24
İhracatta Yazışma Örnekleri Genel bilgiler Dış ticarette, özellikle alıcı ve satıcıların farklı ülkelerde bulunmaları nedeni ile ilk adım genellikle yazışmalarla atılmaktadır. İhracatçı şirketlerin ithalatçılara gönderdikleri iş mektupları, ithalatçının ihracatçı ile ilgili olumlu izlenimler edinmesine, iyi iş ilişkileri kurulmasına ve yeni pazarlar yaratılmasına katkıda bulunacak ilk faktördür. Bu yazışmalarla ithalatçı, henüz karşı karşıya gelmediği ihracatçıyı değerlendirmeye çalışacaktır. Dolayısı ile yazılacak iş mektuplarına ayrı bir özen gösterilmesi gerekmektedir. Etkili bir iş mektubu yazmak için dört basit kural bulunmaktadır: Açıklık, az ve öz olma, bütünlük ve doğruluk. Açıklık Mektup düzenli ve planlı bir şekilde yazılmalıdır. Paragraflar arasında boşluk bırakılmalı, mektup, görünümü itibariyle düzgün olmalıdır. Paragraflar birbirine mantıklı bir şekilde bağlanmalıdır. Az ve öz olma Mektup mümkün olduğunca kısa olmalı ve esas anlatılmak istenen konudan bahsedilmeli, gereksiz uzatmalara gidilmemelidir. İthalatçıya yalnızca bilmek isteyeceği konular söylenmeli, gereksiz bilgilerle mektup uzatılmamalıdır. Mektup, basit kelimelerle kurulmuş, kısa cümleler ve kısa paragraflar halinde oluşturulmalıdır. Karışık kelimeler ve uzun cümleler okuyanı bilgilendirmekten çok aklını kanştırmaktadır. Bütünlük İthalatçı açısından gerekli olabilecek tüm bilgiler mektupta bulunmalıdır. İhracatçı, mektubu yazmaya başlamadan önce ithalatçının ne tür bilgileri öğrenmek isteyebileceğini iyice düşünmelidir.

Ihracatta Yazisma Ornekleri 161

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Ihracatta Yazisma Ornekleri 161

Citation preview

hracatta Yazma rnekleri

Genel bilgiler

D ticarette, zellikle alc ve satclarn farkl lkelerde bulunmalar nedeni ile ilk adm genellikle yazmalarla atlmaktadr.

hracat irketlerin ithalatlara gnderdikleri i mektuplar, ithalatnn ihracat ile ilgili olumlu izlenimler edinmesine, iyi i ilikileri kurulmasna ve yeni pazarlar yaratlmasna katkda bulunacak ilk faktrdr. Bu yazmalarla ithalat, henz kar karya gelmedii ihracaty deerlendirmeye alacaktr. Dolays ile yazlacak i mektuplarna ayr bir zen gsterilmesi gerekmektedir.

Etkili bir i mektubu yazmak iin drt basit kural bulunmaktadr: Aklk, az ve z olma, btnlk ve doruluk.

Aklk

Mektup dzenli ve planl bir ekilde yazlmaldr. Paragraflar arasnda boluk braklmal, mektup, grnm itibariyle dzgn olmaldr. Paragraflar birbirine mantkl bir ekilde balanmaldr.

Az ve z olma

Mektup mmkn olduunca ksa olmal ve esas anlatlmak istenen konudan bahsedilmeli, gereksiz uzatmalara gidilmemelidir. thalatya yalnzca bilmek isteyecei konular sylenmeli, gereksiz bilgilerle mektup uzatlmamaldr. Mektup, basit kelimelerle kurulmu, ksa cmleler ve ksa paragraflar halinde oluturulmaldr. Kark kelimeler ve uzun cmleler okuyan bilgilendirmekten ok akln kantrmaktadr.

Btnlk

thalat asndan gerekli olabilecek tm bilgiler mektupta bulunmaldr. hracat, mektubu yazmaya balamadan nce ithalatnn ne tr bilgileri renmek isteyebileceini iyice dnmelidir.

Doruluk

thalatya yazlan mektuptaki bilgilerin doru olmasna dikkat edilmelidir. thalatya ayet biliniyorsa, ismini de kullanarak doru bir ekilde hitap edilmelidir. Mektup metni yazldktan sonra mutlaka dilbilgisi, noktalama iaretleri asndan kontrol edilmeli, yazm hatalar dzeltilmelidir. hracat, yazd mektubun ithalatya kar kendisini temsil ettiini unutmamaldr. hracat yazd mektupta ithalatya doal bir dille ve fazla anya kamamak art ile dosta hitap etmelidir.

hracat, ithalatya iyi bir mektup yazabilmek iin ncelikle u sorular cevaplandrmaldr:

Bu mektubun amac nedir?

hracat, mektubu okuyacak olan ithalatnn aklnda karklk yaratmamak iin mektubu yazmaktaki amacn bir cmle iinde belirtmelidir.

Mektubu alacak olan ahs kimdir? Hakknda ne kadar bilgi sahibisiniz, beklentilerini, alkanlklarn ne derece biliyorsunuz? Satmak istediiniz mal hakknda ithalann bilgisi nedir? Bu konuda neleri bilmek isteyebilir, neleri bilmeye ihtiyac yoktur?

hracat, mektubu yaznadan nce tm bu sorular titizlikle cevaplandrmaldr.

thalatya yazlan mektup ile hemen gereklemesini istediiniz olay nedir? Bundan sonraki aama ne olmaldr ve aamalar nasl izlenmelidir? thalatdan szkonusu mektubunuza kar nasl bir evap bekliyorsunuz?

hracat, ithalatya yazaca mektubu yukarda sralanan sorulara verecei cevaplar erevesinde hazrlamaldr. Bu sorulara verilecek cevaplar, ithalatya yazlacak iyi bir i mektubunun ana hatlarn belirleyecektir.

Yazlacak mektup, manta uygun bir sra ile dzenli bir ekilde hazrlanmaldr.

mektuplar ierdikleri mesajn yansra grnleri itibariyle de kolaylkla dierlerinden ayrt edilebilmektedirler. Bu tr mektuplar belli ilkeler ve kurallar erevesinde oluturulmaktadr.

