280
Manuale di Istruzioni - Aprile 2006 multiranger 100/200

Instruction Manual April 2006 - Siemens

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Manuale di Istruzioni - Aprile 2006

multiranger100/200

Page 2: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Linee guida di sicurezza: Gli avvisi “Attenzione” devono essere osservati scrupolosamente per assicurare sia la sicurezza del personale che quella degli altri e per proteggere il prodotto e gli strumenti collegati. Questi avvisi sono accompagnati da informazioni relative al livello di attenzione da osservare.

Il personale qualificato: Questo strumento/sistema può essere messo a punto ed in funzione usufruendo delle informazioni contenute in questo manuale. E’ autorizzato ad installare ed azionare lo strumento in accordo alle norme ed agli standard di sicurezza esclusivamente il personale qualificato.

Riparazioni delle Unità e Responsabilità Escluse:

� L’utente é responsabile di tutte le modifiche e riparazioni eseguite sullo strumento da parte dell’utente o di un agente dell’utente.

� Tutti i nuovi componenti devono essere forniti dalla Siemens Milltronics Process Instruments Inc. � Limitate le riparazioni esclusivamente ai componenti che presentano difetti. � Non riutilizzate componenti difettosi.

Attenzione: Questo strumento può funzionare in maniera adeguata e sicura solo se correttamente, trasportato, immagazzinato, installato, azionato e manutenuto.

Nota: Utilizzate il prodotto sempre in conformità con le specifiche.

Copyright della Siemens Milltronics ProcessInstruments Inc. 2006. Tutti i diritti riservatiIl presente docuemnto é disponibile in formato cartaceo o elettronico. Invitiamo i clienti ad acquistare i manuali in formato cartaceo, autorizzati, oppure a prendere visione della versione elettronica come redatta ed autorizzata dalla Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. non é responsabile dei contenuti parziali o completi delle riproduzioni delle versioni sia in formato cartaceo che elettronico.

Rinuncia alla Responsabilità

Nonostante i contenuti del presente manuale siano stati verificati, in accordo agli strumenti descritti, sono tuttavia, possibili variazioni. Pertanto, non é possibile garantire una piena conformità. Il contenuto di questo manuale viene regolarmente revisionato e le correzioni vengono inserite nelle edizioni successive. Accettiamo volentieri qualsiasi suggerimneto atto a migliorarelo.Dati tecnici soggetti a modifiche.

MILLTRONICS® é un marchio registrato della Siemens Milltronics Process Instruments Inc.

Contattate la SMPI Technical Publications al seguente indirizzo:

Technical PublicationsSiemens Milltronics Process Instruments Inc.1954 Technology Drive, P.O. Box 4225Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1Email: [email protected]

� Per una scelta dei manuali sulle misure di livello della Siemens Milltronics visitate il sito: www. siemens.com/processautomation. Sotto la voce “Process Instrumentation”(Strumentazione di processo), selezionate misura di livello e quindi, aprite l’archivio dei manuali in elenco nella famiglia del prodotto.

� Per una scelata dei manuali relativi alla pesatura della Siemens Milltronics, visitate il sito: www. siemens.com/processautomation. Sotto la voce “Weighing Technology” (Tecnologia di pesatura), selezionate “Continuous Weighing Systems” (Sistemi di pesatura continua) e quindi, aprite l’archivio dei manuali in elenco nella famiglia del prodotto.

© Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2006

Page 3: Instruction Manual April 2006 - Siemens

IndiceIndice

MultiRanger 100 e 200...........................................................12MultiRanger 100..............................................................12MultiRanger 200..............................................................12

Il Manuale ...........................................................................12Simboli nel Manuale........................................................13Esempi di configurazione ................................................13

Specifiche...............................................................................14Installazione ...........................................................................19

Montaggio...........................................................................19Luoghi di montaggio .............................................................19Istruzioni di montaggio .........................................................20

Montaggio a parete .....................................................20Instradamento dei cavi attraverso una canalina: ......................21Montaggio su pannello ......................................................22Montaggio dell’involucro ...................................................23

La scheda del MultiRanger................................................24Installazione della batteria .....................................................24Installazione della scheda SmartLinx........................................25

Schema elettrico ........................................................................26Morsettiera..........................................................................27Cavi .....................................................................................27Trasduttori .............................................................................28Relè .....................................................................................28Sensore di temperatura ............................................................29Input in mA [esclusivamente MR 200] ...........................................29Output in mA .......................................................................29Sincronizzazione del sistema di livello............................................30Alimentazione .........................................................................30Comunicazioni digitali ..............................................................31

Connessione seriale RS-232 ...................................................31Connessione seriale RS-485 ...................................................20

Input discreti ....................................................................20 Funzionamento del MultiRanger .....................................................21

Modalità RUN .........................................................................21 Letture in modalità RUN ............................................................22 Parametri di stato ....................................................................23 Controllo del Display...............................................................24

Regolare la lettura primaria per una lettura LCD a quattro cifre: ..24 Lettura ausiliaria .................................................................24 Letture Multiple [solo per MR 200] .......................................25

Page 4: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Indi

ceModalità PROGRAM.................................................................26 Avviare la modalità PROGRAM ..................................................26

Programmatore palmare........................................................26 Tasti del Programmatore........................................................27

Dolphin Plus ...........................................................................28 Pulsanti della barra degli strumenti Dolphin Plus .........................29

SIMATIC Process Device Manager (PDM) .................................30 Descrizione dello strumento.................................................30

Attivazione del MultiRanger.......................................................31 Modifica dei parametri ...........................................................31

Sicurezza...............................................................................32 Utilizzo delle Unità o della Percentuale (%) ...................................32 Tipi di parametri ......................................................................32 Reset del Parametro.................................................................33 Readout del Display .................................................................33

Modifica dei parametri (Dolphin Plus)........................................34 Indicizzazione dei parametri ..................................................35

Indici Primari ed Indici Secondari................................................36 Indice Primario.................................................................36 Indice Secondario ............................................................36

Inizio Misurazione...................................................................37 Modelli ad Un Punto .............................................................37

Media o Differenziale [solo per MR 200] ................................38 Modelli a due Punti..............................................................38

Media o Differenziale [solo per MR 200] ................................39 Condizioni di Misura .............................................................39

Velocità di Risposta...........................................................39 Dimensioni [solo per MR 200] .............................................39 Failsafe..........................................................................39

Relè .........................................................................................40 Introduzione Generale ..........................................................40 Funzioni di relè....................................................................40

Allarme..........................................................................40 Pompa...........................................................................41 Varie .............................................................................41 Stato del Relè – Modalità non Run ......................................42 Stati del Relè ..................................................................42

Parametri dei Relè ..........................................................42 Test di Cablaggio del Relè.................................................43

Attivazione Relè...................................................................43 Failsafe di Relè...................................................................44

Applicazioni di Presettaggio ......................................................45

Page 5: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Indice Override del Livello di Backup.....................................................46

Parametri di Override del Livello di Backup ...................................46 Input Discreti ..............................................................................47

Collegamento degli Input Discreti ...............................................47 Programmazione della Logica degli Input Discreti.............................47

I/O in mA ..................................................................................48 Input in mA [MR 200]................................................................48 Output in mA.......................................................................48

Volume [MR 200].........................................................................50 Letture ..................................................................................50 Forma del serbatoio e Dimensioni ...............................................50 Diagramma di Caratterizzazione [MR 200] ....................................51

Esempio di Diagramma..........................................................51 Solo MultiRanger 200 .........................................................52

Allarmi ......................................................................................53 Livello ...................................................................................53

Impostazione degli Allarmi di Livello Semplice ..............................54 Rate [MR 200] .......................................................................54 Intervallo Entro ed Oltre i Limiti (In Bounds/ Out of Bounds Range)[MR 200] ...............................................................................55 Anomalia Cavi ........................................................................55 Temperatura [MR 200] .............................................................55 Perdita di Eco (LOE)..................................................................56

Comando Pompa ........................................................................57 Impostazione di un Gruppo di Svuotamento con Pompa.................57 Impostazione di un Gruppo di Riempimento (di un Serbatoio)..........58 Algoritmi di Comando Altra Pompa ..............................................60

Per impostare i relè su ALTERNATE DUTY BACKUP [MR 200] .......60 Per impostare i relè su FIXED DUTY ASSIST..............................60 Per impostare i relè su FIXED DUTY BACKUP [MR 200]........................................................................................61 Per impostare i relè su ALTERNATE DUTY SERVICE [MR 200] .......61 Per impostare i relè su FIRST IN FIRST OUT (FIFO) ASSIST [MR 200]........................................................................................62

Comandi Pompa Opzionali .........................................................62 Avviamento delle Pompe tramite Tasso di modifica di livello (Rate of Level Change) [MR 200] ........................................................62 Rotazione delle Pompe tramite Coefficiente d’Esercizio [MR 200].63 Totalizzazione del Volume Pompato [MR 200]............................64 Impostazione dei Controlli di Failsafe Indipendenti .......................64 Impostazione di una Pompa in Funzionamento Continuo [MR 200] 65Impostazione dei Ritardi di Avviamento della Pompa [MR 200] .......65

Page 6: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Indi

ceRiduzione del Materiale Accumulato alla Parete [MR 200].............65 Raggruppamento Pompe [MR 200] ...........................................66 Impostazione di una Valvola di Scarico [MR 200] .........................66 Relè Comandato tramite Comunicazioni ....................................67

Tracciato dell’Esercizio della Pompa ........................................67 Comando Rastrello (Griglia) [MR 200] ..............................................68

Impostazione di Comando del Rastrello ........................................68 Impostazione dei Parametri Comuni .........................................69 Impostazione Relè 1 (Funzionamento Rastrello) ..........................69 Impostazione Relè da 2 a 4 (Allarmi di Livello) .............................69

Totalizzatori Esterni e Campionatori di Flusso [MR 200].......................70 Contatti Relè ..........................................................................70 Totalizzatore ..........................................................................70 Campionatore di Flusso ...........................................................71

In base a Volume e Tempo.....................................................71 Monitoraggio del Canale Aperto (OCM) [MR 200] ..............................72

Parametri Comuni ...................................................................72 Impostazione Altezza Zero (Zero Head) ...................................73

Impostazione del Volume Totalizzato............................................74 Applicazioni Supportate dal MultiRanger 200 ................................74

BS-3680 / ISO 1438/1 Sbarramento di piastra con intaglio a V.........74 BS-3680 / ISO 4359 Canale Rettangolare ...............................75 Canale Palmer Bowlus ......................................................76 Canale H ........................................................................77

PMD con Funzione Esponenziale Flusso/Altezza ..........................78 Profili dello Sbarramento Applicabili........................................78 Profili di Sbarramento Non-Applicabili ....................................79 Canale Parshall ...................................................................79 Canale Leopold Lagco...........................................................80 Canale con Strozzatura ..........................................................81

Supporto al Calcolo Universale ...................................................82 Tipica Caratterizzazione di Flusso ............................................82 Esempio di Canali.................................................................83 Esempio di Sbarramenti .........................................................83

Verifica della Configurazione .........................................................85 Simulazione ...........................................................................85 Simulazione di una Singola Misura .............................................85 Simulazione di un ciclo di livello .................................................85 Controllo Caratterizzazione di Volume [MR 200].............................86 Controllo Caratterizzazione di Flusso OCM [MR 200] ......................86 Checkout I/O .........................................................................87 Verifica dell’Applicazione..........................................................87

Page 7: Instruction Manual April 2006 - Siemens

IndiceComunicazioni MultiRanger ..........................................................89

Sistema di Comunicazione MultiRanger ....................................89 Opzione SmartLinx®Cards........................................................89 Sistemi di Comunicazione ..........................................................90 Porte di Comunicazione ............................................................90

Modbus .............................................................................90 SmartLinx ..............................................................................91 Dolphin Plus ...........................................................................91

Installazione delle Comunicazioni ...................................................92 Istruzioni per il Cablaggio .........................................................92

Porte 1 e 2 ..........................................................................92 Porte 1 e 2: Jack RS-232 RJ-11 e Posizioni RS-485 .....................92 Porta 1: Jack RS-232 RJ-11....................................................93 Porta 2: RS-485 ...................................................................93

Configurazione delle Porte di Comunicazione (Parametri).................94 Mappa di Registro Modbus...........................................................97

Ordine di Parole (R40,062) .........................................................98 ID Mappa (R40,063).................................................................98

ID Prodotto (R40,064)……………………………………….. 99 Dati relativi ai Punti di Misura (R41,010 – R41,031) ...........................99 Totalizzatore (R41,040 – R41,043)......................................99 Input/Output (R41,070 – R41,143)........................................99

Input Discreti (R41,070) .......................................................100 Output di Relè (R41,080) ......................................................100 Input in mA (R41,090) [MR 200]..............................................100 Output in mA (R41,110-41,111) ...............................................100 Comando Pompa (R41,400 – R41,474) ....................................100 Impostazione Pompa ON (R41,420 – R41,425)............................100 Setpoint Pompa OFF (R41,430 – R41,435) ................................101 Volume Pompato (R41,440 – R41,443) [MR 200] ........................101 Ore di Esercizio Pompa (R41,450 – R41,461) ............................101 Avviamenti Pompa (R41,470 – R41,475) ....................................101 Accesso ai Parametri (R43,998 – R46,999)..............................102 Indicizzazione dei Parametri ................................................102

Indicizzazione dell’Area d’Accesso ai Parametri...................102 Parametri di Lettura...........................................................103

Metodo dell’Indice Globale (P782 = 0).................................103 Metodo dell’Indice Specifico dei Parametri (P782 = 1)............104

Parametri di Scrittura.........................................................104 Metodo dell’Indice Globale (P782 = 0) ................................104 Metodo dell’Indice Specifico dei Parametri (P782 = 1) ...........104

Parole Formato (da R46,000 a R46,999) ......................................105

Page 8: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Indi

ceMetodo dell’Indice Globale (P782 = 0) ....................................105 Metodo dell’Indice Specifico dei Parametri (P782 = 1) ...............105 Registri di Formato .............................................................105

Tipi di Dati………………………………………………………..107 Valori Numerici .....................................................................107 Valori dei Bit .........................................................................107 Numeri Interi Privi di Segno a Doppia Precisione (UINT32).............107 Valori Suddivisi .....................................................................108 Messaggi di Testo.................................................................109 Codici di Funzione Relè (solo P111) ...................................110

Gestione Errori .........................................................................112 Risposte Modbus...................................................................112 Gestione degli Errori ..............................................................111

Individuazione & Risoluzione dei Problemi di Comunicazione .............113 Generale .............................................................................113 In particolare........................................................................113

Comunicazione - Appendice A: Accesso al Singolo Parametro (SPA) ....114 Mappatura....................................................................114

Parametri di Lettura ..............................................................114 Parametri di Scrittura ..............................................................115 Registro di Formato ...............................................................115 Codici di Errore ..................................................................116

Riferimenti Parametri..................................................................119 MultiRanger 100 e MultiRanger 200 ......................................119 Suggerimenti Utili ..............................................................119

Tipi di Indice .....................................................................120 Avviamento Rapido (da P001 a P007)........................................121

Per la programmazione di DPD e DPA [MR 200] ...................122 Volume (da P050 a P055) [MR 200] ...........................................125 Display e Lettura (da P060 a P062) ............................................129 Override Livello di Backup....................................................131 Failsafe (da P070 a P072) ....................................................133 Relè (da P100 a P119) ........................................................134

MultiRanger 200 ............................................................136 Modificatori Setpoint Pompa (P121 e P122) [MR 200] ...................141 Failsafe Relé Indipendente (P129) .............................................142 Modificatori Comando Pompa Avanzati (da P130 a P137) [MR 200] ...........................................................................143 Sistemi di Scarico (da P170 a P173) [MR 200] ..............................146 Output in mA (da P200 a P219) ...........................................148 Independent mA Setpoints (P210 e P211) .................................150 mA Output Limits (P212 e P213) .........................................151

Page 9: Instruction Manual April 2006 - Siemens

IndiceTrim di Output in mA (da P214 a P215) ....................................152 Failsafe Output in mA (P219) [MR 200] .......................................153 Input in mA (da P250 a P260) [MR 200] ......................................153 Funzioni Input Discreti (da P270 a P275) ....................................155 Data Logging Standard (da P300 a P321) ...............................156 Registrazione Temperature (da P300 a P303)............................156 Registrazione Letture (P304 e P305) .....................................158 Registrazioni Pompa (da P309 a P312) ........................................158 Registrazioni Flusso (P320 e P321) [MR 200] .......................159 Totalizzatore LCD (P322 e P323) [MR 200]..................................160 Registrazioni Profilo (da P330 a P337).............................161 Setpoint On e Off di Registrazione Automatica da P334 a P337) ...........164 Registrazioni Installazioni (da P340 a P342).................................166 Monitoraggio Canale Aperto (da P600 a P621) [MR 200]................167

Esponenti Esempio ........................................................169 Pumped Volume Totalizer (P622) [MR 200]..................................176 Totalizzatore (da P630 a P645) [MR 200] ....................................177 Range Calibration (da P650 a P654)....................................180 Compensazione Temperatura (da P660 a P664) ............................183 Rate (da P700 a P708) ..........................................................185 Verifica Misurazione (da P710 a P713)....................................189 Scansione Trasduttore (da P726 a P729) ....................................192 Display (da P730 a P739) ........................................................193 SmartLinx Riservato (da P750 a P769) ....................................196 Comunicazioni (da P770 a P782) ...........................................196 Test Hardware SmartLinx (da P790 a P795) ..............................199 Elaborazione Eco (da P800 a P807) ......................................201 Elaborazione Avanzata dell’Eco (da P815 a P825) ................205 Regolazione avanzata TVT (da P830 a P835) ........................209 Regolazione Avanzata Colpo (da P840 a P852) ...................214 Test (da P900 a P913)...........................................................217 Misurazione (da P920 a P927) .................................................220 Master Reset (P999) ..............................................................223

Appendice Generale A: Tipi di Indice .............................................225 Tipi di Indice.........................................................................225

Appendice Generale B– Riferimento Tecnico ...................................226 Impulso di Trasmissione .........................................................226 Elaborazione dell’Eco .......................................................226 Curve TVT (Soglia di Variazione del Tempo)...................................227

Soppressione Automatica della Falsa Eco ...............................227 Calcolo della Distanza............................................................228 Velocità del Suono ................................................................228

Page 10: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Indi

ceScansione............................................................................229 Calcolo del Volume [MR 200] ...................................................229

Universale, Curvato [MR 200]................................................230 Calcolo del Flusso.................................................................230

Universale, Lineare [MR 200] ...............................................231 Universale, Curvato [MR 200] ...............................................231

Velocità di Processo Massima .................................................232 Appendice Generale C: Individuazione e Risoluzione dei Problemi ....233

Elenco dei Problemi Comuni.................................................233 Problemi Relativi al Rumore....................................................234

Determinazione della Fonte del Rumore.................................243Fonti di Rumore Indipendenti dal Trasduttore ...........................244Problemi Ricorrenti legati al cablaggio ....................................244Riduzione del Rumore Elettrico .............................................244Riduzione del Rumore Acustico.............................................244

Difficoltà di Misura.................................................................237 Visualizzazione Lampeggiante LOE ........................................237

