46
GUIDE D'UTILISATION DES SCANNERS M3093DE ET M3093DG C150-E062-04FR

GUIDE D'UTILISATION DES SCANNERS M3093DE ET M3093DG · not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

GUIDE D'UTILISATIONDES SCANNERS

M3093DE ET M3093DG

C150-E062-04FR

i

Type de révision

Première édition

Mise à jour

Ajout des fonctions Résolution et Zoom. Modification de la section Dépannage

et de l'ANNEXE.

Modification de la section 2.4

Le contenu de ce manuel peut être modifié sanspréavis.

Tous droits réservés,Copyright ©1996, 1997 FUJITSU LIMITED

Date de publication

Juin 1996

Septembre 1996

Novembre 1996

Août 1997

Spécifications N° : C150-E062-04FR

This digital apparatus does not exceed the Class A limit for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radiointerference Regulations of the Canadian Department of Communications.

Le présent appareil numérique n´émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareilsnumériques de la classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère desCommunications du Canada.

Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel beträgt70 dB(A)oder weniger gemäß ISO 7779.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of theFCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipmentis operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, ifnot installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be requiredto correct the interference at his own expense.

Edition

01

02

03

04

REVISIONS

ii

Conventions Ce manuel contient les informations spéciales suivantes :

AVERTISSEMENTUn AVERTISSEMENT indique l’observation d’instructions visant àéviter toute blessure.

ATTENTIONATTENTION indique l’observation d’instructions visant à éviter toutendommagement du scanner.

REMARQUEUne REMARQUE donne des astuces ou suggestions visant à vousaider à effectuer correctement une procédure. Les remarquess'adressent principalement aux nouveaux utilisateurs.

iii

TABLES DES MATIÈRES

Page

CHAPITRE 1 PREFACE ..................................................................................................... 1-1

CHAPITRE 2 PRINCIPAUX ELEMENTS DU SCANNER ........................................... 2-1

2.1 Vérification des éléments ............................................................................................ 2-1

2.2 Nom et fonctions des éléments .................................................................................... 2-2

2.2.1 Vue externe du scanner ....................................................................................... 2-2

2.2.2 Fonctions des éléments........................................................................................ 2-3

2.3 Fonctions des voyants ................................................................................................. 2-4

2.3.1 Voyants................................................................................................................ 2-4

2.4 Fonctions Résolution et Zoom .................................................................................... 2-5

CHAPITRE 3 INSTALLATION ET CONNEXIONS ...................................................... 3-1

3.1 Précautions .................................................................................................................. 3-1

3.2 Retrait de l'attache du chariot ...................................................................................... 3-2

3.3 Connexions ..................................................................................................................3-3

3.4 Montage du plateau de réception................................................................................. 3-5

3.5 Définition de l'ID SCSI ............................................................................................... 3-6

CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT ................................................................................ 4-1

4.1 Mise sous tension ........................................................................................................ 4-1

4.2 Numérisation d'un document posé sur la vitre d'exposition ........................................ 4-2

4.2.1 Numérisation d'un document standard ................................................................ 4-2

4.2.2 Numérisation d'une page d'un livre épais ............................................................ 4-3

4.2.3 Numérisation d'un document dont le format est supérieur à la taille de lavitre d'exposition ................................................................................................. 4-4

4.3 Numérisation d'un document à l'aide du chargeur automatique .................................. 4-5

iv

CHAPITRE 5 ENTRETIEN ............................................................................................... 5-1

5.1 Suppression d'un bourrage .......................................................................................... 5-1

5.2 Remarques sur l'utilisation quotidienne ...................................................................... 5-2

5.3 Nettoyage..................................................................................................................... 5-2

5.3.1 Nettoyage du capot du scanner, de la feuille blanche en plastiqueet de la vitre d'exposition .................................................................................... 5-2

5.3.2 Nettoyage du chargeur automatique.................................................................... 5-3

5.4 Consommables / Remplacement périodique des éléments......................................... 5-4

5.4.1 Références des référence des pièces et fréquence de remplacement .................. 5-4

5.4.2 Remplacement du séparateur de papier ............................................................... 5-4

5.4.3 Remplacement du rouleau d'entraînement .......................................................... 5-5

CHAPITRE 6 DEPANNAGE .............................................................................................. 6-1

ANNEXE A ..............................................................................................................................A-1

A.1 Spécifications .............................................................................................................A-1

A.2 Dimensions externes ...................................................................................................A-2

ANNEXE B ...............................................................................................................................B-1

B.1 Test pour la maintenance ............................................................................................ B-1

ANNEXE C .............................................................................................................................. C-1

C.1 Type de module de mémoire disponible en option ..................................................... C-1

C.2 Installation du module de mémoire disponible en option ............................................ C-1

v

FIGURES

Page

2.1 Principaux éléments du scanner ................................................................................... 2-1

2.2 Nom des éléments des scanners M3093DE/DG ......................................................... 2-2

2.3 Voyants des scanners M3093DE/DG.......................................................................... 2-4

3.1 Définition de l'ID SCSI ............................................................................................... 3-6

4.1 Numérisation d'un document posé sur la vitre d'exposition........................................ 4-3

4.2 Retrait du capot du scanner ...............................................................................................

4.3 Bac d'alimentation du chargeur automatique .............................................................. 4-7

4.4 Chargement du document ........................................................................................... 4-9

5.1 Suppression d'un bourrage .......................................................................................... 5-1

5.2 Nettoyage du capot du scanner, de la feuille blanche en plastique et dela vitre d'exposition ..................................................................................................... 5-2

5.3 Nettoyage du chargeur automatique.............................................................................. 5-

5.4 Remplacement du rouleau d'entraînement .................................................................. 5-5

5.5 Déplacement du ressort de retenue ............................................................................. 5-6

5.6 Déplacement du rouleau d'entraînement ..................................................................... 5-6

A.1 Dimensions externes ...................................................................................................A-2

vi

TABLEAUX

Page

1.1 Différences entre les scanners M3093DE et M3093DG ............................................. 1-1

3.1 Définition de l'ID SCSI ............................................................................................... 3-6

6.1 Eléments à vérifier ...................................................................................................... 6-1

A.1 Spécifications ..............................................................................................................A-1

B.1 Etat des voyants en cas d'erreur .................................................................................. B-2

1–1

CHAPITRE 1 PREFACE

Ce manuel décrit comment utiliser les scanners M3093DE et M3093DG. Ces scanners peuventlire des documents recto-verso et envoyer les images à un système hôte. Le tableau 1.1répertorie les différences entre ces deux scanners.

