21
Instrucciones de uso La serie Flash El FL-19 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

Instrucciones de uso La serie Flash

El FL-19 Audífono retroauricular

Page 2: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

2 3

Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a los que tiene usted. También nos re-servamos el derecho de hacer cambios, si esto es nece-sario.

No deberá deshacerse de los audífonos ni de los accesorios de éstos tirándolos a la basura. Para más información sobre cómo deshacerse del audífono, por favor, pón-gase en contacto con el distribuidor de Widex de su país de origen.

Contenido

Su audífono Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4El Flash FL-19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Información sobre la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Tipo de pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Cómo introducir la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Cómo cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

El encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11La identificación derecho/izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Cómo ponerse el Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Los ajustes posibles al encender el audífono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Cómo quitarse el audífono Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15El ajuste automático del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Los ajustes del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Los programas de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Cómo cambiar de programa de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Mantenga limpio su audífono Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Las herramientas de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24El molde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

El mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Los auxiliares técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

La entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Los sistemas de FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Si el audífono no funciona.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Page 3: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

4 5

Su audífono Flash

Usted ha elegido adquirir uno o dos audífonos Widex. Por favor, permítanos agradecerle que haya elegido nuestros productos. El audífono Flash ha sido desarro-llado de modo que le permita a usted como usuario in-fluir en los ajustes de éste, lo cual resultará en un audí-fono personalizado en lo que se refiere a su pérdida auditiva y su estilo de vida. Esta personalización resul-tará en un audífono que satisface todas las necesida-des que tiene usted como usuario de audífonos en el mundo de hoy.

Para obtener el mayor provecho posible de su audífo-no Flash, recomendamos que lea todas las instruccio-nes de uso.

Esperamos que esté satisfecho con su audífono Widex.

El Flash FL-19

1. Aperturas del micrófono, por las cuales llega el sonido al audífono.

2. Control de volumen, sólo en algunos modelos del Flash. Le permitirá hacer ajustes finos en el volumen del sonido.

3. Selector de programa, le permitirá elegir entre varios programas de escucha.

4. Interruptor.

5. Compartimento de pila, que cuenta con un uñero para que sea más fácil abrirlo.

6. Codo, que es una pieza fija del audífono.

7. Tubo de plástico.

8. Molde.

9. Canal del sonido.

10. Canal de venting, asegura que pueda llegar aire al canal auditivo.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.9.

10.

Page 4: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

6 7

Información sobre la pila

Tipo de pila

El tipo de pila recomendado para su audífono Flash es:

una pila de Zinc-aire, del tipo 13

Para más información sobre dónde adquirir las pilas, por favor, consulte a su audioprotesista. Por favor, ob-serve que en la parte posterior del embalaje de la pila se indica la fecha de caducidad de la pila, además de instrucciones sobre cómo deshacerse de la pila una vez agotada. Para asegurarse de que el audífono le propor-cione el mayor beneficio posible, deberá utilizar las pi-las antes de dicha fecha. Debido a que las pilas son del tipo zinc-aire, éstas necesitarán oxígeno para funcio-nar. Por ello, no quite nunca el precinto de la pila hasta justo antes de su uso. Una vez que haya quitado el pre-cinto de la pila, ésta empezará a funcionar después de breves segundos. La duración de las pilas depende de varios factores: p. ej. los ajustes de su audífono, la can-tidad de horas de uso y los ambientes de escucha en los que se encuentre.

Cómo introducir la pila

Acuérdese de quitar el precinto adhe-sivo de la pila nueva, antes de introdu-cirla en el audífono. Si hay restos de pegamento u otros cuerpos extraños en la pila, no debería utilizarla.

Page 5: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

8 9

Para introducir la pila en el audífo-no, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para ello, utilice el uñero y empúje-lo con cuidado en la dirección opuesta a la del interruptor.

El signo más (+) de la pila tiene que dar hacia arriba. Si le resulta difícil cerrar el compartimento de pila, es po-sible que la pila no esté colocada correctamente.

Cómo cambiar la pila

Si oye cuatro tonos “bip” breves mientras lleva puesto el audífono, la pila de éste se está agotando. Una vez agotada por completo la pila, el audífono no emitirá ningún sonido. El modo en el que funcionan los audífo-nos después de haber emitido el aviso de pila agotada es muy individual. Por ello, recomendamos que tenga pilas nuevas a mano.