Regolazione del Puntamento del Trasduttore........................237 Aumento del Valore del Timer di Failsafe ..........................237 Installazione di un Trasduttore a Raggio più stretto..............237 Utilizzo del Dolphin Plus per Debug Echo ............................237

Lettura Fissa.........................................................................237 Ostruzioni nel Raggio Sonico ................................................237 Installazione delle bocchette................................................237 Impostate il MultiRanger in modo da ignorare l’Eco Difettosa .........238

Lettura Errata .....................................................................238 Tipi di Lettura Errata ...........................................................238 Spruzzi di Liquido ...............................................................238 Regolazione dell’Algoritmo d’Eco ...........................................238

Chiamata del Trasduttore ........................................................239 Riparazione dell’Unità ed Esclusioni di Responsabilità ...............240

Appendice Generale D: Riferimento Comando Pompa ......................241 Opzioni Comando Pompa.................................................241

Gruppi Pompe ...................................................................241 Pompa per Tasso di Livello [MR 200]......................................241

Algoritmi Comando Pompe ......................................................241 Duty Assist Fisso (P111 = 50) ................................................242 Duty Backup Fisso (P111 = 51) [MR 200] .................................242 Duty Assist Alternato (P111 = 52)............................................243 Duty Backup Alternato (P111 = 53) [MR 200] ............................244 Duty Assist del Coefficiente di Esercizio (P111 = 54) [MR 200] .......244 Duty Backup del Coefficiente di Esercizio (P111=55) [MR 200] .......245

Page 11: Instruction Manual April 2006 - Siemens

IndiceFirst In First Out (FIFO) (P111 = 56) [MR 200] ............................245 Pompa per Tasso di Livello (P121) [MR 200] .............................245

Comandi per altre Pompe [MR 200] ....................................245 Appendice Generale E: Aggiornamento Software .............................247

Aggiornamento Software ........................................................247 Appendice Generale F: Potenziamento...........................................248

Montaggio di un MultiRanger 100/200 ....................................248 Connessione del Trasduttore ................................................248

Prolunga Coassiale del Trasduttore....................................248 Connessione ad un trasduttore tramite prolunga coassiale RG62..................................................................................249

Parametri MultiRanger Plus/MultiRanger 100/200..................250 Appendice Generale G: Ingresso Canalina ............................................ per Applicazioni Classe 1, Div 2 ....................................................251 Appendice H: Revisioni Software .........................................257

MultiRanger 100....................................................................257 MultiRanger 200....................................................................260

Schede di Programmazione .........................................................263

Page 12: Instruction Manual April 2006 - Siemens

MultiR

anger 100/200 MultiRanger 100 e 200

Il MultiRanger é disponibile in due modelli, MultiRanger 100 e MultiRanger 200, ed é progettato per una varietà di applicazioni.:

• acqua ed acqua di scarico • serbatoi polmone, per misurare liquidi, misture e solidi • serbatoi con scarico, bunker di minerale, celle di flottazione

MultiRanger 100 The MultiRanger 100 é uno strumento di misura ad uno, tre o sei relè e ad uno o a due punti di livello. E’ dotato di comunicazioni digitali ed offre la più aggiornata tecnologia relativa all’elaborazione dell’eco ed alla diagnostica.

MultiRanger 200 The MultiRanger 200 é uno strumento di misura a tre o a sei relé e ad uno o due punti di livello che permette di misurare sia il livello che il volume. E’ dotato di capacità di monitoraggio a canale aperto (Open Channel), un gran numero di algoritmi di controllo della pompa avanzati (advanced), e di comunicazioni digitali ed offre la più aggiornata tecnologia relativa all’elaborazione dell’eco ed alla diagnostica.

Il Manuale Questo manuale fornisce istruzioni per entrambi i modelli MultiRanger 100 e MultiRanger200. Per vostra utilità, sappiate che il manuale utilizza le caratteristiche del MultiRanger 100come standard. Le caratteristiche supplementari del MultiRanger 200 sono chiaramente evidenziate.

Il manuale é stato ideato per aiutarvi a conoscere il più possibile del vostro MultiRanger, e fornisce informazioni su quanto segue:

• Come programmare l’unità • Esempi di applicazioni • Principi operativi • Valori dei parametri • Utilizzo dei parametri

• Disegni • Schemi elettrici • Requisiti di installazione • Modbus®1 register mapping • Configurazione del modem

1. Modbus é un marchio registrato della Schneider Electric.

In caso di domande, commenti, suggerimenti circa I contenuti del manuale, inviate un’e-mail a [email protected].

Per la libreria completa dei manuali della Siemens Milltronics consultate il sito webwww.siemens.com/processautomation.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 1

Page 13: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mul

tiRan

ger 1

00/2

00 Simboli nel Manuale

Prestate attenzione al loro utilizzo.

Corrente alternata

Corrente continua

Messa a terra

Messa a terra protetta

Attenzione ! (Fare riferimento alle istruzioni)

Porta di comunicazione ad infrarossi sulla parte frontale dello strumento

Porta di comunicazione RJ-11

Nessuna connessione con cavi coassiali

Esempi di configurazione Gli esempi di configurazione utilizzati in questo manuale illustrano la versatilità del MultiRanger. Dal momento che esiste una vasta gamma di metodi di approccio ad un’applicazione, anche altre configurazioni sono possibili.

In tutti gli esempi, sostituite i vostri dettagli di applicazione. Se gli esempi non sono adatti alla vostra applicazione, verificate il riferimento relativo al parametro applicabile per le opzioni disponibili.

Se fossero necessarie ulteriori informazioni, contattate il vostro rappresentante Siemens Milltronics. Per un elenco completo dei rappresentanti Siemens Milltronics, consultate il sito www.siemens.com/processautomation.

Pagina 2 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 14: Instruction Manual April 2006 - Siemens

MultiR

anger 100/200 Specifiche

Potenza

Versione CA

• 100-230 V AC ± 15%, 50 / 60 Hz, 36 VA (17W)1

• fusibile: F3: 2 AG, a fusione lenta, 0.375A, 250V

Versione CC

• 12-30 V DC, 20W1

• fusibile: F3: 2 AG, a fusione lenta, 2A, 250V

Fusibile trasmettitore • F1: Belling Lee, L754, 4000A HRC, in ceramica, 100mA, 250V

Fusibile del sensore di temperatura • F2: Belling Lee, L754, 4000A HRC, in ceramica, 50mA, 250V

Montaggio

Posizione• all’interno / all’esterno

Altitudine• 2000 m max.

Temperatura ambiente• -20 sino a 50 °C (-5 sino a 122 °F)

Umidità relativa• Montaggio a parete: adatto all’esterno (Tipo 4X / Nema 4X, Corpo IP65)• Montaggio su pannello: adatto all’esterno (Tipo 3 / Nema 3, Corpo IP54)

Categoria di installazione• II

Grado di inquinamento• 4

1. Il consumo di energia é indicato al massimo.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 3

Page 15: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mul

tiRan

ger 1

00/2

00

Range• 0.3 m (1 piede) sino a 15 m (50 piedi), in base al trasduttore

Precisione• 0,25% del range massimo, oppure 6 mm (0,24”), qualunque sia la maggiore

Risoluzione

• 0.,1% del range di programma1, oppure 2 mm (0,08”), qualunque sia la maggiore

Memoria• RAM di 1 MB statica con batteria di backup• 512 kB flash EPROM

Programmazione

Primaria• programmatore palmare

Secondaria• PC che utilizza SIMATIC PDM• PC che utilizza il software Dolphin Plus

Display• LCD retroilluminato

Compensazione di temperatura • Range: -50 sino a 150 °C (da -58 sino a 302 °F)

Sorgente• sensore trasduttore integrale• sensore di temperatura TS-3• temperatura fissa programmabile

Errore di temperatura

Sensore• 0.09 % del range

1. L’intervallo di programma é definito come distanza tra il lato frontale del trasduttore(P006) più ogni altra estensione dell’intervallo (P801).

Pagina 4 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 16: Instruction Manual April 2006 - Siemens

MultiR

anger 100/200 Fisso

• 0.17% dello scostamento in °C dal valore programmato

Outputs

Comando trasduttore • picco di 315 V

Segnale analogico in mAMultiRanger 100/200:Le versioni ad uno o a due punti includono due output in mA

• 0-20 mA• 4-20 mA• 750 ohm max.• Risoluzione dello 0.1%• Isolato

Relè1

• Uno: • 1 di controllo

• Tre: • 2 di controllo• 1 di controllo degli allarmi

• Sei: • 4 di controllo• 2 di controllo degli allarmi

• Tutti I relè nominali 5A a 250 V AC, non induttivi

Relè di controllo • 1, 2, oppure 4 modulo A, relè NO (numeri 1, 2, 4, 5)

Relè di allarme• 0, 1; oppure 2 modulo C, NO, oppure relè NC (numeri 3, 6)

Comunicazione• RS-232 che utilizza Modbus RTU ed ASCII tramite connettore RJ-11• RS-485 che utilizza Modbus RTU ed ASCII tramite blocchi terminali

Optional

• compatibile con SmartLinx®

1. Tutti i relé sono certificati solo per utilizzo con strumenti che si arrestano in stato a o al di sotto del massimo nominale dei relè.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 5

Page 17: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mul

tiRan

ger 1

00/2

00

Input

mA (analogici) (1) [solo MR 200]• 0-20, oppure 4-20 mA, da strumento alternato, graduabile

Discreti (2)• livello di commutazione 10-50 V DC • logici 0 = < 0.5 V DC • logici 1 = da 10 a 50 V DC • assorbimento Massimo 3 mA

Involucro

Montaggio a parete • 240 mm (9.5") x 175 mm (6.9"). L’ampiezza include le cerniere. • Tipo 4X / NEMA 4X / IP 651 • Policarbonato

Montaggio su pannello • 278 mm (10.93") x 198 mm (7.8") L’ampiezza include la flangia. • Tipo 3 / Nema 3 / IP54 • Policarbonato

Peso• Montaggio a parete: 1.37 kg (3.02 lb) • Montaggio su pannello: 1.5 kg (3.3 lb)

Approvazioni

• V. targhetta del prodotto

Trasduttori compatibili• Serie Echomax e serie STH

Frequenza del trasduttore • 44 kHz

1. Per applicazioni a tenuta d’acqua, utilizzate solo mozzi nei fori dei tubi della recinzione approvati e di dimensioni adatte.

Pagina 6 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 18: Instruction Manual April 2006 - Siemens

MultiR

anger 100/200 Cavo

Non utilizzate cavi coassiali per il trasduttore (v. Appendice generale F: implementazione sino a pag. 248 per maggiori informazioni)trasduttore e segnale di output in mA costituito da 2 conduttori di rame, twistati con filo schermato/di terra, 300 Vrms, 0.5 mm2 (22-18AWG), capacità nominale tra conduttori adiacenti @ 1kHz = 62.3 pF/m (19 pF/ft). Capacità nominale tra conduttore e schermo@ 1kHz = 108.3 pF/m (33 pF/ft) (Belden®1 8760 è accettabile)365 m max.

Nota: Il MultiRanger deve essere utilizzato esclusivamente nella maniera indicata nel presente manuale di istruzioni, diversamente la protezione degli strumenti può essere compromessa.

1. Belden é un marchio registrato della Belden Wire & Cable Company.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 7

Page 19: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mul

tiRan

ger 1

00/2

00

Installazione

Note:• L’installazione deve essere eseguita escluivamente da personale

qualificato ed in accordo alle normative locali vigenti.• Il prodotto é suscettibile a shock elettrostatico. Seguire le opportune procedure di messa a

terra.

Tutti i collegamenti elettrici devono avere un isolamento adatto almeno a 250 V.

Voltaggio pericoloso presente sui terminali del trasduttore durante il funzionamento.

I terminali DC devono essere alimentati da una fonte SELV in accordo alle normative IEC 1010-1 Allegato H.

• L’involucro non metallico non fornisce la messa a terra tra le connessioni delle canaline. Utilizzate pertanto, degli isolanti e dei cavi per la messa a terra.

Montaggio

Luoghi di montaggio

Consigliati• temperatura ambiente sempre tra -20 e 50 °C (da -5 sino a 122 °F); • la finestra di visualizzazione del MultiRanger é ad un livello di spalla, a meno che non

si verifichi una maggiore interazione tramite sistema SCADA; • accesso facilitato per programmatore manuale; • requisiti della lunghezza cavi al minimo; • superficie di montaggio priva di vibrazioni; • lasciate sufficiente spazio per poter aprire il coperchio dell’unità ed avere libero accesso; • un luogo per un portatile fornito per configurazione Dolphin Plus in loco.

Da evitare• L’esposizione diretta alla luce solare. (Fornire uno schermo solare per evitare la luce solare diretta); • vicinanza a linee ad alto voltaggio/corrente, contatti, SCR oppure controllori di velocità motore a

frequenza variabile

Pagina 8 MultiRanger 100/200 - Manuale di Istruzioni 7ML19985FB05

Page 20: Instruction Manual April 2006 - Siemens

MultiR

anger 100/200 Istruzioni di montaggio

Le unità di montaggio a parete o su pannello si installano in maniera differente. Seguite le istruzioni specifiche per il vostro prodotto.

Nota: Durante l’instradamento dei cavi nella canalina, seguite le istruzioni relative a pagina 10 prima di montare il MultiRanger.

Montaggio a parete Dimensioni dell’involucro

14.9 mm(0.58")

15.2 mm(0.6")

160.3 mm(6.325")

130 mm(5.125")

Quattro fori di montaggio del diam. Di 4.3 mm(0.17")

viti del coperchio(6)

91 mm(3.58")

6.6 mm(0.26")

240 mm(9.45")

227 mm(8.93")

Montaggio dell’involucro

1. Rimuovete le viti del coperchio e successivamente il coperchio per localizzare i fori per le viti.

2. Segnate e fate quattro fori sulla superficie di montaggio (a carico del cliente).

3. Fissate con un lungo cacciavite.

Fate attenzione a quanto segue:

• Montaggio consigliato: direttamente a parete o sul pannello pasteriore dell’armadio elettrico

• Viti di montaggio consigliate: #6• Se viene utilizzata una superficie di montaggio

alternative, questa DEVE poter sostenere un peso quattro volte superiore a quello dell’unità.

fori per le viti di montaggio

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 9

Page 21: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mul

tiRan

ger 1

00/2

00

Instradamento dei cavi attraverso una canalina:1. rimuovete le quattro viti di montaggio che sostengono la scheda madre all’involucro; 2. prestate attenzione a non danneggiare le parti elettroniche con elettricità

statica. Rimuovete la scheda madre tirandola verso di voi; 3. fate i fori richiesti per l’entrata cavi. Assicuratevi che i fori delle canaline non

interferiscano con le parti inferiori della morsettiera, della piastra circuitale, oppure della scheda SmartLinx;

4. collegate il conduit all’involucro utilizzando esclusivamente boccole di dimensioni adatte ad applicazioni a tenuta d’acqua;

5. re-installate la scheda madre tramite le viti di montaggio.

Posizione adatta alle entrate dei cavi.

Nota: Per applicazioni relative alla posizione dei cavi ed all’assemblaggio per montaggio pericoloso, in applicazioni della Classe 1 Div 2, fate riferimento al Disegno 23650314nell’Appendice Generale G: Entrata cavi per applicazioni in Classe 1, Div 2 a pag. 251.

Cavo non protetto in entrata nel premistoppa:1. Svitate i premistoppa e collegateli sciolti all’involucro.2. Infilate i cavi nei premistoppa. Assicuratevi che il cavo di potenza sia mantenuto

separato dai cavi di segnale; quindi, contrassegnate i cavi e quindi, collegate i cavi alle morsettiere.

3. Serrate i premistoppa per ottenere una buona tenuta.

Nota: Nel caso in cui venga richiesto un numero di fori maggiore di quello fornito sull’involucro, seguite quanto indicato nel paragrafo relativo al tracciato dei cavi attraverso una canalina.

Pagina 10 MultiRanger 100/200 - Manuale di Istruzioni 7ML19985FB05

Page 22: Instruction Manual April 2006 - Siemens

MultiR

anger 100/200 Montaggio su pannello

L’installazione dell’unità sul pannello richiede un taglio sul pannello stesso. Le dimensioni del taglio sono indicate nell’illustrazione qui di seguito. Un campione di taglio di dimensione reale viene fornito insieme alla vostra unità, oppure può essere scaricato dal sito www.siemens.com/processautomation.

Dimensioni del taglio

Istruzioni per il taglio

1. Scegliete un posto per l’unità e fissate il campione sul pannello (utilizzate nastro o puntine).2. Fate quattro fori di fissaggio.3. Fate il taglio utilizzando strumenti adatti.4. Montate l’unità seguendo le istruzioni che trovate in questo manuale.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 11

(1 FORO) DIAM. 6.3 mm

(.250”)

Page 23: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mul

tiRan

ger 1

00/2

00

Dimensioni per il montaggio198 mm(7.80")

278 mm(10.93")

36 mm(1.40")

97 mm(3.80")

Montaggio dell’involucroUna volta eseguito il taglio e fatti i fori per il montaggio, seguite le fasi elencate qui di seguito:

1. rimuovete il coperchio dall’unità svitando le sei viti del coperchio e sollevatelo dalle cerniere; 2. rimuovete le quattro viti che sostengono la scheda madre to the enclosure; 3. fte attenzione a non danneggiare le parti elettroniche con elettricità statica. Rimuovete la

scheda madre dal enclosure estraendola in posizione dritta; 4. fate i fori necessari per le entrate cavi. Assicuratevi di compensare le dimensioni della porta

del pannello ed assicuratevi che i fori per i cavi non interferiscano con le aree inferiori sulla morsettiera, circuit board, oppure la scheda SmartLinx;

5. sostituite la scheda e fissate le quattro viti; 6. posizionate l’unità sul pannello ed inserite i fissaggi esagonali nelle apposite fessure preforate

del pannello; 7. fissate tramite viti e serrate a mano; 8. aggiungete cavi, oppure premistoppe ed i fili necessari, successivamente sostituite il

coperchio.

Suggerimenti utili:

• Utilizzate il nastro per sostenere le teste esagonali nel loro alloggiamento mentre serrate le viti.

Pagina 12 MultiRanger 100/200 - Manuale di Istruzioni 7ML19985FB05

Page 24: Instruction Manual April 2006 - Siemens

MultiR

anger 100/200 La scheda del MultiRanger

Batteria

Connettore RS-232 RJ-11

TB2

2

L2/N L1

TB1

TB3

Alimentazione

Connettore femmina1

RELAY 1

RELAY 2

RELAY 3

SYNC

mA INPUT

SHIELD

1

4 - 20 mA OUTPUTS

2

TS-3

per scheda SmartLinx

Scheda SmartLinx

Morsetti

RELAY 4

RELAY 5

SHIELD

1

DISCRETE 2INPUTS

RELAY 6

COM

RS485 A

B

Connessioni RS-485

Installazione della batteriaLa batteria (Rayovac BR2032) ha una durata media di dieci anni. Considerate che la durata media può essere ridotta dalla temperatura ambiente. Se l’unità perde potenza esterna e della batteria, la RAM sarà alimentata tramite un condensatore per circa 10 minuti.

