Ika Meji Popola

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    1/51

    IKA MEJI

    1. Ifa dice que la persona para quien Este Odu es revelado Durante Ikosedaye o Intelodu sera bendecido con

    longevidad. El o ella sobrevivira a todos sus contemporaneos.

    Ifa aconseja a esta persona a ofrecer ebo con un chivo maduro y dinero. Despues de esto, el o ella necesita

    buscar una escoba hecha de hokas de Palma rafia. Las puntas de esta escoba seran cortadas y molidas hasta

    hacerlas polvo. Este Odu sera imprimido en ese polvo por el Awo que este dirigiendo la seremonia para el o ellay este parrafo sera recitado sobre esto. La persona para quien ester Odu es revelado se le pedira que ore por

    larga vida y buena salud. Despues de esto, el Awo hara incisiones en la cabeza de la persona para quien este

    Odu es revelado. (Las inciciones pueden ser 21, 101, or 201. Preferible que Sean 201para garantizar realmenteuna larga vida para el o Ella.). La sustancia molida sera frotada en la incision. La persona quioen tiene las

    inciciones se asegurarque el agua no toque la cabeza de el o ella, por lo menos en tres dias. Estas incisionestambien pueden hacerse para cualquiera quien en una consulta de rutina este Odu sea revelado. Sobre esto, Ifa

    dice:

    Akarakara ojuu kangara KO se e gba mu

    Okanjua lo woke redarada

    Ti n wo rosrosoEjo ni o komo re leyin yooyooyoo

    Ko maa je kako

    Ti yoo gbogbogbo

    Ti yoo gbe egbeedogun odun laye

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    La fina punta de una espina de metal no se puede agarran en la mano de uno

    Una persona avariciosa es la que mira a los lados de manera expectaviva

    Sun ojos y su mente nunca estan posadas en un solo lugarUna serpiente no toma a sus hijos cuando se mueve pausadamente dentro de la granja

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Kerennasi

    Quien creceria hasta llegar a viejo y debil

    Y vivio hasta 3,000 aos sobre la tierra

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Kerennasi estaba enamorado de si mismo y de su vida desde su infancia. El abrigaba ssu vida al extremo de queel hizo todo lo quel sabia para evitar tomar riersgo alguno, herirse a si mismo o enredarse en cualquier tipo de

    contencion con otros por temor a tal persona que pudiese herirlo por causa de la ira. El reusarrastrar algo oenredarse con alguien en cualquier forma de competencia con otros, para evitar ser herido por causa de la

    envidia o celos.A pesar de todas estas precauciones o movimientos, Kerennasi todavia sentia que necesitaba hacer mas que lo

    que el estaba haciendo para asegurarse de tener una verdadera larga vida en la tierra. Un dia, Kerennasi fue al

    grupo de Awo mencionado anteriormente por consultacion de Ifa: Disfrutaria el de larga vida realmente sobre latierra? Estaria el vivo para ver el nacimiento y crecimiento de sus hijos hasta la septima generacion? Seria el

    igualmente bendecido con buena salud en su edad avanzada? Tods estas y mas preguntas eran las que ocupaban

    la mente de Karennasi durante la consultacion de Ifa.El Awo le aseguro a Kerennasi que el viviria largo tiempo, llegaria a viejo y debil y seria capaz de precensiar el

    nacimiento, crecimiento y muerte de sus tataranietos hasta varias generaciones. El obedecio. E fue tambien

    aconsejado a marcar las incisiones en la cabeza. El marco 201 incisiones.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    2/51

    Desde el momento en que el hizo el ebo, el siempre se veia mas joven que su edad. El continuo viviendo

    cuidadosamente y evitando cualquier forma de controversia. El hizo todas las cosas con moderacion. El comio ybebio buen alimento y agua. El vivio una vida sana y estuvo lleno de felicidad. El sobrevivio a todos sus

    contemporaneos, sus hijos, sus nietos y biznietos. El vivio 3,000 aos sobre la tierra. Cuando el murio, el estabatan debil que el no podia hacer o reconocer ninguna cosa mas. Su unico arrepentimiento fue que el tuvo que

    sealar los lugares de todos aquellos quienes supuestamente iban a se los enterradorers de el en su propiofuneral.

    Akarakara ojuu kangara ko se e gba muOkanjua lo woke redarada

    Ti n wo rosroso

    Ejo ni o komo re leyin yooyooyoo

    Ko maa je kako

    Ti yoo gbogbogbo

    Ti yoo gbe egbeedogun odun laye

    Ebo ni won ni ko waa se

    O gbebo, o rubo

    Ko pe ko jinna

    E wa ba ni laiku kangiri

    Aiku Ifa dun o joyi loNje kii kuku orowo

    Sasara o

    Kii kuku orowo

    Sasara o

    Traduccion:

    La fina punta de una espina de metal no se puede agarran en la mano de uno

    Una persona avariciosa es la que mira a los lados de manera expectaviva

    Sun ojos y su mente nunca estan posadas en un solo lugar

    Una serpiente no toma a sus hijos cuando se mueve pausadamente dentro de la granjaEstas fueron las declaraciones de Ifa para Kerennasi

    Quien creceria hasta llegar a viejo y debil

    Y vivio hasta 3,000 aos sobre la tierra

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    El obedecio

    Antes de mucho, no muy lejos

    Vengan y disfrutemos en donde nosotros disfrutamos larga vida

    La longevidad guarantizada por Ifa es mas dulce que la miel

    Nunca muere como las otras escobas

    Sasara, las hojas de palma-raffia

    Nunca morira como las otras escobas

    Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado disfrutara de una larga vida sazonada con buena salud. .

    el o ella vivira mas que sus contemporaneos. Aun si sus contemporaneos viviran hasta ser viejos tambien, el oella sin embargo sobrevivira a todos ellos.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    3/51

    2.Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado no le faltara nada de las cosas esenciales de la vida.

    Eso incluye riquezas, esposos, una comoda acomodacion, hijos, buena salud y larga vida. Ifa aconseja a estapersona ofrecer ebo con 2 ratas, 2 pescados(por cada hijo), 2 palomas(para prosperida), 2 gallinas, si es un

    hombre(para una buena esposa), dos gallos, si es mujer(para un buen esposo tambien), 2 gallinas de

    guinea(para paz mental y comodidad), un chivo(para larga vida) y dinero. El o ella debe de servir a Ifa conuna chiva madura (para que el o ella sea bendecido con Ase). Sobre todo esto, Ifa dice:

    Elemo nikaa

    Okoko mokaaAra Ofa imokaa

    Alakaa gbakaa wa

    O ti se pe mi?

    O nika ninu

    Mi o sika ri

    Kawo mi

    Kase mi

    Ika owu nii paye eekan

    Iya lakaagbon

    Baba lakaagba

    Olotan o lakaa-ka agbasa, eyin agbasaOrunmila ni eese ti e fi nje oruko

    Kami-kami-kami lode Ika?

    Won ni bee ni awon ti nje

    Ki Orunmila o too de

    Orunmila ni abajo ti aye won se ri kami-kami-kami

    Bi eni n kaso

    Won ni ki won lo ree ko won fun Onikamogun

    Omo a-ka-woroko-ori-eja mu bonu

    Won de kaa kinni

    Won o ba onikamogun

    Omo a-ka-woroko-ori-eja mu bonuWon de kaa keji

    Kaa keta titi de kaa kerindinlogun

    Won o ba Onikamogun

    Omo a-ka-woroko-ori-eja mu bonu

    Won de kaa ketadinlogun

    Won ba Onikamogun

    Omo a-ka-woroko-ori-eja mo bonu

    O jokoo si kaa

    O fi aso aka kan bora

    Paaka kan jokoo tiini kaa

    O ko aaka, o fi nboriWon ni ki Lakaa o lo ree pako fesin

    Nidii aka

    Ibaaka ta Lakaa lejika

    Lakaa subu lule oku

    Ika n ku

    Ina n gbele e re

    Oka n sunkun-un re

    Igbin kakaaka

    Ebiti kakaaka

    Ebiti ti o ba gboju

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    4/51

    Ko lee pagbin lailai

    Patako efon kakaaka nii taja lenu

    Dia fun won ni Ikamogun

    Omo a-ka-woroko-ori-eja mu bonu

    Nijo ti won sowosowo

    Ti won lawon o lowo lowo

    Ebo ni won ni ki won waa se

    Traduccion:Elemo en la tierra de Ika

    Okoko tambien viajo, y conoce, la tierra de Ika

    Los Idigenas de Ofa no conocen la tierra de Ika

    Dejen que el vendedor de akara y de frituras de frijol las traiga

    Para que me llamaste?

    Tu guaradas malos motivos

    Yo nunca he hecho ninguna maldad en mi vida

    Remueve mis manos

    Y remueve mis piernas

    Hilar Hilo de algodn enreda la Lana en el carretel

    La madre fue en circulos 30 vecesY el padre hizo lo mismo 200 veces

    Sus familiares no pudiron hacer las vueltas detras del arbol de agbasa

    Orunmila les pregunto; por que estan todos ustedes respondiendo esos nombres confusos? en la tierra

    de Ika

    Ellos respondieron que asi era como ellos habian estado respondiendo a sus nombres

    Antes del arrivo de Orunmila a su tierra

    Orunmila respondio que no en vano sus vidas estaba en tal estado de confucion

    Como la de alguien doblando ropas

    Ellos dijeron que ellos debian de ser entregados a Onikamogun, el Oba de la ciudad de Ika

    El quien se consume la cabeza completa de un pescado

    Ellos fueron a la primera habitacionEllos no pudieron allar a Onikamogun

    En la segunda habitacion

    Ellos no pudieron allar a Onikamogun

    Desde la tercera hasta la decimo sexta habitaciones

    Ellos no pudieron allar a Onikamogun

    Aquel quien consume la cabeza completa de un pescado

    En la septima habitacion sin embargo

    Ellos encontraron a Onikamogun

    Aquel quien consume la cabeza de un pescado completa

    El se sento en la habitacion

    El se forro el mismo con ropa de akaUn paaka mascarada se sento con el en la habitacion

    El estaba sirviendo su Ori con akika y pangolin

    Ellos les pidieron a Lakaa que fuera a cortar hierbas para el caballo por donde la cabaa improvisada

    Un pony golpeo a Lakaa en su hombro

    Lakaa se cayo, y murio

    El malvado murio

    El malvado estaba cavando su tumba

    Y una cobra lo estaba llorandolo y de luto por el

    Igbin, la babosa, es fuerte

    Ebit, la caida mortal, es fuerte

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    5/51

    Cualquier caida mortal que no es fuerte y pesada no puede romper el carapacho de una babosa grande

    La pezua de un bufalo rompera la mandibula de cualquier perro

    Estos fueron los mensajes de Ifa para los ciudadanos de Ikamogun

    Aquellos que consumen la cabeza de pescado de una sola

    Cuando, despues de emprender varios negocios,

    Ellos se quejaron de que no tenian la flotabilidad financiera para mostrar

    Ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo

    Los ciudadanos de Ikamogun eran muy emprendedores. Ellos eran muy buenos en cultivar la tierra. Cada ao,ellos usualmente tenian sobrantes en los productos de sus granjas. Sin embargo, cuando ellos trataron de vender

    los sobrantes de sus productos, ellos siempre tenian grandes perdidas. La cantidad que ellos hacien en susproductos no valian los esfuerzos que ellos ponian en ello. Alguno de ellos cambiaron a negociantes. Alli no

    hubo mejoramiento razonable. Ellos estaban comerciando grandes perdidas. Los cazadores de entre ellos no les

    hiba mejor. La mayoria de las piezas que ellos cazaban se podrian como resultado de la falta de patrocinio. Lostejedores de ropa trabajaban y trabajaban sin ver que mostrar por sus esfuerzos. Los herreros de entre ellos

    forgaron varias azadas, machetes, flechas, lanzas, cuchillos y machas sin ver a alguien comprarlas.

