47
Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set Latihan untuk 100,000 Persembahan Berkumpul

Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

  • Upload
    others

  • View
    25

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

Guru Dorjé Draktsel

Guru Vajra Perkasa yang Garang:

Set Latihan untuk 100,000 PersembahanBerkumpul

Page 2: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

Daftar Isi

Doa Silsilah

Doa Tujuh Baris......................................................................................3

Doa kepada Para Guru Besar Silsilah Nyingma....................................4

Devosi Lapis Tiga Terang Sinar Matahari..............................................5

Doa kepada Guru Akar...........................................................................8

Sadhana Utama

Latihan Rahasia Dorjé Draktsal.............................................................9

Persembahan Berkumpul

Gumpalan Awan Dua Akumulasi.........................................................29

Akumulasi.......................................................................................32

Dedikasi dan Aspirasi

Aspirasi Mandala Vajradhātu (chokchu düzhi)...................................39

Aspirasi Perkembangan Aktivitas Chokgyur Lingpa...........................46

Penghargaan..................................................................................47

Page 3: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

DOA SILSILAH

༈ ཚག་བདན་གསལ་འདབས་ན།

Doa Tujuh Baris

ཧ༔ ཨ་རན་ཡལ་ག་ནབ་བང་མཚམས༔

hung ༔ orgyen yül gyi nupjang tsam

Hūṃ༔ Di barat laut Uḍḍiyāna,༔

པད་ག་སར་སང་པ་ལ༔

pema gesar dongpo la

di tengah bunga teratai,༔ཡ་མཚན་མཆག་ག་དངས་གབ་བརས༔

yamtsen chokgi ngödrup nyé

engkau datang, dikenal sebagai Yang Lahir dari Teratai,༔པད་འབང་གནས་ཞས་ས་གགས༔

pema jungné zhesu drak

siddhi tertinggiMu menakjubkan,༔འཁར་ད་མཁའ་འག་མང་པས་བསར༔

khordu khandro mangpö kor

disertai rombongan dakini (penari langit) mu.༔ཁད་ཀ་རས་ས་བདག་བསབ་ཀ༔

khyé kyi jésu dak drup kyi

Sehingga saya dapat mengikutimu ke pencapaian,༔

3

Page 4: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

བན་གས་བརབ་ཕར་གཤགས་ས་གསལ༔

jin gyi lap chir shek su söl

Harap datang dan anugerahkanlah berkahmu!༔ག་ར་པད་སད་ཧ༔

guru pema siddhi hungguru padma siddhi hūṃ

༈ རང་མ་བརད་པའ་བ་མའ་གསལ་འདབས། །

Doa kepada Para Guru Besar Silsilah Nyingma

ཀན་བཟང་རར་སམས་དགའ་རབ་ཤ་སང༌། །

künzang dorsem garap shiri singSamantabhadra, Vajrasattva, Garap Dorjé, dan Śrī Siṃha,པད་བ་མ་ར་འབངས་ཉ་ཤ་ལ། །

pema bima jebang nyishu ngaPadmākara, Vimalamitra, Raja dan dua puluh lima murid,ས་ཟར་གནབས་ཉང་གཏར་སན་བར་ར་སགས། །

so zur nup nyang tertön gya tsa sokSo, Zur, Nup, Nyang, seratus tertön dan yang lainnya—བཀའ་གཏར་བ་མ་རམས་ལ་གསལ་བ་འདབས། །

kater lama nam la solwa depsemua guru Kama dan Terma, saya berdoa kepadamu.

ཞས་ཀང་ཆན་པའ་གསང་ང༌།  །སལ་ས་ཨ་རན་རན་པ་ཆ་ཡས་ཀ་ར་ལ་བ་མ་གསངས་ས། །

Ini adalah kata-kata dari Longchenpa. Tulku Urgyen Rinpoché mengganti“Padmākara” dengan “Padma Vima.”

4

Page 5: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

༈ མཆག་གཏར་ར་བརད་བ་མ་རམས་ཀ་མཚན་བསམས་གསལ་འདབས་དད་གསམ་ཉན་བད་རབ་སང་ཞས་བ་བ།

Devosi Lapis Tiga Terang Matahari

Doa Daftar Nama kepada Para Guru Akar dan Para GuruSilsilah Chokling Tersar

དམ་འཛན་རམ་འཕལ་མཆག་གར་བད་ཆན་གང༌། །

damdzin namtrül chokgyur dechen lingManifestasi dari Damdzin, Chokgyur Dechen Lingpa;

བ་མ་དངས་བན་འཇམ་དབངས་མཁན་བརའ་དབང༌། །

vima ngö jön jamyang khyentsé wangVimalamitra dalam wujud manusia, Jamyang Khyentsé Wangpo;

བ་ར་དངས་སང་བ་གས་མཐའ་ཡས་ས། །

bairo ngö nang lodrö tayé déVairocana yang benar-benar mewujud, Lodrö Tayé;

སན་རས་གཟགས་དབང་མཁའ་ཁབ་ར་ར་རལ། །

chenrezik wang khakhyap dorjé tsalAvalokiteśvara yang agung, Khakhyap Dorjé Tsal;རལ་པ་ཛཿཡ་ས་འཕལ་ཚ་དབང་གགས། །

gyelpo dza yi gyutrül tsewang drakdisplay magis Raja Jah, Tsewang Drakpa

5

Page 6: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

གཡ་སའ་སལ་པ་ཚ་དབང་ནར་བའ་ས། །

yudré trülpa tsewang norbü déinkarnasi Yudra Nyingpo, Tsewang Norbu;

ཞ་འཚའ་ཡང་སལ་མཁན་ཆན་རཏ་ར། །

zhitsö yangtrül khenchen ratna jéreinkarnasi Śantaraksita, yang agung Mahāpandita Ratna;

ནམ་སང་རལ་གར་དར་རཏའ་ཞབས། །

namnying röl gar dharma ratné zhapdisplay Namkhé Nyingpo, yang mulia Dharma Ratna;མཚ་རལ་རལ་སང་ས་ཁ་དར་དང༌། །

tsogyel tsalnang sukha dharma dangdisplay Yeshé Tsogyal, Sukha Dharmā;

འཕགས་མས་བན་བརབས་རཏ་ཤ་དང༌། །

pakmé jinlap ratna shiri dangyang diberkahi Arya Tārā, Ratna Śrī;

བ་མ་དངས་སང་བསམ་གཏན་ར་མཚའ་ཞབས། །

vima ngö nang samten gyatsö zhapVimalamitra yang muncul dalam wujud manusia, yang mulia Samten Gyatso;

སང་བཞ་མཐར་ཕན་འཆ་མད་ར་ར་རལ། །

nang zhi tarchin chimé dorjé tsalpencapai sempurna empat visi, Chimé Dorjé Tsal;ཟང་འཇག་གབ་པ་གསང་སགས་རན་པ་ཆ། །

zungjuk drupa sang ngak rinpochésiddha kemanunggalan, Sang-Ngak Rinpoché;

6

Page 7: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

དབང་མཆག་ར་རའ་རམ་འཕལ་ཚ་དབང་མཚན། །

wang chok dorjé namtrül tsewang tsendisplay magis Wangchuk Dorjé, dengan nama Tsewang;

འཇམ་མགན་བ་མས་རས་བཟང་མཁན་བརའ་འད། །

jamgön lamé jezung khyentsé öyang diterima oleh Jamgön Lama, Khyentsé Özer1;

གནས་ལགས་མངན་གར་ཨ་རན་ཚ་དབང་གབ། །

neluk ngön gyur orgyen tsewang druppencapai keadaan hakiki, Urgyen Tséwang Chokdrup2–ར་བརད་བ་མ་གསར་རའ་ཕང་བ་ལ། །

tsa gyü lama ser ri trengwa ladengan devosi yang tak terbagi, saya berdoa dengan perhatian yang terpusat pada

མ་ཕད་གས་པས་ར་གཅག་གསལ་འདབས་ན། །

miché güpé tsechik soldep nauntaian gunung emas ini, guru akar dan para guru silsilah.ཐགས་རས་བན་རབས་གབ་གཉས་མངན་གར་ཤག །

tukjé jin lop drup nyi ngön gyur shokBerkahilah saya dengan welas asihmu, semoga kedua siddhi dapatdiaktualisasikan!

