alterado automaticamente pelasdefinições do servidor DHCP. Habilite a definição DDNS na impressora e faça a conexão usandoo nome do host da impressora. Ou então, defina um endereço IP estático para o servidor DHCP.

• Se a porta HTTP estiver desabilitada, não será possível estabelecer conexão com a impressorausando a URL da impressora. As definições de SSL devem ser habilitadas nessa impressora. Paraobter mais informações, contate o administrador de rede.

• Se o Firefox for usado, as fontes e cores poderão ser diferentes e as tabelas talvez não sejamexibidas corretamente.

• Ao usar um nome de host no Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008 R2/2012/2012R2 com protocolo IPv6, execute a resolução de nome de host usando um servidor DNS externo. Oarquivo de host não pode ser usado.

• Para usar JAWS 7.0 no Web Image Monitor, você deve estar executando o Windows e o InternetExplorer 7.0 ou versão posterior.

• Se você estiver usando o Internet Explorer 8.0 ou posterior, o download será mais lentocomparado a outros navegadores. Para baixar mais rapidamente usando o Internet Explorer 8.0ou posterior, abra o menu [Opções de Internet] do navegador e registre a URL da impressoracomo um site confiável e, em seguida, desabilite o filtro SmartScreen para sites confiáveis. Paraobter informações sobre essas definições, consulte os arquivos da Ajuda do Internet Explorer.

• Você pode acessar o Web Image Monitor mais rapidamente registrando a URL da impressoracomo um marcador. Observe que a URL a ser registrada deve ser a URL da página superior, queé a página que aparece antes do login. Se você registrar a URL de uma página que aparece apóso login, o Web Image Monitor não abrirá adequadamente pelo marcador.

• Se a autenticação de usuário estiver ativa, você deverá inserir seu nome de usuário e senha delogin para utilizar o Web Image Monitor. Para obter mais informações, consulte a Pág. 30"Exibir a página superior".

• Ao configurar as definições usando o Web Image Monitor, não faça login no painel de controle.As definições feitas usando o Web Image Monitor podem se tornar inválidas.

Monitorizar e configurar a impressora

29

Page 32: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Exibir a página superior

Existem dois modos disponíveis com o Web Image Monitor: modo visitante e modo administrador.

Os itens exibidos podem variar de acordo com o tipo de impressora.

Modo visitante

Este modo não exige login.

No modo visitante, o status da impressora, as definições e o status dos trabalhos de impressãopodem ser visualizados, mas as definições da impressora não podem ser alteradas.

Modo administrador

Este modo exige um login como administrador.

No modo administrador, é possível configurar várias definições da impressora.

• Ao inserir um endereço IPv4, não comece os segmentos com zeros. Por exemplo, se o endereçofor "192.168.001.010", você deve inseri-lo como "192.168.1.10".

1. Inicie seu navegador da Web.

2. Insira "http://(endereço IP ou nome de host da impressora)/" na barra de endereços donavegador da web.

É mostrada a página principal do Web Image Monitor.

Se o nome de host da impressora foi registrado no servidor DNS ou WINS, você pode inseri-lo.

Quando definir SSL, um protocolo para comunicação criptografada, no ambiente em que éemitida a autenticação de servidor, insira "https://(endereço IP ou nome de host daimpressora)/".

3. Para fazer login no Web Image Monitor no modo administrador, clique [Login] napágina principal.

A janela para inserção do nome de usuário de login e a senha é exibida.

4. Insira seu nome de usuário de login e senha e clique em [Login].

Para mais informações sobre o nome de usuário de login e senha, consulte o administrador.

Dependendo da configuração do navegador da Web, o nome de usuário de login e a senhapodem ser salvos. Se preferir, configure as definições do navegador da Web para não salvaressas informações.

1. Instruções iniciais

30

Page 33: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

5

4

3

2

1

DSF284

1. Área do menu

Exibe o conteúdo de um item de menu selecionado.

2. Área de cabeçalhos

Exibe a caixa de diálogo para alternar para o modo de usuário e modo de administrador e o menu de cadamodo.

Também exibe o link para a Ajuda e a caixa de diálogo para pesquisa por palavra-chave.

3. Atualizar/Ajuda

(Atualizar): Clique em no canto direito superior da área de trabalho para atualizar as informações daimpressora. Clique no botão [Atualizar] do navegador para atualizar a tela inteira do navegador.

(Ajuda): Utilize a Ajuda para visualizar ou baixar conteúdo de arquivo de Ajuda.

4. Área de informações básicas

Exibe as informações básicas da impressora.

5. Área de trabalho

Apresenta o conteúdo do item selecionado na área do menu.

Monitorizar e configurar a impressora

31

Page 34: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

1. Instruções iniciais

32

Page 35: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

2. Colocar papelEste capítulo descreve as bandejas disponíveis para cada tamanho e tipo de papel e explica comocolocar papel nas bandejas.

Procedimento de colocação de papelPara obter os resultados esperados de impressão, é importante selecionar uma bandeja de entradaapropriada de acordo com o tamanho, tipo e gramatura (peso) do papel a ser utilizado para aimpressão. Deve-se especificar, também, o tamanho e o tipo de papel corretos usando o painel decontrole ou o Web Image Monitor e/ou o seletor de tamanho de papel na bandeja.

Siga o procedimento abaixo para colocar papel.

1. Verifique a bandeja de papel disponível para o tamanho, tipo e gramatura do papel quedeseja usar para a impressão.

Para obter mais informações sobre as bandejas de papel disponíveis para cada tamanho e tipode papel, consulte a Pág. 34 "Especificações de tamanho de papel" e Pág. 37"Especificações de tipo de papel".

2. Altere as definições de tamanho e tipo de papel para a bandeja selecionada.

Use o painel de controle da impressora ou o Web Image Monitor para alterar o tamanho e o tipode papel.

Para obter mais informações sobre alteração das definições de papel usando o painel decontrole, consulte a Pág. 58 "Definições de papel".

3. Coloque papel na bandeja.

Para obter mais informações sobre como colocar papel, consulte a Pág. 42 "Colocar papel nasbandejas de papel" ou Pág. 48 "Colocar papel na bandeja de alimentação manual".

Para obter mais informações sobre como colocar envelopes, consulte a Pág. 53 "Colocarenvelopes".

33

Page 36: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Especificações de tamanho de papelAs tabelas a seguir mostram os tamanhos de papel que podem ser colocados em cada bandeja. Acoluna "Tamanho do papel" mostra os nomes dos tamanhos de papel e suas dimensões em milímetros eem polegadas. Os ícones e indicam a orientação do papel em relação ao corpo da impressora.

As letras nas tabelas indicam o seguinte:

• A: Selecione o tamanho do papel usando o painel de controle.

• B: Selecione o tamanho do papel usando o seletor de tamanho de papel na bandeja.

• C: Ajuste o seletor de tamanho de papel na bandeja para " " e selecione o tamanho do papelusando o painel de controle.

• : É possível imprimir em ambos os lados do papel.

• -: Não suportado

Tamanhos no sistema métrico

Nome dotamanho do

papelTamanho real

Bandeja dealimentação

manualBandeja 1

Bandejas 2 a4

Dois lados

A4 210 × 297 mm A B B

A5 148 × 210 mm A B B

A5 148 × 210 mm A C -

A6 105 × 148 mm A B -

B5 182 × 257 mm A C B

B6 128 × 182 mm A C -

B6 128 × 182 mm A - - -

Env C5 162 × 229 mm A C - -

Env C6 114 × 162 mm A C - -

Env DL 110 × 220 mm A C - -

100×148mm 100 × 148 mm A C -

148×200mm 148 × 200 mm A C -

148×200mm 148 × 200 mm A C -

16K 195 × 267 mm A C C

2. Colocar papel

34

Page 37: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Tamanhos no sistema imperial

Nome dotamanho do

papelTamanho real

Bandeja dealimentação

manualBandeja 1

Bandejas 2 a4

Dois lados

81/2 × 14 8,5" × 14" A B B

81/2 × 13 8,5" × 13" A C C

81/2 × 11 8,5" × 11" A B B

81/4 × 14 8,25" × 14" A C -

81/4 × 13 8,25" × 13" A C C

8 × 13 8" × 13" A C C

8 × 10 8" × 10" A C -

71/4 × 101/2 7,25" × 10,5" A C C

51/2 × 81/2 5,5" × 8,5" A B B

51/2 × 81/2 5,5" × 8,5" A - - -

41/8 × 91/2 4,125" × 9,5" A C - -

37/8 × 71/2 3,875" × 7,5" A C - -

81/2 × 12 8,5" x 12" A C C

81/2 × 132/5 8,5" × 13,4" A C C

Especificações de tamanhos personalizados

É possível colocar papel de tamanho personalizado especificando os tamanhos horizontal evertical.

As tabelas abaixo mostram os tamanhos de papel personalizados que podem ser colocados emcada bandeja.

Tamanhos no sistema métrico

BandejaTamanho

horizontal (1lado)

Tamanho vertical(1 lado)

Tamanhohorizontal (2

lados)

Tamanho vertical(2 lados)

Bandeja dealimentaçãomanual

64,0 a 216,0mm

127,0 a 1260,0mm

100,0 a 216,0mm

148,0 a 356,0mm

Especificações de tamanho de papel

35

Page 38: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

BandejaTamanho

horizontal (1lado)

Tamanho vertical(1 lado)

Tamanhohorizontal (2

lados)

Tamanho vertical(2 lados)

Bandeja 182,5 a 216,0mm

148,0 a 356,0mm

100,0 a 216,0mm

148,0 a 356,0mm

Bandejas 2 a4

139,7 a 216,0mm

210,0 a 356,0mm

139,7 a 216,0mm

210,0 a 356,0mm

Tamanhos no sistema imperial

BandejaTamanho

horizontal (1lado)

Tamanho vertical(1 lado)

Tamanhohorizontal (2

lados)

Tamanho vertical(2 lados)

Bandeja dealimentaçãomanual

2,52 a 8,50" 5,00 a 49,60" 3,94 a 8,50" 5,83 a 14,00"

Bandeja 1 3,25 a 8,50" 5,83 a 14,00" 3,94 a 8,50" 5,83 a 14,00"

Bandejas 2 a4

5,50 a 8,50" 8,27 a 14,00" 5,50 a 8,50" 8,27 a 14,00"

2. Colocar papel

36

Page 39: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Especificações de tipo de papelA tabela a seguir mostra os tipos de papel que podem ser colocados em cada bandeja. Consulte atabela “Peso do papel” para obter o peso real do papel indicado pelos números na coluna “Nº dopeso do papel”. Use ambas as tabelas para especificar o tipo correto do papel sendo utilizado.

As letras nas tabelas indicam o seguinte:

• A: Suportado

• : É possível imprimir em ambos os lados do papel.

• -: Não suportado

Tipo de papelNº do peso do

papel

Bandeja dealimentação manual

Bandeja 1Bandejas 2a 4

Dois lados

Papel fino 1 A A A

Papel comum 1 2 A A A

Papel comum 2 3 A A A

Papel de espessuramédia

4A A A

Papel grosso 1 5 A A A

Papel grosso 2 6 A A A -

Papel reciclado 1 a 6 A A A *2

Papel colorido 1 a 6 A A A *2

Papel especial 1 1 a 3*1 A A A

Papel especial 2 4, 5*1 A A A

Papel especial 3 6*1 A A A -

Papel especial 4 e 5 1 a 3 A A A

Papel timbrado 1 a 6 A A A *2

Papel pré-impresso 1 a 6 A A A *2

Papel contínuo 1 a 6 A A A *2

Cartolina 1 a 6 A A A *2

Especificações de tipo de papel

37

Page 40: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Tipo de papelNº do peso do

papel

Bandeja dealimentação manual

Bandeja 1Bandejas 2a 4

Dois lados

Papel de etiqueta 1 a 6 A A A -

Papel cuchê -*1 A A A -

Envelope 5, 6 A A - -

Papel cuchê 5, 6 A A A -

Peso do papel

Nº Peso do papel

1 56 a 65 g/m2 (15–18 lb. Sulfite)

2 66 a 74 g/m2 (18–20 lb. Sulfite)

3 75 a 90 g/m2 (Contínuo de 20–24 lb)

4 91–128 g/m2 (24–34 lb. Sulfite)

5 129-163 g/m2 (34 lb. Sulfite–90 lb. INDEX)

6 164 a 220 g/m2(90 lb. INDEX–80 lb. Capa)

*1 Não é necessário especificar o peso do papel para este tipo de papel.*2 A impressão duplex está disponível para papéis com peso de número 1 a 5.

2. Colocar papel

38

Page 41: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Cuidados com o papel

• Não tente imprimir em folhas grampeadas, papel alumínio, papel carbono ou qualquer tipo depapel condutor. Caso contrário, pode ocorrer incêndio.

Precauções

• Não utilize papel ácido porque acelera a deterioração do cartucho de tinta e doscomponentes ao redor.

• Se ocorrerem atolamentos de papel ou várias folhas forem alimentadas de uma vez, ventile opapel antes de colocá-lo.

CBK254

• Se colocar papel quando restarem apenas algumas folhas de papel na bandeja, poderãoser alimentadas várias folhas ao mesmo tempo. Retire quaisquer folhas de papel restantes,empilhe-as sobre as folhas de papel novas e, em seguida, ventile a resma antes de colocá-lana bandeja.

• Endireite o papel enrolado ou deformado antes de colocá-lo.

• Para obter mais informações sobre tamanhos e tipos de papel disponíveis para cadabandeja, consulte a Pág. 34 "Especificações de tamanho de papel" e Pág. 37"Especificações de tipo de papel".

• Dependendo do ambiente onde a impressora será utilizada, às vezes será possível ouvir umsom farfalhante do papel passando pela impressora. Este ruído não é indicativo de avaria.

Papel não utilizado

Para evitar erros e atolamentos, não utilize:

• Papel para impressoras jato de tinta, papel térmico para fax, papel para arte, papel comlinhas perfuradas, papel com borda, transparências e envelopes com janela

• Papel enrolado, dobrado ou vincado, papel perfurado, papel liso, papel rasgado, papeláspero, papel fino com pouca rigidez e papel com a superfície empoeirada

Cuidados com o papel

39

Page 42: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

• Poderão ocorrer erros se a impressão for feita em lados já impressos. Imprima somente nolados em branco.

• Até os tipos de papel suportados podem causar atolamentos ou mau funcionamento casosejam armazenados inadequadamente.

• Se usar papel com granulação transversal para imprimir, a imagem de saída poderá ficarborrada.

• Não coloque folhas que já foram impressas por outra impressora.

Armazenamento de papel

Quando armazenar papel, tenha sempre os seguintes cuidados:

• Não armazene o papel em um local em que possa ficar exposto à luz solar direta.

• Evite armazenar o papel em áreas úmidas (umidade: 70% ou menos).

• Armazene em uma superfície plana.

• Não armazene o papel verticalmente.

