295
www.karcher.com 5.959-044 A2005729 04/03 HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 CSX 1.169-... 1.170-... 1.173-... 1.174-...

HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

www.karcher.com 5.959-044 A2005729 04/03

HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 CSX

1.169-... 1.170-...1.173-... 1.174-...

Page 2: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

-

Page 3: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten
Page 4: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Page 5: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 3

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

Page 6: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 4Betriebsanleitung 5Ersatzteilliste 277 Operating Instructions 18Spare Parts List 277 Notice d'instructions 30Liste des pièces de rechange 277 Istruzioni per l'uso 42Elenco pezzi di ricambio 277 Gebruiksaanwijzing 54Reserveonderdelenlijst 277 Instrucciones de servicio 66Lista de piezas de requesto 277 Manual de instruçoes 78Lista de pecas sobresselentes 277 Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáòÏäçãßåò ëåéôïõñãßáòÏäçãßåò ëåéôïõñãßáòÏäçãßåò ëåéôïõñãßáò 90Áíôáëëáêôéêá 277 Driftsvejledning 103Reservedelsliste 277 Bruksveiledning 115Reservedelsliste 277 Driftinstruktion 126Reservdelslista 277 Käyttöohje 137Varaosalista 277

Üzemeltetési utasítás 148Cserealkatrészlista 277 Návod k obsluze 159Seznam náhradních dílů 277 Navodilo za upravljanje 170Seznam rezervnih delov 277 Instrukcja obsługi 181Lista części zamiennych 277 Instructiunile de folosire 194Listã de piese de schimb 277 İşletme kılavuzu 206Yedek parça listesi 277 Руководство по эксплуатации 217Ведомость запасных частей 277 Návod k prevádzke 230Zoznam náhradných dielov 277 Upute za upotrebu 242Popis rezervnih dijelova 277 Uputstvo za rukovanje 254Spisak rezervnih delova 277 Инструкция за работа 265Списък на резервни части 277

Page 7: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 5INHALTSVERZEICHNIS

Umweltschutz 5

Übersicht 6

Inbetriebnahme 7Ölstand prüfen 7Flüssigenthärter auffüllen 7Brennstoff auffüllen 7Reinigungsmittel auffüllen 7Handspritzpistole montieren 7Geräte mit Schlauchtrommel 7Wasseranschluß 8Wasser aus Behälter ansaugen 8Stromanschluß 8

Bedienung 8Gerät einschalten 8Reinigungstemperatur einstellen 9Arbeitsdruck und Fördermengeeinstellen 9Reinigungsmittel dosieren 9Verwendungszweck 9Reinigen 9Betrieb mit Kaltwasser 10Betrieb mit Heißwasser 10Betrieb mit Dampf 10

Nach jedem Betrieb 10

Stillegung 11

Wartung 11Wartungsintervalle 11

Wartungsarbeiten 11Sieb im Wasseranschlußreinigen 11Sieb in derWassermangelsicherungreinigen 11Filter amReinigungsmittel-Saugschlauchreinigen 11Öl wechseln 12

Störungen 12

Garantie 13

Allgemeine Hinweise 14

Technische Daten 15

Vor erster InbetriebnahmeBetriebsanleitung undSicherheitshinweise Nr. 5.951-949unbedingt lesen!

Bei Transportschaden sofortHändler informieren.

UMWELTSCHUTZ

Bitte Verpackung umweltgerechtentsorgen

Die Verpackungsmaterialien sindrecyclebar. Bitte werfen Sie dieVerpackungen nicht in denHausmüll, sondern führen Sie dieseeiner Wiederverwertung zu.

Bitte Altgeräte umweltgerechtentsorgen

Altgeräte enthalten wertvollerecyclingfähige Materialien, die einerVerwertung zugeführt werdensollten. Batterien, Öl und ähnlicheStoffe dürfen nicht in die Umweltgelangen. Bitte entsorgen SieAltgeräte deshalb über geeigneteSammelsysteme.

Bitte Motorenöl, Heizöl, Dieselund Benzinnicht in die Umwelt gelangen lassen.Bitte Boden schützen und Altölumweltgerecht entsorgen.

Page 8: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 6ÜBERSICHT

Bild 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Lenkrolle mit Feststellbremse2 Anschluß für Hochdruckschlauch3 Einfüllöffnung für Brennstoff4 Hochdruckschlauch5 Haubenverschluß6 Handspritzpistole7 Manometer8 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel und Dosiereinrichtung9 Wasseranschluß "1" mit Sieb

Bild 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Lenkrolle mit Feststellbremse2 Handkurbel für Schlauchtrommel3 Einfüllöffnung für Brennstoff4 Hochdruckschlauch5 Haubenverschluß6 Handspritzpistole7 Manometer8 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel und Dosiereinrichtung9 Wasseranschluß "1" mit Sieb

Bild 31 Wahlschalter Ein/Aus undTemperatur

Kontrollampen2 Brennstoffmangel (nur HDS 558../798..)3 Flüssigenthärtermangel (nicht HDS 551..)4 Betriebsbereitschaft (nicht HDS 551..)

Bild 4Haubenverschluß mitSchraubendreher oder Geldmünzenach unten drücken und zum Öffnenentgegen dem Uhrzeigersinndrehen.Zum Verschließen im Uhrzeigersinndrehen.

Bild 5Ablagefach für Zubehör unter derAbdeckhaube10 Dampfdüse (4.766-023) optional

Page 9: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 7INBETRIEBNAHME

– Gerät, Zuleitungen,Hochdruckschlauch undAnschlüsse müssen ineinwandfreiem Zustand sein!

– Feststellbremse arretieren.

Ölstand prüfen

Bild 13

Vor erster Inbetriebnahme Spitzedes Ölbehälterdeckels abschneidenBei milchigem Öl sofortKärcher-KUNDENDIENSTinformieren!Nähert sich der Ölstand derMIN-Markierung, Öl bis zurMAX-Markierung auffüllen.Öleinfüllstutzen verschließen.Ölsorte siehe Technische Daten.

Flüssigenthärter auffüllen

Bild 6(nicht HDS 551 C)(Probegebinde im Lieferumfang)

Der Flüssigenthärter verhindert dieVerkalkung der Heizschlange beimBetrieb mit kalkhaltigemLeitungswasser. Er wird dem Zulaufim Wasserkasten tröpfchenweisezudosiert.Die Dosierung ist werksseitig aufmittlere Wasserhärte eingestellt.Bei anderen WasserhärtenKärcher-KUNDENDIENST anfordernund an örtliche Gegebenheitenanpassen lassen.

Brennstoff auffüllen

– Gerät niemals mit leeremBrennstofftank betreiben! DieBrennstoffpumpe wird sonstzerstört!

Bild 7Nur Dieselkraftstoff oder leichtesHeizöl einfüllen.Tankverschluß schließenÜbergelaufenen Brennstoffabwischen

Reinigungsmittel auffüllen

* Nur Kärcher-Produkte verwenden.* Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin,

Azeton, Verdünner etc.) einfüllen!* Kontakt mit Augen und Haut

vermeiden* Sicherheits- und

Handhabungshinweise desReinigungsmittel-Herstellersbeachten

Kärcher bietet ein individuellesReinigungs- undPflegemittelprogramm an.Ihr Händler berät Sie gerne.

Bild 10Reinigungsmittel auffüllen

Handspritzpistole montieren

– Strahlrohr mit Handspritzpistoleverbinden

– Hochdruckdüse in Überwurfmuttereinsetzen

– Überwurfmutter montieren undfest anziehen

– Hochdruckschlauch amHochdruckanschluß Bild 1 Pos. 2montieren

Geräte mit Schlauchtrommel

– Mitgelieferte Handkurbel inSchlauchtrommelwelle stecken

– Vor dem Abziehen desHochdruckschlauches müssenlockere Schlauchwindungengespannt werden: Drehen derHandkurbel im Uhrzeigersinn(Pfeilrichtung)

– Hochdruckschlauch vollständigvon der Schlauchtrommelabziehen

Hochdruckschlauch immervollständig abrollen!

Page 10: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 8Wasseranschluß

Anschlußwerte siehe TechnischeDaten.Zulaufschlauch am Wasseranschlußdes Gerätes montieren.Bild 1 Pos. 9, Bild 2 Pos. 9(Zulaufschlauch ist nicht imLieferumfang enthalten)

Nur HDS 551 CVorschriften desWasserversorgungsunternehmensbeachten.Nach DIN 1988 darf das Gerät nichtdirekt an die öffentliche

Trinkwasserversorgungangeschlossen werden. Einkurzzeitiger Anschluß über einenRohrunterbrecher (Bestell-Nr. 6.412-578) ist zulässig. DerHochdruckreiniger ist nachBeendigung der Arbeit von derTrinkwasserversorgung zu trennen.

Wasser aus Behälter ansaugen

Wenn Sie Wasser aus einemexternen Behälter ansaugenmöchten, ist folgender Umbauerforderlich.(nur HDS 558../698../798..)

Bild 14Flüssigenthärterbehälter nach obenabnehmen.Oberen Zulaufschlauch zumWasserkasten demontieren und zumPumpenkopf führen.

Bild 15Wasseranschluß am Pumpenkopflösen und zur Seite drehen.Zulaufschlauch am Pumpenkopfanschließen.

Zum Ansaugen 3/4" Schlauch mitSaugfilter verwenden.Max. Saughöhe 0,5 m.

Stromanschluß

Anschlußwerte siehe TechnischeDaten und Typenschild.

Montage Netzstecker(nur HDS 698../798..)Netzstecker durchKärcher-KUNDENDIENST oder eineautorisierte Elektro-Fachkraftmontieren lassen.

Wahlschalter auf "0" stellenNetzstecker einstecken

(nur HDS 698../798..)Bei jedem Steckdosenwechsel,Drehrichtung des MotorsüberprüfenBei richtiger Drehrichtung ist einstarker Luftstrom aus derAbgasöffnung des Brenners zuspüren.Bei falscher Drehrichtung sieheStörungen "Brenner zündet nicht"

Wenn Sie eine Verlängerungsleitungverwenden, sollte diese immer ganzabgerollt sein und einenausreichenden Querschnitt haben.(10 m min. 1,5 mm²,30 m min. 2,5 mm²)

BEDIENUNG

* Gerät niemals mit leeremBrennstofftank betreiben! DieBrennstoffpumpe wird sonstzerstört!

Gerät einschalten

Bild 3Wahlschalter (1) auf "I" stellenKontrolleuchte (4) leuchtet(nicht HDS 551 C)

* Leuchten während des Betriebsdie Kontolleuchten (2) oder (3)auf, Gerät sofort abstellen.Störung beheben, sieheStörungen.

Das Gerät läuft kurz an und schaltetab sobald der Arbeitsdruck erreichtist.Bild 8, Bild 12Handspritzpistole entsichernBei Betätigung der Handspritzpistoleschaltet das Gerät wieder ein.

Tritt kein Wasser aus derHochdruckdüse, Pumpe entlüften.Siehe Störungen "Gerät baut keinenDruck auf"

Page 11: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 9Reinigungstemperatur einstellen

Wahlschalter (1) auf gewünschteTemperatur einstellen

30°C bis 90°CMit Heißwasser reinigen

100°C bis 150°CMit Dampf reinigen (mit Dampfdüse4.677-023)(nur HDS 558../698../798..)

Arbeitsdruck und Fördermengeeinstellen

(nur HDS 558../698../798..)

Bild 9Regulierspindel im Uhrzeigersinndrehen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX)Gegen Uhrzeigersinn drehen:Arbeitsdruck reduzieren (MIN)Servopress-Regelung(nicht HDS 551 C, HDS 558 C1.170-110,-111, HDS 698 C1.173-110, HDS 798 C 1.174-110)Wahlschalter (1) auf max. 98°Ceinstellen.Regulierspindel auf maximalenArbeitsdruck einstellen.Bild 12Arbeitsdruck und Fördermenge kannan der Handspritzpistole eingestelltwerden.Soll langfristig mit reduziertem Druckgearbeitet werden, Druck am Geräteinstellen. Siehe Bild 9

Reinigungsmittel dosieren

* Zur Schonung der Umweltsparsam mit Reinigungsmittelnumgehen

* Das Reinigungsmittel muß für diezu reinigende Oberfläche geeignetsein.

Bild 11(nur HDS 558../698../798..)Konzentration des Reinigungsmittelslaut Herstellerangabe einstellen0 = ohne Reinigungsmittel arbeiten

Dosiereinstellung Konzentration1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Richtwerte bei maximalemArbeitsdruck

(nur HDS 551 C)Hochdruckdüse durch mitgelieferteNiederdruckdüse ersetzen oderMehrfachdüse auf Stellung "CHEM"umschalten.

Bild 16Reinigungsmittelzulaufherausnehmen

Bild 17Durch Drehen des Siebes kann dasReinigungsmittel grob dosiertwerden.

Verwendungszweck

Reinigen von: Maschinen,Fahrzeugen, Bauwerken,Werkzeugen, Fassaden, Terrassen,Gartengeräten, etc.

* Beim Einsatz an Tankstellen oderanderen GefahrenbereichenentsprechendeSicherheitsvorschriften beachten.

Bitte mineralölhaltiges Abwassernicht ins Erdreich, Gewässer oderKanalisation gelangen lassen.Motorenwäsche undUnterbodenwäsche deshalb bitte nuran geeigneten Plätzen mitÖlabscheider durchführen.

Arbeiten mit der HochdruckdüseDer Spritzwinkel ist entscheidend fürdie Wirksamkeit desHochdruckstrahles.Im Normalfall wird mit einer25°-Flachstrahl-Düse gearbeitet (imLieferumfang).

Empfohlene Düsen, sind alsZubehör lieferbar– Für hartnäckige Verschmutzungen

0°-Vollstrahl-Düse

– Für empfindliche Oberfächen undleichte Verschmutzungen40°-Flachstrahl-Düse

– Für dickschichtige, hartnäckigeVerschmutzungenDreckfräser

– Düse mit verstellbaremSpritzwinkel, zur Anpassung anverschiedene ReinigungsaufgabenWinkel-Vario-Düse

Reinigen

* Druck/Temperatur undReinigungsmittelkonzentrationentsprechend der zu reinigendenOberfläche einstellen

* Hochdruckstrahl immer zuerst ausgrößerer Entfernung auf zureinigendes Objekt richten, umSchäden durch zu hohen Druck zuvermeiden.

Empfohlene ReinigungsmethodeSchmutz lösen:Reinigungsmittel sparsamaufsprühen und 1...5 min einwirkenaber nicht eintrocknen lassen.Schmutz entfernen:Gelösten Schmutz mitHochdruckstrahl absprühen.

Page 12: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10Betrieb mit Kaltwasser

Entfernen von leichtenVerschmutzungen und Klarspülenz.B: Gartengeräte, Terrasse,Werkzeuge, etc.

Arbeitsdruck nach Bedarf einstellenWahlschalter auf I stellen

Betrieb mit Heißwasser

* Verbrühungsgefahr

Wir empfehlen folgendeReinigungstemperaturen– Leichte Verschmutzungen

30-50°C– Eiweißhaltige Verschmutzungen,

z.B. in der Ernährungsindustriemax. 60°C

– Kfz-Reinigung,Maschinenreinigung 60-90°C

Wahlschalter auf gewünschteTemperatur einstellen

Betrieb mit Dampf

(nur HDS 558../698../798..)

Bei Arbeitstemperaturen über 98°Cdarf der Arbeitsdruck 32 bar nichtüberschreiten.Deshalb muß die serienmäßigeHochdruckdüse durch dieDampfdüse (Bestell-Nr: 4.766-023,siehe Zubehör) ersetzt werden.

– Arbeitsdruck auf kleinsten Werteinstellen. Siehe Bild 9

– Temperaturregler auf min. 100°Cstellen

* Verbrühungsgefahr!

Wir empfehlen folgendeReinigungstemperaturen– Entkonservieren, stark fetthaltige

Verschmutzungen 100-110°C– Auftauen von Zuschlagstoffen,

teilweise Fassadenreinigung bis140°C

NACH JEDEM BETRIEB

Achtung!Verbrühungsgefahr durch heißesWasser.Nach dem Betrieb mit Heißwasseroder Dampf, muss das Gerät zurAbkühlung mindestens zwei Minutenmit Kaltwasser bei geöffneter Pistolebetrieben werden.

Nach Betrieb mitReinigungsmittel– Reinigungsmittelregler auf "0"

stellen– Betriebsarten-Wahlschalter auf "I"

stellen– Handspritzpistole betätigen und

Gerät ca. 1 min durchspülen

Gerät abstellen– Betriebsarten-Wahlschalter auf "0"

stellen– Wasserzulauf schließen– Pumpe mit Wahlschalter kurz

(ca. 5 sec.) einschalten– Netzstecker nur mit trockenen

Händen aus Steckdose ziehen– Wasseranschluß entfernen– Handspritzpistole betätigen, bis

Gerät drucklos ist

– Handspritzpistole sichernBild 8, Bild 12

– Strahlrohr in Halterung derAbdeckhaube einrasten

– Hochdruckschlauch undelektrische Leitung aufrollen undin Fach ablegen

– Bei Geräten mit Schlauchtrommel:Vor dem Aufwickeln, denHochdruckschlauch gestrecktauslegen.

Handkurbel im Uhrzeigersinn(Pfeilrichtung) drehen

* Hochdruckschlauch undelektrische Leitung nicht knicken!

Frost zerstört das nicht vollständigvon Wasser entleerte Gerät!Gerät an einem frostfreien Ortabstellen

Ist das Gerät an einem Kaminangeschlossen, ist folgendes zubeachten:

Beschädigungsgefahr durch überden Kamin eindringende Kaltluft.Gerät bei Aussentemperaturen unter0°C vom Kamin trennen.

Ist eine frostfreie Lagerung nichtmöglich, Gerät stillegen.

Page 13: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 11STILLEGUNG

Bei längeren Betriebspausen oderwenn eine frostfreie Lagerung nichtmöglich ist:– Wasser ablassen und Gerät mit

Frostschutzmittel durchspülen– Reinigungsmitteltank leeren

Wasser ablassen– Wasserzulaufschlauch und

Hochdruckschlauch abschrauben– Zulaufleitung am Kesselboden

abschrauben und Heizschlangeleerlaufen lassen

– Gerät max. 1 min laufen lassen bisPumpe und Leitungen leer sind

– Gerät mit Schlauchtrommel: BeideLeitungen am Kesselbodenabschrauben. Heizschlange undSchlauchtrommel leerlaufenlassen. Dazu Düse vom Strahlrohrabschrauben undHandspritzpistole betätigen

Gerät mit Frostschutzmitteldurchspülen– Handelsübliche Frostschutzmittel

verwenden– Handhabungsvorschriften des

Frostschutzmittelherstellersbeachten

– Dadurch wird auch ein gewisserKorrosionsschutz erreicht

WARTUNG

* Trennen Sie vor allen Wartungs-und Reparaturarbeiten das Gerätvom elektrischen Netz.

* Nur Orginal-Ersatzteile verwenden

Vor allen Arbeiten Gerät abstellen,siehe "NACH JEDEM BETRIEB".

– Betriebsarten-Wahlschalter auf "0"stellen

– Netzstecker aus Steckdose ziehen– Wasserzulauf schließen– Handspritzpistole betätigen, bis

Gerät drucklos ist.– Wasseranschluß entfernen– Gerät abkühlen lassen

Über Durchführung einerregelmäßigenSicherheitsinspektion bzw.Abschluß einesWartungsvertrages informiert IhrKärcher-Fachhändler

Wartungsintervalle

Wöchentlich– Sieb im Wasseranschluß reinigen– Ölstand kontrollierenBei milchigem Öl sofortKärcher-KUNDENDIENSTinformieren!

Monatlich– Sieb in der

Wassermangelsicherung reinigen– Filter am

Reinigungsmittel-Saugschlauchreinigen

Nach 500 Betriebsstunden,mindestens jährlich– Öl wechseln

WARTUNGSARBEITEN

Sieb im Wasseranschluß reinigen

Bild 18– Sieb entnehmen– In Wasser reinigen und wieder

einsetzen

Sieb in derWassermangelsicherung reinigen

Bild 19– Überwurfmutter lösen und

Schlauch abnehmen

Bild 20– Sieb herausnehmenGgf. Schraube M8 ca. 5mmhineindrehen und damit Siebherausziehen.– Sieb in Wasser reinigen– Sieb hineinschieben– Schlauch aufsetzen– Überwurfmutter fest anziehen

Filter amReinigungsmittel-Saugschlauchreinigen

Bild 17– Reinigungsmittel-Saugschlauch

herausziehen– Filter in Wasser reinigen und

wieder einsetzen

Page 14: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 12Öl wechseln

Bild 21– Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl

bereitstellen– Auffangrinne bereitlegen– Ablaßschraube lösen

Bild 22Kärcher-Tip* Eine aufgeschnittene RM 110

Flasche als Auffangrinne benutzen– Öl über Auffangrinne in

Auffangbehälter ablassen

* Altöl umweltgerecht entsorgenoder an einer Sammelstelleabgeben.

– Ablaßschraube wieder festziehen– Öl langsam bis zur

MAX-Markierung auffüllenLuftblasen müssen entweichenkönnenÖlsorte und Füllmenge sieheTechnische Daten.

STÖRUNGEN

Kontrollampe BRENNSTOFFleuchtet(nur HDS 558../798..)Brennstofftank leer– Auffüllen

KontrollampeBETRIEBSBEREITSCHAFTerlischt(nicht HDS 551 C)Motor überlastet/überhitzt– Wahlschalter auf "0" stellen, und

Motor min. 5 min abkühlen lassen.– Tritt die Störung danach wieder

auf, Gerät durch Kundendienstprüfen lassen.

KontrollampeFLÜSSIGENTHÄRTER leuchtet(nicht HDS 551 C)Behälter Flüssigenthärter leer, austechnischen Gründen verbleibtimmer ein Rest im Behälter.– Auffüllen

Elektroden im Behälter verschmutzt– Elektroden reinigen

Gerät läuft nichtKeine Netzspannung– Netzanschluß/Zuleitung prüfen

Gerät baut keinen Druck aufLuft im System– Pumpe entlüften:* Reinigungsmitteldosierung auf "0"

stellen* Bei geöffneter Pistole Gerät mit

Wahlschalter mehrfach ein- undausschalten.

* Bei geöffneter PistoleRegulierspindel (Bild 9) auf- undzudrehen.

* Durch Demontieren desHochdruckschlauchs vomHochdruckanschluß wird derEntlüftungsvorgang beschleunigt.

– Falls Reinigungsmitteltank leer,auffüllen.

– Anschlüsse und Leitungen prüfen

Druck ist auf MIN eingestellt– Druck auf MAX stellen

Sieb im Wasseranschlußverschmutzt– Sieb reinigen

Wasserzulaufmenge zu gering– Wasserzulaufmenge prüfen (siehe

Technische Daten)

Gerät leckt, Wasser tropft untenaus GerätPumpe undicht– Zulässig sind 3 Tropfen/min.– Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät

durch Kundendienst prüfenlassen.

Gerät schaltet bei geschlossenerHandspritzpistole laufend ein undausLeckage im Hochdrucksystem– Hochdrucksystem und Anschlüsse

auf Dichtigkeit prüfen

Gerät saugt kein ReinigungsmittelanGerät (nicht HDS 551 C) beigeöffnetemReinigungsmitteldosierventil undgeschlossenem Wasserzulauf laufenlassen, bis der Schwimmerbehälterleergesaugt ist und der Druck auf "0"abfällt.– Jetzt den Wasserzulauf wieder

öffnen.Saugt die Pumpe immer noch keinReinigungsmittel an, kann diesfolgende Ursachen haben:Filter imReinigungsmittel-Saugschlauchverschmutzt– Filter reinigen

Rückschlagventil verklebt– Reinigungsmittelschlauch

abzeihen, und Rückschlagventilmit stumpfem Gegenstand lösen,siehe Bild 23.

Nur HDS 551 C, Hochdruckdüsemontiert– Niederdruckdüse montieren oder

Mehrfachdüse auf Stellung"CHEM" umschalten.

Page 15: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 13Brenner zündet nichtBrennstofftank leer– Auffüllen

Wassermangel– Wasseranschluß prüfen,

Zuleitungen prüfen,Wassermangelsicherung reinigen.

Brennstoffilter verschmutzt– Brennstoffilter wechseln.

Drehrichtung falsch. Bei richtigerDrehrichtung ist ein starkerLuftstrom aus der Abgasöffnung desBrenners zu spüren.– Drehrichtung prüfen.

Ggf. Anschluß durchElektro-Fachkraft tauschen lassen.

Kein Zündfunke– Ist beim Betrieb kein Zündfunke

durch das Schauglas sichtbar,Gerät durch Kundendienst prüfenlassen.

Eingestellte Temperatur wird beiBetrieb mit Heißwasser nichterreichtArbeitsdruck/Fördermenge zu hoch– Arbeitsdruck/Fördermenge durch

Regulierspindel (Bild 9) verringern

Verrußte Heizschlange– Gerät vom Kundendienst entrußen

lassen

Kann die Störung nicht behobenwerden, muß das Gerät vomKundendienst überprüft werden.

GARANTIE

In jedem Land gelten die vonunserer zuständigenVertriebs-GesellschaftherausgegebenenGarantiebedingungen. EtwaigeStörungen an dem Gerät beseitigenwir innerhalb der Garantiefristkostenlos, sofern ein Material- oderHerstellungsfehler die Ursache seinsollte.

Die Garantie tritt nur dann in Kraft,wenn Ihr Händler die beigefügteAntwortkarte beim Verkaufvollständig ausfüllt, abstempelt undunterschreibt und Sie dieAntwortkarte anschließend an dieVertriebs-Gesellschaft Ihres Landesschicken.

Im Garantiefall wenden Sie sich bittemit Zubehör und Kaufbeleg an IhrenHändler oder die nächsteautorisierte Kundendienststelle.

Page 16: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 14ALLGEMEINE HINWEISE

Sicherheitseinrichtungen

* Überströmventil mit zweiDruckschaltern

(nur HDS 558../698../798..)Beim Reduzieren der Wassermengeam Pumpenkopf oder mit derServopress-Regelung öffnet dasÜberströmventil und ein Teil desWassers fließt zur Pumpensaugseitezurück.Wird die Pistole geschlossen, sodaß das gesamte Wasser zurPumpensaugseite zurückfließt,schaltet der Druckschalter amÜberströmventil die Pumpe ab.Wird die Handspritzpistole wiedergeöffnet, schaltet der Druckschalteram Zylinderkopf die Pumpe wiederein.Das Überströmventil ist werkseitigeingestellt und plombiert. Einstellungnur durch den Kundendienst.

* Druckschalter(nur HDS 551 C)Der Druckschalter schaltet beimSchließen der Pistole das Gerät abund beim Öffnen der Pistole wiederein.

* SicherheitsventilDas Sicherheitsventil öffnet, wenndas Überströmventil bzw. derDruckschalter defekt ist. DasSicherheitsventil ist werkseitigeingestellt und plombiert. Einstellungnur durch den Kundendienst.

* WassermangelsicherungDie Wassermangelsicherungverhindert, daß der Brenner beiWassermangel einschaltet. Ein Siebverhindert die Verschmutzung derSicherung und muß regelmäßiggereinigt werden.

* MotorschutzschalterDer Motorschutzschalter unterbrichtden Stromkreis, wenn der Motorüberlastet ist.

Richtlinien fürFlüssigkeitsstrahler* Es gilt die

Unfallverhütungsvorschrift(BGV D 15) "Arbeiten mitFlüssigkeitsstrahlern".Hochdruckstrahler müssen nachdiesen Richtlinien mindestens alle12 Monate von einemSachkundigen geprüft und dasErgebnis der Prüfung schriftlichfestgehalten werden.

Dampfkesselverordnung* Prüfdruck und Ausführung des

Gerätes entsprechen derDampfkesselverordnung nachTRD. Der Wasserinhalt derHeizschlange beträgt weniger als10 Liter. Das Gerät ist deshalbkesselseitig frei vonAufstellungsvorschriften. Dieörtlichen Bauvorschriften sind zubeachten.

Page 17: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 15TECHNISCHE DATEN

Typ HDS 551 C (1.169-...)Netzanschluß 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Anschlußleistung 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWAbsicherung (träge) 16 A 15 A 13 A 16 AWasseranschlußZulauftemperatur max. 30 °CZulaufmenge min. 700 l/h (11,7 l/min)Saughöhe bei Entnahme ausoffenem Behälter (bei 20°C Wassertemperatur) 0,5 mLeistungsdatenFördermenge Kalt-/Heißwasser 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Arbeitsdruck Kalt-/Heißwasser(mit mitgelieferter Seriendüse)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Fördermenge Dampfbetrieb --Arbeitsdruck Dampfbetrieb (mit Dampfdüse 4.766-023) --Arbeitstemperatur- Heißwasser max. 90 °C- Dampfbetrieb --Reinigungsmittelansaugung 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Brennerleistung 40 kWRückstoßkraft derHandspritzpistole max. 24 NGeräuschemissionSchalldruckpegel (EN 60704-1) 77 dB (A)Garantierter Schallleistungspegel (2000/14/EC) 93 dB (A)GerätevibrationenSchwingungsgesamtwert (ISO 5349)Handspritzpistole m/s²Strahlrohr m/s²BetriebsstoffeBrennstoff Heizöl EL oder DieselÖlmenge 0,5 lÖlsorte Motorenöl 15 W 40 (6.288-050)Maße und GewichteLänge x Breite x Höhe 940 x 600 x 740 mmGewicht ohne Zubehör 80 kgBrennstofftank 16 lReinigungsmitteltank 8 l

Page 18: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 16

Typ HDS 558 C, 558 CSX (1.170-...)Netzanschluß 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Anschlußleistung 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWAbsicherung (träge) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 AWasseranschlußZulauftemperatur max. 30 °CZulaufmenge min. 700 l/h (11,7 l/min)Saughöhe bei Entnahme ausoffenem Behälter (bei 20°C Wassertemperatur) 0,5 mLeistungsdatenFördermenge Kalt-/Heißwasser 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Arbeitsdruck Kalt-/Heißwasser(mit mitgelieferter Seriendüse)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Fördermenge Dampfbetrieb 280 l/h (4,7 l/min)Arbeitsdruck Dampfbetrieb (mit Dampfdüse 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Arbeitstemperatur- Heißwasser max. 90 °C- Dampfbetrieb 98-155 °CReinigungsmittelansaugung 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Brennerleistung 40 kWRückstoßkraft derHandspritzpistole max. 24 NGeräuschemissionSchalldruckpegel (EN 60704-1) 76 dB (A)Garantierter Schallleistungspegel (2000/14/EC) 92 dB (A)GerätevibrationenSchwingungsgesamtwert (ISO 5349)Handspritzpistole m/s²Strahlrohr m/s²BetriebsstoffeBrennstoff Heizöl EL oder DieselÖlmenge 0,5 lÖlsorte Motorenöl 15 W 40 (6.288-050)Maße und GewichteLänge x Breite x Höhe 940 x 600 x 740 mmGewicht ohne Zubehör 84 kgBrennstofftank 16 lReinigungsmitteltank 8 l

Page 19: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Deutsch HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 17

Typ HDS 698 C, 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, 798 CSX (1.174-...)Netzanschluß 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Anschlußleistung 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWAbsicherung (träge) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 AWasseranschlußZulauftemperatur max. 30 °C max. 30 °CZulaufmenge min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Saughöhe bei Entnahme ausoffenem Behälter (bei 20°C Wassertemperatur) 0,5 m 0,5 mLeistungsdatenFördermenge Kalt-/Heißwasser 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Arbeitsdruck Kalt-/Heißwasser(mit mitgelieferter Seriendüse)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Fördermenge Dampfbetrieb 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Arbeitsdruck Dampfbetrieb (mit Dampfdüse 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Arbeitstemperatur- Heißwasser max. 90 °C max. 90 °C- Dampfbetrieb 98-155 °C 98-155 °CReinigungsmittelansaugung 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Brennerleistung 40 kW 49 kWRückstoßkraft derHandspritzpistole max. 34 N max. 38 NGeräuschemissionSchalldruckpegel (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Garantierter Schallleistungspegel (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)GerätevibrationenSchwingungsgesamtwert (ISO 5349)Handspritzpistole m/s² m/s²Strahlrohr m/s² m/s²BetriebsstoffeBrennstoff Heizöl EL oder Diesel Heizöl EL oder DieselÖlmenge 0,5 l 0,6 lÖlsorte Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Maße und GewichteLänge x Breite x Höhe 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmGewicht ohne Zubehör 94 kg 94 kgBrennstofftank 16 l 16 lReinigungsmitteltank 8 l 8 l

Page 20: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

English HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 18CONTENTS

Environmental protection 18

Overview 19

Commissioning 20Checking oil level 20Filling with scale inhibitor 20Filling with fuel 20Filling with cleaning agent 20Mounting handgun 20Equipment with hose drum 20Water connection 20Drawing in water from tank 20Mains connection 21

Operation 21Switching on unit 21Setting cleaning temperature 21Setting operating pressureand flow rate 21Measuring outthe cleaning agent 21Intended use 22Cleaning 22Operation with cold water 22Operation with hot water 22Operation with steam 22

Each time after usage 23

Discontinuation of usage 23

Maintenance 23Maintenance intervals 23

Maintenance tasks 24Cleaning strainer in waterconnection 24Cleaning strainer in low waterprotection 24Cleaning filter atcleaning-agent suction hose 24Changing oil 24

Faults 24

Warranty 25

General instructions 26

Technical data 27

Prior to initial startup, operatingmanual and safety instructionsno.. 5.951-949 must be consulted!

Inform retailer immediately of anytransportation damage.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Please dispose of packagingenvironmentally responsibly

The packaging materials arerecyclable. Please do not throw thepackaging in with household rubbishbut take it to a recycling centre.

Please dispose of scrapped unitsenvironmentally-responsibly

Scrapped units consist of valuablerecyclable materials that should betaken to a recycling centre.Batteries, oil and similar productsmust not be allowed to contaminatethe environment. Therefore, pleasedispose of scrapped units viaappropriate disposal systems.

Please ensure engine oil, fuel oil,diesel and petrolto contaminate the environment.Please protect the ground anddispose of used oil ecologically.

Page 21: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

English HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 19OVERVIEW

Fig. 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Swivel caster with parking brake2 Connection for high-pressure hose3 Fuel tank inlet4 High-pressure hose5 Cover latch6 Handgun7 Pressure gauge8 Filler opening for cleaning agent and metering equipment9 Water connection "1" with strainer

Fig. 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Swivel caster with parking brake2 Crank handle for hose drum3 Fuel tank inlet4 High-pressure hose5 Cover latch6 Handgun7 Pressure gauge8 Filler opening for cleaning agent and metering equipment9 Water connection "1" with strainer

Fig. 31 Selector switch ON/OFF and temperature

Indicator lamps2 Fuel empty (only HDS 558../798..)3 Liquid softener empty (not HDS 551..)4 Readiness for service (not HDS 551..)

Fig. 4Press down cover latch withscrewdriver or coin and turn counter-clockwise to open.To close, turn clockwise.

Fig. 5Compartment for accessoriesbeneath cover10 Steam nozzle (4.766-023) optional

Page 22: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

English HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 20COMMISSIONING

– Unit, piping, high-pressure hoseand connections must be inperfect working order!

– Lock the hand brake.

Checking oil level

Fig. 13

Prior to initial startup, cut off tip of oilreservoir capContact Kärcher AFTER-SALESSERVICE immediately if oil isopaque!If oil level is approaching MIN mark,fill up with oil as far as MAX mark.Seal oil filler inlet.Refer to technical data for oil grade.

Filling with scale inhibitor

Fig. 6(not HDS 551 C)(sample pack included with scope ofdelivery)

Scale inhibitor stops heating coilbecoming calcified when using hardtap water. Is is metered in at theinlet in the water reservoir one dropat a time.The metering is set at the factory tomedium-hard water.

For other water hardness classes,call in Kärcher AFTER-SALESSERVICE to perform adjustment tolocal conditions.

Filling with fuel

– Never operate unit with fuel tankempty! Fuel pump wouldotherwise be destroyed!

Fig. 7Only fill with diesel fuel or light fueloil.Close tank capWipe off excess fuel

Filling with cleaning agent

* Only use Kärcher products.* Never pour in solvent (petrol,

acetone, thinner etc.)!* Avoid contact with eyes and skin* Pay attention to cleaning-agent

manufacturer's instructions onsafety and handling

Kärcher can provide anindividual range of cleaning andtreatment agents.Your dealer will be pleased to adviseyou.

Fig. 10Fill with cleaning agent

Mounting handgun

– Connect spray lance to handgun– Insert high-pressure nozzle in

union nut– Mount and tighten unit nut– Mount high-pressure hose at high-

pressure connection Fig. 1 Item 2

Equipment with hose drum

– Fit supplied crank handle intohose drum shaft

– Loose hose coils must betightened before removing highpressure hose: Turning the crankhandle clockwise (direction ofarrow)

– Remove high pressure hosecompletely from hose drum

Always unroll the high pressurehose completely!

Water connection

For connected loads, refer toTechnical Data.Mount supply hose at waterconnection of unit.Illustration 1 Pos. 9,Illustration 2 Pos. 9(supply hose is not part of scope ofdelivery)

Only HDS 551 CHeed regulations of water company.In accordance with DIN 1988, unit isnot to be connected directly to publicdrinking water supply. Briefconnection by way of a back-siphonage preventer(part no.. 6.412-578) is permitted.On completion of work,high-pressure cleaner is to bedisconnected fromdrinking water supply.

Drawing in water from tank

The following conversion work isnecessary if water is to be drawn infrom an external tank.(only HDS 558../698../798..)

Fig. 14Lift off scale inhibitor reservoir.Remove upper supply hose to waterreservoir and route to pump head.

Fig. 15Detach water connection at pumphead and swivel aside.Connect supply hose to pump head.

For drawing in, use 3/4" hose withsuction filter.Max. suction height 0,5 m.

Page 23: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

English HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 21Mains connection

Refer to technical data and ratingplate for connected loads.

Fitting power plug(only HDS 698../798..)Have power plug fitted byKärcher AFTER-SALESSERVICE or an authorisedelectrician.

Set selector switch to "0"Insert power plug

(only HDS 698../798..)Whenever socket is changed,check direction of rotation ofmotorIf direction of rotation is correct,powerful jet of air will be felt atexhaust-gas opening of burner.In the event of incorrect direction ofrotation, refer to Faults "Burner notignited"

If an extension cable is used, thisshould always be fully uncoiled andhave an adequate cross-section.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

OPERATION

* Never operate unit with fuel tankempty! Fuel pump wouldotherwise be destroyed!

Switching on unit

Fig. 3Set selector switch (1) to "I"Indicator lamp (4) lights(not HDS 551 C)

* If indicator lamp (2) or (3) comeson during operation, switch off unitimmediately. Eliminate fault, referto Faults.

Unit starts up briefly and is switchedoff as soon as operating pressure isreached.Illustration 8, Illustration 12Release handgunActuation of handgun switches unitback on again.

Bleed pump if no water emergesfrom high-pressure nozzle. Refer toFaults "No build-up of pressure byunit"

Setting cleaning temperature

Set selector switch (1) to desiredtemperature

30°C to 90°CHot water cleaning

100°C to 150°CSteam cleaning(with steam nozzle 4.766-023)(only HDS 558../698../798..)

Setting operating pressure andflow rate

(only HDS 558../698../798..)

Fig. 9Turning regulator clockwise:Increases operating pressure (MAX)Turning counter-clockwise: Reducesoperating pressure (MIN)

Servopress control(not HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110,-111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Set selector switch (1) to max. 98°C.Set regulator to maximum operatingpressure.

Fig. 12Operating pressure and flow ratecan be set at handgun.Set pressure on unit if use is to bemade of reduced pressure for alengthy period. See Fig. 9

Measuring out the cleaning agent

* Use cleaning agents sparingly toprotect the environment

* The cleaning agent must besuitable for the surface to becleaned.

Fig. 11(only HDS 558../698../798..)Set cleaning-agent concentration asspecified by manufacturer0 =Working without cleaning agent

Metering setting Concentration1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Approximate values at maximumoperating pressure

(only HDS 551 C)Replace high pressure nozzle withsupplied low pressure nozzle orswitch over multiple nozzle to"CHEM" position.

Fig. 16Take out cleaning-agent inlet

Fig. 17Turning strainer allows coarsemetering of cleaning agent.

Page 24: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

English HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 22Intended use

Cleaning of: Machines, vehicles,buildings, tools, facades, terraces,garden tools, etc..

* Heed appropriate safetyregulations for use at petrolstations or in other hazardousenvironments.

Please ensure waste watercontaining mineral oildoes not contaminate soil, lakes andrivers or the sewerage system.Therefore, please wash engines andunderbodies only in appropriatewashing installations provided withoil traps.

Working with high-pressurenozzleSpray angle is crucial to efficiency ofhigh-pressure jet.Use is normally made of 25°fan jetnozzle (included).

Recommended nozzles, available asaccessories– For stubborn dirt

0°full jet nozzle

– For delicate surfaces and slightcontamination40°fan jet nozzle

– For thick layers of stubborn dirtdirt blaster

– Nozzle with variable spray angle,for adaptation to various cleaningtasks variable-angle nozzle

Cleaning

* Set pressure/temperature andcleaning-agent concentration inline with surface to be cleaned

* To avoid damage from excessivepressure, always direct the high-pressure stream onto the object tobe cleaned from a sufficientdistance away.

Recommended cleaning methodLoosen up dirt:Spray on cleaning agent sparinglyand allow to react for 1...5 min (donot allow to dry on).Remove dirt:Spray off loosened-up dirt with high-pressure jet.

Operation with cold water

Removal of slight contamination andrinsinge.g.: Garden implements, terrace,tools, etc.

Set operating pressure as requiredSet selector switch to "I"

Operation with hot water

* Danger of scalding

We recommend the followingcleaning temperatures– Slight contamination 30-50°C– Protein soiling, e.g. in foodstuffs

industry max. 60°C– Motor vehicle cleaning, machine

cleaning 60-90°C

Set selector switch to desiredtemperature

Operation with steam

(only HDS 558../698../798..)

At operating temperatures above98°C operating pressure must notexceed 32 bar.Standard high-pressure nozzle istherefore to be replaced withsteam nozzle(part no.: 4.766-023, seeaccessories).

– Set operating pressure tominimum value. See Fig. 9

– Set temperature regulator tomin. 100°C

* Danger of scalding!

We recommend the followingcleaning temperatures– Preservative removal, extremely

greasy dirt 100-110°C– Thawing of aggregates, certain

facade cleaning operations up to140°C

Page 25: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

English HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 23EACH TIME AFTER USAGE

Warning!Danger of scalding with hot water.After operating it with hot water orsteam the unit must be cooled for atleast two minutes by operating itwith cold water and its openhandgun.

Following operation with cleaningagent– Set cleaning-agent regulator to "0"– Set mode selector switch to "I"– Actuate handgun and flush unit for

approx. 1 min

Stopping machine– Set mode selector switch to "0"– Shut off water supply– Briefly (approx. 5 sec.) switch on

pump with selector switch– Remove mains plug from socket

ONLY with dry hands– Detach water connection– Actuate handgun to depressurise

unit

– Securing spray pistolIllustration 8, Illustration 12

– Engage spray lance in coverholder

– Roll up high-pressure hose andcable and place in compartment

– On equipment with hose drum:Stretch high pressure hose to fulllength before rolling up.

Turn crank handle clockwise(direction of arrow)

* Take care not to kink high-pressure hose and cable!

Frost will destroy unit if water is notdrained off completely!Store unit in a frost-free location

Observe the following if the unit isconnected to a flue:

Danger of damage caused by coldair entering through the flue.Disconnect unit from flue at outsidetemperatures below 0°C.

Take unit out of service if frost-freestorage is not possible.

DISCONTINUATION OF USAGE

In the event of lengthy periods ofnon-use or if frost-free storage is notpossible:– Drain off water and flush out

equipment with antifreeze– Drain cleaning fluid tank

Drain off water– Unscrew water supply hose and

high-pressure hose– Unscrew supply line at boiler base

and allow heating coil to drain– Run unit for max. 1 min until pump

and lines are empty– Equipment with hose drum: Screw

off both pipes at bottom of boiler.Allow heating coil and hose drumto drain completely. Screw offnozzle from jet pipe and operatespray pistol

Flushing unit with anti-freeze– Use commercial grade antifreeze– Observe handling instructions of

antifreeze manufacturer– By this means, a certain degree of

corrosion protection is achieved

MAINTENANCE

* Disconnect unit from mains beforecarrying out any maintenance orrepair work.

* Always use genuine spare partsShut off unit before performing anywork, refer to AFTER USE.– Set mode selector switch to "0"– Pull power plug out of socket– Shut off water supply– Actuate handgun to depressurise

unit.– Detach water connection– Allow unit to cool downPlease consult your Kärcherdealer for details of regular safetyinspection/maintenanceagreement

Maintenance intervals

Once a week– Clean strainer in water connection– Check oil levelContact Kärcher AFTER-SALESSERVICE immediately if oil isopaque!

Once a month– Clean strainer in low water

protection– Clean filter at cleaning-agent

suction hoseAfter 500 hours of operation, atleast once a year– Change oil

Page 26: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

English HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 24MAINTENANCE TASKS

Cleaning strainer in waterconnection

Fig. 18– Remove strainer– Clean in water and re-insert

Cleaning strainer in low waterprotection

Fig. 19– Unfasten union nut and detach

hose

Fig. 20– Take out strainerIf necessary, screw in bolt M8approx. 5mm to pull out strainer.– Clean strainer in water– Slide in strainer– Mount hose– Tighten union nut

Cleaning filter at cleaning-agentsuction hose

Fig. 17– Pull out cleaning-agent suction

hose– Clean filter in water and re-insert

Changing oil

Fig. 21– Provide a collecting container for

approx. 1 litres of oil– Place drainage spout in position– Loosen starting screw

Fig. 22Kärcher tip* Cut open RM 110 bottle and use

as drainage spout– Drain off oil via drainage spout into

collector

* Dispose of used oil in appropriatemanner or hand in at a collectionpoint.

– Tighten drain plug again– Slowly fill with oil as far as MAX

markAir bubbles must be able to escapeRefer to technical data for oil gradeand quantity to be used.

FAULTS

FaultFUEL indicator lamp on(only HDS 558../798..)Fuel tank empty– Fill up

READY FOR OPERATIONindicator lamp off(not HDS 551 C)Motor overloaded/overheated– Set selector switch to "0" and

allowmotor to cool down for atleast 5 min.

– Have unit checked by After-SalesService if this does not remedyfault.

SCALE INHIBITOR indicator lampon(not HDS 551 C)Scale inhibitor reservoir empty; fortechnical reasons there is always aresidual quantity in the reservoir.– Fill up

Dirt on electrodes in reservoir– Clean electrodes

Unit does not runNo mains voltage– Check mains connection/power

cordUnit does not build up pressureAir in system– Bleed pump:* Set cleaning-agent metering to "0"

* With handgun open, use selectorswitch to switch unit on and offseveral times.

* With handgun open, open andclose regulator (Fig. 9).

* Venting is accelerated byremoving the high-pressure hosefrom the high-pressureconnection.

– Fill up cleaning-agent tank ifempty.

– Check connections and lines

Pressure set to MIN– Set pressure to MAX

Strainer in water connection dirty– Clean strainer

Insufficient water supply– Check water supply volume (refer

to technical data)

Unit leaking, water dripping out atbottomPump leaking– 3 droplets/min are permitted.– In the event of a major leak, have

unit checked by After-SalesService.

Unit constantly switched on andoff with handgun closedLeak in high-pressure system– Check high-pressure system and

connections for leaks

Page 27: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

English HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 25Unit does not draw in cleaningagentOperate the unit (exceptionHDS 551 C) when the cleaningagent metering valve is open andthe water inlet is shut off until thefloat tank has been suctioned emptyand the pressure drops to "0".– Now reopen the water inlet.If the pump still does not suction upcleaning agent the reasons can beas follows:

Filter in cleaning-agent suction hosedirty– Clean filterNon-return valve gummed up– Pull off cleaning-agent hose and

use blunt object to release non-return valve (see Fig.23).

Only HDS 551 C, high pressurenozzle fitted– Fit low pressure nozzle or switch

over multiple nozzle to "CHEM"position.

Burner not ignitedFuel tank empty– Fill up

Lack of water– Check water connection, check

supply lines, clean low waterprotection.

Fuel filter dirty– Replace fuel filter.

Incorrect direction of rotation. Ifdirection of rotation is correct,powerful jet of air will be felt atexhaust-gas opening of burner.– Check direction of rotation. If

necessary, have connectionreplaced by a qualified electrician.

No ignition spark– Have unit checked by After-Sales

Service if no ignition spark isvisible through inspection glassduring operation.

Set temperature not attainedwhen working with hot waterExcessive operating pressure/flowrate– Reduce operating pressure/flow

rate by way of regulator (Fig. 9)

Soot deposits on heating coil– Have After-Sales Service remove

soot deposits from unit

If fault cannot be rectified, haveunit checked by After-SalesService.

WARRANTY

The warranty terms and conditionsissued by our responsible salescompany apply in every country.Within the warranty period, anyfaults in the unit will be rectified freeof charge provided that the problemwas caused by a material defect ormanufacturing error.

The warranty only applies if thedealer fills in, stamps and signs theenclosed reply card when the unit issold and the purchaser then returnsit to the appropriate local distributor.

In the event of a warranty claim,please contact your dealer or thenearest authorised After-SalesService office and produce bothaccessories and proof of purchase.

Page 28: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

English HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 26GENERAL INSTRUCTIONS

Safety features

* Overflow valve with two pressureswitches

(only HDS 558../698../798..)When reducing water volume atpump head or with the servopresscontrol, the overflow valve will openand part of the water will flow backto the pump suction side.If the handgun is closed thuscausing all the water to return to thepump suction end, the pressureswitch at the overflow valve shuts offthe pump.Reopening the handgun causes thepressure switch at the cylinder headto switch the pump back on again.The overflow valve is set at thefactory and lead-sealed. Adjustmentcan only be made by After-SalesService.

* Pressure switch(only HDS 551 C)The pressure switch shuts off theunit when the handgun is closed andcauses it to cut in again when thehandgun is opened.

* Safety valveThe safety valve opens if theoverflow valve or pressure switch isdefective. The safety valve is set atthe factory and sealed. Adjustmentcan only be made by After-SalesService.

* Low water protectionThe low water protection stops theburner being switched on in theevent of a lack of water. A strainerstops the protection featurebecoming dirty and requires regularcleaning.

* Motor protection switchThe motor protection switchinterrupts the circuit shouldoverloading occur.

Guidelines for liquid sprayingequipment* The accident prevention

instructions (BGV D 15) Workingwith Jet Stream Equipment willapply. In accordance with theseguidelines, high-pressure sprayingequipment must be checked atleast every 12 months by anexpert and the results of theinspection recorded in writing.

Order governing boilers* Test pressure and design of unit

comply with Order governingboilers as per TRD. The watercontent of the heating coil is lessthan 10 litres. The boiler section ofthe unit is thus not subject toinstallation regulations. Localbuilding regulations are to beheeded.

Page 29: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

English HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 27TECHNICAL DATA

Type HDS 551 C (1.169-...)Mains connection 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Connected load 3.2 kW 3.2 kW 3.0 kW 3.2 kWFuse (slow blow) 16 A 15 A 13 A 16 AWater connectionSupply temperature max. 30 °CSupply volume min. 700 l/h (11,7 l/min)Suction height when drawnfrom open tank (at 20°C water temperature) 0.5 mPerformance dataFlow rate: cold/hot water 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Operating pressure: cold/hot water(with standard nozzle supplied)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Flow rate: steam --Operating pressure: steam (with steam nozzle 4.766-023) --Operating temperature- Hot water max. 90 °C- Steam --Cleaning-agent intake 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Burner output 40 kWRecoil force ofhandgun max. 24 NNoise emissionSound level (EN 60704-1) 77 dB (A)Guaranteed noise level (2000/14/EC) 93 dB (A)Machine vibrationRated vibration value (ISO 5349)Handgun m/s²Spray lance m/s²FuelsFuel Fuel oil EL or dieselOil quantity 0.5 lOil grade Engine oil 15 W 40 (6.288-050)Dimensions and weightsLength x Width x Height 940 x 600 x 740 mmWeight not incl. accessories 80 kgFuel tank 16 lCleaning-agent tank 8 l

Page 30: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

English HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 28

Type HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Mains connection 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Connected load 3.2 kW 2.2 kW 3.2 kW 3.0 kW 3.2 kW 2.6 kWFuse (slow blow) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 AWater connectionSupply temperature max. 30 °CSupply volume min. 700 l/h (11,7 l/min)Suction height when drawnfrom open tank (at 20°C water temperature) 0.5 mPerformance dataFlow rate: cold/hot water 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Operating pressure: cold/hot water(with standard nozzle supplied)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Flow rate: steam 280 l/h (4,7 l/min)Operating pressure: steam (with steam nozzle 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Operating temperature- Hot water max. 90 °C- Steam 98-155 °CCleaning-agent intake 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Burner output 40 kWRecoil force ofhandgun max. 24 NNoise emissionSound level (EN 60704-1) 76 dB (A)Guaranteed noise level (2000/14/EC) 92 dB (A)Machine vibrationRated vibration value (ISO 5349)Handgun m/s²Spray lance m/s²FuelsFuel Fuel oil EL or dieselOil quantity 0.5 lOil grade Engine oil 15 W 40 (6.288-050)Dimensions and weightsLength x Width x Height 940 x 600 x 740 mmWeight not incl. accessories 84 kgFuel tank 16 lCleaning-agent tank 8 l

Page 31: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

English HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 29

Type HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Mains connection 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Connected load 4.5 kW 4.5 kW 4.5 kW 5.6 kW 5.6 kW 5.6 kW 5.6 kWFuse (slow blow) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 AWater connectionSupply temperature max. 30 °C max. 30 °CSupply volume min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Suction height when drawnfrom open tank (at 20°C water temperature) 0.5 m 0.5 mPerformance dataFlow rate: cold/hot water 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Operating pressure: cold/hot water(with standard nozzle supplied)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Flow rate: steam 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Operating pressure: steam (with steam nozzle 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Operating temperature- Hot water max. 90 °C max. 90 °C- Steam 98-155 °C 98-155 °CCleaning-agent intake 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Burner output 40 kW 49 kWRecoil force ofhandgun max. 34 N max. 38 NNoise emissionSound level (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Guaranteed noise level (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Machine vibrationRated vibration value (ISO 5349)Handgun m/s² m/s²Spray lance m/s² m/s²FuelsFuel Fuel oil EL or diesel Fuel oil EL or dieselOil quantity 0.5 l 0.6 lOil grade Hypoid SAE 90 (6.288-016) Hypoid SAE 90 (6.288-016)Dimensions and weightsLength x Width x Height 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmWeight not incl. accessories 94 kg 94 kgFuel tank 16 l 16 lCleaning-agent tank 8 l 8 l

Page 32: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 30SOMMAIRE

Protection de l’environnement 30

Vue d’ensemble 31

Mise en service 31Vérifier le niveau d'huile 31Remplir d'adoucisseur liquide 31Remplir de combustible 31Remplir de produitde nettoyage 32Monter le pistolet vaporisateurmanuel 32Appareils avectambour-enrouleur 32Branchement de l'eau 32Aspirer l'eau du réservoir 32Branchement du courant 32

Utilisation 33Enclencher l'appareil 33Ajuster la température denettoyage 33Ajuster la pressionde service et le débit 33Doser le détergent 33But d'utilisation 33Nettoyage 34Service à l'eau froide 34Service à l'eau chaude 34Service à la vapeur 34

Après chaque utilisation 34

Immobilisation 35

Maintenance 35Intervalles de maintenance 36

Opérations de maintenance 36Nettoyer la passoire dans lebranchement d'eau 36Nettoyer la passoire dans lasécurité de bas niveau d'eau 36Nettoyer le filtre sur le tuyaud’aspiration du produit denettoyage 36Changer l'huile 36

Anomalies 36

Garantie 38

Remarques générales 38

Caractéristiques techniques 39

Avant la première mise enservice, lire absolument le moded'emploi et les. 5.951-949remarques de sécurité!

Informer immédiatement lerevendeur de tout dommagesurvenu pendant le transport.

PROTECTION DEL’ENVIRONNEMENT

Veuillez éliminer l’emballage enrespectant l’environnement

Les matériaux d’emballage sontrecyclables. Veuillez ne pas jeter lesemballages avec les orduresménagères mais au contraire lesremettre à un service de recyclage.

Veuillez éliminer les anciensappareils en respectantl’environnement

Les anciens appareils contiennentdes matériaux recyclables de valeurdevant être confiés à un service derecyclage. Les batteries, l’huile etles produits semblables ne doiventpas se retrouver dansl’environnement. Par conséquent,veuillez éliminer les anciensappareils via des systèmes decollecte adaptés.

Veuillez ne pas laisser l’huilemoteur, le mazout, le diesel etl’essencedans l’environnement. Veuillezprotéger les sols et éliminer l’huileusée en respectant l’environnement.

Page 33: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 31VUE D’ENSEMBLE

Schéma 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Roulette conductrice avec frein parking2 Branchement du tuyau haute pression3 Orifice de remplissage du combustible4 Tuyau flexible haute pression5 Fermeture du capot6 Pistolet vaporisateur manuel7 Manomètre8 Orifice de remplissage des produits de nettoyage et du dispositif de dosage9 Branchement de l'eau "1" avec passoire

Schéma 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Roulette conductrice avec frein parking2 Manivelle pour tambour-enrouleur3 Orifice de remplissage du combustible4 Tuyau flexible haute pression5 Fermeture du capot6 Pistolet vaporisateur manuel7 Manomètre8 Orifice de remplissage des produits de nettoyage et du dispositif de dosage9 Branchement de l'eau "1" avec passoire

Schéma 31 Interrupteur de sélection marche/arrêt et température

Témoins de contrôle2 Manque de carburant (uniquement HDS 558../798..)3 Manque d'adoucissant liquide (pas HDS 551..)4 Prêt à fonctionner (pas HDS 551..)

Schéma 4Appuyer sur la fermeture du capotvers le bas avec un tournevis ou unepièce de monnaie puis tourner dansle sens inverse des aiguilles d'unemontre pour ouvrir.Tourner dans le sens des aiguillesd'une montre pour fermer.

Schéma 5Casier de rangement pouraccessoires sous le capot10 Buse de vapeur (4.766-023)optionnelle

MISE EN SERVICE

– L’appareil, les câblesd’alimentation, le flexible hautepression et les raccords doiventêtre en parfait état!

– Serrer le frein de stationnement.

Vérifier le niveau d'huile

Schéma 13

Sectionner avant la première miseen service la pointe du couvercle durécipient d'huileSi l'huile est laiteuse, informerimmédiatement le SERVICEAPRES-VENTE DE Kärcher!Si le niveau d’huile s’approche de lamarque MIN, remplir d’huile jusqu’auniveau MAX.Fermer les tubulures de remplissaged'huile.Consulter les données techniquespour le type d'huile.

Remplir d'adoucisseur liquide

Schéma 6(pas le HDS 551 C)(Récipient d'essai contenu dans lalivraison)

L'adoucisseur liquide empêche letartre de se déposer sur le serpentinréchauffeur lorsque l'appareil estutilisé avec de l'eau du robinetcalcaire. Il est dosé goutte pargoutte et conduit au systèmed'amenée dans le réservoir d'eau.Le dosage est ajusté en usine surune dureté moyenne de l'eau.Si la dureté de l’eau de correspondpas, faire venir le SERVICE APRES-VENTE DE Kärcher pourl’adapter aux dispositions locales.

Remplir de combustible

– Ne faire jamais marcher l'appareilavec un réservoir de combustiblevide! La pompe de combustibleserait sinon détruite!

Schéma 7Remplir seulement de carburantdiesel ou de fuel léger.Fermer le bouchon du réservoirEssuyer le combustible écoulé

Page 34: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 32Remplir de produit de nettoyage

* Utiliser seulement les produitsKärcher.

* N'ajouter en aucun cas undissolvant (essence, acétone,diluant, etc.)!

* Eviter le contact avec les yeux etla peau

* Observer les remarques dufabricant du produit de nettoyage,concernant la sécurité ainsi que lamanipulation

Kärcher propose une gammeindividuelle de produits denettoyage et d’entretien.Votre revendeur se fera un plaisir devous conseiller.

Schéma 10Remplir de produit de nettoyage

Monter le pistolet vaporisateurmanuel

– Relier le tube du jet au pistoletvaporisateur manuel

– Installer la buse haute pressiondans l'écrou d'accouplement

– Monter l'écrou d'accouplement etle visser à fond

– Monter le tuyau flexible hautepression sur le raccord hautepression, schéma 1 pos. 2

Appareils avec tambour-enrouleur

– Introduire la manivelle fourniedans l'arbre du tambour-enrouleur

– Il est nécessaire de tendre lesflexibles détendus avant de retirerle flexible haute pression: Tournerla manivelle dans le sens desaiguilles d'une montre (sens de laflèche)

– Retirer complètement le flexiblehaute pression du tambour-enrouleur

Dérouler toujours entièrement leflexible haute pression!

Branchement de l'eau

Valeurs de raccordement, voircaractéristiques techniques.Monter le tuyau flexible d'amenéesur le branchement d'eau del'appareil.Fig. 1 pos. 9, schéma 2 pos. 9(Le tuyau flexible d'amenée n'estpas compris dans la livraison)

Seulement HDS 551 CObserver les prescriptions del'organisme de distribution publiqued'eau.L’appareil ne doit pas être branchédirectement à la distribution publiqued’eau potable selon la DIN 1988. Unbranchement temporaire par uninterrupteur de conduite(n° de commande. 6.412-578) estpermis. Le nettoyeur à hautepression doit être débranché de ladistribution publique d'eau potableaprès avoir achevé le travail.

Aspirer l'eau du réservoir

Si vous aspirez l'eau depuis unréservoir externe, il faut procéder àla modification suivante.(uniquement HDS 558../698../798..)Schéma 14Retirer le réservoir d'adoucisseurliquide par le haut.Démonter le tuyau supérieurd'amenée vers le réservoir d'eaupuis le conduire vers la tête de lapompe.

Schéma 15Enlever le raccordement d'eau sur latête de pompe et le tourner vers lecôté.Brancher le tuyau flexible d'amenéeà la tête de pompe.

Pour aspirer, utiliser un tuyau3/4" avec filtre d'aspiration.Hauteur max. d’aspiration 0,5 m.

Branchement du courant

Consulter les données techniques etla plaque signalétique pour lesvaleurs de branchement.

Montage du connecteur de réseau(uniquement HDS 698../798..)Faire monter le connecteur deréseau par le SERVICE APRES-VENTE DE Kärcher ou unélectricien spécialisé.

Positionner l'interrupteur desélection sur "0"Brancher la fiche de secteur

(uniquement HDS 698../798..)Vérifier le sens de rotation dumoteur à chaque fois que la priseest changéeUn courant d'air puissant doit êtreperçu à l'orifice des gazd'échappement du brûleur si le sensde rotation est correct.Si le sens de rotation est incorrect,voir Anomalies: le brûleur nes'allume pas

Si vous utilisez un câble deprolongation, celui-ci devrait toujoursdéroulé complètement et posséderune section suffisante.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

Page 35: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 33UTILISATION

* Ne faire jamais marcher l'appareilavec un réservoir de combustiblevide! La pompe de combustibleserait sinon détruite!

Enclencher l'appareil

Schéma 3Positionner l'interrupteur desélection (1) sur "I"Le témoin de contrôle (4) est allumé(pas le HDS 551 C)

* Eteindre immédiatement l'appareilsi les témoins de contrôle (2) ou(3) s'allument pendant le service.Eliminer l'origine de l'anomalie,voir Anomalies.

L'appareil se met brièvement enmarche puis s'éteint dès que lapression de service est atteinte.Fig. 8, schéma 12Retirer le cran d'arrêt du pistoletvaporisateur manuelL'appareil s'enclenche à nouveaulorsque le pistolet vaporisateurmanuel est actionné.

Purger la pompe si aucune eau nes'échappe de la buse hautepression. Voir Anomalies: l'appareilne prépare aucune montée depression

Ajuster la température denettoyage

Positionner l’interrupteur desélection (1) sur la températuredésirée

30°C à 90°CNettoyer à l'eau chaude

100°C à 150°CNettoyer à la vapeur (avec la busede vapeur 4.766-023)(uniquement HDS 558../698../798..)

Ajuster la pression de service etle débit

(uniquement HDS 558../698../798..)

Schéma 9Tourner la broche de régulationdans le sens des aiguilles d'unemontre: Augmenter la pression deservice (MAX)Tourner dans le sens contraire desaiguilles d'une montre: Réduire lapression de service (MIN)

Régulation Servopress(pas HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110,-111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Positionner l’interrupteur desélection (1) sur max. 98°C.Ajuster la broche de régulation sur lapression maximale de service.

Schéma 12La pression de service et le débitpeuvent être ajustés sur le pistoletvaporsateur manuel.Ajuster la pression sur l'appareil s'ildoit fonctionner à pression réduitependant une période de tempsprolongée. Voir schéma 9

Doser le détergent

* Etre économe avec les produits denettoyage pour ménagerl'environnement

* Le produit de nettoyage doit êtreapproprié à la surface à nettoyer.

Schéma 11(uniquement HDS 558../698../798..)Ajuster la concentration du produitde nettoyage selon les indicationsdu fabricant0 =Travailler sans produit denettoyage

Réglage du dosage concentration1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Valeurs de référence lors d'unepression maximale de service(seulement HDS 551 C)Remplacer la buse haute pressionpar la buse basse pression fournieou basculer la buse multiple sur laposition "CHEM".

Schéma 16Enlever l'amenée du produit denettoyage

Schéma 17Le produit de nettoyage peut êtredosé approximativement en tournantla passoire.

But d'utilisation

Nettoyage des: Machines, véhicules,bâtiments, outils, façades, terrasses,outils de jardinage, etc….

* Pour l’utilisation près de pompes àessence ou d’autres zones àrisques, respecter les consignesde sécurité correspondantes.

Veuillez ne pas laisser l’eau uséecontenant de l’huile minéralePénétrer dans le sol, parvenir dansle milieu aquatique ou les égouts.Veuillez donc effectuer le nettoyagedu moteur et du dessous de caisseuniquement aux endroits adaptéséquipés d’un séparateur d’huile.

Page 36: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 34Travail avec la buse hautepressionL'angle de projection est décisif pourl'efficacité du jet sous hautepression.Normalement, on travail avec unebuse à jet laminaire 25 (comprisedans la livraison).

Les buses recommandées peuventêtre livrées comme accessoires– Buse à jet intégral "0" lors

d’encrassements persistants– Buse à jet laminaire 40 pour les

surfaces sensibles et lesencrassements peu importants

– Fraise décrasseuse pour lesencrassements persistants etépais

– Buse Vario-angle avec angle deprojection réglable pourl’adaptation à différentes tâchesde nettoyage

Nettoyage

* Ajuster la pression/températureainsi que la concentration enproduit de nettoyage selon lasurface à nettoyer

* Diriger le jet haute pression surl’objet à nettoyer toujours toutd’abord depuis une certainedistance afin d’éviter desendommagements en raison d’unepression trop élevée.

Méthode de nettoyagerecommandéeDétacher la saleté:Vaporiser modérément le produit denettoyage puis le laisser agir1...5 min sans qu’il sèche.Enlever la saleté:Oter la saleté déjà détachée en lavaporisant avec le jet sous hautepression.

Service à l'eau froide

Enlever les encrassements peuimportants et rincer à l'eau clairepar ex.: Appareils de jardinage,terrasses, outils, etc.

Ajuster la pression de service selonles besoinsPositionner l'interrupteur desélection sur "I"

Service à l'eau chaude

* Risque de brûlures

Nous recommandons lestempératures suivantes pour lenettoyage– Encrassements peu importants

30-50°C– Encrassements protéiniques, par

ex. dans l’industrie de produitsalimentaires max. 60°C

– Nettoyage des voitures et desmachines 60-90°C

Positionner l'interrupteur desélection sur la température désirée

Service à la vapeur

(uniquement HDS 558../698../798..)

La pression de service ne doit pasdépasser 98 bars lors destempératures de service supérieuresà 32°C.

C’est pourquoi la buse hautepression en série doit êtreremplacée par le buse de vapeur(n° de commande: 4.766-023, voiraccessoires).

– Ajuster la pression de service surla valeur la plus petite. Voirschéma 9

– Ajuster le régulateur detempérature au moins sur 100°C

* Risque de brûlures!

Nous recommandons lestempératures suivantes pour lenettoyage– Déconservation, encrassements

très graisseux 100-110°C– Décongeler les susbstances

additionnelles, nettoyage partieldes façades jusqu'à 140°C

APRÈS CHAQUE UTILISATION

Attention!Risque de brûlures par eaubouillante.Après avoir été utilisé avec de l’eaubouillante ou de la vapeur, l’appareildoit être utilisé pendant au moinsdeux minutes avec de l’eau froide ,pistolet ouvert, pour refroidir.

Après l'utilisation avec un produitde nettoyage– Positionner le régulateur du

produit de nettoyage sur "0"– Positionner l’interrupteur de sélec-

tion du mode de service sur "I"– Actionner le pistolet vaporisateur

manuel et rincer l’appareil pendantenviron 1 min

Page 37: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 35Arrêter l’appareil– Positionner l'interrupteur de

sélection sur "0"– Fermer l'amenée de l'eau– Mettre la pompe en marche un

bref instant (env. 5 sec.) avec lesélecteur

– Retirer la fiche réseau de la priseuniquement lorsque les mainssont sèches

– Enlever le branchement d'eau– Actionner le pistolet vaporisateur

manuel jusqu'à ce que l'appareilsoit sans pression

– Fixer le pistolet,schéma 8, schéma 12

– Encliqueter le tube du jet dans lesupport du couvercle

– Enrouler le tuyau flexible de hautepression et le câble électrique puisles ranger dans le casier

– Pour les appareils avec tambour-enrouleur: Tendre le flexible hautepression avant de l'enrouler.

Tourner la manivelle dans le sensdes aiguilles d'une montre (sens dela flèche)

* Ne pas plier le tuyau flexible dehaute pression ni le câbleélectrique!

Le gel détruit l'appareil dans lequell'eau n'a pas été entièrement vidée!Déposer l'appareil à un endroit àl'abri du gel

Si l’appareil est raccordé à unecheminée, tenir compte de ce quisuit:

Risques de dommages causés parl’entrée d’air froid par la cheminée.Séparer l’appareil de la cheminéelorsque les températures extérieuressont inférieures à 0 °C.

Mettre l'appareil en hibernation si unentreposage à l'abri du gel n'est paspossible.

IMMOBILISATION

Lors des durées d'immobilisationprolongées ou si un entreposage àl'abri du gel n'est pas possible:– Evacuer l'eau et rincer l'appareil

avec un produit antigel– Vider le réservoir de produit de

nettoyage

Evacuer l'eau– Dévisser les tuyaux flexibles

d'amenée d'eau et de hautepression

– Dévisser la conduite d'amenée surle fond de la chaudière et vider leserpentin réchauffeur

– Faire marcher l’appareil pendantmax. 1 min jusqu’à ce que lapompe et les conduits soient vides

– Appareil avec tambour-enrouleur:Dévisser les deux conduites aufond de la cuve. Vidanger leserpentin de chauffage et letambour-enrouleur. Pour ce faire,retirer la buse du tuyau acier etactionner le pistolet

Rincer l'appareil avec un produitantigel– Utiliser des produits antigel

courants– Respecter les consignes

d'utilisation du fabricant deproduits antigel

– Ceci permet également d'obtenirune certaine protection contre lacorrosion

MAINTENANCE

* Débrancher l’appareil du réseausecteur avant d’effectuer tous lestravaux de maintenance et deréparation.

* N’utiliser que des piècesdétachées d’origine

Immobiliser l'appareil avant tous lestravaux, voir APRES CHAQUESERVICE.

– Positionner l'interrupteur desélection sur "0"

– Tirer la fiche secteur de la prise decourant

– Fermer l'amenée de l'eau– Actionner le pistolet vaporisateur

manuel jusqu'à ce que l'appareilsoit sans pression.

– Enlever le branchement d'eau– Laisser refroidir l'appareil

Votre vendeur spécialiséKärcher vous informera surl’exécution d’une inspectionrégulière de sécurité ou sur laconclusion d’un contrat demaintenance

Page 38: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 36Intervalles de maintenance

Hebdomadaire– Nettoyer la passoire dans le

branchement d'eau– Vérifier le niveau d'huile

Si l'huile est laiteuse, informerimmédiatement le SERVICEAPRES-VENTE DE Kärcher!

Mensuel– Nettoyer la passoire dans la

sécurité de bas niveau d'eau– Nettoyer le filtre sur le tuyau

d’aspiration du produit denettoyage

Après 500 heures de service, aumoins une fois par an– Changer l'huile

OPÉRATIONS DE MAINTENANCE

Nettoyer la passoire dans lebranchement d'eau

Schéma 18– Retirer la passoire– Nettoyer à l'eau et remettre en

placeNettoyer la passoire dans lasécurité de bas niveau d'eau

Schéma 19– Dévisser l'écrou d'accouplement

et enlever le tuyauSchéma 20– Retirer la passoireVisser au besoin la vis M8d’env. 5mm puis retirer la passoire.– Nettoyer la passoire dans l'eau– Enfoncer la passoire– Mettre le tuyau flexible en place– Visser à fond l'écrou

d'accouplement

Nettoyer le filtre sur le tuyaud’aspiration du produit denettoyage

Schéma 17– Retirer le tuyau d’aspiration du

produit de nettoyage– Nettoyer le filtre à l'eau puis le

remettre en place

Changer l'huile

Schéma 21– Préparer un baquet pour env. 1

litres d’huile– Préparer une goulotte de recueil– Desserrer la vis de vidangeSchéma 22Conseil de Kärcher* Utiliser une bouteille RM 110

découpée comme goulotte derecueil

– Ecouler l'huile dans le récipientcollecteur par la goulotte derecueil

* Eliminer l'ancienne huile demanière conforme àl'environnement ou la déposerchez l'organisme correspondant.

– Visser à nouveau à fond la visd'évacuation

– Remplir lentement d’huile jusqu’àla marque MAX

Les bulles d'air doivent pouvoirs'échapperConsulter les données techniquespour le type d'huile et la quantité deremplissage.

ANOMALIES

PanneLe témoin de contrôleCOMBUSTIBLE s'allume(uniquement HDS 558../798..)Le réservoir de combustible est vide– Remplir

Le témoin de contrôle PRET A LAMISE EN SERVICE s'éteint(pas le HDS 551 C)Le moteur est surchargé/surchauffé– Positionner l’interrupteur de

sélection sur "0" et faire refroidir lemoteur pendant au moins 5 min.

– Si ensuite cette anomalie seproduit à nouveau, faire contrôlerl'appareil par le service après-vente.

Le témoin de contrôleADOUCISSEUR LIQUIDE s'allume(pas le HDS 551 C)Le réservoir d'adoucisseur liquideest vide; un reste se trouve toujoursdans le réservoir pour des raisonstechniques.– Remplir

Les électrodes dans le réservoirsont encrassées– Nettoyer les électrodes

L'appareil ne marche pasAucune tension secteur– Vérifier le branchement au réseau

secteur/câble

Page 39: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 37L'appareil n'effectue aucunemontée de pressionAir dans le système– Purger la pompe:* Positionner le dosage du produit

de nettoyage sur "0"* Enclencher puis déclencher

l’appareil plusieurs fois en utilisantl’interrupteur de sélection avec lepistolet ouvert.

* Visser et dévisser la broche derégulation (schéma 9) avec lepistolet ouvert.

* Démonter le flexible hautepression du raccordement hautepression accélère le processus dedégazage.

– Remplir la citerne du produit denettoyage si elle est vide.

– Vérifier les connexions et lescâbles

La pression est ajustée sur MIN– Ajuster la pression sur MAX

La passoire dans le branchementd'eau est encrassée– Nettoyer la passoire

La quantité d'eau amenée estinsuffisante– Vérifier la quantité d'eau amenée

(consulter les donnéestechniques)

L'appareil présente des fuites,l'eau goutte de l'appareil par lebasLa pompe n'est pas étanche– 3 gouttes/min sont permises.– Faire contrôler l'appareil par le

service après-vente si les fuitessont plus importantes.

L'appareil s'enclenche et sedéclenche sans cesse alors quele pistolet vaporisateur manuelest ferméFuite dans le système de hautepression– Vérifier l'étanchéité du système

haute pression et desbranchements

L'appareil n'aspire aucun produitde nettoyageFaire tourner l'appareil(pas HDS 551 C) avec la vanne dedosage de produit de nettoyageouverte et l'arrivée d'eau ferméejusqu'à ce que le récipient à flotteursoit vidé et que la pression retombeà "0" .– Rouvrir maintenant l'arrivée

d'eau .

Si la pompe n'aspire toujours pasde produit de nettoyage, ceci peutavoir les causes suivantes:Le filtre dans le tuyau d’aspiration duproduit de nettoyage est encrassé– Nettoyer le filtre

Le clapet anti-retour est collé– Retirer le tuyau du produit de

nettoyage puis enlever le clapetanti-retour avec un objet nonpointu, voir schéma 23.

Uniquement HDS 551 C, buse hautepression montée– Monter la buse basse pression ou

basculer la buse multiple sur laposition "CHEM".

Le brûleur ne s'allume pasLe réservoir de combustible est vide– Remplir

Manque d'eau– Vérifier le branchement d'eau ainsi

que les conduites d'amenée,nettoyer la sécurité de bas niveaud'eau.

Le filtre de combustible est encrassé– Remplacer le filtre du combustible.

Sens de rotation erroné. Un courantd'air puissant doit être perçu àl'orifice des gaz d'échappement dubrûleur si le sens de rotation estcorrect.– Vérifier le sens de rotation. Faire

remplacer au besoin la connexionpar un électricien spécialisé.

Aucune étincelle d'allumage– Si lors du service aucune étincelle

d'allumage n'est visible par levoyant, faire vérifier l'appareil parle service après-vente.

La température ajustée n'est pasatteinte lors du service avec l'eauchaudePression de service/débit tropélevé(e)– Diminuer la pression de service/le

débit par la broche de régulation(schéma 9)

Le serpentin réchauffeur estrecouvert de suie– Faire enlever la suie se trouvant

sur l'appareil par le service après-vente

Si l'anomalie ne peut pas êtreéliminée, l'appareil doit êtrevérifié par le service après-vente.

Page 40: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 38GARANTIE

Les conditions de garantie publiéepar notre distributeur compétentsont applicables dans chaque pays.Nous éliminons les anomalieséventuelles sur l’appareilgratuitement si celui-ci est encoresous garantie, dans la mesure oùces anomalies trouvent leur originedans un défaut de matériau ou defabrication.

La garantie ne peut êtrerevendiquée que si votre vendeur arempli entièrement le coupon deréponse ci-joint, y a apposé uncachet puis l’a signé et si vous avezrenvoyé ensuite ce coupon à lasociété de vente de votre pays.

En cas de garantie, veuillez vousadresser à votre revendeur ou auprochain département du serviceaprès-vente autorisé avec le bond'achat et les accessoires.

REMARQUES GÉNÉRALES

Dispositifs de sécurité

* Soupape de décharge avec deuxinterrupteurs à poussoirs

(uniquement HDS 558../698../798..)En réduisant la quantité d'eau à latête de la pompe ou avec le réglagede la servocommande, la soupapede trop plein s'ouvre et une partie del'eau revient au côté aspiration de lapompe.Si le pistolet est fermé, de telle sorteque l'eau retourne entièrement àl'aspiration de la pompe,l'interrupteur à poussoir placé sur lasoupape de décharge arrête lapompe.Si le pistolet vaporisateur manuelest ouvert à nouveau, l'interrupteur àpoussoir placé sur la culasseenclenche à nouveau la pompe.La soupape de trop plein est régléeen usine et plombée. Réglageseulement par le service après-vente.

* Interrupteur à poussoir(seulement HDS 551 C)L'interrupteru à poussoir éteintl'appareil en fermant le pistolet etl'enclenche à nouveau en ouvrant lepistolet.

* Soupape de sécuritéLa soupape de sécurité s’ouvre si lasoupape de déchargeou l’interrupteur à poussoir estdéfectueux. La soupape de sécuritéest ajustée en usine et plombée.Réglage seulement par le serviceaprès-vente.

* Sécurité de bas niveau d'eauLa sécurité de bas niveau d'eauempêche que le brûleur s'enclenchelors d'un manque d'eau. Unepassoire évite l'encrassement dufusible et doit être nettoyéerégulièrement.

* Disjoncteur-protecteurL'interrupteur-disjoncteur du moteurinterrompt le circuit électrique si lemoteur est surchargé.

Directives pour les appareils à jetliquide* La prescription en matière de

prévention des accidents(BGV D 15) pour les travauxeffectués avec des jets de liquidesest applicable. Selon cesdirectives, les appareils à jet soushaute pression doivent êtrecontrôlés au moins tous les12 mois par un expert et le résultatde ce contrôle doit être rédigésous forme de protocole.

Décret sur les chaudières àvapeur* La pression de contrôle et la

construction de l'appareilcorrespondent au décret sur leschaudières à vapeur selon la TRD.L’eau contenue dans le serpentinréchauffeur représente un volumeinféieur à 10 litres. C'est pourquoil'appareil n'est pas soumis auxprescriptions de mise en place, ence qui concerne les chaudières.Observer les prescriptions localesde construction.

Page 41: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 39DONNEES TECHNIQUES

Type HDS 551 C (1.169-...)Connexion au réseau 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Puissance connectée 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWFusible (à action retardée) 16 A 15 A 13 A 16 ABranchement de l'eauTempérature de la conduite d'amenée max. 30 °CQuantité amenée min. 700 l/h (11,7 l/min)Hauteur d'aspiration lors du prélèvementdepuis un récipient ouvert (température de l'eau jusqu'à 20°C) 0,5 mDonnées de puissanceDébit en eau chaude / froide 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Pression de travail pour eau chaude / froide (avec buse en série livrée) 13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)Débit en service à la vapeur --Pression de travail pour service à la vapeur (avec buse de vapeur 4.766-023) --Température de travail- eau chaude max. 90 °C- service à la vapeur --Aspiration du produit de nettoyage 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Puissance du brûleur 40 kWForce de recul dupistolet vaporisateur manuel max. 24 NEmission de bruitNiveau de pression acoustique (EN 60704-1) 77 dB (A)Niveau de puissance sonore garanti (2000/14/CE) 93 dB (A)Vibrations de l'appareilValeur globale de vibrations (ISO 5349)Pistolet à main m/s²Tuyau de pulvérisation m/s²CarburantsCombustible Huile de chauffage EL ou DieselQuantité d'huile 0,5 lType d'huile Huile pour moteurs 15 W 40 (6.288-050)Dimensions et poidsLongueur x largeur x hauteur 940 x 600 x 740 mmPoids sans accessoires 80 kgRéservoir de combustible 16 lRécipient du produit de nettoyage 8 l

Page 42: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 40

Type HDS 558 C, 558 CSX (1.170-...)Connexion au réseau 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Puissance connectée 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWFusible (à action retardée) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 ABranchement de l'eauTempérature de la conduite d'amenée max. 30 °CQuantité amenée min. 700 l/h (11,7 l/min)Hauteur d'aspiration lors du prélèvementdepuis un récipient ouvert (température de l'eau jusqu'à 20°C) 0,5 mDonnées de puissanceDébit en eau chaude / froide 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Pression de travail pour eau chaude / froide (avec buse en série livrée) 3,2-13 MPa

(32-130 bar)3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Débit en service à la vapeur 280 l/h (4,7 l/min)Pression de travail pour service à la vapeur (avec buse de vapeur 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Température de travail- eau chaude max. 90 °C- service à la vapeur 98-155 °CAspiration du produit de nettoyage 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Puissance du brûleur 40 kWForce de recul dupistolet vaporisateur manuel max. 24 NEmission de bruitNiveau de pression acoustique (EN 60704-1) 76 dB (A)Niveau de puissance sonore garanti (2000/14/CE) 92 dB (A)Vibrations de l'appareilValeur globale de vibrations (ISO 5349)Pistolet à main m/s²Tuyau de pulvérisation m/s²CarburantsCombustible Huile de chauffage EL ou DieselQuantité d'huile 0,5 lType d'huile Huile pour moteurs 15 W 40 (6.288-050)Dimensions et poidsLongueur x largeur x hauteur 940 x 600 x 740 mmPoids sans accessoires 84 kgRéservoir de combustible 16 lRécipient du produit de nettoyage 8 l

Page 43: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 41

Type HDS 698 C, 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, 798 CSX (1.174-...)Connexion au réseau 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Puissance connectée 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWFusible (à action retardée) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 ABranchement de l'eauTempérature de la conduite d'amenée max. 30 °C max. 30 °CQuantité amenée min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Hauteur d'aspiration lors du prélèvementdepuis un récipient ouvert (température de l'eau jusqu'à 20°C) 0,5 m 0,5 mDonnées de puissanceDébit en eau chaude / froide 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Pression de travail pour eau chaude / froide (avec buse en série livrée) 3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)Débit en service à la vapeur 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Pression de travail pour service à la vapeur (avec buse de vapeur 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Température de travail- eau chaude max. 90 °C max. 90 °C- service à la vapeur 98-155 °C 98-155 °CAspiration du produit de nettoyage 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Puissance du brûleur 40 kW 49 kWForce de recul dupistolet vaporisateur manuel max. 34 N max. 38 NEmission de bruitNiveau de pression acoustique (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Niveau de puissance sonore garanti (2000/14/CE) 92 dB (A) 93 dB (A)Vibrations de l'appareilValeur globale de vibrations (ISO 5349)Pistolet à main m/s² m/s²Tuyau de pulvérisation m/s² m/s²CarburantsCombustible Huile de chauffage EL ou Diesel Huile de chauffage EL ou DieselQuantité d'huile 0,5 l 0,6 lType d'huile Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Dimensions et poidsLongueur x largeur x hauteur 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmPoids sans accessoires 94 kg 94 kgRéservoir de combustible 16 l 16 lRécipient du produit de nettoyage 8 l 8 l

Page 44: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Italiano HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 42INDICE

Protezione dell’ambiente 42

Panoramica 43

Messa in funzione 43Controllare il livello dell’olio 43Rabboccare l’addolcitivo delliquido 43Rabboccare il combustibile 43Rabboccare il detergente 43Montare la pistola di spruzzo amano 44Apparecchi con tamburo diavvolgimento per tubi flessibili 44Raccordo acqua 44Aspirare l’acqua dal serbatoio 44Collegamento elettrico 44

Comando 44Inserire l’apparecchio 44Regolare la temperaturadi pulizia 45Regolare la pressionedi lavoro e la portata 45Dosare il detergente 45Scopo di impiego 45Pulizia 46Esercizio con acqua fredda 46Esercizio con acqua calda 46Esercizio con vapore 46

Dopo ogni esercizio 46

Messa fuori servizio 47

Manutenzione 47Intervalli di manutenzione 47

Interventi di manutenzione 48Pulire il filtro nel raccordodell’acqua 48Pulire il filtro nel dispositivo disicurezza mancanza acqua 48Pulire il filtro sul tubo flessibiledi aspirazione del detergente 48Cambiare l’olio 48

Disturbi 48

Garanzia 49

Avvertenze generali 50

Dati tecnici 51

Prima della prima messa infunzione leggere assolutamente .le istruzioni per l’uso e leavvertenze per la sicurezza n.5.951-949!

In caso di danni da trasportoinformare immediatamente ilrivenditore.

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

Assicurare uno smaltimentoecocompatibile dell’imballaggio

I materiali dell’imballaggio sonoriciclabili. Non smaltire l’imballaggiocon i rifiuti domestici, ma conferirloal riciclaggio.

Smaltire gli apparecchi usati nelrispetto dell’ambiente

Gli apparecchi usati contengonomateriali riciclabili preziosi, chedovrebbero pertanto essere conferitial riciclaggio per assicurare il lororiutilizzo. Batterie, olio e sostanzesimili non devono essere dispersinell’ambiente. Smaltire pertanto gliapparecchi usati attraverso idoneicentri di raccolta.

Non disperdere nell’ambiente oliomotore, gasolio, nafta e benzina.e benzina. Proteggere il suolo da talisostanze e smaltire l’olio usato nelrispetto dell’ambiente.

Page 45: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Italiano HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 43PANORAMICA

Figura 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Rullo dello sterzo con freno di stazionamento2 Raccordo per tubo flessibile alta pressione3 Apertura di riempimento per combustibile4 Tubo flessibile alta pressione5 Chiusura cofano6 Pistola di spruzzo a mano7 Manometro8 Apertura di riempimento per detergente e dispositivo di dosaggio9 Raccordo acqua "1" con filtro

Figura 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Rullo dello sterzo con freno di stazionamento2 Manovella per tamburo di avvolgimento per tubi flessibili3 Apertura di riempimento per combustibile4 Tubo flessibile alta pressione5 Chiusura cofano6 Pistola di spruzzo a mano7 Manometro8 Apertura di riempimento per detergente e dispositivo di dosaggio9 Raccordo acqua "1" con filtro

Figura 31 Selettore inserimento/ disinserimento e temperatura

Spie di controllo2 Mancanza di carburante (solo HDS 558../798..)3 Mancanza di addolcitore liquido (non per HDS 551..)4 Disponibile al funzionamento (non per HDS 551..)

Figura 4Premere la chiusura della calottaverso il basso con un cacciavite ouna moneta e girarla in sensoantiorario per aprirla.Per chiudere girare in senso orario.

Figura 5Ripiano portaoggetti per accessorisotto la calotta di copertura10 Ugello di vapore (4.766-023)opzionale

MESSA IN FUNZIONE

– L’apparecchio, i cavi dialimentazione, il tubo flessibile adalta pressione e i collegamentidevono essere in perfetto stato!

– Bloccare il freno di stazionamento.

Controllare il livello dell’olio

Figura 13

Prima della prima messa in funzionetagliare la punta del coperchio delserbatoio olioSe l’olio è latteo, informareimmediatamente il SERVIZIOASSISTENZA Kärcher!Se il livello dell’olio si avvicina alcontrassegno MIN, rabboccare l’oliofino al contrassegno MAX.Chiudere il bocchettone diriempimento olio.Per tipi di olio vedere “Dati tecnici”.

Rabboccare l’addolcitivo delliquido

Figura 6(non HDS 551 C)(Confezione di prova nel volume difornitura)L’addolcitivo del liquido impedisce laformazione di calcare delleserpentine di riscaldamento

nell’esercizio con acqua di rubinettocontenente calcare. Esso vieneaggiunto a gocce all’alimentazionenella cassetta dell’acqua.Il dosaggio è regolato in fabbrica aduna durezza media dell’acqua.Per altre durezze dell’acquarivolgersi al SERVIZIOASSISTENZA Kärcher e farloadattare ai valori locali.

Rabboccare il combustibile

– Non far funzionare mail’apparecchio con il serbatoio delcombustibile vuoto! La pompa delcombustibile viene altrimentidistrutta!

Figura 7Introdurre solo gasolio o oliocombustibile leggero.Chiudere il coperchio del serbatoioAsportare il combustibile fuoriuscitocon uno straccio

Rabboccare il detergente

* Impiegare solo prodottiKärcher.

* Non introdurre assolutamentesolventi (benzina, acetone,diluente ecc.)!

* Evitare il contatto con gli occhi e lapelle

Page 46: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Italiano HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 44* Osservare le istruzioni di

sicurezza e di impiego delproduttore del detergente

Kärcher offre un programmaindividuale di pulizia e di cura.Il rivenditore sarà lieto di offrire lapropria consulenza.

Figura 10Rabboccare il detergente

Montare la pistola di spruzzo amano

– Collegare il tubo del getto allapistola di spruzzo a mano

– Inserire l’ugello ad alta pressionenel dado di raccordo

– Montare e serrare a fondo il dadodi raccordo

– Montare il tubo flessibile ad altapressione al raccordo ad altapressione, figura 1 pos. 2

Apparecchi con tamburo diavvolgimento per tubi flessibili

– Inserire la manovella in dotazionenell‘albero del tamburo diavvolgimento per tubi flessibili

– Prima di estrarre il tubo flessibileper l‘alta pressione, tendere gliavvolgimenti allentati diquest‘ultimo: Girare la manovellain senso orario (direzione dellafreccia)

Estrarre completamente il tuboflessibile per l‘alta pressione daltamburo di avvolgimento

Srotolare sempre completamente iltubo flessibile per l‘alta pressione!

Raccordo acqua

Per i valori di allacciamento vedere iDati tecnici.Montare il tubo flessibile dialimentazione sul raccordo acquadell’apparecchio.Figura 1 pos. 9, Figura 2 pos. 9(Il tubo flessibile di alimentazionenon è compreso nel volume difornitura)

Solo HDS 551 COsservare le prescrizionidell’azienda di approvvigionamentoidrico.Secondo DIN 1988 l’apparecchionon deve essere collegatodirettamente all’approvvigionamentopubblico di acqua potabile. Uncollegamento di breve durataattraverso un interruttore del tubo (n.ordinazione. 6.412-578) è ammesso.La pulitrice ad alta pressione vastaccata dall’approvvigionamento diacqua potabile al termine del lavoro.

Aspirare l’acqua dal serbatoio

Se si vuole aspirare l’acqua da unserbatoio esterno, è necessaria laseguente trasformazione.(solo HDS 558../698../798..)

Figura 14Smontare il serbatoio dell’addolcitivodel liquido verso l’alto.Smontare il tubo flessibile dialimentazione superiore verso lacassetta dell’acqua e guidarlo versola testa della pompa.

Figura 15Allentare il raccordo dell’acqua sullatesta della pompa e girarlo verso illato.Collegare il tubo flessibilealimentazione alla testa dellapompa.

Per l’aspirazione impiegare 3/4"tubo flessibile con filtro diaspirazione.Max. altezza di aspirazione 0,5 m.

Collegamento elettrico

Per i valori di allacciamento vedere“Dati tecnici” e la targhetta del tipo.

Montaggio spina della rete(solo HDS 698../798..)Far montare la spina della rete dalSERVIZIO ASSISTENZAKärcher o da un elettricistaautorizzato.

Posizionare il selettore su "0"Innestare la spina di rete

(solo HDS 698../798..)Verificare il senso di rotazione delmotore ad ogni cambio di presaSe il senso di rotazione è corretto,dall’apertura dei gas di scarico delbruciatore è percettibile una fortecorrente di aria.Se il senso di rotazione è errato,vedere “Disturbi” “Il bruciatore nonaccende”

Se si impiega un cavo di prolunga,esso deve essere sempre srotolatocompletamente e deve avere unasezione sufficiente. (10 mmin. 1,5 mm2, 30 m min. 2,5 mm2)

COMANDO

* Non far funzionare mail’apparecchio con il serbatoio delcombustibile vuoto! La pompa delcombustibile viene altrimentidistrutta!

Inserire l’apparecchio

Figura 3Commutare il selettore (1) su "I"La spia di controllo (4) si accende(non HDS 551 C)

Page 47: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Italiano HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 45* Se le spie di controllo (2) o (3) si

accendo durante l’esercizio,arrestare immediatamentel’apparecchio. Eliminare ildisturbo, vedere “Disturbi”.

L’apparecchio si avvia brevemente esi disinserisce non appena lapressione di lavoro è raggiunta.Figura 8, Figura 12Togliere la sicura dalla pistola dispruzzo manualeAzionando la pistola di spruzzomanuale l’apparecchio sireinserisce.

Se non esce acqua dall’ugello adalta pressione, spurgare la pompa.Vedere “Disturbi” “L’apparecchionon genera pressione”

Regolare la temperatura di pulizia

Regolare il selettore (1) allatemperatura desiderata

30°C fino a 90°CPulire con acqua calda

100°C fino a 150°CPulire con vapore(con ugello vapore 4.766-023)(solo HDS 558../698../798..)

Regolare la pressione di lavoro ela portata

(solo HDS 558../698../798..)

Figura 9Ruotare il mandrino di regolazione insenso orario: Aumentare lapressione di lavoro (MAX)Ruotare in senso antiorario: Ridurrela pressione di lavoro (MIN)

Regolazione Servopress(non per HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110,-111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Regolare il selettore (1) amax. 98°C.Regolare il mandrino di regolazionealla massima pressione di lavoro.

Figura 12La pressione di lavoro e la portatapossono essere regolate sullapistola di spruzzo a mano.Se si deve lavorare per un periodoprolungato con una pressioneridotta, regolare la pressionesull’apparecchio. Vedere la figura 9

Dosare il detergente

* Per salvaguardare l’ambienteusare con parsimonia i detergenti

* Il detergente deve essere adattoalla superficie che si deve pulire.

Figura 11(solo HDS 558../698../798..)Regolare la concentrazione deldetergente in base alle indicazionidel produttore0 =lavorare senza detergenti

Regolazione del dosaggioConcentrazione

1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Valori orientativi per massimapressione di lavoro!

(solo HDS 551 C)Sostituire l‘ugello per l‘alta pressionecon quello per la bassa pressione indotazione, oppure commutarel‘ugello multiplo nella posizione"CHEM".

Figura 16Estrarre l’alimentazione deldetergente

Figura 17Il detergente deve essere dosato inmodo grossolano ruotando il filtro.

Scopo di impiego

Pulizia di: Macchine, veicoli,costruzioni, utensili, facciate,terrazze, attrezzi da giardinaggio,ecc..

* Per l’impiego nelle stazioni diservizio o in altre zone pericoloseosservare le rispettive prescrizionidi sicurezza.

Non far penetrare dell’acqua discarico contenente oli mineralinel suolo, nelle acque o nellacanalizzazione. Eseguire pertanto illavaggio del motore e dellasottoscocca solo in luoghi idoneidotati di separatore di olio.

Lavori con l’ugello ad altapressioneL’angolo di spruzzo è determinanteper l’efficacia del getto ad altapressione.In caso normale si lavora con unugello a getto piatto di 25° (nelvolume di fornitura).

Page 48: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Italiano HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 46Gli ugelli raccomandati possonoessere forniti come accessori– Per lo sporco resistente ugello a

getto pieno di 0°– Per superfici sensibili e sporco

leggero ugello a getto piatto di 40°– Per sporco resistente e spesso,

fresa antisporco– Ugello con angolo di spruzzo

regolabile, per adattamento aidiversi compiti di pulizia ugelloVario ad angolo

Pulizia

* Regolare la pressione/temperaturae la concentrazione dei detergentiin base alla superficie da pulire

* Orientare il getto ad alta pressionesempre prima da una maggioredistanza sull’oggetto da pulire, perevitare danni dovuti alla pressionetroppo elevata.

Metodo di pulizia raccomandatoTogliere lo sporco:Spruzzare con parsimoniadetergente e far agire per1...5 minuti, ma non lasciareasciugare.Togliere lo sporco:Eliminare lo sporco scioltospruzzando con un getto ad altapressione.

Esercizio con acqua fredda

Asportazione di sporco leggero erisciacquo con acqua chiarap. es.: Apparecchi per giardini,terrazze, attrezzi, ecc..

Regolare la pressione di lavoro aseconda del fabbisognoRegolare il selettore su "I"

Esercizio con acqua calda

* Pericolo di ustioni

Raccomandiamo le seguentitemperature di pulizia– Sporco leggero 30-50°C– Sporco contenente proteine, p. es.

nell’industria alimentaremax. 60°C

– Pulizia di autoveicoli, pulizia dimacchine 60-90°C

Impostare il selettore allatemperatura desiderata

Esercizio con vapore

(solo HDS 558../698../798..)

A temperature di lavoro superiori a98°C la pressione di lavoro nondeve superare i 32 bar.Per questo motivo l’ugello ad altapressione di serie deve esseresostituito dall’ugello per vapore(n. ordinazione: 4.766-023, vedereaccessori).

– Regolare la pressione di lavoro alvalore più basso. Vedere lafigura 9

– Posizionare il regolatore ditemperatura su min. 100°C

* Pericolo di ustioni!

Raccomandiamo le seguentitemperature di pulizia– Deconservazione, sporco

contenente molto grasso100-110°C

– Decongelamento di materiali inerti,in parte di pulizia di facciate fino a140°C

DOPO OGNI ESERCIZIO

Attenzione!Pericolo di scottature dovutoall‘acqua molto calda.Dopo l’impiego con acqua calda ovapore, l’apparecchio, perraffreddarlo, deve essere fattofunzionare per almeno due minuticon acqua fredda e a pistolairroratrice aperta.