ཞས་པའ་གསལ་འདབས་ལའ་ཚན་གཉས་འདའང་ཆས་རགས་བརད་འཛན་དམ་པ་གཅན་པ་བསམ་ར་ནམ་མཁའ་ད་མད་མཆག་གས་བཀའ་གནང་ལར། གཏར་སས་མཆག་སལ་རན་པ་ཆས་མཛད་པ་ལ་སར་ཡང་སབས་ར་དལ་མག་མཁན་བར་རན་པ་ཆས་ཁ་སང་མཛད་སང་བས་ར་བརད་བ་མའ་བན་རབས་རད་ལ་འཇག་པའ་རར་གར་ཅག །

1 Kyapjé Dilgo Khyentsé Rinpoché2 Kyapjé Tulku Urgyen Rinpoché

7

Page 8: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

Doa ini disusun oleh putra tertön, Choktrül Rinpoché, di bawah perintah kakak laki-lakinya, pemangku silsilah Dharma dan keluarga, Samten Gyatso Namkha Drimé yang patut dihormati. Semoga ini menjadi sebab bagi berkah guru akar dan para guru silsilah untuk masuk ke arus keberadaan kita!

༈ ར་བའ་བ་མའ་གསལ་འདབས། །

Doa kepada Guru Akar

འག་མན་ཆས་ཀ་དབངས་ཀ་ཕ་བང་ནས། །

okmin chö kyi ying kyi phodrang néDari istana dharmadhātu Akanistha,

དས་གསམ་སངས་རས་ཀན་ག་ང་བ་ཉད། །

dü sum sangyé kün gyi ngowo nyihakikat para buddha tiga masa

རང་སམས་ཆས་ས་མངན་སམ་སན་མཛད་པ། །

rangsem chöku ngönsum tön dzepayang secara langsung menunjukkan batin saya sebagai dharmakāya–

ར་བའ་བ་མའ་ཞབས་ལ་གསལ་བ་འདབས།། །།

tsawé lamé zhap la sölwa depDi bawah kaki guru akar, saya berdoa!

8

Page 9: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

SADHANA UTAMA

༁༔ ༔ཟབ་མ་རན་འབལ་ཆ་ག་ལས༔ བ་མའ་ཐགས་སབ་སར་གསམ་ག༔ གསང་སབ་ར་ར་དག་རལ་བཞགས༔

Latihan Rahasia Dorjé Draktsal༔Menurut Trio Latihan Merealisasi Batin Guru༔Dari Ritual Saling Ketergantungan Mendalam༔

OLEH CHOKGYUR LINGPA

བ་མ་ཧ་ར་ཀ་ལ་འདད༔

Kepada Guru-Heruka, saya bernamaskara!༔

ཟབ་མ་རན་འབལ་ཆ་ག་ལས༔

Disini saya akan menjelaskan latihan rahasia Dorjé Draktsal༔བ་མའ་ཐགས་སབ་སར་གསམ་ག༔

menurut Trio Latihan Merealisasi Batin Guru༔གསང་སབ་ར་ར་དག་རལ་བསན༔

dari Ritual Saling Ketergantungan Mendalam.༔སར་དངས་རས་ཀ་ཉམས་ས་བངས༔

Ini perlu dilatih melalui metode latihan pendahuluan, bagian utama, danpenutup.༔ས་མ་ཡ༔

Samaya.༔

9

Page 10: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

དང་པ་སར་བའ་རམ་པ་ན༔

I. Tahap-Tahap Pendahuluan ༔ ན་མ༔ བདག་དང་མཁའ་མཉམ་སམས་ཅན་མ་ལས་ཀན༔

namo ༔ dak dang khanyam semchen malü kün༔Namo༔ Saya dan semua makhluk tak terbatas laksana angkasa༔སབས་ཀ་མཆག་གར་རམས་ལ་སབས་ས་མཆ༔

kyap kyi chokgyur nam la kyap su chi༔mengambil perlindungan pada sumber perlindungan tertinggi.༔སན་དང་འཇག་པའ་བང་ཆབ་སམས་བསད་ནས༔

mön dang jukpé jangchup semkyé né༔Membangkitkan bodhicitta dalam aspirasi dan aplikasi,༔ར་ར་དག་ཙལ་ག་འཕང་བསབ་པར་བག༔

dorjé draktsel gopang drupar gyi༔Saya akan mencapai guru dorjé draktsel.༔སབས་ས་འག་ཞང་སམས་བསད་ལ༔

Kemudian lanjutkan dengan mengambil perlindungan danmembangkitkan bodhicitta. Kemudian katakan:༔

ཧ༔ ཡང་གསང་དག་པའ་དཀལ་འཁར་ད༔

hum ༔ yang sang drakpö kyilkhor du༔hūṃ ༔ Di dalam mandala garang yang paling dalam ini,༔འད་བའ་དབང་ལན་མ་གཏགས་པར༔

duwé wangden matokpar༔hanya yang terinisiasi yang bisa berdiam.༔

10

Page 11: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

བདད་དང་ལག་འདན་མ་ལས་པ༔

dü dang lokdren malüpa༔Para Mara dan pemandu palsu, kalian semua tanpa pengecualian,༔གནས་འདར་མ་འདག་གཞན་ད་དངས༔

né dir ma duk zhen du deng༔jangan berdiam disini, namun berpencarlah ke tempat lain!༔ཅ་ས་མ་འག་འདག་གར་གང་༔

chi té mi dro duk gyur gang༔Jika kalian tidak pergi, dan berani terus berdiam,༔ཀད་པ་ཚལ་པ་བར་ར་ཁས༔

lepa tselpa gya ru khö༔Otak kalian akan diledakkan menjadi ratusan keping!༔

དག་སགས་བཟ་ཞང་ཐན་གས་བབ༔

Bacalah mantra garang dan lemparkan bahan-bahan yang telahdiberkahi.༔

ཧ༔ སང་སད་ཀན་ཀང་ས་གསང་ཐགས༔

hum ༔ nangsi kün kyang ku sung tuk༔hūṃ ༔ Dunia fenomena adalah bentuk kebijaksanaan, ucapan, dan hati.༔མ་དག་ལག་འདན་མང་ཡང་མད༔

madak lokdren ming yang mé༔Bahkan tidak ada namanya ketidakmurnian ataupun pemandu yang palsu.༔

11

Page 12: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

དཀལ་འཁར་ཆན་པའ་མ་རན་ལ༔

kyilkhor chenpö muren la༔Ujung sekeliling dari mandala perkasa ini༔ར་ར་མ་ཡ་རན་ཆན་འབར༔

dorjé mé yi rinchen bar༔adalah materi api vajra berhiaskan permata yang berkobar.༔གཉས་མད་དབངས་ལས་བགགས་ཞས་མད༔

nyimé ying lé gek zhé mé༔Dalam ruang dasar non-dual, tidak ada yang disebut sebagai pengganggu.༔མཚམས་ཀ་དཀལ་འཁར་ལན་གས་གབ༔

tsam kyi kyilkhor lhün gyi drup༔Oleh karenanya, batasan mandala ini secara spontan hadir.༔

བཛ་རཀ་རཀ་བ༔

benza raksha raksha bhrum༔vajra rakṣa rakṣa bhrūṃ༔

ར་ཡ་ཁ༔

ram yam kham༔raṃ yaṃ khaṃ༔

ཧ༔ སང་སད་དར་ཁད་རལ་པའ་ཞང་༔

hum ༔ nangsi durtrö rölpé zhing༔hūṃ ༔ Dunia fenomena adalah alam murni dari Charnel Display,༔

12

Page 13: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

བན་འབར་བའ་སད་ཡངས་ས༔

bhendha barwé nö yang su༔dimana bejana mangkuk tengkorak besar, luas dan berkobar,༔བདད་ར་ཤ་ལ་འད་ད་ཞ༔

dütsi sha nga ö du zhu༔dipenuhi dengan lima amrita dan lima daging. Semua melebur menjadi cahaya༔ས་གསང་ཐགས་ཀ་བན་རབས་པས༔

ku sung tuk kyi jinlapé༔dan diberkahi dengan bentuk kebijaksanaan, ucapan, dan hati༔ཀན་བཟང་བད་ཆན་སན་ད་འཁགས༔

künzang dechen trin du trik༔menjadi Gumpalan Awan Kebahagiaan yang Selalu Sangatlah Baik—༔ཕ་ནང་གསང་མཆད་མཁའ་དབངས་ཁབ༔

chi nang sang chö khaying khyap༔persembahan bagian luar, bagian dalam, dan rahasia, memenuhi jangkauan ruang tanpa batas.༔

ཨ་ཨཿཧ་སར་པཉ་ཨ་མ་ཏ་མ་ཧ་རཀ་བ་ལང་སར་པ་ཛ་ཧ་ཧ་ཋ༔

om ah hum sarva pentsa amrita maha rakta balingtasarva pudza hum hrih ta༔

oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta mahā rakta balingta sarva pūjahūṃ hrīḥ ta༔

