18
Lanzini_387 Lanzini_386 Lanzini_387 Rainbow G12 150W MT > pag. 388 Ariel 7,5W n°6 LED > pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba 22W n°18 LED > pag. 404 Sera / Sara 7,5W n°6 LED > pag. 408 Guapo / Guapa 22W n°18 LED > pag. 412 Indice Contents Lanzini_386 Illuminazione Architetturale. Architectural Lighting. Architektonische Beleuchtung. Éclairage Architectural. Iluminación Arquitectural. LANZINI ILLUMINAZIONE Nell’indice sono espresse le potenze maggiori. The highest powers are indicated in the index. Die max. Leistung ist im Index angezeigt. Dans l’index sont indiquées les puissance majeures. En el índice son indicadas las potencias majores

Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Lanzini_387Lanzini_386 Lanzini_387

RainbowG12 150W MT> pag. 388

Ariel7,5W n°6 LED> pag. 396

Deo7,5W n°6 LED> pag. 400

Aurora22W n°9+9 LED> pag. 416

Felix / AndaController DMX> pag. 420

Alba22W n°18 LED> pag. 404

Sera / Sara7,5W n°6 LED> pag. 408

Guapo / Guapa22W n°18 LED> pag. 412

IndiceContents

Lanzini_386

Illu

min

azio

neA

rchi

tett

ural

e.A

rchi

tect

ural

Ligh

ting

.A

rchi

tekt

onis

che

Bel

euch

tung

clai

rage

Arc

hite

ctur

al.

Ilum

inac

ión

Arq

uite

ctur

al.

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

Nell’indice sono espresse le potenze maggiori. The highest powers are indicated in the index. Die max. Leistung ist im Index angezeigt. Dans l’index sont indiquées les puissance majeures.En el índice son indicadas las potencias majores

Page 2: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Albadesign: Lanzini

Centre

Alba

230/240V~50/60Hz IP65 6,1kg0,10m2850°

Apparecchio d'illuminazione a LED con tecnologia cambia colori idoneo per uso in interni ed esterni caratterizzato dallasemplicità di installazione grazie all’apertura vetro frontale realizzata con 3 clips a pressione. Corpo realizzato in alluminiopressofuso con lega leggera UNI 5076, staffa in acciaio inox spazzolato. Verniciatura nel colore grigio alluminio realizzata conpolveri poliesteri. Vetro satinato di tipo sodico calcico spessore 5 mm temprato per resistere agli urti e agli shock termici.Piastra d'imperdibilità vetro e clips di chiusura realizzati in acciaio inox spazzolato. Guarnizioni in silicone. Viteria e minuteriaesterna in acciaio inox. Cavo esapolare di tipo H05 SS-F 6x0,5mm2, lunghezza 4m, per eseguire sia la connessione DMX chel’alimentazione del proiettore. Pressacavo in ottone nickelato PG 13,5. Trasformatore ed elettronica di controllo incorporati.Fusibile standard di protezione 250mA. Funzionamento in modalità automatica o in modalità dmx. La modalità automaticaconsente all’apparecchio di funzionare autonomamente e dispone di un gioco con cambio di colore a velocità diverse conpossibilità di scelta se far eseguire cambi di colore in modo istantaneo o con dissolvenza. La sequenza cromatica impostata éla seguente: blu, arancio, verde, magenta, azzurro, rosso. Accensione e spegnimento istantanei. Totalmente silenzioso.Nessuna emissione di raggi UV. Per il funzionamento di più apparecchi in funzionamento sincronizzato é necessario l’ausiliodi una centralina DMX (es. Felix, Anda). Apparecchio disponibile in classe d'isolamento I.

Indoor and outdoor lighting fitting with LED technology and colour changing system, featuring easiness of use. Frontalopening without any tools, thanks to the glass closing system by means of 3 clips. Die-cast aluminium body in UNI 5076alloy, brushed inox steel bracket. Aluminium grey colour painting made by polyester powders. Tempered glass, sodic/calcictype, 5 mm thick, heat-proof and crash-proof. Glass anti-loss plate and closing clips in brushed inox steel. Silicone gaskets.Outside bolts and screws in inox steel. 6-pole cable type H05 SS-F 6x0.5mm2, 4m long, for both DMX and electrical feedingconnections. Nickeled brass cable gland PG 13,5. Built-in transformer and electronic equipment. Standard protection fuse250mA. Automatic or DMX controlled functioning. The automatic mode allows independent functioning and includes onecolour game, with adjustable speed, with possibility to choose between instant and fading colour change. The coloursequence is: blue, orange, green, magenta, sky-blue, red. Instant switching on and off. Totally noiseless. No UV raysemission. For synchronized functioning of a few floodlights a DMX control unit is needed (ex: Felix, Anda). Insulation class I.

Aussen-, Innenleuchte mit LED Technologie und Farbwechselsystem, einfache Handhabung. Das Glas-Verschluss-System mit3 Klipse ermoeglicht das Oeffnen der Vorderseite, ohne Zusatzwerkzeug. Das Gehaeuse ist aus Druckgussaluminium mitLegierung UNI 5076, Buegel Inoxstahl gebuerstet. Aluminium – graue Polyester Pulverbeschichtung.Temperaturwechselbestaendiges Sicherheitsglas mit einer Staerke von 5mm. Herunterfallschutz und Verschlussklipse ausInox, gebuerstet. Silikon-Dichtungen. Aeussere Schrauben und Befestigungselemente aus Inox-Stahl. 6-poliges Kabel vom TypH05 SS-F 6x0,5mm2, 4m Laenge, fuer die DMX- Verbindung und den Anschluss. Vernickelte Messing- KabelverschraubungPG13,5. Eingebauter Trafo und elektronische Bauteile. Standard Schutzsicherung 250mA. Automatik oder externe Steuerung.Der automatische Betrieb erlaubt ein unabhaengiges Funktionieren, schliesst ein Farbspiel ein mit unterschiedlicherWechselgeschwindigkeit und ermoeglicht die Wahl zwischen sofortigem und gleitendem Farbwechsel. Die Farbfolge ist: blau,orange, gruen, magenta, himmelblau, rot. Sofortiges Ein - und Ausschalten. Absolut geräuschlos. Keine UV - Strahlung. Fuersynchronisierten Betrieb mehrerer Strahler ist eine DMX-Steuerung notwendig (z.B. Felix, Anda). Schutzklasse I.

Appareil d'éclairage pour intérieur et extérieur à la téchnologie LED avec dispositif change-couleurs, characterisé par uneutilisation trés simple. Ouverture frontale qui évite le besoin de se servir d'outils ce qui est rendu possible grâce à un systémede fermeture verre réalisé avec 3 clips. Corps réalisé en aluminium injecté haute pression (alliage UNI 5076), bride en acierinox brossé. Peinture en couleur gris aluminium réalisée avec des poudres polyester. Verre satiné modéle sodique calcique de5mm d'épaisseur renforcé pour résister aux chocs et variations thermiques. Plaque d'imperdabilité du verre et clips defermeture réalisées en acier inox brossé. Joints en silicone. Vis et minuterie extérieure en acier inox. Câble à 6 pôles typeH05 SS-F 6x0.5mm2, longueur 4m, soit pour la liaison au réseau électrique soit pour la connexion DMX. Presse-étoupe encuivre nickélé PG 13,5. Transformateur et électronique incorporés. Fusible standard 250mA. Fonctionnement en modalitéAutomatique ou en DMX. La modalité Automatique permet à l’appareil de fonctionner individuellement et comprend un jeuchange-couleur à vitesse variable avec possibilité de choix entre changement de couleur instantané ou en fondu. La séquencechromatique est la suivante : bleu, orange, vert, magenta, azur, rouge. Amorçage et extinction instantanés. Totalementsilencieux. Pas d’emission de rayons UV. Pour le fonctionnement synchronizé de plusieurs appareils il est nécéssaire utiliserune centrale DMX (ex : Felix, Anda). Classe d’isolement I.

Aparato de iluminación para interiores y exterior con tecnolog’a LED, con aparato cambia colores, caracterizado por lasencillez de funcionamiento. Abertura frontal que no necesita la ayuda de herramientas gracias al sistema de cierre del vidrio,que se realiza con tres pinzas. Cuerpo realizado en aluminio fundido a presión de aleación ligera, bajo norma UNI 5076.Soporte de acero inox pulido. Barnizado en el color gris aluminio, realizado por medio de polvos poliéster. Vidrio satinado deltipo sódico càlcico de 5 mm. de espesor, templado para resistir los golpes y los choques térmicos. La placa perfilada deimperdibilidad del vidrio y las clips estàn realizadas en acero inox pulido. Tornilleria y accesorios externos de aceroinoxidable. Cable esapolar del t’po H05 SS-F 6x0.5mm2, 4m de longitud, sea para la conexión eléctrica sea para la conexiónDMX. Prensa-estopa de latón nickelado PG 13,5. Transformador y electrónica de control incorporada. Fusible estandar de250mA. Funcionamiento en modalidad automática o bien en modalidad DMX. La modalidad automática permite al aparatode funcionar autónomamente y cuenta con un juego con cambio de color a velocidades diferentes con posibilidad de elecciónsi hacer ejecutar cambios de color de modo instantáneo o en fundido. La secuencia cromática programada es la siguiente:azul, naranjo, verde, magenta, azul claro, rojo. Arranque y apagamiento instantaneos. Completamente silenzioso. Sin emisiónde rayos UV. Para el funcionamiento sincronizado de un grupo de aparatos es necesario el auxilio de una centralita DMX (ej.Félix, Anda). Clase de aislamiento I.

Esempi di utilizzoCentri commercialiLocali pubbliciEsposizioniTeatriVetrine MoscheeMonumenti

Examples of useShopping CentresPublic premiserExhibition centresTheatresShop-windowsMosquesMonuments

AnwendungsbeispieleGeschäfteLokaleAusstellungenTheaterSchaufensterMoscheenMonumente

Exemples d’utilisationCentres commerciauxLocaux publicsExpositionsThéâtresVitrines MosquéesMonuments

Ejemplos de empleoCentros comercialesLocales públicosExposicionesTeatrosEscaparates MezquitasMonumentos

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

4m

Lanzini_405Lanzini_404

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

Page 3: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Lanzini_407Lanzini_406

Alba

Alba

N°18 LED 22W

L1 (m)L1 (m) L2 (m)L2 (m)

d (m

)

N°18 LED 22W

d (m)

1.002.003.004.005.006.007.00

L1 (m)

0.400.801.201.551.952.352.70

L2 (m)

0.450.901.301.802.202.653.10

lux

23962291610.575.5

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

27720

27721

27722

27723

max22W

15W

15W

15W

n°18 LED

n°12 LED

n°12 LED

n°12 LED

Colore Cablaggio, Cabling Potenza Lampada Colore LEDColour CCE+L Power Lamp LED colour

LEDs colorati con tecnologia di cambia-colore.

Colored LEDs with colour changing technology.

Farbigen LEDs mit Farbwechseltechnologie.

LEDs colorés avec téchnologie change-couleur.

LEDs colorados con tecnología de cambiar-color.

LEDs a colore fisso.

Fixed color LEDs.

Gehaertete Farb-LEDs.

LEDs á couleur fixe.LEDs de color fijo.

