Upload
terena
View
63
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Hình ảnh : Trần Liệt Hùng , Phạm Kiêm Yến & Internet Nhạc : Khúc Nhạc Ngày Xuân Ca sĩ : Thủy Tiên. Soạn thảo & Thiết Kế : Trần Lê Túy Ph ượ ng Cố vấn kỹ thuật : Trần Đình Hoành. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Hình ảnh: Trần Liệt Hùng, Phạm Kiêm Yến & InternetNhạc: Khúc Nhạc Ngày Xuân
Ca sĩ: Thủy Tiên
Soạn thảo & Thiết Kế: Trần Lê Túy PhượngCố vấn kỹ thuật: Trần Đình Hoành
"Tết" từ chữ “Tiết", nghĩa là mùa, hay hiểu rộng ra là mùa hội. Tết là dịp sum họp gia đình, thăm viếng thân nhân, thờ phượng tổ tiên. Tết cũng là dịp nghỉ ngơi chơi đùa để chuẩn bị cho một năm mới.
Phong tục ngày Tết phản ảnh những đặc thù của nền văn hoá VN qua nhiều thế hệ, và còn tùy thuộc vào từng vùng trên đất nước. Nhưng chúng ta vẫn có thể chia ra làm 2 loại chính: phong tục đón Tết với gia đình và đón Tết với xóm làng.
Tết là lúc gia đình họp mặt đông đủ. Ai đi làm đi học ở xa đều được về nhà khoảng 23 tháng chạp để đón Tết với gia đình. Thông thường 1 gia đình VN giành ra nửa tháng để chuẩn bị cho ngày Tết, thí dụ như dọn dẹp nhà cửa, sắm sửa quần áo, các món ăn. Thông thường những phong tục đón Tết với gia đình gồm có: đi thăm mộ tổ tiên, đưa táo quân về trời, rước vong linh ông bà, đốt pháo, xuất hành, xông nhà, chúc thọ, lì xì, thăm viếng, và tục kiêng cữ.
Chúng ta còn có tục lệ đón tết với làng xóm vì từ xưa xã hội VN được tổ chức theo hệ thống làng xóm, trong đó làng là đơn vị nhỏ nhất. Đón Tết với xóm làng gồm có: dựng nêu, hái lộc đầu xuân, các đám hội xuân như thi hát quan họ, hát đố, thi đánh vật, thi chèo thuyền, thi làm thức ăn. Những tiêu khiển ngày xuân gồm có: khai bút đầu xuân, câu đối Tết, tranh Tết, mai đào, đánh cờ tướng, múa lân.
Món ăn ngày xuân thì nhiều lắm nhưng thông thường trên bàn thờ lúc nào cũng có 4 loại trái cây (mãng cầu, dừa, đu đủ, xoài) tượng trưng cho "cầu vừa đủ xài". Đặc biệt còn có bánh chưng bánh dầy, dưa hấu, mứt trái cây.