ས་མ་ཡ༔

Samaya.༔

13

Page 14: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

གཉས་པ་དངས་གཞའ་རམ་པ་ན།

II. Tahap-Tahap Bagian Utama ༔ ཧ༔ ཆས་ཉད་རམ་དག་ད་བཞན་ཉད༔

hum ༔ chönyi namdak dezhin nyi༔hūṃ ༔ Hakikat intrinsik adalah murni sepenuhnya, benar-benar seperti apa adanya.༔ཡ་ཤས་འད་གསལ་ཀན་ལ་ཁབ༔

yeshé ösel kün la khyap༔Cahaya kebijaksanaan primordial melingkupi semuanya.༔ཟང་འཇག་ཧ་ཡག་མཐང་ནག་འབར༔

zungjuk hum yik ting nak bar༔Kemanunggalan mereka, bija kata biru tua ‘hūṃ’ [ཧ], memancar ke depan,༔སད་བཅད་ཀན་སངས་ཡམ་ལའ་མཁའ༔

nöchü kün jang yum ngé kha༔memurnikan dunia dan semua makhluk ke dalam ruang lima Ibu,༔དར་ཁད་རལ་པའ་གཞལ་ཡས་ཁང་༔

durtrö rölpé zhelyé khang༔asal dari mana alam murni dan istana surgawi Charnel Display muncul.༔ཕ་ནང་འཁར་ལ་རམ་གཉས་དབས༔

chi nang khorlo rim nyi ü༔Di pusat dari lingkaran luar dan dalamnya,༔

14

Page 15: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

པད་ཉ་གདན་ར་དའ་སང་༔

pema nyi den rudré teng༔diatas tahta bunga teratai, matahari, dan setan ego3,༔རང་རག་ར་ར་དག་པ་རལ༔

rangrik dorjé drakpo tsel༔berdiri Dorjé Drakpo Tsal, kesadaran diri alamiah.༔

མཐང་ནག་གར་དགའ་ཉམས་དང་ལན༔

ting nak gar gü nyam dang den༔Biru tua, saya mempertunjukkan sembilan mood tarian,༔ར་ར་ར་དག་དལ་བ་འཛན༔

dorjé tsé gu drilbu dzin༔Sambil menggenggam vajra berbilah sembilan dan bell,༔མཐང་ནག་བར་གསལ་དར་ཁད་ཆས༔

ting nak ber söl durtrö ché༔dan mengenakan mantel biru tua dan set pakaian pemakaman (charnel-ground).༔

ཀ་ད་ཤ་ར་ག་ཐད་འཛན༔

trodhi shari dri tö dzin༔Krodhishvari menggenggam pisau melengkung dan mangkuk tengkorak,༔བད་ཆན་འཁལ་སར་མ་ཕང་འབར༔

dechen triljor mé pung bar༔dan kami berpelukan dalam kebahagiaan ditengah materi api yangbesar.༔

3 Rudra.

15

Page 16: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

ཕགས་བཞར་རགས་བཞ་ཡབ་དང་ཡམ༔

chok zhir rik zhi yap dang yum༔Di empat penjuru mata angin terdapat Para Penguasa dan Pasangannya dari empat keluarga,༔སག་སར་དམར་ལང་རགས་ཀ་རགས༔

muk ser mar jang rik kyi tak༔coklat, kuning, merah, dan hijau, ditandai dengan tanda pengenal keluarga mereka.༔

སང་འག་ཕགས་མཚམས་ཁ་རལ་བཅ༔

teng ok chok tsam trogyel chu༔Diatas dan dibawah, di penjuru mata angin utama dan diantaranya, terdapat sepuluh Raja Garang,༔མཐང་ནག་ར་ར་ཕར་བ་འདལ༔

ting nak dorjé purbu dril༔berwarna biru tua, masing-masing memutarkan sebuah vajra kīla,༔ཡམ་སས་སལ་པ་བསམ་མ་ཁབ༔

yum sé trülpa sam mi khyap༔bersama-sama pasangan mereka, keturunan, dan emanasi yang jumlahnya tak terhitung.༔

ཁམས་སར་སས་མ་ཉ་ཤའ་ཚགས༔

khyam gor semo nyishü tsok༔Di gerbang bagian luar terdapat dua puluh putri,༔བཀའ་སད་དབང་ཕག་ཉ་ཤ་བརད༔

kadö wangchuk nyishu gyé༔dua puluh delapan pengiring ishvari,༔

16

Page 17: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

ར་གསམ་ར་མཚའ་སན་ཕང་འཁགས༔

tsa sum gyatsö trinpung trik༔dan lautan tiga akar, laksana awan yang memenuhi ruang.༔

རལ་བའ་ས་གསང་ཐགས་ར་ར༔

gyelwé ku sung tuk dorjé༔Mereka secara spontan muncul sebagai bentuk, ucapan, dan hati vajra༔ཡ་ཤས་ལ་ར་ལན་གས་གབ༔

yeshé nga ru lhün gyi drup༔dari mereka sang pemenang dan lima kebijaksanaan primordial.༔

ཨ་ཨཿཧ༔

om ah hum༔oṃ āḥ hūṃ༔

ཨ་ཧ་ཏ་ཧཿཨཿ ཨ་བ་ཥཉ་ཧ༔

om hum tram hrih ah ༔ abhikintsa hum༔oṃ hūṃ traṃ hrīḥ āḥ ༔ abhiṣiñca hūṃ༔

ཧ༔ ཡལ་ག་མང་ན་ར་ཡབ་གང་༔

hum ༔ yül gyi ming ni ngayap ling༔hūṃ ༔ Dari pulau bernama Camara,༔ཟངས་མདག་དཔལ་རའ་ར་མ་ནས༔

zangdok pelri tsemo né༔dari puncak dari Gunung Berwarna Tembaga yang Agung,༔

17

Page 18: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

པད་འད་ཀ་བང་ག་ཕགས༔

pema ö kyi jang gi chok༔dari Lahan Pemakaman Penampakan Garang (Charnel Ground of Wrathful Display)༔དབང་དག་རལ་པའ་དར་ཁད་ནས༔

wangdrak rölpé durtrö né༔di bagian utara istana Cahaya Bunga Teratai,༔ར་ར་དག་པ་དབངས་ནས་བཞངས༔

dorjé drakpo ying né zheng༔Dorjé Drakpo, Vajra Garang, datanglah dari ruang dasar!༔

པད་ཁག་འཐང་གཤགས་ས་གསལ༔

pema traktung shek su söl༔Lotus Heruka, datanglah! Tolong datang kesini!༔རག་འཛན་རལ་འཆང་གཤགས་ས་གསལ༔

rikdzin tselchang shek su söl༔Para vidyādhara perkasa, datanglah! Tolong datang kesini!༔ཁ་བ་ཁ་མ་གཤགས་ས་གསལ༔

trowo tromo shek su söl༔Para Penguasa dan pasangan yang garang, datanglah! Tolong datang kesini!༔དཔའ་བ་མཁའ་འག་གཤགས་ས་གསལ༔

pawo khandro shek su söl༔Para pahlawan spiritual dan penari angkasa, datanglah! Tolong datang kesini!༔

18

Page 19: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

དམ་ཅན་ཆས་སང་གཤགས་ས་གསལ༔

damchen chösung shek su söl༔Para pelindung Dharma yang terikat ikrar, datanglah! Tolong datang kesini!༔གནས་མཆག་འད་ར་བན་ཕབ་ཅག༔

né chok di ru jin pop chik༔Anugerahkanlah keindahan pada tempat terunggul ini!༔སབ་མཆག་བདག་ལ་དབང་བཞ་སར༔

drupchok dak la wang zhi kur༔Berikanlah kami empat inisiasi/abhiseka, sebagaimana kami adalah yogi yang terunggul!༔བགགས་དང་ལག་འདན་བར་ཆད་སལ༔

gek dang lokdren barché söl༔Lenyapkanlah semua pengganggu, pemandu palsu, dan rintangan,༔མཆག་དང་ཐན་མང་དངས་གབ་སལ༔

chok dang tünmong ngödrup tsöl༔dan berikanlah siddhi tertinggi dan umum!༔

ག་ར་པད་ཧ་ར་ཀ་ས་པ་ར་ཝ་ར་བཛ་ས་མ་ཛཿ ཨ་ཨ་ར་ལ་ཧང་ཧང་༔

guru pema heruka saparivara benza samadzah ༔ é arallihring hring༔

guru padma heruka saparivāra vajra samajāḥ ༔ e ā ralli hrīṃ hrīṃ༔ཛཿཧ་བ་ཧཿ ས་མ་ཡ་ཏཥ་ལན༔