Bu kurallar; balk, adres, hitap, kapan cmlesi ve imza olarak ifade edilmektedir. Sz edilen hususlann aynntlar ve dier fiziksel zellikler mektubu yazan kuruluun tercihine gre deiiklik gstermektedir.

ncelikle i mektubu yazarken firmann antetli kadnn kullanlmas, mektubun kat zerindeki konumu, temizlik gibi faktrler mektubu yollayan firmann ciddiyeti konusunda nemli ip ular oluturmaktadr. ngilizce mektuplarda balk ve adreste ksaltmalar dnda herhangi bir noktalama iareti konulmamaktadr. Standart uzun zarf ve buna uygun yatay bir katlama, mektubun genel grnm asndan faydal grlmektedir.

Balk: Mektup kadnda yollayann matbu antetinin yansra, birka sra aada sada tarih yer almaldr. ngilizce yazmalarda ay ak olarak yazlmal, gndericinin adresi ayet antette yer almyorsa, adres de tarih gibi sada blok eklinde tarihin zerinde yer almal, sokak ve cadde isimlerinde ksaltmalardan kanlmaldr.

adres: Alcnn zarf zerinde de olmas gereken isim ve adresini iermektedir. adres kadn sol tarafnda bulunmakta ve genel olarak tarih satrnn bir miktar altnda yer almaktadr.

Hitab: Kurululara gnderilen mektuplar "Gentlemen", Kurulular ile ilgili zel kiilere yaplan yazmalar "Dear Mr.. " ve ender olarak resmi olmakla birlikte My dear Mr... " kullanlmaktadr. "Dear Sir" genellikle matbu olarak hazrlanm mektuplarda, "Dear (isim)" ise normal olarak ismi ile hitap ettiiniz bir ahs ile olan yazmalarda uygun bir ifade ekli olabilmektedir. "Dear Sirs" daha genel bir ifade eklini oluturmaktadr. "Ms" ise medeni durumu bilinmeyen bayanlara hitaben kullanlmaktadr.

Ana blm: Mektubun ana yapsn olutururken, mektubun bir btn olarak kat zerindeki grnmnn belli bir oranty yanstmas hususuna dikkat edilmesi gerekmektedir.

Kapan Cmlesi: Kapan cmlesi mektubun son satrnn iki satr altnda yer almaktadr. "Yours truly" ve "Truly yours" souk ifadeler olarak kabul edilmekte ve seyrek kullanlmaktadr. "Sincerely yours", "Yours sincerely" ve "Sincerely" fadeleri ise giderek yaygnlamaktadr. "Respectfully yours", "Yours respectfully" ve "Respectfully" zel bir ayrm yaplmak istendiinde ya da st dzey kamu grevlisi bir ahs iin,"Cordially yours" ve "Cordially" ise ayn zamanda iyi bir arkada olarak kabul edilen kiiler iin kullanlmaktadr. Kapan cmlesi genel olarak virgl ile son bulur.

mza: Kapan cmlesinin iki satr altnda balamaktadr. Erkek imzalan hibir zaman "Mr" olarak nitelendirilmezken, bayan imzalar "Miss" yada "Mrs" olarak nitelendirilebilir.

Paraflar, Ekler, Kopyalar: Bu hususlara ilikin ifadeler alt kede yer almaktadr.

hracat Firmay Tantc Mektup rnekleri

Uluslararas ticari yazmalarda, ihracatlarn ilk kez temasa geecekleri bir ithalatya yazabilecekleri mektup rnei, ngilizce ve Trke olarak aada sunulmutur. Bu mektup, bu tr yazmalarda en ok kullanlan formu ana hatlar itibariyle gstermektedir.

(thalatnn sim ve Adresi) Dear Sirs, Our Company is the exporter/producer of (rnn ismi) and we would like to make our company and its products known to you. Enclosed is a brochure which gives you general information about our products. If you are interested, we will be happy to send you any further information. We may be available in the near future to discuss the subject with you as well. Thanking for your kind interest and we look forward your early reply, we remain, Yours sincerely, (hracatnn smi)

(thalatnn sim ve Adresi) Sayn baylar, irketimiz (rn ismi) reticisi/ihracatsdr ve sizleri irketimiz ve rnlenmiz hakknda bilgilendirmek istiyoruz. rnlerimiz ve fiyatlar ile ilgili genel bilgiler veren bir bror iliiktedir. lgilendiiniz takdirde, size daha fazla bilgi gndermekten memnuniyet duyacaz. Bu konuyu grmek iin yakn bir gelecekte kar karya da gelebiliriz. lginize teekkr eder, erken cevabnz bekleriz. Sayglarmla, (hracatnn smi)

Firmann mevcut koullar ve ihracat konusundaki deneyimlerine gre mektupta yer alabilecek ilave hususlar olabilir. Aada eitli cmleler yer almakta olup bunlar mektuba ilave edilebilecek alternatif ifadelere rnek tekil etmektedir.

Firma, retim konusunda ihtisaslam olabilir ve zel sipari kabul edebilir.

"Special order is acceptable."

"zel sipari kabul edilebilir."

Firma, ihracatta deneyim sahibidir. Bu hususu belirtmek isteyebilir.

"We have already experience in export business, particularly in European markets."

"hracatta, zellikle Avrupa piyasalarnda deneyimimiz vardr."

thalat lkenin bulunduu lke piyasasna zellikle girme istei vurgulanabilir.

"Since we have recently received many requests for our products from your country, now we are planning to have our products distributed by a well-known importer / wholesaler."

"Son zamanlarda lkenizden, rnlerimize ynelik ok sayda talep aldmz iin, rnlerimizin lkenizde tannm bir ithalat / toptanc tarafndan datmnn yaplmasn planlamaktayz."

ayet ithalaty bilgilendirebilecek daha detay bilgileriniz varsa, rnein:

Bir lkeyi ziyaret edecekseniz ve grmeyi planladnz yeni firmalar mevcut ise, ziyaret ncesi firmanz ve rnlerinizi tantc bir bilgi mektubu gnderebilirsiniz.

Ayn lkede halihazrda temasta bulunduunuz, referans olabilecek dzeyde iyi firmalar olabilir. thalaty bu konuda bilgilendirebilirsiniz.

