Upload
lykiet
View
231
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Inazuma Eleven® GO Chrono Stones: Thunderflash
1 Informações Importantes
Informações Básicas
2 Partilhar Informações
3 Funcionalidades Online
4 Controlo Parental
Iniciar e Sair
5 Como Começar
6 Sair do Jogo
Controlos
7 Controlos Básicos dos Botões
8 Controlos Básicos de Toque
Modo de História
9 Sobre o Modo de História
10 Serviços
11 O Menu Principal
12 Opções do Menu
Modo de Jogo
13 Progredir no Modo de Jogo
14 Ações Básicas
15 Duelos de Comandos
16 Movimentos Especiais
17 Táticas Especiais
18 Fighting Spirits
19 Mix 'n' Match
20 Após uma Partida
Cuidar da Sua Equipa
21 Estatísticas e Elementos
22 Aprender Movimentos Especiais
23 Táticas
24 Treino Especial
25 Percursos de Competição
26 Recrutar Jogadores
Connect
27 Partida
28 Desafios
29 Trocar
30 Download
31 Notificações do SpotPass
32 Táticas
Link
33 Linking
Assistência Técnica
34 Informações de Contacto
1 Informações Importantes
IMPORTANTE
Pode consultar informaçõesimportantes sobre a sua saúde esegurança, acedendo à aplicaçãoInformações sobre Saúde eSegurança a partir do Menu HOME.Antes de utilizar aplicações daNintendo 3DS, deverá ler na íntegrao manual de instruções da consola,prestando especial atenção àsInformações sobre Saúde eSegurança.
Antes de utilizar esta aplicação, leiaatentamente este manual. Se aaplicação se destinar a criançaspequenas, o manual deverá ser-lheslido e explicado por um adulto.
♦ Salvo indicado em contrário,todas as referências a"Nintendo 3DS" neste manualreferem-se a todas as Consolasda família Nintendo 3DS™.
♦ Se util izar a ConsolaNintendo 2DS™, asfuncionalidades que exijam fechara Consola Nintendo 3DS podemser ativadas se utilizar ointerruptor do modo de descanso.
O idioma da aplicação dependerádaquele que estiver definido naconsola. Este título suporta cincoidiomas diferentes: inglês, alemão,
Seleção de Idioma
francês, espanhol e italiano. Se oidioma da sua ConsolaNintendo 3DS já estiver configuradopara um destes, será esse mesmoidioma que aparecerá na aplicação.Se a sua Consola Nintendo 3DSestiver configurada para outroidioma, aquele que aparecerá naaplicação será, por predefinição, oinglês. Para obter instruções sobrecomo alterar o idioma da consola,consulte o manual eletrónico dasDefinições da Consola.
Para obter informações sobre aclassificação etária desta e de outrasaplicações, consulte a página webde referência sobre o sistema declassificação etária da sua região:
www.pegi.infoPEGI (Europa):
USK (Alemanha):www.usk.de
Classification Operations Branch(Austrália):www.classification.gov.au
OFLC (Nova Zelândia):www.classificationoffice.govt.nz
Classificação Etária
Rússia:minsvyaz.ru/ru/doc/index.php?id_4=883
Advertências
Esta aplicação (incluindo todo equalquer conteúdo digital ou
documentação que descarreguepara utilizar com a aplicação emcausa) é licenciada pela Nintendoapenas para utilização pessoal enão comercial com a sua ConsolaNintendo 3DS. A utilização dequaisquer serviços online destaaplicação está sujeita ao Contratode Utilização dos Serviços ePolítica de Privacidade daNintendo 3DS, que inclui o Códigode Conduta da Nintendo 3DS.
A reprodução ou utilização nãoautorizada é proibida.Esta aplicação dispõe de medidasde proteção técnica para impedir acópia ou a reprodução deconteúdos.Nem a sua Consola Nintendo 3DSnem esta aplicação foramconcebidas para utilização comdispositivos ou aplicações nãoautorizados, existentes ou futuros,que permitam efetuar modificaçõestécnicas da Consola Nintendo 3DSou das suas aplicações, nem parautilização com qualquer dispositivonão autorizado que possa serutilizado em conjunção com a suaConsola Nintendo 3DS. Após a atualização daNintendo 3DS ou das suasaplicações, quaisquer dispositivosou aplicações não autorizados,existentes ou futuros, que permitamefetuar modificações técnicas daConsola Nintendo 3DS ou das suas
aplicações, ou qualquer dispositivonão autorizado que possa serutilizado em conjunção com a suaConsola Nintendo 3DS podem fazercom que a sua ConsolaNintendo 3DS deixe de funcionarpermanentemente e causar aeliminação de conteúdos.
Esta aplicação, o respetivo manualde instruções e quaisquer outrostextos que a acompanhem estãoprotegidos por leis de propriedadeintelectual nacionais einternacionais.
CTR-P-ARAP-00
Para obter mais informações sobreos direitos de propriedade intelectualrelativos a esta aplicação, incluindoavisos relacionados comcomponentes middleware e deaplicações de código aberto,consulte a versão em inglês destemanual.
2 Partilhar Informações
Os conteúdos criados porutilizadores podem ser mensagens,personagens Mii™, imagens, fotos,vídeos, ficheiros áudio, padrões QRCode™, etc.
● Os conteúdos carregados podemser vistos por outros utilizadores.Também podem ser copiados,modificados e redistribuídos porterceiros.Tenha em atenção que, uma vezenviados, não é possível apagarestes conteúdos ou limitar a suautilização.
Trocar Conteúdos
● Quaisquer conteúdos carregadospodem ser removidos sem avisoprévio. A Nintendo pode tambémremover ou ocultar conteúdos queconsidere inapropriados.
● Precauções a ter quando criar ecarregar conteúdos...- Não inclua qualquer informação
que possa ser utilizada para oidentificar a si ou a terceiros,como, por exemplo, o nome, oendereço de e-mail, a morada ou
A seguir, são apresentadasprecauções gerais relativas à trocade conteúdos com outrosutilizadores. O tipo de conteúdosque se podem trocar dependerá decada aplicação.
o número de telefone.- Não inclua nada que possa ser
considerado danoso ou ofensivopor terceiros, ou que causedesconforto.
- Não infrinja os direitos dosoutros. Não utilize conteúdos deterceiros ou que exibam fotos,imagens e vídeos de terceirossem a sua permissão.
- Não inclua conteúdos ilegais ouque promovam atividades ilegais.
- Não inclua quaisquer conteúdosque violem a moralidade pública.