    No habia nadie en la tierra de Ikamogun quien no tuviese una historia de congoja o de otra que contar. Ellosllamaron a su Awo y varios ebo fueron ofrecidos pero no habia cambio positivo. Convencidos de que la raiz de

    su probleama no habia sido todavia identificada, ellos enviaron a buscar a Orunmila.

    Tan promto como Orunmila recibio el mensaje de los habitantes de la tierra de Ikamogun, el fue por

    consultacion de Ifa. El se acerco:

    Akike-sogi-saa, Awo ile Orunmila

    Dia fun Orunmila

    Nijo ti Baba nsawo rele Onikamogun

    Omo a-ka-woroko-ori-eja mu bo.nu

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Akike-sogi-sa El hacha penetra en el arbol con fuerza, el Awo residente de Orunmila

    El fue el Awo quien lanzo Ifa para Orunmila

    Cuando estaba yendo en una mision espiritual a la tierra de Onikamogun

    Aquel quien consume la cabeza de un pescado de una sola

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Durante la consultacion, Akike-sogi-sa le explico a Orunmila que aunque los habitantes de la tierra de

    Ikamogun eran muy trabajadores, ellos no podian encontrar cosa alguna para mostrar poe sus esfuerzos por dos

    razones principales. Ellos necesitaban cambiar sus nombres por nombres mas decentes para que ellos fuesen

    capaces de disfrutar del fruto de sus labores. Dos, estas persona albergaban malos pensamientos los unos a losotros y ellos perpetraban maldad cada vez que nadie estaba alrededor de ellos para verlos. Maldad solo produce

    maldad. Porque ellos estaban haciendo maldades a otros, ellos tambien estaban cosechando maldad en todas las

    cosas que ellos estaban haciendo. Akika-sogi-sa le explico a Orunmila que habia la necesidad de advertirles en

    contra de la maldada y aconsejarlos a comenzar a desearse bien los unos a los otros en todo lo queemprendiesen.

    El Awo tambien le dijo a Orunmila que el necesitaba ofrecer ebo para que el fuese bendecido con Ase que leayudaria a lograr sus metas en la tierra de Ikamogun. El aconsejo a Orunmila a ofrecer ebo con un chiva

    madura y para que el sirviera a Ifa con otra chiva antes de salir para el viaje. Orunmila obedecio.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    6/51

    Cuando Orunmila llego a la tierra de Ikamogun, el pregunto por el palacio de Onikamogun, el Oba de la tierra

    de Ikamogun. Lo que el descubrio es que a las persona a quienes el les pregunto llevaban nombres los cualeseran derivados como de juegos de palabras del nombre de su ciudad Ika, Nombres como Elemonikaa,

    Okokomaka, Ara-Ofa-Imoka, Alakaa gbakaa wa, Onika-ninu, n-o-sika-ri, kawo-mi, kase-mi, Iya-

    lakaagbon, Baba-lakaagba etc. orunmila les pregunto porque ellos llevaban nombres tan inoportunos. Ellos

    respondieron que, eso era lo que a ellos les gustaba responder y que ellos habian estado respondiendo a esosnombres aun antes de que Orunmila llegara a la ciudad. Orunmila les respondio que sus nombres eran parte de

    las razones por las cuales sus problemas habian persisitido.

    El les pidio que lo llevaran al palacio deOnikamogun. Cuando ellos llegaron alli, ellos encontraron al Oba en la

    septima habitacion en donde el estaba usando akika, pangoling, para servir su Ori. M ientras lo hacia, actos de

    maldad estaban siendo perpetrados. Onikamon le pidio a Orunmila que lo consultara. Y fue hecho. Ika Meji fuerevelado.

    Todos los mensajes de Akike-sogi-sa eran relacionados con ellos.ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo como

    se menciona anteriormente. Ellos obedecieron. Ellos tambien cambiaron sus nombres y evitaron amarguras ymaldades. Cuando Orunmila se dio cuenta de que sus recomendaciones se habian obedecido, el comenzo a

    bendecirlos. Ya que el tenia el Ase. Todo lo que el le dijo a ellos vino a suceder. Los ciudadanos de Ikamogun

    vinieron y alabaron a Orunmila. El sin embargo les dijo que en vez de estar alabandolo a el, era a Akiki-sogi-sa

    a quienes ellos deberian de estar alabando porque el fue quien les dio un analisis correcto de los problemas de latierra de Ikamogun y recomendo la solucion para sus problemas. Entonces los habitantes de Ikamogun

    comenzaron a alabar a Akika-sogi-sa y les rindieron su honor a Orunmila.

    Elemo nikaa

    Okoko mokaa

    Ara Ofa imokaa

    Alakaa gbakaa wa

    O ti se pe mi?

    O nika ninu

    Mi o sika ri

    Kawo miKase mi

    Ika owu nii paye eekan

    Iya lakaagbon

    Baba lakaagba

    Olotan o lakaa-ka agbasa, eyin agbasa

    Orunmila ni eese ti e fi nje oruko

    Kami-kami-kami lode Ika?

    Won ni bee ni awon ti nje

    Ki Orunmila o too de

    Orunmila ni abajo ti aye won se ri kami-kami-kami

    Bi eni n kasoWon ni ki won lo ree ko won fun Onikamogun

    Omo a-ka-woroko-ori-eja mu bonu

    Won de kaa kinni

    Won o ba onikamogun

    Omo a-ka-woroko-ori-eja mu bonu

    Won de kaa keji

    Kaa keta titi de kaa kerindinlogun

    Won o ba Onikamogun

    Omo a-ka-woroko-ori-eja mu bonu

    Won de kaa ketadinlogun

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    7/51

    Won ba Onikamogun

    Omo a-ka-woroko-ori-eja mo bonu

    O jokoo si kaa

    O fi aso aka kan bora

    Paaka kan jokoo tiini kaa

    O ko aaka, o fi nbori

    Won ni ki Lakaa o lo ree pako fesin

    Nidii aka

    Ibaaka ta Lakaa lejikaLakaa subu lule oku

    Ika n ku

    Ina n gbele e re

    Oka n sunkun-un re

    Igbin kakaaka

    Ebiti kakaaka

    Ebiti ti o ba gboju

    Ko lee pagbin lailai

    Patako efon kakaaka nii taja lenu

    Dia fun won ni Ikamogun

    Omo a-ka-woroko-ori-eja mu bonuNijo ti won sowosowo

    Ti won lawon o lowo lowo

    Ebo ni won ni ki won waa se

    O gbebo, o rubo

    Orunmila lo ni a o lowo

    Ni gbogbo wa se n lowo

    Akike-sogi-sa

    Enu Awo nIba

    Traduccion:

    Elemo en la tierra de Ika

    Okoko tambien viajo, y conoce, la tierra de Ika

    Los Idigenas de Ofa no conocen la tierra de Ika

    Dejen que el vendedor de akara y de frituras de frijol las traiga

    Para que me llamaste?

    Tu guaradas malos motivos

    Yo nunca he hecho ninguna maldad en mi vida

    Remueve mis manos

    Y remueve mis piernas

    Hilar hilo de algodn enreda la lana en el carretel

    La madre fue en circulos 30 vecesY el padre hizo lo mismo 200 veces

    Sus familiares no pudiron hacer las vueltas detras del arbol de agbasa

    Orunmila les pregunto; por que estan todos ustedes respondiendo esos nombres confusos? en la tierra

    de Ika

    Ellos respondieron que asi era como ellos habian estado respondiendo a sus nombres

    Antes del arrivo de Orunmila a su tierra

    Orunmila respondio que no en vano sus vidas estaba en tal estado de confucion

    Como la de alguien doblando ropas

    Ellos dijeron que ellos debian de ser entregados a Onikamogun, el Oba de la ciudad de Ika

    El quien se consume la cabeza completa de un pescado

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    8/51

    Ellos fueron a la primera habitacion

    Ellos no pudieron allar a Onikamogun

    En la segunda habitacion

    Ellos no pudieron allar a Onikamogun

    Desde la tercera hasta la decimo sexta habitaciones

    Ellos no pudieron allar a Onikamogun

    Aquel quien consume la cabeza completa de un pescado

    En la septima habitacion sin embargo

    Ellos encontraron a OnikamogunAquel quien consume la cabeza de un pescado completa

    El se sento en la habitacion

    El se forro el mismo con ropa de aka

    Un paaka mascarada se sento con el en la habitacion

    El estaba sirviendo su Ori con akika y pangolin

    Ellos les pidieron a Lakaa que fuera a cortar hierbas para el caballo por donde la cabaa improvisada

    Un pony golpeo a Lakaa en su hombro

    Lakaa se cayo, y murio

    El malvado murio

    El malvado estaba cavando su tumba

    Y una cobra lo estaba llorandolo y de luto por elIgbin, la babosa, es fuerte

    Ebit, la caida mortal, es fuerte

    Cualquier caida mortal que no es fuerte y pesada no puede romper el carapacho de una babosa grande

    La pezua de un bufalo rompera la mandibula de cualquier perro

    Estos fueron los mensajes de Ifa para los ciudadanos de Ikamogun

    Aquellos que consumen la cabeza de pescado de una sola

    Cuando, despues de emprender varios negocios,

    Ellos se quejaron de que no tenian la flotabilidad financiera para mostrar

    Ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo

    Akike sogi sa, el Awo residente de Orunmila

    El lanzo Ifa para OrunmilaCuando estaba yendo a una mision espiritual a la tierra de Onikamogun

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    El obedecio

    Fue Orunmila quien decreto que fuesemos bendecidos con abundante riqueza

    Y fuimos tan bendecidos

    Todos alaben a Akike sogi sa

    Es en la boca de un Awo que la Iba, referencia, autoridad y Ase, residen

    Orunmila fue quien decreto que fuesemos bendecidos con buenos esposos

    Y fuimos tan bendecidos

    Todos alaben a Akike sogi sa

    Es en la boca de un Awo que Iba y el Ase residenOrunmila fue quien decreto que fuesemos bendecidos con hijos

    Y fuimos tan bendecidos

    Todos alaben a Akike sogi sa

    Es en la boca de un Awo que Iba y el Ase residen

    Orunmila fue quien decreto que fuesemos bendecidos con todo el Ire en la vida

    Y fuimos tan bendecidos

    Todos alaben a Akike sogi sa

    Es en la boca de un Awo que Iba y el Ase residen

    Yo decreto para mi el ser bendecido con abundante riqueza

    Ifa, por favor permite esto que suceda

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    9/51

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    10/51

    3. Ifa dice que prevee el Ire de un buen esposo (a) para quien este Odu es revelado. Ifa dice aun mas, que su

    relacion sera bendecida con buenos hijos.

    Ifa advierte que una vez casado (a), la pareja jamas debe de contemplar separacion o divorcio. No se esta en

    sintonia con sus destinos. Si ha habido separacion o divorcio en donde este Odu es revelado, Ifa la urge a

    aquellos quienes se han separado o divorciado a reconciliarse y a arreglar sus diferencias.Si esto no es hecho, una serie de problemas y percanses podrian ocurrir los cuales no serian buenos para quellos

    invulcrados.

    Ifa tambien dice que si alguien o grupo quienes planean viajar a un lugar distante en donde este Odu es

    revelado, la persona(s) ira y regresara sin peligro. El o ella sera bendecido con piedad de viaje.