Dopo l’esercizio con detergenti– Commutare il regolatore dei

detergenti su "0"– Commutare il selettore nei modi

operativi su "I"– Azionare la pistola di spruzzo a

mano e sciacquare l’apparecchioper ca. 1 minuti

Fermare l’apparecchio– Commutare il selettore dei modi

operativi su "0"– Chiudere l’alimentazione

dell’acqua– Inserire brevemente la pompa

(ca. 5 sec.) con il selettore– Estrarre la spina di alimentazione

dalla presa solo con le maniasciutte

– Togliere il collegamento dell’acqua– Azionare la pistola di spruzzo a

mano fino a quando l’apparecchioè senza pressione

Page 49: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Italiano HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 47– Inserire la sicura della pistola di

spruzzatura manuale, figura8, figura 12

– Far scattare il tubo del getto nelsupporto della calotta di copertura

– Arrotolare il tubo flessibile ad altapressione e il cavo elettrico edeporli nello scomparto

– Per apparecchi con tamburo diavvolgimento per tubi flessibili:Stendere completamente il tuboflessibile per l‘alta pressione primadi avvolgerlo.

Girare la manovella in sensoorario(direzione della freccia)

* Non piegare il tubo flessibile adalta pressione e il cavo elettrico!

Il gelo distrugge l’apparecchio nonsvuotato completamente dall’acqua!Deporre l’apparecchio in un luogosenza gelo

Se l’apparecchio è collegato ad uncamino, osservare quanto segue:

Rischio di danneggiamento a causadell’aria fredda che entra dalcamino. In presenza di temperatureesterne inferiori a 0 °C staccarel’apparecchio dal camino.

Se non è possibile unmagazzinaggio senza gelo, metterefuori uso temporaneamentel’apparecchio.

MESSA FUORI SERVIZIO

In caso di pause prolungatenell’esercizio o se non è possibile unmagazzinaggio senza gelo:– Scaricare l‘acqua e sciacquare

l‘apparecchio con liquido antigelo– Svuotare il serbatoio del

detergente

Scaricare l‘acqua– Svitare il tubo flessibile di

alimentazione dell’acqua e il tuboflessibile dell’alta pressione

– Svitare la tubazione dialimentazione dal fondo dellacaldaia e svuotare la serpentina diriscaldamento

– Far funzionare l’apparecchio permax. 1 minuti fino a quando lapompa e le tubazioni sono vuote

– Apparecchio con tamburo diavvolgimento per tubi flessibili:Svitare entrambe le tubazioni sulfondo della cisterna. Svuotare ilserpentino di riscaldamento ed iltamburo di avvolgimento per tubiflessibili. A tal fine svitare l‘ugellodal tubo radiante ed azionare lapistola di spruzzatura manuale

Sciacquare l’apparecchio conliquido antigelo– Usare un liquido antigelo

disponibile in commercio– Rispettare le norme per l‘uso del

produttore del liquido antigelo– In questo modo si ottiene anche

una determinata protezioneanticorrosione

MANUTENZIONE

* Staccare l’apparecchio dalla reteelettrica prima di tutti i lavori dimanutenzione e di riparazione.

* Impiegare solo ricambi originali

Prima di tutti i lavori arrestarel’apparecchio, vedere DOPO OGNIESERCIZIO.

– Commutare il selettore dei modioperativi su "0"

– Estrarre la spina di rete dallapresa

– Chiudere l’alimentazionedell’acqua

– Azionare la pistola di spruzzo amano fino a quando l’apparecchioè senza pressione.

– Togliere il collegamento dell’acqua– Far raffreddare l’apparecchio

Il vostro rivenditore specializzatoKärcher vi informasull’esecuzione di una regolareispezione di sicurezza o lastipulazione di un contratto dimanutenzione

Intervalli di manutenzione

Ogni settimana– Pulire il filtro nel raccordo

dell’acqua– Controllare il livello dell’olioSe l’olio è latteo, informareimmediatamente il SERVIZIOASSISTENZA Kärcher!

Ogni mese– Pulire il filtro nel dispositivo di

sicurezza mancanza acqua– Pulire il filtro sul tubo flessibile di

aspirazione del detergente

Dopo 500 ore di esercizio, almenouna volta all’anno– Cambiare l’olio

Page 50: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Italiano HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 48INTERVENTI DI MANUTENZIONE

Pulire il filtro nel raccordodell’acqua

Figura 18– Togliere il filtro– Pulire nell’acqua e inserire di

nuovo

Pulire il filtro nel dispositivo disicurezza mancanza acqua

Figura 19– Allentare il dado di raccordo e

smontare il tubo flessibile

Figura 20– Estrarre il filtroSe necessario, avvitare la vite M8 dica. 5mm ed estrarre quindi il filtro.– Pulire il filtro in acqua– Infilare il filtro– Applicare il tubo flessibile– Serrare a fondo il dado di raccordo

Pulire il filtro sul tubo flessibile diaspirazione del detergente

Figura 17– Estrarre il tubo flessibile di

aspirazione del detergente– Pulire il filtro in acqua e inserirlo di

nuovo

Cambiare l’olio

Figura 21– Tenere disponibile un recipiente

per la raccolta di circa 1 litri di olio– Preparare il canale di raccolta– Allentare la vite di scarico

Figura 22Suggerimenti Kärcher* Utilizzare una bottiglia ritagliata di

detergente 110 come canale diraccolta

– Scaricare l’olio nel serbatoio diraccolta attraverso il canale diraccolta

* Smaltire l’olio vecchio in modoecologico o consegnarlo ad uncentro di raccolta.

– Serrare di nuovo la vite di scarico– Rabboccare l’olio lentamente fino

al contrassegno MAXLe bolle di aria devono poter uscirePer i tipi di olio e il rifornimentovedere “Dati tecnici”.

DISTURBI

GuastoLa spia di controlloCOMBUSTIBILE si accende(solo HDS 558../798..)Serbatoio combustibile vuoto– Rabboccare

La spia di controllo OPERABILITÀsi spegne(non HDS 551 C)Motore sovraccarico/surriscaldato– Posizionare il selettore su "0" e far

raffreddare il motore per almeno 5minuti.

– Se successivamente il disturbo sipresenta di nuovo, far controllarel’apparecchio dal servizioassistenza.

La spia di controlloADDOLCITIVO DEL LIQUIDO siaccende(non HDS 551 C)Serbatoio addolcitivo del liquidovuoto, per motivi tecnici rimanesempre un resto nel serbatoio.– Rabboccare

Elettrodi sporchi nel serbatoio– Pulire gli elettrodi

L’apparecchio non giraNessuna tensione di rete– Controllare il collegamento di

rete/cavo di alimentazione

L’apparecchio genera pressioneAria nel sistema– Spurgare la pompa:* Commutare il dosaggio del

detergente su "0"* Inserire e disinserire più volte

l’apparecchio con il selettorequando la pistola è aperta.

* Aprire e chiudere il mandrino diregolazione (figura 9) quando lapistola è aperta.

* Smontando il tubo flessibile perl‘alta pressione dal rispettivoraccordo per l‘alta pressione,l‘operazione di sfiato vieneaccelerata.

– Se il serbatoio del detergente èvuoto, rabboccare.

– Controllare i collegamenti e i cavi

La pressione è regolata su MIN– Regolare la pressione su MAX

Filtro sporco nel raccordo dell’acqua– Pulire il filtro

Quantità di alimentazione dell’acquainsufficiente– Controllare la quantità di

alimentazione dell’acqua (vedere“Dati tecnici”)

Page 51: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Italiano HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 49L’apparecchio presenta perdite,l’acqua sgoccioladall’apparecchio in bassoPerdite della pompa– Sono ammesse 3 gocce/min.– In caso di maggiori perdite far

controllare l’apparecchio dalservizio assistenza.

L’apparecchio si inserisce edisinserisce in permanenza con lapistola di spruzzo a mano chiusaPerdite nel sistema ad altapressione– Controllare la tenuta del sistema

ad alta pressione e dei raccordi

L’apparecchio non aspira ildetergenteFar funzionare l‘apparecchio(non HDS 551 C) con la valvoladosatrice del detergente aperta el‘alimentazione acqua chiusa, finchèil serbatoio del galleggiante si èsvuotato e la pressione si èridotta a "0".– Aprire ora nuovamente

l‘alimentazione acqua.Se la pompa ancora non aspira ildetergente, ciò può avere leseguenti cause:

Filtro sporco nel tubo flessibile diaspirazione del detergente– Pulire il filtro

Valvola di non ritorno incollata– Sfilare il tubo flessibile del

detergente e staccare la valvola dinon ritorno con un oggetto tondo,vedere la figura 23.

Solo HDS 551 C, ugello per l‘altapressione montato– Montare l‘ugello per la bassa

pressione o commutare l‘ugellomultiplo nella posizione "CHEM".

Il bruciatore non si accendeSerbatoio combustibile vuoto– Rabboccare

Mancanza d’acqua– Controllare il raccordo dell’acqua,

controllare le tubazioni dialimentazione, pulire il dispositivodi sicurezza mancanza acqua.

Filtro combustibile sporco– Sostituire il filtro carburante.

Senso di rotazione sbagliato. Se ilsenso di rotazione è corretto,dall’apertura dei gas di scarico delbruciatore è percettibile una fortecorrente di aria.– Controllare il senso di rotazione.

Se necessario, far sostituire ilcollegamento da un elettricista.

Nessuna scintilla d’accensione– Se durante l’esercizio non è

visibile nessuna scintillad’accensione attraverso lafinestrella di ispezione, farcontrollare l’apparecchio dalservizio assistenza.

La temperatura impostata nonviene raggiunta nell’esercizio conacqua caldaPressione di lavoro/portata troppoelevata– Ridurre la pressione di

lavoro/portata con il mandrino diregolazione (figura 9)

Serpentina di riscaldamento sporcadi fuliggine– Far togliere la fuliggine

dall’apparecchio dal servizioassistenza

Se il disturbo non può essereeliminato, far controllarel’apparecchio dal servizioassistenza.

GARANZIA

In ogni Paese sono valide lecondizioni di garanzie pubblicatedalla nostra società di venditacompetente. Eventuali disturbidall’apparecchio vengono eliminatigratuitamente durante il periodo digaranzia qualora la causa sia dovutaad un difetto del materiale o difabbricazione.La garanzia entra in vigore solo se ilvostro rivenditore ha compilatocompletamente l’acclusa scheda dirisposta alla vendita, se l’hastampata e firmata e se hasuccessivamente spedito la schedadi risposta alla società di vendita delvostro Paese.

In caso di garanzia vi preghiamo dirivolgervi con gli accessori e lapezza di acquisto al vostroconcessionario o al punto delservizio assistenza autorizzato piùvicino.

Page 52: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Italiano HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 50AVVERTENZE GENERALI

Dispositivi di sicurezza

* Valvola limitatrice della pressionecon due pressostati

(solo HDS 558../698../798..)In caso di riduzione della quantitàd‘acqua sulla testa della pompa omediante la regolazione servopress,la valvola del troppo pieno si apre eduna parte dell‘acqua rifluisce al latoaspirazione della pompa.Se la pistola viene chiusa in modoche tutta l’acqua defluisca sul lato diaspirazione della pompa, ilpressostato sulla valvola limitatricedella pressione disinserisce lapompa.Se la pistola di spruzzo a manoviene aperta di nuovo, il pressostatosulla testata reinserisce la pompa.La valvola del troppo pieno vieneregolata e piombata dal produttore.Regolazione solo da parte delservizio assistenza.

* Pressostato(solo HDS 551 C)Il pressostato disinseriscel’apparecchio chiudendo la pistola elo reinserisce di nuovo aprendo lapistola.

* Valvola di sicurezzaLa valvola di sicurezza apre se lavalvola limitatrice della pressione o ilpressostato sono difettosi. Lavalvola di sicurezza è regolata in

fabbrica ed è piombata. Regolazionesolo da parte del servizioassistenza.* Dispositivo di sicurezza mancanza

acquaIl dispositivo sicurezza mancanzaacqua impedisce che il bruciatore siinserisca in mancanza di acqua. Unfiltro impedisce lo sporco deldispositivo di sicurezza e deveessere pulito regolarmente.

* SalvamotoreIl servomotore interrompe il circuitoelettrico se il motore è sovraccarico.

Direttive per apparecchi a getto diliquido* E‘ valida la norma antinfortunistica

(BGV D 15) riguardante i lavoricon pompe a getto liquido. In basea queste direttive gli apparecchi agetto ad alta pressione devonoessere controllati almeno ogni 12mesi da un perito e il risultato delcontrollo deve essere protocollato.

Disposizione sulle caldaie avapore* La pressione di prova e

l’esecuzione dell’apparecchiosono conformi alla disposizionesulle caldaie a vapore secondoTRD. Il contenuto di acqua dellaserpentina di riscaldamento èminore di 10 litri. L’apparecchio èperciò esente da prescrizioni diinstallazione sul lato della caldaia.Osservare le norme edilizie locali.

Page 53: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Italiano HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 51DATI TECNICI

Tipo HDS 551 C (1.169-...)Allacciamento rete 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Potenza collegata 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWProtezione (ritardata) 16 A 15 A 13 A 16 ACollegamento acquaTemperatura di alimentazione max. 30 °CPortata alimentazione min. 700 l/h (11,7 l/min)Altezza aspirazione in casodi prelievo dal serbatoio aperto (a 20°C temperatura acqua) 0,5 mDati di potenzaPortata acqua fredda/calda 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Pressione lavoro acqua fredda/calda (con ugello di serie accluso) 13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)Portata esercizio vapore --Pressione di lavoro esercizio vapore (con ugello vapore 4.766-023) --Temperatura di lavoro- Acqua calda max. 90 °C- Esercizio con vapore --Aspirazione detergente 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Potenza bruciatore 40 kWForza contraccolpo dellapistola di spruzzo a mano max. 24 NEmissione di rumoriLivello di pressione sonora (EN 60704-1) 77 dB (A)Livello di pressione sonora garantito (2000/14/EC) 93 dB (A)Vibrazioni dell'apparecchioValore totale di oscillazione (ISO 5349)Pistola irroratrice manuale m/s²Boccaglio m/s²Materiali di esercizioCombustibile Olio combustibile EL o gasolioQuantità olio 0,5 lTipi di olio Olio motore 15 W 40 (6.288-050)Misure e pesiLunghezza x larghezza x altezza 940 x 600 x 740 mmPeso senza accessori 80 kgSerbatoio combustibile 16 lSerbatoio detergenti 8 l

Page 54: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Italiano HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 52

Tipo HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Allacciamento rete 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Potenza collegata 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWProtezione (ritardata) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 ACollegamento acquaTemperatura di alimentazione max. 30 °CPortata alimentazione min. 700 l/h (11,7 l/min)Altezza aspirazione in casodi prelievo dal serbatoio aperto (a 20°C temperatura acqua) 0,5 mDati di potenzaPortata acqua fredda/calda 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Pressione lavoro acqua fredda/calda (con ugello di serie accluso) 3,2-13 MPa

(32-130 bar)3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Portata esercizio vapore 280 l/h (4,7 l/min)Pressione di lavoro esercizio vapore (con ugello vapore 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Temperatura di lavoro- Acqua calda max. 90 °C- Esercizio con vapore 98-155 °CAspirazione detergente 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Potenza bruciatore 40 kWForza contraccolpo dellapistola di spruzzo a mano max. 24 NEmissione di rumoriLivello di pressione sonora (EN 60704-1) 76 dB (A)Livello di pressione sonora garantito (2000/14/EC) 92 dB (A)Vibrazioni dell'apparecchioValore totale di oscillazione (ISO 5349)Pistola irroratrice manuale m/s²Boccaglio m/s²Materiali di esercizioCombustibile Olio combustibile EL o gasolioQuantità olio 0,5 lTipi di olio Olio motore 15 W 40 (6.288-050)Misure e pesiLunghezza x larghezza x altezza 940 x 600 x 740 mmPeso senza accessori 84 kgSerbatoio combustibile 16 lSerbatoio detergenti 8 l

Page 55: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Italiano HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 53

Tipo HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Allacciamento rete 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Potenza collegata 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWProtezione (ritardata) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 ACollegamento acquaTemperatura di alimentazione max. 30 °C max. 30 °CPortata alimentazione min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Altezza aspirazione in casodi prelievo dal serbatoio aperto (a 20°C temperatura acqua) 0,5 m 0,5 mDati di potenzaPortata acqua fredda/calda 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Pressione lavoro acqua fredda/calda (con ugello di serie accluso) 3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)Portata esercizio vapore 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Pressione di lavoro esercizio vapore (con ugello vapore 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Temperatura di lavoro- Acqua calda max. 90 °C max. 90 °C- Esercizio con vapore 98-155 °C 98-155 °CAspirazione detergente 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Potenza bruciatore 40 kW 49 kWForza contraccolpo dellapistola di spruzzo a mano max. 34 N max. 38 NEmissione di rumoriLivello di pressione sonora (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Livello di pressione sonora garantito (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Vibrazioni dell'apparecchioValore totale di oscillazione (ISO 5349)Pistola irroratrice manuale m/s² m/s²Boccaglio m/s² m/s²Materiali di esercizioCombustibile Olio combustibile EL o gasolio Olio combustibile EL o gasolioQuantità olio 0,5 l 0,6 lTipi di olio Ipoide SAE 90 (6.288-016) Ipoide SAE 90 (6.288-016)Misure e pesiLunghezza x larghezza x altezza 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmPeso senza accessori 94 kg 94 kgSerbatoio combustibile 16 l 16 lSerbatoio detergenti 8 l 8 l

Page 56: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Nederlands HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 54INHOUDSOPGAVE

Milieubescherming 54

Overzicht 55

Inbedrijfstelling 55Oliepeil controleren 55Vloeibare ontharder bijvullen 55Brandstof bijvullen 55Reinigingsmiddel bijvullen 55Handspuit monteren 55Apparaten met slangtrommel 56Wateraansluiting 56Water aanzuigen uit reservoir 56Stroomaansluiting 56

Bediening 56Apparaat aanzetten 56Reinigingstemperatuurinstellen 56Werkdruk en hoeveelheidinstellen 56Reinigingsmiddel doseren 57Gebruiksdoeleinde 57Reinigen 57Gebruik met koud water 57Gebruik met heet water 57Gebruik met stoom 58

Na elk gebruik 58

Stil leggen 58

Onderhoud 59Onderhoudsintervallen 59

Onderhoudswerk- zaamheden 59Zeef in de wateraansluitingreinigen 59Zeef in dewatertekortbeveiliging reinigen 59Filter op de zuigbuis van hetreinigingsmiddel reinigen 59Olie vervangen 59

Storingen 60

Garantie 61

Algemene aanwijzingen 62

Technische gegevens 63

Vóór de eerste ingebruiknemingde gebruiksaanwijzing en deveiligheidsinstructies nr..5.951-949 beslist lezen!

Bij transportschade direct contactopnemen met de leverancier.

MILIEUBESCHERMING

Gooi de verpakking weg volgensde milieuvoorschriften

De verpakkingsmaterialen zijnrecyclebaar. Gooi de verpakking nietmet het huisvuil weg maar zorg datdeze gerecycled kan worden.

Gooi oude apparaten op eenmilieubewuste wijze weg

Oude apparaten bevattenwaardevolle materialen diegerecycled kunnen worden.Batterijen, olie en gelijksoortigestoffen mogen niet in het milieuterecht komen. Geef oudeapparaten daarom op eenverzamelplaats af.

Laat motorolie, verwarmingsolie,diesel en benzineniet in het milieu komen. Beschermde bodem en gooi afgewerkte olieop correcte wijze weg.

Page 57: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Nederlands HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 55OVERZICHT

Afbeelding 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Zwenkwiel met blokkeerrem2 Aansluiting voor hogedrukslang3 Vulopening voor brandstof4 Hogedrukslang5 Kapsluiting6 Handspuit7 Manometer8 Vulopening voor reinigingsmiddel en doseerinrichting9 Wateraansluiting "1" met zeef

Afbeelding 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Zwenkwiel met blokkeerrem2 Handslinger voor slangtrommel3 Vulopening voor brandstof4 Hogedrukslang5 Kapsluiting6 Handspuit7 Manometer8 Vulopening voor reinigingsmiddel en doseerinrichting9 Wateraansluiting "1" met zeef

Afbeelding 31 Keuzeschakelaar Aan/Uit en temperatuur

Controlelampen2 Brandstofgebrek (alleen HDS 558../798..)3 Gebrek aan vloeistofontharder (niet HDS 551..)4 Het bedrijfsklaar zijn (niet HDS 551..)

Afbeelding 4Kapsluiting met schroevendraaier ofmunt naar beneden drukken en omte openen tegen de klok in draaien.Om af te sluiten naar rechts draaien.

Afbeelding 5Opbergvak voor accessoires onderde afdekkap10 Stoommondstuk (4.766-023) optioneel

INBEDRIJFSTELLING

– Apparaat, toevoer, hogedrukslangen aansluitingen moeten inperfecte staat zijn!

– Vastzetrem vergrendelen.

Oliepeil controleren

Afbeelding 13

Vóór de eerste ingebruikneming depunt van het deksel van hetoliereservoir afsnijdenBij melkachtige olie onmiddellijkde Kärcher-SERVICEDIENSTinformeren!Als het oliepeil bijna op de MIN-markering staat, de olie tot de MAX-markering bijvullen.Olievulopening sluiten.Zie Technische Gegevens vooroliesoorten.

Vloeibare ontharder bijvullen

Afbeelding 6(niet HDS 551 C)(Proefvat bij de levering)

De vloeibare ontharder verhinderthet verkalken van deverwarmingsslangpijp bij het gebruikmet kalkhoudend leidingwater. Deontharder wordt druppelsgewijstoegevoegd aan de toevoer in hetwaterreservoir.De dosering is in de fabriekingesteld op een gemiddeldewaterhardheid.Bij een andere waterhardheidcontact opnemen met deKärcher-SERVICEDIENST eneen aanpassing aan de plaatselijkeomstandigheden laten uitvoeren.

Brandstof bijvullen

– Apparaat nooit met legebrandstoftank gebruiken! Anderswordt de brandstofpomp vernield!

Afbeelding 7Alleen vullen met dieselbrandstof oflichte stookolie.Tankdop sluitenOvergestroomde brandstof afwissen

Reinigingsmiddel bijvullen

* Alleen Kärcher-productengebruiken.

* In geen geval vullen metoplosmiddelen (benzine, aceton,verdunner, enzovoort)!

* Contact met ogen en huidvermijden

* Veiligheids- engebruiksaanwijzingen van defabrikant van het reinigingsmiddelopvolgen

Kärcher biedt een individueelprogramma reinigings- enverzorgingsmiddelen aan.Uw leverancier adviseert u graag.

Afbeelding 10Reinigingsmiddel bijvullen

Handspuit monteren

– Straalpijp met handspuit verbinden– Hogedrukmondstuk in wartelmoer

plaatsen– Wartelmoer monteren en stevig

aandraaien– Hogedrukslang op de

hogedrukaansluiting afbeelding 1pos. 2 monteren

Page 58: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Nederlands HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 56Apparaten met slangtrommel

– Meegeleverde handslinger in deslangtrommelas steken

– Voordat de hogedrukslang erwordt afgetrokken moeten losseslangwindingen gespannenworden: De handslinger naarrechts draaien (pijlrichting)

– Hogedrukslang geheel van deslangtrommel aftrekken

Hogedrukslang altijd geheel afrollen!

Wateraansluiting

Aansluitwaarden zie Technischegegevens.Toevoerslang op dewateraansluiting van het apparaatmonteren.Afbeelding 1 pos. 9,afbeelding 2 pos. 9(Toevoerslang is niet bij de leveringinbegrepen)Alleen HDS 551 CVoorschriften van hetwaterleidingbedrijf in acht nemen.Volgens DIN 1988 mag het apparaatniet rechtstreeks op de openbaredrinkwatervoorziening wordenaangesloten. Een kortstondigeaansluiting via een buisonderbreker(bestelnr.. 6.412-578) is toegestaan.De hogedrukreiniger moet na afloopvan de werkzaamheden weer vande drinkwatervoorziening wordenlosgekoppeld.

Water aanzuigen uit reservoir

Als u water uit een extern reservoirwilt aanzuigen, is de volgendewijziging noodzakelijk.(alleen HDS 558../698../798..)

Afbeelding 14Ontharderreservoir naar boven toeverwijderen.Bovenste toevoerslang naar hetwaterreservoir demonteren en naarde pompkop leiden.Afbeelding 15Wateraansluiting op de pompkoplosmaken en opzij draaien.Toevoerslang op de pompkopaansluiten.3/4" slang met zuigfilter voor hetaanzuigen gebruiken.Max. zuighoogte 0,5 m.

Stroomaansluiting

Zie Technische Gegevens entypeplaatje voor aansluitwaarden.

Montage netstekker(alleen HDS 698../798..)Netstekker door deKärcher-SERVICEDIENST ofeen bevoegde elektrovakman latenmonteren.Keuzeschakelaar op "0" zettenStekker in contact steken

(alleen HDS 698../798..)De draairichting van de motorcontroleren bij iedere wisselingvan stopcontactBij een juiste draairichting is er eensterke luchtstroom voelbaar uit deuitlaatgasopening van de brander.Bij een verkeerde draairichting zieStoringen Brander ontsteekt niet

Als u een verlengingsleidinggebruikt, moet deze altijd geheel zijnafgerold en een voldoende diameterhebben. (10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

BEDIENING

* Apparaat nooit met legebrandstoftank gebruiken! Anderswordt de brandstofpomp vernield!

Apparaat aanzetten

Afbeelding 3Keuzeschakelaar (1) op "I" zettenControlelampje (4) brandt(niet HDS 551 C)

* Het apparaat onmiddellijk uitzettenals tijdens het gebruik decontrolelampjes (2) of (3) gaanbranden. Zie Storingen voor hetverhelpen van de storing.

Het apparaat loopt kort en slaat afzodra de werkdruk is bereikt.Afbeelding 8, afbeelding 12Handspuit ontgrendelenHet apparaat slaat weer aan als dehandspuit wordt bediend.

Pomp ontluchten als er geen wateruit het hogedrukmondstuk komt. ZieStoringen Apparaat bouwt geen drukop

Reinigingstemperatuur instellen

Keuzeschakelaar (1) op gewenstetemperatuur instellen

30°C tot 90°CMet heet water reinigen

100°C tot 150°CMet stoom reinigen (metstoommondstuk 4.766-023)(alleen HDS 558../698../798..)

Werkdruk en hoeveelheidinstellen

(alleen HDS 558../698../798..)

Afbeelding 9Regelspil met de klok mee draaien:Werkdruk verhogen (MAX)Tegen de klok in draaien: Werkdrukverminderen (MIN)

Page 59: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Nederlands HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 57Servopress-regeling(niet HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110,-111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Keuzeschakelaar (1) op max. 98°Cinstellen.Regelspil op maximale werkdrukinstellen.Afbeelding 12Werkdruk en hoeveelheid kunnen opde handspuit worden ingesteld.Druk op het apparaat instellen als erlangdurig met gereduceerde drukmoet worden gewerkt. Zieafbeelding 9

Reinigingsmiddel doseren

* Om het milieu te ontzien zuinigomgaan met reinigingsmiddelen

* Het reinigingsmiddel moetgeschikt zijn voor het te reinigenoppervlak.

Afbeelding 11(alleen HDS 558../698../798..)Concentratie van hetreinigingsmiddel instellen volgens deaanwijzingen van de fabrikant0 =zonder reinigingsmiddel werken

Doseerinstelling Concentratie1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%

Richtwaarden bij maximale werkdruk

(alleen HDS 551 C)Hogedruksproeier door meegeleverdlagedrukmondstuk vervangen ofmeervoudig mondstuk op stand"CHEM" omschakelen.

Afbeelding 16Toevoer van reinigingsmiddelverwijderen

Afbeelding 17Het reinigingsmiddel kan grofworden gedoseerd door de zeef tedraaien.

Gebruiksdoeleinde

Reinigen van: Machines, voertuigen,gebouwen, gereedschap, gevels,terrassen, tuingereedschap, etc.

* Bij gebruik bij tankstations ofandere gevaarlijke gebieden dedesbetreffendeveiligheidsvoorschriften opvolgen.

Laat mineraaloliehoudendafwalwaterniet in de bodem, het water of deriolering komen. Maak de motor ende onderkant daarom alleen op dedaarvoor geschikte plaatsen schoon.

Werken met hethogedrukmondstukDe spuithoek is van doorslaggevendbelang voor de effectiviteit van dehogedrukstraal.Normaal gesproken wordt gewerktmet een 25°-vlakstraalmondstuk (bijde levering).

Aanbevolen mondstukken zijn alsaccessoires leverbaar– Voor hardnekkige

verontreinigingen een0°-mondstuk met volledige straal

– Voor kwetsbare oppervlakken enlichte verontreinigingen een40°-vlakstraalmondstuk

– Voor hardnekkigeverontreinigingen in een dikkelaag een modderfrees

– Mondstuk met verstelbarespuithoek, voor aanpassing aanverschillendereinigingswerkzaamheden eenhoekvariomondstuk

Reinigen

* Druk/temperatuur en concentratievan het reinigingsmiddel instellenovereenkomstig het te reinigenoppervlak

* Hogedrukstraal altijd eerst vaneen nogal grote afstand op het tereinigen object richten ombeschadigingen door te hoge drukte voorkomen.

Aanbevolen reinigingsmethodeVuil losmaken:Reinigingsmiddel zuinig erop spuitenen 1...5 min. laten inwerken maarniet laten opdrogen.Vuil verwijderen:Losgemaakt vuil met hogedrukstraalwegspuiten.

Gebruik met koud water

Verwijderen van lichteverontreinigingen en schoonspoelenbijvoorbeeld: Tuingereedschap,terrassen, gereedschappen,enzovoort.

Werkdruk naar behoefte instellenKeuzeschakelaar op "I" zetten

Gebruik met heet water

* Verbrandingsgevaar

Wij adviseren de volgendereinigingstemperaturen– Lichte verontreinigingen 30-50°C– Verontreinigingen die eiwit

bevatten, bijvoorbeeld in devoedingsindustrie, max. 60°C

– Reiniging van auto's en machines60-90°C

Keuzeschakelaar op de gewenstetemperatuur instellen

Page 60: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Nederlands HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 58Gebruik met stoom

(alleen HDS 558../698../798..)

Bij werktemperaturen boven 98°Cmag de werkdruk niet hoger zijn dan32 bar.Daarom moet hetstandaardhogedrukmondstukdoor het stoommondstuk(bestelnr.: 4.766-023, zieAccessoires) worden vervangen.

– Werkdruk instellen op de kleinstewaarde. Zie afbeelding 9

– Temperatuurregelaar op min.100°C zetten

* Verbrandingsgevaar!

Wij adviseren de volgendereinigingstemperaturen– Deconserveren, verontreinigingen

die veel vet bevatten 100-110°C– Smelten van toeslagmateriaal,

gedeeltelijke gevelreiniging tot140°C

NA ELK GEBRUIK

Attentie!Verbrandingsgevaar door heetwater.Na gebruik met heet water of stoommoet het apparaat ter afkoelingminstens twee minuten met koudwater bij geopend pistool gebruiktworden.

Na gebruik met reinigingsmiddel– Reinigingsmiddelregelaar op "0"

zetten– Moduskeuzeschakelaar op "I"

zetten– Handspuit bedienen en apparaat

ca. 1 min. doorspoelen

Apparaat opbergen– Moduskeuzeschakelaar op "0"

zetten– Watertoevoer sluiten– Pomp met keuzeschakelaar kort

(ca. 5 sec.) inschakelen– Netstekker alleen met droge

handen uit het stopcontact trekken– Wateraansluiting verwijderen– Handspuit bedienen tot het

apparaat zonder druk is

– Handspuitpistool beveiligenafbeelding 8, afbeelding 12

– Straalpijp in houder van deafdekkap vastzetten

– Hogedrukslang en elektrischekabel oprollen en in vak opbergen

– Bij apparaten met slangtrommel:Voor het oprollen dehogedrukslang uitgestrektneerleggen.

Handslinger naar rechts (pijlrichting)draaien

* Hogedrukslang en elektrischekabel niet knikken!

Door vorst gaat het apparaat kapotals niet al het water eruit is!Apparaat opbergen op een vorstvrijeplaats

Let op het volgende als het apparaataan een schoorsteen isaangesloten:

Gevaar op beschadigingen door viade schoorsteen binnendringendekoude lucht. Apparaat bijbuitentemperaturen onder de 0 °Cvan de schoorsteen afhalen.

Als er geen vorstvrije opslagmogelijk is, het apparaat buitenbedrijf stellen.

STIL LEGGEN

Bij langere pauzes in het gebruik ofals een vorstvrije opslag nietmogelijk is,:– Water aftappen en apparaat met

antivriesmiddel doorspoelen– Reinigingsmiddeltank leegmaken

Water aftappen– Watertoevoerslang en

hogedrukslang losschroeven– Toevoerleiding aan de bodem van

de ketel losschroeven enverwarmingsslangpijp leeg latenlopen.

– Apparaat max. 1 min laten lopentotdat pomp en leidingen leeg zijn

– Apparaat met slangtrommel: Beideleidingen van de ketelbodemafschroeven. Verwarmingsslangen slangtrommel laten leeglopen.Daartoe sproeier van straalbuisafschroeven en handspuitpistoolgebruiken

Apparaat doorspoelen metantivriesmiddel– Normaal antivriesmiddel gebruiken– Onderhoudsvoorschriften van de

antivriesmiddelfabrikantaanhouden

– Daardoor wordt ook een bepaaldecorrosiebescherming bereikt

Page 61: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Nederlands HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 59ONDERHOUD

* Koppel het apparaat los van hetelektriciteitsnet vóór alleonderhouds- enreparatiewerkzaamheden.

* Alleen originelereserveonderdelen gebruiken

Vóór alle werkzaamheden hetapparaat uitzetten, zie NA IEDERGEBRUIK.– Moduskeuzeschakelaar op "0"

zetten– Netstekker uit stopcontact trekken– Watertoevoer sluiten– Handspuit bedienen tot het

apparaat zonder druk is.– Wateraansluiting verwijderen– Apparaat laten afkoelen

Uw Kärcher-dealer informeert uover het uitvoeren van eenregelmatige veiligheidscontrole ofhet afsluiten van eenonderhoudscontract

Onderhoudsintervallen

Wekelijks– Zeef in de wateraansluiting

reinigen– Oliepeil controlerenBij melkachtige olie onmiddellijkde Kärcher-SERVICEDIENSTinformeren!

Maandelijks– Zeef in de watertekortbeveiliging

reinigen– Filter op de zuigslang van het

reinigingsmiddel reinigen

Na 500 gebruiksuren, minstenseen keer per jaar– Olie vervangen

ONDERHOUDSWERK-ZAAMHEDEN

Zeef in de wateraansluitingreinigen

Afbeelding 18– Zeef verwijderen– In water reinigen en weer

aanbrengen

Zeef in de watertekortbeveiligingreinigen

Afbeelding 19– Wartelmoer losmaken en slang

verwijderen

Afbeelding 20– Zeef verwijderenEventueel schroef M8 ca. 5mmindraaien en hiermee zeef naarbuiten trekken.– Zeef in water reinigen– Zeef naar binnen schuiven– Slang aanbrengen– Wartelmoer stevig aandraaien

Filter op de zuigbuis van hetreinigingsmiddel reinigen

Afbeelding 17– Zuigbuis van het reinigingsmiddel

naar buiten trekken– Filter in water reinigen weer

aanbrengen

Olie vervangen

Afbeelding 21– Opvangreservoir voor ca. 1 liter

olie klaarzetten– Opvanggoot klaarleggen– Aftapschroef losmakenAfbeelding 22Kärcher-tip* Een opengesneden RM 110-fles

als opvanggoot gebruiken– Olie via opvanggoot in

opvangreservoir laten stromen* Afvalolie milieuvriendelijk

verwijderen of bij eenverzamelpunt inleveren.

– Aftapplug weer vastdraaien– Olie langzaam tot aan de

MAX-markering bijvullenLuchtbellen moeten kunnenontsnappenZie Technische Gegevens vooroliesoorten en vulhoeveelheid.

Page 62: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Nederlands HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 60STORINGEN

StoringControlelamp BRANDSTOFbrandt(alleen HDS 558../798..)Brandstoftank leeg– Bijvullen

Controlelamp KLAAR VOORGEBRUIK gaat uit(niet HDS 551 C)Motor overbelast/oververhit– Keuzeschakelaar op "0" zetten en

motor minstens 5 min. latenafkoelen.

– Het apparaat door deservicedienst laten controleren alsde storing hierna opnieuwoptreedt..

Controlelamp VLOEIBAREONTHARDER brandt(niet HDS 551 C)Reservoir vloeibare ontharder leeg,om technische redenen blijft er altijdeen rest in het reservoir.– Bijvullen

Elektroden in het reservoirverontreinigd– Elektroden reinigen

Apparaat loopt nietGeen netspanning– Netaansluiting/toevoerleiding

controleren

Apparaat bouwt geen druk opLucht in het systeem– Pomp ontluchten:* Dosering van het reinigingsmiddel

op "0" zetten* Bij geopende spuit het apparaat

meermaals aan- en uitschakelenmet de keuzeschakelaar.

* Bij geopende spuit de regelspil(afbeelding 9) open- endichtdraaien.

* Door de hogedrukslang van dehogedrukaansluiting af te halenwordt het ontluchten versneld.

– Reinigingsmiddel bijvullen als detank leeg is.

– Aansluitingen en leidingencontroleren

Druk is ingesteld op MIN– Druk op MAX zetten

Zeef in wateraansluitingverontreinigd– Zeef reinigen

Toegevoerde waterhoeveelheid teklein– Toegevoerde waterhoeveelheid

controleren (zie TechnischeGegevens)

Apparaat lekt, water druppelt aande onderkant uit het apparaatPomp lek– Toegestaan zijn 3 druppels/min..– Het apparaat door de

servicedienst laten controleren bijsterkere lekkage.

Apparaat slaat bij geslotenhandspuit voortdurend aan en afLekkage in het hogedruksysteem– Hogedruksysteem en

aansluitingen op lekkagecontroleren

Apparaat zuigt geenreinigingsmiddel aanApparaat (niet HDS 551 C) bijgeopendereinigingsmiddeldoseerklep engesloten watertoevoer laten lopentot het vlotterreservoir isleeggezogen en de druk naar "0"daalt.– Nu de watertoevoer weer openen.Als de pomp nog steeds geenreinigingsmiddel aanzuigt, kan dit devolgende oorzaken hebben:

Filter in de zuigslang van hetreinigingsmiddel verontreinigd– Filter reinigenTerugslagklep vastgekleefd– Reinigingsmiddelslang lostrekken

en terugslagklep met stompvoorwerp losmaken, zie

afbeelding 23.

Alleen HDS 551 C,hogedrukmondstuk monter.– Lagedrukmondstuk monteren of

meervoudig mondstuk op stand"CHEM" omschakelen.

Page 63: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Nederlands HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 61Brander ontsteekt nietBrandstoftank leeg– Bijvullen

Watertekort– Wateraansluiting controleren,

toevoerleidingen controleren,watertekortbeveiliging reinigen.

Brandstoffilter verontreinigd– Brandstoffilter vervangen.

Draairichting verkeerd. Bij een juistedraairichting is er een sterkeluchtstroom voelbaar uit deuitlaatgasopening van de brander.– Draairichting controleren.

Eventueel aansluiting doorelektrovakman laten verwisselen.

Geen ontstekingsvonk– Het apparaat door de

servicedienst laten controleren alser tijdens het gebruik geenonstekingsvonk zichtbaar is doorhet kijkglas.

Ingestelde temperatuur werd nietbereikt bij gebruik met heet waterWerkdruk/hoeveelheid te groot– Werkdruk/hoeveelheid door

regelspil (afbeelding 9)verminderen

Verwarmingsslangpijp met roetverontreinigd– Apparaat door de servicedienst

laten ontroeten

Als de storing niet kan wordenverholpen, moet het apparaatworden gecontroleerd door deservicedienst.

GARANTIE

In ieder land gelden de door onzeverkoopmaatschappij uitgegevengarantiebepalingen. Eventuelestoringen aan het apparaatverhelpen wij gratis binnen degarantieperiode, voorzover zeworden veroorzaakt door eenmateriaal- of fabricagefout.

De garantie treedt alleen in werkingals uw dealer de bijgevoegdeantwoordkaart bij de verkoopvolledig invult, afstempelt enondertekent en u de antwoordkaartvervolgens naar deverkoopmaatschappij in uw landstuurt.

Als er sprake is van garantie kunt uzich met accessoires en het bewijsvan aankoop tot uw dealer of hetdichtstbijzijnde bevoegdeservicepunt richten.

Page 64: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Nederlands HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 62ALGEMENE AANWIJZINGEN

Veiligheidsinrichtingen

* Overstroomklep met tweedrukschakelaars

(alleen HDS 558../698../798..)Bij het reduceren van dewaterhoeveelheid op de pompkop ofmet de servopressregeling gaat hetoverstroomventiel open en een deelvan het water stroomt naar dezuigzijde van de pomp terug.Als de spuit wordt gesloten zodat alhet water naar de zuigzijde van depomp terugstroomt, schakelt dedrukschakelaar op deoverstroomklep de pomp uit.Als de handspuit weer wordtgeopend, schakelt dedrukschakelaar op de cilinderkop depomp weer in.Het overstroomventiel is af fabriekingesteld en verzegeld. Instellingalleen door de servicedienst.

* Drukschakelaar(alleen HDS 551 C)De drukschakelaar schakelt hetapparaat uit bij het sluiten van despuit en weer in bij het openen vande spuit.

* VeiligheidsklepDe veiligheidsklep gaat open als deoverstroomklep of dedrukschakelaar defect is. Deveiligheidsklep is in de fabriekingesteld en verzegeld. Instellingalleen door de servicedienst.

* WatertekortbeveiligingDe watertekortbeveiliging voorkomtdat de brander wordt ingeschakeldals er een watertekort is. Een zeefvoorkomt de verontreiniging van debeveiliging en moet regelmatigworden gereinigd.

* Veiligheidsschakelaar motor

De motorveiligheidsschakelaaronderbreekt de stroomkring als demotor overbelast is.

Richtlijnen voor vloeistofspuiters* De Duitse voorschriften ter

voorkoming van ongevallen(BGV D 15) Werken metvloeistofstralers zijn vantoepassing. Hogedrukspuitenmoeten volgens deze richtlijnenminstens een keer per12 maanden wordengecontroleerd door eendeskundige en het resultaat vande controle moet schriftelijkworden vastgelegd.

Stoomketelvoorschrift* Testdruk en uitvoering van het

apparaat zijn in overeenstemmingmet het stoomketelvoorschriftvolgens TRD. De waterinhoud vande verwarmingsslangpijp is minderdan 10 liter. Daarom zijn er voorhet apparaat wat betreft de ketelgeen opstellingsvoorschriften. Deplaatselijke bouwvoorschriftenmoeten in acht worden genomen.

Page 65: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Nederlands HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 63TECHNISCHE GEGEVENS

Type HDS 551 C (1.169-...)Netaansluiting 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Aangesloten vermogen 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWBeveiliging (traag) 16 A 15 A 13 A 16 AWateraansluitingToevoertemperatuur max. 30 °CToevoerhoeveelheid min. 700 l/h (11,7 l/min)Zuighoogte bij aanvoer uitopen reservoir (bij watertemperatuur van 20°C) 0,5 mVermogensgegevensHoeveelheid koud/heet water 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Werkdruk koud/heet water(met meegeleverd standaardmondstuk)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Hoeveelheid stoomfunctie --Werkdruk stoomfunctie (met stoommondstuk 4.766-023) --Werktemperatuur- Heet water max. 90 °C- Stoomfunctie --Aanzuiging van reinigingsmiddel 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Brandervermogen 40 kWReactiekracht van dehandspuit max. 24 NGeluidsemissieGeluidsniveau (EN 60704-1) 77 dB (A)Gegarandeerd geluidsniveau (2000/14/EC) 93 dB (A)ApparaatvibratiesTotale vibratiewaarde (ISO 5349)Handspuitpistool m/s²Straalbuis m/s²(Brand)stoffenBrandstof Stookolie EL of dieselOliehoeveelheid 0,5 lOliesoort Motorolie 15 W 40 (6.288-050)Maten en gewichtenLengte x breedte x hoogte 940 x 600 x 740 mmGewicht zonder accessoires 80 kgBrandstoftank 16 lReinigingsmiddeltank 8 l

Page 66: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Nederlands HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 64

Type HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Netaansluiting 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Aangesloten vermogen 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWBeveiliging (traag) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 AWateraansluitingToevoertemperatuur max. 30 °CToevoerhoeveelheid min. 700 l/h (11,7 l/min)Zuighoogte bij aanvoer uitopen reservoir (bij watertemperatuur van 20°C) 0,5 mVermogensgegevensHoeveelheid koud/heet water 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Werkdruk koud/heet water(met meegeleverd standaardmondstuk)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Hoeveelheid stoomfunctie 280 l/h (4,7 l/min)Werkdruk stoomfunctie (met stoommondstuk 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Werktemperatuur- Heet water max. 90 °C- Stoomfunctie 98-155 °CAanzuiging van reinigingsmiddel 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Brandervermogen 40 kWReactiekracht van dehandspuit max. 24 NGeluidsemissieGeluidsniveau (EN 60704-1) 76 dB (A)Gegarandeerd geluidsniveau (2000/14/EC) 92 dB (A)ApparaatvibratiesTotale vibratiewaarde (ISO 5349)Handspuitpistool m/s²Straalbuis m/s²(Brand)stoffenBrandstof Stookolie EL of dieselOliehoeveelheid 0,5 lOliesoort Motorolie 15 W 40 (6.288-050)Maten en gewichtenLengte x breedte x hoogte 940 x 600 x 740 mmGewicht zonder accessoires 84 kgBrandstoftank 16 lReinigingsmiddeltank 8 l

Page 67: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Nederlands HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 65

Type HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Netaansluiting 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Aangesloten vermogen 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWBeveiliging (traag) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 AWateraansluitingToevoertemperatuur max. 30 °C max. 30 °CToevoerhoeveelheid min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Zuighoogte bij aanvoer uitopen reservoir (bij watertemperatuur van 20°C) 0,5 m 0,5 mVermogensgegevensHoeveelheid koud/heet water 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Werkdruk koud/heet water(met meegeleverd standaardmondstuk)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Hoeveelheid stoomfunctie 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Werkdruk stoomfunctie (met stoommondstuk 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Werktemperatuur- Heet water max. 90 °C max. 90 °C- Stoomfunctie 98-155 °C 98-155 °CAanzuiging van reinigingsmiddel 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Brandervermogen 40 kW 49 kWReactiekracht van dehandspuit max. 34 N max. 38 NGeluidsemissieGeluidsniveau (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Gegarandeerd geluidsniveau (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)ApparaatvibratiesTotale vibratiewaarde (ISO 5349)Handspuitpistool m/s² m/s²Straalbuis m/s² m/s²(Brand)stoffenBrandstof Stookolie EL of diesel Stookolie EL of dieselOliehoeveelheid 0,5 l 0,6 lOliesoort Hypoïde SAE 90 (6.288-016) Hypoïde SAE 90 (6.288-016)Maten en gewichtenLengte x breedte x hoogte 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmGewicht zonder accessoires 94 kg 94 kgBrandstoftank 16 l 16 lReinigingsmiddeltank 8 l 8 l

Page 68: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Español HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 66INDICE

Protección del medio ambiente 66

Resumen 67

Puesta en servicio 67Comprobar el nivel del aceite 67Rellenar desendurecedor delíquidos 67Rellenar combustible 67Rellenar detergente 68Montar la pistola manual 68Aparatos con tamborportamanguera 68Conexión de agua 68Succionar agua del depósito 68Conexión de corriente 68

Manejo 69Conexión del aparato 69Ajustar la temperaturade limpieza 69Ajustar la presiónde trabajo y el caudal 69Dosificar el detergente 69Uso previsto 69Limpieza 70Servicio con agua fría 70Servicio con agua caliente 70Servicio con vapor 70

Tras cada servicio 70

Detención 71

Entretenimiento 71Intervalos de entretenimiento 71

Trabajos de entretenimiento 72Limpiar el tamiz enla conexión del agua 72Limpiar el tamiz en elseguro de falta de agua 72Limpiar el filtro en el tubo flexiblede succión de detergente 72Cambiar el aceite 72

Anomalías 72

Garantía 73

Indicaciones generales 74

Datos técnicos 75

Las instrucciones de servicio ylas indicaciones de seguridadnúm.. 5.951-949 se deben leerimprescindiblemente antes de laprimera puesta en servicio!

En el caso de daños de transporte,informar inmediatamente alcomerciante.

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE

Deságase del embalajecumpliendo las normasmedioambientales

Los materiales de embalaje sonreciclables. Por favor, no tire elembalaje en el cubo de basura,entréguelo para su reciclaje.

Deságase de los aparatos viejoscumpliendo las normasmedioambientales

Los aparatos viejos tienen aúnmateriales valiosos recicables quedebieran aprovecharse al máximo.Evite el contacto de baterías,aceites y materias semejantes conel medioambiente. Deságase de losaparatos viejos siguiendo sistemascolectores apropiados.

Por favor, no elimine aceite demotor, calefacción, diesel ygasolinacontaminen el medio ambiente. Porfavor, proteja el suelo eliminando losresiduos sin afectar el medioambiente.

Page 69: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Español HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 67RESUMEN

Figura 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Rodillo-guía con freno de estacionamiento2 Conexión para tubo flexible de alta presión3 Boca de relleno de combustible4 Tubo flexible de alta presión5 Cierre de tapa6 Pistola manual7 Manómetro8 Boca de relleno de detergente e instalación dosificadora9 Conexión de agua "1" con tamiz

Figura 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Rodillo-guía con freno de estacionamiento2 Manivela para tambor portamanguera3 Boca de relleno de combustible4 Tubo flexible de alta presión5 Cierre de tapa6 Pistola manual7 Manómetro8 Boca de relleno de detergente e instalación dosificadora9 Conexión de agua "1" con tamiz

Figura 31 Selector de conexión/desconexión y temperatura

Lámparas de control2 Falta de combustible (sólo HDS 558../798..)3 Falta de desendurecedor líquido (no HDS 551..)4 Disposición de servicio (no HDS 551..)

Figura 4Oprimir hacia abajo el cierre de latapa con un destornillador o unamoneda y, para abrir, girar ensentido antihorario.Para cerrar, girar en el sentido delas agujas del reloj.

Figura 5Bandeja para accesorios debajo dela cubierta10 Boquilla de vapor (4.766-023) opcional

PUESTA EN SERVICIO

– El aparato, los cables dealimentación, el tubo flexible dealta presión y las conexionesdeben estar en perfecto estado!

– Colocar el freno deestacionamiento.

Comprobar el nivel del aceite

Figura 13

Antes de la primera puesta enservicio, cortar la punta de la tapadel depósito de aceiteEn caso de aceite lechoso,informar inmediatamente elSERVICIO POSTVENTAKärcher!Si el nivel del aceite se acerca a lamarca MIN, rellenar aceite hasta lamarca MAX.Cerrar la boca de llenado de aceite.Clase de aceite, véanse los Datostécnicos.

Rellenar desendurecedor delíquidos

Figura 6(no HDS 551 C)(Envase de prueba en el volumende suministro)

El desendurecedor evita lacalcificación del serpentín decalefacción en el servicio con aguacorriente calcárea. Este, se dosificade a gotas en la entrada de la cajade agua.La dosificación está ajustada defábrica a una dureza media delagua.En el caso de otras durezas deagua, consultar el SERVICIOPOSTVENTA Kärcher y dejaradaptar a las particularidadeslocales.

Rellenar combustible

– El aparato no se debe operarnunca con el depósito decombustible vacío! En casocontrario, se destruye la bombadel combustible!

Figura 7Rellenar sólo combustible Diesel oaceite combustible liviano.Cerrar el tapón del depósitoLimpiar el combustible derramado

Page 70: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Español HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 68Rellenar detergente

* Utilizar sólo productos Kärcher.* En ningún caso, rellenar

disolventes (gasolina, acetona,diluyente, etc.)!

* Evitar el contacto con los ojos y lapiel

* Observar las indicaciones deseguridad y tratamiento delfabricante de detergentes

Kärcher ofrece un programaindividual de detergentes yproductos de cuidado.Su comerciante le asesora en formagustosa.

Figura 10Rellenar detergente

Montar la pistola manual

– Unir el tubo de acero con la pistolamanual

– Colocar la boquilla de alta presiónen la tuerca de racor

– Montar la tuerca de racor y apretarfirmemente

– Montar el tubo flexible de altapresión en el empalmecorrespondiente, figura 1, pos. 2

Aparatos con tamborportamanguera

– Insertar la manivela adjuntada enel eje del tambor portamanguera

– Antes de desenrollar la manguerapara alta presión tienen quetensarse las vueltas de mangueraque estén flojas: Giro de lamanivela en el sentido de lasagujas del reloj (sentido de laflecha)

– Desenrollar por completo lamanguera para alta presión deltambor portamanguera

Desenrollar siempre la manguerapara alta presión en su totalidad!

Conexión de agua

Valores de conexión, véanse losDatos técnicos.Montar el tubo flexible dealimentación en la conexión de aguadel aparato.Figura 1 Pos. 9, Figura 2 Pos. 9(El tubo flexible de alimentación noestá contenido en el volumen desuministro)

Sólo HDS 551 CObservar las disposiciones delservicio de aguas corrientes.Según DIN 1988, el aparato no sedebe conectar directamente en elabastecimiento público de agua

potable. Una breve conexión através de un aparato interruptor detubo (núm. de pedido. 6.412-578) espermisible. Una vez finalizado eltrabajo, el aparato de limpieza dealta presión se debe separar delabastecimiento de aguas.

Succionar agua del depósito

Si se desea succionar agua de undepósito externo, se debe realizar lasiguiente transformación.(sólo HDS 558../698../798..)

Figura 14Quitar hacia arriba el depósito dedesendurecedor de líquido.Desmontar el tubo flexible dealimentación superior hacia la cajade agua y conducir hacia el cabezalde la bomba.

Figura 15Soltar la conexión de agua en elcabezal de la bomba y girar haciaun lado.Conectar el tubo flexible dealimentación en el cabezal de labomba.

Para la aspiración, utilizar un tuboflexible 3/4" con filtro de succión.Altura de succión máx. 0,5 m.

Conexión de corriente

Valores de conexión, véanse losDatos técnicos y la placa decaracterísticas.

Montaje de enchufe de la red(sólo HDS 698../798..)El enchufe de la red se debe dejarmontar por el SERVICIOPOSTVENTA Kärcher o untécnico electricista autorizado delramo.

Poner el selector en "0"Calar el enchufe de la red

(sólo HDS 698../798..)En cada cambio de caja deenchufe, comprobar el sentido degiro del motorCon el sentido de giro correcto, sepuede percibir una fuerte corrientede aire en la abertura de gases deescape del quemador.Con sentido de giro incorrecto,véanse las anomalías El quemadorno se enciende

Si se utiliza una conducción deprolongación, ésta debe estartotalmente desenrrollada y debetener una sección apropiada.(10 m mín. 1,5 mm2,30 m mín. 2,5 mm2)

Page 71: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Español HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 69MANEJO

* El aparato no se debe operarnunca con el depósito decombustible vacío! En casocontrario, se destruye la bombadel combustible!

Conexión del aparato

Figura 3Poner el selector (1) en "I"La lámpara de control (4) seenciende(no HDS 551 C)

* Si se encienden las lámparas decontrol (2) ó (3) durante elservicio, parar inmediatamente elaparato. Remediar la anomalía,véanse Anomalías.

El aparato se pone brevemente enmarcha y se desconecta tan prontose ha alcanzado la presión detrabajo.Figura 8, Figura 12Desasegurar la pistola manualAl accionar la pistola manual, seconecta de nuevo el aparato.

Si no sale agua de la boquilla dealta presión, purgar el aire de labomba. Véanse anomalías Elaparato no genera presión

Ajustar la temperatura de limpieza

Ajustar el selector (1) a latemperatura deseada

30°C hasta 90°CLimpiar con agua caliente

100°C hasta 150°CLimpiar con vapor (con boquilla devapor 4.766-023)(sólo HDS 558../698../798..)

Ajustar la presión de trabajo y elcaudal

(sólo HDS 558../698../798..)Figura 9Girar el husillo de regulación ensentido horario: Aumentar la presiónde trabajo (MAX)Girar en sentido antihorario: Reducirla presión de trabajo (MIN)Regulación Servopress(no HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110,-111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Ajustar el selector (1) a comomáx. 98°C.Ajustar el husillo de regulación a lapresión de trabajo máxima.Figura 12La presión de trabajo y el caudal sepueden ajustar en la pistola manual.Si se debe trabajar durante untiempo prolongado con presiónreducida, ajustar la presión en elaparato. Véase la figura 9

Dosificar el detergente

* A fin de proteger el medioambiente, el detergente se debeutilizar en forma moderada

* El detergente debe ser apropiadopara la superficie a limpiar.

Figura 11(sólo HDS 558../698../798..)Ajustar la concentración deldetergente según las instruccionesdel fabricante0 =trabajar sin detergente

Ajuste de dosificaciónConcentración1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Valores informativos a máximapresión de trabajo

(sólo HDS 551 C)Sustituir la tobera de alta presiónpor la tobera de baja presiónadjuntada o conmutar la toberamúltiple a la posición "CHEM".

Figura 16Sacar la alimentación de detergente

Figura 17Mediante el giro del tamiz, eldetergente se puede dosificar enforma basta.

Uso previsto

Limpieza de: Máquinas, vehículos,edificios, herramientas, fachadas,terrazas, aperos de jardinería, etc

* En el caso de la aplicación enestaciones de gasolina u otraszonas de peligro, observar lascorrespondientes disposiciones deseguridad.

Por favor no limine resíduosconteniendo aceite mineralEn tierra, desagües o canalización.Por ello lave los motores y fondossolo en los lugares acondicionadospara la recogida del aceite.

Page 72: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Español HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 70Trabajos con boquilla de altapresiónEl ángulo de eyección es decisivopara la eficiencia del chorro de altapresión.En caso normal, se opera con unaboquilla de chorro plano de 25°(incluida en el volumen desuministro).Boquillas recomendadas, se puedensuministrar como accesorios– Para suciedades tenaces la

boquilla de chorro lleno de 0°– Para superficies delicadas y

suciedades leves la boquilla dechorro plano de 40°

– Para suciedades tenaces de capagruesa la fresa para suciedades

– Boquilla con ángulo de eyecciónvariable, para la adaptación adiferentes tareas de limpieza laboquilla de ángulo variable (Vario)

Limpieza

* Ajustar la presión/la temperatura yla concentración de detergentesegún la superficie a limpiar

* El chorro de alta presión se debedirigir siempre primero desde unadistancia más grande sobre elobjeto a limpiar, a fin de evitardaños por una presión excesiva.

Método de limpieza recomendadoSoltar la suciedad:Pulverizar en forma moderada eldetergente y dejar actuar 1...5 minpero no dejar que se seque.Eliminar la suciedad:Enjuagar la suciedad suelta con unchorro de alta presión.

Servicio con agua fría

Eliminación de suciedades leves yenjuaguep.ej.: aparatos de jardinería,terrazas, herramientas, etc.

Ajustar la presión de trabajo segúnla necesidadPoner el selector en "I"

Servicio con agua caliente

* Peligro de escaldadura

Recomendamos las siguientestemperaturas de limpieza– Suciedades leves 30-50°C

– Suciedades albuminosas, p.ej. enla industria alimenticia máx. 60°C

– Limpieza de automóviles, limpiezade máquinas 60-90°C

Ajustar el selector a la temperaturadeseada

Servicio con vapor

(sólo HDS 558../698../798..)

A temperaturas de trabajosuperiores a 98°C, la presión detrabajo no debe sobrepasar los32 bar.Por esta razón, la boquilla de altapresión de serie se debe sustituirpor la boquilla de vapor (núm. depedido: 4.766-023, véanseAccesorios).

– Ajustar la presión de trabajo almenor valor. Véase la figura 9

– Poner el regulador de temperaturaa mín. 100°C

* Peligro de escaldadura!

Recomendamos las siguientestemperaturas de limpieza– Desconservación, suciedades

muy grasosas 100-110°C– Deshielo de materiales

suplementarios, en parte limpiezade fachadas hasta 140°C

TRAS CADA SERVICIO

Atención!Peligro de escaldamiento por aguahirviendo.Tras el funcionamiento con aguacaliente o vapor, el aparato sedejará enfriar al menos dos minutoscon agua fría manteniendo la pistolaabierta.

Tras el servicio con detergente– Poner el regulador de detergentes

a "0"– Poner el selector de clases de

servicios a "I"– Accionar la pistola manual y

barrer/enjuagar el aparatoaprox. 1 min

Desconectar el aparato– Poner el selector de clases de

servicios en "0"– Cerrar la alimentación de agua– Conectar brevemente la bomba

con el selector (aprox. 5 sec.)– Sacar el enchufe de red de la

base de enchufe sólo con lasmanos secas

– Quitar la conexión de agua– Accionar la pistola manual, hasta

que quede sin presión el aparato

– Asegurar la pistola manualFigura 8, Figura 12

Page 73: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Español HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 71– Enclavar el tubo de acero en el

soporte de la cubierta– Enrollar el tubo flexible de alta

presión resp. el cable eléctrico ydepositar en la bandeja

– En caso de aparatos con tamborportamanguera: Antes de enrollar,tender la manguera para altapresión estirada.

Girar la manivela en el sentido delas agujas del reloj (sentido de laflecha)

* No doblar el tubo flexible de altapresión y el cable eléctrico!

Las heladas destruyen los aparatosno totalmente exentos de agua!Colocar el aparato en un lugar sinheladas

Si el aparato estuviera acoplado auna chimenea, observe lo siguiente:

El peligro de daños por el aire fríoentrante por la chimenea. Separe elaparato de la chimenea contemperaturas externas por debajode 0 °C .

Si no se puede almacenar en unlugar sin heladas, dejar fuera deservicio el aparato.

DETENCIÓN

En caso de pausas de servicio másprolongadas o si no se puedeguardar en un lugar exento deheladas:– Evacuar el agua y enjuagar el

aparato con líquido anticongelante– Vaciar el depósito del producto de

limpieza

Evacuar agua– Desatornillar el tubo flexible de

alimentación de agua y el tuboflexible de alta presión

– Desatornillar la conducción dealimentación en el fondo de lacaldera y vaciar el serpentín decalefacción

– El aparato se debe dejar funcionarcomo máx. 1 min, hasta quequeden vacías la bomba y lasconducciones

– Aparato con tamborportamanguera: Desenroscar lasdos conducciones del fondo de lacaldera. Dejar que se vacíen elserpentín de calefacción y eltambor portamanguera. Para ello,desenroscar el tubo de la lanza yaccionar la pistola manual

Barrer/enjuagar el aparato conanticongelante– Utilizar líquidos anticongelantes

corrientes en el comercio– Tener en cuenta las normas de

uso dictadas por el fabricante dellíquido anticongelante

– Con esto se consigue también unacierta protección contra lacorrosión

ENTRETENIMIENTO

* Separar el aparato de la red de abordo antes de realizar cualquiertipo de trabajos de entretenimientoy reparación.

* Utilizar solamente piezasoriginales de recambio

Antes de cualquier trabajo parar elaparato, véase TRAS CADASERVICIO.

– Poner el selector de clases deservicios en "0"

– Sacar el enchufe de la red de lacaja de enchufe

– Cerrar la alimentación de agua– Accionar la pistola manual, hasta

que quede sin presión el aparato.– Quitar la conexión de agua– Dejar enfriar el aparato

El comerciante del ramoKärcher entrega gustosamenteinformación sobre la realizaciónde una inspección de seguridadperiódica resp. la celebración deun contrato de entretenimiento

Intervalos de entretenimiento

Cada semana– Limpiar el tamiz en la conexión del

agua– Controlar el nivel del aceiteEn caso de aceite lechoso,informar inmediatamente elSERVICIO POSTVENTAKärcher!

Cada mes– Limpiar el tamiz en el seguro de

falta de agua– Limpiar el filtro en el tubo flexible

de succión de detergente

Tras 500 horas de servicio, comomínimo cada año– Cambiar el aceite

Page 74: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Español HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 72TRABAJOS DE

ENTRETENIMIENTO

Limpiar el tamiz en la conexióndel agua

Figura 18– Quitar el tamiz– Limpiar en agua y colocar de

nuevo

Limpiar el tamiz en el seguro defalta de agua

Figura 19– Soltar la tuerca de racor y quitar el

tubo flexible

Figura 20– Sacar el tamizEn caso dado, enroscar el tornilloM8 aprox. 5mm y así sacar el tamiz.– Limpiar el tamiz en agua– Introducir el tamiz– Colocar el tubo flexible– Apretar firmemente la tuerca de

racor

Limpiar el filtro en el tubo flexiblede succión de detergente

Figura 17– Sacar el tubo flexible de succión

de detergente– Limpiar el filtro en agua y colocar

de nuevo

Cambiar el aceite

Figura 21– Poner a disposición un recipiente

recogedor para aprox. 1 litros deaceite

– Poner a disposición una canaletarecogedora

– Quitar el tornillo de purga

Figura 22Consejo de Kärcher* Utilizar una botella RM 110 partida

como canaleta recogedora– Evacuar el aceite a través de la

canaleta recogedora al recipientecorrespondiente

* Eliminar el aceite usado teniendoen cuenta el medio ambiente oentregar en un punto de recogida.

– Apretar de nuevo el tornillo deevacuación

– Rellenar aceite lentamente hastala marca MAX

Las burbujas de aire deben poderescaparClase de aceite y cantidad dellenado, véanse los Datos técnicos.

ANOMALIAS

PerturbaciónLa lámpara de controlCOMBUSTIBLE luce(sólo HDS 558../798..)Depósito de combustible vacío– Rellenar

La lámpara de controlDISPOSICION DE SERVICIO seapaga(no HDS 551 C)Motor sobrecargado/recalentado– Poner el selector en "0" y dejar

enfriar el motor durantemín. 5 min.

– Si luego se presenta de nuevo laanomalía, dejar comprobar elaparato por el servicio postventa.

La lámpara de controlDESENDURECEDOR DELIQUIDOS luce(no HDS 551 C)Depósito de desendurecedor vacío.Por razones técnicas, en el depósitopermanece siempre un resto.– Rellenar

Electrodos en el depósito sucios– Limpiar los electrodos

El aparato no funcionaNo hay tensión de la red– Comprobar la conexión a la red/el

cable de alimentación

El aparato no genera presiónAire en el sistema– Purgar el aire de la bomba:* Poner la dosificación de

detergente a "0"* Con la pistola abierta, conectar y

desconectar varias veces elaparato con el selector.

* Con la pistola abierta, abrir ycerrar el husillo de regulación(figura 9).

* Al desmontar la tubería de altapresión de la conexión de altapresión, el proceso de ventilaciónse acelera.

– Si el depósito de detergente estávacío, rellenar.

– Comprobar las conexiones y lasconducciones

La presión está ajustada a MIN– Poner la presión a MAX

Tamiz en conexión de agua sucio– Limpiar el tamiz

Caudal de alimentación de aguademasiado pequeño– Comprobar el caudal de

alimentación de agua (véanse losDatos técnicos)

Page 75: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Español HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 73El aparato tiene fugas, el aguagotea por debajo del aparatoBomba no estanca– Admisibles son 3 gotas/min.– En caso de una falta de

estanqueidad más pronunciada,dejar comprobar el aparato por elservicio postventa.

El aparato se conecta ydesconecta en forma continuacon la pistola manual cerradaFuga en el sistema de alta presión– Comprobar el sistema de alta

presión y las conexiones respectoa estanqueidad

El aparato no succionadetergenteDejar correr el aparato(no HDS 551 C) con la válvula dedosificación de detergente abierta yla alimentación del agua cerradahasta que el recipiente de flotadorse vacíe por absorción y la presióndescienda a "0" .– Abrir ahora la alimentación de

agua.Si la bomba continua noabsorbiendo ningún detergentepuede deberse a las siguientescausas:

Filtro sucio en el tubo flexible desucción de detergente– Limpiar el filtro

Válvula de retención pegada– Sacar el tubo flexible de

detergente y soltar la válvula deretención con un objeto obtuso,véase la figura 23.

Montada sólo tobera de alta presiónHDS 551 C,– Montar tobera de baja presión o

conmutar la tobera múltiple a laposición "CHEM".

El quemador no se enciendeDepósito de combustible vacío– Rellenar

Falta de agua– Comprobar la conexión de agua,

comprobar las conducciones dealimentación, limpiar el seguro defalta de agua.

Filtro de combustible sucio– Cambiar el filtro de combustible.

Sentido de giro incorrecto. Con elsentido de giro correcto, se puedepercibir una fuerte corriente de aireen la abertura de gases de escapedel quemador.– Comprobar el sentido de giro. En

caso dado, dejar cambiar laconexión por un técnicoelectricista del ramo.

No hay chispa de encendido– Si no se puede ver una chispa de

encendido a través de la mirilladurante el servicio, dejarcomprobar el aparato por elservicio postventa.

La temperatura ajustada no sealcanza en el servicio con aguacalientePresión de trabajo/caudaldemasiado alto– Disminuir la presión de

trabajo/caudal mediante el husillode regulación (figura 9)

Serpentín de calefacción lleno dehollín– Dejar eliminar el hollín del aparato

por el servicio postventa

Si no se puede remediar laperturbación, el aparato se debecontrolar por el serviciopostventa.

GARANTIA

En cada país rigen las condicionesde garantía publicadas por nuestracorrespondiente sociedad deventas. Las eventuales anomalíasen el aparato se eliminan sin cargode coste durante el plazo degarantía, si la causa es originadapor una falla de material ofabricación.La garantía sólo entra en vigor, si sucomerciante llena en formacompleta, timbra y firma la tarjeta derespuesta adjuntada en la venta yVd. envía luego la tarjeta derespuesta a la sociedad de ventasde su país.

En caso de garantía, diríjase conaccesorios y comprobante decompra a su comerciante o alservicio postventa autorizado máspróximo.

Page 76: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Español HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 74INDICACIONES GENERALES

Instalaciones de seguridad

* Válvula de rebose con dosinterruptores de presión(presóstatos)

(sólo HDS 558../698../798..)Al reducir el caudal de agua en elcabezal de la bomba o con laregulación Servopress, se abre laválvula de rebose y una parte delagua refluye hacia el lado deaspiración de la bomba.Si se cierra la pistola, de maneraque todo el agua circule de vuelta allado de succión de la bomba, elinterruptor de presión en la válvulade rebose desconecta la bomba.Si se abre de nuevo la pistolamanual, el interruptor de presión enla culata conecta de nuevo labomba.La válvula de rebose ha sidoajustada y precintada en fábrica. Elajuste se debe realizar solamentepor el servicio postventa.

* Interruptor de presión (presóstato)(sólo HDS 551 C)El interruptor de presión desconectael aparato al cerrar la pistola y loconecta de nuevo al abrir la pistola.

* Válvula de seguridadLa válvula de seguridad se abre,cuando está defectuosa la válvulade rebose resp. el interruptor depresión. La válvula de seguridadestá ajustada y precintada defábrica. El ajuste se debe realizarsolamente por el servicio postventa.

* Seguro de falta de aguaEl seguro de falta de agua evita quese conecte el quemador en caso defalta de agua. Un tamiz evita elensuciamiento del seguro y se debelimpiar periódicamente.

* GuardamotorEl guardamotor interrumpe elcircuito de corriente, cuando estásobrecargado el motor.

Directrices para eyectores delíquidos* Rige la norma de prevención de

accidentes (BGV D 15) relativa altrabajo con aparatos lanzadoresde chorro de líquido. Según estasdirectrices, los eyectores de altapresión se deben comprobarcomo mínimo cada 12 meses porun entendido en la materia y elresultado de la comprobación sedebe guardar por escrito.

Disposición de calderas de vapor* La presión de ensayo y la

ejecución del aparatocorresponden a la disposición decalderas de vapor según TRD. Elcontenido de agua del serpentínde calefacción asciende a menosde 10 litros. El aparato está porende, en cuanto a la caldera,exento de disposiciones deemplazamiento. Las ordenanzaslocales de construcción(edificación) se deben observar.

Page 77: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Español HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 75DATOS TECNICOS

Tipo HDS 551 C (1.169-...)Conexión a la red 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Potencia de conexión 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWFusible (de acción retardada) 16 A 15 A 13 A 16 AConexión de aguaTemperatura de alimentación máx. 30 °CCaudal de alimentación min. 700 l/h (11,7 l/min)Altura de succión con toma dedepósito abierto (a 20°C de temperatura del agua) 0,5 mDatos de potenciaCaudal agua fría/caliente 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Presión de trabajo agua fría/caliente(con boquilla de serie adjunta)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Caudal servicio con vapor --Presión de trabajo servicio con vapor (con boquilla de vapor 4.766-023) --Temperatura de trabajo- Agua caliente máx. 90 °C- Servicio con vapor --Succión de detergente 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Potencia de quemador 40 kWFuerza de reacción de lapistola manual máx. 24 NEmisión de ruidosNivel de presión acústica (EN 60704-1) 77 dB (A)Nivel de potencia acústica garantizado (2000/14/EC) 93 dB (A)Vibraciones del aparatoValor total oscilación (ISO 5349)Pistola pulverizadora m/s²Lanza m/s²Materiales para el servicioCombustible Aceite combustible EL ó DieselCantidad de aceite 0,5 lClase de aceite Aceite para motores 15 W 40 (6.288-050)Medidas y pesosLargo x ancho x alto 940 x 600 x 740 mmPeso sin accesorios 80 kgDepósito de combustible 16 lDepósito de detergente 8 l

Page 78: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Español HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 76

Tipo HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Conexión a la red 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Potencia de conexión 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWFusible (de acción retardada) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 AConexión de aguaTemperatura de alimentación máx. 30 °CCaudal de alimentación min. 700 l/h (11,7 l/min)Altura de succión con toma dedepósito abierto (a 20°C de temperatura del agua) 0,5 mDatos de potenciaCaudal agua fría/caliente 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Presión de trabajo agua fría/caliente(con boquilla de serie adjunta)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Caudal servicio con vapor 280 l/h (4,7 l/min)Presión de trabajo servicio con vapor (con boquilla de vapor 4.766-023) máx. 3,2 MPa (32 bar)Temperatura de trabajo- Agua caliente máx. 90 °C- Servicio con vapor 98-155 °CSucción de detergente 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Potencia de quemador 40 kWFuerza de reacción de lapistola manual máx. 24 NEmisión de ruidosNivel de presión acústica (EN 60704-1) 76 dB (A)Nivel de potencia acústica garantizado (2000/14/EC) 92 dB (A)Vibraciones del aparatoValor total oscilación (ISO 5349)Pistola pulverizadora m/s²Lanza m/s²Materiales para el servicioCombustible Aceite combustible EL ó DieselCantidad de aceite 0,5 lClase de aceite Aceite para motores 15 W 40 (6.288-050)Medidas y pesosLargo x ancho x alto 940 x 600 x 740 mmPeso sin accesorios 84 kgDepósito de combustible 16 lDepósito de detergente 8 l

Page 79: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Español HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 77

Tipo HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Conexión a la red 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Potencia de conexión 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWFusible (de acción retardada) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 AConexión de aguaTemperatura de alimentación máx. 30 °C máx. 30 °CCaudal de alimentación min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Altura de succión con toma dedepósito abierto (a 20°C de temperatura del agua) 0,5 m 0,5 mDatos de potenciaCaudal agua fría/caliente 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Presión de trabajo agua fría/caliente(con boquilla de serie adjunta)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Caudal servicio con vapor 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Presión de trabajo servicio con vapor (con boquilla de vapor 4.766-023) máx. 3,2 MPa (32 bar) máx. 3,2 MPa (32 bar)Temperatura de trabajo- Agua caliente máx. 90 °C máx. 90 °C- Servicio con vapor 98-155 °C 98-155 °CSucción de detergente 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Potencia de quemador 40 kW 49 kWFuerza de reacción de lapistola manual máx. 34 N máx. 38 NEmisión de ruidosNivel de presión acústica (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Nivel de potencia acústica garantizado (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Vibraciones del aparatoValor total oscilación (ISO 5349)Pistola pulverizadora m/s² m/s²Lanza m/s² m/s²Materiales para el servicioCombustible Aceite combustible EL ó Diesel Aceite combustible EL ó DieselCantidad de aceite 0,5 l 0,6 lClase de aceite Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Medidas y pesosLargo x ancho x alto 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmPeso sin accesorios 94 kg 94 kgDepósito de combustible 16 l 16 lDepósito de detergente 8 l 8 l

Page 80: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Português HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 78ÍNDICE

Protecção do meio ambiente 78

Resumo geral 79

Entrada em funcionamento 79Verificar o nível do óleo 79Atestar de correctorde dureza líquido 79Abastecer de combustível 79Abastecer de detergente 80Montar a pistolade pulverização manual 80Aparelho com carretel demangueira 80Ligação à água 80Aspirar água do recipiente 80Ligação à corrente 80

Operação 81Ligar o aparelho 81Regular a temperaturade limpeza 81Regular a pressãoefectiva e o caudal 81Dosear o detergente 81Fins a que se destina 81Limpar 82!Operação com água fria 82Operação com água quente 82Operação com vapor 82

Depois de cada serviço 82

Paragem 83

Manutenção 83Intervalos de manutenção 83

Trabalhos de manutenção 83Limpar o filtroda ligação à água 83Limpar o filtro da protecçãocontra a falta de água 84Limpar o filtro na mangueirade aspiração-de detergente 84Mudar o óleo 84

Avarias 84

Garantia 85

Instruções gerais 86

Dados técnicos 87

Antes da primeira colocação emfuncionamento, ler atentamente. omanual de instruções e asindicações de segurançanº 5.951-949!

No caso de danos provocados pelotransporte, informe imediatamente oseu representante.

PROTECÇÃO DO MEIOAMBIENTE

Favor descartar a embalagemconforme as leis de meioambiente

Os materiais da embalagem sãorecicláveis. Favor não jogar asembalagens no lixo doméstico eenviá-las para uma unidade dereciclagem.

Favor descartar aparelhos velhosconforme as leis de meioambiente

Aparelhos velhos possuemmateriais preciosos recicláveis quedevem ser enviados para umaunidade de reciclagem. Baterias,óleos e produtos similares nãodevem ser jogados directamente nomeio ambiente. Favor descartaraparelhos velhos através desistemas de colectas adequados.

Favor não deixar óleo do motor,óleo de aquecimento, diesel egasolina se dispersaremPara o meio ambiente. Favorproteger o solo e descartar óleovelho conforme as prescrições demeio ambiente.

Page 81: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Português HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 79RESUMO GERAL

Figura1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Rolo de guia com travão de mão2 Ligação para mangueira de alta pressão3 Abertura para enchimento de combustível4 Mangueira de alta pressão5 Fecho da tampa6 Pistola de pulverização manual7 Manómetro8 Abertura para enchimento de detergente e doseador9 Ligação à água "1" com filtro

Figura2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Rolo de guia com travão de mão2 Manivela para carretel de mangueira3 Abertura para enchimento de combustível4 Mangueira de alta pressão5 Fecho da tampa6 Pistola de pulverização manual7 Manómetro8 Abertura para enchimento de detergente e doseador9 Ligação à água "1" com filtro

Figura31 Selector Ligado/Desligado e temperatura

Lâmpadas de controlo2 Falta de combustível (só HDS 558../798..)3 Falta de corrector de dureza líquido (não HDS 551..)4 Operacionalidade (não HDS 551..)

Figura4Carregue no fecho da tampa comuma chave de fendas ou umamoeda e, para abrir, rode no sentidoinverso ao dos ponteiros do relógio.Para fechar, rodar no sentido dosponteiros do relógio.

Figura5Tabuleiro para acessórios sob acobertura10 Bico de vapor (4.766-023) opcional

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

– O aparelho, os tubos, a mangueirade alta pressão e osacoplamentos têm de se encontrarem estado impecável!

– Puxar o travão de mão.

Verificar o nível do óleo

Figura13

Antes da primeira colocação emfuncionamento, cortar a ponta datampa do recipiente do óleoSe o óleo tiver um aspectoleitoso, informar de imediato oserviço de assistência técnicaKärcher!Se o nível do óleo se aproximar damarca MIN-, encha o depósito atéMAX-.Fechar o bocal de enchimento deóleo.Para saber qual o tipo de óleo,consulte os dados técnicos.

Atestar de corrector de durezalíquido

Figura6(não HDS 551 C)(Recipiente de amostra no volumede entrega)

O corrector de dureza líquidoimpede que a serpentina deaquecimento ganhe calcário aotrabalhar com água da torneira comcalcário. O corrector de durezalíquido é fornecido gota a gota àcaixa de água.A dosagem vem regulada de fábricapara águas de dureza média.Para outros graus de dureza deágua, informe-se junto do serviço deassistência técnica Kärcher efaça uma adaptação àsnecessidades locais.

Abastecer de combustível

– Nunca ponha o aparelho afuncionar com o depósito decombustível vazio! Caso contrário,danifica a bomba de combustível!

Figura7Atestar apenas de gasóleo ou outroóleo combustível suave.Feche a tampa do depósitoLimpe o combustível derramado

Page 82: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Português HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 80Abastecer de detergente

* Utilize apenas produtosKärcher-.

* Nunca abasteça de solventes(benzina, acetona, diluente etc.)!

* Evite o contacto destes produtoscom os olhos e a pele

* Tenha em atenção as instruçõesde segurança e uso dosfabricantes dedetergentes/desinfectantes

A Kärcher dispõe de umprograma individual de produtosde limpeza e de conservação.O seu representante aconselhá-lo-ácom muito gosto.

Figura10Encher com detergente

Montar a pistola de pulverizaçãomanual

– Ligar o tubo de injecção à pistolade pulverização manual

– Inserir bico de alta pressão naporca de capa

– Monte a porca de capa e aperte-abem

– Montar a mangueira de latapressão na ligação de altapressão, figura 1 pos. 2

Aparelho com carretel demangueira

– Colocar a manivela fornecida noeixo do carretel de mangueira

– Estique as voltas frouxas damangueira de alta pressão antesde a retirar: Rodar a manivelapara a direita (sentido da seta)

– Desenrolar completamente amangueira de alta pressão docarretel de mangueira

A mangueira de alta pressão tem deser sempre toda desenrolada!

Ligação à água

Para saber quais os valoresconectados, consultar os Dadostécnicos.Monte a mangueira de admissão naligação à água do aparelho.Figura 1 pos. 9, figura2 pos. 9(mangueira de admissão nãoincluída no volume de entrega)

Só HDS 551 CRespeite as disposições dacompanhia das águas.Segundo a norma DIN 1988, oaparelho não pode ser ligadodirectamente à rede pública deabastecimento de água potável.Uma breve ligação através de um

interruptor da tubagem (refª-.6.412-578) é permitida. Deveretirar-se o hidropulverizador a altapressão da rede de abastecimentode água potável depois determinados os trabalhos.

Aspirar água do recipiente

Sempre que quiser aspirar água deum recipiente exterior, é necessárioproceder à seguinte conversão.(só HDS 558../698../798..)

Figura14Retirar o recipiente de corrector dedureza líquido por cima.Desmonte a mangueira superior deadmissão da caixa da água e leve-aà cabeça da bomba.

Figura15Afrouxar a ligação à água na cabeçada bomba e rodar para o lado.Ligar a mangueira de admissão àcabeça da bomba.

Para aspirar 3/4", utilize a bombacom o filtro de aspiração.Altura Máx. de aspiração 0,5 m.

Ligação à corrente

Para saber quais os consumosnominais, consulte os dadostécnicos e a placa decaracterísticas.

Montar a ficha de ligação à rede(só HDS 698../798..)A ficha de ligação à rede só podeser instalada pelo serviço deassistência técnica Kärcher- oupor um electrotécnico autorizado.

Coloque o selector em "0"Ligar a ficha à rede

(só HDS 698../798..)De cada vez que se muda detomada, verifique o sentido derotação do motorQuando o sentido de rotação domotor está correcto, sente-se umaforte corrente de ar que sai daabertura do sistema de escape doqueimador.Quando o sentido de rotação estáerrado, consulte Avarias, oqueimador não pega

Se utilizar uma extensão, esta temde estar sempre toda desenrolada eter uma secção de cabo suficiente.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

Page 83: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Português HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 81OPERAÇÃO

* Nunca ponha o aparelho afuncionar com o depósito decombustível vazio! Caso contrário,danifica a bomba de combustível!

Ligar o aparelho

Figura3Coloque o selector em (1)A luz de controlo (4) acende(não HDS 551 C)

* Se, durante o funcionamento seacenderem as luzes de controlo(2) ou (3), desligue imediatamenteo aparelho. Eliminação de avarias,ver Avarias.

O aparelho funciona por instantes edesliga-se logo que atinge apressão efectiva.Figura 8, figura 12Engatilhar a pistola de pulverizaçãomanualAo activar a pistola de pulverizaçãomanual, o aparelho volta a ligar-se.

Se não sair água do bico de altapressão, purgar a bomba. ConsulteAvarias O aparelho não gerapressão

Regular a temperatura de limpeza

Regule o selector (1) até àtemperatura pretendida

30°C a 90°CLimpar com água quente

100°C a 150°CLimpar a vapor (com bico de vapor4.766-023)(só HDS 558../698../798..)

Regular a pressão efectiva e ocaudal

(só HDS 558../698../798..)

Figura9Rodar eixo de regulação no sentidodos ponteiros do relógio: Aumentara pressão efectiva (MAX)Rodar no sentido inverso ao dosponteiros do relógio: Reduzir apressão efectiva (MIN)

Regulação Servopress-(não HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110, -111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Regule o selector(1) para omáx. 98°C.Ajustar o eixo de regulação para apressão efectiva máxima.

Figura12A pressão efectiva e o caudalpodem regular-se na pistola depulverização manual.Se se trabalhar com pressãoreduzida a longo prazo, regule apressão do aparelho. Ver figura 9

Dosear o detergente

* Para poupar o ambiente, utilizeapenas a quantidade dedetergente estritamentenecessária

* Os detergentes devem seradequados para a superfície quese pretende limpar.

Figura11(só HDS 558../698../798..)A concentração do detergente deveser ajustada em conformidade comas indicações do fabricante0 =Trabalhar sem detergente

Dosagem concentração1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Valores de referência com apressão efectiva máxima

(só HDS 551 C)Substituir o bico de alta pressãopelo bico de baixa pressão fornecidoou mudar o bico múltiplo para aposição "CHEM".

Figura16Retirar o tubo de alimentação dedetergente

Figura17Rodando o filtro, pode fazer-se umadosagem aproximada dodetergente.

Fins a que se destina

Limpeza de: Máquinas, veículos,edifícios, ferramentas, fachadas,terraços, aparelhos de jardim, etc.

* Se utilizar o aparelho em postosde abastecimento de combustívelou noutros locais de perigo,observe as respectivasdisposições em matéria desegurança.

Favor não deixar águas efluentesse dispersaremNo solo, na água ou na canalização,quando contenham teor de óleomineral. Por isso, por favor, executea lavagem de motor e do chassiinferior em lugares adequados comseparadores de óleo.

Page 84: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Português HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 82Trabalhos com o bico de altapressãoO ângulo de pulverização é decisivopara a eficácia da pulverização ajacto de alta pressão.Geralmente trabalha-se com um25°-bico de fenda- (incluído novolume de entrega).

Os bicos aconselhados podem serfornecidos como acessório– Para a sujidade entranhada

0°-bico de jacto cheio-

– Para superfícies delicadas esujidade ligeira 40°-bico de fenda-

– Para sujidade espessa,entranhada fresa de raspagem desujidade

– Bico com ângulo de pulverizaçãoajustável, para se adaptar a váriastarefas de limpeza-bico multi-usos-

Limpar

* Regular a pressão/temperatura ea concentração de detergente deacordo com a superfície a limpar

* Dirija sempre primeiro o jacto dealta pressão a maior distância doobjecto a limpar, para evitarpossíveis danos causados pelaalta pressão.

Métodos de limpezarecomendadosSoltar a sujidade:Borrifar um pouco de detergente edeixar actuar 1...5 min sem deixarsecar.Remover a sujidade:Dispersar a sujidade solta com umjacto de alta pressão.

!Operação com água fria

Remover sujidade ligeira e lavarcom água limpapor ex.: aparelhos de jardim,terraços, ferramentas, etc..

Regular a pressão efectivaconsoante as necessidadesColoque o selector em "I"

Operação com água quente

* Perigo de queimadura

Aconselhamos as seguintestemperaturas de limpeza– Sujidade ligeira 30-50°C– Sujidade contendo proteínas, por

ex. na indústria alimentar,máx. 60°C

– Limpeza de veículos, demáquinas60-90°C

Regule o selector até à temperaturapretendida

Operação com vapor

(só HDS 558../698../798..)

Com a temperatura ambientesuperior a 98°C a pressão efectivanão pode ultrapassar 32 bar.Por isso, deve substituir-se o bicode alta pressão de série pelo bicode vapor (refª-: 4.766-023, veracessórios).

– Regular a pressão efectiva para ovalor mínimo. Ver figura 9

– Colocar o regulador datemperatura no mín. 100°C

* Perigo de queimadura!

Aconselhamos as seguintestemperaturas de limpeza– Remoção de agentes de

conservação, sujidade com muitagordura100-110°C

– Derreter agregados, limpezaparcial de fachadas até 140°C

DEPOIS DE CADA SERVIÇO

Atenção!Perigo de queimadura por águaquente.Após a operação com água quenteou vapor o aparelho deve seroperado pelo menos dois minutoscom água fria com pistola abertapara o resfriamento.

Depois de trabalhar comdetergente– colocar o regulador de detergente

em "0"– Regule o selector do regime para

a posição "I"– Activar a pistola de pulverização

manual e enxaguar o aparelhocerca de 1 min

Desligar o aparelho– Regule o selector do regime para

a posição "0"– Fechar o abastecimento de água– Ligar a bomba com selector

durante um breve período(aprox. 5 seg.)

– Puxar a ficha de ligação à rede datomada apenas com as mãossecas

– Cortar a ligação à água– Activar a pistola de pulverização

manual até o aparelho ficar sempressão

Page 85: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Português HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 83– Fixar a pistola de pulverização

manual, figura 8, figura 12

– Engatar o tubo de jacto no suporteda tampa

– Enrolar a mangueira de altapressão e os cabos eléctricos ecolocá-los no compartimento

– Em aparelhos com carretel demangueira: Esticar a mangueirade alta pressão no chão antes deenrolar.

Rodar a manivela para a direita(sentido da seta)

* Não vinque a mangueira de altapressão nem o cabo eléctrico!

O gelo danifica o aparelho se aágua não for completamenteescoada!Coloque o aparelho num local aoabrigo do gelo

Se o aparelho estiver conectado emuma chaminé, deve ser consideradoo seguinte:

Perigo de danificação através de arfrio que possa penetrar pelachaminé. Separar o aparelho dachaminé, em temperaturas externasabaixo de 0 °C .

Se isto não for possível, parar oaparelho.

PARAGEM

No caso pausas de serviço maisprolongadas ou quando não épossível armazenar o aparelho aoabrigo do gelo:– Escoar a água e lavar bem o

aparelho com anticongelante– Esvaziar o depósito dos produtos

de limpeza

Escoar a água– Desaparafusar a mangueira de

abastecimento de água e amangueira de alta pressão

– Desaparafusar a conduta deentrada no fundo da caldeira edeixar a serpentina deaquecimento marchar em vazio

– Deixar o aparelho funcionar nomáx. 1 min até que a bomba e atubagem fiquem vazias

– Aparelho com carretel demangueira: Desaparafusar ambosos tubos do fundo da caldeira.Deixe a serpentina deaquecimento e o carretel demangueira esvaziarem.Desaparafusar, para o efeito, obico do tubo de jacto e accionar apistola de pulverização manual

Enxaguar o aparelho comantigelante– Usar anticongelante vulgar– Respeitar as regras de utilização

do fabricante do anticongelante– Desta forma, consegue

igualmente uma certa protecçãocontra a corrosão

MANUTENÇÃO

* Antes de proceder a trabalhos demanutenção e de reparação,desligue o aparelho da redeeléctrica.

* Utilize apenas peças originais

Parar o aparelho antes de procedera quaisquer trabalhos, consulteDEPOIS DE CADA OPERAÇÃO.

– Regule o selector do regime paraa posição "0"

– Puxar a ficha de ligação à rede datomada

– Fechar o abastecimento de água– Activar a pistola de pulverização

manual até o aparelho ficar sempressão.

– Cortar a ligação à água– Deixar o aparelho arrefecer

O seu vendedor autorizadoKärcher poderá informá-losobre a realização de inspecçõesregulares de segurança ou aelaboração de um contrato demanutenção

Intervalos de manutenção

Semanalmente– Limpar o filtro da ligação à água– Verificar o nível do óleoSe o óleo tiver um aspectoleitoso, informar de imediato oserviço de assistência técnicaKärcher!

Mensalmente– Limpar o filtro da protecção contra

a falta de água– Limpar o filtro na mangueira de

aspiração de detergente

Após 500 horas de serviço, pelomenos uma vez por ano– Mudar o óleo

TRABALHOS DE MANUTENÇÃO

Limpar o filtro da ligação à água

Figura18– Retirar o filtro– Limpar com água e voltar a

colocá-lo

Page 86: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Português HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 84Limpar o filtro da protecçãocontra a falta de água

Figura19– Afrouxe a porca de capa e retire a

mangueira

Figura20– Retirar o filtroSe necessário rodar o parafuso M8para dentro aprox. 5mm e retirarentão o filtro.– Limpar o filtro com água– Voltar a introduzir o filtro– Colocar a mangueira– Apertar bem a porca de capa

Limpar o filtro na mangueira deaspiração-de detergente

Figura17– Retirar a mangueira de aspiração

de detergente– Limpar o filtro com água e voltar a

colocá-lo

Mudar o óleo

Figura21– Preparar um recipiente de recolha

do óleo que tenha capacidadepara cerca de 1 litros

– Preparar a calha colectora– Afrouxar o bujão

Figura22Sugestão Kärcher-* Use uma garrafa RM 110 cortada

como calha colectora

– Drenar o óleo através de umacalha colectora para o recipientecolector

* Eliminar o óleo queimadorespeitando o ambiente ouentregá-lo num posto de recolha.

– Voltar a apertar o bujão dedrenagem

– Atestar óleo lentamente até àmarca MAX-

As bolhas de ar devem poder sairPara saber qual o tipo de óleo e ovolume de enchimento, consulte osdados técnicos.

AVARIAS

AvariaLâmpada de controloCOMBUSTÍVEL acendeu(só HDS 558../798..)Depósito de combustível vazio– Abastecer

Lâmpada de controloOPERACIONALIDADE apagou-se(não HDS 551 C)Motorsobrecarregado/sobreaquecido– Colocar o selector em "0" e deixar

o motor arrefecer, pelomenos, 5 min.

– Se voltar a ocorrer a avaria,mande o serviço de assistênciatécnica verificar o aparelho.

Lâmpada de controloCORRECTOR DE DUREZALÍQUIDO acendeu(não HDS 551 C)O depósito de corrector de durezalíquido está vazio, por razões deordem técnica, permanece sempreum resto no fundo.– Abastecer

Os eléctrodos no reservatório estãosujos– Limpar os eléctrodos

O aparelho não funcionaNão há tensão de rede– Verificar a ligação à

rede/tubagens

O aparelho não gera pressãoAr no sistema– Purgar a bomba:* Colocar o doseador de detergente

em "0"* Com a pistola aberta, ligar e

desligar várias vezes o aparelhocom o selector.

* Com a pistola aberta, rodar o eixode regulação (figura 9) para abrire para fechar.

* Através da desmontagem damangueira de alta pressão daconexão de alta pressão, seráacelerado o processo depurgamento.

– Se o depósito de detergenteestiver vazio, encha-o.

– Verificar as conexões e astubagens

A pressão está regulada para o MIN– Colocar a pressão em MAX

Filtro da ligação à água sujo– Limpar o filtro

Quantidade de abastecimento deágua demasiado baixa– Verificar a quantidade de

abastecimento de água (consulteos dados técnicos)

O aparelho apresenta fugas,vertendo gotas de águaBomba com fugas– Número de gotas admissível por

min. 3 .– Se a fuga for significativa, mande

o serviço de assistência técnicaverificar o aparelho.

O aparelho liga-se e desliga-secontinuamente com a pistola depulverização manual fechadaFuga no sistema de alta pressão– Verificar se o sistema de alta

pressão e as conexões nãoapresentam fugas

O aparelho não aspira detergenteDeixar o aparelho (não HDS 551 C)operar com a válvula de dosagemde produto de limpeza aberta e comentrada de ar fechada até o tanqueflutuante estar vazio e a pressãocair para "0".– Agora abrir novamente a entrada

de água.

Page 87: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Português HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 85Se a bomba ainda não aspirarproduto de limpeza, isto pode ter asseguintes causas:O filtro na mangueira de aspiraçãode detergente está sujo– Limpar o filtro

Válvula de retorno colada– Extrair a mangueira de detergente

e afrouxar a válvula de retornocom um objecto que nãoapresente arestas vivas, veja afigura 23.

Só HDS 551 C, bico de alta pressãomontado– Montar bico de baixa pressão ou

mudar o bico múltiplo para aposição "CHEM".

O queimador não pegaDepósito de combustível vazio– Abastecer

Falta de água– Verificar a ligação à água e as

tubagens, limpar a protecçãocontra a falta de água.

Filtro do queimador sujo– Mudar o filtro do combustível.

Sentido de rotação errado. Quandoo sentido de rotação do motor estácorrecto, sente-se uma fortecorrente de ar que sai da aberturado sistema de escape doqueimador.

– Verificar o sentido de rotação. Senecessário mande umelectrotécnico substituir a ligação.

Não há faísca de ignição– Se, durante o funcionamento, não

se vir nenhuma faísca de igniçãopelo óculo de inspecção, mandeexaminar o aparelho pelo serviçode assistência técnica.

A temperatura regulada não éatingida quando o aparelhofunciona a água quentePressão efectiva/caudal demasiadoalto– Diminuir a pressão efectiva/caudal

através do eixo de regulação(figura 9)

Serpentina de aquecimento comfuligem– Mande o serviço de assistência

técnica eliminar a fuligem

Se não for possível eliminar aavaria, o aparelho tem de serexaminado pelo serviço deassistência técnica.

GARANTIA

Aplicam-se em cada país ascondições de garantia dadas pelanossa sociedade decomercialização responsável.Dentro do prazo de garantiaeliminamos gratuitamente aseventuais avarias no aparelho,desde que a sua origem se deva aum defeito de material ou de fabrico.

A garantia só entra em vigor se ovendedor tiver preenchido natotalidade o cartão de respostaincluso, o tiver carimbado eassinado no acto da compra e sevocê o tiver enviado de seguida àsociedade de comercialização doseu país.

Em caso de garantia, dirija-se, como acessório e a documentaçãocomprovativa da compra, aocomerciante ou ao serviço de pós-venda autorizado mais próximo.

Page 88: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Português HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 86INSTRUÇÕES GERAIS

Dispositivos de segurança

* Válvula de descarga com doisinterruptores manométricos

(só HDS 558../698../798..)Ao reduzir a quantidade de água nacabeça da bomba ou com aregulação de servopressão, aválvula de descarga abre e umaparte da água volta a fluir para olado de aspiração da bomba.Se a pistola for fechada de forma aque toda a água volte a fluir para olado de aspiração da bomba, ointerruptor manométrico desliga abomba pela válvula de descarga.Se a pistola de pulverização manualvoltar a ser aberta, o interruptormanométrico na cabeça do cilindrovolta a ligar a bomba.A válvula de descarga vem reguladae selada de fábrica. Regulação sópelo serviço de assistência técnica.

* Interruptor manométrico(só HDS 551 C)O interruptor manométrico desliga oaparelho quando se fecha a pistolae, quando esta se abre, volta aligálo.

* Válvula de segurançaA válvula de segurança abre-sequando a válvula de descarga, ou ointerruptor manométrico,apresentam defeito. A válvula dedescarga é regulada e selada defábrica. Regulação só pelo serviçode assistência técnica.

* Protecção contra a falta de águaA protecção contra a falta de águaimpede que o queimador se ligue sea água faltar. Um filtro impede que asujidade chegue à protecção e temde ser limpo regularmente.

* Interruptor de protecção do motorO interruptor de protecção do motorinterrompe o circuito quando omotor está sobrecarregado.

Directivas para pulverizadores delíquidos* Aplica-se a norma de prevenção

contra acidentes (BGV D 15)Trabalhos com injectores delíquidos. De acordo com estasdirectivas, os pulverizadores ajacto de alta pressão têm de serinspeccionados, pelo menos,todos os 12 meses por um técnicoe o resultado dessa inspecçãotem de ser registado por escrito.

Regulamento sobre caldeiras avapor* Pressão de ensaio e versão do

aparelho de acordo com oregulamento sobre caldeiras avapor, segundo TRD (Disposiçõestécnicas sobre caldeiras a vapor).A quantidade de água naserpentina de aquecimento éinferior a 10 litros. Por isso, não seaplicam as prescrições relativas àinstalação à caldeira do aparelho.As prescrições locais relativas àconstrução são para respeitar.