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

Page 4: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

SeraSaradesign: Lanzini

Centre

Lanzini_409Lanzini_408 Lanzini_409Lanzini_408

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

SeraSara

230/240V~50/60Hz IP67

Apparecchio d'illuminazione a LED con tecnologia cambia colori idoneo per incasso in interni ed esterni. Corpo in alluminiopressofuso lega UNI 5076. Verniciatura nel colore nero RAL 9005 realizzata con polveri poliesteri. Telaio realizzato in acciaioinox. Vetro satinato di tipo sodico calcico spessore 10 mm temprato per resistere agli urti e agli shock termici. Carico staticomassimo: 5.000Kg. Temperatura superficiale massima: 36°C (apparecchio calpestabile). Viteria e minuteria esterna in acciaioinox. Involucro per incasso in materiale termoplastico. Cavo in silicone di tipo H05 SS-F 6x0,5mm2 lunghezza 4m. PressacavoPG 11. Apparecchio non predisposto per installazione con cablaggio passante (non disponibile doppio pressacavo). Guarnizioniin silicone. Trasformatore ed elettronica di controllo incorporati. Fusibile standard di protezione 250mA. Funzionamento inmodalità automatica o in modalità DMX. La modalità automatica consente all’apparecchio di funzionare autonomamente edispone di un gioco con cambio di colore a velocità diverse con possibilità di scelta se far eseguire cambi di colore in modoistantaneo o con dissolvenza. La sequenza cromatica impostata é la seguente: blu, arancio, verde, magenta, azzurro, rosso.Accensione e spegnimento istantanei. Totalmente silenzioso. Nessuna emissione di raggi UV. Per il funzionamento di piùapparecchi in funzionamento sincronizzato é necessario l’ausilio di una centralina DMX (es. Felix, Anda). Classe d'isolamento I.Grado di protezione IP67. Nelle installazioni in esterno si raccomanda di predisporre un adeguato sistema di drenaggio perevitare ristagni d’acqua in prossimità dell’apparecchio (fig.1).

Recessed indoor and outdoor lighting fitting with LED technology and colour changing system. Body in die cast aluminiumUNI 5076. Black colour RAL 9005 painting made by polyester powders. Frame in inox steel. Satined tempered glass, sodic-calcic type, 10mm thick, shock-proof and crash-proof. Max.static load: 5.000 Kg. Max.surface temperature 36°C (walk-overuplighter). Outside bolts and screws in inox steel. Structure for recessed mounting in thermo-plastic material. Silicone cabletype H05 SS-F 6x0,5mm2, 4m long. Cable gland PG11. Fixture not suitable for “tandem” installation (double cable gland notavailable). Silicone gaskets. Built-in transformer and electronic components. Standard protection fuse 250mA. Automaticmode or DMX mode functions. The automatic mode allows independent functioning and includes one colour game, withadjustable speed, with possibility to choose between instant and fading colour change. The colour sequence is: blue, orange,green, magenta, sky-blue, red. Instant switching on and off. Totally noiseless. No UV rays emission. For synchronizedfunctioning of a few floodlights a DMX control unit is needed (ex: Felix, Anda). Insulation class I. Protection degree IP67. When installed outdoors we recommend to provide for draining system in order to avoid water stagnation (pic 1).

Aussen-, Innenleuchte mit LED Technologie und Farbwechselsystem, einfache Handhabung. Das Gehaeuse ist ausDruckgussaluminium mit Legierung UNI 5076. Schwarz RAL9005, Polyester pulverbeschichtet. Rahmen in Inox-Stahl.Satiniertes temperaturwechselbestaendiges Sicherheitsglas mit einer Staerke von 10mm. Max. Belastbarkeit 5.000Kg. Max Oberflaechentemperatur 36°C (begehbarer Strahler).Thermoplastische Einbaudose. Aeussere Schrauben undBefestigungselemente aus Inox-Stahl. Silikonkabel vom Typ H05 SS-F 6x0,5mm2, 4m Laenge. Kabelverschraubung PG11.Strahler nicht fuer Durverdrahtung geeignet (zweite Kabelverschraubung nicht moeglich). Silikon-Dichtungen. EingebauterTrafo und elektronische Bauteile. Standard Schutzsicherung 250mA. Automatik oder DMX- Steuerung. Der automatischeBetrieb erlaubt ein unabhaengiges Funktionieren, schliesst ein Farbspiel ein mit unterschiedlicher Wechselgeschwindigkeit undermoeglicht die Wahl zwischen sofortigem und gleitendem Farbwechsel. Die Farbfolge ist: blau, orange, gruen, magenta,himmelblau, rot. Sofortiges Ein - und Ausschalten. Absolut geräuschlos. Keine UV - Strahlung. Fuer synchronisierten Betriebmehrerer Strahler ist eine DMX-Steuerung notwendig ( z.B. Felix, Anda). Schutzklasse I. Schutzart IP67.Bei Installation im Aussenbereich ist fuer eine Drainage zu sorgen, damit sich kein Stauwasser bilden kann (Bild 1).

Appareil d'éclairage encastré à l’intérieur ou à l’extérieur à la téchnologie LED avec dispositif change-couleurs. Corps enaluminium injecté haute pression en alliage UNI 5076. Peinture en couleur noir RAL9005 réalisée avec des poudrespolyester. Châssis réalisés en acier inox. Verre trempé satiné type sodique-calcique, épaisseur 10mm, protégé contre leschocks et les hautes temperatures. Max.charge statique: 5.000 Kg. Max.temperature en surface: 36°C (appareil piétinable).Vis et minuterie extérieure en acier inox. Caisson pour encastrement en matériel thermo-plastique. Câble en silicone type H05SS-F 6x0,5mm2, longueur 4m. Presse-étoupe PG11. Appareil pas apte à l’installation tandem (double presse-étoupe pasdisponible). Joints en silicone. Transformateur et électronique de contrôle integrés. Fusible standard de protection 250mA.Fonctionnement en modalité Automatique ou en DMX. La modalité Automatique permet à l’appareil de fonctionnerindividuellement et comprend un jeu change-couleur à vitesse variable avec possibilité de choix entre changement de couleurinstantané ou en fondu. La séquence chromatique est la suivante: bleu, orange, vert, magenta, azur, rouge. Amorçage etextinction instantanés. Totalement silencieux. Pas d’emission de rayons UV. Pour le fonctionnement synchronizé de plusieursappareils il est nécéssaire utiliser une centrale DMX (ex: Felix, Anda). Classe d’isolement I. Degré de protection IP67. Lorsq’il est installé à l’extérieur nous recommendons prévoir un systéme de drainage pour eviter stagnation d’eau en proximité(ill.1).

Aparato de iluminación empotrable para interiores y exterior con tecnolog’a LED, con aparato cambia colores. Cuerporealizado en aluminio fundido de aleación UNI 5076. Barnizado en el color negro RAL9005, realizado por medio de polvospoliéster. Marco del vidrio realizado en acero inoxidable. Cristal templado satinado de tipo sódico cálcico, espesor 10mm,resistente a los choques mecánicos y térmicos. Max.carga estática: 5.000 Kg. Max.temperatura de superficie 36°C (aparatopisable). Tornilleria y accesorios externos en acero inoxidable. Envoltura de empotramiento en material termoplástico. Cablede silicona mod. H05 SS-F 6x0,5mm2, 4m de longitud. Prensa-estopa PG11. Aparato no predispuesto para la instalación en“tandem” (doble prensa-estopa no disponible). Guarniciones de silicona. Transformador y equipo eléctronico incorporados.Fusible estándar de protección 250mA. Funcionamiento en modalidad automática o bien en modalidad DMX. La modalidadautomática permite al aparato de funcionar autónomamente y cuenta con un juego con cambio de color a velocidadesdiferentes con posibilidad de elección si hacer ejecutar cambios de color de modo instantáneo o en fundido. La secuenciacromática programada es la siguiente: azul, naranjo, verde, magenta, azul claro, rojo. Arranque y apagamiento instantaneos.Completamente silencioso. Sin emisión de rayos UV. Para el funcionamiento sincronizado de un grupo de aparatos es necesarioel auxilio de una centralita DMX (ej. Félix, Anda). Clase de aislamiento I. Protección IP67. En las instalaciones en exterior seaconseja predisponer un adecuado sistema de drenaje para evitar estancamientos de agua en proximidad del aparato (fig.1).

Esempi di utilizzoCentri commercialiLocali pubbliciEsposizioniTeatriVetrine MoscheeMonumenti

Examples of useShopping CentresPublic premiserExhibition centresTheatresShop-windowsMosquesMonuments

AnwendungsbeispieleGeschäfteLokaleAusstellungenTheaterSchaufensterMoscheenMonumente

Exemples d’utilisationCentres commerciauxLocaux publicsExpositionsThéâtresVitrines MosquéesMonuments

Ejemplos de empleoCentros comercialesLocales públicosExposicionesTeatrosEscaparates MezquitasMonumentos

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

3,5kg850°4 m SERA SARA

3,3kg

INOX

Strato di ghiaia per drenaggio, layer of gravel for draining.

300 m

m

pict.1

Page 5: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Lanzini_411Lanzini_410

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

Lanzini_411

Sara

Sara

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

INOX

N°6 LED 7,5W

L1 (m)L1 (m) L2 (m)L2 (m)

d (m

)

N°6 LED 7,5W

d (m)

0.501.001.502.002.503.003.50

L1 (m)

0.180.350.530.700.901.051.20

L2 (m)

0.150.250.400.500.700.800.90

lux

411109472717129

27750

27751

27752

27753

27754

27755

27756

max7,5W

3,75W

3,75W

3,75W

7,5W

7,5W

7,5W

n°6 LED

n°3 LED

n°3 LED

n°3 LED

n°6 LED

n°6 LED

n°6 LED

Colore Cablaggio, Cabling Potenza Lampada Colore LEDColour CCE+L Power Lamp LED colour

LEDs colorati con tecnologia di cambia-colore.

Colored LEDs with colour changing technology.

Farbigen LEDs mit Farbwechseltechnologie.

LEDs colorés avec téchnologie change-couleur.

LEDs colorados con tecnología de cambiar-color.

LEDs a colore fisso.

Fixed color LEDs.

Gehaertete Farb-LEDs.

LEDs á couleur fixe.LEDs de color fijo.

INOX

INOX

INOX

INOX

INOX

INOX

INOX

Lanzini_410

Sera

Sera

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

INOX

N°6 LED 7,5W

L1 (m)L1 (m) L2 (m)L2 (m)

d (m

)

N°6 LED 7,5W

d (m)

0.501.001.502.002.503.003.50

L1 (m)

0.180.350.530.700.901.051.20

L2 (m)

0.150.250.400.500.700.800.90

lux

411109472717129

27740

27741

27742

27743

27744

27745

27746

max7,5W

3,75W

3,75W

3,75W

7,5W

7,5W

7,5W

n°6 LED

n°3 LED

n°3 LED

n°3 LED

n°6 LED

n°6 LED

n°6 LED

Colore Cablaggio, Cabling Potenza Lampada Colore LEDColour CCE+L Power Lamp LED colour

LEDs colorati con tecnologia di cambia-colore.

Colored LEDs with colour changing technology.

Farbigen LEDs mit Farbwechseltechnologie.

LEDs colorés avec téchnologie change-couleur.

LEDs colorados con tecnología de cambiar-color.

LEDs a colore fisso.

Fixed color LEDs.

Gehaertete Farb-LEDs.

LEDs á couleur fixe.LEDs de color fijo.

INOX

INOX

INOX

INOX

INOX

INOX

INOX

Versioni con telaio in rilievo.Versions with relief frame.Version mit Relief-Rahmen.Versions avec châssis saillant.Versiones con marco saliente.

Versioni con telaio in rilievo.Versions with relief frame.Version mit Relief-Rahmen.Versions avec châssis saillant.Versiones con marco saliente.

Page 6: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

GuapoGuapadesign: Lanzini

Centre

Lanzini_412 Lanzini_413

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

GuapoGuapa

230/240V~50/60Hz IP67

Apparecchio d'illuminazione a LED con tecnologia cambia colori idoneo per incasso in interni ed esterni. Corpo in alluminiopressofuso lega UNI 5076. Verniciatura nel colore nero RAL 9005 realizzata con polveri poliesteri. Telaio realizzato in acciaioinox. Vetro satinato di tipo sodico calcico spessore 12 mm temprato per resistere agli urti e agli shock termici. Carico staticomassimo: 5.000 Kg. Temperatura superficiale massima: 40°C (apparecchio calpestabile). Viteria e minuteria esterna in acciaio inox.Involucro per incasso in materiale termoplastico. Cavo in silicone di tipo H05 SS-F 6x0,5mm2 lunghezza 4m. Pressacavo PG 13,5serrato al cavo. Apparecchio predisposto per installazione con cablaggio passante (disponibile doppio pressacavo). Guarnizioni insilicone. Trasformatore ed elettronica di controllo incorporati. Fusibile standard di protezione 250mA. Funzionamento in modalitàautomatica o in modalità DMX. La modalità automatica consente all’apparecchio di funzionare autonomamente e dispone di ungioco con cambio di colore a velocità diverse con possibilità di scelta se far eseguire cambi di colore in modo istantaneo o condissolvenza. La sequenza cromatica impostata é blu, arancio, verde, magenta, azzurro, rosso. Accensione e spegnimento istantanei.Totalmente silenzioso. Nessuna emissione di raggi UV. Per il funzionamento di più apparecchi in funzionamento sincronizzato énecessario l’ausilio di una centralina DMX (es. Felix, Anda). Classe d'isolamento I. IP67. Nelle installazioni in esterno siraccomanda di predisporre un adeguato sistema di drenaggio per evitare ristagni d’acqua in prossimità dell’apparecchio (fig.1).