Xuân lai xuân khứ nghi xuân tận Hoa lạc hoa khai chỉ thị xuân
Chuyển dịch:
Xuân qua xuân đến ngờ xuân tận Hoa nở hoa tàn vẫn là xuân
Giáo sư Nguyễn Đăng Thục
Thịt mỡ dưa hành câu đối đỏNêu cao pháo nổ bánh chưng xanh
Ông Đồ Già
Mỗi năm hoa đào nởLại thấy ông Đồ giàBày mực tàu giấy đỏTrên phố đông người qua Bao nhiêu người thuê viếtTấm tắc khen ngợi tàiHoa tay thảo những nétNhư phượng múa rồng bay Nhưng mỗi năm mỗi vắngNgười thuê viết nay đâuGiấy đỏ buồn không thắmMực đọng trong nghiên sầu Ông Đồ vẫn ngồi đóQua đường không ai hayLá vàng rơi trên giấyNgoài trời mưa bụi bay Năm nay đào lại nởKhông thấy ông Đồ xưaNhững người muôn năm cũHồn ở đâu bây giờ Vũ Đình Liên
Photo: Trần Liệt Hùng
Mâm ngũ quả - Bàn thờ tổ tiên
Photo: Túy Phượng
Bánh tét
Bánh chưng Dưa hấu
Mứt trái cây
Thịt kho trứng
Thịt kho nước dừa
Dưa giá
Dưa cải chua
Mứt trái cây
Photo: Trần Liệt Hùng
Sơn phòng xuân sự
Lương viên nhật mộ loạn phi nha Cực mục tiêu điều tam lưỡng gia Đình thụ bất tri nhân khứ tận Xuân lai hoàn phát cựu thời hoa Sầm Tham
Nét xuân ở nhà trong núi
Trời tối, vườn Lương quạ dập dìu Nhà xa mấy nóc cảnh đìu hiu Cây sầu chẳng biết người đi hết Xuân tới hoa xưa vẫn nở đều
Ngô tất Tố
Photo: Trần Liệt Hùng
Photo: Trần Liệt Hùng
Đầy vườn cỏ mọc lau thưa
Song trăng quạnh quẽ, vách mưa rã rời
Trước sau nào thấy bóng người
Hoa đào năm ngoái còn cười gió đông
Xập xè én liệng lầu không
Cỏ lau mặt đất, rêu phong dấu giầy
Cuối tường gai góc mọc đầy
Đi về này những lối này năm xưa
Nguyễn Du
Photo: Trần Liệt Hùng
U cư
Đào hoa, đào diệp lạc phân phân Môn yểm tà ghi nhất viện bần Trú cửu đốn vong thân thị khách Niên thâm cánh giác lão tùy thân Dị hương dưỡng chuyết sơ phòng tục Loạn thế toàn sinh cửu úy nhân Lưu lạc bạch đầu thành để sự Tây phong xuy đảo tiểu ô cân
Nguyễn Du
Sống tĩnh mịch Hoa đào lá đào rơi bay bayCửa xiêu tường vẹo nghèo trắng tayỞ lâu quên bẵng mình là kháchBao năm chẳng biết già rồi đây Xứ lạ dưỡng chí tránh thế nhânThời loạn sợ người để giữ thânLưu lạc bạc đầu không thành việcGió tây thổi rớt chiếc khăn trần TĐH phỏng dịch
Photo: Trần Liệt Hùng
Đề đô thành nam trang
Khứ niên kim nhật thử môn trung Nhân diện đào hoa tương ánh hồng Nhân diện bất tri hà xứ khứ Đào hoa y cựu tiếu đông phong.
Thôi Hộ
Ấp phía nam đô thành Năm ngoái ngày này tại cửa nàyBên hoa người má đỏ hây hâyNgười nay đã vắng còn đâu nữaHoa đào năm cũ vẫn còn đây
TĐH phỏng dịch
Photo: Trần Liệt Hùng
Tống biệt
Lá đào rơi rắc lối Thiên ThaiSuối tiễn, oanh đưa luống ngậm ngùiNửa năm tiên cảnhMột bước trần aiƯớc cũ duyên thừa có thế thôiĐá mòn rêu nhạtNước chảy huê trôiCái hạc bay lên vút tận trờiTrời đất từ nay xa cách mãiCửa độngĐầu nonĐường lối cũNghìn năm thơ thẩn bóng trăng chơi
Tản Đà
Photo: Trần Liệt Hùng
Đào chi yên yênthước thước kỳ hoachi tử vu quynghi kỳ thất gia.
Kinh Thi
Mơn mởn đào non Rực rỡ màu hoaCô đi lấy chồng Êm ấm cửa nhà. TĐH dịch
Chim Công trắng mang điều may mắn
Trần Đình Hoành & Trần Lê Túy Phượng
Special thanks to all of the photographers, artists, whose great works appear in this presentation