Hazr rn rnekleriniz olabilir ve bunlar numune olarak mektubunuzla birlikte gnderebilirsiniz. (Bu imkan rne gre mmkn olabilecektir ve genellikle ilk yazmadan sonraki aamalarda gerekletirilmesi daha uygundur.)

(thalatnn ismi ve adresi) Dear Mr. (thalatnn ismi) We are the exporters of (rnn ismi) and would like to make ourselves and our products known to you. With this letter we are sending our company brochure and product catalogue. They represent the range of quality and the specifications that we offer. Still we have customers in your country and in the enclosure, you will fnd a list of the companies with whom we already do business. I shall be in your country on (tarih) and my intention to stay there is about a week. I would like to visit you at your office during my stay and I would appreciate to learn when it could be convenient for you. I look forward your confirmation and to meeting you soon Yours sincerely (hracatnn ismi) Enclosure: The list of companies, Brochure and Product Catalogue (ayet isim bilinmiyorsa Dear Sirs kullanlabilir) (Mektubun amacnn aklanmas) (Konu hakknda detayl bilgi verilmesi) (Gelecekte gerekletirilecek olaylar hakknda bilgi verilmesi)

(thalat Firmann ismi ve adresi) Sayn (thalatnn ismi) Biz (rnn ismi) ihracatsyz ve size kendimizi ve rnlerimizi tantmak istiyoruz. Bu mektup ile birlikte size, firma brormz ve rn kataloumuzu gnderiyoruz. Bunlar, size sunduumuz kalite ve rn zelliklerini temsil etmektedir. Halihazrda lkenizde mterilerimiz bulunmaktadr. Ekte bizimle i yapmakta olan firmalarn bir listesini bulabilirsiniz. Ben (tarih) tarihinde lkenizde bulunacam ve lkenizde (sre) kalmak niyetindeyim. Orada bulunduum sre iinde sizi ziyaret etmek istiyorum. Sizin iin uygun olan zaman bana bildirmenizden dolay memnuniyet duyacam belirtirim. En yakn zamanda grmek zere teyidinizi bekliyorum. Sayglarmla, (hracatnn ismi) Ek:- Firma Listesi, Bror ve rn Katalou (ayet isim bilinmiyorsa Dear Sirs kullanlabilir) (Mektubun amacnn aklanmas) (Konu hakknda detayl bilgi verilmesi) (Gelecekte gerekletirilecek olaylar hakknda bilgi verilmesi)

hracatlarn ithalatlara mektup yazarken dikkat etmeleri gereken baz nemli noktalar bulunmaktadr. Bir i mektubu yazlrken ncelikle nelerin ifade edilmek istendii dnlmeli ve mektup yukardaki rneklerde gsterilen ekle benzer tarzda hazrlanmaldr. Mektup ana hatlaryla oluturulduktan sonra her aamasnda nelerin ifade edilecei belirlenmelidir.

Balang cmlesinde mektubun konusu ve amac belirtilmelidir. thalat mektubu okumaya balad zaman ihracatnn amacn hemen anlayabilmelidir. Mektubun amac belirtildikten sonra konu hakknda daha detayl bilgiler verilebilir. hracat, satmak istedii rn hakknda ayrntl bilgi vermeli ve ithalatnn konu hakkndaki tm tereddtlerini gidermelidir. thalat, bu rnn kendisi iin gerekten faydalolacana ikna edilmelidir.

hracat, kendisini ve satmak istedii rn tanttktan sonra, thalatnn kendisi ile temasa gemeyi kabul etmesi halinde, aralarndaki ticari ilikide ne tr bir yolun izlenmesi gerektii de mektubunda aklkla belirtilmelidir.

Mektup, her adan ithalat iin kolaylkla okunulabilir ve tam olarak anlalabilir nitelikte olmaldr. Bunun iin de cmle ve paragraflar basit ve ksa olarak kurulmal, kark ve uzun cmleleri kullanmaktan kanlmaldr.

Bilgi Talebine Cevap

thalat firma, firmanz hakknda bilgiyi eitli kaynaklardan (uluslararas tantm kataloglarndan, vermi olduunuz reklamdan, uluslararas ticari kurululardan, GEME'den, vb.) alm olabilir ve sizden rnleriniz ve fiyatlarnz gibi eitli konularda bilgi talebinde bulunabilir.

(Talepte bulunan frmann isim ve adresi) Dear Thank you for your inquiry concerning (rn ismi). 0ur brochure including the products in which you are interested, and our price list and the terms are enclosed. Please let us know if there is any other way in which we can be of help. Thanking you for your kind interest, we remain, Yours sincerely, (mza)

(Talepte bulunan firma isim ve adresi) Sayn (rn ismi) konusundaki talebinize teekkr ederiz. lgi duyduunuz rnleri ieren tantm brormz ve fiyat listemiz iliiktedir. Yardmc olabileceimiz herhangi bir husus olduunda ltfen bizi bilgilendiriniz. lginize teekkr ederiz. Sayglarmla, (mza)

Sipariin Kabul

Dear We wish to confirm the receipt of your order of (tarih) for the shipment of (rn ismi). Shipment will be made in accordance with the conditions of our offer dated (tarih). We will have your order ready for delivery on (tarih). Yours sincerely, (imza)

Sayn (rn ismi) sevkiyat ile ilgili () tarihli sipariinizi aldmz teyit ederiz. Sevkiyat (.) tarihli teklifimizde yer alan koullara uygun olarak yaplacaktr. Sipariiniz teslimat yaplmak zere(.) tarihinde hazrlanm olacaktr. Sayglarmzla, (imza)

Sipariin Reddi

Dear We have received your order for shipment dated (tarih). Unfortunately, we are not in a position to deliver your order since our entire production is sold out for the next (....) months. We much regret not being able to meet your order, but will be in touch with you as soon as our stocks are available. Should you will us to do so? Yours sincerely, (imza)

Sayn Sevkiyat talebinizi ieren (.) tarihli sipariinizi aldk. Maalesef, u anda sipariinizi teslim edebilecek durumda deiliz nk nmzdeki (......) ay iin retimimizin tm satlmtr. Sipariinizi karlayamamaktan tr zgnz ancak, stoklar msait olduunda sizinle temasa geeceiz. Sayglanmzla, (imza)