Recessed indoor and outdoor lighting fitting with LED technology and colour changing system. Body in die cast aluminiumUNI 5076. Black colour RAL 9005 painting made by polyester powders. Frame in inox steel. Satined tempered glass, sodic-calcic type, 12mm thick, shock-proof and crash-proof. Max.static load: 5.000 Kg. Max.surface temperature 40°C (walk-overuplighter). Outside bolts and screws in inox steel. Structure for recessed mounting in thermo-plastic material. Silicone cabletype H05 SS-F 6x0,5mm2, 4m long. Cable gland PG 13,5 tightened on the cable. Fixture suitable for “tandem” installation(double cable gland available). Silicone gaskets. Built-in transformer and electronic components. Standard protection fuse250mA. Automatic mode or DMX mode functions. The automatic mode allows independent functioning and includes onecolour game, with adjustable speed, with possibility to choose between instant and fading colour change. The coloursequence is: blue, orange, green, magenta, sky-blue, red. Instant switching on and off. Totally noiseless. No UV raysemission. For synchronized functioning of a few floodlights a DMX control unit is needed (ex: Felix, Anda). Insulation class I.Protection degree IP67. When installed outdoors we recommend to provide for draining system in order to avoid waterstagnation (pic 1).

Aussen-, Innenleuchte mit LED Technologie und Farbwechselsystem. Gehaeuse aus Druckguss-Aluminium UNI 5076.Aluminium - Polyester Pulverbeschichtung in schwarz RAL 9005. Glasrahmen aus Inoxstahl. Temperaturwechselbestaendigesbedrucktes Sicherheitsglas mit einer Staerke von 12mm.Max. Oberflaechenbelastung 5.000 Kg. Max.Oberflaechentemperatur 40°C (begehbar). Aeussere Schrauben und Bolzen in Inoxstahl. Einbaudose aus thermoplastischemMaterial. Silikonkabel vom Typ H05 SS-F 6x0,5mm2, 4 m Laenge. Kabelverschraubung PG 13,5 umschliesst das Kabel.Strahler fuer Durchverdrahtung geeignet (zweite Kabelverschraubung enthalten). Silikon-Dichtungen. EingebauterTransformator und elektronische Komponenten. Standardabsicherung mit Sicherung 250mA. Automatischer oder DMX-Modus. Der automatische Modus erlaubt ein unabhaengiges Funktionieren und schliesst ein Farbspiel mit einstellbarerGeschwindigkeit ein, mit der Moeglichkeit, zwischen abruptem und gleitendem Farbwechsel zu waehlen. Die Farbfolge ist:blau, orange, gruen, magenta, himmelblau und rot. Sofortiges Ein- und Ausschalten. Voellig geraeuschlos. Keine UV-Strahlung. Fuer das synchrone Funktionieren mehrerer Strahler ist eine DMX-Steuereinheit notwendig (Felix, Anda).Schutzklasse I Schutzart IP67. Erfolgt die Installation im Aussenbereich, ist fuer eine Drainage zu sorgen, um Stauwasser zuvermeiden (Bild 1).

Appareil d'éclairage encastré à l’intérieur ou à l’extérieur à la téchnologie LED avec dispositif change-couleurs. Corps enaluminium injecté haute pression en alliage UNI 5076. Peinture en couleur noir RAL9005 réalisée avec des poudres polyester.Châssis réalisés en acier inox. Verre trempé satiné type sodique-calcique, épaisseur 12mm, protégé contre les chocks et leshautes temperatures. Max.charge statique: 5.000 Kg. Max.temperature en surface : 40°C (appareil piétinable). Vis et minuterieextérieure en acier inox. Caisson pour encastrement en matériel thermo-plastique. Câble en silicone type H05 SS-F 6x0,5mm2,longueur 4m. Presse-étoupe PG 13,5 serré autour du câble. Appareil prévu pour l’installation “tandem” (double presse-étoupedisponible). Joints en silicone. Transformateur et électronique de contrôle integrés. Fusible standard de protection 250mA.Fonctionnement en modalité Automatique ou en DMX. La modalité Automatique permet à l’appareil de fonctionnerindividuellement et comprend un jeu change-couleur à vitesse variable avec possibilité de choix entre changement de couleurinstantané ou en fondu. La séquence chromatique est la suivante: bleu, orange, vert, magenta, azur, rouge. Amorçage etextinction instantanés. Totalement silencieux. Pas d’emission de rayons UV. Pour le fonctionnement synchronizé de plusieursappareils il est nécéssaire utiliser une centrale DMX (ex : Felix, Anda). Classe d’isolement I. Degré de protection IP67. Lorsq’ilest installé à l’extérieur nous recommendons prévoir un systéme de drainage pour eviter stagnation d’eau en proximité (ill.1).

Aparato de iluminación empotrable para interiores y exterior con tecnología LED, con aparato cambia colores. Cuerpo realizado enaluminio fundido de aleación UNI 5076. Barnizado en el color negro RAL9005, realizado por medio de polvos poliéster. Marco delvidrio realizado en acero inoxidable. Cristal templado satinado de tipo sódico cálcico, espesor 12mm, resistente a los choquesmecánicos y térmicos. Max. carga estática: 5.000 Kg. Max.temperatura de superficie 40°C (aparato pisable). Tornilleria y accesoriosexternos en acero inoxidable. Envoltura de empotramiento en material termoplástico. Cable de silicona mod. H05 SS-F 6x0,5mm2,4m de longitud. Prensa-estopa PG 13,5 cerrado al cable. Aparato predispuesto para la instalación en “tandem” (doble prensa-estopadisponible). Guarniciones de silicone. Transformador y equipo eléctronico incorporados. Fusible estándar de protección 250mA.Funcionamiento en modalidad automática o bien en modalidad DMX. La modalidad automática permite al aparato de funcionarautónomamente y cuenta con un juego con cambio de color a velocidades diferentes con posibilidad de elección si hacer ejecutarcambios de color de modo instantáneo o en fundido. La secuencia cromática programada es: azul, naranjo, verde, magenta, azul claro,rojo. Arranque y apagamiento instantaneos. Completamente silenzioso. Sin emisión de rayos UV. Para el funcionamiento sincronizadode un grupo de aparatos es necesario el auxilio de una centralita DMX (ej. Félix, Anda). Clase de aislamiento I. IP67. En lasinstalaciones en exterior se aconseja predisponer un adecuado sistema de drenaje para evitar estancamientos de agua enproximidad del aparato (fig.1).

Esempi di utilizzoCentri commercialiLocali pubbliciEsposizioniTeatriVetrine MoscheeMonumenti

Examples of useShopping CentresPublic premiserExhibition centresTheatresShop-windowsMosquesMonuments

AnwendungsbeispieleGeschäfteLokaleAusstellungenTheaterSchaufensterMoscheenMonumente

Exemples d’utilisationCentres commerciauxLocaux publicsExpositionsThéâtresVitrines MosquéesMonuments

Ejemplos de empleoCentros comercialesLocales públicosExposicionesTeatrosEscaparates MezquitasMonumentos

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

6,1kg850°4 m GUAPA GUAPO

5,8kg

INOX

Strato di ghiaia per drenaggio, layer of gravel for draining.

300 m

m

pict.1

Page 7: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Lanzini_415

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

Lanzini_414

Guapo

Guapo

N°18 LED 22W N°18 LED 22W

d (m)

1.002.003.004.005.006.007.00

L1 (m)

0.400.801.201.551.952.352.70

L2 (m)

0.450.901.301.802.202.653.10

lux

23962291610.575.5

Colore Cablaggio, Cabling Potenza Lampada Colore LEDColour CCE+L Power Lamp LED colour

LEDs colorati con tecnologia di cambia-colore.

Colored LEDs with colour changing technology.

Farbigen LEDs mit Farbwechseltechnologie.

LEDs colorés avec téchnologie change-couleur.

LEDs colorados con tecnología de cambiar-color.

27760 max22W n°18 LED

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

INOX

L1 (m)L1 (m) L2 (m)L2 (m)

d (m

)

INOX

Guapa

Guapa

N°18 LED 22W N°18 LED 22W

d (m)

1.002.003.004.005.006.007.00

L1 (m)

0.400.801.201.551.952.352.70

L2 (m)

0.450.901.301.802.202.653.10

lux

23962291610.575.5

Colore Cablaggio, Cabling Potenza Lampada Colore LEDColour CCE+L Power Lamp LED colour

LEDs colorati con tecnologia di cambia-colore.

Colored LEDs with colour changing technology.

Farbigen LEDs mit Farbwechseltechnologie.

LEDs colorés avec téchnologie change-couleur.

LEDs colorados con tecnología de cambiar-color.

27770 max22W n°18 LED

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

INOX

L1 (m)L1 (m) L2 (m)L2 (m)

d (m

)

INOX

Versioni con telaio in rilievo.Versions with relief frame.Version mit Relief-Rahmen.Versions avec châssis saillant.Versiones con marco saliente.

Versioni con telaio in rilievo.Versions with relief frame.Version mit Relief-Rahmen.Versions avec châssis saillant.Versiones con marco saliente.

Page 8: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Auroradesign: Lanzini

Centre

Lanzini_417Lanzini_416

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

Aurora

230/240V~50/60Hz IP54 6,3kg850°

Apparecchio d'illuminazione a LED con tecnologia cambia colori idoneo per uso in interni ed esterni. Emissione simultanea“up-down” della gradazione di colore emessa. Corpo realizzato in alluminio pressofuso con lega UNI 5076. Verniciatura nelcolore grigio alluminio realizzata con polveri poliesteri. Guarnizioni in silicone. Vetri satinati di tipo sodico calcico spessore 5mm temprati per resistere agli urti e agli shock termici. Viteria esterna in acciaio inox. Apertura apparecchio tramiteasportazione del coperchio anteriore (apposito utensile fornito). Cavo esapolare di tipo H05 SS-F 6x0,5mm2, lunghezza 4m,per eseguire sia la connessione DMX che l’alimentazione del proiettore. Pressacavo PG 11. Trasformatore ed elettronica dicontrollo incorporati. Fusibile standard di protezione 250mA. Funzionamento in modalità automatica o in modalità DMX. Lamodalità automatica consente all’apparecchio di funzionare autonomamente e dispone di un gioco con cambio di colore avelocità diverse con possibilità di scelta se far eseguire cambi di colore in modo istantaneo o con dissolvenza. La sequenzacromatica impostata é la seguente: blu, arancio, verde, magenta, azzurro, rosso. Accensione e spegnimento istantanei.Totalmente silenzioso. Nessuna emissione di raggi UV. Per il funzionamento di più apparecchi in funzionamento sincronizzatoé necessario l’ausilio di una centralina DMX (es. Felix, Anda). Dotazione della minuteria per il fissaggio a parete. Apparecchiodisponibile in classe d'isolamento I.