    Ifa aconseja a aquellos para quienes este Odu es revelado a ofrecer ebo con 2 ratas, 2 pescados, 2 gallinas, 2

    guineas, 2 gallos, y dinero. Sobre todo esto, una estrofa en este Odu dice:

    Aagba ohun won ni njo o segbo

    Ijokun ohun won ni njo o se odan

    Keekee nii ba won-on sOyo Ajaka

    Dia fun Oluweri

    Eyi ti won o fi Oko fun ni lenje-lenjeEbo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Aagba se queda y dirige el bosque con otros miembros del bosque

    Ijokun, se queda y dirige la llanura con otros miembros de la llanura

    Keekee es aquel que se queda y dirige a Oyo Ajaka con otros ciudadanos de Oyo

    Esas fueron las declaraciones de Ifa para Oluweri, la masa de agua

    En quien ellos prometieron en matrimonio a Oko, el Bote, desde su niez

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Desde la concepcion de Oko, el Bote, Ifa fue consultado e Ifa aconsejo a los padres entregar a Oko a Oluweri enmatrimonio. Ifa hizo incapies en que era por el agua por lo que Oko se iba a esforzar y no por nadie mas. Ifaadvirtio que los padres no debian jamas dar su mano en matrimonio a nadie mas y que ellos no debian jamas

    contemplar la separacion o divorcio.

    Tan pronto como Oko nacio, sus padres lo entregaron a Oluweri. Cuando esto fue hecho, todo fue bien. CuandoOko se volvio madura para tener hijos, fue con facilidad que ella dio nacimiento a sus hijos.sus negocios junto

    con los de su esposo, Oluweri, florecieron muy bien. Ellos vivieron en paz y en realativa comodidad.

    Un dia, un pequeo malentendido ocurrio entre Oluweri y Oko. Los amigos de Oluweri les dijeron que Okoestaba llena de si misma, ella era muy arrogante y ella sentia que sin ella Oluweri no podria sobrevivir.

    Ellos aconsejaron a Oluweri a acabar con su fanfarroneria y que la dejara ir en su fuego si asi ella lo deseaba.

    Ellos concluyeron que Oko debia ser puesta en su propio lugar antes de que hubiese paz en casa de Oluweri. Por

    el otro lado, los amigos y simpatizantes de Oko la culpaban por complacer todos los insultos que Oluweri le

    habia estado dando a ella por mucho tiempo. Ellos dijeron que la entera comunidad estaba al tanto de queOluweri estaba usando su estrella para sobrevivir. Ellos dijeron que Oluweri lo estaba usando como su

    propiedad personal y no como su esposa el cual; debia de ser mimado, honrado y respetado. Ellos les dijeron a

    Oko que Oluweri nunca le daria el debido respeto; pero sin embargo, ella necesitaba tomar un paso drasticopara forzar a Oluweri a darle a ella su honor completo. Ella debia de reclamar sus derechos, ellos urgieron a

    Oko. Como? Demando ella. Ellos concluyeron que ella debia dejar a Oko ese mismo dia. Ellos les aseguraron

    que Oluweri no podria estar sin ella por mas de tres dias antes de suplicarle a ella que volviera. Ellos

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    11/51

    convencieron a Oko que era la mejor opcion para ella si ella no queria continuar viviendo en la humillacion y

    sufrimiento. Antes de que Oko tuviese tiempo de digerir toda la informacion completamente, esos amigos ysimpatizantes comenzaron a empacar sus cosas llevandolas lejos de la casa de Oloweri.

    Los amigos de Oluweri les dijeron que no interviniera. Ellos les urgieron a Oluweri que le permitiera a ella irse

    porque ella era muy orgullosa y arrogante. Por el otro lado, los amigos de Oko le ayudaron a empacar sus cosasy aun le aseguraron a Oko que ella habia sido empujada a la orilla de Oluweri.

    Tan promto como Oko y Oluweri estuvieron separados, todo cambio para los dos. Los problemas comenzaron.Sus negocios colapzaron. Oko se volvio delgada y seca. Oluweri se sintio vacio y desolado. La vida no tenia

    sentido para los dos. Los dos estaban llorando.

    Para empeorar las cosas, los amigos de Oluweri vinieron a consolarlo. Cuando ellos descubrieron que todos sus

    consolaciones no tuvieron efecto alguno en el, ellos comenzaron a culparlo y a abusarlo de que el no tenia

    madurez ni paciencia para administrar su casa apropiadamente. Ellos discutieron con el de que cuando el sabia

    que su esposa estaba enojada, por que el no podia ejercer paciencia y arreglar las cosas con ella? Ellos lesaconsejaron que buscara la manera de reconciliarse con ella. Todos ellos reusaron francamente de seguirlo en

    tal reconciliasion.

    Por otro lado, la accion de Oko fue una verdadera oportunidad para jugoso chisme entre sus amistades. Ellosproclamaron que Oko no tenia respeto por su esposo. Ella era presumida y mala. Alguna de ella dijeron uqe si

    su esposo les hubiese dado un cuarto de las oportunidades que Oko tuvo, ellas serian una de las mujeres mas

    felices del mundo. Con todas las oportunidades que Oko tenia, ellos la miraron con lasividad y dijeron que ellanunca estaba satisfecha. Ellos concluyeron que era su cargas y que debia llevarla ella. Antes de mucho Oko se

    sentia terriblemente enferma.

    Cuando los padres de Oko vieron lo que le estaba pasndo a su hija, ellos supieron exactamente que era lo queestaba mal. Todas las desgracias ocurrieron porque su hija fracaso en agarrarse de los consejos de Ifa. Ellos

    fueron y les dijeron a ella que existia la necesidad de apelar a Oluweri para la reconciliacion. Oko estuvo de

    acuerdo. Los padres de Oko invitaron a los de Oluweri para conversar. Ellos eligieron una fecha y las dos

    partes se encontraron. Las dos partes estuvieron de acuerdo en que debia de haber un arreglo. En el mismo dia,

    los grupos de Awo mencionados anteriormente fueron invitados para consultacion de Ifa.

    Cuando los Awos arrivaron, ellos consultaron a Ifa e Ika-Meji fue revelado. Ellos declararon que los doloressufridos por la pareja fue infligido por ellos mismos. Ellos no tenian a nadie a quien culpar mas que a ellos

    mismos. Ellos les dijeron a la pareja que ellos les permitieron a intrusos poner bilis y hojas amargas dentro de la

    miel de sus vidas. A ellos se les aseguro que fueron los mismos 401 Irunmoles quienes los hicieron a ellos

    esposo y esposa desde el cielo. Olodumare mismo respaldo la relacion. Por que ellos les permitieron a intrusosquienes nunca estuvieron felices de que a ellos les iba tan bien, dictar sus vidas?

    El Awo dijo que Aagba vive en el bosque perpetuamente no porque no experimento insultos y privaciones, pero

    porque simplemente es en donde el pertenece y esta mas seguro alli. Similarmente Ijokun permanece en las

    llanuras porque alli es en donde pertenece. Claro que alli hubo momentos de tribulacion y anxiedad en lasllanuras, pero al final, Ijokun sabia que ella estaria mejor alli. Lo mismo aplica a Keekee en Oyo Ajaka. El

    tambien ha tenido sus momentos de prueba, pero el sabia que el iba a perder, porque dejaria a la ciudad de Oyo.Ellos urgieron a la pareja a abrazarce el uno al otro y a volver juntos ya que ellos habian sido hechos el uno para

    el otro, asi fue como el malentendido fue resuelto.

    Ellols invitaron a Aagba y a Ijokun para que los ayudaran a empujar a Oko a regresar dentro de la casa deOluweri. Esto fue realizado. La vida regreso a la normalidad para la pareja. La vida recupero su significado para

    ellos. Sus negocios se levantaron una vez mas. Todos sus amigos diabolicos vinieron a disculparse con ellos.

    Ellos habian aprendido su leccion.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    12/51

    Aagba ohun won ni njo o segbo

    Ijokun ohun won ni njo o se odan

    Keekee nii ba won-on sOyo Ajaka

    Dia fun Oluweri

    Eyi ti won o fi Oko fun ni lenje-lenje

    Ebo ni won ni ko waa se

    O gbebo o rubo

    Ataagba, atijokun

    E waa ba wa wOko fOluweri o

    Traduccion:

    Aagba se queda y dirige el bosque con otros miembros del bosque

    Ijokun, se queda y dirige la llanura con otros miembros de la llanura

    Keekee es aquel que se queda y dirige a Oyo Ajaka con otros ciudadanos de Oyo

    Esas fueron las declaraciones de Ifa para Oluweri, la masa de agua

    En quien ellos prometieron en matrimonio a Oko, el Bote, desde su niez

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Ellos obedecieron mas tarde

    Por favor invitemos a Aagba y a Ijokun para que nos ayuden a tirar de vuelta a Oko a los dominios de

    Oluweri.

    Ifa dice que prevee felicidad para una pareja en donde este Odu es revelado. Si existe un mal entendido,dejemos que se resuelva amigablemente. Ellos necesitan no escuchar a aquellos quienes solo complicarian el

    asunto para ellos.

    Ifa tambien dice que para el viajero, el o ella iran y regresaran con seguridad. Puede que haya una demora, pero

    el o ella de serguro regresara.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    13/51

    4. Ifa le asegura a la persona para quien este Odu es revelado que el o ella sera reconocido y honrado. Ifa dice

    que los hijos de el o ella lo haran orgullosos en su tiempo de vida y aun cuando el o ella muera. El legado de elo ella sera pasado a sus hijos. Todo lo que el o ella haya trabajado en la vida no se ira a la ruina, ni sera

    heredado por extraos. Los hijos de el o ella seran quienes heredaran. Ifa le aconseja a esta persona que entrenebien a sus hijos para que sean personas correctas y de bien para que hereden y se hagan cargo de todos suslegados.

    Ifa tambien aconseja a la persona para quien este Odu es revelado a ofrecer ebo con 4 ratas, 4 pescados, 2

    gallinas, 2 gallos y dinero. Sobre esto, Ifa tiene esto que decir:

    Aride werewere peke, Awo ile Onikamogun

    Oni nija akan o fowo agada gberi

    Ija-tie-tie-tie ni won fi nsegun Atioro

    Dia fun Lajifi

    Tii somo Aro

    Ebo omo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Aquel quien usa delgado laton como ornamentos, el Awo residente de Onikamagun

    Hoy, el cangrejo a salido para una pelea, y usa sus dedos para rasgar la tierraLas peleas debiles es lo que hace a otros pajaros derrotar a Atioro en todos sus encuentros

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Lafiji

    El hijo de Aro

    El fue aconsejado a ofrecer ebo por sus hijos

    El padre de Olafiji era un muy importante y altamente respetable personalidad en su comunidad. El era

    considerado como muy responsible, atento e inteligente. El tambien era conocido como sensato. El escuchaba a

    los dos lados en cualquier asunto antes de pronunciar o tomar una decision. Por estas razones, a la gente le

    gustaba pedir sus consejos o ayuda en cualquier asunto.Un dia, la comunidad de reunio y lo honro con el titulo de Aro de la tierra de Ikamogun. Esto hizo a el padrer de

    Lafiji uno de los Iwarefa en la tierra de Ikamogun. Iwarefa es el sexto jefe y hacedor de decisiones de mas altorango en la tierra de Ikamogun.