3 Funcionalidades Online
● Se publicar, enviar oudisponibilizar informação ouconteúdo através da comunicaçãosem fios, não inclua detalhes quepossam identificá-lo, como o seunome, endereço de e-mail,morada ou número de telefone,por exemplo, já que estainformação poderá ser consultadapor terceiros. Quando escolher um
Precauções Online
♦ Para mais informações sobre comoligar a sua Consola Nintendo 3DSà Internet, consulte o manual deinstruções da consola.
Esta aplicação permite-lheestabelecer ligação à Internet edescarregar itens, personagensrecrutáveis e mais. Para maisinformações, consulte a página"Download" (pág. 30).
.™krowteN odnetniN amoc levítapmoc é oãçacilpa atsE
!siam otiume ...sianoicida sodúetnoc sovon
ragerracsed ,odnum od etrapreuqlauq ed serodazilitu sortuomoc ragoj etimrep ehl euq enilnooçivres mu é krowteN odnetniN A
nome de utilizador ou umaalcunha para as suas personagensMii, não utilize o seu nome real, jáque essa informação poderá serconsultada por terceiros sempreque utilizar a comunicação semfios.
● Os códigos de amigo fazem partede um sistema que lhe permiteestabelecer uma relação deamizade com outros utilizadores,para que possa jogar, comunicare interagir com pessoas queconhece. Se trocar códigos deamigo com estranhos, correrá orisco de receber informação oumensagens com linguagemofensiva ou conteúdo inadequado.Essas pessoas poderão aindaconsultar informação sobre si quenão deseja tornar pública. Porisso, recomendamos que nãotroque códigos de amigo compessoas que não conhece.
● Não participe em atividadesperigosas, ilegais, ofensivas ouinadequadas que possam causarproblemas a outros utilizadores.Em particular, não publique, envieou disponibilize informação ouconteúdo que ameace, abuse ouincomode outras pessoas, infrinjaos direitos de outros (comolicenças, direitos de imagem,direito à privacidade, direitos depublicidade ou marcas registadas),ou que cause desconforto aoutras pessoas. Em particular,
quando enviar, publicar oudisponibilizar fotos, imagens ouvídeos em que apareçam outraspessoas, certifique-se de queobtém a autorização prévia dasmesmas. Se for reportada ouconfirmada uma condutainapropriada, pode ser sujeito apenalizações, como ser banidodos Serviços Nintendo 3DS.
● Tenha em atenção que osservidores da Nintendo poderãoficar indisponíveistemporariamente e sem avisoprévio, para manutenção nasequência de problemasreportados. Para além disso, osserviços online de determinadasaplicações poderão serdescontinuados.
4 Controlo Parental
Algumas funcionalidades destaaplicação podem ser restringidasatravés da opção do ControloParental descrita abaixo.
♦ Para mais informações sobre oControlo Parental, consulte omanual de instruções da consola.
● StreetPass™Restringe o envio e a receção dedesafios através do StreetPass.
5 Como Começar
Selecione a opção "New Game"(novo jogo) para jogar o jogoprincipal desde o início. Primeiro,defina um nome para dar aos dadosde gravação. Toque nos caracteresno ecrã tátil, ou use para navegae para selecionar. Toque eou prima para apagar um carácter.Selecione "Confirm" (confirmar) paradar início ao jogo.
Selecione "Continue" (continuar)para continuar o jogo a partir dedados de gravação guardados.
Jogue usando as funcionalidadessem fios da sua ConsolaNintendo 3DS através da opção"Connect" (ligar) (págs. 27-32).
O ecrã de título serapresentado após teiniciado a aplicação.
rá
tcennoC
sartxE
eunitnoC
emaG weN
mr
Veja sequências animadas, escutemúsicas, crie dados SD Link, entreoutras coisas. O conteúdodisponível irá aumentar à medidaque progredir no jogo principal.Selecione "Password"(palavra-passe) para introduzirpalavras-passe especiais, que serãofornecidas pela Nintendo, de modoa receber itens e jogadores.Selecione "SD Link" ou "Secret"(secreto) para estabelecer ligaçãocom títulos compatíveis (pág. 33).
6 Sair do Jogo
♦ Apenas existe um espaço paradados guardados neste jogo.
Antes de sair djogo, certifique-se dque seleciona "Save(guardar) (pág. 12no Main Menu (menprincipal) e de que, em seguida,seleciona "Yes" (sim) para guardar asua progressão.Após ter guardado a suaprogressão, poderá desligar a suaConsola Nintendo 3DS.
u)
"e
o
.odadiuc ahnet otnatrop,levísreverri áres oãçacifidomreuqlauQ .oãçavarg ed sodaded adrep à ravel uo oãssergorp
a ratilibissopmi áredoplat euq zev amu ,oãçavarged sodad sues so racifidom
arap sanretxe seõçacilpauo soirósseca ezilitu oãN ●
.levísreverri sodaded adrep amun ratluser áredop
seõça satsed amu reuqlauQ.sianimret son edadijus rartneraxied oãn arap odadiuc ahneT.DS oãtraC o uo ogoj ed oãtrac
o eriter men ,alosnoc a eugilseduo eicinier oãn ,oãçavarg
ed ossecorp o etnaruD ●
7 Controlos Básicos dos Botões
Navegar
Confirmar
Regressar aoecrã anterior
Mudar de página
Movimentar-se
Falar, examinar,etc.
Abrir o MainMenu (menuprincipal)
Abrir Map (mapa)
Movimentar acâmara
Fazer a câmararegressar àposição padrão
Avançar o texto//////
+
/
/
/
/
)21-9 .sgáp( airótsiHed odoM od solortnoC
suneM sod solortnoC
Regressar aoecrã de título/saltar sequênciasanimadas
Avançar o texto
Movimentar acâmara ao longodo campo
Percorrer ainformação dejogadoresapresentada
/
/////
//////
/
)02-31 .sgáp( ogoJed odoM od solortnoC
8 Controlos Básicos de Toque
Confirmar
Regressar aoecrã anterior
Mudar de página
Confirmar ação
Toque num símbolo no ecrã tátilpara o selecionar.
Cancelar ação
Percorrer
Falar e InteragirAs personagens e os objetos comos quais poderá falar ou interagirirão apresentar os seguintessímbolos quando se aproximardeles.
Toque com stylus no ecrã tátie deslize-o ndireção desejadpara se moverDesenhar uma linha compridadeslizando o stylus fará apersonagem correr.
.a
al
o
)21-9 .sgáp( airótsiHed odoM od solortnoC
suneM sod solortnoC
Fale com estaspersonagens.