Page 89: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Português HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 87DADOS TÉCNICOS

Modelo HDS 551 C (1.169-...)Ligação à rede 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Potência de rede 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWProtecção por fusíveis (acção retardada) 16 A 15 A 13 A 16 ALigação à águaTemperatura de admissão máx. 30 °CQuantidade admitida min. 700 l/h (11,7 l/min)Altura de aspiração derecipiente aberto (a 20°C de temperatura da água) 0,5 mDados sobre a potênciaCaudal água fria-/água quente 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Pressão efectiva água fria-/água quente(com bico de série fornecido juntamente)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Caudal funcionamento a vapor --Pressão efectiva funcionamento a vapor (com bico de vapor 4.766-023) --Temperatura de serviço- Água quente máx. 90 °C- Funcionamento a vapor --Aspiração de detergente 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Potência do queimador 40 kWForça de repulsão dapistola de pulverização manual máx. 24 NEmissão de ruídoNível de pressão de ruído (EN 60704-1) 77 dB (A)Nível de potência de ruído garantido (2000/14/EC) 93 dB (A)Vibrações do aparelhoValor total de vibração (ISO 5349)Pistola de pulverização manual m/s²Tubo de jacto m/s²CombustíveisCombustível Óleo combustível EL ou DieselQuantidade de óleo 0,5 lTipo de óleo Óleo do motor 15 W 40 (6.288-050)Medidas e pesosComprimento x Largura x Altura 940 x 600 x 740 mmPeso sem acessórios 80 kgDepósito de combustível 16 lDepósito de detergente 8 l

Page 90: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Português HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 88

Modelo HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Ligação à rede 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Potência de rede 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWProtecção por fusíveis (acção retardada) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 ALigação à águaTemperatura de admissão máx. 30 °CQuantidade admitida min. 700 l/h (11,7 l/min)Altura de aspiração derecipiente aberto (a 20°C de temperatura da água) 0,5 mDados sobre a potênciaCaudal água fria-/água quente 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Pressão efectiva água fria-/água quente(com bico de série fornecido juntamente)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Caudal funcionamento a vapor 280 l/h (4,7 l/min)Pressão efectiva funcionamento a vapor (com bico de vapor 4.766-023) máx. 3,2 MPa (32 bar)Temperatura de serviço- Água quente máx. 90 °C- Funcionamento a vapor 98-155 °CAspiração de detergente 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Potência do queimador 40 kWForça de repulsão dapistola de pulverização manual máx. 24 NEmissão de ruídoNível de pressão de ruído (EN 60704-1) 76 dB (A)Nível de potência de ruído garantido (2000/14/EC) 92 dB (A)Vibrações do aparelhoValor total de vibração (ISO 5349)Pistola de pulverização manual m/s²Tubo de jacto m/s²CombustíveisCombustível Óleo combustível EL ou DieselQuantidade de óleo 0,5 lTipo de óleo Óleo do motor 15 W 40 (6.288-050)Medidas e pesosComprimento x Largura x Altura 940 x 600 x 740 mmPeso sem acessórios 84 kgDepósito de combustível 16 lDepósito de detergente 8 l

Page 91: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Português HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 89

Modelo HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Ligação à rede 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Potência de rede 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWProtecção por fusíveis (acção retardada) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 ALigação à águaTemperatura de admissão máx. 30 °C máx. 30 °CQuantidade admitida min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Altura de aspiração ao retirar derecipiente aberto (a 20°C de temperatura da água) 0,5 m 0,5 mDados sobre a potênciaCaudal água fria-/água quente 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Pressão efectiva água fria-/água quente(com bico de série fornecido juntamente)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Caudal funcionamento a vapor 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Pressão efectiva funcionamento a vapor (com bico de vapor 4.766-023) máx. 3,2 MPa (32 bar) máx. 3,2 MPa (32 bar)Temperatura de serviço- Água quente máx. 90 °C máx. 90 °C- Funcionamento a vapor 98-155 °C 98-155 °CAspiração de detergente 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Potência do queimador 40 kW 49 kWForça de repulsão dapistola de pulverização manual máx. 34 N máx. 38 NEmissão de ruídoNível de pressão de ruído (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Nível de potência de ruído garantido (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Vibrações do aparelhoValor total de vibração (ISO 5349)Pistola de pulverização manual m/s² m/s²Tubo de jacto m/s² m/s²CombustíveisCombustível Óleo combustível EL ou Diesel Óleo combustível EL ou DieselQuantidade de óleo 0,5 m 0,6 lTipo de óleo Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Medidas e pesosComprimento x Largura x Altura 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmPeso sem acessórios 94 kg 94 kgDepósito de combustível 16 A 16 lDepósito de detergente 8 l 8 l

Page 92: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜ HDSHDSHDSHDS 551 551 551 551 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 C, 698 C, 698 C, 698 C, 698 C, 798 C, 798 C, 798 C, 798 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, CSX, CSX, CSX, 798 798 798 798 CSX CSX CSX CSX 90909090

Ðéíáêáó ðåñéå×ïìåíùíÐéíáêáó ðåñéå×ïìåíùíÐéíáêáó ðåñéå×ïìåíùíÐéíáêáó ðåñéå×ïìåíùí

Ðñïóôáóßá ðåñéâüëëïíôïòÐñïóôáóßá ðåñéâüëëïíôïòÐñïóôáóßá ðåñéâüëëïíôïòÐñïóôáóßá ðåñéâüëëïíôïò 90

ÓýíïøçÓýíïøçÓýíïøçÓýíïøç 91

Èýóç óå ëåéôïõñãßáÈýóç óå ëåéôïõñãßáÈýóç óå ëåéôïõñãßáÈýóç óå ëåéôïõñãßá 91ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ëáäéïý 91Óõìðëçñþóôå õãñü ìÝóïáðïóêëÞñõíóçò 91Óõìðëçñþóôå êáýóéìá 91Óõìðëçñþóôå ìÝóïêáèáñéóìïý 92ÓõíáñìïëïãÞóôå ôïøåêáóôéêü ðéóôïëÝôï 92ÓõóêåõÝò ìå ëáóôé÷Ýíéïêýëéíäñï 92Óýíäåóç íåñïý 92ÁíáññïöÞóôå íåñü áðï ôïäï÷åßï 92Óýíäåóç çëåêôñéêïýñåýìáôïò 92

×Åéñéóìüò×Åéñéóìüò×Åéñéóìüò×Åéñéóìüò 93ÅíåñãïðïéÞóôå ôç óõóêåõÞ 93Ñõèìßóôå ôç èåñìïêñáóßáêáèáñéóìïý 93Ñõèìßóôå ôçí ðßåóçðáñáãùãÞò Ýñãïõ êáé ôçíðáñå÷üìåíç ðïóüôçôá 93ÄïóéìåôñÞóôå ôï ìÝóïêáèáñéóìïý 93×ñÞóåéò 94ÊáèÜñéóìá 94Ëåéôïõñãßá ìå êñýï íåñü 94Ëåéôïõñãßá ìå æåóôü íåñü 94Ëåéôïõñãßá ìå áôìü 95

Ìåôü áðü êüèå ëåéôïõñãßáÌåôü áðü êüèå ëåéôïõñãßáÌåôü áðü êüèå ëåéôïõñãßáÌåôü áðü êüèå ëåéôïõñãßá 95

ÁêéíçôïðïßçóçÁêéíçôïðïßçóçÁêéíçôïðïßçóçÁêéíçôïðïßçóç 95

ÓõíôþñçóçÓõíôþñçóçÓõíôþñçóçÓõíôþñçóç 96ÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò 96

Åñãáóßåò óõíôþñçóçòÅñãáóßåò óõíôþñçóçòÅñãáóßåò óõíôþñçóçòÅñãáóßåò óõíôþñçóçò 96Êáèáñßóôå ôï êïóêéíï óôçóýíäåóç íåñïý 96Êáèáñßóôå ôï êüóêéíï óôçíáóöÜëåéá Ýëëåéøçò íåñïý 96Êáèáñßóôå ôï ößëôñï óôïëÜóôé÷ï áíáññüöçóçòìÝóïõ êáèáñéóìïý 96ÁëëáãÞ ëáäéþí 96

ÂëüâåòÂëüâåòÂëüâåòÂëüâåò 97

ÅããýçóçÅããýçóçÅããýçóçÅããýçóç 98

Ãåíéêýò õðïäåßîåéòÃåíéêýò õðïäåßîåéòÃåíéêýò õðïäåßîåéòÃåíéêýò õðïäåßîåéò 99

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜÔå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜÔå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜÔå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ 100 100 100 100

Ðñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóçÐñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóçÐñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóçÐñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóçëåéôïõñãßáò äéáâÜóôåëåéôïõñãßáò äéáâÜóôåëåéôïõñãßáò äéáâÜóôåëåéôïõñãßáò äéáâÜóôåïðùóäÞðïôå ôéò ÏäçãßåòïðùóäÞðïôå ôéò ÏäçãßåòïðùóäÞðïôå ôéò ÏäçãßåòïðùóäÞðïôå ôéò Ïäçãßåò÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò÷ñÞóçò êáé ÕðïäåßîåéòáóöÜëåéáò . áñ. 5.951áóöÜëåéáò . áñ. 5.951áóöÜëåéáò . áñ. 5.951áóöÜëåéáò . áñ. 5.951-949 !-949 !-949 !-949 !

Óå ðåñßðôùóç âëáâþíìåôáöïñÜò åéäïðïéÞóôå áìÝóùòôïí áíôéðñüóùðü óáò.

Ðñïóôáóßá ðåñéâüëëïíôïòÐñïóôáóßá ðåñéâüëëïíôïòÐñïóôáóßá ðåñéâüëëïíôïòÐñïóôáóßá ðåñéâüëëïíôïò

Áðïóýñåôå ôç óõóêåõáóßáÁðïóýñåôå ôç óõóêåõáóßáÁðïóýñåôå ôç óõóêåõáóßáÁðïóýñåôå ôç óõóêåõáóßáïéêïëïãéêÜïéêïëïãéêÜïéêïëïãéêÜïéêïëïãéêÜ

Ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò åßíáéáíáêõêëþóéìá. Ìçí ðåôÜôå ôçóõóêåõáóßá óôá ïéêéáêÜáðïññßììáôá, áëëÜ óå åéäéêüóýóôçìá åðáíáêýêëùóçò.

Áðïóýñåôå ôéò ðáëéÝò óõóêåõÝòÁðïóýñåôå ôéò ðáëéÝò óõóêåõÝòÁðïóýñåôå ôéò ðáëéÝò óõóêåõÝòÁðïóýñåôå ôéò ðáëéÝò óõóêåõÝòïéêïëïãéêÜïéêïëïãéêÜïéêïëïãéêÜïéêïëïãéêÜ

Ïé ðáëéÝò óõóêåõÝò ðåñéÝ÷ïõíáíáêõêëþóéìá õëéêÜ, ôá ïðïßáèá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáéãéá åðáíáêýêëùóç. Ïéìðáôáñßåò, ôá ëÜäéá êáéðáñüìïéåò ýëåò äåíåðéôñÝðåôáé íá êáôáëÞãïõí óôïðåñéâÜëëïí. Ãéá ôï ëüãï áõôüáðïóýñåôå ôéò ðáëéÝò óõóêåõÝòóå êáôÜëëçëá óõóôÞìáôáóõëëïãÞò.

ËÜäéá êéíçôÞñùí, ðåôñÝëáéïËÜäéá êéíçôÞñùí, ðåôñÝëáéïËÜäéá êéíçôÞñùí, ðåôñÝëáéïËÜäéá êéíçôÞñùí, ðåôñÝëáéïèÝñìáíóçò, íôßæåë êáé âåíæßíçèÝñìáíóçò, íôßæåë êáé âåíæßíçèÝñìáíóçò, íôßæåë êáé âåíæßíçèÝñìáíóçò, íôßæåë êáé âåíæßíçäåí åðéôñÝðåôáé íá êáôáëÞîïõíóôï ðåñéâÜëëïí. ÐñïóôáôÝøôåôï Ýäáöïò êáé áðïóýñåôå ðáëéÜëÜäéá êáôÜ ïéêïëïãéêü ôñüðï.

Page 93: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜ HDSHDSHDSHDS 551 551 551 551 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 C, 698 C, 698 C, 698 C, 698 C, 798 C, 798 C, 798 C, 798 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, CSX, CSX, CSX, 798 798 798 798 CSX CSX CSX CSX 91919191

ÓýíïøçÓýíïøçÓýíïøçÓýíïøç

åéêüíá 1åéêüíá 1åéêüíá 1åéêüíá 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Ôñï÷áëßá äéåýèõíóçò ìå öñÝíï áêéíçôïðïßçóçò2 Óýíäåóç ãéá ëÜóôé÷ï õøçëÞò ðßåóçò3 Óôüìéï áíåöïäéáóìïý êáýóéìçò ýëçò4 ËÜóôé÷ï õøçëÞò ðßåóçò5 ÁóöÜëåéá êáëýììáôïò6 Øåêáóôéêü ðéóôïëÝôï7 Ìáíüìåôñï8 Óôüìéï áíåöïäéáóìïý ãéá ìÝóá êáèáñéóìïý êáé óýóôçìá äïóéìÝôñçóçò9 Óýíäåóç íåñïý ìå êüóêéíï "1"

åéêüíá 2åéêüíá 2åéêüíá 2åéêüíá 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Ôñï÷áëßá äéåýèõíóçò ìå öñÝíï áêéíçôïðïßçóçò2 ×åéñïóôñüöáëïò ãéá ëáóôé÷Ýíéï êýëéíäñï3 Óôüìéï áíåöïäéáóìïý êáýóéìçò ýëçò4 ËÜóôé÷ï õøçëÞò ðßåóçò5 ÁóöÜëåéá êáëýììáôïò6 Øåêáóôéêü ðéóôïëÝôï7 Ìáíüìåôñï8 Óôüìéï áíåöïäéáóìïý ãéá ìÝóá êáèáñéóìïý êáé óýóôçìá äïóéìÝôñçóçò9 Óýíäåóç íåñïý ìå êüóêéíï "1"

åéêüíá 3åéêüíá 3åéêüíá 3åéêüíá 31 Äéáêüðôçò åðéëïãÞò Ëåéôïõñãßá/ÄéáêïðÞ êáé Èåñìïêñáóßá

Ëõ÷íßåò åëÝã÷ïõ2 Åëëåéøç êáõóßìùí (ìüíï HDS 558../798..)3 Åëëåéøç õãñïý ìÝóïõ áðïóêëÞñõíóçò (ü÷é HDS 551..)4 ËåéôïõñãéêÞ åôïéìüôçôá (ü÷é HDS 551..)

åéêüíá 4åéêüíá 4åéêüíá 4åéêüíá 4ÐéÝóôå ðñïò ôá êÜôù ôçíáóöÜëåéá êáëýììáôïò ìåêáôóáâßäé Þ ìå íüìéóìá êáé ãéáíá áíïßîåôå ðåñéóôñÝøåôåáíôßèåôá áðü ôç öïñÜ ôùíäåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý .Ãéá íá êëåßóåôå óôñÝøôå ðñïòôá äåîéÜ.

åéêüíá 5åéêüíá 5åéêüíá 5åéêüíá 5ÈÞêç åîáñôçìÜôùí êÜôù áðü ôïêÜëõììá10 Áêñïöýóéï áôìïý (4.766-023)ðñoáéñåôéêÜ

Èýóç óå ëåéôïõñãßáÈýóç óå ëåéôïõñãßáÈýóç óå ëåéôïõñãßáÈýóç óå ëåéôïõñãßá

– Ç óõóêåõÞ, ïé áãùãïßðñïóáãùãÞò, ôï ëÜóôé÷ïõøçëÞò ðßåóçò êáé ïéðñïóâÜóåéò ðñÝðåé íá åßíáé óåÜøïãç êáôÜóôáóç!

– Áóöáëßóôå ôï öñÝíïáêéíçôïðïßçóçò.

ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ëáäéïýÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ëáäéïýÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ëáäéïýÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ëáäéïý

åéêüíá 13åéêüíá 13åéêüíá 13åéêüíá 13

Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ëåéôïõñãßáêüøôå ôï Üêñï áðü ôï êáðÜêéôïõ äï÷åßïõ ëáäéïýÅáí äéáðéóôþóåôå üôé ôï ëÜäéÅáí äéáðéóôþóåôå üôé ôï ëÜäéÅáí äéáðéóôþóåôå üôé ôï ëÜäéÅáí äéáðéóôþóåôå üôé ôï ëÜäéÝ÷åé ãáëáêôåñÞ õöÞ,Ý÷åé ãáëáêôåñÞ õöÞ,Ý÷åé ãáëáêôåñÞ õöÞ,Ý÷åé ãáëáêôåñÞ õöÞ,åéäïðïéÞóôå áìÝóùò ôçíåéäïðïéÞóôå áìÝóùò ôçíåéäïðïéÞóôå áìÝóùò ôçíåéäïðïéÞóôå áìÝóùò ôçíÕÐÇÑÅÓÉÁ ÅÎÇÐÇÑÅÔÇÓÇÓÕÐÇÑÅÓÉÁ ÅÎÇÐÇÑÅÔÇÓÇÓÕÐÇÑÅÓÉÁ ÅÎÇÐÇÑÅÔÇÓÇÓÕÐÇÑÅÓÉÁ ÅÎÇÐÇÑÅÔÇÓÇÓÐÅËÁÔÙÍ ÐÅËÁÔÙÍ ÐÅËÁÔÙÍ ÐÅËÁÔÙÍ Kärcher!!!!ÐëçóéÜæåé ç óôÜèìç ëáäéïý ôçóÞìáíóç ÌÉÍ, óõìðëçñþóôåëÜäé ìÝ÷ñé ôç óÞìáíóç ÌÁ× .Êëåßóôå ôï óôüìéïáíåöïäéáóìïý ëáäéïý .Ðïéüôçôåò ëáäéïý âëÝðå ôå÷íéêÜ÷áñáêôçñéóôéêÜ .

Óõìðëçñþóôå õãñü ìÝóïÓõìðëçñþóôå õãñü ìÝóïÓõìðëçñþóôå õãñü ìÝóïÓõìðëçñþóôå õãñü ìÝóïáðïóêëÞñõíóçòáðïóêëÞñõíóçòáðïóêëÞñõíóçòáðïóêëÞñõíóçò

åéêüíá 6åéêüíá 6åéêüíá 6åéêüíá 6(ü÷é HDS 551 C)(Äïêéìáóôéêü äåßãìá óôçóõóêåõáóßá)

Ôï õãñü ìÝóï áðïóêëÞñõíóçòåìðïäßæåé ôçíáóâåóôïóêëÞñùóç ôçòïöéïåéäïýò óùëÞíùóçò êáôÜôçí äéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò ìåíåñü âñýóçò ðïõ ðåñéÝ÷åéÜóâåóôï . Äïóéìåôñåßôáé ìåóôáãüíåò óôçí ðñïóáãùãÞ óôïäï÷åßï íåñïý .Ç äïóéìÝôñçóç åßíáé ñõèìéóìÝíçáðü ôï åñãïóôÜóéï ãéá ðïéüôçôáíåñïý ìåóáßáò óêëçñüôçôáò .Óå ðåñßðôùóç äéáöïñåôéêþíâáèìþí óêëçñüôçôáò íåñïýåðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí ÕÐÇÑÅÓÉÁÅÎÕÐÇÑÅÔÇÓÇÓ ÐÅËÁÔÙÍKärcher êáé æçôÞóôå íá ãßíåéðñïóáñìïãÞ óôéò ôïðéêÝòóõíèÞêåò.

Óõìðëçñþóôå êáýóéìáÓõìðëçñþóôå êáýóéìáÓõìðëçñþóôå êáýóéìáÓõìðëçñþóôå êáýóéìá

– Ìçí ëåéôïõñãåßôå ðïôÝ ôçóõóêåýçò ìå ôï äï÷åßïêáõóßìùí Üäåéï ! Óôçíðåñßðôùóç áõôÞ èáêáôáóôñáöåß ç áíôëßáêáõóßìùí !

Page 94: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜ HDSHDSHDSHDS 551 551 551 551 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 C, 698 C, 698 C, 698 C, 698 C, 798 C, 798 C, 798 C, 798 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, CSX, CSX, CSX, 798 798 798 798 CSX CSX CSX CSX 92929292

åéêüíá 7åéêüíá 7åéêüíá 7åéêüíá 7×ñçóéìïðïéÞóôå ìüíï íôßæåë Þåëáöñü ðåôñÝëáéï èÝñìáíóçò .Êëåßóôå ôçí ôÜðá ôïõñåæåñâïõÜñÊáèáñßóôå ôá êáýóéìá ðïõõðåñ÷åßëéóáí

Óõìðëçñþóôå ìÝóï êáèáñéóìïýÓõìðëçñþóôå ìÝóï êáèáñéóìïýÓõìðëçñþóôå ìÝóï êáèáñéóìïýÓõìðëçñþóôå ìÝóï êáèáñéóìïý

* ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíïðñïúüíôá Kärcher .

* Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝäéáëõôéêÜ ìÝóá (âåíæßíç,áêåôüíç, áñáéùôéêÜ ê.ô.ë.)!

* Áðïöåýãåôå êÜèå åðáöÞ ìå ôáìÜôéá êáé ôï äÝñìá

* ÐñïóÝîôå ôéò õðïäåßîåéòáóöÜëåéáò êáé ÷åéñéóìïý ôùíìÝóùí êáèáñéóìïý ôïõêáôáóêåõáóôÞ

Ç åôáéñåßá Ç åôáéñåßá Ç åôáéñåßá Ç åôáéñåßá Kärcher óáòóáòóáòóáòðñïóöÝñåé Ýíá áôïìéêüðñïóöÝñåé Ýíá áôïìéêüðñïóöÝñåé Ýíá áôïìéêüðñïóöÝñåé Ýíá áôïìéêüðñüãñáììá êáèáñéóìïý êáéðñüãñáììá êáèáñéóìïý êáéðñüãñáììá êáèáñéóìïý êáéðñüãñáììá êáèáñéóìïý êáéóõíôÞñçóçò .óõíôÞñçóçò .óõíôÞñçóçò .óõíôÞñçóçò .Óõìâïõëåõôåßôå ôïíáíôéðñüóùðü óáò.

åéêüíá 10åéêüíá 10åéêüíá 10åéêüíá 10Óõìðëçñþóôå ìÝóï êáèáñéóìïý

ÓõíáñìïëïãÞóôå ôï øåêáóôéêüÓõíáñìïëïãÞóôå ôï øåêáóôéêüÓõíáñìïëïãÞóôå ôï øåêáóôéêüÓõíáñìïëïãÞóôå ôï øåêáóôéêüðéóôïëÝôïðéóôïëÝôïðéóôïëÝôïðéóôïëÝôï

– ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíáøåêáóìïý ìå ôï ðéóôïëÝôïøåêáóìïý

– Åöáñìüóôå ôï áêñïöýóéïõøçëÞò ðßåóçò óôï ðåñéêü÷ëéïìå êÜëõììá

– ÓõíáñìïëïãÞóôå ôïðåñéêü÷ëéï ìå êÜëõììá êáéóößîôå ôï óôáèåñÜ

– ÓõíáñìïëïãÞóôå ôï ëÜóôé÷ïõøçëÞò ðßåóçò óôç óýíäåóçõøçëÞò ðßåóçò åéêüíá 1èÝóç 2

ÓõóêåõÝò ìå ëáóôé÷ÝíéïÓõóêåõÝò ìå ëáóôé÷ÝíéïÓõóêåõÝò ìå ëáóôé÷ÝíéïÓõóêåõÝò ìå ëáóôé÷Ýíéïêýëéíäñïêýëéíäñïêýëéíäñïêýëéíäñï

– Åöáñìüóôå ôï óõíçììÝíï÷åéñïóôñüöáëï óôïí Üîïíáôïõ ëáóôé÷Ýíéïõ êõëßíäñïõ

– Ðñéí ôñáâç÷ôåß ôï ëÜóôé÷ïõøçëÞò ðßåóçò ðñÝðåé íáôåíôùèïýí ïé ÷áëáñÝòóðåßñåò ôïõ ëÜóôé÷ïõ:ÓôñÝøôå ôï ÷åéñïóôñüöáëïðñïò ôá äåîéÜ (êáôåýèõíóçâÝëïõò)

– ÔñáâÞîôå ôï ëÜóôé÷ï õøçëÞòðßåóçò ôåëåßùò Ýîù áðü ôïëáóôé÷Ýíéï êýëéíäñï

Îåôõëßãåôå ðÜíôá ôåëåßùò ôïëÜóôé÷ï õøçëÞò ðßåóçò!

Óýíäåóç íåñïýÓýíäåóç íåñïýÓýíäåóç íåñïýÓýíäåóç íåñïý

ÔéìÝò óýíäåóçò âëÝðå óôáÔå÷íéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ.ÓõíáñìïëïãÞóôå ôï ëÜóôé÷ïðñïóáãùãÞò óôç óýíäåóçíåñïý ôçò óõóêåõÞò .Åéêüíá 1 ÈÝóç 9,Åéêüíá 2 ÈÝóç 9(Ôï ëÜóôé÷ï ðñïóáãùãÞò äåíóõìðåñéëáìâÜíåôáé óôçóõóêåõáóßá ðáñÜäïóçò ôçòóõóêåýçò )Ìüíï HDSÌüíï HDSÌüíï HDSÌüíï HDS 551 551 551 551 C C C C)Ôçñåßôå ôïõò êáíïíéóìïýò ôçòÅðé÷åßñçóçò ðáñï÷Þò íåñïý .Óýìöùíá ìå ôçí ðñïäéáãñáöÞDIN 1988 ç óõóêåõÞ äåíåðéôñÝðåôáé íá óõíäåèåß Üìåóáóôç äçìüóéá ðáñï÷Þ ðüóéìïõíåñïý . Ç óýíôïìç óýíäåóçìÝóù óùëÞíá ðïõ êÜíåéäéáêïðÝò ôñïöïäïóßáò íåñïý(áñéè.ðáñáããåëßáò b! .6.412-578) åßíáé åðéôñåðôÞ.ÁðïóõíäÝóôå ôç óõóêåýçêáèáñéóìïý õøçëÞò ðßåóçò ìåôÜôï ðÝñáò ôçò åñãáóßáò áðü ôçíðáñï÷Þ ðüóéìïõ íåñïý .

ÁíáññïöÞóôå íåñü áðï ôïÁíáññïöÞóôå íåñü áðï ôïÁíáññïöÞóôå íåñü áðï ôïÁíáññïöÞóôå íåñü áðï ôïäï÷åßïäï÷åßïäï÷åßïäï÷åßï

Åáí åðéèõìåßôå íááíáññïöÞóåôå íåñü áðü Ýíáåîùôåñéêü äï÷åßï, åßíáéáðáññáßôçôç ç ðáñáêÜôùìåôáóêåõÞ .(ìüíï HDS 558../698../798..)

åéêüíá 14åéêüíá 14åéêüíá 14åéêüíá 14ÁöáéñÝóôå ðñïò ôá ðÜíù ôïäï÷åßï õãñïý ìÝóïõáðïóêëÞñõíóçò .ÁðïóõíáñìïëïãÞóôå ôï ðÜíùëÜóôé÷ï ðñïóáãùãÞò ôïõäï÷åßïõ íåñïý êáé ïäçãÞóôå ôïëÜóôé÷ï ðñïóáãùãÞò óôçêåöáëÞ ôçò áíôëßáò .åéêüíá 15åéêüíá 15åéêüíá 15åéêüíá 15Ëýóôå ôç óýíäåóç íåñïý áðüôçí êåöáëÞ áíôëßáò êáéðåñéóôñÝøôå ôçí ðëáãßùò .ÓõíäÝóôå ôï ëÜóôé÷ïðñïóáãùãÞò óôçí êåöáëÞáíôëßáò .

Ãéá ôçí áíáññüöçóç÷ñçóéìïðïéåßôå 3/4" ëÜóôé÷ï ìåößëôñï äçìéïõñãßáò êåíïý .ÌÝã. ýøïò áíáññüöçóçò 0,5 m.

Óýíäåóç çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÓýíäåóç çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÓýíäåóç çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÓýíäåóç çëåêôñéêïý ñåýìáôïò

ÔéìÝò óýíäåóçò âëÝðå ôå÷íéêÜ÷áñáêôçñéóôéêÜ êáé ðéíáêßäáôýðïõ .Óõíáñìïëüãçóç ñåõìáôïëÞðôçÓõíáñìïëüãçóç ñåõìáôïëÞðôçÓõíáñìïëüãçóç ñåõìáôïëÞðôçÓõíáñìïëüãçóç ñåõìáôïëÞðôç(ìüíï HDS 698../798..)Ç óõíáñìïëüãçóç ôïõñåõìáôïëÞðôç íá ãßíåé áðü ôçíÕÐÇÑÅÓÉÁ ÅÎÇÐÇÑÅÔÇÓÇÓÐÅËÁÔÙÍ Kärcher Þ áðü ÝíáíåîïõóéïäïôçìÝíï çëåêôñïëüãï .

Ñõèìßóôå ôï äéáêüðôç åðéëïãÞòóôç èÝóç "0"ÂÜëôå ôï ñåõìáôïëÞðôç óôçíðñßæá

Page 95: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜ HDSHDSHDSHDS 551 551 551 551 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 C, 698 C, 698 C, 698 C, 698 C, 798 C, 798 C, 798 C, 798 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, CSX, CSX, CSX, 798 798 798 798 CSX CSX CSX CSX 93939393

(ìüíï HDS 698../798..)ÅëÝãîôå êÜèå öïñÜ ðïõÅëÝãîôå êÜèå öïñÜ ðïõÅëÝãîôå êÜèå öïñÜ ðïõÅëÝãîôå êÜèå öïñÜ ðïõáëëÜæåôå ôçí ðñßæá ôçí óùóôÞáëëÜæåôå ôçí ðñßæá ôçí óùóôÞáëëÜæåôå ôçí ðñßæá ôçí óùóôÞáëëÜæåôå ôçí ðñßæá ôçí óùóôÞöïñÜ ðåñéóôñïöÞò ôïõ êéíçôÞñáöïñÜ ðåñéóôñïöÞò ôïõ êéíçôÞñáöïñÜ ðåñéóôñïöÞò ôïõ êéíçôÞñáöïñÜ ðåñéóôñïöÞò ôïõ êéíçôÞñáÅáí ç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò ôïõêéíçôÞñá åßíáé óùóôÞ,áéóèÜíåóôå Ýíá Ýíôïíï ñåýìááÝñïò ðïõ âãáßíåé áðü ôçíÝîïäï êáõóáåñßùí ôïõêáõóôÞñá .Åáí ç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò ôïõêéíçôÞñá åßíáé ëÜèïò, äåíãßíåôáé áíÜöëåîç ôïõ êáõóôÞñá

Åáí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå êáëþäéïåðéìÞêõíóçò, ðñÝðåé íá åßíáéðÜíôá ðëÞñùò îåôõëéãìÝíï êáéíá Ý÷åé åðáñêÞ äéáôïìÞ . (10 m åëÜ÷. 1,5 mm 2,30 m åëÜ÷. 2,5 mm2)

×Åéñéóìüò×Åéñéóìüò×Åéñéóìüò×Åéñéóìüò

* Ìçí ëåéôïõñãåßôå ðïôÝ ôçóõóêåýçò ìå ôï äï÷åßïêáõóßìùí Üäåéï ! Óôçíðåñßðôùóç áõôÞ èáêáôáóôñáöåß ç áíôëßáêáõóßìùí !

ÅíåñãïðïéÞóôå ôç óõóêåõÞÅíåñãïðïéÞóôå ôç óõóêåõÞÅíåñãïðïéÞóôå ôç óõóêåõÞÅíåñãïðïéÞóôå ôç óõóêåõÞ

åéêüíá 3åéêüíá 3åéêüíá 3åéêüíá 3Ñõèìßóôå ôï äéáêüðôç åðéëïãÞò(1) óôç èÝóç "I"Ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ (4) áíÜâåé(ü÷é HDS 551 C)* ÅÜí áíÜøïõí êáôÜ ôç äéÜñêåéá

ëåéôïõñãßáò ïé ëõ÷íßåòåëÝã÷ïõ (2) Þ (3), óôáìáôÞóôåáìÝóùò ôç óõóêåõÞ . ÁñóçâëÜâçò, âëÝðå ÂëÜâåò.

Ç óõóêåõÞ ëåéôïõñãåß ãéá ëßãïêáé êÜíåé äéáêïðÞ ìüëéòåðéôåõ÷èåß ç ðßåóç ðáñáãùãÞòÝñãïõ .Åéêüíá 8, Åéêüíá 12Åéêüíá 8, Åéêüíá 12Åéêüíá 8, Åéêüíá 12Åéêüíá 8, Åéêüíá 12Áðáóöáëßóôå ôï øåêáóôéêüðéóôïëÝôïÅíåñãïðïéþíôáò ôï øåêáóôéêüðéóôïëÝôï ç óõóêåõÞ ëåéôïõñãåßðÜëé.Åáí äåí ôñÝ÷åé íåñü áðü ôïáêñïöýóéï õøçëÞò ðßåóçò,êÜíåôå åîáåñéóìü ôçò áíôëßáò .ÂëÝðå ÂëÜâåò óõóêåõÞ äåíðáñÜãåé êáìßá ðßåóç,

Ñõèìßóôå ôç èåñìïêñáóßáÑõèìßóôå ôç èåñìïêñáóßáÑõèìßóôå ôç èåñìïêñáóßáÑõèìßóôå ôç èåñìïêñáóßáêáèáñéóìïýêáèáñéóìïýêáèáñéóìïýêáèáñéóìïý

Ñõèìßóôå ôï äéáêüðôç åðéëïãÞò (1) óôçí åðéèõìçôÞèåñìïêñáóßá

30°C Ýùò 90°CÊáèáñßóôå ìå êáõôü íåñü

100°C Ýùò 150°CÊáèáñßóôå ìå áôìü (ìåáêñïöýóéï áôìïý 4.766-023)(ìüíï HDS 558../698../798..)

Ñõèìßóôå ôçí ðßåóç ðáñáãùãÞòÑõèìßóôå ôçí ðßåóç ðáñáãùãÞòÑõèìßóôå ôçí ðßåóç ðáñáãùãÞòÑõèìßóôå ôçí ðßåóç ðáñáãùãÞòÝñãïõ êáé ôçí ðáñå÷üìåíçÝñãïõ êáé ôçí ðáñå÷üìåíçÝñãïõ êáé ôçí ðáñå÷üìåíçÝñãïõ êáé ôçí ðáñå÷üìåíçðïóüôçôáðïóüôçôáðïóüôçôáðïóüôçôá

(ìüíï HDS 558../698../798..)

åéêüíá 9åéêüíá 9åéêüíá 9åéêüíá 9ÐåñéóôñÝøôå ôç ñõèìéóôéêÞðåñüíç êáôÜ ôç öïñÜ ôùíäåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý : ÁõîÞóôåôçí ðßåóç ðáñáãùãÞò Ýñãïõ(ÌÅÃ-MAX)ÐåñéóôñÝøôå áíôßèåôá ðñïò ôçöïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý: Ìåéþóôå ôçí ðßåóç ðáñáãùãÞòÝñãïõ (ÅËÁ×-MIN)

Ñýèìéóç-ServopressÑýèìéóç-ServopressÑýèìéóç-ServopressÑýèìéóç-Servopress(ü÷é HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110,-111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Ñõèìßóôå ôï äéáêüðôç åðéëïãÞò(1) óôï ìÝã. 98°C .Ñõèìßóôå ôç ñõèìéóôéêÞ ðåñüíçóôç ìÝãéóôç ðßåóç ðáñáãùãÞòÝñãïõ .

åéêüíá 12åéêüíá 12åéêüíá 12åéêüíá 12Ç ðßåóç ðáñáãùãÞò Ýñãïõ êáé çðáñå÷üìåíç ðïóüôçôá ìðïñïýííá ñõèìéóôïýí óôï øåêáóôéêüðéóôïëÝôï .

Åáí åñãáóèåßôå ðïëý ÷ñüíï ìåìåéùìÝíç ðßåóç Ýñãïõ, ñõèìßóôåôçí ðßåóç Ýñãïõ ðÜíù óôçóõóêåõÞ . ÂëÝðå åéêüíá 9

ÄïóéìåôñÞóôå ôï ìÝóïÄïóéìåôñÞóôå ôï ìÝóïÄïóéìåôñÞóôå ôï ìÝóïÄïóéìåôñÞóôå ôï ìÝóïêáèáñéóìïýêáèáñéóìïýêáèáñéóìïýêáèáñéóìïý

* ÐñïóôáôÝøôå ôï ðåñéâÜëëïíêÜíïíôáò ïéêïíïìßá óôç ÷ñÞóçôùí ìÝóùí êáèáñéóìïý

* Ôï ìÝóï êáèáñéóìïý ðñÝðåéíá åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôçíåðéöÜíåéá êáèáñéóìïý .

åéêüíá 11åéêüíá 11åéêüíá 11åéêüíá 11(ìüíï HDS 558../698../798..)Ñõèìßóôå ôçí ðõêíüôçôá ôïõìÝóïõ êáèáñéóìïý óýìöùíá ìåôéò õðïäåßîåéò ôïõêáôáóêåõáóôÞ0 =Åñãáóßá ÷ùñßò ìÝóïêáèáñéóìïý

Ñýèìéóç äïóéìÝôñçóçòÐõêíüôçôá

1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%ÔéìÝò áíáöïñÜò ãéá ìÝãéóôçðßåóç Ýñãïõ(ìüíï HDS 551 C)ÁíôéêáôáóôÞóôå áêñïöýóéïõøçëÞò ðßåóçò ìå ôï óõíçììÝíïáêñïöýóéï ÷áìçëÞò ðßåóçò Þñõèìßóôå ôï áêñïöýóéï ðïëëþí÷ñÞóåùí óôç èÝóç "CHEM".

Page 96: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜ HDSHDSHDSHDS 551 551 551 551 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 C, 698 C, 698 C, 698 C, 698 C, 798 C, 798 C, 798 C, 798 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, CSX, CSX, CSX, 798 798 798 798 CSX CSX CSX CSX 94949494

åéêüíá 16åéêüíá 16åéêüíá 16åéêüíá 16ÁöáéñÝóôå ôç äéÜôáîçðñïóáãùãÞò ìÝóïõ êáèáñéóìïý

åéêüíá 17åéêüíá 17åéêüíá 17åéêüíá 17ÐåñéóôñÝöïíôáò ôï êüóêéíïãßíåôáé áäñÞ äïóéìÝôñçóç ôïõìÝóïõ êáèáñéóìïý .

×ñÞóåéò×ñÞóåéò×ñÞóåéò×ñÞóåéò

Êáèáñéóìüò : Ìç÷áíÝò,ï÷Þìáôá, êôßñéá, åñãáëåßá,ðñïóüøåéò, âåñÜíôåò, åñãáëåßáêÞðïõ, ê.ô.ë..

* Óå ðåñßðôùóç ëåéôïõñãßáò óåâåíæéíÜäéêá Þ Üëëïõòåðéêßíäõíïõò ôïìåßò ðñÝðåé íáôçñåßôå ôéò áíÜëïãåòðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò.

Áðüâëçôá ðïõ ðåñéÝ÷ïõíÁðüâëçôá ðïõ ðåñéÝ÷ïõíÁðüâëçôá ðïõ ðåñéÝ÷ïõíÁðüâëçôá ðïõ ðåñéÝ÷ïõíïñõêôÜ ÝëáéáïñõêôÜ ÝëáéáïñõêôÜ ÝëáéáïñõêôÜ Ýëáéáäåí åðéôñÝðåôáé íá êáôáëÞãïõíóôï õðÝäáöïò, óôá ýäáôá Þ óôïóýóôçìá áðï÷Ýôåõóçò.Óõíåðþò ôï ðëýóéìï êéíçôÞñùíÞ ôï êÜôù ìÝñïò ï÷çìÜôùíåðéôñÝðåôáé ìüíï óå êáôÜëëçëáóçìåßá ðïõ äéáèÝôïõíäéá÷ùñéóôÞ ëáäéþí.

Åñãáóßá ìå ôï áêñïöýóéïÅñãáóßá ìå ôï áêñïöýóéïÅñãáóßá ìå ôï áêñïöýóéïÅñãáóßá ìå ôï áêñïöýóéïõøçëÞò ðßåóçòõøçëÞò ðßåóçòõøçëÞò ðßåóçòõøçëÞò ðßåóçòÇ ãùíßá øåêáóìïý åßíáéêáèïñéóôéêÞ ãéá ôçíáðïôåëåóìáôéêüôçôá ôçò ñéðÞòõøçëÞò ðéÝóçò .Óå öõóéïëïãéêÝò ðåñéðôþóåéò çåñãáóßá ãßíåôáé ìå Ýíá25°-áêñïöýóéï åðßðåäçò ñéðÞò(ìÝóá óôï ðáêÝôï ðáñÜäïóçò ).

Ðñïôåéíüìåíá áêñïöýóéá åßíáéåîáñôÞìáôá ðïõ ìðïñåßôå íáðñïìçèåõôåßôå êáôüðéíðáñáããåëßáò– Ãéá åðßìïíåò áêáèáñóßåò "0"-

Áêñïöýóéï ðëÞñïõò ñéðÞò

– Ãéá åõáßóèçôåò åðéöÜíåéåò êáéåëáöñÝò áêáèáñóßåò 40°-Áêñïöýóéï åðßðåäçò ñéðÞò

– Ãéá åðßìïíåò áêáèáñóßåòðõêíþí óôñùìÜôùíÅîïëïèñåöôÞò áêáèáñóéþí

– Áêñïöýóéï ìå ñõèìéæüìåíçãùíßá øåêáóìïý, ãéáðñïóáñìïãÞ óå êÜèå ìïñöÞêáèáñéóìïý, Áêñïöýóéï ìåãùíßá Vario

ÊáèÜñéóìáÊáèÜñéóìáÊáèÜñéóìáÊáèÜñéóìá

* Ñõèìßóôå ðßåóç/èåñìïêñáóßáêáé ðõêíüôçôá ìÝóïõêáèáñéóìïý áíÜëïãá ìå ôçíåðéöÜíåéá êáèáñéóìïý

* Ç ñéðÞ õøçëÞò ðßåóçò ðñÝðåéíá êáôåõèýíåôå ðÜíôá ðñþôááðü ìåãÜëç áðüóôáóç ðÜíùóôï áíôéêåßìåíï êáèáñéóìïý,ãéá íá áðïöýãåôå æçìéÝò ðïõìðïñåß íá ðñïêëçèïýí ëüãùôçò ìåãÜëçò ðßåóçò

Ðñïôåéíüìåíç ìÝèïäïòÐñïôåéíüìåíç ìÝèïäïòÐñïôåéíüìåíç ìÝèïäïòÐñïôåéíüìåíç ìÝèïäïòêáèáñéóìïýêáèáñéóìïýêáèáñéóìïýêáèáñéóìïýÄéÜëõóç áêáèáñóéþí :ØåêÜóôå ïéêïíïìéêÜ ôï ìÝóïêáèáñéóìïý êáé áöÞóôå íáäñÜóåé 1...5 ëåðôÜ, áëëÜ ü÷é íáóôåãíþóåé .Áðïìáêñýíåôå ôçí áêáèáñóßáb!:ÄéáëõìÝíåò áêáèáñóßåò ôéòîåðëÝíåôå ìå ôç ñéðÞ õøçëÞòðßåóçò .

Ëåéôïõñãßá ìå êñýï íåñüËåéôïõñãßá ìå êñýï íåñüËåéôïõñãßá ìå êñýï íåñüËåéôïõñãßá ìå êñýï íåñü

ÁðïìÜêñõíóç åëáöñþíáêáèáñóéþí êáé êáèáñüîÝðëõìáð.÷. : Åñãáëåßá êçðïõñéêÞò,ôáñÜôóåò, åñãáëåßá, ê.ô.ë..

Ñõèìßóôå ôçí ðßåóç Ýñãïõ êáôÜðåñßðôùóçÑõèìßóôå ôï äéáêüðôç åðéëïãÞòóôç èÝóç "I"

Ëåéôïõñãßá ìå æåóôü íåñüËåéôïõñãßá ìå æåóôü íåñüËåéôïõñãßá ìå æåóôü íåñüËåéôïõñãßá ìå æåóôü íåñü

* Êßíäõíïò åãêáõìÜôùí

Óáò ðñïôåßíïõìå ôéò ðáñáêÜôùèåñìïêñáóßåò êáèáñéóìïý– ÅëáöñÝò áêáèáñóßåò

30-50°C– Áêáèáñóßåò ðïõ ðåñéÝ÷ïõí

ëåõêþìáôá ð.÷. óôç âéïìç÷áíßáôñïößìùí ìÝã. èåñìïêñáóßá60°C

– ÊáèÜñéóìá ï÷çìÜôùí,êáèÜñéóìá ìç÷áíþí 60-90°C

Ñõèìßóôå ôï äéáêüðôç åðéëïãÞòóôçí åðéèõìçôÞ èåñìïêñáóßá

Page 97: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜ HDSHDSHDSHDS 551 551 551 551 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 C, 698 C, 698 C, 698 C, 698 C, 798 C, 798 C, 798 C, 798 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, CSX, CSX, CSX, 798 798 798 798 CSX CSX CSX CSX 95959595

Ëåéôïõñãßá ìå áôìüËåéôïõñãßá ìå áôìüËåéôïõñãßá ìå áôìüËåéôïõñãßá ìå áôìü

(ìüíï HDS 558../698../798..)

Ìå èåñìïêñáóßåò åñãáóßáòðÜíù áðü 98 °C äåíåðéôñÝðåôáé ç ðßåóç Ýñãïõ íáõðåñâáßíåé ôá 32 bar.Ãéá áõôü ðñÝðåé ôï óôÜíôáñÃéá áõôü ðñÝðåé ôï óôÜíôáñÃéá áõôü ðñÝðåé ôï óôÜíôáñÃéá áõôü ðñÝðåé ôï óôÜíôáñáêñïöýóéï õøçëÞò ðßåóçò íááêñïöýóéï õøçëÞò ðßåóçò íááêñïöýóéï õøçëÞò ðßåóçò íááêñïöýóéï õøçëÞò ðßåóçò íááíôéêáôáóôáèåß áðü ôïáíôéêáôáóôáèåß áðü ôïáíôéêáôáóôáèåß áðü ôïáíôéêáôáóôáèåß áðü ôïáêñïöýóéï (áñéè. ðáñáãã. :áêñïöýóéï (áñéè. ðáñáãã. :áêñïöýóéï (áñéè. ðáñáãã. :áêñïöýóéï (áñéè. ðáñáãã. :4.7664.7664.7664.766-023, âëÝðå åîáñôÞìáôá ).-023, âëÝðå åîáñôÞìáôá ).-023, âëÝðå åîáñôÞìáôá ).-023, âëÝðå åîáñôÞìáôá ).

– Ñõèìßóôå ôç ðßåóç Ýñãïõ óôçêáôþôåñç ôéìÞ . ÂëÝðååéêüíá 9

– Ñõèìßóôå ôï èåñìïóôÜôçôïõëÜ÷. óå 100°C

* Êßíäõíïò åãêáõìÜôùí !

Óáò ðñïôåßíïõìå ôéò ðáñáêÜôùèåñìïêñáóßåò êáèáñéóìïý– Áðïêïíóåñâïðïßçóç,

áêáèáñóéþí ìåãÜëçòðåñéåêôéêüôçôáò ëßðùí100-110°C

– ÎåðÜãùìá õëéêþí ðñüóìéîçò,åí ìÝñåé êáèÜñéóìáðñïóüøåùí Ýùò 140°C

Ìåôü áðüÌåôü áðüÌåôü áðüÌåôü áðü êüèåêüèåêüèåêüèå ëåéôïõñãßáëåéôïõñãßáëåéôïõñãßáëåéôïõñãßá

Ðñïóï÷Þ! Ðñïóï÷Þ! Ðñïóï÷Þ! Ðñïóï÷Þ!Êßíäõíïò åãêáõìÜôùí áðüêáõôü íåñü.ÌåôÜ áðü ôç ëåéôïõñãßá ìåêáõôü íåñü Þ áôìü, ãéá íáêñõþóåé ç ìç÷áíÞ ðñÝðåé íáëåéôïõñãÞóåé ôïõëÜ÷éóôïí äýïëåðôÜ ìå êñýï íåñü ìå áíïé÷ôüôï ðéóôïëÝôï.

ÌåôÜ ôç ëåéôïõñãßá ìå ìÝóïÌåôÜ ôç ëåéôïõñãßá ìå ìÝóïÌåôÜ ôç ëåéôïõñãßá ìå ìÝóïÌåôÜ ôç ëåéôïõñãßá ìå ìÝóïêáèáñéóìïýêáèáñéóìïýêáèáñéóìïýêáèáñéóìïý– ÔïðïèåôÞóôå ôï ñõèìéóôÞ

ìÝóïõ êáèáñéóìïý óôç èÝóç"0"

– Ñõèìßóôå ôï äéáêüðôç åðéëïãÞòåßäïõò ëåéôïõñãßáò óôç èÝóç"I"

– ÅíåñãïðïÞóôå ôï ðéóôïëÝôïøåêáóìïý êáé îåðëýíåôå ôçóõóêåõÞ ðåñßðïõ 1 ëåðôÜ

ÓôáìÜôçìá óõóêåõÞòÓôáìÜôçìá óõóêåõÞòÓôáìÜôçìá óõóêåõÞòÓôáìÜôçìá óõóêåõÞò– Ñõèìßóôå ôï äéáêüðôç åðéëïãÞò

åßäïõò ëåéôïõñãßáò óôç èÝóç"0"

– Êëåßóôå ôçí ðñïóáãùãÞ íåñïý– ÅíåñãïðïéÞóôå ôçí áíôëßá ãéá

ëßãï ìå äéáêüðôç åðéëïãÞò(ðåñ. 5 äåõô.)

– ÔñáâÜôå ôï âýóìá ôïõñåõìáôïëÞðôç áðü ôçí ðñßæáìüíï ìå óôåãíÜ ÷Ýñéá

– Áðïìáêñýíåôå ôç óõíäåóçíåñïý

– ÅíåñãïðïéÞóôå ôï ðéóôïëÝôïøåêáóìïý, åùò üôïõäéáðéóôþóåôå üôé ç óõóêåõÞäåí Ý÷åé êáìßá ðßåóç b!

– Áóöáëßóôå øåêáóôéêüðéóôïëÝôï Åéêüíá 8, Åéêüíá 12

– ÅéóÜãåôå ôï óùëÞíá øåêáóìïýóôï óôÞñéãìá ôïõ êáëýììáôïò

– Ôõëßîôå ôï ëÜóôé÷ï õøçëÞòðßåóçò êáé ôï çëåêôñéêüêáëþäéï êáé ôïðïèåôÞóôå ôáóôç èÞêç ôçò óõóêåõÞò

– Óå óõóêåõÝò ìå ëáóôé÷Ýíéïêýëéíäñï: Ðñéí ôï ôýëéãìá,ôïðïèåôÞóôå ôåíôùìÝíï ôïëÜóôé÷ï õøçëÞò ðßåóçò.

ÓôñÝøôå ôï ÷åéñïóôñüöáëïðñïò ôá äåîéÜ (êáôåýèõíóçâÝëïõò)

* Ìç óðÜæåôå ôï ëÜóôé÷ïõøçëÞò ðßåóçò êáé ôïçëåêôñéêü êáëþäéï !

ÅÜí äåí ãßíåé ðëÞñçòáðïìÜêñõíóç ôïõ íåñïý áðï ôçóõóêåõÞ, ç ðáãùíéÜ ìðïñåß íáêáôáóôñÝøåé ôç óõóêåõÞ !ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óåìÝñïò ðïõ äåí êéíäõíåýåé áðüôçí ðáãùíéÜ

Áí ç óõóêåõÞ óõíäåèåß óåêáìéíÜäá, ðñÝðåé íá ðñïóÝ÷åôåôá åîÞò:

Êßíäõíïò âëÜâçò áðü êñýïáÝñá ðïõ åéó÷ùñåß ìÝóù ôçòêáìéíÜäáò. ¼ôáí åðéêñáôïýíåîùôåñéêÝò èåñìïêñáóßáò êÜôùáðü 0 °C áðïóõíäÝåôå ôçóõóêåõÞ áðü ôçí êáìéíÜäá.

ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôç óõóêåõÞåÜí äåí õðÜñ÷åé ç äõíáôüôçôááðïèÞêåõóçò óå ìÝñïò ðïõðñïóôáôåýåôáé áðü ðÜãïõò .

ÁêéíçôïðïßçóçÁêéíçôïðïßçóçÁêéíçôïðïßçóçÁêéíçôïðïßçóç

ÁäñÜíåéá ôçò óõóêåõÞò ãéáðïëý êáéñü Þ åÜí äåí õðÜñ÷åéäõíáôüôçôá áðïèÞêåõóçò óåìÝñïò ðïõ ðñïóôáôåýåôáé áðüðÜãïõò:– ÁäåéÜóôå ôï íåñü êáé

îåðëýíåôå ôç óõóêåõÞ ìåáíôéðçêôéêü ìÝóï

– ÁäåéÜóôå ôï äï÷åßï ìÝóïõêáèáñéóìïý

Page 98: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜ HDSHDSHDSHDS 551 551 551 551 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 C, 698 C, 698 C, 698 C, 698 C, 798 C, 798 C, 798 C, 798 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, CSX, CSX, CSX, 798 798 798 798 CSX CSX CSX CSX 96969696

ÁäåéÜóôå ôï íåñüÁäåéÜóôå ôï íåñüÁäåéÜóôå ôï íåñüÁäåéÜóôå ôï íåñü– Îåâéäþóôå ôï ëÜóôé÷ï

ðñïóáãùãÞò íåñïý êáé ôïëÜóôé÷ï õøçëÞò ðßåóçò

– Îåâéäþóôå ôïí áãùãüðñïóáãùãÞò óôïí ðõèìÝíáôïõ ëÝâçôá êáé áöÞóôå ôïíïöéïåéäÞ óùëÞíá íá áäåéÜóåé

– ÁöÞóôå ôç óõóêåõÞ íáëåéôïõñãÞóåé ãéá 1 ëåðôÜ ôïáíþôåñï ìÝ÷ñé íá áäåéÜóïõíç áíôëßá êáé ïé áãùãïß

– ÓõóêåõÞ ìå ëáóôé÷Ýíéïêýëéíäñï: Îåâéäþóôå êáé ôïõòäýï áãùãïýò óôïí ðõèìÝíáôïõ ëÝâçôá. ÁöÞóôå íááäåéÜóïõí ç èåñìáíôéêÞóðåßñá êáé ï ëáóôé÷Ýíéïòêýëéíäñïò. Ðñïò ôï óêïðüáõôü îåâéäþóôå ôï áêñïöýóéïáðü ôï óùëÞíá øåêáóìïý êáéåíåñãïðïéÞóôå ôï øåêáóôéêüðéóôïëÝôï

Îåðëýíåôå ôç óõóêåõÞ ìåÎåðëýíåôå ôç óõóêåõÞ ìåÎåðëýíåôå ôç óõóêåõÞ ìåÎåðëýíåôå ôç óõóêåõÞ ìåáíôéðçêôéêü ìÝóïáíôéðçêôéêü ìÝóïáíôéðçêôéêü ìÝóïáíôéðçêôéêü ìÝóï– ×ñçóéìïðïéåßôå óõíçèéóìÝíá

áíôéðçêôéêÜ ìÝóá– Ôçñåßôå ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý

ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ôïõáíôéðçêôéêïý ìÝóïõ

– Åôóé åðéôõã÷Üíåôáé ìßá áóöáëÞáíôéäéáâñùôéêÞ ðñïóôáóßá

ÓõíôþñçóçÓõíôþñçóçÓõíôþñçóçÓõíôþñçóç

* Ðñéí êÜíåôå ïðïéåóäÞðïôååñãáóßåò óõíôÞñçóçò êáéåðéóêåõÞò, áðïìïíþóôå ôçóõóêåõÞ áðü ôï çëåêôñéêüäßêôõï .

* ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéááíôáëëáêôéêÜ

Ðñéí áðü ôçí åêôÝëåóç êÜèååñãáóßáò, óôáìáôÞóôå ôçóõóêåõÞ, âëÝðå ÌÅÔÁ ÁÐÏÊÁÈÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ .

– Ñõèìßóôå ôï äéáêüðôç åðéëïãÞòåßäïõò ëåéôïõñãßáò óôçèÝóç "0"

– ÔñáâÞîôå ôï ñåõìáôïëÞðôçáðü ôçí ðñßæá

– Êëåßóôå ôçí ðñïóáãùãÞ íåñïý– ÅíåñãïðïéÞóôå ôï ðéóôïëÝôï

øåêáóìïý, åùò üôïõäéáðéóôþóåôå üôé ç óõóêåõÞäåí Ý÷åé êáìßá ðßåóç b!.

– Áðïìáêñýíåôå ôç óõíäåóçíåñïý

– ÁöÞóôå ôç óõóêåõÞ íáêñõþóåé

Ãéá ôçí åêôÝëåóç åëÝã÷ïõÃéá ôçí åêôÝëåóç åëÝã÷ïõÃéá ôçí åêôÝëåóç åëÝã÷ïõÃéá ôçí åêôÝëåóç åëÝã÷ïõáóöÜëåéáò ôçò óõóêåõÞò êáéáóöÜëåéáò ôçò óõóêåõÞò êáéáóöÜëåéáò ôçò óõóêåõÞò êáéáóöÜëåéáò ôçò óõóêåõÞò êáéóýíáøç óõìâïëáßïõóýíáøç óõìâïëáßïõóýíáøç óõìâïëáßïõóýíáøç óõìâïëáßïõóõíôÞñçóçò óáò äßíåéóõíôÞñçóçò óáò äßíåéóõíôÞñçóçò óáò äßíåéóõíôÞñçóçò óáò äßíåéðëçñïöïñßåò ï áíôéðñüóùðïòðëçñïöïñßåò ï áíôéðñüóùðïòðëçñïöïñßåò ï áíôéðñüóùðïòðëçñïöïñßåò ï áíôéðñüóùðïòôçò ôçò ôçò ôçò Kärcher

ÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçòÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçòÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçòÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò

ÅâäïìáäéáßùòÅâäïìáäéáßùòÅâäïìáäéáßùòÅâäïìáäéáßùò– Êáèáñßóôå ôï êüóêéíï óôç

óýíäåóç íåñïý– ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ëáäéïýÅáí äéáðéóôþóåôå üôé ôï ëÜäéÅáí äéáðéóôþóåôå üôé ôï ëÜäéÅáí äéáðéóôþóåôå üôé ôï ëÜäéÅáí äéáðéóôþóåôå üôé ôï ëÜäéÝ÷åé ãáëáêôåñÞ õöÞ,Ý÷åé ãáëáêôåñÞ õöÞ,Ý÷åé ãáëáêôåñÞ õöÞ,Ý÷åé ãáëáêôåñÞ õöÞ,åéäïðïéÞóôå áìÝóùò ôçíåéäïðïéÞóôå áìÝóùò ôçíåéäïðïéÞóôå áìÝóùò ôçíåéäïðïéÞóôå áìÝóùò ôçíÕÐÇÑÅÓÉÁ ÅÎÇÐÇÑÅÔÇÓÇÓÕÐÇÑÅÓÉÁ ÅÎÇÐÇÑÅÔÇÓÇÓÕÐÇÑÅÓÉÁ ÅÎÇÐÇÑÅÔÇÓÇÓÕÐÇÑÅÓÉÁ ÅÎÇÐÇÑÅÔÇÓÇÓÐÅËÁÔÙÍ ÐÅËÁÔÙÍ ÐÅËÁÔÙÍ ÐÅËÁÔÙÍ Kärcher!!!!

ÌçíéáßùòÌçíéáßùòÌçíéáßùòÌçíéáßùò– Êáèáñßóôå ôï êüóêéíï óôçí

áóöÜëåéá Ýëåéøçò íåñïý– Êáèáñßóôå ôï ößëôñï óôï

ëÜóôé÷ï áíáññüöçóçò ìÝóïõêáèáñéóìïý

ÌåôÜ áðü 500 þñåòÌåôÜ áðü 500 þñåòÌåôÜ áðü 500 þñåòÌåôÜ áðü 500 þñåòëåéôïõñãßáò, ôïõëÜ÷éóôïí ìéáëåéôïõñãßáò, ôïõëÜ÷éóôïí ìéáëåéôïõñãßáò, ôïõëÜ÷éóôïí ìéáëåéôïõñãßáò, ôïõëÜ÷éóôïí ìéáöïñÜ ôï ÷ñüíïöïñÜ ôï ÷ñüíïöïñÜ ôï ÷ñüíïöïñÜ ôï ÷ñüíï– ÁëëáãÞ ëáäéþí

Åñãáóßåò óõíôþñçóçòÅñãáóßåò óõíôþñçóçòÅñãáóßåò óõíôþñçóçòÅñãáóßåò óõíôþñçóçò

Êáèáñßóôå ôï êïóêéíï óôçÊáèáñßóôå ôï êïóêéíï óôçÊáèáñßóôå ôï êïóêéíï óôçÊáèáñßóôå ôï êïóêéíï óôçóýíäåóç íåñïýóýíäåóç íåñïýóýíäåóç íåñïýóýíäåóç íåñïý

åéêüíá 18åéêüíá 18åéêüíá 18åéêüíá 18– ÂãÜëôå ôï êüóêéíï– Êáèáñßóôå ôï óôï íåñü êáé

ðñïóáñìüóôå ôï ðÜëé

Êáèáñßóôå ôï êüóêéíï óôçíÊáèáñßóôå ôï êüóêéíï óôçíÊáèáñßóôå ôï êüóêéíï óôçíÊáèáñßóôå ôï êüóêéíï óôçíáóöÜëåéá Ýëëåéøçò íåñïýáóöÜëåéá Ýëëåéøçò íåñïýáóöÜëåéá Ýëëåéøçò íåñïýáóöÜëåéá Ýëëåéøçò íåñïý

åéêüíá 19åéêüíá 19åéêüíá 19åéêüíá 19– Ëýóôå ôï ðåñéêü÷ëéï ìå

êÜëõììá êáé âãÜëôå ôï ëÜóôé÷ï

åéêüíá 20åéêüíá 20åéêüíá 20åéêüíá 20– ÂãÜëôå ôï êüóêéíïÅí áíÜãêç óôñÝöåôå ôç âßäá M8ðåñ. 5mm êáé ôñáâÜôå áðü åêåßôï êüóêéíï .– Êáèáñßóôå ôï êüóêéíï óå íåñü– ÙèÞóôå ìÝóá ôï êüóêéíï– ÔïðïèåôÞóôå ôï ëÜóôé÷ï– Óößîôå äõíáôÜ ôï ðåñéêü÷ëéï

ìå êÜëõììá

Êáèáñßóôå ôï ößëôñï óôïÊáèáñßóôå ôï ößëôñï óôïÊáèáñßóôå ôï ößëôñï óôïÊáèáñßóôå ôï ößëôñï óôïëÜóôé÷ï áíáññüöçóçò ìÝóïõëÜóôé÷ï áíáññüöçóçò ìÝóïõëÜóôé÷ï áíáññüöçóçò ìÝóïõëÜóôé÷ï áíáññüöçóçò ìÝóïõêáèáñéóìïýêáèáñéóìïýêáèáñéóìïýêáèáñéóìïý

åéêüíá 17åéêüíá 17åéêüíá 17åéêüíá 17– ÂãÜëôå ôï ëÜóôé÷ï

áíáñüöçóçò ìÝóïõêáèáñéóìïý

– Êáèáñßóôå ôï ößëôñï ìå íåñüêáé âÜëôå ôï óôç èÝóç ôïõ

ÁëëáãÞ ëáäéþíÁëëáãÞ ëáäéþíÁëëáãÞ ëáäéþíÁëëáãÞ ëáäéþí

åéêüíá 21åéêüíá 21åéêüíá 21åéêüíá 21– ÅôïéìÜóôå ôï óõëëÝêôç ãéá

ðåñßðïõ 1 ëßôñá ëáäéïý– Íá Ý÷åôå äéáèÝóéìï äï÷åßï

óõëëïãÞò ëáäéþí– Îåóößîôå ôï ìðïõëüíé

áðïóôñÜããéóçò

Page 99: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜ HDSHDSHDSHDS 551 551 551 551 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 C, 698 C, 698 C, 698 C, 698 C, 798 C, 798 C, 798 C, 798 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, CSX, CSX, CSX, 798 798 798 798 CSX CSX CSX CSX 97979797

åéêüíá 22åéêüíá 22åéêüíá 22åéêüíá 22Õðüäåéîç Kärcher* ×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá êïììÝíï

ìðïõêÜëé RM 110 ùò áõëÜêéóõëëïãÞò ëáäéþí

– ÁäåéÜóôå ôï ëÜäé ìÝóù ôïõáõëáêéïý óôï äï÷åßïóõëëïãÞò ìåôá÷åéñéóìÝíùíëáäéþí

* Áðïóýñåôå ïéêïëïãéêÜ ôáìåôá÷åéñéóìÝíá ëÜäéá Þðáñáäþóôå ôá óôï óçìåßïóõëëïãÞò ìåôá÷åéñéóìÝùíëáäéþí .

– Óößîôå äõíáôÜ ðÜëé ôïêï÷ëéùôü ðþìá åêêÝíùóçò

– Óõìðëçñþóôå óéãÜ óéãÜ ëÜäéìÝ÷ñé ôï óçìåßï MAX

Ïé öõóáëßäåò áÝñïò ðñÝðåé íáìðïñïýí íá äéáöåýãïõíÅßäïò ëáäéïý êáé ðïóüôçôáðëÞñùóçò âëÝðå ôå÷íéêÜ÷áñáêôçñéóôéêÜ .

ÂëüâåòÂëüâåòÂëüâåòÂëüâåò

ÂëÜâçÂëÜâçÂëÜâçÂëÜâçÁíÜâåé ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõÁíÜâåé ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõÁíÜâåé ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõÁíÜâåé ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõÊÁÕÓÉÌÁÊÁÕÓÉÌÁÊÁÕÓÉÌÁÊÁÕÓÉÌÁ(ìüíï HDS 558../798..)ÄåîáìåíÞ êáõóßìùí Üäåéá– Óõìðëçñþóôå

ÓâÞíåé ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõÓâÞíåé ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõÓâÞíåé ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõÓâÞíåé ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõÅÔÏÉÌÏÔÇÔÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓÅÔÏÉÌÏÔÇÔÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓÅÔÏÉÌÏÔÇÔÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓÅÔÏÉÌÏÔÇÔÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ(ü÷é HDS 551 C)

Ï êéíçôÞñáòõðåñöïñôùìÝíïò/õðåñèåñìáóìÝíïò– Ñõèìßóôå äéáêüðôç åðéëïãÞò

óôç èÝóç "0", êáé áöÞóôåêéíçôÞñá íá êñõþóåé ôïõëÜ÷.5 ëåðôÜ .

– Åáí åðáíáëçöèåß ç âëÜâçáñãüôåñá, áöÞóôå ôç óõóêåõÞíá ôçí åëÝãîåé ç õðçñåóßáåîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí .

ÁíÜâåé ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ ÕÃÑÏÁíÜâåé ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ ÕÃÑÏÁíÜâåé ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ ÕÃÑÏÁíÜâåé ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ ÕÃÑÏÌÅÓÏ ÁÐÏÓÊËÇÑÕÍÓÇÓÌÅÓÏ ÁÐÏÓÊËÇÑÕÍÓÇÓÌÅÓÏ ÁÐÏÓÊËÇÑÕÍÓÇÓÌÅÓÏ ÁÐÏÓÊËÇÑÕÍÓÇÓ(ü÷é HDS 551 C)Ôï äï÷åßï õãñïý ìÝóïõáðïóêëÞñõíóçò åßíáé Üäåéï, ãéáôå÷íéêïýò ëüãïõò ðáñáìÝíåéðÜíôá Ýíá õðüëïéðï óôï äï÷åßï.

– Óõìðëçñþóôå

Ôá çëåêôñüäéá óôï äï÷åßï åßíáéâñþìéêá– Êáèáñßóôå ôá çëåêôñüäéá

Ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåßÇ óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåßÇ óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåßÇ óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåßÊáìßá ôÜóç çëåêôñéêïý äéêôýïõ– ÅëÝãîôå óýíäåóç

äéêôýïõ/êáëþäéï ôñïöïäïóßáò

Ç óõóêåõÞ äåí ðáñÜãåé êáìßáÇ óõóêåõÞ äåí ðáñÜãåé êáìßáÇ óõóêåõÞ äåí ðáñÜãåé êáìßáÇ óõóêåõÞ äåí ðáñÜãåé êáìßáðßåóçðßåóçðßåóçðßåóçÁÝñáò óôï óýóôçìá– ÊÜíåôå åîáåñéóìü áíôëßáò :* Ñõèìßóôå äïóéìÝôñçóç ìÝóïõ

êáèáñéóìïý óôç èÝóç "0"* Ìå áíïé÷ôü ðéóôïëÝôï

åíåñãïðïéÞóôå êáé

* áðåíåñãïðïéÞóôå ôç óõóêåõÞðïëëÝò öïñÝò ìå ôï äéáêüðôçåðéëïãÞò .

* Ìå áíïé÷ôü ðéóôïëÝôïîåâéäþóôå êáé âéäþóôå ôçñõèìéóôéêÞ ðåñüíç (åéêüíá 9)

* Áðïóõíáñìïëïãþíôáò ôïëÜóôé÷ï õøçëÞò ðßåóçò áðü ôçóýíäåóç õøçëÞò ðßåóçòåðéôá÷ýíåôáé ç äéáäéêáóßáåîáåñéóìïý.

– Óõìðëçñþóôå ìÝóïêáèáñéóìïý åÜí åßíáé Üäåéï ôïäï÷åßï .

– ÅëÝãîôå óõíäÝóåéò êáéáãùãïýò

Ðßåóç ñõèìéóìÝíç óôï ÅËÁ×-MIN– Ñõèìßóôå ôçí ðßåóç óôï ÌÅÃ-

MAX

Êüóêéíï âñþìéêï ìÝóá óôçóýíäåóç íåñïý– Êáèáñßóôå ôï êüóêéíï

Ðáñï÷Þ íåñïý åëÜ÷éóôç– ÅëÝãîôå ôçí ðáñå÷üìåíç

ðïóüôçôá íåñïý (âëÝðåôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ)

ÓõóêåõÞ ìå äéáññïÞ, íåñüÓõóêåõÞ ìå äéáññïÞ, íåñüÓõóêåõÞ ìå äéáññïÞ, íåñüÓõóêåõÞ ìå äéáññïÞ, íåñüóôÜæåé êÜôù áðü ôç óõóêåõÞóôÜæåé êÜôù áðü ôç óõóêåõÞóôÜæåé êÜôù áðü ôç óõóêåõÞóôÜæåé êÜôù áðü ôç óõóêåõÞÁíôëßá ìç óôåãáíÞ– ÅðéôñåðôÝò åßíáé

3 óôáãüíåò/ëåðôü.– ÅÜí ç óõóêåõÞ ðáñïõóéÜæåé

éó÷õñÝò äéáññïÝò, ðñÝðåé íáåëåã÷èåß áðü ôçí õðçñåóßáåîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí .

ÓõóêåõÞ åíåñãïðïéåßôáé êáéÓõóêåõÞ åíåñãïðïéåßôáé êáéÓõóêåõÞ åíåñãïðïéåßôáé êáéÓõóêåõÞ åíåñãïðïéåßôáé êáéáðåíåñãïðïéåßôáé óõíå÷þò ìåáðåíåñãïðïéåßôáé óõíå÷þò ìåáðåíåñãïðïéåßôáé óõíå÷þò ìåáðåíåñãïðïéåßôáé óõíå÷þò ìåêëåéóôü ôï øåêáóôéêü ðéóôïëÝôïêëåéóôü ôï øåêáóôéêü ðéóôïëÝôïêëåéóôü ôï øåêáóôéêü ðéóôïëÝôïêëåéóôü ôï øåêáóôéêü ðéóôïëÝôïÄéáññïÞ óôï óýóôçìá õøçëÞòðßåóçò– ÅëÝãîôå óôåãáíüôçôá

óõóôÞìáôïò õøçëÞò ðßåóçòêáé óõíäÝóåéò

ÓõóêåõÞ äåí êÜíåé áíáññüöçóçÓõóêåõÞ äåí êÜíåé áíáññüöçóçÓõóêåõÞ äåí êÜíåé áíáññüöçóçÓõóêåõÞ äåí êÜíåé áíáññüöçóçìÝóïõ êáèáñéóìïýìÝóïõ êáèáñéóìïýìÝóïõ êáèáñéóìïýìÝóïõ êáèáñéóìïýÁöÞíåôå ôç óõóêåõÞ (ü÷éHDS 551 C) íá ëåéôïõñãÞóåé ìåáíïé÷ôÞ ôç âáëâßäáäïóéìÝôñçóçò ôïõ ìÝóïõêáèáñéóìïý êáé êëåéóôÞ ôçíðñïóáãùãÞ íåñïý, ìÝ÷ñéò üôïõáäåéÜóåé ôåëåßùò ôï äï÷åßï ôïõöëïôÝñ êáé ç ðßåóçðÝóåé óôï "0".— Ôþñá áíïßîôå ðÜëé ôçí

ðñïóáãùãÞ íåñïý.ÅÜí ç áíôëßá óõíå÷ßóåé íá ìçíìðïñåß íá êÜíåé áêüìááíáññüöçóç ìÝóïõêáèáñéóìïý, ôüôå áõôü ìðïñåßíá ïöåßëåôáé óôéò áêüëïõèåòáéôßåò:

Ößëôñï âñþìéêï óôï ëÜóôé÷ïáíáññüöçóçò ìÝóïõêáèáñéóìïý– Êáèáñßóôå ôï ößëôñï

Page 100: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜ HDSHDSHDSHDS 551 551 551 551 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 C, 698 C, 698 C, 698 C, 698 C, 798 C, 798 C, 798 C, 798 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, CSX, CSX, CSX, 798 798 798 798 CSX CSX CSX CSX 98989898

Âáëâßäá áíáóôñïöÞò êïëëçìÝíç– ÔñáâÞîôå ôï ëÜóôé÷ï ìÝóïõ

êáèáñéóìïý, êáé ëýóôå ôçâáëâßäá áíáóôñïöÞò ìåáìâëý áíôéêåßìåíï, âëÝðååéêüíá 23.

Ìüíï HDS 551 C,óõíáñìïëïãçìÝíï áêñïöýóéïõøçëÞò ðßåóçò– ÓõíáñìïëïãÞóôå áêñïöýóéï

÷áìçëÞò ðßåóçò Þ ñõèìßóôå ôïáêñïöýóéï ðïëëþí ÷ñÞóåùíóôç èÝóç "CHEM".

ÊáõóôÞñáò äåí êÜíåé áíÜöëåîçÊáõóôÞñáò äåí êÜíåé áíÜöëåîçÊáõóôÞñáò äåí êÜíåé áíÜöëåîçÊáõóôÞñáò äåí êÜíåé áíÜöëåîçÄåîáìåíÞ êáõóßìùí Üäåéá– Óõìðëçñþóôå

Åëëåéøç íåñïý– ÅëÝãîôå óýíäåóç íåñïý,

åëÝãîôå áãùãïýòðñïóáãùãÞò, êáèáñßóôåáóöÜëåéá Ýëëåéøçò íåñïý .

Ößëôñï êáõóßìùí âñþìéêï– ÁëëÜîôå ößëôñï êáõóßìùí .

ÖïñÜ ðåñéóôñïöÞò ëÜèïò . Åáíç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò ôïõêéíçôÞñá åßíáé óùóôÞ,áéóèÜíåóôå Ýíá Ýíôïíï ñåýìááÝñïò ðïõ âãáßíåé áðü ôçíÝîïäï êáõóáåñßùí ôïõêáõóôÞñá .– ÅëÝãîôå öïñÜ ðåñéóôñïöÞò .

Åí áíÜãêç áíáèÝóôå ôçíáëëáãÞ óýíäåóçò óååéäéêåõìÝíï çëåêôñïëüãï.

Äåí õðÜñ÷åé óðéíèÞñáòáíÜöëåîçò– Åáí êáôÜ ôç äéÜñêåéá

ëåéôïõñãßáò äåí âëÝðåôå áðüôï ãõáëß ïðôéêïý åëÝã÷ïõóðéíèÞñá áíÜöëåîçò,áíáèÝóôå ôïí Ýëåã÷ïóõóêåõÞò óôçí õðçñåóßáåîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí .

ÑõèìéóìÝíç èåñìïêñáóßá äåíÑõèìéóìÝíç èåñìïêñáóßá äåíÑõèìéóìÝíç èåñìïêñáóßá äåíÑõèìéóìÝíç èåñìïêñáóßá äåíìðïñåß íá åðéôåõ÷èåß êáôÜ ôçìðïñåß íá åðéôåõ÷èåß êáôÜ ôçìðïñåß íá åðéôåõ÷èåß êáôÜ ôçìðïñåß íá åðéôåõ÷èåß êáôÜ ôçëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò ìåëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò ìåëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò ìåëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò ìåæåóôü íåñüæåóôü íåñüæåóôü íåñüæåóôü íåñüÐßåóç Ýñãïõ/ðáñå÷üìåíçðïóüôçôá ðïëý õøçëÞ– Ìåéþóôå ðßåóç

Ýñãïõ/ðáñå÷üìåíç ðïóüôçôáìå ôç ñõèìéóôéêÞ ðåñüíç(åéêüíá 9)

ÏöéïåéäÞò óùëÞíùóç ìå êáðíéÜ– Áöáßñåóç êáðíéÜò áðü ôç

óõóêåõÞ áðü ôçí õðçñåóßáåîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí

Åáí äåí ìðïñåß íá åðéäéïñèùèåßÅáí äåí ìðïñåß íá åðéäéïñèùèåßÅáí äåí ìðïñåß íá åðéäéïñèùèåßÅáí äåí ìðïñåß íá åðéäéïñèùèåßç âëÜâç, ðñÝðåé ç óõóêåõÞ íáç âëÜâç, ðñÝðåé ç óõóêåõÞ íáç âëÜâç, ðñÝðåé ç óõóêåõÞ íáç âëÜâç, ðñÝðåé ç óõóêåõÞ íáåëåã÷èåß áðü ôçí õðçñåóßáåëåã÷èåß áðü ôçí õðçñåóßáåëåã÷èåß áðü ôçí õðçñåóßáåëåã÷èåß áðü ôçí õðçñåóßáåîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí .åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí .åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí .åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí .

ÅããýçóçÅããýçóçÅããýçóçÅããýçóç

Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïéåããýçóçò ðïõ Ý÷ïõí åêäïèåßáðü ôçí áñìüäéá åôáéñåßáäéÜèåóçò . Åíäå÷üìåíåò âëÜâåòôçò óõóêåõÞò ôéò åðéóêåõÜæïõìåäùñåÜí åíôüò ôïõ ÷ñüíïõåããýçóçò, åöüóïí ç áéôßáâëÜâçò ïöåßëåôáé óå ëÜèïò ôïõêáôáóêåõáóôÞ Þ óååëáôôùìáôéêÜ õëéêÜ êáôáóêåõÞò.

Ç åããýçóç éó÷ýåé ìüíï, åöüóïíêáôÜ ôçí ðþëçóç ôçò óõóêåõÞòï áíôéðñüóùðüò óáòóõìðëçñþóåé ðëÞñùò ôçóõíçììÝíç êÜñôá áðÜíôçóçò,ôçí óöñáãßóç êáé ôçí õðïãñÜøåéêáé åóåßò óôåßëåôå ôçí êÜñôááðÜíôçóçò óôçí åôáéñåßáäéÜèåóçò ôçò ÷þñáò óáò .

Óå ðåñßðôùóç ðïõ êÜíåôå ÷ñÞóçôïõ äéêáéþìáôïò ôçò åããýçóçò,áðåõèõíèåßôå ìå ôï åîÜñôçìáêáé ôï ôéìïëüãéï áãïñÜò óôïíáíôéðñüóùðü óáò Þ óå ìéáåîïõóéïäïôçìÝíç õðçñåóßáåîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí .

Page 101: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜ HDSHDSHDSHDS 551 551 551 551 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 C, 698 C, 698 C, 698 C, 698 C, 798 C, 798 C, 798 C, 798 C, 558 C, 558 C, 558 C, 558 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, 698 CSX, CSX, CSX, CSX, 798 798 798 798 CSX CSX CSX CSX 99999999

Ãåíéêýò õðïäåßîåéòÃåíéêýò õðïäåßîåéòÃåíéêýò õðïäåßîåéòÃåíéêýò õðïäåßîåéò

ÄéáôÜîåéò áóöÜëåéáòÄéáôÜîåéò áóöÜëåéáòÄéáôÜîåéò áóöÜëåéáòÄéáôÜîåéò áóöÜëåéáò

* Âáëâßäá õðåññåýìáôïò ìåäýï äéáêüðôåò

(ìüíï HDS 558../698../798..)Ìåéþíïíôáò ôçí ðïóüôçôáíåñïý óôçí êåöáëÞ ôçò áíôëßáòÞ ìå ôï óýóôçìá ñýèìéóçòServopress, áíïßãåé ç âáëâßäáõðåññåýìáôïò êáé Ýíá ìÝñïòôïõ íåñïý åðéóôñÝöåé óôçíðëåõñÜ áíáññüöçóçò ôçòáíôëßáò.ÅÜí êëåßóåé ôï ðéóôïëÝôï, þóôåüëï ôï íåñü íá ñÝåé ðßóù óôçíðëåõñÜ áíáññüöçóçò ôçòáíôëßáò, ï äéáêüðôçò ôçòâáëâßäáò õðåññåýìáôïòáðåíåñãïðïéåß ôçí áíôëßá .ÅÜí áíïßîåôå ðÜëé ôï øåêáóôéêüðéóôïëÝôï, ôüôå ï äéáêüðôçòóôçí êåöáëÞ ôïõ êõëßíäñïõåíåñãïðïéåß åê íÝïõ ôçí áíôëßá.Ç âáëâßäá õðåññåýìáôïò Ý÷åéñõèìéóôåß êáé óöñáãéóôåß óôïåñãïóôÜóéï. Ç ñýèìéóç íáãßíåôáé ìüíï áðü ôçí õðçñåóßáåîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí .

* Äéáêüðôçò(ìüíï HDS 551 C)Ï äéáêüðôçò ìå ôï êëåßóéìï ôïõøåêáóôéêïý ðéóôïëÝôïõáðåíåñãïðïéåß ôç óõóêåõÞ êáéôçí åíåñãïðïéåß åê íÝïõ êáôÜ ôïÜíïéãìá .* Âáëâßäá áóöÜëåéáò l

Ç âáëâßäá áóöÜëåéáò áíïßãåéåÜí õðÜñ÷åé âëÜâç óôç âáëâßäáõðåññåýìáôïò Þ óôï äéáêüðôç .Ç âáëâßäá áóöÜëåéáò Ý÷åéñõèìéóôåß êáé óöñáãéóôåß óôïåñãïóôÜóéï . Ç ñýèìéóç íáãßíåôáé ìüíï áðü ôçí õðçñåóßáåîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí .

* ÁóöÜëåéá Ýëëåéøçò íåñïýÇ áóöÜëåéá Ýëëåéøçò íåñïýåìðïäßæåé ôçí åíåñãïðïßçóç ôïõêáõóôÞñá óå ðåñßðôùóçÝëëåéøçò íåñïý . Ôï êüóêéíïðñïóôáôåýåé ôçí áóöÜëåéá áðüâñùìéÜ êáé ðñÝðåé íáêáèáñßæåôáé óõ÷íÜ.

* Ðñïóôáôåõôéêüò äáêüðôçòêéíçôÞñá

Ï ðñïóôáôåõôéêüò äéáêüðôçòêõêëþìáôïò ôïõ êéíçôÞñáäéáêüðôåé ôçí ôñïöïäïóßáñåýìáôïò üôáí ï êéíçôÞñáòåßíáé õðåñöïñôùìÝíïò .

ÐñïäéáãñáöÝò ãéá øåêáóôéêÝòÐñïäéáãñáöÝò ãéá øåêáóôéêÝòÐñïäéáãñáöÝò ãéá øåêáóôéêÝòÐñïäéáãñáöÝò ãéá øåêáóôéêÝòóõóêåõÝò õãñþíóõóêåõÝò õãñþíóõóêåõÝò õãñþíóõóêåõÝò õãñþí* Éó÷ýåé ç ðñïäéáãñáöÞ

ðñüëçøçò áôõ÷çìÜôùí(BGV D 15) Åñãáóßá ìåøåêáóôÞñåò õãñþí. ÏéøåêáóôéêÝò óõóêåõÝò õøçëÞòðßåóçò ðñÝðåé óýìöùíá ìåôïõò êáíïíéóìïýò ðñüëçøçòáôõ÷çìÜôùí íá åëÝã÷ïíôáéêÜèå 12 ìÞíåò áðüåîåéäéêåõìÝíï ôå÷íßôç êáé ôï

* áðïôÝëåóìá ôïõ åëÝã÷ïõðñÝðåé íá êáôáãñÜöåôáé .

Êáíïíéóìüò áôìïëÝâçôùíÊáíïíéóìüò áôìïëÝâçôùíÊáíïíéóìüò áôìïëÝâçôùíÊáíïíéóìüò áôìïëÝâçôùí* ÅëåãêôéêÞ ðßåóç êáé ìïíôÝëï

óõóêåõÞò áíôáðïêñßíïíôáéóôïí êáíïíéóìü ðåñßáôìïëÝâçôùí óýìöùíá ìå ôïðñüôõðï TRD. Ç ðåñéåêôéêüôçôáíåñïý ôçò ïöéïåéäïýòóùëÞíùóçò åßíáé ìéêñüôåñçáðü 10 ëßôñá . Ùò åê ôïýôïõäåí õðÜñ÷ïõí ðåñéïñéóìïßôïðïèÝôçóçò ôçò óõóêåõÞòó÷åôéêÜ ìå ôïí ëÝâçôá . ÐñÝðåéíá ôçñïýíôáé ïé ôïðéêÝòðñïäéáãñáöÝò êáôáóêåõÞò .

Page 102: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëçíéêÜÅëëçíéêÜÅëëçíéêÜÅëëçíéêÜ HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSXHDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSXHDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSXHDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 100100100100

Ôå÷íéêá ÷áñáêôçñéóôéêáÔå÷íéêá ÷áñáêôçñéóôéêáÔå÷íéêá ÷áñáêôçñéóôéêáÔå÷íéêá ÷áñáêôçñéóôéêá

ÔýðïòÔýðïòÔýðïòÔýðïò HDS 551 C HDS 551 C HDS 551 C HDS 551 C (1.169-...)

Óýíäåóç ñåýìáôïòÓýíäåóç ñåýìáôïòÓýíäåóç ñåýìáôïòÓýíäåóç ñåýìáôïò 230 V

1~ 50Hz

240 V

1~ 50Hz

240 V

1~ 50Hz

220 V

1~ 60Hz

Åöáñìïæüìåíç éó÷ýò 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW

ÁóöÜëåéá (áäñáíÞò) 16 A 15 A 13 A 16 A

Óýíäåóç íåñïýÓýíäåóç íåñïýÓýíäåóç íåñïýÓýíäåóç íåñïý

Èåñìïêñáóßá ðñïóáãùãÞò ìÝã. 30 °CÐïóüôçôá ðñïóáãùãÞò åëÜ÷. 700 l/h (11,7 l/min)

Õøïò áíáññüöçóçò óå ëÞøç áðü áíïéêôü äï÷åßï

(óå èåñìïêñáóßá íåñïý 20°C ) 0,5 m

Óôïé÷åßá áðüäïóçòÓôïé÷åßá áðüäïóçòÓôïé÷åßá áðüäïóçòÓôïé÷åßá áðüäïóçò

Ðáñå÷üìåíç ðïóüôçôá êñõü/æåóôü íåñü 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Ðßåóç åñãáóßáò êñýï/æåóôü íåñü

(ìå óõíçììÝíï áêñïöýóéï óôÜíôáñô)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Ðáñå÷üìåíç ðïóüôçôá ëåéôïõñãßá áôìïý --

Ðáñå÷üìåíç ðïóüôçôá ëåéôïõñãßá áôìïý (ìå áêñïöýóéï áôìïý 4.766-023) --

Èåñìïêñáóßá åñãáóßáò

- Æåóôü íåñü ìÝã. 90 °C- Ëåéôïõñãßá áôìïý --

Áíáññüöçóç ìÝóïõ êáèáñéóìïý 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)

Áðüäïóç êáõóôÞñá 40 kW

Éó÷ýò áíÜêñïõóçò ôïõ

øåêáóôéêïý ðéóôïëÝôïõ ìÝã. 24 N

Åêðåìðüìåíïò èüñõâïòÅêðåìðüìåíïò èüñõâïòÅêðåìðüìåíïò èüñõâïòÅêðåìðüìåíïò èüñõâïò

ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò (EN 60704-1) 77 dB (A)

ÅããõçìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò (2000/14/EÊ) 93 dB (A)

Êñáäáóìïß óõóêåõÞòÊñáäáóìïß óõóêåõÞòÊñáäáóìïß óõóêåõÞòÊñáäáóìïß óõóêåõÞò

ÓõíïëéêÞ ôéìÞ êñáäáóìþí (ISO 5349)

Øåêáóôéêü ðéóôïëÝôï m/s²ÓùëÞíáò áêôéíïâïëßáò m/s²ÕëéêÜ åñãáóßáòÕëéêÜ åñãáóßáòÕëéêÜ åñãáóßáòÕëéêÜ åñãáóßáò

Êáýóéìá ÐåôñÝëáéï èÝñìáíóçò EL Þ íôßæåë

Ðïóüôçôá ëáäéïý 0,5 l

Åßäïò ëáäéïý ËÜäé êéíçôÞñùí 15 W 40 (6.288-050)

ÄéáóôÜóåéò êáé âÜñçÄéáóôÜóåéò êáé âÜñçÄéáóôÜóåéò êáé âÜñçÄéáóôÜóåéò êáé âÜñç

ÌÞêïò x ÐëÜôïò x Õøïò 940 x 600 x 740 mm

ÂÜñïò ÷ùñßò áîåóïõÜñ 80 kg

Äï÷åßï êáõóßìùí 16 l

Äï÷åßï ìÝóïõ êáèáñéóìïý 8 l

Page 103: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëçíéêÜÅëëçíéêÜÅëëçíéêÜÅëëçíéêÜ HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSXHDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSXHDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSXHDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 101101101101

ÔýðïòÔýðïòÔýðïòÔýðïò HDS 558 CHDS 558 CHDS 558 CHDS 558 C, , , , HDS 558 CSXHDS 558 CSXHDS 558 CSXHDS 558 CSX (1.170-...)

Óýíäåóç ñåýìáôïòÓýíäåóç ñåýìáôïòÓýíäåóç ñåýìáôïòÓýíäåóç ñåýìáôïò 230 V

1~ 50Hz

230 V

1~ 50Hz

240 V

1~ 50Hz

240 V

1~ 50Hz

220 V

1~ 60Hz

110 V

1~ 50Hz

Åöáñìïæüìåíç éó÷ýò 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kW

ÁóöÜëåéá (áäñáíÞò) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 A

Óýíäåóç íåñïýÓýíäåóç íåñïýÓýíäåóç íåñïýÓýíäåóç íåñïý

Èåñìïêñáóßá ðñïóáãùãÞò ìÝã. 30 °CÐïóüôçôá ðñïóáãùãÞò åëÜ÷. 700 l/h (11,7 l/min)

Õøïò áíáññüöçóçò óå ëÞøç áðü áíïéêôü äï÷åßï

(óå èåñìïêñáóßá íåñïý 20°C ) 0,5 m

Óôïé÷åßá áðüäïóçòÓôïé÷åßá áðüäïóçòÓôïé÷åßá áðüäïóçòÓôïé÷åßá áðüäïóçò

Ðáñå÷üìåíç ðïóüôçôá êñõü/æåóôü íåñü 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)

280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)

280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)

280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)

280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)

280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Ðßåóç åñãáóßáò êñýï/æåóôü íåñü

(ìå óõíçììÝíï áêñïöýóéï óôÜíôáñô)

3,2-13 MPa

(32-130 bar)

3,2-9 MPa

(32-90 bar)

3,2-13 MPa

(32-130 bar)

3,2-12 MPa

(32-120 bar)

3,2-13 MPa

(32-130 bar)

3,2-9 MPa

(32-90 bar)

Ðáñå÷üìåíç ðïóüôçôá ëåéôïõñãßá áôìïý 280 l/h (4,7 l/min)

Ðáñå÷üìåíç ðïóüôçôá ëåéôïõñãßá áôìïý (ìå áêñïöýóéï áôìïý 4.766-023) ìÝã. 3,2 MPa (32 bar)

Èåñìïêñáóßá åñãáóßáò

- Æåóôü íåñü ìÝã. 90 °C- Ëåéôïõñãßá áôìïý 98-155 °CÁíáññüöçóç ìÝóïõ êáèáñéóìïý 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)

Áðüäïóç êáõóôÞñá 40 kW

Éó÷ýò áíÜêñïõóçò ôïõ

øåêáóôéêïý ðéóôïëÝôïõ ìÝã. 24 N

Åêðåìðüìåíïò èüñõâïòÅêðåìðüìåíïò èüñõâïòÅêðåìðüìåíïò èüñõâïòÅêðåìðüìåíïò èüñõâïò

ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò (EN 60704-1) 76 dB (A)

ÅããõçìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò (2000/14/EÊ) 92 dB (A)

Êñáäáóìïß óõóêåõÞòÊñáäáóìïß óõóêåõÞòÊñáäáóìïß óõóêåõÞòÊñáäáóìïß óõóêåõÞò

ÓõíïëéêÞ ôéìÞ êñáäáóìþí (ISO 5349)

Øåêáóôéêü ðéóôïëÝôï m/s²ÓùëÞíáò áêôéíïâïëßáò m/s²ÕëéêÜ åñãáóßáòÕëéêÜ åñãáóßáòÕëéêÜ åñãáóßáòÕëéêÜ åñãáóßáò

Êáýóéìá ÐåôñÝëáéï èÝñìáíóçò EL Þ íôßæåë

Ðïóüôçôá ëáäéïý 0,5 l

Åßäïò ëáäéïý ËÜäé êéíçôÞñùí 15 W 40 (6.288-050)

ÄéáóôÜóåéò êáé âÜñçÄéáóôÜóåéò êáé âÜñçÄéáóôÜóåéò êáé âÜñçÄéáóôÜóåéò êáé âÜñç

ÌÞêïò x ÐëÜôïò x Õøïò 940 x 600 x 740 mm

ÂÜñïò ÷ùñßò áîåóïõÜñ 84 kg

Äï÷åßï êáõóßìùí 16 l

Äï÷åßï ìÝóïõ êáèáñéóìïý 8 l

Page 104: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ÅëëçíéêÜÅëëçíéêÜÅëëçíéêÜÅëëçíéêÜ HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSXHDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSXHDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSXHDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 102102102102

ÔýðïòÔýðïòÔýðïòÔýðïò HDS 698 CHDS 698 CHDS 698 CHDS 698 C, , , , HDS 698 CSX HDS 698 CSX HDS 698 CSX HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 CHDS 798 CHDS 798 CHDS 798 C, , , , HDS 798 CSXHDS 798 CSXHDS 798 CSXHDS 798 CSX (1.174-...)

Óýíäåóç ñåýìáôïòÓýíäåóç ñåýìáôïòÓýíäåóç ñåýìáôïòÓýíäåóç ñåýìáôïò 400 V

3~ 50Hz

230 V

3~ 50Hz

220/380 V

3~ 60Hz

400 V

3~ 50Hz

230 V

3~ 50Hz

420 V

3~ 50Hz

220/380 V

3~ 60Hz

Åöáñìïæüìåíç éó÷ýò 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW

ÁóöÜëåéá (áäñáíÞò) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A

Óýíäåóç íåñïýÓýíäåóç íåñïýÓýíäåóç íåñïýÓýíäåóç íåñïý

Èåñìïêñáóßá ðñïóáãùãÞò ìÝã. 30 °C ìÝã. 30 °CÐïóüôçôá ðñïóáãùãÞò åëÜ÷. 900 l/h (15 l/min) åëÜ÷. 900 l/h (15 l/min)

Õøïò áíáññüöçóçò óå ëÞøç áðü áíïéêôü äï÷åßï

(óå èåñìïêñáóßá íåñïý 20°C ) 0,5 m 0,5 m

Óôïé÷åßá áðüäïóçòÓôïé÷åßá áðüäïóçòÓôïé÷åßá áðüäïóçòÓôïé÷åßá áðüäïóçò

Ðáñå÷üìåíç ðïóüôçôá êñõü/æåóôü íåñü 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Ðßåóç åñãáóßáò êñýï/æåóôü íåñü

(ìå óõíçììÝíï áêñïöýóéï óôÜíôáñô)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Ðáñå÷üìåíç ðïóüôçôá ëåéôïõñãßá áôìïý 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)

Ðáñå÷üìåíç ðïóüôçôá ëåéôïõñãßá áôìïý (ìå áêñïöýóéï áôìïý 4.766-023) ìÝã. 3,2 MPa (32 bar) ìÝã. 3,2 MPa (32 bar)

Èåñìïêñáóßá åñãáóßáò

- Æåóôü íåñü ìÝã. 90 °C ìÝã. 90 °C- Ëåéôïõñãßá áôìïý 98-155 °C 98-155 °CÁíáññüöçóç ìÝóïõ êáèáñéóìïý 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)

Áðüäïóç êáõóôÞñá 40 kW 49 kW

Éó÷ýò áíÜêñïõóçò ôïõ

øåêáóôéêïý ðéóôïëÝôïõ ìÝã. 34 N ìÝã. 38 N

Åêðåìðüìåíïò èüñõâïòÅêðåìðüìåíïò èüñõâïòÅêðåìðüìåíïò èüñõâïòÅêðåìðüìåíïò èüñõâïò

ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)

ÅããõçìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò (2000/14/EÊ) 92 dB (A) 93 dB (A)

Êñáäáóìïß óõóêåõÞòÊñáäáóìïß óõóêåõÞòÊñáäáóìïß óõóêåõÞòÊñáäáóìïß óõóêåõÞò

ÓõíïëéêÞ ôéìÞ êñáäáóìþí (ISO 5349)

Øåêáóôéêü ðéóôïëÝôï m/s² m/s²ÓùëÞíáò áêôéíïâïëßáò m/s² m/s²ÕëéêÜ åñãáóßáòÕëéêÜ åñãáóßáòÕëéêÜ åñãáóßáòÕëéêÜ åñãáóßáò

Êáýóéìá ÐåôñÝëáéï èÝñìáíóçò EL Þ íôßæåë ÐåôñÝëáéï èÝñìáíóçò EL Þ íôßæåë

Ðïóüôçôá ëáäéïý 0,5 l 0,6 l

Åßäïò ëáäéïý Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)

ÄéáóôÜóåéò êáé âÜñçÄéáóôÜóåéò êáé âÜñçÄéáóôÜóåéò êáé âÜñçÄéáóôÜóåéò êáé âÜñç

ÌÞêïò x ÐëÜôïò x Õøïò 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mm

ÂÜñïò ÷ùñßò áîåóïõÜñ 94 kg 94 kg

Äï÷åßï êáõóßìùí 16 l 16 l

Äï÷åßï ìÝóïõ êáèáñéóìïý 8 l 8 l

Page 105: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Dansk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 103INDHOLDSFORTEGNELSE

Miljøbeskyttelse 103

Oversigt 104

Idrifttagning 104Kontrol af oliestand 104Væskeafhærder påfyldes 104Brændstof påfyldes 104Rengøringsmiddel påfyldes 105Montering af håndsprøjtepistol105Apparater med slangetromle 105Vandtilslutning 105Vandet suges opaf beholderen 105Strømtilslutning 105

Betjening 105Tilkobling af apparat 105Indstilling afrengøringstemperatur 106Indstilling af arbejdstryk ogtransportmængde 106Dosering af rengøringsmiddel 106Anvendelsesformål 106Rengøring 107Drift med koldt vand 107Drift med varmt vand 107Drift med damp 107

Efter hver drift 107

Standsning 108

Vedligeholdelse 108Vedligeholdelsesintervaller 108

Vedligeholdelsesarbejder 108Si i vandtilslutningen rengøres 108Si i vandmangelsikringenrengøres 108Filter pårengøringsmiddel-sugeslangenrengøres 108Olien skiftes 109

Fejl 109

Garanti 110

Generelle henvisninger 111

Tekniske data 112

Inden første idrifttagning skaldriftsvejledningen ogsikkerhedshenvisningernenr. 5.951-949 læses!

I tilfælde af transportskader skalforhandleren staks underrettes.

MILJØBESKYTTELSE

De bedes bortskaffe emballagenmiljøvenligt

Emballagematerialerne kangenbruges. Kom aldrig emballager ihusholdningsaffaldet, men afleverdem til en genbrugsindsamling.