Tableau 1.1 Différences entre les scanners M3093DE et M3093DG

Numéro dumodèle

M3093DE

M3093DG

Entraînementautomatique desdocuments

Oui50 pages (A 4)maxi

Interface

RS232C+

VIDEO

SCSI2

Disponibilité dumodèle

Amérique duNord

Europe

Amérique duNord

Europe

Format d'image

A4 ou Lettre

Lisez les informations contenues dans ce manuel pour utiliser correctement le scanner.

Remarque sur le copyright

Ce document ne peut être reproduit ou copié à des fins autres que personnelles sansl'autorisation de l'auteur.

2–1

Séparateurs ougroupes séparateurs

CHAPITRE 2 PRINCIPAUX ELEMENTS DU SCANNER

2.1 Vérification des éléments

2.2 Nom et fonctions des éléments

2.3 Fonctions des voyants

2.4 Fonctions Résolution et Zoom

Après avoir déballé le scanner, vérifiez qu'il ne manque aucun élément. Cette section décrit leséléments du scanner et leurs fonctions.

2.1 Vérification des élémentsVous devez manipuler avec précaution les éléments haute précision duscanner. Vérifiez qu'il ne manque aucun des éléments indiqués à lafigure 2.1. S'il manque un élément, contactez votre revendeur Fujitsu.

Figure 2.1 Principaux éléments du scanner

Scanner

Plateau de réception

Guide d'utilisation(ce manuel)

Rapportd'inspection

Cordon d'alimentation pourl'Amérique du Nord

Cordon d'alimentationpour l'Europe

Boîtier de terminaison(M3093DG)

2–2

2.2 Nom et fonctions des élémentsCette section présente la vue externe du scanner avec le nom et lesfonctions des éléments.

2.2.1 Vue externe du scanner

Le scanner peut numériser uniquement des documents en format A 4ou Lettre.

Figure 2.2 Nom des éléments des scanners M3093DE/DG

Feuilleplastiqueblanche

Vitre d'exposition

VoyantsPlateau de réception

Capot du scanner

Chargeurautomatique

Fente pour matériel tiers(M3093DE)

Connecteurs d'interface

Volet du module demémoire

Connecteurd'alimentationélectrique

Bouton d'ouverture du chargeurautomatique

Bac d'alimentationdu chargeur

M3093DG M3093DE

Connecteurs d'interfaceVolet du modulede mémoire

Commutateurd'adresses Interrupteur

marche/arrêt

2–3

2.2.2 Fonctions des éléments

Capot du scanner : Maintient le document à numériser.

Vitre d'exposition : Le document à numériser repose sur lavitre d'exposition.

Feuille blanche en plastique : Appuie sur le document à numériserposé sur la vitre d'exposition.

Chargeur automatique : Entraîne automatiquement le document ànumériser.

Plateau de réception : Reçoit les pages du document numérisé.

Interrupteur marche/arrêt : Permet de mettre le scanner sous tensionet hors tension.

Voyants : Indiquent l'état du scanner.

Bac d'alimentation du chargeur :Contient les originaux à numériser.

Bouton d'ouverture du chargeur automatique :Permet d'ouvrir le chargeur automatiquepour supprimer les bourrages papier.

Connecteur d'alimentation électrique :Pour la connexion du cordond'alimentation branché sur une prise AC.

Connecteurs d'interface : Pour la connexion des câbles d'interfaceau système hôte.

Fente matériel tiers : Réservée (M3093DE)

Volet du module de mémoire :Ouvrez ce volet pour installer ouremplacer le module de mémoiredisponible en option.

Commutateur d'adresses : Permet de définir l'ID SCSI.

2–4

2.3 Fonctions des voyants

Figure 2.3 Voyants des scanners M3093DE/DG

2.3.1 Voyants

Fonctions des voyants :

Power : Voyant vert de l'alimentation électrique :Allumé lorsque le scanner est sous tension.

Read : Voyant vert de numérisation en cours :S'allume lorsque le scanner numérise un document.

Check : Voyant jaune Vérification (du scanner) :S'allume en cas d'incident nécessitant l'intervention d'untechnicien. Le voyant clignote lorsqu'un bourrage papier seproduit dans le chargeur automatique et s'éteint lorsque lepapier a été dégagé et le dispositif refermé.Le voyant clignote à intervalles de quatre secondes lorsquele chargeur automatique est sale (voir la section 5.3.2).

PowerReadCheck

2–5

Résolutions des scanners M3093DE et M3093DG

Binaire, recto et recto-verso

Extension de mémoire nonnécessaire

Module de mémoire enoptionCA02939-B182 nécessaire

Recto en niveaux de gris

M3093DG : pris en charge

M3093DE : disponibleque lorsque pris en chargepar matériel tiers.

Non pris en charge

Recto-verso enniveau de gris

Non pris encharge

Non pris encharge

2.4 Fonctions Résolution et ZoomRésolutions disponiblesLes résolutions extrapolées supérieures à 400 ppp dépendent de lamémoire du scanner. La résolution optique du scanner n'est pas liée àl'option IPC-2D. Le tableau ci-dessous indique le rapport entre lesrésolutions prises en charge et la mémoire.

(Résolution)×(Grossissement)

100

Fonction ZoomLe zoom est une fonction de l'option IPC-2D. Elle permet de grossir lessignatures, les détails d'une carte, les empreintes digitales ou autres. Enrègle générale, vous ne zoomez que sur une zone spécifique d'un docu-ment spécifiée à l'aide de l'application. IPC-2D permet d'effectuer unzoom avant par pas correspondant à un pourcentage ou un nombre depoints par pouce (ppp) selon l'interface utilisateur de l'application utilisée.

