7
Palm Sunday of the Passion of the Lord Years of Miracles Años de Milagros HOLY WEEK/SEMANA SANTA– Mar. 21-23 Monday - Wednesday /Lunes-Miercoles Morning Prayer /Laudes, 7:45 a.m. Mass: 8:00 a.m. Spanish/Español English/Ingles 12:00 p.m. Holy Week Reconciliaon/Reconciliaciones Para la Semana Santa Monday/Lunes 3:00 p.m. to 6:00 p.m. Tuesday/Martes 9:00 a.m. to 11:00 a.m. & 3:00 p.m. to 6 p.m. Wednesday /Miercoles 9:00 a.m. to 11:00 a.m. Holy Thursday/Jueves Santos Mar. 24 Mass of the Lord’s Last Supper/Misa de la Ulma Cena 8:00 a.m. Morning Prayer/Laudes 7:00 p.m. Trilingual/Trilingue Good Friday/Viernes Santos Mar. 25 Morning Prayer/Laudes 8:00 a.m. Bilingual/Bilingue The Passion of Our Lord/La Pasión de Nuestro Señor 11:30 a.m. Spanish/Español 3:00 p.m. English/Ingles 5:00 p.m. French/France The Seven Last Words/La Ulma 7 Palabras 7:00 p.m. Trilingual/Trilingúe The beginning of the Novena of Divine Mercy/Comienza la Novena de la Divina Misericordia Burial of the Lord/Sepelio del Señor 8:00 p.m. Trilingual/Trilingüe Holy Saturday/Sabado Santo Mar. 26 Morning Prayer and Blessing of the Easter Food/Laudes-Bendición de la Comida de Pascuas 8:00 a.m. Bilingual/Bilinqüe Retreat for the Elect of God and their sponsors/Rero Pascual Vigilia del Rito de Iniciación 9:00 a.m. Easter Vigil/SANTA VIGILIA PASCUAL 8:00 p.m. The most important and Solemn Celebraon of our faith./ La celebración mas importante y solemne de nuestra fe Easter Sunday Masses/Misas de Domingo de Pascuas Mar. 27 8:00 a.m. Español, 10:00 a.m. English, 12:00 p.m. Español, 2:00 p.m. French/France 6:00 p.m. Español

HOLY WEEK/SEMANA SANTA– Mar. 21-23 - St. Catherine of Siena

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HOLY WEEK/SEMANA SANTA– Mar. 21-23 - St. Catherine of Siena

Palm Sunday of the Passion of the Lord

Years of Miracles Años de Milagros

HOLY WEEK/SEMANA SANTA– Mar. 21-23 Monday - Wednesday /Lunes-Miercoles Morning Prayer /Laudes, 7:45 a.m. Mass: 8:00 a.m. Spanish/Español

English/Ingles 12:00 p.m.

Holy Week Reconcilia&on/Reconciliaciones Para la Semana Santa Monday/Lunes 3:00 p.m. to 6:00 p.m.

Tuesday/Martes 9:00 a.m. to 11:00 a.m. & 3:00 p.m. to 6 p.m.

Wednesday /Miercoles 9:00 a.m. to 11:00 a.m.

Holy Thursday/Jueves Santos Mar. 24 Mass of the Lord’s Last Supper/Misa de la Ul&ma Cena 8:00 a.m. Morning Prayer/Laudes

7:00 p.m. Trilingual/Trilingue

Good Friday/Viernes Santos Mar. 25 Morning Prayer/Laudes 8:00 a.m. Bilingual/Bilingue

The Passion of Our Lord/La Pasión de Nuestro Señor 11:30 a.m. Spanish/Español 3:00 p.m. English/Ingles

5:00 p.m. French/France

The Seven Last Words/La Ul&ma 7 Palabras 7:00 p.m. Trilingual/Trilingúe

The beginning of the Novena of Divine Mercy/Comienza la Novena de la Divina Misericordia

Burial of the Lord/Sepelio del Señor 8:00 p.m. Trilingual/Trilingüe

Holy Saturday/Sabado Santo Mar. 26 Morning Prayer and Blessing of the Easter Food/Laudes-Bendición de la Comida de Pascuas

8:00 a.m. Bilingual/Bilinqüe

Retreat for the Elect of God and their sponsors/Re&ro Pascual Vigilia del Rito de Iniciación 9:00 a.m.