De bedes bortskaffe gamleapparater miljøvenligt

Gamle apparater indeholderværdifulde, genbrugelige materialer,som skal afleveres til engenbrugsindsamling. Batterier, olieog lignende stoffer må ikke trængened i miljøet. Bortskaf derfor gamleapparater over egnedeindsamlingssystemer.

Motorolie, fyringsolie, diesel ogbenzinmå ikke forurene miljøet. Beskytjorden og bortskaf brugt oliemiljøvenligt.

Page 106: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Dansk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 104OVERSIGT

Billede 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Styrerulle med stopbremse2 Tilslutning for højtryksslange3 Påfyldningsåbning til brændstof4 Højtryksslange5 Kappelås6 Håndsprøjtepistol7 Manometer8 Påfyldningsåbning til rengøringsmiddel og doseringsanordning9 Vandtilslutning "1" med si

Billede 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Styrerulle med stopbremse2 Håndsving til slangetromle3 Påfyldningsåbning til brændstof4 Højtryksslange5 Kappelås6 Håndsprøjtepistol7 Manometer8 Påfyldningsåbning til rengøringsmiddel og doseringsanordning9 Vandtilslutning "1" med si

Billede 31 Afbryder til/fra og temperatur

Kontrollamper2 Brændstofmangel (kun HDS 558../798..)3 Væskeafspændingsmiddelmangel (ikke HDS 551..)4 Driftsberedskab (ikke HDS 551..)

Billede 4Kappelåsen trykkes nedad med enskruetrækker eller en mønt ogåbnes ved at dreje mod uret.Drej med uret for at lukke.

Billede 5Opbevaringsrum til tilbehør underbeskyttelseskappen10 Dampdyse (4.766-023) optionel

IDRIFTTAGNING

– Apparat, tilførselskabler,højtryksslange og tilslutninger skalvære fejlfri!

– Blokering af håndbremsen.

Kontrol af oliestand

Billede 13

Inden første idrifttagning skæresspidsen af oliebeholderdæksletVed mælkeagtig olie skalKÄRCHERKUNDESERVICE straksinformeres!Hvis oliestanden nærmer sigMIN-markeringen, skal der påfyldesolie op til MAX-markeringen.Olieopfyldningsstudsen lukkes.For oliesorter se Tekniske data.

Væskeafhærder påfyldes

Billede 6(ikke HDS 551 C)(Prøve medleveres)

Væskeafhærderen forhindrerforkalkning af varmslangen ved driftmed kalkholdigt ledningsvand. Dentilføres tilløbet i vandkassendråbevist.Doseringen er indstillet fra fabrikkentil mellemste vandhårdhed.Ved andre vandhårdheder tilkaldesKärcher-KUNDESERVICE og dertilpasses efter de nærværendeforhold.

Brændstof påfyldes

– Apparatet må aldrig aktiveres, nårbrændstoftanken er tom!Brændstofpumpen risikerer ellersat blive ødelagt!

Billede 7Der må kun påfyldesdieselbrændstof eller letbrændselsolie.Tankdækslet lukkesBrændstof, der er flydt over, tørresvæk

Page 107: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Dansk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 105Rengøringsmiddel påfyldes

* Anvend kun Kärcher-produkter.* Påfyld aldrig opløsningsmidler

(benzin, acetone, fortynder etc.)!* Undgå direkte kontakt med øjne

og hud* Overhold sikkerheds- og

betjeningshenvisninger frarengøringsmiddel-producenten

Kärcher tilbyder et individueltrengørings- ogplejemiddelprogram.Deres forhandler vejleder Demgerne.

Billede 10Påfyldning af rengøringsmiddel

Montering af håndsprøjtepistol

– Strålerør forbindes medhåndsprøjtepistolen

– Højtryksdysen isættes iomløbermøtrikken

– Omløbermøtrikken monteres ogspændes

– Montering af højtrykslange påhøjtrykstilslutningenbillede 1 pos. 2

Apparater med slangetromle

– Stik det medleverede håndsvingind i slangetromlens aksel

– Inden højtryksslangen trækkes af,skal løse vindinger spændes: Drejhåndsvinget med uret (i pilensretning)

– Træk højtryksslangen helt afslangetromlen

Højtryksslangen skal altid rulleshelt ud!

Vandtilslutning

Tilslutningsværdier se Tekniskedata.Tilløbsslange monteres påapparatets vandtilslutning.Bild 1 Pos. 9, Bild 2 Pos. 9(Tilførselsslangen medleveres ikke)

Kun HDS 551 COverhold vandforsyningsværketsforskrifter.Iht. DIN 1988 må apparatet ikketilsluttes direkte til den offentligedrikkevandsforsyning. En kortvarigtilslutning via en rørafbryder(bestillings-nr. 6.412-578) er tilladt.Højtryksrenseren skal separeres fradrikkevandsforsyningen efterarbejdets afslutning.

Vandet suges op af beholderen

Når De vil suge vand op af enekstern beholder, er det nødvendigtmed følgende ombygning.(kun HDS 558../698../798..)

Billede 14Væskeafhærderbeholderen tages afopad.Øverste tilløbsslange til vandkassendemonteres og føres tilpumpehovedet.

Billede 15Vandtilslutningen på pumpehovedetløsnes og drejes til siden.Tilløbsslangen tilsluttes tilpumpehovedet.

For at opsuge anvendes 3/4" slangemed sugefilter.Maks. sugehøjde 0,5 m.

Strømtilslutning

Tilslutningsværdier se Tekniske dataog mærkeplade.

Montering af netstik(kun HDS 698../798..)Netstikket monteres afKärcher-KUNDESERVICE elleren autoriseret elektro-tekniker.

Kontakten stilles på "0"Netstikket isættes

(kun HDS 698../798..)Ved hvert stikdåseskiftkontrolleres motorensomdrejningsretningNår omdrejningsretningen er korrekt,skal man kunne mærke en stærkluftstrøm fra brænderensudstødningsåbning.Hvis omdrejningsretningen erforkert, se Fejl brænderen tænderikke

Hvis De anvender enforlængerledning, skal den altidvære helt afviklet og have ettilstrækkeligt tværsnit.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

BETJENING

* Apparatet må aldrig aktiveres, nårbrændstoftanken er tom!Brændstofpumpen risikerer ellersat blive ødelagt!

Tilkobling af apparat

Billede 3Kontakten (1) stilles på "I"Kontrollampen (4) lyser(ikke HDS 551 C)

Page 108: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Dansk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 106* Hvis kontollamperne (2) eller (3)

lyser under drift, skal apparatetstraks slukkes. Fejlen afhjælpes,se Fejl.

Apparatet starter kortvarigt og gårud, når arbejdstrykket er nået.Billede 8, billede 12Håndsprøjtepistolen afsikresVed aktivering afhåndsprøjtepistolen tændesapparatet igen.

Hvis der ikke kommer vand ud afhøjtryksdysen, skal pumpenudluftes. Se Fejl apparatet opbyggerikke tryk

Indstilling afrengøringstemperatur

Kontakten (1) stilles på den ønskedetemperatur

30°C til 90°CRengøring med varmt vand

100°C til 150°CRengøring med damp (meddampdyse 4.766-023)(kun HDS 558../698../798..)

Indstilling af arbejdstryk ogtransportmængde

(kun HDS 558../698../798..)

Billede 9Drej reguleringsspindlen med uret:Øg arbejdstrykket (MAX)Drej mod uret: Reducerarbejdstrykket (MIN)

Servopress-regulering(ikke HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110, -111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Kontakten (1) stilles på maks. 98°C.Reguleringsspindel indstilles tilmaksimalt arbejdstryk.

Billede 12Arbejdstryk og transportmængdekan indstilles påhåndsprøjtepistolen.Skal der arbejdes med reducerettryk i lang tid, indstilles trykket påapparatet. Se billede 9

Dosering af rengøringsmiddel

* For at skåne miljøet børrengøringsmidlerne kun benyttes isparsomt omfang

* Rengøringsmidlet skal være egnettil den overflade, der skalrengøres.

Billede 11(kun HDS 558../698../798..)Rengøringsmidlets koncentrationskal ske iht. producentensangivelser0 =Arbejde uden rengøringsmiddel

Doseringsindstilling Koncentration1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Retningsgivende værdier vedmaksimalt arbejdstryk

(kun HDS 551 C)Højtryksdysen erstattes med denmedleverede lavtryksdyse, ellermultidysen stilles i stilling "CHEM".

Billede 16Tag rengøringsmiddeltilløbet ud

Billede 17Ved at dreje sien kanrengøringsmidlet doseres groft.

Anvendelsesformål

Rengøring af: Maskiner, køretøjer,bygninger, værktøj, facader,terrasser, haveredskaber osv..

* Ved anvendelse på tankstationereller andre risikoområderoverholdes de pågældendesikkerhedsregler.

Mineralolieholdigt spildevandmå ikke trænge ned i jorden, vandeteller kanalisationen. Motorvask ogundervognsvask må derfor kungennemføres på egnede steder medolieudskiller.

Arbejde med højtryksdyseSprøjtevinklen er afgørende forvirkningen af højtrykstrålen.Normalt arbejdes der med en25°-fladstråle-dyse (medleveres).

Anbefalede dyser, kan leveres somtilbehør– Til genstridigt snavs

0°-fuldstråle-dyse

– Til følsomme overflader og letsnavs 40°-fladstråle-dyse

– Til tykke overflader, genstridigtsnavs smudsspuler

– Dyse med indstillelig sprøjtevinkel,til tilpasning til forskelligerengøringsopgaverVinkel-Vario-Dyse

Page 109: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Dansk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 107Rengøring

* Tryk/temperatur ogrengøringsmiddelkoncentrationindstilles iht. den overflade, derskal rengøres

* Højtryksstrålen skal altid først* rettes mod den genstand, der skal

rengøres, fra stor afstand, for atundgå skader pga. for højt tryk.

Anbefalet rengøringsmetodeSnavset løsgøres:Rengøringsmidlet sprøjtes sparsomtpå og skal have lov til at virke i1...5 min, men må ikke tørre ind.Snavset fjernes:Løsgjort smuds sprøjtes væk medhøjtryksstrålen.

Drift med koldt vand

Let snavs fjernes og skylles vækf.eks: Haveinstrumenter, terrasse,værktøjer, etc.

Arbejdstryk indstilles efter behovKontakten stilles på "I"

Drift med varmt vand

* Risiko for skoldning

Vi anbefaler følgenderengøringstemperaturer– Let snavs 30-50°C– Smuds med æggehvidestof, f.eks.

i levnedsmiddelindustrienmaks. 60°C

– Køretøjs-rengøring,maskinrengøring 60-90°C

Kontakten stilles på den ønskedetemperatur

Drift med damp

(kun HDS 558../698../798..)

Ved arbejdstemperaturer over 98°Cmå arbejdstrykket ikke overskride32 bar.Derfor skal den seriemæssigehøjtryksdyse udskiftes meddampdysen (bestillings-nr:4.766-023, se tilbehør).

– Arbejdstrykket indtilles til denlaveste værdi. Se billede 9

– Temperaturregulatoren stilles påmin. 100°C

* Risiko for skoldning!

Vi anbefaler følgenderengøringstemperaturer– Fjerning af stærkt fedtholdigt

smuds 100-110°C– Optøning af tilslag, delvis

facaderengøring til 140°C

EFTER HVER DRIFT

Bemærk!Fare for skoldning på grund af detvarme vand.Efter brug med meget varmt vandeller damp skal apparatet benyttes imindst to minutter med koldt vandog åben pistol til afkøling.

Efter drift med rengøringsmiddel– Rengøringsmiddelregulatoren

stilles på "0"– Driftsart-kontakt stilles på "I"– Håndsprøjtepistolen aktiveres og

apparatet spules i ca. 1 min

Henstilling af maskinen– Driftsartkontakt stilles på "0"– Vandtilløbet lukkes– Tænd kort (ca. 5 sek.) for pumpen

med kontakten– Netstikket må kun trækkes ud af

stikdåsen med tørre hænder– Vandtilslutningen fjernes– Håndsprøjtepistolen aktiveres, til

apparatet ikke er under tryk

– Håndsprøjtepistolen sikres,billede 8, billede 12

– Strålerøret sættes i hak i kappensholder

– Højtryksslangen og den elektriskeledning rulles op og lægges irummet

– Ved apparater med slangetromle:Inden højtryksslangen vikles op,skal den lægges udstrakt.

Håndsvinget drejes med uret (ipilens retning)

* Højtryksslangen og den elektriskeledning må ikke bøjes!

Frost ødelægger apparatet, hvis detikke er tømt helt for vand!Apparatet opbevares på et sted,hvor det ikke udsættes for frost

Hvis apparatet er tilsluttet til enskorsten, skal man væreopmærksom på følgende:

Fare for beskadigelse på grund afkold luft, som trænger ind viaskorstenen. Ved udetemperaturerunder 0 °C skal apparatet skilles fraskorstenen.

Hvis det ikke er muligt at opbevareapparatet på et sted uden frost, skalapparatet tages ud af drift.

Page 110: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Dansk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 108STANDSNING

Ved længere driftspauser eller hvisdet ikke er muligt at opbevare det pået sted uden frost:– Aftap vandet og skyl apparatet

igennem med antifrostmiddel– Tøm rensemiddeltanken

Aftap vandet– Vandtilløbsslange og

højtrykslange skrues af– Tilløbskabel på kedelbunden

skrues af og opvarmningsslangentømmes

– Apparatet skal køre i maks. 1 min,indtil pumpen og kablerne ertomme

– Apparat med slangetromle: Skrubegge ledninger af i bunden afkedlen. Lad varmeslangen ogslangetromlen løbe tør. Dertilskrues strålerøret af dysen, oghåndsprøjtepistolen aktiveres

Apparatet spules medantifrostmiddel– Benyt almindeligt antifrostmiddel– Overhold forskrifterne for brugen

fra antifrostmidlets producent– Derved opnås også en vis

korrosionsbeskyttelse

VEDLIGEHOLDELSE

* Separer altid apparatet fra detelektriske net, inden allevedligeholdelses- ogreparationsarbejder.

* Anvend kun original-reservedele

Inden alt arbejde kobles apparatetfra, se EFTER HVER DRIFT.

– Driftsartkontakt stilles på "0"– Netstikket trækkes ud af stikdåsen– Vandtilløbet lukkes– Håndsprøjtepistolen aktiveres, til

apparatet ikke er under tryk.– Vandtilslutningen fjernes– Apparatet skal køle af

Deres KÄRCHERspecialistinformerer om udførelse af enregelmæssigsikkerhedsinspektion ogindgåelse af envedligeholdelseskontrakt

Vedligeholdelsesintervaller

Ugenligt– Si i vandtilslutning rengøres– Oliestanden kontrolleresVed mælkeagtig olie skalKÄRCHERKUNDESERVICE straksinformeres!

Månedligt– Si i vandmangelsikringen rengøres– Filter på

rengøringsmiddel-sugeslangerengøres

Efter 500 driftstimer, mindst årligt– Olien skiftes

VEDLIGEHOLDELSESARBEJDER

Si i vandtilslutningen rengøres

Billede 18– Sien tages ud– Rengøres i vand og sættes i igen

Si i vandmangelsikringenrengøres

Billede 19– Omløbermøtrikken løsnes og

slangen tages afBillede 20– Sien tages udEvt. drejes skruen M8 ca. 5mm indog sien tages ud med denne.– Sien rengøres i vand– Sien skubbes ind– Slangen sættes på– Omløbermøtrikken spændes fast

Filter pårengøringsmiddel-sugeslangenrengøres

Billede 17– Rengøringsmiddel-sugeslangen

tages ud– Filteret rengøres i vand og sættes

i igen

Page 111: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Dansk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 109Olien skiftes

Billede 21– Et oliekar til opfangning af ca. 1

liter olie gøres klar– Dryprenden holdes klar– Bundskruen løsnesBillede 22Kärcher-tip* Benyt en opskåret RM 110 flaske

som dryprende– Olien lukkes ud via dryprenden i

opsamlingsbeholderen* Spildolien skal bortskaffes

miljørigtigt eller afleveres på engenbrugsstation.

– Aftapningsproppen spændes igen– Olien påfyldes langsomt indtil

MAX-markeringenLuftboblerne skal kunne komme udOlietype og påfyldningsmængde seTekniske data.

FEJL

FejlKontrollampe BRÆNDSTOF lyser(kun HDS 558../798..)Brændstoftank tom– Påfyld

Kontrollampe DRIFTSKLARslukker(ikke HDS 551 C)Motor overbelastet/overophedet– Kontakten stilles på "0", og

motorenkøles ned i min. 5 min.

– Hvis fejlen stadig optræder, skalapparatet kontrolleres afkundeservice.

KontrollampeVÆSKEAFHÆRDER lyser(ikke HDS 551 C)Beholder væskeafhærder tom, aftekniske årsager forbliver der altiden rest i beholderen.– PåfyldElektroder i beholderen snavsede– Elektroderne rengøres

Apparatet kører ikkeIngen netspænding– Nettilslutning/tilledning kontrolleres

Apparatet opbygger ikke trykLuft i systemet– Pumpen udluftes:* Rengøringsmiddeldoseringen

stilles på "0"* Ved åbnet pistol til- og frakobles

apparatet med kontakten fleregange.

* Ved åbnet pistol drejesreguleringsspindlen op og i(billede 9).

* Ved at afmontere højtryksslangenfra højtrykstilslutningenfremskyndesudluftningsprocessen.

– Hvis rengøringsmiddeltanken ertom, påfyldes.

– Tilslutninger og kabler kontrolleresTrykket er indstillet til MIN– Trykket stille på MAKSSi i vandtilslutningen smudsig– Sien rengøresVandtilførselsmængde for lav– Kontroller vandtilførselsmængden

(se tekniske data)

Apparatet er utæt, der dryppervand ud fra nedenPumpen utæt– Det er tilladt med 3 dråber/min.– Ved kraftig utæthed skal apparatet

kontrolleres af kundeservice.

Apparatet kobler hele tiden til ogfra, når håndsprøjtepistolen erlukketLækage i højtrykssystemet– Kontroller højtrykssystem og

tilslutninger for tæthed

Apparatet suger ikkerengøringsmiddel indLad apparatet (ikke HDS 551 C)køre med åben rensemiddel-doseringsventil og lukketvandindløb, indtilsvømmerbeholderen er suget tom,og trykket er faldet til "0".– Åbn så igen for vandindløbet.Hvis pumpen stadigvæk ikkeindsuger noget rensemiddel, kandette skyldes følgende årsager:Filter irengøringsmiddel-sugeslangensmudsig– Filteret rengøresKontraventilen klæbet til– Rengøringsmiddelslangen

demonteres, og kontraventilenløsnes med en stump genstand,se billedet 23.

Kun HDS 551 C, højtryksdysenmonteret på– Monter lavtryksdysen på eller stil

multidysen i stilling "CHEM".

Page 112: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Dansk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 110Brænderen tænder ikkeBrændstoftank tom– PåfyldVandmangel– Vandtilslutningen kontrolleres,

tilførselsledningerne kontrolleres,vandmangelsikringen rengøres.

Brændstoffilter smudsigt– Brændstoffilteret udskiftes.Omdrejningsretningen forkert. Nåromdrejningsretningen er korrekt,skal man kunne mærke en stærkluftstrøm fra brænderensudstødningsåbning.– Omdrejningsretningen

kontrolleres. Evt. skal tilslutningenudskiftes af en elektro-tekniker.

Ingen tændgnist– Hvis der ikke kan ses en

tændgnist gennem kontrolglassetved drift, skal apparatetkontrolleres af kundeservice.

Den indstillede temperatur nåsikke ved drift med varmt vandArbejdstryk/transportmængde for høj– Arbeitstryk/transportmængde

reduceres vha. reguleringsspindel(billede 9)

Tilsodet opvarmningsslange– Apparatet skal renses for sod af

kundeservice

Kan fejlen ikke afhjælpes, skalapparatet kontrolleres afkundeservice.

GARANTI

I alle lande gælder degarantibetingelser, der er udgivet afvores ansvarlige salgs-selskab.Eventuelle fejl ved apparatetafhjælpes omkostningsfrit af osinden for garantiperioden, såfremtfejlen skyldes en materiale- ellerproduktionsfejl.

Garantien gælder kun, hvis Deresforhandler ved købet har udfyldt detvedlagte svarkort fuldstændigt,stemplet det og underskrevet det, ogDe derefter har sendt svarkortet tilsalgs-selskabet i Deres land.

Ved garanti bedes De henvendeDem med tilbehør samtdokumentation for køb hos Deresforhandler eller den nærmesteautoriserede kundeserviceafdeling.

Page 113: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Dansk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 111GENERELLE HENVISNINGER

Sikkerhedsanordninger

* Overstrømningsventil med totrykkontakter

(kun HDS 558../698../798..)Hvis vandmængden vedpumpehovedet reduceres eller medServopress-regulering åbnesoverstrømsventilen, og en del afvandet strømmer tilbage tilpumpeindsugningssiden.Hvis pistolen lukkes, så alt vandetstrømmer tilbage tilpumpesugesiden, slår trykkontaktenpå overstrømningsventilen pumpenfra.Hvis håndsprøjtepistolen åbnesigen, kobler trykkontakten påcylinderhovedet pumpen til igen.Overstrømsventilen er indstillet ogplomberet fra fabrikkens side.Indstilling må kun foretages afkundeservice.

* Trykkontakt(kun HDS 551 C)Trykkontakten kobler apparatet fra,når pistolen lukkes, og kobler det tiligen, når pistolen åbnes.

* SikkerhedsventilSikkerhedsventilen åbner, nåroverstrømningsventilen ellertrykkontakten er defekt.Sikkerhedsventilen er indstillet frafabrikken og plomberet. Indstillingmå kun foretages af kundeservice.

* VandmangelsikringVandmangelsikringen forhindrer, atbrænderen er tilkoblet vedvandmangel. En si forhindrertilsmudsning af sikringen og skalrengøres regelmæssigt.

* MotorbeskyttelsesrelæMotorbeskyttelseskontaktenafbryder strømkredsen, hvismotoren er overbelastet.

Retningslinjer for væskestråler* Herved gælder forskrifterne til

forebyggelse af uheld (BGV D 15)for arbejder med væskestrålere.Højtryksstråler skal iht. disseretningslinjer kontrolleres af enekspert hver 12 måned ogkontrollens resultat af kontrollenskal nedfældes skriftligt.

Dampkedelfororning* Kontroltryk og apparatets

udformning er i overensstemmelsemed dampkedelforordningen iht.TRD. Vandindholdet ivarmeslangen udgør mindre end10 liter. Apparatet er derfor, hvadangår kedelen fri foropstillingsforskrifter. Denærværende byggeforskrifter skaloverholdes.

Page 114: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Dansk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 112TEKNISKE DATA

Type HDS 551 C (1.169-...)Nettilslutning 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Tilslutningseffekt 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWSikring (træg) 16 A 15 A 13 A 16 AVandtilslutningTilløbstemperatur maks. 30 °CTilløbsmængde min. 700 l/h (11,7 l/min)Sugehøjde ved udtag afåben beholder (ved 20°C vandtemperatur) 0,5 mEffektdataTransportmængde kold/varm vand 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Arbejdstryk kold/varm vand(med medleveret seriedyse)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Transportmængde dampdrift --Arbejdstryk dampdrift (med dampdyse 4.766-023) --Arbejdstemperatur- Varm vand maks. 90 °C- Dampdrift --Rengøringsmiddelindsugning 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Brændereffekt 40 kWFrastødningskraft forhåndsprøjtepistolen maks. 24 NStøjemissionLydtryksniveau (EN 60704-1) 77 dB (A)Garanteret lydtryksniveau (2000/14/EC) 93 dB (A)ApparatvibrationerSamlet vibrationsværdi (ISO 5349)Håndsprøjtepistol m/s²Strålerør m/s²DriftsstofferBrændstof Fyringsolie EL eller dieselOliemængde 0,5 lOlietype Motorolie 15 W 40 (6.288-050)Mål og vægtLængde x bredde x højde 940 x 600 x 740 mmVægt uden tilbehør 80 kgBrændstoftank 16 lRengøringsmiddeltank 8 l

Page 115: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Dansk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 113

Type HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Nettilslutning 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Tilslutningseffekt 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWSikring (træg) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 AVandtilslutningTilløbstemperatur maks. 30 °CTilløbsmængde min. 700 l/h (11,7 l/min)Sugehøjde ved udtag afåben beholder (ved 20°C vandtemperatur) 0,5 mEffektdataTransportmængde kold/varm vand 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Arbejdstryk kold/varm vand(med medleveret seriedyse)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Transportmængde dampdrift 280 l/h (4,7 l/min)Arbejdstryk dampdrift (med dampdyse 4.766-023) maks. 3,2 MPa (32 bar)Arbejdstemperatur- Varm vand maks. 90 °C- Dampdrift 98-155 °CRengøringsmiddelindsugning 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Brændereffekt 40 kWFrastødningskraft forhåndsprøjtepistolen maks. 24 NStøjemissionLydtryksniveau (EN 60704-1) 76 dB (A)Garanteret lydtryksniveau (2000/14/EC) 92 dB (A)ApparatvibrationerSamlet vibrationsværdi (ISO 5349)Håndsprøjtepistol m/s²Strålerør m/s²DriftsstofferBrændstof Fyringsolie EL eller dieselOliemængde 0,5 lOlietype Motorolie 15 W 40 (6.288-050)Mål og vægtLængde x bredde x højde 940 x 600 x 740 mmVægt uden tilbehør 84 kgBrændstoftank 16 lRengøringsmiddeltank 8 l

Page 116: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Dansk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 114

Type HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Nettilslutning 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Tilslutningseffekt 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWSikring (træg) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 AVandtilslutningTilløbstemperatur maks. 30 °C maks. 30 °CTilløbsmængde min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Sugehøjde ved udtag afåben beholder (ved 20°C vandtemperatur) 0,5 m 0,5 mEffektdataTransportmængde kold-/varm vand 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Arbejdstryk kold/varm vand(med medleveret seriedyse)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Transportmængde dampdrift 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Arbejdstryk dampdrift (med dampdyse 4.766-023) maks. 3,2 MPa (32 bar) maks. 3,2 MPa (32 bar)Arbejdstemperatur- Varm vand maks. 90 °C maks. 90 °C- Dampdrift 98-155 °C 98-155 °CRengøringsmiddelindsugning 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Brændereffekt 40 kW 49 kWFrastødningskraft forhåndsprøjtepistolen maks. 34 N maks. 38 NStøjemissionLydtryksniveau (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Garanteret lydtryksniveau (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)ApparatvibrationerSamlet vibrationsværdi (ISO 5349)Håndsprøjtepistol m/s² m/s²Strålerør m/s² m/s²DriftsstofferBrændstof Fyringsolie EL eller diesel Fyringsolie EL eller dieselOliemængde 0,5 l 0,6 lOlietype Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Mål og vægtLængde x bredde x højde 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmVægt uden tilbehør 94 kg 94 kgBrændstoftank 16 l 16 lRengøringsmiddeltank 8 l 8 l

Page 117: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Norsk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 115INNHOLDSFORTEGNELSE

Miljøvern 115

Oversikt 116

Igangsetting 116Kontroller oljestand 116Fyll på vannavherder 116Fyll på brennstoff 116Fyll på rensemiddel 116Monter håndpistol 117Apparater med slangetrommel 117Vanntilkopling 117Sug opp vann fra beholderen 117Strømtilkopling 117

Bruk 117Slå på enheten 117Still inn rensetemperatur 117Still inn arbeidstrykk ogleveringsmengde 118Doser rensemiddel 118Bruksformål 118Rengjøring 118Drift med kaldtvann 118Drift med varmtvann 118Drift med damp 119

Etter bruk 119

Driftsstans 119

Vedlikehold 120Vedlikeholdsintervaller 120

Vedlikeholdsarbeider 120Rengjør silen ivanntilkoplingen 120Rengjør silen ivannmangelsikringen 120Rengjørrensemiddelsugeslangensfilter 120Skift olje 120

Feil 120

Garanti 121

Generelle henvisninger 122

Tekniske data 123

Før første gangs bruk måbruksanvisning ogsikkerhetsanvisning nr. 5.951-949ubetinget leses!

Informer forhandleren omtransportskader omgående.

MILJØVERN

Kvitt deg med emballasjen påmiljøvennlig måte

Emballasjematerialene erresirkulerbare. Ikke kast emballasjeni husholdningsavfalllet, men leverden inn til gjenvinning.

Kvitt deg med gamle maskiner påmiljøvennlig måte

Gamle maskiner inneholderverdifulle materialer som kanresirkuleres, og disse bør leveresinn til gjenvinning. Batterier, olje ogliknende stoffer må ikke slippes ut imiljøet. Kvitt deg derfor med gamlemaskiner over egnedeinnsamlingssystemer.

Motorolje, fyringsolje, diesel ogbensin skal ikkeslippes ut og forurense miljøet.Vennligst ta vare på jordsmonnet ogkvitt deg med gammel olje påmiljøvennlig måte.

Page 118: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Norsk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 116OVERSIKT

Figur 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Styrerull med parkeringsbrems2 Tilkopling for høytrykksslange3 Påfyllingsåpning for brennstoff4 Høytrykksslange5 Deksellås6 Håndpistol7 Manometer8 Påfyllingsåpning for rensemiddel og doseringsanordning9 Vanntilkopling "1" med sil

Figur 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Styrerull med parkeringsbrems2 Håndveiv for slangetrommel3 Påfyllingsåpning for brennstoff4 Høytrykksslange5 Deksellås6 Håndpistol7 Manometer8 Påfyllingsåpning for rensemiddel og doseringsanordning9 Vanntilkopling "1" med sil

Figur 31 Velger På/Av og temperatur

Kontrollamper2 Brennstoffmangel (kun HDS 558../798..)3 Mangel på flytende bløtgjøringsmiddel (ikke HDS 551..)4 Driftsklar tilstand (ikke HDS 551..)

Figur 4Trykk deksellåsen ned medskrutrekker eller en mynt og drei denmot urviseren for å åpne.Vri med urviseren for å stenge.

Figur 5Tilbehørrom under dekselet10 Dampdyse (4.766-023) valgfri

IGANGSETTING

– Utstyr, tilførselsrør,høytrykksslange og tilkoplinger måvære i god stand!

– Parkeringsbremse låses.

Kontroller oljestand

Figur 13

Skjær spissen av oljebeholderlokketfør første gangs brukUnderrett KärcherKUNDESERVICE omgåebde vedmelkehvit olje!hvis oljestanden nærmer seg MIN-merket, må det fylles på olje tilMAX-merket.Lukk oljepåfyllingsstussen.Oljetype, se Tekniske data.

Fyll på vannavherder

Figur 6(ikke HDS 551 C)(Prøve vedlagt)

Vannavherderen hindrer forkalkningi varmespolen ved bruk avkalkholdig vann. Den doseresdråpevis i vannbeholderen.Doseringen er fra fabrikk innstilt påmiddels vannhardhet.Ved annen vannhardhet, kontaktKärcher KUNDESERVICE og fåden stilt etter stedlige forhold.

Fyll på brennstoff

– Enheten må aldri kjøres med tombrennstofftank! Da blirbrennstoffpumpen ødelagt!

Figur 7Fyll kun på diesel eller lettfyringsolje.Lukk tanklokketTørk opp brennstoffsøl

Fyll på rensemiddel

* Bruk kun Kärcher-produkter.* Fyll aldri på løsemidler (bensin,

aceton, tynner osv.)!* Unngå kontakt med øyne og hud

Page 119: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Norsk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 117* Følg rensemiddelfabrikantens

sikkerhets- oghåndteringsanvisninger

Kärcher tilbyr et individueltrense- og pleiemiddelprogram.Din forhandler veileder deg gjerne.

Figur 10Fyll på rensemiddel

Monter håndpistol

– Kople til strålerør med håndpistol– Sett høytrykksdyse i

koplingsmutteren– Monter koplingsmutteren og trekk

den godt til– Monter høytrykksslange på

høytrykkstilkoplingen Figur 1Pos. 2

Apparater med slangetrommel

– Stikk håndveiven som fulgte med ileveringen inn påslangetrommelakselen

– Før høytrykksslangen trekkes av,må løse slangevindingerstrammes: Drei håndveiven medurviseren (pilens retning)

– Trekk høytrykkslangen helt av fraslangetrommelen

Høytrykkslangen må alltid rulles heltav!

Vanntilkopling

Se Tekniske data fortilkoplingsverdier.Monter tilførselsslangen påenhetens vanntilkopling.Bilde 1 pos. 9, bilde 2 pos. 9(Tilførselsslangen er ikke inkludert)Kun HDS 551 CFølg forskriftene fra vannverket.Ifølge DIN 1988 får ikke enhetenkoples direkte til den offentligedrikkevannforsyningen. En kortvarigtilkopling via en rørfordeler(bestillingsnr.. 6.412-578) er tillatt.Høytrykksspyleren skal koples fradrikkevannforsyningen etter avsluttetarbeid.

Sug opp vann fra beholderen

Følgende ombygging er påkrevdhvis du vil suge vann fra en eksternbeholder.(kun HDS 558../698../798..)Figur 14Ta av vannavherderbeholderenovenfra.Demonter øvre tilførselsslange tilvannbeholderen og før den tilpumpehodet.Figur 15Løsne vanntilkoplingen vedpumpehodet og drei den til siden.Kople tilførselsslangen tilpumpehodet.Bruk 3/4" slange med sugefilter tilsuging.Maks. sugehøyde 0,5 m.

Strømtilkopling

Tilkoplingsverdier, se Tekniske dataog typeskilt.

Montering nettstøpsel(kun HDS 698../798..)Få montert nettstøpsel avKärcher KUNDESERVICE elleren autorisert elektrofagmann.

Still velgeren på "0"Sett i nettpluggen

(kun HDS 698../798..)Kontroller motorensrotasjonsretning ved hverstikkontaktskifteVed riktig rotasjonsretning kan manmerke en sterk luftstrøm frabrennerens avgassåpning.Ved feil rotasjonsretning, se FeilBrenner tenner ikke

Hvis du bruker skjøteledning, skaldenne alltid være rullet helt ut og hatilstrekkelig tverrsnitt.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

BRUK

* Enheten må aldri kjøres med tombrennstofftank! Da blirbrennstoffpumpen ødelagt!

Slå på enheten

Figur 3Still velgeren (1) på "I"Kontrollampe (4) lyser(ikke HDS 551 C)

* Hvis kontrollampe (2) eller (3)lyser under drift, må enheten slåsav omgående. Fjern feilen, se Feil.

Enheten går en kort stund og slås avså snart arbeidstrykket er nådd.bilde 8, bilde 12Fjern sikringen på håndpistolenNår håndpistolen betjenes, slårenheten seg på igjen.

Luft pumpen hvis det ikke kommervann fra høytrykksdysen. Se FeilEnheten danner ikke trykk

Still inn rensetemperatur

Still velgeren (1) på ønskettemperatur

30°C til 90°CRengjøring med varmtvann

100°C til 150°CRengjøring med damp(med dampdyse 4.766-023)(kun HDS 558../698../798..)

Page 120: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Norsk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 118Still inn arbeidstrykk ogleveringsmengde

(kun HDS 558../698../798..)

Figur 9Drei reguleringsspindelen medurviseren: Øk arbeidstrykket (MAX)Drei mot urviseren: Reduserarbeidstrykket (MIN)

Servotrykkregulering(ikke HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110, -111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)still velgeren (1) på maks. 98 °C.Still reguleringsspindelen påmaksimalt arbeidstrykk.

Figur 12Arbeidstrykk og leveringsmengdekan stilles på håndpistolen.Still inn trykket på enheten dersomdet skal arbeides lenge medredusert trykk. Se Figur 9

Doser rensemiddel

* Bruk sparsomt med rensemiddelfor å skåne miljøet

* Rensemiddelet må være egnet foroverflaten som skal rengjøres.

Figur 11(kun HDS 558../698../798..)Still inn rensemiddelkonsentrasjonenetter fabrikantens angivelser0 =arbeide uten rensemiddel

Doseringsinnstilling Konsentrasjon1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Retningsverdier ved maksimaltarbeidstrykk

(kun HDS 551 C)Bytt ut høytrykksdysen mot denlavtrykksdysen som fulgte med ileveringen eller innstilluniversaldysen på KJEM.

Figur 16Ta ut rensemiddeltilførselen

Figur 17Ved å dreie på silen kanrensemiddelet grovdoseres.

Bruksformål

Rengjøring av: Maskiner, kjøretøyer,byggverk, verktøy, fassader,terrasser, hagemaskiner, etc.

* Overhold gjeldendesikkerhetsforskrifter ved bruk påbensinstasjoner eller andrefareområder.

Vennligst ikke la spillvann sominneholder mineraloljerenne ut i jordsmonn, vassdrag elleravløpssystem. Motorvask ogunderstellsvask skal derfor kunutføres på egnede plasser medoljeutskiller.

Arbeid med høytrykksdysenSprøytevinkelen er avgjørende forhøytrykksstrålens effekt.Vanligvis arbeider man med en25°-flatstråledyse (inkludert).

Anbefalte dyser, kan leveres somtilbehør– For hardnakket smuss

0°-helstråledyse– For ømfintlige overflater og lett

tilsmussing 40°-flatstråledyse– For harnakket tilsmussing i tykke

sjikt Smussfreser– Dyse med stillbar sprøytevinkel for

tilpassing til ulikerengjøringsoppgaverVinkelvariodyse

Rengjøring

* Still trykk/temperatur ogrensemiddelkonsentrasjon etteroverflaten som skal rengjøres

* Hold alltid høytrykksstrålen førstpå større avstand fra gjenstandensom skal rengjøres for å unngåskader pga. for høyt trykk.

Anbefalt rengjøringsmetodeLøs opp smusset:Sprøyt på rensemiddel sparsomt ogla det virke 1...5 min, men la det ikketørke.Fjern smusset:Spyl av oppløst smuss medhøytrykksstrålen.

Drift med kaldtvann

Fjerning av lett tilsmussing ogspylingf.eks: Hageredskap, terrasse,verktøy, osv.

Still arbeidstrykket etter behovStill velgeren på "I"

Drift med varmtvann

* Skoldingsfare

Vi anbefaler følgenderengjøringstemperaturer– Lett tilsmussing 30-50 °C– Eggehviteholdig tilsmussing,

f.eks. i næringsmiddelindustrienmaks. 60 °C

– Kjøretøyrengjøring,maskinrengjøring 60-90 °C

Still velgeren på ønsker temperatur

Page 121: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Norsk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 119Drift med damp

(kun HDS 558../698../798..)

Ved arbeidstemperaturer over 98 °Cmå ikke arbeidstrykket overstige32 bar.Derfor må den seriemessigehøytrykksdysen kun erstattesmed dampdysen (bestillingsnr:4.766-023, se tilbehør).

– Still arbeidstrykket på lavesteverdi. Se Figur 9

– Still temperaturregulatoren påmin. 100 °C

* Skoldingsfare!

Vi anbefaler følgenderengjøringstemperaturer– De-konservering, sterkt fettholdig

tilsmussing 100-110 °C– Opptining av tilslagsstoffer, delvis

fasaderengjøring inntil 140 °C

ETTER BRUK

OBS!Fare for skolding på grunn av varmtvann.Etter å ha vært i bruk med varmtvann eller damp, må maskinenbrukes i minst to minutter med kaldtvann og åpen pistol for at den skalbli avkjølt.

Etter bruk med rensemiddel– Still rensemiddelregulatoren på "0"– Still velgeren på "I"– Bruk håndpistolen og skyll

gjennom enheten ca. 1 min

Bortsetting av apparatet– Still velgeren på "0"– Steng vanntilførselen– Slå pumpen på et øyeblikk

(ca. 5 sek.) med valgbryteren– Trekk kun nettstøpselet ut av

stikkontakten når du er tørr påhendene

– Fjern vanntilkoplingen– Bruk håndpistolen inntil enheten er

trykkløs

– Sikre håndsprøytepisotlen,bilde 8, bilde 12

– Sett strålerøret i holderen pådekselet

– Rull opp høytrykksslangen ogledningen og legg dem i rommet

– På maskiner med slangetrommel:Legg ut høytrykkslangen så denligger utstrakt før opprullingen.

Drei håndveiven med urviseren(pilens retning)

* Ikke få knekk på høytrykksslangenog ledningen!

Frost ødelegger et apparat som ikkeer fullstendig tømt for vann!Oppbevar enheten på et frostfrittsted

Hvis maskinen er koplet til enskorsteing, må man passe påfølgende forhold:

Fare for skader på grunn av kald luftsom trenger inn gjennomskorsteinen. Kople maskinen fraskorsteinen ved utetemperaturerunder 0 °C.

Stans enheten hvis den ikke kanoppbevares et frostfritt sted.

DRIFTSSTANS

Ved lengre driftsstans eller hvis detikke er mulig med frostfrioppbevaring:– Tapp av vannet og gjennomspyl

maskinen med frostvæske– Tøm rengjøringsmiddeltanken

Tapp av vannet– Skru av vanntilførselsslangen og

høytrykksslangen– Skru av tilførselsslangen i bunnen

av kjelen og la varmespiralentømmes

– La enheten gå maks. 1 min tilpumpe og slanger er tomme

– Maskin med slangetrommel: Skruav begge ledningene itankbunnen. La varmeslangen ogslangetrommelen gå tomme. Skrui denne forbindelse dysen av frastrålerøret og betjenhåndsprøytepistolen

Skyll gjennom medfrostbeskyttelsesmiddel– Bruk standard frostvæske– Følg frostvæskeprodusentens

forskrifter for behandling– På den måten oppnår man også

en viss korrosjonsbeskyttelse

Page 122: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Norsk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 120VEDLIKEHOLD

* Enheten må koples fra strømnettetfør alt vedlikeholds- ogreparasjonsarbeid.

* Bruk kun originale reservedeler

Slå av enheten før alt arbeid, seETTER HVER GANGS BRUK.

– Still velgeren på "0"– Trekk støpselet ut av stikkontakten– Steng vanntilførselen– Bruk håndpistolen inntil enheten er

trykkløs.– Fjern vanntilkoplingen– La enheten avkjøles

Informer din Kärcherfagforhandler om gjennomføringav en regelmessigsikkerhetsinspeksjon elleravslutning av envedlikeholdskontrakt

Vedlikeholdsintervaller

Ukentlig– Rengjør silen i vanntilkoplingen– Kontroller oljestandenUnderrett KärcherKUNDESERVICE omgåebde vedmelkehvit olje!

Månedlig– Rengjør silen i

vannmangelsikringen– Rengjør filteret i

rensemiddelsugeslangen

Etter 500 driftstimer, minst éngang per år– Skift olje

VEDLIKEHOLDSARBEIDER

Rengjør silen i vanntilkoplingen

Figur 18– Ta ut silen– Rengjør i vann og sett den tilbake

Rengjør silen ivannmangelsikringen

Figur 19– Løsne koplingsmutteren og ta av

slangen

Figur 20– Ta ut silenDrei ev. skrue M8 ca. 5mm inn ogtrekk ut silen.– Rengjør silen i vann– Skyv inn silen– Sett på slangen– Trekk koplingsmutteren godt til

Rengjørrensemiddelsugeslangens filter

Figur 17– Trekk ut rensemiddelsugeslangen– Rengjør filteret i vann og sett det

tilbake

Skift olje

Figur 21– Ha klar samlekar for ca. 1 liter olje– Legg klar en oppsamlingsrenne– Løsne tømmeskrue

Figur 22Kärcher-tips* Bruk en overskåret RM 110 flaske

som oppsamlingsrenne– Tapp oljen via oppsamlingsrennen

i en beholder

* Av miljøhensyn bør brukt oljeleveres til en gjenvinningsstasjon.

– Trekk til tappeskruen igjen– Fyll langsomt på olje til MAX-

markeringenLuftbobler må unngåsOljetype og påfyllingsmengde, seTekniske data.

FEIL

FeilKontrollampe BRENNSTOFF lyser(kun HDS 558../798..)Tom brennstofftank– Fyll opp

KontrollampeDRIFTSBEREDSKAP slukker(ikke HDS 551 C)Motor overbelastet/overopphetet– Still velgeren på "0" ög la motoren

avkjøles min. 5 min.– Hvis feilen oppstår igjen, må

enheten kontrolleres avKundeservice.

Kontrollampe VANNAVHERDERlyser(ikke HDS 551 C)Vannavherderbeholder tom, avtekniske grunner forblir det alltid enrest i beholderen.– Fyll opp

Elektroder i beholderen skitne– Rengjør elektrodene

Page 123: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Norsk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 121Enheten går ikkeIngen nettspenning– Kontroller

nettilkopling/tilførselsledning

Enheten danner ikke trykkLuft i systemet– Luft pumpen:* Still rensemiddeldoseringen på "0"* Slå på og av enheten gjentatte

ganger mer velgeren med åpenpistol.

* Åpne og stengreguleringsspindelen (Figur 9)med åpen pistol.

* Når man demontererhøytrykksslangen frahøytrykkstilkoplingen, akselerereslufteprosessen.

– Fyll rensemiddeltanken hvis dener tom.

– Kontroller tilkoplinger og ledninger

Trykket er stilt på MIN– Still trykket på MAX

Skitten sil i vanntilkoplingen– Rengjør silen

For liten vanntilførselsmengde– Kontroller vanntilførselsmengden

(se Tekniske data)

Enheten lekker, det drypper vannfra undersiden av enhetenUtett pumpe– 3 dråper/min er tillatt.– Ved større utetthet må enheten

kontrolleres av Kundeservice.

Enheten koples løpende inn og utmed stengt håndpistolLekkasje i høytrykksystemet– Kontroller at høytrykksystem og

tilkoplinger er tette

Enheten suger ikke opprensemiddelLa maskinen(gjelder ikke HDS 551 C) gå medåpen doseringsventil forrengjøringsmiddel og stengtvanntilførsel til flottørbeholderen ersugd tom og trykket synker til "0".– Åpne så vanntilførselen igjen.Hvis pumpen fortsatt ikke suger innrengjøringsmiddel, kan det hafølgende årsaker:

Skittent filter irensemiddelsugeslange– Rengjør filter

Tilbakeslagsventilen sitter fast– Trekk av rensemiddelslangen og

løsne tilbakeslagsventilen med enstump gjenstand, se Figur 23.

Kun HDS 551 C, høytrykksdysemontert– Monter lavtrykksdysen eller innstill

universaldysen på KJEM.

Brenneren tenner ikkeTom brennstofftank– Fyll opp

Vannmangel– Kontroller vanntilkopling, kontroller

tilførselsledning, rengjørvannmangelsikring.

Skittent brennstoffilter– Skift brennstoffilter.

Feil rotasjonsretning. Ved riktigrotasjonsretning kan man merke ensterk luftstrøm fra brennerensavgassåpning.– Kontroller rotasjonsretningen. La

ev. tilkoplingen skiftes av elektro-fagmann.

Ingen tenngnist– Hvis ingen tenngnist er synlig i

seglasset under drift, må enhetenkontrolleres av Kundeservice.

Innstilt temperatur nås ikke veddrift med varmtvannArbeidstrykk/leveringsmengde forhøyt– Reduser

arbeidstrykk/leveringsmengdemed reguleringsspindelen(Figur 9)

Tilsotet varmespiral– La Kundeservice fjerne soten

Enheten må kontrolleres avKundeservice dersom feilen ikkekan utbedres.

GARANTI

I hvert land gjelder degarantibetingelser som er utgitt avvårt salgsselskap i respektive land.Eventuelle feil på enheten retter viopp kostnadsfritt i garantiperiodendersom årsaken er material- ellerfabrikasjonsfeil.

Garantien gjelder kun dersomforhandleren ved kjøpet fullstendigfyller ut, stempler og signerer detvedlagte svarkortet og du derettersender inn svarkortet tilsalgsselskapet i landet ditt.

I garantitilfeller må du henvende degtil forhandleren eller nærmesteautoriserte Kundeservicested medtilbehør og kjøpsbevis.

Page 124: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Norsk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 122GENERELLE HENVISNINGER

Sikkerhetsanordninger

* Overstrømventil med totrykkbrytere

(kun HDS 558../698../798..)Når vannmengden reduseres påpumpehodet eller medservopress-reguleringen, åpneroverløpsventilen og en del av vannetrenner tilbake til pumpens sugeside.Hvis pistolen stenges, slik at altvann renner tilbake til pumpenssugeside, slår trykkbryteren påoverstrømventilen pumpen av.Hvis håndpistolen åpnes igjen, slårtrykkbryteren på sylinderhodetpumpen på igjen.Overløpsventilen er innstilt ogplombert på fabrikken. Innstilling kunved Kundeservice.

* Trykkbryter(kun HDS 551 C)Trykkbryteren slår av enheten nårpistolen stenges og på igjen nårpistolen åpnes på nytt.

* SikkerhetsventilSikkerhetsventilen åpnes hvisoverstrømventilen eller trykkbryterener defekt. Sikkerhetsventilen erinnstilt og plombert fra fabrikken.Innstilling kun ved Kundeservice.

* VannmangelsikringVannmangelsikringen hindrer atbrenneres koples inn vedvannmangel. En sil hindrertilsmussing av sikringen og mårengjøres regelmessig.

* MotorbeskyttelsesbryterMotorvernbrytern bryterstrømkretsen hvis motorenoverbelastes.

Retningslinjer for væskesprøyte* Den ulykkesforebyggende

forskriften (BGV D 15) "Arbeidmed væskesprøyter" gjelder.Høytrykksspylere må ifølge disseretningslinjene kontrolleres avsakkyndig person minst hver 12måned og resultatet av kontrollenoppbevares skriftlig.

Dampkjelebestemmelser* Enhetens prøvetrykk og utførelse

tilsvarer dampkjelebestemmelseneifølge TRD. Vanninnholdet ivarmespiralen er under 10 liter.Enheten er derfor hva kjelen angårinstallasjonsforskrifter. De stedligebyggeforskriftene skal følges.

Page 125: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Norsk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 123TEKNISKE DATA

Type HDS 551 C (1.169-...)Nettilkopling 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Tilkoplingseffekt 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWSikring (treg) 16 A 15 A 13 A 16 AVanntilkoplingTilførselstemperatur maks. 30 °CTilførselsmengde min. 700 l/h (11,7 l/min)Sugehøyde ved tapping fraåpen beholder (ved 20 °C vanntemperatur) 0,5 mEffektdataLeveringsmengde kaldt-/varmtvann 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Arbeidstrykk kaldt-/varmtvann(med inkludert seriedyse)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Leveringsmengde dampdrift --Arbeidstrykk dampdrift (med dampdyse 4.766-023) --Arbeidstemperatur- Varmtvann maks. 90 °C- Dampdrift --Rensemiddelinnsuging 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Brennereffekt 40 kWHåndsprøytepistolensrekyl maks. 24 NStøyemisjonLydtrykknivå (EN 60704-1) 77 dB (A)Garantert lydeffektnivå (2000/14/EC) 93 dB (A)MaskinvibrasjonerTotal vibrasjonsverdi (ISO 5349)Håndpistol m/s²Strålerør m/s²BrennstoffBrennstoff Fyringsolje EL eller dieselOljemengde 0,5 lOljetype Motorolje 15 W 40 (6.288-050)Mål og vektLengde x bredde x høyde 940 x 600 x 740 mmVekt uten tilbehør 80 kgBrennstofftank 16 lRensemiddeltank 8 l

Page 126: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Norsk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 124

Type HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Nettilkopling 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Tilkoplingseffekt 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWSikring (treg) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 AVanntilkoplingTilførselstemperatur maks. 30 °CTilførselsmengde min. 700 l/h (11,7 l/min)Sugehøyde ved tapping fraåpen beholder (ved 20 °C vanntemperatur) 0,5 mEffektdataLeveringsmengde kaldt-/varmtvann 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Arbeidstrykk kaldt-/varmtvann(med inkludert seriedyse)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Leveringsmengde dampdrift 280 l/h (4,7 l/min)Arbeidstrykk dampdrift (med dampdyse 4.766-023) maks. 3,2 MPa (32 bar)Arbeidstemperatur- Varmtvann maks. 90 °C- Dampdrift 98-155 °CRensemiddelinnsuging 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Brennereffekt 40 kWHåndsprøytepistolensrekyl maks. 24 NStøyemisjonLydtrykknivå (EN 60704-1) 76 dB (A)Garantert lydeffektnivå (2000/14/EC) 92 dB (A)MaskinvibrasjonerTotal vibrasjonsverdi (ISO 5349)Håndpistol m/s²Strålerør m/s²BrennstoffBrennstoff Fyringsolje EL elle dieselOljemengde 0,5 lOljetype Motorolje 15 W 40 (6.288-050)Mål og vektLengde x bredde x høyde 940 x 600 x 740 mmVekt uten tilbehør 84 kgBrennstofftank 16 lRensemiddeltank 8 l

Page 127: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Norsk HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 125

Type HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Nettilkopling 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Tilkoplingseffekt 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWSikring (treg) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 AVanntilkoplingTilførselstemperatur maks. 30 °C maks. 30 °CTilførselsmengde min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Sugehøyde ved tapping fraåpen beholder (ved 20 °C vanntemperatur) 0,5 m 0,5 mEffektdataLeveringsmengde kaldt-/varmtvann 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Arbeidstrykk kaldt-/varmtvann(med inkludert seriedyse)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Leveringsmengde dampdrift 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Arbeidstrykk dampdrift (med dampdyse 4.766-023) maks. 3,2 MPa (32 bar) maks. 3,2 MPa (32 bar)Arbeidstemperatur- Varmtvann maks. 90 °C maks. 90 °C- Dampdrift 98-155 °C 98-155 °CRensemiddelinnsuging 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Brennereffekt 40 kW 49 kWHåndsprøytepistolensrekyl maks. 34 N maks. 38 NStøyemisjonLydtrykknivå (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Garantert lydeffektnivå (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)MaskinvibrasjonerTotal vibrasjonsverdi (ISO 5349)Håndpistol m/s² m/s²Strålerør m/s² m/s²BrennstoffBrennstoff Fyringsolje EL eller diesel Fyringsolje EL eller dieselOljemengde 0,5 l 0,6 lOljetype Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Mål og vektLengde x bredde x høyde 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmVekt uten tilbehør 94 kg 94 kgBrennstofftank 16 l 16 lRensemiddeltank 8 l 8 l

Page 128: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Svenska HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 126INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Miljöskydd 126

Översikt 127

Idrifttagning 127Kontrollera oljenivån 127Fyll på avhårdningsvätska 127Fyll på bränsle 127Fyll på rengöringsmedel 128Montera handsprutpistolen 128Apparater med slangtrumma 128Vattenanslutning 128Sug upp vatten ur behållare 128Strömanslutning 128

Hantering 128Slå på aggregatet 128Ställ inrengöringstemperaturen 129Ställ in arbetstryck ochmatningsmängd 129Dosering av rengöringsmedel 129Användningsändamål 129Rengöring 130Drift med kallvatten 130Drift med hetvatten 130Drift med ånga 130

Efter varje användning 130

Urdrifttagning 131

Underhåll 131Underhållsintervaller 131

Underhållsarbeten 131Rengör silen ivattenanslutningen 131Rengör silen i skyddet förvattenbrist 131Rengör filtret på sugslangenför rengöringsmedel 131Byt oljan 132

Störningar 132

Garanti 133

Allmänna anvisningar 133

Tekniska data 134

Läs noga instruktionsboken ochsäkerhetsanvisningarnanr. 5.951-949 innan aggregatettas i bruk!

Vid transportskada informera genasthandlaren.

MILJÖSKYDD

Var vänlig ta hand omförpackningen på miljövänligt sätt

Förpackningsmaterialet kanåteranvändas. Kasta därför inteförpackningen i hushållsavfallet,utan lämna den i stället till ettrecyclingföretag.

Var vänlig skrota uttjänt apparatpå miljövänligt sätt

Uttjänta maskiner innehållervärdefullt återvinningsbart material,som bör tillförasåtervinningsprocessen. Batterier,olja och liknande ämnen får intelämnas kvar i naturen. Vi ber digdärför att lämna in uttjänt apparathos lämpligt uppsamlingsställe.

Var vänlig låt inte motorolja,eldningsolja, diesel och bensinfår inte komma ut i naturen. Varvänlig skydda marken och ta handom använd olja på miljövänligt sätt.

Page 129: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Svenska HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 127ÖVERSIKT

Bild 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Styrrulle med handbroms2 Anslutning för högtrycksslang3 Påfyllningsöppning för bränsle4 Högtrycksslang5 Huvlås6 Handsprutpistol7 Manometer8 Påfyllningsöppning för rengöringsmedel och doseringsanordning9 Vattenanslutning 1 med sil

Bild 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Styrrulle med handbroms2 Handvev för slangtrumma3 Påfyllningsöppning för bränsle4 Högtrycksslang5 Huvlås6 Handsprutpistol7 Manometer8 Påfyllningsöppning för rengöringsmedel och doseringsanordning9 Vattenanslutning 1 med sil

Bild 31 Väljaromkopplare Till/Från och temperatur

Kontrollampor2 Bränslebrist (endast HDS 558../798..)3 Vätskeavhärdarbrist (inte HDS 551..)4 Driftsberedskap (inte HDS 551..)

Bild 4Tryck ned huvlåset med skruvmejseleller mynt och vrid moturs för attöppna huven.Vrid medurs (höger) för att stänga.

Bild 5Förvaringsfack för tillbehör undertäckkåpan 10 Ångmunstycke(4.766-023) tillval

IDRIFTTAGNING

– Aggregatet, inloppsledningarna,högtrycksslangen ochkopplingarna måste alla vara ifelfritt tillstånd!

– Dra åt handbromsen.

Kontrollera oljenivån

Bild 13

Före första driftstart skär av spetsenpå oljebehållarens lockVid mjölkfärgad olja ta genastkontakt med Kärcher-kundtjänsten!Närmar sig oljenivånMIN-markeringen, fyll på olja upp tillMAX-markeringen.Tillslut oljepåfyllningsstutsen.För oljekvalitet se Tekniska data.

Fyll på avhårdningsvätska

Bild 6(icke HDS 551 C)(Prov ingår i leveransen)

Avhårdningsvätskan förhindrarkalkbildning i värmeslingan vidanvändning av kalkhaltigtledningsvatten. Vätskan doserasdroppvis vid vattenlådans inlopp.Doseringen har vid fabriken ställts inpå medelhög vattenhårdhet.För avvikande vattenhårdhet tillkallaKÄRCHERs kundtjänst och låtaggregatet anpassas till lokalaförhållanden.

Fyll på bränsle

– Använd aldrig aggregatet med tombränsletank! I annat fall förstörsbränslepumpen!

Bild 7Endast dieselbränsle eller lättbrännolja får fyllas på.Stäng tanklocketTorka upp utspillt bränsle

Page 130: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Svenska HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 128Fyll på rengöringsmedel

* Använd endastKärcher-produkter.

* Fyll aldrig på lösningsmedel(bensin, aceton, förtunning etc.)!

* Undvik all kontakt med ögon ochhud

* Följ de säkerhets- ochhanteringsanvisningarrengöringsmedlets tillverkarelämnat

Kärcher offererar ettindividuellt rengörings- ochvårdmedelsprogram.Konsultera din handlare.

Bild 10Fyll på rengöringsmedel

Montera handsprutpistolen

– Sammankoppla strålrör ochhandsprutpistol

– Placera högtrycksmunstycket ikapselmuttern

– Montera och dra kraftigt fastkapselmuttern

– Montera högtrycksslangen påhögtrycksanslutningen bild 1pos. 2

Apparater med slangtrumma

– Stick in den bifogade handveven islangtrummans axel

– Innan högtrycksslangen dras avmåste lösa slangslingor spännas:Vrid handveven medurs (i pilensriktning)

– Dra av högtryckslangen helt frånslangtrumman

Rulla alltid upp högtryckslangen helt!

Vattenanslutning

För anslutning se Tekniska data.Montera inloppsslangen påaggregatets vattenanslutning.Bild 1 pos. 9, bild 2 pos. 9(Inloppsslangen ingår inte ileveransen)

Endast HDS 551 CBeakta vattenförsörjningsverketsföreskrifter.Enligt DIN 1988 får aggregatet inteanslutas direkt till allmäntdricksvattennät. En kortvariganslutning via en röravbrytare(artikelnr. 6.412-578) är tillåten.Högtryckstvättaren ska efter avslutatarbete kopplas bort fråndricksvattennätet.

Sug upp vatten ur behållare

Ska vatten sugas upp ur en externbehållare krävs ombyggnad enligtföljande.(endast HDS 558../698../798..)

Bild 14Ta bort behållaren föravhårdningsvätska uppåt.Ta bort vattenlådans övreinlopppsslang och för den motpumphuvudet.

Bild 15Lossa vattenanslutningen påpumphuvudet och sväng åt sidan.Anslut inloppsslangen tillpumphuvudet.

För uppsugning använd 3/4" slangmed sugfilter.Max. sughöjd 0,5 m.

Strömanslutning

För anslutningsvärden se Tekniskadata och typskylt.

Montering av stickpropp(endast HDS 698../798..)Låt KÄRCHERs kundtjänst ellerauktoriserad elektriker monterastickproppen.

Ställ väljaromkopplaren i läge "0"Anslut nätkontakten

(endast HDS 698../798..)Efter omkoppling till annatvägguttag kontrollera motornsrotationsriktningVid korrekt rotationsriktning kan enkraftig luftström vid brännarensavgasöppning märkas.Vid felaktig rotationsriktning se„Störningar“ brännaren tänder inte

När skarvledning används, ska denalltid rullas upp fullständigt och haen tillräckligt stor ledningsarea.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

HANTERING

* Använd aldrig aggregatet med tombränsletank! I annat fall förstörsbränslepumpen!

Slå på aggregatet

Bild 3Ställ väljaromkopplaren (1) i läge "I"Kontrollampan (4) lyser(icke HDS 551 C)

* Tänds kontrollamporna (2) eller (3)under drift, stäng genast avaggregatet. För avhjälpande avstörning se „Störningar“.

Page 131: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Svenska HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 129Aggregatet startar helt kort ochfrånkopplar när arbetstrycketuppnåtts.Bild 8, bild 12Osäkra handsprutpistolenNär handsprutpistolen manövreraskopplas aggregatet åter till.

Strömmar inte vatten urhögtrycksmunstycket, avluftapumpen. Se Störning aggregatetuppnår inget tryck

Ställ in rengöringstemperaturen

Ställ väljaromkopplaren (1) i läge förönskad temperatur

30°C till 90°CRengöring med hetvatten

100°C till 150°CRengöring med ånga (medångmunstycke 4.766-023)(endast HDS 558../698../798..)

Ställ in arbetstryck ochmatningsmängd

(endast HDS 558../698../798..)

Bild 9Vrid regleringsspindel medurs:Ökning av arbetstryck (MAX)Vrid moturs: Minskning avarbetstryck (MIN)

Servopress-reglering(inte HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110,-111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Ställ väljaromkopplaren (1) i lägemax. 98°C.Ställ in regleringsspindeln på maxarbetstryck.

Bild 12Arbetstrycket och matningsmängdenkan ställas in på handsprutpistolen.Ska under längre tid arbete utförasmed reducerat tryck, ställ in trycketpå aggregatet. Se bild 9

Dosering av rengöringsmedel

* För att skona miljön var sparsammed rengöringsmedel

* Rengöringsmedlet måste varalämpligt för den yta som skarengöras.

Bild 11(endast HDS 558../698../798..)Ställ in rengöringsmedletskoncentration enligt tillverkarensuppgifter0 =använd inte rengöringsmedel

Doseringsinställning Koncentration1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%

Riktvärden vid max arbetstryck

(endast HDS 551 C)Ersätt högtrycksmunstycket medbifogade lågtrycksmunstycket ellerställ om multimunstycket på läge"CHEM".

Bild 16Ta bort inloppet för rengöringsmedel

Bild 17Genom att vrida runt silen kan grovdosering av rengöringsmedel ske.

Användningsändamål

Rengöring av: Maskiner, fordon,byggnader, verktyg, fasader,terasser, trädgårdsmaskiner, osv.

* Vid användning på bensinstationereller inom andra riskområden skatillämpliga säkerhetsföreskrifterföljas.

Var vänlig låt intemineraloljehaltigt avloppsvattenrinna ner på marken, i vattendrageller i avloppssystem. Motor ochunderrede ber vi dig därför endasttvätta på lämplig plats, försedd medoljeavskiljare.

Arbeten medhögtrycksmunstyckeSprutvinkeln är avgörande förhögtryckstrålens effektivitet.I normalfall används ett25°-flatstrålsmunstycke (ingår ileverans).

Rekommenderade munstyckenoffereras som tillbehör– För hårtsittande föroreningar

0°-fullstrålsmunstycke

– För ömtåliga ytor och lättaföroreningar40°-flatstrålsmunstycke

– För hårtsittande föroreningar itjocka skikt smutsfräs

– Munstycke med justerbarsprutvinkel för anpassning till olikarengöringsapplikationerVinkel-Vario-munstycke

Page 132: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Svenska HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 130Rengöring

* Ställ in tryck/temperatur ochrengöringsmedlets koncentrationatt motsvara yta som ska rengöras

* Håll vid start högtrycksstrålen påstörre avstånd från ytan som skarengöras för att undvika skador tillföljd av för högt tryck.

RekommenderadrengöringsmetodLösgöring av smuts:Spruta sparsamt pårengöringsmedel och låt inverka1...5 min, men se till att medlet intetorkar in.Avlägsnande av smuts:Spruta bort lösgjord smuts medhögtrycksstråle.

Drift med kallvatten

Avlägsnande av lätta föroreningaroch klarspolningt ex: trädgårdsredskap, terrass,verktyg etc.

Ställ in arbetstrycket alltefter behovStäll väljaromkopplaren i läge "I"

Drift med hetvatten

* Risk för skållning

Vi rekommenderar följanderengöringstemperaturer– Lätta föroreningar 30-50°C– Äggvitehaltiga föroreningar som t

ex inom livsmedelsindustrienmax. 60°C

– Rengöring av motorfordon,maskiner 60-90°C

Ställ väljaromkopplaren på önskadtemperatur

Drift med ånga

(endast HDS 558../698../798..)

Vid arbetstemperaturer över 98°Cfår arbetstrycket inte överskrida32 bar.Därför måste standardhögtrycksmunstycket ersättasmed ångmunstycket (artikelnr:4.766-023, se tillbehör).

– Ställ in arbetstrycket på lägstavärdet. Se bild 9

– Ställ temperaturregulatorn påmin. 100°C

* Risk för skållning!

Vi rekommenderar följanderengöringstemperaturer– Borttagning av

konserveringsmedel, kraftigtfetthaltiga föroreningar 100-110°C

– Uppmjukning av tillsatsämnen,delvis fasadrengöring upp till140°C

EFTER VARJE ANVÄNDNING

Obs!!Risk för brännskada genom hettvatten.Efter att hetvatten eller ånga haranvänts, måste apparaten kylas nergenom att den körs i minst tvåminuter med kallvatten och öppnadpistol.

Efter användning avrengöringsmedel– Ställ regulatorn för

rengöringsmedel i läge "0"– Ställ väljaromkopplaren för driftsätt

i läge "I"– Påverka handsprutpistolen och

renspola aggregatet ca. 1 min

Ställ undan maskinen– Ställ väljaromkopplaren för driftsätt

i läge "0"– Stäng vatteninloppet– Koppla in pumpen kort (ca. 5 sec.)

med omkopplaren– Drag endast ut nätkontakten ur

väggkontakten med torra händer

– Ta bort vattenanslutningen– Påverka handsprutpistolen tills

aggregatet är trycklöst

– Säkra handsprutpistolenbild 8, bild 12

– Lås strålröret i fästet på täckkåpan– Rulla upp högtrycksslangen och

elledningen och placera dem ifacket

– För apparater med slangtrumma:Innan högtryckslangen lindas uppskall den strckas ut.

Vrid handveven medurs(i pilens riktning)

* Högtrycksslangen och elledningenfår inte knäckas!

Frost förstör aggregatet om vattensitter kvar i aggregatet!Förvara aggregatet på frostfritt ställe

Är apparaten ansluten till enskorsten, ska följande beaktas:

Risk för att skador uppstår genomkalluft, som kommer in genomskorstenen. Vid yttertemperaturerunder 0 °C ska apparaten skiljasfrån skorstenen.

Kan aggregatet inte förvaras påfrostfritt ställe, ta det ur drift.

Page 133: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Svenska HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 131URDRIFTTAGNING

Vid längre arbetspauser eller om enfrostfri lagring inte är möjlig:– Tappa ur vatten och spola igenom

apparaten med frostskyddsmedel– Töm rengöringsmedeltanken

Tappa ur vattnet– Skruva bort vatteninloppsslangen

och högtrycksslangen– Skruva bort inloppsledningen från

kärlets botten och låtvärmeslingan rinna tom

– Låt aggregatet gå max. 1 min tillspumpen och ledningarna ärtomma

– Apparat med slangtrumma:Skruva av båda ledningarna ipannans botten. Töm värmeslangoch slangtrumma. För dettaskruvar man av munstycket frånstrålröret och använderhandsprutpistolen

Spola aggregatet medfrostskyddsmedel– Använd vanligt frostskyddsmedel– Beakta bruksanvisningen för

frostskyddsmedlet– Genom detta uppnås även ett

visst korrosionsskydd

UNDERHÅLL

* Bryt nätströmmen till aggregatetinnan underhållsåtgärder ellerreparationer vidtas.

* Använd endast orginal reservdelar

Stäng av aggregatet innan åtgärdervidtas, se EFTER VARJEANVÄNDNING.

– Ställ väljaromkopplaren för driftsätti läge "0"

– Dra stickproppen ur vägguttaget– Stäng vatteninloppet– Påverka handsprutpistolen tills

aggregatet är trycklöst.– Ta bort vattenanslutningen– Låt aggregatet svalna

Din Kärcher-återförsäljareupplyser dig om regelbundensäkerhetsinspektion resptecknande av ett serviceavtal

Underhållsintervaller

En gång i veckan– Rengör vattenanslutningens sil– Kontrollera oljenivånVid mjölkfärgad olja ta genastkontakt med Kärcher-kundtjänsten!

En gång i månaden– Rengör silen i skyddet mot

vattenbrist– Rengör filtret på sugslangen för

rengöringsmedel

Efter 500 drifttimmar, minst engång om året– Byt oljan

UNDERHÅLLSARBETEN

Rengör silen i vattenanslutningen

Bild 18– Ta bort silen– Rengör i vatten och sätt åter på

plats

Rengör silen i skyddet förvattenbrist

Bild 19– Lossa kapselmuttern och ta bort

slangen

Bild 20– Ta ut silenVid behov skruva in skruven M8ca. 5mm och dra sedan ut silen.– Rengör sil i vatten– Skjut in silen– Anslut slangen– Dra kraftigt åt kapselmuttern

Rengör filtret på sugslangen förrengöringsmedel

Bild 17– Dra ut sugslangen för

rengöringsmedel– Rengör filtret i vatten och sätt åter

på plats

Page 134: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Svenska HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 132Byt oljan

Bild 21– Iordningställ ett uppsamlingskärl

för ca. 1 liter olja– Lägg fram uppfångningsrännan– Lossa avtappningsskruven

Bild 22Kärcher-tips* Använd en uppskuren RM 110

flaska som uppfångningsränna– Tappa av oljan över

uppfångningsrännan till spillkärlet* Hantera spilloljan på miljövänligt

sätt eller lämna in tillmottagningsstation.

– Dra åter fast avtappningsskruven– Fyll långsamt på olja upp till

MAX-markeringLuftblåsorna ska kunna avgåFör oljekvalitet och volym seTekniska data.

STÖRNINGAR

StörningKontrollampa BRÄNSLE lyser(endast HDS 558../798..)Bränsletanken tom– Fyll på

Kontrollampa DRIFTBEREDSKAPslocknar(icke HDS 551 C)Motor överbelastad/för varm– Ställ väljaromkopplaren i läge "0"

och låt motorn svalnaminst 5 minuter.

– Uppstår störning på nytt, låtkundtjänsten kontrolleraaggregatet.

KontrollampaAVHÅRDNINGSVÄTSKA lyser(icke HDS 551 C)Behållare för avhårdningsvätskatom; av tekniska skäl kvarstår alltiden viss rest i behållaren.– Fyll på

Elektroderna i behållaren förorenade– Rengör elektroderna

Aggregatet går inteNätspänning saknas– Kontrollera

nätanslutning/inkommandeledning

Aggregatet uppnår inget tryckLuft i systemet– Avlufta pumpen:* Ställ doseringen för

rengöringsmedel i läge "0"* Vid öppen pistol slå aggregatet

med väljaromkopplarenupprepade gånger till och från.

* Vid öppen pistol öppna och stängregleringsspindeln (bild 9).

* Genom att demonterahögtrycksslangen frånhögtrycksanslutningen påskyndasavluftningen.

– Om rengöringsmedelstanken ärtom, fyll på.

– Kontrollera anslutningar ochledningar

Trycket är inställt på MIN– Ställ in trycket på MAXSilen i vattenanslutningen förorenad– Rengör silenFör liten vatteninloppsmängd– Kontrollera vatteninloppsmängden

(se Tekniska data)

Aggregatet läcker, vatten dropparur aggregatets bottenPumpen otät– 3 droppar/min godkännes.– Vid större otäthet låt kundservicen

kontrollera aggregatet.

Aggregatet kopplar oavbrutet tilloch från vid stängdhandsprutpistolLäckage i högtryckssystemet– Kontrollera att högtryckssystemet

och anslutningarna är täta

Aggregatet suger inte upprengöringsmedelLåt maskinen (ej HDS 551 C) arbetamed öppnad doseringsventil förrengöringsmedlet och stängdvattentillförsel, tills flottörhuset hartömts och trycket sjunkit till "0".– Öppna nu vattentillförseln på nytt.Om pumpen fortfarande inte kansuga rengöringsmedlet, kan detta haföljande orsaker:Filtret i sugslangen förrengöringsmedel förorenat– Rengör filtret

Backventilen har klibbat ihop– Dra av slangen för

rengöringsmedel och ta lossbackventilen med ett trubbigtföremål, se bild 23.

Endast HDS 551 C,högtrycksmunstycke monterat– Montera lågtrycksmunstycke eller

ställ multimunstycke i läge"CHEM."

Brännaren tänder inteBränsletanken tom– Fyll på

Vattenbrist– Kontrollera vattenanslutningen,

inloppsledningarna och rengörskyddet för vattenbrist.

Bränslefiltret förorenat– Byt ut bränslefiltret.

Page 135: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Svenska HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 133Fel rotationsriktning. Vid korrektrotationsriktning kan en kraftigluftström vid brännarensavgasöppning märkas.– Kontrollera rotationsriktning. Låt

vid behov en elektriker byta utanslutningen.

Tändgnista saknas– Är tändgnistan under drift inte

synlig i synglaset, låt kundtjänstenkontrollera aggregatet.

Inställd temperatur uppnås inteunder hetvattendriftArbetstrycket/matningsmängden förhög– Reducera

arbetstrycket/matningsmängdenvia reguleringsspindeln (bild 9)

Nedsotad värmeslinga– Låt kundtjänsten avsota

aggregatet

Kan störningen inte avhjälpas,måste kundtjänsten kontrolleraaggregatet.

GARANTI

I aktuellt land gäller de garantivillkorsom vårt auktoriserade säljföretaglämnat ut. Eventuella störningar iaggregatet avhjälper vi inomgarantitiden gratis om material- ellertillverkningsfel orsakat störningen.

Garantin gäller endast om dinförsäljare fullständigt fyllt i, stämplatoch undertecknat bifogat svarskortoch om du därefter skickatsvarskortet till säljföretaget i dittland.

Vid garantifall vänd dig med tillbehöroch köpkvitto till din försäljare ellernärmaste auktoriserade kundtjänst.

ALLMÄNNA ANVISNINGAR

Säkerhetsanordningar

* Överströmningsventil med tvåtryckbrytare

(endast HDS 558../698../798..)Vid reducering av vattenmängdenpå pumphuvudet eller medrervopress-reglaget öppnaröverströmningsventilen och en delav vattnet flyter tillbaka till pumpenssugsida.Stängs pistolen så att allt vattenrinner tillbaka till pumpens sugsidastänger överströmningsventilenstryckbrytare av pumpen.Öppnas åter handsprutpistolenåterinkopplar cylinderhuvudetstryckbrytare pumpen.Överströmningsventilen ärfabriksinställd och plomberad.Endast kundtjänsten får utförainställning.

* Tryckbrytare(endast HDS 551 C)Tryckbrytaren kopplar bortaggregatet när pistolen stängs ochåter in när pistolen öppnas.

* SäkerhetsventilSäkerhetsventilen öppnar näröverströmningsventilen resptryckbrytaren är defekt.Säkerhetsventilen har vid fabrikenställts in och plomberats. Endastkundtjänsten får utföra inställning.

* Skydd mot vattenbristSkyddet mot vattenbrist hindrarbrännaren från att inkopplas närvattenbrist uppstått. Silen somförhindrar att skyddet förorenasmåste regelbundet rengöras.

* MotorskyddsbrytareMotorskyddsbrytaren bryterströmmen när motorn överbelastas.Direktiv för vätskestrålare* Föreskrifterna för förebyggande av

olyckfall gäller (BGV D 15)Arbeten medvätskessprutapparater.Högtryckstvättare måste enligtdessa direktiv minst var 12 månadkontrolleras av fackman ochprovningasresultatet skriftligtregistreras.

Ångpanneförordning* Aggregatets provningstryck och

utförande motsvararångpanneförordningen enligt TRD.Vattenvolymen i värmeslinganunderskrider 10 liter. Föraggregatet gäller därför inte någraföreskrifter med hänsyn tillpannans uppställning. Beakta delokala byggföreskrifterna.

Page 136: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Svenska HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 134TEKNISKA DATA

Typ HDS 551 C (1.169-...)Nätanslutning 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Ansluten effekt 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWSäkring (trög) 16 A 15 A 13 A 16 AVattenanslutningInloppstemperatur max. 30 °CInloppsmängd min. 700 l/h (11,7 l/min)Sughöjd vid uppsugning uröppen behållare (vid 20°C vattentemperatur) 0,5 mKapacitetsdataMatningsmängd kall-/hetvatten 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Arbetstryck kall-/hetvatten(med medlevererat standard munstycke)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Matningsmängd ångdrift --Arbetstryck ångdrift (med ångmunstycke 4.766-023) --Arbetstemperatur- hetvatten max. 90 °C- ångdrift --Uppsugning rengöringsmedel 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Brännareffekt 40 kWHandsprutpistolensrekyleffekt max. 24 NLjudnivåLjudtrycksnivå (EN 60704-1) 77 dB (A)Garanterad ljudeffektnivå (2000/14/EC) 93 dB (A)MaskinvibrationenTotal vibrationsnivå (ISO 5349)Handsprutpistol m/s²Strålrör m/s²DriftmedelBränsle brännolja EL eller dieselOljevolym 0,5 lOljekvalitet motorolja 15 W 40 (6.288-050)Mått och vikterLängd x bredd x höjd 940 x 600 x 740 mmVikt utan tillbehör 80 kgBränsletank 16 lTank för rengöringsmedel 8 l

Page 137: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Svenska HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 135

Typ HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Nätanslutning 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Ansluten effekt 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWSäkring (trög) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 AVattenanslutningInloppstemperatur max. 30 °CInloppsmängd min. 700 l/h (11,7 l/min)Sughöjd vid uppsugning uröppen behållare (vid 20°C vattentemperatur) 0,5 mKapacitetsdataMatningsmängd kall-/hetvatten 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Arbetstryck kall-/hetvatten(med medlevererat standard munstycke)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Matningsmängd ångdrift 280 l/h (4,7 l/min)Arbetstryck ångdrift (med ångmunstycke 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Arbetstemperatur- hetvatten max. 90 °C- ångdrift 98-155 °CUppsugning rengöringsmedel 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Brännareffekt 40 kWHandsprutpistolensrekyleffekt max. 24 NLjudnivåLjudtrycksnivå (EN 60704-1) 76 dB (A)Garanterad ljudeffektnivå (2000/14/EC) 92 dB (A)MaskinvibrationenTotal vibrationsnivå (ISO 5349)Handsprutpistol m/s²Strålrör m/s²DriftmedelBränsle brännolja EL eller dieselOljevolym 0,5 lOljekvalitet motorolja 15 W 40 (6.288-050)Mått och vikterLängd x bredd x höjd 940 x 600 x 740 mmVikt utan tillbehör 84 kgBränsletank 16 lTank för rengöringsmedel 8 l

Page 138: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Svenska HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 136

Typ HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Nätanslutning 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Ansluten effekt 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWSäkring (trög) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 AVattenanslutningInloppstemperatur max. 30 °C max. 30 °CInloppsmängd min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Sughöjd vid uppsugning uröppen behållare (bei 20°C Wassertemperatur) 0,5 m 0,5 mKapacitetsdataMatningsmängd kall-/hetvatten 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Arbetstryck kall-/hetvatten(med medlevererat standard munstycke)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Matningsmängd ångdrift 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Arbetstryck ångdrift (med ångmunstycke 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Arbetstemperatur- hetvatten max. 90 °C max. 90 °C- ångdrift 98-155 °C 98-155 °CUppsugning rengöringsmedel 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Brännareffekt 40 kW 49 kWHandsprutpistolensrekyleffekt max 34 N max 38 NLjudnivåLjudtrycksnivå (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Garanterad ljudeffektnivå (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)MaskinvibrationenTotal vibrationsnivå (ISO 5349)Handsprutpistol m/s² m/s²Strålrör m/s² m/s²DriftmedelBränsle brännolja EL eller diesel brännolja EL eller dieselOljevolym 0,5 l 0,6 lOljekvalitet Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Mått och vikterLängd x bredd x höjd 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmVikt utan tillbehör 94 kg 94 kgBränsletank 16 l 16 lTank för rengöringsmedel 8 l 8 l

Page 139: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Suomi HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 137SISÄLLYSLUETTELO

Ympäristönsuojelu 137

Yleistä 138

Käyttöönotto 138Tarkasta öljytaso 138Kaada vedenpehmennintäsäiliöön 138Kaada polttoainettapolttoainesäiliöön 138Kaada puhdistusainettasäiliöön 138Asenna käsiruisku 139Laite letkurummulla 139Vesiliitäntä 139Ime vesi säiliöstä 139Teholiitäntä 139

Käyttö 139Laitteen käynnistys 139Säädä puhdistuslämpötila 140Säädä käyttöpaineja syöttömäärä 140Annostele puhdistusaine 140Käyttötarkoitus 140Puhdistus 140Kylmävesikäyttö 141Kuumavesikäyttö 141Höyrykäyttö 141

Jokaisen käyttökerran jälkeen 141

Käytöstä poistaminen 142

Huolto 142Huoltovälit 142

Huoltotyöt 142Puhdista vesiliitännän sihti 142Puhdista alivesisuojan sihti 142Puhdista puhdistusaineenimuletkun suodatin 142Vaihda öljy 143

Häiriöt 143

Takuu 144

Yleisiä ohjeita 144

Tekniset tiedot 145

Ennen ensimmäistä käyttöönottoaon käyttöohje jaturvallisuusohjeetnumero. 5.951-949 ehdottomastiluettava!

Jos laite vahingoittuu kuljetuksenaikana, ota heti yhteyttäkauppiaaseen.

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Hävitä pakkausympäristöystävällisellä tavalla

Pakkausmateriaalit ovatkierrätyskelpoisia. Älä heitäpakkauksia talousjätteisiin, vaantoimita ne uusiokäyttöön.

Hävitä käytöstä poistetut laitteetympäristöystävällisellä tavalla

Laitteet sisältävät arvokkaitakierrätyskelpoisia materiaaleja, jotkaon toimitettava uusiokäyttöön. Akut,öljy ja vastaavanlaiset aineet eivätsaa päästä ympäristöön. Toimitakäytöstä poistetut laitteet tästäsyystä soveltuvaanjätteenkeräyspisteeseen.

Moottoriöljy, polttoöljy, dieselöljyja bensiiniei saa päästää ympäristöön. Suojaamaaperä ja hävitä jäteöljyympäristöystävällisellä tavalla.

Page 140: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Suomi HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 138YLEISTÄ

Kuva 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Ohjausrulla, jossa seisontajarru2 Liitäntä korkeapaineletkulle3 Polttoaineen täyttöaukko4 Korkeapaineletku5 Kansilukko6 Käsiruisku7 manometri8 Puhdistusaineen täyttöaukko ja annostelulaite9 Vesiliitäntä "1", jossa sihti

Kuva 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Ohjausrulla, jossa seisontajarru2 Käsikampi letkurummulle3 Polttoaineen täyttöaukko4 Korkeapaineletku5 Kansilukko6 Käsiruisku7 manometri8 Puhdistusaineen täyttöaukko ja annostelulaite9 Vesiliitäntä "1", jossa sihti

Kuva 31 Valintakytkin päällä/pois ja lämpötila

Merkkivalot2 Polttoaineen puute (ainoastaan HDS 558../798..)3 Nesteenpehmennyksen puute (ei HDS 551..)4 Käyttövalmius (ei HDS 551..)

Kuva 4Paina kansilukko alasruuvimeisselillä tai kolikolla, ja avaase vastapäivään kiertämällä.Suljetaan myötäpäivään kiertämällä.

Kuva 5Tarvikkeiden säilytyslokeropölysuojan alla10 Höyrysuutin (4.766-023)lisävarusteena

KÄYTTÖÖNOTTO

– Laitteen, sen syöttöjohtojen,korkeapaineletkun ja liitosten onoltava moitteettomassa kunnossa!

– Seisontajarrun lukitus.

Tarkasta öljytaso

Kuva 13

Katkaise öljysäiliön kannen ulokeennen käyttöönottoaJos öljy on maitomaista, otayhteys Kärcherinasiakaspalveluun!Kun öljytaso lähestyy min-merkintää,lisää öljyä max-merkintään asti.Sulje öljyntäyttöistukka.Katso öljylaatu Teknisistä tiedoista.

Kaada vedenpehmennintäsäiliöön

Kuva 6(ei HDS 551 C)(Näytepakkaus tuotteen mukana)

Vedenpehmennin estääkuumennuskierukan kalkkeutumistakalkkipitoista vesijohtovettäkäytettäessä . Vedenpehmenninannostellaan tipoittain vesisäiliönsyöttökanavaan.

Annostelu on säädetty tehtaallakeskikovan veden mukaiseksi.Jos veden kovuus poikkeaa tästä,pyydä Kärcherin asiakaspalveluasopeuttamaan se paikallistenolosuhteiden mukaiseksi.

Kaada polttoainettapolttoainesäiliöön

– älä koskaan käytä laitetta, jospolttoainesäiliö on tyhjä! Muutoinpolttoainepumppu rikkoontuu!

Kuva 7Käytä vain dieselpolttoainetta taikevyttä polttoöljyä.Sulje tankin kansiPyyhi pois ylivalunut polttoaine

Kaada puhdistusainetta säiliöön

* Käytä vain Kärcher-tuotteita.* Älä missään tapauksessa kaada

säiliöön liuottimia (bensiiniä,asetonia, ohentimia tms.)!

* Vältä aineiden joutumista silmiintai iholle

* Huomioi puhdistusaineenvalmistajan antamat turva- jakäsittelyohjeet

Page 141: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Suomi HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 139KÄRCHERillä on yksilöllinenpuhdistus- ja desinfiointiohjelma.Kauppiaasi antaa mielelläänneuvoja.

Kuva 10Täytä säiliö puhdistusaineella

Asenna käsiruisku

– Yhdistä suihkuputki käsipistooliin– Asenna korkeapainesuutin

mutterilukkoon– Asenna mutterilukko paikalleen, ja

kiristä se tiukkaan– Asenna korkeapaineletku

korkeapaineliitäntään (kuva 1kohta 2 )

Laite letkurummulla

– Työnnä toimitukseen sisältyväkäsikampi letkurumpuakseliin

– Ennen suurpaineletkunirrottamista on löysiä letkukierteitäkiristettävä: Käsikammankiertäminen myötäpäivään (nuolensuuntaan)

– Irrota suurpaineletku täydellisestiletkurummusta

Rullaa suurpaineletku ainakokonaan pois!

Vesiliitäntä

Katso liitäntäarvot teknisistätiedoista.Asenna tuloletku laitteenvesiliitäntään.Kuva 1 As. 9, Kuva 2 As. 9(Tuloletku ei tule tuotteen mukana)Vain HDS 551 COta huomioon vesilaitoksen ohjeet.DIN 1988 -normin mukaan laitetta eisaa liittää suoraan yleiseenjuomavesijärjestelmään.Lyhytaikainen liitäntäputkenkatkoimen kautta(tilausnumero. 6.412-578) onsallittua. Korkeapainepesuri onkäytön jälkeen erotettavajuomavesijärjestelmästä.

Ime vesi säiliöstä

Kun haluat imeä veden ulkoisestasäiliöstä, on laitteen kokoonpanoamuutettava seuraavasti:.(ainoastaan HDS 558../698../798..)Kuva 14Poista vedenpehmentimen säiliönostamalla se ylös.Irrota vesisäiliön ylempi tuloletku javie se pumpun suulle .Kuva 15Irrota pumpun vesiliitäntä ja siirrä sesivuun.Liitä tuloletku pumppuun.

Käytä imemiseen 3/4" letkua, jossaon imusuodatin.Max. imukorkeus 0,5 m.

Teholiitäntä

Katso liitäntäarvot Teknisistätiedoista tai tyyppikilvestä.

Kiinnitä vahvavirtapistoke(ainoastaan HDS 698../798..)Anna vahvavirtapistoke Kärcher-asiakaspalvelun tai valtuutetunsähköalan ammattilaisenasennettavaksi.

Säädä valintakytkin kohtaan "0"Työnnä vahvavirtapistokepistorasiaan

(ainoastaan HDS 698../798..)Tarkista moottorinpyörimissuunta aina pistorasiaavaihtaessasiPyörimissuunta on oikea, kunpolttimen pakokaasuaukostapurkautuu voimakas ilmavirta.Jos pyörimissuunta on väärä (katsokohta Häiriöt), poltin ei syty

Jos käytät jatkojohtoa, tulisi sen ollaaina täysin auki kelattu japoikkileikkaukseltaan riittävän suuri.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

KÄYTTÖ

* älä koskaan käytä laitetta, jospolttoainesäiliö on tyhjä! Muutoinpolttoainepumppu rikkoontuu!

Laitteen käynnistys

Kuva 3Säädä valintakytkin (1) kohtaan "I"Merkkivalo (4) palaa(ei HDS 551 C)

* Jos merkkivalot (2) tai (3) syttyvätkäytön aikana, sammuta laitevälittömästi. Korjaa häiriö, katsokohta Häiriöt.

Laite käynnistyy hetkeksi ja sammuuheti kun käyttöpaine on saavutettu.Kuva 8, Kuva 12Poista käsiruiskusta varmistusKäsiruiskua käytettäessä laitekäynnistyy uudelleen.

Jos korkeapainesuuttimesta ei tulevettä, ilmaa pumppu. Katso kohtaHäiriöt: Laitteen paine ei nouse

Page 142: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Suomi HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 140Säädä puhdistuslämpötila

Säädä haluttu lämpötilavalintakytkimellä (1)

30°C - 90°CKuumavesipuhdistus

100°C - 150°CHöyrypuhdistus(höyrysuuttimella 4.766-023)(ainoastaan HDS 558../698../798..)

Säädä käyttöpaine ja syöttömäärä

(ainoastaan HDS 558../698../798..)

Kuva 9Käännä säätöruuvia myötäpäivään:Nosta työpainetta (max)Käännä ruuvia vastapäivään:Vähennä työpainetta (min)

Servopress-säätö(ei HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110, -111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Säädä valintakytkin (1) kohtaanmax. 98°C .Säädä säätöruuvista suurin työteho.

Kuva 12Käyttöpainetta ja syöttömäärävoidaan säädellä käsiruiskulla .Jos aiot työskennellä pitkän aikaamatalaa painetta käyttäen, säädäpaine laitteesta. Katso kuva 9

Annostele puhdistusaine

* Käyttämällä puhdistusainettasäästeliäästi säästät ympäristöä

* Puhdistusaineen on oltavapuhdistettaville pinnoille soveltuva.

Kuva 11(ainoastaan HDS 558../698../798..)Säädä puhdistusaineen väkevyysvalmistajan ohjeen mukaisesti0 =Työskentely ilmanpuhdistusainetta

Annostelun säätö Väkevyys1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Ohjearvot suurimmalla työteholla

(ainoastaan HDS 551 C)Korvaa suurpainesuutintoimitukseen sisältyvälläpienpainesuuttimella tai kytkemonikertasuutin asentoon "CHEM".

Kuva 16Poista puhdistusaineensyöttökanava

Kuva 17Puhdistusaine voidaan annostellakarkeana sihtiä kääntämällä.

Käyttötarkoitus

Puhdistaminen:: Koneita,ajoneuvoja, rakennuksia, työkaluja,julkisivuja, terrasseja,puutarhatyökaluja, jne..

* Jos laitetta käytetäänhuoltoasemilla tai muissavaarallisissa paikoissa, onnoudatettava asianmukaisiaturvamääräyksiä.

Mineraaliöljypitoinen jätevesiei saa päästä maaperään, vesistööneikä viemäriverkkoon. Moottorin japohjan pesu on suoritettava tästäsyystä soveltuvalla, öljyerottimellavarustetulla paikalla..

Työskentelykorkeapainesuuttimen avullaKorkeapainesuihkun tehokkuusriippuu ruiskutuskulmasta.Normaalitapauksessa käytetään25°-viuhkasuutinta(tuotepakkauksessa).

Suositeltavat suuttimet, toimitetaanlisävarusteina– 0°-suurtehosuutin pinttyneen lian

poistoon

– 40°-viuhkasuutin arkojen pintojenja kevyen lian puhdistukseen

– Lianjyrsin paksun ja pinttyneenlian poistoon

– Suutin, jossa säädettäväruiskutuskulma, monitoimisuutinerilaisiin puhdistustehtäviinmukautumista varten

Puhdistus

* Säädä paine/lämpötila japuhdistusaineen väkevyyspuhdistettavan pinnan mukaan

* Korkean paineen aiheuttamienvahinkojen välttämiseksi suuntaakorkeapainesuihkupuhdistettavaan kohteeseen ainaensin pitkän etäisyyden päästä.

SuositeltavatpuhdistusmenetelmätLian irrottaminen:Suihkuta puhdistusainettasäästäväisesti ja anna vaikuttaa1...5 min, mutta älä anna senkuivua.Lian poistaminen:Suihkuta irrotettu lika poiskorkeapainesuihkulla.

Page 143: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Suomi HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 141Kylmävesikäyttö

Kevyen lian poisto ja huuhtominenesim.: puutarhatyökalut, terassit,työkalut tms..

Säädä työpaine tarpeen mukaanSäädä valintakytkin kohtaan "I"

Kuumavesikäyttö

* Palovaara

Suosittelemme seuraavialämpötiloja:– Kevyt lika 30-50°C– Munanvalkuaispitoinen lika, esim.

elintarviketeollisuudessamax. 60°C

– Moottoriajoneuvojenpuhdistaminen, koneittenpuhdistus 60-90°C

Säädä haluttu lämpötilavalintakytkimellä

Höyrykäyttö

(ainoastaan HDS 558../698../798..)

Työskentelylämpötilan ollessa yli98°C ei työpaine saa ylittää 32 baria.Siksi korkeapainesuutin(vakiovaruste) täytyy korvatahöyrysuuttimella (tilausnumero:4.766-023, katso Lisävarusteet).

– Säädä työpaine pienimmälletasolle. Katso kuva 9

– Säädä lämmönsäädin kohtaanmin. 100°C

* Palovaara!

Suosittelemme seuraavialämpötiloja:– Dekonservointi, erittäin

rasvapitoinen lika 100-110°C– Täyteaineitten sulattaminen,

osittainen julkisivujen puhdistusenintään 140°C

JOKAISEN KÄYTTÖKERRANJÄLKEEN

Huomio!Palovammavaara kuuman vedenvuoksi.Kun laitteessa on käytetty kuumaavettä tai höyryä, laitteen onannettava käydä jäähtymistä vartenkylmällä vedellä ja pistoolin ollessaauki vähintään kaksi minuuttia.

Puhdistusaineella puhdistuksenjälkeen– Säädä puhdistusaineen säädin

kohtaan "0"– Säädä käyttötavan valintakytkin

kohtaan "I"– Huuhdo laitetta käsiruiskulla n.1 min

Laitetta on asetettava sivuun– Säädä käyttötavan valintakytkin

kohtaan "0"– Sulje vedensyöttökanava– Kytke pumppu valintakytkimellä

lyhyesti (noin 5 sek.) päälle– Vedä vahvavirtapistoke

pistorasiasta ainoastaan kuivillakäsillä

– Irrota vesiliitäntä– Käytä käsiruiskua laitteen paineen

loppumiseen asti

– Varmista käsiruiskukuva 8, kuva 12

– Lukitse suihkuputki pölynsuojankiinnittimeen

– Kelaa korkeapaineletku jasähköjohto, ja laita nesäilytyslokeroon

– Koskee laitteita letkurummulla:Venytä suurpaineletkua ennenkelaamista.

Kierrä käsikampaa myötäpäivään(nuolen suuntaan)

* Älä taita korkeapaineletkua jasähköjohtoa!

Pakkanen rikkoo huolimattomastivedestä tyhjennetyn laitteen!Sijoita laite paikkaan, jonkalämpötila ei laske nollan alapuolelle

Jos laite on liitetty hormiin, onotettava huomioon seuraavaa:

Vaurioitumisvaarana hormin kauttatuleva kylmä ilma. Erota laitehormista, kun ulkolämpötila on alle0 °C.

Jos varastointi on mahdollista vainolosuhteissa, joissa lämpötila voilaskea nollan alapuolelle, varastoilaite seisonta-ajaksi.

Page 144: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Suomi HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 142KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN

Jos laitteen käyttötauko on pitkä taijos laitteen säilytys on mahdollistavain olosuhteissa, joissa lämpötilavoi laskea nollan alapuolelle:– Poista vesi ja huuhtele laite

jäätymisenestoaineella– Tyhjennä puhdistusainetankki

Poista vesi– Ruuvaa vedentuloletku ja

korkeapaineletku irti– Ruuvaa tulojohto irti

kattilanpohjasta, ja annakuumennuskierukan käydä tyhjänä

– Anna laitteen käydä enintään1 min, kunnes pumppu ja johdotovat tyhjät

– Laite letkurummulla: Ruuvaamolemmat kattilanpohjallasijatsevat johdot irti. Annakuumennuskierukan jaletkurummun käydä tyhjäkäynnillä.Ruuvaa suutin irti vesikanuunastaja aktivoi käsiruisku

Huuhdo laite pakkassuoja-aineella– Käytä tavanomaista

jäätymisenestoainetta– Noudata jäätymisenestoaineen

valmistajan ilmoittamiakäyttöohjeita

– Näin saavutetaan myös tiettykorroosionsuoja

HUOLTO

* Erota laite sähköverkosta, ennenkuin suoritat mitään huolto- jakorjaustyötä.

* Käytä vain alkuperäisiä varaosia

Laitteen pysäyttäminen

– Säädä käyttötavan valintakytkinkohtaan "0"

– Vedä pistoke pois pistorasiasta– Sulje vedensyöttökanava– Käytä käsiruiskua laitteen paineen

loppumiseen asti.– Irrota vesiliitäntä– Anna laitteen jäähtyä

Jos haluat suorittaa säännöllisenvarmuusteknisen tarkastuksen taisolmia huoltosopimuksen, otayhteys Kärcher-kauppiaaseen

Huoltovälit

Viikoittain– Puhdista vesiliitännän sihti– Tarkista öljytasoJos öljy on maitomaista, otayhteys Kärcherinasiakaspalveluun!

Kuukausittain– Puhdista alivesisuojan sihti– Puhdista puhdistusaineen

imuletkun suodatin

500 käyttötunnin jälkeen,vähintään vuosittain– Vaihda öljy

HUOLTOTYÖT

Puhdista vesiliitännän sihti

Kuva 18– Poista sihti– Puhdista vedessä ja aseta

uudelleen paikoilleen

Puhdista alivesisuojan sihti

Kuva 19– Irrota mutterilukko ja poista letku

Kuva 20– Irrota sihtiKierrä tarvittaessa ruuvia M8noin 5 mm sisään ja irrota sihti.– Puhdista sihti vedessä– Työnnä sihti paikoilleen– Aseta letku paikoilleen– Kiinnitä mutterilukko tiukkaan

Puhdista puhdistusaineenimuletkun suodatin

Kuva 17– Irrota puhdistusaineen imuletku– Puhdista suodatin vedessä, ja

aseta se uudelleen paikoilleen

Page 145: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Suomi HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 143Vaihda öljy

Kuva 21– Varaa öljynvaihtoa varten valmiiksi

noin 1 litran vetoinen säiliö– Aseta kokoamiskouru valmiiksi– Löysää poistoruuvi

Kuva 22Kärcher-vinkki* Käytä kokoamiskouruna

tarkoitukseen soveltuvaaaukileikattua pulloa RM 110

– Laske öljy kokoamiskourun avullakokoamissäiliöön

* Poista jäteöljyympäristöystävällisellä tavalla, taivie se keräyspisteeseen.