Remarque : Le zoom n'étant pas compatible avec les options DTC, vousne pouvez pas l'utiliser simultanément avec ces options.

Remarque : La formule ci-dessous permet de calculer la limite de zoom.

≤ 800

Pourcentages de zoom des documents en format Lettre, Legal et A4

Extension demémoire nonnécessaire

Module demémoire enoptionCA02939-B182nécessaire

Résolutionsélectionnée(ppp)

Pourcentagede zoompossible

Pourcentagede zoompossible

200

25%à200%

201%à400%

240

25%à166%

167%à333%

300

25%à133%

134%à266%

400

25%à100%

101%à200%

600

25%à66%

67%à133%

BinaireRecto etrecto-verso

Pris encharge

Pris encharge

Types de numérisation

Recto enniveauxde gris

Pris encharge

NonPris encharge

Recto-verso enniveau degris

Non prisen charge

Résolution

100150200240300400

600

3–1

CHAPITRE 3 INSTALLATION ET CONNEXIONS

Ce chapitre explique comment installer et connecter le scanner.

3.1 PrécautionsN'installez pas le scanner dans les emplacements indiqués ci-après.Pour plus d'informations sur l'espace nécessaire au scanner, consultezl'annexe A.1 “Caractéristiques de l'installation”.

3.1 Précautions

3.2 Retrait de l'attache du chariot

3.3 Connexions

3.4 Montage du plateau de réception

3.5 Définition de l'ID SCSI

Placez le scanner loin de sources de parasitesélecriques et de champs magnétiquesimportants. En outre, l'installation du scannerà proximité d'un climatiseur, d'unephotocopieuse ou d'un téléviseur peutperturber son fonctionnement.

Maintenez le scanner à l'abri des rayons dusoleil et loin des sources de chaleur pour nepas abréger sa durée de vie ou provoquer desincidents matériels.

Ne placez pas le scanner dans un endroitexposé aux vibrations pour éviter tout risqued'incident matériel ou assurer le bonfonctionnement de l'appareil.

ATTENTIONPosez le scanner sur une surface plane.Veillez à ce que les patins en caoutchoucreposent correctement sur le support et que lescanner soit parfaitement stable.

N'installez pas le scanner dans un endroithumide ou poussiéreux pour éviter d'abrégerla vie du scanner ou de provoquer des inci-dents matériels. N'utilisez pas de liquide àproximité du scanner. Placez le scanner surune surface plane.

Electricité statique. L'électricité statique peutendommager le scanner. En conséquence,installez-le dans une pièce dont le sol neproduit pas d'électricité statique.

3–2

3.2 Retrait de l'attache du chariotLe chariot est maintenu par une attache pour éviter d'endommager lescanner pendant son transport. Une fois le chariot mis en place, retirezl'attache, comme indiqué ci-dessous.

1 Placez le scanner sur le bord du support (bureau) en faisant dépasser le côté gauche(côté chargeur automatique) du support. Ne posez pas le scanner à l'envers ou sur lecôté.

2 Enlevez l'attache du chariot de la position A, puis installez-le dans la position B.

× ×

Avant

Attache du chariot(Position pour lefonctionnement)

Attache du chariot(Position pour le transport)

Vue agrandie

A

BVue de dessousAttache du chariot (position destockage, position pour le transportdu scanner). Section A agrandie Côté

chargeurautomatique

3–3

3.3 ConnexionsConnectez le scanner en suivant la procédure ci-dessous.

1 Placez l'interrupteur sur laposition Arrêt

3 Connexion des câbles d'interface (M3093DE).Branchez les câbles d'interface dans les connecteurs d'interface et fixez-les àl'aide des clips, comme indiqué ci-dessous.Branchez l'autre extrémité de chaque câble d'interface à l'ordinateur hôte.

2 Branchez le cordon d'alimentation.Branchez le cordon d'alimentation au connecteur d'entrée situé à l'arrière duscanner. Branchez l'autre extrémité sur le secteur.

Entrée alimentationélectrique

Pour l'Europe

Pour l'Amérique du Nord

Cordond'alimentation

Secteur

Interrupteur deMarche/Arrêt

Vis Vers le système hôte

Clips

Vue arrière du scanner

Câble d'interface vidéo

Câble d'interface RS232C

Hors tension

3–4

(M3093DG)Branchez les câbles d'interface aux connecteurs d'interface et fixez-les à l'aidedes vis. Connectez l'autre extrémité des câbles au système hôte. Si le scanner setrouve sur la terminaison, connectez le boîtier de terminaison.

Vue arrière du scanner

Boîtier de terminaison

Si le scanner est du côtéde la terminaison,branchez la terminaison auconnecteur auquel aucuncâble d'interface n'estrelié.

Clips

Câbles d'interface Vers lesystèmehôte

3–5

3.4 Montage du plateau de réceptionMontez le plateau de réception en suivant la procédure ci-dessous.

Enfilez les crochets du plateau de réception dans les orifices correspondants sur le scanner.

→Pousser

←Pousser

3–6

3.5 Définition de l'ID SCSIUtilisez le commutateur d'adresses pour définir l'adresse de l'appareil.Une fois cette opération réalisée, mettez la machine sous tension.

Figure 3.1 Définition de l'ID SCSI

Tableau 3.1 Définition de l'ID SCSI

ID

0 à 7

8, 9

Options

Disponible

Pas disponible

Câble d'interface

Connecteur d'interface

Commutateur d'adresses

* Lorsque le scanner se trouve sur la terminaison, vous devez connecterle boîtier de terminaison sur l'un des connecteurs.

4–1

CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT

4.1 Mise sous tension

4.2 Numérisation d'un document posé sur la vitre d'exposition

4.3 Numérisation de documents à l'aide du chargeur automatique

Vous pouvez numériser les documents en les posant sur la vitre d'exposition ou en utilisant lechargeur automatique. Dans le premier cas, vous placez les documents un par un sur la vitred'exposition, tandis que dans le deuxième cas, les documents sont alimentés et numérisésautomatiquement.