Sipari Yerine Getirilirken Yaplan Yazmalar

retimin baladn bildirme

Dear Mr. ......., With reference to your order dated (tarih) for the shipment of (rnn ismi) we wish to inform you that the goods you ordered are in production and will be ready for shipment by (tarih). Yours sincerely, (imza)

Sayn ......, (.....) tarihli (rn ismi) gnderilmesine ilikin siparilerinizle ilgili olarak, sipari verdiiniz mallarn u anda retilmekte olduklarn ve (.....) tarihine kadar gnderilmeye hazr olacaklarn size bildirmek isteriz. Sayglarmzla, (imza)

Sevkiyatn bildirilmesi

Dear Mr. ......, We wish yo inform you that your order No .. dated ...... was shipped today. The goods were shipped by truck through (irket ismi) fob (fiyat). We hope you will find this shipment satisfactory and we look forward to receiving your additional orders. Yours sincerely, (imza)

Sayn ....., (.....) tarihinde (no) ile sipari edilen mallar bugn sevkedilmitir. Mallar (irket ismi) araclyla, TIRla (fiyat)a fob olarak sevkedilmitir. Bu sevkiyattan memnun kalacanz umar, baka siparilerinizi de bekleriz. Sayglarmzla, (imza)

demenin gecikmesi durumunda bilgi yazs

Dear Mr. ......, Pursuant to your order dated (tarih), your goods were shipped on (tarih). According to the terms agreed, payment should have been made (gn says) ... . days after receipt of the shipment. However, we have not received the payment yet. We, therefore, urgently request that you forward the sum of (ihracat bedeli dviz tutar) ....... . We await confirmation of payment. Yours sincerely, (imza)

Sayn ...... , (.....) tarihli sipariinizle ilgili mallar (.....) Tarihinde sevkedilmi bulunmaktadr. artlarmza gre, demenin sevkiyatn yaplmasndan ..... gn sonra yaplmas gerekiyordu, ancak henz tarafmza herhangi bir deme ulamamtr. Bu nedenle, acilen ........ tutarndaki paray yollamanz rica ediyoruz. demeye ilikin teyidinizi bekliyoruz. Sayglarmzla, (imza)

Reklam Verme

(Reklam Ajans veya Dergiye) sim ve adresi Dear Sirs, (irket ismi) Company manufactures (rn ismi) and is interested in expanding trade with importers in (lke ismi). As a large number of traders that deal in (rnn ismi) subscribe to (dergi ismi), we are also interested in advertising in this magazine. We should be grateful, therefore, if you could send us the necessary forms and information on prices for advertising space. Thanking you in advance for your co-operation, we remain. Yours sincerely, (imza)

(Reklam Ajans veya Dergiye) sim ve adresi Sayn ....... (irket ismi) irketi (rn ismi) retmekte ve (lke ismi)'deki ithalatlarla ticareti gelitirmek istemektedir. (rn ismi) ile uraan ok saydaki ithalat (dergi ismi) dergisine abone olduundan dolay, biz de bu dergiye reklam vermek istemekteyiz. Dolaysyla, bize gerekli formlar ve reklam yerlerinin fiyatlar hakknda bilgi gnderirseniz mteekkir kalrz. birliinizden dolay imdiden teekkr ederiz. Sayglarmzla, (imza)

Uluslararas Ticaret Fuarlarna Katlma stei

Katlmak stenen Fuar Fuar daresinin isim ve adresi Dear Sirs, As a producer and exporter of (rn ismi), our company is interested in participacing in the (fuarn ad) on (tarih). We should be grateful if you would provide us the necessary forms for this purpose and any information you may have for participants. We would also be interested in receiving information on any governmental or private financial assistance programmes that may exist to help partcipants from developing countries. Thanking you in advance for your interest, we remain, Yours sincerely, (imza)

Katlmak stenen Fuar Fuar daresinin isim ve adresi Sayn Baylar, (rn ismi) reticisi ve ihracats olan firmamz (fuar ismi) Fuar'na katlmay dnmektedir. Bu ama iin gerekli olan formlar ve itirakiler iin gerekli bilgileri bize temin ederseniz mteekkir kalrz. Gelimekte olan lkelerin itirakilerine salanan kamu veya zel mali yardm programlar hakknda bilgi almay da istemekteyiz. lginize peinen teekkr ederim. Sayglarmla (imza)

Uluslararas Kurululardan Bilgi Talebinde Bulunma

(Kuruluun Adresi) Dear Sirs. (irket ismi) Company produces (rn ismi) and is interested in expanding its exports of these items. The enclosed brochure will provide you with an indication of the type of our products. We should be grateful if you would send us information on the (lke ismi) market for these products, together with a list of importers and any studies available on the subject. Thanking you in advance for your assistance, we remain. Yours sincerely, (imza)

(Kuruluun Adresi) Sayn Baylar , (irket ismi) irketi (rn ismi) retmekte ve bu rnlerin ihracatn gelitirmeyi istemektedir. Ekteki bror size rnlerimiz hakknda fikir verecektir. Bize bu rnler iin (lke ismi) piyasas hakknda bilgiyi, ithalatlann listesi ve kon hakkndaki mevcut almalarla birlikte gnderirseniz mteekkir kalrz. Yardmnz iin imdiden teekkr ederiz. Sayglarmla (mza)

Firma Profili

Name of the company : ............................................ Address : ............................................ Zip Code/City : ............................................ Tel : ................ Fax : ................ Tlx : ................ 1. WHO WE ARE? Brief story of the foundation: (including date of establishment, export experience, etc.) Responsible for export: Name: Title: Legal Status: (Private, governmental, non-profit, co-operative, limited liability, etc.) Bank references: Value of assets: Number of employees: Administration: Production: Total: Size of factories, production and/or warehouse facilities: Equipment: (list of exact models) Representatives abroad: (names and addresses) 2. WHAT WE DO Exporter Manufacturer Agent Others 3. OUR FUTURE Expansion Plans: (Investments, enlargement projects, include government or other credits for expansion, etc.)