• Uma vez aberta a embalagem, armazene o papel em sacos plásticos.

Área de impressão

Veja abaixo a área de impressão recomendada para esta impressora:

DPP093

2

3

3

1

4 4

1. Área de impressão

2. Sentido da alimentação

3. 4,2 mm (0,2 polegada)

4. 4,2 mm (0,2 polegada)

2. Colocar papel

40

Page 43: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

• A área de impressão varia de acordo com o tamanho do papel, linguagem da impressora edefinições do driver de impressão.

• Dependendo das definições do driver de impressão, pode ser possível imprimir fora da áreade impressão recomendada. Entretanto, o resultado pode não ser o esperado ou podeocorrer um erro de alimentação de papel.

Cuidados com o papel

41

Page 44: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Colocar papel nas bandejas de papelNo procedimento do exemplo a seguir, o papel é colocado na bandeja 1.

• Ao colocar papel, tenha cuidado para não prender ou machucar os dedos.

• Ao colocar papel, puxe a bandeja de papel totalmente para fora da impressora e coloque a pilhade papel na bandeja no sentido vertical e de modo retilíneo. Se o papel for colado no sentidovertical, mas de modo inclinado, a impressora poderá apresentar defeito.

• Para obter mais informações sobre que bandejas podem ser colocadas para cada tamanho e tipode papel, consulte a Pág. 34 "Especificações de tamanho de papel" e Pág. 37 "Especificações detipo de papel".

• Selecione o tamanho correto do papel e a orientação de alimentação utilizando o seletor detamanho de papel na bandeja. Caso contrário, a impressora poderá ser danificada ou poderãoocorrer problemas de impressão.

• Para usar um tamanho de papel e uma direção de alimentação diferentes daqueles indicados nocontrole giratório de papel como " ", e defina o tamanho do papel usando o painel de controle.

• Certifique-se de que a altura da pilha de papel não ultrapasse a marca de limite superior nointerior da bandeja. O empilhamento além do limite poderá causar atolamento de papel.

• Gire a pilha de papel na bandeja caso ocorra atolamento de papel frequentemente.

• Não misture tipos de papel diferentes na mesma bandeja de papel.

• Depois de colocar o papel, especifique o tamanho do papel utilizando o painel de controle ou oseletor de tamanho de papel, e selecione o tipo de papel usando o painel de controle. Aoimprimir um documento, especifique o tamanho e o tipo do papel no driver de impressão com asmesmas definições especificadas na impressora.

• Não use força excessiva para mover as guias laterais e a guia de término de papel. Casocontrário, a bandeja poderá ser danificada.

• Não deslize a bandeja de papel com força ao inseri-la na impressora. Caso contrário, as guiaslaterais e final ou a guia de papel da bandeja de alimentação manual pode se mover.

• Ao carregar a bandeja com papel etiqueta, coloque uma folha de cada vez.

1. Puxe a bandeja de papel para fora com cuidado. Ajuste o seletor de tamanho de papelcorrespondendo ao tamanho e à orientação de alimentação do papel na bandeja.

• Bandeja 1

2. Colocar papel

42

Page 45: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

DSE053

• Bandeja 2-4

DSE252

2. Puxe a bandeja com cuidado até parar, levante o lado frontal da mesma e, em seguida,puxe-a para fora da impressora.

DSE054

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana.

Colocar papel nas bandejas de papel

43

Page 46: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

3. Comprima a presilha da guia de papel lateral e deslize-a de acordo com o tamanho dopapel.

DSE119

4. Comprima a guia de término de papel e deslize-a de acordo com o tamanho padrão.

DSE253

5. Ao colocar papel na bandeja 1, deslize os dois botões na base da bandeja de acordocom a espessura do papel.

DSE168

Se a espessura do papel for igual ou maior que 164 g/m2 (44 lb.) deslize os dois botões para aposição traseira (papel grosso). Se a espessura do papel for menor que 163 g/m2 (43 lb.),deslize os dois botões para a posição dianteira (papel fino).

2. Colocar papel

44

Page 47: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

6. Coloque o papel na bandeja no sentido vertical e de modo retilíneo, com o lado deimpressão voltado para cima.

Certifique-se de que a altura da pilha de papel não ultrapasse o limite superior (linha superior)demarcado na parte interna da bandeja.

DSE121

Não coloque o papel de modo inclinado, como na figura abaixo. Caso contrário, a impressorapoderá apresentar defeito.

DSE822

7. Ajuste as guias de papel para eliminar folgas.

Não mova o papel carregado na bandeja mais do que alguns milímetros.

A movimentação excessiva do papel colocado pode danificar as bordas do papel nas aberturasda placa de levantamento da bandeja, resultando em folhas dobradas ou atolamentos.

Colocar papel nas bandejas de papel

45

Page 48: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

8. Levante o lado frontal da bandeja e, em seguida, deslize-o com cuidado para dentro daimpressora até parar.

DSE310

Para evitar atolamento de papel, certifique-se de que a bandeja esteja bem inserida.

• Quando carregar papel de formato maior que A4 ou 81/2 × 11 na bandeja 1, estenda abandeja. Para obter mais informações, consulte a Pág. 46 "Ao colocar papel maior que A4 ou81/2 × 11".

• Antes de colocar cartão postal ou papel de 148 × 200 mm, corrija a curvatura do papel em 2mm para cima e 0 mm para baixo na bandeja.

• O papel timbrado deve ser colocado em uma orientação específica. Para obter mais informações,consulte Pág. 51 "Colocar papel de orientação fixa ou papel de dois lados".

• É possível carregar envelopes na bandeja 1. Os envelopes devem ser carregados em umaorientação específica. Para obter mais informações, consulte a Pág. 53 "Colocar envelopes".

Ao colocar papel maior que A4 ou 81/2 × 11

Quando carregar papel de formato maior que A4 ou 81/2 × 11 na bandeja 1, estenda a bandeja.

1. Puxe a bandeja para fora da impressora.

Para mais informações, consulte as etapas 1 e 2 na Pág. 42 "Colocar papel nas bandejas depapel".

2. Colocar papel

46

Page 49: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

2. Deslize os prendedores para dentro para destravar a bandeja e, em seguida, deslize abandeja até que ela pare.

2

2

1

1

DSE122

3. Retorne os pegadores para as posições onde ficam travados.

DSE123

• Quando colocar papel de tamanho A4 , 81/2 × 11 ou menor, não estenda a bandeja. Casocontrário, poderá ocorrer atolamento de papel.

Colocar papel nas bandejas de papel

47

Page 50: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Colocar papel na bandeja de alimentaçãomanual

• Para obter mais informações sobre que bandejas podem ser colocadas para cada tamanho e tipode papel, consulte a Pág. 34 "Especificações de tamanho de papel" e Pág. 37 "Especificações detipo de papel".

• Certifique-se de que a altura da pilha de papel não ultrapasse a marca de limite superior. Oempilhamento além do limite poderá causar atolamento de papel.

• Não misture tipos diferentes de papel.

• Depois de colocar papel, especifique o tamanho e o tipo do papel usando o painel de controle.Ao imprimir um documento, especifique o tamanho e o tipo do papel no driver de impressão comas mesmas definições especificadas na impressora.

• Ao carregar a bandeja com papel etiqueta, coloque uma folha de cada vez.

• Ao imprimir em papel maior do que A4 , coloque apenas uma folha de papel na bandeja dealimentação manual de cada vez e segure o papel para que seja alimentado corretamente. Alémdisso, certifique-se de verificar com antecedência a qualidade da impressão do tipo de papel quepretende usar. Como o papel será alimentado ou qual será a qualidade da impressão varia deacordo com o tipo ou a espessura do papel.

1. Pressionando e mantendo pressionada a alavanca de abertura da bandeja dealimentação manual na parte central superior dessa bandeja, abra a bandeja.

DSE124

Puxe o extensor para fora ao colocar folhas maiores do que A4 ou 81/2 × 11 .

2. Colocar papel

48

Page 51: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

DSE125

2. Deslize os dois lados da guia de papel para fora e insira o papel com o lado a serimpresso voltado para cima até que pare.

3. Deslize a guia de papel em ambos os lados para fora e insira o papel com o lado deimpressão voltado para baixo até parar.

1

1

2

DSE126

4. Ajuste a guia de papel em ambos os lados de acordo com a largura do papel.

DSE127

• Quando utilizar a bandeja de alimentação manual, recomendamos definir a direção do papelpara .

• Antes de colocar cartão postal ou papel de 148 × 200 mm, corrija a curvatura do papel em 2mm para cima e 0 mm para baixo na bandeja.

Colocar papel na bandeja de alimentação manual

49

Page 52: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

• O papel timbrado deve ser colocado em uma orientação específica. Para obter mais informações,consulte Pág. 51 "Colocar papel de orientação fixa ou papel de dois lados".

• É possível carregar envelopes na bandeja de alimentação manual. Os envelopes devem sercarregados em uma orientação específica. Para obter mais informações, consulte a Pág. 53"Colocar envelopes".

2. Colocar papel

50

Page 53: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Colocar papel de orientação fixa ou papel dedois ladosPapéis de orientação fixa (de cima para baixo) ou de dois lados (por exemplo, papel timbrado,perfurado ou copiado) podem não ser impressos corretamente, dependendo de como são colocados.

Definições utilizando o painel de controle

Defina [Definição de papel timbr] como [Detecção auto] ou [Ligado (Sempre)] e depois coloque opapel conforme mostrado na tabela abaixo. Para mais informações sobre as [Def de papeltimbrado], consulte Operating Instructions.

Orientação do papel

Os significados dos ícones são os seguintes:

Ícone Significado

Coloque ou alimente o papel com a face impressa voltada paracima.

Coloque ou alimente o papel com a face impressa voltada parabaixo.

Lado deimpressão

Bandejas de 1 a 4Bandeja de

alimentação manual

Um lado

Dois lados

Colocar papel de orientação fixa ou papel de dois lados

51

Page 54: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

• Para imprimir em papel timbrado quando [Def de papel timbrado] estiver especificado para[Detecção auto], é preciso especificar [Letterhead] para o tipo de papel nas definições do driverde impressão.

• Se um trabalho de impressão for parcialmente modificado durante a impressão de "um lado" para"dois lados", a saída da impressão de um lado após a primeira cópia poderá ser impressa com aface virada para uma direção diferente. Para certificar-se de que todo o papel saia com a facevirada para a mesma direção, especifique bandejas de entrada diferentes para as impressões de"um lado" e "dois lados". Observe também que a impressão de dois lados deverá ser desabilitadana bandeja especificada para a impressão de um lado.

• Para obter informações sobre como fazer impressões duplex, consulte Operating Instructions.

2. Colocar papel

52

Page 55: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Colocar envelopesEsta seção explica vários detalhes e recomendações relacionados a envelopes.

• O interior do equipamento pode ficar muito quente. Não toque nas peças com uma etiquetaindicando "superfície quente". Caso contrário, você pode sofrer lesões.

• Alguns componentes internos do equipamento ficam muito quentes. Por isso, tenha cuidado aoremover papel alimentado incorretamente. Caso contrário, você pode se queimar.

• Antes de colocar envelopes na bandeja 1, conecte o adaptador de envelopes. Alinhe a saliênciacircular da parte traseira do adaptador de envelopes ao orifício na placa de base da bandeja depapel e empurre o adaptador para baixo até ouvir um "clique" e o adaptador estar bem travadona placa de base.

DSE840

• Não utilize envelopes com janela.

• Os envelopes, especialmente aqueles com cola em suas abas, podem grudar uns nos outros. Aereos envelopes para separá-los antes de colocá-los na bandeja. Se os envelopes ainda estiveremgrudados, coloque-os um de cada vez. Para saber quais são os tipos de envelopes que podemser usados com esta impressora, consulte a Pág. 34 "Especificações de tamanho de papel" ePág. 37 "Especificações de tipo de papel".

• Podem ocorrer atolamentos, dependendo do comprimento e da forma das abas.

• Carregue os envelopes com as abas abertas. Só carregue envelopes com as abas fechadas seelas já vieram fechadas no momento da compra.

• Ao carregar envelopes com as abas abertas, especifique um tamanho personalizado. Aimpressão de envelopes com uma definição de tamanho padrão pode ser feita apenas com asabas dos envelopes fechadas.

Colocar envelopes

53

Page 56: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

• Antes de carregar os envelopes, pressione a pilha para baixo para remove o ar do interior,achatando as quatro bordas. Se os envelopes estiverem curvados, alise suas bordas principais (aborda que entrará na impressora) passando uma régua ou um lápis sobre as bordas.

Orientação de colocação para envelopes

A maneira de carregar envelopes varia de acordo com a orientação dos envelopes. Certifique-sede colocar os envelopes com a orientação correta.

Orientação Bandeja de papel 1Bandeja de alimentação

manual

Envelopes

• Abas: abertas

• Lado inferior dosenvelopes: voltado para adireita da impressora

• Lado a ser impresso:voltado para cima

• Abas: abertas

• Lado inferior dosenvelopes: voltado para adireita da impressora

• Lado a ser impresso:voltado para baixo

Quando colocar envelopes na impressora, use o painel de controle e o driver de impressão paraselecionar "Envelope" como o tipo de papel e especifique a espessura dos envelopes. Para obtermais informações, consulte a Pág. 55 "Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)", Pág. 56 "Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 5c)" ou Pág. 56"Imprimir em envelopes com OS X".

Envelopes recomendados

Para obter detalhes sobre envelopes recomendados, entre em contato com o revendedor local.

O tamanho dos envelopes que podem ser carregados depende da bandeja na qual sãocarregados. Para obter mais informações, consulte a Pág. 34 "Especificações de tamanho depapel".

• Coloque apenas um tamanho e tipo de envelope de cada vez.

• Não é possível utilizar a função de duplex com envelopes.

• Elimine quaisquer dobras na faixa de 5 mm (0,2 polegada) para cima e 0 mm (0 polegada) parabaixo na bandeja antes de carregar.

2. Colocar papel

54

Page 57: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

• Para obter uma qualidade melhor de impressão, recomendamos definir as margens direita,esquerda, superior e inferior de impressão como, pelo menos, 15 mm (0,6 pol.) cada.

• A qualidade de impressão em envelopes pode ser irregular caso as partes do envelope tenhamespessuras diferentes. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão.

• Quando imprimir em envelopes, a velocidade de impressão é menor que a normal.

• Alise as impressões se estas ficarem vincadas ou enroladas.

• Certifique-se de que os envelopes não estejam úmidos.

• As condições de temperatura e umidade elevadas podem reduzir a qualidade de impressão efazer com que os envelopes fiquem vincados.

• Dependendo do ambiente, imprimir em envelopes pode enrugá-los, mesmo se forem do tiporecomendado.

• Certos tipos de envelopes podem sair vincados, sujos ou mal impressos. Se estiver imprimindo umacor sólida em um envelope, podem aparecer linhas onde as bordas sobrepostas do envelope otornam mais grosso.

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] noaplicativo nativo do documento.