Cette section explique comment mettre le scanner sous tension et numériser des documents.

ATTENTION : N'appuyez pas exagérément sur le chargeur automatique et n'y posez pasd'objets lourds pour éviter de déformer l'image.

REMARQUE : Si le voyant “Check” clignote à intervalles de quatre secondes, nettoyez lechargeur automatique en suivant les instructions de la section 5.3.

REMARQUE : Si vous ne désirez pas laisser une marge vierge de 3 mm en haut du documentà numériser en sélectionnant une couleur invisible, numérisez le document ensélectionnant le mode Photo. Cette couleur sera appliquée sur l'original maisn'apparaîtra pas sur le document numérisé.

4.1 Mise sous tensionCette section explique comment mettre le scanner sous tension.

Amenez l'interrupteur sur "I". Lorsque le scanner est allumé, le voyantde mise sous tension s'allume.

Hors tension Sous tension

Appuyez sur “ O” pour mettre le scanner hors tension.

Interrupteur de marche/arrêt

4–2

4.2 Numérisation d'un document posé sur la vitre d'expositionCette section explique comment numériser un document posé sur lavitre d'exposition.

AVERTISSEMENT : Détournez les yeux de la source lumineusependant la numérisation.

4.2.1 Numérisation d'un document standard

Si le format du document est inférieur à la taille de la vitred'exposition, procédez comme suit :

1 Soulevez le capot du scanner.

2 Posez le document face vers le bas sur la vitre d'exposition. Sinécessaire, lissez le document et supprimez les plis.

3 Placez le côté long (Mode Paysage) ou le côté court (modePortrait) du document contre le côté gauche de la vitred'exposition.

4 Positionnez le coin supérieur gauche du document en face durepère.

5 Abaissez doucement le capot du scanner pour ne pas déplacer ledocument.

6 Lancez la commande de numérisation sur le système hôte.N'appuyez pas sur le capot du scanner et ne l'ouvrez pas pendantla numérisation du document.

7 Une fois le document numérisé, relevez le capot du scanner pourretirer le document.

Mode Portrait Mode Paysage

Document

Vitre d'exposition

Côté gauche de la vitre d'exposition

3

Côt

é lo

ng

Côt

é co

urt

3

4–3

Capot du scanner

Repère

Figure 4.1 Numérisation d'un document posé sur la vitre d'exposition

Vitre d'exposition

Document

4.2.2 Numérisation d'une page d'un livre épais

Pour numériser une page d'un livre épais, tenez compte des pointssuivants :

1 Ne forcez pas le capot du scanner ; maintenez-le ouvert pendantla numérisation.

2 Les parties du document qui ne sont pas en contact avec la vitred'exposition ne sont pas numérisées.

3 Ne bougez pas le document en cours de numérisation.

4–4

4.2.3 Numérisation d'un document dont le format est supérieur à la taille de la vitred'exposition

Lorsque le document est plus grand que la vitre d'exposition, procédezcomme suit :

1 Relevez le capot du scanner d'environ 80°, puis faites-le glisserdans le sens de la flèche pour le retirer.

2 Placez le document face vers le bas sur la vitre d'exposition.

3 Posez le capot du scanner sur le document.

4 Lancez la commande de numérisation sur le système hôte.

5 A la fin de la numérisation, retirez le document, remontez le capotdu scanner, puis refermez-le.

80°

Capot du scanner

Vitred'exposition

REMARQUE : Ne retirez le capot du scanner que dans ce cas.

Figure 4.2 Retrait du capot du scanner

4–5

4.3 Numérisation d'un document à l'aide du chargeur automatiqueCette section explique comment numériser un document à l'aide du chargeurautomatique. Suivez scrupuleusement la procédure ci-dessous pour évitertout erreur d'alimentation des feuilles.

1 Vérifiez les points suivants :

(a) Qualité du papier• Papier sans fibres de bois.• Papier PPC ; défini par XEROX Corporation.

(b) Grammage• 52 g/m2 à 104 g/m2

(c) Format• Lettre, Legal, A4, A5, B5

(d) Précautions• Les documents suivants peuvent poser des problèmes. Avant de lancer

la numérisation d'un nombre important de feuilles, vérifiez que ledocument est lu correctement. Si tel n'est pas le cas, utilisez la vitred'exposition.– Document avec trombone et agrafe.– Document dont l'encre n'est pas sèche.– Document n'ayant pas une épaisseur uniforme, tel que les enveloppes.– Document froissé ou gondolé (voir REMARQUE)– Document plié ou déchiré.– Papier calque.– Papier glacé.– Papier carbone.– Document dont le format est inférieur au format A6 ou supérieur au

format A4.– Document non en papier, tel que tissu, feuille métallique ou transparent.– Papier photographique.– Document perforé sur le côté.– Document n'ayant pas une forme rectangulaire.– Papier très fin.

REMARQUE : Utilisez la vitre d'exposition pour numériser les documents importants et éviter ainsi deles déchirer.

REMARQUE : Les éléments chimiques des papiers autocopiants endommagent le séparateur de papieret le rouleau d'entraînement. En conséquence, tenez compte des points suivants :Nettoyage : Si l'entraînement des documents ne s'effectue pas correctement de

manière répétitive, nettoyez le séparateur de papier et le rouleaud'entraînement en suivant les instructions de la section 5.3.2.

Remplacement des éléments :La durée de vie du séparateur de papier et du rouleau d'entraînementpeut être réduite si vous n'utilisez pas du papier PPC. La durée de viedu séparateur de papier et du rouleau d'entraînement est d'environ100 000 feuilles et augmente si vous utilisez des documents dont lepapier est de bonne qualité et que vous nettoyez correctement ceséléments. Avant de numériser un grand nombre de documents,contrôlez l'usure du rouleau d'entraînement et du séparateur depapier et si nécessaire, remplacez-les.

4–6

(Mode EPAIS) (Mode NORMAL)

Bouton de sélection du papier

Cadre du chargeur automatique

Détail A agrandi

REMARQUE : Vous devez aplatir le papier pour qu'il réponde aux conditions ci-dessous.