Togliete alimentazione prima di sostituire la batteria

Fasi di installazione

1. Aprite il coperchio dell’involucro2. Fate scivolare la batteria nello spazio

apposito. Assicuratevi che + e – siano allineati correttamente.

3. Chiudete e fissate il coperchio dell’involucro.Batteria

+

Nota: Tutti i valori dei parametri sono scritti sulla EEPROM una volta ogni ora. La batteria viene utilizzata per eseguire il backup dei parametri di Logging dei dati standard(P300-P321) tra le wscritture, in caso di mancanza di alimentazione.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 13

Page 25: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mul

tiRan

ger 1

00/2

00

Installazione della scheda SmartLinxLe schede SmartLinx sono generalmente pre-installate. Se l’unità non é dotata di una scheda SmartLinx, seguite le fasi seguenti per installarne una:

1. Allineate la scheda tramite due morsetti di montaggio e successivamente collegatela premendo il connettore femmina .

2. Utilizzate le viti fornite con la scheda per collegarla ai morsetti di montaggio. 3. Collegate la SmartLinx seguendo quanto descritto nel manuale della SmartLinx.

Pagina 14 MultiRanger 100/200 - Manuale di Istruzioni 7ML19985FB05

Page 26: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Schem

a Elettrico

Schema elettrico

Fate attenzione a quanto segue:

• Verificate che tutti i componenti del sistema siano installati secondo le istruzioni.• Collegate tutte le protezioni dei cavi ai morsetti di protezione del MultiRanger. Evitate

potenziali di messa a terra differenziali non collegando le protezioni dei cavi alla messa a terra in qualsiasi luogo.

• Mantenete la lunghezza dei conduttori non protetti sui cavi schermati la più corta possibile per ridurre il rumore sulla linea causato dalle trasmissioni di onde parassite e da registrazioni di rumore.

MultiRanger Trasduttore(i) SiemensMilltronics

Sensore di temperatura Siemens MilltronicsTS-3

Portatile che utilizza il Dolphin Plus

Allarme Cliente, Pompa, oppure strumento di controllo

Strumento Cliente, output digitale

Strumento Cliente, output analogico

Rete o modem Cliente

SmartLinx Card

Display, PLC, Chartrecorder, oppure altri strumenti di controllo

7ML19985FB05 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 Pagina 15

Page 27: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Sch

ema

Ele

ttric

o Morsettiera

La morsettiera sul MultiRanger permette a tutti gli input ed agli output di essere connessi simultaneamente.

Nota: Momento di torsione sui morsetti.• 0.56 - 0.79 Nm• 5 - 7 in.lbs

Non serrate troppo le viti.

TB1

TB2

2

1

TB1

12-30 V

Versione DC

L2/N L1

SYNC

mA INPUT

SCHERMO

TB3

RELAY 1

RELAY 2

RELAY 3

14 - 20 mA OUTPUTS

2

TS-3

RELAY 4

RELAY 5

INPUT DISCRETI

SHIELD1

2

COM

RELAY 6 RS485 A

B

CaviIl ricetrasmettitore MultiRanger richiede una connessione a due fili schermati al trasduttore.

Connessione Tipo di cavoInput in mA ed output sinc., sensore di temperatura, input discreto, trasduttore di input a cc

Output di relèInput a ca

2 conduttori in rame, intrecciati, con filo schermato1/di terra, 300V 0.5-0.75 mm2 (22 - 18 AWG) lunghezza max.: 365 m

Non utilizzate una prolunga di cavo coassiale con il MultiRanger. L’ interferenza di rumore elettrica influenza le prestazioni.

I relè devono essere conduttori in rame in base alle richieste locali per soddisfare il rating di contatto di 250 V 5A.

1. La schermatura preferita é quella con calza.

Pagina 16 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 7ML19985FB05

Page 28: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Schem

a Elettrico

Schem

a Elettrico

Trasduttori Attenzione: Voltaggio pericoloso presente sui morsetti del trasduttore n fase di funzionamento.

Fate scorrere il cavo del trasduttore in un conduit di metallo messo a terra , separatelo da altri collegamenti (tranne che dal collegamento al sensore di temperatura TS-3, se applicabile).

Note:• Non utilizzate un cavo coassiale a causa dell’interferenza elettrica del disturbo• Non collegate I fili bianchi del trasduttore con quelli schermati, collegateli a dei morsetti separati• Non considerate i manuali relativi a versioni di trasduttori precedenti che raccomandano

queste pratiche.bianco

nero

bianco

nero

TRASDUTTORE DUE

TRASDUTTORE UNO

Con il MultiRanger viene fornito un condensatore 0.1 μF (100V, oppure maggiore) per aggiornare le vecchie installazioni del MultiRanger Plus. Fate riferimento all’installazione del MultiRanger 100/200 (per l’aggiornamento delle installazioni del MultiRanger Plus) a pag. 249.

RelèI contatti del relè sono mostrati in posizione de-energizzata. Tutti i relè sono trattati in maniera identica e possono essere configurati come logica positiva o negativa utilizzando il P118.

Rating di relè

• quattro Form A, relè NO (normalmente aperti) (1,2,4,5)

• due Form C, relè NO, oppure NC (normalmente chiusi)(3,6)

• 5A a 250Vac, non- induttivi

RELAY 1

RELAY 2

RELAY 3

RELAY 4

RELAY 5

RELAY 6

7ML19985FB05 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 Pagina 17

Anomalia Potenza

I relè di potenza sono normalmente aperti e non funzionano in stato normale.

I relè 3 e 6 possono essere collegati sia in stato normalmente aperto che normalmente chiuso e non funzionano in stato di de-energizzazione.

Page 29: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Sch

ema

Ele

ttric

o Sensore di temperatura

Le letture relative alla temperatura precisa sono critiche perché in conflitto con misure precise di livello perché la velocità del suono cambia in base alla temperatura dell’aria. Tutti i trasduttori Siemens Milltronics Echomax e ST-H sono dotati di un sensore di temperatura interna.

Se sono presenti le condizioni elencate qui di seguito, un sensore di temperatura separato TS-3 assicurerà un’ottima precisione:

• il trasduttore é esposto alla luce solare diretta (oppure ad altre fonti di calore radiante)• le temperature del lato frontale del trasduttore e della superficie monitorata

differiscono• viene richiesta una risposta più rapida ai cambiamenti di temperatura

SENSORE DI TEMPERATURA

NotaUtilizzate esclusivamente un sensore di temp. T-S3. Lasciate I morsetti aperti (inutilizzati) seTS-3 non è schierato.

Input in mA [esclusivamente MR 200]Per ulteriori informazioni, consultate i parametri del Trasduttore (P004) e quelli degli input in mA (P250, P251, e P252) nella sezione relativa ai parametri.

Output in mA Per ulteriori informazioni, consultate i parametri degli output in mA (da P200 a P219) nella sezione relativa ai parametri.

Pagina 18 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 7ML19985FB05

Page 30: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Schem

a Elettrico

Sincronizzazione del sistema di livello Nota: Il MultiRanger 100/200 NON può essere sincronizzato con il MultiRanger Plus, oppure con l’HydroRanger.

Quando utilizzate dei monitor di livello ad ultrasuoni, assicuratevi che i fili del trasduttore scorrano in una canalina di metallo con messa a terra separata.

Quando non é possibile disporre di canaline separate, sincronizzate i monitor di livello in modo tale che nessuna unità trasmetta mentre un’altra é in attesa di ricevere l’eco.

Altro ricetrasmettitore Siemens Milltronics MultiRanger

Sincronizzazione con un altro MultiRanger 100/200, oppure con altri strumenti Siemens Milltronics (DPL+, SPL, XPL+, LU 01, LU 02, LU 10, Hydro+, EnviroRanger, MiniRanger):

• Montate i monitor di livello tutti insieme in un unico vano• Utilizzate un’alimentazione comune (main/principale) ed una messa a terra (earth) per

tutte le unità• Collegate i morsetti SYNC di tutti i monitor di livello • Contattate la Siemens Milltronics, oppure il vostro distributore locale

www.siemens.com/processautomation.

AlimentazioneImportante!Prima di fornire alimentazione al MultiRanger per la prima volta, assicuratevi che qualsiasi strumento di allarme/controllo sia disabilitato sino a quando non si ottengano un funzionamento e delle prestazioni di sistema soddisfacenti.

Note relative alle connessioni all’alimentazione CA• Gli strumenti devono essere protetti tramite un fusibile a 15 A, oppure un

interruttore sull’unità.• Un interruttore o un commutatore sull’unità, segnati come separatore, devono

essere molto in prossimità degli strumenti ed a portata di mano dell’operatore.

Nota: Assicuratevi che l’unità sia collegata ad una messa a terra sicura.

Messa a terra

GND L1L2/N

7ML19985FB05 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 Pagina 19

Page 31: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Sch

ema

Ele

ttric

o Comunicazioni digitali

Il collegamento del MultiRanger per comunicare consente di integrarlo ad un sistema SCADA completo, oppure ad una rete LAN industriale.

Il MultiRanger può anche essere collegato direttamente ad un computer che utilizzi il Dolphin Plus.

Connessione seriale RS-232

TB2

2

L2/N L1

TB1

TB3

Connettore RS-232 RJ-11

SYNC1

mA INPUT

RELAY 1

RELAY 2

SHIELD

1

4 - 20 mA OUTPUTS

2

RELAY 3TS-3

RELAY 4

RELAY 5

SHIELD

1

DISCRETE 2INPUTS Connettore

RS-485RELAY 6

COM

RS485 A

B

(v. in basso)

Connessione seriale RS-485

Input discretiGli input discreti sono dotati di un morsetto positivo e di uno negativo. Richiedono un’alimentazione esterna.

Input discreto (post.) 1

Input discreto (pos.) 2

Comune (neg.) per Input discreti

Pagina 20 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 7ML19985FB05

Page 32: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funzionamento

Funzionamento del MultiRanger

Il MultiRanger é dotato di due modalità di funzionamento: RUN e PROGRAM.

Modalità RUNIn modalità RUN, il MultiRanger rileva il livello materiale e fornisce funzioni di controllo. Il MultiRanger si avvia automaticamente in modalità RUN quando viene fornita alimentazione.

Lo stato del sistema é mostrato sull’LCD dell’unità, oppure sui morsetti di comunicazione remota.

Display

1 2 3 4 5

6

7

?1 2 3 4 5

86

14 13 12 11 10 9

Funzioni dell’indicatore

Modalità RUN Modalità PROGRAM1 Tipo di indice (v. in basso) tipo di indice (v. tabella successiva)2 indice indice3 lettura primaria valore del parametro 4 unità unità5 designazione di allarmi hi e hi hi funzione ausiliaria6 display di livello non applicabile7 display di riempimento identificativo accesso di scorrimento8 display di svuotamento identificativo accesso di scorrimento9 designazione di allarmi lo e lo lo non applicabile

10 relè # programmato relè # programmato11 relè # attivato relè # attivato12 lettura ausiliaria numero del parametro 13 esercizio normale: non applicabile14 esercizio senza anomalie: non applicabile

7ML19985FB05 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 Pagina 21

Page 33: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funz

iona

men

to

Icone che indicano il tipo di indice (Pos. 1) editata in modalità PROGRAM:Icona Tipo di indice

punto di misura o trasduttore

relèindice secondario input o output in mA

Letture in modalità RUNModificate i valori visualizzati con le chiavi sul programmatore manuale. Tutte le letture sono mostrate nel campo ausiliario tranne quelle relative al totalizzatore ed al P920.

Chiave Funzione P#Letture di commutazione tra percentuale ed unità:

• Livello: 0 – 100%• Spazio o distanza:1 100% – 0 +

Ore2 di funzionamento accumulate dalla pompa per la pompa numerata.

P920

P310

Tenete premuto il tasto numerico per cinque sec. per visualizzare il numero di avviamenti2 accumula ti dalla pompa per la pompa numerata.

P311

[solo MR 200]Totalizzatore ad otto cifre, utilizza l’indice e le aree di lettura, premete di nuovo per commutare, P737 imposta per default.Utilizzata per OCM e per il volume pompato.

P322P323P920

[solo MR 200]

[solo MR 200]

Misura del livello più alto P926

Portata istantanea basata sull’altezza di livello (OCM) P925

Valore dell’output in mA P203

Temperatura P664

Velocità di cambio di livello P707

Tempo di Failsafe residuo (in %). Quando la lettura é aggiornata, questo valore (lettura ausiliaria) si resetta a 100 e comincia a diminuire sino ad ottenere una misura successiva valida. Se il tempo di Failsafe residuo raggiunge lo 0, LOE lampeggia sul display.Tenute premuto per quattro secondi per mostrare l’affidabilità dell’eco. P805

+ ### Visualizza il valore del parametro inserito che é globale o indicizzato da un trasduttoreLa lettura ausiliaria visualizza il parametro specificato in P731P731

P

Distanza P923

1. Distanze inferiori a 0.3 m (1 piede) dal lato frontale del trasduttore non possono essere misurate in maniera sicura. Pertanto, una lettura allo 0% non é possibile in fase di funzionamento “Distance”.

2. Se il relè associato é programmato per il controllo della pompa.

Pagina 22 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 7ML19985FB05

Page 34: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funzionamento

Parametri di statoI parametri di stato forniscono lo stato operativo del MultiRanger. Potete avere accesso ai parametri tramite palmare (v. pag. 31), oppure tramite Dolphin Plus (v. pag. 26). E’ anche possibile un accesso al sistema SCADA da remoto.

Parametro ValoriP203 mA Output Value da 0 a 22 – Output di corrente in mAP254

[solo MR 200]Scaled mA Input Value da 0 a 9999 – input in mA dopo il dimensionamento in scala

P275 Scaled Discrete Input Value mostra il valore di corrente dell’input discreto, i valori variano tramite funzione DI

P322[solo MR 200]

P323[solo MR 200]

LCD Total Low le ultime quattro cifre del totalizzatore

LCD Total High Le prime quattro cifre del totalizzatore

P341 Run Time Il numero dei giorni in cui il MultiRanger ha funzionato

P342 Start Ups Il numero di volte in cui la potenza ha subito una variazione ciclica

P664 Temperature Temperatura attuale misurata dal trasduttore

P707 Rate Value Velocità attuale del cambio di livello materialeP708

[solo MR 200]Volume Rate Display Velocità attuale del cambio di volume materiale

P729 Scan Time Secondi dall’ultima scansione di livelloP806 Echo Strength Resistenza dell’eco primariaP920 Reading Measurement Lettura primaria attualeP921 Material Measurement Livello attuale da P007–SpanP922 Space Measurement Spazio vuoto sul livello materialeP924

[solo MR 200]P925

[solo MR 200]P926

[solo MR 200]

Volume Measurement Valore del volume attuale, se programmato

Flow Measurement (OCM) Valore della portata attuale, con OCMprogrammato

Head Measurement (OCM) Livello attuale, con OCM programmato

P927 Distance Measurement Distanza dal lato frontale del trasduttorer al materiale

7ML19985FB05 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 Pagina 23

Page 35: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funz

iona

men

to

Controllo del DisplayLa modalità RUN fornisce numerosi parametri e variabili che potete seguire sul display (v. Display a pag. 21).

L’ LCD visualizza EEEE se il valore é troppo lungo.

Regolare la lettura primaria per una lettura LCD a quattro cifre:

Parametro AzioneP060 Decimal Position Imposta il numero massimo di decimaliP061 Convert Reading Dimensiona in scala la lettura per adattarlaP062 Offset Reading Sposta la lettura in su ed in giù per una quantità fissa

Esempio

Prendete come riferimento il livello visualizzato sul livello del mare, inserite la distanza in Unità (P005), tra Vuoto (Empty) (P006) e livello del mare. (Inserite un valore negativo se Vuoto é al di sotto del livello del mare).

P006

P007

Livello del mare P062

Serbatoio

P062 é la distanza tra il livello del mare ed il Vuoto.

Lettura ausiliariaL’area della lettura ausiliaria dell’LCD visualizza i valori del parametro mentre ascia la lettura primaria sullo schermo.

Nota: I parametri mostrati dal campo relativo alla lettura ausiliaria sono indicizzati come segue:• globali• tramite trasduttore• tramite livello

Pagina 24 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 7ML19985FB05

Page 36: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funzionamento

Impostazione della lettura ausiliaria di DefaultPer mantenere a display una variabile costante nell’area relativa alla lettura ausiliaria,

impostate il valore di default. Esempio:

Per lasciare la lettura di livello sullo schermo e visualizzare l’affidabilità dell’eco nel campo relativo alla lettura ausiliaria, impostate il parametro che segue:

Parametro Indice Valore DescrizioneP730 G 805 Default del campo ausiliario - P805

Impostazione di una Lettura Specifica Ausiliaria

Per visualizzare una seconda lettura ausiliaria premete in modalità RUN.

Esempio: Per impostare per visualizzare la temperatura attuale, andate a P731:

Parametro Indice Valore DescrizioneP731 G 912 Mostra P912–Temperatura del trasduttore

Letture Multiple [solo per MR 200]Durante il funzionamento differenziale o medio (P001 = 4 /5), il display scorre in maniera consequenziale dai numeri del Punto 1, 2, e 3. Il punto 3 rappresenta la differenza tra i (o la media dei) Punti 1 e 2.

Modifica della velocità di scorrimento del numero

Parametro Indice Valore DescrizioneP732 G 5 Mantenete ciascun valore per 5 secondi

Fate riferimento all’indicizzazione dei parametri a pag. 36. Tutte le istruzioni contenute nelle seguenti procedure si applicano al programmatore palmare e presuppongono che il MultiRanger sia attivato.

7ML19985FB05 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 Pagina 25

Page 37: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funz

iona

men

to

Modalità PROGRAMIl MultiRanger é programmato tramite l’impostazione dei suoi parametri per adattarsi alla vostra specifica applicazione. La maggior parte dei parametri è indicizzata, e questo vi permette di impostare il parametro in condizioni specifiche e a più di un input o output. Quando il MultiRanger é in modalità PROGRAM, é possibile modificare questi valori di parametri ed impostare le condizioni operative.

Fate riferimento alla sezione Riferimento Parametri a pag. 119 per una lista completa e per le spiegazioni relative ai valori dei parametri.

La programmazione primaria del MultiRanger viene eseguita tramite programmatore palmare. Un altro metodo è quello che prevede l’utilizzo del software Dolphin Plus (da acquistarsi separatamente).

Note• Per attivare PROGRAM da RUN, premete PROGRAM e quindi,

DISPLAY• Il display legge brevemente ---- mentre viene verificata la lettura della

misura. Vengono così visualizzati la lettura e gli altri dati. I relè programmati sono in funzione.

• Impostare un’unità programmata da funzionamento normale a modalità PROGRAMde-energizza tutti gli output dei relè di controllo. Assicuratevi di by-passare il MultiRanger in fase di programmazione.

Avviare la modalità PROGRAMProgrammatore palmare

Il programmatore palmare vi fornisce un accesso diretto al MultiRanger.

Orientate il programmatore palmare e premete PROGRAM.