2. Clique na guia [Defin detalhadas].

3. Na caixa "Menu:", clique no ícone [Básico] e configure as seguintes definições:

• Tamanho do documento:

Selecione o tamanho do envelope.

4. Na caixa "Menu:", clique no ícone [Papel] e configure as seguintes definições:

• Bandeja de entrada:

Selecione a bandeja de alimentação manual.

• Tipo de papel

Selecione [Envelope].

Altere quaisquer outras definições de impressão, conforme necessário. Para obter maisinformações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

5. Clique em [OK].

6. Inicie a impressão usando a caixa de diálogo [Imprimir] do aplicativo.

Colocar envelopes

55

Page 58: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

• Configure as definições de papel apropriadamente usando o driver de impressão e o painel decontrole. Para obter mais informações sobre as definições usando o painel de controle, consulte aPág. 59 "Configurar as definições de envelope usando o painel de controle".

• Os envelopes devem ser carregados em uma orientação específica. Para obter mais informações,consulte a Pág. 53 "Colocar envelopes".

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 5c)

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] noaplicativo nativo do documento.

2. Clique na guia [Papel] e, em seguida, configure as seguintes definições:

• Bandeja de entrada:

Selecione a bandeja de alimentação manual.

• Tamanho do documento:

Selecione o tamanho do envelope.

• Tipo:

Selecione [Envelope].

Altere quaisquer outras definições de impressão, conforme necessário. Para obter maisinformações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

3. Clique em [OK].

4. Inicie a impressão usando a caixa de diálogo [Imprimir] do aplicativo.

• Configure as definições de papel apropriadamente usando o driver de impressão e o painel decontrole. Para obter mais informações sobre as definições usando o painel de controle, consulte aPág. 59 "Configurar as definições de envelope usando o painel de controle".

• Os envelopes devem ser carregados em uma orientação específica. Para obter mais informações,consulte a Pág. 53 "Colocar envelopes".

Imprimir em envelopes com OS X

1. Depois de criar um documento, abra tela de preferências de impressão no aplicativonativo do documento.

2. Colocar papel

56

Page 59: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

2. Configure as seguintes definições:

• Dois lados:

Desmarque a caixa de seleção.

• Tamanho do papel:

Selecione o tamanho do envelope.

• Orientação:

Selecione a orientação do envelope.

3. Selecione [Alimentação de papel] no menu suspenso.

4. Selecione a bandeja de alimentação manual.

5. Selecione [Recursos da impressora] no menu suspenso.

6. Alterne para o menu "Conjunto de características:" para configurar as seguintesdefinições:

• Tipo de papel:

Selecione [Envelope].

7. Altere quaisquer outras definições de impressão, conforme necessário.

8. Inicie a impressão usando a tela de preferências de impressão.

• Configure as definições de papel apropriadamente usando o driver de impressão e o painel decontrole. Para obter mais informações sobre as definições usando o painel de controle, consulte aPág. 59 "Configurar as definições de envelope usando o painel de controle".

• Os envelopes devem ser carregados em uma orientação específica. Para obter mais informações,consulte a Pág. 53 "Colocar envelopes".

Colocar envelopes

57

Page 60: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Definições de papelEsta seção explica como especificar o tamanho e tipo do papel usando o painel de controle.

• Quando [Prioridade definição band] está definido como [Defin da máquina], as definições depapel configuradas por meio do painel de controle da impressora têm prioridade sobre asdefinições especificadas no driver de impressão ou nos comandos. Para obter mais informações,consulte Operating Instructions.

Especificar um tamanho de papel

• Para usar papel de tamanho personalizado, certifique-se de especificar o tamanho do papelusando o painel de controle e o driver de impressão.

• A impressora não poderá imprimir em tamanho de papel personalizado se o aplicativo nãosuportar tamanho de papel personalizado.

Especificar papel de tamanho padrão

1. Pressione a tecla [User Tools] e abra a tela [Defs band de papel].

[Definições do sistema] [Defs band de papel]

2. Especifique o tamanho do papel e a direção da alimentação.

[Tamanho do papel da band:: (nome da bandeja)] Selecione o tamanho do papel e adireção da alimentação [OK]

• Para obter mais informações sobre o tamanho do papel disponível, consulte a Pág. 34"Especificações de tamanho de papel".

Especificar papel de tamanho personalizado

1. Pressione a tecla [User Tools] e abra a tela [Defs band de papel].

[Definições do sistema] [Defs band de papel]

2. Colocar papel

58

Page 61: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

2. Especifique o tamanho do papel e a direção da alimentação.

[Tamanho do papel da band: (nome da bandeja)] [Tamanho personal.] [Vertical] Insiraa dimensão vertical do papel [OK] [Horizontal] Insira a dimensão horizontal do papel [OK]

3. Pressione [OK] duas vezes.

• Para obter mais informações sobre o tamanho do papel disponível, consulte a Pág. 34"Especificações de tamanho de papel".

Especificar um tipo de papel

Você pode melhorar o desempenho da impressora selecionando o tipo de papel ideal para a bandeja.

1. Pressione a tecla [User Tools] e abra a tela [Defs band de papel].

[Definições do sistema] [Defs band de papel]

2. Pressione [Tipo de papel: Band alim man] e especifique o tipo e espessura do papel.

• [Tipo de papel]

Selecione o tipo de papel [OK]

• [Espessura do papel]

Selecione a espessura do papel [OK]

• Para obter mais informações sobre o tipo de papel disponível, consulte a Pág. 37 "Especificaçõesde tipo de papel".

Configurar as definições de envelope usando o painel de controle

Ao imprimir em envelopes, coloque os envelopes na bandeja 1 ou na bandeja de alimentação manuale, em seguida, siga o procedimento abaixo para especificar o tipo e a espessura do envelope.

1. Pressione a tecla [User Tools] e abra a tela [Defs band de papel].

[Definições do sistema] [Defs band de papel]

2. Pressione [Ignorar tam papel alim manual] e especifique o tamanho do papel.

Selecione o tamanho do envelope [OK]

Definições de papel

59

Page 62: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

3. Pressione [Tipo de papel: (nome da bandeja)] e especifique o tipo e espessura do papel.

• [Tipo de papel]

[Envelope] [OK]

• [Espessura do papel]

[Pap grosso1] ou [Papel grosso2] [OK]

• Para obter mais informações sobre os tipos de envelope que podem ser colocados em cadabandeja, consulte a Pág. 34 "Especificações de tamanho de papel" e Pág. 37 "Especificações detipo de papel".

• Para obter mais informações sobre como colocar envelopes, consulte a Pág. 53 "Colocarenvelopes".

• Configure as definições de papel apropriadamente usando o driver de impressão e o painel decontrole. Para obter informações sobre as definições de papel usando o driver de impressão,consulte a Pág. 55 "Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)", Pág. 56"Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 5c)" ou Pág. 56 "Imprimir em envelopes com OS X".

2. Colocar papel

60

Page 63: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

3. Solução de problemasEste capítulo apresenta soluções para problemas comuns e também explica como corrigir resultados deimpressão indesejados.

Quando é emitido um sinal sonoro no painelA tabela abaixo descreve os vários padrões de bipe que a impressora produz para alertar os usuáriossobre as condições da impressora e o significado de cada um desses padrões de bipe.

Padrão dos tons Significado Causas

Um único bipe curto Entrada no painel/telaaceita.

Foi pressionada uma tecla no painelde controle.

Dois sinais sonoros longos O ciclo de aquecimento daimpressora terminou.

Quando está ligada ou sai do modode suspensão, a impressora estácompletamente aquecida e prontapara uso.

Sinal sonoro longo Trabalho concluído. Um trabalho de impressão foiconcluído.

Quatro sinais sonoroslongos

A impressora foiinicializada.

A tela está mudando de volta para atela inicial após a impressora ter saídodo modo de economia de energia ousido redefinida.

Cinco sinais sonoros curtosrepetidos cinco vezes

Alerta de problema A impressora requer a atenção dousuário porque ocorreu atolamento depapel, é necessário reabastecer tonerou ocorreram outros problemas.

• Os alertas sonoros não podem ser silenciados. Se as tampas da impressora forem abertas efechadas repetidamente em um curto período de tempo durante um alerta indicando atolamentode papel ou uma quantidade insuficiente de toner, o alerta sonoro poderá persistir, mesmo depoisque a impressora retornar à sua condição normal.

• É possível ativar ou desativar os alertas sonoros. Para mais informações, consulte OperatingInstructions.

61

Page 64: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Ao verificar as luzes indicadoras, ícones destatus e mensagens no painel de controle

Indicadores

Esta seção descreve os indicadores exibidos quando a impressora solicita ao usuário que removapapel com falha na alimentação, adicione papel ou execute outros procedimentos.

Indicador Status

: Indicador Falha na alim depap

Aparece quando o papel fica atolado.

Para obter mais informações sobre como remover papel atolado,consulte a Pág. 112 "Remover papel atolado".

: Indicador para colocarpapel

Aparece quando o papel acaba.

Para obter mais informações sobre como colocar papel, consultea Pág. 33 "Colocar papel".

: Indicador Adicionar toner Aparece quando o toner acaba.

Para obter mais informações sobre como adicionar toner,consulte Operating Instructions.

: Indicador Chamada demanutenção

Aparece quando a impressora apresenta avaria ou necessita demanutenção.

: Indicador Tampa aberta Aparece quando uma ou mais tampas da impressora seencontram abertas.

Verificar o status e as definições da impressora

Inf manuten

Os seguintes itens podem ser verificados em [Inf manuten]:

• Toner restante

Mostra a quantidade de toner restante.

• Bandeja de papel

Mostra o tipo e o formato do papel carregado na bandeja de papel.

• Bandeja de saída cheia

Indica se a bandeja padrão está sobrecarregada.

3. Solução de problemas

62

Page 65: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

• Erro de alimentação de papel

Exibe o estado das falhas de alimentação de papel e as soluções.

• Tampa aberta

Indica se uma ou mais tampas da impressora estão abertas.

Armaz dados

Os seguintes itens podem ser verificados em [Armaz dados]:

• Memória restante HD

Mostra a quantidade de memória disponível no disco rígido.

• Arquivo(s) do HD

Mostra o número total de trabalhos armazenados no disco rígido.

• Trabalho(s) de impr

Mostra o número de trabalhos para "Reter trabalho(s) de impressão:", "Trabalho(s) deimpressão armazenado(s):", "Trabalho(s) de impressão bloqueado(s):" e "Trabalho(s) deimpressão de amostra:".

Inf end máquina

Os seguintes itens podem ser verificados em [Inf end máquina]:

• Endereço IPv4 da máquina

Mostra o endereço IPv4 da impressora.

• Endereço IPv6 do equipamento

Mostra o endereço IPv6 da impressora.

Questionário

• Reparos da máquina

• Representante de vendas

1. Pressione a tecla [Check Status] e verifique o conteúdo.

Guia [InfManut/Máq] Cada tecla Verificar o conteúdo [Sair]

• [Falha aliment papel], [Bandeja saída cheia] e [Tampa aberta] aparecem em [Inf manuten]apenas quando esses erros ocorrem.

• Dependendo das definições de segurança, a opção [Inf end máquina] poderá não ser exibida.

• Para obter mais informações sobre como localizar e remover falhas na alimentação, consulte aPág. 112 "Remover papel atolado".

Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no painel de controle

63

Page 66: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Quando a luz indicadora da tecla [Verificar status] estiver acesa ou piscando

Se o indicador da tecla [Check Status] acender, pressione a tecla [Check Status] para exibir a tela[Verificar status]. Verifique o status da impressora na tela [Verificar status].

Tela [Verificar status]

1

2 43CQT666

1. Guia [StatusMáq/Ap]

Indica o status da impressora.

2. Ícones de status

Os ícones que podem ser exibidos estão descritos a seguir:

: A função de impressora está executando um trabalho.

: Ocorreu um erro na impressora.

: Ocorreu um erro na função de impressora sendo utilizada ou a função de impressora não pode serusada devido a um erro na impressora.

3. Mensagens

Mostra uma mensagem que indica o status da impressora. Este ícone também pode surgir se o toner estiveracabando.

4. [Verific]

Se ocorrer um erro, pressione [Verific] para visualizar os detalhes.

Ao pressionar [Verific], será mostrada uma mensagem de erro ou a tela da impressora. Verifique amensagem de erro exibida na tela da impressora e tome as medidas adequadas. Para obter maisinformações sobre mensagens de erro e soluções, consulte a Pág. 67 "Quando mensagens são exibidas".

A tabela a seguir descreve os problemas que fazem o indicador acender:

Problema Causa Solução

Os documentos e relatóriosnão são impressos.

A bandeja de saída depapel está cheia.

Remova as impressões da bandeja.

3. Solução de problemas

64

Page 67: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

Os documentos e relatóriosnão são impressos.

Não há papel de cópia. Coloque papel. Para obter maisinformações sobre como colocar papel,consulte a Pág. 33 "Colocar papel".

Ocorreu um erro. Uma função com o status"Ocorreu um erro" na tela[Verificar status] está comdefeito.

Pressione [Verific] e, em seguida,verifique a mensagem mostrada e tomeas medidas adequadas. Para obter maisinformações sobre mensagens de erro esoluções, consulte a Pág. 67 "Quandomensagens são exibidas".

A impressora nãoconsegue se conectar àrede.

Ocorreu um erro de rede. • Pressione [Verific] e, em seguida,verifique a mensagem mostrada etome as medidas adequadas. Paraobter mais informações sobremensagens de erro e soluções,consulte a Pág. 67 "Quandomensagens são exibidas".

• Certifique-se de que a impressoraesteja devidamente conectada àrede e configurada corretamente.Para mais informações sobreconexão com a rede, consulteInstruções de operação.

• Para obter mais informações sobrecomo se conectar à rede, entre emcontato com o administrador.

• Se o indicador permanecer aceso,mesmo após tentar resolver oproblema conforme aqui descrito,contate a assistência técnica.

Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no painel de controle

65

Page 68: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Se a conexão USB falharProblema Causas Soluções

A impressora não seráreconhecidaautomaticamente.

O cabo USB não estáconectadoadequadamente.

Desconecte o cabo USB, desligue aimpressora e ligue-a novamente. Depoisda reinicialização completa daimpressora, reconecte o cabo USB.

O Windows já tem asdefinições de USBconfiguradas.

Verifique se o computadoridentificou ou não aimpressora como umdispositivo não suportado.

Abra o Gerenciador de Dispositivos doWindows e, em seguida, em[Controladores USB (barramento serialuniversal)], remova quaisquerdispositivos conflitantes. O ícone [!] ou[?] é exibido para dispositivos emconflito. Cuidado para não removeracidentalmente dispositivos necessários.Para obter mais informações, consulte aAjuda do Windows.

3. Solução de problemas

66

Page 69: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Quando mensagens são exibidasEsta seção descreve as principais mensagens que aparecem no visor e relatórios ou registos de errosde impressão. Se aparecerem outras mensagens, siga as respectivas instruções.