dzah hum bam hoh ༔ samaya tishta lhen༔jāḥ hūṃ baṃ hoḥ ༔ samaya-tiṣṭha lhan༔

19

Page 20: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

ཨ་ཏ་པ་ཧཿ པ་ཏཙ་ཧཿ

atipuhoh ༔ pratista hoh༔atipūhoḥ ༔ pratīccha hoḥ༔

ཧ༔ དར་ཁད་མཆག་ག་ཉར་སད་བསམ་མ་ཁབ༔

hum ༔ durtrö chok gi nyerchö sam mi khyap༔hūṃ ༔ Persembahan dari lahan pemakaman (charnel ground) tertinggi ini melawan semua pemikiran:༔ར་བརད་སང་ལ་སར་བའ་ཨ་མ་ཏ༔

tsa gyé tong la jarwé amrita༔amrita dari delapan akar dan ribuan bahan-bahan pendukung,༔ཉན་མངས་འཁར་བ་བསལ་བའ་དམར་ཆན་པ༔

nyönmong khorwa drelwé mar chenpo༔samsara dan noda batin “merah besar” terbebaskan,༔འདད་ཡན་རམ་ལ་གཏར་ཆན་ར་ལར་སངས༔

döyön nam nga torchen ri tar pung༔torma lima kesenangan inderawi menumpuk tinggi laksana gunung,༔རད་ད་བང་བ་སར་སལ་ཡ་ཤས་ཀས༔

medu jungwa jor dröl yeshé kyi༔kebijaksanaan primordial kemanunggalan dan pembebasan yang mengagumkan—༔ཁག་འཐང་དཀལ་འཁར་ལ་ཚགས་མཉས་གར་ཅག༔

traktung kyilkhor lha tsok nyé gyur chik༔semoga ini memuaskan engkau, mandala para heruka!༔

20

Page 21: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

ཨ་མ་ཧ་ཨར་སགས། ཤབ་པ་ཏཙ་ཧཿ སར་པཉ་ཨ་མ་ཏ་ཁ་ར་ཁ་ཧ༔ མ་ཧ་རཀ་ཁ་ཧ༔ མ་ཧ་བ་ལང་ཁ་ཧ༔ ཏ་ན་ག་ན་པ་ཛ་ཧཿ ཛ་ན་དར་ད་ཏ་པ་ཛ་ཧཿ

om maha argham padyam pushpé dhupé aloké ghendhénaividya shapta pratista hoh ༔ sarva pentsa amrita

kharam khahi ༔ maha rakta khahi ༔ maha balingta khahi༔tanagana pudza hoh ༔ gyana dharmadhatu pudza hoh༔

oṃ mahā arghaṃ-pādyaṃ-puṣpe-dhūpe-āloke-gandhe-naividya-śabda pratīccha hoḥ ༔ sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi ༔ mahārakta khāhi ༔ mahā balingta khāhi ༔ tana gana pūja hoḥ ༔ jñāna

dharmadhātu pūja hoḥ༔

ཧ༔ བདག་མད་ཕགས་བལ་དན་དམ་ཐགས་ཆད་པ༔

hum ༔ dakmé chokdrel döndam tuk chüpa༔hūṃ ༔ Engkau telah merealisasikan kurangnya diri yang tertinggi, melampaui semua ekstrim.༔བམས་དང་སང་རའ་དག་ཟན་མ་མངའ་ཡང་༔

jam dang nyingjé dra zin mi nga yang༔Penuh dengan cinta kasih dan welas asih, engkau tidak menganggap siapapun sebagai musuh, namun,༔གདག་པ་འདལ་བ་དས་ལས་མ་ཡལ་བ༔

dukpa dülwa dü lé mi yölwa༔engkau tidak pernah gagal bertindak untuk mempengaruhi para makhluk jahat.༔འཇགས་བད་ཧ་ར་ཀ་ལ་ཕག་འཚལ་བསད༔

jikjé heruka la chaktsel tö༔Heruka yang menakutkan, saya mempersembahkan penghormatan dan pujian!༔

21

Page 22: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

འབར་བའ་ས་མཆག་བ་ཌར་ཡ་ར༔

barwé ku chok bendurya yi ri༔Tubuh menyalamu yang tertinggi laksana gunung sapphire bintang,༔ཉ་མ་སང་ག་འད་ལར་གཟ་བརད་འབར༔

nyima tong gi ö tar ziji bar༔terang laksana seribu matahari, menarik dengan keanggunan.༔གག་འཁག་འད་བའ་ལགས་འགར་ཉ་ཟའ་སན༔

lok khyuk drawé jak gyur nyi dé chen༔Lidahmu berkelebat lebih cepat dari kilat, matamu laksana matahari dan bulan.༔མ་སག་སག་པ་དཔའ་བ་ཁད་ལ་བསད༔

mi duk gekpa pawo khyö la tö༔Pahlawan yang memukau seperti monster, saya mempersembahkan penghormatan dan pujian!༔

ཨ་ར་ལ་ར་སག་པ་ས་གསམ་གཡ༔

a ra li ru drokpa sa sum yo༔Dengan panggilan ‘arali’, engkau membuat tiga alam bergetar.༔ཧ་ཕཊ་གཤ་བའ་ས་ཡས་བདད་སང་འགས༔

hum pé shewé dra yi dü nying gé༔Dengan suara berdarah ‘hūṃ’ dan ‘phaṭ’, engkau menghancurkan hati para mara berkeping-keping.༔ཐག་འབག་འབམ་ཕག་གཡ་བ་རམས་པའ་གསང་༔

tok druk bumtrak yowa ngampé sung༔Ucapan kejammu memekakkan telinga, laksana ratusan ribu gelegar halilintar.༔

22

Page 23: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

ཆ་ཤས་ཙམ་གས་དན་ཆན་མཛད་ལ་བསད༔

chashé tsam gyi dönchen dzé la tö༔Hanya sebagian kecil darinya saja sudah mencapai tujuan yang besar. Kepadamu, saya mempersembahkan penghormatan dan pujian!༔

སང་ར་ཆ་བས་འག་བ་ཐབས་ཀས་འདལ༔

nyingjé chewé drowa tap kyi dül༔Melalui kewelas asihanmu yang intens, dengan cara yang mahir engkau menjinakkan para makhluk.༔ཞ་བའ་ངང་ལས་མ་གཡས་མཉམ་པའ་ཐགས༔

zhiwé ngang lé mayö nyampé tuk༔Hati kebijaksanaanmu tidak tergoyahkan, bahkan selalu berada dalam kedamaian yang konstan.༔རམས་པའ་སབས་པས་ཐམས་ཅད་ཟལ་གས་གནན༔

ngampé pobpé tamché zil gyi nön༔Dengan keberanianmu yang garang, engkau menaklukkan semuanya.༔ལག་ལ་བདད་དཔང་འཇམས་ལ་ཕག་འཚལ་བསད༔

lokta dü pung jom la chaktsel tö༔Kepadamu, penakluk gerombolan mara pandangan salah, saya mempersembahkan penghormatan dan pujian!༔

ཡ་ཤས་ལ་ལན་རགས་ཀ་སས་དང་འཁར༔

yeshé ngaden rik kyi sé dang khor༔Pewaris keluarga buddha dan para pengikutnya, mereka yang mempertahankan lima kebijaksanaan;༔

23

Page 24: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

དག་བཅ་ཕ་རལ་ཕན་པ་ཁ་བའ་འཁར༔

gé chu parölchinpa trowö khor༔dikelilingi yang berpenampilan garang, sepuluh kebajikan tersempurnakan;༔གནས་དང་ཡལ་རམས་སང་བ་མཁའ་འགའ་ཚགས༔

né dang yül nam kyongwa khandrö tsok༔kelompok pelindung bagi lahan dan lembah, kumpulan dari para penari langit—༔ཁག་འཐང་དཀལ་འཁར་ལ་ཚགས་རམས་ལ་བསད༔

traktung kyilkhor lha tsok nam la tö༔kepada semua deity pada mandala Heruka mandala, saya sirami kalian dengan pujian!༔

བསལ་ཞང་བཟས་པ་བ་བ་ན༔

Dengan itu, undanglah mereka. Kemudian laksanakanlah pembacaanmantra, seperti berikut.༔