Interaja com estesobjetos, ou abra portas.
Tire fotografias nesteslocais.
Desafie estaspersonagens para umabatalha.
Avançar o TextoToque no ecrã tátil para fazer otexto avançar sempre que forapresentada uma mensagem.
Ver o Main Menu (menuprincipal) e o Map (mapa).
Toque e para apresentar oMain Menu (págs. 11-12), toque e
para ver o mapa, e toque epara ver as conversas no InaLink.
)02-31 .sgáp( ogoJed odoM od solortnoC
mm
m
Toque num jogadoda sua equipa deslize o stylus pardesenhar uma linhaO jogador irmover-se seguindo a linha quedesenhou. Toque noutro jogador dasua equipa para lhe passar a bola, ena baliza adversária para rematar.Para informações detalhadas sobreestes controlos, consulte as páginasrelevantes (págs. 13-19).
á.a
er
9 Sobre o Modo de História
Avance no jogo no Modo deHistória explorando diversos locais,falando com pessoas e dirigindo-seaos objetivos.
Em Task (tarefa) é apresentado oseu objetivo atual.
Task
Toque-lhes para mudar o ângulo dacâmara.
Símbolos de /
Veja a sua posição atual einformações sobre as suasredondezas.
Posição e orientação atual Outras personagens Direção do objetivo atual Objetivo atual
Lojas (pág. 10) Ponto de restauro (pág. 10)
Minimapa
Local de treino especial(págs. 10, 24)
Competition Route (percurso decompetição) (pág. 25)
Vendedor de cartas PalPack(pág. 26)
Toque-lhe para apresentar o Map(mapa). Pode tocar no destino quedeseja atingir no mapa para viajaraté lá.
Símbolo do Mapa
♦ Poderá viajar para mais locais àmedida que avançar no jogo.
Entre no InazumTime Machine Bu(autocarrmáquina-do-tempInazuma) parviajar até diversos locais e períodostemporais. Interaja com odispositivo ao lado do banco docondutor para escolher o seudestino.
Toque-lhe para abrir o Main Menu(menu principal) (págs. 11-12).
Toque neste símbolo para ver asconversas no InaLink.
InaLink
Símbolo do Menu
ao
os
a
suBenihcaM emiT amuzanI
Ao longo dModo dHistória, dvez em quandirá sedesafiado para uma batalha defutebol de cinco. Os controlossão os mesmos do Modo deJogo (págs. 13-20), masprecisará de cumprir ascondições de vitória dentro dotempo limite para levar a melhorsobre os seus adversários.Vença para receber experiencepoints (pontos de experiência) eoutras recompensas.
Batalhas
ro
ee
o
10 Serviços
Tipos de lojas
Gaste Prestige Point(pontos de prestígio(pág. 11) parcomprar itens. Falcom o assistente dloja, escolha um item e toque em
ou use ou para alterara quantidade. Toque em "Select"(selecionar) ou prima paracomprar um item.
Vende diversositens, incluindoitens de restauro.
Vendeequipamento.
Vende manuaisde movimentos.
À medida quprogredir njogo, ficarãdisponíveidiversoserviços nModo de História.
os
soo
e
siaicepsesot
-nemivomed ajoL
otropseded ajoL
aicnê-inevnoc
ed ajoL
e
ae
a)s
oruatseR ed sotnoP
sajoL
Gaste Prestige Pointpara restaurar os F(pontos de condiçãfísica) e os T(pontos de técnica(pág. 11) de todos os jogadores dasua equipa.
Gaste Prestige Pointpara melhorar as stat(estatísticas) dojogadores da suequipa (pág. 21).
as
ss
)P
oPs
laicepsE onierT ed siacoL
11 O Menu Principal
Toque e ou prima para abriro ecrã do Main Menu (menuprincipal). Aqui pode verificar asinformações sobre a sua equipa ouselecionar as diversas opções domenu (pág. 12).
O estado dos membros atuais dasua equipa de batalha. O símbolo nocanto superior direito indica aposição preferida deles no campo(pág. 23).
Informações Sobre a Equipa
m
Estes pontosindicam acondição físicade um jogador.Os FP irãodiminuir à medidaque o jogadorexecutar açõesdurante umapartida oubatalha. Se osseus FPchegarem a zero,o jogador iráficar cansado eos seusmovimentosficarão maislentos. Terátambém umamaiorprobabilidade deperder duelos decomandos(pág. 15).
Estes pontos sãonecessários parapoder executarmovimentosespeciais(pág. 16).
)acincéTed sotnoP( PT
)acisíFoãçidnoC
ed sotnoP( PF
Número de Friends (amigos)
♦ Os jogadores que apresentem osímbol (ausente) não oirão seguir à medida que explorao mapa, mas irão regressar ejuntar-se a si para uma partida ouuma batalha. Os jogadores comum contorno a vermelho não irãocomparecer nas batalhas.
O númerorepresenta aforça do jogador.Suba de nívelconquistandoexperience points(pontos deexperiência).
O número deexperience pointsde que umjogadornecessita parasubir de nível.
O Team Level (nível da equipa)indica o nível geral da força da suaequipa.
Team Level
O título da sua equipa. Irá mudar àmedida que a história progredir e deacordo com as habilidades dos seusjogadores principais.
Title
)omixórP(TXEN
)levíN( .VL
o
Selecione uma opção para executardiversas ações.
Opções do Menu
♦ Algumas opções apenas ficarãodisponíveis à medida que foratingindo determinados pontosno jogo.
Use os Prestige Points (pontos deprestígio) para fazer compras,restaurar os FP e TP da sua equipa,para treinos especiais, entre outrascoisas (pág. 24). Ganhe PrestigePoints vencendo partidas e batalhas.
Prestige Points
Os Friendship Points (pontos deamizade) são necessários pararecrutar novos jogadores. GanheFriendship Points vencendo partidase batalhas.
Friendship Points
12 Opções do Menu
Poderá selecionar as seguintesopções a partir do Main Menu (menuprincipal).
Em "Friends" (amigos) pode verinformações sobre os seusjogadores (pág. 21) e o seuequipamento. Selecione um jogadorpara fazer o seguinte:
Troque por outrojogador da lista.
Altere oequipamento dojogadorselecionado.
Veja osmovimentosespeciais e osFighting Spirits(espíritosguerreiros) dojogador.Selecione umespaço vaziopara que possaaprender umnovo movimentocom um manualde movimentos,ou atribua umFighting Spirit aojogador.