Mensagens de status

Mensagem Status

"Calibrando... " A impressora está calibrando a cor. Aguarde um momento.

"Modo desp hexad" No Modo de despejo hexadecimal, a impressora recebe dados emformato hexadecimal. Pressione [Redef trab] para cancelar o Modode despejo hexadecimal.

"Trab suspenso." A impressão foi temporariamente suspensa porque a tecla [Operaçãotrab] ou [Suspended] foi pressionada.

"Carregando toner..." A impressora está carregando o toner. Aguarde um momento.

"Off-line" A impressora está off-line.

"Aguarde." Esta mensagem pode aparecer durante um segundo ou dois,enquanto a impressora está em preparação, executando os ajustesiniciais ou adicionando toner. Aguarde um momento.

"Imprimindo... " A impressora está imprimindo. Aguarde um momento.

"Pronto" Esta é a mensagem predefinida de equipamento a postos. Aimpressora está pronta para ser utilizada. Não é necessária nenhumaação.

"Redefinindo trab..." A impressora está reiniciando o trabalho de impressão. Aguarde atéque "Pronto" apareça no painel de exibição.

"Definindo alter..." A impressora está alterando as definições. Não é possível utilizar opainel de controlo enquanto esta mensagem for visualizada. Aguardeum momento.

"Atualiz cert..." O certificado @Remote está sendo atualizado. Aguarde um momento.

"Aguarda dad impr" A impressora está à espera dos próximos dados para imprimir.Aguarde um momento.

Quando mensagens são exibidas

67

Page 70: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagens de alerta (mostradas no painel de controle)

Mensagem Causa Solução

"Impossível se conectar àplaca wireless. Desligue amáquina e verifique aplaca. "

• A placa de interface de LANsem fio não estava inseridaquando a impressora foiligada.

• A placa de interface de LANsem fio foi retirada depoisque a impressora foi ligada.

• As definições não sãoatualizadas apesar de aunidade ser detectada.

• Desligue o interruptor deenergia principal e confirmese a placa de interface deLAN sem fio está inseridacorretamente. Para obterinformações sobre comoinstalar a placa, entre emcontato com seurepresentante técnico.

• Se a mensagem voltar aaparecer, entre em contatocom assistência técnica.

"Impossível imprimir: flhsprincipais e separadores(capítulos) definidos para amesma bandeja de papel.Pressione [Redef trab] paracancelar o trabalho. "

A bandeja selecionada paraoutras páginas é a mesma que ados separadores.

Refina o trabalho. Certifique-sede que a bandeja que selecionoupara separadores não estáfornecendo papel para outraspáginas.

"Altere a definição paracontinuar o trabalho atualou pressione [Redef trab]."

O tamanho do papel na bandejanão corresponde ao tamanho depapel especificado no driver deimpressão.

Verifique se as definições dodriver de impressão estãocorretas e, em seguida, altere otamanho do papel ou cancele aimpressão.

"Falha ao atualizarcertificado do @Remote.Chame a manutenção. "

Falha na atualização docertificado @Remote.

Desligue a impressora e volte aligá-la. Se o problema persistir,contate o seu representante devendas ou técnico.

"Problema de hardware:Ethernet"

Ocorreu um erro na interfaceEthernet.

Desligue o interruptor dealimentação principal e volte aligá-lo. Se a mensagem voltar aaparecer, entre em contato comassistência técnica.

3. Solução de problemas

68

Page 71: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"Problema de hardware:Disco rígido"

Ocorreu um erro no disco rígido. • Desligue o interruptor dealimentação principal e voltea ligá-lo. Se a mensagemvoltar a aparecer, entre emcontato com assistênciatécnica.

• O disco rígido pode não tersido instaladoadequadamente caso opróprio usuário tenha feito ainstalação. Verifique se estáinstalado corretamente. Paramais informações sobre ainstalação da unidade,consulte "Installing the HardDisk", Instruções deoperação.

"Problema de hardware:Interface"

Ocorreu um erro na placa deinterface IEEE 1284.

• Desligue o interruptor dealimentação principal e, emseguida, certifique-se de quea placa de interface IEEE1284 esteja inseridacorretamente. Para maisinformações sobre ainstalação da placa,consulte Instruções deoperação.

• Se a mensagem voltar aaparecer, entre em contatocom assistência técnica.

"Problema de hardware:USB"

Ocorreu um erro na interfaceUSB.

Desligue o interruptor dealimentação principal e volte aligá-lo. Se a mensagem voltar aaparecer, entre em contato comassistência técnica.

Quando mensagens são exibidas

69

Page 72: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"Problema de hardware:Cartão wireless"

(Uma "placa de interface deLAN sem fio" é chamada de"placa sem fio".)

É possível acessar a placa deinterface de LAN sem fio, mas foidetectado um erro.

• Desligue o interruptor deenergia principal e confirmese a placa de interface deLAN sem fio está inseridacorretamente. Para maisinformações sobre ainstalação da placa,consulte Instruções deoperação.

• Se a mensagem voltar aaparecer, entre em contatocom assistência técnica.

"Coloque pap abaixo em(nome da bandeja). "

As definições do driver deimpressão estão incorretas ou abandeja não contém papel dotamanho selecionado no driverde impressão.

Verifique se as definições dodriver de impressão estãocorretas e coloque papel dotamanho selecionado no driverde impressão na bandeja deentrada de papel. Para obtermais informações sobre comoalterar o tamanho do papel,consulte a Pág. 33 "Colocarpapel".

"Sem toner. Substitua ocartucho de toner. "

O toner está esgotado. Substituao cartucho de impressão.

Para obter informações, consulteOperating Instructions.

"Nenhum toner colorido.Toner colorido necessáriopara imprimir em preto ebranco com o tipo de papelatual. Substitua cart imprcolorido ou pressione[Redef trab] p/canc a impr."

O toner colorido está esgotado.Substitua o cartucho deimpressão.

Para obter informações, consulteOperating Instructions.

"n incomp tam pap Sel novaband/use tam pap abaixo."

("n" é um nome debandeja.)

O tamanho do papel na bandejanão corresponde ao tamanho depapel especificado no driver deimpressão.

Selecione uma bandeja quecontenha papel com o mesmotamanho do papel especificado.

3. Solução de problemas

70

Page 73: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"Erro de fonte daimpressora. "

Ocorreu um erro nas definiçõesdos tipos de fonte.

Contate a assistência técnica.

"Problemas na placawireless. Chame amanutenção."

(Uma "placa de interface deLAN sem fio" é chamada de"placa sem fio".)

A impressora detectou uma falhana placa de interface LAN semfio.

Se a mensagem voltar aaparecer, entre em contato comassistência técnica.

"Remova o papel dabandeja padrão."

A bandeja padrão está cheia. Remova o papel.

"É necessário substit agoraunid revel. Chame amanutenção."

É necessário substituir a unidadede fusão.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"É necessário substituiragora a unidade de fusão.Substitua a unidade defusão. "

É necessário substituir a unidadede fusão.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"Será necessário substituirem breve a unidade defusão. É necessária umanova unidade. Contate seurevendedor local. "

Será necessário substituir aunidade de fusão em breve.

Entre em contato com aassistência técnica para adquiriruma nova unidade.

"É necessário substituiragora a unidade detransferência. Substitua aunidade de transferência."

É necessário substituir a unidadede transferência intermediária.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"Será necessário substituirem breve a unidade detransferência. É necessáriauma nova unidade. Contateseu revendedor local. "

Será necessário substituir aunidade de transferênciaintermediária em breve.

Entre em contato com aassistência técnica para adquiriruma nova unidade.

"É necessário substituiragora a unidade de tamborpreto. Substitua a unidadede tambor preto. "

É necessário o cartucho de tintapreta.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

Quando mensagens são exibidas

71

Page 74: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"Será necessário substituirem breve a unidade detambor preto. É necessáriauma nova unidade detambor preto. Contate seurevendedor local. "

Será necessário substituir ocartucho de tinta preta em breve.

Entre em contato com aassistência técnica para adquiriruma nova unidade.

"É necessário substituiragora a unidade de tamborcolorido. Substitua aunidade de tamborcolorido."

É necessário substituir o cartuchode tinta colorida.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"Será necessário substituirem breve a unidade detambor colorido. Énecessária uma novaunidade de tamborcolorido. Contate seurevendedor local. "

Será necessário substituir ocartucho de tinta colorida embreve.

Entre em contato com aassistência técnica para adquiriruma nova unidade.

"Falha ao autenticar cartãoSD. Pressione Chame amanutenção."

Houve falha de autenticação docartão SD.

Desligue a impressora e volte aligá-la. Se o problema persistir,contate o seu representante devendas ou técnico.

“Os dados de impressãocontêm fonte Adobe. Sedesejar reiniciar aimpressão, essa fonte seráautomaticamente alterada.”

Os dados de impressão contêmdados que não podem serimpressos.

• Pressione [Resume Prt.](Reiniciar impressão) paraexecutar a impressão.Também é possívelpressionar [Job Reset](Redefinir trabalho) paracancelar a impressão.

• Na guia [Accessories](Acessórios) daspropriedades do driver deimprssão, selecione[Emulation PostScript](PostScript de emulação) em“PostScript:” e imprima oarquivo.

3. Solução de problemas

72

Page 75: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"A definição da bandejanão corresponde ao tipo detamanho especificado.Selecione uma novabandeja ou use o tipo detamanho abaixo. "

As definições do driver deimpressão estão incorretas ou abandeja não contém papel dotamanho ou tipo selecionado nodriver de impressão.

• Verifique se as definições dodriver de impressão estãocorretas e coloque papel dotamanho selecionado nodriver de impressão nabandeja de entrada depapel. Para obter maisinformações sobre comocolocar papel, consulte aPág. 33 "Colocar papel".

• Selecione a bandejamanualmente para continuara impressão ou cancele umtrabalho de impressão. Paramais informações sobrecomo selecionar a bandejamanualmente ou comocancelar um trabalho deimpressão, consulteInstruções de operação.

"Frasco de toner descartadoquase cheio. É necessárioum novo frasco de tonerdescartado. Contate seurevendedor local."

O frasco de toner descartadoprecisa ser substituído quando avida útil do toner descartadoestiver acabando.

Prepare um novo frasco de tonerusado.

"Frasco de toner descartadocheio. Substitua o frasco. "

O frasco de toner usado estácheio.

Substitua o frasco de tonerdescartado. Para maisinformações, consulte OperatingInstructions.

Quando mensagens são exibidas

73

Page 76: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagens exibidas durante a impressão direta de um dispositivo de memória

Mensagem Causas Soluções

"Impossível acessardispositivo de memóriaespecificado."

O dispositivo de memóriautilizado não consegue seridentificado.

Para mais informações sobre osdispositivos de memóriarecomendados para a função deimpressão diretamente dedispositivos de memória, entre emcontato com seu representantetécnico. Os dispositivos dememória flash USB com funçãode proteção por senha ou outrosrecursos de segurança podemnão funcionar normalmente.

Mensagens de alerta (impressas nos logs de erros e relatórios)

Este capítulo explica causas prováveis e possíveis soluções para mensagens de erro impressas em logsou relatórios de erro.

Mensagem Causa Solução

"98: Erro" A impressora não conseguiuacessar o disco rígidocorretamente.

Desligue o interruptor dealimentação principal e volte aligá-lo. Se a mensagem aparecerfrequentemente, contate aassistência técnica.

"Há um trabalho pela redenão impresso devido a umerro. Armazenado comotrabalho não impresso."

Trabalhos com erros foramarmazenados porque ocorreu umerro com um trabalho deimpressão pela rede embora afunção de armazenamento detrabalhos com erro estejahabilitada.

Contate seu administrador paraverificar se o equipamento estádevidamente conectado à rede.

"Catálogo de endereços emuso por outra função.Autenticação falhou."

No momento, a impressora nãopode executar a autenticaçãoporque o Catálogo de endereçosestá sendo usado por outrafunção.

Aguarde alguns instantes e, emseguida, tente novamente aoperação.

3. Solução de problemas

74

Page 77: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"Falha de registro aut deinformações de usuário."

Falha no registro automático dasinformações para AutenticaçãoLDAP ou a Autenticação doWindows falhou porque oCatálogo de endereços estácheio.

Para obter mais informaçõessobre registro automático deinformações de usuário, consulteo Guia de segurança.

"Código de classificaçãoincorreto."

O código de classificação não foiinserido ou o código declassificação não foi inseridocorretamente.

Insira o código de classificaçãocorreto.

"Código de classificaçãoincorreto."

O código de classificação não ésuportado pelo driver deimpressão.

Selecione [Opcional] para ocódigo de classificação. Paramais informações sobre comoespecificar as definições decódigo de classificação, consulteOperating Instructions.

"Agrupamento cancelado." Agrupar foi cancelado. Diminua o número de arquivosenviados para a impressora.

"Erro de comando. " Ocorreu um erro de comandoRPCS.

Certifique-se de que acomunicação entre a câmeradigital e a impressora estejafuncionando corretamente.

"Erro de comando" Ocorreu um erro de comandoRPCS.

Certifique-se de que acomunicação entre um dispositivoe a impressora estejafuncionando corretamente.

"Erro de dadoscompactados."

A impressora detectou dadoscompactados corrompidos.

• Verifique a conexão entre ocomputador e a impressora.

• Certifique-se de que oprograma que você usoupara compactar os dadosesteja funcionandocorretamente.

Quando mensagens são exibidas

75

Page 78: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"Erro de armazenamento dedados."

Você tentou imprimir um arquivode impressão de amostra,impressão bloqueada, impressãoretida ou impressão armazenadaenquanto o disco rígido nãoestava instalado.

O disco rígido é necessáriodurante a impressão de umarquivo de impressão de teste,impressão bloqueada, impressãoretida ou impressão armazenada.

Caso esta mensagem seja exibidaapós a instalação do discorígido, entre em contato com seurepresentante de serviço.

"Duplex foi cancelado." A impressão no modo de duplexfoi cancelada.

• Selecione o tamanho depapel adequado para afunção de duplex. Paraobter mais informaçõessobre tamanhos de papel,consulte a Pág. 34"Especificações de tamanhode papel".

• Altere a definição para"Aplicar 2 lados" em[Definições do sistema] parahabilitar a impressão duplexna bandeja de papel. Paramais informações sobre adefinição "Aplicar 2 lados",consulte Instruções deoperação.

"Ocorreu um erro." Ocorreu um erro de sintaxe, etc. Verifique se o arquivo PDF éválido.

"Ocorreu um erro. Trabalhoimpresso c/as definiçõesalteradas ou cancelado. "

Ocorreu um erro durante aimpressão, mas o erro foiignorado.

Verifique se os dados são válidos.

"Excedido máx de arqs p/impressão de trabs temps/armazenados. "

Durante a impressão de umarquivo de impressão de amostra,impressão bloqueada, impressãoretida ou impressão armazenada,a capacidade máxima dearquivos foi excedida.

