11
1 H : , Abstract This paper examines the role of the PIE preverb * en- in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest and clearest evidence about its role and meaning and also about the compound formation. The meaning of en- in these language families is mainly in or at , and therefore can be attributed t o the PIE * en-. Other uses of PIE * en-, as in a number of Greek adjectives where it means with , can be explained otherwise, and it is highly possible that they do not belong originally to the preverb * en- but to another prefix, as I have argued elsewhere. 1. H * en , . 1 en , , . , , , . X * en, , IEW, in . H , , . an ka . ainika Angesicht . i < * in < * en. , , , . en, , in. , , in, . . . en, . ie-, , . , on- u]n-. H , , in, inj bis < * eni . AB y-, yn- B in-, .

H · This paper examines the role of the PIE preverb *en-in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: H · This paper examines the role of the PIE preverb *en-in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest

1

H

: ,

Abstract

This paper examines the role of the PIE preverb *en- in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest and clearest evidence about its role and meaning and also about the compound formation. The meaning of en- in these language families is mainly in or at , and therefore can be attributed to the PIE *en-. Other uses of PIE *en-, as in a number of Greek ad jectives where it means with , can be explained otherwise, and it is highly possible that they do not belong originally to the preverb *en- but to another prefix, as I have argued elsewhere.

1.

H

*en

,

.1

en

, , .

,

,

,

.

X *en, ,

IEW,

in . H

, , .

an ka . ainika Angesicht . i < *in < *en.

, , , .

en,

,

in. ,

, in,

. . .

en, . ie-,

, . ,

on- u]n-. H , ,

in, inj bis < *eni

. AB y-, yn- B in-,

.

Page 2: H · This paper examines the role of the PIE preverb *en-in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest

2

2. H ,

H LSJ ( . ) in within

on, at or by

amongst

in one s hands . Schwyzer (1968, II 455),

, ,

( . LSJ . E.I,

Schwyzer 1968, II 456-457, Chantraine 1942).

,

LSJ Schwyzer. A

,

.2

2.1

, . . sit or settle oneself in (A .), shut in, close (H .),

bend in or inwards (A .), lies upon you ( .), step in ( .),

throw in ( .), dip in (I .), fill full of ( .), fall in or

on ( .), make in ( .), bar a passage, stop up, block up ( .),

milk into (O .), kindle (H .), mark, point out ( .), - show forth

oneself ( .), put on ( .), enter ( .), , arise in or among ( .),

stretch or strain tight ( .), put in or into ( .) .

- +

+ , . .

fit thongs to ( .) < - + ( )

+ - ,

put

on man s nature (H .) < - + ( )

+ - .

H , LSJ

Chantraine (1942), in or at a place at a person se situe

l action verbale dans la notion exprimee par le nom , . (Chantraine 1942,

116). H

s elancer, s elever

«le

mouvement et le changement de lieu» (Chantraine 1942, 116-117)

(Chantraine

1942, 119). E -

, . ,

. O Chantraine

«dans la plupart des cas le compose constitue avec est plus archaique que le compose avec

» (1942, 123) , ,

:

,

. ,

Page 3: H · This paper examines the role of the PIE preverb *en-in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest

3

( , ),

( , , ) «locutions toutes faites» ( , )

(Chantraine 1942, 124).

T :

) , nomina actionis nomina agentis, . . slope

( .), inclination ( .), inclination ( .), embarkation ( .),

that on which one goes or steps (A .), production (A .), impaction

(I .), stoppage (E .), stoppage (A .), taking ( .),

spark (O .), informer (UPZ 2 . .X.), indication ( .),

entry ( .), for putting on ( .), garment (A .), putting in,

insertion ( .), tension, straining (I .) .

) , . . which leans (T A . .),

productive of a thing in (A .), likely to obstruct, stop (I .),

inborn, natural (H .), probative ( . .), liable to

prosecution (IG 1 . .X.), for putting on ( .), put on (A .),

fit for implanting ( .), capable of being put in ( .),

stretched (IG 4 . .X.) .