ཧ༔ དབང་དག་རལ་པའ་དཀལ་འཁར་འདར༔

hum ༔ wangdrak rölpé kyilkhor dir༔hūṃ ༔ Disini di dalam mandala Penampakan Garang,༔སང་པ་དན་ག་རག་འཛན་བསབ༔

nyingpo dön gyi rikdzin drup༔Saya akan mencapai vidyādhara yang sempurna!༔ས་གསང་ཐགས་དང་ཡ་ཤས་ཀ༔

ku sung tuk dang yeshé kyi༔Saya akan berlatih pendekatan dan pencapaian༔

24

Page 25: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

བསན་སབ་དམ་ཚག་བཞན་ད་སབ༔

nyen drup damtsik zhin du drup༔dari bentuk, ucapan, hati, dan kebijaksanaan, sesuai dengan komitmen suci saya.༔སག་ག་ཕར་ཡང་མ་གཏང་བས༔

sok gi chir yang mi tongwé༔Saya tidak akan pernah mencampakkannya, bahkan dengan resikokehilangan nyawa saya.༔ར་ར་རལ་པས་དངས་གབ་སལ༔

dorjé gyelpö ngödrup tsöl༔Oleh karenanya, Vajra yang Garang, anugerahkan saya pencapaian!༔

རང་ག་ཐགས་ཀར་འད་ཀ་ཀང་༔

rang gi tukar ö kyi long༔Di tengah dari dada saya, didalam kumpulan cahaya,༔ཡ་ཤས་སམས་དཔའ་ར་ར་འཆང་༔

yeshé sempa dorjé chang༔terdapat makhluk kebijaksanaan, Vajradhara,༔ཏང་འཛན་ར་རའ་ལ་བ་ར༔

tingdzin dorjé tewa ru༔dan makhluk samadhi, sebuah vajra yang di penghubungnya ༔དངས་མའ་ཡ་ག་ཧ་ད་འབར༔

dangmé yigé hum du bar༔terdapat ‘hūṃ’ yang berkobar [ཧ], bija kata sempurna,༔

25

Page 26: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

སགས་ཀ་ཕང་བས་བསར་བ་ལས༔

ngak kyi trengwé korwa lé༔dikelilingin oleh untaian mantra.༔

འད་འཕས་བད་གཤགས་རལ་བ་དགས༔

ö trö deshek gyelwa gyé༔Cahaya memancar keluar dan memuaskan para sugata sang pemenang,༔དངས་གབ་ཀན་བསས་བདག་ལ་བསམ༔

ngödrup kün dü dak la tim༔mengumpulkan kembali semua siddhi dan meleburkannya kedalam diri saya.༔

ཞ་དང་ཁ་བའ་ཕན་ལས་ཀས༔

zhi dang trowö trinlé kyi༔Aktivitas damai dan garang,༔འག་བ་བ་མད་ས་ལ་བསལ༔

drowa lamé sa la drel༔membebaskan semua makhluk ke dalam kondisi yang tidak terlampaui.༔

ཕ་སད་དབང་དག་འབར་བའ་ཞང་༔

chinö wangdrak barwé zhing༔Lingkungannya adalah alam murni dari Kobaran Garang (Wrathful Blaze);༔

26

Page 27: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

ནང་བཅད་ས་གསང་ཐགས་ཀ་ངང་༔

nangchü ku sung tuk kyi ngang༔semua makhluk adalah kontinuitas dari kebijaksanaan bentuk, ucapan, dan hati.༔ཡ་ཤས་དཀལ་འཁར་ལན་གས་གབ༔

yeshé kyilkhor lhün gyi drup༔Mandala kebijaksanaan secara spontan muncul.༔

ཨ་པད་ཤ་ཧ་ར་ཀ་བཛ་ཀ་ད་ཧ་ཕཊ༔

om pema shri heruka benza trodha hum pé༔oṃ padma śri heruka vajra krodha hūṃ phaṭ༔

ས་གསང་ཐགས་ལས་ཡ་ཤས་ཆ༔

ku sung tuk lé yeshé ché༔Dari bentuk, ucapan, dan hati, kebijaksanaan primordial memancar keluar,༔འབར་བས་གཟང་འཛན་དག་བགགས་བསག༔

barwé zungdzin dra gek sek༔membakar kemelekatan dualistik – yang menggiring para musuh dan pengganggu—༔གཉས་ས་མད་པའ་ཡ་ཤས་ཀ༔

nyisu mepé yeshé kyi༔membawanya beristirahat didalam ruang dasar kebahagiaan,༔བད་བ་ཆན་པའ་དབངས་ས་གནས༔

dewa chenpö ying su né༔kebijaksanaan primordial yang melampaui dualisme.༔

27

Page 28: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

ཧ་ཧ་ཧ་ཕཊ་བ་ར༔

hum ha hé pé jo ram༔hūṃ ha he phaṭ bhyo raṃ༔

བསན་སབ་རམ་བཞ་རགས་པའ༔

Dengan itu, empat tahapan pendekatan dan pencapaian telah terpenuhi.༔ས་མ་ཡ༔

Samaya.༔

28

Page 29: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

SEPULUH PERSEMBAHAN BERKUMPUL

༈ ག་རའ་བ་སབ་སའ་ཚགས་མཆད་ར་རའ་ཚག་རང་དང་འབལ་བ་ཚགས་གཉས་སན་ཕང་བཞགས། །

Gumpalan Awan Dua AkumulasiPersembahan Berkumpul Termasuk Doa Enam Baris Vajra untuk

Dipraktikkan dengan Sadhana Guru Apapun

OLEH TERSÉ TULKU CHOKTRÜL RINPOCHE

བཟའ་བཏང་ཅ་འབར་བཤམས་ལ།

Susunlah makanan dan minuman apapun yang Anda miliki, dankatakan::

ར་ཡ་ཁ༔ ཡ་ཤས་མ་རང་ཆ་ཡས་དངས་སང་སངས༔

ram yam kham ༔ yeshé mé lung chu yi ngönang jang༔Raṃ yaṃ khaṃ ༔ Api kebijaksanaan, angin, dan air memurnikan kemelekatan terhadap penampakan sebagai hal nyata,༔སད་བཅད་གཞར་གཞངས་ར་རའ་ལངས་སད་གར༔

nö chü zhir zheng dorjé long chö gyur༔dan wadah dan isi sebagai manifest ground menjadi kenikmatan vajra.༔

ཨ་ཨཿཧ༔ ཧ་ཧཿཧཿས་བན་རབས།

om ah hum ༔ ha hoh hrih༔oṃ āḥ hūṃ ༔ ha hoḥ hrīḥ༔

སན་འདན་མཆད་འབལ་ན།

Dengan itu, konsekrasikan persembahan itu. Untuk melakukan undangandan melakukan persembahan, ucapkan:

29

Page 30: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

ཧ། ཨ་རན་ཡལ་ག་ནབ་བང་མཚམས༔

hum ༔ orgyen yül gyi nup jang tsam༔Hūṃ ༔ Di barat laut Uddiyāna,༔པད་ག་སར་སང་པ་ལ༔

pema gesar dongpo la༔di tengah bunga teratai,༔ཡ་མཚན་མཆག་ག་དངས་གབ་བརས༔

yamtsen choki ngödrup nyé༔engkau datang, dikenal sebagai Yang Lahir dari Teratai,༔པད་འབང་གནས་ཞས་ས་གགས༔

pema jungné zhesu drak༔siddhi tertinggimu menakjubkan,༔འཁར་ད་མཁའ་འག་མང་པས་བསར༔

khordu khandro mangpö kor༔disertai rombongan dakinimu.༔ཁད་ཀ་རས་ས་བདག་བསབ་ཀ༔

khyé kyi jesu dak drup kyi༔Sehingga saya dapat mengikutimu ke pencapaian,༔བན་གས་བརབ་ཕར་གཤགས་ས་གསལ༔

jin gyi lap chir shek su söl༔Harap datang dan anugerahkanlah berkahmu!༔

འདད་ཡན་ཚགས་ལ་སན་འདན་ན།

döyön tsok la chendren naDengan kami mengundangmu ke kumpulan kenikmatan ini,

30

Page 31: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

གནས་མཆག་འད་ར་བན་ཕབ་ལ༔

né chok di ru jin pop la༔anugerahkanlah kemegahan ke tempat terunggul ini,༔ཚགས་མཆད་ཡ་ཤས་བདད་རར་སར༔

tsok chö yeshé dütsir gyur༔dan ubahlah tsok ini menjadi amrita kebijaksanaan.༔སབ་མཆག་བདག་ལ་དབང་བཞ་སར༔

drup chok dak la wang zhi kur༔Anugerahkanlah empat abhiseka kepada kami, para yogi terunggul!༔བགགས་དང་ལག་འདན་བར་ཆད་སལ༔

gek dang lokdren barché söl༔Singkirkanlah semua penghalang, pemandu palsu, dan rintangan,༔མཆག་དང་ཐན་མང་དངས་གབ་སལ༔