Firma Ad : ............................................. Adres : ............................................. Posta Kodu/ehir : ............................................. Tel : .................... Fax : .................... Tlx : .................... 1. KMLMZ Kuruluun ksa tarihesi: (Kurulu tarihi, ihracat tecrbesi vb.) hracat sorumlusu: sim: Grevi: Kanuni Stats : (zel, kamu, kar amal olmayan, kooperatif, snrl sorumluluk vs.) Banka referans: Varlklarn deeri : yerinde alanlarn says : dare : retim : Toplam : Fabrikann bykl, retim ve/ veya depolama olanaklar: Tehizat: (Tam modellerin listesi) Yurtdndaki temsilcilikler: (isim ve adresler) 2. YAPTIIMIZ hracat malat Acenta Dierleri 3. GELECEMZ Byme planlar: (Yatrmlar, tevsi projeleri, byme iin kamu ve dier krediler vs.)

Mektuplarda Yeralabilecek Cmle Kalplar

hracatmzn dier lkelerdeki ithalatlarla olan ticari ilikileri esnasnda yapmalar gereken karlkl yazmalarda rnek olarak yararlanabilecekleri balca mektup metinleri bu almada oluturulmaya allmtr. Ancak ihracatlarn, kendi satmak istedikleri maln zelliklerine, kendi zel durumlarna gre szkonusu mektup metinlerinde deiiklikler yapmalar gerekmektedir. thalat ile sk sk yz yze grme olana bulamayan ihracatlar iin zellikle ticari yazmalarn nemi olduka fazladr. Unutmamak gerekir ki, ithalat ile karlkl yazmalar yoluyla krulacak iyi bir iletiim, ihracatta baarl olmann da temel koullarndan birisidir.

Bu erevede yazmalarda kullanlabilecek cmla kalplar aada verilmitir.

Bilgi isteine karlk teklifte bulunma

1) Size aadaki teklifi yapmak istiyoruz.

1) We would like to make you the following offer.

2) Bilgi isteyen mektubunuza teekkr eder, size aadaki teklifi yapmak isteriz.

2) We thank you for your inquiry and wish to make you the following offfer.

Fiyat bildirme

1) Fiyatlarmzn tm iliikteki fiyat listesinde belirtilmitir.

1) Our prices are all quoted in the enclosed price list.

2).. . . tarihli bilgi isteyen mektubunuza cevap olarak aadaki fiyatlar veriyoruz

2) In reply to your inquiry of. . we quote the following prices.

3) Fiyatlanmza ambalajlama dahildir. (dahil deildir.)

3) Our prices (do not) include packing.

4) Fiyatlarmza sigorta dahildir. (dahil deildir.)

4) Our prices (do not) include insurance.

5) Fiyatlarmza ambalajlama, sigorta ve navlun dahildir.

5) Our prices include packing, insurance and freight.

6) Fiyatlanmz aada grld gibidir:

6) Our prices are to be understood as:

6a) Fabrikadan teslim (fiyat)

6a) from factory, ex-factory, ex-works, ex-mill

6b) Fabrika teslimi ambalajlama dahil

6b) from factory inclusive packing (container, sea-worthy, etc.)

6c) Vagonda teslim

6c) f.o.r. (free on rails)

6d) Geminin bordasnda teslim

6d) f.a.s. (free alongside ship)

6e) Kamyonda teslim

6e) f.o.t. (free on truck)

6f) Eve/iyerine teslim

6f) free house/office

6g) ... (tren) istasyonunda teslim

6g) free (railroad) station...

6h) .. limanda teslim

6h) free harbor ...

6i) Fiyat ve navlun

6i) c. & f. (cost and freight)

6j) Fiyat, sigorta ve navlun

6j) c.i.f. (cost, irsurance, freight)

6k) Fiyat, sigorta ve navlun, gmrk masraflar hari

6k) c.i.f. without customs charges (cost, insurance, freight without customs charges)

6l) Fiyat, sigorta ve navlun, gmrk masraflar dahil

6l) c.i.f. with customs charges

6m) Fiyat, sigorta, havayolu tama creti

6m) c.i.f air freight

6n) Fiyat, sigorta, navlun ve komisyon)

6n) c.i.f. (cost, insurance, freight and commission)

6o) Paketlenmi

6o) Packed (crated)

6p) Depoda teslim

6p) Free warehouse

Teklifin geerlilii

1) Fiyatlarmz ... . tarihine kadar geerlidir.

1) Our prices are valid until...

2) Fiyatlarmz ancak bugnk lammadde fiyatlarnda deiiklik olmad takdirde geerlidir.

2) The prices are valid only if the current prices of raw materials do not change.

3) Bu teklifinize. . hafta sreyle bal kalacaz.

3) We will adhere to this offer for ... weeks.

4) Faturay sevkiyat yapld tarihteki fiyatlar zerinden dzenleyeceiz.

4) We will invoice you at prices in effect on the day of shipment.

Kalite ve garanti

1) rnlerimiz fabrika kndan nce dikkatli bir kalite kontrolnder geirilmektedir.

1) Our products are carefully tested to irsure quality before they leave the factory.

2) Kaliteleri yksek olduundan rnlerimiz d piyasalarda ok aranmaktadr.

2) As a result of their high quailty, our products are in great demand in export markets.

3) Makinelerimize... yllk garanti veriyoruz.

3) We give a ... year guarantee on our machines.

4) rnlerimizin tm garanti belgeriyle teslim edilmektedir.

4) All our products are delivered with a certificate of guarantee.

5) Hatal paralar teslimattan sonra.. aya kadar cretsiz olarak deitirmeyi garanti ediyoruz.

5) We guarantee the replacement of defective parts at no cost up to ... months after delivery.

Ambalajlama

1) Mallarmzn ambalajlanmas yledir:

1) Our goods are packed in:

1a) Sandklar

1a) Crates

1b) Konteynerler

1b) Containers

1c) Variller

1c) Barrels

1d) Mukavva

1d) Cartons

1e) Sepetler

1e) Baskets

1f) Balyalar

1f) Bales

1g) Paletler halinde

1g) Crates on pallets

2) Ambalajlama giderleri fiyata dahildir.

2) Packing charges are included in the price.

3) Ambalajlama giderleri fatura edilecektir.