2.2

. O Schwyzer (1968,

II 456) , ,

, . Y , ,

( . . , )

( . . Schwyzer 1968, I 436 II 457). A ,

,

, :

) , . .

leaving out, omitting ( .), wanting, defective ( .), showing in, reflecting ( .),

visible to the eye, manifest (A .) .

) - + + , the possession

of a quality , LSJ.

in

with :

in , . . in the womb (M .), in the heart ( .),

dwelling in, native (H .), in sleep, in dreams appearing (A .) .

with , . . (H .), moistened (I .),

endowed with reason (A .), having life ( .), endued

with form ( .), toilsome (E .), experienced or practiced in,

acquainted with (H .), having life in one, animate (H .), with blood in

Page 4: H · This paper examines the role of the PIE preverb *en-in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest

4

one (H .), bedewed, dewy (A .), full of the god, inspired, possessed (A .),

with the testicles in, uncastrated, entire ( .), with water in it, holding water

(H .) . (T «in» LSJ

LSJ

. , ,

with (the) testicles , with milk ,

H , .)

,

, . . live at or in a place ( .), dwelling in a

place, native (IG 2 . .X.), to be experienced in ( .), experience

(E .), to be inspired (A .), inspiration ( .), ecstatic

( . A .) .

) - + , a modified degree , . .

greenish (N .), greenish ( .), rather bitter ( .),

rather raw (A .). T .

, . . to be somewhat

ruddy (N .).

) - + ,

(Schwyzer 1968, I 436 II 457), . .

hot (I .), dazed ( .),

wise (M .).

2.3

T ,

- + , . . pledge put into one s hands (O .), face,

countenance (N .), . . .

A , ,

: , . . (O .), , . . facing to the front (A .),

, . . (O .) .

2.4

T , . . over

against, right opposite ( .),

before the face, openly ( .) , within, inside

( .), . . intus.

3. H in ,

in < *en «in the local or transferred senses of

the prep[osition]; also with intensive force (increpo, insomo)» (OLD, . in-1). T DELL ( . in)

,

Page 5: H · This paper examines the role of the PIE preverb *en-in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest

5

. « en, dans, sur , en parlant de l espace et du temps, que l on considere les choses en etat de

mouvement vers un but d ou un sens moral de pour, en vue de ou de repos». H in

, , , .

H

in :

3.1

, , ,

in , . . illici

entice, attract (to a place) (Pl.), illustr

to shine upon, light up, illuminate (Cic.), immerg

to

dip or plunge into, sink (Cic.), imm t

to make different, alter, modify (Pl.), imper

to demand

the production or payment of, order (Pl.), incend

to set on fire, kind le (Afran.), inclin

to

move out of the vertical or horizontal (Liv.), includ

to enclose (Cic.), ind

to put or place in or

on (Pl.), induc

to lead or bring into a place (Var.), ine

to go into, enter (Cic.), infer

to carry

or convey into a place (Cato), infit to begin (to do) (Pl.), to begin to speak (Enn.), inscrib

to

inscribe (Afran.) . ( *insequ

. .)

in +

+ , . . imbarbesc

to become bearded (Paul.) < in- + barb(a) + -esc ,

immol

to offer in sacrifice (Naev.) < in- + mol(a) + - , imm tesc

to become speechless (Quint.)

< in- + mut(us) + -esc , inalb

to make white (Apul.) < in- + alb(us) + - , inaur

to overlay with

gold, gild (Gel.) < in- + aur(um) + -

.

A :

) , nomina actionis nomina agentis, . . illectus the act of enticing,

allurement (Pl.) < illici , illustr ti

the action of making vivid (Quint.) < illustr , imm t ti

the

process of changing, alteration (Cic.) < imm t , imper tor one who gives orders (Pl.) < imper ,

imperium the supreme administrative power (Enn.) < imper , incendium a destructive fire

(Cic.) < incend , incensi

the act of setting on fire (Cic.) < incend , incensor one who kindles or

sets fire to (Sat.) < incend , inscripti

the action of writing on or inscribing (Cic.) < inscrib ,

inscriptor one who inscribes (CIL) < inscrib

.