    El padre de Lafiji le dio a su hijo todo el entrenamiento necesario paras ser grande en el futuro. El escucho a su

    padre y siguio sus pasos. A tal punto, que si la gente queria la asistencia Aro y solo encontraban a su hijo

    Lafiji, ellos asumian que era tan bueno como su padre, y ellos discutian con el. La gente nunca fuedesilucionada. Cuando Aro se fue poniendo viejo, la opinion general era que Lafiji era mas inteligente aun que

    su padre. Aquellos quienes tenian esa opinion jamas fueron defraudados. Lafiji se comporto muy bien en la

    comunidad.Un dia, el padre de Lafiji murio. La entera comunidad se juntoy ellos no podian permitir que la silla de Aro

    estuviese vacia por mucho tiempo. Ellos concluyeron que Lafiji debia de ser instalado como el nuevo Aro de la

    tierra de Ikamogun ya que el habia estado actuando en esa capacidad cuando su padre estaba poniendose viejo ydebil. Lafiji fue entonces instalado el proximo Aro de la tierra de Ikamogun despues de su padre.Durante el periodo de Lafiji como Aro de la tierra de Ikamogun, su reputacion sobrepaso a la de su padre. El se

    volvio mas exitoso que su padre. Al punto que su casa estaba mas ocupada que el palacio de Onikamogun, el

    Oba. Mas aun, no desiluciono a nadie.Fueron todos esos logros y reputaciones que les fueron dados a Lafiji causa para concernimiento: quien

    heredaria todo eso? Iria todo esto a parar en ruinas y en el olvido en el futuro? Que seria de todos sus logros

    cuando el muriera? Todos esos y mas eran sus majores preocupaciones las cuales le hicieron acercarse al grupo

    de Awo mencionados anteriormente por consultacion de Ifa. Durante la consulta Ika-Meji fue revelado.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    14/51

    El Awo le aseguro a el que sus pocesiones, materiales e intelectuales, no irian a la ruina, o serian heredadas por

    otra gente quienes no sabrian del dolor que tomo acumularlas. A el se le dijo que sus hijos serian aquellosquienes heredarian todo. Sin embargo se le dijo que le diera a todos sus hijos el tipo de entrenamiento riguroso

    que su padre le dio q el para garantizar que sus hijos tendrian la capacidad intelectual y administrativa de

    continuar cuando el se detuviera. El fue tambien aconsejado a ofrecer ebo como fue prescripto anteriormente. El

    obedecio.

    Lafiji le dio a sus hijos el mejor entrenamiento posible. Durante su tiempo de vida, todos sus hijos lo hicieron

    orgulloso. Ellos eran el objeto de envidia dondequiera. Lafiji estaba muy contento y orgulloso de esosmuchachos. Cuando el murio, el murio un hombre feliz, contento y reralizado.

    Sin embargo, cuando la comunidad se reunio para elegir al proximo Aro, algunas otras personas se presentaronpara competir con los hijos de Lafiji. Aquellos quienes salieron fueron personas que tradicionalmente tenian el

    titulo de Ejemu. Ejemu era mas bajo que Aro en seoria. La comunidad sin embargo instruyo a los hijios deLafiji a presentar un candidato de entre ellos para la instalacion de el proximo Aro de la tierra de Ikamogun.

    Ellos els dijeron a aquellos compitiendo por el titulo que esperaran por el momento en que la silla de ejemuestuviese vacante.

    Aride werewere peke, Awo ile Onikamogun

    Oni nija akan o fowo agada gberiIja-tie-tie-tie ni won fi nsegun Atioro

    Dia fun Lajifi

    Tii somo Aro

    Ebo omo ni won ni ko waa se

    O gbebo, o rubo

    Omo Aro la o mu jAro

    Omo Ejemu ni won n mu jEjemu

    Omo eni lOrisa fi npodiwon eni

    Traduccion:

    Aquel quien usa delgado laton como ornamentos, el Awo residente de OnikamagunHoy, el cangrejo a salido para una pelea, y usa sus dedos para rasgar la tierra

    Las peleas debiles es lo que hace a otros pajaros derrotar a Atioro en todos sus encuentros

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Lafiji

    El hijo de Aro

    El fue aconsejado a ofrecer ebo por sus hijos

    El obedecio

    El hijo de Aro sera instalado como el proximo aro

    Y el hijo de Ejemu sera instalado como el proximo Ejemu

    Es el comportamiento y los logros de los hijos de uno que el

    Orisa mide para juzgar el nivel de exito de uno en la vida.

    Ifa dice que los hijos de la persona para quien este Odu es revelado lo haran a el o a ella orgullosos en la vida.El o ella necesita esforzarce para darles a sus hijos el mejor entrenamiento posible.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    15/51

    5. Ifa dice que para la persona para quien este Odu ha sido revelado que sera reconocido. Ifa dice que el o ella

    se movera de una posicion de obscuridad a una posicion de prominencia. Ifa dice que el o ella esta teniendodificultades en mantener cualquier logro por largo tiempo. Ifa dice que esto cambiara y el o ella sera capaz de

    lograr muchos de los deseos de su corazon.

    Ifa prevee el Ire de tener hijos para una mujer embarazada en donde este Odu es revelado. Ella sera bendecida

    con dos bebes saltarines, un par de jimaguas, muy pronto. Los bebes, cuando nazcan, seran un varon y unahembra. Una mujer esteril tambien sera bendecida con el fruto de su vientre. Ifa dice que para la persona para

    quien este Odu es revelado sera promovida en la vida. El o ella subira en todos sus empresas en la vida.

    Ifa dice que esta persona esta rodeada de muchos enemigos quienes estan envidiosos de los logros de el o ella, yquienes por esa razon, lo odian. Ifa sin embargo le asegura a esta persona que estos enemigos no podran hacerle

    dao a el o a ella. Sobre esto, Ifa dice:

    Eba rere, Awo Ina

    Dia fun Ina

    Ina nsunkun Iwa ohun o yori

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Eba rere, sera reconocido desde lejos, el Awo de Ina, el fuego

    El fue el Awo quien lanzo Ifa para Ina

    Cuando lloraba y se lamentaba que el no tenia reconocimientoEl fue aconsejado a ofrecer ebo

    Ina, el fuego, estaba lleno de pena. Nadie lo reconocia. Aun si el quemaba la ciudad entera, nadie parecia

    notarlo. Esto no hacia a Ina feliz del todo. El lamentaba su desgracia dia a dia.

    Cansado de lamentarse, el reunio todo el coraje que pudo y se acerco al Awo antes mencionado, Eba rere, porconsultacion de Ifa: seria el reconocido en la vida? Seria el temido y respetado?

    El Awo le aseguro que el seria reconocido, temido y respetado. A el se le aseguro que el tambien seria util a

    otros en su vida. El Awo le aconsejo a Ina a ofrecer ebo con abundante aceite de palma, 2 gallos y dinero. Ina

    obedecio.Desde ese momento, en donde quiera que habia un fuego, tan pronto como un poquito de aceite de palma o

    cualquier otro combustible era agregado, la llama subia e Ina era reconocido. Ina fue tambien usado paracocinar, y para limpiar los montes para dejarlos listos para la plantacion annual. Aun cuando Ina fue usado paratodas esas cosas, fu usado con precausion y extremo cuidado. Aquellos en contacto con el fuego lo hicieron con

    miedo y respeto. Asi fue como Ina obtuvo su reconocimiento. El estaba lleno de alegria de que el habia sido

    capaz de alcanzar los deseos de su corazon en su vida.

    Eba silosilo Awo Ologbojigolo

    Dia fun Ologbojigolo

    Ti nmure gbogbo lamuubo lamuubo

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:Eba silosilo, para actuar inmovible, el Awo de Ologbojigolo, el Gato

    El lanzo Ifa para Ologbojigolo

    Cuando todos sus logros estaban cayendose de sus manos

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Ologbojigolo, el gato habia perdido completamente su respeto de entre las ratas. Cualquier rata capturada por

    Ologbojigolo eventualmente escapaba de su apreton. El no sumaba nada en la estimacion de las ratas.

    En vez de que las ratas huyesen de Ologbojigolo, el era el que las evitaba. Para empeorar las cosas, las ratascomenzaron a morder a Ologbojigolo por la cola para comerselo!

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    16/51

    Ologbojigolo considero que ese era el colmo de todos los insultos a su persona. El fue por lo tanto por

    consultacion de Ifa en la casa de Eba silosilo su Babalawo; seria el capaz de recuperar su respeto? Seria el capazde retener todas las ratas que el capturase? Seria el temido por esas ratas quienes estaban poniendose mas y mas

    audaces y atrevidas cada dia?

    El Awo le aseguro a Ologbojigolo que el seria capaz de mantener cualquier cosa que el lograra. A el se le dijotambien que el seria temido y respetado. Todo lo que el nacesitaba hacer, el fue aconsejado; era ofrecer ebo con

    dos palomas, dos gallos y 20 cuchillas. El obedecio.

    Tan pronto como el ofrecio el ebo, Esu trabo una cuchilla en cada uno de los dedos de Ologbojigolo incluyendo

    los dedos de los pies. Desconocido para las ratas, ellas vinieron en grupos para molestar a Ologbojigolo como

    ellas estaban acostumbradas a a hacer. El lider de entre ellas fue agarrado y simplificado en dos porOlogbojigolo. El resto de ellas no podian creer lo que veian sus ojos. En su confucion, ologbojigolo fue capaz

    de agarrar a dos mas. El las ripio en pedazos con la ayuda de las cuchillas las cuales habian sido trabadas en sus

    dedos. El resto de las ratas corrieron atropelladamente. Desde ese momento, las ratas conocieron a Ologbojigolo

    como su Amo, y cualquier rata quien fuese lo suficientemente desafortunada de ser agarrada por Ologbojigolono tenia forma de escapar. Tal desafortunada rata seria parte de la comida del dia de Ologbojigolo.

    Eba rere, Awo Adan

    Dia fun Adan, onifila etuEkun omo lo n sun

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Eba rere, el que los tiene en abundancia, el Awo de Adan, el Murcielago

    El lanzo Ifa para Adan, el dueo de la gorra hecha con material de ropa de Etu marron

    Cuando lloraba en lamentacion de su inabilidad para producir sus propios hijos

    Ella fue aconsejada a ofrece ebo.

    Adan, el Murcielago, amaba a los bastante a los nios. Ella soaba con tener varios hijos en su vida.Desafortunadamente sin embargo, ella no fue capaz de tener aunque sea uno. Ella lloraba por esto cada dia.Como ella vino a este mundo sin producir sus propios hijos? Alguien la pario, como es que ella encontraba

    imposible parir a sus propios hijos? Por mucho que ella amaba a los nios continuaria ella baando con su amory afecto a los hijos de otros producir sus propios hijos para amarlos, mimarlos y tomar cuidado de ellos?

    Siempre que ella se golpeaba con ese punto, ella estaba triste y deprimida. Ella usualmente soaba que ellaestaba en medio de sus hijos bromeando y jugando con ellos.

    Ella decidio hacer algo al respecto. Un dia, ella fue a Eba Rere su Babalawo para consultacion de Ifa. Durante la

    consulta Ika-Meji fue revelado.

    El Awo le aseguro a ella que seria bendecida con el fruto de su vientre. A ellsa se le aseguro que ella darianacimiento a varios hijos en su tiempo de vida. Ella fue aconsejada a ofrecer ebo con 20 ratas, 20 pescadosydos gallospara buenos hijos y buena salud.

    Cuando ella fue al mercado, ella compro todos los pescados y ratas en el mercado y ella compro los dos gallos

    tambien. Despues del ebo, ella comenzo a parir a sus hijos. Ella fue bendecida con varios hijos y ella teniabuena salud para continuar pariendo hijos. Si alguien trataba de persuadirla de que parara de tenerr hijos, ella le

    respondia que ella amaba a los ni os y que ella sufrio antes de uqe su vientre fuese habierto para parir. Asi fuecomo adan el Murcielago se convirtio en la madre de varios hijos en su vida.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    17/51

    Eba gbongbo Awo oke

    Dia fun Oke

    Oke lohun fe yori ju egbe ohun yooku lo

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Eba gbongbo, Grande y Majestuoso, Awo de Oke, la Montaa

    El lanzo Ifa para Oke, la Montaa

    Oke queria ser mas alta que todos sus colegasEl fue aconsejado a ofrecer ebo

    Oke, la Montaa, era muy ambiciosa, ella queria ser mas alta que todas sus contemporarias. Ella planeo todasa

    las cosas necesarias para asegurarse de ella fuese mas alta que cada una de ellas, lagos, mares, lagunas y demas.Ella fue a Eba gbongbo por consultacion de Ifa. De nuevo, durante la consultacion, Ika-Meji fue revelado.