Note:• La batteria del programmatore non é

sostituibile.• Il programmatore palmare viene ordinato separatamente dalla Siemens Milltronics Porta IR

Per vostra utilità, il programmatore é dotato di una striscia di montaggio magnetico sul retro. Mantenete il programmatore vicino per un facile accesso.

Puntate il programmatore in direzione della porta ad infrarossi sul display e premete i tasti. Se non specificato diversamente, ciascun tasto dovrebbe produrre una modifica sull’ LCD. Verificatein fase di programmazione dell’unità.

Pagina 26 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 7ML19985FB05

Page 38: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funzionamento

Tasti del Programmatore

Tasti Modalità di programmazione Modalità Run1 Totalizzatore ad 8-cifre (toggle)

[solo per MR 200]2 Tempo di funzionamento della pompa

3 Altezza livello[solo per MR 200]

4 Portata basata sull’altezza livello[solo per MR 200]

5 Output in mA

6 Temperatura

7 Velocità di modifica

8 Tempo di Failsafe Residuo

9 9 Non applicabile

0

P

P

0 Non applicabile

Decimal Point (TVT left) Valori del parametro

Negative Value (TVT right) Livello materiale (P731)

Fire Transducer Distanza

Run Mode Modalità Program (tasto 1)

Units or % Unità oppure % (Modalità Program)(tasto 2)

Next Display Field Commutazione Display/Pause

Increase Value Indice successivo

Decrease Value Indice precedente

Enter Value

Clear to Preset

7ML19985FB05 MANUALE DI ISTRUZIONI - MultiRanger 100/200 Pagina 27

Page 39: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funz

iona

men

to

Dolphin Plus(compatibile con software del prodotto versione 1.06 e precedenti)1

Utilizzate il software Dolphin Plus per configurare il monitor, eseguite la messa a punto, e la diagnosi del MultiRanger da un PC, oppure direttamente in campo con un portatile.

Dolphin Plus é facile da installare e da utilizzare. Basta semplicemente caricare il software da un CD su un PC, oppure su un portatile e quindi mettere a punto o modificare le configurazioni dei parametri in ambiente Windows®2.

Una volta eseguita la configurazione, é possibile editare i parametri, caricare e scaricare le impostazioni dei parametri verso e dal disco, ed utilizzare le impostazioni dei parametri salvati da altri strumenti. E’ anche possibile lavorare con i profili di eco per un’accurata messa a punta senza bisogno di strumenti speciali. Le caratteristiche di Avviamento Veloce Integrato (Built-in Quick Start) ed i file di supporto (Help) vi guideranno durante l’intero processo.

Nota: Dolphin Plus viene ordinata separatamente dalla Siemens Milltronics.

1. Fate riferimento al P900 per il numero di revisione del Software.2. Windows é un marchio registrato della Microsoft Corporation.

Pagina 28 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 40: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funzionamento

Pulsanti della barra degli strumenti Dolphin PlusI tasti della barra degli strumenti forniscono un accesso veloce alle caratteristiche del Dolphin Plus.

Azione del tastoper comunicare tramite commutazione da online ad offline

comunicazioni monitor

per inviare parametri impostati allo strumento

per salvare parametri impostati su file

per aprire la procedura guidata (quick start wizard)

per aprire la finestra del tabulato dei parametri

per trovare un parametro nella finestra del tabulato dei parametri

toggle PROGRAM mode and RUN mode

per aprire le finestre dei report

per caricare il profilo dell’eco da un file

per salvare il profilo dell’eco corrente su file

per aprire il profilo verticale dell’eco e la finestra di simulazione del serbatoio

per aprire la finestra dei profilo orizzontale dell’eco

per prendere la misura con il trasduttore corrente

per aprire la finestra relativa ai valori di lettura (misura della distanza)

per stampare il profilo dell’eco corrente

per aprire la finestra relativa all’Editor di informazioni sull’eco

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 29

Page 41: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funz

iona

men

to

SIMATIC Process Device Manager (PDM)(compatibile con software del prodotto versioni 1.07 e successive)1

SIMATIC PDM é un pacchetto software per parametrare, eseguire il commissioning, la diagnostica e la manutenzione degli strumenti di processo. Per quanto riguarda il MultiRanger 100/200, SIMATIC PDM collegatevi direttamente allo strumento utilizzando il Modbus tramite la Porta 1 o la Porta 2.La Porta 1 del MultiRanger 100/200 é impostata per comunicare con il SIMATIC PDM. Il SIMATIC PDM contiene un semplice monitor di processo per i valori di processo, per gli allarmi ed i segnali di stato dello strumento. Utilizzando il SIMATIC PDM, potete

• visualizzare, • impostare, • modificare, • comparare, • verificare la plausibilità, • gestire e • simulare i dati dello strumento di processo.

Ulteriori informazioni sul SIMATIC PDM sono disponibili sul sito www.siemens.com/processinstrumentation: andate a Products and Solutions > Productsand Systems > Process Device Manager. Consultate le istruzioni operative, oppure l’help online per i dettagli sull’utilizzo del SIMATIC PDM. Una guida alle applicazioni relative all’utilizzo del MultiRanger 100/200 con PDM e Modbus è disponibile sul nostro sito:www.siemens.com/processautomation.

Descrizione dello strumentoPer utilizzare il Process Device Manager (PDM) con il MultiRanger 100/200, avete bisogno della descrizione dello strumento per il MultiRanger 100/200, che sarà inclusa nelle nuove versioni del PDM. Potete salvare la descrizione dello strumento (Device Description) nel DeviceCatalog, sotto Sensors/Level/ Echo/ Siemens Milltronics. Se non trovate MultiRanger100/200 sotto Siemens Milltronics, potete scaricarlo dal sito:www.siemens.com/processautomation. Andate alla pagina relativa al MultiRanger e cliccate su Downloads. Dopo aver scaricato il file DD, dovrete eseguire il DeviceInstall.

1. Fate riferimento al P900 per il numero di revisione del Software.

Pagina 30 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 42: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funzionamento

Attivazione del MultiRangerTutte le istruzioni contenute nelle presenti procedure si applicano al programmatore palmare presupponendo che il MultiRanger sia stato attivato.

1. Alimentate il MultiRanger.2. Puntate il programmatore verso l’unità e premete PROGRAM3. Premete DISPLAY .

Nota: Alimentate il display• Modello ad un singolo punto

• preimpostatelo per visualizzare la distanza tra la facciata del trasduttore ed il materiale

• la scelta del trasduttore é preimpostata su XPS-10 • la distanza vuota é impostata su 5m

• Modello a due punti• sui avvia in stato OFF e non esegue misure di livello • per eseguire misure, i parametri di quick start devono essere

configurati • V. i parametri di Quick Start a pag. 121

Modifica dei parametriNota: Se la modifica di un valore di un parametro non é consentita, accedete al parametro Lock (P000) ed inserite il codice di sicurezza, (per la Sicurezza, fate riferimento a quanto segue).

1. Avviando in modalità RUN, premete PROGRAM e quindi DISPLAY perché l’unità sia in modalità PROGRAM.

2. Premete DISPLAY per selezionare il campo relativo al numero di parametro.3. Inserite il numero di parametro (per es. 110). Dopo aver inserito la terza cifra, viene

visualizzato il valore del parametro.4. Inserite il nuovo valore, e premete ENTER . Il MultiRanger interpreta il valore, sia

accettandolo che sostituendolo con un valore valido.

Suggerimenti Utili

• Per i parametri da P001 a P009, premete una singola cifra (1–9) e premete DISPLAYper visualizzare il parametro.

• L’icona ? indica che il MultiRanger ha accettato il valore ma che é in conflitto con gli altri valori immessi. Verificate due volte la vostra programmazione.

• Per default, le frecce SCROLL mostrano esclusivamente i parametri Quick Start e tutti quelli che sono stati modificati.

• P733 tutti i parametri a cui si accede con le frecce di scorrimento.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 31

Page 43: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funz

iona

men

to

SicurezzaIl parametro Lock P000 assicura il MultiRanger contro le modifiche dei parametri. L’unità può ancora essere messa in modalità PROGRAM quando é bloccata, ed i valori dei parametri possono essere visualizzati ma nessun valore di parametro può essere modificato.

Quando P000 é impostato su 1954, la programmazione è possibile. Per non rendere possibile la programmazione, è necessario inserire un altro valore.

P000 (1954) é la password relativa ad un valore fisso. Pertanto, dovreste usare altri mezzi per rendere sicuro il MultiRanger se la sicurezza è un fattore importante.

Simulazione

Il Lock P000 controlla l’influenza delle simulazioni sui relè di controllo. Per default i relè di controllo non subiscono l’influenza dei livelli di simulazione. Tuttavia, se P000 é impostato su –1, I relè reagiscono al livello simulato. V. i parametri P925–P927 a pagina 222 per far avvenire unasimulazione.

Utilizzo delle Unità o della Percentuale (%)Molti parametri possono essere visualizzati sia con unità di misura (P005) che in percentuale. Visualizzate il parametro e premete MODE per passare dalle unità alla percentuale e viceversa. L’LCD mostra il tipo di misura selezionato, sia in unità (m, piedi) che in percentuale (%).

Solo MR 200:

La percentiuale é disponibile anche quando vengono visualizzati portata e volume al 100%, basati sul parametro che definisce il massimo.

Misura MassimoVolume P051Portata P604

Tipi di parametri Visualizzazione dei soli parametri

I valori relativi ai parametri che indicano esclusivamente lo stato non possono esser e modificati.

Valori globali

Sono i valori dei parametri comuni a tutti gli input ed output del MultiRanger.

Quando si accede ad un parametro globale, il display relativo all’indice sconpare automaticamente. Quando si accede ad un parametro non globale, il display relativo all’indice riappare visualizzando l’ultimo numero dell’indice.

Pagina 32 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 44: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funzionamento

Valori di Default I valori di default dei parametri sono indicati con un * nelle tabelle relative ai parametri. P000 Lock

Indice primario Globale1954 * OFF: programmazione consentita

Valore -1 Controlli di simulazione (relè si energizzano in base al livello simulato)

altro ON: Blocco attivato e programmazione non permessaL’asterisco identifica 1954 come valore di default.

Reset del ParametroRitorno di un parametro al default di fabbrica.

1. Visualizzate il numero di parametro adatto.2. Visualizzate il valore di indice adatto (se richiesto).3. Premete CLEAR .4. Premete ENTER .

Reset Master (P999)Ritorno di tutti i parametri ai valori originali. Utilizzate le condizioni:

• prima dell’installazione del sistema iniziale• a seguito di un aggiornamento di softwareNel caso in cui sia richiesta una programmazione completa, utilizzate Dolphin Plus per immagazzinare e recuperare i parametri. Quando é abilitata l’opzione a due punti, P999 é indicizzato dal trasduttore. Utilizzate l’indice 00 per resettare l’intero MultiRanger.

Readout del DisplayI readout che seguono vengono visualizzati quando il MultiRanger non può visualizzare un numero.

Display DefinizioneIl parametro non é stato impostato

Tutti i valori non sono gli stessi quando si visualizza 0

Valore troppo lungo per visualizzazione a quattro cifre

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 33

Page 45: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funz

iona

men

to

Modifica dei parametri (Dolphin Plus)L’altro metodo per modificare i valori dei parametri é tramite il software Dolphin Plus. Questp software vi permette di accedere al MultiRanger da un PC, oppure in campo tramite un portatile e di modificare i parametri del MultiRanger.

La maggior parte degli esempi inseriti in questo manuale utilizzano delle icone dal programmatore palmare ma quasi tutte le funzioni sono anche disponibili utilizzando il Dolphin Plus.

Pagina 34 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 46: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funzionamento

Indicizzazione dei parametri

I parametri sono indicizzati quando sono applicati a più di un input o output. Il valore dell’indice definisce l’input/output per quello specifico parametro. I parametri indicizzati includono un valore per ciascun indice, anche se qull’indice non viene utilizzato.

Display del MultiRanger

Il numero di indice ed i valori dell’indice sono visualizzati al di sopra dell’indicatore del parametro sull’LCD.

Numero di indice

Valore dell’indice

1 2 3 4 5 6

NoteI trasduttori sono sempre indicizzati quando é attiva l’opzione a due punti. Un trasduttore indicizzato viene comunemente considerato come un Punto (breve per il ’Measurement Point’). Il numero di punti si riferisce ai trasduttori indicizzati. Per impostare tutti i valori per un parametro allo stesso valore, utilizzate l’indice 0. solo per MR 200: I parametri relativi al trasduttore sono indicizzati solo se Operation (P001) è impostato su Difference (valore=4) oppure su Average (valore=5) sul MultiRanger ad un punto.

Accesso all’Indice dei Parametri

1. Premete DISPLAY una sola volta per azzerare il campo relativo al parametro corrente.

2. Inserite il numero relativo al nuovo parametro.3. Premete due volte DISPLAY .4. Premete il numero dell’indice richiesto. Oppure premete i due tasti

per scorrere lungo i valori disponibili.

Nota: Per prestazioni ottimali, impostate i valori relativi ai parametri indicizzati molto attentamente. Assicuratevi che il valore dell’indice corrente sia stato modificato per ciascun valore di parametro.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 35

Page 47: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funz

iona

men

to

Indici Primari ed Indici SecondariIndice primario: si riferisce ad un input oppure ad un output diretto e può riferirsi a relè, a porte di comunicazione, ed ad altri parametri. Per parametri che consentono gli indici secondari, l’indice primario é spesso riferito ad un punto.

Indice secondario: si riferisce a parametri indicizzati precedentemente laddove il parametro richieda un indice secondario, consentendo valori multipli su un input o su un output indicizzato.

Indice PrimarioEsempio di impostazione: P111[3] = 52

P111

21 3 4 5 6

52

• P111 imposta la funzione del relè di controllo• P111(3) = 52 imposta il relè#3 sul valore 52.

Indice Secondario I parametri con un indice secondario permettono valori multipli per un indice primario (punto). Per esempio, un calcolo di volume basato sui punti di arresto della caratterizzazione del recipiente richiede un’impostazione dei breakpoints per ciascun punto misurato.

Pertanto, l’indice primario si riferisce al punto di misura e ciascun indice secondario si riferisce ad un valore del punto di arresto (Breakpoint) della caratterizzazione.

Accesso ad un Indice Secondario

1. Premete MODE , quindi, DISPLAY per attivare l’indice secondario. Appare l’icona sotto il campo relativo all’indice.

2. Immettete l’indice secondario e quindi, i valori per impostare l’indice secondario.

Pagina 36 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 48: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funzionamento

Esempio [solo per MR 200]

P054 fornisce sino a 32 livelli di punti di interruzione utilizzati con P055 (Breakpoint del volume)per calcoli universali del volume. L’llustrazione vi mostra come impostare gli indici secondari in base alle specifiche funzioni.

A B CP054 [1,6] = 2m P054 [1,3] = 1.5m P054 [1,1] = .75mP054 [2,6] = 8m P054 [2,3] = 5.5m P054 [2,1] = 2.75m

P054

1 2

A

[6 = 2m] AB

[3 = 1.5m] B

C[1 = 0.75m] C

[6 = 8m]

[3 = 5.5m]

[1 = 2.75m]

• P054 [1,1] = .75m imposta il breakpoint 1 sul trasduttore 1 a .75m.• P054 [2,1] = 8m imposta il breakpoint 1 sul trasduttore 2 a 2.75m.

Inizio MisurazioneL’avvio del MultiRanger varia tra i modelli ad uno e a due punti.

Modelli ad Un PuntoIl MultiRanger si avvia in modalità a distanza (DISTANCE) con il trasduttore preimpostato per XPS-10 ed una distanza vuota di 5 metri. Modificate i parametri seguenti per farli coincidere con quelli della vostra applicazione.

Parametro Indice Valore DescrizioneP001 G 1 Esercizio = livelloP002 G 1 Materiale = liquidoP003 G 2 Velocità massima di processo = mediaP004 G 104 Trasduttore = XPS-15P005 G 1 Unità = metriP006 G 12 Vuoto = 12mP007 G 10 Span = 10m

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 37

Page 49: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funz

iona

men

to

Media o Differenziale [solo per MR 200]Per un esercizio differenziale o average con un MultiRanger ad un punto, impostate P001 a 4 (differential), oppure a 5 (average) e collegate due trasduttori dello stesso tipo.

Tutti i relativi parametri vengono quindi 3Indicizzati dall’esatto trasduttore:

Numero di relè

L’anello indica che

il relè è configurato

Il cerchio nero indica se il relè è energizzato/de-energizzato

Indice Descrizione2 indicizzato dal Trasduttore Uno o Due3 indicizzato dalla misura di livello

1 = Trasduttore Uno2 = Trasduttore Due3 = Livello Calcolato (media o differenza)

Modelli a due Punti

Il MultiRanger si avvia allo stato OFF state e non esegue misure di livello. Per impostare la misura, configuate i parametri base che seguono:

Se l’applicazione utilizza due punti di misura, fornite le informazioni base per ciascun punto di misura separatamente:

Parametro Indice Valore Descrizione 1 1 Esercizio = livello

P00012 3 Funzionamento = a distanza 1 1

P00022 1 Materiale = Liquido

1 2 Velocità di Processo Massima = media P0003

2 3 Velocità di Processo Massima = veloce 1 104 Trasduttore = XPS – 15 P0004

2 102 Trasduttore = XPS – 10

P0005 G 1 Unità = metri

1 12 Vuoto = 12m P0006

2 4 Vuoto = 4m

1 11 Span = 11m P0007

2 3.5 Span = 3.5m

Pagina 38 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 50: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Funzionamento

Media o Differenziale [solo per MR 200]Per MultiRanger a due punti con esercizio differenziale o di media, impostate P001 a 4(differential), oppure 5 (average) e collegate due trasduttori dello stesso tipo.

Tutti i parametri relativi sono quindi indicizzati tramite un numero preciso:

Indice Descrizione2 indicizzato dal Trasduttore Uno o Due3 indicizzato tramite misura di livello

1 = Trasduttore Uno2 = Trasduttore Due 3 = Livello Calcolato (media o differenza)

Condizioni di MisuraLe informazioni seguenti vi aiuteranno nella configurazione del vostro MultiRanger per prestazioni ed affidabilità ottimali.

Velocità di Risposta La velocità di risposta dello strumento influenza l’affidabilità della misura. Utilizzate la velocità più corta possibile in accordo alle richieste dell’applicazione.

La velocità di risposta è anche importante relativamente alle funzioni collegate agli indicatori di riempimento e svuotamento.

Dimensioni [solo per MR 200]Le dimensioni del recipiente, del pozzetto di raccolta, o del serbatoio (eccetto vuoto e span) sono importanti solo se richiedete il volume.

Il volume si richiede per registrare il valore di livello in termini di volume. La funzione relativa al volume pompato può riportare anche il volume pompato, oppure i rendimenti della pompa.

FailsafeI parametri relativi al failsafe assicurano che i dispositivi controllati dal MultiRanger passino per default ad uno stato appropriato nel caso in cui non sia disponibile una lettura di livello valida.

• P070 –Failsafe Timer: si attiva se viene rilevata una condizione di anomalia. Alla scadenza del timer, lo stato del relè passa per default ai valori basati sul P071.

• P071 – Failsafe Material Level determina la lettura di livello nel caso in cui il Failsafe Timer expires e l’unità sia ancora in condizione di anomalia.