Exclua os arquivosdesnecessários armazenados naimpressora.

3. Solução de problemas

76

Page 79: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"Excedido máx de arquivos.(Automático)"

Ao utilizar a função dearmazenamento de erro detrabalho para armazenartrabalhos de impressão normaiscomo arquivos de impressãoretida, a capacidade máxima dearquivos para armazenamento ougerenciamento de arquivos deimpressão retida (automático) foiexcedida.

Excluir arquivos de impressãoretida (automático) ou arquivosdesnecessários armazenados naimpressora.

"Excedido máx de páginas.(Automático)"

Ao utilizar a função dearmazenamento de trabalho emerro para armazenar trabalhosde impressão normais comoarquivos de impressão retida, acapacidade máxima de páginasfoi excedida.

• Exclua os arquivosdesnecessáriosarmazenados naimpressora.

• Reduza o número depáginas a serem impressas.

"Excedido máx de págspara trabalhos temps/armazenados. "

Ao imprimir um arquivo deimpressão de amostra, impressãobloqueada, impressão retida ouimpressão armazenada, foiexcedida capacidade máxima depáginas.

• Exclua os arquivosdesnecessáriosarmazenados naimpressora.

• Reduza o número depáginas a serem impressas.

"Ultrapassado o númeromáx. de páginas.Agrupamento incompleto."

O número de páginas excede onúmero máximo de folhas quepodem ser usadas com a funçãoAgrupar.

Reduza o número de páginas aserem impressas.

"Ultrapassado a contagemmáx de unidades para oUso de Volume deImpressão. Trabalhocancel."

Foi excedido o número depáginas que o usuário tempermissão para imprimir.

Para obter mais informaçõessobre Limite uso volume impr,consulte o Guia de segurança.

"Falha ao obter o sistemade arquivos."

Não foi possível efetuar aimpressão direta de PDF porquenão foi possível obter o arquivodo sistema.

Desligue o interruptor dealimentação principal e volte aligá-lo. Se a mensagem voltar aaparecer, entre em contato comassistência técnica.

Quando mensagens são exibidas

77

Page 80: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"O sistema de arquivos estácheio."

O arquivo PDF não é impressoporque a capacidade do sistemade arquivos está esgotada.

Exclua todos os arquivosdesnecessários do disco rígido oureduza o tamanho dos arquivosenviados para a impressora.

"Disco rígido cheio." O disco rígido ficou cheiodurante a impressão de umficheiro de impressão de teste,impressão bloqueada, impressãoretida ou impressão guardada.

• Exclua os arquivosdesnecessáriosarmazenados naimpressora.

• Reduza o tamanho dosdados do arquivo deImpressão de teste,Impressão bloqueada,Impressão retida ou deImpressão armazenada.

"Disco rígido cheio." Durante a impressão com o driverde impressão PostScript 3, acapacidade do disco rígido paratipos de letra e formulários foiexcedida.

Exclua os formulários ou fontesdesnecessários registrados naimpressora.

"Disco rígido cheio (aut.)" O disco rígido ficou cheio aoutilizar a função dearmazenamento de erro detrabalho para armazenartrabalhos normais de impressãocomo arquivos de impressãoretida.

• Exclua os arquivosdesnecessáriosarmazenados naimpressora.

• Reduza o tamanho dosdados do arquivo deImpressão temporária e/oudo arquivo de Impressãoarmazenada.

3. Solução de problemas

78

Page 81: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"Sobrecarga memória E/S." Ocorreu um erro de estouro debuffer de entrada.

• Selecione [Prioridade defonte] para [Uso dememória] em [Sistema].

• Em [Buffer de E/S] no menu[Interface de host], defina otamanho máximo de bufferpara um valor maior.

• Diminua o número dearquivos enviados para aimpressora.

"As informações paraautenticação do usuário jáforam registradas paraoutro usuário."

O nome de usuário paraAutenticação LDAP ouAutenticação do servidor deintegração foi registrado em umservidor diferente com uma IDdiferente, e uma duplicação donome de usuário ocorreu devidoa uma troca de domínios(servidores), etc.

Para obter mais informaçõessobre autenticação de usuário,consulte o Guia de segurança.

Quando mensagens são exibidas

79

Page 82: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"Memória insuficiente" Ocorreu um erro de alocação dememória.

PCL 5/PostScript 3:

Selecione uma resolução inferiorno driver de impressão. Paraobter mais informações sobrecomo alterar a definição deresolução, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

PCL 6:

Selecione uma resolução inferiorno driver de impressão. Paraobter mais informações sobrecomo alterar a definição deresolução, consulte a Ajuda dodriver de impressão. Na guia[Defin detalhadas] do driver deimpressão, clique em [Qual deimp: avançada] em "Menu:" e,em seguida, selecione[Rasterização] na lista "Vetor/rasterização:". Em alguns casos,a conclusão do trabalho levarámuito tempo.

"Erro de acesso à memória" Ocorreu um erro de alocação dememória.

Desligue o interruptor dealimentação principal e volte aligá-lo. a mensagem aparecenovamente.

"Sem resposta do servidor.Falha na autenticação."

Atingido o tempo limite detentativa de conexão com oservidor para a AutenticaçãoLDAP ou Autenticação doWindows.

Verifique o status do servidor.

"Erro PDL." Ocorreu um erro de linguagemda impressora.

Pressione [OK].

"Ocorreu um erro de PDL.O trabalho de impressãoque causou o erro serácancelado."

A impressão foi canceladaporque ocorreu um erro delinguagem da impressora.

Reenvie os dados.

3. Solução de problemas

80

Page 83: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"Memória disponível paraimpressão ultrapassada."

As imagens foram descartadasdurante a impressão.

Selecione uma resolução inferiorno driver de impressão. Paraobter mais informações sobrecomo alterar a definição deresolução, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

"Não foram definidosprivilégios impr p/documento."

O documento PDF que tentouimprimir não possui permissões deimpressão.

Entre em contato com oproprietário do documento.

"Falha no recebimento dedados."

O recebimento de dados foicancelado.

Reenvie os dados.

"Tamanho de papelselecionado não suportado.O trabalho foi cancelado. "

Uma Redef trab é realizadaautomaticamente, se o tamanhode papel especificado forincorreto.

Especifique o tamanho do papelcorreto e imprima o arquivonovamente.

"Falha no envio de dados." A impressora recebeu umcomando do driver de impressãopara interromper a transmissão.

Verifique se o computador estáfuncionando corretamente.

"Falha no pedido desuprimentos. "

Falha no pedido automático desuprimento.

A mensagem indica que aimpressora tentou solicitarsuprimentos.

"Erro de prevenção contracópia não autorizada"

O campo [Insira o texto deusuário:] na tela [Detalhes daPrevenção contra cópia nãoautorizada para padrão] estávazio.

PCL 6/PostScript 3:

Na guia [Defin detalhadas] dodriver de impressão, clique em[Efeitos] em "Menu:". Selecione[Prevenção contra cópia nãoautorizada] e clique em[Detalhes...] para exibir [Detalhesda Prevenção contra cópia nãoautorizada para padrão]. Insiraum texto em [Insira o texto deusuário:].

Quando mensagens são exibidas

81

Page 84: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem Causa Solução

"Erro de tipo de papel dousuário"

A impressora não reconhece otipo de papel especificadousando o driver de impressão.

Certifique-se de que a impressoraesteja conectada à redecorretamente e a comunicaçãobidirecional esteja ativada. Se oproblema persistir, verifique asdefinições de tipo de papel dousuário configuradas para aimpressora. Para maisinformações, consulte Instruçõesde operação.

"Você não tem o privilégionecessário para utilizar essafunção. Esse trabalho foicancelado."

O Nome de usuário de login ou aSenha de login não estácorreto(a).

Verifique se o Nome de usuáriode login e a Senha de login estãocorretos.

"Você não tem o privilégionecessário para utilizar essafunção. Esse trabalho foicancelado."

O nome de usuário inserido nãotem permissão para a funçãoselecionada.

Para obter mais informaçõessobre como definir permissões,consulte o Guia de segurança.

"Você não tem privilégiopara usar essa função.Operação cancelada. "

O usuário conectado não temprivilégios para registrarprogramas ou alterar asdefinições da bandeja de papel.

Para obter mais informaçõessobre como definir permissões,consulte o Guia de segurança.

Mensagens exibidas durante a impressão direta de um dispositivo de memória

Mensagem Causas Soluções

"99: Erro" Não foi possível imprimir estesdados. Os dados especificadosestão corrompidos ou não sãosuportados pela função deimpressão direta a partir dedispositivos de memória.

Verifique se os dados são válidos.Para mais informações sobre ostipos de dados suportados pelafunção de impressão direta dedispositivos de memória, consulteInstruções de operação.

Se a impressão não iniciar, contate a assistência técnica.

• O conteúdo dos erros poderá ser impresso na Página de configuração. Verifique a Página deconfiguração juntamente com o log de erros. Para mais informações sobre como imprimir aPágina de configuração, consulte Instruções de operação.

3. Solução de problemas

82

Page 85: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Quando não é possível imprimirProblema Causa Solução

A impressão não inicia. A alimentação está desligada. Para obter mais informaçõessobre como ligar o interruptorprincipal, consulte a Pág. 23"Ligar e desligar a impressora".

A impressão não inicia. A causa é mostrada na tela dopainel de controle.

Verifique a mensagem de erroou o status de advertência novisor e tome as medidasnecessárias. Para obter maisinformações sobre soluções,consulte a Pág. 67 "Quandomensagens são exibidas".

A impressão não inicia. O cabo da interface não estáconectado corretamente.

Para obter mais informaçõessobre como conectar os cabosde interface corretamente,consulte Operating Instructions.

A impressão não inicia. O cabo de interface corretonão está sendo usado.

O tipo de cabo de interface aser usado depende docomputador. Certifique-se deutilizar o cabo correto. Substituao cabo se estiver danificado oudesgastado. Para obter maisinformações sobre o cabo deinterface, consulte OperatingInstructions.

A impressão não inicia. O cabo de interface foiconectado depois que aimpressora foi ligada.

Conecte o cabo de interfaceantes de ligar o interruptor dealimentação principal.

Quando não é possível imprimir

83

Page 86: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

A impressão não inicia. Se a impressora estiver usandoLAN wireless, a impressãopoderá falhar devido a umsinal fraco.

Verifique o status do sinal derádio da LAN wireless em[Definições do sistema]. Se aqualidade do sinal não forsatisfatória, mova a impressorapara um local por onde asondas de rádio possam passarou remova objetos que possamcausar interferência.

O status do sinal pode serverificado apenas quando aLAN wireless é usada no modode infraestrutura. Para maisinformações sobre a condiçãodo sinal de rádio da LAN semfio, consulte Instruções deoperação.

A impressão não inicia. Se a impressora usando LANwireless estiver próxima adispositivos como forno demicro-ondas, telefone celular,máquina industrial,equipamentos científicos ouinstrumentos médicos queutilizem a mesma faixa defrequência, as ondas de rádiopoderão interferir nacomunicação da LAN wireless.

Desligue aparelhos como fornode micro-ondas, telefone celular,máquina industrial, instrumentoscientíficos ou instrumentosmédicos que utilizem a mesmafaixa de frequência e, emseguida, tente imprimirnovamente. Se a impressorafuncionar sem problemas, movao aparelho para um local ondenão possa causar interferências.

A impressão não inicia. Se a impressora estiver usandoLAN wireless, as definições deSSID podem estar incorretas.

Certifique-se de que o SSIDesteja definido corretamenteusando o visor da impressora.Para obter mais informaçõessobre Definição de SSID,consulte Operating Instructions.

3. Solução de problemas

84

Page 87: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

A impressão não inicia. Se a impressora estiver usandoLAN wireless, o endereçoMAC do receptor pode estarimpedindo a comunicação como ponto de acesso.

Verifique as definições do pontode acesso quando usar o modode infraestrutura. Dependendodo ponto de acesso, o acessodo cliente poderá ser filtradopelo endereço MAC. Verifiquetambém se não há problemas detransmissão entre o ponto deacesso e os clientes conectadosvia rede cabeada nem entre oponto de acesso e os clientesconectados via rede sem fio.

A impressão não inicia. A interface da LAN wirelessnão está funcionando.

Certifique-se de que o LEDlaranja esteja aceso e o LEDverde esteja aceso ou piscandodurante a transmissão.

A impressão não inicia. O Nome de usuário de login, aSenha de login ou a Chavecriptografia driver estáincorreta.

Verifique Nome de usuário delogin, Senha de login e Chavecriptografia driver.

A impressão não inicia. A criptografia avançada foidefinida usando a funçãoSegurança estendida.

Verifique as definições dafunção Segurança estendida.Para obter mais informaçõessobre as definições da funçãoSegurança estendida, consulte oGuia de segurança.

A [Lista/Impressão de teste]está desativada.

Pode ter ocorrido um erromecânico.

Contate a assistência técnica.

Quando não é possível imprimir

85

Page 88: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

A impressão não inicia quandoa LAN wireless estendida éusada no Modo ad hoc.

O Modo de comunicaçãodefinido não é o correto.

• Desligue o interruptor dealimentação principal evolte a ligá-lo. Para obtermais informações sobrecomo ligar/desligar aalimentação principal,consulte Pág. 23 "Ligar edesligar a impressora".

• Altere o [Modo decomunicação] em[Definições do sistema]para [Modo ad hoc802.11] e, em seguida,selecione [Desl] para[Método de segurança].Para mais informaçõessobre Modo decomunicação, consulteInstruções de operação.

Se a impressão não iniciar, contate a assistência técnica.

Quando o indicador de entrada de dados não acende ou pisca

Quando o indicador de entrada de dados não acende ou pisca depois de iniciado um trabalho deimpressão, os dados não estão sendo enviados para a impressora.

Quando a impressora está conectada ao computador via cabo de interface

Certifique-se de que a definição de porta de impressão esteja correta. Ao conectar a impressoraao computador via interface paralela, use LPT1 ou LPT2.

1. Abra a caixa de diálogo de propriedades da impressora e, em seguida, clique naguia [Portas].

Para obter mais informações sobre a exibição da caixa de diálogo de definições daimpressora, consulte Operating Instructions.

2. Na lista [Imprimir na(s) seguinte(s) porta(s)], certifique-se de que a porta corretaesteja selecionada.

Conexão de rede

Para obter mais informações sobre a conexão da rede, consulte o administrador.

3. Solução de problemas

86

Page 89: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Outros problemas de impressãoEsta seção descreve as causas prováveis e as possíveis soluções para problemas que podem ocorrerdurante um trabalho de impressão a partir de um computador.

Quando não é possível imprimir adequadamente

Problema Causa Solução

A imagem impressa ficamanchada.

As definições de papel grossonão foram configuradasdurante a impressão em papelgrosso na bandeja dealimentação manual.

PCL 5c:

Na guia [Papel] do driver deimpressão, selecione [Bandejade alimentação manual] na lista"Bandeja de entrada:". Emseguida, na lista "Tipo:",selecione um tipo de papeladequado.