)sotirípse/sotnemivom(
stiripS/sevoM
)rapiuqe(piuqE
)racort(pawS
sdneirF
Alterar o númeroda camisola dojogador.
Remova ojogador da suaequipa.Jogadores com osímbol aolado do seunome nãopoderão serremovidos.
Selecione o tipode celebraçãoque o jogadorexecuta quandomarca um golonuma partida ounuma batalha.
Em "Inventory" (inventário), veja osseus itens, adquira novos jogadoresatravés de cartas PalPack(pág. 26), altere o equipamento dosseus jogadores, a roupa e oemblema da sua equipa, e veja ascelebrações que os jogadoresexecutam quando marcam golos.
stiripS & sevoM
yrotnevnI
)oãçarbeleced opit(
epyTnoitarbeleC
)rasnepsid(ssimsiD o
)alosimacad oremún(
.oN trihS
Na opção "Moves & Spirits"(movimentos/espíritos), pode ver osmovimentos especiais e os FightingSpirits dos seus jogadores. Estespodem ser aprendidos através demanuais de movimentos e manuaisde espíritos.
Em "Tactics" (táticas) pode alterar acomposição da equipa e asformações para diferentes tipos departidas e batalhas.
Na opção "Info" (informações) podeaceder a informações sobre equipas,jogadores, etc.
Guarde a sua progressão atualselecionando a opção "Save"(guardar). Quaisquer dados que nãoforem guardados serão perdidos,por isso tenha cuidado.
Ajuste diversas definições de jogoatravés da opção "Settings"(definições).
sgnitteS
evaS
ofnI
scitcaT
13 Progredir no Modo de Jogo
O Modo de Jogo tem início de cadavez que joga uma partida de futebolcontra uma equipa rival. Movimenteos seus jogadores usando o stylusno ecrã tátil e dê o seu melhor paraderrotar os seus adversários.Selecione "Menu" no princípio dapartida ou no intervalo para usaritens, equipar jogadores e alterar aformação.♦ Apenas poderá usar até três itens
numa partida.
Percorra o campo durante umapartida usando /////.♦ Pri o para
alternar as seguintes informações:os círculos vermelhos e azuis aospés dos jogadores, os tipos deelementos (pág. 21), FP (pontosde condição física) e TP (pontosde técnica), e os nomes dosjogadores.
u am
aditraP ad ãrcE
A duração das partidas é dividida emduas partes.
Tempo Decorrido
● Jogadores da sua equipa● Jogadores da equipa rival
Mapa do Campo
Golos Marcados
Direção do Movimento doJogador
Toque-lhes para executar diversasações.
Símbolos da Partida
♦ Após ter sido executada, a açãoficará indisponível durante algumtempo.
Toque em"Items" (itens)para usar itensde recuperação eem "Tactics"(táticas) para verformações ejogadores.
Marcadores e Minuto do Golo
asuaPed olobmíS
Invoque umFighting Spirit.
Use a função Mix'n' Match(pág. 19).
Execute umremate direto.Toque-lhequando estiverlonge da baliza ea cor do símbolofor diferente paraexecutar umremate longo(pág. 14).
Use SpecialTactics (táticasespeciais)(pág. 17).
scitcaTed olobmíS
etameRed olobmíS
)ran-ibmoc(
hctaM'n' xiM
ed olobmíS
)orierreugotirípse(
tiripSgnithgiF
ed olobmíS
Durante umpartida, AdvancGauge (barrde progressãopoderaparecerEncha a barrexecutando ações tais comodriblar a bola, passar e vencerduelos de comandos. Quandotiver enchido a barra, terá lugarum evento!
Advance Gauge
oãssergorPed arraB
a.
á)
aea
a
14 Ações Básicas
♦ Mesmo que não indique umcaminho para os seus jogadores,eles irão mover-seautomaticamente dependendo doque os rodeia.
Toque num jogador deslize o stylus pelecrã tátil pardesenhar uma linhaO jogador irmover-se ao longo dessa linha.
Quando um dos seujogadores tiver posse de bola, toqunoutro jogador parpassar, ou noutrponto do campo para chutar a bolapara esse lugar.Se passar a bola ligeiramente para afrente de um jogador, ele irá correrpara a apanhar.
♦ O tipo de passe mudarádependendo da situação durantea partida.
oae
as
á.
aoe
rassaP
es-ratnemivoM
Quando efetuar um passe, setiver menos que dois jogadoresadversários entre o jogador quevai receber a bola e a baliza doseu adversário (por exemplo umdefesa e o guarda-redes) irásofrer uma falta de offside(fora-de-jogo).
A Regra de Fora-de-Jogo
Bloquear RematesOs jogadores com movimentosespeciais marcados com a letra "B"poderão bloquear remates seestiverem perto da trajetória doremate de um adversário.
Se tocar no jogadoadversário que tem posse de bolaquaisquer jogadoreda sua equipa questejam por perto irão correr para oadversário e tentar recuperar a bola.
es
,ar
asefeD
ratameR
Remate DiretoSe um jogador da sua equipa estiverem frente à baliza, toque na balizaimediatamente antes dele receberum passe para executar um rematedireto. Estes remates têm umagrande probabilidade de serem bemsucedidos.
Remates EncadeadosQuando remata, se estiver umjogador com um movimento especialmarcado com a letra "C" natrajetória do remate, ele tambémpoderá chutar a bola, criando umremate em cadeia.
Remate LongoMesmo que esteja ainda longe dbaliza adversária, pode tocar eou percorrer o campo e tocar nabaliza para executar um rematelongo a partir do ponto onde estiver.Quando estiver a rematar, tambémpoderá executar movimentosespeciais que estejam marcados
Quando um dos seujogadores tiver possde bola naproximidades dbaliza adversáriatoque na baliza para rematar.Escolha o tipo de remate, depois aforça e, por fim, confirme o remate.Toque no símbolo do relâmpagopara executar um movimentoespecial (pág. 16).
,a
ses
ma
com a letra "L".
Executar remateencadeadosvencer duelos dcomandosucessivamente outras demonstrações dehabilidade semelhantes irãovaler-lhe experience points(pontos de experiência) debónus. Esteja atento àmensagem "Nice!" (Boa!).
Bónus de Boas Jogadas
Tenha em atenção que não poderáus durante as batalhas. ra
es
e,
s
15 Duelos de Comandos
Quando jogadores de equipasdiferentes se intercetam uns aosoutros para disputar a posse dabola, acontece um duelo decomandos. Toque num comandopara o selecionar. O jogador quevencer irá sair do duelo com aposse da bola.