) , . . illustris bright, shining (Cic.) < illustr , imm t bilis liable to be changed

(Pl.) < immut , inaur tus overlaid with gold , gilded (Cic.) < . inaur , incensus radiant,

gloating (Petr.) < . incend , inclinis sloping, inclined (Man.) < inclin

.

) , . . illect

allure (Paul.) < illici

+ -t , imperit

go on ordering or

commanding (Pl.) < imper + -it .

3.2

T

.

, :

) , . . illiquefactus made liquid,

melted (Cic.) < in- + liquefaci , immedicatus treated with cosmetics (Cic.) < in- + medic ,

imm l tus built, erected (CIL) < in- + molior, ingenuus native to a place (Lucr.), born of a free

Page 6: H · This paper examines the role of the PIE preverb *en-in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest

6

father (Pl.) < in- + gen- (gign ) + -uus, inquil nus an inmate of the same house (Cic.) < in- +

*quil- ( . col ) + -inus ( incol , DELL, . col

col

habiter ).

)

in- + + , . . inacid tus stepped in

vinegar (Apul.) < in- + acid(us) + -atus, Inalpinus living or situated in the Alps (Plin.) < in- +

Alp(es) + -inus, inanimis filled with life, = gr. (CIL) < in- + anim(a) + -is, insignis clearly

visible (Lucil.), easily apprehensible (Ter.) < in- + sign(um) + -is.

) in- + , , . . inass tus

well-roasted (Plin.) < in- + ass tus, . ass , inc nus quite gray, hoary (Pl.) < in- + c nus,

inclutus famous, renowned, celebrated (Naev.) < in- + clutus, incuruus curved, croaked , bent

(Var.) < in- + curuus, insicc tus dried up (on a surface) (Stat.) < in- + sicc tus.

inciens big with young (Var.), , DELL ( . inciens),

. .

«avec substitu tion d un suffixe de participe present

d apres ».

3.3

,

:

) in- + , . . inarculum «inarculum uirgula erat ex malo Punico

incuruata, quam regina sacrificans in capite gestabat» (Paul.) < in- + arculus, inauris, -ium ( .

.) ornaments worn on the ears, ear-rings (Pl.) < in- + auris.

) in- + , . . inc s an anvil

(Pl.) < in- + cud- (cud ), ingenium natural

disposition, inherent quality (Pl., Naev.) < in- + gen- (gign ) + -ium.

3.4

, . .

incassum without effect, with no purpose (Pl.) < in- + cassus, inc ram in the presence of, in

front of, before (Apul.) < in- + coram, inibi in that place, there (Pl.) < in- + ibi, insemel at one

time, together (Stat.) < in- + semel, insimul in company, together (Paul.) < in- + simul, insuper

on top, above (Enn.) < in- + super, inter ( .) among, amid (Enn.) < . *enter, .

DELL ( . in), intra within, inside (Enn.) < in- + -ter + -a, intr

inside, indoors, in (Pl.) < in- + -

ter + - , intus inside, within (Enn.) < in- + -tus, . . . .

4.

,

.

) B .

(in) ,

Page 7: H · This paper examines the role of the PIE preverb *en-in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest

7

. T ,

(in)

(in) . O

Schwyzer (1968, II 457)

, ,

,

, , . .

. .

. insum, . .

. imple , . .

. ind , . .

. inside , . .

. inser . I

. . ( .)

. *insequ , *insec

(insece Liv. Andr.) < *en-

sekw- , ,

in . DELL . *insequ , DELG .

.

) ,

. K

. M

,

. :

+

modified degree , .

(Schwyzer 1968, II 456-457),

- with ,

, : inanimis

( . OLD .) insignis ( . DELL, . signum

.

2003, 426).

, . .

. inclutus.

, ,

modified degree with , ,

.

T

( , . . , ­ ), . .

, ,

.

in < *en

in- < * -,

. H

, in- .

imm t bilis liable to be changed (Pl.) <

Page 8: H · This paper examines the role of the PIE preverb *en-in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest

8

immut

imm t bilis unchangeable (Cic.) <

in- + m t bilis, inaur tus

overlaid with gold, gilded (Cic.) < inaur

inaur tus not adorned with gold

(Titin.) < in- + aur tus.

) ,

, . O , ,

.

5. T

,

.