Easter Vigil/SANTA VIGILIA PASCUAL 8:00 p.m. The most important and Solemn

Celebra&on of our faith./ La celebración mas importante y solemne de nuestra fe

Easter Sunday Masses/Misas de Domingo de Pascuas Mar. 27 8:00 a.m. Español, 10:00 a.m. English, 12:00 p.m. Español, 2:00 p.m. French/France 6:00 p.m. Español

Page 2: HOLY WEEK/SEMANA SANTA– Mar. 21-23 - St. Catherine of Siena

FORMED, Es un emocionante y nuevo portal de entrada a los mejores videos libros y

audios de enseñanza Católica, para profundizar la relación de nuestros feligreses con

Cristo y Su iglesia. Todo en un solo lugar. Accesible en la mayoría de los teléfonos

inteligentes, tabletas y computadoras.

WHAT IS FORMED?

¿QUE ES FORMED?

HOW DO I SUBSCRIBE TO “FORMED?” Easy! Go to formed.org, click on Login, type

out our FREE code, H73VKM register ...and

start experimen6ng this beau6ful Catholic

Experience... all yours …..for FREE!

¿CÓMO PUEDO SUSCRIBIRME A FORMED? ¡Fácil! Ir a formed.org, haga un clic en Inicio de sesión,

inscríbase GRATIS con el código, H73VKM... y empiece a

experimentar ésta hermosa experiencia católica... toda

tuya y de forma... ¡GRATUITA!

Page 3: HOLY WEEK/SEMANA SANTA– Mar. 21-23 - St. Catherine of Siena

Liturgy Liturgy Liturgy Liturgy / Liturgia/ Liturgie/ Liturgia/ Liturgie/ Liturgia/ Liturgie/ Liturgia/ Liturgie March 20, 2016

Palm Sunday We begin today the most solemn week in the church liturgical year. It begins with Jesus’ triumphant entrance into Jerusalem. People are rejoicing. People are excited about this Messiah who has come to save them from their sin, to bring them new life. What is so important to notice is that Jesus doesn’t come riding into Jerusalem on a great horse. He comes on a donkey, an image of an ordinary animal of burden. There is nothing trium-phant or powerful in that means of entry. What Jesus is trying to say is: “I come into this situation not as one filled with human power to conquer what is there. I come in powerlessness.” That is the hardest thing for us to comprehend about this figure Jesus: He teaches us all about the power of powerlessness. Of submission. Of giving in. Of acceptance. But today’s festive entrance should not overpower the focus of this liturgy – the Pas-sion of our Lord. On this day, the church proclaims the story of the Lord's passion and death, and we shall hear it again in St. John's account on Good Friday. We enter Holy Week with mixed emotions: sadness, because we know the cross is coming; joyful confidence, because we know that resurrection is coming too. Many of us can identify with today’s responsorial psalm which is the prayer of Jesus on the cross, “My God, my God, why have you abandoned me?” It is when we feel this way that we put to practice what Jesus shows us with his entrance into Jerusalem on a donkey; to find power in the powerless moments of our lives.