– Vedä tyhjennysruuvi jälleen kiinni– Kaada öljyä hitaasti säiliön max-

merkintään astiIlmakuplat on poistettavaKatso öljylaatu ja täyttömääräTeknisistä tiedoista.

HÄIRIÖT

HäiriöMerkkivalo POLTTOAINE palaa(ainoastaan HDS 558../798..)Polttoainetankki on tyhjä– Täytä säiliö

Merkkivalo KÄYTTÖVALMIUSsammuu(ei HDS 551 C)Moottoriylikuormitettu/ylikuumentunut– Säädä valintakytkin kohtaan "0", ja

anna moottorin jäähtyä vähintään5 min.

– Jos häiriö toistuu yhä, tarkastutalaite asiakaspalvelussa.

Merkkivalo VEDENPEHMENNINpalaa(ei HDS 551 C)Vedenpehmentimen säiliö on tyhjä,teknisistä syistä loput aineesta jääaina jäljelle säiliöön.– Täytä säiliö

Säiliön elektrodit likaantuneet– Puhdista elektrodit

Laite ei toimiKäyttöjännite puuttuu– Tarkista verkkoliitäntä ja verkon

tulojohto

Laite ei muodosta painettaIlmaa järjestelmässä– Ilmaa pumppu:* Säädä puhdistusaineen

annostelija kohtaan "0"* Käynnistä ja sammuta laite monta

kertaa valintakytkimelläkäsiruiskun ollessa auki.

* Kierrä säätöruuvi (kuva 9) auki jakiinni käsiruiskun ollessa auki.

* Irrottamalla suurpaineletkusuurpaineliitännästä ilma poistuunopeammin.

– Jos puhdistusainesäiliö on tyhjä,täytä se.

– Tarkista liitännät ja johdot

Paine on säädetty pienimmälletasolle– Säädä paine suurimmalle tasolle

Vesiliitännän sihti on likaantunut– Puhdista sihti

Veden tulomäärä liian pieni– Tarkista vedentulomäärä (katso

Tekniset tiedot)

Laite vuotaa ja tiputtaa vettäalleenPumppu vuotaa– Sallittu määrä 3 pisaraa/min.– Jos laite on hyvin epätiivis,

tarkastuta se asiakaspalvelussa.

Laite sammuu ja käynnistyyjatkuvasti käsiruiskun ollessasuljettunaVuoto korkeapainejärjestelmässä– Tarkista korkeapainejärjestelmän

ja liitosten tiiviys

Laite ei ime puhdistusainettaAnna laitteen (ei HDS 551 C)käydäpuhdistusaineen annostusventtiilinollessa auki ja vedenkierronsuljettuna, kunnes uimurisäiliö ontyhjentynyt ja paine laskee "0"baariin.– Avaa tämän jälkeen jälleen

vedenkierto.Jos pumppu ei ime vieläkäänpuhdistusainetta, siihen voi ollaseuraavat syyt:

Puhdistusaineen imuletkun suodatinlikaantunut– Puhdista suodatin

Suuntaisventtiili liimaantunut– Vedä puhdistusaineletku irti, ja

irrota suuntaisventtiili tylpälläesineellä. Katso kuvaa 23.

Ainostaan HDS 551 C,suurpainesuutin asennettuna– Asenna pienpainesuutin ja kytke

monipainesuutin asentoon"CHEM".

Poltin ei sytyPolttoainetankki on tyhjä– Täytä säiliö

Page 146: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Suomi HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 144Vedenpuute– Tarkista vesiliitäntä ja

syöttöjohdot, puhdistaalivesisuoja.

Polttoainesuodatin likaantunut– Vaihda polttoainesuodatin.

Kääntösuunta väärä.Pyörimissuunta on oikea, kunpolttimen pakokaasuaukostapurkautuu voimakas ilmavirta.– Tarkista kääntösuunta. Anna

tarvittaessa sähköalanammattilaisen vaihtaa liitäntä .

Ei sytytyskipinää– Tarkastuta laite

asiakaspalvelussa, jossytytyskipinää ei ole tarkastuslasinkautta nähtävillä laitettakäytettäessä.

Lämpötila ei nousekuumavesikäytössä säädetylletasolleKäyttöpaine ja syöttömäärä liiansuuria– Vähennä

käyttöpainetta/syöttömäärääsäätöruuvilla (kuva 9)

Kuumennuskierukka karstoittunut– Poistata laitteesta karsta

asiakaspalvelussa

Jos häiriötä ei voida poistaa,täytyy laite tarkastuttaaasiakaspalvelussa.

TAKUU

Asianomaisen kauppayhtiömmejulkaisemat takuuehdot ovatvoimassa jokaisessa maassa.Korjaamme mahdolliset laiteviatilmaiseksi takuuajan aikana, mikälisyynä häiriöön on materiaali- taivalmistusvirhe.

Takuu astuu voimaan vasta sitten,kun kauppiaasi täyttää kokonaanmukaan liitetyn vastauskortin,leimaa ja allekirjoittaa sen ja kunlähetät oheisen vastauskortin omanmaasi kauppayhtiölle.

Korvausta hakiessasi käännylaitteen ja ostokutin kanssakauppiaasi tai lähimmän valtuutetunasiakaspalvelupisteen puoleen.

YLEISIÄ OHJEITA

Varolaitteet* Ylivirtausventtiili, jossa kaksi

painekytkintä(ainoastaan HDS 558../698../798..)Pumpunpään, taiservopuristinsäädön avulla,vesimäärää vähennettäessähukkavesiventtiili aukeaa ja osavedestä virtaa takaisin pumpunpuolelle.Jos käsiruisku suljetaan, jolloinkaikki vesi valuu takaisin pumpunimupuolelle, ylivirtausventtiilinpainekytkin sulkee pumpun.Wird die Handspritzpistole wiedergeöffnet, schaltet der Druckschalteram Zylinderkopf die Pumpe wiederein.Hukkavesiventtiiliä on säädettytehtaalla ja siinä on lyijykesulku.Anna asiakaspalvelun säätää laite.* Painekytkin(vain HDS 551 C)Painekytkin sammuttaa laitteen, kunkäsiruisku suljetaan, ja kytkeelaitteen päälle, kun käsiruiskuavataan.* TurvaventtiiliTurvaventtiili avautuu, josylivirtausventtiili tai painekytkin onvaurioitunut. Turvaventtiili onasennettu ja lyijytetty tehtaalla. Annaasiakaspalvelun säätää laite.

* AlivesisuojaAlivesisuoja estää polttimen päällekytkeytymisen, jos vettä ei oletarpeeksi. Sihti estää varmistimenlikaantumisen, ja se täytyy puhdistaasäännöllisesti.* Moottorin suojakytkinMoottorin suojakytkin katkaiseevirtapiirin, jos moottori onylikuormitettu.

Nestesuihkuttimien ohjeet* Nestesuihkua koskevat

tapaturmantorjuntaohjeet(BGV D 15) ovat voimassa.Näiden ohjeiden mukaankorkeapainesuihkuttimet ontarkastutettava vähintään12 kuukauden väleinasiantuntijalla, ja tarkastuksentulokset on säilytettävä kirjallisina.

Höyrykattilasäädös* Koepaine ja suoritusarvot

vastaavat TRD-säädöstenmukaista höyrykattilasäädöstä.Kuumennuskierukan vesipitoisuusvähemmän kuin 10 litraa. Siksiasennusohjeet eivät koske laitteenhöyrykattilaa. Paikallisetrakennusmääräykset on otettavahuomioon.

Page 147: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Suomi HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 145TEKNISET TIEDOT

Tyyppi HDS 551 C (1.169-...)Verkkoliitäntä 230 V

1~ 50 Hz240 V1~ 50 Hz

240 V1~ 50 Hz

220 V1~ 60 Hz

Liitäntäteho 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWSulake (hidas) 16 A 15 A 13 A 16 AVesiliitäntäVirtauslämpötila max. 30 °CVirtausmäärä min. 700 l/h (11,7 l/min)Imukorkeus otettaessa vettäavosäiliöstä (veden lämpötila 20°C ) 0,5 mSuoritustiedotSyöttömäärä, kylmä/kuuma vesi 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Käyttöpaine, kylmä/kuuma vesi(pakkauksessa olevalla sarjasuuttimella)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Syöttömäärä, höyrykäyttö --Käyttöpaine, höyrykäyttö (höyrysuuttimella 4.766-023) --Työskentelylämpötila- kuumavesikäyttö max. 90 °C- höyrykäyttö --Puhdistusaineen imeminen 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Polttimen teho 40 kWKäsiruiskunrekyylivoima max. 24 NMeluemissioÄänenpainetaso (EN 60704-1) 77 dB (A)Taattu äänentehotaso (2000/14/EC) 93 dB (A)Laitteen tärinäKokonaistärinäarvo (ISO 5349)Käsiruisku m/s²Teräsputki m/s²TyöaineetPolttoaine Polttoöljy EL tai diesel-polttoaineÖljymäärä 0,5 lÖljylaatu Moottoriöljy 15 W 40 (6.288-050)Mitat ja painotPituus x leveys x korkeus 940 x 600 x 740 mmPaino ilman lisätarvikkeita 80 kgPolttoainesäiliö 16 lPuhdistusainesäiliö 8 l

Page 148: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Suomi HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 146

Tyyppi HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Verkkoliitäntä 230 V

1~ 50 Hz230 V1~ 50 Hz

240 V1~ 50 Hz

240 V1~ 50 Hz

220 V1~ 60 Hz

110 V1~ 50 Hz

Liitäntäteho 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWSulake (hidas) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 AVesiliitäntäVirtauslämpötila max. 30 °CVirtausmäärä min. 700 l/h (11,7 l/min)Imukorkeus otettaessa vettäavosäiliöstä (veden lämpötila 20°C ) 0,5 mSuoritustiedotSyöttömäärä, kylmä/kuuma vesi 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Käyttöpaine, kylmä/kuuma vesi(pakkauksessa olevalla sarjasuuttimella)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Syöttömäärä, höyrykäyttö 280 l/h (4,7 l/min)Käyttöpaine, höyrykäyttö (höyrysuuttimella 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Työskentelylämpötila- kuumavesikäyttö max. 90 °C- höyrykäyttö 98 - 155 °CPuhdistusaineen imeminen 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Polttimen teho 40 kWKäsiruiskunrekyylivoima max. 24 NMeluemissioÄänenpainetaso (EN 60704-1) 76 dB (A)Taattu äänentehotaso (2000/14/EC) 92 dB (A)Laitteen tärinäKokonaistärinäarvo (ISO 5349)Käsiruisku m/s²Teräsputki m/s²TyöaineetPolttoaine Polttoöljy EL tai diesel-polttoaineÖljymäärä 0,5 lÖljylaatu Moottoriöljy 15 W 40 (6.288-050)Mitat ja painotPituus x leveys x korkeus 940 x 600 x 740 mmPaino ilman lisätarvikkeita 84 kgPolttoainesäiliö 16 lPuhdistusainesäiliö 8 l

Page 149: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Suomi HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 147

Tyyppi HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Verkkoliitäntä 400 V 3~ 50

Hz230 V 3~ 50

Hz220/380 V3~ 60 Hz

400 V 3~ 50Hz

230 V 3~ 50Hz

420 V 3~ 50Hz

220/380 V3~ 60 Hz

Liitäntäteho 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWSulake (hidas) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 AVesiliitäntäVirtauslämpötila max. 30 °C max. 30 °CVirtausmäärä min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Imukorkeus vettä otettaessaavosäiliöstä (veden lämpötila 20°C ) 0,5 m 0,5 mSuoritustiedotSyöttömäärä, kylmä/kuuma vesi 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Käyttöpaine, kylmä/kuuma vesi(pakkauksessa olevalla sarjasuuttimella)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Syöttömäärä, höyrykäyttö 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Käyttöpaine, höyrykäyttö (höyrysuuttimella 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Työskentelylämpötila- kuumavesikäyttö max. 90 °C max. 90 °C- höyrykäyttö 98 - 155 °C 98 - 155 °CPuhdistusaineen imeminen 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Polttimen teho 40 kW 49 kWKäsiruiskunrekyylivoima max. 34 N max. 38 NMeluemissioÄänenpainetaso (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Taattu äänentehotaso (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Laitteen tärinäKokonaistärinäarvo (ISO 5349)Käsiruisku m/s² m/s²Teräsputki m/s² m/s²TyöaineetPolttoaine Polttoöljy EL tai diesel-polttoaine Polttoöljy EL tai diesel-polttoaineÖljymäärä 0,5 l 0,6 lÖljylaatu Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Mitat ja painotPituus x leveys x korkeus 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmPaino ilman lisätarvikkeita 94 kg 94 kgPolttoainesäiliö 16 l 16 lPuhdistusainesäiliö 8 l 8 l

Page 150: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Magyar HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 148TARTALOMJEGYZÉK

Környezetvédelem 148

Áttekintés 149

Üzembevétel 149Olajszintet vizsgálni 149Folyadéklágyítót betölteni 149Tüzelőanyagot betölteni 149Tisztítószert betölteni 149Kéziszórópisztolyt felszerelni 150Készülékek tömlődobbal 150Vízcsatlakozás 150A vízet a tartályból kiszívni 150Áramcsatlakozás 150

Kezelés 150Készüléket bekapcsolni 150Tisztítóhőmérsékletetbeállítani 151Munkanyomást és hozamotbeállítani 151Tisztítószert adagolni 151Alkalmazás célja 151Tisztítás 152Hideg vízzel való üzem 152Forróvízzel való üzem 152Gőzzel való üzem 152

Minden üzemelés után 152

Leállítás 153

Karbantartás 153Karbantartási időközök 153

Karbantartási munkák 153A vízcsatlakozásbanlevő szitát megtisztítani 153A vízhiánybiztosítóbanlevő szitát megtisztítani 153A tisztítószer-szívótömlőszűrőjét megtisztítani 154Olajat cserélni 154

Zavarok 154

Szavatosság 155

Általános tudnivalók 155

Műszaki adatok 156

Az első üzembevétel elöttÜzemeltetési utasítást és a ..számu biztonsági utalást.5.951-949 feltétlenül elolvasni!

Szállítási károsodások esetén azeladót azonnal értesíteni.

KÖRNYEZETVÉDELEM

A csomagolóanyagokat akörnyezetvédelem szem előtttartásával kell ártalmatlanítani

A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Acsomagolóanyagokat ne dobja aháztartási szemét közé, hanemjuttassa el olyan helyre, ahol azokatújrahasznosíthatják.

A régi készülékeket akörnyezetvédelem szem előtttartásával kell ártalmatlanítani

A régi készülékek értékes,újrahasznosítható anyagokattartalmaznak, amelyeket célszerűeljuttatni az újrahasznosítást végzőhelyre. Akkumulátorok, olaj éshasonló anyagok nem kerülhetnek akörnyezetbe. Ezért a régikészülékeket alkalmasgyűjtőhelyeken keresztül kellártalmatlanítani.

Motorolajat, fűtőolajat, dízelolajatés benzintTilos a környezetbe engedni. A talajtvédeni kell és a használt olajatkörnyezetbarát módon kellártalmatlanítani.

Page 151: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Magyar HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 149ÁTTEKINTÉS

1 ábra(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Vezetőgörgő rögzítőfékkel2 Nagynyomású tömlő csatlakozása3 Tüzelőanyag betöltőnyílása4 Nagynyomású tömlő5 Fedődobozretesz6 Kéziszórópisztoly7 Manométer8 Tisztítószer betöltőnyílása és adagolóberendezés9 Vizcsatlakozás "1" szitával

2 ábra(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Vezetőgörgő rögzítőfékkel2 Kézi hajtókar a tömlődobhoz3 Tüzelőanyag betöltőnyílása4 Nagynyomású tömlő5 Fedődobozretesz6 Kéziszórópisztoly7 Manométer8 Tisztítószer betöltőnyílása és adagolóberendezés9 Vizcsatlakozás "1" szitával

3 ábra1 ki/be átkapcsoló és hőmérséklet

kontrollámpák2 Tüzelőanyag hiány (csak HDS 558../798..)3 Kevés a vízlágyító szer (nem HDS 551..)4 készülék üzemkész (nem HDS 551..)

4 ábraFedődobozreteszt csavarhúzóvalvagy érmével lefele nyomni ésnyitáscéljából az óramutató járásávalellentétes irányban csavarni .Zárás céljából forgassa azóramutató irányában.

5 ábraRekesz kellékek számára afedődoboz alatt10 gőzfúvoka (4.766-023)opcionálisan

ÜZEMBEVÉTEL

– A készülék, vezetékek,nagynyomású tömlő éscsatlakozások kifogástalanállapotban kell legyenek!

– Akassza be a rögzítőféket.

Olajszintet vizsgálni

13 ábra

Az első üzembevétel elött azolajtartályfedél csúcsát levágniTejszerü (zavaros) olaj eseténazonnal aKÄRCHERVEVŐSZOLGÁLAT-otértesíteni!Ha az olaj a MIN-jelzéshezközeledik, olajat betölteni aMAX-jelzésig.Olajtöltőcsonkot lezárni.Olajfajtát lásd a Műszaki adatok-ban.

Folyadéklágyítót betölteni

6 ábra(nem HDS 551 C)(Próbacsomag a szállitmányban)

A folyadéklágyító megakadályozza afűtőkígyó vízkövesedésétmésztartalmú(kemény)vezetékvízzel való üzemelés esetén.

Ezt a víztartály hozzáfolyásáhozcseppenként adagolják.Az adagolás gyárilag közepesvízkeménységre van állítva.Egyéb vízkeménységnél aKärcher-vevőszolgálatot igényelniés a helyi adottságoknakmegfelelően beállíttatni.

Tüzelőanyagot betölteni

– A készüléket sohasem ürestüzelőanyagtankkal üzemeltetni!Ellenkező esetben atüzelőanyagpumpa tönkremegy!

7 ábraCsak Diesel-olajat vagy könnyüfűtőolajat tölteni.Tankzárat lezárniKifolyt tüzelőanyagot letörölni

Tisztítószert betölteni

* Csak Kärcher-termékekethasználni.

* Semmiképpen oldószereket(Benzin, Aceton, Hígító etc.)betölteni!

* A szemmel és bőrfelülettel valókontaktust feltétlenül elkerülni

* A tisztítószer-gyártó biztonsági- éskezelési utalásait figyelembe kellvenni

Page 152: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Magyar HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 150Kärcher egy individuálistisztító- és ápolószerprogrammotajánl fel.Az eladója szívesen látja el önttanácsokkal.

10 ábraTisztítószert betölteni

Kéziszórópisztolyt felszerelni

– Sugárcsövet a kéziszórópisztollyalösszekötni

– Nagynyomású szórófejet ahollandi anyacsavarba helyezni

– Hollandi anyacsavart felszerelniésszorosan meghúzni

– Nagynyomású tömlőt anagynyomású cstalakozóraszerelni 1 Ábra 2 Poz.

Készülékek tömlődobbal

– A tartozék hajtókart dugja be atömlő tengelyébe

– A nagynyomású tömlő lehúzásaelőtt feszítse meg annak lazameneteit: Forgassa a hajtókart azóramutató irányában (nyíl iránya)

– A nagynyomású tömlőt húzza leteljesen a tömlődobról

A nagynyomású tömlő a dobróllegyen mindig teljesen lecsavarva!

Vízcsatlakozás

Csatlakozási értékek lásd a Műszakiadatok-ban l.Hozzáfolyási tömlőt a készülékvízcsatlakozásához szerelni.Kép 1 Poz. 9, Kép 2 Poz. 9(A hozzáfolyási tömlő nem része aszállítmánynak)

Csak HDS 551 CA vízellátóvállalat előírásaitfigyelembe venni.A DIN 1988 szerint a készüléketnem szabad közvetlenül a nyilvánosivóvízellátásba csatlakoztatni. Egyrövid idei csatlakoztatás egycsőmegszakítón keresztül(Megrendelési-szám. 6.412-578)megengedett. A nagynyomásútisztítót a munkák befejeztével lekell választani az ivóvízellátástól.

A vízet a tartályból kiszívni

Ha vízet külső tartálybólszeretnének szívni a következőátépítés szükséges.(csak HDS 558../698../798..)14 ábraFolyadéklágyítótartályt felfelekivenni.A víztartályhoz vezető felsőhozzáfolyási tömlőt leszerelni és apumpafejhez vezetni.15 ábraA pumpafej vízcsatlakozásátkioldani és oldalra csavarni.

Hozzávezető tömlőt a pumpafejhezbekötni.

A felszíváshoz 3/4" szívószűrővelellátott tömlőt használni.Max. szívómagasság 0,5 m.

Áramcsatlakozás

Csatlakozási értékeket lásd aMűszaki adatok-ban és ateljesítménytáblán.A hálózati dugós csatlakozószerelése(csak HDS 698../798..)A hálózati dugós csatlakozótKärcher-vevőszolgálat vagyfeljogosított villamos-szakemberáltal szereltetni.

Átkapcsoló "0" helyenHálózati dugót bedugni

(csak HDS 698../798..)Minden dugaljcserénél, a motorforgási irányát felülvizsgálniHelyes forgási irány esetén az égőfüstgáznyílásánál egy erőslégáramlást lehet érzékelni.Hibás forgási iránynál lásd Zavarokégő nem gyúl meg

Ha hosszabbítóvezetékethasználnak, annak teljesenletekerve kell lenni és megfelelőkersztmetszettel kell rendelkeznie.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

KEZELÉS

* A készüléket sohasem ürestüzelőanyagtankkal üzemeltetni!Ellenkező esetben atüzelőanyagpumpa tönkremegy!

Készüléket bekapcsolni

3 ábraÁtkapcsolót (1) "I"-re állítaniEllenörzőlámpa (4) világit(nem HDS 551 C)

* Ha üzemelés közben a (2) vagy(3) ellenőrzőlámpák kigyúlnak, akészüléket azonnal leállítani.Zavart elhárítani, lásd Zavarok.

A készülék rövid ideig beindul éskikapcsol mihelyt a eléri amunkanyomást.Kép 8, Kép 12Kézi szórópisztolyt kibiztosítaniA kézi szórópisztoly működtetésekora készülék újra bekapcsol.

Ha a szórófejen keresztül nem jönvíz, a pumpát légteleníteni. LásdZavarok készülék nem hoz létrenyomást

Page 153: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Magyar HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 151Tisztítóhőmérsékletet beállítani

Az átkapcsolót (1) a kívánthőmérsékletre állítani

30°C-tol 90°C-igForróvízzel tisztítani

100°C-tol 150°C-igGőzzel tisztítani(gőzfúvókával 4.766-023)(csak HDS 558../698../798..)

Munkanyomást és hozamotbeállítani

(csak HDS 558../698../798..)

9 ábraSzabályozóorsót az óramutatójárásának megfelelően csavarni:Munkanyomást növelni (MAX)Az óramutató járásával ellentétesirányban csavarni: Munkanyomástcsökkenteni (MIN)

Servopress-Szabályozás(nem HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110,-111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Átkapcsolót (1) max. 98°C-rabeállítani.Szabályozóorsót a maximálismunkanyomásra beállítani.12 ábraA munkanyomást és hozamot belehet állítani a kézi szórópisztolynál.

Ha hosszú ideig csökkentettnyomással kell dolgozni, nyomást akészüléknél beállítani. Lásd 9 ábrát

Tisztítószert adagolni

* A környezet kímélése érdekébena tisztítószerekkel takarékosanbánni

* A tisztítószernek alkalmasnak kelllenni a tisztítandó felületre.

11 ábra(csak HDS 558../698../798..)A tisztítószer töménységét a gyártóadatai szerint beállítani0 =tisztítószer nélkül dolgozni

Adagolóbeállítás Töménység1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Irányértékek maximálismunkanyomásnál

(csak HDS 551 C)A nagynyomású fúvókát cserélje áta tartozék kisnyomásű fúvókára,vagy a többfokozatú fúvókátkacsolja át a "CHEM" állásba..

16 ábraTisztítószerhozzáfolyást kivenni

17 ábraA szita csavarása által a tísztítószertlehet durván adagolni.

Alkalmazás célja

Gépek, : Gépek, járművek,építmények, szerszámok,homlokzatok, teraszok, kerti gépekstb..

* Benzinkútaknál vagy másvezsélyes körzetben való bevetésesetén a megfelelő biztonságielőírásokat figyelembe kell venni.

Ásványolaj tartalmú szennyvizetNem szabad beleengedni a talajba,vizekbe vagy csatornarendszerbe.Ezért motormosást és alvázmosástcsak erre alkalmas helyen,olajleválasztóval szabad végezni.

A nagynyomású szórófejjel valómunkákA szórási szög döntő anagynyomású sugárhatékonyságára.Normális esetben egy25°-síkszórófejjel kell dolgozni(a szállitmány része).

Ajánlott szórófejek mint kellékekszállithatók– Makacs szennyeződésekre

0°-teljes-sugár szórófej

– Érzékeny felületekre és enyheszennyeződésekre 40°-síkszórófej

– Vastag, makacsszennyeződésekre piszokmaró

– Állítható szórószögű szórófej,külömböző tisztítófeladatok-hozvaló hozzáalkalmazásáraSzög-vario-szórófej

Page 154: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Magyar HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 152Tisztítás

* A nyomást/hőmérsékletet éstisztítószertöménységet atisztítandó felületnek megfelelőenbeállítani

* A nagy nyomásu sugarat elöbbnagyobb távolságból a tisztítandótárgyra irányítani, hogy azesetleges túl nagy nyomás okoztakárokat elkerüljük.

Ajánlott tisztítási módszerPiszkot feloldani:Tisztítószert takarékosan ráfújni és1...5 percig hatni, de nem száradniengedni.Piszkot eltávolítani:A feloldott piszkot nagy nyomásusugárral lefújni.

Hideg vízzel való üzem

Enyhébb piszkolodások eltávolításaés tisztáláspld.: kerti szerszámok, teraszok,szerszámok, stb.

Munkanyomást szükséglet szerintbeállítaniÁtkapcsolót "I"-re állítani

Forróvízzel való üzem

* Forrázásveszély

A következő tisztítóhőmérsékleteketajánljuk

– Enyhe szennyeződéseknél30-50°C

– Fehérjetartalmúszennyeződéseknél, pld. azélelmiszeriparban max. 60°C

– Gépkocsi-tisztítás, géptisztítás60-90°C

Átkapcsolót a megfelelőhőmérsékletre állítani

Gőzzel való üzem

(csak HDS 558../698../798..)

98°C munkahőmérséklet felett32 bar munkanyomást nem szabadtúllépni.Emiatt a sorozatos nagynyomásúszórófejet gőzfúvókára(Megrendelési-szám: 4.766-023,lásd Kellékek) kell kicserélni.

– Munkanyomást a legkisebbértékre kell beállítani. lásd 9 ábrát

– Hőmérsékletszabályozótmin. 100°C-ra állítani

* Forrázásveszély!

A következő tisztítóhőmérsékleteketajánljuk– Tartósítás eltávolítása, erős

zsírtartalmú szennyeződések100-110°C

– adalékanyagok kiolvasztása,részleges homlokzattisztítás140°C-ig

MINDEN ÜZEMELÉS UTÁN

Figyelem!A forró víz leforrázhatja.Forró víz vagy gőz használata utánki kell nyitni a készülék pisztolyát éslegalább két percen át hideg vízzelkell járatni, hogy lehűlhessen.

Tisztítószerrel való üzem után– tisztítószerszabályozót "0"-ra

állítani– Üzemi-mód-átkapcsolót "I"-re

állítani– Kézi szórópisztolyt működtetni és

a készüléket kb. 1 percigátöblíteni

Készüléket leállítani– Üzemi-mód-átkapcsolót "0"-ra

állítani– Vízhozzáfolyást lezárni– A szivattyút az átkapcsolóval

röviden (kb. 5 sec.)kapcsolja be– A hálózati csatlakozó dugót csakis

száraz kézzel szabad kihúzni– Vízcsatlakozást eltávolítani– Kézi szórópisztolyt működtetni,

amig a készülékben a nyomásmegszűnik

– A kézi szórópisztolyt biztosítsakép 8, kép 12

– Sugárcsövet a fedődoboztartójába helyezni

– Nagynyomású tömlőt és villamosvezetéket feltekerni és a rekeszbebetenni

– Tömlődobbal rendelkezőkészülékeknél: Felcsavarás előtt anagynyomású tömlőt húzza kiegyenesre.

Forgassa a hajtókart az óramutatóirányában (nyíl iránya)

* A nagynyomású tömlőt és avillamos vezetéket nem megtörni!

A fagy tönkreteszi a készüléket haa vízet nem távolították el teljesen!Készüléket fagymentes helyentárolni

Ha a készülék kürtőre csatlakozik, akövetkezőkre kell figyelni:

A kürtőn keresztül behatoló hideglevegő rongálás veszélyét hordozzamagában. Ha a külső hőmérséklet0 °C alá esik, a készüléket le kellválasztani a kürtőről.

Amennyiben fagymentes tárolásnem lehetséges, a készüláket le kellállítani.

Page 155: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Magyar HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 153LEÁLLÍTÁS

Hosszabb üzemi szünetek eseténvagy amikor fagymentes tárolásnem lehetséges:– A vizet engedje le és a készüléket

öblítse át fagyvédő szerrel– Engedje le a tisztítószer tartályt

A vizet engedje le– Vízhozzáfolyási tömlőt és

nagynyomású tömlőt lecsavarni– Hozzáfolyási vezetéket a

szekrényfenéken lecsavarni ésfűtőkígyót üresre járatni

– A készüléket max. 1 percigmüködni hagyni amig a pumpa ésa vezetékek kiürülnek

– Készülék tömlődobbal: Mindkétvezetéket csavarja le akazánfenékről. A fűtőkígyót és atömlődobot ürítse ki. E célból afúvókát csavarja le a sugárcsőrőlés működtesse a kézi pisztolyt

A készüléket fagyásgátlószerrelátöblíteni– Használjon kereskedelmi

fagyvédő szert– Vegye figyelembe a fagyvédő szer

gyártójának kezelési útmutatóját– Ezáltal bizonyos korrózióvédő

hatást is elér

KARBANTARTÁS

* Minden karbantartási és javításimunka elött válasszák le akészüléket a villamos hálózatról.

* Csak orginal-cserealkatrészekethasználjanak

Minden munka elött a készüléketleállítani, lásd MINDEN ÜZEMUTÁN.

– Üzemi-mód-átkapcsolót "0"-raállítani

– A hálózati dugós csatlakozót adugaljból kihúzni

– Vízhozzáfolyást lezárni– Kézi szórópisztolyt működtetni,

amig a készülékben a nyomásmegszűnik.

– Vízcsatlakozást eltávolítani– készüléket kihűlni hagyni

Rendszeres biztonsági szemlekivítelezésével illetvekarbantartási szerződés kötésévelkapcsolatban tájékoztatja Önt aKärcher szakkereskedő

Karbantartási időközök

Hetenkéntb!– A vízcsatlakozásban levő szitát

megtisztítani– Olajszintet ellenőrízniTejszerü (zavaros) olaj eseténazonnal aKÄRCHERVEVŐSZOLGÁLAT-otértesíteni!

Havonta– A vízhiánybiztosítóban levő szitát

megtisztítani– A tisztítószer-szívótömlő szűrőjét

megtisztítani500 üzemi óra után, legalábbévente– Olajat cserélni

KARBANTARTÁSI MUNKÁK

A vízcsatlakozásban levő szitátmegtisztítani

18 ábra– A szitát kivenni– Vízben megtisztítani és újra

visszahelyezni

A vízhiánybiztosítóban levő szitátmegtisztítani

19 ábra– A hollandi anyacsavart kioldani és

a tömlőt levenni

20 ábra– A szitát kivenniAdott esetben M8 csavart kb. 5mm-nyire becsavarni és azzal a szitátkihúzni.– A szitát vízben megtisztítani– Szitát betólni– A tömlőt feltenni– A hollandi anyacsavart szorosan

meghúzni

Page 156: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Magyar HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 154A tisztítószer-szívótömlő szűrőjétmegtisztítani

17 ábra– A tisztítószer-szívótömlőt kihúzni– Szűrőt a vízben megtisztítani és

újra visszahelyezni

Olajat cserélni

21 ábra– Kb. 1 Liter olaj számára

felfogótartályt felállítani– Felfogócsatornát felfektetni– Leeresztőcsavart meglazítani

22 ábraKärcher-tipp* Egy felhasított RM 110 palackot

felfogócsatornaként használni– Olajat a felfogócsatornán át a

felfogótartályba ereszteni

* A fáradtolajat a környezetvédelmiszempontok szerint mentesítenivagy egy gyűjtőhelyen leadni.

– Leeresztőcsavart újra szorosanmeghúzni

– Olajat lassan egészen aMAX-jelzésig feltőlteni

Légbuborékok el kell tudjanak illaniOlajfajtát és töltési mennyiségetlásda Műszaki adatok-ban.

ZAVAROK

ZavarFŰTŐANYAG ellenőrző lámpavilágit(csak HDS 558../798..)A tüzelőanyagtank üres– Feltölteni

ÜZEMKÉPESSÉG ellenőrzőlámpakialszik(nem HDS 551 C)A motor túlterhelt/túlmelegedett– Átkapcsolót "0"-ra állítani, és a

motort min. 5 percig hűlni hagyni.– Amennyiben a zavar ezután ismét

előáll, a készüléket avevőszolgálattal megvizsgáltatni.

FOLADÉKLÁGYÍTÓ ellenőrzőlámpa világit(nem HDS 551 C)A foladéklágyítótartály üres,műszakiokok miatt mindig marad egy kevésa tartályban.– Feltölteni

Az elektrodok a tartálybanpiszkosak– Elektrodokat megtisztítani

A készülék nem működikNincs hálózati feszültség– A hálózati cstlakozást/vezetéket

megvizsgálni

A készülék nem hoz létre nyomástLevegő a rendszerben– Pumpát légteleníteni:* A tisztítószeradagolást "0"-ra

állítani* Nyitott pisztolynál a készüléket az

átkapcsolóval többször ki- ésbekapcsolni.

* Nyitott pisztolynál aszabályozóorsót (9 ábra) fel- ésbecsavarni.

* A légtelenítés műveletétmeggyorsíthatjuk, ha leszereljük anagynyomásu tömlőt anagynyomásu tömlőcsatlakozóról.

– Ha a tisztítószertank üres,feltőlteni.

– Csatlakozásokat és vezetékeketmegvizsgálni

A nyomás MIN-ra van beállítva– Nyomást MAX-ra állítaniA vízcsatlakozóban a szita piszkos– Szitát megtisztítaniA vízhozzáfolyás túl kevés– A vízhozzáfolyásmennyiséget

megvizsgálni(lásd Műszakiadatok)

A készülék szívárog, víz csöpögalul a készülékbőlA pumpa tömítetlen– Megengedett 3 csepp/perc.– Erősebb tömítetlenség esetén a

készüléket a vevőszolgálattalmegvizsgáltatni.

A készülék zárt kéziszórópisztolymellett állandóan ki- és bekapcsolSzívárgás a nagynyomásúrendszerben– A nagy nyomású rendszert és a

csatlakozásokat tömítettségszempontjából megvizsgálni

A készülék nem szív tisztítószertNyitott tisztítószeradagoló szelep észárt vízbefolyó nyílás mellettjárassuk addig a készüléket(a HDS 551 C-t nem), amíg azúszótartály ki nem ürül és a nyomás0-re nem esik vissza.– Ekkor nyissuk ki ismét a

vízbefolyó nyílást.Ha a szivattyú még mindig nem szívfel tisztítószert, ennek a következőiokai lehetnek:A tisztítószer-szívótömlőben a szűrőbepiszkolódott– A szűrőt megtisztítaniA visszacsapószelep leragadt– A tisztítószertömlőt lehúzni, és a

visszacsapószelepet egy tompatárggyal feloldani, lásd azábrát 23.

Csak HDS 551 C, nagynyomásúfúvókával szerelve– Szerelje fel a kisnyomású fúvókát,

vagy a többfokozatú fúvókát állítsaa "CHEM" állásba.

Page 157: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Magyar HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 155Az égő nem gyúl kiA tüzelőanyagtank üres– FeltölteniVízhiány– Vízcsatlakozást megvizsgálni,

bevezetéseket megvizsgálni,vízhiánybistosítót megtisztítani.

A tüzelőanyagszűrő piszkost– Fűtőanyagszűrőt kicserélni.A fogásirány hibás. Helyes forgásiirány esetén az égőfüstgáznyílásánál egy erőslégáramlást lehet érzékelni.– A forgásirányt megvizsgálni. Adott

esetben a csatlakozást villamos-szakember által kicseréltetni.

Nincs gyújtószikra– Ha üzem alatt a figyelő ablakon át

gyújtószikra nem látható, akészüléket a vevőszolgálattalmegvizsgáltatni.

Forróvízzel való üzem alatt abeállított hőmérsékletet nemérjük elMunkanyomás/hozam túl magas– Munkanyomást/hozamot a

szabályozóorsóval (9 ábra)csökkenteni

Elkormosodott fűtőkígyó– Készüléket a vevőszolgálattal

koromtalanítani

Ha nem lehet a hibátmegszüntetni, akkor a készüléketa vevőszolgálatnak kellmegvizsgálnia.

SZAVATOSSÁG

Minden országban érvényesek azilletékes forgalmazó-vállala-tainkáltal kiadott szavatossági feltételek.A készüléken előálló esetlegeszavarokat a szavatosságiszavatossági idő alatt ingyenelhárjuk, amennyiben a zavar okaanyag illetve gyártási hiba.A szavatosság csak akkor lépéletbe, ha a kereskedője a mellékeltválaszlapot az eladás alkalmávalteljesen kitölti, lepecsételi és aláírjaés Ön ezt a lapot az Ön országabeliforgalmazó vállalatunkhoz beküldi.

Szavatossági eset alkalmávalforduljon a kellékkel és a vásárlásinyugtával a kereskedőjéhez vagy a

legközelebbi illetékesvevőszolgálathoz.

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

Biztonsági berendezések

* Túlfolyószelep kétnyomókapcsolóval

(csak HDS 558../698../798..)A szivattyúfejen a vízmennyiségcsökkentésénél, vagy a Servopress-szabályozással kinyit a túlfolyószelep és a víz egy részevisszafolyik a szivattyúszívóoldalához.Ha a pisztoly zárva van, és így ateljesvízmennyiség a pumpa szívóoldalához visszafolyik, atúlfolyókapcsolónál levőnyomókapcsoló kikapcsolja apumpát.Ha a kézi szórópisztolyt újrakinyitjuk, a hengerfejen találhatónyomókapcsoló a pumpát újrabekapcsolja.A túlfolyó szelep gyári beállítású ésplombált. Beállítás csak avevőszolgálat által.* Nyomókapcsoló(csak HDS 551 C)A nyomókapcsoló a pisztolylezárásakor kikapcsol és a pisztolykinyitásakor újra bekapcsol.

* Biztonsági szelepA biztonsági szelep nyit, ha atúlfolyószelep illetve anyomókapcsoló hibás. A biztonságiszelep gyárilag van beállítva ésleplombálva. Beállítás csak avevőszolgálat által.

* VízhiánybiztosítóA vízhiánybiztosítómegakadályozza,hogy az égő vízhiány eseténbekapcsoljon. Egy szitamegakadályozza a biztosítóbepiszkolodását és eztrendszeresen tisztítani kell.

* MotorvédőkapcsolóA motorvédőkapcsoló megszakítjaaz áramkört, ha a motor túl vanterhelve.

A folyadéksugárzóra vonatkozóirányelvek* A folyadéksugárral végzett

munkára vonatkozóbalesetelhárításióvórendszabályok érvényesek(BGV D 15). Ezen irányelvekszerint a nagynyomásúsugárzókat egy szakértő legalább12 havonta meg kell vizsgálja és avizsgálat eredményét írásbanrögzítse.

Gőzkazánrendelet* A készülék vizsgálati nyomása és

kivítelezése megfelel a TRDszerinti gőzkazánrendeletnek. Afűtőkígyó víztartalma kevesebb10 liternél. A készülék ezértfelállításelőírásmentes. A helyiépítési előírásokat be kell tartani.

Page 158: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Magyar HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 156MŰSZAKI ADATOK

Tipus HDS 551 C (1.169-...)Hálózati csatlakozás 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Névleges teljesítmény 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWBiztosíték (lassu) 16 A 15 A 13 A 16 AVízcsatlakozásBelépő hőmérséklet max. 30 °CBelépő mennyiség min. 700 l/h (11,7 l/min)Szívómagasság nyitott tartálybólValó kivételnél (20°C vízhőmérsékletnél) 0,5 mTeljesítményadatokHozam hideg-/melegvíz 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Munkanyomás hideg-/melegvíz(veleszállított sorozatszórófejjel)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Hozam gőzüzem esetén --Munkanyomás gőzüzem esetén (gőzfúvókával 4.766-023) --Munkahőmérséklet- Forróvíz max. 90 °C- Gőzüzem --Tisztítószerszívás 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Égőteljesítmény 40 kWA kéziszórópisztolyvisszalökőereje max. 24 NZajkibocsátásHangnyomás-szint (EN 60704-1) 77 dB (A)Garantált hangteljesítmény-szint (2000/14/EC) 93 dB (A)KészülékrezgésekÖssz rezgésérték (ISO 5349)Kéziszórópisztoly m/s²Sugárcső m/s²ÜzemanyagokTüzelőanyag Fűtőolaj EL vagy DieselOlajmennyiség 0,5 lOlajfajta Motorolaj 15 W 40 (6.288-050)Méretek és súlyokHossz x szélesség x magasság 940 x 600 x 740 mmSúly kellékek nélkül 80 kgTüzelőanyagtartály 16 lTisztítószertank 8 l

Page 159: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Magyar HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 157

Tipus HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Hálózati csatlakozás 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Névleges teljesítmény 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWBiztosíték (lassu) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 AVízcsatlakozásBelépő hőmérséklet max. 30 °CBelépő mennyiség min. 700 l/h (11,7 l/min)Szívómagasság nyitott tartálybólValó kivételnél (20°C vízhőmérsékletnél) 0,5 mTeljesítményadatokHozam hideg-/melegvíz 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Munkanyomás hideg-/melegvíz(veleszállított sorozatszórófejjel)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Hozam gőzüzem esetén 280 l/h (4,7 l/min)Munkanyomás gőzüzem esetén (gőzfúvókával 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Munkahőmérséklet- Forróvíz max. 90 °C- Gőzüzem 98-155 °CTisztítószerszívás 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Égőteljesítmény 40 kWA kéziszórópisztolyvisszalökőereje max. 24 NZajkibocsátásHangnyomás-szint (EN 60704-1) 76 dB (A)Garantált hangteljesítmény-szint (2000/14/EC) 92 dB (A)KészülékrezgésekÖssz rezgésérték (ISO 5349)Kéziszórópisztoly m/s²Sugárcső m/s²ÜzemanyagokTüzelőanyag Fűtőolaj EL vagy DieselOlajmennyiség 0,5 lOlajfajta Motorolaj 15 W 40 (6.288-050)Méretek és súlyokHossz x szélesség x magasság 940 x 600 x 740 mmSúly kellékek nélkül 84 kgTüzelőanyagtartály 16 lTisztítószertank 8 l

Page 160: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Magyar HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 158

Tipus HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Hálózati csatlakozás 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Névleges teljesítmény 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWBiztosíték (lassu) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 AVízcsatlakozásBelépő hőmérséklet max. 30 °C max. 30 °CBelépő mennyiség min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Szívómagasság nyitott tartálybólValó kivételnél (20°C vízhőmérsékletnél) 0,5 m 0,5 mTeljesítményadatokHozam hideg-/melegvíz 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Munkanyomás hideg-/melegvíz(veleszállított sorozatszórófejjel)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Hozam gőzüzem esetén 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Munkanyomás gőzüzem esetén (gőzfúvókával 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Munkahőmérséklet- Forróvíz max. 90 °C max. 90 °C- Gőzüzem 98-155 °C 98-155 °CTisztítószerszívás 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Égőteljesítmény 40 kW 49 kWA kéziszórópisztolyvisszalökőereje max. 34 N max. 38 NZajkibocsátásHangnyomás-szint (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Garantált hangteljesítmény-szint (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)KészülékrezgésekÖssz rezgésérték (ISO 5349)Kéziszórópisztoly m/s² m/s²Sugárcső m/s² m/s²ÜzemanyagokTüzelőanyag Fütőolaj EL vagy Diesel Fűtőolaj EL vagy DieselOlajmennyiség 0,5 l 0,6 lOlajfajta Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Méretek és súlyokHossz x szélesség x magasság 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmSúly kellékek nélkül 94 kg 94 kgTüzelőanyagtartály 16 l 16 lTisztítószertank 8 l 8 l

Page 161: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Česky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 159OBSAH

Ochrana životního prostředí 159

Přehled 160

Uvedení do provozu 160Kontrola množství oleje 160Naplnění změkčovače 160Naplnění paliva 160Naplnění čisticího prostředku 160Namontujte stříkací pistoli 161Přístroje s kabelovým bubnem161Přípojka vody 161Nasávání vody z nádrže 161Připojení k síti 161

Ovládání 161Zapnutí přístroje 161Nastavení teploty čištění 162Nastavení pracovního tlaku adopravovaného množství 162Dávkování čisticího prostředku162Oblast použití 162Čištění 163Provoz se studenou vodou 163Provoz s horkou vodou 163Provoz s párou 163

Po každém použití 163

Odstavení 164

Údržba 164Intervaly údržby 164

Činnosti při údržbě 164Vyčištění sítka v přípojce vody164Vyčištění sítka v pojistcenedostatku vody 164Vyčištění filtru na sací hadicičisticího prostředku 165Výměna oleje 165

Poruchy 165

Záruka 166

Všeobecné poznámky 166

Technické údaje 167

Před prvním uvedením doprovozu si bezpodmínečněpřečtěte návod k obsluze. abezpečnostní upozorněníč. 5.951-949!

Při poškození během přepravyokamžitě informujte prodejce.

OCHRANA ŽIVOTNÍHOPROSTŘEDÍ

Obal, prosím, likvidujteekologicky

Tyto obalové materiály jsourecyklovatelné. Neodkládejteobalové materiály mezi domovýodpad, nýbrž je odevzdejtek dalšímu zpracování.

Prosíme, aby jste staré přístrojelikvidovali ekologicky

Staré přístroje obsahují cennérecyklace schopné materiály, kterése mají odevzdat k dalšímuzpracování. Baterie, olej a podobnélátky se nesmějí dostat do životníhoprostředí. Prosíme, aby jste starépřístroje proto likvidovaliprostřednictvím vhodných sběrnýchsystémů.

Prosíme, aby jste motorový olej,vytápěcí olej, motorovou naftu abenzínPoužívali tak, aby tyto látky mohlyohrozit životní prostředí. Prosíme,aby jste chránili půdu a starý olejlikvidovali ekologicky.

Page 162: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Česky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 160PŘEHLED

Obrázek 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Otočné kolečko se zajišťovací brzdou2 Přípojka pro vysokotlakou hadici3 Otvor pro dolévání paliva4 Vysokotlaká hadice5 Uzávěr krytu6 Stříkací pistole7 Tlakoměr8 Otvor pro plnění čisticího prostředku a dávkovací zařízení9 Přípojka vody "1" se sítkem

Obrázek 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Otočné kolečko se zajišťovací brzdou2 Ruční klika pro hadicový buben3 Otvor pro dolévání paliva4 Vysokotlaká hadice5 Uzávěr krytu6 Stříkací pistole7 Tlakoměr8 Otvor pro plnění čisticího prostředku a dávkovací zařízení9 Přípojka vody "1" se sítkem

Obrázek 31 Spínač zap/vyp s regulátorem teploty

Kontrolky2 Nedostatek paliva (jen u HDS 558../798..)3 Nedostatek tekutého změkčovadla (není u HDS 551..)4 Připravenost k provozu (není u HDS 551..)

Obrázek 4Uzávěr krytu stlačte šroubovákemnebo mincí dolů a otáčením protisměru hod. ručiček otevřete.Uzavřete otáčením ve směru hodin.ručiček.

Obrázek 5Přihrádka pro příslušenství podkrytem10 Parní tryska (4.766-023) volitelná

UVEDENÍ DO PROVOZU

– Přístroj, kabely, vysokotlakáhadice a přípojky musí býtv bezvadném stavu!

– Zajistěte parkovací brzdu.

Kontrola množství oleje

Obrázek 13

Před prvním uvedením do provozuodřízněte špičku víka nádržky olejePři mléčném oleji okamžitěinformujte servis firmyKärcher!Blíží-li se hladina oleje značce MIN,doplňte olej až po značku MAX.Uzavřete hrdlo pro plnění oleje.Druh oleje viz Technické údaje.

Naplnění změkčovače

Obrázek 6(ne HDS 551 C)(Zkušební balení je součástídodávky)

Změkčovač zabraňuje usazovánívodního kamene na topném hadupřipoužití vápenaté vody z vodovodu.Dávkuje se po kapkách do přívodu vnádrži na vodu.Dávkování je od výrobce nastavenona střední tvrdost vody.

Při jiné tvrdosti vody požádejteservis firmy Kärcher opřizpůsobení dávkování místnímpodmínkám.

Naplnění paliva

– Přístroj nikdy nespouštějte sprázdnou palivovou nádrží! Jinakdojde ke zničení palivovéhočerpadla!

Obrázek 7Plňte pouze motorovou naftu nebolehký topný olej.Zavřete uzávěr nádržeUniklé palivo setřete

Naplnění čisticího prostředku

* Používejte jen výrobky firmyKärcher.

* V žádném případě neplňte dopřístroje rozpouštědla (benzín,aceton, ředidlo apod.)!

* Zabraňte kontaktu přípravkus očima a pokožkou

* Dodržujte pokyny pro manipulaci abezpečnostní upozornění výrobcečisticího prostředku

Page 163: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Česky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 161Firma Kärcher nabízíindividuálně zaměřený sortimentčisticích prostředků a prostředkůpro údržbu.Váš prodejce vám při výběruochotně poradí.

Obrázek 10Naplňte čisticí prostředek

Namontujte stříkací pistoli

– Proudnici propojte se stříkacípistolí

– Do převlečné matice nasaďtevysokotlakou trysku

– Převlečnou matici namontujte apevně dotáhněte

– Vysokotlakou hadici připevněte kvysokotlaké přípojce, obr. 1 pol. 2

Přístroje s kabelovým bubnem

– Dodávanou ruční kliku zasuňte dohadicového bubnu

– Před vytažením vysokotlakéhadice musí být uvolněné závityhadice napnuty: Ruční klikouotáčejte ve směru hodin. ručiček(směr šipky)

– Vysokotlakou hadici zcelavytáhněte z hadicového bubnu

Vysokotlakou hadici vždy úplněrozviňte!

Přípojka vody

Parametry elektrické přípojky vizTechnické údaje.Přívodní hadici namontujte kpřípojce přístroje.Obr. 1 poz. 9, obr. 2 poz. 9(Přívodní hadice není součástídodávky)

Jen HDS 551 CDodržujte předpisy vodárenskéhopodniku.Podle DIN 1988 se přístroj nesmípřipojovat přímo k veřejnémurozvodu pitné vody. Krátkodobépřipojení pomocí přerušovacíhoprvku (objedn. č.. 6.412-578) jepřípustné. Vysokotlaký čisticísystém se po ukončení práce musíodpojit od rozvodu pitné vody.

Nasávání vody z nádrže

Chcete-li vodu nasávat z externínádrže, je nutná následujícípřestavba.(jen u HDS 558../698../798..)Obrázek 14Nádržku změkčovače odejmětesměrem nahoru.Odmontujte horní přívodní hadici knádrži na vodu a veďte ji k hlavěčerpadla.Obrázek 15Přípojku na hlavě čerpadla uvolnětea otočte stranou.K hlavě čerpadla připojte přívodníhadici.

K nasávání 3/4" používejte hadici sesacím filtrem.Max. sací výška 0,5 m.

Připojení k síti

Parametry elektrické přípojky vizTechnické údaje a typový štítek.

Montáž síťové zástrčky(jen u HDS 698../798..)Síťovou zástrčku nechtenamontovatv servisu firmy Kärcher nebo uautorizovaného elektrotechnika.

Spínač s regulátorem nastavte na"0" Zastrčte síťovou zástrčku

(jen u HDS 698../798..)Při každé změně zásuvkyzkontrolujte směr otáčení motoruPři správném směru otáčení vycházíz výfukového otvoru hořáku silný acitelný proud vzduchu.Při špatném směru otáčení vizZávady - Hořák nezapálí

Používáte-li prodlužovací kabel, mělby tento kabel být zcela rozvinut aměl by mít dostatečný průřez.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

OVLÁDÁNÍ

* Přístroj nikdy nespouštějte sprázdnou palivovou nádrží! Jinakdojde ke zničení palivovéhočerpadla!

Zapnutí přístroje

Obrázek 3Spínač s regulátorem (1) nastavtena "I"Kontrolka (4) se rozsvítí(ne HDS 551 C)

* Rozsvítí-li se během provozukontrolky (2) nebo (3), přístrojokamžitě odstavte. Odstraněníporuchy viz Poruchy.

Přístroj se krátce rozběhne a vypnese, jakmile je dosaženo pracovníhotlaku.Obr. 8, obr. 12Odjistěte stříkací pistoliPři stisknutí páčky stříkací pistole sepřístroj opět rozběhne.

Netryská-li z vysokotlaké tryskyžádná voda, odvzdušněte čerpadlo.Viz Poruchy - Přístroj nevyvíjí tlak

Page 164: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Česky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 162Nastavení teploty čištění

Spínač s regulátorem (1) nastavtena požadovanou teplotu

30°C až 90°CČištění horkou vodou

100°C až 150°CČištění párou (s parní tryskou4.766-023)(jen u HDS 558../698../798..)

Nastavení pracovního tlaku adopravovaného množství

(jen u HDS 558../698../798..)Obrázek 9Otáčejte regulátorem ve směru hod.ručiček: Zvýšení pracovního tlaku(MAX)Otáčejte proti směru hod. ručiček:Snížení pracovního tlaku (MIN)Regulace Servopress(ne u HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110,-111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Spínač s regulátorem (1) nastavtena max. 98 °C.Regulátor nastavte na maximálnípracovní tlak.Obrázek 12Pracovní tlak a dopravovanémnožství lze nastavit na stříkacípistoli.Má-li se dlouhodobě pracovat sesníženým tlakem, nastavte tlak napřístroji. Viz obr. 9

Dávkování čisticího prostředku

* Kvůli ochraně životního prostředízacházejte s čisticími prostředkyšetrně

* Čisticí prostředek musí být vhodnýpro čištěný povrch.

Obrázek 11(jen u HDS 558../698../798..)Koncentraci čisticího prostředkunastavte dle pokynů výrobce0 =práce bez čisticího prostředku

Nastavení dávkování koncentrace1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Orientační hodnoty při maximálnímpracovním tlaku

(jen u HDS 551 C)Vysokotlakou trysku nahraďtedodávanou nízkotlakou tryskou,nebo univerzální trysku přestavte dopolohy "CHEM".

Obrázek 16Vyjměte přívod čisticího prostředku

Obrázek 17Natáčením sítka lze provádět hrubédávkování čisticího prostředku.

Oblast použití

Čištění: Stroje, vozidla, stavby,nářadí, fasády, terasy, zahradnínáčiní atd.

* Při použití na benzínovýchstanicích a jiných nebezpečnýchmístech dodržujte příslušnébezpečnostní předpisy.

Prosíme, aby jste odpadní vodu sobsahem minerálních olejůNevypouštěli do půdy, vodných tokůa kanalizace. Motor a spodek autamyjte proto na vhodných místechvybavených odlučovači olejů.

Práce s vysokotlakou tryskouÚhel rozstřiku má na účinnostvysokotlakého paprsku rozhodujícívliv.Normálně se používá plochá tryska25° (součást dodávky).

Doporučené trysky se dodávají jakopříslušenství– Pro ulpívající nečistoty tryska s

plným profilem 0°

– Pro citlivé povrchy a lehkáznečištění plochá tryska 40°

– Pro silné vrstvy odolných usazeninčisticí frézka

– Tryska s nastavitelným úhlemrozstřiku s možností přizpůsobenípro různé úkoly

Page 165: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Česky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 163Čištění

* Tlak, teplotu a koncentracičisticího prostředku nastavte vzávislosti na čištěném povrchu

* Vysokotlaký paprsek zaměřte načištěný objekt nejprve z většívzdálenosti, aby se zabránilopoškození příliš velkým tlakem.

Doporučená metoda čištěníUvolnění nečistot:Čisticí prostředek nastříkejte vpřiměřeném množství na čištěnouplochu a nechte 1...5 min působit,ale ne uschnout.Odstranění nečistot:Uvolněnou špínu odstraňtevysokotlakým paprskem.

Provoz se studenou vodou

Odstranění mírného znečištění aopláchnutíz.B: Zahradní přístroje, terasy,nástroje atd.Pracovní tlak nastavte dle potřebySpínač s regulátorem nastavtena "I"Provoz s horkou vodou

* Nebezpečí opařeníDoporučujeme následující teplotyčištění– Mírné znečištění 30-50 °C– Bílkovinné nečistoty, např. např. v

potravinářství max. 60°C– Čištění vozidel a strojů 60-90 °CSpínač s regulátorem nastavte napožadovanou teplotu

Provoz s párou

(jen u HDS 558../698../798..)

Při pracovních teplotách nad 98 °Cnesmí pracovní tlak překročithodnotu 32 bar.Proto se musí sériově dodávanávysokotlaká tryska nahradit parnítryskou (objedn. č.: 4.766-023, vizPříslušenství).

– Pracovní tlak nastavte na nejnižšíteplotu. Viz obrázek 9

– Regulátor teploty nastavte namin. 100 °C

* Nebezpečí opaření!

Doporučujeme následující teplotyčištění– Odkonzervování, velmi odolné

nečistoty 100-110 °C– Rozmrazování přísad, částečněčištění fasád do 140 °C

PO KAŽDÉM POUŽITÍ

Pozor!Riziko popálení horkou vodou.Po provozu s horkou vodou anebopárou je potřebné přístrojk ochlazení provozovat minimálnědvě minuty se studenou vodou přiotevřené pistoli.

Po provozu s čisticímprostředkem– Regulátor čisticího prostředku

nastavte na "0"– Spínač druhu provozu

přepněte na "I"– Stiskněte spoušť stříkací pistole a

nechte přístroj cca 1 minproplachovat

Vypněte přístroj– Spínač druhu provozu

přepněte na "0"– Zavřete přítok vody– Čerpadlo krátce (cca na 5 s.)

zapněte pomocí přepínače režimů– Síťovou zástrčku je nutné

vytahovat ze zásuvky pouzesuchou rukou

– Odpojte přípojku vody– Držte stisknutou spoušť stříkací

pistole až do úplného poklesutlaku v přístroji

– Ruční stříkací pistoli zajistětepodle obr. 8, obr. 12

– Proudnici zasuňte do držáku nakrytu

– Vysokotlakou hadici a elektrickýkabel stočte a uložte do přihrádky

– U přístrojů s hadicovým bubnem:Před navinutím vysokotlakouhadici položte rozvinutou.

Ruční klikou otáčejte ve směruhodin. ručiček (směr šipky)

* Vysokotlakou hadici a elektrickýkabel neskřípněte!

Mráz zničí přístroj, z kterého nebylazcela vyprázdněna voda!Přístroj uložte na místě bez mrazu

Je-li přístroj napojený na komín, jezapotřebí dbát na následující:

Nebezpečí poškození vlivemstudeného vzduchu, pronikajícíhokomínem. Je-li venkovní teplotanižší jako 0 °C, je zapotřebí přístrojod komínu odpojit.

Není-li možné uložení přístroje namístě bez mrazu, přístroj odstavte.

Page 166: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Česky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 164ODSTAVENÍ

Při delších přestávkách v provozunebo když není možné uloženípřístroje na místě bez mrazu:– Vyfoukejte vodu a přístroj

promyjtemrazuvzdorným prostředkem

– Vyprázdněte nádrž na čisticíprostředek

Vyfoukejte vodu– Odšroubujte hadici pro přívod

vody a vysokotlakou hadici– Odšroubujte přívodní potrubí u

dna nádoby a nechte vyprázdnittopný had

– Přístroj nechte běžet max. 1 mindo vyprázdnění čerpadla a potrubí

– Přístroj s hadicovým bubnem:Odšroubujte oba přívody na dnětlakové nádoby. Topné potrubí ahadicový buben nechejtevyprázdnit. K tomu odšroubujtetrysku od stříkací trubice astiskněte spoušť stříkací pistole

Přístroj propláchněte nemrznoucíkapalinou– Použijte mrazuvzdorný prostředek

obvyklé obchodní jakosti– Dodržujte předpisy výrobce

mrazuvzdorných prostředků– Přitom se rovněž docílí určité

ochrany proti korozi

ÚDRŽBA

* Před každou údržbou neboopravou odpojte přístroj odelektrické sítě.

* Používejte jen originální náhradnídíly

Před všemi pracemi přístrojodstavte, viz odstavec PO KAŽDÉMPROVOZU.

– Spínač druhu provozupřepněte na "0"

– Síťovou zásuvku vytáhněte ze sítě– Zavřete přítok vody– Držte stisknutou spoušť stříkací

pistole až do úplného poklesutlaku v přístroji.

– Odpojte přípojku vody– Nechte přístroj vychladnout

O provádění pravidelnébezpečnostní revize příp. ouzavření smlouvy o údržbě vásinformuje obchodní zástupcefirmy Kärcher

Intervaly údržby

Týdně– Vyčistěte sítko v přípojce vody– Zkontrolujte množství olejePři mléčném oleji okamžitěinformujte servis firmyKärcher!

Měsíčně– Vyčistěte sítko v pojistce

nedostatku vody– Vyčistěte filtr na sací hadicičisticího prostředku

Po 500 provozních hod.,minimálně jednou ročně– Vyměňte olej

ČINNOSTI PŘI ÚDRŽBĚ

Vyčištění sítka v přípojce vody

Obrázek 18– Sítko vyjměte– Vyčistěte je ve vodě a opět

nasaďte

Vyčištění sítka v pojistcenedostatku vody

Obrázek 19– Povolte převlečnou matici a

odstraňte hadici

Obrázek 20– Vyjměte sítkoPřípadně zašroubujte šroub M8 occa 5 mm a tím sítko uvolněte.– Sítko vyčistěte ve vodě– Sítko zasuňte dovnitř– Nasaďte hadici– Pevně dotáhněte převlečnou

matici

Page 167: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Česky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 165Vyčištění filtru na sací hadicičisticího prostředku

Obrázek 17– Vytáhněte sací hadici čisticího

prostředku– Filtr vyčistěte ve vodě a opět

nasaďte

Výměna oleje

Obrázek 21– Připravte si nádobu pro zachycení

cca 1 l oleje– Připravte si zachytávací žlábek– Povolte vypouštěcí šroub

Obrázek 22Tip firmy Kärcher* Jako zachytávací žlábek použijte

rozříznutou láhev RM 110– Olej vypusťte přes zachytávací

žlábek do nádoby

* Starý olej zlikvidujte v souladu spřepisy nebo odevzdejte vesběrně.

– Dotáhněte vypouštěcí šroub– Pomalu naplňte nový olej až po

značku MAXVzduchové bubliny musí mítmožnost unikatDruh a množství oleje viz Technickéúdaje.

PORUCHY

ZávadaKontrolka(PALIVO) svítí(jen u HDS 558../798..)Palivová nádrž je prázdná– Naplnění

Kontrolka(PŘIPRAVENOST K PROVOZU)zhasne(ne HDS 551 C)Motor je přetížený nebo přehřátý– Spínač s regulátorem přepněte na

"0" a motor nechte min. 5 minvychladnout.

– Objeví-li se závada znovu, nechtepřístroj zkontrolovat v servisu.

Kontrolka(ZMĚKČOVAČ) svítí(ne HDS 551 C)Nádobka změkčovače jevyprázdněna, avšak z technickýchdůvodů v ní zůstane určitý zbytek.– Naplnění

Elektrody v nádobce jsou znečištěné– Očistěte elektrody

Přístroj nepracujeNení síťové napětí– Zkontrolujte síťovou přípojku a

přívodní kabel

Přístroj nevyvíjí tlakVzduch v systému– Odvzdušněte čerpadlo:

* Dávkování čisticího prostředkunastavte na "0"

* Při stisknuté spoušti pistolepřístrojspínačem s regulátorem několikrátzapněte a vypněte.

* Při stisknuté spoušti pistoleotevřete a zavřeteregulátor(obr. 9).

* Demontáží vysokotlaké hadice ztlakové přípojky se urychlí průběhvětrání .

– Je-li nádržka čisticího prostředkuprázdná, naplňte ji.

– Zkontrolujte přípojky a vedení

Tlak je nastaven na MIN– Tlak nastavte na MAX

Sítko v přípojce vody znečištěné– Vyčistěte sítko

Množství přitékající vody příliš malé– Zkontrolujte množství přitékající

vody (viz Technické údaje)

Přístroj netěsní, z přístroje kapevodaČerpadlo netěsní– Přípustných je 3 kapek/min.– V případě větší netěsnosti nechte

přístroj zkontrolovat v servisu.

Přístroj se při zavřené stříkacípistoli stále zapíná a vypínáNetěsnost vysokotlakého systému– Zkontrolujte těsnost

vysokotlakéhosystému a přípojek

Přístroj nenasává žádný čisticíprostředekPonechte přístroj v chodu(ne HDS 551 C) při otevřenémventilu dávkovače čistícíhoprostředku a uzavřeném přívoduvody, pokud se nádoby s plovákemnevysaje doprázdna a tlak neklesnena "0".– Nyní opět otevřete přívod vody.Pokud čerpadlo ani teď nenasáváčistící prostředek, může to mítnásledující příčiny:

Filtr v sací hadici čisticíhoprostředkuje znečištěn– Vyčistěte filtr

Zpětný ventil je ucpán a slepen– Vytáhněte sací hadici čisticího

prostředku a tupým předmětemuvolněte zpětný ventil podleobrázku 23.

Jen u HDS 551 C, namontujtevysokotlakou trysku– Namontujte nízkotlakou trysku,

nebo univerzální trysku přestavtedo polohy "CHEM".

Hořák nezapálíPalivová nádrž je prázdná– Naplnění

Page 168: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Česky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 166Nedostatek vody– Zkontrolujte přípojku vody,

přívodní vedení, vyčistěte pojistkunedostatku vody.

Čistič paliva je znečištěn– Vyměňte čistič paliva.

Nesprávný směr otáčení. Přisprávném směru otáčení vychází zvýfukového otvoru hořáku silný acitelný proud vzduchu.– Zkontrolujte směr otáčení.

Případně požádejtekvalifikovaného elektrotechnika opřehození fáze.

Není zapalovací jiskra– Není-li při provozu viditelná

průzorem žádná zapalovací jiskra,nechte přístroj zkontrolovat vservisu.

Při provozu s horkou vodou nenídosaženo nastavené teplotyPracovní tlak (dopravovanémnožství) je příliš vysoké– Pracovní tlak (dopravované

množství) snižte regulátorem(obr 9)

Topný had znečištěný sazemi– Nechte přístroj v servisu zbavit

sazí

Není-li možné závadu odstranit,nechte přístroj zkontrolovat vservisu.

ZÁRUKA

V jednotlivých zemích platí záručnípodmínky zveřejněné příslušnouprodejní společností naší firmy.Případné závady na přístrojiodstraníme během záruční lhůtybezplatně, pokud je příčinoumateriálová nebo výrobní vada.

Záruka vstupuje v platnost jentehdy,jestliže váš prodejce při prodejikompletně vyplní přiloženouodpovědní kartu, orazítkuje ji apodepíše a vy potom tuto kartuodešlete prodejní společnosti vevaší zemi.V případě uplatňování záruky seobraťte prosím s prodejnímdokladem na vašeho prodejce nebona nejbližší autorizované servisnístředisko.

VŠEOBECNÉ POZNÁMKY

Bezpečnostní prvky

* Přepouštěcí ventil se dvěmatlakovými spínači

(jen u HDS 558../698../798..)Při snížení množství vody v hlavicičerpadla nebo pomocí regulacetlaku se otevře přepouštěcí ventil ačást vody přeteče zpět na stranusání čerpadla.Je-li pistole zavřená, takže všechnavoda teče zpět k sací straněčerpadla, tlakový spínač napřepouštěcím ventilu čerpadlovypne.Stiskne-li se opět spoušť na stříkacípistoli, tlakový spínač na hlavě válceznovu čerpadlo sepne.Přepouštěcí ventil je při výroběnastaven a zaplombován. Nastavenísmí provádět jen servis.

* Tlakový spínač(jen u HDS 551 C)Tlakový spínač vypne při zavřenípistole přístroj a při otevření pistolejej opět zapne.

* Pojistný ventilPojistný ventil se otevře, když jepřepouštěcí ventil případně tlakovýspínač vadný. Pojistný ventil jenastaven z výrobního závodu a jezaplombován. Nastavení smíprovádět jen servis.

* Pojistka nedostatku vodyPojistka nedostatku vody zabránízapnutí hořáku při nedostatku vody.Znečištění pojistky zabraňuje sítko,které je třeba pravidelně čistit.

* Jistič motoruPokud dojde k přetížení motoru,motorový jistič přeruší proudovýokruh.

Předpisy pro rozstřikovačekapalin* Platí předpisy (BGV D 15) pro

práce spojené s tryskánímkapaliny. Podle těchto předpisůmusí být vysokotlakérozstřikovače zkontroloványspecialistou alespoň každých12 měsíců a zápis o výsledkukontroly musí být uloženv písemné formě.

Předpisy pro tlakové nádoby* Zkušební tlak a provedení

přístrojeodpovídají předpisům pro tlakovénádoby podle TRD. Objem vody vtopném hadu je méně něž 10 litrů.Na přístroj se proto montážnípředpisy pro tlakové nádobynevztahují. Je nutné dodržovatmístní předpisy pro stavebníčinnost.

Page 169: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Česky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 167TECHNICKÉ ÚDAJE

Typ HDS 551 C (1.169-...)Síťová přípojka 230 V

1~ 50 Hz240 V1~ 50 Hz

240 V1~ 50 Hz

220 V1~ 60 Hz

Příkon 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWJištění 16 A 15 A 13 A 16 APřípojka vodyTeplota přitékající vody max. 30 °CMnožství přitékající vody min. 700 l/h (11,7 l/min)Sací výška při odběru zotevřeného zásobníku (při teplotě vody 20°C) 0,5 mVýkonové údajeDoprav. množství stud./horká voda 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Pracovní tlak stud./horká voda(se sériově dodávanou tryskou)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Doprav. množství - provoz s párou --Pracovní tlak - provoz s párou (s tryskou pro páru 4.766-023) --Pracovní teplota- Horká voda max. 90 °C- Provoz s párou --Nasávání čisticího prostředku 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Výkon hořáku 40 kWSíla zpětného odrazustříkací pistole max. 24 NEmise hlukuHladina akustického tlaku (EN 60704-1) 77 dB (A)Garantovaná hladina akustického výkonu (2000/14/EC) 93 dB (A)Vibrace přístrojeCelková hodnota kmitání (ISO 5349)Stříkací pistole m/s²Trysková trubka m/s²Provozní látkyPalivo topný olej EL nebo naftaMnožství oleje 0,5 lDruh oleje motorový olej 15 W 40 (6.288-050)Rozměry a hmotnostiDélka x šířka x výška 940 x 600 x 740 mmHmotnost bez příslušenství 80 kgObjem palivové nádrže 16 lObjem nádržky na čist. Prostředek 8 l

Page 170: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Česky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 168

Typ HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Síťová přípojka 230 V

1~ 50 Hz230 V1~ 50 Hz

240 V1~ 50 Hz

240 V1~ 50 Hz

220 V1~ 60 Hz

110 V1~ 50 Hz

Příkon 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWJištění 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 APřípojka vodyTeplota přitékající vody max. 30 °CMnožství přitékající vody min. 700 l/h (11,7 l/min)Sací výška při odběru zotevřeného zásobníku (při teplotě vody 20°C) 0,5 mVýkonové údajeDoprav. množství stud./horká voda 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Pracovní tlak stud./horká voda(se sériově dodávanou tryskou)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Doprav. množství - provoz s párou 280 l/h (4,7 l/min)Pracovní tlak - provoz s párou (s tryskou pro páru 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Pracovní teplota- Horká voda max. 90 °C- Provoz s párou 98-155 °CNasávání čisticího prostředku 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Výkon hořáku 40 kWSíla zpětného odrazustříkací pistole max. 24 NEmise hlukuHladina akustického tlaku (EN 60704-1) 76 dB (A)Garantovaná hladina akustického výkonu (2000/14/EC) 92 dB (A)Vibrace přístrojeCelková hodnota kmitání (ISO 5349)Stříkací pistole m/s²Trysková trubka m/s²Provozní látkyPalivo topný olej EL nebo naftaMnožství oleje 0,5 lDruh oleje motorový olej 15 W 40 (6.288-050)Rozměry a hmotnostiDélka x šířka x výška 940 x 600 x 740 mmHmotnost bez příslušenství 84 kgObjem palivové nádrže 16 lObjem nádržky na čist. Prostředek 8 l

Page 171: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Česky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 169

Typ HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Síťová přípojka 400 V

3~ 50 Hz230 V

3~ 50 Hz220/380 V3~ 60 Hz

400 V3~ 50 Hz

230 V3~ 50 Hz

420 V3~ 50 Hz

220/380 V3~ 60 Hz

Příkon 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWJištění 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 APřípojka vodyTeplota přitékající vody max. 30 °C max. 30 °CMnožství přitékající vody min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Sací výška při odběru zotevřeného zásobníku (při teplotě vody 20°C) 0,5 m 0,5 mVýkonové údajeDoprav. množství stud./horká voda 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Pracovní tlak stud./horká voda(se sériově dodávanou tryskou)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Doprav. množství - provoz s párou 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Pracovní tlak - provoz s párou (s tryskou pro páru 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Pracovní teplota- Horká voda max. 90 °C max. 90 °C- Provoz s párou 98-155 °C 98-155 °CNasávání čisticího prostředku 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Výkon hořáku 40 kW 49 kWSíla zpětného odrazustříkací pistole max. 34 N max. 38 NEmise hlukuHladina akustického tlaku (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Garantovaná hladina akustického výkonu (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Vibrace přístrojeCelková hodnota kmitání (ISO 5349)Stříkací pistole m/s² m/s²Trysková trubka m/s² m/s²Provozní látkyPalivo topný olej EL nebo nafta topný olej EL nebo naftaMnožství oleje 0,5 l 0,6 lDruh oleje Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Rozměry a hmotnostiDélka x šířka x výška 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmHmotnost bez příslušenství 94 kg 94 kgObjem palivové nádrže 16 l 16 lObjem nádržky na čist. prostředek 8 l 8 l

Page 172: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensko HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 170VSEBINA

Zaščita življenjskega okolja 170

Pregled 171

Navedenje v delovanje 171Kontrola količine olja 171Napolnenje zmehčalca 171Napolnenje goriva 171Napolnenje čistilnega sredstva172Namontirajte brizgalno pištolo 172Naprave s cevnim bobnom 172Priključek vode 172Vsesavanje vodeiz rezervoarja 172Priključitev k omrežju 172

Obvladanje 172Vključitev aparata 172Nastavitev temperaturečiščenja 173Nastavitev delovnega tlaka inprevožene količine 173Doziranje čistilnega sredstva 173Področje uporabe 173Čiščenje 173Delovanje s hladno vodou 174Delovanje s vročo vodo 174Delovanje s paro 174

Po vsakem delovanju 174

Odstavitev 175

Vzdrževanje 175Intervale vzdrževanja 175

Dejavnosti ob vzdrževanju 175Očiščenje cedilav priključku vode 175Očiščenje cedila v varovalkikoličine vode 175Očiščenje filterja na sesavnocev čistilnega sredstva 175Izmenjava olja 176

Okvare 176

Garancija 177

Splošne opombe 177

Tehnični podatki 178

Pred prvim navedenjem vdelovanje brezpogojno preberitenavodila za uporabo. in varnostnaopozorila št. 5.951-949!

Ob poškodovanju med tekomprevoza takoj informirajteprodajalca.

ZAŠČITA ŽIVLJENJSKEGAOKOLJA

Prosimo, da embalažo odstraniteokolju prijazno

Embalažo je mogoče reciklirati.Prosimo, da embalaže ne odvržete vgospodinjske smeti, ampak da jododate postopku ponovnepredelave.

Prosimo, da odstranite starenaprave okolju prijazno

Stare naprave vsebujejo dragocenemateriale, ki jih je mogoče reciklirati,zato jih oddajte v postopek ponovneuporabe. Akumulatorji, olja inpodobne snovi ne smejo priti vokolje. Prosimo, da stare napraveodstranite preko ustreznega sistemazbiranja odpadkov.

Prosimo, da preprečite iztekmotornega olja, kurilnega olja,dizla in bencinaV okolje. Prosimo, da zaščitite tla instaro olje ustrezno odstranite.

Page 173: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensko HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 171PREGLED

Slika 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Vrtljivo kolesce se zagotavljajočo bremzo2 Priključek za visokotlačno cev3 Luknja za dolivanje goriva4 Visokotlačna cev5 Zamašek pokrivala6 Brizgalna pištola7 Tlakomer8 Luknja za polnenje čistilnega sredstva in oprema za doziranje9 Priključek vode "1" s cedilom

Slika 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Vrtljivo kolesce se zagotavljajočo bremzo2 Ročica za cevni boben3 Luknja za dolivanje goriva4 Visokotlačna cev5 Zamašek pokrivala6 Brizgalna pištola7 Tlakomer8 Luknja za polnenje čistilnega sredstva in oprema za doziranje9 Priključek vode "1" s cedilom

Slika 31 Spenjač vklj/izklj s regulatorjem temperature

Varovalke2 Pomanjkanje goriva (samo HDS 558../798..)3 Pomanjkanje tekočega sredstva za mehčanje (ne HDS 551..)4 Pripravljenost za obratovanje (ne HDS 551..)

Slika 4Zamašek pokrivala pritisnite vijakomali kovancem navzdol in vtrtenjemproti smeri urnih kazalcev odprite.Za zapiranje vrtite v smeri urinegakazalca.

Slika 5Predal za pripadnosti podpokrivalom10 Parni dulec (4.766-023) volitveni

NAVEDENJE V DELOVANJE

– Aparat, kabli, visokotlačna cev inpriključki morajo biti v brezhibnemstanju!

– Pričvrstite fiksirno zavoro.

Kontrola količine olja

Slika 13

Pred prvim navedenjem v delovanjeodrezite konico pokrivala rezervoarjaoljaOb mlečnem olju takojinformirajte servis firmeKärcher!Če se približuje nivo olja značkiMIN,napolnite olje šele do značkeMAKS.Zaprite grlo za polnenje olja.Sorta olja viz Tehnična navodila.

Napolnenje zmehčalca

Slika 6(ne HDS 551 C)(Preizkusno pakiranje je sestavinodobave)

Zmehčalec prepriča naselitvivodnega kamna na topni kači obapnati vodi iz vodovoda. Dozira sepo kapljicah do dotoka v rezervoarza vodo.Doziranje je od proizvajalcanastavljeno na srednjo trdost vode.Ob drugi trdosti vode pokličite servisfirme Kärcher da bi prilagodilidoziranje mestnim pogojem.

Napolnenje goriva

– Aparat nikoli nespuščajte sprazdnim rezervoarjem za gorivo!Drugače pride do uničenja črpalkeza gorivo!

Slika 7Polnite samo motorno nafto ali lahkokurilno olje.Zaprite zaključek rezervoarjaZbežano gorivo zbrišite

Page 174: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensko HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 172Napolnenje čistilnega sredstva

* Uporabljajte samo izdelke firmeKärcher.

* V nobenem primeru ne polnite vaparat topila (benzin, aceton,redčilo, itd.)!

* Preprečite kontaktu izdelka s očmiin kožo

* Vzdržujte navodila za manipulacijoin varnostna opozorila proizvajalcačistilnega sredstva

Firma Kärcher ponujaindividualen program čistilnihsredstev a sredstev zavzdrževanje.Vaš prodajalec vam bo svetoval sveseljem.

Slika 10Napolnite čistilno sredstvo

Namontirajte brizgalno pištolo

– Strujalno cev povežite s brizgalnopištolo

– V preoblekalno matico vstavitevysokotlačni dulec

– Preoblekalno matico namontirajtein dobro privijte do konca

– Visokotlačno cev priključite kvisokotlačnemu priključku, slika. 1pol. 2

Naprave s cevnim bobnom

– Dobavljeno ročico vtaknite v gredcevnega bobna

– Pred odstranitvijo visokotlačnecevi je potrebno napeti ohlapnecevne navoje: Vrtenje ročice vsmeri urinega kazalca (smerpuščice)

– Visokotlačno cev popolnomasnemite s cevnega bobna

Visokotlačno cev vedno popolnomaodvijte!

Priključek vode

Parametre električnega priključkaviz Tehnični podatki.Dovodno cev namontirajte kpriključku aparata.Slika 1 polož. 9, slika 2 polož. 9(Dovodna cev ni sestavina dobave)

Samo HDS 551 CVzdržujte predpise podjetja zaoskrbovanje z vodo.Po DIN 1988 se aparat nesmepriključevati direktno k javnemuomrežju pitne vode. Kratkotrajnapriključitev s pomočjoprekinjevalnega elementa (naročilo.št.. 6.412-578) je dopustno.Visokotlačni čistilni sistem se pozaključitvi dela mora ločiti odomrežja pitne vode.

Vsesavanje vode iz rezervoarja

Če si želite vsesavati vodo izeksternega rezervoarja, je nujnanaslednja pregradnja.(samo HDS 558../698../798..)

Slika 14Rezervoar zmehčalca odvzemite vsmeri navzgor.Odmontirajte zgornjo dovodno cev krezervoarju za vodo in vodite jo kglavi črpalke.

Slika 15Priključek na glavi črpalke sprostitein obrnite ga na stran .K glavi črpalke priključite dovodnocev.

K vsesavanju 3/4" uporabite cev zsesalnim filterjem.Maks. sesalna višina 0,5 m.

Priključitev k omrežju

Parametre električnega priključkavizTehnična navodila in tipski ščitek.

Montaža omrežne vtičnice(samo HDS 698../798..)Mrežno vtičnico pustite namontirati vservisu firme Kärcher ali priavtoriziranem elektrotehniku.

Spenjač z regulatorjem nastaviteza "0"Vtaknite mrežni zatikač

(samo HDS 698../798..)Ob vsaki spremembi vtičnicepreverite smer vrtenja motorjaOb rednem smeru vrtenja je izizpušne luknje gorilca čutiti močentok zraka.Ob slabem smeru vrtenja viz Okvaregorilec ne vžge

Če uporabljate podaljšek, ta kabel bimoral biti popolnoma razvit in bimoral imeti dovolj veliki premer.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

OBVLADANJE

* Aparat nikoli nespuščajte sprazdnim rezervoarjem za gorivo!Drugače pride do uničenja črpalkeza gorivo!

Vključitev aparata

Slika 3Spenjač s regulatorjem (1)nastaviteza "I"Varovalka (4) se prižge(ne HDS 551 C)

* Če se prižgejo varovalke medobratovanjem, (2) ali (3), aparattakoj odstavite. Odstavitev okvareviz Okvare.

Page 175: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensko HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 173Aparat deluje za kratek čas in če jedoseženo delovnega tlaka, izključise.Slika 8, slika 12Popustite brizgalno pištoloOb stiskanju navora brizgalnepištolezačne aparat ponovno delovati.

Če ne izvira iz visokotlačnega dulcanobena voda, odzračite črpalko. VizOkvare - Aparat ne razvija tlak

Nastavitev temperature čiščenja

Spenjač s regulatorjem (1) nastavitena zahtevano temperaturo

30°C až 90°CČiščenje vročo vodo

100°C až 150°CČiščenje paro(s parnim dulcem 4.766-023)

(samo HDS 558../698../798..)

Nastavitev delovnega tlaka inprevožene količine

(samo HDS 558../698../798..)

Slika 9Vrtite regulatorjem v smeri urnihkazalcev: Povišanje delovnega tlaka(MAKS)Vrtite proti smeri urnih kazalcev:Ponižanje delovnega tlaka (MIN)

Regulacija Servopress(ne HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110,-111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Spenjač s regulatorjem (1) nastavitena maks. 98°C.Regulator nastavite na maksimalendelovni tlak.Slika 12Delovni tlak in prevoženo količinolahko nastavite na brizgalni pištoli.Če se bo dolgotrajno delalo sponižanim tlakom, nastavite tlak naaparatu. Viz slika 9

Doziranje čistilnega sredstva

* Zaradi zaščite življenjskega okoljaravnajte s čistilnimi sredstviprevidno

* Čistilno sredstvo mora bitiprimerno za čiščenje površin.

Slika 11(samo HDS 558../698../798..)Koncentracijo čistilnega sredstvanastavite po navodilih proizvajalca0 =delo brez čistilnega sredstva

Nastavitev doziranjaKoncentracija

1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Orientacijske vrednote obmaksimalnem delovnem tlaku

(samo HDS 551 C)Zamenjajte visokotlačno šobo zdobavljeno nizkotlačno šobo ali papreklopite večnamensko šobo vpoložaj "CHEM".

Slika 16Izvzemite dotok čistilnega sredstva

Slika 17Vrtenjem cedila lahko nareditegrobodoziranje čistilnega sredstva.

Področje uporabe

Čiščenje: Stroji, vozila, zgradbe,orodje, fasade, terase, vrtnenaprave, itd..

* Ob uporabi na benzinskihčrpalkahin drugih nevarnih mestihvzdržujtevarnostne predpise.

Prosimo, da preprečite izlivodpadnih voda, ki vsebujejomineralno oljeV zemljo, vodotoke ali kanalizacijo.Zato vas prosimo, da perete motorin podvozje samo na ustreznihmestih, ki so opremljena sseparatorjem olja.

Delo s visokotlačnim dulcemKot razprašilec je odločilen zaučinkovitost visokotlačnega žarka.Normalno se uporablja površinskidulec 25° (sestavina dobave).

Priporočeni dulci se dobavljajo kotpripadnost– Za odporno onesnaženje dulec s

polnim profilom 0°

– Za občutljive površine in lahkaonesnaženja površinski dulec 40°

– Za močne plasti odpornih usedlinčistilno rezko

– Dulec s nastavitvenim kotombrizga z možnostjo prilagojevanjaza razne naloge

Čiščenje

* Tlak, temperaturo in koncentracijočistilnega sredstva nastavite vodvisnosti na čiščeni površini

* Visokotlačni žarek usmerite začiščeni objekt najprej iz večjerazdalje, da bi se preprečilopoškodovanju preveč velikimtlakom.

Page 176: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensko HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 174Priporočena metoda čiščenjaSprostitev umazanij:Čistilno sredstvo nabrizgajte vprimerni količini na čiščeno površinoin pustite 1...5 min delovati, ampakne osušivati.Odstranitev umazanij:Sproščeno umazanijo odstranitevisokotlačnim žarkom.

Delovanje s hladno vodou

Odstranitev mirne umazanije inoplaknitevnpr.: Vrtni aparati, terase, orodja,itd.Delovni tlak nastavite po potrebiSpenjač s regulatorjemnastavite na "I"

Delovanje s vročo vodo

* Nevarnost oparjenja

Priporočamo naslednje temperaturečiščenja– Mirna umazanija 30-50°C– Beljakovine nečistoče, npr. v

živilstvu maks. 60°C– Čiščenje vozil in strojev 60-90°C

Spenjač s regulatorjem nastavite nazahtevano temperaturo

Delovanje s paro

(samo HDS 558../698../798..)

Ob delovnih temperaturah nad 98°Cnesme delovni tlak prekračitvrednost 32 bar.Zaradi tega se mora serijskodobavljani visokotlačni dulecnadomestiti parnim dulcem(naročilo. št.: 4.766-023, vizPripadnosti).

– Delovni tlak nastavite na najnižjotemperaturo. Viz slika 9

– Regulator temperature nastavitena min. 100°C

* Nevarnost oparjenja!

Priporočamo naslednje temperaturečiščenja– Odkonzerviranje, zelo odporne

umazanije 100-110°C– Roztopljenje dodatkov, delnočiščenje fasad v 140°C

PO VSAKEM DELOVANJU

Pozor!Nevarnost opeklin zaradi vročevode.Po obratovanju z vročo vodo ali paromorate skozi odprto pištolo puščatihladno vodo najmanj dve minuti, dase ohladi.

Po delovanju s čistilnimsredstvom– Regulator čistilnega sredstva

nastavite na "0"– Spenjač sorte delovanja

preključitena "I"

– Stisnite sprožilnik brizgalne pištolein pustite aparat cca 1 minpreplakovati

Izključite aparat– Spenjač sorte delovanja

preključite na "0"– Zaprite dotok vod– Za kratek čas (pribl. 5 sek.)

vključite črpalko z izbirnimstikalom

– Omrežni vtikač izvlecite iz vtičnicesamo s suhimi rokami

– Ločite priključek vode– Stisnite sprožilnik brizgalne pištole

šele do popolnega zmanjšanjatlaka v aparatu

– Zavarujte ročno pištolo zabrizganje slika 8, slika 12

– Cev za strujo vtaknite v držaj napokrivalu

– Visokotlačno cev in električnikabel zvijte in oddajte v predal

– Pri napravah s cevnim bobnom:Visokotlačno cev pred navijanjempoložite v iztegnjen položaj oz. jozravnajte.

Vrtite ročico v smeri urinega kazalca(smer puščice)

* Visokotlačni dulec in električnikabel ne škripajte!

Mraz uniči aparat, iz katerega ni bilapopolnoma izprazdnena voda!Aparat shranite na mestu, kje ne bozmrznul

V primeru, da je naprava priključenana kamin, upoštevajte naslednjanavodila:

Obstaja nevarnost poškodovanjazaradi hladnega zraka, ki prihajapreko kamina. Kadar je zunanjatemperatura pod 0 °C, napravoločite od kamina.

Če ni mogoče shraniti na mestubrez mraza, aparat odstavite.

Page 177: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensko HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 175ODSTAVITEV

Ob daljših pavzah v delovanju ali koni možno skladiščenje breznevarnosti mraza:– Izpustite vodo in izperite napravo

ssredstvom proti zmrzovanju

– Izpraznite rezervoar za čistilnosredstvo

Izpustite vodo– Odvijte cev za dovod vode in

visokotlačno cev– Odvijte dovodni cevovod ob dnu

kotla in pustite izprazdniti kurilnokačo

– Pustite aparat delovatimaks. 1 min do izprazdnitvečrpalke in cevovoda

– Naprava s cevnim bobnom:Odvijte oba voda (priključka) nadnu kotla. Pustite, da se grelnaspirala in cevni boben izpraznita.Vta namen odvijte šobo z jeklenecevi in sprožite ročno pištolo zabrizganje

Proplaknite aparat ne mrznočotekočino– Uporabljajte običajna sredstva za

zaščito proti zmrzovanju, ki so navoljo na tržišču

– Upoštevajte navodila za uporaboproizvajalca sredstva za zaščitoproti zmrzovanju

– S tem dosežete tudi določenoprotikorozijsko zaščito

VZDRŽEVANJE

* Pred vsakim vzdrževanjem alipopravilom ločite aparat izelektričnega omrežja.

* Uporabljajte samo originalnerezervne dele

Pred vsakim delom aparat odstavite,viz PO VSAKEM DELOVANJU.

– Spenjač sorte delovanjapreključite na "0"

– Omrežno vtičnico izvlečite izomrežja

– Zaprite dotok vod– Stisnite sprožilnik brizgalne pištole

šele do popolnega zmanjšanjatlaka v aparatu.

– Ločite priključek vode– Pustite aparat ohladiti

O narejanju redne varnostnerevizije event. o sklenitvipogodbeo vzdrževanju vas informiraposlovni zastopnik firmeKärcher

Intervale vzdrževanja

Tedensko– Očistite cedilo v priključku vode– Preverite količino oljaOb mlečnem olju takojinformirajte servis firmeKärcher!

Mesečno– Očistite cedilo v varovalki količine

vode– Očistite filter na sesavno cevčistilnega sredstva

Po 500 delovnih urah, minimalnoenkrat letno– Zamenjajte olje

DEJAVNOSTI OB VZDRŽEVANJU

Očiščenje cedila v priključkuvode

Slika 18– Cedilo izvzemite– Očistite ga v vodi in ponovno

vstaviteOčiščenje cedila v varovalkikoličine vode

Slika 19– Sprostite preoblačilno matico in

odstranite cev

Slika 20– Izvzemite cediloEventuelno privijte do konca vijakM8 o cca 5mm in tem cedilosprostite.– Cedilo očistite v vodi– Cedilo nataknite noter– Nastavite cev– Trdno privijte preoblačilno matico

Očiščenje filterja na sesavno cevčistilnega sredstva

Slika 17– Izvlečite sesavno cev čistilnega

sredstva– Filter očistite v vodi in ponovno

nastavite

Page 178: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensko HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 176Izmenjava olja

Slika 21– Pripravite si posodo za prijetje

cca 1 litrov olja– Pripravite si žlebič za prijetje– Sprostite vijak za izpuščavanje

Slika 22Tip firme Kärcher* Kot prijemalni žlebič uporabite

odrezlo flašo RM 110– Olje izpustite čez prijemalni žlebič

v posodo

* Staro olje likvidirajte v soglasju spredpisi ali ga oddajte vnabiralnici.

– Trdno privijte izpuščevalni vijak– Počasi napolnite novo olje šele do

značke MAKSZračni mehurčki morajo imetimožnost uhajatiSorta in količina olja viz Tehničnanavodila.

OKVARE

Varovalka(GORIVO) sveti(samo HDS 558../798..)Reuervoar za gorivo prazen– Napolnenje

Varovalka(PRIPRAVLJENOST KDELOVANJU) ugasne(ne HDS 551 C)Motor preobremenjeni ali pregreti– Spenjač s regulatorjem prepeti za

"0" in motor pustite min. 5 minohladiti.

– Če se pojavi okvara ponovno,pustite aparat preveriti v servisu.

Varovalka(ZMEHČALEC) sveti(ne HDS 551 C)Posoda zmehčalca je prazdna, iztehničnih razlogov ostane v posodivedno ostanek.– Napolnenje

Elektrode v posodici onesnažene– Očistite elektrode

Aparat ne delujeNobena mrežna napetost– Preverite mrežni priključek in

dovodni kabel

Aparat ne razvija tlakZrak v sistemu– Odzračite črpalko:* Doziranje čistilnega sredstva

nastavite za "0"* Ob stisnenju sprožilnika pištole

aparat spenjačem s regulatorjemnekolikokrat vključite in izključite.

* Ob stisnutem sprožilniku pištoleodprite in zapriteregulator(slika 9).

* Če iz visokotlačnega priključkaodmontirate visokotlačno cev, sepostopek odzračevanja pospeši.

– Če je rezervoar čistilnega sredstvaprazen, napolnite ga.

– Preverite priključke in napeljavo

Tlak je nastavljen za MIN– Tlak nastavite na MAKS

Cedilo v priključku vode onesnaženo– Očistite cedilo

Količina dotekajoče vode prevečmajhna– Preverite količino dotočne vode

(viz Tehnični podatki)

Aparat ni tesen, iz aparata kapevodaČrpalka ni tesna– Dopustnih je 3 kapljic/min.– V primeru večje ne tesnosti pustite

aparat preveriti v servisu.

Aparat se ob zaprti brizgalnipištoli skoz vključuje in izključujeNe tesnost v visokotlačnem sistemu– Preverite tesnost visokotlačnega

sistama in priključkov

Aparat ne vsesava nobenočistilno sredstvoNaprava (ne HDS 551 C) najobratuje pri odprtem ventilu zadoziranje čistilnega sredstva inzaprtem dotoku vode, dokler niposoda s plavačem izsesana dopraznega in tlak padel na 0.– Sedaj ponovno odprite dotok

vode.V primeru, da črpalka še vedno nesesa čistilnega sredstva, so lahkovzroki naslednji:Filter v sesavni cevi čistilnegasredstva onesnažen– Očistite filter

Povratni ventil slepljen– Izvlečite sesavno cev čistilnega

sredstva in topim predmetomsprostite povratni ventil,viz slika 23.

Samo HDS 551 C, montiranavisokotlačna šoba– Montirajte nizkotlačno šobo ali

preklopite večnamensko šobo vpoložaj "CHEM".

Gorilec ne zažgeReuervoar za gorivo prazen– Napolnenje

Page 179: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensko HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 177Pomanjkanje vode– Preverite priključek vode, dovodno

napeljavo, očistite varovalkokoličine vode.

Čistilec goriva onesnažen– Zamenjajte čistilec goriva.

Slabi smer vrtenja. Ob rednemsmeru vrtenja je iz izpušne luknjegorilca čutiti močen tok zraka.– Preverite smer vrtenja. Eventuelno

zaprosite kvalificiranegaelektrotehnika o obrnenje faze.

Nobena vžigalna iskra– Če ni med delovanjem vidljiva

luknjo nobena vžigalna iskra,pustite aparat preveriti v servisu.

Ob delovanju s vročo vodo nidoseženo nastavitvenetemperatureDelovni tlak / prevožena količinapreveč visoka– Delovni tlak /prevoženo količino

ponižajte regulatorjem (slika 9)

Ogrevalna kača onesnažena sajema– Pustite aparat v servisu znebiti saj

Če ni mogoče okvaro odstraniti,pustite aparat preveriti v servisu.

GARANCIJA

V vsaki državi veljajo garancijskipogoji izjavljene pripadnokomercialno družbo naše firme.Eventuelne okvare na aparatodstranite v toku garancijskega rokazastonj, če je vzrokom materialskaali proizvodna napaka.Garancija vstopa v veljavnost samotakrat, kot vaš prodajalec ob prodajikompletno izpolni priloženoodgovorno kartico, ožiga jo inpodpiše in vi potem tole karticopošlete prodajni družbi v vaši državi.

V primeru uveljavljanja garancije seobrnite prosim s pripadnostmi inprodajnim dokumentom na vašegaprodajalca ali najbližje avtoriziranoservisno središče.

SPLOŠNE OPOMBE

Varnostni elementi* Prepuščalni ventil s dvoma

tlačnima spenjačama(samo HDS 558../698../798..)Pri zmanjšanju količine vode naglavičrpalke ali s Servopressregulatorjem se odpre pretočni ventilin del vode steče nazaj na vsesalnostran črpalke.Če je pištola zaprta, potem vsa vodateče nazaj k sesavni strani črpalke,izključi se tlačni spenjač naprepuščevalnem ventilu čerpalke.Če se stisne ponovno sprožilnik nabrizgalni pištoli, spene se tlačnispenjač na glavi valja ponovnočrpalka.Pretočni ventil je tovarniškonastavljen in zaplombiran.Nastavitev lahko dela samo servis.* Tlačni spenjač(samo HDS 551 C)Tlačni spenjač se zapre izključizaprtje pištole aparat in ga obodprtju pištole ponovno vljuči.* Varovalni ventilVarovalni ventil se odpre, kot jeprepuščevalni ventil eventuelnotlačni spenjač pokvarjen. Varovalniventil je nastavjen iz proizvodnegaobrata in zaplombiran. Nastavitevlahko dela samo servis.

* Varovalka količine vodeVarovalka količine vode preprečivključitev gorilca ob pomanjkanjuvode. Onesnaženju varovalkeprepreči cedilo, ki se mora rednočistiti.* Varovalka motorjaMotorna varovalka prekine točnookrožje, ko je motor preobremenjen.

Predpisi za razpršilce tekočin* Velja predpis za preprečevanje

nezgod (BGV D 15) Dela zbrizgalnimi čistilnimi napravami.Po tistih predpisih morajo bitivisokotlačni razpršilci preverjanivsaj vsakih 12 mesecevspecialistom in rezultat kontrol semora shranjevati v pismeni obliki.

Odredba za tlačne kotle* Preizkuševalni tlak in izvedba

aparat odgovarjajo odredbi zatlačne kotle po TRD. Volumenvode ogrevalne kače dela manjkot10 litrov. Na aparat se za to neiztegujejo zaradi njegovega kotlapredpisi o instalaciji. Je nujnovzdrževati mestne gradbenepredpise.