PCL 6/PostScript 3:

Na guia [Defin detalhadas] dodriver de impressão, clique em[Papel] em "Menu:" e, emseguida, selecione [Bandeja dealimentação manual] na lista"Bandeja de entrada:". Emseguida, na lista "Tipo depapel:", selecione um tipo depapel adequado.

As imagens impressas contêmmanchas ou não são uniformes.

O papel está úmido. Use papel armazenado nascondições de temperatura eumidade recomendadas. Paraobter mais informações sobre amaneira adequada dearmazenar papel, consulte aPág. 39 "Cuidados com opapel".

Outros problemas de impressão

87

Page 90: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

As imagens impressas contêmmanchas ou não são uniformes.

A impressora não se encontraem uma superfície plana.

A impressora deve ser colocadasobre uma superfície estável eplana. Verifique o ambiente daimpressora e selecione o localapropriado. Para obter maisinformações sobre o ambienteda impressora, consulteOperating Instructions.

As imagens impressas contêmmanchas ou não são uniformes.

Aa cabeças LED estão sujas. Limpe as cabeças LED. Paraobter mais informações, consulteOperating Instructions.

As imagens impressas contêmmanchas ou não são uniformes.

O papel está enrugado,enrolado ou contém defeitos.

Alise as rugas ou substitua opapel. Para obter maisinformações sobre como colocarpapel, consulte a Pág. 39"Cuidados com o papel".

A imagem impressa estádesbotada em toda a página.

O papel está úmido. Use papel armazenado nascondições de temperatura eumidade recomendadas. Paraobter mais informações sobre amaneira adequada dearmazenar papel, consulte aPág. 39 "Cuidados com opapel".

A imagem impressa estádesbotada em toda a página.

O papel não é adequado.Imprimir em papel áspero outratado pode resultar emimagem não nítida.

Use papel recomendado. Paraobter mais informações sobre ospapéis recomendados, consultea Pág. 34 "Especificações detamanho de papel" e Pág. 37"Especificações de tipo depapel".

3. Solução de problemas

88

Page 91: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

A imagem impressa estádesbotada em toda a página.

Se a opção [Ligado] forselecionada na lista "EconomyColor:" das definições do driverde impressão, toda a páginaficará desbotada quandoimpressa.

PCL 6/PostScript 3:

Na guia [Defin detalhadas] dodriver de impressão, clique em[Qual de imp: padrão] em"Menu:" e, em seguida,selecione [Desligado] em"Economy Color".

As imagens mancham quandoesfregadas. (O toner não fixa.)

O papel carregado pode serdiferente do tipo de papelespecificado. Por exemplo,papel grosso pode estarcarregado, mas nãoespecificado como o tipo depapel.

PCL 5c:

Na guia [Papel] do driver deimpressão, selecione um tipo depapel adequado na caixa"[Tipo:]".

PCL 6/PostScript 3:

Na guia [Defin detalhadas] dodriver de impressão, clique em[Papel] em "Menu:" e, emseguida, selecione um tipo depapel adequado na lista "Tipode papel:".

A imagem impressa é diferenteda imagem no monitor docomputador.

A impressão será realizadapela função de processamentode imagens da impressora.

PCL 6:

Na guia [Defin detalhadas] dodriver de impressão, clique em[Qual de imp: avançada] em"Menu:" e, em seguida,selecione [Rasterização] na lista"Vetor/rasterização:".

A imagem é muito escura oumuito clara.

As definições de tipo de papelnão estão configuradascorretamente.

Certifique-se de que o papelcarregado na bandeja de papelou na bandeja de alimentaçãomanual corresponda ao tipo depapel definido no visor dopainel. Para obter maisinformações sobre as definiçõesde tipo de papel, consulte aPág. 58 "Definições de papel".

Outros problemas de impressão

89

Page 92: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

A imagem é muito escura oumuito clara.

O papel está colocado com overso para cima. Imprimir emsuperfícies não imprimíveisreduz a qualidade deimpressão e pode danificar oscomponentes internos daimpressora.

Antes de imprimir em papelespecial, verifique sua superfíciecom atenção. Para obter maisinformações sobre papelespecial, consulte a Pág. 39"Cuidados com o papel".

A imagem está suja. O uso de toner nãoespecificado pode resultar emperda da qualidade deimpressão e outros problemas.

Use toner genuíno do fabricante.Contate a assistência técnica.

Listras verticais aparecem napágina impressa.

As cabeças LED ou a unidadede transferência intermediáriaestá suja.

• Limpe as cabeças LED. Paraobter mais informações,consulte OperatingInstructions.

• Abra o menu [Cleaning](Limpar) no painel decontrole. Se o problemapersistir, contate o seurepresentante de vendas outécnico. Para obter maisinformações sobre[Cleaning] (Limpar),consulte OperatingInstructions.

Listras pretas e brancasaparecem na página impressa.

Aa cabeças LED estão sujas. Limpe as cabeças LED. Paraobter mais informações, consulteOperating Instructions.

3. Solução de problemas

90

Page 93: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

Linhas horizontais aparecemquando uma imagem todapreta é impressa.

A imagem em preto-e-branco éocasionalmente reconhecidacomo uma imagem colorida eimpressa como uma listraquando um grande número depáginas que contenhamimagens em preto-e-branco ecoloridas são impressos deforma contínua.

• Defina [Black & White PageDetect] (Detecção depágina preto e branco)como [Per Page] (Porpágina). Para obter maisinformações, consulteOperating Instructions.

• Altere [Reprodução emcinza] no menu [Qual deimp: padrão] do driver deimpressão para [CMY + K].

Listras horizontais aparecem napágina impressa.

Listras horizontais podem, àsvezes, aparecer nas páginasimpressas quando um grandenúmero de páginas sãocontinuamente impressas emum ambiente de altatemperatura ou úmido.

Execute a correção degradação automática. Para maisinformações, consulte OperatingInstructions.

A metade inferior da páginaapresenta falhas quando umaimagem toda preenchida éimpressa.

Quando a mensagem "TonerCartridge is almost empty.Replace Toner Cartridge." (Cartucho de toner quasevazio. Substitua o cartucho detoner) é exibida no painel, otoner está baixo e a páginaimpressa pode aparecerdesbotada.

Substitua o cartucho deimpressão.

As imagens impressas nãocorrespondem às imagens natela.

Se o driver de impressão estiverconfigurado para o uso docomando de imagem, ocomando utilizado paraimprimir é o da impressora.

Se desejar uma impressãoprecisa, defina o driver deimpressão para imprimir com ouso do comando de gráfico.Para obter mais informaçõessobre definições do driver deimpressão, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

O resultado da impressão édiferente da imagem no visor.

Um sistema operacionaldiferente do Windows estásendo utilizado.

Certifique-se de que o aplicativosuporte o driver de impressão.

Outros problemas de impressão

91

Page 94: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

O resultado da impressão édiferente da imagem no visor.

A impressora não estáselecionada para impressão.

Use o driver de impressão daimpressora e certifique-se de quea impressora é a especificada.Para mais informações sobrecomo abrir a tela de definiçõesdo driver de impressão, consulte"Displaying the PrintingPreferences dialog box from the[Start] menu" OperatingInstructions.

O resultado da impressão édiferente da imagem no visor.

A transmissão de dados falhouou foi cancelada durante aimpressão.

Verifique se existem dados comfalha ou cancelados. Para obtermais informações sobre comoidentificar a causa do erro,consulte Operating Instructions.

Os caracteres são diferentesdaqueles mostrados no visor.

O papel carregado não éadequado.

Imprimir em papel recomendadomelhora a resolução. Para obtermais informações sobre ospapéis recomendados, consultea Pág. 34 "Especificações detamanho de papel" e Pág. 37"Especificações de tipo depapel".

A posição da imagem édiferente daquela mostrada novisor.

As definições de layout depágina não estão configuradascorretamente.

Verifique as definições de layoutde página usando o aplicativo.Para obter mais informaçõessobre as definições de layout depágina, consulte a Ajuda doaplicativo.

3. Solução de problemas

92

Page 95: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

A posição da imagem édiferente daquela mostrada novisor.

As definições de layout depágina não estão configuradascorretamente.

PCL 5c:

Na guia [Papel] do driver deimpressão, marque a caixa[Imprimir em] e, em seguida,selecione o formato desejado.

PCL 6 / PostScript 3:

Na guia [Defin detalhadas] dodriver de impressão, clique em[Básico] em "Menu:" e, emseguida, selecione o formatodesejado na lista "Imprimir em:".

Aparecem linhas de caracteresalfanuméricos distorcidos ouindesejados.

Uma linguagem incorreta deimpressão pode ter sidoselecionada.

Selecione o driver de impressãocorreto e imprima o arquivonovamente.

As imagens aparecem cortadasou impressas em excesso.

O papel usado pode ser menordo que selecionado noaplicativo.

Use o mesmo tamanho de papelselecionado no aplicativo. Senão conseguir colocar papel dotamanho correto, utilize a funçãode redução para reduzir aimagem e, em seguida, imprima--a. Para obter mais informaçõessobre a função de redução,consulte a Ajuda do driver deimpressão.

As imagens de fotos aparecemgranuladas.

Alguns aplicativos imprimemcom uma resolução mais baixa

Use as definições do aplicativoou do driver de impressão paraespecificar uma resolução maisalta. Para obter maisinformações sobre as definiçõesdo driver de impressão, consultea Ajuda do driver de impressão.

Outros problemas de impressão

93

Page 96: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

Uma linha sólida é impressacomo uma linha tracejada ouaparece borrada.

Os padrões de composição decores não coincidem.

PostScript 3:

Altere as definições decomposição de cores no driverde impressão. Para obter maisinformações sobre as definiçõesde composição de cores,consulte a Ajuda do driver deimpressão.

Linhas finas aparecem difusascom espessura ou corinconsistente, ou não sãoimpressas.

Foram especificadas linhassuperfinas no aplicativo ou umacor clara demais foiespecificada para as linhas.

PostScript 3:

Altere as definições decomposição de cores no driverde impressão. Para obter maisinformações sobre as definiçõesde composição de cores,consulte a Ajuda do driver deimpressão.

Se o problema persistir mesmodepois de serem alteradas asdefinições da composição decores, utilize as definições doaplicativo no qual a imagem foicriada para alterar a cor e aespessura das linhas.

As imagens aparecem apenasparcialmente coloridas.

O papel está úmido. Use papel armazenado nascondições de temperatura eumidade recomendadas. Paraobter mais informações sobre amaneira adequada dearmazenar papel, consulte aPág. 39 "Cuidados com opapel".

3. Solução de problemas

94

Page 97: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Atolamentos de papel ocorrem frequentemente

Problema Causa Solução

O papel não é alimentado apartir da bandeja selecionada.

Quando o Windows éutilizado, as definições dodriver de impressãosobrepõem-se àquelas no visor.

PCL 5c:

Na guia [Papel] do driver deimpressão, selecione a bandejade papel desejada na lista"Bandeja de entrada:".

PCL 6/PostScript 3:

Na guia [Defin detalhadas] dodriver de impressão, clique em[Papel] em "Menu:" e, emseguida, selecione a bandeja deentrada desejada na lista"Bandeja de entrada:".

As imagens são impressasinclinadas.

As guias laterais da bandejapodem não estar travadas.

Certifique-se de que as guiaslaterais estejam travadas. Paraobter mais informações sobrecomo ajustar as guias laterais,consulte a Pág. 42 "Colocarpapel nas bandejas de papel"ou Pág. 48 "Colocar papel nabandeja de alimentaçãomanual".

As imagens são impressasinclinadas.

O papel é alimentadoinclinado.

Coloque o papel corretamente.Para obter mais informaçõessobre como colocar papel,consulte a Pág. 42 "Colocarpapel nas bandejas de papel"ou Pág. 48 "Colocar papel nabandeja de alimentaçãomanual".

Ocorrem atolamentos comfrequência.

O número de folhascarregadas excede acapacidade da impressora.

Coloque papel até a altura dasmarcas de limite superior nasguias laterais da bandeja depapel ou das marcas nas guiasde papel da bandeja dealimentação manual.

Outros problemas de impressão

95

Page 98: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

Ocorrem atolamentos comfrequência.

As guias laterais da bandejade papel não estão ajustadasfirmemente.

Empurre levemente as guiaslaterais e, em seguida, ajuste-asnovamente.

Ocorrem atolamentos comfrequência.

O papel está úmido. Use papel armazenado nascondições de temperatura eumidade recomendadas. Paraobter mais informações sobre amaneira adequada dearmazenar papel, consulte aPág. 39 "Cuidados com opapel".

Ocorrem atolamentos comfrequência.

O papel é demasiado grossoou demasiado fino.

Use papel recomendado. Paraobter mais informações sobre ospapéis recomendados, consultea Pág. 34 "Especificações detamanho de papel" e Pág. 37"Especificações de tipo depapel".

Ocorrem atolamentos comfrequência.

O papel está amassado,dobrado ou enrugado.

• Use papel recomendado.Para obter maisinformações sobre ospapéis recomendados,consulte a Pág. 34"Especificações detamanho de papel" ePág. 37 "Especificações detipo de papel".

• Use papel armazenado nascondições de temperatura eumidade recomendadas.Para obter maisinformações sobre amaneira adequada dearmazenar papel, consultea Pág. 39 "Cuidados com opapel".

3. Solução de problemas

96

Page 99: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

Ocorrem atolamentos comfrequência.

Bordas de papel ficam comrebarbas quando cortadas noprocesso de fabricação.

• Retire as rebarbas, porexemplo, com uma régua.

• Coloque o papel aocontrário.

• Use papel de corte limpo,sem rebarbas.

Ocorrem atolamentos comfrequência.

Está sendo utilizado papel pré--impresso.

Não coloque folhas que játenham sido copiadas ouimpressas em outra impressora.

Ocorrem atolamentos comfrequência.

As folhas estão grudando umasàs outras.

Aere as folhas completamenteantes de carregá-las. Comoalternativa, coloque as folhas naimpressora uma de cada vez.

As folhas estão sendoalimentadas juntas, resultandoem atolamentos.

As folhas estão grudando umasàs outras.

Aere as folhas completamenteantes de carregá-las. Comoalternativa, coloque as folhas naimpressora uma de cada vez.

O papel impresso ficaenrugado.

O papel está úmido. Use papel armazenado nascondições de temperatura eumidade recomendadas. Paraobter mais informações sobre amaneira adequada dearmazenar papel, consulte aPág. 39 "Cuidados com opapel".

O papel impresso ficaenrugado.

O papel é demasiado fino. Use papel recomendado. Paraobter mais informações sobre ospapéis recomendados, consultea Pág. 34 "Especificações detamanho de papel" e Pág. 37"Especificações de tipo depapel".

Outros problemas de impressão

97

Page 100: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

As bordas das folhas estãovincadas.