Si lo desea, podrá pedir al audioprotesista que cambie el nivel de los tonos “bip” o que los desactive. Hable con el audioprotesista sobre esto.

No deje nunca una pila agotada en el audífono. En caso de producirse fugas en la pila, el audífono podría sufrir daños. Al cambiar la pila, sería una buena idea mantener el audífono sobre una superficie plana o sobre una al-fombra, en caso de que se le caiga el audífono al suelo.

Page 6: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

10 11

Si lo desea, podrá pedir que su au-dífono tenga un compartimento de pila de antimanipulación. Esto sería recomendable si el usuario del au-dífono es un niño. Para abrir el com-partimento de pila, deberá utilizar la herramienta que le entregará el audioprotesista si usted solicita un portapilas de antimanipulación (vea la ilustración).

Tendrá que presionar el com-partimento de pila hacia la derecha y después hacia abajo, con un movimiento continuo (vea la ilustración).

El encendido y apagado

El compartimento de pila se en-cuentra en la parte inferior del audífono. El compartimento de pila también funciona como in-terruptor.

Para encender el audífono, em-puje con cuidado el comparti-mento de pila hacia arriba y para apagarlo, tire de éste hacia aba-jo.

Cuando esté apagado el audífo-no, podrá ver la palabra “OFF” (apagado) en el compartimen-to.

No se olvide de apagar el audífono cuando no lo lleve puesto. Quite la pila del audífono si no lo va a utilizar durante varios días.

Page 7: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

12 13

La identificación derecho/izquierdo

Si utiliza audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante eti-quetas de colores. Para el audí-fono derecho se utilizará una etiqueta roja, y para el izquier-do una azul.

Cómo ponerse el Flash

Antes de ponerse el audífono en el oído, deberá intro-ducir una pila en éste. Empiece colocando el molde en el canal auditivo mientras lo sujeta por la parte inferior del tubo. Para facilitar el proceso, tire del oído hacia atrás y hacia arriba.

Cuando se haya puesto el molde en el canal auditivo, ponga el audífono detrás del oído, de modo que el codo de éste se apoye en el oído, cerca de la cabeza.

Page 8: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

14 15

Los ajustes posibles al encender el audífono

Es posible ajustar el audífono para que éste se encien-da de dos modos. En el ajuste normal, el audífono po-drá pitar ligeramente al introducir usted el molde en el oído. Es posible ajustar el audífono para que éste no pite al introducir usted el molde en el oído. Podrá ele-gir el ajuste que más le convenga en colaboración con el audioprotesista.

Cómo quitarse el audífono Flash

Apague el audífono antes de quitárselo. Empiece qui-tando el propio audífono de detrás del oído. Después, tire con cuidado del molde para sacarlo del canal audi-tivo, mientras sujeta el molde por la parte inferior del tubo. Si le parece difícil, intente mover el molde cuida-dosamente de un lado a otro, mientras lo saca del canal auditivo. Para facilitar el proceso, tire del oído hacia atrás y hacia arriba.

Page 9: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

16 17

El ajuste automático del sonido

El Flash regula automáticamente el volumen del soni-do del audífono según el ambiente en el que se en-cuentre usted. El Flash mide el sonido del ambiente va-rios miles de veces por segundo y ajusta el sonido en relación con dichas mediciones. Con un Flash, no nece-sitará preocuparse de ajustar el sonido: esto tendrá lu-gar automáticamente.

Importante: si el sonido de su audífono en general es demasiado fuerte/débil, si la reproducción del sonido parece extraña o si desea información adicional sobre el uso del audífono, por favor, póngase en contacto con su gabinete de audición.

Los ajustes del volumen

Si su audífono tiene un control de volumen, éste tendrá la for-ma de una pequeña palanca. Si desea un volumen más alto que el del ajuste automático, presio-ne la palanquita hacia arriba. Si desea reducir el volumen, pre-sione la palanquita hacia abajo.

Cada vez que utilice el control de volumen, oirá un tono “bip”. Si lo desea, podrá pedir al audioprotesista que cambie el nivel de los tonos “bip” o que los desac-tive. Si lo desea, también podrá pedirle al audioprote-sista que deshabilite el control de volumen. Hable con el audioprotesista sobre esto.