O valor de Base Power (poderessencial) é determinado pelasestatísticas dos jogadores. Quantomaior for este número, maior é aprobabilidade que o jogador tem devencer o duelo.
Base Power
Colegas de equipa próximos
Quando acontece um duelo decomandos, é apresentado oseguinte ecrã:
sodnamoCed oleuD od ãrcE
Informação sobre o Jogador
Mapa de Relações entre osElementos
Escolha entre "Left" (esquerda) ou"Right" (direita). Se escolher adireção oposta da que o oponenteescolher, irá seguir caminhoautomaticamente. Se escolher amesma direção, o vencedor serádecidido consoante o Base Power(poder de base) dos jogadores.Toque no símbolo do relâmpagopara executar um movimentoespecial (pág. 16).
Comandos
Os FP (pontos de condição física),os TP (pontos de técnica) e o tipode elemento (pág. 21) dosjogadores. O jogador que tiver aposse da bola terá o símbol aolado da sua informação.
o
16 Movimentos Especiais
Quando estiver definir o tipo dremate ou ddefesa, ou ninício de um duelde comandos, toque no símbolo dorelâmpago para gastar TP (pontosde técnica) e executar ummovimento especial.
♦ Por vezes, os movimentosespeciais não serão bemsucedidos. Se isto acontecer, osTP do jogador apenas irãodecrescer ligeiramente.
♦ Quando o seu jogador e umjogador rival tentarem executarum movimento especial ao mesmotempo, o movimento especial queserá executado será decididoconsoante as estatísticas dosjogadores e a força domovimento especial.
siaicepsEsotnemivoM ed sopiT
ooe
ea
Se um movimento especial forexecutado com sucesso umdeterminado número de vezesdurante as partidas ou batalhas,será adicionada informação (porexemplo V2, L5, etc.) ao nomedo movimento e estetornar-se-á mais poderoso.
Desenvolvimento deMovimentos Especiais
Dependendo do tipo, diferentesmovimentos especiais podem serexecutados em situações diferentes.Shot (remate), Dribble (drible),Block (bloquear) e Save (defender)são movimentos que podem serexecutados durante uma partida ouuma batalha, enquanto que osefeitos dos movimentos de Skill(habilidade) serão aplicadosautomaticamente a partir domomento em que o jogador ostenha aprendido.
17 Táticas Especiais
Toque e pargastar TT(pontos de técnicda equipa) executar uma datáticas especiais da sua equipa.
♦ Quando a sua equipa e a equiparival tentarem executar uma táticaespecial ao mesmo tempo, atática especial que seráexecutada será decididaconsoante as estatísticas geraisdas equipas e o poder dastáticas.
Existem três tipos de táticasespeciais: Attack (ofensivas),Defense (defensivas) e Both(ambas). Podem ser usadas emdiversas situações.
siaicepsEsacitáT ed sopiT
se
aP
a m
18 Fighting Spirits
♦ Poderá ter até três FightingSpirits em campo ao mesmotempo numa partida.
Toque e parinvocar um doFighting Spirit(espíritos guerreirosdos seus jogadoresTambém poderá aplicar a funçãoArmourfy (armadura) ao seu FightingSpirit.
♦ Quando um Fighting Spirit estiverem campo, os comandos dojogador que o tiver invocado irão
Selecione uFighting Spirit dlista e, eseguida"Summon(invocar) para invocar um FightingSpirit.Quando um jogador tiver invocadoum Fighting Spirit, a probabilidadede sucesso dos seus remates e dassuas defesas aumentasignificativamente, bem como aprobabilidade de vencer duelos decomandos. Também ficarãodisponíveis poderosos movimentosde espírito.
Invocar um Fighting Spirit
tiripS gnithgiF mu rasU
",m
am
.)
ss
a m
mudar e ele não poderá executarmovimentos especiais.
Armourfy
Quando estiver a usar a funçãoMix 'n' Match (combinar)(pág. 19), um jogador pode usarqualquer Fighting Spiritdisponível.
Um Fighting Spirit deMix 'n' Match
Selecione uFighting Spirit dlista e, eseguida, selecion"Armourfy" parenvolver o corpo do jogador naaura do seu Fighting Spirit.Quando tiver a função Armourfyativada, a probabilidade de sucessodos seus remates e das suasdefesas, bem como a probabilidadede vencer duelos de commandos,aumentará ainda mais do quequando invoca um Fighting Spirit. Osseus movimentos especiais tambémficarão mais poderosos.
♦ Não poderá usar movimentosespeciais enquanto estiver a usara função Armourfy.
)orierreugotirípse ed sotnop( PSF
ae
ma
m
Um Fighting Spirit usa FSP enquantoestiver em campo. Quando os FSPde um Fighting Spirit se esgotarem,ele extinguir-se-á e os FP (pontosde condição física) do jogadordiminuirão consideravelmente.A quantidade de FSP usada édiferente consoante um FightingSpirit é invocado ou a funçãoArmourfy é usada.
Serão precisos FSPpara selecionarcomandos, executarmovimentos deespírito e lutar emSpirit Duels (duelosde espíritos).
Serão precisos FSPpara executarmovimentos especiaisou quando disputarSpirit Duels. Os FSPtambém se esgotamao longo do tempomesmo que ojogador não executenenhuma ação.
Depois de um Fighting Spirit seextinguir, poderá ser invocado ouusar a função Armourfy de novo,juntando os TP (pontos de técnica)de todos os jogadores da equipa.
Ligação de Espíritos
stiripSgnithgiF
meyfruomrA
oãçnufa rasU
stiripSgnithgiFracovnI
sotirípsE ed soleuD
Se dois jogadores de equipasopostas que tenham invocadoFighting Spirits ou usado a funçãoArmourfy se intercetarem paradisputar a posse da bola, irá terlugar um Spirit Duel (duelo deespíritos).Os Spirit Duels são semelhantes aosduelos de comandos, nos quaisambos os jogadores selecionam umcomando para se enfrentarem.Quando tiver a posse da bola podeselecionar "Attack" (atacar) ou"Charge" (carregar). Se estiver atentar obter a posse da bola podeselecionar "Block" (bloquear) paratentar roubar a bola ao seuadversário. Também poderá sercapaz de executar um movimento deespírito ou um movimento especialaqui.
♦ Selecione "Armour" (armadura)quando tiver invocado umFighting Spirit para usar a funçãoArmourfy com o Fighting Spirit.
PSF
stiripSgnithgiF revlovneseD
Os Fighting Spirits irão tornar-se mais fortes à medida que os forinvocando ou usando a funçãoArmourfy. À medida queaumentarem de nível, seráadicionada informação indicadora dasua evolução ao seu nome.