Indoor and outdoor lighting fitting with LED technology and colour changing system. Simultaneous “up-down” emission of theselected shade of colour. Body in die cast aluminium UNI 5076 alloy. Aluminium grey colour painting made by polyesterpowders. Silicone gaskets. Satined tempered glasses, sodic-calcic type, 5mm thick, shock-proof and crash-proof. Outsidebolts and screws in inox steel. The floodlight can be opened just removing the front housing (suitable tools supplied). 6-pole cable type H05 SS-F 6x0.5mm2, 4m long, for both DMX and electrical feeding connections. Cable gland PG11. Built-in transformer and electronic equipment. Standard protection fuse 250mA. Automatic or DMX controlled functioning.The automatic mode allows independent functioning and includes one colour game, with adjustable speed, with possibility tochoose between instant and fading colour change. The colour sequence is: blue, orange, green, magenta, sky-blue, red.Instant switching on and off. Totally noiseless. No UV rays emission. For synchronized functioning of a few floodlights a DMXcontrol unit is needed (ex: Felix, Anda). Installation tools supplied. Insulation class I.

Innen- und Aussenleuchte mit LED Technologie und Farbwechselsystem. Gleichzeitiges farbiges Leuchten nach oben undunten. Gehäuse aus Druckguss-Aluminium UNI 5076. Aluminium - graue Polyester Pulverbeschichtung. Silikon-Dichtungen.Temperaturwechselbeständiges, bedrucktes Sicherheitsglas mit einer Stärke von 5mm. Aeussere Schrauben undBefestigungselemente in Inox-Stahl. Der Strahler kann einfach durch Entfernen der Frontabdeckung geoeffnet werden(Werkzeug im Lieferumfang ). 6-poliges Kabel vom Typ H05 SS-F 6x0,5mmÇ, 4m Laenge, fuer die DMX- Verbindung undden Anschluss. Kabelverschraubung PG11. Eingebauter Trafo und elektronische Bauteile. Standard Schutzsicherung 250mA.Automatik oder externe Steuerung. Der automatische Betrieb erlaubt ein unabhaengiges Funktionieren, schliesst ein Farbspielein mit unterschiedlicher Wechselgeschwindigkeit und ermoeglicht die Wahl zwischen sofortigem und gleitendemFarbwechsel. Die Farbfolge ist: blau, orange, gruen, magenta, himmelblau, rot. Sofortiges Ein - und Ausschalten. Absolutgeräuschlos. Keine UV - Strahlung. Fuer synchronisierten Betrieb mehrerer Strahler ist eine DMX-Steuerung notwendig (z.B.Felix, Anda). Schutzklasse I.

Appareil d'éclairage pour intérieurs ou extérieur à la téchnologie LED avec dispositif change-couleurs. Emission simultanée“up-down” de la nuance de couleur demandée. Corps en aluminium injecté haute pression en alliage 5076. Peinture encouleur gris aluminium réalisée avec des poudres polyester. Joints en silicone. Verre trempé satiné type sodique-calcique,épaisseur 5mm, protégé contre les chocks et les hautes temperatures. Vis et minuterie extérieure en acier inox. Ouverture del’appareil par enlévement du corps frontal (outils fournis). Câble à 6 pôles type H05 SS-F 6x0.5mm2, longueur 4m, soit pourla liaison au réseau électrique soit pour la connexion DMX. Presse-étoupe PG11. Transformateur et électronique incorporés.Fusible standard de protection 250mA. Fonctionnement en modalité Automatique ou en DMX. La modalité Automatiquepermet à l’appareil de fonctionner individuellement et comprend un jeu change-couleur à vitesse variable avec possibilité dechoix entre changement de couleur instantané ou en fondu. La séquence chromatique est la suivante : bleu, orange, vert,magenta, azur, rouge. Amorçage et extinction instantanés. Totalement silencieux. Pas d’emission de rayons UV. Pour lefonctionnement synchronizé de plusieurs appareils il est nécéssaire utiliser une centrale DMX (ex : Felix, Anda). Outils pourinstallation fournis. Classe d’isolement I.

Aparato de iluminación para interiores y exterior con tecnolog’a LED, con aparato cambia colores. Emisión simultánea “up-down” de la gradación de color requerida. Cuerpo realizado en aluminio fundido de aleación UNI 5076. Barnizado en elcolor gris aluminio, realizado por medio de polvos poliéster. Guarniciones de silicone. Cristales templados satinados de tiposódico cálcico, espesor 5mm, resistente a los choques mecánicos y térmicos. Tornilleria y accesorios externos en aceroinoxidable. Abertura del proyector por remoción de la tapadera anterior (adecuado utensilio provisto). Cable esapolar del t’poH05 SS-F 6x0.5mm2, 4m de longitud, sea para la conexión eléctrica sea para la conexión DMX. Prensa-estopa PG11.Transformador y electrónica de control incorporada. Fusible estandar de 250mA. Funcionamiento en modalidad automática obien en modalidad DMX. La modalidad automática permite al aparato de funcionar autónomamente y cuenta con un juegocon cambio de color a velocidades diferentes con posibilidad de elección si hacer ejecutar cambios de color de modoinstantáneo o en fundido. La secuencia cromática programada es la siguiente: azul, naranjo, verde, magenta, azul claro, rojo.Arranque y apagamiento instantaneos. Completamente silencioso. Sin emisión de rayos UV. Para el funcionamientosincronizado de un grupo de aparatos es necesario el auxilio de una centralita DMX (ej. Félix, Anda). Dotación de la bisuter’apara la instalación a pared. Clase de aislamiento I.

Esempi di utilizzoCentri commercialiLocali pubbliciEsposizioniTeatriVetrine MoscheeMonumenti

Examples of useShopping CentresPublic premiserExhibition centresTheatresShop-windowsMosquesMonuments

AnwendungsbeispieleGeschäfteLokaleAusstellungenTheaterSchaufensterMoscheenMonumente

Exemples d’utilisationCentres commerciauxLocaux publicsExpositionsThéâtresVitrines MosquéesMonuments

Ejemplos de empleoCentros comercialesLocales públicosExposicionesTeatrosEscaparates MezquitasMonumentos

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

4m

Page 9: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Lanzini_419Lanzini_418

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

Aurora

Aurora

N°9 LED 11,25W

27730

27731

27732

27733

max22W

7,5W

7,5W

7,5W

n°9+9 LED

n°3+3 LED

n°3+3 LED

n°3+3 LED

Colore Cablaggio, Cabling Potenza Lampada Colore LEDColour CCE+L Power Lamp LED colour

LEDs colorati con tecnologia di cambia-colore.

Colored LEDs with colour changing technology.

Farbigen LEDs mit Farbwechseltechnologie.

LEDs colorés avec téchnologie change-couleur.

LEDs colorados con tecnología de cambiar-color.

LEDs a colore fisso.

Fixed color LEDs.

Gehaertete Farb-LEDs.

LEDs á couleur fixe.LEDs de color fijo.

N°9 LED 11,25W

Ø (m)Ø (m)

d (m

)d

(m)

α

d (mt)

0.501.001.502.002.503.003.50

Ø (mt)

0.250.500.700.951.201.401.60

lux

40511455.53919.51410

angle α = 13°

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

Accessori,accessoriesRainbowSerie LEDs

27781 ANDA > page 420Scatola esterna dicontrollo contelecomando,external driving boardwith remote control.

Apparecchi sincronizzatiEffetti di lucepersonalizzati SynchronizedfloodlightsCustomer made colourgame

73700 Griglia di protezione inacciaio cromato Ø 3mm, protection grill inchromed steel Ø 3mm.Rainbow

Incastro, embedding. Protezione anti-vandalica, anti-vandalism.

63504 Vetro satinato standarddi ricambio, standardmat spare glass.

Doha / Laos

Con viti, by screws. Casi in cui il vetro sidanneggi, whenever theglass is damaged.

63505 Vetro satinato standarddi ricambio, standardmat spare glass.

Sera / Sara

Con viti, by screws. Casi in cui il vetro sidanneggi, whenever theglass is damaged.

64205 Vetro satinato standarddi ricambio, standardmat spare glass.

Guapo / Guapa

Con viti, by screws. Casi in cui il vetro sidanneggi, whenever theglass is damaged.

27780 FELIX > page 420Scatola esterna dicontrollo per comandomanuale, external driving boardfor manual control.

Apparecchi sincronizzatiEffetti di lucepersonalizzati SynchronizedfloodlightsCustomer made colourgame

Colore CodiceColour Code

Esempi d’utilizzoExamples of use

Tipo d’installazioneType of installation

DescrizioneDescription

Page 10: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Controllers DMX preimpostati dall’utilizzo semplice ed intuitivo, adatti anche per gli utenti meno esperti. Massima versatilitàd’utilizzo grazie all’adozione di una struttura esterna dotata di attacco per guide DIN standard (ingombro n°4.5 moduliEN50022) e compatibile inoltre con tutti gli accessori della serie “Playbus” di marca Gewiss (ingombro n°3 moduli Playbus).Dotazione standard di alimentatore AC 230V/12V e di cavi preassemblati per il segnale DMX. L’ausilio dei controller permettedi gestire più apparecchi in maniera sincronizzata semplicemente eseguendo il collegamento in parallelo dei cavi DMX. Le preimpostazioni di base comprendono n°6 colori fissi (blu, arancio, verde, magenta, azzurro, rosso) e n°2 sequenzecromatiche (rotazione dei colori fissi con cambio a dissolvenza e cambio stroboscopico). Attraverso una programmazioneestremamente semplice è possibile creare effetti di luce personalizzati e gestire in modo indipendente fino ad un massimo di12 apparecchi o 12 gruppi di apparecchi funzionanti sincronizzati. Anda si caratterizza per la presenza di un chip percomando a distanza e del relativo telecomando che consente di accedere ai programmi memorizzati fino ad una distanzamassima di 30m. Felix consente solo comandi manuali attraverso la tastiera frontale e non è idoneo per il funzionamento contelecomando. Questi controller sono in grado di gestire anche apparecchi con lampada a scarica dotati di tecnologia cambia-colore (Rainbow) previa modifica delle preimpostazioni standard.

DMX controllers featuring easiness of use, suitable for unskilled users. Extremely versatile, thanks to external housing suitablefor DIN standard guides (size N°4.5 EN50022 modules) compatible with all accessories Gewiss “Playbus” (size N°3 modulesPlaybus). Standard outfit AC 230V/12V feeder and preassembled cables for DMX signal. The controller can manage severalfloodlights connected each other by DMX cables. The basic programs include 6 fixed colours (blue, orange, green, magenta,sky blue, red) and 2 chromatic sequences (sequence of the fixed colours with fading effect or stroboscope change). Through avery easy programming operation it is possible to get customer-made colour games and manage up to 12 floodlights (orgroups of) independently, in a synchronized way. ANDA includes a remote control chip and a remote controller, for up to 30m distance. FELIX is conceived for manual digit operation on the front keyboard; it is not suitable for remote control. Thesecontrollers can manage also other discharge floodlights with colour changing technology (Rainbow) after the necessaryadjustments on the pre-recorded settings.

Einfaches DMX-Steuerungssystem fuer nicht speziell qualifizierte Nutzer. Sehr vielseitig, dank der externen Handhabung fuer DIN-Standards (Groesse N°4.5 EN50022 Module), kompatibel mit allem Zubehoer Gewiss “Playbus” (Groesse N°3 ModulePlaybus). Standard Outfit AC 230V/12V Versorgungsleitung und DMX-Signal vorbereitetes Kabel. Die Steuerung kannverschiedene Strahler steuern, die untereinander mit DMX-Kabel verbunden sind. Das Basisprogramm schliesst 6 feste Farben(blau, orange, gruen, magenta, himmelblau und rot) und 2 chromatische Sequenzen (Sequenz mit den festen Farben mitgleitendem Wechsel oder stroboskopischem Wechsel). Auf einfache Art und Weise ist es moeglich, kundenbestimmteFarbspiele zu erhalten und gleichzeitig 12 Strahler oder Gruppen von Strahler synchron zu steuern. Anda enthält einenFernbedienungschip, der eine Steuerung ueber eine Entfernung von 30m erlaubt. Felix ist konzipiert fuer die Steuerung ueberden direkten Anschluss, nicht als Fernbedienung. Diese Steuereinheiten sind auch geeignet fuer die Steuerung andererFarbwechselstrahler, wie z.B. den Strahler Rainbow, wenn die Voreinstellungen entsprechend programmiert wurden.