Si el audífono ha estado apagado y lo vuelve a encen-der, el volumen estará al nivel normal.

Page 10: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

18 19

Los programas de escucha

Su audífono Flash puede tener hasta cuatro programas de escucha, cada uno de ellos desarrollado especial-mente para una situación de escucha específica. En co-laboración con el audioprotesista, podrá seleccionar qué programas de escucha serían pertinentes para us-ted. Si sus necesidades cambian en el futuro, es posible cambiar la selección de programas. En estas instruccio-nes de uso, el audioprotesista podrá anotar la combi-nación de programas de escucha que usted tendrá a su disposición (vea la pág. 20). Usted y el audioprotesista podrán elegir entre los programas siguientes:

Flash Principal: este programa es el programa estándar del Flash. En el programa Principal, todas las funciones automáticas del programa aseguran la mejor audibili-dad posible, una comprensión del habla óptima y el ma-yor confort en todas las situaciones de escucha.

Programa Aclimatación: este programa tiene las mis-mas características que el programa Principal, pero proporciona menos amplificación del sonido. Este pro-grama de escucha es ideal si éste es su primer audífono y si desea acostumbrarse poco a poco a llevarlo puesto y a los sonidos nuevos.

Música: este programa de escucha es ideal para escu-char música.

TV: este programa de escucha es ideal cuando desee escuchar el sonido del televisor.

M+T: en este programa de escucha, oirá a través del mi-crófono (M) y de la bobina inductiva (T). Este programa de escucha le permitirá escuchar directamente la fuen-te de sonido, al mismo tiempo que puede oír el sonido que le rodea.

T: en este programa, podrá escuchar a través de la bo-bina inductiva (T), en vez de a través del micrófono del audífono. Podrá utilizar la bobina inductiva en lugares en los que se haya instalado un sistema de bucle mag-nético. La activación del programa para la bobina in-ductiva le permitirá escuchar directamente la fuente de sonido, al mismo tiempo que evita el ruido de fon-do.

Page 11: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

20 21

Tabla de programas de escucha

Programa Programas selec-cionados:

Para:

1.

2.

3.

4.

Cómo cambiar de programa de escucha

Podrá cambiar entre los pro-gramas de escucha pulsando el botón situado en el lado del audífono. Si no desea utilizar el selector de programas, pida al audioprotesista que lo des-habilite.

Para indicar qué programa ha seleccionado, se utilizan tonos “bip” breves:

• Programa 1: un tono “bip” breve.

• Programa 2: dos tonos “bip” breves.

• Programa 3: tres tonos “bip” breves.

• Programa 4: un tono “bip” largo y uno breve.

Page 12: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

22 23

El número de tonos “bip” dependerá del número de programas que usted y su audioprotesista hayan deci-dido programar en el audífono. Los programas de es-cucha seleccionados tendrán los números 1-4.

Hemos incluido esquemas adicionales al final de estas instrucciones de uso, en caso de que usted – en colabo-ración con el audioprotesista – elija una combinación nueva de programas.

Mantenga limpio su audífono Flash

Las herramientas de limpieza

Con su audífono, recibirá las siguientes herramientas de limpieza:

1. El imán para la pila. Facilita la colocación de la pila en el compartimento de pila.

2. La aguja de limpieza, para la limpieza de la apertura de venting y el canal del sonido del molde.

3. El paño, para secar el audífono.

Póngase en contacto con su audioprotesista si necesita herramientas de limpieza adicionales.

1.

2.

3.

Page 13: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

24 25

El audífono

Deberá limpiar el audífono con el paño suave a diario, después de haber usado el audífono. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza.

Mientras no esté utilizando su audífono, sería una bue-na idea dejar abierto el compartimento de pila, para que el audífono se pueda secar, eliminándose así la hu-medad que pudiera haber en el audífono.

El molde

Es importante mantener el molde del audífono limpio y libre de cerumen y hu-medad. Si el molde está bloqueado, deberá limpiar las aperturas con una agu-ja de limpieza (vea la ilus-tración).

Una vez por semana – o más fre-cuentemente si es necesario – de-berá desconectar el molde del tubo y lavar el molde con agua templada. Aclárelo bien y deje que se seque por la noche.