Page 180: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensko HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 178TEHNICNI PODATKI

Tip HDS 551 C (1.169-...)Mrežni priključek 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Izvor 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWVarovanje 16 A 15 A 13 A 16 APriključek vodeTemperatura pritekajoče vode max. 30 °CKoličina pritekajoče vode min. 700 l/h (11,7 l/min)Sesavna višina ob odvzemu izodprtega rezervoarja (ob temperaturi vode 20°C) 0,5 mStorilni podatkiPrev. količina hlad./vroča voda 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Delovni tlak hlad./vroča voda(s serijsko dobavljanim dulcem)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Prev.količina - delovanje s paro --Delovni tlak - delovanje s paro (s dulcem za paro 4.766-023) --Delovna temperatura- Vroča voda max. 90 °C- Delovanje s paro --Vsesavanje čistilnega sredstva 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Storilnost gorilca 40 kWMoč povratnega odbojaBrizgalna pištola max. 24 NEmisije hrupaNivo zvokovnega tlaka (EN 60704-1) 77 dB (A)Zagotovljen nivo zvokovne moči (2000/14/EC) 93 dB (A)Vibracije napravSkupna vrednost nihanja (ISO 5349)Brizgalna pištola m/s²Škropilna cev m/s²Delovne snoviGorivo kurilno oljej EL ali naftaKoličina olja 0,5 lSorta olja motorno olje 15 W 40 (6.288-050)Dimenzije in težeDolžina x širina x višina 940 x 600 x 740 mmTeža brez pripadnosti 80 kgVolumen rezervoarja za gorivo 16 lVolumen rezervoarja za čist. Sredstvo 8 l

Page 181: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensko HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 179

Tip HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Mrežni priključek 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Izvor 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWVarovanje 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 APriključek vodeTemperatura pritekajoče vode max. 30 °CKoličina pritekajoče vode min. 700 l/h (11,7 l/min)Sesavna višina ob odvzemu izodprtega rezervoarja (ob temperaturi vode 20°C) 0,5 mStorilni podatkiPrev. količina hlad./vroča voda 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Delovni tlak hlad./vroča voda(s serijsko dobavljanim dulcem)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Prev.količina - delovanje s paro 280 l/h (4,7 l/min)Delovni tlak - delovanje s paro (s dulcem za paro 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Delovna temperatura- Vroča voda max. 90 °C- Delovanje s paro 98-155 °CVsesavanje čistilnega sredstva 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Storilnost gorilca 40 kWMoč povratnega odbojaBrizgalna pištola max. 24 NEmisije hrupaNivo zvokovnega tlaka (EN 60704-1) 76 dB (A)Zagotovljen nivo zvokovne moči (2000/14/EC) 92 dB (A)Vibracije napravSkupna vrednost nihanja (ISO 5349)Brizgalna pištola m/s²Škropilna cev m/s²Delovne snoviGorivo Kurilno olje EL ali naftaKoličina olja 0,6 lSorta olja motorno olje 15 W 40 (6.288-050)Dimenzije in težeDolžina x širina x višina 940 x 600 x 740 mmTeža brez pripadnosti 84 kgVolumen rezervoarja za gorivo 16 lVolumen rezervoarja za čist. Sredstvo 8 l

Page 182: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensko HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 180

Tip HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Mrežni priključek 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Izvor 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWVarovanje 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 APriključek vodeTemperatura pritekajoče vode max. 30 °C max. 30 °CKoličina pritekajoče vode min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Sesavna višina ob odvzemu izodprtega rezervoarja (ob temperaturi vode 20°C) 0,5 m 0,5 mStorilni podatkiPrevož. Količina hlad./vroča voda 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Delovni tlak hlad./vroča voda(s serijsko dobavljanim dulcem)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Prev. Količina - delovanje s paro 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Delovni tlak – delovanje s paro (s dulcem za paro 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Delovna temperatura- Vroča voda max. 90 °C max. 90 °C- Delovanje s paro 98-155 °C 98-155 °CVsesavanje čistilnega sredstva 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Sttorilnost gorilca 40 kW 49 kWMoč povratnega odbojaBrizgalna pištola max. 34 N max. 38 NEmisije hrupaNivo zvokovnega tlaka (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Zagotovljen nivo zvokovne moči (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Vibracije napravSkupna vrednost nihanja (ISO 5349)Brizgalna pištola m/s² m/s²Škropilna cev m/s² m/s²Delovne snoviGorivo kurilno olje EL ali nafta kurilno olje EL ali naftaKoličina olja 0,5 l 0,6 lSorta olja Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Dimenzije in težeDolžina x širina x višina 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmTeža brez pripadnosti 94 kg 94 kgVolumen rezervoarja za gorivo 16 l 16 lVolumen rezervoarja za čist. sredstvo 8 l 8 l

Page 183: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 181SPIS TREŚCI

Ochrona środowiska 181

Przegląd 182

Uruchomienie 182Sprawdzanie poziomu oleju 182Nalewanie płynuzmiękczającego 182Nalewanie paliwa 182Nalewanie środkaczyszczącego 183Montowanie ręcznegopistoletu natryskowego 183Urządzenia z bębnemnawojowym przewodugiętkiego 183Podłączenie doinstalacji wodnej 183Zasysanie wody z pojemnika 183Podłączenie dosieci elektrycznej 183

Obsługa 184Włączanie urządzenia 184Ustawianie temperaturyczyszczenia 184Ustawianie ciśnienieroboczego i ilościtłoczonej cieczy 184Dozowanie środkaczyszczącego 184Zastosowanie 184Czyszczenie 185Praca z zimną wodą 185Praca z gorącą wodą 185Praca z parą wodną 185

Po każdym użyciu 186

Unieruchomienie urządzenia 186

Konserwacja 187Odstępymiędzykonserwacyjne 187

Prace konserwacyjne 187Czyszczenie sitkaw przyłączu wody 187Czyszczenie sitka wzabezpieczeniu przedbrakiem wody 187Czyszczenie filtru wwężu ssącym środkaczyszczącego 187Wymiana oleju 187

Usterki 188

Gwarancja 189

Wskazówki ogólne 190

Dane techniczne 191

Przed pierwszym uruchomieniemnależy koniecznie przeczytać.5.951-949 instrukcję obsługi iwskazówki dotyczącebezpieczeństwa nr !

W przypadku stwierdzenia szkódtransportowych natychmiastzawiadomić sprzedawcę.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Opakowanie należy usunąć wsposób przyjazny dla środowiska

Opakowanie można poddaćprocesowi recyklingu. Prosimy o niewyrzucanie na śmieci opakowań pourządzeniu, lecz o postaranie się ojego utylizację.

Prosimy o przyjazne dlaśrodowiska usunięcie zużytychurządzeń

W zużytych urządzeniach znajdująsię wartościowe tworzywa, któremożna i należy poddać utylizacji.Akumulatory, oleje i inne tego typumateriały i substancje nie mogądostać się do środowiskanaturalnego. Z tego względuprosimy o oddanie zużytychurządzeń w odpowiednich punktachzbiorczych.

Olej silnikowy, olej opałowy, olejnapędowy i benzynaNie mogą dostać się do środowiskanaturalnego. Należy przed tymchronić glebę, a zużyty olej usunąćw zgodnie z zasadami ochronyśrodowiska.

Page 184: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 182PRZEGLĄD

Rysunek 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Rolka samonastawna z hamulcem blokującym2 Przyłącze do węża wysokociśnieniowego3 Wlew paliwa4 Wąż wysokociśnieniowy5 Zamknięcie pokrywy6 Ręczny pistolet natryskowy7 Manometr8 Otwór do napełniania środka czyszczącego i urządzenie dozujące9 Przyłącze wody "1" z sitkiem

Rysunek 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Rolka samonastawna z hamulcem blokującym2 Korba ręczna do bębna nawojowego przewodu giętkiego3 Wlew paliwa4 Wąż wysokociśnieniowy5 Zamknięcie pokrywy6 Ręczny pistolet natryskowy7 Manometr8 Otwór do napełniania środka czyszczącego i urządzenie dozujące9 Przyłącze wody "1" z sitkiem

Rysunek 31 Przełącznik wyboru, zał./wył. i temperatury

Lampki kontrolne2 Brak paliwa (tylko HDS 558../798..)3 Brak płynnego utwardzacza (nie HDS 551..)4 Gotowość do pracy (nie HDS 551..)

Rysunek 4Zamknięcie pokrywy wcisnąć dodołu przy pomocy wkrętaka lubmonety i w celu otwarcia obrócić wkierunku przeciwnym do ruchuwskazówek zegara.Dla zamknięcia należy obracać wkierunku zgodnym z ruchemwskazówek zegara.

Rysunek 5Skrytka pod pokrywą na częściwyposażenia dodatkowego10 Dysza parowa (4.766-023) opcjonalnie

URUCHOMIENIE

– Urządzenie, przewodydoprowadzające, wążwysokociśnieniowy i podłączeniamuszą być w nienagannym stanie!

– Zablokować hamulec postojowy.

Sprawdzanie poziomu oleju

Rysunek 13

Przed pierwszym uruchomieniemobciąć czubek pokrywy pojemnikana olejW przypadku stwierdzenia, że olejma konsystencję mlekazawiadomić natychmiast SERWISfirmy Kärcher!Jeśli poziom oleju zbliża się dooznaczenia MIN, uzupełnić olej dopoziomu MAX.Zamknąć króciec do napełnianiaoleju.Rodzaje oleju patrz Danetechniczne.

Nalewanie płynu zmiękczającego

Rysunek 6(nie HDS 551 C)(Próbny pojemnik w zakresiedostawy)

Płyn zmiękczający zapobiegaodkładaniu się kamieniawapiennegona wężownicy grzejnej, gdyurządzenie pracuje z zawapnionąwodą wodociągową. Dozowany jeston kroplami do dopływu pojemnikana wodę.Dozowanie jest ustawionefabryczniena wodę o średniej twardości.W przypadku wody o innej twardościnależy wezwać SERWIS FIRMYKärcher, który powiniendopasować dozowanie do warunkówmiejscowych.

Nalewanie paliwa

– Nie używać nigdy urządzenia zpustym zbiornikiem paliwa! Wprzeciwnym wypadku zniszczonazostanie pompa paliwa!

Rysunek 7Napełniać tylko olejem napędowymlub lekkim olejem opałowym.Zamknąć zbiornik paliwaZetrzeć rozlane paliwo

Page 185: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 183Nalewanie środka czyszczącego

* Stosować tylko produkty firmyKärcher.

* W żadnym wypadku nie napełniaćrozpuszczalnikami (benzyna,aceton, rozcieńczalnik itp.)!

* Unikać kontaktu z oczami i skórą* Przestrzegać wskazówek

producenta dotyczącychbezpieczeństwa i posługiwania sięśrodkiem czyszczącym

Firma Kärcher oferujeindywidualny program środkówczyszczących i pielęgnacyjnych.Sprzedawca chętnie udzieli Państwuporady.

Rysunek 10Nalewanie środka czyszczącego

Montowanie ręcznego pistoletunatryskowego

– Połączyć rurkę natryskową zręcznym pistoletem natryskowym

– Dyszę wysokociśnieniową wsunąćdo nakrętki złączkowej

– Zamontować nakrętkę złączkową idokręcić

– Zamontować wążwysokociśnieniowy do przyłączawysociśnieniowego, rysunek 1poz. 2

Urządzenia z bębnem nawojowymprzewodu giętkiego

– Wetknąć dostarczoną korbęręczną w wał bębna nawojowegoprzewodu giętkiego

– Przed ściągnięciem giętkiegoprzewodu wysokociśnieniowegonależy naciągnąć luźne zwojeprzewodu: Obracać korbę ręcznąw kierunku zgodnym z ruchemwskazówek zegara (kierunekwskazywany przez strzałkę)

– Całkowicie ściągnąćwysokociśnieniowy przewód giętkiz bębna nawojowego

Wysokociśnieniowy przewód giętkinależy zawsze odwijać z bębna wcałości!

Podłączenie do instalacji wodnej

Wartości na przyłączu elektrycznympatrz Dane techniczne.Zamontować wąż doprowadzającydo przyłącza wody na urządzeniu.Rysunek 1 poz. 9, Rysunek 2 poz. 9(Wąż doprowadzający nie jest objętyzakresem dostawy)

Tylko HDS 551 CPrzestrzegać przepisówprzedsiębiorstw wodociągowych.Zgodnie z normą DIN 1988urządzenie nie może byćpodłączone bezpośrednio do

miejskiej sieci wody pitnej.Dopuszczalne jest tymczasowepodłączenie przy pomocyzamknięcia rurowego.(nr zamówienia 6.412-578). Pozakończeniu pracy myjkęwysokociśnieniową należy odłączyćod sieci wody pitnej.

Zasysanie wody z pojemnika

Jeśli chcecie zasysać wodę zzewnętrznego pojemnika, koniecznajest następująca przeróbka.(tylko HDS 558../698../798..)

Rysunek 14Zdjąć pojemnik na płynzmiękczający, podnosząc go dogóry.Zdemontować górny wążdoprowadzający wodę do pojemnikana wodę i poprowadzić go dogłowicy pompy.

Rysunek 15Odłączyć przyłącze wody na głowicypompy i odchylić w bok.Podłączyć wąż doprowadzającywodę do głowicy pompy.

Do zasysania stosować wąż 3/4" zfiltrem ssącym.Maks. wysokość ssania 0,5 m.

Podłączenie do sieci elektrycznej

Wartości na przyłączu elektrycznympatrz Dane techniczne i tabliczkaidentyfikacyjna.

Montaż wtyczki do gniazdkasieciowego(tylko HDS 698../798..)Zlecić zamontowanie wtyczki dogniazdka sieciowego SERWISOWIFIRMY Kärcher lubautoryzowanemu elektrykowi.

Przełącznik wyboru ustawić wpoz. "0" Podłączyć wtyczkę dogniazda sieciowego

(tylko HDS 698../798..)Po każdej zmianie gniazdkasprawdzić kierunek obrotówsilnikaW przypadku prawidłowegokierunkuobrotów, z otworu wylotowego spalinpalnika można wyczuć silnystrumieńpowietrza.W przypadku nieprawidłowegokierunku obrotów, patrz usterkiPalnik nie zapala

Jeśli używacie przewoduprzedłużającego, należy go całkiemrozwinąć i powinien mieć onwystarczający przekrój. (10 mmin. 1,5 mm2, 30 m min. 2,5 mm2)

Page 186: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 184OBSŁUGA

* Nie używać nigdy urządzenia zpustym zbiornikiem paliwa! Wprzeciwnym wypadku zniszczonazostanie pompa paliwa!

Włączanie urządzenia

Rysunek 3Przełącznik wyboru (1) ustawić wpozycji "I"Lampka kontrolna (4) świeci się(nie HDS 551 C)

* Jeśli podczas pracy zaświeci sięlampka kontrolna (2) lub (3),urządzenie należy natychmiastwyłączyć. Usuwanie usterki, patrzUsterki.

Urządzenie włącza się na krótko iwyłącza się po osiągnięciu ciśnieniaroboczego.Rysunek 8, Rysunek 12Odbezpieczyć ręczny pistoletnatryskowyPo uruchomieniu ręcznego pistoletunatryskowego, urządzenie włączasię ponownie.

Jeśli z dyszy wysokociśnieniowej niewydostaje się woda, należyodpowietrzyć pompę. Patrz usterkiUrządzenie nie wytwarza ciśnienia

Ustawianie temperaturyczyszczenia

Przełącznik wyboru (1) ustawić nażądaną temperaturę

od 30°C do 90°CCzyszczenie gorącą wodą

od 100°C do 150°CCzyszczenie za pomocą pary (dysząparową 4.766-023)(tylko HDS 558../698../798..)

Ustawianie ciśnienie roboczego iilości tłoczonej cieczy

(tylko HDS 558../698../798..)

Rysunek 9Obrócić wkręt regulacyjny zgodnie zruchem wskazówek zegara:Zwiększyć ciśnienie robocze (MAX)Obrócić przeciwnie do ruchuwskazówek zegara: Zredukowaćciśnienie robocze (MIN)

Regulacja "servopress"(nie HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110,-111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Przełącznik wyboru (1) ustawić namax. 98°C.Wkręt regulacyjny ustawić namaksymalną wartość ciśnieniaroboczego.

Rysunek 12Ciśnienie robocze i ilość tłoczonejcieczy można ustawiać na ręcznympistolecie natryskowym.Jeśli przewiduje się długoterminowąpracę ze zredukowanym ciśnieniem,ciśnienie ustawiać na urządzeniu.Patrz rysunek 9

Dozowanie środka czyszczącego

* W celu ochrony środowiskaoszczędnie stosować środekczyszczący

* Środek czyszczący musi byćdostosowany do powierzchniprzeznaczonej do czyszczenia.

Rysunek 11(tylko HDS 558../698../798..)Stężenie środka czyszczącegoustawić zgodnie z informacjamiproducenta0 =praca bez środka czyszczącego

Ustawianie dozowania Stężenie1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Wartości orientacyjne przymaksymalnym ciśnieniu roboczym

(tylko HDS 551 C)Zastąpić dyszę wysokociśnieniowądostarczoną dyszą niskociśnieniowąlub przełączyć dyszę wielokrotną napozycję "CHEM".

Rysunek 16Wyciągnąć wąż doprowadzającyśrodek czyszczący

Rysunek 17Obracając sitkiem można z grubszadozować środek czyszczący.

Zastosowanie

Czyszczenie: Maszyny, pojazdy,budowle, narzędzia, elewacje,tarasy, narzędzia ogrodnicze, itp..

* W przypadku zastosowaniaurządzenia na stacjachbenzynowych lub innych strefachzagrożonychniebezpieczeństwem,należy przestrzegać odpowiednichprzepisów BHP.

Ścieki zawierające olej mineralnyNie mogą dotrzeć do ziemi,zbiorników wodnych i kanalizacji. Ztego względu silniki i podwozianależy myć w odpowiednich dla tegocelu miejscach przy pomocyoddzielacza oleju.

Page 187: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 185Prace z dyszą wysokociśnieniowąKąt natryskiwania decyduje oskuteczności myjkiwysokociśnieniowej.W normalnym przypadku używanajest dysza płaskostrumieniowa 25°(w zakresie dostawy).

Zalecane dysze, dostępne są jakowyposażenie dodatkowe– Do intensywnych zabrudzeń dysza

pełnostrumieniowa 0°

– Do delikatnych powierzchni ilekkich zabrudzeń dyszapłaskostrumieniowa 40°

– Do grubowarstwowych,intensywnych zabrudzeń frez dozanieczyszczeń

– Dysza ze zmiennym kątemnatryskiwania, do dopasowania doróżnych metod czyszczenia -dysza kątowa-vario

Czyszczenie

* Ustawić ciśnienie/temperaturę istężenie środka czyszczącegoodpowiednio do powierzchniprzeznaczonej do czyszczenia

* Strumień wysokociśnieniowykierować najpierw z większejodległości na obiekt przeznaczonydo czyszczenia, aby uniknąćszkód spowodowanych zawysokim ciśnieniem.

Zalecana metoda czyszczeniaRozpuszczanie zanieczyszczeń:Spryskać oszczędnie środkiemczyszczącym i pozostawić przez1...5 min, nie dopuścić jednak dowyschnięcia.Usuwanie zanieczyszczeń:Rozpuszczone zanieczyszczeniaspłukać strumieniemwysokociśnieniowym.

Praca z zimną wodą

Usuwanie lekkich zabrudzeń ispłukiwanie czystą wodąnp.: urządzenia ogrodowe, taras,narzędzia itp..

Ustawić ciśnienie robocze wzależności od potrzebPrzełącznik wyboru ustawić wpozycji "I"

Praca z gorącą wodą

* Niebezpieczeństwo poparzenia

Zalecamy następujące temperaturyczyszczenia– Lekkie zabrudzenia 30-50°C– Zabrudzenia zawierające białko,

np. w przemyśle żywnościowymmaks. 60°C

– Czyszczenie pojazdówsamochodowych, czyszczeniemaszyn 60-90°C

Ustawić przełącznik wyboru nażądaną temperaturę

Praca z parą wodną

(tylko HDS 558../698../798..)

Przy temperaturach roboczychpowyżej 98°C ciśnienie robocze niemoże przekroczyć 32 barów.

Z tego powodu dostarczanaseryjnie dyszawysokociśnieniowa musi zostaćzastąpiona dyszą parową (nrzamównienia: 4.766-023, patrzWyposażenie dodatkowe).

– Ciśnienie robocze ustawić nanajmniejszą wartość. Patrzrysunek 9

– Regulator temperatury ustawić namin. 100°C

* Niebezpieczeństwo poparzenia!

Zalecamy następujące temperaturyczyszczenia– Usuwanie powłok

konserwujących,zabrudzenia o dużej zawartościtłuszczu 100-110°C

– Roztapianie domieszek,częścioweczyszczenie elewacji do 140°C

Page 188: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 186PO KAŻDYM UŻYCIU

Uwaga!Istnieje zagrożenie poparzenia sięgorącą wodą.Po czyszczeniu gorącą wodą lubparą, należy ostudzić urządzeniezimną wodą eksploatując je przyotwartym pistolecie przez conajmniej dwie minuty.

Po pracy ze środkiemczyszczącym– regulator środka czyszczącego

ustawić w pozycji "0"– Przełącznik wyboru pracy ustawić

w pozycji "I"– Uruchomić ręczny pistolet

natryskowy i przepłukaćurządzenie przez ok. 1 min

Wyłączyć urządzenie

– Przełącznik wyboru pracy ustawićw pozycji "0"

– Zamknąć dopływ wody– Załączyć pompę na krótko

(ok. 5 sek.) za pomocąprzełącznika

– Wtyczkę należy wyciągać zgniazda tylko suchymi rękoma

– Usunąć przyłącze wody– Uruchomić ręczny pistolet

natryskowy tak długo, aż wurządzeniu nie będzie ciśnienia

– Zabezpieczyć ręczny pistoletnatryskowy, rysunek 8, rysunek 12

– Zatrzasnąć rurkę natryskową wuchwycie pokrywy

– Zwinąć wąż wysokociśnieniowy iprzewód elektryczny i odłożyć doprzegródki

– W przypadku urządzeń z bębnemnawojowym przewodu giętkiego:Przed nawinięciem giętkiegoprzewodu wysokociśnieniowegonależy go rozciągnąć.

Obracać korbę ręczną w kierunkuzgodnym z ruchem wskazówekzegara (kierunek wskazywany przezstrzałkę)

* Nie załamywać wężawysokociśnieniowego i przewoduelektrycznego!

Urządzenie niecałkowicieopróżnione z wody zostajezniszczone przez mróz!Odstawić urządzenie w miejscezabezpieczone przed działaniemmrozu

Jeżeli urządzenie podłączone jestdo komina, należy przestrzegaćnastępujących wskazówek:

Istnieje zagrożenie uszkodzeniaurządzenia w wyniku wdzierającegosię przez komin zimnego powietrza.Przy panującej na zewnątrztemperaturze poniżej 0 °C , należyurządzenie odłączyć od komina.

Jeśli niemożliwe jest składowanieurządzenia w miejscuzabezpieczonym przed działaniemmrozu, należy urządzenieunieruchomić.

UNIERUCHOMIENIE URZĄDZENIA

W przypadku dłuższych przerw wpracy lub gdy niemożliwe jestskładowanie urządzenia w miejscuzabezpieczonym przed działaniemmrozu:– Spuścić wodę i przepłukać

urządzenie za pomocą środkaprzeciw zamarzaniu

– Opróżnić zbiornik środkaczyszczącego

Spuścić wodę– Odkręcić wąż doprowadzający

wodę i wąż wysokociśnieniowy– Odkręcić wąż doprowadzający na

dnie kotła i wypuścić wodę zwężownicy grzejnej

– Włączyć urządzenie namaks. 1 min, aż do opróżnieniapompy i przewodów

– Urządzenie z bębnem nawojowymprzewodu giętkiego: Odkręcić obaprzewody przymocowane do dnakotła. Opróżnić obwód grzewczyoraz bęben nawojowy przewodugiętkiego. W tym celu należyodkręcić dyszę z rurystrumieniowej iuruchomić ręczny pistoletnatryskowy

Page 189: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 187Przepłukać urządzenie środkiemprzeciw zamarzaniu– Należy stosować dostępne w

handlu środki przeciw zamarzaniu– Należy przestrzegać podanych

przez producenta przepisówdotyczących stosowania środkaprzeciw zamarzaniu

– Dzięki temu uzyskiwane jestrównież pewne zabezpieczenieprzed korozją

KONSERWACJA

* Przed wykonywaniem wszystkichprac konserwacyjnych inaprawczych należy wyłączyćurządzenie z sieci.

* Stosować tylko oryginalne częścizamienne

Przed wykonywaniem wszystkichprac należy urządzenie wyłączyć,patrz PO KAŻDYM UŻYCIU.

– Przełącznik wyboru pracy ustawićw pozycji "0"

– Wyciągnąć wtyczkę z gniazdkasieciowego

– Zamknąć dopływ wody– Uruchomić ręczny pistolet

natryskowy tak długo, aż wurządzeniu nie będzie ciśnienia.

– Usunąć przyłącze wody– Pozwolić żeby urządzenie

wystygło

O przeprowadzaniu regularnejkontroli bezpieczeństwa, wzgl. o°zawieraniu umowy o konserwacjipoinformuje Was sprzedawcaautoryzowany firmy Kärcher

Odstępy międzykonserwacyjne

Tygodniowo– Wyczyścić sitko w przyłączu wody– Sprawdzić poziom olejuW przypadku stwierdzenia, że olejma konsystencję mlekazawiadomić natychmiast SERWISfirmy Kärcher!

Co miesiąc– Wyczyścić sitko w zabezpieczeniu

przed brakiem wody– Wyczyścić filtr w wężu ssącymśrodka czyszczącego

Po 500 godzinach pracy, conajmniej raz w roku– Wymienić olej

PRACE KONSERWACYJNE

Czyszczenie sitka w przyłączuwody

Rysunek 18– Wyciągnąć sitko– Wyczyścić w wodzie i ponownie

zamontować

Czyszczenie sitka wzabezpieczeniu przed brakiemwody

Rysunek 19– Odkręcić nakrętkę złączkową i

zdjąć wąż

Rysunek 20– Wyciągnąć sitkoW razie potrzeby wkręcić śrubę M8ok. 5mm i wyciągnąć w ten sposóbsitko.– Wyczyścić sitko w wodzie– Wsunąć sitko– Nałożyć wąż– Dokręcić nakrętkę złączkową

Czyszczenie filtru w wężu ssącymśrodka czyszczącego

Rysunek 17– Wyciągnąć wąż ssący środka

czyszczącego– Wyczyścić filtr w wodzie i

ponownie założyć

Wymiana oleju

Rysunek 21– Podstawić pojemnik do zebrania

oleju o pojemności ok. 1 litrów– Podłożyć rynnę do zlewania oleju– Odkręcić spust oleju

Rysunek 22Pomysł firmy Kärcher* Jako rynnę do zlewania oleju

wykorzystać rozciętą butelkęRM 110

– Spuścić olej rynną do pojemnikana olej

* Zużyty olej zutylizować zgodnie zzasadami ochrony środowiska luboddać w odpowiednim punkciezbiorczym.

– Dokręcić ponownie spust– Uzupełnić powoli olej do poziomu

oznaczenia MAXPęcherzyki powietrza muszą miećmożliwość ujściaRodzaje olejów i ilości napełnieniapatrz Dane techniczne.

Page 190: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 188USTERKI

Świeci się lampka kontrolnaPALIWO(tylko HDS 558../798..)Pusty zbiornik paliwa– Napełnić

Lampka kontrolnaGOTOWOŚĆ DO PRACY gaśnie(nie HDS 551 C)Przeciążony/przegrzany silnik– Przełącznik wyboru ustawić w

pozycji "0", a silnik wyłączyć żebywystygł przez co najmniej 5 min..

– Jeśli usterka wystąpi ponownie,zlecić sprawdzenie urządzeniaprzez serwis firmy.

Świeci się lampka kontrolnaPŁYN ZMIĘKCZAJĄCY(nie HDS 551 C)Pusty pojemnik z płynemzmiękczającym; ze względówtechnicznych w pojemniku pozostajezawsze resztka płynu.– Napełnić

Zabrudzone elektrody w pojemniku– Wyczyścić elektrody

Urządzenie nie pracujeBrak napięcia w sieci– Sprawdzić podłączenie do

sieci/przewód zasilający

Urządzenie nie wytwarzaciśnieniaPowietrze w układzie– Odpowietrzyć pompę:* Dozowanie środka czyszczącego

ustawić w pozycji "0"* Przy otwartym pistolecie załączyć

iwyłączyć urządzenie kilkakrotnieprzy pomocy przełącznika wyboru.

* Przy otwartym pistolecie odkręcić izakręcić wkręt regulacyjny(rysunek 9).

* Demontaż wężawysokociśnieniowego odprzyłącza wysokociśnieniowegoprzyśpiesza procesodpowietrzania.

– Jeśli pojemnik na środekczyszczący jest pusty, uzupełnićśrodek.

– Sprawdzić podłączenia i przewody

Ciśnienie jest ustawione na MIN– Ustawić ciśnienie na MAX

Zabrudzone sitko w przyłączu wody– Wyczyścić sitko

Za mała ilość doprowadzanej wody– Sprawdzić ilość doprowadzanej

wody (patrz Dane techniczne)

Urządzenie przecieka, u dołukapie woda z urządzeniaNieszczelna pompa– Dopuszczalne jest 3 kropli/min.– W przypadku znacznej

nieszczelności zlecić sprawdzenieurządzenia przez serwis.

Urządzenie stale załącza się iwyłącza przy zamkniętymręcznym pistolecie natryskowymPrzeciek w układzie wysokiegociśnienia– Sprawdzić szczelność układu

wysokiego ciśnienia i przyłączy

Urządzenie nie zasysa środkaczyszczącegoUrządzenie (nie HDS 551 C) zotwartym zaworem dozowaniaśrodka czyszczącego i zamknietymdopływem wody pozostawićuruchomione aż do momentu, kiedyzawartość pojemnika pływakazostanie wypompowana i ciśnieniespadnie do wartości "0".– Teraz ponownie otworzyć dopływ

wody.Jeżeli pompa nadal nie pompujeśrodka czyszczącego, mogło tonastąpić z następujących przyczyn:

Zabrudzony filtr w wężu ssącymśrodka czyszczącego– Oczyścić filtrZaklejony zawór przeciwzwrotny– Zdjąć wąż doprowadzający środek

czyszczący i poluzować zawórprzeciwzwrotny, posługując siętępym przedmiotem,patrz rysunek 23.

Tylko HDS 551 C, dyszawysokociśnieniowa zamontowana– Zamontować dyszę

niskociśnieniową lub przełączyćdyszę wielokrotną na pozycję"CHEM".

Page 191: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 189Palnik nie zapala sięPusty zbiornik paliwa– Napełnić

Niedobór wody– Sprawdzić przyłącze wody,

przewody doprowadzające,oczyścić zabezpieczenie przedbrakiem wody.

Zabrudzony filtr paliwa– Wymienić filtr paliwa.

Nieprawidłowy kierunek obrotów. Wprzypadku prawidłowego kierunkuobrotów, z otworu wylotowego spalinpalnika można wyczuć silnystrumieńpowietrza.– Sprawdzić kierunek obrotów. W

razie potrzeby zlecić wymianę przyłącza elektrykowi.

Brak iskry zapłonowej– Jeśli podczas pracy urządzenia

przez wziernik nie widać iskryzapłonowej, zlecić sprawdzenieurządzenia przez serwis.

W trybie pracy z gorącą wodą niejest osiągana ustawionatemperaturaZa wysokie ciśnienie robocze/ilośćtłoczonej cieczy– Zmniejszyć ciśnienie robocze/ilość

tłoczonej cieczy przy pomocywkrętu regulacyjnego (rysunek 9)

Zakopcona wężownica grzejna– Zlecić usunięcie sadzy z

urządzenia serwisowi firmowemu

Jeśli nie można usunąć usterki,urządzenie musi zostaćsprawdzone przez serwis.

GWARANCJA

W każdym kraju obowiązują warunkigwarancji opracowane przezgeneralnego dystrybutora.Ewentualne usterki urządzeniausuwamy w okresie gwarancyjnymbezpłatnie, jeśli przyczyną usterkibyłbłąd materiału lub wykonania.

Gwarancja zaczyna obowiązywaćtylko wtedy, gdy sprzedawca przysprzedaży kompletnie wypełni,podstempluje i podpisze załączonąformularz zwrotny, a Państwo wyśląten formularz do generalnegodystrybutora urządzeń w danymkraju.

W przypadku reklamacjigwarancyjnej prosimy o zwróceniesię z wyposażeniem dodatkowymurządzenia i dowodem zakupu dosprzedawcy autoryzowanego lub donajbliższej autoryzowanej placówkiserwisowej.

Page 192: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 190WSKAZÓWKI OGÓLNE

Urządzenia zabezpieczające

* Zawór przelewowy z dwomawyłącznikami ciśnieniowymi

(tylko HDS 558../698../798..)Przy zredukowaniu ilości wody zapomocą głowicy pompy lub układuregulacji Servopress zostajeotwarty zawór przelewowy i częśćwody przepływa z powrotem dokróćca ssawnego pompy.Jeśli pistolet jest zamknięty, naskutek czego cała woda popłynie zpowrotem w kierunku strony ssącejpompy, wyłącznik ciśnieniowy nazaworze przelewowym wyłączapompę.Jeśli ręczny pistolet natryskowyzostanie ponownie otwarty,wyłącznik ciśnieniowy na głowicycylindra włącza ponownie pompę.Zawór przelewowy jest ustawionyfabrycznie i zaplombowany.Ustawienie tylko przez serwisfirmowy.

* Wyłącznik ciśnieniowy(tylko HDS 551 C)Wyłącznik ciśnieniowy wyłączaurządzenie po zamknięciu pistoletu iponownie włącza je po otwarciupistoletu.

* Zawór bezpieczeństwaZawór bezpieczeństwa otwiera się,gdy zawór przelewowy,wzgl.°wyłącznik ciśnieniowy jestuszkodzony. Zawór bezpieczeństwajest ustawiony fabrycznie izaplombowany. Ustawienie tylkoprzez serwis firmowy.

* Zabezpieczenie przed brakiemwody

Zabezpieczenie przed brakiem wodyzapobiega włączaniu się palnikaprzy niedoborze wody. Sitkozapobiega zabrudzeniuzabezpieczenia i musi byćregularnie czyszczone.

* Wyłącznik samoczynny silnikaSamoczynny wyłącznik silnikaprzerywa obwód prądu, jeśli silnikjest przeciążony.

Wytyczne dotyczące urządzeństrumieniowych* Obowiązują przepisy

zapobieganiawypadkom (BGV D 15) dotyczącepracy z wykorzystaniemstrumienic cieczowych. Zgodnie ztymi przepisami, myjkiwysokociśnieniowe muszą być conajmniej raz na 12 miesiącebadane przez rzeczoznawcę, awynik badania odnotowany napiśmie.

Przepisy kotłowe dla kotłówparowych* Próba ciśnieniowa i wykonanie

urządzenia odpowiadająprzepisom kotłowym wg TRD(Zasady techniczne dla kotłówparowych). Pojemność wodnawężownicy grzejnej wynosi mniejniż 10 litrów. Dlatego też wodniesieniu do urządzenia nieobowiązują, jeśli chodzi o częśćkotłową, przepisy dotyczącemiejsca ustawienia. Należyprzestrzegać miejscowychprzepisów budowlanych.

Page 193: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 191DANE TECHNICZNE

Typ HDS 551 C (1.169-...)Zasilanie sieciowe 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Moc przyłączowa 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWZabezpieczenie (zwłoczne) 16 A 15 A 13 A 16 APrzyłącze wodyTemperatura wody zasilającej max. 30 °CIlość wody zasilającej min. 700 l/h (11,7 l/min)Wysokość zasysania w przypadku pobierania wody z otwartego zbiornika(przy temperaturze wody wynoszącej 20°C) 0,5 mDane dotyczące wydajnościIlość tłoczona wody zimnej/gorącej 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Ciśnienie robocze wody zimn./gorąc.(z dyszą dostarczaną seryjnie)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Ilość tłoczona podczas pracy z parą wodną --Ciśnienie robocze podczas pracy z parą wodną (z dyszą parową 4.766-023) --Temperatura pracy- woda gorąca max. 90 °C- praca z parą wodną --Zasysanie środka czyszczącego 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Moc palnika 40 kWSiła odrzutu ręcznego pistoletunatryskowego max. 24 NEmisja hałasuPoziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-1) 77 dB (A)Gwarantowany poziom mocy akustycznej (2000/14/EC) 93 dB (A)Wibracje generowane przez urządzenieCałkowita wartość wibracji (ISO 5349)Ręczny pistolet natryskowy m/s²lanca strumieniowa m/s²Materiały pomocniczePaliwo olej opałowy EL lub napędowyIlość oleju 0,5 lRodzaje oleju olej silnikowy 15 W 40 (6.288-050)Wymiary i ciężarydługość x szerokość x wysokość 940 x 600 x 740 mmciężar bez wyposażenia dodatkowego 80 kgZbiornik paliwa 16 lZbiornik na środek czyszczący 8 l

Page 194: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 192

Typ HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Zasilanie sieciowe 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Moc przyłączowa 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWZabezpieczenie (zwłoczne) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 APrzyłącze wodyTemperatura wody zasilającej max. 30 °CIlość wody zasilającej min. 700 l/h (11,7 l/min)Wysokość zasysania w przypadku pobierania wody z otwartego zbiornika(przy temperaturze wody wynoszącej 20°C) 0,5 mDane dotyczące wydajnościIlość tłoczona wody zimnej/gorącej 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Ciśnienie robocze wody zimn./gorąc.(z dyszą dostarczaną seryjnie)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Ilość tłoczona podczas pracy z parą wodną 280 l/h (4,7 l/min)Ciśnienie robocze podczas pracy z parą wodną (z dyszą parową 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Temperatura pracy- woda gorąca max. 90 °C- praca z parą wodną 98-155 °CZasysanie środka czyszczącego 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Moc palnika 40 kWSiła odrzutu ręcznego pistoletunatryskowego max. 24 NEmisja hałasuPoziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-1) 76 dB (A)Gwarantowany poziom mocy akustycznej (2000/14/EC) 92 dB (A)Wibracje generowane przez urządzenieCałkowita wartość wibracji (ISO 5349)Ręczny pistolet natryskowy m/s²lanca strumieniowa m/s²Materiały pomocniczePaliwo olej opałowy EL lub napędowyIlość oleju 0,5 lRodzaje oleju olej silnikowy 15 W 40 (6.288-050)Wymiary i ciężarydługość x szerokość x wysokość 940 x 600 x 740 mmciężar bez wyposażenia dodatkowego 84 kgZbiornik paliwa 16 lZbiornik na środek czyszczący 8 l

Page 195: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Polski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 193

Typ HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Zasilanie sieciowe 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Moc przyłączowa 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWZabezpieczenie (zwłoczne) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 APrzyłącze wodyTemperatura wody zasilającej max. 30 °C max. 30 °CIlość wody zasilającej min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Wysokość zasysania w przypadku pobierania wody z otwartego zbiornika(przy temperaturze wody wynoszącej 20°C) 0,5 m 0,5 mDane dotyczące wydajnościIlość tłoczona wody zimnej/gorącej 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Ciśnienie robocze wody zimn./gorąc.(z dyszą dostarczoną seryjnie)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Ilość tłoczona podczas pracy z parą wodną 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Ciśnienie robocze podczas pracy z parą wodną (z dyszą parową 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Temperatura pracy- woda gorąca max. 90 °C max. 90 °C- praca z parą wodną 98-155 °C 98-155 °CZasysanie środka czyszczącego 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Moc palnika 40 kW 49 kWSiła odrzutu ręcznego pistoletunatryskowego max. 34 N max. 38 NEmisja hałasuPoziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Gwarantowany poziom mocy akustycznej (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Wibracje generowane przez urządzenieCałkowita wartość wibracji (ISO 5349)Ręczny pistolet natryskowy m/s² m/s²lanca strumieniowa m/s² m/s²Materiały pomocniczePaliwo olej opałowy EL lub napędowy olej opałowy EL lub napędowyIlość oleju 0,5 l 0,6 lRodzaje oleju Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Wymiary i ciężarydługość x szerokość x wysokość 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmciężar bez wyposażenia dodatkowego 94 kg 94 kgZbiornik paliwa 16 l 16 lZbiornik na środek czyszczący 8 l 8 l

Page 196: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Româneşte HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 194CUPRINS

Protecţia mediului 194

Privire de ansamblu 195

Luarea în exploatare 195A se verifica nivelul uleiului 195A se umple cu agent dededurizare 195A se umple cu combustibil 195A se umple cu agentde curăţare 196A se monta pistolul manualde stropire 196Aparate cu tamburpentru furtun 196Racordul de apă 196A se aspira apa din rezervor 196Racordul de curent 196

Manipulare 197A se conecta aparatul 197A se ajusta temperatura decurăţare 197A se ajusta presiunea delucru şi cantitatea transportată197A se doza agentul de curăţare 197Scopul folosirii 197Curăţare 198Exploatarea cu apă rece 198Exploatarea cu apă fierbinte 198Folosire cu abur 198

După fiecare folosire 199

Dezafectare 199

Întreţinere 199Intervale de întreţinere 200

Lucrări de întreţinere 200A se curăţa sita dinracordul de apă 200A se curăţa sita dindispozitivul de siguranţăcontra lipsei de apă 200A se curăţa filtrul dela furtunul de aspirarea agentului de curăţare 200A se înlocui uleiul 200

Deranjamente 200

Garanţie 201

Indicaţii generale 202

Date tehnice 203

Înainte de prima luare înexploatare, instrucţiunile defolosire şi indicaţiile de siguranţănr. 5.951-949 trebuiesc cititeneapărat!

A se informa imediat comerciantulîncazul unor stricăciuni datoratetransportului.

PROTECŢIA MEDIULUI

Vă rugăm eliminaţi ambalajul într-un mod nedăunător pentru mediu

Materialele de ambalaj suntreciclabile. Vă rugăm nu aruncaţiambalajele în gunoiul menajer, ciasiguraţi-le refolosirea.

Vă rugăm eliminaţi aparatelevechi într-un mod nedăunătorpentru mediu

Aparatele vechi conţin materialereciclabile valoroase care trebuiesupuse refolosirii. Bateriile, uleiul şisubstanţele similare nu trebuie săajungă în mediul ambiant. Vă rugămastfel să eliminaţi aparatele vechiprin intermediul unui sistem decolectare adecvat.

Vă rugăm ca, în cazul uleiului demotor, al păcurii (Diesel) şi albenzineiNu permiteţi pătrunderea în mediulînconjurător. Vă rugăm protejaţisolul şi eliminaţi uleiul vechi într-unmod favorabil mediului.

Page 197: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Româneşte HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 195PRIVIRE DE ANSAMBLU

Imagine 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Rolă de ghidare cu frână de fixare2 Racord pentru furtunul de înaltă presiune3 Orificiu de umplere pentru combustibil4 Furtun de înaltă presiune5 Dispozitiv de închidere a cutiei6 Pistolul manual de stropire7 Manometru8 Orificiu de umplere pentru agentul de curăţare şi mecanism de dozare9 Racord de apă "1" cu sită

Imagine 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Rolă de ghidare cu frână de fixare2 Manivelă a tamburului pentru furtun3 Orificiu de umplere pentru combustibil4 Furtun de înaltă presiune5 Dispozitiv de închidere a cutiei6 Pistolul manual de stropire7 Manometru8 Orificiu de umplere pentru agentul de curăţare şi mecanism de dozare9 Racord de apă "1" cu sită

Imagine 31 Comutator de selectare închis/deschis şi temperatură

Lămpi de control2 Lipsă de combustibil (numai HDS 558../798..)3 Lipsă agent lichid de dedurizare (nu la HDS 551..)4 Apt de funcţionare (nu HDS 551..)

Imagine 4A se învârti în sens contrar acelordeceasornic dispozitivul de închiderealcutiei cu o şurubelniţă sau cu omonedă spre a se deschide.Rotiţi în sens orar pentru a închide.

Imagine 5Raft de depozitare pentru accesoriisub cutia acoperitoare10 Diuza de abur (4.766-023)opţional

LUAREA ÎN EXPLOATARE

– Aparatul, conductele dealimentare, furtunul de înaltăpresiune şi racordurile trebuie săfie într-o stare ireproşabilă!

– Blocaţi frâna de fixare.

A se verifica nivelul uleiului

Imagine 13

Înainte de prima luare în exploatare,a se tăia vârful capaculuirecipientului de uleiÎn cazul unui aspect lăptos aluleiului, a se informa imediatservice-ul Kärcher!În cazul în care uleiul se apropie demarcajul MIN, a se umple ulei pânăla marcajul MAX.A se închide ştuţul de umplere aluleiului.Pentru tipul de ulei, a se vedeaDatele tehnice.

A se umple cu agent dededurizare

Imagine 6(nu HDS 551 C)(Scul de probă se află în cuprinsullivrării)

Agentul de dedurizare împiedicăcalcifierea serpentinei de încălzire încazul exploatării cu apă bogată încalciu. El se adaugă prin dozare cupicătura alimentării în recipientul deapă.Dozajul este ajustat din fabricaţiepentru un grad mediu de duritate alapei.Pentru alte grade de duritate, a sesolicita SERVICE-UL Kärcher şia se adapta la condiţiile locale.

A se umple cu combustibil

– A nu se opera aparatul niciodatăcu rezervorul de combustibil gol!Altfel se distruge pompa decombustibil!

Imagine 7A nu se umple decât cu motorinăsau păcură uşoară.A se închide capacul rezervoruluiA se şterge combustibilul scurs înexterior

Page 198: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Româneşte HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 196A se umple cu agent de curăţare

* A se folosi numai produseKärcher.

* A nu se umple în nici un caz cumijloace dizolvante (benzină,acetonă, diluant, etc.)!

* A se evita contactul cu ochii şipielea

* A se acorda atenţie indicaţiilor desiguranţă şi manipulare aleproducătorului agentului decurăţare

Kärcher oferă un programindividual de mijloace de curăţareşi de întreţinere.Comerciantul dumneavoastră văsfătuieşte cu plăcere.

Imagine 10A se umple cu agentul de curăţare

A se monta pistolul manual destropire

– A se conecta ţeava de refulare lapistolul manual de stropire

– A se plasa diuza de înaltăpresiune în piuliţa cu manşon

– A se monta şi a se strânge cuputere piuliţa cu manşon

– A se monta furtunul de înaltăpresiune la racordul de înaltăpresiune din imaginea 1 Pos. 2

Aparate cu tambur pentru furtun

– Băgaţi manivela livrată în arboreletamburului pentru furtun

– Buclele de furtun neîntinse trebuieîncordate înainte de a scoatefurtunul de înaltă presiune: Seînvârte manivela în sens orar(Direcţia săgeţii)

– Trageţi furtunul de înaltă presiunecomplet de pe tamburul pentrufurtun

Derulaţi totdeauna complet furtunulde înaltă presiune!

Racordul de apă

Pentru valorile de racordare, a sevedea Datele tehnice.A se monta furtunul de alimentare laracordul de apă al aparatului.Figura 1 Poz. 9, Figura 2 Poz. 9(Furtunul de alimentare nu estecuprins în livrare)

Numai HDS 551 CA se respecta Reglementărileîntreprinderii de aprovizionare cuapă.Conform DIN 1988 nu este permisca aparatul să fie racordat direct laaprovizionarea publică cu apăpotabilă. O racordare pe termenscurt prin intermediul unuiîntrerupător de ţeavă (Nr. de

comandă. 6.412-578) este permisă.Aparatul de curăţare prin înaltăpresiune va fi deconectat de laaprovizionarea cu apă potabilă dupăîncheierea lucrului.

A se aspira apa din rezervor

Dacă doriţi să aspiraţi apa dintr-unrezervor exterior este necesarăurmătoarea transformare.(numai HDS 558../698../798..)

Imagine 14A se extrage în sus rezervorul deagent de dedurizare.A se demonta furtunul superior dealimentare dinspre rezervorul deapăşi a se plasa înspre capul pompei.

Imagine 15A se desface racordul de apă de lacapul pompei şi a se învârti sprepartea laterală.A se racorda furtunul de alimentarela capul pompei.

Pentru aspirare 3/4" a se folosifurtun cu filtru de aspirare. înălţimea de aspirare 0,5max. m.

Racordul de curent

Pentru valorile de racordare, a sevedea Datele tehnice şi plăcuţa deconstrucţie.

Montajul fişei de reţea(numai HDS 698../798..)A se monta fişa de reţea numai prinSERVICE-UL Kärcher sau decătre un specialist electrician.

A se pune comutatorul de selectareîn poziţia "0"A se introduce fişa de reţea

(numai HDS 698../798..)A se verifica sensul de rotaţie almotorului după fiecare înlocuire aprizeiLa un sens corect de rotaţie sesimte un curent de aer puternic laorificiul de evacuare a gazelor alarzătorului.În cazul unui sens greşit de rotaţie ase vedea Deranjamente - arzătorulnu se aprinde

Dacă folosiţi o conductăprelungitoare, aceasta ar trebui săfie întotdeauna derulată şi ar trebuisă aibă o secţiune suficientă.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

Page 199: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Româneşte HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 197MANIPULARE

* A nu se opera aparatul niciodatăcu rezervorul de combustibil gol!Altfel se distruge pompa decombustibil!

A se conecta aparatul

Imagine 3A se pune comutatorul de selectarepe "I" (1)Lampa de control (4) arde(nu HDS 551 C)

* Dacă în timpul funcţionării lămpilede control (2) sau (3) se aprind,aparatul trebuie oprit imediat.Pentru remediereaderanjamentului, a se vedeaDeranjamente.

Aparatul porneşte pentru scurt timpşi se deconectează deîndată ceesteatinsă presiunea de lucru.Figura 8, Figura 12A se dezasigura pistolul manual destropireÎn cadrul manipulării pistoluluimanual de stropire, aparatul sereconectează.

În cazul în care prin diuza de înaltăpresiune nu iese apă, a se dezaerapompa. A se vedea Deranjamente -aparatul nu produce presiune

A se ajusta temperatura decurăţare

A se ajusta comutatorul deselectare (1) la temperatura dorită

30°C până la 90°CA se curăţa cu apă fierbinte

100°C până la 150°CA se curăţa cu abur (cu diuza deabur 4.766-023)(numai HDS 558../698../798..)

A se ajusta presiunea de lucru şicantitatea transportată

(numai HDS 558../698../798..)

Imagine 9A se roti pivotul de reglare în sensulacelor de ceasornic: A se măripresiunea de lucru (MAX)A se roti în sens contrar acelor deceasornic: A se reduce presiuneadelucru (MIN)

Reglarea-Servopress(nu HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110,-111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)A se ajusta comutatorul de selectare(1) la max. 98°C.A se ajusta pivotul de reglare lapresiunea de lucru maximă.

Imagine 12Presiunea de lucru şi cantitateatransportată pot fi ajustate la pistolulmanual de stropire.În cazul în care este necesar să selucreze un timp mai îndelungat cupresiune redusă, presiunea va fiajustată la aparat. A se vedeaimaginea 9

A se doza agentul de curăţare

* Pentru menajarea mediuluiînconjurător, a se folosi în modeconomicos agenţii de curăţare

* agentul de curăţare trebuie să fiepotrivit suprafeţei ce urmează a ficurăţată.

Imagine 11(numai HDS 558../698../798..)A se ajusta concentraţia agentuluide curăţare conform indicaţiilorproducătorului0 =a se lucra fără agent de curăţare

Ajustarea dozării concentraţia1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Valori orientative la presiunea delucru maximă

(numai HDS 551 C)Înlocuiţi ajutajul de înaltă presiunecu ajutajul de joasă presiune livrat

sau comutaţi ajutajul multiplu pepoziţia "CHEM".

Imagine 16A se extrage alimentarea agentuluide curăţare

Imagine 17Prin rotirea sitei se poate efectua odozare grosieră a agentului decurăţare.

Scopul folosirii

Curăţarea de: Maşini, autovehicule,construcţii, scule, faţade, terase,unelte de grădinărit, etc.

* În cazul folosirii în staţii debenzinăsau în alte locuri periclitate, a seacorda atenţie reglementărilor desiguranţă.

Vă rugăm ca în cazul apelorindustriale/uzate conţinând uleimineralNu permiteţi pătrunderea în pământ,în ape sau în canalizare. De aceeavă rugăm să efectuaţi spălareamotoarelor şi a postamentului cuajutorul separatorului de ulei doar înpărţi adecvate.

Page 200: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Româneşte HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 198Lucrul cu diuza de înaltă presiuneUnghiul de stropire este hotărâtorpentru eficienţa jetului de înaltăpresiune.În situaţii normale se lucrează cu odiuză cu jet plat 25°(în cuprinsul livrării).

Diuzele recomandate pot fi toatelivrate ca accesorii– Pentru murdăriri rezistente - diuza

cu jet plin 0°

– Pentru suprafeţe sensibile şimurdăriri uşoare - diuza cu jet plat40°

– Pentru murdării rezistente în stratgros - freza de murdărie

– Diuza cu unghi reglabil pentruadaptarea la diverse sarcini decurăţire - diuza cu unghi variabil

Curăţare

* A se ajusta presiunea/temperaturaşi concentraţia agentului decurăţare în conformitate cusuprafaţa ce urmează a fi curăţată

* A se îndrepta jetul de înaltăpresiune mai întâi de la distanţămai mare, spre a se evita dauneprin presiunea prea ridicată.

Metoda de curăţare recomandatăA se desprinde murdăria:A se pulveriza în mod economicosagentul de curăţare şi a se lăsa săacţioneze 1...5 min dar a nu sepermite să se usuce.A se îndepărta murdăria:A se îndepărta prin stropiremurdăriadesprinsă.

Exploatarea cu apă rece

Îndepărtare de murdăriri uşoare şiclătire spre a se limpeziz.B: Unelte de grădinărit, terase,scule, etc.

A se ajusta presiunea de lucru dupănecesităţiA se poziţiona comutatorul deselectare pe "I"

Exploatarea cu apă fierbinte

* Pericol de opărire

Recomandăm următoareletemperaturi de curăţare– Murdăriri uşoare 30-50°C– Murdăriri conţinând albumină, de

exemplu în industria alimentarămax. 60°C

– Curăţări auto, curăţări demaşini60-90°C

A se poziţiona comutatorul deselectare pe temperatura dorită

Folosire cu abur

(numai HDS 558../698../798..)

La temperaturi de lucru de peste98°C nu este permis ca temperaturade lucru să depăşească 32 bar.

De aceea trebuie ca diuza deînaltă presiune de serie să fieînlocuită prin diuza de abur (nr.decomandă: 4.766-023, a se vedeaAccesoriile).– A se ajusta presiunea de lucru la

cea mai mică valoare. A se vedeaimaginea 9

– A se pune reglorul de temperaturăla min. 100°C

* Pericol de opărire!

Recomandăm următoareletemperaturi de curăţare– Deconservări, murdăriri cu grad

ridicat de grăsime 100-110°C– Decongelarea de agregate,

curăţări parţiale de faţade până la140°C

Page 201: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Româneşte HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 199DUPĂ FIECARE FOLOSIRE

Atenţie!Pericol de opărire cu apă fierbinte.După utilizarea în regimul cu apăfierbinte sau abur, aparatul trebuieacţionat cel puţin două minute cuapă rece, cu pistolul deschis, învederea răcirii.

După funcţionarea cu agent decurăţare– A se poziţiona reglorul pentru

agentul de curăţare pe "0"– Moduri de funcţionare - a se

poziţiona comutatorul de selectarepe "I"

– A se acţiona pistolul manual destropire şi a se clăti binecca. 1 min

A se opri aparatul– Moduri de funcţionare - a se

poziţiona comutatorul de selectarepe "0"

– A se închide alimentarea cu apă– Cu comutatorul de selecţie porniţi

scurt (cca. 5 sec.) pompa– Scoateţi fişa din priză numai dacă

aveţi mâinile uscate– A se îndepărta racordul de apă– A se acţiona pistolul manual de

stropire până ce aparatul rămânefără presiune

– Asiguraţi pistolul de stropit manualFigura 8, Figura 12

– A se înclicheta ţeava de jet însuportul din cutia acoperitoare

– A se derula furtunul de înaltăpresiune şi conducta electrică şi ase depune în raft

– La aparate cu tambur pentrufurtun: Înainte de a-l înfăşura,aşezaţi furtunulîntins.

Învârtiţi manivela în sens orar(direcţia săgeţii)

* A nu se îndoi furtunul de înaltăpresiune şi conducta electrică!

Îngheţul distruge aparatul care nu afost golit complect de apă!A se depozita aparatul într-un loc încare nu poate îngheţa

Dacă aparatul este conectat la uncămin, trebuie să aveţi în vedereurmătoarele:

Pericol de avariere datorită aeruluirece care pătrunde prin cămin. Latemperaturi exterioare de sub 0 °Cseparaţi aparatul de cămin.

Dacă nu se poate depozita aparatulîntr-un loc în care nu poate îngheţa,să fie dezafectat.

DEZAFECTARE

În cazul unor pauze mai îndelungateîn funcţionare sau dacă nu se poatedepozita aparatul într-un loc în carenu poate îngheţa:– Goliţi de apă şi clătiţi aparatul cu

antigel– Goliţi rezervorul de agent de

curăţire

Goliţi de apă– A se deşuruba furtunul de

alimentare cu apă şi furtunul deînaltă presiune

– A se deşuruba conducta dealimentare de pe fundul cazanuluişi a se lăsa să se golească spiralade încălzire

– A se lăsa aparatul să funcţionezemax. 1 min până ce pompa şiconductele s-au golit

– Aparat cu tambur pentru furtun:Deşurubaţi cele două conducte depe fundul cazanului. Lăsaţiserpentina de încălzire şi tamburulpentru furtun să se golească.Pentru aceasta deşurubaţi ajutajulde pe ţeava de stropit şi acţionaţipistolul de stropit

A se clăti bine aparatul cu antigel– Folosiţi antigel din comerţ– Respectaţi instrucţiunile de

utilizare ale producătoruluiantigelului

– Astfel se obţine şi un anumit gradde protecţie anticorozivă

ÎNTREŢINERE

* Deconectaţi aparatul de la reţeauaelectrică înainte de orice lucrarede întreţinere sau de reparaţie.

* A se folosi numai piese de schimboriginale

A se opri aparatul înainte de oricelucrare, a se vedea şi DUPĂFIECARE FUNCŢIONARE.

– Moduri de funcţionare - a sepoziţiona comutatorul de selectarepe "0"

– A se trage fişa de reţea din priză– A se închide alimentarea cu apă– A se acţiona pistolul manual de

stropire până ce aparatul rămânefără presiune.

– A se îndepărta racordul de apă– A se lăsa aparatul să se răcească

Despre efectuarea unor inspecţiiregulate de siguranţă respectiv încheierea unui contract deîntreţinere, vă informeazăcomerciantul dumneavoastrăspecializat Kärcher

Page 202: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Româneşte HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 200Intervale de întreţinere

Săptămânal– A se curăţa sita din racordul de

apă– A se verifica nivelul uleiuluiÎn cazul unui aspect lăptos aluleiului, a se informa imediatservice-ul Kärcher!

Lunar– A se curăţa sita din dispozitivul de

siguranţă contra lipsei de apă– A se curăţa filtrul din furtunul de

aspirare pentru agentul decurăţare

După 500 de funcţionare, celpuţinanual– A se înlocui uleiul

LUCRĂRI DE ÎNTREŢINERE

A se curăţa sita din racordul deapă

Imagine 18– A se extrage sita– A se curăţa cu apă şi a se pune la

loc

A se curăţa sita din dispozitivulde siguranţă contra lipsei de apă

Imagine 19– A se extrage piuliţa cu manşon şi

a se scoate furtunul

Imagine 20– A se extrage sitaÎn cazul în care este necesar, a seînşuruba şurubul M8 cca. 5mm şi ase extrage astfel sita.– A se curăţa sita în apă– A se împinge sita înăuntru– A se monta furtunul– A se strânge cu putere piuliţa cu

manşon

A se curăţa filtrul de la furtunul deaspirare a agentului de curăţare

Imagine 17– A se extrage furtunul de aspirare

pentru agentul de curăţare– A se curăţa filtrul cu apă şi a se

remonta

A se înlocui uleiul

Imagine 21– A se ţine pregătit un recipient de

colectare pentru cca. 1 litri de ulei– A se ţine pregătit un jgheab de

colectare– A se slăbi şurubul de evacuare

Imagine 22Sfat Kärcher* A se utiliza o sticlă RM 110

secţionată ca jgheab de colectare– A se evacua uleiul prin jgheabul

de colectare în recipientul decolectare

* Uleiul uzat se va îndepărta fără adăuna mediului şi se va preda laun punct de colectare.

– A se strânge la loc şurubul deevacuare

– A se umple cu ulei până lamarcajul MAX

Trebuie să poată fi evacuate bulelede aerPentru tipul de ulei şi cantitatea deumplere, a se vedea Datele tehnice.

DERANJAMENTE

DeranjamentLampa de control COMBUSTIBILse aprinde(numai HDS 558../798..)Rezervorul de combustibil gol– A se umple

Lampa de control GATA DEFUNCŢIONARE se stinge(nu HDS 551 C)Motor suprasolicitat/supraîncălzit– A se poziţiona comutatorul de

selectare pe "0" şi a se lăsamotorulsă se răcească min. 5 min.

– În cazul în care deranjamentul maiapare, a se verifica aparatul prinintermediul service-ului.

Lampa de control AGENT LICHIDDE DEDURIZARE se aprinde(nu HDS 551 C)Recipientul de agent lichid dededurizare este gol, din raţiunitehnice, un rest rămâne permanentîn recipient.– A se umple

Electrozii din recipient sunt murdari– A se curăţa electrozii

Aparatul nu funcţioneazăNu există tensiune de la reţea– A se verifica racordul la

reţea/conductele de alimentare

Aparatul nu produce presiuneAer în sistem– A se dezaera pompa:* A se poziţiona dozarea agentului

de curăţare pe "0"* A se porni şi opri aparatul de mai

multe ori cu ajutorul comutatoruluide selectare şi cu pistolul deschis.

* A se deschide şi închide pivotuldereglare cu pistolul deschis(imaginea 9).

* Prin demontarea furtunului deînaltă presiune se accelereazăprocesul de aerisire.

– În cazul în care rezervorul mijlociupentru agentul de curăţare estegol, a se umple.

Page 203: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Româneşte HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 201– A se verifica racordurile şi

conductele

Presiunea este ajustată la MIN– A se pune presiunea la MAX

Sita de la racordul de apă estemurdară– A se curăţa sita

Cantitatea de apă de alimentareeste prea scăzută– A se controla cantitatea de apă de

alimentare(a se vedea Datele tehnice)

Aparatul pierde lichid, apă picurăîn partea inferioară a aparatuluiPompa neetanşă– Sunt permise 3 picături/min.– În cazul unei neetanşeităţi,

aparatul trebuie verificat de cătreservice.

Aparatul se conectează şi sedeconectează permanent dacăpistolul manual de stropire esteînchisPierdere de presiune în sistemul deînaltă presiune– A se verifica dacă sistemul de

înaltă presiune şi racordurile suntetanşe

Aparatul nu aspiră agent decurăţareSe lasă aparatul (nu HDS 551 C) săfuncţioneze cu supapa de dozare aprodusului de curăţat deschisă şi cualimentarea apei închise, până cerezervorul plutitorului este golit prinaspirare şi presiune scade la "0" .– Deschideţi acum din nou

alimentarea cu apă.Dacă pompa nu aspiră nici acumprodus de curăţat, atunci acest lucrupoate avea următoarele cauze:Filtrul din furtunul de aspirare alagentului de curăţare murdar– A se curăţa filtrul

Valva de reţinere blocată prin lipire– A se extrage furtunul pentru

agentul de curăţare şi a sedesprinde valva de reţinere cu unobiect bont, a se vedea

imaginea 23.

Numai HDS 551 C, Ajutajul de înaltăpresiune montat– Montaţi ajutajul de joasă presiune

sau comutaţi ajutajul multiplu pepoziţia "CHEM".

Arzătorul nu se aprindeRezervorul de combustibil gol– A se umple

Lipsă de apă– A se verifica racordul de apă,

conductele de alimentare, a securăţa dispozitivul de siguranţăcontra lipsei de apă.

Filtrul de combustibil murdar– A se înlocui filtrul de combustibil.

Sensul de rotaţie greşită. La unsenscorect de rotaţie se simte un curentde aer puternic la orificiul deevacuare a gazelor al arzătorului.– A se verifica sensul de rotaţie. În

caz de necesitate a se înlocuiracordul prin intermediul unuielectrician specialist.

Scânteia de aprindere lipsă– În cazul în care în timpul

funcţionării, prin fereastra decontrol nu este vizibilă scânteia deaprindere, aparatul trebuieverificatde către service.

Temperatura ajustată nu esteatinsă la funcţionarea cu apăfierbintePresiunea de lucru/cantitatea detransport prea ridicată– A se reduce presiunea de

lucru/cantitatea transportată(imaginea 9) prin intermediulpivotului de reglare

Spirala de încălzire murdară defuningine– A se îndepărta funinginea prin

intermediul service-ul

În cazul în care deranjamentul nupoate fi remediat, aparatul trebuieverificat de către service.

GARANŢIE

În fiecare ţară sunt valabile condiţiilede garanţie publicate de fiecaresocietate comercială a noastră înparte. Înlăturăm eventualederanjamente ale aparatului în modgratuit în timpul termenului degaranţie, în măsura în care cauzaeste o eroare de material sau deproducţie.

Garanţia intră în vigoare numai dacăcomerciantul dumneavoastrăcompletază în întregime cartea derăspuns anexată, o ştampilează, osemnează iar dumneavoastră otrimiteţi apoi societăţii comercialedinţara dumneavoastră.

În caz de garanţie, adresaţi-văîmpreună cu accesoriile şi cudovada de cumpărarecomerciantului dumneavoastră saucelei mai apropiate unităţi service.

Page 204: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Româneşte HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 202INDICAŢII GENERALE

Instalaţii de siguranţă

* Supapă de preaplin cu douăcomutatoare de presiune

(numai HDS 558../698../798..)În caz de reducere la capul pompeisau cu regulatorul Servopress acantităţii de apă, supapa derecirculaţie se deschide şi o partedin apă curge înapoi la aspiraţiapompei.În cazul în care se închide pistolul,astfel încât să se scurgă apa sprepartea în care pompa aspiră,comutatorul de presiune al supapeide preaplin deconectează pompa.În cazul în care se redeschidepistolul manual de stropire,comutatorul de presiune de la capulcilindrului reconectează pompa.Supapa de recirculaţie este reglatădin fabrică şi plombată. Ajustareanumai prin service.

* Comutatorul de presiune(numai HDS 551 C)Comutatorul de presiunedeconectează aparatul la închidereapistolului şi îl reconectează ladeschidere.

* Supapa de siguranţăSupapa de siguranţă se deschidecând supapa de preaplin, repectiv comutatorul de presiune suntdefecte. Supapa de siguranţă esteajustată şi sigilată de către uzinaproducătoare. Ajustarea numai prinservice.

* Dispozitivul de siguranţă contralipsei de apă

Dispozitivul de siguranţă contralipsei de apă împiedică ca arzătorulsă se conecteze în lipsa apei. O sităîmpiedică murdărirea siguranţei şitrebuie curăţată regulat.

* Comutatorul de protecţie amotorului

Comutatorul de protecţie a motoruluiîntrerupe circuitul electric cândmotorul este suprasolicitat.

Liniile directoare pentrupulverizoare de lichide* Este în vigoare regulamentul

pentru prevenirea accidentelor(BGV D 15) Lucrul cu aparate cujet de lichid. Pulverizoarele deînaltă presiune trebuie verificateconform acestor linii directoare lafiecare 12 luni de către unspecialist şi rezultatele verificăriitrebuie reţinute în scris.

Reglementarea privind cazanelecu abur

* Presiunea de control şi versiuneaaparatului corespundReglementării privind cazanele cuabur conform TRD. Conţinutul deapă al spiralei de încălzirereprezintă mai puţin de 10 litri. Deaceea aparatul nu este supus dinpunctul de vedere al cazanuluiunor reglementări privindamplasamentul. Se vor respectareglementările locale deconstrucţie.

Page 205: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Româneşte HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 203DATE TEHNICE

Tipul HDS 551 C (1.169-...)Racordul la reţea 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Puterea la racordare 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWAsigurarea (inerţie) 16 A 15 A 13 A 16 ARacordul de apăTemperatura de alimentare max. 30 °CCantitatea de alimentare min. 700 l/h (11,7 l/min)Înălţimea de aspirare dinrecipient deschis (la 20°C temperatura apei) 0,5 mDate privind performanţeleCantitatea transportată de apă rece/fierbinte 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Presiunea de lucru apă rece/fierbinte(cu diuza de serie aflată în cuprinsul livrării)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Cantitatea transportată la exploatarea cu abur --Presiunea de lucru la exploatarea cu abur (cu diuza de abur 4.766-023) --Temperatura de lucru- Apă fierbinte max. 90 °C- Exploatarea cu abur --Aspirarea agentului de curăţare 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Puterea arzătorului 40 kWForţa de recul apistolului manual de stropire max. 24 NEmisia sonorăNivelul presiunii acustice (EN 60704-1) 77 dB (A)Nivel garantat al puterii acustice (2000/14/EC) 93 dB (A)Vibraţiile autovehicululuiValoarea totală a oscilaţiei (ISO 5349)Pistolul manual de stropire Orificiul de umplere m/s²Ţeavă de jet m/s²Substanţele necesare funcţionăriiCombustibil Păcură EL sau motorinăCantitatea de ulei 0,5 lTipul de ulei Ulei de motor 15 W 40 (6.288-050)Măsuri şi greutăţiLungimea x lăţimea x înălţimea 940 x 600 x 740 mmGreutatea fără accesorii 80 kgRezervorul de combustibil 16 lRezervorul mijlociu pentru agentul de curăţare 8 l

Page 206: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Româneşte HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 204

Tipul HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Racordul la reţea 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Puterea la racordare 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWAsigurarea (inerţie) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 ARacordul de apăTemperatura de alimentare max. 30 °CCantitatea de alimentare min. 700 l/h (11,7 l/min)Înălţimea de aspirare dinrecipient deschis (la 20°C temperatura apei) 0,5 mDate privind performanţeleCantitatea transportată de apă rece/fierbinte 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Presiunea de lucru apă rece/fierbinte(cu diuza de serie aflată în cuprinsul livrării)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Cantitatea transportată la exploatarea cu abur 280 l/h (4,7 l/min)Presiunea de lucru la exploatarea cu abur (cu diuza de abur 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Temperatura de lucru- Apă fierbinte max. 90 °C- Exploatarea cu abur 98-155 °CAspirarea agentului de curăţare 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Puterea arzătorului 40 kWForţa de recul apistolului manual de stropire max. 24 NEmisia sonorăNivelul presiunii acustice (EN 60704-1) 76 dB (A)Nivel garantat al puterii acustice (2000/14/EC) 92 dB (A)Vibraţiile autovehicululuiValoarea totală a oscilaţiei (ISO 5349)Pistolul manual de stropire Orificiul de umplere m/s²Ţeavă de jet m/s²Substanţele necesare funcţionăriiCombustibil Păcură EL sau motorinăCantitatea de ulei 0,5 lTipul de ulei Ulei de motor 15 W 40 (6.288-050)Măsuri şi greutăţiLungimea x lăţimea x înălţimea 940 x 600 x 740 mmGreutatea fără accesorii 84 kgRezervorul de combustibil 16 lRezervorul mijlociu pentru agentul de curăţare 8 l

Page 207: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Româneşte HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 205

Tipul HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Racordul la reţea 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Puterea la racordare 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWAsigurarea (inerţie) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 ARacordul de apăTemperatura de alimentare max. 30 °C max. 30 °CCantitatea de alimentare min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Înălţimea de aspirare dinrecipient deschis (la 20°C temperatura apei) 0,5 m 0,5 mDate privind performanţeleCantitatea transportată de apă rece/fierbinte 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Presiunea de lucru apă rece/fierbinte(cu diuza de serie aflată în cuprinsul livrării)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Cantitatea transportată la exploatarea cu abur 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Presiunea de lucru la exploatarea cu abur (cu diuza de abur 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Temperatura de lucru- Apă fierbinte max. 90 °C max. 90 °C- Exploatarea cu abur 98-155 °C 98-155 °CAspirarea agentului de curăţare 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Puterea arzătorului 40 kW 49 kWForţa de recul apistolului manual de stropire max. 34 N max. 38 NEmisia sonorăNivelul presiunii acustice (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Nivel garantat al puterii acustice (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Vibraţiile autovehicululuiValoarea totală a oscilaţiei (ISO 5349)Pistolul manual de stropire Orificiul de umplere m/s² m/s²Ţeavă de jet m/s² m/s²Substanţele necesare funcţionăriiCombustibil Păcură EL sau motorină Păcură EL sau motorinăCantitatea de ulei 0,5 l 0,6 lTipul de ulei Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Măsuri şi greutăţiLungimea x lăţimea x înălţimea 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmGreutatea fără accesorii 94 kg 94 kgRezervorul de combustibil 16 l 16 lRezervorul mijlociu pentru agentul de curăţare 8 l 8 l

Page 208: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Türkçe HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 206İçindekiler

Çevre koruma 206

Genel 207

Servİse koyma 207Yağ seviyesinin kontrolü 207Su sertliği giderici malzemeyidoldurun 207Yakıtın doldurulması 207Temizlik malzemesinindoldurulması 208El püskürtme tabancasımonte edilmesi 208Hortum tamburu olan cihazlar 208Su bağlantısı 208Suyun depodan emilmesi 208Cereyan bağlantısı 208

Kullanma 209Cihazın çalıştırılması 209Temizleme sıcaklığınıayarlayın 209Çalışma basıncı ve beslememiktarını ayarlama 209Temizlik maddesinin dozajınıayarlayınız 209Kullanım amacı 209Temizleme 210Soğuk su ile çalışma 210Sıcak su ile çalışma 210Buhar ile çalışma 210

Her çaliştirmaişleminden sonra 210

Kapama 211

Bakim 211Bakım aralıkları 211

Bakim çalişmalari 211Su bağlantısındaki eleğitemizleyin 211Su eksiklik emniyeti içindekieleği temizleyin 211Temizlik malzemesi emmehortumundaki filtreyitemizleyin 212Yağı değiştirin 212

Arizalar 212

Garanti 213

Genel açiklamalar 213

Teknik özellikler 214

Cihazı ilk kez çalıştırmadanönce kullanım kılavuzu güvenlikbilgilerini No.. 5.951-949mutlaka okuyun!

Transport hasarları olduğundaderhal yetkili satıcıya bildirin.

Çevre koruma

Lütfen ambalajlayın ve çevreyikoruyacak şekilde temin edin

Ambalaj malzemeleri geridönüşümlüdür. Lütfen ambalajınormal evsel atıklarınızla birlikteatmayın ve yenidendeğerlendirebilecek bir kurumaverin.

Lütfen eski cihazlarınızı çevrekoşullarına uygun bir şekildetedarik edin

Eski cihazlarda geri dönüşümlümalzemeler bulunmaktadır vedeğerlendirilmek üzere ilgilikurumlara gönderilmelidir. Akü, yağve benzeri maddeler çevreyeatılmamalıdır.. Bu nedenle, lütfeneski cihazlarınızı bu tip toplamasistemleri üzerinden tedarik ediniz..

Lütfen Motorin, Akaryakıt, DizelYakıt ve Benzinçevreye yayılmasını önleyin. Lütfenzemini koruyun ve atık yakıtınızıçevreye uygun bir şekilde ortadankaldırın.

Page 209: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Türkçe HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 207Genel

Şekil 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 El frenli direksiyon makarası2 Yüksek basınç hortumu bağlantısı3 Yakıt dolum deliği4 Yüksek basınç hortumu5 Kapak kilidi6 El püskürtme tabancası7 Manometre8 Temizlik malzemesi dolum deliğive dozajlama düzeni9 Elekli su bağlantısı "1"

Şekil 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 El frenli direksiyon makarası2 Hortum tamburu için el manivelası3 Yakıt dolum deliği4 Yüksek basınç hortumu5 Kapak kilidi6 El püskürtme tabancası7 Manometre8 Temizlik malzemesi dolum deliğive dozajlama düzeni9 Elekli su bağlantısı "1"

Şekil 31 Açık/Kapalı ve sıcaklık şalteri

Kontrol lambaları2 Yakıt eksikliği (sadece HDS 558../798..)3 Sıvı yumuşatıcı eksikliği (HDS 551.. değil)4 İşletmeye hazır (HDS 551.. değil)

Şekil 4Kapak kilidini tornavida veya madenipara ile aşağıya bastırın ve saatyelkovanının tersi yönündedöndürerek açın.Kapatmak için saatin çalışmaistikametinde çevirin.

Şekil 5Kapak altında aksesuar saklamagözü10 Buhar enjektörü (4.766-023)opsiyonel

Servİse koyma

– Cihaz, kablolar, yüksek basınçhortumu ve bağlantılar mükemmeldurumda olmalıdır!

– Park frenlerini kilitleyiniz.

Yağ seviyesinin kontrolü

Şekil 13

İlk defa çalıştırmaya başlamadanönceyağ deposu ucunu kesinYağ süt halinde olduğundaderhal Kärcher YETKİLİSERVİSİNE başvurun!Yağ seviyesi MIN işaretineyaklaştığında, MAX işaretine kadaryağ doldurun.Yağ dolum deliğini kapatın.Yağ türü için Teknik Özelliklerbölümüne bakın.

Su sertliği giderici malzemeyidoldurun

Şekil 6( HDS 551 C de yoktur)(Numune paket sevkiyata dahildir)

Su sertliği giderici malzeme, kireçlisukullanmalarda rezistansınkireçlenmesini önler. Bu malzeme sudeposuna olan girişde damla damladozajlanır.Dozajlama fabrika çıkışındaortalamasu sertlik değerine göreayarlanmıştır.Bu değerden farklı sertlikler içinKärcher YETKİLİ SERVİSİNEbaşvurun ve yerel şartlara uyun.

Yakıtın doldurulması

– Cihazı kesinlikle yakıt deposuboşken çalıştırmayın! Aksitakdirdeyakıt pompası tahrip olacaktır!

Şekil 7Yalnızca dizel veya hafif kaloriferyakıtıdoldurun.Deponun kapağını kapatınızTaşan dizel yakıtını silin

Page 210: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Türkçe HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 208Temizlik malzemesinindoldurulması

* Yalnızca Kärcher ürünlerinikullanın.

* Kesinlikle solvent (Benzin, aseton,seyreltici vs.) doldurmayın!

* Göz ve cilt ile temasdan kaçının* Temizlik malzemesi üreticisinin

güvenlik ve kullanım bilgilerinedikkat edin

Kärcher kişisel temizlik vebakım programı sunar.Yetkili satıcı bu konuda ayrıntılı bilgiverir.

Şekil 10Temizlik malzemesinin doldurulması

El püskürtme tabancası monteedilmesi

– Çelik boruyu el püskürtmetabancası ile birleştirin

– Yüksek basınç enjektörüne başlıksomununu takın

– Başlık somununu takın ve iyicesıkın

– Yüksek basınç hortumunu yüksekbasınç bağlantısına Resim 1Poz. 2monte edin

Hortum tamburu olan cihazlar

– Cihaz ile birlikte teslim edilen elmanivelasını hortum tamburununmiline takın

– Yüksek basınç hortumu çekilipaçılmadan önce, gevşek hortumsarımları gerilmelidir: Elmanivelasının saatin çalışmaistikametinde (ok işareti yönünde)çevrilmesi

– Yüksek basınç hortumunu çekiphortum tamburundan tamamenaçın

Yüksek basınç hortumunu daimatamamen açınız (tamburdan)!

Su bağlantısı

Bağlantı değerleri için TeknikÖzellikler bölümüne bakın.Su giriş hortumunu su bağlantısınamonte edin.Resim 1 Poz. 9, Resim 2 Poz. 9( Su giriş hortumu sevkiyata dahildeğildir)

Sadece HDS 551 CSu dağıtım şebekelerininyönetmeliklerine dikkat edin.DIN 1988 normuna göre cihazın,direkiçme suyu şebekesine bağlanmasıyasaktır. Kısa süreli bağlama borukesicisi ile gerçekleşecektir(Sipariş-Nr. 6.412-578) kabul edilir.Yüksek basınçlı temizlememakinesi, çalışma sonunda içmesuyu şebekesinden sökülecektir.

Suyun depodan emilmesi

Harici bir depodan su emmekistediğinizde aşağıdaki değişiklikçalışması yapılacaktır.(sadece HDS 558../698../798..)

Şekil 14Sivi yumusatici deposunu yukaridogru çikartin.Su deposuna giden üst girishortumunu çikartin ve pompabasligina takin.

Şekil 15Pompa başındaki su bağlantısınısökün ve yana döndürün.Pompa başındaki su giriş hortumunubağlayın.

Emmek için 3/4" hortumu emmefiltresi ile birlikte kullanın.Max. emme yüksekliği 0,5 m.

Cereyan bağlantısı

Bağlantı değerleri için TeknikÖzellikler bölümüne ve tip levhasınabakın.

Elektrik fişinin montajı(sadece HDS 698../798..)Elektrik fişinin montajı KärcherYETKİLİ SERVİSİ veya yetkiliuzmanbir elektrikçi tarafından yapılacaktır.

Şalteri "0" konumuna ayarlayınElektrik fişini takın

(sadece HDS 698../798..)Prize her defasında taktığınızdamotorun dönme yönünü kontroledinDönme yönü doğru olduğunda,brülörün egzost deliğinden güçlü birhava akışı hissedilir.Dönme yönü yanlış olduğundabrülörateşlemiyor konulu arızalarbölümünebakın.

Uzatma kablosu kullandığınızdakablomakarası tamamen çözülmüş vekablokesiti yeterli kalınlıkta olacaktır.(10 m min. 1,5 mm2, 30 min. 2,5 mm2)

Page 211: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Türkçe HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 209Kullanma

* Cihazı kesinlikle yakıt deposuboşken çalıştırmayın! Aksitakdirde yakıt pompası tahripolacaktır!

Cihazın çalıştırılması

Şekil 3Şalteri (1) "I" pozisyonuna ayarlayınKontrol lambası (4) yanar( HDS 551 C de yoktur)

* Çalışma esnasında (2) veya (3)kontrol lambaları yandığındacihazıderhal kapatın. Arızayı giderin,bakarızalar.

* Cihaz kısa süre ile çalışır ve çalışmabasıncına erişildiğinde durur.Resim 8, Resim 12El püskürtme tabancasınınemniyetiniaçmaEl püskürtme tabancasınabasıldığında cihaz tekrar çalışmayabaşlar.

Yüksek basınç enjektöründen suçıkmadığında pompanın havasınıalın. Cihaz basınç oluşturmuyorkonulu arıza bölümüne bakın

Temizleme sıcaklığını ayarlayın

Şalteri (1) istenilen sıcaklık değerineayarlayın

30°C - 90°CSıcak su ile temizleme

100°C - 150°CBuhar ile temizleme (buharenjektörü ile 4.766-023)(sadece HDS 558../698../798..)

Çalışma basıncı ve beslememiktarını ayarlama

(sadece HDS 558../698../798..)

Şekil 9Regülasyon milini saat yelkovanıyönünde döndürün: Çalışmabasıncınıyükseltme (MAX)Saat yelkovanının tersi yönündedöndürün: Çalışma basıncınıazaltma (MIN)

Servopress-Regülasyonu(HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110, -111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110 değil)Şalteri (1) max. 98°C dereceyeayarlayın.Regülasyon milini maksimal çalışmabasıncına ayarlayın.

Şekil 12Çalışma basıncı ve besleme miktarıel püskürtme tabancasındaayarlanabilir.Uzun vadeli azaltılmış çalışmabasıncıile çalışılacaksa cihazın basıncınıayarlayın. Bak Şekil 9

Temizlik maddesinin dozajınıayarlayınız

* Çevreyi korumak için temizlikmalzemesini tasarruflu şekildekullanın

* Temizlik malzemesi temizlenecekyüzey için uygun olmalıdır.

Şekil 11(sadece HDS 558../698../798..)Temizlik malzemesikonsantrasyonunuüretici bilgilerine göre ayarlayın0 =Temizlik malzemesiz çalışın

Dozajlama düzeni Konsantrasyon1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Maksimal çalışma basıncındakikılavuz değerler(yalnızca HDS 551 C)Yüksek basınç memesinin yerine,birlikte teslim edilen düşük basınçmemesini takın veya çok fonksiyonlumemeyi "CHEM" konumunaayarlayın.

Şekil 16Temizlik malzemesi girişini sökün

Şekil 17Eleği döndürerek temizlik malzemesikaba olarak dozajlanabilir.

Kullanım amacı

Temizlenecek objeler: Makineler,taşıtlar, binalar, aletler, binacepheleri, teraslar, bahçe aletleri,vs..

* Benzinliklerde veya diğer tehlikeliyerlerde yapılacak kullanımlardailgili emniyet talimatlarına riayetedilecektir.

Lütfen mineral yağ içerikli pissularıntoprağa, atık su giderine veyakanalizasyona karışmasını önleyin.Motor ve kaide yıkama işlemlerini,sadece bu tip işler için öngörülenözel yağ gideri olan yerlerde yapınız.

Page 212: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Türkçe HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 210Yüksek basınç enjektörü ileçalışmaPüskürtme basıncı yüksek basınçlıtemizleme makinesinin etkili olmasıçok önemlidir.Normal olarak 25°-Yassı-Fışkırtma-Memesi ile çalışılır(teslimatkapsamına girer).

Tavsiye edilen enjektörler aksesuarolarak satılır– İnatçı kirler için 0°-Tam-

Fışkırtma-Memesi

– Hassas yüzeyler ve hafif kirler için40°-Yassı-Fışkırtma-Memesi

– Kalın tabakalı, sert kirli yüzeyleriçin sert ekipman

– Değişik temizleme çalışmalarınaayarlayabilmek için ayarlanabilirenjektör Açı-Vario-enjektörü

Temizleme

* Temizlenecek yüzeylere görebasınç/sıcaklık ve temizlikmalzemesi konsantrasyonunuayarlayın

* Aşırı yüksek basınç nedeniylehasar vermemek için, yüksekbasınçlı püskürtmeyi temizlenecekyüzeye önce daima uzakmesafeden tutun.

Tavsiye edilen temizlememetoduKirleri çözün:Temizlik malzemesini tasarrufluşekilde püskürtün ve 1...5 dakikaetki etmesini fakat kurumamasınısağlayın.Kirleri temizleyin:Çözülen kirleri yüksek basınçlıpüskürtme ile temizleyin.

Soğuk su ile çalışma

Hafif kirlerin çıkarılması ve durulamaörneğin: Bahçe aletleri, teras, aletler,vs.

Çalışma basıncını gerekliliğe göreayarlayınŞalteri "I" pozisyonuna ayarlayın

Sıcak su ile çalışma

* Yanma tehlikesi

Aşağıdaki temizleme sıcaklıklarınıtavsiye ederiz– Hafif kirlenmeler 30-50°C– Proteinli kirlenmeler, örneğin gıda

endüstrisinde max. 60°C– Taşıt temizliği, makine temizliği

60-90°C

Şalteri istenilen sıcaklığa ayarlayın

Buhar ile çalışma

(sadece HDS 558../698../798..)

98°C üzerindeki çalışmasıcaklıklarında çalışma basıncı 32bar’ı aşmamalıdır.Bu nedenle seri üretim yüksekbasınç enjektörü buharenjektörü (Sipariş-Nr:4.766-023, bak aksesuar)değiştirilecektir.

– Çalışma basıncını en küçükdeğere ayarlayın. Bak Şekil 9

– Sıcaklık regülatörünü min. 100°Cayarlayın

* Yanma tehlikesi!

Aşağıdaki temizleme sıcaklıklarınıtavsiye ederiz– Vaks temizleme, aşırı yağlı

kirlenmeler 100-110°C– Donmuş malzemelerin eritilmesi,140°C ye kadar kısmen cephetemizliği

Her çaliŞtirma iŞlemindensonra

Dikkat!Sıcak su nedeniyle yanma tehlikesi.Sıcak su veya buharla çalıştıktansonra cihaz, soğutulmak üzere en aziki dakika, soğuk su ve açıktabancayla çalıştırılmalıdır.

Temizlik malzemeleri ile yapılançalışmalardan sonra– Temizleme maddesi ayarını "0"

konumuna alın– İşletme türü şalterini "I"

pozisyonuna ayarlayın– El püskürtme tabancasına basın

vecihazı yaklaşık 1 dakika temizleyin

Cihazı kapatın– İşletme türü şalterini "0" ayarlayın– Su girişini kapatın– Pompayı seçme (ayar) şalteri ile

kısa bir süre (yakl. 5 san.)çalıştırın

– Elektrik fişini sadece ellerinizkuruyken prizden çekip çıkarın

– Su bağlantısını çıkarma– El püskürtme tabancasına cihaz

basınçsız duruma gelinceye kadarbasın

– Elden püskürtme tabancasınıemniyetli pozisyonuna alınResim 8, Resim 12

Page 213: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Türkçe HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 211– Çelik boruyu kapaktaki tutma

elemanına bağlayın– Yüksek basınç hortumu ve elektrik

kablosunu toplayın ve gözünekoyun

– Hortum tamburu olan cihazlarda:Yüksek basınç hortumunusarmadan önce, iyice açıp yereserin (gerin).

El manivelasını saatin çalışmaistikametinde (ok işareti yönü)çevirin

* Yüksek basınç hortumu ve elektrikkabloyu bükmeyin!

Su tamamen boşaltılmadığındacihazdon nedeniyle tahrip olur!Cihazı dona karşı korunaklı bir yerdesaklayın

Cihazınız bir bacaya bağlıysa,aşağıdaki hususlara dikkat ediniz:

Bacadan sızan soğuk hava, hasarverme riski taşır. Ortam sıcaklığı0 °C altına düştüğünde cihazıbacadan ayırın.

Dona karşı korunaklı bir yerbulunmuyorsa cihazı kapatın.

Kapama

Cihaz uzun süre çalıştırılmadığındaveya dona karşı korunaklı bir yerbulunmuyorsa:– Suyu boşaltın ve cihazı antifriz ile

yıkayıp durulayın– Temizlik maddesi tankını boşaltınSuyu boşaltın– Su giriş hortumunu ve yüksek

basınç hortumunu sökün– Kazan tabanındaki giriş borusunu

sökün ve ısıtma rezistansınıboşaltın

– Pompa ve borular boşalıncayakadar cihazı max. 1 dakikaçalıştırın

– Hortum tamburu olan cihaz:Kazanın tabanındaki her iki hattıdasökün. Isıtma çubuğunu ve hortumtamburunu çalıştırıp boşalmasınısağlayın. Bunun için, püskürtmeborusundan memeyi sökün veelden püskürtme tabancasınıntetiğine basın

Cihazı antifriz malzemesi ileyıkayın– Alışılagelmiş antifriz kullanın– Antifriz üreticisinin vermiş olduğu

kullanma talimatlarına dikkat edin– Böylelikle belli bir ölçüde

korozyonakarşı da korunma sağlanmış olur

Bakim

* Tüm bakım ve tamirçalışmalarındanönce cihazın elektrik bağlantısınıkesin.

* Yalnızca orijinal yedek parçakullanın

Tüm çalışmalardan önce cihazıkapatın, bak HER ÇALIŞTIRMADANSONRA.

– İşletme türü şalterini "0" ayarlayın– fişi prizden çıkarın– Su girişini kapatın– El püskürtme tabancasına cihaz

basınçsız duruma gelinceyekadar basın.

– Su bağlantısını çıkarma– Cihazın soğumasını sağlayın

Muntazam aralıklarla yapılan birgüvenlik kontrolü veya bir bakımsözleşmesi yapılması hususundayetkili Kärcher satıcıları bilgiverebilir

Bakım aralıkları

Haftada bir– Su bağlantısındaki eleği temizleyin– Yağ seviyesini kontrol edinYağ süt halinde olduğundaderhal Kärcher YETKİLİSERVİSİNE başvurun!

Ayda bir– Su eksiklik emniyeti içindeki eleği

temizleyin– Temizlik malzemesi emme

hortumundaki filtreyi temizleyin500 İşletme saatinden sonra, enaz yılda bir– Yağı değiştirin

Bakim çaliŞmalari

Su bağlantısındaki eleğitemizleyin

Şekil 18– Eleği çıkarın– Su içinde yıkayın ve tekrar takın– Su eksiklik emniyeti içindekieleği temizleyin

Şekil 19– Başlık somununu sökün ve

hortumuçıkarın

Page 214: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Türkçe HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 212Şekil 20– Eleği sökünGerektiğinde civatayı M8yaklaşık 5mm takın ve böylece eleğiçıkarın.– Eleği su içinde yıkayın– Eleği yerine takın– Hortumu takın– Başlık somununu sıkın

Temizlik malzemesi emmehortumundaki filtreyi temizleyin

Şekil 17– Temizlik malzemesi emme

hortumunu çıkarın– Filtreyi su içinde yıkayın ve tekrar

takın

Yağı değiştirin

Şekil 21– Yakl. 1 Litre yağ için toplayıcı kabı

hazır tutunuz– Toplama oluğunu hazır tutun– Boşaltma vidasını gevşetiniz

Şekil 22Kärcher-Önerisi* Kesilmiş pet (RM 110 )şişesini

toplama oluğu olarak kullanın– Yağı toplama oluğu üzerinden

toplama kabına boşaltın

* Kullanılmış yağ, çevre korumayönetmeliklerine uygun şekildearıtılacak veya toplama merkezineverilecektir.

– Boşaltma civatasını tekrar takın– Yağı yavaşca MAX işaretine kadar

doldurunHava kabarcıkları çıkabilmelidirYağ türü ve dolum miktarı içinTeknik özellikler bölümüne bakın.

Arizalar

ArızaYAKIT Kontrol lambası yanıyor(sadece HDS 558../798..)Yakıt deposu boş– Doldurma

ÇALIŞMAYA HAZIR Kontrollambası sönük( HDS 551 C de yoktur)Motora aşırı yüklenildi/ısındı– Şalteri "0" pozisyonuna ayarlayın,

ve motoru min. 5 dakika soğutun.– Arıza tekrar meydana geldiğinde

cihazı yetkili servis tarafındankontrol ettirin.

SU SERTLİD0İ GİDERİCİMALZEME Kontrol lambasıyanıyor( HDS 551 C de yoktur)Su sertlşiği giderici malzemesideposu boş, teknik sebeplerdendolayı depoda daima artık miktarbulunur.– Doldurma

Depodaki elektrotlar kirli– Elektrotları temizleyin

Cihaz çalışmıyorCereyan yok– Şebeke bağlantısını/Giriş

kablosunukontrol edin

Cihaz basınç oluşturmuyorSistemde hava vardır– Pompanın havasını alın:* Temizlik malzemesi dozajını "0"

konumuna ayarlayın* Tabanca açıkken, cihazı şalter ile

birçok kez açıp kapatın.* Tabanca açıkken, regülasyon

milini (Şekil 9) açıp kapatın.* Yüksek basınç hortumu yüksek

basınç bağlantısından demonteedilerek, hava boşaltma işlemihızlandırılır.

– Temizlik malzemesi deposu boşolduğunda doldurun.

– Bağlantı ve kabloları kontrol edin

Basınç değeri MIN konumunaayarlanmıştır– Basıncı MAX değerine ayarlayınSu bağlantısındaki elek kirli– Eleği ayarlayınSu giriş miktarı çok az– Su giriş miktarını kontrol edin (bak

Teknik özellikler)

Cihaz sızdırıyor, cihazın altındansu damlıyorPompa sızdırıyor– 3 damla/dakika kabul edilir.– Aşırı sızıntıda cihaz yetkili servis

tarafından kontrol edilecektir.

El püskürtme tabancası kapalıolduğunda cihaz sürekli açılıpkapanıyorYüksek basınç sisteminde sızıntı var– Yüksek basınç sistemi ve

bağlantıların sızdırmazlığınıkontroledin

Cihaz temizlik malzemesiemmiyorCihaz (HDS 551 C değil), şamandırakabı emilip boşalıncaya ve basınç"0" değerine düşünceye kadar,temizlik maddesi dozaj ventili açıkve su girişi kapalı durumdaçalıştırılmalıdır.– Şimdi su girişi tekrar açılmalıdır.Pompa yine de temizlik maddesiemmemeye devam ederse, bununşu sebepleri olabilir:

Temizlik malzemesi emmehortumundaki filtre kirli– Filtreyi temizleyinizGeri tepme ventili yapışıyor– Temizlik malzemesi hortumunu

çıkarın, ve geri tepme ventilinikeskin olmayan madde ile sökün,bak Şekil 23.

Sadece HDS 551 C, Yüksek basınçmemesi monte edilmiş– Düşük basınç memesini monte

edinveya çok fonksiyonlu memeyi"CHEM" konumuna ayarlayın.

Page 215: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Türkçe HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 213Brülör ateşlemiyorYakıt deposu boş– DoldurmaSu eksikliği– Su bağlantısı, besleme kablolarını

kontrol edin, su eksiklik emniyetinitemizleyin.

Yakıt filtresi kirli– Yakıt filtresini değiştirin.Dönme yönü yanlış. Dönme yönüdoğru olduğunda, brülörün egzostdeliğinden güçlü bir hava akışıhissedilir.– Dönme yönünü kontrol edin.

Gerektiğinde bağlantıyı yetkilielektrikçi tarafından değiştirin.

Ateşleme kıvılcımı yok– Çalıştırma esnasında gözetleme

camından ateşleme kıvılcımıgörülemediğinde, cihaz yetkiliservis tarafından kontroledilecektir.

Sıcak su işletmesindeayarlanmış olan sıcaklıkdeğerine erişilmiyorÇalışma basıncı/Besleme miktarıçokyüksek– Çalışma basıncı/Besleme

miktarını regülasyon mili ile(Şekil 9) azaltın

İsli rezistans– Cihazın isini yetkili servis

tarafından temizletin

Arıza giderilemediğinde cihazyetkili servis tarafından kontroledilecektir.

Garanti

Cihazın kullanım ömrü10 yıldır.Her ülkede, yetkili pazarlamatemsilciliklerimiz tarafındanyayımlanan garanti koşullarıgeçerlidir. Garanti süresi içindemalzeme veya üretici hatalarındankaynaklanan muhtemel arızalarıücretsiz olarak tamir ederiz.

Garanti yalnızca, yetkili satıcı,cihazınberaberinde bulunan yanıt kartınısatışda doldurup damgaladıktan veimzaladıktan ve siz bu yanıt kartınıülkenizdeki yetkili pazarlamatemsilciliğimize göndermenizdurumunda geçerlidir.Garanti haklarından yararlanmakiçinaksesuar ve satın alma fişi ile yetkilisatıcıya veya yakınınızdaki yetkiliservis temsiliciliğimize başvurun.

Genel açiklamalar

Emniyet donanımları* İki basınç şalterli taşma ventili(sadece HDS 558../698../798..)Poma kafası üzerinden veya servopres ayarlama sistemi ile sumiktarının azaltılmasında, taşmasupabı açılır ve suyun bir kısmıpompanın emme tarafına geri akar.Tabanca, toplam su pompanınemmetarafına geri akacak şekildekapatıldığında, taşma ventilindekibasınç şalteri pompayı kapatır.Elden püskürtme tabancası tekraraçıldığı zaman, silindir kafasındakibasınç şalteri pompayı tekrarçalıştırır.Taşma supabı, cihaz fabrikadançıktığında ayarlanmıştır vemühürlenmiştir. Ayar işlemi yalnızcayetkili servis tarafından yapılacaktır.

* Basınç şalteri(yalnızca HDS 551 C)basınç şalteri tabanca kapatıldığındacihazı kapatır ve tabanca açıldığındatekrar çalıştırır.

* Emniyet ventiliTaşma ventili veya basınç şalteriarızalandığında emniyet ventili açar.Emniyet ventili fabrika çıkışındaayarlanmış ve mühürlenmiştir. Ayarişlemi yalnızca yetkili servistarafındanyapılacaktır.

* Su eksiklik emniyetiSu eksiklik emniyeti, su eksikolduğunda brülörün çalışmasınıengeller. Elek emniyetin kirlenmesiniönler ve düzenli olaraktemizlenmelidir.* Motor koruma şalteriMotor koruma şalteri, motora aşırıyüklenildiğinde cereyan devresinikeser.

Sıvı püskürtücüler ile ilgiliyönetmelikler* Sıvı püskürtücü cihazlar ile

çalışılması hususundaki kazaönleme ve kazadan korunmayönetmeliği (BGV D 15) geçerlidir.Yüksek basınçlı püskürtmemakineleri bu yönetmeliklere göreen az her 12 ayda bir bilirkişitarafından kontrol edilecek vekontrol sonucu yazılı olaraksaklanacaktır.

Buhar kazanı yönetmeliği* Kontrol basıncı ve cihaz tipi, TRD

normuna göre olan buhar kazanıyönetmeliğine uygundur.Rezistans(serpentin) su hacmi 10 litredenazdır. Bu nedenle cihaz, kazan ileilgili olarak, yerleştirmeyönetmeliklerine tabi değildir.Yerelbina yönetmeliklerine dikkatedilecektir.