• P129 – Relay Failsafe controlla la reazione di ciascun relè. Fate riferimento al Failsafe di Relè a pag. 44 per ulteriori informazioni.

Se Failsafe Operation si attiva con una certa frequenza, consultate l’Appendice relativa all’individuazione ed eliminazioen dei problemi a pag. 233.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 39

Page 51: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Rel

èRelè

I relè costituiscono il controllo primario di strumenti esterni come per es. pompe, oppure allarmi. Il

MultiRanger é dotato di ampie funzioni di controllo e di allarme.

Introduzione GeneraleIn base al modello, vengono forniti sul MultiRanger sino a sei relè multiuso. Ciascun relè può essere assegnato ad una funzione in maniera indipendente ed avere un’icona di stato corrrispondente sull’LCD.

Le funzioni del relè hanno tre modalità operative:

Modalità Funzioneallarme allarme ON = LCD Icon ON = relè de-energizzato pompa pompa ON = LCD Icon ON = relè energizzato varie contatto chiuso = LCD Icon ON = relè energizzato

Funzioni di relè

Nota: Il MultiRanger 100, o il 200 possono essere programmati con relè che non possono essere installati in base al modello. Per determinare il numero di relè sul vostro MultiRanger 100 o 200, aprite il coperchio e contate i relè bianchi a sinistra del display.

Allarme Livello

In caso di allarme alto, la funzione continua quando il livello arriva ad ON e scende quando il livello arriva ad OFF. In caso di allarme basso, la funzione sale quando il livello scende su ON e scende quando il livello sale su OFF.

In Bounds [MR 200]

Il relè é in condizione di allarme se il livello é all’interno dell’area compresa tra i settaggi.

Out of Bounds [MR 200]

Il relè é in condizione di allarme se il livello è al di fuori dell’area compresa tra i settaggi.

Velocità di modifica [MR 200]

In fase di allarme di riempimento, la funzione sale quando la velocità di riempimento aumenta sino ad ON e scende quando la velocità di riempimento scende sino ad OFF. In caso di allarme di svuotamento, la funzione continua mentre la velocità di svuotamento aumenta sino ad ON e scende mentre la velocità di svuotamento arriva alla posizione di OFF. Per un allarme di svuotamento, i settaggi devono essere inseriti come valori negativi.

Pagina 40 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 52: Instruction Manual April 2006 - Siemens

RelèTemperatura [MR 200]

In caso di allarme alto, la funzione continua quando la temperatura sale sino alla posizione di ON e si interrompe quando la temperatura scende alla posizione di OFF. In caso di allarme basso, la funzione continua quando la temperatura scende sino alla posizione ON e si interrompe quando la temperatura sale sino alla posizione OFF.

Perdita di Eco

La funzione continua quando scade il timer di fail-safe. La funzione si interrompe quando viene ricevuta un’eco valida (il timer di fail-safe viene resettato).

PompaLivello

In fase di svuotamento, la funzione continua sino a quando il livello raggiunge il setpoint ON e si disattiva quando il livello cala sino al setpoint OFF. In fase di riempimento, la funzione continua quando il livello scende sino al setpoint ON e si disattiva quando il livello sale sino al setpoint OFF.

VarieTotalizzatore e Campionatori [MR 200]

Fate riferimento al Volume Pompato di Totalizzazione a pag. 64. I relè sono normalmente de-energizzati, la chiusura del contatto ha una durata approssimativa di 200 mSec.

Settaggio - ON / OFF

Se il settaggio ON é superiore al settaggio OFF, il relè funziona come segue:

• allarme alto• commando di svuotamento

Se il settaggio ON é inferiore al settaggio OFF, il relè funziona come segue:

• allarme basso • commando di riempimento

I settaggi ON ed OFF non possono essere gli stessi su un relè individuale ma possono essere comuni ad altri relè. La dead band o l’isteresi é la differenza tra i settaggi di ON ed OFF. Per i livelli di allarme in ed out of bounds, l’isteresi é impostata su ± 2 % dell’intervallo da entrambe le estremità.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 41

Page 53: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Rel

èStato del Relè – Modalità non Run

Quando scade il timer di fail-safe, i relè di controllo della pompa rispondono come descritto qui di sopra. Tuttavia, i relè di allarme rispondono nella maniera seguente:

Mod. Fail-Safe Stato del RelèAllarme alto Allarme basso

Fail-Safe High ON OFF Fail-Safe Low OFF ON Fail- Safe Hold HOLD HOLD

All’immissione della modalità “program”, tutti i relè di controllo pompa si spengono. I relè di allarme mantengono il loro stato precedente.

Attenzione:• Se lo stato del relè può influenzare l’esercizio dell’impianto o la sicurezza del

personale, si consiglia di intervenire sulle funzioni del relè, oppure di scollegare il cablaggio del relè durante la calibratura o la simulazione.

• Mantenete l’alimentazione non collegata sull’interruttore principale quando il coperchio del MultiRanger è aperto.

Stati del RelèI relè sul MultiRanger sono completamente programmabili, permettendo qualsiasi schema di controllo.

Tipi di Relè Relay1,2,4,5 – Relè NO (Form A) Relè 3,6 – NO / NC (Form C)

Parametri dei Relè Alcuni parametri influenzano la reazione dei relè in condizioni normali:

P100–Applicazioni di Presettaggio (Preset Applications) [solo MR 200]

Imposta il MultiRanger su un’applicazione di presettaggio. Queste applicazioni di presettaggio impostano velocemente il MultiRanger tramite un numero minimo di parametri.

P111–Funzione di Controllo del Relè (Relay Control Function)

Imposta lo stato di default in maniera differente, in base a come il relè é stato programmato: se come allarme o come controllo.

P111–Funzioni di Allarme (Alarm Functions)

La funzione di allarme de-energizza le bobine del relè. Durante l’esercizio normale (in assenza di allarmi), le bobine del relè sono energizzate.

Pagina 42 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 54: Instruction Manual April 2006 - Siemens

RelèP111–Funzioni di Controllo (Control Functions)

La funzione di controllo energizza le bobine del relè. Quando lo strumento è a riposo (nessun controllo in funzione) le bobine del relè sono de-energizzate.

P112–Settaggio Relè ON (Relay ON Setpoint)

Imposta il punto di processo in cui il relè scatta.

P113–Settaggio Relè OFF (Relay OFF Setpoint)

Imposta il punto di processo in cui il relè é resettato.

P118–Logica di Output del Relè (Relay Output Logic)

Influenza la reazione del relè. Inverte la logica (da normalmente-aperta a normalmente chiusa o viceversa).

P129–Failsafe del Relè (Relay Failsafe)

Modifica la reazione dei relè individuali alla condizione di failsafe sullo strumento.

Test di Cablaggio del Relè P119–Test della Logica di Relè (Relay Logic Test)

Verifica il cablaggio dell’applicazione forzando una funzione di controllo del relè, come per esempio un allarme di livello oppure, il settaggio di controllo di una pompa. Assicuratevi che la programmazione dei relè ed i cablaggi funzionino adeguatamente. Verificate anche che ON ed OFF rispondano correttamente. Utilizzate P119 come verifica finale una volta eseguita la programmazione di tutti i relè.

Attivazione RelèLa flessibilità delle funzioni dei relè assicura che il MultiRanger può sostenere il cablaggio dei relè per sistemi ed applicazioni differenti. Utilizzate quanto segue come guida per i parametri più comuni.

Settaggi dei Relè e Funzionalità

[MR 100]: quando viene raggiunto un settaggio, di conseguenza viene intrapresa un’azione. Il settaggio può essere un settaggio ON oppure OFF in base ad una variabile di processo.

[MR 200]: Il settaggio può essere un settaggio ON oppure OFF in base ad una variabile di processo, oppure ad un settaggio a tempo basato su intervallo e durata.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 43

Page 55: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Rel

è[MR 100]: Le funzioni influenzate da settaggio sono configurate tramite parametri che determinano le richieste dell’applicazione come per esempio la temporizzazione. Il parametro delle funzioni di controllo e pompa P111 (v. pag. 136) imposta le richieste relative alle funzioni.

[MR 200]: Le funzioni influenzate dal settaggio sono configurate tramite parametri che determinano le richieste dell’applicazione come per esempio la temporizzazione. Il parametro delle funzioni di controllo e pompa P111 (v. pag. 136) imposta le richieste relative alle funzioni. Altri parametri di funzione:

• P132–Ritardo Avviamento Pompa (Pump Start Delay)• P133–Ritardo Ripresa Alimentazione Pompa (Pump Power Resumption Delay)• P645–Durata Relè

Logica di Relè Modificata

Condizioni operative normali significa che gli allarmi sono spenti e le pompe sono in funzione. Quanto sopra può essere invertito tramite P118–Relay Output Logic.

Failsafe di RelèP129–Relay Failsafe

Regola come i relè individuali reagiscono ad una condizione di failsafe. I relè possono essere impostati su:

• OFF il controllo avviene tramite P071–Failsafe Material Level• HOLd mantiene il relè nello stato corrente• dE de-energizza il relè (default per il comando della pompa)• En energizza il relè

Pagina 44 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 56: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Relè

Applicazioni di PresettaggioLe applicazioni di presettaggio impostano I parametri di relè su valori predeterminati come mostrato qui di seguito:

Valore # Parametri InfluenzatiOff 0 Tutti i relè impostati su OFF

Pozzo di raccolta 1

Pozzo di raccolta 2

Serbatoio 1

Serbatoio 2

Sgrigliatore

Allarmi

Svuotamento con i settaggi seguenti:Parametro Relè #

1 2 3 4 5 61 P111 52 52 1(H) 1(L) 0 0

P112 70% 80% 90% 10% – –P113 20% 20% 85% 15% – –

Svuotamento con i seguenti settaggi di livello e velocità:

Parametro Relè #1 2 3 4 5 6

P111 52 52 1(H) 1(L) 0 0P112 70% 80% 90% 10% – –

2 P113 20% 20% 85% 15% – –P121 1

Siccome le pompe sono avviate tramite stadio, è necessario passare P703 alla velocità di svuotamento desiderata. Riempimento con i seguenti settaggi di livello:Parametro Relè #

1 2 3 4 5 63 P111 52 52 1(H) 1(L) 0 0

P112 30% 20% 90% 10% – – P11380% 80% 85% 15% – –

Riempimento con i seguenti settaggi di livello e velocità:

Parametro Relè #1 2 3 4 5 6

P111 52 52 1(H) 1(L) 0 0P112 20% 20% 90% 10% – –

4 P113 80% 80% 85% 15% – –P121 1

Siccome le pompe sono avviate a stadio, dovete modificare P702 per ottenere la velocità di riempimento desiderata Controllo differenziale schermo o rastrello: Parametro Relè #

1 2 3 4 5 65 P110 3 1 2 3 0 0

P111 50 1(H) 1(L) 1(H) – –P112 80% 90% 10% 90% – –P113 20% 85% 15% 10% – –

Allarmi generali a quattro settaggi:

Parametro Relè #1 2 3 4 5 6

6 P111 1(H) 1(L) 1(HH) 1(LL) 0 0P112 80% 20% 90% 10% – –P113 75% 25% 85% 15% – –

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 45

Page 57: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Ove

rrid

e de

l Liv

ello

di B

acku

p Override del Livello di Backup

L’override del livello di backup fornisce l’opzione di override dell’input ultrasonico con un altro strumento di livello di punti di contatto, per esempio, il Pointek CLS 200. La lettura ultrasonica é fissata al livello dell’interruttore programmato sino a quando non viene rilasciato un input discreto e lo strumento ultrasonico decide in base al valore di override.

Parametri di Override del Livello di BackupP064: Reading Override Enable

Imposta l’input discreto come fonte di override della lettura di livello.

P065: Reading Override Value

Sostituisce il valore per la lettura attuale quando è presente un input discreto (P064). Il valore é aggiunto alle unità correnti ed é valido solo per quanto segue:

• livello • spazio • distanza • differenza • modalità medie di funzionamento • livello di altezza in modalità OCM

Esempio:

Un interruttore di backup di livello é collegato ad un Input Digitale Due nella stessa applicazione del Trasduttore Uno ad un valore di livello pari a 4.3 m. Impostazioni

Parametro Indice ValoreP064 1 2P064 2 0P065 1 4.3P065 2 –

Quando il livello sale a 4.3 m e l’interruttore viene attivato, la lettura é forzata a 4.3 m dove rimane sino a quando l’interruttore non viene disattivato.

P066: Override Time Delay

Imposta il tempo (in secondi) utilizzato per calmare l’input in condizione di override.

Pagina 46 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 58: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Input Discreti

Input Discreti

Collegamento degli Input DiscretiLo stato normale é un’operazione standard con il MultiRanger che percepisce il livello di materiale e comanda le pompe.

I contatti dell’input discreto sono in condizione sia di normalmente aperti che normalmente chiusi quando lo stato di sistema è normale.

Esempio:

Lo stato normale per un interruttore di backup di alto livello è aperto ed i contatti sull’input discreto sono collegati come normalmente aperti.

Fate riferimento alla parte relativa agli Input Discreti a pag. 21 per i dettagli complete sul cablaggio degli input discreti. Per eseguire l’override di un livello tramite un input discreto, v. Override di livello di Backup a pag. 46.

Programmazione della Logica degli Input DiscretiLa serie di parametri P270 permette il controllo degli input discreti.

Stato ID Impostazioni P270Normalmente ApertoNormalmente Chiuso

P270 = 2P270 = 3

Il valore corrente dell’input discreto é riportato nella tabella relativa al P275:

Impostazioni P275 Stato del MultiRanger0 Stato Normale1 State di Eccezione

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 47

Page 59: Instruction Manual April 2006 - Siemens

I/O in

mA

I/O in mA

Per integrare il MultiRanger ad altri strumenti, utilizzate input ed output in mA.

Nota: Quando si accede ad un parametro relative ad un input in mA, viene visualizzato un simbolo in mA nell’angolo in alto a sinistra del display dell’LCD.

L’input in mA può essere utilizzato come misura di livello, oppure può passare ad un sistema SCADA.

Input in mA [MR 200]Parametri di Lettura di Livello

Parametro Indice Valore DescrizioneP004 1 250 Trasduttore = input in mA 1P250 1 2 Scala = da 4 a 20 mA P251 1 0 4 mA = 0% di spanP252 1 100 20 mA = 100% di spanP253 1 0 Non smorzate il segnale di input

Per passare ad un imput in mA su un sistema SCADA, leggete il valore degli appositi registri di comunicazione. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione relativa alle Comunicazioni del MultiRanger a pag. 89.

Output in mA Il MultiRanger é dotato di due output in mA, utilizzati per inviare misure ad altri strumenti. Di seguito come configurare un output in mA per inviare un segnale da 4 a 20 mA in scala dal 10% al 90% dello span del secondo trasduttore.

Parametro Indice Valore DescrizioneP200 1 2 imposta l’intervallo da 4 a 20P201 1 1 invia mA proporzionali alla lettura di livelloP202 1 2 mA di base sul punto di livello 2P210 1 10 imposta 4 mA al 10% di span1

P211 1 90 imposta 20 mA al 90% di span2

P219 1 0 imposta l’azione di failsafe come 0 mA1. Se la lettura di livello scende al di sotto del 10% di span, l’output in mA scende

al di sotto dei 4 mA.2. Se la lettura di livello sale al di sopra del 90% di span, l’output in mA sale al di sopra dei 20 mA.

Pagina 48 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 60: Instruction Manual April 2006 - Siemens

I/O in m

A

Calibratura dell’Output a 4 mA

1. Collegate lo strumento ricevitore in mA al MultiRanger; 2. impostate il MultiRanger in modalità PROGRAM; 3. impostate il valore di output P911– in mA su 4.0; 4. visualizzate il livello in mA sullo strumento ricevitore; 5. in caso di discrepanza,

a. collegate l’amperometro all’output in mA del MultiRanger mA output;b. accedete al P214, Indice 1 (per l’output 1 in mA), oppure 2 (per l’output 2 in mA). Premete CLEAR e

ENTER . L’amperometro dovrebbe mostrare un valore vicino a 4 mA; c. inserite il valore esatto visualizzato sull’amperometro nel P214 (Indice 1 o 2); d. l’amperometro dovrebbe quindi leggere esattamente 4.00 mA.

L’unità é a questo punto calibrata per uno strumento ricevitore a 4 mA.

Calibratura dell’Output a 20 mA

1. Collegate lo strumento ricevitore in mA al MultiRanger; 2. impostate il MultiRanger in modalità PROGRAM; 3. impostate il valore di output P911– in mA su 20.0; 4. visualizzate il livello in mA sullo strumento ricevitore; 5. in caso di discrepanza,

a. collegate l’amperometro all’output in mA del MultiRanger mA output;b. accedete al P215, Indice 1 (per l’output 1 in mA), oppure 2 (per l’output 2 in mA). Premete CLEAR e

ENTER . L’amperometro dovrebbe mostrare un valore vicino a 20 mA; c. inserite il valore esatto visualizzato sull’amperometro nel P214 (Indice 1 o 2); d. l’amperometro dovrebbe quindi leggere esattamente 20.00 mA.

L’unità é a questo punto calibrata per uno strumento ricevitore a 20 mA.

Verifica dell’intervallo in mA

Si verifica che lo strumento esterno può tenere traccia dell’intero intervallo da 4 a 20 mA inviato dal MultiRanger.

1. utilizzate P920 per impostare il MultiRanger in modalità Simulazione (v. pag. 85); 2. eseguite la simulazione tramite un ciclo complete di riempimento/svuotamento; 3. visualizzate il valore dell’output P911–mA per verificare che rimanga traccia sino alla

simulazione; 4. visualizzate il valore in mA riportato sugli strumenti esterni per verificare che rimanga

traccia anche alla simulazione.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 49

Page 61: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Vol

ume

Volume [MR 200]

Il Volume é una caratteristica esclusivamente del MultiRanger 200. Il Volume si utilizza in due situazioni:1. Calcolate e visualizzate il volume invece del livello. Programmate tutti i parametri di

settaggio in termini di unità di volume piuttosto che di unità di livello; 2. calcolate il volume pompato per eseguire quanto segue:

• totalizzare il volume di materiale pompato dal pozzo di raccolta • impostate un allarme sul rendimento della pompa.

Se vi occorre questa funzionalità, contattate il vostro rappresentante locale Siemens Milltronics tramite il sito www.siemens.com/processautomation .

LettureQuando utilizzate il volume, le letture sono fornite come unità arbitrarie specificate nel P051.

Per default é 100, che fornisce una lettura in percentuale totale. Qui potete utilizzare le unità che preferite. Se il valore é troppo grande per l’LCD a quattro cifre, utilizzate un’unità più maggiore.

Esempio

Se un pozzo di raccolta ha una capacità massima di 250,000 litri, utilizzate il valore 250.0 per P051 ed impostate la lettura in 1000 litri.

Forma del serbatoio e DimensioniEsistono molte forme comuni di serbatoi tra cui scegliere. (V. P050. Se possibile, utilizzatene una di queste.) Ogni forma di serbatoio utilizza nei calcoli di volume una Empty distance (distanza vuota) (P006). Alcune forme di serbatoio richiedono anche delle dimensioni extra per calcolare i volumi. Non valutate questi valori che devono essere esatti per garantire una precisione nei calcoli di volume.