E in (

, Balg 1887, . in, about, through, by, in, into, within, among,

on, at, towards, to, before . ) :

) , . . inagjan in Angst setzen, bedrohen = , inbrannjan in Brand

stecken = , infeinan sich erbarmen = , inrauhtjan zurnen = ,

insaljan herablassen = , intrusgjan einpfropfen = , inweitan anbeten =

, inwidan verleugnen = , inwisan bevorstehen = .

) , . . inahs verstandig =

(> . inahei = , ),

inkil?o schwanger = , inwinds ungerecht = ,

(> . inwindi?a =

), inwito?s innerhalb des Gesetzes stehend = .

) , . . ingardja Hausgenosse = , inkunja Stammesgenosse =

, inmaideins Vertauschung = , inniuji?a Fest der Tempelweihe = ,

insahts Erzahlung = .

.

O ,

in . .

, modified degree

, with inwito?s,

. , . in-- = . -. inahs,

Feist (1939, . inahs), in- .

in (

AhdW . in in, an, auf, zu, bei, unter, zwischen, vor, durch, mit,

nach, kraft, von, uber, aus, gegen(uber), in bezug auf, bema?, wahrend, als, fur, um willen )

. M in

:

) , , . . inb zan essen, speisen

( .

b zan bei?en ), infaren

(hin)eingehen; eindringen ( .

faran fahren ), infliez(z)en hineinflie?en

( . fliozan

flie?en

), ingeozan hineingie?en

( . giozan gie?en

).

) , . . ingraben ausgraben

graban graben

,

Page 9: H · This paper examines the role of the PIE preverb *en-in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest

9

inspringan entspringen

,

springan springen

, .

) , . . inbringan bringen

( . bringan

bringen ).

in :

inblahen aufgeschwollen , < pl an (auf)blasen , infuoget einen

Gegensatz enthaltend

.

, , , . . infleiscnissa Fleischwerdung,

Menschwerdung

, inbrust Brust, Herz

, , infart Eintritt, Eingang,

Schwelle

, ingang Eingang, Pforte; Eintritt, Kommen, Beginn

.

T , ,

,

modified degree with *en

.

6.

,

- with modified

degree *sem- ( . Schwyzer 1968, I 433).

, *sem- , ,

« » *sem- -

1 B . 2003, 418-429. 2 Schwyzer (1968, II 454-461),

Humbert 1957, 293-295.

Page 10: H · This paper examines the role of the PIE preverb *en-in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest

10

AhdW. Schutzeichel, R. 1989. Althochdeutsches Worterbuch. Tubingen: Max Niemeyer.

Balg, G. H. 1887. A Comparative Glossary of the Gothic Language.

Chantraine, P. 1942. «Le role et la valeur de - dans la composition», RPh 16, 115-125.

DELG. Chantraine, P. 1968-1980. Dictionnaire etymologique de la langue grecque. Paris: Klincksieck.

DELL. Ernout, A. & Meillet, A. 1959. Dictionnaire etymologique de la langue latine. Paris:

Klincksieck.

Feist, S. 1939. Vergleichendes Worterbuch der gotischen Sprache. Leiden: Brill.

Humbert, J. 1957.

( .

K Syntaxe grecque, 1954, Paris: Klincksieck) A : . .

IEW. Pokorny, J. 1959. Indogermanisches etymologisches Worterbuch. Bern & Munchen: Francke.

LSJ. Lidell, H. G., Scott, R. & Jones, H. S. 1996. A Greek-English Lexicon. With a Revised

Supplement. Oxford: Clarendon Press.

OLD. Glare, P. G. W. 1996. Oxford Latin Dictionary. Oxford: Clarendon Press.

, . 2003. « ;».

M 23. 418-429.

Schwyzer, E. 1968. Griechische Grammatik. 4 . Munchen: Beck sche Verlagsbuchhandlung.

Page 11: H · This paper examines the role of the PIE preverb *en-in Ancient Greek, Latin and the Germanic languages, the three Indo-European language families that provide us with the richest

This document was created with Win2PDF available at http://www.daneprairie.com.The unregistered version of Win2PDF is for evaluation or non-commercial use only.