Domingo de Ramos Comenzamos hoy la semana más solemne del año litúrgico en la iglesia. La misma comienza con la entrada triunfal de Jesús en Jerusalén. Hoy el pueblo se regocija lleno de en-tusiasmo con este Mesías que ha venido a salvarles de su pecado; a traerles vida nueva. Lo más importante en notar, es que Jesús no entró a Jerusalén cabalgando sobre un gran caballo blanco. El viene en un burro, un imagen de un animal normal, que se usa para cargar cosas. No hay nada triunfal o poderoso en ese medio de entrada. Lo que Jesús está tratando de decir es: “Vengo a ésta situación no como uno lleno de poder para conquistar lo que hay aquí. Al con-trario, vengo impotente. “Esto es lo más difícil de compren-der sobre esta figura de Jesús: él nos enseña sobre el po-der de ser impotente; de someternos, de entregarnos, de la aceptación. Sin embargo, la entrada festiva de hoy no de-be dominar el foco de esta liturgia que es- la Pasión del Señor. En este día, la iglesia proclama la historia de la pasión y muerte de Jesús y lo escucharemos de nuevo en el evan-gelio de San Juan el viernes Santo. Entramos en semana santa con emociones mezcladas: tristeza porque sabemos que la Cruz está por venir y alegría a la vez porque sabe-mos que la resurrección se acerca también. Muchos de nosotros podemos identificarnos con el salmo de hoy, que es la oración de Jesús en la cruz, “¿Dios mío, Dios mío, porque me has abandonado?” Es cuando nos sentimos así, que ponemos en práctica lo que Jesús nos muestra con su entrada en Jerusalén sobre un burro; el encontrar poder en los momentos impotentes de nuestras vidas.

My Dear Brothers and Sisters: It is with great joy that I announce to you my family of St. Catherine of Siena, that Bishop John Noonan has accepted my request to be accepted as a candidate for Holy Orders. Being accepted as a candidate by my local bishop affirms that the Catholic Church recognizes me officially as a good candidate for ordination and that I may continue with further studies and finish with a Masters Degree in Divinity. I want to thank all of you for your prayers and support. Your love and support is the fire that keeps us going. When I visit all of you, I’m reminded with great joy why I love doing what I do. A simple motto that motivate, is what our Lord said to me in prayer, “My Sacred Heart is a revelation of who you are to become.” May God bless you all with many graceful blessings and may the Blessed Mother watch and intercede for us now and forever Amen! Sacred Heart of Jesus, have mercy on us! Immaculate heart of Mary, pray for us! Yours in Christ, Ricardo Salgado

Thank you for sharing Ricardo, we congratulate you in your merit, we pray that Jesus continues shining light on your journey. Our prayers are with you.

Apreciados Hermanos y Hermanas: Es con gran alegría que me acerco a ustedes mi familia de Santa Catalina de Siena para anunciar esta gran noticia, El Obispo John Noonan ha aceptado mi solicitud de candidato para las Sagradas Órdenes. Para mí significa que mi obispo local afirma que yo soy un buen candidato para esta posición, también me da la oportunidad de continuar mi estudios y terminar mi carrera y obtener mi Maestría en Divinidad. Les doy las gracias a todos ustedes que me han apoyado tanto, y por sus oraciones. El amor que ustedes nos brinda es el fuego que ayuda continuar nuestro trabajo. Cuando vengo a visitarlos me acuerdo con gran alegría, el porqué amo lo que hago. Lo más que me motiva , es lo que me dijo el Señor en oración, “Mi Sagrado Corazón es una revelación a lo que tu vas a llegar.” Que Dios me los bendiga a todos, y que nuestra Santa Madre los protejas hoy y siempre ¡Amen! Sagrado Corazón de Jesús, ten Misericordia de nosotros, Inmaculado Corazón de María, Reza ¡por nosotros! Quedo con todos ustedes, en Cristo, Ricardo Salgado

Ricardo, gracias por compartir con nosotros, te felicitamos en este gran mérito. Le pedimos a nuestro Dios que alumbre el camino de tu jornada, Seguiremos orando por ti.

A OPEN LETTER FROM RICARDO SALGADO CARTA ABIERTA DE PARTE DE RICARDO SALGADO

Page 4: HOLY WEEK/SEMANA SANTA– Mar. 21-23 - St. Catherine of Siena

Saturday March 14, 2016 at the San Pedro Center in Winter Park, Bishop John Noonan offi-ciated the ceremony for the Rite of Candidacy. During that ceremony Wilfrid Tilus, of Saint Catherine of Siena, together with ten other candidates, were officially accepted to the forma-tion of Permanent Diaconate for the Diocese of Orlando. Mr. Wilfrid Tilus, in a few more years will be ordained as a Permanent Deacon to serve our community. It is within this means that he wishes to thank each and every one of you for your prayers and for the sup-port of our Pastor and Parochial Vicar. The community of Saint Catherine wishes Mr. Tilus all the luck in his journey. El Sábado 14 de marzo en el Centro de San Pedro en Winter Park, FL., el Obispo John