3) Packing charges will be invoiced.

4) Sandklar iade edilemeyebilir.

4) Crates may not be returned.

5) Bo sandklan iade ettiiniz taktirde fatura edilmi ambalajlama giderlerinin yar tutar geri denecektir.

5) We allow you half of the invoiced amount for packing if you returr the empty crates.

6) Ambalajlama, talimatlarnza kesin bir biimde uyularak yaplacaktr.

6) We will pack precisely in accordance with your instructions.

7) Ambalajlamamz uzun yol sevkiyatna uygundur.

7) Our packing is well suited for long distance shipments.

Teslim sresi

1) Mallar derhal teslim edebiliriz.

1) We can deliver the goods right away.

2) Teslimat gelecek hafta sonuna kadar yaplabilir.

2) Delivery can be made by the end of next week.

3) En erken bir ay sonra teslimat yapabiliriz.

3) Our earliest delivery would be in one month.

4) Teslimat iin belirttiiniz tarihi teyit ederiz.

4) We confirm your specified date for delivery.

5) Kesin bir teslim tarihi vaat edemeyiz.

5) We cannot promise a definite delivery date.

6) Mallan retmemiz iin ... gne ihtiyacmz vardr.

6) We will need ... days to manufacture the goods.

7) Mmkn olan en ksa zamanda teslim edebilmek iin elimizden geleni yapacaz.

7) We will do all we can to deliver as soon as possible.