Page 14: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

26 27

Si sigue habiendo hume-dad en el molde cuando vaya a utilizar el audífono de nuevo, podrá utilizar una perilla o similar para

soplar aire a través del molde, para que así secar el res-to de humedad. No utilice nunca alcohol u otros pro-ductos de limpieza para limpiar el molde.

Si el tubo de plástico está fláccido, rígido, amarillento o si tiene grietas, deberá cambiarlo. Hable con el audio-protesista sobre cómo obtener tubos nuevos.

El mantenimiento

Si lo mantiene como es debido, tendrá su audífono du-rante muchos años. En lo siguiente podrá ver cómo prolongar la vida del audífono.

• No se olvide de apagar el audífono mientras no lo utilice. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, quite la pila del audífono.

• Trátelo con cuidado. Cuando no esté utilizando el audífono, guárdelo en su estuche, en un lugar fres-co y seco, fuera del alcance de los niños y los ani-males domésticos.

• No someta el audífono a un calor excesivo o a hu-medad mientras no lo utilice.

• En lugares con una humedad relativa alta, sería una ventaja utilizar el kit de secado de Widex para reducir al mínimo la humedad en el audífono. Para más información, por favor, vea las instrucciones suministradas con el kit de secado.

Page 15: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

28 29

• Acuérdese de quitarse el audífono antes de du-charse o si va a ir a nadar. Quíteselo también antes de utilizar un secador o fijador para el cabello.

• No intente nunca abrir o reparar usted mismo el audífono

• Si se va a someter a tratamientos de radiación (como por ejemplo radiación de onda corta, rayos X, tratamientos de resonancia magnética, tomo-grafía computerizada, etc.), no se olvide de quitar-se el audífono. Algunos tipos de tratamientos de radiación pueden dañar el audífono. No introduz-ca nunca su audífono en un horno microondas. Sin embargo, la radiación que emiten los sistemas de vigilancia, alarmas antirrobo y teléfonos móviles es más débil, y no dañará el audífono.

• No utilice los audífonos Widex en minas u otras zo-nas con gases explosivos.

Consejos útiles

• El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumulen tapones de cerumen en el oído. Si tiene la más mínima sospecha de que tiene un tapón de cerumen en el oído, póngase en contacto con el médico. El cerumen puede causar una reducción en su audición y en el efecto que proporciona el audífono. Además, como usuario de audífono, se-ría una buena idea acudir un par de veces al año al otorrino para que éste le limpie los oídos.

• Por favor, asegúrese de que el audífono y las piezas de éste nunca estén al alcance de los niños, ya que éstos se los podrían introducir en la boca. Manten-ga las pilas fuera del alcance de los niños y, cuando las tire a la basura, hágalo con cuidado. No cambie nunca las pilas delante de niños pequeños y no les deje ver dónde las guarda.

• No se introduzca las pilas en la boca ya que podría tragárselas por accidente. Si se ha tragado una pila, póngase en contacto con el médico.

Page 16: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

30 31

• Su audífono se fabrica utilizando materiales plásti-cos modernos con un riesgo mínimo de que cau-sen reacciones alérgicas. No obstante, observe si se produce irritación cutánea, también en el canal auditivo. En la mayoría de los casos, el audioprote-sista podrá solucionar este problema.

• Por favor, tenga en cuenta que el uso de cualquier tipo de molde/audífono puede incrementar el ries-go de infecciones en el canal auditivo. Se puede producir una infección en el oído porque el canal auditivo no recibe la ventilación necesaria. Por ello, recomendamos que se quite el audífono por las noches. De este modo, el aire podrá llegar al canal auditivo. Además, deberá asegurarse de limpiar y mantener su audífono/molde según sea necesario. De producirse infección, deberá desinfectar el au-dífono/molde y consultar a su médico. Consulte a su audioprotesista para que éste le muestre cómo desinfectar el audífono/molde. No utilice nunca al-cohol, lejía o productos similares para la limpieza o desinfección del audífono/molde.