Per configurare il volume di un serbatoio con un fondo a metà sfera, impostate i valori come indicato nella tabella di seguito:

Parametro Indice Valore DescrizioneP050 1 4 seleziona la forma esatta del serbatoioP051 1 100 imposta il volume max. al 100 (percento) P052 1 1.3 imposta A ad 1.3m

Note:• La lettura per default varia in un intervallo da 0 a 100 (il valore in P051)• Il valore di vuoto (P006) é misurato sul fondo del serbatoio e non all’estremità A.

Pagina 50 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 62: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Volum

eDiagramma di Caratterizzazione [MR 200]

Se non potete utilizzare un serbatoio pre-definito, allora sceglietene uno di dimensioni universali e programmate la curva di caratterizzazione.

1. Tracciate un diagramma volume in base all’altezza. Di solito è il produttore del serbatoio a fornirlo. Invece, se avete un serbatoio costruito su misura per Voi avete bisogno di prendere visione dei disegni completi e delle misure esatte;

2. inserite i valori della curva dal diagramma in P054 e P055;3. assicuratevi che punti in più siano aggiunti nelle aree di transizioni brusche nel volume del pozzo di raccolta (es.: come tratti nel pozzo di raccolta).

Nota: I punti finali nella curva sono 0,0 (fissi) ed il punto definito da P007– Span e P051–Volume Massimo.

Esempio di DiagrammaVOLUME MAX. P051

0,0LIVELLO (P054)

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 51

Page 63: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Vol

ume

Solo MultiRanger 200Parametro Trasduttore Indice Valore Descrizione

1 0.02 0.83 2.04 3.55 4.16 4.77 5.1

P054 1 8 5.2 9 5.3

10 5.411 5.512 5.613 6.014 7.215 9.01 0.02 2.13 4.04 5.6 5 5.9

P055 1 6 6.37 6.78 7.19 7.8

10 8.211 8.812 9.213 10.914 13.015 15.0

Pagina 52 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Determina i breakpoint di livello in cui sono noti i volumi

Determina i volumi che corrispondono ai breakpoint di livello. I calcoli universali sono interpretati tra i breakpoint per produrre un modello esatto del volume a tutte le letture di livello.

Settaggi P050 = 9 per approssimazione lineare P050 = 10 per approssimazione curvata

L’approssimazione lineare utilizza unalgoritmo lineare; quella curvata un algoritmo di spline cubico.

Page 64: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Allarm

iAllarmi

LivelloL’allarme di livello é il più comune. Utilizzate questo allarme per avvisare nei casi in cui sia presente il pericolo che il vostro processo possa essere alterato a causa di alti o bassi livelli.

i solito, i quattro allarmi utilizzati sono Hi, Hi Hi, Lo, e Lo Lo (Alto, Alto Alto, Basso e Basso Basso).

Impostazione dei Parametri Comuni

Prerequisito: E’ necessario che siano noti i dettagli relative alla vostra applicazione e che siano sostituiti i valori relativi ai valori campione forniti. Se state eseguendo una prova al banco dell’unità, allora impostate i vostri valori di prova in modo che siano uguali ai valori campione.

Parametro Indice1 Valore DescrizioneP001 G 1 Esercizio = livelloP002 G 1 Materiale = liquidoP003 G 2 Velocità di Processo Max. = mediaP004 G 102 Trasduttore = XPS-10P005 G 1 Unità = metriP006 G 1.8 Vuoto = 1.8mP007 G 1.4 Span = 1.4m

1. Questo esempio assume un’unità di misura di base singola. Se sulla vostra unità è installato un software opzionale a due punti, allora alcuni parametri sono indicizzati per due.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 53

Page 65: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Alla

rmi

Impostazione degli Allarmi di Livello Semplice Per imppostare il Relay Five su un allarme di livello standard (Hi Hi, Hi, Lo, Lo Lo), eseguite quanto segue:

Parametro Indice Valore DescrizioneP111 5 1 • Impostate P111, indicizzato sul relè, sul valore 1

per l’allarme di livello• Premete UNIT per visualizzare il simbolo

relative alla Auxiliary Function.• Premete i due tasti come richiesto per

scorrere sulle indicazioni ( , , , or ).

• Premete il tasto ENTER per inserire il valore.P112 5 1.2m • Impostate il setpoint su ONP113 5 1.15m • Impostate il setpoint su OFF

Identificativi disponibili :

Allarme IdentificativoHi Hi Hi LoLo Lo

Rate [MR 200]Gli allarmi di Rate possono far scattare un allarme se il serbatoio si riempie/svuota troppo velocemente.

Impostazione di un Allarme di Rate di Riempimento

Parametro Indice Valore DescrizioneP111 5 4 Queste impostazioni fanno scattare un allarme se il P112 5 1mP113 5 0.9m

serbatoio si riempie più velocemente di 1mal minuto e lo resettano a 0.9m al minuto.

Impostazione di un Allarme di Rate di Svuotamento

Parametro Indice Valore DescrizioneP111 5 4 Queste impostazioni fanno scattare un allarme P112 5 -10% P113 5 -5%

se il serbatoio si svuota più velocemente del 10% dello span al minuto e resettano l’allarme quando lo svuotamento scende al 5%.

Pagina 54 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 66: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Allarm

iIntervallo Entro ed Oltre i Limiti (In Bounds/ Out of Bounds Range) [MR 200]

Utilizzate gli allarmi di intervallo limitato per rilevare quando il livello é compreso o escluso dai limiti di intervallo. Tramite un allarme di intervallo limitato, potete impostare efficacemente due allarmi di livello (alto e basso) su un unico relè.

Impostazione di un Allarme Out of Bounds

Parametro Indice ValoreP111 5 3P112 5 1.3P113 5 0.3P116 5 0.05

Resultati:

• Allarmi di Trip al di sopra di 1.35 m ed al di sotto di 0.25m• Resetta l’allarme al di sotto di 1.25 m ed al di sopra di 0.35m

Impostazione di un Allarme In Bounds

Parametro Indice ValoreP111 5 2P112 5 1.3P113 5 0.3P116 5 0.05

Resultati:

• Allarmi di Trip al di sotto di 1.25 m ed al di sopra di 0.35 m• Resetta un allarme al di sopra di 1.35 m ed al di sotto di 0.25 m

Anomalia CaviAttiva un allarme se il circuito cavi del trasduttore entra in stato di circuito chiuso o aperto.

Parametro Indice Valore DescrizioneP111 5 7 Allarme anamalia cavo trasduttoreP110 5 1 Allarme Trasduttore Uno

Temperatura [MR 200]Utilizzate l’allarme di temperature per attivare un allarme quando la temperatura raggiunge il setpoint ON (P112). Questo allarme utilizza gli stessi parametri di setpoint degli allarmi di livello (P112 e P113).

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 55

Page 67: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Alla

rmi

Con P112 e P113, potete impostare un allarme alto (P112 > P113), oppure un allarme basso (P112 < P113).

Di seguito viene mostrato un allarme alto:

Parametro Indice Valore Descrizione P111 5 5 Allarme temperatura P112 5 45 Setpoint ON a 45°C P113 5 43 Setpoint OFF a 43 °C P110 5 1 Rileva la lettura della temperatura

dal Trasduttore Uno

La fonte di temperatura può essere il sensore di temperatura installato all’interno del trasduttore, oppure all’esterno TS-3, come impostato da P660.

Perdita di Eco (LOE)Parametro Indice Valore Descrizione

P110 5 1 Allarme LOE per il Trasduttore UnoP111 5 6 Allarme LOEP070 G 0.5 Allarme di Trip quando 0.5 minuti (30 secondi)

trascorrono senza rilevazione di eco valida.

Pagina 56 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 68: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando Pom

pa Comando Pompa

Impostazione di un Gruppo di Svuotamento con PompaEsempio: Pozzo di raccolta delle acque reflue

Impostazione di un gruppo di tre pompe per lo svuotamento di un pozzo di raccolta.

MultiRanger

P006

Efflusso

Afflusso P007

Impostazione dei Parametri Comuni

Prerequisito: Sostituite i dettagli relativi alla vostra applicazione con i valori campione forniti. Se state eseguendo la prova sul banco dell’unità, impostate i vostri valori di prova in modo che siano uguali a quelli campione.

Parametro Indice1 Valore DescrizioneP001 G 1 Esercizio = livelloP002 G 1 Materiale = liquidoP003 G 2 Velocità di Processo Massima = mediaP004 G 102 Trasduttore = XPS-10P005 G 1 Unità = metriP006 G 1.8 Vuoto = 1.8mP007 G 1.4 Span = 1.4m

1. L’esempio assume un’unità di misura singola. Se nel vostro MultiRanger é installato un software a due punti, allora alcuni parametri sono indicizzati per Due.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 57

Page 69: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando

Pom

pa

Impostazione dei Relè su ALTERNATE DUTY ASSIST

Parametro Indice Valore DescrizioneP111 1 52P111 2 52P111 3 52

Imposta I relè della pompa (indice 1, 2, e 3) suALTERNATE DUTY ASSIST.

Impostazione dei Setpoint ON

Parametro Indice Valore DescrizioneP112 1 1.0m Imposta i tre setpoint per i relè della pompa.P112 2 1.1mP112 3 1.2m

Il primo ciclo utilizza questi setpoint.I cicli successivi ruotano i setpoint tra le pompe.

Impostazione dei Setpoint OFF

Parametro Indice Valore DescrizioneP113 0 0.5m Tramite l’indice 0 tutti i sei relè sono

impostati sulla stessa ora compresi tutti i relè degli allarmi. Usateli con attenzione.

Impostazione di un Gruppo di Riempimento (di un Serbatoio)Imposta un gruppo di tre pompe per riempire un serbatoio.

MultiRanger

P006

Afflusso P007

Efflusso

Pagina 58 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 70: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando Pom

pa Imposta i Parametri ComuniPrerequisito: Sostituite i dettagli relativi alla vostra con i valori campione forniti. Se state eseguendo la prova sul banco dell’unità, impostate i vostri valori di prova in modo che siano uguali a quelli campione.

Parametro Indice1 Valore DescrizioneP001 G 1 Esercizio = livelloP002 G 1 Materiale = liquidoP003 G 2 Velocità di Processo Massima = mediaP004 G 102 Trasduttore = XPS-10P005 G 1 Unità = metriP006 G 1.8 Vuoto = 1.8mP007 G 1.4 Span = 1.4m

1. L’esempio assume un’unità di misura singola. Se nel vostro MultiRanger é installato un software a due punti, allora alcuni parametri sono indicizzati per Due.

Impostazione dei Relè su ALTERNATE DUTY ASSIST

Parametro Indice Valore DescrizioneP111 1 52P111 2 52P111 3 52

Imposta I relè della pompa (indice 1, 2, e 3) suALTERNATE DUTY ASSIST.

Impostazione dei Setpoint ON

Parametro Indice Valore DescrizioneP112 1 0.4m Imposta i tre setpoint per i relè della pompa.P112 2 0.3mP112 3 0.2m

Il primo ciclo utilizza questi setpoint.I cicli successivi ruotano i setpoint tra le pompe.

Impostazione dei Setpoint OFF

Parametro Indice Valore DescrizioneP113 0 1.3m Tramite l’indice 0 tutti i sei relè sono

impostati sulla stessa ora compresi tutti i relè degli allarmi. Usateli con attenzione.

Per maggiori informazioni, fate riferimento all’Appendice D: Comando Pompa pag. 241.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 59

Page 71: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando

Pom

pa

Algoritmi di Comando Altra Pompa

Per impostare i relè su ALTERNATE DUTY BACKUP [MR 200] Parametro Indice Valore Descrizione

P111 1 53P111 2 53P111 3 53

Imposta i relè della pompa (indice 1, 2, e 3) suALTERNATE DUTY BACKUP.

Per impostare i Setpoint ON del relè [MR 200]

Parametro Indice Valore DescrizioneP112 1 0.4m Imposta i tre setpoint dei relè della pompa. P112 2 0.3m P112 3 0.2m

Il primo ciclo utilizza questi setpoint. I cicli successivi ruotano i setpoint tra le pompe.

Per impostare i setpoint OFF del relè [MR 200]

Parametro Indice Valore DescrizioneP113 0 1.3m Tramite l’indice 0 tutti i sei relè sono impostati

contemporaneamente, compresi i relè di allarme. Usatelo con attenzione.

Per impostare i relè su FIXED DUTY ASSISTParametro Indice Valore Descrizione

P111 1 50 Imposta i relè della pompa (indice 1, 2, e 3) suP111 2 50P111 3 50

FIXED DUTY ASSIST. Pompe multiple possono funzionare simultaneamente.

Per impostare i setpoint ON del relè

Parametro Indice Valore DescrizioneP112 1 0.4m Imposta i tre setpoint dei relè della pompa.P112 2 0.3mP112 3 0.2m

Il primo ciclo utilizza questi setpoint. I cicli successivi ruotano i setpoint tra le pompe.

Per impostare i setpoint OFF del relè

Parametro Indice Valore DescrizioneP113 0 1.3m Tramite l’indice 0 tutti i sei relè sono

impostati contemporaneamente, compresi i relè di allarme. Usatelo con attenzione.

Pagina 60 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 72: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando Pom

pa Per impostare i relè su FIXED DUTY BACKUP [MR 200]

Parametro Indice Valore DescrizioneP111 1 51 Imposta i relè della pompa (indice 1, 2, e 3) suP111 2 51P111 3 51

FIXED DUTY BACKUP. Funziona sempre una pompa alla volta.

Per impostare i setpoint ON del relè [MR 200]

Parametro Indice Valore DescrizioneP112 1 0.4m Imposta i tre setpoint dei relè della pompa.P112 2 0.3mP112 3 0.2m

I setpoint rimangono fissi ai relè della pompa.

Per impostare i setpoint OFF del relè [MR 200]

Parametro Indice Valore DescrizioneP113 0 1.3m Tramite l’indice 0 tutti i sei relè sono

impostati contemporaneamente, compresi i relè di allarme. Usatelo con attenzione.

Per impostare i relè su ALTERNATE DUTY SERVICE [MR 200]Parametro Indice Valore Descrizione

P111 1 54P111 2 54P111 3 54

Imposta i relè della pompa (indice 1, 2, e 3) suSERVICE RATIO DUTY ASSIST

P122 1 25 Imposta il rapporto: 25% – Pompa UnoP122 2 50P122 3 25

50% – Pompa Due25% – Pompa Tre

Per impostare i setpoint ON del relè [MR 200]

Parametro Indice Valore DescrizioneP112 1 0.4m Imposta i tre setpoint dei relè della pompa.P112 2 0.3mP112 3 0.2m

Il primo ciclo utilizza questi setpoint. I cicli successivi ruotano i setpoint tra le pompe.

Per impostare i setpoint OFF del relè [MR 200]

Parametro Indice Valore DescrizioneP113 0 1.3m Tramite l’indice 0 tutti i sei relè sono

impostati contemporaneamente, compresi i relè di allarme. Usatelo con attenzione.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 61

Page 73: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando

Pom

paPer impostare i relè su FIRST IN FIRST OUT (FIFO) ASSIST [MR 200]

Parametro Indice Valore DescrizioneP111 1 56 Imposta i relè della pompa (indice 1, 2, e 3) suP111 2 56P111 3 56

FIFO DUTY ASSIST.

Per impostare i setpoint ON del relè [MR 200]

Parametro Indice Valore DescrizioneP112 1 0.4m Imposta i tre setpoints dei relè della pompa. P112 2 0.3m P112 3 0.2m

Il primo ciclo utilizza questi setpoint. I cicli successivi ruotano i setpoint tra le pompe.

Per impostare i setpoint OFF del relè [MR 200]

Parametro Indice Valore DescrizioneP113 0 1.3m Tramite l’indice 0 tutti i sei relè sono

impostati contemporaneamente, compresi i relè di allarme. Usatelo con attenzione.

Comandi Pompa Opzionali

Avviamento delle Pompe tramite Tasso di modifica di livello (Rate of Level Change) [MR 200]

Utilizzate questa funzione quando pompe multiple sono controllate tramite tasso di modifica di livello piuttosto che da setpoint. I costi di pompaggio possono essere ridotti perché é necessario programmare soltanto il setpoint ON più alto. Ciò comporta una minore differenza nell’altezza del livello nel pozzo di raccolta successivo, che di conseguenza comporta un utilizzo di minore energia necessaria a svuotare il pozzo.

Parametro Indice Valore DescrizioneP112 1 1.35 L’avviamento di pompe tramite rate permette a P112 2 1.35 P112 3 1.35 P113 1 0.5m P113 2 0.5m P113 3 0.5m P121 1 1 P121 2 1 P121 3 1 P132 G 20.0

tutti i setpoint di essere impostati più alti per risparmiare denaro pompando dal livello sicuro più alto del pozzo di raccolta.

Da notare che tutti i relè indicizzati sia per P112che per P113 sono impostati agli stessi livelli.

Le pompe vengono avviate ad intervalli di 20 secondi sino al raggiungimento dell’impostazione di rate in P703.

Pagina 62 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 74: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando Pom

pa Al raggiungimento del primo setpoint ON, le pompe vengono avviate, una per una, sino a quando il rate di modifica relativo al livello del materiale non é impostato sullo stesso valore, oppure su un valore maggiore del valore in:

• P703 – Indicatore di svuotamento (applicazioni di svuotamento)• P702 – Indicatore di riempimento (applicazioni di riempimento)

Impostate un ritardo tra gli avviamenti delle pompe tramite P132 – Pump Start Delay.

Ad Uno e a Due Punti [MR 200]

• Modalità ad Un Punto: una pompa tramite controllo del rate disponibile che le influenza tutte.

• Modalità a Due Punti: una singola pompa tramite controllo del rate può essere messa a punto per ciascuno dei tre punti di livello disponibili. Impostate l’esercizio per differenza o per media (P001 = 4 o 5).

Note:• Impostate tutti i setpoint ON ed OFF dei relè di comando pompe sullo stesso valore • Se il livello é compreso all’interno del 5% di Span (P007) del setpoint OFF,

allora la pompa successiva non viene avviata.

Rotazione delle Pompe tramite Coefficiente d’Esercizio [MR 200]

Prerequisito: Impostate i relè delle pompe sul valore del coefficiente di servizio (P111 = 54 o 55).

Parametro Indice Valore DescrizioneP122 1 1 Questi valori avviano la Pompa Due al 50% del P122 2 2 P122 3 1

tempo e le Pompe Uno e Tre al 25% del tempo ciascuna.

Note:• Il MultiRanger non impiega ulteriori strategie di pompaggio per assicurare

l’attendibilità del coefficiente;• Se i relè della pompa sono impostati sullo stesso valore, allora il coefficiente é

uguale a 1:1 e tutte le pompe sono usate in maniera uguale (preset).

Quando a più di una pompa, è assegnato il valore del Service Ratio (in tutte le unità di tempo) ed è richiesto l’avviamento della pompa (P112 Relay Setpoint ON), si avvia la pompa con il minor numero di ore di esercizio (rispetto ai valori del coefficiente assegnati).