    El Awo le aseguro a ella que seria mas alta que todas sus contemporarias. Ella fue aconsejada a ofrecer ebo con

    un chivo maduro, dos palomas y dinero. Ella obedecio. Antes de mucho, ella crecio mas alta que todos suscolegas. Ella estaba llena de alegria ya que ella fue capaz de lograr los deseos de su corazon.

    Maasi-maasi, Awo ApasaDia fun Apasa

    Tii soko Aso

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Maasi-maasi, el Awo de apasa, el instrumento tejedor de ropa

    El lanzo Ifa para Apasa

    El esposo de Aso, la ropa

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Apas, el instrumento tejedor de ropa, era el esposo de Aso, la ropa. Apasa estaba enemorado de su esposa. El

    queria saber si el continuaria siendo el esposo de Aso por el resto de su vida. Por esta razon, el fue a Maasi-

    Massi, su Awo por consultacion de Ifa.

    El awo le aseguro a Apasa que el seria el esposo de Aso, la ropa, por el resto de su vida. El sin embargo le dijo a

    Apasa que el nmecesitaba ofrecer ebo porque en un punto, Aso seria tomada de el para vestir a otras personas.

    Apasa fue aconsejado a ofrecer ebo con 2 gallinaspara que el fuera el esposo de aso de por vida, y a ofrecerebo con 2 gallospara que la gente no le arrebatara a Aso para sus propios usos egoistas. Apasa ofrecio el ebo

    con las dos gallinaspero reuso ofrecer el ebo para que la gente no le arrebatara a Aso. El creia que nadie le

    podria hacer eso ya que el permaneceria esposo de Aso de por vida.

    Tan pronto como Apasa completo su trabajo en Aso, Apasa fue limpiado y guardado en una caja, mientras que

    Aso fue cosid a y dada a otros para que se la pusieran. Apasa estuvo lleno de arrepentimiento por el resto de su

    vida. Su unica consolacion fue que aquellos quienes se llevaron a Aso no la consideraban su esposa. Ellos todossabian que ella fue inicialmente la esposa de Apasa.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    18/51

    Maasi-Maasi

    Dia fun Elemoso

    Omo a-bu-raka-ruku

    Eyi omo eye kan eye kan ti ngori ose

    Ti nsure ogun tantantan

    Ebo isegun ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Maasi-Maasi, el Awo de ElemosoEl fue el Awo quien lanzo Ifa para Elemoso

    Quien estaba gritando al maximo de su voz

    Desendiente de ese pajaro el cual se posa en el arbol de Ose baobab

    Y ora incesaantemente por la guerra

    El fue aconsejado a ofrecer ebo por la victoria

    Elemoso era un gran guerrero. Los momentos mas felices para el eran aquellos durante contenciones,confrontaciones y guerras. El estaba siempre orando por ellos. Por esta razon, el fue a Maasi-Maasi, su

    Babalawo, por consultacion de Ifa: seria el capaz de ver guerras y levantamientos para confrontarlos? Seria el

    victorioso durante estas confrontaciones? Durante la consulta, Ika-Meji fue revelado.

    El Awo le dijo a Elemoso que la gente del mundo estaba demaciado intranquila como para que no hubiesenconfrontaciones y guerras. Nada le satisface al mundo, el Awo le dijo a Elemoso. Nada era suficiente para ellos

    exepto el sufrimiento. El Awo le aseguro a Elemoso que siempre habria contenciones, confrontaciones y

    guerras en las cuales el se podria enredar. Lo que el necesitaba hacer era ofrecer ebo para fuera victorioso en sus

    campaas. El Awo le aconsejo ofrecer ebo con 3 chivos msduros y dinero. El obedecio.Elemoso peleo varias batallas despues; y el fue victorioso en todas. El tenia varios botines de guerra lo cual lo

    hacian exitoso mas alla de su mas salvage imaginacion. La reputacion de Elemoso como seor de la guerraviajo lejos y a lo ancho. Cuando el murio, todo el mundo le rindio tributo.

    Kokogun aboju Legan-Legan

    Dia fun won lagbaa igbo Ife Kiribiti

    Awon le gbaaye ni won ndafaa siEbo ni won ni ki won waa se

    Traduccion:

    Kokogun, la esbelta vara de hierro, con su punta puntiaguda

    Este fue el Ifa lanzado para ellos en la tierra de Ife

    Cuando planeaban tomar control de sus alrededores

    Ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo

    Ile-Ife fue en donde los seres humanos comenzaron la vida. Los indigenas de esta ciudad estan al tanto de esto.

    Consecuentemente sobre esto, ellos vieron que no habia razon por la cual ellos no pudiesen ser los que

    controlaran cada parte de su ambiente.

    Eso era lo que ellos tenian en mente cuando ellos sse acercaron a Kokogun-aboju-legan-legan por consultacionde Ifa. Durante la consulta Ika-Meji fue revelado.

    El Awo les dijo que ellos serian capaces de ejercer control completo sobre su ambiente. Ellos fueron

    aconsejados a ofrecer ebo con 16 palomas, 2 chivos y dinero. Ellos tenian que agregar arena de un senderobien caminado al ebo, a ellos se les aseguro que el pie normalmente toma control total del sendero mientrasque la soga del trepador del trepador de palma para extraer el vino de palma toma control total de el arbol de

    palma. Ellos fueron aconsejados tambien a dar de comer a Ifa con una chiva madura. Todo eso ellos hicieron

    sin demora.Poco despues, todas las ciudades y aldeas alrededor de Ile-Ife vinieron a rendir homenaje y juraron lealtad en

    alianza a los lideres de Ile-Ife. Ellos participaron en el desarrollo y defensa de Ile-Ife.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    19/51

    Opeere abosu lonlo

    Dia fun Eruwa suusu

    Ti nbe laarin igbe

    Ebo aiku ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Opeere, ave con penacho de plumas gruesas en su cabeza

    El Awo quien lanzo Ifa para Eruwa, la hierba fresca

    Quien estaba viviendo en el bosque

    Eruwa fue aconsejada a ofrecer ebo para vivir largo tiempo

    Eruwa estaba en constante temos por su vida. Ella vivia en el bosque. De vez en cuando, el monte era quemado

    por los cazadores en busca de presas, por granjeros o por un rayo. Estas actividades no acortarian su vida? Seriaella capaz de sobrevivir a estos asaltos? Cuando no habia incendios, venados, antilopes, roedores, cortadores de

    cesped, langostas y mas, se alimentaban de ella. La acabarian a ella por completo? El temor por la muerte

    prematura le habia causado a ella insomio. No habia paz en la mente de Eruwa suusu. Esto fue lo que hizo que

    ella se acercara a Opeere-abosu-lonlo por consultacion de Ifa. Cuando Ifa fue consultado, Ika-Meji fue reveladoEl Awo le aseguro a Eruwa suusu que aun a travez del trato existente, ella nunca moriria joven. Varios intentos

    serian hechos contra ella pero ella los sobreviviria a todos. Ella fue aconsejada a ofrecer ebo con dos gallos.

    Ella obedecio.

    Cada vez, que los granjeros quemaban la granja en preparacion para la nueva plantacion; los cazadores lesperndian fuego al bosque para matar animales; un rayo daba en el matorral y le prendia fuego; y animales

    herviboros consumian a Eruwa suusu con abandono imprudente. Aun, Eruwa suusu sobrevivia a todos esos

    intentos por matarla. Ella estaba llena de alabanzas y gracias por su Awo, Opeere-abosu-lonlo. Cuando se lepregunto como ella sobrevivia, ella respondio que ella dormia tranquilamente y ella usualmente encontraba el

    despertar tranquilamente tambien! Todo en el poder de Olodumare e Ifa, aadia ella.

    Ofe o jeere

    A rii lepo

    Oloja kii jikasi

    A rii niyo

    Tenle-olu ni won sefa fun

    Omo asaEyi ti n ba won gbele Owerenjeje

    Eyi to ti n rin ni ikooko

    Eyi to ti n rin ni ibaaba

    Won ni lodun nii ni yoo deni atelede gbangba

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Ofe, el ave que no consume frijoles

    Pero lo mezcla con aceite de palma

    Un exitoso comerciante no come comidas preparadas el dia anterior

    El alimento sera preservado con salEstas fueron las declaraciones de Ifa para Tenle-olu

    Desendiente de ese borde de caon

    Quien vive en donde Owerenjeje, es plantado

    Aquel quien ha estado yendo en la total obscuridad

    Aquel quien ha estado viviendo una vida sin igualdad

    A el se le dijo que este ao era su ao de prominencia

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Teele-olu era un muy fracasado hombre. El no tenia dinero, esposa, hijos, no buena salud, no casa propia, sinmencionar ningun medio de transporte propio. Exepto por los miembros de su familia, nadie lo conocia. A nadie

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    20/51

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    21/51

    Ana-Osin, la esposa de Olofin estaba embarazada. Esto trajo anciedad a la mente de Olofin: que es lo que el

    haria por su esposa favorita para que pariera sin problemas? El estaba curioso tambien sobre el sexo del bebe asique el sabria que preparacion el necesitaba hacer para su eventual arrivo: que tipos de vestidos el procuraria

    para el uso del bebe, su circumcision, y demas. Con todo esto en mente , el convoco a Elebute a ir y consultar a

    Ifa para el en su palacio.

    Tan pronto como Elebute recibio la llamada de Olofin, el fue a la casa de el Awo mencionado anteriormente porconsultacion de Ifa. Que era exactamente lo que Olofin queria de el? Tendria el exito en donde el estaba yendo?

    Seria el capaz de satifascer a olofin cuando el llegase alla? Durante la consultacion Ika-Meji fue revelado.

    El Awo le dijo a Elebute que la esposa de Olofin estaba embarazada y que Olofin estaba preocupado con elparto seguro de su esposa. Ellos tambien les dijeron que Olofin estaba preocupado con el sexo del bebe antes

    del tiempo del parto. El Awo le aseguro a Elebute que la esposa de Olofin tendria un parto seguro y que ella iba

    a tener un hijo varon. Ellos tambien les dijeron a Elebute que Olofin debia ofrecer ebo con 2 ratas, 2 pescados,2 gallos y dinero.proque la esposa iba a parir un hijo varon. Cuando Elebute llego al palacio de Olofin, a el se

    le pidio que consultara a Ifa. El lo hizo.

    De nuevo Ika-Meji fue revelado. El le aseguro a Olofin que su esposa tendria un parto seguro y que ella daria a

    luz un hijo varon. El aconsejo a Olofin a ofrecer ebo talk como fue prescripto anteriormente. Olofin obedecio.Tres dias despues, Olofin convoco a Odu Keke a su palacio para consultacion de Ifa sobre el mismo asunto.

    Odu-Keke tambien fue al mismo grupo de Awo para su prop[ia consultacion de Ifa para el determinar

    exactamenter que era lo que Olofin queria de el.

    Cuando el Awo consulto a Ifa para el Ika-Meji fue igualmente revelado. Odu-keke fue informado que la esposade Olofin estaba embarazada y por eso habia sido convocado. A Odu-keke se le informo que la esposa de Olofin

    tendria un parto seguro. A el se le dijo que aconsejara a Olofin a ofrecer ebo con 2 ratas, 2 pescados, 2 gallinas

    y dineroporque la esposa de Olofin daria a luz a un bebe hembra.En el palacio de Olofin, Odu-Keke consulto a Ifa y de nuevo Ika-Meji fue revelado. El le aseguro a Olofin que

    su esposa tendria un parto seguro y que ella iba a tener un bebe hembra. Hembra? Odu-keke le aseguro a Olofin

    que le habia dado el mensaje exacto de Ifa. El aconsejo a Olofin a ofrecer ebo tal como se prescribioanteriormente por su Awo. El Obedecio.