Noonan ofició la ceremonia del Rito de candidatura. El Señor Wilfred Tilus, de nuestra Iglesia Sta. Católica Santa Catalina de Siena, junto a otros diez candidatos, fueron aceptados oficialmente para la formación del Diácono por la Diócesis de Orlando . En unos años más el Señor Tilus será ordenado como Diácono Permanente, para servirle a nuestra comunidad Por este medio, él desea darle las gracias a todos ustedes, por su oraciones y apoyo, así como también a nuestro Pastor y Vicario Parroquial. La comunidad de Sta. Catalina de Siena le desea mucha suerte al Sr. Tilus en su nueva jornada.

March 20, 2016 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE FE

CONGRATULATIONS/FELICITACIONES

Sacraments for Adults Sacramentos para Adultos

If you are not baptized and wish to receive the Sacraments of Communion and Confirmation, join us every Friday from 7:00 p.m. to 8:30 p.m.

Si no está bautizado y desea recibir los Sacramentos de Comunión y Confirmación reúnase con nosotros todos los viernes de 7:00.p.m. a 8:30 p.m.

FAITH SHARING QUESTION PREGUNTA DE FE PARA COMPARTIR

On Our Final Journey En Nuestra Jornada Final Estamos en nuestra Jornada final, antes de cele-brar los Sacramentos de Iniciación. Por favor, oremos por José, Javier, Jesús y Joel, quienes el próximo Sábado Santo, en la Vigilia Pascual, celebrán su Sacramento de Iniciación. Esa misma noche 500 personas en la Diócesis entrarán al Catolicismo.

We are now in our final journey and are march-ing towards initiation. We ask for your continued prayers for Jose, Javier, Jesus and Joel who will celebrate their Sacrament of Initiation next Saturday, Easter Vigil. On this same night, 500 people in the Diocese of Orlando will join the Catholicism.

Elects’ schedule Horario de Electos Los Electos deben venir, el Jueves Marzo 24 a las 6:30 p.m. para la celebración de la Ultima Cena del Señor, El 25 a las 6:30 p.m. para la celebración de la Pasión del Señor, El Sábado 26 deben venir de 9:00 a 2:00 p.m. y luego de 7:00 p.m. hasta la media noche. Favor de vestir apropiadamente, el Viernes 25 de marzo.

Easter Sunday Baptisms Bautismo del Domingto de Pascua

El Domingo de Pascua, 27 de marzo en las Misas de 8:00 a.m. 10:00 a.m. y 12:00 p.m. estaremos celebran-do Bautismos. Solicitamos a los padres y padrinos lle-gar media hora antes. Recordemos que los documentos deben estar debidamente diligenciados en la oficina parroquial a más tardar el lunes, 21 de marzo.

There will be Baptisms Celebration on Easter Sunday, March 27 at the following Masses 8:00 am, 10:00 am and 12:00 noon. We humbly ask parents and godparents to arrive half an hour prior to the celebration. Please note that all documents must be completed in the Parish Office no later than Monday, March 21.

The Celebration of the Last Supper of the Lord will take place on Thursday, March 24 at 6:30 p.m. The Passion of the Lord’s Celebration on Friday, March 25 at 6:30 p.m. All Elects must be present on these celebrations. In addition on Holy Saturday, March 26. Elects must be present from 9:00 a.m. to 2:00 p.m. and from 7:00 p.m. to 12:00 midnight. Please bring proper attire on Friday March 25.

On this Palm Sunday celebration, what do you commit to?

¿A que se compromete en la celebración del

domingo de Ramos?

Page 5: HOLY WEEK/SEMANA SANTA– Mar. 21-23 - St. Catherine of Siena

Pledges/Compromisos $2,183,403 Write Offs/Cancelaciones (198,112) Balance/Balance $1,985,291 Paid up-to-date/Pagado al día (1,312,396) Distribución: Diocese/Diócesis ($343,740) Parish/Parroquia ($968,656) Balance Due/Balance Pendiente $672,895

If you have any questions, please call the Diocese at 407-246-4843 or Jorge Coriano, at the parish office at

407-344-9607.

