Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
How MotionPoint Ensures Translation Quality
Our industry-leading approach delivers world-class translations that serve your business goals.
2How MotionPoint Ensures Translation Quality
Introduction
Crafting great website translations requires more than talent. It takes professionals armed with a solid understanding of subject matter, target audience and a project’s needs. And to be truly successful, those translators must be supported by proven processes.
MotionPoint’s holistic approach to translation addresses the unique demands of website localization. We provide the industry’s best translation workflows—including world-class translators, multi-stage editorial reviews and more—to ensure the best possible translations for your global markets.
Before and throughout a website translation project, MotionPoint invests time and effort to understand your brand and business goals. We work closely to ensure our translations match your branding and strategies for each market.
When it comes to ensuring translation quality, MotionPoint excels in four important ways:
Delivering translation consistency and brand voice
Using a dedicated team of translators for your content
Multi-stage review and editorial processes
Providing translation performance for maximum impact
Let’s learn more.
3How MotionPoint Ensures Translation Quality
Ensuring Translation Consistency and Brand Voice
Much like your company’s flagship primary-market website, your global sites demand a level of world-class consistency and quality. When you’re a MotionPoint customer, we work closely with you to ensure our translations perfectly capture the voice and verve of your company.
This collaboration results in a glossary and a style guide—linguistic rulebooks that provide insights for industry-specific terms, your brand voice and tone, and more. The goal is to perfectly replicate your brand’s personality in other languages. The final result is a “Rosetta Stone” of your brand, always accessible to our linguists for reference.
4How MotionPoint Ensures Translation Quality
Using a Dedicated Team of Translators for Your Content
Many website translation vendors claim that their “offices in every time zone” staffing approach ensures speedy service when you need new website translations. This method, which essentially enlists the talents of whatever translators might be on hand at any given hour, might appear to be thoughtful, but it has risks.
These disparate translators aren’t fluent in your brand (or in the local dialects of specific markets), which leads to shabby translations and an inconsistent brand voice. This problem expands, the longer your localized site is live. Inconsistencies become more obvious. Translation missteps become more glaring.
5How MotionPoint Ensures Translation Quality
MotionPoint takes a smarter approach. We provide a dedicated translation team assigned to your project from day one. The same linguists localize your website, day in and out. They’re absolutely fluent in your industry, brand and target markets, delivering a consistent treatment of your company’s voice and style. They’re also available 24/7/365.
Since this same team works on your project at launch and ongoing, it easily adapts to any changes you make in tone or messaging, keeping your localized content fresh and engaging.
Only Qualified Translators
MotionPoint’s translators are among the best in the industry.
All MotionPoint translators, editors and reviewers are professional linguists.
They’re native speakers of the “target languages” into which they’re translating.
MotionPoint translation applicants must pass a rigorous certification program. Fewer than 10% pass. Fewer still are hired.
Our linguists have experience translating subject matter within your industry.
Our translation process is ISO 9001- and ISO 17100-certified, to maintain the highest quality standards.
6How MotionPoint Ensures Translation Quality
Multi-Stage Review and Editorial Process
MotionPoint delivers world-class translation in every language. We provide two tiers of human translation services, each with a different level of editorial oversight:
1. Enterprise Translation
This level of translation provides a world-class team of translators to review and process the content on your website, daily. Once this content has been translated, it is reviewed and edited by an additional linguist. An editor then reviews the overall project to ensure consistency and uniformity of voice throughout the translated website.
2. Professional Translation
This level of translation provides a world-class team of translators to review and process the content on your website, daily. Once this content has been translated, it is immediately reviewed for accuracy and consistency by the same linguist who performed the translation.
7How MotionPoint Ensures Translation Quality
Quality and Branding Assurance
MotionPoint also includes quality assurance as part of its solution. A quality and branding manager ensures that translators have followed your glossary and style guidelines, and have accurately represented your brand’s voice and tone.
8How MotionPoint Ensures Translation Quality
Translation Performance for Maximum Impact
Traditional language service providers don’t often care about how their website translations perform in global online markets. That’s not an approach that’s aligned with customer needs.
In contrast, MotionPoint chooses translated phrases and terms that are highly relevant for your company, and also have very high SEO value in local markets. After all, you want your localized content to include the words your global customers are actually looking for, as they use regional search engines to conduct research.
MotionPoint chooses translated phrases and terms that are highly relevant for your company.
9How MotionPoint Ensures Translation Quality
Indeed, you can’t assume that a translated word that ranks well in one market will rank equally well in others. MotionPoint addresses these variations in a few ways:
We research the best words and phrases that both convey your brand message and rank highly in search results
We translate the metadata that search engines use when determining search rankings
We account for the varying best practices unique to regional search engines
We prioritize products and services, not branding, when entering a new market. This approach yields better results since the brand is not yet recognized in-market
The end result? Your website features translations with the highest local SEO value. Most traditional language services don’t do this, or can’t.
10How MotionPoint Ensures Translation Quality
Conclusion
MotionPoint’s superior turn-key approach to website translation delivers authentic and accurate translations that do more than capture the voice of your brand. They also capture the imagination of your new customers.
Contact us to learn how we can bring our world-class technologies, experience, processes and skills to your website today.
11How MotionPoint Ensures Translation Quality
About MotionPoint
MotionPoint solves the operational complexity and cost of website localization. Unlike all other approaches, our technology and turn-key solution are built specifically for this purpose.
We translate, deploy, and operate multilingual websites, optimizing the customer experience across all channels.
MotionPoint Corporation
United StatesLyons Technology Center4661 Johnson RoadCoconut Creek, FL 33073
+1.954.421.0890
EuropeRegus CibelesCalle de Alcalá 61, Room 32328014 Madrid
+34.917.944.707