    Elebute y Odu keke eran los mejores Awos durante su tiempo. Cualquier cosa que ellos decian eran toma das

    seriamente porque usuamente venian a suceder. Ahora que los dos estaban dando mensajes en conflicto, que es

    lo que uno podia hacer sobre ello? Elebute dijo que Ifa previo un bebevaron para Olofin mientras que Odu keke

    asseguro a Olofin que lo que Ifa previo para el era un bebe hembra. Co esos mensajes en conflicto, la curiosidady anciedad de Olofin aumentaba dia a dia. El no podia esperar por el dia en que su esposa pariera para saber

    cual de los dos estaba en lo correcto entre esos dos grandes Babalawos.Un dia la esposa de Olofin entro en parto. Como se esperaba, Olofin rapidamente convoco a Elebute y a Odu-

    Keke a su palacio para que ellos pudiesen ver el parto seguro como ellos predijeron. Elebute arrivo primero. El

    le aseguro a Olofin que su esposa no tendria problemas y que ella daria a luz a un bebe varon.odu-keke llego

    unos minutos despues y le dijo a Olfin que su esposa tendria en parto seguro y que el bebe seria una hembra.Cuando la esposa de Olofin pario, era un hijo varon. Elebute estaba lleno de jubilo. El le dijo a Olofin que Ifa

    nunca le habia fallado. Odu-Keke no podia creer lo que el habia visto. El se excuso y le dijo a Olofin que el iba

    a casa para preguntarle a Ifa que era lo que el habia hecho mal en su servicio a Ifa lo cual le trajo esta desgracia

    y humillacion. Olofin le excoso.

    Tan pronto como el se fue, la esposa de Olofin pario otro bebe; esta vez, una hembra. Olofin rapidamente lepidio a uno de los miembros del palacio que fueran y llamaran a Odu-keke de vuelta, que su prediccion habia

    venido a suceder. Cuando el mensajero llego a la casa de Odu-keke, el comenzo a cantar asi:

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    22/51

    Ifa Elebuute se na o

    TOdu-keke si se o

    Awo rere lOdu-keke

    Ifa Elebuute se na o

    TOdu-keke si se o

    Awo rere lOdu-keke o

    Traduccion:

    La prediccion de Elebuute ha venido a suceder

    Y la de Odu-keke tambien se ha manifestado

    Odu-keke es un gran Awo

    La prediccion de Elebuute ha venido a suceder

    Y la de Odu-keke tambien se ha manifestado

    Odu-keke es verdaderamente un gran Awo

    Esa fue la cancion que el mensajero del palacio, Oodun-keke y todos los miembros de su casa cantaron en el

    palacio con jubilo con Odu-keke y Olofin, quien se volvio el orgulloso padre de un par de jimaguas.

    Eba rere, Awo Ina

    Dia fun InaIna nsunkun Iwa ohun o yori

    Ebo ni won ni ko waa se

    O gbebo, o rubo

    Eba silosilo Awo Ologbojigolo

    Dia fun Ologbojigolo

    Ti nmure gbogbo lamuubo lamuubo

    Ebo ni won ni ko waa se

    O gbebo, o rubo

    Eba rere, Awo Adan

    Dia fun Adan, onifila etu

    Ekun omo lo n sunEbo ni won ni ko waa se

    O gbebo, o rubo

    Eba gbongbo Awo oke

    Dia fun Oke

    Oke lohun fe yori ju egbeohun yooku lo

    Ebo ni won ni ko waa se

    O gbebo, o rubo

    Maasi-maasi, Awo Apasa

    Dia fun Apasa

    Tii soko Aso

    Ebo ki won ma gba obinrin re lowo reni won ni ko waa seEbo ki ohun le soko aso dale nikan lo n se

    Maasi-Maasi

    Dia fun Elemoso

    Omo a-bu-raka-ruku

    Eyi omo eye kan eye kan ti ngori ose

    Ti nsure ogun tantantan

    Ebo isegun ni won ni ko waa se

    O gbebo, o rubo

    Kokogun aboju Legan-Legan

    Dia fun won lagbaa igbo Ife Kiribiti

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    23/51

    Awon le gbaaye ni won ndafaa si

    Ebo ni won ni ki won waa se

    Won gbebo, won rubo

    Nje agbaka lese ngbona

    Agbaka nigba ngbope

    Opeere abosu lonlo

    Dia fun Eruwa suusu

    Ti nbe laarin igbe

    Ebo aiku ni won ni ko waa seO gbebo, o rubo

    O ni bi e pa mi

    Emi o nii ku

    Iherepe ni mo dide o

    Kooko ajuba kasai parada

    Ofe ojeere

    A rii lepo

    Oloja kii jikasi

    A rii niyo

    Tenle-olu ni won sefa fun

    Omo asaEyi ti n ba won gbele Owerenjeje

    Eyi to ti n rin ni ikooko

    Eyi to ti n rin ni ibaaba

    Won ni lodun nii ni yoo deni atelede gbangba

    Ebo ni won ni ko waa se

    O gbebo, o rubo

    Bi a ba lowo eni lowo

    Eni gbangba laa je

    Ifa a mi o, enii gbangba

    Bi a ba laya eni laye

    Eni gbangba laa jeIfa a mi o, enii gbangba

    Bi a ba bimo eni laye

    Eni gbangba laa je

    Ifa a mi o, enii gbangba

    Bi a ba ni ire gbogbo laye

    Eni gbangba laa je

    Ifa a mi o, enii gbangba

    O wa kan awon sukusuku nlaa lokuru

    Wonyin-wonyin laa logi

    Ogi ti ko kunna lelede n busan

    Gunnugun womi agbada tien-rereOmu nifa obinrin

    Onaofun nifa akunyungba

    Dia fun Elebuute

    Ti nrele Olofin loo gbawo

    Ebo ni won ni ko waa se

    A bu fun Odu-Keke

    O nrele Olofin loo gbawo

    Ebo ni won ni ko waa se

    Won gbebo, won rubo

    Nje Ifa Elebuute se na o

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    24/51

    TOdu-keke si se o

    Awo rere lOdu-keke

    Ifa Elebuute se na o

    TOdu-keke si se o

    Awo rere lOdu-keke o

    Traduccion:

    Eba rere, sera reconocido desde lejos, el Awo de Ina, el fuego

    El fue el Awo quien lanzo Ifa para InaCuando lloraba y se lamentaba que el no tenia reconocimiento

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    El obedecio

    Eba silosilo, para actuar inmovible, el Awo de Ologbojigolo, el Gato

    El lanzo Ifa para Ologbojigolo

    Cuando todos sus logros estaban cayendose de sus manos

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    El obedecio

    Eba rere, el que los tiene en abundancia, el Awo de Adan, el Murcielago

    El lanzo Ifa para Adan, el dueo de la gorra hecha con material de ropa de Etu marron

    Cuando lloraba en lamentacion de su inabilidad para producir sus propios hijosElla fue aconsejada a ofrece ebo.

    Ella obedecio

    Eba gbongbo, Grande y Majestuoso, Awo de Oke, la Montaa

    El lanzo Ifa para Oke, la Montaa

    Oke queria ser mas alta que todos sus colegas

    Ella fue aconsejado a ofrecer ebo

    Ella obedecio

    Maasi-maasi, el Awo de apasa, el instrumento tejedor de ropa

    El lanzo Ifa para Apasa

    El esposo de Aso, la ropa

    El fue aconsejado a ofrecer ebo para que Aso no fuese arrebatada y llevada lejos de elEl solo ofrecio ebo para el continuar siendo el esposo de Aso

    Maasi-Maasi, el Awo de Elemoso

    El fue el Awo quien lanzo Ifa para Elemoso

    Quien estaba gritando al maximo de su voz

    Desendiente de ese pajaro el cual se posa en el arbol de Ose baobab

    Y ora incesaantemente por la guerra

    El fue aconsejado a ofrecer ebo por la victoria

    El obedecio

    Opeere, ave con penacho de plumas gruesas en su cabeza

    El Awo quien lanzo Ifa para Eruwa, la hierba fresca

    Quien estaba viviendo en el bosqueEruwa fue aconsejada a ofrecer ebo para vivir largo tiempo

    Ella obedecio

    Ella declaro que si usted planea la muerte para mi

    Yo no morire

    Tranquilamente yo dormi

    Y tranquilamente me desperte

    Ofe, el ave que no consume frijoles

    Pero lo mezcla con aceite de palma

    Un exitoso comerciante no come comidas preparadas el dia anterior

    El alimento sera preservado con sal

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    25/51

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Tenle-olu

    Desendiente de ese borde de caon

    Quien vive en donde Owerenjeje, es plantado

    Aquel quien ha estado yendo en la total obscuridad

    Aquel quien ha estado viviendo una vida sin igualdad

    A el se le dijo que este ao era su ao de prominencia

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    El obedecio

    Si uno es bendecido con la riquezaUno sera expuesto a la prominencia

    Le rindo reverencia a mi Ifa, la Divinidad de la prominencia

    Si uno es bendecido con una buena esposa

    Uno sera expuesto a la prominencia

    Le rindo reverencia a mi Ifa, la Divinidad de la prominencia

    Si uno es bendecido con buenos hijos

    Uno sera expuesto a la prominencia

    Le rindo homenaje a mi Ifa, la Divinidad de la prominencia

    Si uno es bendecido con todas las cosas buenas de la vida

    Uno sera expuesto a la prominencia

    Yo saludo a mi Ifa, la Divinidad de la prominenciaFinamente uno tritura los frijoles para hacer ekuru, la fritura de frijol

    Y en una fina pasta uno tritura el maiz para hacer Ogi, la harina de maiz

    El maiz pobremente triturado es dado a los puercos para consumir

    Gunnugun, el Buitre miro el agua de las cuencas interminablemente sin beber

    Omu, el Seno en una posecion inapreciable para una mujer

    Y una melodiosa voz es una inapreciable posecion para un cantante/musico de iyere

    Esas fueron las declaraciones de Ifa para Elebute

    Cuando estaba yendo a una mision en la casa de Olofin

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Lo mismo fue declarado para Odu-Keke

    Cuando estaba yendo a una mision en la casa de OlofinEl tambien fue aconsejado a ofrecer ebo

    Ellos obedecieron

    La prediccion de Elebute ha venido a suceder

    Y la de Odu-Keke tambien se ha manifestado

    Odu-Keke es un gran Awo

    Mirad! La prediccion de Elebute ha venido a suceder

    Y la de Odu-Keke igualmente se ha manifestado

    Odu-Keke es verdaderamente un gran Awo

    Ifa dice que para la persona para quien este Odu es revelado sera bendecido con los deseos de su corazon en la

    vida. Ifa dice que la razon para consultar a Ifa saldra en favor de la persona para quien este Odu es revelado.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    26/51

    6. Ifa predice exito y grandes logros para la persona para la persona para quien este Odu es revelado, en donde

    el o ella esta yendo, para que se quede y se establezca. Ifa dice que su suerte brillara en donde el o ella estenyendo. El o ella sera capaz de establecerse alli. Ifa dice que el o ella sera bendecido con incontables

    bendiciones.

    Ifa aconseja a esta persona a ofrecer ebo con3 palomas, 3 guineas, 3 gallos y dinero. Sobre esto Ifa dice:

    Je n fidi he

    Dia fun Aagba

    Ti nlo ree gba igbo lowo onigboEbo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Dejame administrar aqui

    Este fue el mensaje de Ifa para Aagba

    Cuando estaba yendo a tomar control del bosque de los dueos de bosque

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Aagba era una planta trepadora. El planeaba ir al bosque y establecerse alli. Toda su intencion no era mas alla

    del hecho de que el queria quedarse en el bosque y vivir una vida tranquila: triunfaria el? Fue por eso que el fue

    a casa de Jen-fidi-he, un Babalawo prominente para consultar a Ifa.