Uluslararas Ksaltmalar ve Karlklar

Ksaltmangilizce karlTrke karlA.A.Always AfloatDaima yzer halde a.d.Ante diem/before date Gnnden nce/vadesi gelmi A.F.Advance FreightPein avans navlunA.H.After HatchK ambar az A.P.Additional Premium Ek prima/cAccountHesap, hesaba A/CAccount currentCari hesap A/dAfter dateVadesinden sonra a/s (ekonomi)At sightstatistik pozisyonu / MaddeA/S (deniz tama.) AlongsideBordadaA/S (ticaret)Account Sale Sat hesabA/S (bankaclk)Account Sales/After sight Sat hesab/Grldkten sonra A/VAd valoremKymet zerinden AccAccepted,AcceptanceKabul edilmitir, kabulad/advtAdvocateAvukat Afft.AffidavitYeminli yazl ifade aflt.AfloatYzer halde AIFirst class1. snf Alt.AlternateYedek/Vekil amt.AmountMiktar an.AnnoYlda Anch.AnchorageDemir yeri arbtn./ arbtrorArbitration/Arbitrator Tahkim (arbitraj)art.Articlestatistik pozisyonu / Madde assd.AssessedTahakkuk etmi Assigt.AssignmentDevir, temlik Assn.AssociationDernek, birlik Att. Gen.Attorney General Basavcatt.At.,/ Atty.AttorneyVekil/Dava vekiliawbAirwaybill(Hava) konimento B.B.Bill BookBor senedi defteri B.B.B.Before Breaking Bulk Yk (dkme) boaltmaya balamadan nce b.d. (bankaclk)Bills discounted/Bank draft skonto edilmi senet/ Banka keidesi B.D.Bar DraughtSlkta gerekli minimum su ekimi B.D.I.Both Dates Inclusive Her iki tarih dahilB.E.Both ends, at both load/ discharge ports l. kpeteler, 2. ykleme/boaltma limanlar B.O.T.Board of TradeTicaret Heyetib.p.By procuration (power of attorney) Vekaleten imzaya yetkiliB.U.Buyer's optionAlc opsiyonu B/CBills for collectionTahsile verilen senetlerB/Ch.Bristol ChannelBristol kanal b/dBroughtdownNakil yekn B/EBill of ExchangePolie, ciro ile devrolunan kymetli evrak B/GBonded goodsGmr denmemi transit mal B/HBil1 of Health/Bulkhead Salk sertifikas/Dkme yk iin gerekli dey blme B/NBanknoteBanknot B/P (bankaclk)Bills payable Bor senediB/P (ticaret)Bill payable denecek senetlerB/RBills receivableAlacak senediB/S (deniz tama) Bill of SaleGemi mlkiyetini devreden vesika B/TBerth termsYkleme ve boaltma kurallar B/S (b.s) (bankaclk)Bill of Sale/Balance Sheet Sat faturas/Bilano bal.BalanceDenge Bd.BondTahvil Bds.BoardsTahta, mukavva bkpt.BankruptMflis bre.BarrelVaril Bs/cBills of collectionTahsil senetlericCurrency/Cents/Case/Para/Sent/DurumC and DCollection and Delivery Senet tahsili ve teslimC. B.Cash CreditPara olarak verilen kredi C. div.Cumulative dividend Birikmi temettC.a.D.Cash against documents Vesaik mukabili demeC.b.d.Cash before delivery Teslimden nce demec.d.Cash discount/Certificate of deposit Kasa iskontosu Teminat makbuzuC.F.Cost and FreightMal Bedeli ve NavlunC.G.Coast GuardSahil koruma C.G.A.Cargo's proportion of General Average Byk avaryadan ykn hissesine den C.H.Custom HouseGmrk Dairesi C.i.a.Cash in advancePein paraC.I.F.Cost, Insurance, Freight Mal Bedeli, Sigorta ve NavlunC.I.F.c.and I.Cost insurance, Freight, Commission and Interest Mal Bedeli, Sigorta, Navlun, Komisyon ve Faiz C.L.Carload LotAlcnn bulunduu istasyona teslim C.O.D.Cash on DeliveryTeslimat anrda derneC.O.P.Custom of the Port Liman teaml, usulC.o.S.Cash on shipmentSevkiyat annda peinC.P.D.Charterers Pay Dues Vergi, rsum gemi kiralayana aitc.r.Current rateCari kur c.r.m.Cash by return mail/Cash on receipt of merchandise Dn postas geldiinde denecek/emtia alndnda denecek c.r.s.Cash by return steamer Geminin dnndec.w.o.Cash with orderSipari verildiinde demeC/ACapital accountSermaye hesab c/f Carried forwardNakli yeknC/HClearing HouseTakas Dairesi c/mCertificate of manufacture malat belgesiC/nCertificate of Origin Mene ehadetnamesiC/N (ticaret)Credit Note Alacak dekontuC/N (bankaclk)Credit Note Kredi dekontuc/oCare of/Cash orderAracl ile (eliyle) Pein para ile sipari C/PCharter PartyGemi kira kontrat Carr.pd. (cge.pd.)Carriage paid Tama creti denmi cash b/ICash against bill of lading Konimento karl pein deme Cash.CashierKasiyer, veznedar cd. SlConditional saleartl satch.ppd.Charges prepaidnceden denen masraflarchq.Chequeek cl.b/lClean bill of lading Temiz, eklentisiz konimentocld.Clearedlikisiz Coll.Collect/collectionSenet tahsili/tahsil etmeConf.Confirm/confirmedTeyit/teyitliCons.cert.Consular certificate Konsolusluk sertifikasctf.Certified/certificate Tasdikli/sertifikaCtge.CartageNakliye creti curr.Current/CurrencyCari/ParaD / DDemand DraftGrldnde denecek polie D / NDebit NoteBor Dekontu D.1/2 D.Despatch half Demurrage Surastarya yars kadar dispe D.a. (bankaclk)Documents against acceptance Vesaik mukabili kabulD.a.d.Documents against discretion of collecting bank Tahsilat yapan bankann takdiri karlnda vesaik D.A. (ticaret)Deposit account Mevduat hesabD.A.F.Delivery at Frontier Hudutta teslimd.b.k.DrawbackGmrk resmi iadesi, reddi rsum. d.d.o.Despatch Discharging only Yalnz boaltmada dispe D.F.Dead FreightI navlun, Pimanlk navlunu D.L.O.Despatch Loading Only Yalnz yklernede dispe D.P.B.Deposit pass-bookMevduat czdand.s.Days after sightbrazndan sonraki gnlerD.W.Dead WeightGeminin toplam ton arl D.W.C.C.C.Dead Weight Cargo Carry Capacity Gemiyi ortalama ektii su hattna kadar batrabilecek yk ve bu yk tama kapasitesi d/aDays after acceptance Kabulden sonraki gnlerD/A (ticaret)Documents against Acceptance Kabul karl vesaik D/DDemand draftbraznda denecek polie D/NDebit noteBor dekontu D/ODelivery OrderTeslimat emri D/PDocuments against Payment deme karl vesaik D/rDeposit receiptTeminat makbuzu D/yDeliveryTeslimat deb.DebitBor zimmet Decl.Declaration/Declared Beyanname/deklare edilmiDeft.DefendantMdaf, savunucu Depr.DepreciationAmortisman dft.DraftPolie/kambiyo senedi dft/a.Draft attachedPolie eklennidft/cClean draftBelgesiz polie Dis.Discountskonto, indirim Distr.Distribute/Distributor Datma/DistribtrDiv.Dividend/DivisionTemett/TaksimdoDittoAyn, aynen Dr.DrawerKeide eden ds dftSight draft/Date draft brazndan denecek polie/vadeli polie e.and o.eErrors and omissions excepted Hata ve noksanlar harie.e.Errors exceptedHata1ar hariE.P.D.Excess Profit Duty Olaanst Kazan Vergisi E.T. A.Expected Time of Arrival Geminin tahmini var tarihiE.T.D.Expected Time of Departure Gemirin tahmini ayrl tarihi eaEachHer; beher encl.EnclosureEkleri end.Endorsed/endorsement Ciro edilmi/ciroex.ExchangeKambiyo/Dviz kuru/ Borsa Ex. int.Ex interestFaiz hariEx.d.