O papel está úmido. Use papel armazenado nascondições de temperatura eumidade recomendadas. Paraobter mais informações sobre amaneira adequada dearmazenar papel, consulte aPág. 39 "Cuidados com opapel".

As bordas das folhas estãovincadas.

O papel sendo utilizado não éo recomendado.

Use papel recomendado. Paraobter mais informações sobre ospapéis recomendados, consultea Pág. 34 "Especificações detamanho de papel" e Pág. 37"Especificações de tipo depapel".

Falha de funcionamento daimpressão duplex.

Você selecionou uma bandejade papel que não está definidapara impressão duplex.

Altere a definição para habilitarimpressão duplex para abandeja de papel.

Falha de funcionamento daimpressão duplex.

Você selecionou um tipo depapel que não pode serutilizado para impressãoduplex.

Em [Defs band de papel],selecione um tipo de papel quepode ser utilizado paraimpressão duplex. Para maisinformações sobre os tipos depapel que podem ser usados,consulte Operating Instructions.

A imagem no verso deimpressões em duplex possuimanchas brancas ou estáborrada.

Borrões e manchas sãocausados pela umidade quesai do papel.

• Não instale a impressoraem áreas sujeitas a baixastemperaturas.

• Use papel armazenado nascondições de temperatura eumidade recomendadas.Para obter maisinformações sobre amaneira adequada dearmazenar papel, consultea Pág. 39 "Cuidados com opapel".

3. Solução de problemas

98

Page 101: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causa Solução

Faixas brancas aparecem natransparência.

Fragmentos de papel ficamgrudados na transparência.

Use um pano seco para removeros fragmentos de papel do versoda transparência.

Solução de problemas adicionais

Problema Causas Soluções

A folha impressa cai dabandeja padrão.

Está ocorrendo algum bloqueio(folhas impressas na bandejapadrão presas umas às outras).

Dependendo do tamanho, tipoou condições de impressão, asfolhas impressas podem ficarmuito onduladas.

• Puxe a guia final dabandeja padrão antes deimprimir.

• Vire a pilha de papel nabandeja.

• Remova todas as folhasimpressas.

Leva muito tempo paracompletar um trabalho deimpressão.

Fotografias e outras páginascom muitos dados demorammuito tempo para seremprocessadas pela impressora;portanto, basta aguardar aoimprimir esses dados.

Se o indicador de entrada dedados estiver piscando, osdados foram recebidos pelaimpressora. Aguarde algunsinstantes.

Alterar as seguintes definiçõesno driver de impressão podeajudar a acelerar a impressão:

• Selecione [Velocidade] nalista "Prioridade deimpressão".

• Selecione uma resoluçãomais baixa.

Para obter mais informaçõessobre como alterar asdefinições, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

Outros problemas de impressão

99

Page 102: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causas Soluções

As imagens são impressas coma orientação incorreta.

A orientação de alimentaçãoque você selecionou e aorientação de alimentaçãoselecionada na opção dodriver de impressão talvez nãosejam as mesmas.

Defina as orientações dealimentação da impressora e dodriver de impressãocorretamente. Para obter maisinformações sobre definições dodriver de impressão, consulte aAjuda do driver de impressão.

Os componentes opcionaisconectados na impressora nãosão reconhecidos.

A comunicação bidirecionalnão está funcionando.

Defina dispositivos opcionais naspropriedades da impressora.Para obter mais informaçõessobre como definir dispositivosopcionais, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

A impressão combinada, aimpressão de folheto ou aimpressão com redução/ampliação automática nãoproduz os resultadosesperados.

As definições do aplicativo oudo driver de impressão nãoestão configuradascorretamente.

Certifique-se de que asdefinições de tamanho eorientação de papel doaplicativo correspondam às dodriver de impressão. Se otamanho e a orientação depapel tiverem definiçõesdiferentes, selecione o mesmotamanho e orientação.

3. Solução de problemas

100

Page 103: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causas Soluções

Alguns tipos de dados, comodados de imagens ou dadosenviados de certos aplicativos,não são impressos.

As definições do driver deimpressão não estãoconfiguradas corretamente.

PCL 5c:

Na guia [Qual de imp] do driverde impressão, selecione [600dpi] na área "Resolução".

PCL 6:

• Na guia [Defin detalhadas]do driver de impressão,clique em [Qual de imp:padrão] em "Menu:" e, emseguida, selecione[Qualidade] na lista"Prioridade de impressão:".

• Na guia [Defin detalhadas]do driver de impressão,clique em [Qual de imp:avançada] em "Menu:" e,em seguida, selecione[Rasterização] na lista"Vetor/rasterização:".

PostScript 3:

Na guia [Defin detalhadas] dodriver de impressão, clique em[Qual de imp: padrão] em"Menu:" e, em seguida,selecione [Fotográfico] na lista"Composição de cores:".

Para obter mais informaçõessobre as definições do driver deimpressão, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

Outros problemas de impressão

101

Page 104: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causas Soluções

Alguns caracteres não sãoimpressos ou aparecem deforma estranha.

As definições do driver deimpressão não estãoconfiguradas corretamente.

PCL 5c:

Na guia [Qual de imp: padrão]do driver de impressão,selecione [600 dpi] na área"Resolução".

PCL 6:

• Na guia [Defin detalhadas]do driver de impressão,clique em [Qual de imp:padrão] em "Menu:" e, emseguida, selecione[Qualidade] na lista"Prioridade de impressão:".

• Na guia [Defin detalhadas]do driver de impressão,clique em [Qual de imp:avançada] em "Menu:" e,em seguida, selecione[Rasterização] na lista"Vetor/rasterização:".

PostScript 3:

Na guia [Defin detalhadas] dodriver de impressão, clique em[Qual de imp: padrão] em"Menu:" e, em seguida,selecione [Texto] na lista"Composição de cores:".

Para obter mais informaçõessobre as definições do driver deimpressão, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

3. Solução de problemas

102

Page 105: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causas Soluções

A velocidade de impressão oua velocidade de resposta doaplicativo é lenta.

As definições do driver deimpressão não estãoconfiguradas corretamente.

PCL 6:

Na guia [Defin detalhadas] dodriver de impressão, clique em[Qual de imp: padrão] em"Menu:" e, em seguida,selecione [Velocidade] na lista"Prioridade de impressão:".

Para obter mais informaçõessobre as definições do driver deimpressão, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

Feche quaisquer outrosaplicativos.

A impressão para no meio dotrabalho.

Pode ter ocorrido um erro. Verifique no visor da impressorase ocorreu algum erro.

Foi enviada uma instrução deimpressão do computador, masa impressão não iniciou.

A autenticação de usuáriopode ter sido definida.

Para obter mais informaçõessobre autenticação de usuário,consulte o Guia de segurança.

Os originais coloridos sãoimpressos em preto e branco.

Não há nenhuma definição decor configurada no driver deimpressão.

Altere a definição "Colorido/Preto e branco:" no driver deimpressão. Para obter maisinformações sobre como alterara definição "Colorido/Preto ebranco:", consulte a Ajuda dodriver de impressão.

Arquivos PDF não sãoimpressos ou não podemrealizar a função de impressãodiretamente de arquivos PDF.

Os arquivos PDF sãoprotegidos por senha.

Para imprimir arquivos PDFprotegidos por senha, insira asenha no [Menu de PDF].

Arquivos PDF não sãoimpressos ou não podemrealizar a função de impressãodiretamente de arquivos PDF.

Os arquivos PDF não podemser impressos se não estiveremhabilitados para impressão nadefinição de segurança dearquivos PDF.

Altere a definição de segurançade arquivos PDF.

Outros problemas de impressão

103

Page 106: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causas Soluções

A impressão direta de PDFproduz caracteres estranhos oudistorcidos.

As fontes não foramincorporadas.

Incorpore as fontes no arquivoPDF que deseja imprimir e, emseguida, imprima.

A mensagem "Redefinindotrabalho..." aparece e aimpressão é suspensa.

A memória é insuficiente. Em [Sistema], selecione [Uso dememória] para [Prioridade defonte].

A impressão não iniciouembora a hora de impressãoespecificada já tenhadecorrido.

[Trabs não impr; máq desl]estava definido como [Nãoimprimir] em [Recursos daimpr], mas, na horaespecificada para impressão, aalimentação estava desligada.

Defina [Trabs não impr; máqdesl] como [Impr qdo máqestiver lig] em [Recursos daimpr].

A impressão não iniciouembora a hora de impressãoespecificada já tenhadecorrido.

A hora definida na impressoraou no computador estáincorreta.

Defina a hora correta naimpressora ou no computador.

A impressão via LAN wireless élenta.

O número de trabalhos excedea capacidade da impressora.

Reduza o número de trabalhos.

3. Solução de problemas

104

Page 107: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Causas Soluções

A impressão via LAN wireless élenta.

• Pode ter ocorrido um errode comunicação.

• A interferência de outrosdispositivos na LANwireless pode reduzir avelocidade decomunicação

• Se a impressora estiverusando uma LAN wireless,ondas de rádio podemestar interferindo nacomunicação sem fio. Issopode ocorrer se houverdispositivos como forno demicro-ondas, telefone semfio, impressora industrial,equipamentos científicosou instrumentos médicosutilizando a mesma faixade frequência próximosda impressora.

• Afaste a impressora dodispositivo utilizando a LANsem wireless.

• Se houver dispositivos queutilizam a LAN wirelesspróximos da impressora,afaste a impressora oudesative os dispositivos.

• Desligue outras impressorasou instrumentos que utilizama mesma faixa defrequência e, em seguida,tente imprimir novamente.Se a impressão forrealizada com êxito, movaos dispositivos para umlocal onde não interfiramcom a impressora.

A imagem impressa é diferente da imagem no computador.

Problema Soluções

A imagem impressa é diferenteda imagem no monitor docomputador.

Quando são utilizadas algumas funções, como ampliação ouredução, o layout da imagem pode ser diferente daquelamostrada no monitor do computador.

As imagens são cortadas ou éimpresso um número excessivode páginas.

Se estiver usando papel menor do que o selecionado noaplicativo, use papel do mesmo tamanho daquele selecionado noaplicativo. Se não conseguir colocar papel do tamanho correto,utilize a função de redução para reduzir a imagem e, em seguida,imprima-a.

Para obter mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

Outros problemas de impressão

105

Page 108: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Soluções

A função de impressãodiretamente de arquivos PDFnão é executada (o arquivoPDF não é impresso).

O usuário deve instalar um disco rígido opcional ou definir o valorde [Disco RAM] no menu Sistema para 2 MB ou maior.

Para mais informações sobre a função [Disco RAM], consulteOperating Instructions.

Ao imprimir um arquivo PDF com uma senha definida, defina asenha do arquivo PDF usando o menu [Alterar senha de PDF] no[Menu de PDF] ou no Web Image Monitor. Para mais informaçõessobre [Alterar senha de PDF], consulte Operating Instructions.

Para mais informações sobre o Web Image Monitor, consulte aAjuda do Web Image Monitor.

• Os arquivos PDF cuja impressão não é permitida peladefinição de segurança de arquivos PDF não podem serimpressos.

• PDFs altamente compactados não podem ser impressosusando a função Imprimir diretamente de PDF. Abra aoaplicativo em questão e imprima o arquivo PDF usando odriver de impressão. Defina o formato do arquivo como PDFpadrão.

Na impressão diretamente dePDF, os caracteres podem nãoser impressos ou ser impressosdeformados.

Antes da impressão, incorpore a fonte no arquivo PDF a serimpresso.

O tamanho do papel apareceno painel de controle e aimpressão não é realizada coma função Imprimir diretamentede PDF.

Quando usar a função Impressão direta de PDF, a impressãosolicita a definição do papel dentro do arquivo PDF. Quando émostrada uma mensagem indicando um tamanho de papel,coloque o papel com o tamanho indicado na bandeja adequadaou execute a função Avanço de página.

Além disso, se a opção [Tam pap sec] no menu [Sistema] estiverdefinida como [Automático], a impressão será feita assumindo queos formatos Carta e A4 têm o mesmo tamanho. Por exemplo,quando um arquivo PDF definido como tendo tamanho A4 éimpresso usando a função Imprimir diretamente de PDF e abandeja de papel contém papel de formato Carta ou vice-versa, oarquivo é impresso.

3. Solução de problemas

106

Page 109: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Soluções

A cor da cópia impressa édiferente da cor mostrada nomonitor do computador.

• As cores criadas usando toner colorido são diferentes dascores mostradas no monitor.

• Se você selecionar a opção [Ligado] para [Economy Color:]no menu [Qual de imp] na caixa de diálogo do driver deimpressão, a gradação de cor poderá ser exibida demaneira diferente.

Para obter mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

• Desligue a impressora e volte a ligá-la. Se as cores foremdiferentes daquelas esperadas, execute a função [Registro decor].

Para mais informações, consulte Operating Instructions.

A cor da cópia impressa édiferente da cor especificada.

Se uma determinada cor estiver faltando, desligue a impressora,aguarde alguns instantes e ligue-a novamente. Se isso não resolvero problema, entre em contato com a assistência técnica.

A cor muda significativamentequando ajustada com o driverde impressão.

Não faça ajustes extremos para o equilíbrio de cores no menu[Qual de imp] na guia [Defin detalhadas] na caixa de diálogo dodriver de impressão.

Observe que a amostra da imagem exibida no driver é usadaapenas para mostrar o tipo de processamento que será executadoe, portanto, poderá não corresponder aos resultados daimpressão.

Para obter mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

Documentos coloridos sãoimpressos em preto e branco.

• A impressão colorida não está habilitada para a impressora.

Para obter mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

• Alguns aplicativos imprimem arquivos coloridos em preto ebranco.

Áreas sólidas, linhas ou textotêm aparência brilhantes oupolida quando criadas comouma mistura de ciano, magentae amarelo.

• Selecione [K (Black)] para [Reprodução em cinza:] na caixade diálogo do driver de impressão.

Para obter mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

Outros problemas de impressão

107

Page 110: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Soluções

A gradação da cor preta não énatural.

• Selecione [CMY + K] para [Reprodução em cinza:] na caixade diálogo do driver de impressão.

Para obter mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

Uma cor está faltando ou estáparcialmente manchada.

• O papel está úmido. Utilize papel armazenado corretamente.

Para obter mais informações, consulte a Pág. 39 "Cuidadoscom o papel".

• Um cartucho de impressão está quase vazio. Quando amensagem "Toner Cartridge is almost empty. Replace TonerCartridge. " (Cartucho de toner quase vazio. Substitua ocartucho de toner) aparece no painel. Se o indicador detoner na tela inicial estiver vazio, substitua o cartucho de tintada cor exibida.

Para obter informações, consulte Operating Instructions.

• Pode ocorrer condensação. Se houve mudanças repentinasde temperatura ou umidade, reinicie a impressora quando elaestiver ajustada às novas condições.

Quando a impressora não funciona corretamente

Problema Soluções

O papel não é alimentado apartir da bandeja selecionada.