    Jen-fidi-he le aseguro a Aagba que el seria capaz de establecerse el mismo en el bosque. No solo eso, el llegaria

    a tomar el mando del bosque completo de manos de los dueos del bosque en un punto de su vida. Aagba noveia que esto fuera pudiese ser factible. El sin embatgo creyo en las palabras de Ifa. El Awo le aconsejo a

    ofrecer ebo como fue prescripto anteriormente. El obedecio.

    Poco despues de esto, Aagba salio para su viaje hacia el bosque. Cuando el llego al bosque el vio un lugar serca

    del rio y decidio arreglarselas alli por algun tiempo, antes de buscar un mejor lugar que fuera bueno para el

    asentarce. Antes de mucho el se dio cuenta que el lugar era bueno para el. En dos aos, el habia tomado

    dominio de toda la vecindad. Nadie cuestiono sus acciones. En diez aos el se habia convertido en una

    considerable fuerza en el bosque. Cualquiera que estuviese planeando ir a cultivar alli le decian que no fueraporque Aagba era demaciado alli.

    Je n fidi he

    Dia fun Ijokun

    Ti nlo ree gbodan olodan

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Dejame administrar aqui

    Este fue el mensaje de Ifa para Ijokun

    Cuando estaba yendo a tomar control de la llanura de manos de los dueos de la tierra de la llanuraEl fue aconsejado a ofrecer ebo

    El caso de Ijokun fue similar al de Aagba. El tambien fue a la tierra de la llanura justo para gestionar antes de

    mudarse. El tambien triunfo alli, y en 10 aos, el tomo control sobre la tierra llana de manos de los due osoriginales de la tierra. Ijokun fue sin embargo tambien aconsejado a ofrecer ebo antes de proceder en ese viaje.

    El tambien obedecio y triunfo. Nadie hizo cosa alguna en donde Ijokun estaba.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    27/51

    Je n fidi he

    Dia fun Kekere Nsele

    Ti nlo ree gba Oyo lowo Oloyoo

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Dejame administrar aqui

    Ese fue el mensaje de Ifa para Kekere-Nsele

    Cuando estaba yendo a tomar control sobre la ciudad de Oyo de manos de los dueos de laciudad de OyoEl fue aconsejado a ofrecer ebo

    La historia de Kekere-Nsele fue similar a aquellas de Aagba e Ijokun. Cuando eswtaba yendo a la ciudad de

    Oyo, el fue por consultacion de Ifa. A el se le aseguro que el seria parte de los dueos de la tierra en donde elestaba planeando ir. El fue tambien aconsejado a ofrecer ebo. El obedecio.Cuando el llego a la ciudad de Oyo, el fue aceptado. Antes de mucho, el se convirtio en uno de los hacerdores

    de decision en la tierra. El tambien tuvo su propia area en donde el tenia control.

    Je n fidi he

    Dia fun Epa

    Ti nlo ree gba poro lowo olokoEbo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Dejame administrar aqui

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Epa, el mani

    Cuando estaba yendo a tomar control del lomo de la granja de manos del dueo de la granja

    Ella fue aconsejada a ofrecer ebo

    El caso de Epa fue similar al de Aagba, Ijokun y Kekere-Nsele. Cuando Epa estaba yendo a la granja a

    quedarse. Ella nunca negocio por mas que una temporada para estar alli antes de que ella encontrara un lugar

    mas conveniente para ella. Ella sin embargo fue por consultacion de Ifa. El Awo le dijo a ella que ella triunfariaen donde ella estaba yendo y que ella seria capaz de tomar control del monton y la cresta de manos de los

    dueos de la granja. Ella fue aconsejada a ofrecer ebo tal como fue prescripto anteriormente. Ella obedecio.Unos dias despues ella se mudo para la granja.

    Tan pronto como ella llego a dentro de la granja, ella comenzo a multiplicarse. Todos sus hijos se esparcieronrapidamente. Ellos se esparcieron alrededor de la gresta y los montones de la granja. Los granjeros no pudieron

    pasar mas por la cresta de Epa. Asi fue como Epa tomo control total de la granja de manos del granjero.

    Je n fidi he

    Dia fun Aagba

    Ti nlo ree gba igbo lowo onigboEbo ni won ni ko waa se

    Je n fidi he

    Dia fun Ijokun

    Ti nlo ree gbodan olodan

    Ebo ni won ni ko waa se

    Je n fidi he

    Dia fun Kekere Nsele

    Ti nlo ree gba Oyo lowo Oloyoo

    Ebo ni won ni ko waa se

    Je n fidi he

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    28/51

    Dia fun Epa

    Ti nlo ree gba poro lowo oloko

    Ebo ni won ni ko waa se

    Won gbebo, won rubo

    Aagba waa se bi ere

    O gba igbo lowo onigbo

    Ikjokun se bi ere

    O gba odan lowo olodan

    Kekere-Nsele se bi ereO gba Oyo lowo Oloyoo

    Epa si bi ere

    O gba poro lowo oloko

    Kinni Epa fi to ebe ka o

    Omo yooyo, lEpa fi tebe ka

    Omo yooyo o

    Traduccion:

    Dejame administrar aqui

    Este fue el mensaje de Ifa para AagbaCuando estaba yendo a tomar control del bosque de los dueos de bosque

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Dejame administrar aqui

    Este fue el mensaje de Ifa para Ijokun

    Cuando estaba yendo a tomar control de la llanura de manos de los dueos de la tierra de la llanura

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Dejame administrar aqui

    Ese fue el mensaje de Ifa para Kekere-Nsele

    Cuando estaba yendo a tomar control sobre la ciudad de Oyo de manos de los dueos de laciudad de Oyo

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Dejame administrar aquiEstas fueron las declaraciones de Ifa para Epa, el mani

    Cuando estaba yendo a tomar control del lomo de la granja de manos del dueo de la granja

    Ella fue aconsejada a ofrecer ebo

    Ellos obedecieron

    Gradualmente, Aagba tomo control de manos de su dueo

    Y gradualmente, Ijokun tomo control de la llanura de manos de su dueo

    Gradualmente, Kekere-Nsele tomo control de la ciudad de Oyo de manos de los dueos de la ciudad

    Y gradualmente, Epa tomo control de la granja de manos del dueo de la granja

    Que fue lo que Epa uso para rodearse ella misma?

    Fue abundante nios

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    29/51

    7. Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado esta haciendo algo secretamente en el presente. Si

    este secreto es expuesto, lo que el o ella este haciendo se vera en peligro. El o ella necesita hacer ebo para quesu secreto no se sepa. El o ella necesita dar de comer al Ori de sus padres. Si uno o los dos estan muertos, el o

    ella necesita dar de comer a sus espiritus. El o ella necesita dar de comer a Obatala e Ifa. Ifa tambien dice que

    existe la necesidad para la persona para quien este Odu es revelado de mantenerse reservado durante el periodo

    que el o ella este haciendo esta cosa hasta que este finalmente completada.

    Ifa aconseja a esta persona a ofrecer ebo con 2 palomas, 2 guineas, 2 gallos y dinero. Despues de esto el o ella

    necesita dar de comer al Ori o espiritus de sus padres, Ifa y Obatala. Sobre esto, Ifa dice:Opelope ejika ni o jewu o bo

    Opelope wipe o ri iye ire to bi o fun baba ire

    Dia fun Oosanla Oseeremagbo

    Ti nsunkun oju aworo ohun o bare o

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Demoles gracias a los hombros quienes no permiten que se nos caiga el vestido de nuestro cuerpo

    Demos gracias al hecho de que una buena madre te dio a luz a un buen padre

    Esos fueron los mensajes de Ifa para Obatala

    Cuando se lamentaba de que sus dicipulos no triunfaronEl fue aconsejado a ofrecer ebo

    Obatala dormia con tristeza. El se levantaba y todavia estaba triste. Esto habia estado sucediendo por alguntiempo. Porque? Su amados disipulos Aworo Orisa no podian hacer las cosas completas.

    Todos sus esfuerzos no contaban para nada. Esto era lo que le estaba dando a Obatala el insomio. Que seri a loque las otras persona dirian si sus propios Aworos estabn experimentando agudas necesidades? Obatala estaba

    al tanto de que la gente no haria burlas de sus Aworos, pero seria el Obatala el que seria el objeto de ridiculo

    para todo el mundo. Que podria hacer el? Despues de mucha deliberacion, el decidio ir por consultacion de Ifa.

    El fue a casa del grupo de Awo mencionados anteriormente para consultacion de Ifa en favor de sus Aworos.

    El Awo le dijo a Obatala que aun cuando sus Aworos estaban experimentando serios problemas en ese

    momento, los problemas no obstante desaparecerian a su debido tiempo. Ellos les dijeron a Obatala que susAworos eran bien nacidos y entrenados apropiadamente por sus padres. El necesitaba dar de comer al Ori de sus

    padres para que ellos les dieran su apoyo. Ellos tambien dijeron que ya que ellos habian disfrutado de la ayuda

    de Obatala habia alli una asistencia que Obatala debia rendirle a sus Aworos. Eso era que los Aworos no tenian

    secretos. Todos sus planes secretos habian sido expuestos a sus oponentes y estos oponentes se aseguraban quetales planes fracasaran. En tonces existia la necesidad de que esos planes secretos de sus Aworos no se filtraran

    a persona alguna. El Awo tambien le aconsejo a Obatala qu informara a sus Aworos a ofrecer ebo tal como se

    prescribio anteriormente y al mismo tiempo, ayudar a sus Aworos a mantener sus secretos secretos. Todos los

    consejos de los Awos fueron obedecidos.

    Desde ese momento, Obatala hizo su responsabilidad personal el guardar los planes secretos de sus Aworos

    contra ser expuestos. Cuando los planes no se filtraban, los Aworos Orisa eran capaces de implementar losdeseos de sus corazones. Los Aworo se volvieron felices y seguros de si mismos en todas las cosas basicas de la

    vida. Obatala se volvio orgulloso y feliz de los logros de sus Aworos.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    30/51

    Opelope ejika ni o jewu o bo

    Opelope wipe o ri iye ire to bi o fun baba ire

    Dia fun Oosanla Oseeremagbo

    Ti nsunkun oju aworo ohun o bare o

    Ebo ni won ni ko waa se

    O gbebo, o rubo

    Ko pe ko jinna

    E wa ba ni bayo, e waa wore o

    Nje asiri ti Oosa pamoNikoko lo wa

    Traduccion:

    Demoles gracias a los hombros quienes no permiten que se nos caiga el vestido de nuestro cuerpo

    Demos gracias al hecho de que una buena madre te dio a luz a un buen padre

    Esos fueron los mensajes de Ifa para Obatala

    Cuando se lamentaba de que sus dicipulos no triunfaron

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    El obedecio

    Antes de mucho, no muy lejosJuntemonos en medio de todo ire en la vida

    Mirad! Los secretos guardados por Obatala

    Se mantienen secretos!

    Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado disfrutara de la asistencia de las Divinidades. El o ella

    lograra lols deseos de su corazon en la vida. El o ella sin embargo necesita mantener sus secretos secretos. El oella necesita ser reservado en todos sus planes secretos.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    31/51

    8. Ifa dice que prevee el ire de la victoria para la persona para quien este Odu es revelado. Ifa dice que los

    enmigos son muchos pero el o ella los vencera a todos. Ifa dice que los planes de sus enemigos se volveran enexito para el o ella ya que sus malevolos designios se volveran en ventaja para el o ella. Ifa le aseguara a el o

    ella que sus enemigos seran puestos al bochorno.