Si tiene alguna pregunta, favor de llamar a la Diócesis al 407-246-4843 ó a Jorge Coriano, en la oficina parroquial,

al 407-344-9607.

ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/ Campaña Vivos en Cristo 12/31/2015 - 980

Welcome to our Church

Gustavo & Leidy Jordan, Nicolas & Hermelinda Serrano

Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more deeply into the life in Christ through our parish community.

Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se sientan más unidos a Cristo, a través de nuestra comunidad.

STEWARDSHIP CORRESPONSABILIDAD March 20, 2016

How many times have you heard someone make a disparaging comment about Jesus or the Catholic faith? How do you react? Do you remain quiet not to cause a disturbance or worst yet, because you don’t want your friends or family to think negatively about you? Pray for the courage to speak up and enter into a respectful dialogue.

ALL MINISTERS who are part of the Holy Week services should attend rehearsals properly prepared. Schedule is as follows: Monday, March 21 at 6:00pm in English, 7:00pm in Spanish for all Good Friday services. Tuesday, March 22 at 6:30pm rehearsal for Holy Thursday. Mass Rehearsal for Easter Vigil is on Holy Saturday, March 26th from 12:00pm 2:00pm. These rehearsals are of utmost importance. All ministers must attend.

¿Cuántas veces has oído a alguien hacer un comentario despectivo acerca de Jesús o de la fe católica? ¿Cómo reaccionas? ¿Te mantienes callado para no causar problemas o lo que es peor, porque no quieres que tus amigos o familiares piensen de ti negativamente? Reza para tener la valentía de

hablar e iniciar un diálogo respetuoso.

Pedimos a TODOS los Ministros que participarán en los servicios de Semana Santa que vengan a los ensayos que ésta semana. Los Horarios son los siguientes:. Lunes 21 de marzo a las 6:00pm en inglés y a las 7:00pm en español para el servicio del Jueves Santo. Martes 22 de marzo ensayaremos a las 6:30pm para la misa de Jueves Santo. El ensayo para la misa de la Vigilia Pascual es el sábado 26 de marzo de 12:00pm a 2:00pm de la tarde. Estos ensayos son de gran importancia y todos los ministros deben asistir.

STEWARDSHIP REPORT 3/13/2016 3/15/2015

Sunday Offering 9,741.10 12,127.10 Online Giving 825.00 475.00

Total Collection 10,566.10 12,602.10 Budget 13,343.75 12,041.67

Surplus (Deficit) (2,777.65) 560.43 Envelopes 416 493

Mass Attendance 1690 1978 Other Income 2,737.30 2,580.05 Diocese Collection 588.84 84.75

Alive in Christ Coll. 2,263.31 2,703.65 Electronic Pymts 470.00 200.00 Office Deposit 1,011.00 3,899.48

TOTAL INCOME 17,636.55 22,070.03

OUR CATHOLIC APPEAL 2016 CAMPAIGN CAMAPAÑA NUESTRO LLAMADO CATÓLICO 2016

Thank you for your generosity Gracias por su generosidad Par&cipants/Par%cipantes 436 families/familias

Report of 03/11/2016

Goal/Meta $150.000.00 Paid Pledges/Compromisos Pagados (29,247.00) Shortage 120,752.60

HOLY WEEK REHEARSAL/ENSAYOS DE SEMANA SANTA

Page 6: HOLY WEEK/SEMANA SANTA– Mar. 21-23 - St. Catherine of Siena

Week Events & Celebrations Celebraciones y Eventos de la Semana

MONDAY 21 3:00 p.m.-6:00 p.m. Reconciliations 6:00 p.m. Rehearsal for Good Friday (English) 7:00 p.m. Ensayo para Viernes Santo (Español)