chok dang tünmong ngödrup tsöl༔dan anugerahkanlah siddhi tertinggi dan umum!༔

31

Page 32: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

Akumulasi

ཧཿ དས་གསམ་སངས་རས་ག་ར་རན་པ་ཆ༔

hrih ༔ dü sum sangyé guru rinpoché༔Hrīḥ ༔ Buddha tiga masa, Guru Rinpoche,༔དངས་གབ་ཀན་བདག་བད་བ་ཆན་པའ་ཞབས༔

ngödrup kün dak dewa chenpö zhap༔penguasa semua siddhi, Kebahagiaan Agung,༔བར་ཆད་ཀན་སལ་བདད་འདལ་དག་པ་རལ༔

barché kün sel düdul drakpo tsel༔penyingkir semua rintangan, Penunduk Para Iblis yang Garang,༔རག་འཛན་ར་མཚའ་དཀལ་འཁར་ལ་ཚགས་ལ༔

rikdzin gyatsö kyilkhor lha tsok la༔Para yidam dalam mandala, para vidyādhara yang tak terhitung jumlahnya—༔ར་རའ་ལངས་སད་འདད་ཡན་ར་མཚའ་སན༔

dorjé longchö döyön gyatsö trin༔Saya persembahkan kepadamu awan kenikmatan vajra laksana samudera,༔བད་སང་ཟང་འཇག་ཚགས་ཀ་དགས་མཆད་འབལ༔

detong zung jug tsok ki gyé chö bül༔persembahan kemanunggalan kosong-bahagia yang menyenangkan.༔ཐགས་དམ་བསང་གར་ཉམས་ཆག་སག་ལང་བཤགས༔

tukdam kang gyur nyam chak dik tung shak༔Semoga hatimu senang, dan saya akui semua pelanggaran, perbuatan salah, dan kemerosotan saya.༔

32

Page 33: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

གསལ་བ་འདབས་ས་བན་གས་བརབ་ཏ་གསལ༔

sölwa depso jin gyi lap tu söl༔Saya berdoa kepadamu, anugerahkanlah berkahmu!༔ཕ་ནང་གསང་བའ་བར་ཆད་ཞ་བ་དང་༔

chi nang sangwé barché zhiwa dang༔Tundukanlah rintangan luar, dalam, dan rahasia༔བསམ་པ་ལན་གས་འགབ་པར་བན་གས་རབས༔

sampa lhün gyi drupar jin gyi lop༔dan berkahilah saya agar semua harapan saya dapat terpenuhi secara spontan!༔

ཨ་ཨཿཧ་བཛ་ག་ར་པད་སད་ཧ༔

om ah hum benza guru pema siddhi hum༔oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ༔

ཞས་པ་འདའང་དམ་པས་གནང་བ་ཐབ་ཅང༌། ཉ་གནས་བདད་འདལ་ནས་རན་བཅས་བསལ་ངར། མཆག་གང་གཏར་སས་སལ་མང་པས་བས་པ་ཤ་བ།། །།

Setelah mendapatkan izin dari para makhluk tertinggi dan sebagai tanggapanterhadap permohonan dan persembahan yang disampaikan oleh pelaksanasementara Düdül, ini ditulis oleh seseorang yang mereka sebut sebagaiChokling Tersé Tulku, reinkarnasi dari putra tertön Chokgyur Lingpa. Śubhaṃ—semoga ini mendatangkan kebaikan!

33

Page 34: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

གསམ་པ་རས་ཀ་རམ་པ་ན༔

III. Tahapan-Tahapan Penutup ༔ ཧ༔ སང་པའ་རལ་ལས་ཤར་བ་རམས༔

hum ༔ tongpé tsel lé sharwa nam༔hūṃ ༔ Semua manifestasi, terbit dari kekosongan itu sendiri,༔ཐམས་ཅད་ཆས་ཀ་དབངས་ས་བས༔

tamché chö kyi ying su du༔dikumpulkan kembali kedalam ruang dasar dari semuanya,༔མ་སས་མ་འགགས་ནམ་མཁའ་ངང་༔

ma kyé mi gak namkhé ngang༔dan melebur ke dalam kondisi Kobaran Perkasa (Mighty Blaze),༔དབང་ཆན་འབར་བའ་ངང་ད་ཐམ༔

wangchen barwé ngang du tim༔kontinuitas seperti angkasa, terbebas dari muncul dan berhenti.༔

ཧ༔ ས་མད་དབངས་ལས་འབར་བའ་ས༔

hum ༔ kyemé ying lé barwé ku༔hūṃ ༔ Dari ruang dasar yang tidak terlahirkan bermanifestasi bentuk kebijaksanaan yang berkobar,༔སད་གསམ་ལ་ཡ་སར་རགས་པ༔

si sum lha yi kur dzokpa༔tiga alam keberadaan tersempurnakan sebagai bentuk surgawi.༔ར་ར་མ་འགར་རང་བཞན་ལས༔

dorjé migyur rangzhin lé༔Hakikat vajra yang tidak berubah ini༔

34

Page 35: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

གང་གས་གཞམ་པར་མ་ནས་ས༔

gang gi zhompar mi nü so༔adalah sama sekali tidak terhancurkan.༔

བཛ་ཀ་ཝ་ཙ་རཀ་ཧ༔

benza ka wa tsi raksha hum༔vajra kā va ci rakṣa hūṃ༔

ཧ༔ སང་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡ་ས༔

hum ༔ nangwa tamché lha yi ku༔hūṃ ༔ Dengan semua penampakan sebagai bentuk surgawi,༔གགས་པ་ཐམས་ཅད་སགས་ཀ་དབངས༔

drakpa tamché ngak kyi yang༔semua suara sebagai melodi mantra,༔རག་པ་རང་གསལ་ཆས་ཀ་ས༔

rikpa rangsel chökyi ku༔dan kesadaran yang bersinar sebagai dharmakāya,༔འག་བ་ཡངས་ཀ་དཔལ་ད་ཤག༔

drowa yong kyi pel du shok༔semoga saya menjadi kegemilangan dari semua makhluk!༔

ཨ་ཨཿཧ༔

om ah hum༔oṃ āḥ hūṃ༔

35

Page 36: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

ད་ལར་གསང་བའ་སབ་པ་འད༔

Latihan rahasia ini༔དངས་སབ་བསབ་ལ་མར་བའ་ལམ༔

mencapai siddhi dan merupakan jalur yang cepat.༔སལ་ལན་རམས་དང་འཕད་པར་ཤག༔

Semoga ini bisa bertemu dengan mereka yang memiliki keberuntungankarma yang sesuai!༔སལ་མད་རམས་ལ་གསང་ར༔

Ini haruslah dijaga kerahasiaannya dari mereka yang tidak memilikikeberuntungan demikian.༔ས་མ་ཡ་ར༔ གཏར་ར༔ སས་ར༔

Samaya. ༔ Segel Harta karun. ༔ Segel Kerahasiaan.༔

མཆག་གར་གང་པས་ནམ་མཁའ་མཛད་ནས་སན་དངས་པའ།། །།

Chokgyur Lingpa mengungkapkan ini dari harta karun ruang/angkasa.

36

Page 37: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

DEDIKASI DAN ASPIRASI

Dedikasi dari Latihan Harian Esensial:

༈ ཐན་མཐར་རགས་འདས་བ་མ་ལ༔ གསལ་བ་གདབ་ཅང་ཐགས་ཡད་བས༔ དག་ཚགས་བས་སན་ར་ཡས་གདབ༔

Untuk menutup sesi, berdoalah memohon kepada guru yang menjadiperwujudan semua keluarga dan ༔ baurkanlah batinmu dengan hati beliauyang tercerahkan. ༔ Segellah dengan mendedikasikan kebajikan yangterkumpul dan membuat aspirasi.༔

ཧཿ རག་འཛན་བ་མའ་དཀལ་འཁར་བསབས་པའ་མཐས༔

hoh ༔ rikdzin lamé kyilkhor drupé tü༔Hoḥ. ༔ Melalui kekuatan untuk mencapai mandala guru vidyādhara,༔བདག་དང་མཐའ་ཡས་སམས་ཅན་མ་ལས་ཀན༔

dak dang tayé semchen malü kün༔semoga saya dan setiap makhluk hidup yang jumlahnya tak terhitung༔ཕན་ལས་རམ་བཞ་ལན་གས་གབ་པ་དང་༔

trinlé nam zhi lhün gyi drupa dang༔secara instan memperlihatkan empat aktivitas yang tercerahkan dan༔འད་གསལ་ཆས་སའ་དབངས་ས་གལ་བར་ཤག༔

ösel chökü ying su drölwar shok༔terbebaskan di dalam luasnya dharmakāya yang bersinar.༔4