Bord supérieur du papier

Plus de 30 mmMoins de

5 mm

Surface numérisée

Sens d’alimentation

Surface numérisée

Direction d’entraînement

Bord supérieur du papier

Plus de 30 mmMoins de

3 mm

2 Amenez le bouton de sélection de papier sur la position désirée.

Procédez comme suit :• Ouvrez le chargeur automatique en relevant son bouton.• Amenez le bouton de sélection du papier sur la position désirée :

Papier ordinaire : "N" =NORMALPapier épais : "T" = EPAIS

• Refermez le chargeur automatique (en vérifiant que son boutond'ouverture se trouve sur la position de fermeture).

REMARQUE: Ramenez toujours le bouton de sélection du papiersur la position "NORMAL" lorsque vous n'utilisezpas du papier épais.

Bouton du chargeurautomatique

Chargeur automatique

4–7

3 Relevez le bac d'alimentation du chargeur automatique comme suit :

• Tenez le capot du scanner d'une main et relevez le bacd'alimentation du chargeur automatique jusqu'à ce que vousentendiez un déclic.

Poussez pour stockage

Bac d'alimentation du chargeur automatique

Tige Capot du scanner

Figure 4.3 Bac d'alimentation du chargeur automatique

Bac d'alimentation du chargeur automatique

Capot du scanner

4 Aérez les pages du document comme suit :

• Prenez un nombre de feuilles réprésentant une épaisseur com-prise entre 15 et 20 mm, maintenez légérement les deuxextrémités des feuilles, puis courbez les feuilles comme indiqué.

• Maintenez le document fermement des deux mains, puis tirezsur les deux bords : de l'air pénètre entre les feuilles.

• Répétez deux ou trois fois cette opération.

• Tournez le document de 90°, puis effectuez de nouveau cetteopération.

15 à 20 mm

4–8

5 Introduisez les documents dans le bac d'alimentation du chargeurautomatique. L'épaisseur des documents introduits dans le bacd'alimentation peut atteindre 4 mm maximum.

6 Orientation du documentOrientez le document comme suit :

• Placez le document face vers le bas en orientant le bordsupérieur vers la gauche, comme l'indique la figure A. Le côtélong correspond au mode Paysage et le côté court au modePortrait.

• Soulevez le document des deux mains en le prenant par sesextrémités.

• Maintenez le document fermement avec la main gauche, puiscourbez-le, comme indiqué à la figure B.

• Maintenez fermement le document avec la main droite en lerelâchant légèrement de la main gauche, puis tirez-le, commeindiqué à la figure C.

• Répétez cette opération pour obtenir un angle de 20° maximum,comme indiqué à la figure D.

A

B

C

D

Haut

(Mode Portrait)

20° maximum

4–9

7 Ecartez les guides du bac d'alimentation du chargeur de docu-ments de façon à obtenir une largeur d'environ 5 mm supérieure àcelle des documents.

8 Introduisez les documents face vers le bas dans le bacd'alimentation, avec le haut du document orienté côté fente duchargeur automatique.

9 Réglez les guides en fonction de la largeur des documents. Il fautlaisser un jeu pour permettre aux feuilles de glisser.

0 Poussez les documents jusqu'à ce qu'ils touchent la fente duchargeur automatique. Si les documents appuient trop fortement lelong de la fente, plusieurs pages risquent d'être introduitessimultanément. Assurez-vous que le bord des feuilles n'est pasrelevé.

q Lancez la numérisation à partir de l'ordinateur hôte. Si vous n'avezpas sélectionné le format ou le mode approprié (Portrait ouPaysage), les documents ne seront pas correctement numérisés.

REMARQUE : Si la zone de 3 mm du bord d'attaque desfeuilles n'est pas vierge ou ne correspond pas àune couleur invisible, sélectionnez le mode"Photo."

w Une fois les documents numérisés, retirez-les du plateau deréception.

Bac d'alimentation

Portrait PaysageChargeur automatique

Documents

Côt

é co

urt

Côt

é lo

ng

Documents

Figure 4.4 Chargement du document

Guide

Chargeur automatique

Guide

Bac d'alimentation

Levier de réglage des guides(de chaque côté)

5–1

CHAPITRE 5 ENTRETIEN

5.1 Suppression d'un bourrrage

5.2 Remarques sur l'utilisation quotidienne

5.3 Nettoyage

5.4 Consommables/remplacement périodique des éléments

Bouton d'ouverture du chargeur automatique

Chargeur automatique

Figure 5.1 Suppression d'un bourrage

Cette section explique comment supprimer un bourrage et contient des remarques surl'utilisation quotidienne du scanner et son nettoyage.

5.1 Suppression d'un bourrageLors d'un bourrage, procédez comme suit :

1 Retirez les originaux du bac d'alimentation du chargeurautomatique.

2 Ouvrez le chargeur automatique en poussant le bouton.

3 Retirez le document bloqué.

4 Refermez le chargeur automatique en verrouillant le bouton :vous devez entendre un déclic.

5–2

5.2 Remarques sur l'utilisation quotidiennePrenez le précautions suivantes :

REMARQUE

• Détournez les yeux de la source lumineuse pendant la numérisation.Maintenez le capot du scanner fermé.

REMARQUE

• Pour nettoyer le capot du scanner, la feuille blanche en plastique, lavitre d'exposition et le chargeur automatique, reportez-vous à lasection 5.3 “Nettoyage”.Vous devez notamment nettoyer périodiquement le chargeurautomatique. Pour connaître le cycle de nettoyage, voir la section5.3.2, "Nettoyage du chargeur automatique".

5.3 NettoyageCette section explique comment nettoyer le scanner.

5.3.1 Nettoyage du capot du scanner, de la feuille blanche en plastique et de la vitred'exposition

• Utilisez un chiffon sec ou un chiffon imbibé d'un produit neutrepour enlever la poussière du capot du scanner, de la feuille blancheen plastique et de la vitre d'exposition. N'utilisez pas de solvantsorganiques, tels qu'un diluant.