Page 216: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Türkçe HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 214Teknİk özellİkler

Tip HDS 551 C (1.169-...)Elektrik bağlantısı 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Bağlantı gücü 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWSigorta (atalet) 16 A 15 A 13 A 16 ASu bağlantısıGiriş sıcaklığı azami 30°CGiriş miktarı asgari 700 l/h (11,7 l/min)Açık depolardanemme yüksekliği (20°C su sıcaklığında) 0,5 mGüç özellikleriBesleme miktarı Soğuk/Sıcak su 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Çalışma basıncı Soğuk/Sıcak su(beraberindeki seri üretim enjektörü ile)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Buhar işletmesindeki besleme miktarı --Buhar işletmesindeki çalışma basıncı (buhar enjektörü ile 4.766-023) --Çalışma sıcaklığı- Sıcak su azami 90°C- Buhar işletmesi --Temizlik malzemesi emme 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Brülör kapasitesi 40 kWEl püskürtme tabancasınıngeri tepme kuvveti azami 24 NGürültü emisyonuSes basınç seviyesi (EN 60704-1) 77 dB (A)Garanti edilen ses gücü seviyesi (2000/14/EC) 93 dB (A)Araç titreşimiTitreşim toplam değeri (ISO 5349)El püskürtme tabancası m/s²Püskürtme borusu m/s²İşletme malzemeleriYakıt Kalorifer yakıtı EL veya dizelYağ miktarı 0,5 lYağ türü Motor yağı 15 W 40 (6.288-050)Boyutlar ve ağırlıklarUzunluk x Genişlik x Yükseklik 940 x 600 x 740 mmAksesuar hariç ağırlığı 80 kgYakıt deposu 16 lTemizlik malzemesi deposu 8 l

Page 217: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Türkçe HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 215

Tip HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Elektrik bağlantısı 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Bağlantı gücü 3,2 Kw 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWSigorta (atalet) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 ASu bağlantısıGiriş sıcaklığı azami 30°CGiriş miktarı asgari 700 l/h (11,7 l/min)Açık depolardanemme yüksekliği (20°C su sıcaklığında) 0,5 mGüç özellikleriBesleme miktarı Soğuk/Sıcak su 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Çalışma basıncı Soğuk/Sıcak su(beraberindeki seri üretim enjektörü ile)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Buhar işletmesindeki besleme miktarı 280 l/h (4,7 l/min)Buhar işletmesindeki çalışma basıncı (buhar enjektörü ile 4.766-023) azami 3,2 MPa (32 bar)Çalışma sıcaklığı- Sıcak su azami 90°C- Buhar işletmesi 98-155 °CTemizlik malzemesi emme 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Brülör kapasitesi 40 kWEl püskürtme tabancasınıngeri tepme kuvveti azami 24 NGürültü emisyonuSes basınç seviyesi (EN 60704-1) 76 dB (A)Garanti edilen ses gücü seviyesi (2000/14/EC) 92 dB (A)Araç titreşimiTitreşim toplam değeri (ISO 5349)El püskürtme tabancası m/s²Püskürtme borusu m/s²İşletme malzemeleriYakıt Kalorifer yakıtı EL veya dizelYağ miktarı 0,5 lYağ türü Motor yağı 15 W 40 (6.288-050)Boyutlar ve ağırlıklarUzunluk x Genişlik x Yükseklik 940 x 600 x 740 mmAksesuar hariç ağırlığı 84 kgYakıt deposu 16 lTemizlik malzemesi deposu 8 l

Page 218: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Türkçe HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 216

Tip HDS 698 C, HDS 558 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Elektrik bağlantısı 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Bağlantı gücü 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWSigorta (atalet) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 ASu bağlantısıGiriş sıcaklığı azami 30°C azami 30°CGiriş miktarı asgari 900 l/h (15 l/min) asgari 900 l/h (15 l/min)Açık depolardanemme yüksekliği (20°C su sıcaklığında) 0,5 m 0,5 mGüç özellikleriBesleme miktarı Soğuk/Sıcak su 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Çalışma basıncı Soğuk/Sıcak su(beraberindeki seri üretim enjektörü ile)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Buhar işletmesindeki besleme miktarı 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Buhar işletmesindeki çalışma basıncı (Buhar enjektörü ile 4.766-023) azami 3,2 MPa (32 bar) azami 3,2 MPa (32 bar)Çalışma sıcaklığı- Sıcak su azami 90°C azami 90°C- Buhar işletmesi 98-155 °C 98-155 °CTemizlik malzemesi emme 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Brülör kapasitesi 40 kW 49 kWEl püskürtme tabancasınıngeri tepme kuvveti azami 34 N azami 38 NGürültü emisyonuSes basınç seviyesi (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Garanti edilen ses gücü seviyesi (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Araç titreşimiTitreşim toplam değeri (ISO 5349)El püskürtme tabancası m/s² m/s²Püskürtme borusu m/s² m/s²İşletme malzemeleriYakıt Kalorifer yakıtı EL veya dizel Kalorifer yakıtı EL veya dizelYağ miktarı 0,5 l 0,6 lYağ türü Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Boyutlar ve ağırlıklarUzunluk x Genişlik x Yükseklik 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmAksesuar hariç ağırlığı 94 kg 94 kgYakıt deposu 16 l 16 lTemizlik malzemesi deposu 8 l 8 l

Page 219: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 217СОДЕРЖАНИЕ

Охрана окружающей среды 217

Обзор 218

Ввод в эксплуатацию 218Проверка уровня масла 218Заправка умягчителя воды 218Заправка топлива 218Заправка чистящегосредства 219Установка ручногопистолета- распылителя 219Устройства со шланговымбарабаном 219Подсоединение воды 219Засасывание воды из бачка 219Подключение кисточнику тока 219

Обслуживание 220Включить прибор 220Настройка температурычистки 220Настройка рабочегодавления и объемнойподачи 220Дозировка чистящихсредств 220Цель применения 221Чистка 221Режим работы с холоднойводой 221Режим работы сгорячей водой 221Режим работы с паром 221

После каждого режимаработы 222

Консервация 222

Техническое обслуживание 223Интервалы проведениятехнического обслуживания 223

Работы по техническомуобслуживанию 223Чистка фильтра шланга дляводы 223Чистка фильтра системыфиксации минимальногоуровня воды 223Чистка фильтра шлангаподачи чистящих средств 223Смена масла 223

Неисправности 224

Гарантия 225

Общие указания 226

Техническиехарактеристики 227

Перед первым пускомруководство по эксплуатации иуказания по безопасности №.5.951-949 следует обязательнопрочитать!

Bei О повреждениях притранспортировке сразу сообщитьпродавцу.

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Просьба удалять упаковочныематериалы согласнопредписаниям о защитеокружающей среды

Упаковочные материалыподлежат повторномуиспользованию. Просим Вас невыбрасывать упаковочныематериалы в контейнеры длябытового мусора, а удалять ихчерез соответствующие системысбора и сортировки отходов .

Просим удалять отслужившиесвой срок аппараты согласнопредписаниям о защитеокружающей среды

Отслужившие свой срок аппаратысодержат ценные, допускающиесвое рециклирование материалы,которые следует направлять наутилизацию . Батареи, масло ианалогичные им вещества недолжны попадать в окружающуюсреду . Поэтому просим Васудалять отслужившие свой срокаппараты через соответствующиесистемы сбора и сортировкиотходов .

Просьба моторное масло,мазут, дизель и бензинне должны попадать вокружающую среду. Защищайтеземлю и утилизируйтеотработанное масло ссоблюдением правил охраныокружающей среды.

Page 220: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 218ОБЗОР

Рисунок 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Направляющий ролик со стояночным тормозном2 Подсоединение шланга высокого давления3 Заливное отверстие для топлива4 Шланг высокого давления5 Защелка крышки6 Ручной пистолет-распылитель7 Манометр8 Заливное отверстие для чистящих средств и дозирующее устройство9 Шланг для воды "1" с фильтром

Рисунок 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Направляющий ролик со стояночным тормозном2 Кривошипная рукоятка для шлангового барабана3 Заливное отверстие для топлива4 Шланг высокого давления5 Защелка крышки6 Ручной пистолет-распылитель7 Манометр8 Заливное отверстие для чистящих средств идозирующее устройство9 Шланг для воды "1" с фильтром

Рисунок 31 Переключатель Вкл./Выкл. и температура

Контрольные лампочки2 Нехватка горючего (только HDS 558../798..)3 Нехватка жидкого пластификатора (исключая HDS 551..)4 Готовность к работе (исключая HDS 551..)

Рисунок 4С помощью отвертки или монетысдвинуть вниз защелку крышки идля открытия повернуть противчасовой стрелки.Для закрытия вращать по часовойстрелке.

Рисунок 5Отсек для принадлежностей - подкрышкой10 Паровая форсунка (4.766-023) опциональна

ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

– Прибор, подводки, шлангвысокого давления иподсоединения должнынаходиться в безупречномсостоянии!

– Зафиксировать стояночныйтормоз.

Проверка уровня масла

Рисунок 13

Перед первым пуском срезатьнаконечник крышки резервуарадля маслаПри млечном виде масла сразупроинформироватьСЕРВИСНУЮ СЛУЖБУKärcher!Если уровень маслаприближается к нижней отметкедопустимого уровня, добавитьмасло до верхней отметкидопустимого уровня.Закрыть маслоналивнуюгорловину.Сорт масла см. в Техническиххарактеристиках.

Заправка умягчителя воды

Рисунок 6(не HDS 551 C)(Пробная упаковка входит вкомплект поставки)Умягчитель воды предотвращаетобызвествление змеевиковподачи нагретого воздуха вслучае использования жесткойводопроводной воды сповышенным содержаниемкальция. Он по каплям подается вподводящую линию бачкарадиатора.Дозировка отрегулирована назаводе-производителе длясредней жесткости воды.При другой жесткости воды -обратиться на СЕРВИСНУЮСЛУЖБУ Kärcher для наладкидозировки с учетом местныхусловий.Заправка топлива

– Никогда не пользоватьсяприбором при пустом топливномрезервуаре! В противномслучаеразрушается топливный насос!

Рисунок 7Заливать только дизельноетопливо или легкое жидкоетопливо.Закрытие запорного устройстватопливного резервуараУдаление вытекшего топлива

Page 221: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 219Заправка чистящего средства

* Использовать только продуктыKärcher.

* Ни в коем случае не заливатьрастворители (бензин, ацетон,разбавитель и т.д.)!

* Не допускать контакта с глазамии кожей

* Соблюдать указанияизготовителя чистящих средствпо безопасности иобслуживанию

Kärcher предлагаетиндивидуальную программучистящих средств и средств поуходу.Ваш продавец охотно Васпроконсультирует.Рисунок 10Заправка чистящего средства

Установка ручного пистолета-распылителя

– Соединить струйную трубку сручным пистолетом-распылителем

– Установить в накидной гайкефорсунку высокого давления

– Установить и крепко затянутьнакидную гайку

– Смонтировать шланг высокогодавления у подсоединениявысокого давления, Рисунок 1Поз. 2

Устройства со шланговымбарабаном

– Вставить поставленную вкомплекте с устройствомкривошипную рукоятку в валшлангового барабана

– Перед снятием шланга высокогодавления следует натянутьослабленную намотку шланга:Вращать кривошипную рукояткупо часовой стрелке(направление, указанноестрелкой)

– Полностью снять шлангвысокого давления сошлангового барабана

Всегда полностью разматыватьшланг высокого давления!

Подсоединение воды

Значения для подсоединения см.в Технических характеристиках.Смонтировать подводящий шлангна подсоединении воды прибора.Рис. 1 поз. 9, рис. 2 поз. 9(Подводящий шланг в комплектпоставки не входит)

Только HDS 551 CСоблюдать правила предприятийводоснабжения.В соответствии с DIN 1988 приборзапрещено подключатьнепосредственно к системе

общественного снабженияпитьевой водой. Кратковременноеподключение через переходниктрубопровода(Заказ №. 6.412-578)допустимо. После окончанияработы отсоединить очистительвысокого давления от линииснабжения питьевой воды.

Засасывание воды из бачка

Если Вам требуется засосатьводуиз внешнего бачка, требуетсяследующая переналадка.(только HDS 558../698../798..)

Рисунок 14Вытащить вверх резервуарумягчителя воды.Отсоединить верхний подводнойшланг от бачка радиатора иподвести его к головке насоса.

Рисунок 15Отсоединить водопроводныйшланг от головки насоса иотвернуть его в сторону.Подсоединить подводной шланг кголовке насоса.

Для засасывания использоватьшланг 3/4" с приемным фильтром.Макс. высота всасывания 0,5 м.

Подключение к источнику тока

Значения для подсоединения см.в Технических характеристиках ина фирменной табличке.

Установка сетевого штекера(только HDS 698../798..)Для установки сетевого штекераследует обратиться в сервиснуюслужбу Kärcher или кэлектрику, имеющемуспециальный допуск.

Установить переключатель вположение "0"Вставить сетевой штекер

(только HDS 698../798..)При каждой смене розеткипроверять направлениевращения двигателяПри правильном направлениивращения чувствуется сильныйпоток воздуха из выпускногоотверстия форсунки.При неправильном направлениивращения см. Неисправности,"Форсунка не зажигается"

Если Вы пользуетесьудлинителем, он должен бытьполностью раскатан и иметьдостаточное сечение.(10 м мин. 1,5 мм2,30 м мин. 2,5 мм2)

Page 222: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 220ОБСЛУЖИВАНИЕ

* Никогда не пользоватьсяприбором при пустом топливномрезервуаре! В противномслучаеразрушается топливный насос!

Включить прибор

Рисунок 3Установить выключатель (1) вположение "I"Контрольная лампочка (4) горит(не HDS 551 C)* Если в процессе работызагораются контрольныелампочки (2) или (3),то следуетсразу отключить прибор!.Устранить неисправность, см.Неисправности.

Прибор включается на короткоевремя и отключается придостижении рабочего давления.Рис. 8, рис. 12Отключение предохранительныхустройств ручного пистолета-распылителяПри срабатывании ручногопистолета-распылителя приборснова включается.

Если из форсунки высокогодавления вода не поступает, тоследует выпустить воздух изнасоса. См. Неисправности,"Прибор не устанавливаетдавление"

Настройка температуры чистки

Установить переключатель (1) нанужную температуру

30°C - 90°CЧистка горячей водой

100°C - 150°CЧистка паром (с помощьюпарового сопла 4.766-023)(только HDS 558../698../798..)

Настройка рабочего давления иобъемной подачи

(только HDS 558../698../798..)

Рисунок 9Повернуть винт регулировки почасовой стрелке: Увеличитьрабочее давление (МАКС.)Повернуть против часовойстрелки: Уменьшить рабочеедавление (МИН.)

Регулировка распылителя(исключая HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110, -111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Установить переключатель (1)макс. на 98°C.Установить винт регулировки намаксимальное значение рабочегодавления.

Рисунок 12Рабочее давление и объемнуюподачу можно регулировать наручном пистолете-распылителе.Если работу долгое времятребуется производить спониженным давлением, тодавление следует регулироватьна приборе. См. рисунок 9

Дозировка чистящих средств

* Чтобы не загрязнятьокружающую среду, следуетэкономно расходовать чистящиесредства

* Чистящие средства должныбыть предназначены дляповерхностей, подлежащихчистке.

Рисунок 11(только HDS 558../698../798..)Концентрация чистящих средстввыбирается в соответствии срекомендацией фирмы-производителя0 =работать без чистящих средств

Регулировка дозировкиконцентрация

1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Ориентировочные значения примаксимальном рабочем давлении

(только HDS 551 C)Заменить сопло высокогодавления поставленным сустройством соплом низкогодавления или переключитьмногокомпонентное сопло вположение "CHEM".

Рисунок 16Удалить подводящее устройстводля чистящих средств

Рисунок 17При повороте фильтра подачачистящих средств может бытьувеличена.

Page 223: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 221Цель применения

Чистка: Машины, транспортныесредства, сооружения,инструменты, фасады, террасы,садовый инвентарь, и т. д..

* При использовании набензоколонках или в другихместах повышенной опасностиследует соблюдатьсоответствующие мерыбезопасности.

Просьба сточные воды,содержащие минеральноемаслоНе сливать в почву, в воду иликанализацию. Просьбаосуществлять промывкудвигателя и днища только всоответствующих местах спомощью масляного сепаратора.

Работа с форсункой высокогодавленияДля эффективности работы струивысокого давления важную рольиграет угол разбрызгивания.В обычных случаях при работеиспользуют плоскоструйнуюфорсунку 25° (включена вкомплект поставки).

Рекомендуемые форсункипоставляются какдополнительные принадлежности– Для сильных загрязненийиспользуется полноструйнаяфорсунка 0°

– Для чувствительныхповерхностей инезначительногозагрязнения используютплоскоструйную форсунку 40°

– Для толстослойных, сильныхзагрязнений - фрезу дляудаления грязи

– Форсунка с изменяемым угломразбрызгивания, дляприспособления к различнымзадачам по чистке - форсунка сизменяемым углом

Чистка

* Установитьдавление/температуру всоответствии с очищаемойповерхностью

* Чтобы избежать повреждений,вызываемых слишком высокимдавлением, сначала всегда

направлять струю поддавлением с большегорасстояния.

Рекомендуемый метод чисткиУдалить грязь:Экономно разбрызгать чистящеесредство, оставить на 1...5 мин.,но не до высыхания.Удалить грязь:Удалить отошедшую грязь струейпод давлением.

Режим работы с холоднойводой

Удалить легкие загрязнения ипромытьнапример,: садовый инвентарь,терраса, инструменты и т.п..

При необходимости,отрегулировать рабочее давлениеУстановить переключатель на "I"

Режим работы с горячей водой

* Опасность ошпаривания

Мы рекомендуем следующиетемпературы чистки– Легкие загрязнения 30-50°C– Загрязнения с содержаниембелка, например, в пищевойпромышленности, макс. 60°C

– Чистка автомобилей, чисткамашин 60-90°C

Установить переключатель нанужную температуру

Режим работы с паром

(только HDS 558../698../798..)

При рабочих температурах свыше98°C рабочее давление недолжнопревышать 32 бар..Поэтому серийную форсункувысокого давления следуетзаменить форсункой для пара(Заказ №: 4.766-023, см.Принадлежности).

– Установить рабочее давлениена минимальное значение. См.рисунок 9

– Установить термостат мин.на 100°C

* Опасность ошпаривания!Мы рекомендуем следующиетемпературы чистки– Расконсервация, сильныезагрязнения с содержаниемжира 100-110°C

– Дефростация заполнителей,частичная чистка фасадов до140°C

Page 224: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 222ПОСЛЕ КАЖДОГО РЕЖИМА

РАБОТЫ

Внимание!Опасность обваривания горячейводой.После работы с горячей водойили паром, прибор с цельюохлаждения должен проработатьпо меньшей мере две минуты схолодной водой при открытомразбрызгивателе.

После работы с чистящимисредствами– Установить регулятор подачичистящих средств на "0"

– Установить переключательрежимов работы в положение "I"

– Включить ручной пистолет-распылитель и промыватьприбор примерно 1 мин.

Выключить прибор– Установить переключательрежимов работы вположение "0"

– Перекрыть подачу воды– Включить на короткое времянасос посредствоммногопозиционногопереключателя(приблизительнона 5 с)

– Извлекать сетевой штекер изрозетки только сухими руками

– Удалить подсоединение дляводы

– Ручной пистолет-распылительдолжен работать до тех пор,пока прибор находится поддавлением

– Обезопасить ручной пистолет-распылитель, рис. 8, рис. 12

– Зафиксировать стальную трубув креплениях крышки

– Свернуть шланг высокогодавления и электропроводку иположить в отсек

– В устройствах со шланговымбарабаном: Перед намоткойразложить шланг высокогодавления в растянутом виде.

Вращать кривошипную рукояткупо часовой стрелке (направление,указанное стрелкой)

* Не перегибать шланг высокогодавления и электропроводку!

Замерзание не полностьюудаленной из прибора водыможетего повредить!Хранить прибор в теплом месте(без замерзания)

Если прибор подключен кдымовой трубе, то следуетучитывать следующее:

Опасность повреждения из-запроникающего над дымовойтрубой холодного воздуха. Приборпри внешних температурах ниже0 °C отделить от дымовой трубы.

Если отсутствует возможностьхранения прибора в тепломместе,прибор следуетзаконсервировать.

КОНСЕРВАЦИЯ

При длительных перерывах виспользовании или приневозможности хранения внезамерзающем месте:– Слить воду и промытьустройство антифризом

– Опорожнить резервуар сдетергентом

Слить воду– Отвинтить шланги подачи водыи высокого давления

– Отвинтить подводящую линиюна дне котла и дать стечьнагревательным змеевикам

– Прибор должен проработатьмакс. 1 мин. - до разгрузкинасоса и линий

– Устройство со шланговымбарабаном: Отвинтить обелинии на дне котла. Прогнать нахолостом ходу нагревательныйзмеевик и шланговый барабан.Для этого отвинтить сопло состальной трубы и привести вдействие ручной пистолет-распылитель

Промыть прибор антифризом– Применять имеющийся вторговой сети антифриз

– Придерживаться указанийизготовителя по применениюантифриза

– Таким образом можно достичь инекоторой защиты от коррозии

Page 225: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 223ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

* Перед проведением любыхработ по техническомуобслуживанию и ремонтуприбор следует отключить отэлектросети!.

* Использовать толькооригинальные запасные части

Перед проведением любых работпо техническому обслуживаниюприбор следует отключить, см.ПОСЛЕ КАЖДОГО РЕЖИМАРАБОТЫ.

– Установить переключательрежимов работы вположение "0"

– Вынуть сетевой штекер изрозетки

– Перекрыть подачу воды– Ручной пистолет-распылительдолжен работать до тех пор,пока прибор находится поддавлением.

– Удалить подсоединение дляводы

– Дать прибору остыть

Информацию о проведениирегулярной проверки техникибезопасности или окончаниидоговора на техническоеобслуживание Вы получите отсвоего продавца KÄRCHER

Интервалы проведениятехнического обслуживания

Еженедельно– Чистка фильтра подсоединенияводы

– Контроль уровня маслаПри млечном виде масла сразупроинформироватьСЕРВИСНУЮ СЛУЖБУKärcher!

Ежемесячно– Чистка фильтра системыфиксации минимального уровняводы

– Чистка фильтра,расположенного на шлангеподачи чистящих средств

После 500 рабочих часов, какминимум, ежегодно– Смена масла

РАБОТЫ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУОБСЛУЖИВАНИЮ

Чистка фильтра шланга дляводы

Рисунок 18– Удалить фильтр– Промыть в воде и сноваустановить

Чистка фильтра системыфиксации минимальногоуровня воды

Рисунок 19– Отсоединить накидную гайку иснять шланг

Рисунок 20– Вынуть фильтрПри необходимости, закрутитьвинт M8 примерно на 5мм ивытащить с его помощью фильтр.– Промыть фильтр в воде– Вставить фильтр– Установить шланг– Прочно завинтить накиднуюгайку

Чистка фильтра шланга подачичистящих средств

Рисунок 17– Удалить шланг подачи чистящихсредств

– Промыть фильтр в воде и сноваустановить

Смена масла

Рисунок 21– Подготовить улавливающийрезервуар примерно на 1литровмасла

– Подготовить улавливающийлоток

– Ослабить резьбовую пробкусливного отверстия

Рисунок 22Совет от Kärcher* В качестве улавливающеголотка можно использоватьразрезанную пластиковуюRM 110 бутылку

– Спустить масло поулавливающему лотку вулавливающий резервуар

* Утилизировать использованноемасло с соблюдением правилохраны окружающей среды илисдать на пункт утилизации.

– Снова завинтить резьбовуюпробку сливного отверстия

– Медленно залить масло доотметки уровня МАКС.

Пузырьки воздуха должны иметьвозможность выходаСорт и количество заливаемогомасла см. в Техническиххарактеристиках.

Page 226: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 224НЕИСПРАВНОСТИ

НеисправностьГорит контрольная лампочкаТОПЛИВО(только HDS 558../798..)Пустой топливный резервуар– Наполнение

Контрольная лампочкаГОТОВНОСТЬ К РАБОТЕ гаснет!(не HDS 551 C)Двигатель перегружен/перегрет– Установить переключательна "0", дать двигателю остыть втечение, как минимум, 5 мин..

– Если после этого неисправностьвозникает снова, проверитьприбор в сервисной службе.

Горит контрольная лампочкаУМЯГЧИТЕЛЬ ВОДЫ(не HDS 551 C)Пустой резервуар умягчителяводы, по техническим причинам врезервуаре всегда остаетсянекоторое количество умягчителя.– Наполнение

Грязные электроды резервуара– Очистить электроды

Прибор не работаетОтсутствие сетевого напряжения– Проверить подсоединение ксети/подводку

Прибор не создает давлениеВоздух в системе– Выпустить воздух из насоса:* Установить дозировку чистящихсредств на "0"

* При открытом пистолете спомощью переключателянесколько раз включить ивыключить прибор.

* При открытом пистолетеоткрутить и закрутить винтрегулировки (рисунок 9).

* За счет демонтажа рукававысокого давления ссоединительного элементавысокого давления процессоткачки воздуха ускоряется.

– Если резервуар чистящихсредств пустой, наполнить.

– Проверить подсоединения илинии

Давление установлено на МИН.– Установить давление на МАКС.

Загрязнен фильтр подсоединенияводы– Чистка фильтра

Недостаточная подача воды– Проверить объем подачи воды

(см. Техническиехарактеристики)

Прибор течет, из прибора снизукапает водаНегерметичность насоса– Допустимое каплепадение

3 капель/мин..– При более высокойнегерметичности - проверитьприбор в сервисной службе.

При отключенном ручномпистолете-распылителе приборпостоянно включается ивыключаетсяУтечка в системе высокогодавления– Проверка на герметичностьсистемы высокого давления иприсоединений

Прибор не всасывает чистящиесредстваВключить прибор (исключаямодель HDS 551 C) при открытомположении дозировочногоклапана чистящего средства иперекрытой линии подачи воды дотех пор, пока не будет полностьювысосано содержимоепоплавковой камеры, и давлениене упадет до "0".– Теперь опять открыть подачуводы.

Если насос, по-прежнему, незасасывает чистящего средства,это может быть вызваноследующими причинам:Загрязнен фильтр шланга подачичистящих средств– Чистка фильтра

Залипание обратного клапана– Отсоединить шланг чистящихсредств, с помощью тупогопредмета отсоединитьобратныйклапан, см. рисунок 23.

Только HDS 551 C, сопловысокого давления установлено– Установить сопло низкогодавления или переключитьмногокомпонентное сопло вположение "CHEM".

Page 227: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 225Форсунка не зажигаетсяПустой топливный резервуар– Наполнение

Нехватка воды– Проверить подсоединениешланга воды, проверитьподвод,прочистить систему фиксацииминимального уровня воды.

Загрязнен топливный фильтр– Заменить топливный фильтр.

Неверное направление вращения.При правильном направлениивращения чувствуется сильныйпоток воздуха из выпускногоотверстия форсунки.– Проверить направлениевращения. При необходимости,заказать электрику замену подсоединения.

Отсутствие искры зажигания– Если в смотровое стекло невидно искры зажигания,проверить прибор в сервиснойслужбе.

Установленная температура врежиме работы с горячей водойне достигаетсяСлишком высокое рабочеедавление/объемная подача– Уменьшить винтом регулировкирабочее давление/объемнуюподачу (рисунок 9)

Закопченный нагревательныйзмеевик– Очистить прибор от копоти всервисной службе

Если неисправность устранитьневозможно, прибор следуетпроверить в сервисной службе.

ГАРАНТИЯ

В любой стране действуютгарантийные обязательства,выдаваемые нашими торговымипредставителями. Случайныенеисправности прибора,вызванные дефектом материалаили ошибкой изготовления, мыустраняем в гарантийные срокибесплатно.

Гарантийные обязательствавступают в силу после полногозаполнения продавцом припродаже прилагаемого бланка. Набланке должна стоять печать иподпись. После этого Вам следуетотправить этот бланк в торговоепредставительство,расположенное в Вашей стране.

В случае, требующем выполнениягарантийных обязательств,просьба обращаться к продавцуили на ближайшуюуполномоченную сервиснуюслужбу. При себе иметь:принадлежность и документ,подтверждающий покупку.

Page 228: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 226ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Предохранительные устройства

* Перепускной клапан с двумяпневматическимивыключателями

(только HDS 558../698../798..)При уменьшении расхода воды вголовке насоса или посредствомрегулятора серводавленияоткрывается перепускной клапан,и часть воды оттекает обратно квсасывающей стороне насоса.Если пистолет закрывается, товся вода возвращается в сторонувсасывания насоса,пневматический выключательперепускного клапана отключаетнасос.При повторном открытии ручногопистолета-распылителяпневматический выключательголовки цилиндра снова включаетнасос.Перепускной клапанотрегулирован изготовителем изапломбирован. Регулировкаразрешена только на сервиснойслужбе.

* Пневматический выключатель(только HDS 551 C)При закрытии пистолетапневматический выключательотключает прибор, а при открытиипистолета снова его включает.

* Предохранительный клапанПри неисправном перепускномклапане или пневматическомвыключателе открытиепроизводится предохранительнымклапаном. Предохранительныйклапан отрегулирован на заводе иопломбирован. Регулировкаразрешена только на сервиснойслужбе.

* Система фиксацииминимального уровня воды

Система фиксации минимальногоуровня воды предотвращаетвключение форсунки при нехваткеводы. Фильтр предотвращаетзагрязнение аппаратуры, егоследует регулярно чистить.

* Защитный автомат двигателяЗащитный автомат двигателяпрерывает электрическую цепьпри перегрузке двигателя.

Рекомендации поиспользованию водоструйногоаппарата* В данном случае действуютПравила по предотвращениюпроизводственного травматизма(BGV D 15) при работе сраспылителями жидкости. Всоответствии с этимирекомендациямипневматические водоструйныеаппараты должны проверятьсяспециалистами, как минимум,каждые 12 мес. Результатпроверки фиксируетсяписьменно.

Правила использованияпаровых котлов* Испытательное давление иконструкция приборасоответствуют Правиламиспользования паровых котловпо TRD. Объем воды внагревательном змеевикесоставляет менее 10 л..Поэтому правила по установкекотла для прибора отсутствуют.Соблюдать местныестроительные правила.

Page 229: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 227ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Тип HDS 551 C (1.169-...)Питание от сети 230 В

1~ 50Гц240 В1~ 50Гц

240 В1~ 50Гц

220 В1~ 60Гц

Подсоединенная мощность 3,2 кВт 3,2 кВт 3,0 кВт 3,2 кВтЗащита предохранителями (инерционными) 16 A 15 A 13 A 16 AПодсоединение водыТемпература подачи макс. 30 °CПодаваемый объем мин. 700 л/час (11,7 л/мин)Высота всасывания при заборе изоткрытого резервуара (при температуре воды 20°C) 0,5 мРабочие характеристикиОбъемная подача холодной/горячей воды 550 л/час (9,2 л/мин) 530 л/час (8,8 л/мин) 530 л/час (8,8 л/мин) 530 л/час (8,8 л/мин)Рабочее давление хол./горяч. воды(поставляемая серийн. форсунка)

13 MПa (130 бар) 13 MПa (130 бар) 12 MПa (120 бар) 13 MПa (130 бар)

Объемная подача, режим пара --Рабочее давление, режим пара (с паровой форсункой 4.766-023) --Рабочая температура- горячая вода макс. 90 °C- режим работы с паром --Впуск чистящих средств 0 - 20 л/час (0-0,3 л/мин)Мощность форсунок 40 кВтСила обратного потока ручногопистолета-распылителя макс. 24 НЭмиссия шумаУровень звука (EN 60704-1) 77 дб (A)Гарантированный уровень производства шума (2000/14/EC) 93 дб (A)Вибрации приборовОбщий показатель вибрации (ISO 5349)Ручной пистолет-распылитель м/с²Струйная трубка м/с²Производственное сырьеТопливо Жидкое топливо EL или дизельОбъем масла 0,5 лСорт масла Моторное масло 15 W 40 (6.288-050)Размеры и весДлина x ширина x высота 940 x 600 x 740 ммВес без оснастки 80 кгТопливный резервуар 16 лРезервуар для чистящих средств 8 л

Page 230: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 228

Тип HDS 558 C, HDS 558 CSX (1.170-...)Питание от сети 230 В

1~ 50Гц230 В1~ 50Гц

240 В1~ 50Гц

240 В1~ 50Гц

220 В1~ 60Гц

110 В1~ 50Гц

Подсоединенная мощность 3,2 кВт 2,2 кВт 3,2 кВт 3,0 кВт 3,2 кВт 2,6 кВтЗащита предохранителями (инерционными) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 AПодсоединение водыТемпература подачи макс. 30 °CПодаваемый объем мин. 700 л/час (11,7 л/мин)Высота всасывания при заборе изоткрытого резервуара (при температуре воды 20°C) 0,5 мРабочие характеристикиОбъемная подача холодной/горячей воды 280-550 л/час

(4,7-9,2 л/мин)280-530 л/час(4,7-8,8 л/мин)

280-530 л/час(4,7-8,8 л/мин)

280-530 л/час(4,7-8,8 л/мин)

280-530 л/час(4,7-8,8 л/мин)

280-550 л/час(4,7-9,2 л/мин)

Рабочее давление хол./горяч. воды(поставляемая серийн. форсунка)

3,2-13 MПa(32-130 бар)

3,2-9 MПa(32-90 бар)

3,2-13 MПa(32-130 бар)

3,2-12 MПa(32-120 бар)

3,2-13 MПa(32-130 бар)

3,2-9 MПa(32-90 бар)

Объемная подача, режим пара 280 л/час (4,7 л/мин)Рабочее давление, режим пара (с паровой форсункой 4.766-023) макс. 3,2 MПa (32 бар)Рабочая температура- горячая вода макс. 90 °C- режим работы с паром 98-155 °CВпуск чистящих средств 0 - 11 л/час (0-0,2 л/мин)Мощность форсунок 40 кВтСила обратного потока ручногопистолета-распылителя макс. 24 НЭмиссия шумаУровень звука (EN 60704-1) 76 дб (A)Гарантированный уровень производства шума (2000/14/EC) 92 дб (A)Вибрации приборовОбщий показатель вибрации (ISO 5349)Ручной пистолет-распылитель м/с²Струйная трубка м/с²Производственное сырьеТопливо Жидкое топливо EL или дизельОбъем масла 0,5 лСорт масла Моторное масло 15 W 40 (6.288-050)Размеры и весДлина x ширина x высота 940 x 600 x 740 ммВес без оснастки 84 кгТопливный резервуар 16 лРезервуар для чистящих средств 8 л

Page 231: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Русский HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 229

Тип HDS 698 C, HDS 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, HDS 798 CSX (1.174-...)Питание от сети 400 В

3~ 50Гц230 В

3~ 50Гц220/380 В3~ 60Гц

400 В3~ 50Гц

230 В3~ 50Гц

420 В3~ 50Гц

220/380 В3~ 60Гц

Подсоединенная мощность 4,5 кВт 4,5 кВт 4,5 кВт 5,6 кВт 5,6 кВт 5,6 кВт 5,6 кВтЗащита предохранителями (инерционными) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 AПодсоединение водыТемпература подачи макс. 30 °C макс. 30 °CПодаваемый объем мин. 900 л/час (15 л/мин) мин. 900 л/час (15 л/мин)Высота всасывания при заборе изоткрытого резервуара (при температуре воды 20°C) 0,5 м 0,5 мРабочие характеристикиОбъемная подача холодной/горячей воды 300-700 л/час (5-11,7 л/мин) 360-750 л/час (6-12,5 л/мин)Рабочее давление хол./горяч. воды(поставляемая серийн. форсунка)

3,2-16 MПa (32-160 бар) 3,2-17 MПa (32-170 бар)

Объемная подача, режим пара 300 л/час (5 л/мин) 360 л/час (6 л/мин)Рабочее давление, режим пара (с паровой форсункой 4.766-023) макс. 3,2 MПa (32 бар) макс. 3,2 MПa (32 бар)Рабочая температура- горячая вода макс. 90 °C макс. 90 °C- режим работы с паром 98-155 °C 98-155 °CВпуск чистящих средств 0 - 12 л/час (0-0,2 л/мин) 0 - 15 л/час (0-0,3 л/мин)Мощность форсунок 40 кВт 49 кВтСила обратного потока ручногопистолета-распылителя макс. 34 Н макс. 38 НЭмиссия шумаУровень звука (EN 60704-1) 76 дб (A) 77 дб (A)Гарантированный уровень производства шума (2000/14/EC) 92 дб (A) 93 дб (A)Вибрации приборовОбщий показатель вибрации (ISO 5349)Ручной пистолет-распылитель м/с² м/с²Струйная трубка м/с² м/с²Производственное сырьеТопливо Жидкое топливо EL или дизель Жидкое топливо EL или дизельОбъем масла 0,5 л 0,6 лСорт масла Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Размеры и весДлина x ширина x высота 940 x 600 x 740 мм 940 x 600 x 740 ммВес без оснастки 94 кг 94 кгТопливный резервуар 16 л 16 лРезервуар для чистящих средств 8 л 8 л

Page 232: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 230OBSAH

Ochrana životného prostredia 230

Prehľad 231

Uvedenie do chodu 231Skontrolovať stav oleja 231Doplniť prostriedok nazmekčenie vody 231Doplniť pohonné hmoty 231Doplniť čistiaci prostriedok 232Namontovať ručnú striekaciupištoľ 232Prístroje s bubnom na hadice 232Vodovodná prípojka 232Nasávanie vody z nádrže 232Pripojenie do siete 232

Obsluha 233Prístroj zapnutý 233Nastaviť teplotu čistenia 233Nastaviť pracovný tlak adopravované množstvo 233Odmerať čistiaci prostriedok 233Použitie 233Čistenie 234Chod so studenou vodou 234Chod s teplou vodou 234Chod s parou 234

Po každom chode 234

Odstavenie z chodu 235

Údržba 235Intervaly údržby 235

Práce pre údržbu a obsluhu 236Vyčistiť sito vo vodovodnejprípojke 236Vyčistiť sito v poistke prenedostatok vody 236Vyčistiť filter u sacej hadici načistiaci prostriedok 236Vymeniť olej 236

Poruchy 236

Záruka 237

Všeobecné pokyny 238

Technické údaje 239

Pred prvým uvedením do chodupracovný návod a bezpečnostnépokyny č..5.951-949bezpodmienečne prečítať!

V prípade poškodenia pri dopraveinformovať predajcu.

OCHRANA ŽIVOTNÉHOPROSTREDIA

Prosíme, aby ste obal likvidovaliekologicky

Tieto obalové materiály sa dajúrecyklovať. Neodhadzujte, prosím,obaly medzi domový odpad, aleodovzdajte tieto na opätovnévyužitie.

Prosíme, aby ste staré prístrojelikvidovali ekologicky

Staré prístroje obsahujú cenné,recyklácie schopné materiály, ktoréby sa mali odovzdávať na ďalšiespracovanie. Batérie, olej a podobnélátky sa nesmú dostať životnéhoprostredia. Prosíme preto, aby stestaré prístroje odovzdávali dovhodných zberných systémov.

Prosíme, aby ste motorový olej,vykurovací olej, motorovú naftu abenzínPoužívali tak, aby tieto látky nemohliohroziť životné prostredie. Prosíme,aby ste chránili pôdu a starý olejlikvidovali ekologicky.

Page 233: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 231PREHĽAD

Ukážka 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Volant s ručnou parkovacou brzdou2 Prípojka na vysokotlakovú hadicu3 Plniaci otvor na pohonnú zmes4 Vysokotlaková hadica5 Uzáver6 Ručná striekacia pištoľ7 Manometer8 Plniaci otvor na čistiaci prostriedok a dávkovacie zariadenie9 Vodovodná prípojka "1" so sitom

Ukážka 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Volant s ručnou parkovacou brzdou2 Ručná páka pre bubon s hadicou3 Plniaci otvor na pohonnú zmes4 Vysokotlaková hadica5 Uzáver6 Ručná striekacia pištoľ7 Manometer8 Plniaci otvor na čistiaci prostriedok a dávkovacie zariadenie9 Vodovodná prípojka "1" so sitom

Ukážka 31 Spínací volič zapnuté/vypnuté a teplota

Kontrolky2 Nedostatok pohonných látok (len HDS 558../798..)3 Nedostatok prostriedku na zmekčenie vody (ne HDS 551..)4 Pripravenosť k chodu (ne HDS 551..)

Ukážka 4Vrchnák uzáveru stlačímešroubovákom alebo kovovou mincousmerom dolu a otvoríme otočenímproti smeru hodinových ručičiek.Uzatvoríme otočením v smerehodinových ručičiek.

Ukážka 5Odkladací priestor na príslušenstvopod krytom10 Parná tryska (4.766-023) ako opcia

UVEDENIE DO CHODU

– Prístroj, prívody, vysokotlakováhadica a prípojky musia byť vbezchybnom stave!

– Zatiahnuť ručnú parkovaciu brzdu.

Skontrolovať stav oleja

Ukážka 13

Pred prvým uvedením do choduodrezať vrch víka nádrže na olejV prípade mliečneho olejaokamžite informovaťKärcher servisnú službu prezákazníkov!V prípade že sa stav oleja blíži kznačke MIN, doplniť olej po značkuMAX.Hrdlo na plnenie oleja uzatvoriť.Druh oleja viz technické údaje.

Doplniť prostriedok na zmekčenievody

Ukážka 6(nie HDS 551 C)(Zkúšobné vzorky v objemedodávky)

Prostriedok na zmekčenie vodyzabraňuje usadzovaniu vápniku nahriacom telese, pri chode s vodou svyšším obsahom vápniku . Dávkujesa po kvapkách do vody, ktorá saprivádza do nádoby.Dávkovanie je od výrobcunastavenéna strednú tvrdosť vody.V prípade inej tvrdosti vody požiadaťslužbu pre zákazníkovKärcher servisnú a nechať upraviťpodľa miestnych podmienok.

Doplniť pohonné hmoty

– Prístroj nikdy nenechávať v chodes prázdnou palivovou nádržou!Môže sa inak zničiť palivovéčerpadlo!

Ukážka 7Plniť iba naftou alebo ľahkýmvykurovacím olejom.Uzatvoriť vrchnák nádržePohonnú látku, ktorá pretiekla,utrieme

Page 234: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 232Doplniť čistiaci prostriedok

* Používať iba výrobky Kärcher.* V žiadnom prípade nepoužívať

rozpúšťadlá (benzín, acetón,riedidlá atď.)!

* Zabrániť kontaktu s očami a spokožkou

* Dodržiavať bezpečnostné pokynya pokyny pre manipuláciuuvedenévýrobcom

Kärcher ponúka individuálnyprogram prostriedkov na čisteniea údržbu.Váš predajca Vám rád poradí.

Ukážka 10Doplniť čistiaci prostriedok

Namontovať ručnú striekaciupištoľ

– Prúdovú trubku spojiť s ručnoustriekacou pištoľou

– Vysokotlakovú trysku nasadiť dočapovej matice

– Namontovať čapovú maticu apevne utiahnuť

– Vysokotlakovú hadicu namontovaťna vysokotlakovú prípojku viz obr.1 poz. 2

Prístroje s bubnom na hadice

– Ručnú páku, ktorá bola súčasťoudodávky, vsunúť do hriadeľabubnu

– Pred stiahnutím vysokotlakovejhadice sa musí napnúť volnejšienavinutie hadice: Ručnú pákuotočte v smere hodinovýchručičiek (v smere šipky)

– Vysokotlaková hadica sa úplneodmotá z bubnu

Vysokotlakovú hadicu vždy odmotaťúplne!

Vodovodná prípojka

Hodnoty pripojenia viz technickéúdaje.Prívodnú hadicu namontovať navodovodnú prípojku prístroja.Obr. 1 poz. 9, obr. 2 poz. 9(Prívodná hadica nie je súčasťoudodávky)

Len HDS 551 CDodržiavať predpisy dodávateľavody.Podľa DIN 1988 sa nesmie prístrojpripojiť priamo na verejný zdrojpitnejvody. Krátkodobé pripojenie cezprerušovač potrubia(č. objednávky. 6.412-578) jeprípustné. Vysokotlakový čistič sapoukončení práce musí odpojiť odzdroja pitnej vody.Nasávanie vody z nádrže

Pokiaľ by ste chceli odsávať vodu zexternej nádrže, je nutná tátoprestavba.(len HDS 558../698../798..)

Ukážka 14Zdvihnúť nádobu na prostriedok nazmekčenie vody.Odmontovať prívodnú hadicuvedúcu k nádobe s vodou a priviesťju ku hlave čerpadla.

Ukážka 15Uvolniť vodovodnú prípojku na hlavečerpadla a otočiť na stranu.Pripojiť prívodnú hadicu k hlavečerpadla.

Na odsávanie použiť 3/4 hadicu sosacím filtrom.Max. sacia výška 0,5 m.

Pripojenie do siete

Hodnoty pripojenia viz technickéúdaje a typový štítok.

Montáž zástrčky do siete(len HDS 698../798..)Zástrčku do siete nechaťnamontovať servisom prezákazníkovKärcher servisnú aleboautorizovaným elektrikárom.

Spínací volič nastaviť na "0"Zastrčiť zástrčku do siete

(len HDS 698../798..)Pri každej zmene zásuvkyskontrolovať smer otáčok motoruPri správnom smere otáčiek jemožné pocítiť silný prúd z otvoru naodpadný plyn horáku.Pri nesprávnom smere otáčok vizporuchy horák nezapaľuje

Pokiaľ používate predlžovačkuvedenia, malo by toto byť vždycelkom rozvinuté a malo by maťdostačujúci prierez.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

Page 235: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 233OBSLUHA

* Prístroj nikdy nenechávať v chodes prázdnou palivovou nádržou!Môže sa inak zničiť palivovéčerpadlo!

Prístroj zapnutý

Ukážka 3Spínací volič (1) nastaviť na "I"Kontrolka (4) svieti(nie HDS 551 C)

* Keď sa počas chodu rozsvietiakontrolky (2) alebo (3), prístrojokamžite vypnúť. Odstrániťporuchu, viz poruchy.

Prístroj sa nakrátko rozbehne avypne, akonáhle je dosiahnutýprevádzkový tlak.Obr. 8, Obr. 12Odistiť ručnú striekaciu pištoľPri manipulácii s ručnou striekacoupištoľou sa prístroj opäť zapne.

Keď nevychádza žiadna voda zvysokotlakovej trysky, odvzdušniťčerpadlo. Viz poruchy prístrojnevyvíja žiadny tlak

Nastaviť teplotu čistenia

Spínací volič (1) nastaviť napožadovanú teplotu

30 °C až 90 °CČistenie s teplou vodou

100 °C až 150 °CČistenie s parou(s parnou tryskou 4.766-023)(len HDS 558../698../798..)

Nastaviť pracovný tlak adopravované množstvo

(len HDS 558../698../798..)

Ukážka 9Regulátor otáčok v smerehodinových ručičiek: Zvýšiťpracovnýtlak (MAX)Otáčať proti smeru hodinovýchručičiek: Znížiž pracovný tlak (MIN)

Tlakový servoregulátor(nie HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110, -111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Spínací volič (1) nastaviť namax. 98 °C.Regulátor nastaviť na maximálnypracovný tlak.Ukážka 12Pracovný tlak a dopravovanémnožstvo možno nastaviť na ručnústriekaciu pištoľ.Keď by sa malo pracovať dlhodoboso zníženým tlakom, nastaviť tlak naprístroji. Viz obr. 9

Odmerať čistiaci prostriedok

* Pre ochranu životného prostrediazaobchádzať úsporne s čistiacimiprostriedkami

* Čistiaci prostriedok musí byťvhodný na čistený povrch.

Ukážka 11(len HDS 558../698../798..)Koncentráciu čistiaceho prostriedkunastaviť podľa údajov výrobcu0 =pracovať bez čistiacehoprostriedku

Nastavenie dávkovaniaKoncentrácia1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%

Ukazatele pri maximálnompracovnom tlaku

(len HDS 551 C)Vysokotlakovú trysku nahradiťdodanou nízkotlakovou tryskoualebo zmiešanú trysku nastaviť napozíciu "CHEM".

Ukážka 16Vybrať prívod čistiaceho prostriedku

Ukážka 17Otočením sita je možné čistiaciprostriedok dávkovať vo väčšommnožstve.

Použitie

Čistenie: strojov, vozidiel, stavieb,náradia, fasád, terás, záhradnýchprístrojov, atď.

* Pri použití na čerpacích staniciachalebo v iných nebezpečnýchoblastiach dodržovať príslušnébezpečnostné predpisy.

Prosíme, aby ste odpadové vodys obsahom minerálnych olejovNevypúšťali do pôdy, vodných tokovalebo kanalizácie. Motor a spodokauta preto umývajte na vhodnýchmiestach, vybavených odlučovačmioleja.

Page 236: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 234Práce s vysokotlakovou tryskouUhol vstreku je rozhodujúcí preúčinnosť vysokotlakového prúdu.V bežných prípadoch sa pracuje s25°-tryskou s plochým prúdom(súčasť dodávky).

Doporučené trysky sa dodávajú akopríslušenstvo– Pre silné znečištenie 0°-trysky s

plným prúdom

– Pre citlivý povrch a ľahkéznečištenie 40°-trysky s plochýmprúdom

– Pre silné nánosy, špatneodstraniteľné znečištenie frézy nanečistoty

– Trysky s nastavitelným uhlomvstreku, na prispôsobenie krôznym čisteniam tryska svariabilným uhlom

Čistenie

* Tlak/teplotu a koncentráciučistaicich prostriedkov nastaviťpodľa čisteného povrchu

* Vysokotlakový prúd najskôrnasmerovať na čistený objekt zväčšej vzdialenosti, aby sa takzabránilo škodám v dôsledkuvysokého tlaku.

Doporučené metódy čisteniaRozpustiť nečistoty:Šetrne nastriekať čistiaci prostriedoka 1...5 min nechať pôsobiť alenenechať zaschnúť.Nečistoty odstrániť:Rozpustené nečistoty odstrániťprúdom vysokého tlaku vody.

Chod so studenou vodou

Odstránenie ľahkých nečistôt aopláchnutienapr.: Záhradné prístroje, terasy,náradie, apod.

Pracovný tlak nastaviť podľa potrebySpínací volič nastaviť na "I"

Chod s teplou vodou

* Nebezpečenstvo oparenia

Doporučejem tieto teploty čistenia– Ľahké znečistenie 30-50 °C– Nečistoty v oblasti s bielkovinami,

napr. v potravinárskom priemyslemax. 60 °C

– Čistenie vozidiel, strojov 60-90 °C

Spínací volič nastaviť napožadovanú teplotu

Chod s parou

(len HDS 558../698../798..)

Pri pracovnej teplote väčšej než98 °C nesmie pracovný tlakprekročiť 32 .Preto sa musí sériovávysokotlaková tryska nahradiťparnou tryskou(objed.č.: 4.766-023, vizpríslušenstvo).

– Pracovný tlak nastaviť nanajmenšiu hodnotu. Viz obr. 9

– Regulátor teploty nastaviť namin. 100 °C

* Nebezpečenstvo oparenia!

Doporučejem tieto teploty čistenia– Vyčistenie od konzervačných

prímesí, mastné nečistoty100-110 °C

– Rozpustenie prísad, čiastočnéčistenie fasád do 140 °C

PO KAŽDOM CHODE

Pozor!Riziko oparenia horúcou vodou.Po prevádzke s horúcou vodoualebo parou sa musí prístroj uviesťdo prevádzky aspoň na dve minútyso studenou vodou pri otvorenejtryske kvôli ochladeniu.

Po chode s čistiacimiprostriedkami– Regulátor na čistiaci prostriedok

nastaviť na "0"– Spínací volič podľa druhu chodu

nastaviť na "I"– Použiť ručnú striekaciu pištoľ a

prístroj preplachovať cca 1 min

Prístroj odstaviť– Spínací volič podľa druhu chodu

nastaviť na "0"– Uzavrieť prívod vody– Čerpadlo krátko zapnúť so

spínacím voličom (cca 5 sek.)– Zástrčku vytiahnuť zo zásuvky len

suchou rukou– Odpojiť vodovodnú prípojku– Ručnú striekaciu pištoľ používať

tak dlho, až v prístroji nie je žiadnytlak

– Ručnú striekaciu pištoľ zaistiť obr.8, obr. 12

Page 237: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 235– Tryskovú trubicu umiestniť do

držiaku krytu– Navinúť vysokotlakovú hadicu a

elektrické vedenie a uložiť dopriehradky

– U prístrojov s bubnom na hadici:Pred navíjaním vysokotlakovúhadicu roztiahnuť a narovnať.

Ručnú páku otáčať v smerehodinových ručičiek (v smere šipky)

* Vysokotlakovú hadicu aleboelektrické vedenie nelámať!

Mráz môže zničiť prístroj, z ktoréhonebola úplne vypustená voda!Prístroj odstaviť na miesto zaistenéproti mrazu

Ak je prístroj pripojený na komín, jepotrebné dbať na nasledujúce:

Nebezpečenstvo poškodenie vdôsledku studeného vzduchu,prenikajúceho cez komín. Akpoklesne vonkajšia teplota pod 0 °C,prístroj od komína odpojte.

Ak nie je možné uskladnenie namieste zaistenom proti mrazu,prístroj odstaviť z chodu.

ODSTAVENIE Z CHODU

Pri ďalšom prerušení chodu alebopokiaľ nie je možné uskladnenie priteplote nad bodom mrazu:– Vypustiť vodu a prístroj

prepláchnuť nemrznúcou smesou– Vyprázdniť nádrž s čistiacim

prostriedkom

Vypustiť vodu– Odpojiť hadicu pre prívod vody a

vysokotlakovú hadicu– Prívodné vedenie u dna kotla

odpojiť a vykurovacie telesonechať bežať naprázdno

– Prístroj nechať bežať max. 1 min,pokiaľ nebude čerpadlo a vedenieprázdne

– Prístroj s bubnom na hadice: Obevedenia na dne kotla odšroubovať.Vykurovacie teleso a bubon nahadicu nechať bežať naprázdno.Pritom odšroubovať trysku odocelovej trubky a použiť ručnústriekaciu pištoľ

Prístroj prepláchnuť nemrznúcouzmesou– Použiť bežnú nemrznúcu zmes– Dodržiavať predpisy výrobcu pre

manipuláciu s nemrznúcouzmesou

– Týmto sa tiež dosiahne určitáochrana proti korózii

ÚDRŽBA

* Pred údržbárskymi prácami aleboopravou prístroja vždy odpojte zelektrickej siete.

* Používať len originálne náhradnédiely

Pred každou prácou na prístrojiprístroj odpojiť, viz PO KAŽDOMCHODE.

– Spínací volič podľa druhu chodunastaviť na "0"

– Zástrčku vytiahnuť zo zásuvky– Uzavrieť prívod vody– Ručnú striekaciu pištoľ používať

tak dlho, až v prístroji nie je žiadnytlak.

– Odpojiť vodovodnú prípojku– Prístroj nechať vychladnúť

O uskutočnení pravidelnejbezpečnostnej inšpekciipopr. uzatvorení zmluvy o údržbe,vás bude informovať VášpredajcaKärcher

Intervaly údržby

Týždenne– Vyčistiť sito vo vodovodnej

prípojke– Skontrolovať stav olejaV prípade mliečneho olejaokamžite informovaťKärcher servisnú službu prezákazníkov!

Mesačne– Vyčistiť sito v poistke pre

nedostatok vody– Vyčistiť filter na sacej hadici načistiaci prostriedok

Po 500 prevádzkových hodinách,minimálne jeden krát ročne– Vymeniť olej

Page 238: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 236PRÁCE PRE ÚDRŽBU A

OBSLUHU

Vyčistiť sito vo vodovodnejprípojke

Ukážka 18– Sito odstrániť– Vyčistiť vo vode a znovu nasadiť

Vyčistiť sito v poistke prenedostatok vody

Ukážka 19– Uvolniť čapovú maticu a odpojiť

hadicu

Ukážka 20– Vytiahnuť sitoPríp. šróbom M8 cca 5mm točiťdovnútra a tým vytiahnuť sito.– Sito vymyť vo vode– Sito vsunúť dovnútra– Nasadiť hadicu– Pevne utiahnuť čapovú maticu

Vyčistiť filter u sacej hadici načistiaci prostriedok

Ukážka 17– Vytiahnuť saciu hadicu na čistiaci

prostriedok– Filter vyčistiť vo vode a opäť

nasadiť

Vymeniť olej

Ukážka 21– Pristaviť záchytnú nádobu na cca1 litrov oleja

– Priložiť záchytný žliabok– Uvolniť výpustný šrób

Ukážka 22Tip Kärcher* Ako záchytný žliabok použiť

rozrezanú fľašu RM 110– Cez záchytný žliabok vypustiť olej

do záchytnej nádoby* Starý olej zlikvidovať spôsobom

nepoškodzujúcim životnéprostredie alebo odovzdať nazberné miesto.

– Výpustný šrób znovu utiahnuť– Olej pomaly doplniť až po značku

MAXVzduchové bubliny musia uniknúťDruh oleja a množstvo náplne vizTechnické údaje.

PORUCHY

Svieti kontrolka PALIVOlen HDS 558../798..)Palivová nádrž je prázdna– DoplniťZhasla kontrolka PRIPRAVENOSŤK CHODU(nie HDS 551 C)Preťažený/prehriaty motor– Spínací volič nastaviť na "0" a

motor nechať min. 5 min zchladiť.– Ak sa porucha vyskytne znovu,

nechať prístroj skontrolovaťservisnou službou pre zákazníkov.

Svieti kontrolka PROSTRIEDOKNA ZMEKČENIE VODY(nie HDS 551 C)Nádoba na zmekčovač vody jeprázdna, z technických dôvodovzostáva v nádobe vždy zbytok.– Doplniť

Elektródy v nádrži sú znečistené– Elektródy vyčistiť

Prístroj nebežíŽiadne napätie siete– Skontrolovať pripojenie do

siete/prívod

Prístroj nevyvíja žiadny tlakVzduch v systéme– Odvzdušniť čerpadlo:* Dávkovanie čistiaceho prostriedku

nastaviť na "0"* Pri otvorení pištole prístroj

spínacím voličom niekoľkokrátzapnúť a vypnúť.

* Pri otvorení pištole regulátor(obr. 9) otvoriť a zatvoriť.

* Demontážou vysokotlakej hadiceod tlakovej prípojky sa urýchlipriebeh vetrania.

– V prípade, že je nádrž s čistiacimprostriedkom prázdna, doplniť.

– Skontrolovať pripojenie a vedenie

Tlak je nastavený na MIN– Nastaviť tlak na MAX

Sito vo vodovodnej prípojke jeznečistené– Sito vyčistiť

Množstvo privádzanej vody je malé– Skontrolovať množstvo

privádzanej vody (viz Technickéúdaje)

Prístroj presakuje, dolu z prístrojakvapká vodaNetesniace čerpadlo– Prípustných je 3 kvapiek/min.– Pri väčšej netesnosti nechať

prístroj skontrolovať u servisnejslužby.

Pri uzatvorení ručnej pištoleprístroj neustále zapína a vypínaNetesnosť vo vysokotlakovomsystéme– Skontrolovať utesnenie

vysokotlakového systému apripojenie

Page 239: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 237Prístroj nenasáva žiadny čistiaciprostriedokNechajte prístroj v prevádzke (nieHDS 551 C) s otvoreným ventilomdávkovača čistiaceho prostriedku as uzatvoreným prívodom vody, ažpokiaľ sa nevysaje doprázdnanádoba s plavákom a tlak neklesnena "0" .– Teraz opäť otvorte prívod vody.Pokiaľ čerpadlo stále nanasávačistiaci prostriedok, môže to maťnasledujúce príčiny:Znečistený filter v sacej hadici načistiaci prostriedok– Filter vyčistiť

Spätný ventil zalepený– Odpojiť hadicu na čistiaci

prostriedok a tupým predmetomzpätný ventil uvolniť, viz obr. 23.

Iba HDS 551 C, vysokotlakovátryska namontovaná– Namontovať nízkotlakovú trysku

alebo zmiešanú trysku prepnúť napozíciu "CHEM".

Horák nezapaľujePalivová nádrž je prázdna– Doplniť

Nedostatok vody– Skontrolovať vodovodnú prípojku,

skontrolovať prívody, vyčistiťpoistku nedostatku vody.

Palivový filter znečistený– Vymeniť palivový filter.Zlý smer otáčok. Pri správnomsmere otáčiek je možné pocítiť silnýprúd z otvoru na odpadný plynhoráku.– Skontrolovať smer otáčok.

Príp. nechať vymeniť elektrikárompripojenia.

Žiadna zapaľovacia iskra– Ak pri chode nevidíme priezorom

žiadnu zapaľovaciu iskru,necháme prístroj skontrolovaťservisnou službou pre zákazníkov.

Pri chode s teplou vodou nie jedosiahnuté nastavenie teplotyPríliš vysoký pracovnýtlak/dopravované množstvo– Pracovný tlak/dopravované

množstvo pomocou regulátora(obr. 9) znížit

Znečistené (začmudené)vykurovacie teleso– Prístroj nechať vyčistiť od sadzí u

servisnej služby

Ak poruchu nie je možnéodstrániť, musí prístrojskontrolovať servisná služba.

ZÁRUKA

V každej zemi platia záručnépodmienky, vydané našoupríslušnou distribučnouspoločnosťou. Všetky poruchy naprístroji počas záručnej lehotyodstránime bezplatne, ak je príčinouchyba materiálu alebo výroby.

Záruka vstupuje do platnosti lenvtedy, ak Váš predajca pri predajiriadne vyplní, orazítkuje a podpíšepriložený lístok a Vy potom tentolístok pošlete distribučnejspoločnosti vo Vašej zemi.

V záručnom prípade sa prosímobráťte s príslušenstvom adokladom o kúpe na Vašehopredajcu alebo na autorizovanúservisnú službu pre zákazníkov.

Page 240: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 238VŠEOBECNÉ POKYNY

Bezpečnostné zariadenia

* Prepúšťací ventil s dvomakontrolami tlaku

(len HDS 558../698../798..)Pri zníženom množstve vody u hlavyčerpadla alebo pri regulácii stlakovým servo sa prepúšťací ventilotvorí a časť vody tečie späť knasávacej strane čerpadla.Ak sa pištoľ zatvorí, všetka vodatečie späť k nasávacej stranečerpadla, vypne tlakový spínač naprepúšťacom ventile čerpadla.Ak sa ručná striekacia pištoľ opäťotvorí, zapne znovu tlakový spínačna hlave valca čerpadlo.Prepúšťací ventil je nastavený už zozávodu výrobcu a zablombovaný.Nastavený iba servisnou služboupre zákazníkov.

* Tlakový spínač(iba HDS 551 C)Kontrola tlaku vypína prístroj priuzatvorení pištole a pri otvorenípištole prístroj opäť zapne.

* Poistný ventilPoistný ventil sa otvorí, ak jeprepúšťací ventil príp. tlakovýspínačdefektný. Poistný ventil je nastavenýzo závodu výrobcu a zablombovaný.Nastavený iba servisnou služboupre zákazníkov.

* Poistka pri nedostatku vodyPoistka pri nedostatku vody zabránitomu, že sa horák v prípadenedostatku vody zapne. Sito zabrániznečisteniu poistky a musí sapravidelne čistiť.

* Ochranný spínač motoraOchranný spínač motora prerušíelektrický obvod, pokiaľ dôjde kpreťaženiu motora.

Smernice pre zariadeniapracujúce na princípe prúdukvapaliny* Platia bezpečnostné predpisy pre

(BGV D 15) pre prácu sozariadením pracujúcim na princípeprúdu kvapaliny. Vysokotlakovézariadenia pracujúce s prúdomkvapaliny musia byť podľa týchtosmerníc aspoň raz za 12mesiacovskontrolované odborníkom avýsledok kontroly sa musí vpísomnej forme uchovať.

Vyhláška pre parné kotle* Skúšobný tlak a zhotovenie

prístroja zodpovedá vyhláške oparných kotloch podľa TRD.Objem vody vo vykurovacomtelese je menší než 10 litrov.Prístroj je preto, pokiaľ sa týkakotlu, oslobodený od predpisov nainštaláciu. Je nutné dodržaťmiestne stavebné predpisy.

Page 241: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 239TECHNICKÉ ÚDAJE

Typ HDS 551 C (1.169-...)Pripojenie do siete 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Príkon 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWZaistenie (nominálne) 16 A 15 A 13 A 16 AVodovodná prípojkaTeplota prívodu max. 30 °CPrivádzané množstvo min. 700 l/h (11,7 l/min)Sacia výška pri odbere zotvorené nádrže (pri 20°C teploty vody) 0,5 mVýkonDopr. množstvo studená/teplá voda 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Pracovný tlak studená/teplá voda(s dodanými sériovými tryskami)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Dopr.možstvo parný chod --Pracovný tlak parný chod (s parnou tryskou 4.766-023) --Pracovná teplota- teplá voda max. 90 °C- parný chod --Nasávanie čistiaceho prostriedku 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Výkon horáku 40 kWReaktivná sila -ručná striekacia pištoľ max. 24 NVyžarovanie hlukuHladina akustického tlaku (EN 60704-1) 77 dB (A)Garantovaná hladina akustického výkonu (2000/14/EC) 93 dB (A)Vibrácie prístrojaHodnota kmitania celkom (ISO 5349)Ručná striekacia pištoľ m/s²Trúbka trysky m/s²Prevádzkový materialHorľavina Vykurovací olej alebo naftaMnožstvo oleja 0,5 lDruh oleja Motorový olej 15 W 40 (6.288-050)Rozmery a hmotnosťDĺžka x šírka x výška 940 x 600 x 740 mmHmotnosť bez príslušenstva 80 kgNádrž na palivo 16 lNádrž na čistiaci prostriedok 8 l

Page 242: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 240

Typ HDS 558 C, 558 CSX (1.170-...)Pripojenie do siete 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Príkon 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWZaistenie (nominálne) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 AVodovodná prípojkaTeplota prívodu max. 30 °CPrivádzané množstvo min. 700 l/h (11,7 l/min)Sacia výška pri odbere zotvorené nádrže (pri 20°C teploty vody) 0,5 mVýkonDopr. množstvo studená/teplá voda 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Pracovný tlak studená/teplá voda(s dodanými sériovými tryskami)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Dopr.možstvo parný chod 280 l/h (4,7 l/min)Pracovný tlak parný chod (s parnou tryskou 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Pracovná teplota- teplá voda max. 90 °C- parný chod 98-155 °CNasávanie čistiaceho prostriedku 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Výkon horáku 40 kWReaktivná sila -ručná striekacia pištoľ max. 24 NVyžarovanie hlukuHladina akustického tlaku (EN 60704-1) 76 dB (A)Garantovaná hladina akustického výkonu (2000/14/EC) 92 dB (A)Vibrácie prístrojaHodnota kmitania celkom (ISO 5349)Ručná striekacia pištoľ m/s²Trúbka trysky m/s²Prevádzkový materialHorľavina Vykurovací olej alebo naftaMnožstvo oleja 0,5 lDruh oleja Motorový olej 15 W 40 (6.288-050)Rozmery a hmotnosťDĺžka x šírka x výška 940 x 600 x 740 mmHmotnosť bez príslušenstva 84 kgNádrž na palivo 16 lNádrž na čistiaci prostriedok 8 l

Page 243: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Slovensky HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 241

Typ HDS 698 C, 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, 798 CSX (1.174-...)Pripojenie do siete 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Príkon 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWZaistenie (nominálne) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 AVodovodná prípojkaTeplota prívodu max. 30 °C max. 30 °CPrivádzané množstvo min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Sacia výška pri odbere zotvorené nádrže (pri 20°C teploty vody) 0,5 m 0,5 mVýkonDopr. množstvo studená/teplá voda 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Pracovný tlak studená/teplá voda(s dodanými sériovými tryskami)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Dopr.možstvo parný chod 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Pracovný tlak parný chod (s parnou tryskou 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Pracovná teplota- teplá voda max. 90 °C max. 90 °C- parný chod 98-155 °C 98-155 °CNasávanie čistiaceho prostriedku 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Výkon horáku 40 kW 49 kWReaktivná sila -ručná striekacia pištoľ max. 34 N max. 38 NVyžarovanie hlukuHladina akustického tlaku (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Garantovaná hladina akustického výkonu (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Vibrácie prístrojaHodnota kmitania celkom (ISO 5349)Ručná striekacia pištoľ m/s² m/s²Trúbka trysky m/s² m/s²Prevádzkový materialHorľavina Vykurovací olej EL alebo nafta Vykurovací olej EL alebo naftaMnožstvo oleja 0,5 l 0,6 lDruh oleja Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Rozmery a hmotnosťDĺžka x šírka x výška 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmHmotnosť bez príslušenstva 94 kg 94 kgNádrž na palivo 16 l 16 lNádrž na čistiaci prostriedok 8 l 8 l

Page 244: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Hrvatski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 242SADRŽAJ

Zaštita okoline 242

Pregled 243

Puštanje u rad 243Kontrolirati nivo ulja 243Dopuniti tekućimomekšivačem 243Dopuniti gorivo 243Dopuniti sredstvo za čišćenje 244Montirati pištolj za prskanje 244Uređaji s gipkim bubnjem 244Priključak za vodu 244Isisati vodu iz spremnika 244Priključak za struju 244

Posluživanje 245Uključiti uređaj 245Podesiti temperaturu čišćenja 245Podesiti radni tlak i količinuprotoka 245Dozirati sredstvo za čišćenje 245Namjena 245Čišćenje 246Rad s hladnom vodom 246Rad s vrućom vodom 246Rad s parom 246

Nakon svakog radnog ciklusa 246

Mirovanje 247

Održavanje 247Intervali održavanja 247

Radovi održavanja 248Očistiti sito u priključkuza vodu 248Očistiti sito u osiguraču zanedostatak vode 248Očistiti filter na usisnomcrijevu sredstva za čišćenje 248Promijeniti ulje 248

Kvarovi 248

Garancija 249

Opće napomene 250

Tehnički podaci 251

Prije prvog puštanja u radpotrebno je upute za upotrebu isiguran rad br. 5.951-949obavezno pročitati!

U slučaju oštećenja tokomtransporta odmah obavijestitidobavljača.

ZAŠTITA OKOLINE

Molimo da se pobrinete zapravilno zbrinjavanje materijala zapakiranje

Materijali za pakiranje se mogureciklirati. Molimo ne bacati materijalza pakiranje u kućno smeće, već gapredajte na recikliranje.

Molimo da dotrajale uređajepravilno zbrinete

Dotrajali uređaji sadrže vrijednematerijale koji se mogu reciklirati.Baterije, ulje i slične tvari ne smijudospjeti u okolinu. Molimo da zbogtoga dotrajale uređaje predate naprikladno mjesto za skupljanjekrupnog otpada.

Molimo da motorno ulje, lož-ulje,dizel i benzinN e odlažete u okoliš. Molimo daštitite tlo i staro ulje zbrinite premapropisima.

Page 245: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Hrvatski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 243PREGLED

Slika 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Kotač za upravljanje sa sigurnosnom kočnicom2 Priključak za visokotlačno crijevo3 Otvor za punjenje gorivom4 Visokotlačno crijevo5 Zabrava poklopca6 Pištolj za prskanje7 Manometar8 Otvor za punjenje sredstva za čišćenje i dozatora9 Priključak za vodu "1" sa sitom

Slika 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Kotač za upravljanje sa sigurnosnom kočnicom2 Ručna poluga za gipki bubanj3 Otvor za punjenje gorivom4 Visokotlačno crijevo5 Zabrava poklopca6 Pištolj za prskanje7 Manometar8 Otvor za punjenje sredstva za čišćenje i dozatora9 Priključak za vodu "1" sa sitom

Slika 31 Biračka sklopka Uključeno/Isključeno i temperaturu

Kontrolne sijalice2 Nedostatak goriva (samo HDS 558../798..)3 Nedostatak tekućeg omekšivača (ne HDS 551..)4 Pripravnost za rad (ne HDS 551..)

Slika 4U svrhu otvaranja pritisnuti izvijačemili novčićem prema dolje zabravupoklopca i okrenuti suprotno kazaljkina satu.U svrhu zatvaranja okrenuti usmjeru kazaljke na satu.

Slika 5Pretinac za odlaganje pribora ispodpoklopca10 Sapnica za paru (4.766-023) opcijski

PUŠTANJE U RAD

– Uređaj, dovodi, visokotlačnocrijevo i priključci moraju biti ubesprijekornom stanju!

– Zakočiti sigurnosnu kočnicu.

Kontrolirati nivo ulja

Slika 13

Prije prvog puštanja u rad odrezativrh poklopca spremnika za uljeU slučaju pojave mliječnog uljaodmah obavijestiti SERVISNUSLUŽBU firme Kärcher!Približava li se nivo ulja oznaci MIN,dopuniti ga do oznake MAX.Zatvoriti nastavke za punjenje ulja.Vrstu ulja pogledati u Tehničkimpodacima.

Dopuniti tekućim omekšivačem

Slika 6(ne HDS 551 C)(Probna veziva u opsegu isporuke)

Omekšivač spriječava ovapnjenjegrijaće spirale pri radu s vodom sasadržajem vapnenca. On sedokapava u dovod sandučića zavodu.Doziranje je tvornički podešeno nasrednju tvrdoću vode.U slučaju pojave drugačijih tvrdoćazahtjevati od SERVISNE SLUŽBEfirme Kärcher prilagodbu određenojsituaciji.

Dopuniti gorivo

– Uređaj nikad pogoniti s praznimspremnikom za gorivo! Inače ćese oštetiti pumpa za gorivo!

Slika 7Puniti samo dizelskim gorivom ililakim lož-uljem.Zatvoriti poklopac spremnikaObrisati višak prolivenog goriva

Page 246: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Hrvatski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 244Dopuniti sredstvo za čišćenje

* Upotrebljavati samoKärcher-proizvode.

* Ni u kojem slučaju ulijevati otopine(benzin, aceton, razrijeđivač, itd.)!

* Izbjegavati kontakt s očima ikožom

* Obratiti pažnju na mjere sigurnostii upute za korištenje proizvođačasredstva za čišćenje

Kärcher nudi individualniprogram sredstava za čišćenje injegu.Vaš dobavljač će Vas radosavjetovati.

Slika 10Dopuniti sredstvo za čišćenje

Montirati pištolj za prskanje

– Povezati mlaznu cijev s pištoljemza prskanje

– Visokotlačnu sapnicu umetnuti upreturnu maticu

– Staviti maticu i čvrsto zategnuti– Postaviti visokotlačno crijevo na

priključak, slika 1 poz. 2

Uređaji s gipkim bubnjem

– Nataknuti ručnu polugu naosovinu gipkog bubnja

– Prije skidanja visokotlačnogcrijeva moraju se ono raspetljati:Okrenuti ručnu polugu u smjerukazaljke sata (u smjeru strelice)

– Skinuti u potpunosti visokotlačnocrijevo s gipkog bubnja

Uvijek u potpunosti odmotativisokotlačno crijevo!

Priključak za vodu

Priključne vrijednosti pogledaj uTehničkim podacima.Montirati dovodno crijevo napriključak za vodu uređaja.Slika 1 Poz. 9, Slika 2 Poz. 9(Dovodno crijevo nije sadržano uopsegu isporuke)

Samo HDS 551 CObratiti pažnju na propise podezećaza opskrbljivanje vodom.Prema DIN-u 1988 uređaj se nesmije priključiti direktno na javniizvor pitke vode. Kratkotrajnipriključak preko protustrujnezaklopke (kataloški broj. 6.412-578)je dozvoljen. Nakon završetkaradnog cikluse potrebno jevisoktlačni čistač odvojiti od izvorapitke vode.

Isisati vodu iz spremnika

Ako želite isisati vodu iz eksternogspremnika, potrebna je slijedećapregradnja.(samo HDS 558../698../798..)

Slika 14Skinuti spremnik tekućegomekšivača prema gore.Demontirati gornje dovodno crijevoprema sandučiću za vodu i dovestido glave pumpe.

Slika 15Olabaviti priključak za vodu na glavipumpe i okrenuti u stranu.Priključiti dovodno crijevo na glavupumpe.

U svrhu usisavanja 3/4" upotrijebiticrijevo s filterom.Max. visina usisavanja 0,5 m.

Priključak za struju

Priključne vrijednosti pogledaj uTehničkim podacima i na tipskojpločici.

Montaža mrežnog utikača(samo HDS 698../798..)Montažu mrežnog utikača prepustitiSERVISNOJ SLUŽBi firme Kärcherili nekoj stručnoj servisnoj službi.

Postaviti biračku sklopku na "0"Utaknuti mrežni utikač

(samo HDS 698../798..)Kod svake izmjene utičniceispitati smjer vrtnje motoraKod ispravnog smjera vrtnje osjećase jaka struja zraka iz izlaznogotvora gorionika.Kod pogrešnog smjera vrtnje, vidismetnje kod gorionika, gorionik nepali

Ako upotrebljavate produžni kabel,on mora uvijek biti u potpunostiodmotan i imati dovoljan presjek.(10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

Page 247: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Hrvatski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 245POSLUŽIVANJE

* Uređaj nikad pogoniti s praznimspremnikom za gorivo! Inače ćese oštetiti pumpa za gorivo!

Uključiti uređaj

Slika 3Postaviti biračku sklopku (1) na "I"Svijetli kontrolna sijalica (4)(ne HDS 551 C)

* Ako za vrijeme rada zasvijetlekontrolne sijalice (2) ili (3), odmahisključiti uređaj. Otkloniti kvar, vidiKvarovi.

Uređaj nakratko proradi i isključi sečim je dostignut radni tlak.Slika 8, slika 12Otkočiti pištolj za prskanjeKod aktiviranja pištolja za prskanjeuređaj se opet uključuje.

Ako iz visokotlačne sapnice ne izlazivoda, odzračiti pumpu. VidiSmetnje, uređaj ne stvara tlak

Podesiti temperaturu čišćenja

Postaviti biračku sklopku (1) naželjenu temperaturu

30 °C do 90 °COčistiti vrućom vodom

100 °C do 150 °COčistiti parom(sapnicom za paru 4.766-023)(samo HDS 558../698../798..)

Podesiti radni tlak i količinuprotoka

(samo HDS 558../698../798..)Slika 9Okrenuti regulacijsko vreteno usmjeru kazaljke na satu: Povećatiradni tlak (MAX)Okrenuti suprotno od kazaljke nasatu: Reducirati radni tlak (MIN)Servo-regulacija(ne HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110, -111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Postaviti biračku sklopku (1) namax. 98 °C.Podesiti regulacijsko vreteno namaksimalni radni tlak.Slika 12Radni tlak i količina protoka semogu podesiti na pištolju zaprskanje.Ako se treba dulje vrijeme raditi sreduciranim tlakom, podesiti tlak nauređaju. Vidi sliku 9

Dozirati sredstvo za čišćenje

* Zbog čuvanja okoline potrebno ještedljivo postupati sa sredstvimaza čišćenje

* Sredstvo za čišćenje mora bitiprilagođeno površini koja se čisti.

Slika 11(samo HDS 558../698../798..)Koncentraciju sredstva za čišćenjepodesiti prema uputamaproizvođača0 =raditi bez sredstva za čišćenje

Podešavanje doziranjaKoncentracija1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Orijentacione vrijednosti kodmaksimalnog radnog tlaka

(samo HDS 551 C)Visokotlačnu sapnicu zamijenitiisporučenom niskotlačnomsapnicom ili višenamjensku sapnicuprebaciti na položaj "CHEM".

Slika 16Izvući dovod sredstva za čišćenje

Slika 17Okretanjem sita može se sredstvoza čišćenje grubo dozirati.

Namjena

Čišćenje: Strojeva, vozila, zgrada,alata, fasada, terasa, vrtlarskogoruđa, itd.

* Kod upotrebe na benzinskimpumpama ili sličnim opasnimmjestima poduzeti odgovarajućemjere opreza.

Molimo pripaziti da otpadna vodakoja sadrži mineralno uljeNe dospije u tlo, podzemne vode ilikanalizaciju. Pranja motora ipodvozja zbog toga provodite na zato prikladnim mjestima spredviđenim taložnikom ulja.

Page 248: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Hrvatski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 246Rad s visokotlačnom sapnicomKut prskanja je odlučujući zaučinkovitost visokotlačnog mlaza.U normalnim slučajevima radi se sasapnicom za plosnati mlaz 25°(sadržano u opsegu isporuke).

Sapnice koje preporučujemo suisporučive kao pribor– Za čvrsto nataloženu prljavštinu

0°-sapnica s punim mlazom

– Za osjetljivu površinu i slabijuprljavštinu 40°-sapnica splosnatim mlazom

– Za debele i tvrdo nataloženeslojeve prljavštine koristimostrugalo

– Sapnica s podesivim kutomprskanja za prilagođavanjerazličitim vrstama čišćenja, kutnaVario-sapnica

Čišćenje

* Tlak/temperaturu i koncentracijusredstva za čišćenje podesitiprema površini koju želimo čistiti

* Visokotlačni mlaz uvijek najprijeusmjeriti na objekt namijenjenčišćenju s veće udaljenosti, kakobismo izbjegli oštećenja zbogprevisokog tlaka.

Preporučljiva metoda čišćenjaNatopiti prljavštinu:Štedljivo raspršiti sredstvo začišćenje i 1...5 minuta pričekati, aline ostaviti da se osuši.Odstraniti prljavštinu:Natopljenu prljavštinu isprativisokotlačnim mlazom.

Rad s hladnom vodom

Otklanjanje lakih zaprljanja iispiranjenpr.: Oruđe za vrt, terase, alati, itd..

Podesiti radni tlak prema potrebiPostaviti biračku sklopku na "I"

Rad s vrućom vodom

* Opasnost od poparenja

Preporučamo slijedeće temperaturečišćenja– Laka zaprljanja 30-50 °C– Zaprljanja od bjelančevina, npr. u

industriji prehrane max. 60 °C– Pranje vozila, strojeva 60-90 °C

Postaviti biračku sklopku na željenutemperaturu

Rad s parom

(samo HDS 558../698../798..)

Kod radnih temperatura preko 98 °Cne smijemo prekoračiti radni tlak od32 bara.Zbog toga mora serijskavisokotlačna sapnica putemsapnice za paru(kataloški broj: 4.766-023, vidipribor) biti zamijenjena.

– Podesiti radni tlak na najmanjuvrijednost. Vidi sliku 9

– Regulator temperature postaviti namin. 100 °C

* Opasnost od poparenja!

Preporučamo slijedeće temperaturečišćenja– Dekonzerviranje, jako zamašćene

prljavštine 100-110 °C– Otapanje aditiva, djelomičnočišćene fasada do 140 °C

NAKON SVAKOG RADNOGCIKLUSA

Pažnja!Opasnost od opeklina zbog vrućevode.Nakon rada s vrućom vodom iliparom, uređaj mora raditi jošnajmanje 2 minute s hladnomvodom uz otvoreni pištolj kako bi seohladio.

Nakon rada sa sredstvom začišćenje– Postaviti regulator sredstva začišćenje na "0"

– Postaviti sklopku za biranjerežima rada na "I"

– Aktivirati pištolj za prskanje iispirati uređaj ca. 1 minuta

Isključiti uređaj– Postaviti sklopku za biranje

režima rada na "0"– Zatvoriti dovod vode– Putem sklopke za biranje nakratko

uključiti pumpu (ca. 5 sek.)– Utikač iz mreže izvlačiti samo

osušenim rukama– Odstraniti priključak za vodu– Aktivirati pištolj za prskanje sve

dok uređaj ne ostane bez tlaka

– Osigurati pištolj za prskanje,slika 8, slika 12

Page 249: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Hrvatski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 247– Utaknuti mlaznu cijev u držač na

poklopcu– Namotati visokotlačno crijevo i el.

kabel te pospremiti u pretinac– Kod uređaja s gipkim bubnjem:

Prije namotavanja visoktlačnocrijevo ispružiti.

Ručnu polugu okretati u smjerukazalje na satu (u smjeru strelice)

* Ne presavijati visokotlačno crijevoi el. kabel!

Led može oštetiti uređaj iz kojeg nijepotpuno odstranjena voda!Uređaj odlagati na mjesto koje se nesmrzava

Ako je uređaj priključen na kamin,obratite pažnju na sljedeće:

Opasnost od oštećenja zbogprodiranja hladnog zraka krozkamin. Uređaj odvajajte od kaminapri temperaturi okoline ispod 0 °C.

Ako nije moguće odlaganje namjesto zaštićeno od smrzavanja,uređaj staviti u mirovanje.

MIROVANJE

Kod duljih perioda mirovanja ili akonije moguće odlaganje na mjestobez utjecaja smrzavanja:– Ispustiti vodu i uređaj isprati

sredstvom protiv smrzavanja– Isprazniti spremnik sredstva začišćenje

Ispustiti vodu– Skinuti crijevo za dovod vode i

visokotlačno crijevo– Skinuti dovod na dnu kotla i pustiti

grijaću spiralu da radi u praznomhodu

– Uređaj pustiti da radimax. 1 minuta dok se pumpa ivodovi ne isprazne

– Uređaj s gipkim bubnjem: Skinutiobadva voda na dnu kotla. Grijaćuspiralu i gipki bubanj pustiti darade u praznom hodu. U tu svrhuskinuti sapnicu s mlazne cijevi iaktivirati pištolj za prskanje

Isprati uređaj sa sredstvom protivsmrzavanja– Upotrebljavati uobičajena sredstva

protiv smrzavanja– Obratiti pažnju na upute za

rukovanje sredstvom zasmrzavanje

– Na taj način se postigne značajnazaštita od korozije

ODRŽAVANJE

* Prije svih radova održavanja ipopravaka isključite uređaj iz el.mreže.

* Upotrebljavati samo originalnerezervne dijelove

Prije svih zahvata uređaj isključiti,vidi NAKON SVAKOGKORIŠTENJA.

– Postaviti sklopku za biranjerežima rada na "0"

– Izvući mrežni utikač iz utičnice– Zatvoriti dovod vode– Aktivirati pištolj za prskanje sve

dok uređaj ne ostane bez tlaka.– Odstraniti priključak za vodu– Uređaj pustiti da se ohladi

Kärcher-ov dobavljač će Vasinformirati o provođenju redoviteinspekcijske kontrole odnosno ozaključenju Ugovora o održavanju

Intervali održavanja

Tjedno– Očistiti sito u priključku za vodu– Kontrolirati nivo uljaU slučaju pojave mliječnog uljaodmah obavijestiti SERVISNUSLUŽBU firme Kärcher!

Mjesečno– Očistiti sito u osiguraču od

nedostatka vode– Očistiti filter na usisnom crijevu za

sredstvo za čišćenje

Nakon 500 radnih sati, najmanjejednom godišnje– Promijeniti ulje

Page 250: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Hrvatski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 248RADOVI ODRŽAVANJA

Očistiti sito u priključku za vodu

Slika 18– Skinuti sito– Očistiti u vodi i ponovno staviti

Očistiti sito u osiguraču zanedostatak vode

Slika 19– Otpustiti preturnu maticu i skinuti

crijevo

Slika 20– Izvaditi sitoUvinuti vijak M8 ca. 5mm i na tajnačin izvaditi sito.– Očistiti sito u vodi– Umetnuti sito– Nataknuti crijevo– Maticu čvrsto pritegnuti

Očistiti filter na usisnom crijevusredstva za čišćenje

Slika 17– Izvući usisno crijevo sredstva začišćenje

– Očistiti filter u vodi i ponovo gaumetnuti

Promijeniti ulje

Slika 21– Pripremiti neku posudu za ca. 1

litara ulja– Postaviti žljeb za hvatanje ulja– Otpustiti vijak za ispuštanje ulja

Slika 22Kärcher-tip* Koristiti prerezanu plastičnu bocu

RM 110 kao žljeb za hvatanje ulja– Ispustiti ulje preko žljeba u

pripremljenu posudu

* Zbrinuti ulje prema propisima zazaštitu okoline.

– Ponovo uvinuti vijak za ispuštanje– Lagano napuniti ulje do oznake

MAXMoraju izlaziti mjehurići zrakaVrstu ulja i količinu pogledati uTehničkim podacima.

KVAROVI

Svijetli kontrolna sijalica GORIVO(samo HDS 558../798..)Prazan spremnik za gorivo– Napuniti

Gasi se kontrolna sijalicaSPREMNOST ZA RAD(ne HDS 551 C)Motor preopterećen/pregrijan– Postaviti sklopku za biranje na "0"

i ostaviti motor da se ohladimin. 5 minuta.

– Ostaje li nakon toga kvar i dalje,pozvati servisnu službu.

Svijetli kontrolna sijalicaOMEKŠIVAČ(ne HDS 551 C)Prazan spremnik za omekšivač, iztehničkih razloga uvijek ostaje dio uspremniku.– Napuniti

Zaprljane elektrode u spremniku– Očistiti elektrode

Uređaj ne radiNema napona– Ispitati mrežni priključak/kabel

Uređaj ne stvara tlakZrak u sistemu– Odzračiti pumpu:* Postaviti doziranje sredstva začišćenje na "0"

* Pri otvorenom pištolju više putaisključiti i uključiti uređaj pomoćusklopke za biranje.

* Pri otvorenom pištolju zakretati uoba smjera regulacijsko vreteno(slika 9).

* Demontažom visokotlačnogcrijeva s priključka ubrzavamoproces odzračivanja.

– Ako je spremnik sredstva začišćenje prazan, dopunite ga.

– Ispitati priključke i vodove

Tlak je podešen na MIN– Podesiti tlak na MAX

Zaprljano sito u priključku za vodu– Očistiti sito

Premala dovodna količina vode– Ispitati dovod vode (vidi Tehnički

podaci)

Uređaj pušta, voda kaplje ispoduređajaPumpa ne brtvi– Dozvoljene su 3 kapljice/minuti.– Kod jačeg nebrtvljenja uređaja

pozvati servisnu službu.

Uređaj se stalno uključuje iisključuje kod zatvorenog pištoljaza prskanjePropuštanje u visokotlačnomsistemu– Ispistati zabrtvljenost

visokotlačnog sistema i priključaka

Page 251: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Hrvatski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 249Uređaj ne usisava sredstvo začišćenjePustiti uređaj da radi(ne HDS 551 C) kod otvorenogventila za doziranje sredstva začišćenje i zatvorenog dovoda vode,dok se ne isprazni spremnik splovkom i tlak padne na "0".– Sada ponovo otvoriti dovod vode.Ako pumpa još uvijek ne usisavasredstvo za čišćenje, tada uzroci zato mogu biti slijedeći:

Zaprljan filter u crijevu za usisavanjesredstva za čišćenje– Očistiti filter

Blokiran povratni ventil– Skinuti crijevo sredstva začišćenje i deblokirati ventil nekimtupim predmetom, vidi sliku 23.

Samo HDS 551 C, montiranavisokotlačna sapnica– Montirati niskotlačnu sapnicu ili

višenamjensku sapnicu prebacitina položaj "CHEM".

Gorionik ne paliPrazan spremnik za gorivo– Napuniti

Nedostatak vode– Ispitati priključak za vodu, dovode,

očistiti osigurač nedostatka vode.

Zaprljan filter za gorivo– Promijeniti filter za gorivo.

Pogrešan smjer vrtnje. Kodispravnog smjera vrtnje osjeća sejaka struja zraka iz izlaznog otvoragorionika.– Ispitati smjer vrtnje. Eventualno

pozvati servis da promijeni el.priključak.

Nema iskre za paljenje– Ako se za vrijeme rada ne vidi

iskra za paljenje kroz staklenookno, pozvati servis.

Nije dostignuta podešenatemperatura za vrijeme rada svrućom vodomPrevelik radni tlak/količina protoka– Smanjiti radni tlak/količinu protoka

putem regulacijskog vretena(slika 9)

Začađena grijaća spirala– Pozvati servis da skine čađu

Ako se kvar ne može otkloniti,pozvati servis.

GARANCIJA

Za svaku državu vrijede garantniuvjeti izdani od strane našegproizvođača. Eventualne kvarove nauređaju otklanjamo besplatno unutargarancijskog roka ako je uzrok kvaragreška na materijalu ili izradi.

Garancija vrijedi samo onda, ako jegarantni list ispravno ispunjen iovjeren od strane Vašeg dobavljača,te poslan u sjedište zastupnikaproizvoda.

U slučaju kvara uz garanciju javitese Vašem dobavljaču ili ovlaštenomservisu s priborom i ovjerenomdokumentacijom.

Page 252: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Hrvatski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 250OPĆE NAPOMENE

Sigurnosne naprave

* Nadstrujni ventil s dvije tlačnesklopke

(samo HDS 558../698../798..)Kod nedostatne količine vode u glavipumpe ili putem servo-regulacijeotvara se nadstrujni ventil i dio vodestruji natrag prema usisnoj stranipumpe.Ako je pištolj zatvoren, tako da secjelokupna količina vode vraćaprema usisnoj strani pumpe, tlačnasklopka na nadstrujnom ventiluisključuje pumpu.Ako se pištolj za prskanje ponovootvori, tlačna sklopka na glavicilindra ponovo ukopčava pumpu.Nadstrujni ventil je tvornički podešeni plombiran. Podešavanje smijeizvoditi samo ovlašteni servis.

* Tlačna sklopka(samo HDS 551 C)Tlačna sklopka iskopčava uređajkod zatvaranja pištolja i ukopčavaga kod ponovog otvaranja pištolja.

* Sigurnosni ventilSigurnosni ventil otvara, kad jenadstrujni ventil odnosno tlačnasklopka u kvaru. Sigurnosni ventil jetvornički podešen i plombiran.Podešavanje smije izvoditi samoovlašteni servis.

* Osigurač u slučaju nedostatkavode

Osigurač nedostatka vode sprečavaukopčavanje gorionika u slučajunedostatka vode. Sito sprečavazaprljanje osigurača i mora seredovito čistiti.

* Zaštitna sklopka motoraZaštitna sklopka motora prekidastrujni krug, kad je motorpreopterećen.

Smjernice za mlaznicu* Vrijede Propisi o zaštiti na radu

(BGV D 15) s mlaznicama zatekućine. Visokotlačne mlaznicemoraju nadležne službe ispitivatiprema navedenim propisimanajmanje svakih 12 mjeseci i otome se mora načiniti pismeniizvještaj.

Odredba o parnim kotlovima* Kontrolni tlak i izvedba uređaja

odgovaraju Odredbi o parnimkotlovima prema TRD-u. Sadržajvode grijaće spirale iznosi manjeod 10 litara. Uređaj zbog toga nepodliježe propisima o montažiparnih kotlova. Treba sepridržavati mjesnih propisa ougradnji.

Page 253: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Hrvatski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 251TEHNIČKI PODACI

Tip HDS 551 C (1.169-...)Mrežni priključak 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Priključna snaga 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWOsiguranje (tromo) 16 A 15 A 13 A 16 APriključak vodeDovodna temperatura max. 30 °CDovodna količina min. 700 l/h (11,7 l/min)Visina usisavanja kod uzimanja iz otvorenog spremnika(kod 20°C temperature vode) 0,5 mUčinski podaciKoličina prenošenja hladne/vruće vode 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Radni tlak hladne/vruće vode(s isporučenom serijskom sapnicom)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Prenošena količina parnog pogona --Radni tlak parnog pogona (s parnom sapnicom 4.766-023) --Radna temperatura- vruća voda max. 90 °C- parni pogon --Usisavanje sredstva za čišćenje 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Snaga gorionika 40 kWSila trzanja ručnog pištolja max. 24 NEmisija bukeRazina zvučnog tlaka (EN 60704-1) 77 dB (A)Zajamčena razina buke (2000/14/EC) 93 dB (A)Vibracije uređajaUkupna vrijednost vibracija (ISO 5349)Pištolj za prskanje m/s²Mlaznica m/s²Pogonska gorivaGorivo Lož-ulje EL ili dieselKoličina ulja 0,5 lVrsta ulja Motorno ulje 15 W 40 (6.288-050)Mjere i težineDuljina x Širina x Visina 940 x 600 x 740 mmTežina bez pribora 80 kgSpremnik za gorivo 16 lSpremnik sredstva za čišćenje 8 l

Page 254: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Hrvatski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 252

Tip HDS 558 C, 558 CSX (1.170-...)Mrežni priključak 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Priključna snaga 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWOsiguranje (tromo) 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 APriključak vodeDovodna temperatura max. 30 °CDovodna količina min. 700 l/h (11,7 l/min)Visina usisavanja kod uzimanja iz otvorenog spremnika(kod 20°C temperature vode) 0,5 mUčinski podaciKoličina prenošenja hladne/vruće vode 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Radni tlak hladne/vruće vode(s isporučenom serijskom sapnicom)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Prenošena količina parnog pogona 280 l/h (4,7 l/min)Radni tlak parnog pogona (s parnom sapnicom 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar)Radna temperatura- vruća voda max. 90 °C- parni pogon 98-155 °CUsisavanje sredstva za čišćenje 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Snaga gorionika 40 kWSila trzanja ručnog pištolja max. 24 NEmisija bukeRazina zvučnog tlaka (EN 60704-1) 76 dB (A)Zajamčena razina buke (2000/14/EC) 92 dB (A)Vibracije uređajaUkupna vrijednost vibracija (ISO 5349)Pištolj za prskanje m/s²Mlaznica m/s²Pogonska gorivaGorivo Lož-ulje EL ili dieselKoličina ulja 0,5 lVrsta ulja Motorno ulje 15 W 40 (6.288-050)Mjere i težineDuljina x Širina x Visina 940 x 600 x 740 mmTežina bez pribora 84 kgSpremnik za gorivo 16 lSpremnik sredstva za čišćenje 8 l

Page 255: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Hrvatski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 253

Tip HDS 698 C, 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, 798 CSX (1.174-...)Mrežni priključak 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Priključna snaga 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWOsiguranje (tromo) 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 APriključak vodeDovodna temperatura max. 30 °C max. 30 °CDovodna količina min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Visina usisavanja kod uzimanja iz otvorenog spremnika(kod 20°C temperature vode) 0,5 m 0,5 mUčinski podaciKoličina prenošenja hladne/vruće vode 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Radni tlak hladne/vruće vode(s isporučenom serijskom sapnicom)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Prenošena količina parnog pogona 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Radni tlak parnog pogona (s parnom sapnicom 4.766-023) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 3,2 MPa (32 bar)Radna temperatura- vruća voda max. 90 °C max. 90 °C- parni pogon 98-155 °C 98-155 °CUsisavanje sredstva za čišćenje 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Snaga gorionika 40 kW 49 kWSila trzanja ručnog pištolja max. 34 N max. 38 NEmisija bukeRazina zvučnog tlaka (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Zajamčena razina buke (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Vibracije uređajaUkupna vrijednost vibracija (ISO 5349)Pištolj za prskanje m/s² m/s²Mlaznica m/s² m/s²Pogonska gorivaGorivo Lož-ulje EL ili diesel Lož-ulje EL ili dieselKoličina ulja 0,5 l 0,6 lVrsta ulja Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Mjere i težineDuljina x Širina x Visina 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmTežina bez pribora 94 kg 94 kgSpremnik za gorivo 16 l 16 lSpremnik sredstva za čišćenje 8 l 8 l

Page 256: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Srpski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 254SADRŽAJ

Zaštita čovekove okoline 254

Pregled 255

Puštanje u pogon 255Ispitivanje nivoa ulja 255Punjenje tečnog omekšivača 255Punjenje goriva 256Punjenje sredstva za čišćenje 256Montiranje pištolja za ručnoprskanje 256Uređaji sa crevnim koturom 256Priključak za vodu 256Ubrizgavanje vode iz posude 256Priključak el. energije 256

Korišćenje 257Uključivanje uređaja 257Podešavanje temperaturečišćenja 257Podešavanje radnog pritiska itransportne količin 257Doziranje sredstvaza čišćenje 257Svrha upotrebe 257Čišćenje 258Pogon sa hladnom vodom 258Pogon sa vrućom vodom 258Pogon sa parom 258

Posle svake aktivnosti 258

Mirovanje 259

Održavanje 259Intervali održavanja 259

Radovi na održavanju 259Čišćenje mrežicedovoda vode 259Čišćenje mrežice štitnika odnedostatka vode 259Čišćenje filtera na usisnomcrevu sredstva za čišćenje 260Zamena ulja 260

Smetnje 260

Garancija 261

Opšte napomene 261

Tehnički podaci 262

Uputstvo za upotrebu isigurnosne napomene br.5.951-949 obavezno pročitati preprvog puštanja u pogon!

Kod oštećenja pri transportuneodloživo obavestiti prodavca.

ZAŠTITA ČOVEKOVE OKOLINE

Molimo da se pobrinete zapravilno zbrinjavanje materijala zapakovanje

Materijali za pakovanje mogu da serecikluju. Molimo da ne bacatematerijal za pakovanje u kućnosmeće, već ga predajte narecikliranje.

Molimo da dotrajale uređajepravilno zbrinete

Dotrajali uređaji sadrže vrednematerijale koji mogu da serecikliraju. Baterije, ulje i slične tvarine smeju da se odlažu u okolinu.Molimo da zbog toga dotrajaleuređaje predate na prikladno mestoza sakupljanje krupnog otpada.