4

37

Page 38: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

ར་བརད་བ་མའ་བན་རབས་སང་ལ་ཞགས༔

tsa gyü lamé jinlap nying la zhuk༔Semoga berkah dari para guru akar dan silsilah memenuhi hati kita;༔ཡ་དམ་མཁའ་འག་ལས་དང་གབ་བཞན་འགགས༔

yidam khandro lü dang drip zhin drok༔semoga para yidam dan dakini mengikuti kita seperti sebuah bayangan terhadap tubuhnya;༔ཆས་སང་སང་མས་བར་ཆད་ཀན་བསལ་ནས༔

chökyong sungmé barché kün sel né༔semoga para penjaga dan pelindung Dharma mengusir semua halangan, ༔མཆག་ཐན་དངས་གབ་འགབ་པའ་བཀ་ཤས་ཤག༔

choktün ngödrup drupé trashi shok༔dan oleh karenanya semoga ada kondisi untuk kesuksesan pada pencapaian siddhi tertinggi dan umum!༔

དས་ཀན་ར་བའ་བ་མ་དང་༔ བདག་ཉད་ཆན་པ་པད་ལ༔ དབར་མད་གསལ་འདབས་མས་གས་ཀས༔ བར་ཆད་ཀན་སལ་དངས་གབ་ཐབ༔

Melalui devosi dari doa secara terus menerus ༔ kepada guru akar sebagaiyang tidak terpisahkan ༔ dari diri saya sendiri, Padma yang agung, ༔semua halangan akan diusir, dan semua siddhi dicapai!༔ས་མ་ཡ༔ ར་ར་ར༔

Samaya. ༔ Seal, seal, seal.༔སལ་པའ་གཏར་ཆན་མཆག་གར་བད་ཆན་གང་པའ་ཟབ་གཏར་ཡང་དག་པའ།། །།

Ini adalah harta karun mendasar yang sejati dari inkarnasi pengungkap hartakarun agung, Chokgyur Dechen Lingpa.

38

Page 39: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

༈ ར་ར་དབངས་དཀལ་འཁར་ག་སན་ལམ། །

Aspirasi Mandala Vajradhātu (chokchu düzhi)

DIUNGKAPKAN OLEH CHOKGYUR DECHEN LINGPA

ན་མ་ག་ར༔ སལ་ལ་སལ་ཟ་ར་བའ་ཚས་བཅ་ལ་བསམ་ཡས་བར་ཁང་གཡ་ཞལ་ཅན་ད་ར་ར་དབངས་ཀ་དཀལ་འཁར་ཞལ་ཕས་ཚ་ཨ་རན་གས་སན་ལམ་འད་གསངས་པས་ར་འབངས་ཐམས་ཅད་ཀས་ཐགས་དམ་ནར་མར་མཛད༔ ཕ་རབས་རམས་ཀས་འད་ལ་ཐགས་དམ་ར་གཅག་ཏ་མཛད༔

Namo guru! ༔ Di hari kesepuluh bulan monyet tahun monyet, Guru dariUddiyana mengucapkan doa aspirasi ini di ‘cetiya berlapis turquois’ di lantaikedua Samye, pada saat membuka mandala Vajradhātu. Raja dan parapengikutnya menjadikannya sebagai latihan inti konstan mereka. ༔ Generasi dimasa depan juga perlu mempertahankannya secara sepenuh hati.༔ཕགས་བཅ་དས་བཞའ་རལ་བ་སས་དང་བཅས༔

chokchu düzhi gyelwa sé dang ché༔Para buddha dan ahli waris bodhisattva di sepuluh penjuru dan empat masa,༔བ་མ་ཡ་དམ་མཁའ་འགའ་ཆས་སང་ཚགས༔

lama yidam khandro chökyong tsok༔para guru, dewa, dākinī dan kumpulan dharmapāla yang melindungi ajaran—༔མ་ལས་ཞང་ག་རལ་སད་གཤགས་ས་གསལ༔

malü zhing gi dülnyé sheksu söl༔engkau sekalian tanpa kecuali, sebanyak atom di alam semesta, harap datanglah sekarang༔མདན་ག་ནམ་མཁར་པད་ཟའ་གདན་ལ་བཞགས༔

dün gyi namkhar pedé den la zhuk༔ke langit di hadapan saya dan ambillah tempat dudukmu di atas teratai dan lapik bulan.༔

39

Page 40: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

ལས་ངག་ཡད་གསམ་གས་པས་ཕག་འཚལ་ལ༔

lü ngak yi sum güpé chaktsel lo༔Saya bersujud dalam devosi dengan tubuh, ucapan, dan batin .༔ཕ་ནང་གསང་བ་ད་བཞན་ཉད་ཀས་མཆད༔

chinang sangwa dezhin nyi kyi chö༔Saya haturkan persembahan luar, dalam, dan rahasia dan pemberian kesedemikianan (tathata).༔རན་མཆག་བད་གཤགས་རམས་ཀ་སན་ས་ར༔

ten chok deshek namkyi chengaru༔Di tengah kehadiran penopang tertinggi, para sugata,༔སན་ག་སག་པའ་ཚགས་ལ་བདག་གནང་ཞང་༔

ngön gyi dikpé tsok la dak nong shing༔Saya merasa menyesal atas semua tindakan negatif lampau saya,༔ད་ལའ་མ་དག་འགད་པས་རབ་ཏ་བཤགས༔

danté migé gyöpé raptu shak༔Dan dengan rasa sesal saya mengakui semua ketidakbajikan masa kini saya:༔ཕན་ཆད་ད་ལས་ལག་ཕར་བདག་གས་བསམ༔

chin ché delé dok chir daki dam༔sejak saat ini, saya bersumpah untuk berbalik dari semua itu.༔བསད་ནམས་དག་ཚགས་ཀན་ལ་ཡ་རང་ང་༔

sönam getsok kün la yirang ngo༔Saya bersukacita akan semua pengumpulan kebaikan dan jasa kebajikan.༔

40

Page 41: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

རལ་བའ་ཚགས་རམས་མ་ངན་མ་འདའ་བར༔

gyelwé tsok nam nyangen midawar༔Saya mohon agar semua pemenang tidak meninggalkan (dunia) derita ini,༔ས་སད་གསམ་དང་བ་མད་ཆས་འཁར་བསར༔

denö sum dang lamé chökhor kor༔Tapi memutar roda tiga pitaka dan Dharma yang tiada banding.༔དག་ཚགས་མ་ལས་འག་བའ་རད་ལ་བས༔

getsok malü drowé gyüla ngo༔Saya limpahkan semua jasa kebajikan yang terkumpul, tanpa kecuali, untuk batin para makhluk:༔འག་རམས་བ་མད་ཐར་པའ་སར་ཕན་ཤག༔

dronam lamé tarpé sar chin shok༔Semoga mereka semua mencapai tataran pembebasan yang tiada banding!༔

སངས་རས་སས་བཅས་བདག་ལ་དགངས་ས་གསལ༔

sangyé seché dak la gongsu söl༔Para buddha dan para bodhisattva ahli warismu, alihkanlah perhatianmu kepada saya!༔བདག་གས་བརམས་པའ་སན་ལམ་རབ་བཟང་འད༔

daki tsampé mönlam rap zang di༔Semoga aspirasi luhur yang sedang saya buat ini,༔རལ་བ་ཀན་ཏ་བཟང་དང་ད་སས་དང་༔

gyelwa küntuzang dang desé dang༔meneladani doa-doa༔

41

Page 42: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་དབངས་ཀ་མཁན་པ་ལར༔

pakpa jampel yang kyi khyenpa tar༔dari Samantabhadra yang jaya dengan para bodhisattva ahli warisnya,༔ད་དག་ཀན་ག་རས་ས་བདག་སབ་ཤག༔

dedak kün gyi jesu dak lop shok༔dan kebijaksanaan mahatahu dari yang arya Mañjughosa.༔

བསན་པའ་དཔལ་གར་བ་མ་རན་ཆན་རམས༔

tenpé pelgyur lama rinchen nam༔Semoga para guru yang berharga, kejayaan ajaran,༔ནམ་མཁའ་བཞན་ད་ཀན་ལ་ཁབ་པར་ཤག༔

namkha zhindu kün la khyapar shok༔ada di mana-mana bagai ruang itu sendiri,༔ཉ་ཟ་བཞན་ད་ཀན་ལ་གསལ་བར་ཤག༔

nyida zhindu kün la selwar shok༔dan menerangi segala sesuatu bagai matahari dan bulan.༔ར་བ་བཞན་ད་རག་ཏ་བརན་པར་ཤག༔

riwo zhindu tak tu tenpar shok༔Semoga mereka selalu bersama kita, kokoh seperti gunung.༔