• Veillez à ne pas faire pénétrer de liquide par les extrémités de lavitre d'exposition.

Capot du scanner

Feuille blanche enplastique

Diluant

Produit neutreVitred'exposition

Chiffon

Figure 5.2 Nettoyage du capot du scanner, de la feuille blanche en plastique et de lavitre d'exposition

5–3

5.3.2 Nettoyage du chargeur automatique

Nettoyez le chargeur automatique toutes les 5 000 pages. Le cycle denettoyage dépend du type des documents (qualité du papier, quantitéde toner).

1 Ouvrez le chargeur automatique en relevant le bouton.

2 Utilisez un chiffon imbibé d'alcool éthylique pour enlever lapoussière. Procédez comme suit :

Séparateur de papier : Essuyez le séparateur de papier de haut enbas (dans le sens de la flèche). Veillez à nepas accrocher le ressort.

Vitre d'exposition : Essuyez délicatement la vitre d'exposition.

Rouleaux d'entraînement : Essuyez délicatement les rouleaux enveillant à ne pas endommager leur surface.

Rouleaux d'éjection :Essuyez délicatement les rouleaux en veillantà ne pas endommager leur surface.

Rouleau d'éjection et rouleau d'éjection secondaire :Essuyez les rouleaux doucement en veillant àne pas endommager leur surface.

Guide des feuilles (partie blanche) :Essuyez doucement le guide des feuilles.

3 Fermez le chargeur automatique en verrouillant le bouton.

.

Figure 5.3 Nettoyage du chargeur automatique

Séparateur depapier

Chargeur automatique

Guide des feuilles (partie blanche)Verre

Rouleau d'alimentationsecondaire

Rouleaux d'entraînement

Rouleau d'éjection (nettoyez égalementle rouleau situé du côté opposé)

Rouleaud'alimentationRessort

Bouton du chargeur automatique

5–4

5.4 Consommables / Remplacement périodique des éléments

5.4.1 Références des référence des pièces et fréquence de remplacement

Le remplacement périodique des éléments incombe au client.

Référence

PA02201-0020

PA02212-K001(*2)

Nom de la pièce

Groupeséparateur

Rouleaud'entraînement

Cycle de remplacement

Toutes les 100 000 pages ou tous lesans(*1)

Toutes les 200 000 pages ou tous lesans(*1)

*1: La fréquence de remplacement varie en fonction de la qualité du papier et du nettoyageeffectué. En utilisant du papier PPC et en nettoyant le scanner correctement vous pouvezétendre la fréquence à 300 000 feuilles au moins. Si vous devez numériser un gros volumede documents, contrôlez le séparateur de papier et les rouleaux d'entraînement et, sinécessaire, remplacez-les..

*2: Dans certains pays, les rouleaux d'entraînement ne sont pas disponibles pour des raisons denon conformité à la législation locale en matière de sécurité. Avant de commander unrouleau d'entraînement, contactez votre distributeur ou un agent Fujitsu.

N°.

1

2

Fente

REMARQUE : Placez le sélecteur de papier sur la position “N” avant de retirer le séparateur depapier (voir la section 4.3).

Bouton du chargeurautomatique

5.4.2 Remplacement du séparateur de papier

1 Relevez le bouton du chargeur automatique et ouvrez le dispositif.

2 Insérez une pièce de monnaie dans la fente ou maintenez les deuxcôtés du séparateur de papier, puis faites-le glisser dans le sens dela flèche pour le retirer.

Séparateur de papier

5–5

3 Insérez le séparateur de papier dans le trou du cadre du chargeurautomatique (le plus grand trou), puis faites-le glisser dans le sensde la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Séparateur de papier

Cadre du chargeur automatique

REMARQUE : Pour monter le séparateur de papier, alignez les trous sur la languette du supportdu séparateur de papier.

Figure 5.4 Remplacement du rouleau d'entraînement

Guide A

Vis ronde

Vis ronde

5.4.3 Remplacement du rouleau d'entraînement

Remplacez le rouleau d'entraînement comme suit :

a. Relevez le bouton pour ouvrir lechargeur automatique.

b. Retirez les deux vis rondes,représentées à la figure 5.4, et leguide A.

Séparateur de papier

Ressort

Support du séparateurde papier

5–6

Figure 5.5 Déplacement du ressort de retenue

Ddi

rect

ion

A

Ressort de retenue

Roulement Ac. Pincez le ressort de retenue et

faites-le glisser vers le rouleau.Libérez le roulement A dusupport en le faisant glisservers le rouleau.

d. Faites glisser l'axe du rouleaud'entraînement dans le sens de laflèche B et sortez-le duroulement B.Soulevez l'axe du rouleau pour leretirer (voir la figure 5.6).

e. Retirez le roulement B.

f. Montez le rouleaud'entraînement neuf en effectuantles opérations dans l'ordreinverse.

Figure 5.6 Déplacement du rouleau d'entraînement

Flèche B

Roulement B

REMARQUE : Lorsque vous montez le guide A, notez que les crochets du ressort de retenue nesont pas comprimés par le guide A (voir la figure ci-dessous).

× j Ressort de retenue

Guide A

6–1

Cause possible

L'interrupteur n'est pas sur laposition "Marche".

Le cordon d'alimentation estmal branché.

——————————

Le document n'est pas placécorrectement dans le bac duchargeur automatique.

Le chargeur automatiquen'est pas fermé.

Les câbles d'interface sontmal connectés.

Le débit en bauds RS-232Cest incorrect (M3093DE).

L'ID SCSI est incorrecte(M3093DG).

Boîtier de terminaison nonconnecté (M3093DG).

Mode Demi-teinte nonsélectionné.

Vitre d'exposition, feuilleblanche en plastique ouintérieur du chargeurautomatique sale.

Binarisation simple noneffectuée.

La partie supérieure dudocument est-elle vierge oucontient-elle une couleurillisible ?

Vitre d'exposition, feuilleblanche en plastique ouintérieur du chargeurautomatique sale.