Molimo da mašinsko ulje, lož-ulje,dizel i benzinNe odbacujete u okolinu. Molimo daštitite tlo i staro ulje zbrinite premapropisima.

Page 257: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Srpski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 255PREGLED

Slika 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Upravljački točak sa blokirnom kočnicom2 Priključak creva visokog pritiska3 Ulazni otvor za gorivo4 Crevo visokog pritiska5 Zatvarač poklopca6 Pištolj za ručno prskanje7 Manometar8 Ulazni otvor za sredstvo za čišćenje i naprava za doziranje9 Priključak za vodu "1" samrežicom

Slika 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Upravljački točak sa blokirnom kočnicom2 Ručka za crevni kotur3 Ulazni otvor za gorivo4 Crevo visokog pritiska5 Zatvarač poklopca6 Pištolj za ručno prskanje7 Manometar8 Ulazni otvor za sredstvo za čišćenje i naprava za doziranje9 Priključak za vodu "1" samrežicom

Slika 31 Prekidač za izbor uklj/isklj i temperatura

Kontrolne lampice2 Nedostatak goriva (samo HDS 558../798..)3 Nedostatak tečnog omekšivača (nema kod HDS 551..)4 Pripravnost za rad (nema kod HDS 551..)

Slika 4Zatvarač poklopca pritisnuti premadole šrafcigerom ili novčićem iokrenuti u suprotnom smeru odkretanja kazaljke na satu da bi seotvorio.Da bi se zatvorio okrenuti u smerukazaljke na satu.

Slika 5Spremište za dodatnu opremu ispodpoklopca10 Parna mlaznica (4.766-023) opcionalno

PUŠTANJE U POGON

– Uređaj, dovodi, crevo za visokipritisak i priključci moraju biti upotpuno ispravnom stanju!

– Ustavljanje blokirne kočnice.

Ispitivanje nivoa ulja

Slika 13

Pre prvog puštanja u pogon otsećivrh poklopca posude za uljeAko ulje liči na mleko, neodložnoobavestiti Kärcher-SERVISNUSLUŽBU!Ako se nivo ulja približava MIN-oznaci, dopuniti ga do MAKS-oznake.Zabraviti nastavke za punjenje ulja.Za vrstu ulja vidi tehničke podatke.

Punjenje tečnog omekšivača

Slika 6(nema kod HDS 551 C)(Probni povez sadržan u isporuci)

Tečni omekšivač sprečava stvaranjekamenca na zavijenoj cevigorionika,pri pogonu sa vodom koja sadržikrečnjak. On se dodaje kap po kapdovodu vode u vodenom karteru.Doziranje je fabrički podešeno nasrednje koncentracije krečnjaka uvodi.Ako je voda naročito tvrda ili meka,pozvati Kärcher-SERVISNUSLUŽBU i dati da se obavinaknadno podešavanje.

Page 258: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Srpski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 256Punjenje goriva

– Uređaj nikada ne upotrebljavati sapraznim rezervoarom za gorivo!Time se uništava pumpa zagorivo!

Slika 7Koristiti samo dizel-gorivo ili lakimazut.Zatvoriti rezervoar za gorivoPreliveno gorivo obrisati

Punjenje sredstva za čišćenje

* Upotrebljavati samoKärcher-proizvode.

* Ni u kom slučaju ne sipatirastvarače (benzin, aceton,rezređivač itd.)!

* Izbegavati dodir sa očima i kožom* Poštovati sigurnosne napomene i

uputstva za rukovanje sredstvomza čišćenje

Kärcher nudi individualniprogram sredstava za čišćenje inegu.Vaš prodavac će Vas radoposavetovati.

Slika 10Punjenje sredstva za čišćenje

Montiranje pištolja za ručnoprskanje

– Spojiti čeličnu cev i pištolj zaručnoprskanje

– Mlaznicu visokog pritiska postavitiu navrtanj za povezivanje

– Zavrtanj za povezivanje montirati ičvrsto pritegnuti

– Montirati crevo za visoki pritisakna priključak visokog pritiskaslika 1 br. 2

Uređaji sa crevnim koturom

– Priloženu ručku uglaviti u osovinucrevnog kotura

– Pre skidanja creva visokogpritiska, labavi zavoji creva semoraju zategnuti: Ručku okretati usmeru kazaljke na satu (u smerustrelice)

– Crevo visokog pritiska upotpunosti skinuti sa crevnogkotura

Crevo visokog pritiska uvek odviti upotpunosti!

Priključak za vodu

Za priključne vrednosti vidi tehničkepodatke.Dovodno crevo montirati naprikjučak za vodu uređaja.slika 1 br. 9, slika 2 br. 9(Dovodno crevo nije sadržano uobimu isporuke)

Samo HDS 551 CPoštovati pravila preduzeća zasnabdevanje vodom.U skladu sa DIN 1988 uređaj se nesme direktno priključiti na javnidovod pijaće vode. Kratkotrajnipriključak preko prekida cevi (brojnarudžbenice. 6.412-578) jedozvoljen. Uređaj za čišćenje podvisokim pritiskom se posle upotrebemora odvojiti od vodovodne mreže.

Ubrizgavanje vode iz posude

Ako želite da ubrizgavate vodu izneke spoljašnje posude, potrebna jesledeća dogradnja.(samo HDS 558../698../798..)

Slika 14Posudu za tečni omekšivač podićiuvis i izvaditi.Gornje dovodno crevo za vodurazmontirati i sprovesti do pumpe.

Slika 15Priključak za vodu odvojiti od pumpei pomeriti u stranu.Dovodno crevo priključiti na pumpu.

Za ubrizgavanje koristiti 3/4" crevosa usisnim filterom.Maks. usisna visina 0,5 m.

Priključak el. energije

Za priključne vrednosti vidi tehničkepodatke i tipsku pločicu.

Montaža utikača(samo HDS 698../798..)Utikač montira ili Kärcher-SERVISNA SLUŽBA ili ovlašćenielektričar.

Prekidač za izbor postaviti na "0"Utaknuti utikač

(samo HDS 698../798..)Pri svakoj promeni utičnice,proveriti smer okretanja motoraPri pravilnom smeru obrtanja osećase snažna vazdušna stuja izizduvnog otvora gorionika.Pri pogrešnom smeru obrtanja vidismetnje: Gorionik ne pali

Ukoliko upotrebljavate produžni vod,onda bi on morao da bude upotpunosti odvijen i da ima dovoljnoveliki presek. (10 m min. 1,5 mm2,30 m min. 2,5 mm2)

Page 259: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Srpski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 257KORIŠĆENJE

* Uređaj nikada ne upotrebljavati sapraznim rezervoarom za gorivo!Time se uništava pumpa zagorivo!

Uključivanje uređaja

Slika 3Prekidač za izbor (1) postaviti na "I"Kontrolna lampica (4) svetli(nema kod HDS 551 C)

* Ako se za vreme pogona upalekontrolne lampice (2) ili (3),odmahisključiti uređaj. Otkloniti smetnju,vidi Smetnje.

Uređaj se uključuje na kratko iisključuje se čim se dostigne radnipritisak.slika 8, slika 12Odglaviti pištolj za ručno prskanjePri aktiviranju pištolja za ručnoprskanje uređaj se ponovo uključuje.

Ako ne izlazi voda iz mlaznicevisokog pritiska, otstraniti vazduh izpumpe. Vidi smetnje: Uređaj nestvara pritisak

Podešavanje temperaturečišćenja

Prekidač za izbor (1) postaviti naželjenu temperaturu

30 °C do 90 °CČišćenje vrućom vodom

100 °C do 150 °CČišćenje parom(parnom mlaznicom 4.766-023)(samo HDS 558../698../798..)

Podešavanje radnog pritiska itransportne količin

(samo HDS 558../698../798..)

Slika 9Regulacionu osovinu okrenuti usmeru kazaljke na satu: Povišenjeradnog pritiska (MAKS)Okrenuti suprotno od smerakazaljkena satu: Smanjenje radnog pritiska(MIN)

Servopritisna (servopress)regulacija(nema kod HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110, -111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Prekidač za izbor (1) postaviti namaks. 98 °C.Regulacionu osovinu postaviti namaksimalni radni pritisak.

Slika 12Radni pritisak i transportna količinase mogu podešavati na pištolju zaručno prskanje.Ako duže vreme treba da se radipod smanjenim pritiskom, ondapritisak podesiti na uređaju. Vidisliku 9

Doziranje sredstva za čišćenje

* U cilju zaštite čovekove okolineumereno koristiti sredstvo začišćenje

* Sredstvo za čišćenje moraodgovarati površini koja se čisti.

Slika 11(samo HDS 558../698../798..)Koncentrovanost sredstva začišćenje podesiti u skladu sapodacima proizvođača0 =Rad bez sredstva za čišćenje

Doziranje Koncentrovanost1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Preporučene vrednosti primaksimalnom radnom pritisku

(samo HDS 551 C)Mlaznicu visokog pritiska zamenitipriloženom mlaznicom niskogpritiska ili kombinovanu mlaznicupostaviti u položaj "CHEM".

Slika 16Otstranjivanje dovoda sredstva začišćenje

Slika 17Okretanjem mrežice se sredstvo začišćenje može grubo dozirati.

Svrha upotrebe

Čišćenje: mašina, vozila,građevinskih objekata, alata,fasada,balkona, baštenskih uređaja, itd..

* Pri korišćenju na benzinskimstanicama i drugim opasnimmestima, poštovati odgovarajućesigurnosne propise.

Molimo da pripazite kako otpadnavoda koja sadrži mineralno uljeNe bi dospela u tlo, podzemne vodeili kanalizaciju. Pranja mašine išasije zbog toga treba da obavljatena za to podesnim mestima spredviđenim separatorom ulja.

Page 260: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Srpski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 258Radovi mlaznicom visokogpritiskaUgao prskanja je odlučujući zadejstvo mlaza visokog pritiska.Obično se koristi 25°-uzanamlaznica (sadržana u okviruisporuke).

Preporučene mlaznice, mogu seisporučiti kao dodatna oprema– Za jake zaprljanosti 0°-široka

mlaznica

– Za osetljive površine i slabezaprljanosti 40°-uska mlaznica

– Za debeloslojne, tvrokornezaprljanosti: glodalica prljavštine

– Mlaznica sa pokretnim uglomprskanja za podešavanje na raznevidove čišćenja vario-mlaznica

Čišćenje

* Pritisak/temperaturu ikoncentrovanost sredstva začišćenje podesiti shodno površiniza čišćenje

* Mlaz visokog pritiska uvek prvousmeriti sa većeg rastojanja naobjekt za čišćenje, kako bi seizbegla oštećenja usled visokogpritiska.

Preporučena metoda čišćenjaOdvajanje prljavštine:Sredstvo za čišćenje umerenoisprskati i ostaviti da deluje1...5 min,ali ne dopustiti da se osuši.Otklanjanje prljavštine:Odvojenu prljavštinu otstranitimlazom visokog pritiska.

Pogon sa hladnom vodom

Otstranjivanje slabih zaprljanosti iispiranjena pr.: baštenski uređaji, balkoni,alati, itd..Radni pritisak podesiti po potrebiPrekidač za izbor postaviti na "I"

Pogon sa vrućom vodom

* Opasnost od opekotina

Mi preporučujemo sledećetemperature čišćenja– Slabe zaprljanosti 30-50 °C– Zaprljanosti, koje sadrže

belančevine, na pr. uprehrambenoj industrijimaks. 60 °C

– Čišćenje vozila i mašina 60-90 °C

Prekidač za izbor postaviti naželjenu temperaturu

Pogon sa parom

(samo HDS 558../698../798..)

Pri radnim temperaturama od preko98 °C radni pritisak ne smeprekoračiti vrednost od 32 bar.Iz tog razloga se serijskamlaznicavisokog pritiska mora zamenitiparnom mlaznicom(broj narudžbenice: 4.766-023,vididodatnu opremu).

– Radni pritisak podesiti na najnižuvrednost. Vidi sliku 9

– Regulator temperature postaviti namin. 100 °C

* Opasnost od opekotina!

Mi preporučujemo sledećetemperature čišćenja– Skidanje konzervacije, jako

masnezaprljanosti 100-110 °C

– Topljenje dodatnih materijala,delimično i čišćenje fasada do140 °C

POSLE SVAKE AKTIVNOSTI

Pažnja!Opasnost od opekotina zbog vrućevode.Nakon rada s vrućom vodom iliparom, uređaj mora da radi jošnajmanje 2 minuta s hladnomvodom uz otvoreni pištolj da bi seohladio.

Posle rada uz upotrebu sredstvaza čišćenje– Regulator sredstva za čišćenje

postaviti na "0"– Prekidač za izbor vrste pogona

postaviti na "I"– Aktivirati pištolj za ručno prskanje i

ispirati uređaj oko 1 min

Isključiti uređaj– Prekidač za izbor vrste pogona

postaviti na "0"– Zatvoriti dovod vode– Prekidačem za izbor uključiti

pumpu na kratko (oko 5 sec.)– Utikač uvek izvlačiti suvim rukama

iz utičnice– Otstraniti dovod vode– Aktivirati pištolj za ručno prskanje,

sve dok uređaj ne izgubi pritisak

– Uglaviti pištolj za ručno prskanjeslika 8, slika 12

Page 261: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Srpski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 259– Čeličnu cev utaknuti u držač

poklopca– Crevo visokog pritiska i električni

vod namotati i odložiti u spremište– Kod uređaja sa crevnim koturom:

Crevo visokog pritiska rasprostrtipre namotavanja.

Ručku okretati u smeru kazaljke nasatu (u smeru strelice)

* Crevo visokog pritiska i električnivod ne prelamati!

Mraz uništava uređaj, iz kojeg nijepotuno otstranjena voda!Uređaj čuvati na mestu zaštićenomod mraza

Ako je uređaj priključen na kamin,treba da obratite pažnju na sledeće:

Opasnost od oštećenja zbogprodiranja hladnog vazduha krozkamin. Uređaj treba da odvajate odkamina pri temperaturi okoline ispod0 °C.

Ako čuvanje na mestu zaštićenomod mraza nije moguće, onda uređajdovesti u stanje mirovanja.

MIROVANJE

Pri dužim radnim pauzama ili akočuvanje uređaja na mestuzaštićenom od mraza nije moguće:– Ispustiti vodu i isprati uređaj

sredstvom za zaštitu od mraza– Isprazniti rezervoar sredstva začišćenje

Ispustiti vodu– Odviti crevo za dovod vode i crevo

visokog pritiska– Odviti dovod na dnu kotla i

isprazniti zavijenu cev gorionika– Uređaj uključiti maks. 1 min, dok

se pumpa i vodovi ne isprazne– Uređaj sa crevnim koturom: Odviti

oba voda na dnu kotla. Ispraznitizavijenu cev gorionika i crevnikotur. Za to odviti mlaznicu odčelične cevi i aktivirati pištolj zaručno prskanje

Uređaj isprati sredstvom zazaštitu od mraza– Koristiti uobičajena sredstva za

zaštitu od mraza– Poštovati propise za upotrebu

sredstava za zaštitu od mraza– Time se postiže i izvesna zaštita

od korozije

ODRŽAVANJE

* Pre svih popravki i radova naodržavanju, odvojite uređaj odelektrične mreže.

* Upotrebljavati samo originalnerezervne delove

Pre svih radova isključiti uređaj, vidiPOSLE SVAKE AKTIVNOSTI.

– Prekidač za izbor vrste pogonapostaviti na "0"

– Izvući utikač iz utičnice– Zatvoriti dovod vode– Aktivirati pištolj za ručno prskanje,

sve dok uređaj ne izgubi pritisak.– Otstraniti dovod vode– Ostaviti uređaj da se ohladi

O sprovođenju redovnesigurnosne inspekcije odnosno sklapanju ugovora o održavanju,Vas informiše Vaš Kärcher-specijalizovani prodavac

Intervali održavanja

Sedmično– Čišćenje mrežice dovoda vode– Kontrola nivoa uljaAko ulje liči na mleko, neodložnoobavestiti Kärcher-SERVISNUSLUŽBU!

Mesečno– Čišćenje mrežice štitnika od

nedostatka vode– Čišćenje filtera na usisnom crevu

sredstva za čišćenje

Posle svakih 500 sati rada,najmanje jednom godišnje– Zamena ulja

RADOVI NA ODRŽAVANJU

Čišćenje mrežice dovoda vode

Slika 18– Izvaditi mrežicu– Očistiti u vodi i ponovo postaviti

Čišćenje mrežice štitnika odnedostatka vode

Slika 19– Odvojiti navrtanj za povezivanje i

skinuti crevo

Slika 20– Izvaditi mrežicuPo potrebi uviti zavrtanj M8oko 5mm i time izvući mrežicu.– Mrežicu očistiti u vodi– Postaviti mrežicu nazad– Namestiti crevo– Navrtanj za povezivanje čvrsto

pritegnuti

Page 262: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Srpski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 260Čišćenje filtera na usisnom crevusredstva za čišćenje

Slika 17– Izvući usisno crevo sredstva začišćenje

– Filter očistiti u vodi i ponovonamestiti

Zamena ulja

Slika 21– Pripremiti zahvatnu posudu za

oko 1 litara ulja– Postaviti žleb za isticanje– Odviti ispusni zavrtanj

Slika 22Kärcher-savet* Koristite isečenu RM 110 flašu

kaožleb za isticanje

– Preko žleba ispustiti ulje uzahvatnu posudu

* Staro ulje otstraniti na ekološkinačin ili predati na nekomsabirnom mestu.

– Ispusni zavrtanj ponovo čvrstopritegnuti

– Ulje polako sipati do MAKS-oznake

Mehurovi vazduha se moraju izgubitiZa vrstu ulja i količinu punjenja viditehničke podatke.

SMETNJE

Kontrolna lampica GORIVO svetli(samo HDS 558../798..)Rezervoar za gorivo prazan– Dopuniti

Kontrolna lampica PRIPRAVNOSTZA RAD se gasi(nema kod HDS 551 C)Motor preopterećen/pregrejan– Prekidač za izbor postaviti na "0" i

ostaviti motor min. 5 min da seohladi.

– Ako i posle toga dođe do smetnje,uređaj dati servisnoj službi naispitivanje.

Kontrolna lampica TEČNIOMEKŠIVAČ svetli(nema kod HDS 551 C)Posuda tečnog omekšivača prazna,iz tehničkih razloga se posuda nemože u potpunosti isprazniti.– Dopuniti

Elektrode u posudi zaprljane– Očistiti elektrode

Uređaj se ne uključujeNema dovoda struje– Ispitati el. priključak/vodove

Uređaj ne stvara pritisakVazduh u sistemu– Otstraniti vazduh iz pumpe:* Doziranje sredstva za čišćenje

postaviti na "0"

* Dok je pištolj otvoren, uređajprekidačem za izbor više putauključiti i isključiti.

* Dok je pištolj otvoren, zavrnuti iodvrnuti regulacinu osovinu(slika 9).

* Demontažom visokotlačnog crevas priključka ubrzavamo procesizlaženja vazduha.

– Ako je rezervoar sredstva začišćenje prazan, napuniti.

– Ispitati priključke i vodove

Pritisak je postavljen na MIN– Pritisak postaviti na MAKS

Mrežica priključka za vodu zaprljana– Očistiti mrežicu

Količina dovoda vode premala– Ispitati količinu dovoda vode (vidi

tehničke podatke)

Uređaj curi, odozdo iz njegakaplje vodaPumpa ne zaptiva– Dozvoljene su 3 kapi/min.– Pri snažnijoj nezaptivenosti, dati

uređaj servisnoj službi naispitivanje.

Uređaj se neprekidno uključuje iisključije, kada je priključenpištolj za ručno prskanjeSistem visokog pritiska propušta– Ispitati zaptivenost sistema

visokog pritiska i priključaka

Uređaj ne ubrizgava sredstvo začišćenjePustiti uređaj da radi(ne HDS 551 C) kod otvorenogventila za doziranje sredstva začišćenje i zatvorenog dovoda vode,dok se ne isprazni posuda splovkom i tlak padne na "0".– Sada ponovo otvoriti dovod vode.Ako pumpa još uvek ne usisavasredstvo za čišćenje, tada uzroci zato mogu biti sledeći:

Filter u usisnom crevu sredstva začišćenje zaprljan– Očistiti filter

Povratni udarni ventil se prilepio– Crevo sredstva za čišćenje skinuti

i povratni udarni ventil odvojititupim predmetom, vidi sliku 23.

Samo HDS 551 C, mlaznica visokogpritiska montirana– Montirati mlaznicu niskog pritiska

ili kombinovanu mlaznicu postavitiu položaj "CHEM".

Gorionik ne paliRezervoar za gorivo prazan– Dopuniti

Nedostatak vode– Ispitati priključak vode i dovodne

vodove, očistiti štitnik odnedostatka vode.

Filter goriva zaprljan– Zameniti filter goriva.

Page 263: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Srpski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 261Pogrešan smer obrtanja. Pripravilnom smeru obrtanja oseća sesnažna vazdušna stuja iz izduvnogotvora gorionika.– Ispitati smer obrtanja. Po potrebi

dati električaru da zameni priključak.

Nema varnice– Ako se za vreme pogona kroz

stakleni otvor ne vidi varnica, datiuređaj servisnoj službi naispitivanje.

Podešena temperatura se nedostiže pri pogonu sa vrućomvodomRadni pritisak/transportna količinapreveliki– Smanjiti radni pritisak/transportnu

količinu pomoću regulacioneosovine (slika 9)

Zavijena cev gorionika je čađava– Uređaj dati servisnoj službi da

otkloni čađ

Ako se smetnja ne može otkloniti,uređaj se mora dati servisnojslužbi na ispitivanje.

GARANCIJA

U svakoj zemlji važe garantni uslovi,koje izdaje naše ovlašćeno prodajnodruštvo. Sve smetnje na uređajuotklanjamo u garantnom rokubesplatno, ukoliko je razlog smetnjegreška u materijalu ili proizvodnji.

Garancija stupa samo onda nasnagu, kada Vaš prodavac prikupovini u potpunosti ispuni, overi ipotpiše priloženu kartu, koju Vinakon toga pošaljete ovlašćenomprodajnom društvu Vaše zemlje.

U garantnom slučaju obratite seprilažući dodatnu opremu i kupovniračun Vašem prodavcu ili najbližojautorizovanoj servisnoj službi.

OPŠTE NAPOMENE

Sigurnosne naprave

* Obilazni ventil sa dva pritisnaprekidača

(samo HDS 558../698../798..)Ako se smanji količina vode napumpi, kao i servopritisnom(servopress) regulacijom, otvara seobilazni ventil i jedan deo vode tečenazad do pumpe.Ako se pištolj zatvori, tako da svavoda teče nazad do pumpe,pritisnimprekidačem na obilaznom ventilu sepumpa isključuje.Ako se pištolj za ručno prskanjeponovo otvori, pritisnim prekidačemna cilindričnom kraju se pumpaponovo uključuje.Obilazni ventil je fabrički podešen iplombiran. Podešavanje samo odstrane servisne službe.

* Pritisni prekidač(samo HDS 551 C)Pritisnim prekidačem se prizatvaranju pištolja uređaj isključuje ipri otvaranju ponovo uključuje.

* Sigurnosni ventilSigurnosni ventil se otvara, kada suobilazni ventil odnosno pritisniprekidač defektni. Sigurnosni ventilje fabrički podešen i plombiran.Podešavanje samo od straneservisne službe.

* Štitnik od nedostatka vodeŠtitnik od nedostatka vode sprečavada se gorionik uključi pri nedostatkuvode. Jedna mrežica sprečavaprljanje sigurnosnog ventila i morase redovno čistiti.

* Zaštitni prekidač motoraZaštitni prekidač motora prekidastrujno kolo, ukoliko je motorpreopterećen.

Pravilnici za šmrkove tečnosti* Važi propis o sprečavanju udesa

(BGV D 15) radovi sa šmrkovimatečnosti. Šmrkovi visokog pritiskamoraju se u skladu sa ovimpravilnicima pregledati najmanjesvakih 12 meseci od stranestručnog lica, pri čemu se rezultatpregleda mora čuvati u pismenomobliku.

Odredba o parnim kotlovima* Ispitni pritisak i izgradnja uređaja

odgovaraju odredbi o parnimkotlovima po TRD. Količina vodezavijene cevi gorionika iznosimanje od 10 litara. Iz tog razlogaje uređaj oslobođen od pravila zapostavljanje kotlova. Lokalnigrađevinski propisi se morajupoštovati.

Page 264: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Srpski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 262TEHNIČKI PODACI

Tip HDS 551 C (1.169-...)Priključak el. energije 230 V

1~ 50Hz240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

Priključna snaga 3,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kWInertna zaštita 16 A 15 A 13 A 16 APriključak vodeDovodna temperatura maks. 30 °CDovodna količina min. 700 l/h (11,7 l/min)Usisna visina pri ubrizgavanju izotvorene posude (pri 20°C temperature vode) 0,5 mPodaci o snaziTransp. količina hladna/vruća voda 550 l/h (9,2 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min) 530 l/h (8,8 l/min)Radni pritisak hladna/vruća voda(sa priloženom serijskom mlaznicom)

13 MPa (130 bar) 13 MPa (130 bar) 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar)

Transp. količina pogon sa parom --Radni pritisak pogon sa parom (sa parnom mlaznicom 4.766-023) --Radna temperatura- vruća voda maks. 90 °C- pogon sa parom --Ubrizgavanje sredstva za čišćenje 0 - 20 l/h (0-0,3 l/min)Snaga gorionika 40 kWPovratna udarna silapištolja za ručno prskanje maks. 24 NEmisija bukeNivo zvučnog tlaka (EN 60704-1) 77 dB (A)Zagarantovan nivo buke (2000/14/EC) 93 dB (A)Vibracije uređajaUkupna vrednost vibracija (ISO 5349)Pištolj za ručno prskanje m/s²Mlazna cev m/s²GorivaGorivo mazut EL ili dizelKoličina ulja 0,5 lVrsta ulja motorno ulje 15 W 40 (6.288-050)Razmere i težineDužina x širina x visina 940 x 600 x 740 mmTežina bez dodatne opreme 80 kgRezervoar za gorivo 16 lRezervoar sredstva za čišćenje 8 l

Page 265: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Srpski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 263

Tip HDS 558 C, 558 CSX (1.170-...)Priključak el. energije 230 V

1~ 50Hz230 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

240 V1~ 50Hz

220 V1~ 60Hz

110 V1~ 50Hz

Priključna snaga 3,2 kW 2,2 kW 3,2 kW 3,0 kW 3,2 kW 2,6 kWInertna zaštita 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 APriključak vodeDovodna temperatura maks. 30 °CDovodna količina min. 700 l/h (11,7 l/min)Usisna visina pri ubrizgavanju izotvorene posude (pri 20°C temperature vode) 0,5 mPodaci o snaziTransp. količina hladna/vruća voda 280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-530 l/h

(4,7-8,8 l/min)280-550 l/h

(4,7-9,2 l/min)Radni pritisak hladna/vruća voda(sa priloženom serijskom mlaznicom)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-12 MPa(32-120 bar)

3,2-13 MPa(32-130 bar)

3,2-9 MPa(32-90 bar)

Transp. količina pogon sa parom 280 l/h (4,7 l/min)Radni pritisak pogon sa parom (sa parnom mlaznicom 4.766-023) maks. 3,2 MPa (32 bar)Radna temperatura- vruća voda maks. 90 °C- pogon sa parom 98-155 °CUbrizgavanje sredstva za čišćenje 0 - 11 l/h (0-0,2 l/min)Snaga gorionika 40 kWPovratna udarna silapištolja za ručno prskanje maks. 24 NEmisija bukeNivo zvučnog tlaka (EN 60704-1) 76 dB (A)Zagarantovan nivo buke (2000/14/EC) 92 dB (A)Vibracije uređajaUkupna vrednost vibracija (ISO 5349)Pištolj za ručno prskanje m/s²Mlazna cev m/s²GorivaGorivo mazut EL ili dizelKoličina ulja 0,5 lVrsta ulja motorno ulje 15 W 40 (6.288-050)Razmere i težineDužina x širina x visina 940 x 600 x 740 mmTežina bez dodatne opreme 84 kgRezervoar za gorivo 16 lRezervoar sredstva za čišćenje 8 l

Page 266: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Srpski HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 264

Tip HDS 698 C, 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, 798 CSX (1.174-...)Priključak el. energije 400 V

3~ 50Hz230 V

3~ 50Hz220/380 V3~ 60Hz

400 V3~ 50Hz

230 V3~ 50Hz

420 V3~ 50Hz

220/380 V3~ 60Hz

Priključna snaga 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kWInertna zaštita 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 APriključak vodeDovodna temperatura maks. 30 °C maks. 30 °CDovodna količina min. 900 l/h (15 l/min) min. 900 l/h (15 l/min)Usisna visina pri ubrizgavanju izotvorene posude (pri 20°C temperature vode) 0,5 m 0,5 mPodaci o snaziTransp. količina hladna/vruća voda 300-700 l/h (5-11,7 l/min) 360-750 l/h (6-12,5 l/min)Radni pritisak hladna/vruća voda(sa priloženom serijskom mlaznicom)

3,2-16 MPa (32-160 bar) 3,2-17 MPa (32-170 bar)

Transp. količina pogon sa parom 300 l/h (5 l/min) 360 l/h (6 l/min)Radni pritisak pogon sa parom (sa parnom mlaznicom 4.766-023) maks. 3,2 MPa (32 bar) maks. 3,2 MPa (32 bar)Radna temperatura- vruća voda maks. 90 °C maks. 90 °C- pogon sa parom 98-155 °C 98-155 °CUbrizgavanje sredstva za čišćenje 0 - 12 l/h (0-0,2 l/min) 0 - 15 l/h (0-0,3 l/min)Snaga gorionika 40 kW 49 kWPovratna udarna silapištolja za ručno prskanje maks. 34 N maks. 38 NEmisija bukeNivo zvučnog tlaka (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A)Zagarantovan nivo buke (2000/14/EC) 92 dB (A) 93 dB (A)Vibracije uređajaUkupna vrednost vibracija (ISO 5349)Pištolj za ručno prskanje m/s² m/s²Mlazna cev m/s² m/s²GorivaGorivo mazut EL ili dizel mazut EL ili dizelKoličina ulja 0,5 l 0,6 lVrsta ulja hipiod SAE 90 (6.288-016) hipiod SAE 90 (6.288-016)Razmere i težineDužina x širina x visina 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mmTežina bez dodatne opreme 94 kg 94 kgRezervoar za gorivo 16 l 16 lRezervoar sredstva za čišćenje 8 l 8 l

Page 267: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Български HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 265СЪДЪРЖАНИЕ

Защита на околната среда 265

Кратко съдържание 266

Пускане в експлоатация 266Контролиране на нивона масло 266Пълнене на теченомекотител 266Пълнене на гориво 266Пълнете средството започистване 267Монтирайте ръчнияшприцпистолет 267Уред с гъвкав барабан 267Извод за вода 267Смукване на водаот резервоар 267Свързване къмелектрозахранване 267

Експлоатация 268Включване на уреда 268Настройте температуратана почистване 268Настройвате работнотоналягане и дебита 268Дозирайте средството започистване 268Цел на приложение 269Почистване 269Работа със студена вода 269Работа с топла вода 269Работа с пара 269

След всяка експлоатация 270

Преустановяване 270

Поддръжка 271Интервали на поддържане 271

Работи по поддържането 271Почиствайте ситотов извода на водата 271Почистете ситото въвфиксатора за липса на вода 271Почистете филтъра всмукателниямаркуч-средствотоза почистване 271Смяна на масло 271

Повреди 272

Гаранция 273

Общи указания 273

Технически данни 274

Преди първото пускане вексплоатация упътването заработа и указанията забезопасност. 5.951-949 да сепрочетат непременно!

При повреди от транспортаведнага да се информиратърговеца.

ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Моля, изхвърляйте опаковкатана места, съобразени секологичните изисквания

Опаковъчните материали могатда се рециклират. Моля, неизхвърляйте опаковките сдомакинските отпадъци, а гидавайте за рециклиране.

Моля, изхвърляйте старитемашини на места, съобразени секологичните изисквания

Старите машини съдържат ценнии годни за рециклиранематериали и трябва да сепредават за рециклиране.Батерии, масло и други подобниматериали не трябва да сеизхвърлят на места така, че дазамърсяват околната среда. Потази причина, моля, предавайтестарите машини в подходящипунктове за вторични суровини.

Моля,не допускайтезамърсяване на околната средаС моторно масло, мазут,дизелово гориво и бензин. Моля,пазете почвата и изхвърляйтеотработеното масло всъответствие с екологичнитеизисквания.

Page 268: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Български HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 266КРАТКО СЪДЪРЖАНИЕ

Фигура 1(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)1 Водеща ролка с ръчна спирачка2 Свързване към маркуч за високо налягане3 Отвор за пълнене на гориво4 Маркуч за високо налягане5 Закрита блокировка6 Ръчен шпритцпистолет7 Манометър8 Отвор за пълнене за средство за почистване и дозиращо устройство9 Свързване към вода "1" със сито

Фигура 2(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)1 Водеща ролка с ръчна спирачка2 Манивела за гъвкав барабан3 Отвор за пълнене на гориво4 Маркуч за високо налягане5 Закрита блокировка6 Ръчен шпритцпистолет7 Манометър8 Отвор за пълнене за средство за почистване и дозиращо устройство9 Свързване към вода "1" със сито

Фигура 31 Превключвател вкл./изкл. и температура

Контролни лампи2 Липса на гориво (само HDS 558../798..)3 Липса на течен омекотител (няма HDS 551..)4 Готовност за работа (няма HDS 551..)

Фигура 4Затворената блокировка сенатиска надолу с отверка илимонета и за огваряне се въртисрещу посоката на часовниковатастрелка.За затваряне се върти по посокана часовниковата стрелка.

Фигура 5Рафт за спомагателни части подпокривния капак10 Дюза за пара (4.766-023) optional

ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ

– Уред, захранващитепроводници, маркуча за високоналягане и изводите трябва даса без дефекти!

– Блокиране на ръчна спирачка.

Контролиране на ниво на масло

Фигура 13

Преди първото пускане вексплоатация да се отреже върхана капака наПри млечно масло веднага дасе информира СЕРВИЗА НАKärcher!Ако нивото на маслото приближимаркировката МИН.,да се долеемасло до маркировката МАХ.Затворете щутцера за пълнене намасло.За типа на маслото вижтеТехническите Данни.

Пълнене на течен омекотител

Фигура 6(няма HDS 551 C)(Съд за проба в обхвата надоставка)

Течният омекотител намалявавтвърдяването в отоплителнатасерпентина при работа с варовитавода. Да се дозира подаванетовъв водния кожух на капки.Дозирането е настроено отзавода-производител на среднатвърдост на вода.При друга твърдост на водатаСЛУЖБАТА при Kärcher изискваи може да приспособи на место вдадения случай.

Пълнене на гориво

– Не задвижвайте никога уреда спразен резервоар за гориво! Впротивен случай помпата загориво се разрушава!

Фигура 7Пълни се само дизелно горивоили лек мазут.Затворете капака на резервоараГоривото, което е преляло, сеизбърсва

Page 269: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Български HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 267Пълнете средството започистване

* Използвайте само продукти наKärcher.

* В никакъв случай да не сепълнят разтворители(бензин,ацетон, разредител!

* Избягвайте контакт с очите икожата

* Взимайте под вниманиеуказанията за сигурност иупотреба на прозводителя насредството за почистване

Kärcher предлага индивидуалнапрограма за средствата започистване и обслужване.Вашият търговец Ви съветва судоволствие.

Фигура 10Пълнете средството започистване

Монтирайте ръчнияшприцпистолет

– Свържете струйната тръба сръчния шприцпистолет

– Поставете дюзата за високоналягане в холендъра

– Монтирайте холендъра изатегнете

– Монтирайте маркуча за високоналягане към извода за високоналягане фигура 1 поз. 2

Уред с гъвкав барабан

– Вкарайте доставената манивелавъв вала на гъвкавия барабан

– Преди изваждането на маркучаза високо налягане трябва да сезатегнат хлабавите навивки намаркуча: Въртете манивелатапо посока на часовниковатастрелка (посоката на стрелката)

– Извадете маркуча за високоналягане напълно от гъвкавиябарабан

Размотавайте винаги напълномаркуча за високо налягане!Извод за вода

Стойностите за свързване вижтеТехнически Данни.Монтирайте захранващия маркучкъм извода за вода на уреда.Фигура 1 поз. 9, Фигура 2 поз. 9(Захранващия маркуч не сесъдържа в обхвата на доставката)Само HDS 551 CДа се имат в предвидпредписанията наводоснабдителните предприятия.Според DIN 1988 уредът не можеда се включва директно къмобщественото снабдяване спитейна вода . Кратковременносвързване чрез тръбен прекъсвач(№ за поръчка. 6.412-578) едопустим. Очистителят на високоналягане се прекъсва следзавършването на работа от.

Смукване на вода от резервоар

Ако бихте желали да смукватевода от външен резервоар, енеобходимо следнотопреустройство.(само HDS 558../698../798..)

Фигура 14Резервоарът за течен омекотителсе сваля на горе.Горния захранващ маркуч къмводния кожух се демонтира и сепрокарва към главата на помпата.

Фигура 15Извода на водата към помпенатаглава се освобождава и се въртина страни.Свързва се захранващия маркучкъм главата на помпата.

При смукване 3/4" да се използвамаркуч със смукателен филтър.Макс. височина на смукване 0,5 м.

Свързване къмелектрозахранване

Стойностите на свързване вижтеот Техническите Данни итабелката.

Монтаж на мрежов щепсел(само HDS 698../798..)Мрежовият щепсел може да семонтира от СЛУЖБАТА наKärcher или оторизирани.

Поставете превключвателя на "0"Включете мрежовия щепсел

(само HDS 698../798..)При всяка промяна наконтакта,да се проверявапосоката на въртене надвигателяПри правилна посока на въртенесе усеща по-силен въздушенпоток от изпускателния отвор нагорелката.При грешна посока на въртеневиж повреди- горелката незапалва

Ако се използва удължителенпроводник, би трябвало да енапълно развит и да имадостатъчно сечение.(10 м мин. 1,5 мм2,30 м мин. 2,5 мм2)

Page 270: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Български HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 268ЕКСПЛОАТАЦИЯ

* Не задвижвайте никога уреда спразен резервоар за гориво! Впротивен случай помпата загориво се разрушава!

Включване на уреда

Фигура 3Поставете превключвател (1)вположение "I"Контролното осветление (4) свети(няма HDS 551 C)

* Ако свети по време на работаконтролнотоосветление(2)или(3),уредътведнага да се изключи .Появяване на повреда, вижповреди.

Уредът тръгва за късо време иизключва щом достигне работнотоналягане.Фигура 8, Фигура 12Свалете ръчния шприцпистолетПри задействане на ръчнияшприцпистолет уредът включваотново.

Ако не се появи вода от дюзата зависоко налягане, помпатавентилира. Вижте повреди акоуредът няма налягане

Настройте температурата напочистване

Настройвате превключвател(1) нажеланата температура

30 °C до 90 °CПочистване с топла вода

100 °C до 150 °CПочистване с пара(с дюза за пара 4.766-023)(само HDS 558../698../798..)

Настройвате работнотоналягане и дебита

(само HDS 558../698../798..)Фигура 9Регулиращия ходов винт се въртипо посока на часовниковатастрелка: Повишете работнотоналягане (МАКС)Въртете срещу посоката начасовниковата стрелка: Намалетеработното налягане (МИН)

Регулиране на сервопреса(няма HDS 551 C,HDS 558 C 1.170-110, -111,HDS 698 C 1.173-110,HDS 798 C 1.174-110)Настройвате превключвател (1)намакс. 98 °C .Настройвате регулиращия ходоввинт на максимално работноналягане.

Фигура 12Работното налягане и дебитаможе да се настрой на ръчнияшприцпистолет.Ако трябва да се работи за дългос намалено налягане, сенастройва налягането на уреда.Виж фигура 9

Дозирайте средството започистване

* За освежаване на околнатасреда пестеливо си служете съссредството за почистване

* Средството за почистванетрябва да е подходящо загорната повърхост,която ще сепочиства.

Фигура 11(само HDS 558../698../798..)Концентрацията на средството започистване се настройвасъгласно данните напроизводителя0 =Да се работи без средство започистване

Настройка на дозировкаКонцентрация1 0,25%2 1,00%3 1,25%4 1,50%5 1,75%6 2,00%Ориентировъчна стойност примаксимално работно налягане

(само HDS 551 C)При превключване на положение"СНЕМ" дюзата за високоналяганесе сменява с доставената дюза заниско налягане илимногопозиционна дюза.

Фигура 16Свалете захранването насредството за почистване

Фигура 17Чрез въртене на ситото може дасе дозира грубо средството започистване.

Page 271: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Български HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 269Цел на приложение

Почистване на: Машини, превознисредства, строителнисъоръжения, инструменти,фасади, тераси, градински уреди,подобни.

* При използване набензиностанции или другиопасни области да се спазватсъответните предписания забезопасност.

Моля, не допускайтесъдържащата минерални маслаотпадна водаДа попадне в почвата, воднитебасейни или канализацията.Затова извършвайте миенето надвигателя и долната страна наавтомобилите само на подходящиместа с маслоуловител.

Работи с дюза за високоналяганеЪгълът на разпръскване ерешаващ за ефективността наструята с високо налягане.В нормални случай се работи с25°-дюза с плоска струя(в доставката).

Препоръчаните дюзи могат да седоставят като спомагателни части– За твърди замърсявания

0°-дюза с пълна струя

– За чуствителни повърхности илеки замърсявания 40°-дюза сплоска струя

– За дебелослойни, твърдизамърсявания - фрезер

– Дюзи с регулируем ъгъл наструя, за нагласяване заразлично почистване Ъгъл-променлива дюза

Почистване

* Налягане/температура иконцентрация на средствата започистване се настройват всъответствие с повърхноститеза почистване

* Струята под високо наляганевинаги се насочва от голяморазстояние към почистващияобект, за да се избягнатповреди от високото налягане.

Препоръчан метод напочистванеРазтворете замърсеното:Средството за почистванепестеливо се разпрашава и1...5 мин въздейства, но не можеда изсъхне.Отстранявате замърсеното:Разтвореното замърсяване сепромива със струя под високоналягане.

Работа със студена вода

Отстраняване на лекизамърсявания и промиваненапример: Градински уреди,тераси, инструменти.

Работното налягане се настройваспоред необходимосттаПоставете превключвателя наположение "I"

Работа с топла вода

* Опасност от опарване

Ние препоръчваме следнитетемператури за почистване– Леки замърсявания 30-50 °C– Замърсявания съдържащибелтъци, напр. в хранителнатаиндустрия макс. 60 °C

– Почистване на превознисредства, почистване намашини 60-90 °C

Настройвате превключвателя нажеланата температура

Работа с пара

(само HDS 558../698../798..)

При работни температури над98 °C не може работнотоналяганеда превишава 32bar.Затова трябва дюзата за високоналягане чрез дюза за пара(№поръчка: 4.766-023, вижспомагателни части) да сесмени.

– Настройвате работнотоналягане на най-малкатастойност. Виж фигура 9

– Поставете температурниярегулатор на мин. 100 °C

* Опасност от опарване!

Ние препоръчваме следнитетемператури за почистване– Разконсервирани, силно,съдържащи мазнини,замърсявания 100-110 °C

– Размразяване на инертнидобавки, частично почистванена фасади до 140 °C

Page 272: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Български HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 270СЛЕД ВСЯКА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Внимание!Опасност от изгаряне с горещавода.За да се охлади след работа сгореща вода или пара, машинататрябва да работи най-малко двеминути със студена вода приотворен пистолет.

След работа с почистващосредство– Поставете регулатора засредството за почистване на "0"

– Поставете превключвателя зарежима на работа на "I"

– Ръчният шпритцпистолетзадейства и уредапромива 1 мин

Изключете уреда– Поставете превключвателя зарежима на работа на "0"

– Затворете подаването наводата

– Помпата се включва за малко спревключвателя (ca. 5 сек.)

– Мрежовият щепсел се изваждаот контакта само със сухи ръце

– Отстраняване съединението наводата

– Ръчният шпритцпистолетзадейства,, до като уреда е безналягане

– Ръчният шпритцпистолетпредпазва фигура 8, фигура 12

– Вкарайте струйната тръба въвфиксатора на покривния капак

– Маркучът за високо налягане иелектр. проводник се навиват исе поставят на рафта

– При уреди с гъвкав барабан:Преди навиването, се подреждамаркуча за високо налягане.

Манивелата се върти по посокана часовниковата стрелка(посоката-стрелката)

* Маркучът за високо налягане иелектр. проводник не сепречупват!

Замръзването разрушава ненапълно изпразнения уред отвода!Уредът се поставя на място,където не замръзва

Ако машината е свързана с димнатръба, трябва да се взема подвнимание следното:

Съществува опасност от повредапоради навлизане на студенвъздух през димната тръба. Привъншни температури под 0 °Cоткачайте димната тръба отмашината.

Ако не е възможно съхранениебез замръзване, уредът секонсервира.

ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ

При по-дълга работна пауза илиако не е възможно беззамръзване съхранение:– Водата се източва и уредът сепромива с труднозамръзващатечност

– Изпразнете резервоара засредството за почистване

Изпуснете водата– Маркучите за захранване с водаи за високо налягане серазвинтват

– Захранващия тръбопровод надъното на съда се развинтва иотоплителната серпентинаможе да се изпразни

– Уредът може да работи макс. 1мин до като помпата итръбопроводите се изпразнат

– Уред с гъвкав барабан: Двататръбопровода на дъното насъда се развинтват. Можете даизпразните отоплителнатасерпентина и гъвкавия барабан.Затова дюзата се развинтва отструйната тръба и ръчнияшпритцпистолет задейства

Промиите уреда струднозамръзващо средство– Да се използва търговскиобщоприето труднозамръзващосредство

– Да се спазват предписанията заексплоатация и напроизводителя за труднозамръзващи средства

– Чрез това се постига същосигурна защита от корозия

Page 273: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Български HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 271ПОДДРЪЖКА

* Разделете уреда отелектрическата мрежа предивсички работи по поддръжка иремонт.

* Да се използват самооригинални резервни части

Преди всички работи даизключите уреда, виж СЛЕДВСЯКА ЕКСПЛОАТАЦИЯ.

– Поставете превключвателя зарежима на работа на "0"

– Да се извади мрежовия щепселот контакта

– Затворете подаването наводата

– Ръчният шпритцпистолетзадейства,, до като уреда е безналягане.

– Отстраняване съединението наводата

– Уредът може да се охлади

При извършване на редовнапроверка за сигурност респ.Сключване на договор заподдръжка информирайтеВашите специалисти от Kärcher

Интервали на поддържане

Седмично– Почистете ситото във извода наводата

– Контролирайте нивото намаслото

При млечно масло веднага дасе информира СЕРВИЗА НАKärcher!

Месечно– Почиствайте ситото впредпазитела за липса на вода

– Почиствайте филтъра всмукателния маркуч напочистващото средство

След 500 работни часа, най-малко годишно– Смяна на масло

РАБОТИ ПО ПОДДЪРЖАНЕТО

Почиствайте ситото в извода наводата

Фигура 18– Свалете ситото– Почистете във вода и отновопоставете

Почистете ситото въвфиксатора за липса на вода

Фигура 19– Холендърът се развинтва имаркуча се сваля

Фигура 20– Ситото се изваждаВинт M8 ca. 5mm се завинтва и стова се изважда ситото.– Почистете ситото във вода– Ситото се поставя– Поставете маркуча– Затегнете холендъра

Почистете филтъра всмукателния маркуч-средствотоза почистване

Фигура 17– Извадете смукателния маркучна средството за почистване

– Филтърът се почиства във водаи отново се поставя

Смяна на масло

Фигура 21– Приемният резервоар сеподготвя за 1 литра масло

– Подгответе приемния канал– Развинтва се винта за изливане

Фигура 22Kärcher- Тип* Една отрязана RM 110 бутилкада се използва като приеменканал

– Маслото се излива чрезприемния канал в приемниярезервоар

* Старото масло се отвежда илипредава на място за събиране.

– Винта за изливане се затягаотново b!

– Маслото се пълни бавно доМАКС-маркировка

Въздушни мехури трябва да могатда се отделятЗа вида на маслото иколичеството за пълнене вижТехнически Данни.

Page 274: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Български HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 272ПОВРЕДИ

Контролна лампа ГОРИВОсвети(само HDS 558../798..)Празен резервоар за гориво– Пълнене

Контролна лампа ГОТОВНОСТЗА РАБОТА изгасва(няма HDS 551 C)Претоварен/прегрят двигател– Поставете превключвателя на

"0", и двигатят мин. 5 мин сеохлажда.

– Ако повредата се появи отново,уредът трябва да се провери отСлужбата.

Контролна лампа ТЕЧЕНОМЕКОТИТЕЛ свети(няма HDS 551 C)Празен резевровар за теченомекотител, по техническипричини остава винаги остатък врезервоара.– Пълнене

Замърсени електроди врезервоара– Почистване на електроди

Уредът не работиНяма мрежово захранване– Да се провери мрежоватавръзка/ проводници

Уредът няма наляганеВъздух в системата– Помпата се обезвъздушава:* Дозирането на средството започистване се поставя на "0"

* При отворен пистолет уредът севключва и изключвамногократно с превключватела.

* При отворен пистолетрегулиращия ходов винт (фиг. 9)се завърта и развърта.

* Чрез демонтиране на маркучаза високо налягане отприсъединението се ускорявапроцеса на вентилация.

– В случай, че резервоара засредството за почистване епразен, се пълни.

– Проверете връзки и проводници

Настройте налягането на МИН– Поставете налягането на МАКС

Ситото в извода на водата езамърсено– Почистете ситото

Малко количество на захранващавода– Проверява се количеството назахранващата вода (вижТехнически Данни)

Уредът пропуска вода, водакапе под уредаНеуплътнена помпа– Допускат се 3 капки/мин.– При по-голяма неуплътненостуреда се проверява от сервиз.

Уредът включва и изключвапри затворен пистолетЗагуби в системата за високоналягане– Да се провери уплътнеността насистемата за високо налягане исъединенията

Уреда не смуква почистващосредствоУредът(не HDS 551 C) работи приотворен дозиращ вентил започистващото средство изатворено подаване на вода,докато поплавковия резервоар сеизпразни и налягането спаднена "0".– Сега отново се отвориподаването на водата.

Ако помпата не смуква ощепочистващо средство, може даима следната причина:

Замърсен филтър в смукателниямаркуч за почистващото средство– Почистете филтъра

Залепнал възвратен вентил– Да се извади маркуча започистващото средство иразхлаби възвратния вентил стъп предмет, виж фигура 23.

Само HDS 551 C, да се монтирадюза за високо налягане– Да се монтират дюза за нисконалягане или многопозиционнадюза при превключеноположение "СНЕМ".

Горелката не палиПразен резервоар за гориво– ПълненеЛипса на вода– Проверете водните съединенияи тръбопроводите, почистетефиксатора за липса на вода.

Замърсен филтър на гориво– Да се смени филтъра нагоривото.

Посоката на въртене е грешна.При правилна посока на въртенесе усеща по-силен въздушенпоток от изпускателния отвор нагорелката.– Проверете посоката на въртене.Съединението може да сезамени от електро-специалист.

Няма запалваща искра– Ако при работа не се виждазапалваща искра презнаблюдателното прозорче,.

Настроената температура приработа с топла вода не седостигаДа се повиши работнотоналягане/дебита– Да се намали работнотоналягане/дебита чрезрегулиращия ходов винт(фиг.9)

Със сажди отоплителнасерпентина– Могат да се махнат саждите отсервиз

Page 275: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Български HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 273Ако не може да се отстраниповредата, уреда трябва да сепровери от сервиз.

ГАРАНЦИЯ

Във всяка страна важатиздадените от нашетопредприятие гаранционниусловия. Възможните повреди науреда в гаранционния срок ниеотстраняваме безплатно, вслучай, че причината е от грешкав материала или производителя.

Гаранцията е в сила само, акоВашия продавач е попълнил,подпечатил и подписал пълноприложената карта припродажбата и Вие изпратитекартата във предствавителствотовъв Вашата страна.В случай при гаранция сеобърнете с прибора и писменнодоказателство за покупка приВашия продавач или следващитеоторизирани места.

ОБЩИ УКАЗАНИЯ

Устройства за сигурност

* Преливен вентил с два граничнипрекъсвача

(само HDS 558../698../798..)При намаляване на количествотовода в главата на помпата или срегулиране на серво пресата се

отваря преливния вентил и частот водата изтича къмсмукателната страна на помпата.Ако се затвори пистолета, така чецялата вода изтича къмсмукателната страна на помпата,изключва граничния прекъсвач напреливния вентил.Ако пистолета се отвори отново,граничния прекъсвач нацилиндричната глава на помпатавключва отново.Преливният вентил е настроен ипломбиран от завода. Настройкасамо чрез сервиз.

* Граничен прекъсвач(Само HDS 551 C)Граничният прекъсвач изключвапри затваряне на пистолета ивключва отново при отваряне напистолета.

* Предпазен вентилПредпазният вентил отваря, акопреливният вентил респ.граничният прекъсвач е дефектен.Предпазният вентил е настроен ипломбиран от завода. Настройкасамо чрез сервиз.

* Фиксатор за липса на водаФиксаторът за липса на водаблокира, така че горелкатавключва при липса на вода. Едносито спира замърсяването нафиксатора и трябва редовно дасе почиства.

* Прекъсвач за защита надвигателя

Прекъсвачът за защита надвигателя прекъсва токоватаверига, ако двигателят епретоварен.

Правила за струйния апарат* Важи наредбата заобезопасяване (BGV D 15) наработи със струйни апарати .Струйните апарати с високоналягане трябва да сепроверяват съгласно тезиправила най-малко12 месеца отспециалисти и резултатите отпроверката да сенанасятписменно.

Наредба за парен котел* Изпитвателното налягане иизпълнението на уредасъответства на наредбата запарен котел според TRD.Съдържанието на водата вотоплителната серпентинавъзлиза на по-малко от 10литра . Поради това уредът есвободен от предписания замонтаж. Да се спазват местнитепредписания за съоръжения

Page 276: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Български HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 274ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Тип HDS 551 C (1.169-...)Мрежово захранване 230 В

1~ 50Хц240 В1~ 50Хц

240 В1~ 50Хц

220 В1~ 60Хц

Мощност 3,2 кВт 3,2 кВт 3,0 кВт 3,2 кВтЗащита с предпазител/инертен/ 16 A 15 A 13 A 16 AСвързване към водаТемпература на входяща вода макс. 30 °CВходящо количество мин. 700 л/ч (11,7 л/мин)Височина на смукване при вземане отОткрит резервоар (при 20°C температура на водата) 0,5 мЕксплоатационни данниДебит студена-/топла вода 550 л/ч (9,2 л/мин) 530 л/ч (8,8 л/мин) 530 л/ч (8,8 л/мин) 530 л/ч (8,8 л/мин)Работно налягане студена-/топла вода(с доставени последователни дюзи)

13 MПa (130 бар) 13 MПa (130 бар) 12 MПa (120 бар) 13 MПa (130 бар)

Дебит при работа с пара --Работно налягане при работа с пара (с дюза за пара 4.766-023) --Работна температура- Топла вода макс. 90 °C- Работа с пара --Всмукване на средството за почистване 0 - 20 л/ч (0-0,3 л/мин)Мощност на горелка 40 кВтРеактивна силаРъчен шпритцпистолет макс. 24 NЕмисия на шумНиво на звуковото налягането (EN 60704-1) 77 дб (A)Гарантирано ниво на звуковата мощността (2000/14/EC) 93 дб (A)Вибрация на уредаОбща стойност на вибрациите (ISO 5349)Ръчен шпритцпистолет м/с²Струйна тръба м/с²Горивни материалиГориво МазутEL или дизелКоличество масло 0,5 лТип на маслото Моторно масло 15 W 40 (6.288-050)Размери и теглоДължина x Ширина x Височина 940 x 600 x 740 ммТегло без спомагателни части 80 кгРезервоар за гориво 16 лРезервоар за почистващото средство 8 л

Page 277: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Български HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 275

Тип HDS 558 C, 558 CSX (1.170-...)Мрежово захранване 230 В

1~ 50Хц230 В1~ 50Хц

240 В1~ 50Хц

240 В1~ 50Хц

220 В1~ 60Хц

110 В1~ 50Хц

Мощност 3,2 кВт 2,2 кВт 3,2 кВт 3,0 кВт 3,2 кВт 2,6 кВтЗащита с предпазител/инертен/ 16 A 10 A 15 A 13 A 16 A 30 AСвързване към водаТемпература на входяща вода макс. 30 °CВходящо количество мин. 700 л/ч (11,7 л/мин)Височина на смукване при вземане отОткрит резервоар (при 20°C температура на водата) 0,5 мЕксплоатационни данниДебит студена-/топла вода 280-550 л/ч

(4,7-9,2 л/мин)280-530 л/ч

(4,7-8,8 л/мин)280-530 л/ч

(4,7-8,8 л/мин)280-530 л/ч

(4,7-8,8 л/мин)280-530 л/ч

(4,7-8,8 л/мин)280-550 л/ч

(4,7-9,2 л/мин)Работно налягане студена-/топла вода(с доставени последователни дюзи)

3,2-13 MПa(32-130 бар)

3,2-9 MПa(32-90 бар)

3,2-13 MПa(32-130 бар)

3,2-12 MПa(32-120 бар)

3,2-13 MПa(32-130 бар)

3,2-9 MПa(32-90 бар)

Дебит при работа с пара 280 л/ч (4,7 л/мин)Работно налягане при работа с пара (с дюза за пара 4.766-023) макс. 3,2 MПa (32 бар)Работна температура- Топла вода макс. 90 °C- Работа с пара 98-155 °CВсмукване на средството за почистване 0 - 11 л/ч (0-0,2 л/мин)Мощност на горелка 40 кВтРеактивна силаРъчен шпритцпистолет макс. 24 NЕмисия на шумНиво на звуковото налягането (EN 60704-1) 76 дб (A)Гарантирано ниво на звуковата мощността (2000/14/EC) 92 дб (A)Вибрация на уредаОбща стойност на вибрациите (ISO 5349)Ръчен шпритцпистолет м/с²Струйна тръба м/с²Горивни материалиГориво Мазут EL или дизелКоличество масло 0,5 лТип на маслото Моторно масло 15 W 40 (6.288-050)Размери и теглоДължина x Ширина x Височина 940 x 600 x 740 ммТегло без спомагателни части 84 кгРезервоар за гориво 16 лРезервоар за почистващото средство 8 л

Page 278: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

Български HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 276

Тип HDS 698 C, 698 CSX (1.173-...) HDS 798 C, 798 CSX (1.174-...)Мрежово захранване 400 В

3~ 50Хц230 В

3~ 50Хц220/380 В3~ 60Хц

400 В3~ 50Хц

230 В3~ 50Хц

420 В3~ 50Хц

220/380 В3~ 60Хц

Мощност 4,5 кВт 4,5 кВт 4,5 кВт 5,6 кВт 5,6 кВт 5,6 кВт 5,6 кВтЗащита с предпазител /инертен/ 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 AСвързване към водаТемпература на входяща вода макс. 30 °C макс. 30 °CВходящо количество мин. 900 л/ч (15 л/мин) мин. 900 л/ч (15 л/мин)Височина на смукване при вземане отОткрит резервоар (при 20°C температура на водата) 0,5 м 0,5 мЕксплоатационни данниДебит студена-/топла вода 300-700 л/ч (5-11,7 л/мин) 360-750 л/ч (6-12,5 л/мин)Работно налягане студена-/топла вода(с доставени последователни дюзи)

3,2-16 MПa (32-160 бар) 3,2-17 MПa (32-170 бар)

Дебит при работа с пара 300 л/ч (5 л/мин) 360 л/ч (6 л/мин)Работно налягане при работа с пара (с дюза за пара 4.766-023) макс. 3,2 MПa (32 бар) макс. 3,2 MПa (32 бар)Работна температура- Топла вода макс. 90 °C макс. 90 °C- Работа с пара 98-155 °C 98-155 °CВсмукване на средството за почистване 0 - 12 л/ч (0-0,2 л/мин) 0 - 15 л/ч (0-0,3 л/мин)Мощност на горелка 40 кВт 49 кВтРеактивна силаРъчен шпритцпистолет макс. 34 N макс. 38 NЕмисия на шумНиво на звуковото налягането (EN 60704-1) 76 дб (A) 77 дб (A)Гарантирано ниво на звуковата мощността (2000/14/EC) 92 дб (A) 93 дб (A)Вибрация на уредаОбща стойност на вибрациите (ISO 5349)Ръчен шпритцпистолет м/с² м/с²Струйна тръба м/с² м/с²Горивни материалиГориво мазут EL или дизел мазутEL или дизелКоличество масло 0,5 л 0,6 лТип на маслото Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016)Размери и теглоДължина x Ширина x Височина 940 x 600 x 740 мм 940 x 600 x 740 ммТегло без спомагателни части 94 кг 94 кгРезервоар за гориво 16 л 16 лРезервоар за почистващото средство 8 л 8 л

Page 279: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 277

Page 280: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 278

Page 281: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 279

Page 282: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 280

Page 283: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 281

Page 284: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierungund Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigengrundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen den unten aufgeführten EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliertdiese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Hochdruckreiniger mit DampfstufeTyp: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Einschlägige EG-RichtlinienEG - Maschinenrichtlinie (98/37/EG)EG - Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) geändert durch 93/68/EWGEG - Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) geändert durch 91/263/EWG,92/31/EWG, 93/68/EWGEG - Druckgeräterichtlinie (97/23/EG)EG - Richtlinie über Geräuschemissionen (2000/14/EU)Angewandte harmonisierte Normen:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Angewandte nationale Normen:TRD 801TRD 301DIN 2413Angewandtes KonformitätsbewertungsverfahrenAnhang VGemessener Schallleistungspegel:HDS 551 C 91 dB(A)HDS 558 C 90 dB(A)HDS 698 C 91 dB(A)HDS 798 C 92 dB(A)Garantierter Schallleistungspegel:HDS 551 C 93 dB(A)HDS 558 C 92 dB(A)HDS 698 C 92 dB(A)HDS 798 C 93 dB(A)

Prüfgrundsätze des Hauptverbandes der gewerblichen BerufsgenossenschaftKehrsaugmaschinen.Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräte immerden Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen.Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

EU DECLARATION OF CONFORMITYWe hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant fundamentalsafety and health requirements of the appropriate EU Directives, both in its basic design andconstruction as well as in the version marketed by us. This declaration will cease to be valid ifany modifications are made to the machine without our express approval.

Product: High-pressure cleaner with steam stageModel: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Relevant EU Directives:EU Machinery Directive (98/37/EG)EU Low-Voltage Equipment Directive (73/23/EWG) amended by 93/68/EWGEU Directive on Electromagnetic Compatibility (89/336/EWG) amended by 91/263/EWG,92/31/EWG, 93/68/EWGEU pressure-operated units regulations (97/23/EG)EU guideline on noise emissions (2000/14/EU)Harmonised standards applied:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Relevant EU Directives:TRD 801TRD 301DIN 2413Applied conformity valuation methodAppendix VMeasured noise level:HDS 551 C 91 dB(A)HDS 558 C 90 dB(A)HDS 698 C 91 dB(A)HDS 798 C 92 dB(A)Guaranteed noise level:HDS 551 C 93 dB(A)HDS 558 C 92 dB(A)HDS 698 C 92 dB(A)HDS 798 C 93 dB(A)

Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-production units conform atall times to the requirements of current EU Directives and relevant standards. The signatories areempowered to represent and act on behalf of the company management.

Page 285: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNEPar la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de par sa conception et sa con-struction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences desécurité et d’hygiène en vigueur de la directive européenne.En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cette déclaration seracaduque.

Produit: Nettoyeur haute pression avec niveau de vapeurType: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Directives européennes en vigueur:Directive européenne sur les machines (98/37/EG)Directive européenne sur les basses tensions (73/23/EWG) modifiée par 93/68/EWGDirective européenne sur la compatibilité électromagnétique (89/336/EWG)modifiée par 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWGDirective européenne sur les appareils de pression (97/23/EG)Directive CE relative aux émissions sonores (2000/14/UE)Normes harmonisées appliquées:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Normes nationales appliquées:TRD 801TRD 301DIN 2413Procédure d’analyse de conformité utiliséeAnnexe VNiveau de puissance sonore mesuré:HDS 551 C 91 dB(A)HDS 558 C 90 dB(A)HDS 698 C 91 dB(A)HDS 798 C 92 dB(A)Niveau de puissance sonore garanti:HDS 551 C 93 dB(A)HDS 558 C 92 dB(A)HDS 698 C 92 dB(A)HDS 798 C 93 dB(A)

La conformité permanente des appareils de série avec les exigences consignées dans lesdirectives actuelles de la CE et avec les normes appliquées est garantie par des mesuresinternes.Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEDichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezionee al tipo di costruzione, e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai relativirequisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive della CE.In caso di modifica apportate alla macchina senza il nostro accordo, questa dichiarazione perdela sua validità.

Prodotto: Pulitrice ad alta pressione con stadio di vaporeTipo: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Direttive CE pertinenti:Direttiva macchine (98/37/EG)Direttiva bassa tensione (73/23/EWG) modificata dalle 93/68/EWGDirettiva compatibilità elettromagnetica (89/336/EWG) modificata dalle 91/263/EWG,92/31/EWG, 93/68/EWGDirettiva CEE sugli apparecchi a pressione (97/23/EG)Direttive CE sulle emissioni acustiche (2000/14/UE)Norme armonizzate applicate:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Norme nazionali applicate:TRD 801TRD 301DIN 2413Metodo di valutazione conformità utilizzatoAllegato VLivello potenza sonora misurato:HDS 551 C 91 dB(A)HDS 558 C 90 dB(A)HDS 698 C 91 dB(A)HDS 798 C 92 dB(A)Livello potenza sonora garantito:HDS 551 C 93 dB(A)HDS 558 C 92 dB(A)HDS 698 C 92 dB(A)HDS 798 C 93 dB(A)

Mediante accorgimenti interni, è stato assicurato che gli apparecchi di serie siano sempreconformi ai requisiti delle attuali direttive CE e alle norme applicate. I firmatari agiscono suincarico e con i poteri dell’Amministrazione.

Page 286: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

EU-CONFORMITEITSVERKLARINGHiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar concipiëring enconstructie en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffendeveiligheids- en gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen.Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordt uitgevoerd, verliest dezeverklaring haar gel

Product: hogedrukreiniger met stoomniveauType: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Desbetreffende EG-richtlijn:EG-machinerichtlijn (98/37/EG)EG-laagspanningsrichtlijn (73/23/EWG) gewijzigd door 93/68/EWGEG-richtlijn elektromagnetische verenigbaarheid (89/336/EWG) gewijzigd door 91/263/EWG,92/31/EWG, 93/68/EWGEG-Persluchtapparaatrichtlijn (97/23/EG)EG-richtlijn t.a.v. geluidsemissies (2000/14/EU)Toegepaste geharmoniseerde normen:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Toegepaste nationale normen:TRD 801TRD 301DIN 2413Toegepaste conformiteits-beoordelingsprocedureBijlage VGemeten geluidsniveau:HDS 551 C 91 dB(A)HDS 558 C 90 dB(A)HDS 698 C 91 dB(A)HDS 798 C 92 dB(A)Gegarandeerd geluidsniveau:HDS 551 C 93 dB(A)HDS 558 C 92 dB(A)HDS 698 C 92 dB(A)HDS 798 C 93 dB(A)

Door interne maatregelen is er voor gezorgd dat de standaard-apparaten altijd beantwoordenaan de eisen van de actuele richtlijnen en de toegepaste normen.De ondergetekenden handelen in opdracht en op volmacht van de bedrijfsleiding.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEAPor la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina designada a continuacióncumple, tanto por su concepción y clase de construcción como por la ejecución que hemospuesto en circulación, las normas fundamentales de seguridad y protección de la saludformuladas en las directivas comunitarias correspondientes.La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones en la máquina efectuadas sinnuestro consentimiento explícito.

Producto: aparato de limpieza de alta presión con fase de vaporModelo: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Directivas comunitarias aplicables:Directiva comunitaria sobre máquinas (98/37/EG)Directiva comunitaria sobre equipos de baja tensión (73/23/EWG)modificada mediante 93/68/EWGDirectiva sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EWG)modificada mediante 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWGDirectiva CE sobre aparatos de presión (97/23/EG)Normativa UE sobre emisiones de ruidos (2000/14/EU)Normas armonizadas aplicadas:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Normas nacionales aplicadas:TRD 801TRD 301DIN 2413Proceso de valoración de conformidad utilizadoAnexo VNivel de potencia acústica medido:HDS 551 C 91 dB(A)HDS 558 C 90 dB(A)HDS 698 C 91 dB(A)HDS 798 C 92 dB(A)Nivel de potencia acústica garantizado:HDS 551 C 93 dB(A)HDS 558 C 92 dB(A)HDS 698 C 92 dB(A)HDS 798 C 93 dB(A)

Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que los aparatos y equipos de seriecumplan siempre las exigencias formuladas en las directivas comunitarias actuales y en lasnormas correspondientes a aplicar.Los firmantes actúan autorizados y con poder otorgado por la dirección de la empresa

Page 287: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADENós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo indicada corresponde, na suaconcepção, fabricação bem como no tipo por nós comercializado, às exigências básicas desegurança e de saúde da directiva da CE.Se houver uma modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presentedeclaração perderá a sua validade.

Produto: lavadora a alta pressão com modo de vaporTipo: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Directivas aplicáveis da CE:Directiva de máquinas (98/37/EG)Directiva de baixa tensão (73/23/EWG) modificada pela 93/68/EWGDirectiva de compatibilidade electromagnética (89/336/EWG) modificada 91/263/EWG,92/31/EWG, 93/68/EWGDirectiva CE “Aparelhos de pressão” (97/23/EG)EG-Directriz sobre a Emissão de Ruído (2000/14/EU)Normas harmonizadas aplicadas:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Normas nacionais aplicadas:TRD 801TRD 301DIN 2413Processo de avaliação- de conformidade aplicadaAnexo VNível de potência de ruído medido:HDS 551 C 91 dB(A)HDS 558 C 90 dB(A)HDS 698 C 91 dB(A)HDS 798 C 92 dB(A)Nível de potência de ruído garantido:HDS 551 C 93 dB(A)HDS 558 C 92 dB(A)HDS 698 C 92 dB(A)HDS 798 C 93 dB(A)

Assegura-se, através de medidas internas da empresa, que os aparelhos de série correspondemsempre às exigências das directivas actualizadas da CE e às normas aplicadas.Os abaixo assinados, actuam e representam através de procuração a gerência.

ÄÞËÙÓÇ ÐÉÓÔÜÔÇÔÁÒ ÅÊÄÞËÙÓÇ ÐÉÓÔÜÔÇÔÁÒ ÅÊÄÞËÙÓÇ ÐÉÓÔÜÔÇÔÁÒ ÅÊÄÞËÙÓÇ ÐÉÓÔÜÔÇÔÁÒ ÅÊÅìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé ôï ìç÷Üíçìá ðïõ ÷áñáêôçñßæåôáé ðáñáêÜôù,ëüãù ôïõ ó÷åäéáóìïý êáé ôïõ ôñüðïõ êáôáóêåõÞò, üðùò êáé ëüãù ôçò ðáñáëëáãÞòðïõ äéáôßèåôáé áðü ìáò óôçí áãïñÜ, áíôáðïêñßíåôáé óôéò ó÷åôéêÝò âáóéêÝò áðáéôÞóåéòáóöáëåßáò êáé õãåßáò ôùí Ïäçãéþí ÅÊ. Óå ðåñßðôùóç áëëáãþí óôï ìç÷Üíçìá ÷ùñßòðñïçãïýìåíç óõííåíüçóç ìáæß ìáò, ðáýåé íá éó÷ýåé ç ðáñïýóá äÞëùóç.

Ðñïúüí : ÓõóêåõÞ êáèáñéóìïý õøçëÞò ðßåóçò ìå âáèìßäá áôìïýÐñïúüí : ÓõóêåõÞ êáèáñéóìïý õøçëÞò ðßåóçò ìå âáèìßäá áôìïýÐñïúüí : ÓõóêåõÞ êáèáñéóìïý õøçëÞò ðßåóçò ìå âáèìßäá áôìïýÐñïúüí : ÓõóêåõÞ êáèáñéóìïý õøçëÞò ðßåóçò ìå âáèìßäá áôìïýÔýðïò:Ôýðïò:Ôýðïò:Ôýðïò: 1.169-xxx,1.169-xxx,1.169-xxx,1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.170-xxx, 1.170-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.173-xxx, 1.173-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx 1.174-xxx 1.174-xxx 1.174-xxx

Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:Ïäçãßá ÅÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ìç÷áíÝò (98/37/EG)Ïäçãßá ÅÊ ðåñß ÷áìçëÞò ôÜóçò (73/23/EWG)ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 93/68/EWGÏäçãßá ÅÊ ðåñß çëåêôñïìáãíçôéêÞò óõìâáôüôçôïò (89/336/EWG)ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWGÏäçãßá ôçò Å.Ê. ðåñß Ìç÷áíþí Ðßåóçò (97/23/EG)Ïäçãßá ÅÊ ðåñß ÅêðïìðÝò èïñýâùí (2000/14/EÅ)ÅöáñìïóèÝíôá åíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðáÅöáñìïóèÝíôá åíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðáÅöáñìïóèÝíôá åíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðáÅöáñìïóèÝíôá åíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðáDIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:TRD 801TRD 301DIN 2413Åöáñìïóèåßóá ìÝèïäïò áîéïëüãçóçò óõììüñöùóçòÅöáñìïóèåßóá ìÝèïäïò áîéïëüãçóçò óõììüñöùóçòÅöáñìïóèåßóá ìÝèïäïò áîéïëüãçóçò óõììüñöùóçòÅöáñìïóèåßóá ìÝèïäïò áîéïëüãçóçò óõììüñöùóçòÐáñÜñôçìá VÌåôñçèåßóá óôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò:Ìåôñçèåßóá óôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò:Ìåôñçèåßóá óôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò:Ìåôñçèåßóá óôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò:HDS 551 C 91 dB (A)HDS 558 C 90 dB (A)HDS 698 C 91 dB (A)HDS 798 C 92 dB (A)ÄéáóöáëéóìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò:ÄéáóöáëéóìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò:ÄéáóöáëéóìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò:ÄéáóöáëéóìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò:HDS 551 C 93 dB (A)HDS 558 C 92 dB (A)HDS 698 C 92 dB (A)HDS 798 C 93 dB (A)

Ìå ëçöèÝíôá åóùôåñéêÜ ìÝôñá Ý÷åé åîáóöáëéóèåß, üôé ïé óõóêåõÝò óåéñÜò êáôáóêåõÞòáíôáðïêñßíïíôáé ðÜíôá óôéò áðáéôÞóåéò ôùí åðéêáßñùí ïäçãéþí ÅÊ êáé óôáåöáñìïóèÝíôá ðñüôõðá. Ïé õðïãñÜöïíôåò åíåñãïýí ìå åíôïëÞ êáé êáôüðéíåîïõóéïäüôçóçò ôçò ÃåíéêÞò Äéåýèõíóçò.

Page 288: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGHermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin udformning og konstruktion i denudførelse, i hvilken den sælges af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggendesikkerheds- og sundhedsmæssige krav.Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed.

Produkt: Højtryksrenser med damptrinType: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Gældende EF-direktiverEF-maskindirektiv (98/37/EF)EF lavspændingsdirektiv (73/23/EØF) ændret ved 93/68/EØFEF-direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF) ændret ved 91/263/EØF,92/31/EØF, 93/68/EØFEF-direktiv vedr. trykapparater (97/23/EF)EF-direktiv vedr. støjemissioner (2000/14/EU)Harmoniserede standarder, der blev anvendt:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Nationale standarder, der blev anvendt:TRD 801TRD 301DIN 2413Anvendt overensstemmelses-vurderingsmetodeBilag VMålt lydeffektniveau:HDS 551 C 91 dB(A)HDS 558 C 90 dB(A)HDS 698 C 91 dB(A)HDS 798 C 92 dB(A)Garanteret lydeffektniveau:HDS 551 C 93 dB(A)HDS 558 C 92 dB(A)HDS 698 C 92 dB(A)HDS 798 C 93 dB(A)

Interne forholdsregler sikrer, at serieapparaterne altid opfylder kravene fra de aktuelle EU-direktiver og de standarder, der blev anvendt: Underskriverne handler på forretningsledelsensvegne og med dennes fuldmagt.

EU-KONFORMITETSERKLÆRINGVi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, i konstruksjon og utførelse tilsvarermarkedsførte modell og er i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets-og helsekrav i EU-direktivet.Denne erklæring mister sin gyldighet dersom maskinen endres uten etter avtale med oss.

Produkt: Høytrykksspyler med damptrinnType: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Gjeldende EU-direktiv:EU-direktiv for maskiner (98/37/EG)EU-direktiv for lavspenning (73/23/EWG) endret ved 93/68/EWGEU-direktiv for elektromagnetisk toleranse (89/336/EWG) endret ved 91/263/EWG,92/31/EWG, 93/68/EWGEU-direktiv for trykkapparater (97/23/EG)EU-direktiv om støyemisjoner (2000/14/EU)Anvendte overensstemmende normer:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Anvendte nasjonale normer:TRD 801TRD 301DIN 2413Anvendt metode for vurdering av samsvarTillegg VMålt lydeffektnivå:HDS 551 C 91 dB(A)HDS 558 C 90 dB(A)HDS 698 C 91 dB(A)HDS 798 C 92 dB(A)Garantert lydeffektnivå:HDS 551 C 93 dB(A)HDS 558 C 92 dB(A)HDS 698 C 92 dB(A)HDS 798 C 93 dB(A)

Gjennom interne tiltak er det sikret at serieproduserte maskiner alltid er i overensstemmelse medkravene i de aktuelle EU-direktiver og anvendte normer.Undertegnede handler etter oppdrag og med fullmakt fra ledelsen.

Page 289: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEHärmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen till konstruktion, byggnadssätt och iav oss levererat utförande motsvarar tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligtEU-direktiven.Vid ändringar på maskinen som icke avtalats med oss upphör denna försäkran att gälla.

Produkt: Högtrycksaggregat med ångstegTyp: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Tillämpliga EG-direktiv:EG-maskindirektiv (98/37/EG)EG-lågspänningsdirektiv (73/23/EWG) ändrat genom 93/68/EWGEG-direktiv för elöverkänslighet (89/336/EWG) ändrat genom 91/263/EWG,92/31/EWG, 93/68/EWGEG-direktiv för tryckluftapparater (97/23/EG)EG-direktiv över ljudemissioner (2000/14/EU)Tillämpade harmoniserade normer:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Tillämpade nationella normer:TRD 801TRD 301DIN 2413Använt förfarande för utvärdering av överensstämmelseBilaga VUppmätt ljudeffektsnivå:HDS 551 C 91 dB(A)HDS 558 C 90 dB(A)HDS 698 C 91 dB(A)HDS 798 C 92 dB(A)Garanterad ljudeffektsnivå:HDS 551 C 93 dB(A)HDS 558 C 92 dB(A)HDS 698 C 92 dB(A)HDS 798 C 93 dB(A)

Vi har genom interna åtgärder säkerställt, att serietillverkade maskiner alltid motsvarar aktuellaEU-direktiv och tillämpade normer.De undertecknade agerar på uppdrag av och med fullmakt av företagsledningen.

EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSMe vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekävalmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia.Jos koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enäävoimassa.

Tuote: Korkeapainepesuri, jossa höyryletkuTyyppi: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Asianomaiset EY-direktiivit:EY-konedirektiivi (98/37/EG)EY-pienjännitedirektiivi (73/23/EWG) muutettu 93/68/EWGEY-direktiivi sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336/EWG) muutettu 91/263/EWG,92/31/EWG, 93/68/EWGEY-Painelaitedirektiivi (97/23/EG)EY-melupäästödirektiivi (2000/14/EU)Sovelletut harmonisoidut normit:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Sovelletut kansalliset normit:TRD 801TRD 301DIN 2413Sovellettu vaatimuksenmukaisuuden arviointimenetelmäLiite VMitattu äänitehotaso:HDS 551 C 91 dB(A)HDS 558 C 90 dB(A)HDS 698 C 91 dB(A)HDS 798 C 92 dB(A)Taattu äänitehotaso:HDS 551 C 93 dB(A)HDS 558 C 92 dB(A)HDS 698 C 92 dB(A)HDS 798 C 93 dB(A)

Sisäisin toimenpitein varmistetaan, että sarjatuotantolaitteet vastaavat aina voimassaolevien EU-direktiivien vaatimuksia ja sovellettuja normeja.Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon toimeksiannosta ja valtuuttamina.

Page 290: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

EG - KONFORMITÄSI NYILATKOZATEzennel kijelentjük, hogy az alábbiakban megnevezett gép az alapgondolata és típusa, valaminta forgalomba hozott kivítelezése miatt megfelel az alábbiakban felsorolt EG-irányelvekmegfelelő alapvető biztonsági- és egészségi követelményeinek. Ez a nyilatkozat elveszíti azérvényességét egy a gépnek velünk nem egyeztetett változtatása esetén.Termék: Nagynyomású tisztító gőzfokozattalTyp: HDS 551 C 1.169-101

HDS 558 C 1.170-101, 1.170-102, 1.170-114HDS 558 CSX 1.170-301HDS 698 C 1.173-101, 1.173-102, 1.173-112HDS 698 CSX 1.173-301, 1.173-302, 1.173-309HDS 798 C 1.174-101, 1.174-102, 1.174-113HDS 798 CSX 1.174-301, 1.174-302

A megfelelő irányelvek21/1998.(IV.17) IKIM & 14/1999.(III.31)GM 1999.0479/1997.(XII.31) IKIM 1999.0431.1999.(VI.6) GM-KHVMEK Irányelv nyomás alatti készülékekre (97/23/EG)EK-i Irányelv: Zajkibocsátások (2000/14/EU)Alkalmazott harmonizált szabványokDIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Alkalmazott nemzeti szabványok:TRD 801TRD 301DIN 2413A szabványmegfelelés értékelésénél alkalmazott eljárás:V FüggelékMért hangteljesítmény-szint: HDS 551 C 91 dB (A)HDS 558 C 90 dB (A)HDS 698 C 91 dB (A)HDS 798 C 92 dB (A)Garantált hangteljesítmény-szintHDS 551 C 93 dB (A)HDS 558 C 92 dB (A)HDS 698 C 92 dB (A)HDS 798 C 93 dB (A)A Szakmai szövetkezetek főszövetségének a seprőszívógépekre vonatkozó vizsgálati alapelvei.Belső intézkedések által biztosítva van, hogy a sorozatgyártásu készülékek mindig az aktuálisEG-irányelveknek és alkalmazott szabványoknak megfelelnek.Az aláírók az üzletvezetés megbízására és meghatalmazása szerint járnak el.

PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ SMĚRNIC EUTímto prohlašujeme, že označený stroj vyhovuje po stránce své koncepce a konstrukce a takésvým provedením příslušným požadavkům z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při prácipodle níže uvedených směrnic EU. Při úpravě stroje provedené bez našeho souhlasu ztrácí totoprohlášení svou platnost.

Produkt: Vysokotlaký čisticí přístroj s parním stupněmTyp: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Související směrnice170/97168/97169/97EG–Směrnice pro tlakové přístroje (97/23/EG)EG-Směrnice pro emise hluku (2000/14/EU)Použité harmonizované normy:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Použité národní normy:TRD 801TRD 301DIN 2413Použitá metoda ohodnocení - konformityDodatek VMěřená hladina akustického výkonu:HDS 551 C 91 dB (A)HDS 558 C 90 dB (A)HDS 698 C 91 dB (A)HDS 798 C 92 dB (A)Garantovaná hladina akustického výkonu:HDS 551 C 93 dB (A)HDS 558 C 92 dB (A)HDS 698 C 92 dB (A)HDS 798 C 93 dB (A)

Kontrolní zásady Svazu průmyslových oborových společenstev pro zametací strojeInterníopatření zajišťují, že sériově vyráběné přístroje vyhovují aktuálním směrnicím EU a použitýmnormám. Podepsané osoby jednají v pověření a se zplnomocněním vedení podniku.

Page 291: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

EU – POTRDILO O USTREZNOSTIInternimi ukrepi je bilo ugotovljeno, da serijsko preizvajani aparat odgovarjajo aktualnimnavodilom EU in uporabljenim štandartom. Podpisane osobe se pogovarjajo v poverjenju in spooblastilom vodstva podjetja.

Produkt: Visokotlačni čistilni aparat sparnim stopinjemTip: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Ustrezne smernice ESStrojne smernice ES (98/37/ES)Smernice za nizko napetost ES (73/23/EGS) spremenjene s 93/68/EGSSmernica elektromagnetne neškodljivosti ES (89/336/EGS) spremenjena s 91/263/EGS,92/31/EGS, 93/68/EGSES-smernica za tlačne naprave (97/23/ES)Smernica EU glede emisij hrupa (2000/14/EU)Uporabljeni harmonizirani štandarti:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Uporabljeni narodni štandarti:TRD 801TRD 301DIN 2413Uporabljen postopek o ocenitvi skladnostiDodatek VIzmerjen nivo proizvedenega hrupa:HDS 551 C 91 dB (A)HDS 558 C 90 dB (A)HDS 698 C 91 dB (A)HDS 798 C 92 dB (A)Zagotovljen nivo proizvedenega hrupa:HDS 551 C 93 dB (A)HDS 558 C 92 dB (A)HDS 698 C 92 dB (A)HDS 798 C 93 dB (A)

Kontrolna načela Zveze industrijskih obrtnih združb za pometalne strojeInternimi ukrepi je bilo ugotovljeno, da serijsko preizvajani aparat odgovarjajo aktualnimnavodilom EU in uporabljenim štandartom. Podpisane osobe se pogovarjajo v poverjenju in spooblastilom vodstva podjetja.

OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z NORMAMI WENiniejszym oświadczamy, że typ konstrukcyjny i koncepcja, jak również dostarczona przez naswersja opisanej poniżej maszyny spełniają odnośne, podstawowe wymagania, dotyczącebezpieczeństwa pracy i ochrony zdrowia, zawarte w wymienionych poniżej wytycznych WE. Wprzypadku nieuzgodnionej z nami modyfikacji maszyny oświadczenie niniejsze traci swojąważność.

Produkt: myjka wysokociśnieniowa ze stopniem mycia parąTyp: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Odnośne wytyczne WEWytyczne dotyczące maszyn WE (98/37/EG)Wytyczna WE dotycząca niskiego napięcia (73/23/EWG) znowelizowana przez 93/68/EWGWytyczna WE dotycząca zgodności elektromagnetycznej (89/336/EWG)znowelizowana przez 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWGWytyczna Wspólnoty Europejskiej dotycząca urządzeń ciśnieniowych (97/23/EG)Wytyczna Wspólnoty Europejskiej e misja hałasu (2000/14/EU)Wykorzystane normy sharmonizowane:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Wykorzystane normy krajowe:TRD 801TRD 301DIN 2413Zastosowana metoda oceny Zgodności:Załącznik VMierzony poziom mocy akustycznej:HDS 551 C 91 dB (A)HDS 558 C 90 dB (A)HDS 698 C 91 dB (A)HDS 798 C 92 dB (A)Gwarantowany poziom mocy akustycznej:HDS 551 C 93 dB (A)HDS 558 C 92 dB (A)HDS 698 C 92 dB (A)HDS 798 C 93 dB (A)

Zasady badań Głównego Związku Stowarzyszeń Zawodowych Rzemieślników w RFN dotyczącezamiatarek-odkurzaczy mechanicznych.Procedury wewnątrzzakładowe zapewniają, żeurządzenia produkowane seryjnie zawsze odpowiadają wymaganiom aktualnych wytycznych WEi stosownych norm.Podpisujący działają z polecenia zarządu firmy i posiadają jego pełnomocnictwo.

Page 292: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE PENTRU COMUNITATEA EUROPEANĂPrin prezenta declarăm că maşina menţionată mai jos corespunde în versiunea pusă de noi încirculaţie în ceea ce priveşte conceperea ei şi modul de construcţie cerinţelor directivelorfundamentale corespunzătoare ale Comunităţii Europene referitoare la siguranţă şi sănătateenumerate mai jos. În cazul unei modificări a maşinii asupra căreia nu există un acord cu noi,prezenta declaraţie îşi pierde valabilitatea.

Produs: Aparat de curăţare prin înaltă presiune cu treaptă cu aburTipul: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Ghidurile EG relevanteGhidul EG a maşinii(98/37/EG)Ghidul EG referitor la joasa tensiune (73/23/EWG) modificat prin 93/68/EWGGhidul EG referitor la compatibilitatea electromagnetică(89/336/EWG)modificat prin 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWGDirectivele EG privind aparatele cu presiune (97/23/EG)EG-Directriz sobre a Emissão de Ruído (2000/14/EU)Norme armonizate folosite:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Norme naţionale folosite:TRD 801TRD 301DIN 2413Processo de avaliação- de conformidade aplicadaAnexo VNível de potência de ruído medido:HDS 551 C 91 dB (A)HDS 558 C 90 dB (A)HDS 698 C 91 dB (A)HDS 798 C 92 dB (A)Nível de potência de ruído garantido:HDS 551 C 93 dB (A)HDS 558 C 92 dB (A)HDS 698 C 92 dB (A)HDS 798 C 93 dB (A)

Principii fundamentale de control ale Asociaţiei principale a Cooperativei profesionale industrialeMaşini de măturare şi aspirarePrin măsuri interne se asigură ca aparatele produse în serie săcorespundă întotdeauna directivelor actuale ale Comunităţii Europene şi normelor aplicate.Semnatarii acţionează din însărcinarea şi cu împuternicirea conducerii companiei.

AB - UYGUNLUK BEYANIAşağıda belirtilen makinanın tasarımı ve yapılış şekli ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeli ileilgili ilkesel güvenlik ve sağlığa uygunluk açısından aşağıda belirtilen AB- Kurallarınauygunluğunu belirtiriz. Makinda tarafımızdan onaylanmamış herhangi bir değişiklik yapılmasıhalinde bu beyanat geçerliliğini kaybeder.

Ürün:Buhar kademeli tazyikli temizlik makinasıModel: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Normal temel AB direktifleriAB makine yönetmeliği (98/37/AB)AB düşük gerilim yönetmeliği (73/23/AET) değişiklik 93/68/AETElektromanyetik uyumluluk için AB yönetmeliği (89/336/AET) değişiklik 91/263/AET,92/31/AET, 93/68/AETAB basınçlı cihaz direktifi (97/23/AB)Ses emisyonu ile ilgili AB direktifi (2000/14/EU)Uygulanan uyum standartlarıDIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Uygulanan uyarlanmış normlar:TRD 801TRD 301DIN 2413Uygulanmış uygunluk değerlendirme yöntemiEk VÖlçülmüş olan ses gücü seviyesi:HDS 551 C 91 dB (A)HDS 558 C 90 dB (A)HDS 698 C 91 dB (A)HDS 798 C 92 dB (A)Garanti edilen ses gücü seviyesi:HDS 551 C 93 dB (A)HDS 558 C 92 dB (A)HDS 698 C 92 dB (A)HDS 798 C 93 dB (A)

Standart cihazların güncel AB-Kurallarına ve uygulanan normlara uygunluğu alınan dahilitedbirler sonucu daima sağlanmaktadır. Aşağıda imzası bulunan kişiler, işletme yönetiminintalimatı sonucu ve kendilerine verilen yetki ile hareket etmektedirler.

Page 293: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ЕС – ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИДанным мы подтверждаем, что описываемая ниже машина по своему проектированию иконструкции, а также выпускаемая нами модель, отвечают специальным основнымтребованиям по безопасности и здравоохранению, содержащимся в нижеперечисленныхдирективах ЕС. При несогласованном с нами изменении машины данное заявление теряетсилу.

Продукт: Очиститель высокого давления с паровым режимомТип: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Соответствующие директивы ЕСДиректива Европейского Союза по машинному оборудованию(98/37/EG)Директива Европейского Союза по низковольтному оборудованию (73/23/EWG),с изменениями, внесенными 93/68/EWGДиректива Европейского Союза по электромагнитной совместимости (89/336/EWG),с изменениями, внесенными 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWGДиректива Европейского Союза по аппаратам высокого давления (97/23/EG)Директива Европейского Союза по Эмиссия шума (2000/14/EU)Применяемые согласованные стандартыDIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Использованные национальные стандарты:TRD 801TRD 301DIN 2413Примененный метод оценки соответствия:Приложение VИзмеренный уровень производства шума:HDS 551 C 91 dB (A)HDS 558 C 90 dB (A)HDS 698 C 91 dB (A)HDS 798 C 92 dB (A)Гарантированный уровень производства шума:HDS 551 C 93 dB (A)HDS 558 C 92 dB (A)HDS 698 C 92 dB (A)HDS 798 C 93 dB (A)

Основные положения по проведению контроля Главного союза профсоюзов работниковпроизводственной сферы (уборочные вакуумные машины).В результате проведенныхвнутренних мероприятий было установлено, что серийные приборы всегда соответствуюттекущим директивам ЕС и использованным нормативам. Лица, поставившие свои подписи,действуют по заданию руководства предприятия и обладают всеми полномочиями.

EG – PREHLASENIE O ZHODETýmto prehlasujeme, že tuná uvedený stroj svojím zložením, typom konštrukcie a vzhľadom,ktorý sme uviedli do prevádzky, zodpovedá príslušným základným bezpečnostnýma zdravotnickým nárokom dolu uvedených smerníc ES. V prípade akejkoľvek nepovolenej zmenyna stroji ztráca toto prehlásenie platnosť

Výrobok: Vysokotlaký čistič s parouTyp: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Príslušné smernice ESStrojárenské smernice ES (98/37/EG)Smernice nízkeho napätia ES (73/23/EWG) zmenené na základe 93/68/EWGSmernice ES Elektromagnetická kompatibilita (89/336/EWG)zmenené na základe 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWGEG-Smernica tlakových prístrojov (97/23/EG)EG-Smernica vyžarovanie hluku (2000/14/EU)Použité harmonizačné normy:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Použité národné normy:TRD 801TRD 301DIN 2413Použitá metóda ocenenia zhody:Príloha VNameraná hladina akustického výkonu:HDS 551 C 91 dB (A)HDS 558 C 90 dB (A)HDS 698 C 91 dB (A)HDS 798 C 92 dB (A)Garantovaná hladina akustického výkonu:HDS 551 C 93 dB (A)HDS 558 C 92 dB (A)HDS 698 C 92 dB (A)HDS 798 C 93 dB (A)

Skúšobné zásady hlavného sväzu odborovej profesnej organizácieZametací a vysávací stroj Na podklade interných opatrení sa ručí, že sériové prístroje vždyodpovedajú nárokom aktuálných smernic ES a použitým normám. Podpisujúce osoby rokujú zpoverenia a na základe plnej moci vedenia spoločnosti.

Page 294: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

IZJAVA O SUGLASNOSTIOvime izjavljujemo, da stroj opisan u nastavku na temelju njegove koncepcije i konstrukcije kao iizvedbe, koju smo stavili u prodaju, odgovara dotičnim osnovnim sigurnosnim i zdravstvenimzahtjevima nadalje navedenih EZ-odredaba. U slučaju promjena na stroju, koje nisu dogovorenes nama, ova izjava gubi na svojoj važnosti.

Proizvod: Visokotlačni uređaj za čišćenje s parnim stupnjemTip: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Relevantne odredbe Europske unijeOdredbe o strojevima Europske unije (98/37/EU)Odredbe Europske unije o niskom naponu (73/23/EWG)zamijenjene sa 93/68/EWGEU-odredbe o elektromagnetskoj kompatibilnosti (89/336/EWG) zamijenjene sa 91/263/EWG,92/31/EWG, 93/68/EWGOdredbe EU za uređaje koji rade pod tlakom (97/23/EU)Odredbe EU emisija buke (2000/14/EU)Sprovedene harmonizirane norme:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Navedene nacionalne norme:TRD 801TRD 301DIN 2413Primijenjeni postupak procjene konformnosti:Dodatak VIzmjerena razina buke:HDS 551 C 91 dB (A)HDS 558 C 90 dB (A)HDS 698 C 91 dB (A)HDS 798 C 92 dB (A)Zajamčena razina buke:HDS 551 C 93 dB (A)HDS 558 C 92 dB (A)HDS 698 C 92 dB (A)HDS 798 C 93 dB (A)

Ispitna načela Glavne udruge gospodarskog strukovnog udruženja za zbrinjavanje otpadausisavačima za smeće Unutarnjim mjerama je osigurano da serijski uređaji uvijek odgovarajuzahtjevima aktuelnih EU-smjernica i sprovedenih normi. Potpisnici djeluju u ime i s punomoćjurukovodstva.

EU – IZJAVA O SKLADU SA PRAVILNICIMAOvim izjavljujemo da je mašina navedena u nastavku na osnovu svoje koncepcije i načinagradnje kao i izvedbe, koju smo mi izneli u promet, odgovara relevantnim osnovnim zahtevimasigurnosti i zdravlja dole navedenih EU-pravilnika. Pri promeni, koja nije sprovedena u dogovorus nama, ova izjava gubi važnost.

Proizvod: Uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom sa dodatkom za paruTip: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Relevantne odredbe Evropske unijeOdredbe o strojevima Evropske unije (98/37/EU)Odredbe Evropske unije o niskom naponu (73/23/EWG) zamenjeno sa 93/68/EWGEU-odredbe o elektromagnetskoj kompatibilnosti (89/336/EWG) zamenjene sa 91/263/EWG,92/31/EWG, 93/68/EWGOdredbe EU za uređaje koji rade pod pritiskom (97/23/EU)Odredbe EU emisija buke (2000/14/EU)Primenjene usklađene norme:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Primenjene nacionalne norme:TRD 801TRD 301DIN 2413Korišten postupak procene konformnosti:Dodatak VIzmjeren nivo buke:HDS 551 C 91 dB (A)HDS 558 C 90 dB (A)HDS 698 C 91 dB (A)HDS 798 C 92 dB (A)Zagarantovan nivo buke:HDS 551 C 93 dB (A)HDS 558 C 92 dB (A)HDS 698 C 92 dB (A)HDS 798 C 93 dB (A)

Ispitne osnove Glavnog Saveza poslovnog Udruženja Struke za mašine za čišćenje i usisavanje.Unutrašnjim merama je osigurano da serijski uređaji uvek odgovaraju zahtevima aktuelnihEU-pravilnika i sprovedenih normi. Potpisnici dejstvuju u ime i s punomoćju rukovodstva.

Page 295: HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 … · Manual de instruçoes 78 ... 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 10 Betrieb mit Kaltwasser Entfernen von leichten

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА КОНФОРМИЗЪМ НА ЕОС това ние потвърждаваме, че въз основа на нейното планиране и вид на производстводолупосочената машина отговаря на приведените по-долу директиви на ЕО, както и навъведеното от нас изпълнение на надлежащите основни изисквания за сигурност издравословно състояние. При промяна на машината, несъгласувана с нас, тазадекларация загубва своята валидност.

Продукт: уред за почистване под високо налягане със степенуване на водната параТип: 1.169-xxx, 1.170-xxx, 1.173-xxx, 1.174-xxx

Съответни ЕО-стандартиЕО-стандарти за машини (98/37/ЕО)ЕО стандарт за ниско напрежение(73/23/ЕИО) променен чрез 93/68/ЕИОЕО-стандарт за Електромагнитна съвместимост (89/336/ЕИО) променен чрез 91/263/ЕИО,92/31/ЕИО, 93/68/ЕИОЕО- Предписание за уреди под налягане (97/23/ЕО)ЕО-Предписание Емисия на шум (2000/14/EU)Приложни съвместни норми:DIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001Приложни национални норми:TRD 801TRD 301DIN 2413Използвани методи за оценка на съответствието:Приложение VИзмерено ниво на звуковата мощност:HDS 551 C 91 dB (A)HDS 558 C 90 dB (A)HDS 698 C 91 dB (A)HDS 798 C 92 dB (A)Гарантирано ниво на звуковата мощност:HDS 551 C 93 dB (A)HDS 558 C 92 dB (A)HDS 698 C 92 dB (A)HDS 798 C 93 dB (A)

Контролни принципи на Главния съюз на занаятчийското професионално сдружениесмукателни машини за метене.Чрез вземане на вътрешни мерки се обезпечава, че уредите със серийно производствовинаги отговарят на изискванията на актуалните директиви на ЕО и на приложните норми.Долуподписаните действат по поръчение и по упълномощение на ръководството.

5.957-576 (09/02)

Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblingen, HRA 169.Persönlich haftende Gesellschafterin. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sitz Winnenden, 2404Registergericht Waiblingen, HRB

Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGCleaning SystemsAlfred-Kärcher-Straße 28-40P.O.Box 160D-71349 WinnendenTel.:++49 7195 14-0Fax :++49 7195 14-2212