19 Mix 'n' Match
Toque e parexecutar a funçãMix 'n' Matc(combinar)Selecione ujogador e, em seguida, selecione"Mix 'n' Match".
Os jogadores questejam a usar função Mix 'nMatch terão umtaxa de sucesssubstancialmente mais elevada emduelos de comandos e quandorematarem ou defenderem remates.Também poderão usar os FightingSpirits (espíritos guerreiros) dojogador com quem estão a partilhara função.
♦ Quando estiver a usar a funçãoMix 'n' Match, poderá invocar umFighting Spirit.
oa
'ae
m.
hoa m
hctaM 'n' xiM ed sotiefE
20 Após uma Partida
Se vencer uma partida, os seusjogadores irão receber experiencepoints (pontos de experiência), bemcomo itens, Prestige Points (pontosde prestígio) e Friendship Points(pontos de amizade).
A barra representa os experiencepoints de cada jogador. Quandoficar cheia, o jogador subirá de nívele ficará mais forte.
Informações sobre osJogadores
Se vencer a partida, os VictoryPoints (pontos de vitória) e NicePlay Bonus (bónus de boas jogadas)(pág. 14) que ganhar irão dar-lhe experience points.
Pontos Conquistados
Prestige Points e FriendshipPoints Conquistados
Se a equipa defensora cometeruma falta na sua grande área,será marcada uma grandepenalidade a favor da equipaatacante. Se as duas equipasestiverem empatadas no final deuma partida, os jogadores terãode marcar grandes penalidades.Toque num percurso de remate,no caso do atacante, ou numpercurso de defesa, no caso doguarda-redes. Numa disputa depenaltis para decidir o resultadode uma partida, pode mudar opoder do pontapé ou a força dadefesa tocando no símbolo"Power" (poder) e definindo On(ligado). Este procedimentopode ser realizado até três vezesem cada fase de desempateatravés da marcação de grandespenalidades.
Grandes Penalidades
Itens Conquistados
21 Estatísticas e Elementos
Cada jogador tem oito stats(estatísticas) diferentes.À medida que ganham experiencepoints (pontos de experiência) esobem de nível, os jogadorestornam-se mais fortes e as suasestatísticas aumentam.
A habilidade de serbem sucedido numremate.
A habilidade demanter a bolaenquanto dribla.
A habilidade debloquear o remate deum adversário ouinterromper o seudrible.
A habilidade dedefender um remateou receber bem umpasse.
A habilidade deexecutar movimentosespeciais.
Tipos de Estatísticas
)acincét(euq
-inhceT
)rarraga(hctaC
)ra-euqolb(
kcolB
)elbird(elbbirD
)ép-atnop(
kciK
statS
Quanto maior for ovalor desta estatística,mais rápido o jogadorse movimentará emcampo.
Quanto maior for ovalor desta estatística,menor é aprobabilidade de osFP (pontos decondição física) dojogador decrescerem.
Quanto maior for ovalor desta estatística,maior será a criticalrate (possibilidade dopoder de ummovimento especialaumentartemporariamente) dojogador.
Os jogadores e os movimentosespeciais dividem-se entre quatrotipos de elementos diferentes.
sotnemelE
)etros(kcuL
)aicnêt-siser(
animatS
)edad-icolev(
deepS
Duelos de Comandos eElementos
Os elementos influenciam oresultado dos duelos de comandos.Adicionalmente, se outro jogador dasua equipa com o mesmo tipo deelemento estiver por perto, o poderdo jogador e a probabilidade devencer aumentarão. Se trêsjogadores da mesma equipa com omesmo tipo de elemento estiveremperto uns dos outros, o efeito e aprobabilidade de vencer serão aindamaiores.
Movimentos Especiais eElementos
O poder de um movimento especialirá aumentar se o tipo de elementodo jogador for o mesmo que o domovimento especial.
Sobre Movimentos EspeciaisNeutros
Alguns movimentos especiais sãoneutros e não têm nenhum elemento
nem são afetados por elementos.
22 Aprender Movimentos Especiais
Quando atingirem determinadosníveis, os jogadores irão aprendernovos movimentos especiais.
Os jogadores podem aprendermovimentos especiais das seguintesformas:
Adquira manuais de movimentos emdiversos locais, tais como lojas.Selecione "Moves/Spirits"(movimentos/espíritos) dentro de"Friends" (amigos) no Main Menu(menu principal) e poderá ensinaraos seus jogadores novosmovimentos especiais.
♦ Apenas poderá usar cada manualde movimentos uma vez.
Sobre a Sobreposição deMovimentos Especiais
Quando tiver completado o jogo,poderá apagar alguns movimentosespeciais que os jogadoresaprenderam sobrepondo outros noseu lugar.
sotnemivoM ed siaunaM
levíN ed ribuS
Os jogadores que tenhamexecutado a funçãoMix 'n' Match (combinar)poderão usar até dois dosmovimentos especiais dapersonagem com a qual sefundiram. Pode verificar quais osmovimentos partilhadosatualmente selecionando umapersonagem em "Friends" noMain Menu e, em seguida,selecionando "Moves/Spirits".
Usar Movimentos Especiaiscom a Função Mix 'n' Match
23 Táticas
Para apresentar o ecrã abaixo,selecione "Tactics" (táticas) no MainMenu (menu principal), selecione asua equipa e "Formation"(formação), ou selecione "Tactics"antes de uma partida começar,durante um período de time out(pausa), etc.Aqui pode mudar as posições dosjogadores tocando-lhes earrastando-os para onde quiser. Emalternativa, poderá premir para osselecionar e movimentá-los com ou .
♦ Não poderá movimentar osjogadores durante uma pausa.
Selecione a opção Formations(formações) para alterar a formaçãode uma equipa.
Formations
Selecione um jogador e as suasinformações serão apresentadas noecrã superior. A cor do seucontorno indica a sua posição.
Jogadores e Posições
■ Avançado (FW)■ Médio (MF)■ Defesa (DF)■ Guarda-Redes (GK)
Percorra as suas equipas e altere asposições dos jogadores que podeusar na história principal, embatalhas e no modo multijogador.
Tipo de Equipa
Na opção Coach (treinador) podemudar o treinador de uma equipa. Aquantidade total de TTP (pontos detécnica da equipa) e a força dastáticas especiais mudam consoanteo treinador.
Coach
Jogadores no Banco
Toque no símbolo de "Tactics" oupri para verificar as táticasespeciais da sua equipa.