CHAPITRE 6 DEPANNAGEEn cas d'incident, reportez-vous au tableau 6.1.

Problème

Pasd'alimentationélectrique

Pas denumérisation.

Numérisationincorrecte desimages et desphotographies.

Lectureincorrecte descaractères etdes lignes.

Action

Appuyez sur l'interrupteur.

Branchez correctement le cordon.

Eteignez et rallumez le scanner. Si levoyant de l'alimentation électrique nes'allume pas, contactez votre technicienFujitsu.*

Insérez les premières pages du documentdans la fente.

Fermez complètement le chargeurautomatique.

Connectez correctement le câble.

Appelez le technicien Fujitsu.

Définissez correctement l'ID SCSI (voirsection 3.5).

Connectez la borne.

Sélectionnez le mode Demi-teinte sur lesystème hôte.

Nettoyez les éléments sales (voir section5.3, “Nettoyage”.

Sélectionnez un mode de binarisation surl'ordinateur hôte.

Numérisez le document en mode Photo oudésactivez le gestionnaire de niveau deblanc.

Nettoyez les éléments sales (voir section5.3), “Nettoyage”.

Tableau 6.1 Eléments à vérifier

6–2

Cause probable

Le document a bougé pen-dant la numérisation.

Le document n'était pas encontact avec la vitre.

Le attache utilisées pour letransport n'ont pas étéretirées.

——————————

Le rouleau d'entraînementest sale.

Les documents introduitsdans le chargeur automatiquese sont pas acceptés (voirsection 4.3.)

Séparateur de papier sale.

Séparateur de papier usé.

Rouleau d'entraînement sale.

Rouleau d'entraînement usé.

Particules dans le chargeurautomatique.

Problème

Image déforméeou floue.

Voyant "Check"allumé.

Clignotement duvoyant "Check"à intervalles de4 secondes.

Entraînement deplusieurs pages àla fois.

Documents nonalimentés.

Bourrage.

Action

Maintenez le capot du scanner fermépendant la numérisation pour éviter dedéplacer le document.

Posez correctement le document sur lavitre d'exposition.

Enlevez l'attache comme indiqué à lasection 3.2, “Retrait de l'attache”.

Eteignez et rallumez le scanner. Si levoyant Vérification s'allume de nouveau,contactez votre distributeur ou un agentFujitsu.*

Lorsque vous mettez l'appareil horstension, le message disparaît.Même si le message s'affiche, lanumérisation peut se poursuivre. Nettoyezle rouleau d'entraînement après avoirnumérisé le document (voir section5.3.2.).

Si le document ne correspond pas auxspécifications du scanner et que vous lenumérisez à partir du chargeurautomatique, il ne sera pas entraînécorrectement et un message d'erreurs'affichera.Posez le document sur la vitre d'expositionpour le numériser.

Nettoyez le séparateur (voir section5.3.2).

Remplacez le séparateur (voir section5.4.2).

Nettoyez le rouleau d'entraînement (voirsection 5.3.2)

Remplacez le rouleau d'entraînement(voir section 5.4.3)

Nettoyez le chargeur automatique (voirsection 5.3.2) ou éliminez les particules.

Tableau 6.1 Eléments à vérifier (suite)

* Dans la mesure du possible, effectuez le test décrit dans l'annexe B avant de contacter untechnicien.

A – 1

ANNEXE AA.1 Spécifications

Tableau A.1 Spécifications

CaractéristiquesElément

Dimensions externes (mm)

Poids (kg)

Hauteur

198

12

100 à 120 VAC, 200 à 240 VAC

Monophasé

50/60 Hz

110 VA

Alimentation

Profondeur

376

Largeur

530

Tension

Phases

Fréquence

Puissance

En service

5 à 35° C

20 à 80 %

Hors service

– 20 à 60° C

8 à 95 %

Températures ethumidité

Température

Humidité

A – 2

A.2 Dimensions externes

(Unité : mm)

Figure A.1 Dimensions externes

37

6530

19

8

B – 1

ANNEXE BB.1 Test pour la maintenance

ATTENTION : Suivez la procédure ci-dessous sinon les paramètres pourraient êtrealtérés. Si le scanner ne se comporte pas conformément aux indicationsci-dessous, éteignez-le puis recommencez la procédure depuis le début.

(1) Lancement du test

Vérifiez que le scanner est hors tension. Ouvrez soulevant le capot du chargeurautomatique, puis activez le détecteur de feuilles en le tirant et le détecteur de format B5en le poussant. Manipulez les détecteurs avec précaution. L'état des autres détecteurs estcorrect tant que le capot est complètement ouvert. Mettez le scanner sous tension.Lorsque le voyant POWER clignote, ramenez les détecteurs sur leur position d'origine,puis fermez le couvercle du chargeur automatique. Vérifiez ensuite que :

1. le voyant POWER s'allume.2. les voyants POWER et READ clignotent simultanément.3. les voyants POWER et READ s'allument momentanément pour indiquer que le test

d'écriture dans la mémoire a abouti.

Si le voyant READ s'allume, il signifie que le test de la mémoire a échoué. Ce test esttoujours exécuté lorsque vous activez le mode Test et que vous fermez le chargeurautomatique pour la première fois.

VERS LEHAUT

Détecteur desfeuilles

Détecteur deformat B5

Chargeurautomatiqueouvert

VERSLE BAS

B – 2

Erreurs

Bourrage

Incident chariot

Erreur systèmeoptique avant

Erreur systèmeoptique arrière

Fusible du moteurgrillé

Fusible de la mapegrillé

(2) Lancement du test continu

Ouvrez le chargeur automatique, puis refermez-le. Si vous n'introduisez pas de documentdans le bac d'alimentation du chargeur automatique dans les cinq secondes qui suivent, lescanner passera en mode Vitre d'exposition. Si vous placez des documents dans lechargeur dans ce laps de temps, le scanner entraînera en continu les pages du document.Lorsque le scanner est en mode Vitre d'exposition, les documents ne sont pas alimentés,même s'ils se trouvent dans le bac du chargeur automatique.