Controlleurs DMX dont l’utilisation est simple et intuitive, aptes aussi pour les utilisateurs les moins experts. Meilleuréclectisme d’utilisation grâce à l'adoption d'une structure extérieure douée d'attaque pour guides DIN standards(encombrement n°4.5 modules EN50022), et compatible en outre avec tous les accessoires de la gamme “Playbus” marqueGewiss (encombrement n°3 modules Playbus). Dotation standard d'alimenteur AC 230V/12V et de câbles premontés pour lesignal DMX. L’utilisation des controllers permet de gérer plusieurs postes de manière simple et synchronisée en exécutant laliaison en parallèle des câbles DMX. Les equipements de base comprennent n°6 couleurs fixes (bleus, orange, vert, cramoisis,bleu clair, rouge) et n°2 séquences chromatiques (rotation des couleurs fixes avec échange à fondu et échange stroboscopique).À travers un plan extrêmement simple il est possible de créer effets de lumière personnalisés et gérer de manière indépendantejusqu’à un maximum de 12 postes ou 12 groupes de postes synchronisé. Anda se caractérise pour la présence d'une chippour commande à distance et d’un télécommande relative qui permet d'accéder aux programmes mémorisés d’une distancede 30m. Felix permet commande manuel à travers le clavier frontal et il n'est pas apte pour le fonctionnement avectélécommande. Ces controlleurs sont aptes à gérer postes aussi avec lampe à décharge à technologie changer-couleur(Rainbow), après une modification des programmations standards.

Centralitas DMX de empleo simple y intuitivo, aptas también para los usuarios no expertos. Máxima versatilidad de empleogracias a la adopción de una estructura externa dotada de ataque para guías DIN estándar (medidas n°4.5 modulosEN50022) y compatible además con todos los accesorios de la gama “Playbus” marca Gewiss (medidas n°3 modulosPlaybus). Dotación estándar de alimentador AC 230V/12V y de cables premontados para la señal DMX. El auxilio de lascentralitas permite de administrar varios aparatos de manera sincronizada sencillamente ejecutando el enlace en paralelo delos cables DMX. Las impostaciones de base comprenden n°6 colores fijos (azul, naranjo, verde, magenta, azul claro, rojo) yn°2 secuencias cromáticas (rotación de los colores fijos con cambio a fundido y cambio estroboscópico). Por unaprogramación extremadamente simple es posible crear efectos de luz personalizados y administrar de modo independientehasta a un máximo de 12 aparatos o 12 grupos de aparatos sincronizados. Anda se caracteriza por la presencia de unamicroplaqueta para control remoto y el relativo mando de distancia que permite acceder a los programas memorizados hastaa una distancia máxima de 30m. Felix sólo permite mandos manuales por el teclado frontal y no es idóneo para elfuncionamiento con mando de distancia. Estas centralitas están capaz de administrar también aparatos con lámpara adescarga dotada de tecnología cambia-color (Rainbow) con modificación de las impostaciones estándares.

Esempi di utilizzoApparecchisincronizzatiEffetti di lucepersonalizzati Colori fissi

Examples of useSynchronizedfloodlightsCustomer made colourgameFixed colours

AnwendungsbeispieleSynchron StrahlerKundenbestimmteFarbspieleFesten Farben

Exemples d’utilisationPostes synchroniséEffects de lumièrepersonnalisésCouleurs fixes

Ejemplos de empleoAparatossincronizadosEfectos de luzpersonalizadosColores fijos

Lanzini_421Lanzini_420

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

FelixAnda

FelixAnda

230/240V~50/60Hz IP20

27780

Colore Codice, CodeColour

Scatola esterna di controllo per comando manuale. Non idonea al funzionamento con telecomando.

External driving board for manual control. Not suitable for functioning with remote control.

Externes Steuergerät für manuelle Kontrolle Nicht für Fernbedienung geeignet.

Boîte de contrôle extérieur pour commande manuel. Pas apte au fonctionement avec télécommande.

Caja externa de control de mando manual.No ídonea al funciónamento con telemando.

Felix

27781

Colore Codice, CodeColour

Scatola esterna di controllo con telecomando.

External driving board with remote control.

Externes Steuergerät mit Fernbedienung.

Boîte de contrôle extérieur avec télécommande.

Caja externa de control com telemando.

Anda

27782

Colore Codice, CodeColour

Telecomando aggiuntivo per Anda.

Additional remote control for Anda.

Zusätzliche Fernbedienung für Anda.

Télecommande additionnel pour Anda.

Telecomando adicional para Anda.

Controle remotoadicional para Anda.

Fox

Page 11: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Rainbowdesign: Lanzini

Centre

Lanzini_389Lanzini_388

Rainbow

230V~50/60Hz G12 IP65 12kg0,21m2850°

Proiettore per illuminazione architetturale di tipo fisso, ideato per valorizzare sia aree all'esterno sia ambienti chiusi. Il modulocambiacolore CYM (ciano, magenta, giallo) a filtri dicroici sottrattivi permette infatti, attraverso la combinazione dei 3 filtri, dicreare molteplici gradazioni di colore. Apparecchio silenzioso, idoneo per installazioni a terra o a parete. Sistema di chiusuravetro realizzata con 4 clips. Corpo in alluminio pressofuso con lega UNI 5076, staffa in acciaio. Verniciatura nel colore nerorealizzata con polveri poliesteri. Viteria e minuteria esterna in acciaio inox. Cerniere d'imperdibilità vetro in materialetermoplastico. Vetro serigrafato sodico calcico spessore 5 mm temprato. Riflettore in alluminio purissimo tornito, anodizzato ebrillantato, superficie di tipo speculare. Componenti elettrici di prima marca; reattore elettromeccanico con protezione termica,accenditore, condensatore di rifasamento con resistenza di scarica, cavi in rame stagnato con guaina in silicone, portalampadain ceramica di tipo G12. Pressacavo PG 13,5. Guarnizioni in silicone. Apparecchio provvisto di 8 programmi di funzionamentomemorizzati (tab. A), azionabili in 8 velocità d’esecuzione diverse (tab. B), che consentono anche l'utilizzo di più unità inconfigurazione master/slave. Questo tipo di gestione fari permette di sincronizzare più apparecchi, collegati in modo seriale,programmando un solo apparecchio (master). Possibilità di creare effetti luce personalizzati con l'ausilio di una centralinaDMX esterna di controllo. Connessione interna al proiettore realizzata tramite connettori SAURO a 3 vie con serraggio a vite.

Floodlight for architectural lighting, conceived to show to better advantage both outdoor and indoor areas. The modularcolour-changer CYM (light blue, magenta and yellow) with subtractive dichroic filters, allows to get several colour shaves bythe mixture of the three filters. Noiseless floodlight, suitable for wall or ground installation. Glass closing system with 4 clips.Body in die-cast aluminium, UNI 5076 alloy, with steel bracket. Painting in black colour, made by means of polyesterpowders. Outside bolts and screws in inox steel. Anti-loss glass hinges in thermo-plastic material. Screen printed glassdiffuser, sodic/calcic type, 5 mm thick, tempered. Reflector in extra-pure aluminium, turned, anodized and polished, withspecular surface. First brand electrical components: electro-mechanical ballast with thermic protection, ignitor, power factorcorrection capacitor with discharge resistance, tinned copper cables with silicone sheath, ceramic lampholder G12 type.Cable gland PG 13,5. Silicone gaskets. This fitting is provided with 8 pre-recorded colour games (tab. A), with 8 differentfunctioning speeds (tab. B), which can involve a given number of stations, on a master/slave basis. This control system cansynchronize a few floodlights, linked on-line, by programming the "master" station only. Customer-made colour games can becreated by means of a remote controller DMX. Built-in connection inside the floodlight, with 3-way SAURO connectors,tightened by screw.

Strahler für architektonische Beleuchtung, um zu beleuchtende Flaechen, sowohl innen als auch aussen, besser hervorzuheben.Der modulare Farbwechsler CYM (hellblau, magenta und gelb) erlaubt verschiedenste Farbspiele und-mischungen. Der Strahlerarbeitet lautlos und kann an der Wand oder auf dem Boden installiert werden. Glasverschlusses durch 4 Aluminiumklips.Gehaeuse aus Druckgussaluminium mit Legierung UNI 5076, Stahlbuegel. Farbe in schwarz, Polyester pulverbeschichtet. Dieaeusseren Schrauben und Befestigungselemente sind aus Inoxstahl. Polykarbonat-Scharniere verhindern, dass das Glas verlorengehen kann. Temperaturwechselbestaendiges Sicherheitsglas mit einer Staerke von 5 mm. Reflektor aus reinem Aluminium,gedreht aus einem Stück, Oberfläche hochglaenzend poliert. Elektrische Bauteile bester Markenqualitaet, elektromechanischesVorschaltgeraet, Ueberlagerungszuendgeraet oder Impulser-Zuendgeraet. Kondensator fuer die Kompensation mit Entlastungswiderstand,Kabel aus galvanischem Kupfer mit Silikonmantel, Keramikfassung G12. Kabeleinlass PG 13,5. Dichtungen aus Silikon. DerStrahler ist mit 8 vorprogrammierten Farbspielen (tab. A) es kann mit 8 verschiedenen Geschwirdigkete funktionieren (tab. B),ausgestattet und kann auf der Basis Steuergeraet/Sklave mehrere Strahler synchron steuern (nur der erste, als Steuergeraetfungierende Strahler, muss programmiert werden). Eigene Programme koennen durch den Kunden selbst programmiert werdenmit Hilfe einer separaten Kontrollstation DMX. Eingebaute Verbindung mit 3-Wege SAURO Stecker, gehalten durch Schrauben.

Projecteur pour éclairage architectural de type fixe, étudié pour valoriser soit les surfaces extérieures, soit les intérieures. Le module change-couleurs CYM (cyane, magenta, jaune) à filtres dichroïques soustractifs permet, à travers une combinaisondes 3 filtres, de créer plusieures gradations de couleur. Appareil silencieux bon pour installations au sol ou à paroi. Système defermeture verre réalisé avec 4 clips. Corps en aluminium injecté haute pression (alliage UNI 5076), bride en acier. Peintureen couleur noire effectuée avec poudres polyester. Vis extérieure en acier inox. Charnières garantissant verre imperdable en matérielthermoplastique. Verre sérigraphié modèle sodique calcique de 5 mm d'épaisseur renforcé. Réflecteur en aluminium extra-pur,façonné au tour, anodisé et poli, surface spéculaire. Composants électriques de premier choix; ballast électromécanique, amorceur,condensateur de mise en phase avec résistance de décharge, câbles en cuivre étamé avec gaine de silicone, douille en céramiqueG12. Presse-étoupe PG 13,5. Joints en silicone. Appareil muni de 8 programmes de fonctionnement mémorisés (tab. A), avec 8vitesses de fonctionnement différentes (tab. B), qui permettent aussi l'utilisation de plusieures unités en configuration master/slave.Ce type de gérance des projecteurs permet de synchroniser une certaine quantité d'appareils, connectés l'un l'autre d'une façon sérielle,en programmant la seule unité "master". Possibilité de créer effets de lumière personnalisés à l'aide d'une unité séparée decontrôle DMX. Connexion à l'intérieur du projecteur réalisée au moyen de connecteurs SAURO à 3 sorties, avec vis de serrage.

Proyector para iluminación arquitectónica de tipo fijo tanto de interiores como exteriores. El módulo cambia-color CYM (cían,amarillo,magenta), con filtros dicroicos substractivos, permite a través la combinación de 3 filtros crear numerosas gradaciónes decolor. Proyector silencioso, aconsejable para instalaciones en tierra o pared. Sistema de cierre del cristal realizada con 4 pinzas.Cuerpo en aluminio fundido a presión según la norma UNI 5076, con lira de acero. Barnizado realizado en el color negro conpolvo de poliester. Tornilleria externos en acero inoxidable. Cierre de imperdibilidad del aparato realizado en material termoplásticocolor gris. Vidrio serigrafiado del tipo sódico càlcico con un espesor de 5 mm. templado. Reflector en aluminio extra-purotorneado, anodizado y pulido, superficie de tipo especular. Componentes eléctricos de primera marca: reactancia electromecànicacon protección térmica, arrancador, condensador para la corrección de la potencia con resistencia de descarga, cables de cobresoldado con funda de silicona. Portalámparas cerámico G12. Prensacables PG 13,5. Protecciones de silicona. El aparato essuministrado con 8 programas en memoria (tab. A), con 8 velocidades de funcionamiento diferentes (tab. B), con los cuales se puedehacer un número determinado de estaciones, según posiciones "master/slave". Este sistema de control puede sincronizar másproyectores conectando en serie con la unidad maestra solamente. Existe la posibilidad de crear un juego de luces concreto por mediode una centralita DMX. Conexión incorporada en el interior del proyector, con conector de 3 posiciones SAURO, ajustado con tornillo.