Tactics
Precisará dos pontos de Team Lv.(nível da equipa) e de TTP paraexecutar táticas especiais.
Team Lv. e TTP
♦ Poderá alterar o treinador daequipa do modo história após tercompletado o jogo.
am
24 Treino Especial
Depois de ter ativadum local de treinespecial, selecionum jogador e toquem "Start" (iniciar) oprima . A roda de treino irácomeçar a girar e o valor doaumento da estatística em questãodependerá da mensagemapresentada pela roda quando estaparar de girar.
Aproveite os diversos locais detreino especial e gaste PrestigePoints (pontos de prestígio) paramelhorar as estatísticas dos seusjogadores. A estatística que poderámelhorar muda consoante o local detreino especial.
♦ Não poderá usar locais de treinoespecial que não tenham um anelbrilhante na base.
♦ Quando um jogador chegar a umdeterminado valor de treinoespecial, cada vez que voltar aaumentar qualquer uma das suasestatísticas uma estatísticaoposta irá diminuir de valor. Estaestatística oposta será diferentede jogador para jogador.
♦ Treinar uma personagem
siaicepsEsonierT ratucexE
ue
eo
o
recorrentemente irá aumentar onúmero de Prestige Pointsnecessários para a continuar atreinar.
♦ Os jogadores que tenhamatingido o nível máximo e quetenham aumentado o valor deuma das suas estatísticas até aomáximo irão apresentar o símbolo
.
25 Percursos de Competição
Fale com o Stevou qualquer outrpersonagemarcada com símbol pardesafiar diversas equipas.
Selecione uma equiprival no tabuleiro dpercurso. As equipaque ainda não estãdisponíveis ntabuleiro, e que ainda não podedesafiar, estão marcadas com umponto de interrogação. Para desafiarequipas marcadas com um ponto deexclamação, terá primeiro quecumprir certas condições ouprogredir um pouco mais no jogo.Equipas que já tenha derrotadoestarão marcadas com umaclassificação (S, A ou B). Vençapartidas e movimente-se notabuleiro para desbloquear baús detesouro.
Depois de escolher o seu adversáriono tabuleiro, selecione a sua equipae, em seguida, selecione
)yalP lacoL(ovitarepooC
rodagojitluM odoM
oos
oa
soirásrevdA ranoiceleS
a oo
mae
"Multiplayer" (multijogador) parajogar uma partida cooperativa comaté três outros jogadores através doModo Local. As regras básicas sãoessencialmente as mesmas que asusadas para partidas jogadasatravés da ligação sem fios(pág. 27).
● Uma Consola Nintendo 3DS porjogador;
● Uma cópia deInazuma Eleven® GOChrono Stones: Thunderflash ouInazuma Eleven® GOChrono Stones: Wildfire porjogador.
Do Que Vai Precisar:
O procedimento básico éessencialmente o mesmo que ousado para partidas jogadas atravésda ligação sem fios.O jogador que ativa o modomultijogador cooperativo será ohost (anfitrião). Os outros jogadorespodem juntar-se como clients(clientes) selecionando "Match"(partida) em "Connect" (ligar) noecrã de título.
Configuração
26 Recrutar Jogadores
Verifique acondições parrecrutar o jogadono ecrã superiorPara o recrutapoderá precisar de adquirir um item,tirar uma fotografia, encontrar umtópico de conversa, etc.
Fale com um vendedor de cartasPalPack e selecione "View Deck"(ver o baralho) para ver as suascartas. Poderá então trocarFriendship Points (pontos deamizade) por cartas PalPack.
Use cartas PalPacpara recrutajogadores tal comindicado abaixo.
or
k
seõçidnoCsa ahcneerP .3
seõçidnoCsa euqifireV .2
r.r
as
kcaPlaPsatraC ariuqdA .1
Alguns jogadores irão pedir-lhe para se juntarem à sua equipadepois de os ter derrotado embatalha.
Recrutar em Batalhas
Quando tiver preenchido todas ascondições, selecione "Inventory"(inventário) e, em seguida,"PalPack" no Main Menu (menuprincipal). Escolha a carta eselecione "Invite" (convidar) pararecrutar o jogador para a suaequipa.
27 Partida
Selecione "Connect" (ligar) no ecrãde título, carregue o seu jogoguardado e, em seguida, selecione"Match" (partida) para estabelecerligação e jogar partidas com até trêsoutros jogadores através do ModoLocal.
● Uma Consola Nintendo 3DS porjogador;
● Uma cópia de Inazuma Eleven GOChrono Stones: Thunderflash ouInazuma Eleven GOChrono Stones: Wildfire porjogador.
Do Que Vai Precisar:
ConfiguraçãoPrimeiro, selecion"Host" (anfitrião) o"Join" (participar) eem seguidaselecione a equipque deseja usar. As suas equipaspodem ser editadas na opçãoTactics (táticas) (pág. 32).
a,
,u
e
)lacoL odoM(aditraP
Junte-se à partidado anfitrião comocliente.
O anfitrião recrutaos outrosjogadores. Quandotoda a gente setiver juntado,toque em "Select"(selecionar),configure asdefinições dapartida e inicie apartida.
♦ As definiçõespoderão variardependendo dacombinação deequipas.
aditraP ad sargeR
)oãirtifna(tsoH
)rapicitrap(nioJ
Depois da partida terminar, serãoapresentadas informações sobre apartida. Poderá então guardar a suaprogressão, incluindo estasinformações.
Regras Específicas de PartidasUsando a Ligação Sem Fios
・Apenas o líder da equipa podepausar a partida, invocar FightingSpirits (espíritos guerreiros), etc.
・Quando estiverem váriospersonagens nas posições certaspara efetuar um remate encadeadoou um bloqueio de remate, ojogador mais perto executará atécnica.
Depois da Partida
Durante uma partidsó poderá controlaos jogadoredesignados a partida sua própria equipaOs jogadores estarão marcados comquatro cores diferentes nos seuspés (● P1 ● P2 ● P3 ● P4) e osjogadores que puder controlar terãoum contorno branco em torno doseu marcador colorido.Os controlos da partida e aapresentação do ecrã serãoessencialmente os mesmos quenuma partida normal (págs. 13-20).
.r
sra
28 Desafios
Selecione "Connect(ligar) no ecrã dtítulo, carregue seu jogo guardade, em seguidaselecione "Challenge" (desafio) parareceber dados das equipas deoutros jogadores e jogar partidascontra eles através do StreetPass.
♦ Para comunicar através destafuncionalidade, todos osjogadores deverão ativar oStreetPass para esta aplicaçãonas respetivas ConsolasNintendo 3DS.