TUESDAY 22 9:00 a.m.-11:00 a.m. Reconciliations 3:00 p.m.-6:00 p.m. Reconciliations 6:30 p.m. Rehearsal for Holy Thursday/Ensayo para Jueves Santo WEDNESDAY 23 9:00 a.m.-11:00 a.m. Reconciliations 4:00 p.m. Parish office will close early at 4pm/Oficina parroquial cerrará temprano a las 4 pm THURSDAY 24 8:00 a.m. Decorations Bilingual Morning Prayer

7:00 p.m. LAST SUPPER/LA ULTIMA CENA Trilingual Mass/Misa Trilingüe 12:00 a.m. Decorations

FRIDAY 25 GOOD FRIDAY OF THE PASSION OF THE LORD/VIERNES SANTO DE LA PASIÓN DE NUESTRO SEÑOR 8:00 a.m. Bilingual Morning Prayer 11:30 a.m. Via Crusis en Vivo-PASSION OF THE LORD 3:00 p.m. English Service 5:00 p.m. French Service 7:00 p.m. The 7 Last Words /Sermón de las 7 Palabras 8:30 p.m. Burial of the Lord/Sepelio del Señor 9:30 p.m. Divine Mercy Novena SATURDAY 26 8:00 a.m. Decorations Bilingual Morning Prayer/Laudes Blessing of the Food/Bendición de la Comida de Pascuas 9:00 a.m. Retreat Easter Vigil Rite of Initiation 10:00 a.m. El Camino Neocatecumenal - Ensayo 12:30 p.m. Rehearsal for Holy Saturday

8:00 p.m. Easter Vigil, Trilingual (The most Important and Solemn Celebration of our faith.)

Vigilia Pascual, Trilingue (La celebración más importante y solemne de nuestra fe.)

CALENDAR CALENDARIO March 20, 2016

Readings for the Week of March 20, 2016

Monday Is 42:1-7; Ps 27:1, 2, 3, 13-14; Jn 12:1-11

Tuesday Is 49:1-6; Ps 71:1-2, 3-4a; 5ab-6ab, 15, and 17; Jn 13:21-33,

36-38

Wednesday Is 50:4-9a; Ps 69:8-10, 21-22, 31, 33-34;Mt 26:14-25

Thursday Chrism Mass: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9;Ps 89:21-22, 25, 27; Rv 1:5-

8; Lk 4:16-21

:Ex 12:1-8, 11-14; Ps 116:12-13, 15-

16bc, 17-18;1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15

Friday Is 52:13—53:12; Ps 31:2, 6, 12-13, 15-16, 17, 25;

Heb 4:14-16, 5:7-9; Phil 2:8-9; Jn 18:1—19:42

Saturday Gn 1: 1-2: 2 or 1: 1,26-31a; Ps 104: 1-2, 5-6, 10,

12, 13-14, 24, 35 or Ps 33: 4-5, 6-7, 12-13, 20-22;

Gn 22: 1-18 or 22: 1-2, 9a, 10-13, 15-18; Ps 16: 5,

8, 9-10, 11; Ex 14: 15 - 15: 1; Ex 15: 1-2, 3-4, 5-6,

17-18; Is 54: 5-14; Ps 30: 2, 4, 5-6, 11-12, 13;

Is 55: 1-11; Is 12: 2-3, 4, 5-6; Bar 3: 9-15, 32-4: 4;

Ps19: 8, 9, 10, 11; Ez 36: 16-17a, 18-28;

Ps 42: 3, 5; 43: 3, 4 or Is 12: 2-3, 4bcd, 5-6 or

Ps 51:12-13, 14-15, 18-19; Rom 6: 3-11;

Ps 118: 1-2, 16-17, 22-23; Lk 24: 1-12

Sunday Easter Sunday of the Resurrec6on of the Lord

Acts 10:34a, 37-43; Ps 118:1-2, 16-17, 22-23;

Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9

Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament Sunday 7:00 p.m. to the following Sunday 7:00 a.m.

Adoración Perpetua del Santísimo Sacramento,

domingo 7:00 p.m. hasta el domingo próximo, 7:00 a.m.

MASS INTENTIONS FOR THE WEEK March 21, 2016 - March 27, 2016

MONDAY 21 8:00 a.m.