Esempi di utilizzoCentri commercialiLocali pubbliciEsposizioniTeatriVetrine MoscheeMonumenti

Examples of useShopping CentresPublic premiserExhibition centresTheatresShop-windowsMosquesMonuments

AnwendungsbeispieleGeschäfteLokaleAusstellungenTheaterSchaufensterMoscheenMonumente

Exemples d’utilisationCentres commerciauxLocaux publicsExpositionsThéâtresVitrines MosquéesMonuments

Ejemplos de empleoCentros comercialesLocales públicosExposicionesTeatrosEscaparates MezquitasMonumentos

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

2A

GAMES PRE-RECORDER FUNCTIONS

GAMES 1 MAGENTA YELLOW VIOLET GREEN RED CYAN + BLACK OUT COLOUR MIX SEQUENCE

GAMES 2 CYAN MAGENTA YELLOW VIOLET GREEN RED WHITE + BLACK OUT COLOUR MIX SEQUENCE

GAMES 3 CYAN MAGENTA YELLOW VIOLET GREEN RED CYAN + CROSS FADING COLOUR MIX SEQUENCE

GAMES 4 CYAN MAGENTA YELLOW VIOLET GREEN RED WHITE + CROSS FADING COLOUR MIX SEQUENCE

GAMES 5 CYAN + BLACK OUT COLOUR MIX SEQUENCE

GAMES 6 MAGENTA + BLACK OUT COLOUR MIX SEQUENCE

GAMES 7 YELLOW + BLACK OUT COLOUR MIX SEQUENCE

GAMES 8 WHITE + BLACK OUT COLOUR MIX SEQUENCE

AVAILABLE SPEED GAMES

2,5 SECONDS

5 SECONDS

10 SECONDS

20 SECONDS

40 SECONDS

1 MINUTE

3 MINUTES

5 MINUTEStab. A tab. B

Page 12: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Lanzini_390 Lanzini_391

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

Rainbow

Rainbow

26800 CDM-T

26801 CDM-T

150W

150W

1,8A

1,8A

G12

G12

MT

MT

WITH BLACK-OUT

WITHOUT BLACK-OUT

Colore Cablaggio, Cabling Potenza Corrente Attacco LampadaColour CCE+L Power Current Connection Lamp

150W MT 150W MT

Ø (m)Ø (m)

d (m

)d

(m)

α

d (mt)

5.0010.0015.0020.0025.0030.0040.00

Ø (mt)

4.058.1012.1016.1520.4024.2532.30

lux

10525116.242.71.5

angle α = 22°

I valori dichiarati fanno riferimento alla lampada ad alogenuri metallici senza filtri dicroici (colore bianco).The declared values refer to metal halide lamps without dicroich filters (white colour).

Die Deklarierte Werte sind bezunguch auf Metalldampflampen ohne modulare Farbwechsler (farbe weiss).Les valeurs déclarées se réferent à la lampe iodures sans filtres dichroïques (couleur blanche).

Los valores declarados se refieren a la lampara de alogenuros sin filtros dicroicos (color blanco).

BLACK OUT: Meccanismo incorporato per l’oscuramento della lampada senza spegnimento dell’apparecchio. Esempio d’utilizzo: rappresentazioni teatrali.BLACK OUT: Built-in device for blinding the lamp without switching the floodlight off. Example of use: theatrical performances.BLACK OUT: Eingebauter Mechanismus zum Ausblenden der Lampe ohne den Strahler ausschalten zu muessen. Anwendungsbeispiel: Theatervorstellungen.BLACK OUT: Dispositif incorporé pour plonger dans l'obscurité sans éteindre la lampe. Exemple d'utilisation: représentations au théâtre.BLACK OUT: Mecanismo incorporado para el obscurecimiento de la lãmpara sin apagamiento del aparato. Ejemplo de empleo: representaciones teatrales.

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

Page 13: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Familie von Strahlern, die zur Schaffung einer farblichen Atmosphäre mit starker visueller Aussagekraft kreiert wurde. Siekönnen Ihrer Kreativität im Innen- und Aussenbereich Ausdruck verleihen. Diese Strahler sind sehr kompakt und können injeder Umgebung eingesetzt werden. Die Technologie basiert auf den Einsatz von Macro-LEDs “LUXEON” Rot, Grün, undBlau, elektronisch gesteuert. Durch RGB Farbadditionssystem können verschiedene Farbspiele realisiert werden. WeitereVorteile dieser Produktfamilie sind: einfache Installation, Innen und Aussennutzung, extrem geringer Energieverbrauch undWartungsaufwand.

Vorteile♦♦ bis zu 80% Energieersparnis gegenüber herkömmlicher Lichtquelle.♦♦ Lebensdauer der LED 100.000 Stunden (25 Jahre).♦♦ Keine UV-Strahlung.♦♦ Keine Quecksilberanteile.♦♦ Wärmeentwicklung extrem reduziert.♦♦ Klare und Scharfe Farben.♦♦ Sofortige Zündung (100 Nanosekunden).♦♦ Funktionalität bei niedrigen temperaturen (max. –40°C).♦♦ Absolut geräuschlos (0 db).♦♦ 3 Jahre Garantie auf alle elektronischen Komponenten.♦♦ Der “Re-binning” Prozess ist darauf ausgerichtet, einmal mehr die LED “LUXEON” zu selektionieren und die Gleichheitder Farben zwischen den verschiedenen Strahlern zu garantieren. Die Farbe eines jeden LED in in Uebereinstimmung miteiner entsprechenden Farb-Referenzskala getestet worden. Drei separate Untergruppen von Farben sind dann identifiziertworden und die LEDs sind gleichmaessig in jedem einzelnen Strahler verteilt worden. ♦♦ Kontrolltests im Betrieb sind auf den elektronischen Karten gemacht worden, um zu gewaehrleisten, dass alleinstallierten Komponenten fehlerfrei arbeiten und den spezifischen Parametern entsprechen. Die Auswahl derKomponenten wurde von deren Zuverlaessigkeit und Langlebigkeit bestimmt. ♦♦ “Flimmerfreie” Elektronik erlaubt Filmaufnehmen, ohne das typische flimmern von LEDs.

Famille de produits d’éclairage réalisés pour créer atmosphères chromatiques de fort impact visuel. Idéal pour exprimer sapropre créativité dans l’aménagement en lumière. Postes éclairants aux dimensions compactes et très faciles à installer enn'importe quel contexte. Le système se base sur l’utilisation de macro-LEDs “LUXEON” de couleur rouge, vert et bleu àcontrôle électronique que, suivant le système RGB d'addition couleurs primaires, permettent d'obtenir plusieures varianteschromatiques. Autres avantages de la gamme LEDs sont l'éclectisme d'installation, possible soit en intérieurs qu'enextérieurs et le grand épargne économique en gestion et entretien.

Avantages ♦♦ Jusqu'à 80% d'épargne énergétique par rapport aux sources lumineuses traditionnelles. ♦♦ Durée des led 100.000 heures (25 ans). ♦♦ Aucun émission de rayons UV. ♦♦ Aucun contenu de mercure. ♦♦ Réduit chaleur émise. ♦♦ Couleurs saturés et vifs. ♦♦ Allumage et extinction instantanée (100 nano-secondes). ♦♦ Fonctionnement aussi aux basses températures (jusqu'à -40°C). ♦♦ Totalement silencieux (0 db). ♦♦ Garantie de 3 ans sur tout les composants électroniques. ♦♦ Procédure de “re-binning” développée pour sélectionner encore une fois les LEDs “LUXEON” et garantir l’uniformité descouleurs entre les différents appareils d’éclairage. La couleur de chaque LED est vérifiée au niveau optique par rapport àdes références calibrées au but d’en déterminer trois sous-groupes de couleur. Les LEDs sont ensuite équitablementdistribués sur chaque appareil d’éclairage.♦♦ Procédure de vérification “in-circuit” effectuée sur les cartes électroniques finies, pour garantir que tous les composantsinstallés soient parfaitement performants et conformes à des paramètres électriques bien définis.Le choix des composants se base sur leur fiabilité et longue durée de vie.♦♦ Electronique “flicker-free” qui permet d’éviter l’effet de voltigement typique des LEDs pendant les reprises de latélévision.

Serie de aparatos realizada para crear atmósferas cromáticas de fuerte impacto visual. Ideal para expresar su propiacreatividad decorando con la luz. Aparatos alumbrantes de medidas compactas y por lo tanto fácilmente insertables encualquier contexto. El sistema se basa en el empleo de macro LEDs “LUXEON” de color rojo, verde y azul controladoselectrónicamente que, por el principio RGB de suma de colores primarios, permiten obtenir múltiples variantes cromáticas.Ulteriores ventajas de la serie resultan ser la versatilidad de instalación, posible sea en interiores que en externos, y laextrema economicidad de gestión y manutención.

Ventajas ♦♦ Hasta 80% de ahorro energético con respecto a las fuentes luminosas tradicionales. ♦♦ Duración de los LED 100.000 horas (25 años). ♦♦ Ninguna emisión de rayos UV. ♦♦ Ningun contenido de mercurio. ♦♦ Reducido calor emetido. ♦♦ Colores hartos y brillantes. ♦♦ Encendido y apagamiento instantáneo (100 nanosegundos). ♦♦ Funcionamiento también a bajas temperaturas (hasta -40°C). ♦♦ Totalmente silencioso (0 db). ♦♦ Garantía de 3 años sobre todos los componentes electrónicos. ♦♦ Procedimiento de “re-binning” concebido para seleccionar losl LEDs "LUXEON" y asegurar la uniformidad del color entrelos varios proyectores de iluminación. El color de cada LED se prueba en conformidad con una balanza de referencia decolor apropiada. Se identifican así tres grupos subalternos separados de colores, entonces los LEDs son igualmentedistribuídos en cada proyector de iluminación. ♦♦ Las pruebas “in circuit” son hechas sobre las tarjetas electrónicas para asegurar que todos los componentes instaladosestán trabajando perfectamente y en conformidad con parámetros específicos. La elección de cada componente es basadaen su fiabilidad y larga-vida. ♦♦ La electrónica “flicker-free” permite una filmación televisiva sin el parpadeo típico de los Leds.

Serie di apparecchi realizzata per creare atmosfere cromatiche di forte impatto visivo. Ideale per esprimere la propriacreatività arredando con la luce tramite apparecchi illuminanti di dimensioni contenute e quindi facilmente inseribili inqualsiasi contesto. Il sistema è basato sull’utilizzo di macro LEDs “LUXEON” di colore rosso, verde e blu controllatielettronicamente che, sfruttando il principio RGB di addizione dei colori primari, consentono di generare molteplici varianticromatiche. Ulteriori vantaggi della serie risultano essere la versatilità d’installazione, possibile sia in interni che in esterni, e l’estrema economicità di gestione e manutenzione.