བསན་པའ་གཞ་མ་དག་འདན་རན་པ་ཆ༔

tenpé zhima gendün rinpoché༔Semoga sangha yang berharga, landasan untuk ajaran,༔

42

Page 43: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

ཐགས་མཐན་ཁམས་གཙང་བསབ་གསམ་གས་ཕག་ཤག༔

tuk tün trim tsang lap sum gyi chuk shok༔selalu dalam keharmonisan, mempertahankan kemurnian sila danmenjadi kaya dalam tiga pelatihan yang lebih tinggi.༔བསན་པའ་སང་པ་གསང་སགས་སབ་པའ་ས༔

tenpé nyingpo sang ngak drupé dé༔Semoga para praktisi Mantrayāna Rahasia, intisari ajaran,༔དམ་ཚག་ལན་ཞང་བསད་རགས་མཐར་ཕན་ཤག༔

damtsik den zhing kyé dzok tarchin shok༔mempertahankan komitmen samaya mereka dan menyempurnakan tahapan penciptaan dan perampungan.༔

བསན་པའ་སན་བདག་ཆས་སང་རལ་པ་ཡང་༔

tenpé jindak chökyong gyelpo yang༔Untuk raja yang melindungi Dharma, pendukung ajaran,༔ཆབ་སད་རས་ཤང་བསན་ལ་སན་པར་ཤག༔

chapsi gyé shing ten la menpar shok༔semoga kerajaannya berkembang dan semoga ia menjadi sumber manfaat bagi Dharma.༔བསན་པའ་ཞབས་འདགས་རལ་རགས་བན་པ་ཡང་༔

tenpé zhapdek gyelrik lönpo yang༔Semoga mereka yang melayani ajaran, para pejuang dan menteri,༔བ་གས་རབ་འཕལ་རལ་དང་ལན་པར་ཤག༔

lodrö rap pel tsel dang denpar shok༔memiliki keterampilan terus meningkat dan kecerdasan tertinggi.༔

43

Page 44: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

བསན་པའ་གསས་བད་ཁམ་བདག་འབར་ལན་རམས༔

tenpé söjé khyimdak jorden nam༔Semoga para perumahtangga yang berkecukupan yang menyokong ajaran༔ལངས་སད་ལན་ཞང་ཉར་འཚ་མད་པར་ཤག༔

longchö den zhing nyertsé mepar shok༔menjadi makmur dan selalu bebas dari marabahaya.༔བསན་ལ་དད་པའ་ཡངས་པའ་རལ་ཁམས་ཀན༔

ten la depé yangpé gyelkham kün༔Semoga semua negara Buddhis di mana ada keyakinan pada ajaran༔བད་སད་ལན་ཞང་བར་ཆད་ཞ་བར་ཤག༔

dekyi den zhing barché zhiwar shok༔menikmati kebahagiaan dan kesejahteraan, dengan semua rintangan telah ditundukkan.༔

ལམ་ལ་གནས་པའ་རལ་འབར་བདག་ཉད་ཀང་༔

lam la nepé neljor dak nyi kyang༔Dan untuk saya, yogi yang berada di jalur ini,༔དམ་ཚག་མ་ཉམས་བསམ་པ་འགབ་པར་ཤག༔

damtsik minyam sampa drupar shok༔semoga samaya saya tidak pernah menurun dan harapan-harapansaya terpenuhi.༔བདག་ལ་བཟང་ངན་ལས་ཀས་འབལ་གར་གང་༔

dak la zang ngen lé kyi drel gyur gang༔Semoga siapapun yang membuat koneksi dengan saya, melalui karma positif ataupun negatif,༔

44

Page 45: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

གནས་སབས་མཐར་ཐག་རལ་བས་རས་འཛན་ཤག༔

nekap tartuk gyelwé jedzin shok༔Selalu diberkahi oleh lindungan para buddha,༔འག་རམས་བ་མད་ཐག་པའ་སར་ཞགས་ནས༔

dronam lamé tekpé gor zhuk né༔dan semoga semua makhluk menyeberangi gerbang kendaraan terunggul,༔ཀན་བཟང་རལ་སད་ཆན་པ་ཐབ་པར་ཤག༔

künzang gyelsi chenpo topar shok༔dan mencapai kerajaan agung Samantabhadra.༔

ད་ལར་ག་སན་ལམ་དས་དག་ཏ་བརན་པར་བ༔ ས་མ་ཡ༔ ར་ར་ར༔

Latihlah aspirasi ini dengan rajin di enam waktu dalam sehari. Samaya.༔Gya.༔ལ་སས་མ་རབ་རམ་འཕལ་གཏར་ཆན་མཆག་གར་བད་ཆན་གང་པས་གནས་མཆག་སང་ཆན་གནམ་བག་གཡས་ཟར་བག་ར་རན་ཆན་བརགས་པའ་གང་མ་འ་མ་ནས་ཁམ་གཏར་ད་སན་དངས་པའ་བ་རའ་ས་ཆས་དར་ཤག་ངས་མཚ་རལ་ཕག་བས་བད་ཡག་བཤར་མ་ལས། ད་འཕལ་ཉད་ད་པད་གར་དབང་བ་གས་མཐའ་ཡས་ཀས་དག་པར་བཤས་པ་དག་ལགས་འཕལ།། །།

Tertön agung Chokgyur Dechen Lingpa, yang merupakan emanasi daripangeran Murup Tsenpo, mengungkap harta karun ini secara publik, di bawahpuncak Drakri Rinchen Tsekpa (Gunung Berbatu yang Berharga), di sisipinggir kanan dari tempat yang paling menakjubkan, Sengchen Namdrak(Batu Angkasa Singa Agung). Terma ini aslinya ditulis oleh Yeshé Tsogyeldalam tulisan tangan formal bahasa Tibet di atas kertas sutra yang terbuatdari jubah Dharma Vairotsana, dan dengan segera dan sempurna disalin olehPema Garwang Lodrö Thayé setelah ditemukan. Semoga kebajikan dankesejahteraan meningkat dan menyebar!

45

Page 46: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

Aspirasi Aktivitas Chokgyur Lingpa agarBerkembang

OLEH JAMYANG KHYENTSÉ WANGPO

༈ སལ་པའ་གཏར་ཆན་ར་མཚའ་འཁར་ལས་སར། །

trülpé terchen gyatsö khorlö gyurSemoga tradisi Chokgyur Dechen Lingpa, penunduk para makhluk,,འག་འདལ་མཆག་གར་བད་ཆན་གང་པ་ཡ། །

drodül chokgyur dechen lingpa yiraja universal lautan tertön yang telah berinkarnasi,རང་ལགས་ཕགས་དས་ཀན་ད་ཁབ་པ་དང༌། །

ringluk chok dü küntu khyapa dangsemoga tradisi muliamu menyebar ke seluruh penjuru dan masaཕན་བདའ་དག་མཚན་རས་པའ་བཀ་ཤས་ཤག །

pendé getsen gyépé trashi shokdisertai merekahnya keadaan yang bagus dan menguntungkan untuk manfaat dan kebahagiaan!མཉ་ག་ཥས་ས། །

oleh Mañjughoṣa.

46

Page 47: Guru Dorjé Draktsel Guru Vajra Perkasa yang Garang: Set ......di tengah bunga teratai,༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔

PENGHARGAAN

Doa Tujuh Baris dan Gumpalan Awan Dua Akumulasi

Lhasey Lotsawa Translations (diterjemahkan oleh Laura Dainty, dibandingkan dengan bahasa Tibetnya dan diedit oleh Oriane Sherap Lhamo, diedit ulang oleh Libby Hogg).

Doa kepada Guru Silsilah Nyingma, Harta Karun Menakjubkan Dua Pencapaian dan Doa kepada Guru Akar

Rangjung Yeshe & Lhasey Lotsawa Translations (diterjemahkan oleh Erik Pema Kunsang, dibandingkan dengan bahasa Tibetnya dan diedit oleh Oriane Sherap Lhamo di bawah bimbingan Kyapgön Phakchok Rinpoche), 2019.

Latihan Rahasia Dorjé Draktsal

Lhasey Lotsawa Translations (diterjemahkan oleh Laura Dainty, diedit oleh Libby Hogg).

Aspirasi Mandala Vajradhātu

Rigpa Translations, 2014. Direvisi dan diedit untuk Lotsawa House, 2019. Pelafalan, fonetik, dan diakritik Sanskrit disesuaikan dengan gaya Lhasey Lotsawa.

LHASEY LOTSAWA TRANSLATIONS AND PUBLICATIONS

47