    Ifa le aconseja ala persona para la cual este Odu es revelado a ofrecer ebo con un chivo maduro y dinero.

    El Awo tambien necesita buscar una semilla de palma por los lados del camino( no uno de una granja, debe

    de ser uno recojido en el camino) , triturarlo hasta hacerlo polvo e imprimir Ika-Meji sobre el polvo y recitar

    esta estreofa dentro de el. Despues de esto, hacer incisiones en la cabeza de la peresona para quien este Odu es

    revelado desde su frente hasta detras de la cabeza y frotar el polvo sobre las incisiones. Si esto es realizado, Ifadice , que la victoria es asegurada. La estrof asen este Odu sobre este asunto dice:

    Gbongbo ona jelese o rin

    Gbogbo aye kii seerowo resin

    Dia fun Ayinrin tii somo Oloro nIfe

    Ebo aiku ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Dejen que la rama del maiz de paso a los que viajan

    No todo el mundo puede comprar un caballo

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Ayinrin, el color marron

    El hijo de un hombre influyente en Ife

    El fue aconsejado a ofrecer ebo por longevidadAyirin, el color marron era el hijo de un influyente ciudadano de Ile-Ife. Mucha gente lo odiaba por ninguna

    razon. Ayinrin etaba al tanto de este hecho pero todo lo que el hizo para hacer que sus enmigos cambiasen de

    actitud hacia el fracaso. Consecuentemente, el fue al Awo mencionado anteriormente por consultacion de Ifa.Durante la consulta Ika-Meji fue revelado.

    El Awo le dijo a ayinrin aun cuando sus enemigos estaban planeando eliminarlo, ellos todos fracasarian. El fue

    aconsejado a ofrecer ebo por la victoria y longevida como se explico anteriormente. El obedecio. Unapreparacion especial fue hecha para el con la semilla de una palma.

    Despues de esto, a el se le pidio que continuara con sus actividades cotidianas porque ninguna maldad caerria

    sobre el.

    Mientras tanto, los enemigos de Ayinrin habian diseado un ingenioso plan para eliminarlo. Ellos prepararon

    una tinta con la esperanza de sumergirlo dentro hasta que muriera. Un dia, ellos capturaron a ayinrin y losumergieron en la cazuela de tinta. El estuvo en la cazuela por tres dias.todos ellos estaban seguros de que nadiepodria sobrevivir tal trato. Cuando ellos removieron a Ayinrin, el estaba todavia vivo! No solo eso, el estaba

    luciendo mas hermoso, mas radiante, fuerte y saludable. Todo lo que ellos trataron de hacerle dao a Ayinrin, elusualmente emergia mejor que antes. Ellos pronto se olvidaron de Ayinrin.Ifa dice que los enemigos de la persona para quien este Odu es revelado pronto se daran por vencidos en sus

    planes en contra de el o ella.

    Gbongbo ona jelese o rin

    Gbogbo aye kii seerowo resin

    Dia fun Ayinrin tii somo Oloro nIfe

    Ebo aiku ni won ni ko waa se

    O gbebo, o ruboKo pe, ko jinna

    E wa ba ni laiku kangiri

    Aiku Ifa dun o joyin lo

    Oni la o pa Ayinrin

    Ola la o pAyinrin

    Enu enu lese fi n pa ekuro oju ona

    Baro ba lohun o pAyinrin

    A tayinrin se o

    Ayinrin o de o

    Omo Oloro nIfe

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    32/51

    Traduccion:

    Dejen que la rama del maiz de paso a los que viajan

    No todo el mundo puede comprar un caballo

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Ayinrin, el color marron

    El hijo de un hombre influyente en Ife

    El fue aconsejado a ofrecer ebo por longevidad

    El obedecio

    Vengan y encontremonos en donde nosotros disfrutamos de larga vida

    La longevidad garantizadea por Ifa es mas dulce que la mielHoy, matemos a Ayinrin

    Maana, eliminaremos a Ayinrin

    Son meras palabras lo que el pie produce

    Que ellos van a matar a una semilla de palma en el camino

    Si Aro, la tinta planea matar a Ayinrin

    Solo agregara a su blleza y vitalidad

    Aqui viene ayinrin

    El hijo de un hombre influyente en Ile-Ife

    Ifa dice que mientras mas persona planeen hacerle dao a esta persona, mas saludable, alegre, inteligente y

    amado se volvera. En la otra mano, el o ella no debe nunca de conspirar o planear en contra de otras persona yaque esto solo lo guaira a la fustracion y al fracaso para el o ella.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    33/51

    9. Ifa dice que prevee el ire de un bebe saltarin para un hombre quien ha estado encontrando dificil el tener

    hijos. Ifa dice que algunas fuerzas malignas son responsables por la inabilidad de este hombre de no convertirseen padre. Con el ebo apropiado, Ifa asume que esas fuerzas malignas desapareceran.

    Ifa aconseja a este hombre a ofrecer ebo con un akika maduro, pangoling y dinero. El necesita tambien dar de

    comer a Esu Odara con un gallo grande. Sobre esto, Ifa dice:

    Otou tou tou

    Orou rou rou

    Otooto laa jepaOtooto laa jemumu

    Loto loto laa solu esunsun senu

    Dia fun Onikamogun

    Omo eleegun kakaaka

    Tii fori akika saremo

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Otou tou tou ) nombres

    Orou rou rou ) de

    Otooto laa jepa ) AwoOtooto laa jemumu

    Loto loto laa soluesunsun senu)

    Ellos fueron los Awos quienes lanzaron Ifa para Onikamogun

    Aquel quien fue bendecido con huesos Fuertes

    Y quien usa la cabeza de akika, pangolin como medicina para la fertilidad

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    Onikamogun tenia muchas esposas pero ninguna de ellas tenia un bebe para el. Ellas no podian quedar

    embarazadas. Todas la pruebas sugeridas era de que no habia nada mal con las mujeres. Un dia, todas l;as

    mujeres confrontaron a Onikamogun y suplicaron con el que fuera a consultar a Ifa para saber exactamente por

    que ninguna de ella podia quedar embarazada en su casa. Despues de mucha deliberacion, Onikamogun estuvode acuerdo en ir por consultacion de Ifa. El por lo tanto convoco al grupo de Awos mencionados anteriormente

    al palacio por consultacion de Ifa. Durante la consulta Ika-Meji fue revelado.El Awo le dijo que fisicamente no habia nada mal con el ni con sus numerosas mujeres. Lo que habia estado

    precluyendolo de ser un padre era que habian algunos espiritus malignos los cuales lo rodeaban que debian de

    se echados fuera de su vida para que el pudiese comenzar a tener hijos.

    El fue aconsejado a ofrecer ebo con un gran pangolin y dinero. El fue tambien aconsejado a dar de comer aEsu Odara con un gallo maduro. El obedecio. La cabeza de Akika fue cocinada con hojas de eyin-olobe

    trituradas para el comer. Onikamogun comio esta preparacion. Despues de esto, el Awo le aseguro a

    Onikamogun que no habria demora en embarazar a sus mujeres.

    Esda noche, Esu Odara ahuyento a todos los espiritus malignos que bloqueaban las oportunidades de

    Onikamogun. Sus esposascomenzaron a ser bendecidas con el fruto de sus vientres. Dentro de un ao,Onikamogun tenia muchos bebes en su palacio. El estaba lleno de alegria. El le dio gracias y alabanzas a suAwo quien en cambio alabo a Orunmila en Oke-Igeti. Orunmila en cambio dio gracias y alabanzas a

    Olodumare.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    34/51

    Otou tou tou

    Orou rou rou

    Otooto laa jepa

    Otooto laa jemumu

    Loto loto laa solu esunsun senu

    Dia fun Onikamogun

    Omo eleegun kakaaka

    Tii fori akika saremo

    Ebo ni won ni ko waa seO gbebo, o rubo

    Ko pe ko jinna

    E ba wa ni jebuto omo

    Jebuto omo laa bani lese Ope

    Nje kabi kuro ka bimo o

    Akika moroko

    Kabi kuro ka bimo o

    Traduccion:

    Otou tou tou ) nombres

    Orou rou rou ) deOtooto laa jepa ) Awo

    Otooto laa jemumu

    Loto loto laa solu esunsun senu)

    Ellos fueron los Awos quienes lanzaron Ifa para Onikamogun

    Aquel quien fue bendecido con huesos Fuertes

    Y quien usa la cabeza de akika, pangolin como medicina para la fertilidad

    El fue aconsejado a ofrecer ebo

    El obedecio

    Antes de mucho, no muy lejos

    Juntemonos en medio de varios nios al pie del Sagrado arbol de Palma

    Por favor remuevan todas las fuerzas malignas para que nosotros tengamos hijosAkika el pangolin

    Remueve las fuerzas del mal y haz pasar a los nios

    Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado sera bendecida con muchos hijos. Todo lo que elnecesita hacer es ofrecer ebo para ahuyentar a todas las fuerzas malignas impidiendole tener hijos.

  • 8/10/2019 Ika Meji Popola

    35/51

    10. Ifa dice que en donde este Odu es revelado hay una Dama quien esta en la terrible necesidad de tener un

    hijo, pero ella esta encontrando muy dificil quedar embarazada. Ifa dice que existe la necesidad para todos losque estan cerca de ella, los dos mujeres y hombres, jovenes y viejos de ayudarla a oferecer ebo para que ella sea

    bendecida con el fruto de su vientre. Ifa dice que ella no debe de ser dejada sola ya que ella sera agradecida con

    aquellos quienes le asistan de una manera u otra. Ifa dice que ella no esta pensando en otra cosa en la vida que

    en quedar embarazada y terner su propio bebe. Su condicion es lo suficientemente patetica como para justificarque todo el mundo venga en su ayuda.

    Ifa aconseja qu el ebo debe de ofrecerse con dos Akika (pangolin) y dinero. Tambien existe la necesidad dedar de comer a Ifa con una chiva madura. Los enteros organos reproductivos de la chiva y un pangolin

    completo seran cocinados con hojas de eyin-olobe para que la mujer lo coma. Si esto es realizado, Ifa asegura,

    que la mujer esta obligada a quedar embarazada antes de mucho. Sobre esto, Ifa dice:

    Baba gbede ila

    Baba gbede ikan

    Agbado tinu iya re somo titun wale aye

    Dia fun Fekunwe

    Tii somo Iwareware Ife mefeefa

    To feyinti moju ekun sunrahun omo

    To n gbaawealari ri ponTo n fowo osun nugiri gbigde

    O romo leyin adie lo tu puru sekun

    O leye oko se tun nbimo juni lo

    Ebo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Baba gbeder ila (el suave quinbombo, semillas abelmoschus esculentus)

    Baba gbede ikan(y la suculenta berenjena)

    Agbado tinu iya re somo titun wale aye

    Ellos fueron los Awos quienes lanzaron Ifa para Fekunwe (ella quien se baa en sus propias lagrimas)La hija del sexto Awo anciano de Ile-Ife

    Cuando se lamentaba por su inabilidad para producir un hijo

    Ella estaba llorando por no tener un bebe

    Ella estaba de luto por no haber tenido a su propio bebe para cargarlo en la espalda

    Ella estaba frotando Osun rojo en las paredes (el cual estaba supuesto a frotarlo sobre su bebe)

    Cuan do ella veia pollitos siguiendo a una gallina, ella estallaba en lanto

    Por que un ave podia ser bendecida con bebes mientras que ella no?

    Ella preguntaba

    Ella fue aconsejada a ofrecer ebo

    Fekunwe era la hija de el sexto hacedor de deciciones mayores en Ile-Ife. Como resultado de su amigableactitud hacia todo el mundo, el sexto Iwareware de Ife era considerada su hija. Cuand