Vantaggi♦♦ Fino all’ 80% di risparmio energetico rispetto a sorgenti luminose tradizionali.♦♦ Durata LED 100.000 ore (25 anni). ♦♦ Nessuna emissione di raggi UV. ♦♦ Nessun contenuto di mercurio. ♦♦ Ridottissimo calore emesso.♦♦ Colori saturi e brillanti.♦♦ Accensione e spegnimento istantanei (100 nanosecondi)♦♦ Funzionamento anche a basse temperature (fino a -40°C). ♦♦ Totalmente silenzioso (0 db). ♦♦ Garanzia di 3 anni su tutta la componentistica elettronica.♦♦ Procedura di “re-binning” sviluppata per selezionare ulteriormente i LED “LUXEON” e garantire l’uniformità di colore tradiversi apparecchi. Il colore di ogni singolo LED viene verificato otticamente rispetto ad un riferimento calibrato in modo daottenere tre sottogruppi di colore che in fase di installazione vengono equamente distribuiti in ogni apparecchio.♦♦ Procedura di verifica “in-circuit” effettuata sulle schede elettroniche finite per garantire che tutti i componenti installatisiano perfettamente funzionanti e rispondenti a determinati parametri elettrici. La scelta dei componenti avviene in baseall’affidabilità fondamentale per una lunga durata nel tempo.♦♦ Elettronica “flicker-free” ovvero che non presenta, durante le riprese con telecamera, lo sfarfallio tipico degli illuminatoria LEDs.

Family of projectors conceived to create chromatic atmospheres with a strong visual impact.You may express your creativitywith light in interior decoration. These light fittings feature compact size and can be easily installed in any environment.The technology is based on the use of macro-LEDs “LUXEON” red, green and blue colour, electronically controlled. ThroughRGB primary colour addition system, several chromatic variations can be realized. Further advantages of this family ofproducts are: versatile installation, indoor or outdoor use, extreme energy saving and reduced maintenance.

Benefits♦♦ Up to 80% energy saving compared to traditional light sources.♦♦ Working life of LED 100.000 hours (25 years).♦♦ No UV ray emission.♦♦ No mercury contents.♦♦ Heat emission extremely reduced.♦♦ Bright and sharp colours.♦♦ Instant lighting and extinction (100 nanoseconds).♦♦ Low temperature operation (max. –40°C).♦♦ Totally noiseless (0 db).♦♦ 3 years guarantee on all electronic components.♦♦ “Re-binning” procedure conceived to further select the LEDs “LUXEON” and ensure colour uniformity among the variouslighting fixtures. The colour of each single LED is tested in conformity with a suitable colour reference scale. Threeseparate sub-groups of colours are then identified and the LEDs are equally distributed in each single lighting fixture.♦♦ “In-circuit control” tests are made on the electronic cards to ensure that all the components installed are perfectlyworking and performing according to specific parameters. The choice of the components is based on reliability and long-life performance.♦♦ “Flicker-free” electronics allow TV shooting without the typical flickering of LEDs.

Lanzini_393

LEDs

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

Lanzini_392

Page 14: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Lanzini_395Lanzini_394

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

Caratteristiche di funzionamentoGli apparecchi della serie LEDs con tecnologia cambia colori sono abilitati per il funzionamento in modalità automatica o inmodalità DMX. La modalità automatica consente all’apparecchio di funzionare autonomamente e dispone di un gioco concambio di colore a velocità diverse con possibilità di scelta se far eseguire cambi di colore in modo istantaneo o condissolvenza. La modalità DMX necessita dell’ausilio di una centralina DMX e consente di impostare colori fissi o sequenzecromatiche personalizzate e di gestire il funzionamento sincronizzato di più apparecchi.ControllerFelix per comando manuale ed Anda per comando a distanza sono controller DMX preimpostati caratterizzati dallasemplicità di utilizzo e dalle dimensioni ridotte. Questi controller permettono di far funzionare più apparecchi in manierasincronizzata e dispongono di n° 6 colori fissi preimpostati e di n° 2 sequenze cromatiche. Inoltre, in modo intuitivo erapido, consentono di memorizzare impostazioni personalizzate e sono in grado di gestire in modo indipendente fino ad unmassimo di 12 apparecchi - o 12 gruppi di apparecchi sincronizzati - dove l’unica limitazione é data dall’eventualedispersione del segnale DMX.

FunctionsAll LEDs based lighting fittings with multi-colour technology can work either automatically or in DMX mode. The automaticmode allows independent functioning and includes one colour game with colour changing at different speed and thepossibility to choose between instant and fading option. The DMX mode requires the use of a DMX controller and allows toset fixed colours or chromatic sequences and manage the synchronized operation of several floodlights.ControllerFelix for manual control and Anda for remote control are DMX controllers featuring easy operating procedures and compactsize. These controllers make several floodlights work in a synchronized way and feature 6 pre-set fixed colours as well as 2chromatic sequences. Moreover they allow to store custom-made sequences very easily and quickly. They can manage upto 12 floodlights, or 12 groups of synchronized floodlights, with the only limit of a possible leakage of DMX signal.

FunktionalitätAlle LEDs-Leuchten mit Farbwechseltechnologie können sowohl automatisch als auch DMX-gesteuert arbeiten. Derautomatische Modus erlaubt ein unabhängiges Funktionieren und schliesst 1 Farbspiel mit Farbwechselung zuunterschiedlichen Geschwindigkeiten ein. Sie können wählen zwischen sofortigem Farbwechsel oder gleitendemFarbwechsel. Der DMX-Mode erfordert eine DMX-Steuerrung, die das Fixieren von Farben oder Farbsequenzen erlaubt undsteuert den synchronen Lauf mehrerer Strahler.SteuerrungFelix für manuelle Steuerrung und Anda für Fernbedienung sind DMX-Steuerrungen in kompakter Form und einfacherBedienung. Diese Steuerrungen erlauben das synchronisierte Arbeiten mehrerer Strahler mit 6 vorfixierten Farben oder 2Farbsequenzen. Darüber hinaus erlauben sie die Speicherung selbstgemachter Sequenzen auf eine einfache Art und Weise.Sie können 12 Strahler oder 12 Gruppen von synchronisierten Strahlern handhaben, mit der einzigen Einschränkung einermöglichen Abschwächung des DMX-Signals.

Caractéristiques de fonctionnement Les postes LEDs avec technologie change-couleurs sont qualifiés pour le fonctionnement en modalité automatique ou enmodalité DMX. La modalité automatique consent au poste de fonctionner de manière autonome et dispose d'un jeuchange-couleur à vitesse variable avec la possibilité de choix si faire exécuter échanges de couleur de manière instantanéeou en fondu. La modalité DMX a besoin d’un controlleur DMX et permet de fonder couleurs fixes ou séquenceschromatiques personnalisées et de gérer le fonctionnement synchronisé de plusieurs postes. Controller Félix pour commande manuel et Anda pour commande à distance. Ils sont des controlleurs DMX caractérisés parsimplicité d’utilisation et dimensions compactes. Ces controlleurs permettent de faire fonctionner plusieurs postes demanière synchronisée et disposent de 6 couleurs fixes et de 2 séquences chromatiques. En plus, de manière intuitive etrapide, ils permettent de mémoriser positions personnalisées et sont apte à gérer de manière indépendante jusqu’à unmaximum de 12 postes ou 12 groupes de postes synchronisés où la seule limite est la dispersion éventuelle du signal DMX.

Características de funcionamiento Los aparatos de la serie led con tecnología cambia colores son habilitados al funcionamiento en modalidad automática obien en modalidad DMX. La modalidad automática permite al aparato de funcionar autónomamente y incluye un juego decambio color a velocidades diferentes con posibilidad de elección si hacer ejecutar cambios de color de modo instantáneoo con fundido. La modalidad DMX necesita el auxilio de una centralita DMX y permite de programar colores fijos osecuencias cromáticas personalizadas y de administrar el funcionamiento sincronizado de muchos aparatos. Controller Félix por mando manual y Anda por control remoto son controller DMX caracterizados por la sencillez de empleo y de lasmedidas compactas. Estos controller permiten de hacer funcionar muchos aparatos de manera sincronizada y cuentan 6colores fijos y 2 secuencias cromáticas. Además, de modo intuitivo y rápido, permiten memorizar impostacionespersonalizadas y están capaz de administrar de modo independiente hasta a un máximo de 12 aparatos o 12 grupos deaparatos sincronizados donde la única limitación es la eventual dispersión de la señal DMX.

LEDs

Page 15: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Arieldesign: Lanzini

Centre

Lanzini_397Lanzini_396

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

Ariel

230/240V~50/60Hz IP20 2,8kg4m

650°

Apparecchio d'illuminazione a LED con tecnologia cambia colori idoneo per uso in interni. Corpo realizzato in alluminiopressofuso con lega UNI 5076, staffa in acciaio. Verniciatura nel colore grigio alluminio realizzata con polveri poliesteri. Vetrosatinato di tipo sodico calcico spessore 5 mm temprato per resistere agli urti e agli shock termici. Possibilità d'orientamentosull'asse verticale. Semplice installazione grazie alla dotazione di due cavi, uno per la connessione DMX ed uno perl'alimentazione, tipo H05 VV-F 3x1mm2 lunghezza 4m. Fusibile standard di protezione 250mA. Trasformatore ed elettronicadi controllo incorporati. Funzionamento in modalità automatica o in modalità DMX. La modalità automatica consenteall’apparecchio di funzionare autonomamente e dispone di un gioco con cambio di colore a velocità diverse con possibilità discelta se far eseguire cambi di colore in modo istantaneo o con dissolvenza. La sequenza cromatica impostata è la seguente:blu, arancio, verde, magenta, azzurro, rosso. Accensione e spegnimento istantanei. Totalmente silenzioso. Nessuna emissionedi raggi UV. Per il funzionamento di più apparecchi in funzionamento sincronizzato é necessario l’ausilio di una centralina DMX(es. Felix, Anda). Apparecchio in classe d'isolamento I.

Tog fitting with LED technology and colour changing system. Body in die cast aluminium UNI 5076 alloy, steel bracket.Aluminium grey colour painting made by polyester powders. Tempered satined glass, sodic-calcic type, 5mm thick shock-proof and crash-proof. Adjustable on the vertical axis. Easiness of installation, thanks to the 2 cables supplied, one for DMXconnection and the other for feeding tension, H05 VV-F 3x1mm2 type, 4m long. Standard protection fuse 250mA. Built-intransformer and electronic equipment. Automatic or DMX controlled functioning. The automatic mode allows independentfunctioning and includes one colour game, with adjustable speed, with possibility to choose between instant and fadingcolour change. The colour sequence is: blue, orange, green, magenta, sky-blue, red. Instant switching on and off. Totallynoiseless. No UV rays emission. For synchronized functioning of a few floodlights a DMX control unit is needed (ex: Felix,Anda). Insulation class I.

Innenleuchte mit LED Technologie und Farbwechselsystem, einfache Handhabung Gehäuse aus Druckguss-Aluminium UNI5076, Stahl-Halterung. Aluminium - graue Polyester Pulverbeschichtung. Temperaturwechselbeständiges, bedrucktesSicherheitsglas mit einer Stärke von 5mm. Einstellbar auf der vertikalen Achse. Einfache Installation, dank der beidenAnschlusskabel, eines für die DMX-Verbindung und das andere für die Stromversorgung H05-VV-F 3x1mm2, 4m Länge.Standard Schutzsicherung 250mA. Eingebauter Trafo und elektronische Bauteile. Automatik oder externe Steuerung. Derautomatische Betrieb erlaubt ein unabhaengiges Funktionieren, schliesst ein Farbspiel ein mit unterschiedlicherWechselgeschwindigkeit und ermoeglicht die Wahl zwischen sofortigem und gleitendem Farbwechsel. Die Farbfolge ist: blau,orange, gruen, magenta, himmelblau, rot. Sofortiges Ein - und Ausschalten. Absolut geräuschlos. Keine UV - Strahlung. Fuersynchronisierten Betrieb mehrerer Strahler ist eine DMX-Steuerung notwendig ( z.B. Felix, Anda). Schutzklasse I.