Al contrario, quando é richiesto l’arresto di una pompa (113 Relay Setpoint OFF), si ferma la pompa con il maggior numero di ore di esercizio (rispetto ai valori del coefficiente assegnati).

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 63

Page 75: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando

Pom

paTotalizzazione del Volume Pompato [MR 200]

Prerequisito: deve essere noto il volume del recipiente.

Parametro Indice Valore DescrizioneP001 G 7 Esercizio = volume pompatoP002 G 1P003 G 2P004 G 102P005 G 1P006 G 1.8P007 G 1.4

Questi parametri sono come quelli mostrati qui di sopra.

P050 G 1 Forma del serbatio a fondo piatto.P051 G 17.6 Volume massimo di 17.6m3 o 17,600 litri.P111 1 52 Imposta i relè 1, 2, e 3 come gruppo pompe P111 2 52P111 3 52P112 1 1.0P112 2 1.2P112 3 1.4

usando ALTERNATE DUTY ASSIST CONTROL.

Imposta i setpoint ON per il gruppo pompe.

P113 0 0.2 Imposta il setpoint OFF per il gruppo pompe.

Impostazione in modalità RUN

1. Premete PROGRAM per la modalità RUN.

2. Premete TOGGLE per visualizzare il volume pompato sul totalizzatore.

3. Premete AUXILIARY per visualizzare il livello corrente nell’area di lettura AUSILIARI

Impostazione dei Controlli di Failsafe IndipendentiI controlli di failsafe indipendenti vi permettono di variare un relè individuale dai controlli di failsafe globali programmati da P070 a P072.

Esempio:

I controlli globali di failsafe sono impostati per essere mantenuti ed il Relè Cinque è impostato per per far scattare un campanello di allarme.

Parametro Indice Valore DescrizioneP071 G HOLd Mantiene il livello sull’ultimo valore notoP129 5 dE De-energizza il Relè Cinque e fa scattare l’allarme.

Pagina 64 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 76: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando Pom

paImpostazione di una Pompa in Funzionamento Continuo [MR 200]

Se è necessario un pompaggio al di sotto del setpoint OFF normale, usate P130 (Pump Run-On Interval) e P131 (Pump Run-On Duration) per controllare quest’evento. Esempio:

La pompa collegata al Relè Tre é impostata per un periodo extra di 60 secondi ogni cinque volte che è stata avviata.

Parametro Indice Valore DescrizioneP130 3 5 Attendete che il Relè Tre abbia pompato cinque

volte e poi avviate.P131 3 60 Funzionamento continuo per 60 secondi.

Nota: P130 calcola quando il relè indicizzato é in trip, non il numero dei cicli della pompa. Se il relè indicizzato scatta una volta ogni quattro cicli dell apompa, allora l’intervallo effettivo di funzionamento sarà di 20 cicli di pompa, oppure di cinque cicli di Relè Tre.

Impostazione dei Ritardi di Avviamento della Pompa [MR 200]Il ritardo nell’avviamento della pompa assicura che tutte le pompe non partono contemporaneamente per evitare colpi di corrente. Vengono usati due parametri: P132–Pump Start Delay e P133–Pump Power Resumption Delay. Per default si considera un tempo di 10 secondi che potete aumentare se le vostre pompe richiedono maggior tempo per girare.

Esempio:

Il ritardo tra le pompe é impostato a 20 secondi, mentre il ritardo della prima pompa è impostato a 30 secondi.

Parametro Indice Valore DescrizioneP132 G 20 Attendete almeno 20 secondi tra gli avviamenti

delle pompe. P133 G 30 Attendete 30 sec. dopo il ripristino dell’alimentazione

Riduzione del Materiale Accumulato alla Parete [MR 200]Utilizzate il parametro relativo all’accumulo di materiale alla parete per alterare a caso i setpoint ON ed OFF oltre il range. Ciò elimina l’accumulo di materiale che si deposita e che genera falsi eco.

Questa impostazione può aumentare il numero di giorni per pulire il pozzo di raccolta.

La riduzione del materiale alla parete si imposta tramite P136. I setpoint ON ed OFF del relè variano a caso all’interno di un range; pertanto, il livello del materiale non si ferma nello stesso punto.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 65

Page 77: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando

Pom

paEsempio [MR 200]:

Si utilizza un intervallo di 0.5 metri per variare il setpoint. I setpoint scelti a caso sono sempre all’interno dei setpoint ON ed OFF.

Raggruppamento Pompe [MR 200]Potete raggruppare le pompe ed usare lo stesso algoritmo di pompaggio separatamente su ciascun gruppo. Se specificate algoritmi di pompaggio differenti, allora significa che le pompe sono già raggruppate con algoritmo e non é necessario utilizzare questo parametro.

Raggruppate le pompe soltanto nel caso in cui Quattro pompe stanno usando lo stesso algoritmo e volete suddividerle in due gruppi.

Esempio:

Le Pompe UNo e Due possono lavorare come un gruppo e le Pompe Tre e Quattro come un altro.

Parametro Indice Valore DescrizioneP137 1 1 Gruppi Pompe Uno e DueP137 2 1P137 3 2 Gruppi Pompe Tre e QuattroP137 4 2

Impostazione di una Valvola di Scarico [MR 200] Una valvola di scarico agita i sedimenti sul fondo del pozzo durante il pompaggio in modo che non si accumulino. Questi parametri controllano tutti i relè impostati con P111 = 64 (Flush Valve).

La maggior parte dei gruppi di parametri lavora con solo una o due modifiche; tuttavia, perché questi parametri funzionino, devono essere tutti impostati su un valore.

Pagina 66 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Range di SetpointCasuale

Setpoint di Livello ON

Valore di Accumulo Materiale sulla Parete

Setpoint di Livello OFF

Page 78: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando Pom

paEsempio:

La valvola di scarico si collega al Relè Quattro , mentre la pompa monitorata é sul Relè Uno.

Parametro Indice Valore DescrizioneP170 G 1 Monitora il Rele Uno per calcolare i cicli pompaP171 G 3 Apre la valvola di scarico per 3 cicli P172 G 10 Usa il valore di spurgo ogni 10 cicli.P173 G 120 Apre la valvola di scarico per 120 secondi.

Relè Comandato tramite ComunicazioniUn relè può essere comandato direttamente da un sistema remoto tramite comunicazioni.Non possono essere quindi usati altri schemi di comando con un relè configurato in questo modo. Le comunicazioni possono essere usate per forzare lo stato di alcuni relè di comando come per esempio le pompe.

Impostazioni:

Parametro Indice Valore DescrizioneP111 5 65 Imposta il Relè Cinque sul controllo delle comunicazioni

Tracciato dell’Esercizio della PompaPotete scoprire quanto é stata utilizzata una pompa dai parametri di registrazione della pompa stessa.

Informazioni Disponibili Accesso ai ParametriTempo di esercizio corrente P309 Ore totali pompa P310 Avviamenti totali pompa P311 Esercizio totale pompa all’occorrenza P312 [solo per MR 200]

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 67

Page 79: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando

Ras

trello

(Grig

lia)

MR

200

Comando Rastrello (Griglia) [MR 200]

Questa caratteristica é disponibile solo per il MultiRanger 200.

Griglie o rastrelli sono montati sul canale di afflusso dell’impianto per il trattamento delle acque di scolo per evitare che la formazione di detriti ostruisca gli strumenti.

Quando il materiale sulla griglia aumenta, si crea un differenziale di livello ed il livello dell’acqua é più alto di fronte alla griglia che dietro. Quando questo differenziale raggiunge il setpoint programmato, il MultiRanger attiva un relè per far funzionare dei rastrelli meccanici che puliscono la griglia ed assicurano un flusso costante.

Impostazione di Comando del RastrelloTrasduttore

Uno RastrelloTrasduttore Due

P007 (3) Il differenziale massimo tra le letture del Punto 1 e del Punto 2 imposta anche la scala al 100% per il barografo e l’output in mA

Tranduttore [1]

P006[1]

Nota: I trasduttori possono essere montati a varie altezze.

Convogliatore detriti Trasduttore [2]

P007[1]P006[2]

P007[2]

h[1]Rastrello

Livello acqua h[2]

Flusso

Punto Tre: Distanza di Livello = h[1] –h[2]

Pagina 68 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 80: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

ando Rastrello (G

riglia) M

R 200

Impostazione dei Parametri ComuniPrerequisito: Sostituite i dettagli della vostra applicazione con quelli del campione fornito. Se state eseguendo una prova sul banco dell’unità, impostate i vostri valori di prova in modo che siano uguali a quelli campione.

Parametro Indice Valore DescrizioneP001 G 4 Esercizio = DifferenzialeP002 G 1 Materiale = liquidoP003 1,2 2 Velocitàdi Processo Max.= mediaP004 1,2 102 Trasduttore = XPS-10P005 G 1 Unità = metriP006 1

2P007 1

23

1.82.21.41.41.4

VuotoVuotoSpanSpanDifferenziale max.

= 1.8m= 2.2m = 1.4m= 1.4m= 1.4m

Impostazione Relè 1 (Funzionamento Rastrello)Parametro Indice Valore Descrizione

P110 1 3 Avvia il rastrello quando la differenza tra i due P111 1 50P112 1 0.4P113 1 0.1

livelli sale al di sopra di 0.4m e ferma il rastrello quando la differenza scende al di sotto di 0.1m.

Impostazione Relè da 2 a 4 (Allarmi di Livello)P110 2 1 DescrizioneP110 2 1 Imposta il Relè Due come allarme di livello alto perP111 2 1P112 2 1.3P113 2 1.2

il Trasduttore UNo con un setpoint ON di 1.3m ed un setpoint OFF di 1.2m.

P110 3 2 Imposta il Relè Tre come allarme di livello bassoP111 3 1P112 3 0.2P113 3 0.4

per il Trasduttore Due con setpoint ON di 0.2m ed un setpoint OFF di 0.4m.

P110 4 3 Imposta il Relè Quattro come un’anomalia del rastrello P111 4 1P112 4 1.0P113 4 0.9

dato che utilizza un punto di livello differenziale (3) con un setpoint ON di 1.0m ed un setpointOFF di 0.9m.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 69

Page 81: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Tota

lizza

tori

Est

erni

e

Cam

pion

ator

i - M

R 2

00

Totalizzatori Esterni e Campionatori di Flusso [MR 200]

Questa caratteristica é disponibile solo per il MultiRanger 200.

I totalizzatori esterni sono semplici campionatori che contano il numero di click dei relè prodotti dal MultiRanger. Ciò serve di solito a tenere traccia dell’OCM, oppure del totale dei volumi pompati. Da notare che entrambi questi valori sono anche memorizzati nel MultiRanger e sono disponibili tramite comunicazioni.

I campionatori di flusso sono dispositivi che prelevano un campione di liquido quando sono azionati dal click del relè. Questi campioni sono usati per monitorare la qualità dell’acqua nel tempo. I campionatori di flusso possono essere comandati dal volume dell’OCM, oppure dalle impostazioni del volume del click del relè in base alle richieste dell’applicazione.

Contatti RelèIl volume pompato é calcolato al termine del ciclo della pompa. Il volume totalizzato dopo la messa a punto del relè per totalizzatore (P111[r]=40) sarà fornito tramite impulsi di elaborazione (burst).

Sia il tempo di apertura che quello di chiusura del contatto del relè è fornito da P645 e preimpostato a 0.2 secondi. Unità parziali sono aggiunte al ciclo della pompa successiva.

Esempio:

Mostra la messa a punto del relè per un contatto ogni metro cubico di liquido (m3).

P645 P645

4m3 2m3 2m3 3m3 1m3

iclo Pompa

TotalizzatorePer impostare un totalizzatore che fornisca un contatto relè ad un contatore esterno, seguite quanto indicato qui di seguito:

Formula Contatore 1 Contatto per 10P640 unità P640 é preimpostato su 0, quindi il

numero di contatti di default per un ciclo di volume pompato é equivalente al numero di unità di volume

Pagina 70 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 82: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Totalizzatori Esterni e

Cam

pionatori - MR

200 La sorgente delle unità dipende dall’esercizio:

Esercizio Parametro Fonte UnitàOCM (P001=6) P604–Maximum Flow, or P608–Flowrate UnitsVolume pompato (P001=7) P051–Max Volume

Campionatore di Flusso

In base a Volume e TempoPer far scattare un relè di campionatore di flusso in base al flusso, usate P111[r]=41 ed impostate gli altri parametri:

Formula Contatore1 Contatto per P641 x 10P642 unità

Esercizio Parametro Fonte UnitàOCM (P001=6) P604 – Maximum Flow, or P608 – Flowrate Units

Utilizzando una mantissa (P641) ed un esponente (P642), i contatti del relè possono essere basati su un volume diverso da un multiplo di dieci.

Durante i periodi di basso flusso, il campionatore può funzionare a vuoto per svariato tempo. Programmate P115 ad un intervallo di tempo in ore per guidare il campionatore che funzionerà in base al volume di flusso, oppure all’intervallo di tempo, qualunque sia il primo.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 71

Page 83: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mon

itora

ggio

Can

ale

Ape

rto

MR

200

Monitoraggio del Canale Aperto (OCM) [MR 200]

Un’installazione OCM si definisce in uno dei tre modi di seguito elencati in base allo Strumento di Misura Primario (PMD):

1. Dimensionale (P600 = 2,3,6,7)

Per alcuni tipi comuni di sbarramenti e canali. Le dimensioni del PMD (P602) sono inserite direttamente.

• BS-3680 / ISO 1438/1 sbarramento di piastra con intaglio a V a pag. 74• Canale rettangolare BS-3680 / ISO 4359 a pag. 75• Sbarramento Palmer Bowlus a pag. 76• Sbarramento H a pag. 77

2. Esponenziale (P600 = 1)

Per la maggior parte degli altri tipi di sbarramenti e canali. Sono inseriti gli esponenti PMDforniti dal costruttore. Il flusso é calcolato tramite l’uso di un esponente (P601) e di valori massimi (P603 and P604).

• Sbarramenti standard a pag. 78 • Canale Parshall a pag. 79 • Leoplod Lagco a pag. 80 • Canale con strozzatura a pag. 81

3. Universale (P600 = 4,5)

Per tutti gli altri PMD, la curva altezza-flusso può essere tracciata in base ai breakpointnoti, di solito forniti dal costruttore del PMD.

• Tipica Caratterizzazione del Flusso a pag. 82 • Esempi di canali a pag. 83 • Esempi di sbarramenti a pag. 83

Parametri ComuniQuesti parametri di avviamento veloce sono richiesti per tutte le applicazioni:

Parametro Indice Valore DescrizioneP001 G 6 Esercizio = OCMP002 G 1 Materiale = liquidoP003 G 2 Velocità max. processo= mediaP004 G 102 Trasduttore = XPS-10P005 G 1 Unità = metriP006 G 1.8 Vuoto = 1.8mP007 G 1.0 Span = 1.4mP801 G 0.8 Estensione range per evitare il LOE

Pagina 72 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 84: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Monitoraggio C

anale Aperto

MR

200 Impostazione Altezza Zero (Zero Head)

Molti PMD iniziano a misurare ad un livello più alto della distanza convenzionale vuota relativa all’applicazione.E’ possibile calcolare il flusso in uno dei due modi seguenti:

1. Usate P605 (Zero Head) per ottenere dei calcoli OCM che trascurino i livelli al di sotto di quel valore. Altezza possibile = P007 meno P605.

Nota: P603 (Altezza massima) é preimpostata su P007 e non é aggiornato quando si usa P605. Assicuratevi di aver impostato P603 su un valore corretto quando usate P605.

P006

P007

P605

2. Usate l’Estensione del Range P801 laddove il livello di Vuoto é impostato sul fondo dello sbarramento, ed al di sopra del fondo del canale. Dovrebbe essere utilizzato nel caso in cui la superficie monitorata superi il livello (P006) di Vuoto a regime di esercizio normale senza riportare un LOE. Il valore é aggiunto al Vuoto (P006) e può essere maggiore del range del trasduttore.

P006

P801

Gli esempi sulle pagine seguenti mostrano entrambi i metodi.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 73

Page 85: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mon

itora

ggio

Can

ale

Ape

rto

MR

200

Impostazione del Volume Totalizzato

Per visualizzare il volume totalizzato sull’LCD, usate i parametri che seguono:

Parametro Indice Valore DescrizioneP737 G 2 Mostra il totalizzatore ad otto cifre sul display

primario

Applicazioni Supportate dal MultiRanger 200

BS-3680 / ISO 1438/1 Sbarramento di piastra con intaglio a V

Vista Frontale

Vista LateraleTrasduttore angolo di intaglio

P602 P006

P801

Vista dall’Alto

da 4 a 5 x hmax (hmax = P007)

Parametro Indice ValoreP600 G 7–ISO 1438/1 Sbarramento con intaglio a VP602 1 Angolo intaglio

(solo vista) 2 Coefficiente di scarico (Ce)P603 G Altezza massima (preimpostata su P007) P801 G Estensione rangeP608 G Unità di portata

Pagina 74 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 86: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Monitoraggio C

anale Aperto

MR

200 BS-3680 / ISO 4359 Canale Rettangolare

h Vista Diagonale

Vista dall’Alto da 4 a 5 x hmax (hmax = P007)

L

Flow

Vista Frontale Vista Laterale

Trasduttore

P006h

P605 (p)

Flusso

Parametro Indice ValoreP600 G 6–ISO 4359 Canale rettangolareP602 1 Larghezza di avvicinamento (B)

2 Larghezza della strozzatura (b)3 Altezza Dosso (p)4 Lunghezza strozzatura (L)

(solo vista) 5 Coefficiente di velocità (Cv)(solo vista) 6 Coefficiente di scarico (Cd)(solo vista) 7 Area in sezione trasversale

P605 G Altezza Zero (Zero Head)P608 G Unità di portata

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 75

Page 87: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mon

itora

ggio

Can

ale

Ape

rto

MR

200

Canale Palmer Bowlus

Vista dall’Alto

Flusso

D/2, punto di misura

Vista FrontaleTrasduttore

Vista Laterale

P603P007

P605

P006

Parametro Indice ValoreP600 G Canale 2–Palmer BowlusP602 1 Larghezza canale (D)P603 G Altezza massima (preimpostata = P007)P604 G Flusso massimo P605 G Altezza Zero (Zero Head)P606 G Unità di tempo

Informazioni relative all’Applicazione

• dimensionato con diametro tubi D; • il profilo del canale è trapezoidale; • progettato per essere installato direttamente sulle tubazioni e sui pozzetti di ispezione; • l’altezza si riferisce al fondo della strozzatura e non al fondo della tubazione; • per flussi nominali in condizioni di flusso libero, l’altezza è misurata ad una distanza di D/2

a partire dall’inizio della sezione di convergenza.