(3) Arrêt du test en mode Vitre d'exposition

Pour arrêter le chariot en mode Vitre d'exposition, ouvrez le chargeur automatique ; levoyant POWER clignote dès que le chariot revient dans sa position d'origine.

(4) Arrêt du test en mode Chargeur automatique

Le mécanisme d'entraînement des documents s'arrête dès que le bac d'alimentation duchargeur est vide. Pour l'activer de nouveau, ouvrez et refermez le capot du chargeurautomatique puis placez des documents dans le bac du chargeur dans les cinq secondes quisuivent.

(5) Etat des voyants en cas d'erreur

Si un incident se produit au cours du test, le voyant correspondant s'allume (voirtableau B.1.).

En cas de bourrage dans le chargeur automatique, retirez le document bloqué, puisrefermez le capot. Le voyant CHECK s'arrête de clignoter trois secondes après. Ouvrez etrefermez le capot du chargeur automatique pour permettre au document d'être entraîné.

Tableau B.1 Etat des voyants en cas d'erreur

Voyant READ

Eteint

Eteint

Eteint

Clignote

Allumé

Allumé

Voyant CHECK

Clignote

Allumé

Clignote

Allumé

Allumé

Clignote

Voyant POWER

Allumé

Clignote

Clignote

Clignote

Clignote

Clignote

C–1

ANNEXE CC.1 Type de module de mémoire disponible en option

Nom Type Scanner Caractéristiques

Mémoire CA02939-B182 M3093DE • 8 MoM3093DG • 72 broches, 70 ns

Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Fujitsu.

ATTENTION : N'utilisez que des produits Fujitsu. Si vous n'utilisez pas des produitsFujitsu et que le scanner tombe en panne, vous ne pourrez pas bénéficerde la garantie.

C.2 Installation du module de mémoire disponible en option

AVERTISSEMENT : 1. Avant d'installer le module de mémoire, mettez le scanner et lesappareils qui lui sont connectés hors tension, puis débranchezles cordons d'alimentation de tous ces appareils.

2. L'électricité statique peut endommager le module de mémoire.Avant de le manipuler, touchez un objet métallique pourdécharger l'électricité statique de votre corps.

(1) Mettez hors tension tous les appareils connectés au scanner et débranchez leur cordond'alimentation.

(2) Retirez le volet de l'emplacement du module mémoire situé à l'arrière du scanner endévissant la vis.

AVERTISSEMENT : Mettez le scanner hors tension avant de retirer le volet. Ne lerallumez pas sans avoir remis le volet en place.

Volet

Vis

C–2

(3) Insérez le module dans la fente.Insérez le module dans la fente avant en l'inclinant comme l'indique la figure (l'encochedoit se trouver en bas à gauche)

(4) Faites basculer le module vers le haut.Le module est correctement monté lorsque vous entendez un déclic.

Remarque :Retirez le module comme indiqué ci-dessous :

A l'aide d'un outil pointu (un tournevis, par exemple), poussez les deux clips de chaquecôté de la fente.

Le module de mémoire s'inclinera vers l'avant.

Mémoire

C–3

(5) Remontez le volet, puis serrez la vis.

(6) Branchez le cordon d'alimentation.

Faites parvenir vos commentaires sur le présent manuel aux adresses suivantes :

FUJITSU LIMITEDInternational OperationsMarunouchi 1-6-1, Chiyoda-ku, Tokyo 100,JAPANTEL: (81-3) 3216-3211FAX: (81-3) 3213-7174TLX: J22833Cable: “FUJITSU LIMITED TOKYO”

FUJITSU COMPUTER PRODUCTS OFAMERICA, INC.2904 Orchard Parkway, San Jose.California 95134-2022, U.S.A.TEL: 1-408-432-6333FAX: 1-408-432-3908

FUJITSU CANADA INC.2800 Matheson Boulevard EastMississauga, Ontario L4W 4X5, CANADATEL: (1-905) 602-5454FAX: (1-905) 602-5457

FUJITSU DEUTSCHLAND GmbHFrankfurter Ring 21180807 MünchenTEL: (49-89) 32378-0FAX: (49-89) 32378-100

FUJITSU EUROPE LTD.2, Longwalk Road, Stockley Park, UxbridgeMiddlesex, UB11 1AB, U.KTEL: 44-81-573-4444FAX: 44-81-573-2643TLX: 263871

FUJITSU NORDIC ABKung Hans Väg 12S-19268 Sollentuna, SWEDENTEL: (46-8) 626-6000FAX: (46-8) 626-6711

FUJITSU ITALIA S.p.A.Via Nazario Sauro, 3820099 Sesto S, Giovanni (MI), ITALYTEL: (39-2) 26294-1FAX: (39-2) 26294-201

FUJITSU FRANCE S.A.1, place des Etats-Unis Silic 31094588 RUNGIS Cedex, FRANCETEL: (33-1) 41-80-38-80FAX: (33-1) 41-80-38-66

FUJITSU AUSTRALIA LIMITED475 Victoria Avenue Chatswood.N.S.W 2067, AUSTRALIATEL: 61-2-410-4555FAX: 61-2-411-8603

FUJITSU HONG KONG LimitedRoom 2521, Sum Hung Kai Centre30 Harbour Road Wanchal, Hong KongTEL: 852-827-5780FAX: 852-827-4724TLX: 62667

FUJITSU ESPAÑA, S.A.Almagro 40, 28010 Madrid, SPAINTEL: (34) 915818400FAX: (34) 915818125

Utilisation du document ? Les informations sont-elles :

Apprentissage Installation Ventes Bien BienRéférence Entretien Utilisation illustrées organisées

de l’appareil

Formulaire des commentaires

Vos commentaires et suggestions sur ce document nous sont très précieux.

Propres

N° du document. Lettre rév. Titre Date

Appréciation du document Quelle est votre activité ?

Très bonne Passable TrèsBonne Médiocre médiocre

Entrez vos commentaires ici. Veuillez préciser vos remarques en indiquant la page, le paragraphe et le numéro deligne appropriés.

Nom et adresse

Complètes