Ativar o StreetPass● ConfiguraçãoDefina uma equipa para ser enviadapara outros jogadores selecionando"Challenge Team" (equipa dedesafio) em "Own Challenge"(desafio pessoal) no menu deChallenge.
Desativar o StreetPassPara desativar o StreetPass paraesta aplicação, selecione "Gestãode Dados" e, em seguida, "Gestãodo StreetPass" nas Definições daConsola. Aqui, selecione o símbolo
,o
oe
"
)ssaPteertS(soifaseD
de Inazuma Eleven GOChrono Stones e toque em"Desativar o StreetPass".Também pode desativar oStreetPass selecionando"StreetPass Settings" (definições deStreetPass) em "Own Challenge".
Selecione "Challenge" a partir daopção Connect para apresentar asseguintes opções.
Own ChallengeToque em "Challenge Message"(mensagem de desafio) para enviaruma mensagem a outros jogadores,em "Challenge Team" paraselecionar uma equipa para enviar, eem "StreetPass Settings" para ativaro StreetPass. As equipas podem sereditadas na opção Tactics (táticas)(pág. 32).
Received ChallengesEm "Received Challenges" (desafiosrecebidos) pode enfrentar asequipas que recebeu até então.Vença para receber diversos itens.Alguns itens são específicos deInazuma Eleven GO Chrono Stones:Thunderflash ou Inazuma Eleven GOChrono Stones: Wildfire. Tambémpoderá receber itens raros destemodo.Os desafios que completou exibirão,ao lado, o símbolo de uma medalha.
egnellahC uneM
Pode acumular até dez desafiosde uma vez. Quaisquer desafiosrecebidos depois disso irão fazercom que desafios antigos sejamapagados. Para evitar que sejamapagados, selecione um desafioe toque em "Save" (guardar) ouprima . O desafio seráguardado em Favourites(favoritos).
Guardar Desafios
29 Trocar
Selecione "Connect" (ligar) no ecrãde título, carregue o seu jogoguardado e, em seguida, selecione"Trade" (trocar) para estabelecerligação com outro jogador atravésdo Modo Local e trocarpersonagens.
● Uma Consola Nintendo 3DS porjogador;
● Uma cópia de Inazuma Eleven GOChrono Stones: Thunderflash ouInazuma Eleven GOChrono Stones: Wildfire porjogador.
Do Que Vai Precisar:
Configuração
♦ Precisará de Friendship Points(pontos de amizade) para efetuara troca.
♦ Algumas personagens não podemser trocadas.
1. Um jogadoseleciona "Host Trade" (seanfitrião de umtroca) e o outrjogador pode então selecionar"Join a Trade" (participar numatroca).
oa
ra
r
)lacoL odoM(racorT
2. Quando tiveestabelecidligação com outro jogadorselecione umpersonagem da sua equipa paratrocar.
3. Quando ambos tiveremselecionado uma personagem,poderão efetuar a troca.
a,
oor
30 Download
Selecione "Connect" (ligar) no ecrãde título, carregue o seu jogoguardado e, em seguida, selecione"Download" para estabelecer ligaçãoà Internet e receber itens,personagens recrutáveis e mais.
Estabeleça ligação à Internet ereceba novos itens e personagensdurante um período limitado após olançamento do jogo.Quando o download estivercompleto e tiver sido guardadopode verificar os detalhes no InaLink(pág. 9) através do menu do jogoprincipal. Aceda aos itensdescarregados encontrando o MrVeteran (sr. Veterano). Ospersonagens descarregados podemser comprados aos vendedores decartas PalPack na escola.
♦ Para mais informações sobrecomo ligar a sua ConsolaNintendo 3DS à Internet,consulte o manual de instruçõesda consola.
)tenretnI(daolnwoD
31 Notificações do SpotPass
Com a consola em Modo deDescanso, o SpotPass iráestabelecer periodicamente umaligação à Internet (caso exista umarede disponível), mesmo que aaplicação não esteja emfuncionamento, e receber diversasnotificações.
♦ Os dados recebidos através doSpotPass são guardados noCartão SD, por isso certifique-sede que tem sempre um Cartão SDintroduzido na sua consola.
♦ Para mais informações, consulte omanual de instruções da consola.
Configuração
Para usar o SpotPass precisaráprimeiro de aceitar o Contrato deUtilização dos Serviços e Política dePrivacidade da Nintendo 3DS eestabelecer uma ligação à Internet.
ssaPtopS o ravitA
)™ssaPtopS(seõçacifitoN
Configuração
O SpotPass pode ser desativado aqualquer momento.
Selecione "Connect(ligar) no ecrã dtítulo, carregue o sejogo guardado selecion"Notifications". Toque em "Yes" paradesativar o SpotPass.
Selecione "Connect(ligar) no ecrã dtítulo, carregue o sejogo guardado selecion"Notifications" (notificações).Leia atentamente a mensagem deaviso e, em seguida, ative oSpotPass selecionando "Yes" (sim).Serão criados dados extra no CartãoSD.
ee
ue
"
ee
ue
"
ssaPtopS o ravitaseD
32 Táticas
Selecione "Connect(ligar) no ecrã dtítulo, carregue o sejogo guardado selecione "Tactics(táticas) para alterar diversosparâmetros da sua equipa.Selecione o tipo de equipa da lista ea opção que deseja mudar.
"e
ue
"
33 Linking
Ligue Inazuma Eleven GOChrono Stones: Thunderflash eInazuma Eleven GO Chrono Stones:Wildfire para receber bónusespeciais.
● Duas Consolas Nintendo 3DS;● Uma cópia de Inazuma Eleven GO
Chrono Stones: Thunderflash;● Uma cópia de Inazuma Eleven GO
Chrono Stones: Wildfire.
Do Que Vai Precisar:
ConfiguraçãoSelecione "Extras" no ecrã principal,carregue o seu jogo guardado eselecione "Secret" (secreto) paradar início à ligação.
Selecione "Extras" no ecrã de título,carregue o seu jogo guardado eselecione "SD Link" para guardardados de SD Link. Carregue estesdados emInazuma Eleven® GO: Light ou emInazuma Eleven® GO: Shadow paraesta aplicação e veja o queacontece...
kniL DS
)lacoL odoM(oterceS
34 Informações de Contacto
Para informações sobre produtos,visite a página web da Nintendo em:www.nintendo.com
Para assistência técnica e resoluçãode problemas, consulte o manual deinstruções da sua ConsolaNintendo 3DS ou visite:support.nintendo.com