( ex.div.)Ex dividend (um) Kar hissesi olmadan, temettszexl.Exclusive, excluding Hari, rnstesnaEXQEx QuayRhtmda teslim Ex Worksyerinde teslim Ex factoryFabrikada teslim Ex warehouseDepoda teslim F.A.C.Fast As CanMmkn olan sratle F.a.q.Fair average quality Uygun ticari kaliteF.A.S.Free Alongside Ship Geminin yannda teslimF.and.D.Freight and Demurrage Navlun ve srastaryaf.b.Freight billNavlur senedi faturas F.d.Free dischargeBoaltma masraflar gemiye ait olmakszn F.g.Fully goodTamamen iyi kalite f.i.a.Full interest admitted Kabul edilmi tam faizf.i.b.Free into bunkersAmbara teslimF.I.O.Free In and OutTaycnn ykleme ve boaltma giderleriyle ilgisi yoktur. F.I.O.S.Free In and Out, Stowed Bkz. F.I.O. ve istif giderleriyle ilgisi yoktur. F.I.O.S.T.Free In and Out, Stowed and Trimmed Bkz. F.I.O.S. ve tanzim giderleriyle ilgisi yoktur. f.o.c.Free of chargecretsizf.o.l.Free of interestFaizsizF.O.Firm OfferKat'i teklif, Balayc teklif F.O.B.Free On BoardGemi bordasnda teslimF.O.R.Free On Railstasyon raynda teslim F.O.T.Free On TruckVagonda teslimf. p.Fully paidTmyle denmiF.P.Floating (open) policy Serbest (ak) polie F.T. (deniz tama) Freight ton224O (veya 2OOO) libre arlnda hacim birimi navlun ton-1.O16 kg. F.T. (deniz tama)Free of TurnYanama yeri olsun, olmasn gemi varndar sonra astorya gnleri saylr. F.T. (deniz tama)Full TermsTm komisyon veya indirimler navluna dahildir. F.T.W.Free Trade Wharf Serbest Ticaret Limanf.x.Foreign exchangeDvizfr.fwrd.Freight forwardNavlun vadelifrt. coll.Freight collect Navlun tatsil edilecekfrt.pp.Freight prepaidNavlun pein denmiFRT.FreightNavlun g r.GrossBrt G.M.B.Good merchantable brand yi kaliteG.R.T.Gross Register Tonnage Sicile kaytl gros tongr. wt.Gross weightBrt arlkGtee.GuaranteeGaranti, teminat Gtee.(gtd ).Guarantee/Guaranteed Garanti/garanti edilmiH.O.Head OfficeMerkez (bro) H.P.Horse PowerBeygir gc H.W.M.High Water MarkYksek su izgisihrs.HoursSaat . B.Invoice Book Fatura defteriI.O.U.I owe youSize borcum, bor senedi I/cIn charge ofGrevli, nezareti olarak I/FInsufficient fundsYetersiz karlk, fon/FInsufficient funds Yetersiz karlkI/IIndorsement irregular Gayri muntazam ciroIncl.Included, inclusive Dahil edilmi, dahilInst.Instant (present month) Cari ayIrr.Irredeemabletfa edilemez (gayri kabulrcu) j.a.Joint accountMterek hesap L.a.Letter of advicehbar mektubuL.b.Long billUzun vadeli senet L.B.Life BoatCan Filikas L.C.D.Telegram Country Destination Telgraf gnderildii lke dilinde L.C.O.Telegram Country Origin Telgraf-ekildii (gnderen) lke dilinde L.h.Letter of hypothecation potek mektubuL.H.Lower HoldDip ambar L.O.A.Length OverallGeminin tam boyuL/CLetter of CreditAkreditifL/DLetter of depositRehin senediLed.LedgerDefterikebir Liq.Liquidation,1iquidated/liquid Tasfiye, tasfiye edilmi/ likidLtd.LimitedSnrl m.d.Months date/months after date Ayn tarihi/tarihten sonraki aylar M.I.P.Marine Insurance Policy Deniz sigortas poliesiM.O.Money OrderHavale emri M.O.L.O.O.More or Less In Owner's Option ou/az armatr opsiyonunda m.p.Months after payment demeden sonraki aylarm.s.Months after sight, months sight brazndan bir ay sonraM/RMate's Receipt Ordino Ykleme ordinosuMarg.MarginMarj mat.MaturityVade Mem.MemorandumMuhtra mtg.(mort).MortgageRehinlimth.MonthAy N.A.A.Not Always AfloatDaima yzer halde deiln.d.Not datedTarih konmam N.O.R.Notice of Readiness Hazrlk Mektubun.o.s.Not otherwise stated, not otherwise specified Aksi ifade edilmemi isen.p.Net proceedsNet haslat, gelirler N.R.T.Net. Register Tonnage Net tescil tonun/aNo accountHesab yok n/e.Not exceedingGemeyecek n/f.no fundsKarlksz natl.NationalUlusal neg.NegotiableCiro ve devredilebilir Net TermsFree of Charterer's commission Kiralayan komisyonu hari ykleme/boaltma masraflar gemiye ait deil. o.d.on demand/overdraftTalep halinde/Kredi Limitini amao.p.Open policyAk polie O.R.Owner's RiskArmatr riskinde o.s.OutstandingKapanmam (hesap) O.S.D.Open Shelter Decker Ak barnak gverteleri O.S.P.One Safe PortEmin bir limanO/a.On acceptance/ On account Kabul halinde/namna, hesabna o/c.OverchargeFazla masraf ykleme O/o.Order ofEmrine on cons.On consignmentKonsiye olarako.p.oOne price onlyTek fyatopt.Option, optionalOpsiyon, opsiyona balP.A.Power of Attorney/ Private account Vekaletname/zel hesapp.and l.Profit and lossKar ve zararP.B.Pass BookTasarruf Czdar P.O.C.Port of CallUranlacak liman P.O.R.Port of RefugeSnlacak limanP/N (p.n.)Promissory note Emre yazl senetpchs.PurchaseSatnalma per.pro.Per procurationVekaleten imzaya yetkiliprem.PremiumPrim Q.O.O.Quantity in Owner's Option Miktar armatr opsiyonundaR.d. (deniz tama.)Running daysAstarya gnlerinde tatiller dahil saylan gnler r/a. (R.A.)Refer to acceptor Muhataba rnracaatR/CRe-creditedTekrar kredi verilmi r/d (bankaclk)Refer to drawer Keideciye mracaatr/eRefer to endorserCirantaya mracaatrem.Remit, remittancePara transferi, havalesi rept.( recpt.)ReceiptMakbuzRev.RevisionTashih, revizyon Rev. A /C .Revenue account Gelir hesabs, p.Supra under protest Senedi protesto ettikten sonra kabul etme, protestolu senet S.B.Sales BookSat Defteri S.C.Salvage chargesKurtarma masraflarS.F.Stowage Factorstif faktr S.H.E.X.Sundays and Holidays Excepted Pazar ve tatiller hariS.H.I.N.C.Sundays and Holidays Included Pazar ve tatiller dahilS.O.L.Shipowner's Liability Armatr ykmllkleri S.P.A.Sundry Persons' account Muhtelif ahs hesabS.W.Shipper's WeightsYkleyici (sevkiyat) arlklan s/a .Subject to approval Onaya bals/d b/ LSight draft with bill of lading attached Konimento eklenmi ibraznda polie S/NShipping NoteSevkiyat bildirisi Supt.Superintendentef, yetkili memurSy. Drs.Sundry debtorsMuhtelif borlularSy.Crs.Sundry CreditorsMuhtelif alacakllarT.B.Trial BalanceMizan T.D.TweendeckGladora t.m.o.Telegraphic money order Telgrafla para havalesiT.O.TurnoverCiro t.r.Trust receiptZilyetlik makbuzu t.t.Telegraphic transfer Telgrafla para havalesiT/CTime CharterZamanla snrl gemi kira1ama szlemesi tar.TariffGmrk tarifesi ult.Ultimo, last monthGeen ayV.o.p.Value as in original policy Kymet (deer) orjinal poliedeki gibi V/AVoucher attachedVesika, senet etkiliW.A.With AverageAvarya dahil W.B.Water BallastBo gemiye denge arttrmak iin alnan safra W.I.B.O.N.Whether in Berth or Not Yanam olsun veya olmasn W.S.(RED)Rates, Extras and Demurrage per World Scale Fiat, ekstra ve srastarya uluslararas llere gre W.V.N.S.With Vessels Natural Segregations Ykn geminin doal ekline gre ayrlp, yerletirilmesi W.W.D.Weather Working Days Hava artlar uygun alma gn w/mWithout marginMarjsz w/wWarehouse warrantAntrepo makbuzuwhf.WharfRhtm wholes.WholesaleToptan sat x.in.Ex interestFaizsiz