12:00 p.m. + Albert Hoyos Perdomo

TUESDAY 22 8:00 a.m. 12:00 p.m. For the souls of Saint Catherine of Siena Benefactors

WEDNESDAY 23 8:00 a.m. For the increase in vocations 12:00 p.m. THURSDAY 24 Holy Thursday Evening Mass of the Lord’s Supper

FRIDAY 25 Friday of the Passion of the Lord (Good Friday) SATURDAY 26 Vigil SUNDAY 27 8:00 a.m. Fraternidad Franciscana + Juana Bermúdez 10:00 a.m. For the People of our parish 12:00 p.m. + Isaias Bautista Grupo de apoyo a la fundación Caminos de Maria 2:00 p.m. 6:00 p.m. + Luis Oscar Mercado + Jaime David Rivera Pagan

Page 7: HOLY WEEK/SEMANA SANTA– Mar. 21-23 - St. Catherine of Siena

OUR PARISH/NUESTRA PARROQUIA March 20, 2016

St. Catherine of Siena Information/Información de Sta. Catalina de Siena

HORARIO DE MISAS (Español)

Sábados 6:00pm, Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am

MASS SCHEDULES (English) Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am

Monday-Friday 12:00pm

L’HEURE DE LA MESSE Dimanche 2:00pm

RECONCILIATION FOR HOLY WEEK

Monday 3:00 p.m. to 6:00 p.m. Tuesday 9:00 a.m. to 11:00 a.m. & 3:00 p.m. to 6 p.m.

Wednesday 9:00 a.m. to 11:00 a.m.

FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS

Almighty God, grant our brothers and sisters healing of mind, body,

and soul,

Connie Martinez, Elba Gonzalez, Carmen Cocolicchio, Thomas

Centeno and Trinidad López.

Dios Omnipotente, concédeles a nuestros hermanos y

hermanas, salud de cuerpo, mente y alma.

St. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic Church 2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway

Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743

Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344----9607960796079607 Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344----9160916091609160

stcatherineofsienacc.orgstcatherineofsienacc.orgstcatherineofsienacc.orgstcatherineofsienacc.org P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745----0698069806980698

Office Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: Monday----Friday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pm

Pastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCL [email protected]@stcatherineofsienacc.orgJjbautista@[email protected]

Rev. Nazaire Massillon, CICM Rev. Nazaire Massillon, CICM Rev. Nazaire Massillon, CICM Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarParochial VicarParochial VicarParochial Vicar

[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

ETERNAL REST GRANT UNTO THEM, OH LORD!

CLEMENTE VEGA, FELÍPE RAFAEL RUÍZ,

ROSEMARIE VALLEGO RUÍZ AND HUGO ROMÁN.

DÁLES SEÑOR EL DESCANSO ETERNO!

FOR THE DECEASED POR LOS DIFUNTOS

Our next Liturgical meeting is schedule for: April 2nd. Please note it in your calendar, Remember in order to serve in next month’s Mass, you must attend this meeting.

Nuestra próxima reunión para los Ministerios Litúrgicos está programada para el 2 de abril. Por favor, tome en cuenta que tienen que estar presentes en esta reunión, para poder servir en las Misas del próximo mes

MINISTER LITURGICAL MEETING SCHEDULE/ HORARIO PARA MINISTROS LITURGICOS

Minister of Holy Communion/Ministros de la Sta. Comunión 9:00 a.m. Ministers of the Word/Ministros de la Palabra 10:00 a.m.

Ministers of Hospitality/Ministros de Hospitalidad 11:00 a.m. Ministers of Sacristan/Ministros de Sacristanes 12:00 a.m.

LITURGICAL MONTHLY MEETING/ REUNION MENSUAL DE LITURUGIA

Spiritual Adop&on Program starts March 28/Campaña de Adopción Espiritual, 28 de marzo

We cordially invite you to visit our promotion table at the vestibule of the church on March 28 after the Mass to pick up your registration form and baby bottle. Thank you

for your prayers.

Le invitamos cordialmente a visitar la mesa de promoción en el vestíbulo, el día 28 de marzo después de las Misas, para que se registre y reciba su botella de bebé.

Gracias por sus oraciones...

Est una Vida