Appareil d'éclairage pour intérieurs à la téchnologie LED avec dispositif change-couleurs. Corps en aluminium injecté hautepression en alliage 5076, bride en acier. Peinture en couleur gris aluminium réalisée avec des poudres polyester. Verre trempé satiné type sodique-calcique, épaisseur 5mm, protégé contre les chocks et les hautes temperatures. Orientable sur l’axe vertical. Installation très simple au moyen des deux câbles fournis: l'un pour la liaison DMX et l'autre pour l'alimentation, type H05 VV-F 3x1mm2, longueur 4m. Fusible de protection standard 250mA. Transformateur etélectronique incorporés. Fonctionnement en modalité Automatique ou en DMX. La modalité Automatique permet à l’appareilde fonctionner individuellement et comprend un jeu change-couleur à vitesse variable avec possibilité de choix entre changement de couleur instantané ou en fondu. La séquence chromatique est la suivante: bleu, orange, vert, magenta, azur, rouge. Amorçage et extinction instantanés. Totalement silencieux. Pas d’emission de rayons UV. Pour le fonctionnementsynchronizé de plusieurs appareils il est nécéssaire utiliser une centrale DMX (ex : Felix, Anda). Classe d’isolement I.

Aparato de iluminación para interiores con tecnología LED, con aparato cambia colores. Cuerpo realizado en aluminio fundidode aleación UNI 5076 y lira de acero. Barnizado en el color gris aluminio, realizado por medio de polvos poliéster. Cristaltemplado satinado de tipo sódico cálcico, espesor 5mm, resistente a los choques mecánicos y térmicos. Orientable sobre eleje vertical. Sencillez de instalación, gracias a los dos cables suministrados, de los cuales uno para el enlace DMX y el otropara la alimentación, tipo H05 VV-F 3x1mm2, 4m de longitud. Fusible estándar de protección 250mA. Transformador yelectrónica de control incorporada. Funcionamiento en modalidad automática o bien en modalidad DMX. La modalidadautomática permite al aparato de funcionar autónomamente y cuenta con un juego con cambio de color a velocidadesdiferentes con posibilidad de elección si hacer ejecutar cambios de color de modo instantáneo o en fundido. La secuenciacromática programada es la siguiente: azul, naranjo, verde, magenta, azul claro, rojo. Arranque y apagamiento instantaneos.Completamente silencioso. Sin emisión de rayos UV. Para el funcionamiento sincronizado de un grupo de aparatos es necesarioel auxilio de una centralita DMX (ej. Félix, Anda). Clase de aislamiento I.

Esempi di utilizzoNegozi Vetrine EsposizioniAree commercialiUffici

Examples of useShopsShop-windowsShowsShopping areasOffices

AnwendungsbeispieleGeschäfteSchaufensterAusstellungenBüros

Exemples d’utilisationMagasinsVitrinesExpositionsZones commercialesBureaux

Ejemplos de empleoTiendasEscaparatesExposicionesÁreas comercialesOficinas

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

Page 16: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Lanzini_399Lanzini_398

Ariel

Ariel

27700

27701

27702

27703

max7,5W

3,75W

3,75W

3,75W

n°6 LED

n°3 LED

n°3 LED

n°3 LED

Colore Cablaggio, Cabling Potenza Lampada Colore LEDColour CCE+L Power Lamp LED colour

N°6 LED 7,5W

L1 (m)L1 (m) L2 (m)L2 (m)

d (m

)

N°6 LED 7,5W

d (m)

0.501.001.502.002.503.003.50

L1 (m)

0.180.350.530.700.901.051.20

L2 (m)

0.150.250.400.500.700.800.90

lux

411109472717129

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LEDs colorati con tecnologia di cambia-colore.

Colored LEDs with colour changing technology.

Farbigen LEDs mit Farbwechseltechnologie.

LEDs colorés avec téchnologie change-couleur.

LEDs colorados con tecnología de cambiar-color.

LEDs a colore fisso.

Fixed color LEDs.

Gehaertete Farb-LEDs.

LEDs á couleur fixe.LEDs de color fijo.

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

Page 17: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Deodesign: Lanzini

Centre

Lanzini_401Lanzini_400

Deo

230/240V~50/60Hz IP20

3,3kg850°

Apparecchio d'illuminazione a LED con tecnologia cambia colori idoneo per uso in interni. Corpo e base realizzati in alluminiopressofuso con lega UNI 5076, tubo di sostegno in acciaio. Verniciatura nel colore grigio alluminio realizzata con polveripoliesteri. Apertura corpo con sistema a pressione. Vetro satinato di tipo sodico calcico spessore 5 mm temprato. Regolazionedell'apparecchio sicura grazie al sistema a frizione che preme il tubo. Molle realizzate in acciaio specifico con un trattamentogalvanico di nichelatura. Possibilità d'orientamento sia sull'asse verticale (200°) che sull'asse orizzontale (90°). Semplice installazionegrazie alla dotazione di due morsetti posti nella base di fissaggio, uno per la connessione DMX ed uno per l'alimentazione.Fusibile standard da 250mA. Trasformatore ed elettronica di controllo incorporati. Funzionamento in modalità automatica oDMX. La modalità automatica consente all’apparecchio di funzionare autonomamente e dispone di un gioco con cambio dicolore a velocità diverse con possibilità di scelta se far eseguire cambi di colore in modo istantaneo o con dissolvenza. Lasequenza cromatica é la seguente: blu, arancio, verde, magenta, azzurro, rosso. Accensione e spegnimento istantanei. Totalmentesilenzioso. Nessuna emissione di raggi UV. Per il funzionamento di più apparecchi in funzionamento sincronizzato é necessariol’ausilio di una centralina DMX (es. Felix, Anda). Classe d'isolamento I.

Indoor lighting fitting with LED technology and colour changing system. Body and base in die cast aluminium UNI 5076alloy, steel bracket. Aluminium grey colour painting made by polyester powders. Body opening by simple pressure. Temperedsatined glass, sodic-calcic type, 5mm thick shock-proof and crash-proof. Easily adjustable and friction tightened on thesupporting tube. Springs in nickel-plated steel. Adjustable on the vertical (about 200°) and horizontale (about 90°) axis.Easiness of installation, thanks to the 2 terminal boards, one for DMX connection and the other for feeding tension. Standardprotection fuse 250mA. Built-in transformer and electronic equipment. Automatic or DMX controlled functioning. Theautomatic mode allows independent functioning and includes one colour game, with adjustable speed, with possibility tochoose between instant and fading colour change. The colour sequence is: blue, orange, green, magenta, sky-blue, red.Instant switching on and off. Totally noiseless. No UV rays emission. For synchronized functioning of a few floodlights a DMXcontrol unit is needed (ex: Felix, Anda). Insulation class I.

Innenleuchte mit LED Technologie und Farbwechselsystem. Das Gehaeuse und die Basis ist aus DruckgussaluminiumLegierung UNI 5076,Buegel Stahl. Aluminium – graue Polyester Pulverbeschichtung. Koerper wird durch einfachenDruckverschluss geoeffnet. Temperaturwechselbestaendiges Sicherheitsglas mit einer Staerke von 5mm. Leicht ausrichtbar amStuetzrohr. Federn in vernickeltem Stahl. Einstellbar auf der vertikalen Achse (ca. 200°) und auf der horizontalen Achse (ca.90°). Einfache Installation dank der zwei Anschlussklemmen, eine fuer die DMX-Steuerung und eine fuer die Versorgung.Standard Schutzsicherung 250mA. Eingebauter Trafo und elektronische Bauteile. Automatik oder externe Steuerung. Derautomatische Betrieb erlaubt ein unabhaengiges Funktionieren, schliesst ein Farbspiel ein mit unterschiedlicherWechselgeschwindigkeit und ermoeglicht die Wahl zwischen sofortigem und gleitendem Farbwechsel. Die Farbfolge ist: blau,orange, gruen, magenta, himmelblau, rot. Sofortiges Ein - und Ausschalten. Absolut geräuschlos. Keine UV - Strahlung. Fuersynchronisierten Betrieb mehrerer Strahler ist eine DMX-Steuerung notwendig ( z.B. Felix, Anda ). Schutzklasse I.

Appareil d'éclairage pour intérieurs à la téchnologie LED avec dispositif change-couleurs. Corps et base en aluminium injectéhaute pression en alliage 5076, bride en acier. Peinture en couleur gris aluminium réalisée avec des poudres polyester.Ouverture de l’appareil à simple pression. Verre trempé satiné type sodique-calcique, épaisseur 5mm, protégé contre leschocks et les hautes temperatures. Orientation de l’appareil facilité par système à friction qui le fixe à son support tubulaire.Tous les resorts en acier galvanisé nickelé. Orientable sur l’axe vertical (environ 200°) et horizontal (environ 90°). Installationtrès simple au moyen des deux domino: l'un pour la liaison DMX et l'autre pour l'alimentation. Fusible de protection standard250mA. Transformateur et électronique incorporés. Fonctionnement en modalité Automatique ou en DMX. La modalitéAutomatique permet à l’appareil de fonctionner individuellement et comprend un jeu change-couleur à vitesse variable avecpossibilité de choix entre changement de couleur instantané ou en fondu. La séquence chromatique est la suivante: bleu,orange, vert, magenta, azur, rouge. Amorçage et extinction instantanés. Totalement silencieux. Pas d’emission de rayons UV.Pour le fonctionnement synchronizé de plusieurs appareils il est nécéssaire utiliser une centrale DMX (ex: Felix, Anda). Classed’isolement I.

Aparato de iluminación para interiores con tecnología LED, con aparato cambia colores. Cuerpo y base realizados en aluminiofundido de aleación UNI 5076 y lira de acero. Barnizado en el color gris aluminio, realizado por medio de polvos poliéster.Apertura del cuerpo por sistéma a presión. Cristal templado satinado de tipo sódico cálcico, espesor 5mm. Regulación delaparato segura y constante gracias al sistema a fricción que comprime el tubo. Resortes en acero galvanizado y nickelado.Orientable sobre el eje vertical (200°) y horizontal (90°). Sencillez de instalación, gracias a los dos tableros de bornes de loscuales uno para el enlace DMX y el otro para la alimentación. Fusible estándar de protección 250mA. Transformador yelectrónica de control incorporada. Funcionamiento en modalidad automática o bien en modalidad DMX. La modalidadautomática permite al aparato de funcionar autónomamente y cuenta con un juego con cambio de color a velocidadesdiferentes con posibilidad de elección si hacer ejecutar cambios de color de modo instantáneo o en fundido. La secuenciacromática programada es la siguiente: azul, naranjo, verde, magenta, azul claro, rojo. Arranque y apagamiento instantaneos.Completamente silencioso. Sin emisión de rayos UV. Para el funcionamiento sincronizado de un grupo de aparatos es necesarioel auxilio de una centralita DMX (ej. Felix, Anda). Clase de aislamiento I.

Esempi di utilizzoNegozi Vetrine EsposizioniAree commercialiUffici

Examples of useShopsShop-windowsShowsShopping areasOffices

AnwendungsbeispieleGeschäfteSchaufensterAusstellungenBüros

Exemples d’utilisationMagasinsVitrinesExpositionsZones commercialesBureaux

Ejemplos de empleoTiendasEscaparatesExposicionesÁreas comercialesOficinas

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS

Page 18: Indice Contents - Construmática · 2021. 2. 13. · 7,5W n°6 LED pag. 396 Deo 7,5W n°6 LED > pag. 400 Aurora 22W n°9+9 LED > pag. 416 Felix / Anda Controller DMX > pag. 420 Alba

Lanzini_403Lanzini_402

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

LLAA

NNZZ

IINNII

IILLLL

UUMM

IINNAA

ZZIIOO

NNEE

Deo

Deo

Colore Cablaggio, Cabling Potenza Lampada Colore LEDColour CCE+L Power Lamp LED colour

N°6 LED 7,5W

L1 (m)L1 (m) L2 (m)L2 (m)

d (m

)

N°6 LED 7,5W

d (m)

0.501.001.502.002.503.003.50

L1 (m)

0.180.350.530.700.901.051.20

L2 (m)

0.150.250.400.500.700.800.90

lux

411109472717129

LEDs colorati con tecnologia di cambia-colore.

Colored LEDs with colour changing technology.

Farbigen LEDs mit Farbwechseltechnologie.

LEDs colorés avec téchnologie change-couleur.

LEDs colorados con tecnología de cambiar-color.

27710 max7,5W n°6 LED

ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.419ACCESSOIRESACCESORIOS