Los auxiliares técnicos

La entrada de audio

Mediante una entrada de audio/una zapata de audio, es posible conectar directamente el audífono Flash a varios tipos de auxiliares auditivos (sistemas FM y siste-mas CROS/BiCROS), al igual que a equipos de audio (ra-dio, TV, etc.). De este modo, podrá oír directamente en el audífono el sonido de la radio o de un orador, si éste utiliza el micrófono de un sistema FM.

Page 17: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

32 33

Al conectar la zapata de audio al audífono, unos pro-gramas de escucha especiales sustituirán uno o varios de los programas de escucha habituales.

En la tabla siguiente, el audioprotesista podrá apuntar los programas de audio a los que podrá acceder, al igual que el número de programa que tienen. Al conec-tar la zapata de audio al audífono, éste pasará automá-ticamente a uno de los programas de audio (vea la pág. 33). Si desea seleccionar uno de los otros programas, podrá utilizar el selector de programa. En cuanto des-conecte la zapata de audio, el audífono utilizará la com-binación normal de programas de escucha (vea las pá-ginas 20).

Programa Orden de programas con la zapata de audio

1.

2.

3.

4.

Page 18: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

34 35

Importante: si se conecta el audífono a aparatos que estén conectados a un enchufe eléctrico, se deberán cumplir las normas de seguridad establecidas en el es-tándar internacional IEC 60065.

No se deberá conectar el audífono a enchufes que es-tén dotados de los siguientes símbolos:

Para más detalles sobre el uso de la entrada de audio, por favor, póngase en contacto con su gabinete de au-dición.

Los sistemas de FM

Un sistema de FM es un auxiliar técnico que se podrá utilizar como accesorio para su audífono Flash. El siste-ma de FM facilitará la comprensión del habla en situa-ciones de escucha difíciles. El sistema de FM de Widex se llama SCOLA.

El sistema de FM está compuesto por un pequeño transmisor de radio con un micrófono que se debe co-locar cerca de la persona que habla, y de un pequeño receptor de radio que se conecta al Flash mediante una zapata de audio de FM. El radio de acción es de aprox. 15 metros, según el lugar en el que se encuentre. Tanto la persona que escucha, como la que habla tendrán una libertad de movimiento completa, debido a que el sistema SCOLA no tiene ningún cable molesto.

Hable con el audioprotesista sobre si usted se podría beneficiar de un sistema de FM.

Page 19: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

36 37

Si el audífono no funciona...

Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el audioprotesista:

Si el audífono está silencioso, esto podría deberse a que:

• El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimento de pila esté cerrado completa-mente y de que la palabra “OFF” no esté visible.

• La pila está agotada/no funciona. Introduzca una pila nueva en el audífono y asegúrese de ponerla correctamente.

• El molde está bloqueado. Normalmente, el que la salida del sonido esté bloqueada se debe al ceru-men. Limpie la salida del sonido.

Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, podría deberse a que:

• La pila está casi agotada. Inserte una pila nueva.

• El molde está bloqueado. Normalmente, el que la salida del sonido esté bloqueada se debe al ceru-men. Limpie la salida del sonido.

• El oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino.

• Su audición ha cambiado. Póngase en contacto con su audioprotesista.

Si el audífono pita continuamente, esto podría deberse a que:

• El oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino.

• El tubo se ha roto. Cambie el tubo.

• El tubo está amarillento y rígido. Cambie el tubo.

• El tubo se desprende fácilmente del molde o del codo del audífono. Cambie el tubo.

• Hay una grieta en el codo del audífono. Póngase en contacto con el audioprotesista.

• El molde no está colocado correctamente en el oído. Quítese el molde y póngaselo otra vez. Es impor-tante que el molde esté colocado correctamente en el canal auditivo.

• El molde no se adapta correctamente al oído. Pónga-se en contacto con el audioprotesista.

Si el audífono funciona intermitentemente, esto podría deberse a que:

• El interruptor está sucio. Empújelo hacia delante y atrás varias veces.

Page 20: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

38 39

Tabla de programas de escucha

Programa Programas seleccionados:

Para:

1.

2.

3.

4.

Tabla de programas de escucha

Programa Programas seleccionados:

Para:

1.

2.

3.

4.

Page 21: Instrucciones de uso La serie Flash - Hearing aids, …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0092 004 01.pdfno, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono. Para

¡9 514 0092 004D¤ Printed by HTO / 2007-01 9 514 0092 004 #01¡#01v¤