Quando é utilizado um sistema operacional Windows, asdefinições do driver de impressão prevalecem sobre as definiçõesno painel de controle. Defina a bandeja de entrada que desejaque use o driver de impressão.

Para obter mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

As impressões não sãoempilhadas corretamente.

• O papel está úmido. Utilize papel armazenado corretamente.Consulte a Pág. 39 "Cuidados com o papel".

• Se as folhas impressas saírem enroladas, use o extensor dabandeja padrão. Consulte a Pág. 10 "Guia doscomponentes".

3. Solução de problemas

108

Page 111: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Soluções

A impressora demora muitopara ligar.

Se a impressora for desligada enquanto ainda estiver acessando odisco rígido (por exemplo, durante a exclusão de um arquivo), elaprecisará de mais tempo para ser inicializada na próxima vez quefor ligada. Para evitar esse tempo excessivo, não desligue aimpressora enquanto ela estiver em operação.

O reinício da impressãodemora muito tempo.

• Os dados são muito grandes ou complexos e demoramtempo a processar. Se o indicador Data In estiver piscando,os dados estão sendo processados. Aguarde até a impressãoser retomada.

• A impressora estava no modo de economia de energia ou nomodo de suspensão. Para continuar a operação a partirdesses modos, a impressora deve aquecer e isso requertempo até o início da impressão. Para obter maisinformações, consulte a Pág. 24 "Economizar energia".

A conclusão do trabalho deimpressão demora muito.

• Fotografias e outras páginas com muitos dados demorammuito tempo para serem processadas pela impressora;portanto, é preciso aguardar para imprimir tais dados. Aalteração das definições no driver de impressão pode ajudara acelerar a impressão. Para obter mais informações,consulte a Ajuda do driver de impressão.

• Os dados são muito pesados ou complexos e isso faz comque a impressora demore para processá-los. Se o indicadorData In estiver piscando, os dados estão sendo processados.Aguarde até a impressão ser retomada.

• Se a mensagem "Aguard dados de impres. . . " aparecer novisor, a impressora está aquecendo. Aguarde algunsinstantes. A impressora está ajustando o registro de cor.Aguarde alguns instantes.

As opções conectadas não sãodetectadas nas propriedadesda impressora.

O computador e a impressora não estão em comunicaçãobidirecional. É preciso configurar as opções conectadas naspropriedades da impressora. Para obter mais informações,consulte a Ajuda do driver de impressão.

Quando imprimir cópiasimpressas combinadas ouunidas.

Certifique-se de que as definições de tamanho e a orientação dopapel configuradas no driver de impressão sejam iguais àsdefinições configuradas no aplicativo.

Se as definições não forem iguais, altere as definições do driver deimpressão.

Outros problemas de impressão

109

Page 112: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Problema Soluções

Uma bandeja vazia foiselecionada pela funçãoSeleção automática debandeja, e o documento não éimpresso devido a um erro defalta de papel.

Se uma bandeja de papel for aberta e fechada enquanto aimpressora estiver no modo de economia de energia, a impressorainicializará a bandeja após a recuperação, mas a bandeja nãopoderá ser selecionada pela função Seleção autom de bandeja.

Para imprimir a partir de uma bandeja que foi aberta e fechadaenquanto a impressora estava no Modo de economia de energia,será preciso especificar manualmente a bandeja como a origemde papel antes da impressão. Depois de recuperar do modoEconomia de energia e concluir a inicialização, a impressoraimprimirá o documento a partir da bandeja especificada.

3. Solução de problemas

110

Page 113: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Quando a impressão PictBridge não funcionaProblema Causas Soluções

A opção PictBridge não seencontra disponível.

Existe um problema com aconexão USB ou com asdefinições de PictBridge.

Use o seguinte procedimento paraverificar a conexão e as definições:

1. Desconecte e reconecte o caboUSB.

2. Certifique-se de que as definiçõesde PictBridge estejam ativadas.

3. Desconecte o cabo USB edesligue a impressora. Ligue aimpressora novamente. Depois dareinicialização completa daimpressora, reconecte o caboUSB.

Quando duas ou maiscâmeras digitais estãoconectadas, a segunda e asdemais câmeras não sãoreconhecidas.

Foram conectadas váriascâmeras digitais.

Conecte apenas uma câmera digital.Não conecte mais de uma câmera.

Impressão desativada. O número de originaisexcede o número máximode páginas que podem serimpressas de uma só vez.

A quantidade máxima especificada deimpressões de uma única vez é 999.Redefina a quantidade para 999 oumenos e tente imprimir novamente.

Impressão desativada. Não há mais papel dotamanho especificado.

Não há mais papel do tamanhoespecificado.

Se precisar usar papel que não seja doformato especificado, execute a funçãoAvanPág. Para cancelar a impressão,execute a função Cancelamento detrabalho.

Impressão desativada. O formato de papeldefinido para esta bandejanão pode ser impresso naimpressora.

Selecione a definição de formato dopapel que possa ser impresso naimpressora.

Quando a impressão PictBridge não funciona

111

Page 114: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Remover papel atoladoÉ mostrada uma mensagem de erro em caso de falha de alimentação de papel. A mensagem de erroindica o local do atolamento.

Verifique o local indicado e remova o papel.

• O interior do equipamento pode ficar muito quente. Não toque nas peças com uma etiquetaindicando "superfície quente". Caso contrário, você pode sofrer lesões.

• Alguns componentes internos do equipamento ficam muito quentes. Por isso, tenha cuidado aoremover papel alimentado incorretamente. Caso contrário, você pode se queimar.

• Ao remover papel atolado, cuidado para não prender os dedos nem feri-los.

• Alguns dos componentes do equipamento ficam danificados com o contato. Não toque nossensores, conectores ou outras partes frágeis mostradas neste manual ao remover o papelatolado. Caso contrário, pode ocorrer mau funcionamento.

Localização dos sensores

DSE828

DSE833

3. Solução de problemas

112

Page 115: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

DSE831

DTZ002

DTZ003

DTZ004

Remover papel atolado

113

Page 116: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

DSE832

DSE829

DSE830

DTZ001

3. Solução de problemas

114

Page 117: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

• Para evitar atolamentos de papel, não deixe pedaços de papel rasgado no interior daimpressora.

• Entre em contato com a assistência técnica se ocorrerem atolamentos com frequência.

• Se a mensagem de erro permanecer exibida depois de removido o papel atolado, abra e feche atampa frontal.

Mensagem de falha de alimentação de papel (A1)

1. Puxe a alavanca de abertura da tampa frontal e abra a tampa frontal com cuidadoutilizando as duas mãos.

1

2

DSE128

2. Com cuidado, puxe o papel atolado para cima e para fora.

DSE129

Remover papel atolado

115

Page 118: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

3. Se não for possível ver o papel atolado no interior da impressora, feche a tampa frontalaté o limite da posição de travamento, como mostrado na ilustração abaixo.

DSE130

4. Puxe a bandeja com cuidado até parar, levante o lado frontal da mesma e, em seguida,puxe-a para fora da impressora.

DSE131

5. Retire cuidadosamente o papel atolado.

DSE132

3. Solução de problemas

116

Page 119: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

6. Levante o lado frontal da bandeja e, em seguida, deslize-o com cuidado para dentro daimpressora até parar.

DSE133

7. Feche cuidadosamente a tampa frontal com as duas mãos.

DSE134

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

Mensagem de falha de alimentação de papel (A2)

1. Remova o papel carregado na bandeja de alimentação manual.

DSE135

Remover papel atolado

117

Page 120: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

2. Retire cuidadosamente o papel atolado.

DSE136

3. Feche a bandeja de alimentação manual.

DSE322

4. Puxe a alavanca de abertura da tampa frontal e abra a tampa frontal com cuidadoutilizando as duas mãos.

1

2

DSE128

3. Solução de problemas

118

Page 121: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

5. Retire cuidadosamente o papel atolado.

DSE138

6. Feche cuidadosamente a tampa frontal com as duas mãos.

DSE134

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

Mensagem de atolamento de papel (B)

• O interior desta impressora fica muito quente. Antes de remover papel em volta da unidade defusão, aguarde até a temperatura das tampas no interior da unidade de fusão e da unidade detransferência de papel diminuir.

Remover papel atolado

119

Page 122: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

1. Puxe a alavanca de abertura da tampa frontal e abra a tampa frontal com cuidadoutilizando as duas mãos.

1

2

DSE128

2. Retire cuidadosamente o papel atolado.

DSE139

3. Feche cuidadosamente a tampa frontal com as duas mãos.

DSE134

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro foi solucionado.

3. Solução de problemas

120

Page 123: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem de atolamento de papel (C)

• O interior desta impressora fica muito quente. Antes de remover papel em volta da unidade defusão, aguarde até a temperatura das tampas no interior da unidade de fusão e da unidade detransferência de papel diminuir.

1. Puxe a alavanca de abertura da tampa frontal e abra a tampa frontal com cuidadoutilizando as duas mãos.

1

2

DSE128

2. Retire cuidadosamente o papel atolado.

DSE141

Remover papel atolado

121

Page 124: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

3. Se o atolamento de papel ocorrer no lado superior da unidade de fusão, puxe o papelpara cima.

DSE142

4. Caso não consiga visualizar o papel atolado, puxe as abas na unidade de fusão paraabrir a tampa e, em seguida, verifique se o papel está atolado.

DSE014

5. Se for possível ver o papel atolado na bandeja padrão, mantenha a tampa frontalaberta e remova o papel.

DSE143

3. Solução de problemas

122

Page 125: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

6. Feche cuidadosamente a tampa frontal com as duas mãos.

DSE134

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro foi solucionado.

Mensagem de atolamento de papel (Y)

Dependendo da bandeja onde ocorre o atolamento de papel, são mostradas as seguintes mensagens:

• " (Y1)": Bandeja 2

• " (Y2)": Bandeja 3

• " (Y3)": Bandeja 4

O procedimento de remoção de papel atolado é o mesmo para todas as bandejas. No procedimentoa seguir, um atolamento de papel que ocorre na bandeja 2 (com a mensagem (Y1) mostrada) éexplicado como exemplo.

1. Puxe a bandeja de papel para fora até parar.

DSE144

Remover papel atolado

123

Page 126: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

2. Retire cuidadosamente o papel atolado.

DSE145

3. Se não for possível ver ou remover o papel atolado, levante o lado frontal da bandeja epuxe-a para fora da impressora.

DSE146

4. Retire cuidadosamente o papel atolado.

DSE147

Se ocorrer atolamento de papel em várias bandejas, puxe para fora todas as bandejas onde opapel está preso e remova o papel.

3. Solução de problemas

124

Page 127: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

DSE256

DSE265

5. Segure a bandeja com as duas mãos, faça-a deslizar ao longo das calhas da unidade dealimentação de papel e, em seguida, empurre-a diretamente para dentro.

DSE269

Remover papel atolado

125

Page 128: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Mensagem de atolamento de papel (Z)

1. Puxe a alavanca de abertura da tampa frontal e abra a tampa frontal com cuidadoutilizando as duas mãos.

1

2

DSE128

2. Retire cuidadosamente o papel atolado puxando-o sob a unidade de transferência.

DSE148

3. Se não for possível puxar o papel para fora, remova-o girando o botão na extremidadedireita da unidade de transferência de papel, como mostrado na ilustração abaixo:

DSE149

3. Solução de problemas

126

Page 129: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

DSE150

4. Se o atolamento de papel ocorrer no lado superior da unidade de transferência, puxe opapel para cima.

DSE140

5. Feche cuidadosamente a tampa frontal com as duas mãos.

DSE134

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro foi solucionado.

Remover papel atolado

127

Page 130: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Marcas comerciaisAdobe, Acrobat, PostScript e PostScript 3 são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais daAdobe Systems Incorporated nos EUA e/ou em outros países.

Macintosh e Safari são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outrospaíses.

Firefox® é marca comercial registrada da Mozilla Foundation.

Java é marca registrada da Oracle e/ou suas afiliadas.

JAWS® é uma marca comercial registada da Freedom Scientific, Inc., St. Petersburg, Florida e/ououtros países.

Microsoft, Windows, Windows Server, Windows Vista e Internet Explorer são marcas comerciaisregistradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.

OpenLDAP é uma marca comercial registada da OpenLDAP Foundation.

PCL® é marca comercial registrada da Hewlett-Packard Company.

PictBridge é uma marca comercial.

A designação comercial do Internet Explorer 6 é Microsoft® Internet Explorer® 6.

A designação comercial do Internet Explorer 8 é Windows® Internet Explorer® 8.

As designações comerciais dos sistemas operacionais Windows são as seguintes:

• As designações comerciais do Windows Vista são as seguintes:

Microsoft® Windows Vista® Ultimate

Microsoft® Windows Vista® Business

Microsoft® Windows Vista® Home Premium

Microsoft® Windows Vista® Home Basic

Microsoft® Windows Vista® Enterprise

• As designações comerciais do Windows 7 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 7 Home Premium

Microsoft® Windows® 7 Professional

Microsoft® Windows® 7 Ultimate

Microsoft® Windows® 7 Enterprise

• As designações comerciais do Windows 8 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 8

Microsoft® Windows® 8 Pro

Microsoft® Windows® 8 Enterprise

• As designações comerciais do Windows 8.1 são as seguintes:

3. Solução de problemas

128

Page 131: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

Microsoft® Windows® 8.1

Microsoft® Windows® 8.1 Pro

Microsoft® Windows® 8.1 Enterprise

• As designações comerciais do Windows 10 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 10 Home

Microsoft® Windows® 10 Pro

Microsoft® Windows® 10 Enterprise

Microsoft® Windows® 10 Education

• As designações comerciais do Windows Server 2003 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 Enterprise Edition

• As designações comerciais do Windows Server 2003 R2 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Enterprise Edition

• As designações comerciais do Windows Server 2008 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2008 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 Enterprise

• As designações comerciais do Windows Server 2008 R2 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Enterprise

• As designações comerciais do Windows Server 2012 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2012 Foundation

Microsoft® Windows Server® 2012 Essentials

Microsoft® Windows Server® 2012 Standard

• As designações comerciais do Windows Server 2012 R2 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2012 R2 Foundation

Microsoft® Windows Server® 2012 R2 Essentials

Microsoft® Windows Server® 2012 R2 Standard

Os outros nomes de produtos aqui mencionados têm fins exclusivos de identificação e podem sermarcas comerciais de suas respectivas empresas. Isentamo-nos de quaisquer direitos sobre essasmarcas.

Capturas de tela de produtos Microsoft reproduzidas com permissão da Microsoft Corporation.

Marcas comerciais

129

Page 132: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

MEMO

130

Page 133: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

MEMO

131

Page 134: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

MEMO

132 PT BR M136-7918

Page 135: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

© 2016

Page 136: Guia do usuário Instruções iniciaissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065390/VM1367800_03/... · Ao verificar as luzes indicadoras, ícones de status e mensagens no

M136-7918BRPT