Pagina 76 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 88: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Monitoraggio C

anale Aperto

MR

200 Canale H

Trasduttore

FlussoPunto di Misura

Vista dall’Alto

P006D P007

Vista Frontale Vista Laterale

Parametro Indice ValoreP600 G Canale 3–HP602 1 Altezza canale (D)P603 G Altezza massima (preimpostata = P007)P604 G Flusso massimoP606 G Unità di tempo

• Dimensionato in base alla profondità massima del canale;• l’avvicinamento é preferibilmente rettangolare, in corrispondenza di larghezza e

profondità per una distanza da 3 a 5 volte la profondità del canale;• può essere installato in canali in immersione parziale (rapporto del livello a

valle rispetto a quello di altezza massima). Errori comuni sono: • 1% @ 30% di immersione; • 3% @ 50% di immersione;

• Per flussi nominali in condizioni di flusso libero, l’altezza é misurata in un punto a valle dell’ingresso del canale.

Dimensione Canale(Diametro in piedi)

Punto di Misuracm pollici

0.5 5 1¾0.75 7 2¾1.0 9 3¾1.5 14 5½2.0 18 7¼2.5 23 93.0 28 10¾4.5 41 16¼

• I canali H sono caratterizzati da un fondo piatto, oppure inclinato. La stessa tabella di flusso può essere utilizzata poiché l’errore é al di sotto dell’1%.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 77

Page 89: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mon

itora

ggio

Can

ale

Ape

rto

MR

200

PMD con Funzione Esponenziale Flusso/Altezza

Usate questi parametri per Strumenti di Misura Primaria (PMD) che misurano il flusso con un’equazione esponenziale. Assicuratevi di usare l’esponente adatto al vostro PMD; i valori al di sotto sono esclusivamente campioni.

Sbarramenti Standard

Trasduttore

da 3 a 4hmax

h

Profilo dello sbarramento

Profili dello Sbarramento Applicabili

con intaglio a V o triangolare

rettangolareabbassato

cipolleti o trapezioidale

sutro o proporzionale

Parametro Indice ValoreP600 G 1 – Funzione esponenzialeP601 G Tipo di sbarramento Valore1

intaglio a Vrettangolare abbassatoCipolletti o trapezoidale Sutro o proporzionale

P603 G Altezza MassimaP604 G Flusso massimoP606 G Unità di tempoP801 G Estensione range

2.501.501.501.00

1. I valori sono solo campioni. Per conoscere il corretto esponente di flusso, consultate la documentazione del costruttore dello sbarramento.

Pagina 78 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 90: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Monitoraggio C

anale Aperto

MR

200 Profili di Sbarramento Non-Applicabili

rettangolare contratto

composto Poebing esponenziale approssimato

I flussi attraverso questi sbarramenti possono essere misurati tramite il Calcolo di Flusso Universale (Universal Flow Calculation) P600 = 4 o 5. Fate riferimento alla parte relativa al supporto al calcolo universale a pag. 82.

Canale ParshallNota: C = Dimensioni di Convergenza

Vista dall’Alto C2/3 C

Flow

Vista Frontale Vista Laterale

Trasduttore

P006

Informazioni relative all’Applicazione

• Dimensionato in base alla strozzatura;• fissato su fondamenta solide;• per flussi nominali in condizioni di flusso libero, l’altezza é misurata a 2/3 della lunghezza della

sezione di convergenza dall’inizio della sezione di strozzatura

Parametro Indice ValoreP600 G Canale 1–ParshallP601 G 1.22–1.607 (consultate la documentazione sul vostro canale)P603 G Altezza massimaP604 G Flusso massimo(Q) P606 G Unità di tempo

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 79

Page 91: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mon

itora

ggio

Can

ale

Ape

rto

MR

200

Canale Leopold Lagco

Vista dall’AltoStrozzatura

Vista Frontale

Convergenza DivergenzaTrasduttore

Vista Laterale

Punto di Misura

0Altezza

Parametro Indice ValoreP600 G Canale 1–Leopold LagcoP601 G 1.55P603 G Altezza massima (preimpostata P007)P604 G Flusso massimoP605 G Altezza ZeroP606 G Unità di tempo

Informazioni relative all’Applicazione

• Progettato per essere installato direttamente sulle tubazioni e sui pozzetti di ispezione;• Leopold Lagco può essere classificato come canale rettangolare Palmer-Bowlus;• dimensionato in base al diametro del tubo (sewer = di fognatura);• per flussi nominali in condizioni di flusso libero, l’altezza é misurata in un punto a

monte preso come riferimento all’inizio della sezione di convergenza. Fate riferimento alla tabella che segue:

Pagina 80 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 92: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Monitoraggio C

anale Aperto

MR

200 Dimensione Canale

(diametro tubo in pollici) Punto di Misuracm pollici

4-12 2.5 115 3.2 1¼18 4.4 1¾21 5.1 224 6.4 2½30 7.6 342 8.9 3½48 10.2 454 11.4 4½60 12.7 566 14.0 5½72 15.2 6

Canale con StrozzaturaVista dall’Alto

Informazioni relative all’Applicazione

• Simile al canale Parshall tranne che per il fondo che é piatto e la strozzatura che non ha una lunghezza virtuale;

• fate riferimento alle specifiche del costruttore per l’equazione di flusso ed il punto di misura dell’altezza.

Parametro Indice ValoreP600 G Sbarramento con strozzatura 1–CutP601 G 1.55P603 G Altezza massima (preimpostata P007)P604 G Flusso massimoP606 G Unità di tempo

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 81

Page 93: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mon

itora

ggio

Can

ale

Ape

rto

MR

200

Supporto al Calcolo Universale

Lo strumento di misurazione primaria (PMD) può essere programmato tramite caratterizzazione universale quando non si adatta ad uno dei tipi standard. Selezionando Universal come tipo per il PMD (P600), per definire il flusso devono essere inseriti sia P610che P611.

Sono supportati due tipi di curva:

• P600 = 4–lineare (lineare a tratti)• P600 = 5–curvata (spline cubico)

Entrambi sono mostrati nel diagramma qui di seguito:

Tipica Caratterizzazione di Flusso

Maximums (P603, P604)

Lineare

Curvata

Head (P610)

La caratterizzazione si ottiene inserendo l’altezza (P610) ed il flusso corrispondente (P611), sia da una misura empirica che dai dati nelle specifiche del costruttore. Aumentando il numero di breakpoint definiti, aumenterà la precisione della misura del flusso. Ibreakpoint devono essere concentrati nelle aree che presentano il grado più alto di flusso non lineare. Può essere definito un massimo di 32 breakpoint. Il punto di fine della curva é sempre specificato dai parametri Maximum Head (P603) e Maximum Flow (P604) per un totale massimo di 33 breakpoint.

Flusso max.

Flusso ZeroBreakpoint di Altezza

Usate quanti più breakpoint é possibile come richiesto dalla complessità del vostro PMD. Fate riferimento al Volume a pag. 50 per ulteriori informazioni e per i parametri P610 e P611 necessari per la caratterizzazione.

Pagina 82 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 94: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Monitoraggio C

anale Aperto

MR

200 Esempio di Canali

Questi esempi di canale richiedono entrambi un calcolo universale.

Trapezoidale

Parshall a Due Range (a doppio livello)

Esempio di SbarramentiQuesti sbarramenti potrebbero richiedere un calcolo universale.

rettangolare contratto

composto Poebing esponenziale approssimato

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 83

Page 95: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mon

itora

ggio

Can

ale

Ape

rto

MR

200

Pagina 84 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 96: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Verifica della Configurazione

Verifica della Configurazione

Dopo aver programmato l’unità, occorre che il dispositivo sia sottoposto ad una verifica al fine di assicurarne il funzionamento in base alle vostre specifiche necessità. Tale verifica può essere eseguita tramite simulazione, oppure modificando il livello di applicazione. Dei due metodi si preferisce il secondo in quanto rispecchia maggiormente le effettive condizioni di esercizio. Tuttavia, qualora una verifica fisica risulti impraticabile, anche la simulazione accerterà la correttezza della programmazione di comando.

SimulazioneIn modalità di simulazione, il dispositivo LCD risponde ai cambiamenti di livello simulati. Anche i relè d’allarme reagiscono alla simulazione, ma non è così per le pompe, né per i relè di controllo.

Per includere i relè di pompa e di controllo nel funzionamento a livello di simulazione, impostate P000 a –1.

Simulazione di una Singola Misura Accedete all’apposito parametro: (premete PROGRAM e poi il tasto nel numero di parametro). Premete TRANSDUCER per cinque volte, onde superare il Blocco di Ritorno (P711), se applicativo: la lettura associata sarà visualizzata nel campo relativo al Valore Parametrico ed i relè d’allarme presenti saranno impostati di conseguenza.

Per verificare i calcoli di Lettura (da P920 a P926)

1. Immettete il livello di materiale in Unità di Misura (P005) o in % di Intervallo (P007);2. premete ENTER per visualizzare la lettura calcolata;3. verificate la lettura calcolata; 4. per avviare una simulazione dal livello immesso, premete o

Simulazione di un ciclo di livelloAvviate una simulazione (P920, P921, P922, o P923), quando il livello è = 0:

1. Premete ENTER per simulare una crescita, oppure una caduta di livello; All’avvio di una simulazione, il tasso di default è 1% di intervallo/secondo;

2. premete ARROW o per regolare il tasso simulato di crescita o di caduta. Il tasso massimo è del 4% dell’intervallo/secondo.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 85

Page 97: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Verif

ica

della

Con

figur

azio

ne L’effetto del tasto ARROW è determinato dallo stato (tasso di crescita o di caduta) immediatamente anteriore all’attivazione del tasto.

Azione Stato (prima di premere il tasto) Effetto

Stop Crescita all’1% dell’intervallo/secondo

Crescita all’1% dell’intervallo/secondo Crescita al 4% dell’intervallo/sec. (max.)

Premere Crescita al 4% dell’intervallo/sec. (max.) Nessun effetto

Caduta all’1% dell’intervallo/secondo Stop

Caduta al 4% dell’intervallo/secondo Caduta all’1% dell’intervallo/secondo

Stop Caduta all’1% dell’intervallo/secondo

PremereCrescita all’1% dell’intervallo/secondo Stop

Crescita al 4% dell’intervallo/sec. (max.) Crescita all’1% dell’intervallo/secondo

Caduta all’1% dell’intervallo/secondo Caduta al 4% dell’intervallo/sec. (max.)

Caduta al 4% dell’intervallo/sec. (max.) Nessun effetto

Quando il livello sale al 100% o cala allo 0%, esso inverte direzione mantenendo uguale la velocità.

Controllo Caratterizzazione di Volume [MR 200]Per confermare l’esattezza dei calcoli volumetrici universali (P050 = 9, 10):

1. Andate a P920; 2. immettete un livello associato ad un volume conosciuto; 3. premete ENTER . 4. confrontate il volume di ritorno con lo schema/grafico del produttore; 5. cambiate i parametri P054 e P055, come richiesto; 6. ripetete i passaggi da 2 a 5 finché la curva di volume è verificata.

Controllo Caratterizzazione di Flusso OCM [MR 200]Per confermare la precisione dei calcoli di flusso universali (P600 = 4, 5):

1. Andate a P925; 2. immettete un livello di flusso conosciuto;3. premete ENTER;4. confrontate il flusso di ritorno con il grafico del produttore; 5. cambiate i parametri P610 e P611, come richiesto;6. ripetete i passaggi da 2 a 5 finché la curva di flusso è verificata.

Pagina 86 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 98: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Verifica della Configurazione

Checkout I/ODopo l’installazione dell’unità verificatene il corretto cablaggio.

RelèUsate P119 per forzare un cambiamento di stato e verificate, se i risultati corrispondono ai valori previsti (avviamenti pompa, segnali acustici d’allarme, etc.).

Input Discreti

Usate P270 per forzare il valore di input e verificate, se i risultati corrispondono ai valori previsti.

1. Andate a P270 [DI], dove DI = input discreto da verificare; 2. impostate P270 a 0 (OFF forzato); 3. andate a P275 [DI] per verificare se il valore è forzato; 4. controllate lo stato degli output, per verificare, se rispondono secondo le

previsioni; 5. andate a P270 [DI]; 6. impostate P270 a 1 (ON forzato); 7. andate a P275 [DI], per verificare, se il valore è forzato; 8. controllate lo stato degli output per verificare se rispondono secondo le previsioni.

Per ulteriori informazioni, v. sezione Input Discreti a pagina 47.

Input in mA [MR 200]

Utilizzate P254 per confrontare il valore dell’input in mA con un livello reale. Impiegate una fonte in mA esterna affidabile per generare il segnale necessario per la prova e verificate il segnale di ingresso tramite P260. Assicuratevi che il sistema risponda secondo le aspettative, quando cambia il livello in mA.

Output in mA

Utilizzate un dispositivo esterno per confrontare l’output in mA con il livello misurato. Assicuratevi che il valore in mA cambi, tenendo conto così dei cambiamenti nel livello misurato.

Verifica dell’ApplicazioneQuando verificate l’applicazione modificando il livello di materiale (il metodo di prova preferibile), assicuratevi che nessuno dei dispositivi di controllo sia collegato (o almeno non alimentato).

Se verificate l’applicazione in modalità di simulazione (e P000, non è -1), i relè di controllo non sono messi in tensione e, di conseguenza i dispositivi di controllo possono rimanere collegati.

Mentre il livello è ciclizzato, controllate i risultati degli input discreti, o chiudendo il circuito esternamente (preferibile), o applicando la Funzione di Input Discreto P270, per forzare gli input ON o OFF. Provate tutte le combinazioni possibili, onde verificare a fondo la configurazione. Effettuate un ciclo completo per ciascuna delle combinazioni per verificare se i relè funzionano secondo le previsioni.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 87

Page 99: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Verif

ica

della

Con

figur

azio

ne Monitorate accuratamente il funzionamento del sistema a tutte le condizioni di esercizio previste.

1. Quando il MultiRanger funziona esattamente come richiesto, la programmazione sarà completata;

2. qualora siano richiesti unità di Lettura, azioni Failsafe, oppure funzionamenti di relè alternativi, aggiornate i parametri a seconda delle nuove funzioni;

3. se la performance del sistema dovesse rivelarsi problematica, fate riferimento all’Appendice Generale C: Individuazione e Risoluzione dei Problemi, a pag. 233.

Se, nell’ambito della Valutazione Funzionale del Sistema, non potete considerare tutte le possibili condizioni operative, usate la simulazione di livello (v. pag. 85), per verificare la programmazione.

In fase di simulazione, i relè d’allarme reagiranno ai cambi di livello simulati, ma non i relè di controllo. Potete impostare P000 al valore –1 per abilitare i relè di controllo in base al livello di simulazione.

Dopo ogni regolazione di qualsiasi parametro di controllo, verificate nuovamente il sistema.

Pagina 88 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 100: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

unicazione Comunicazioni MultiRanger

Sistema di Comunicazione MultiRangerIl MultiRanger è un dispositivo di controllo livelli integrato, in grado di comunicare le informazioni relative al processo ad un sistema di Controllo per Supervisione e Acquisizione Dati (SCADA) mediante vari dispositivi seriali, quali modem radio, linea affittata, oppure modem a selezione.

MultiRanger

Connessione via modem radio, modem a selezione, oppure linea affittata

Il MultiRanger standard supporta i due seguenti protocolli di comunicazione:

Modbus

Modbus è un protocollo industriale standard, adoperato nei sistemi SCADA e HMI. Il MultiRanger utilizza Modbus per comunicare via porta RS-485. Per una descrizione del protocollo Modbus, contattate il vostro rappresentante Schneider.

Dolphin

Dolphin è un protocollo di proprietà Siemens Milltronics, progettato per essere abbinato a Dolphin Plus. Per ulteriori informazioni sul Dolphin Plus, oppure per una copia del software, andate sul sito www.siemens.com/processautomation per contattare il vostro rappresentante Siemens Milltronics.

Opzione SmartLinx®CardsL’unità MultiRanger standard può essere altrettanto potenziata mediante i moduli di comunicazione avanzata Siemens Milltronics SmartLinx® che forniscono un’interfaccia con i comuni sistemi di comunicazione industriali.

Il manuale presente descrive soltanto i sistemi di comunicazione integrati. Per ulteriori informazioni su SmartLinx, consultate l’apposito manuale SmartLinx.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 - MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 89

Page 101: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

unic

azio

neSistemi di Comunicazione

Il MultiRanger è in grado di comunicare con la maggior parte dei sistemi SCADA, dei PLC e PC. I protocolli supportati sono:

• Modbus RTU/ASCII – unità di base, su trasporto RS-232 o RS-485

• PROFIBUS DP – modulo SmartLinx® opzionale

• Allen-Bradley®1 I/O a distanza– modulo SmartLinx® opzionale• DeviceNet® – modulo SmartLinx® opzionale

Porte di Comunicazione Il MultiRanger è fornito di due porte di comunicazione sull’unità di base.

Porta Connessione Posizione Interfaccia1 connettore RJ-11 Interno scatola, piastra base RS-2322 Morsettiera Morsettiera RS-485

RS-232

Tramite ingresso RJ-11, si può collegare un computer portatile per eseguire gli interventi seguenti:

• setup iniziale;• configurazione;• individuazione e risoluzione dei problemi;• manutenzione periodica.

RS-485

La porta RS-485 nei blocchi terminali crea la connessione all’impianto elettrico di comunicazione industriale e comporta i seguenti vantaggi:

• Estende la comunicazione via cavo; • permette unità secondarie (slave) multiple nella rete, provviste di indirizzo di rete P771.

Per la comunicazione con impianti che richiedono capacità di supporto RS-485, Siemens Milltronics offre il RS-485 External Modem Kit. Per ulteriori informazioni visitate il sito www.siemens.com/processautomation.

ModbusIl protocollo Modbus è supportato nell’unità di base e può essere configurato applicando i parametri di Comunicazione, da P770 a P782.

Per impostare le comunicazioni tramite dispositivo principale Modbus RTU su porta 2 utilizzando RS-485, impostate i seguenti parametri:

1. Allen-Bradley è un marchio registrato della Rockwell Automation. DeviceNet è un marchio registrato della Open DeviceNet Vendor Association.

Pagina 90 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 102: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

unicazione Parametro Indice Valore Descrizione

P770 2 3 Modbus RTU slaveP771 2 1 Indirizzo Network, usato solo per RS-485P772 2 9.6 Velocità dati di 9600 baudP773 2 0 Non-parità, impostazione comune P774 2 8 8 bit dati, impostazione comuneP775 2 1 1 stop bit, impostazione comune P778 2 0 Nessun modem connessoP782 2 0 Valori indice di parametro, globale

SmartLinxAltri protocolli sono disponibili attraverso i moduli di comunicazione SmartLinx opzionali. I particolari relativi all’installazione ed alla programmazione di questi moduli, sono contenuti nella documentazione relativa allo SmartLinx.

Dolphin PlusIl software Dolphin Plus facilita la registrazione e la comparazione delle impostazioni dei parametri di tutti i dispositivi MultiRanger presenti nella vostra azienda. Dolphin Plus utilizza un protocollo denominato Dolphin per comunicare con gli strumenti Siemens Milltronics. Questo protocollo è impostato quando P770 = 1. Per default, le impostazioni per porta 1 (connessione RJ-11) e Dolphin Plus coincidono. Queste impostazioni sono:

Parametro Indice Valore DescrizioneP770 1 1 DolphinP772 1 115.2 Velocità dati di 115.2 Kilo baudP773 1 0 Non parità, impostazione comuneP774 1 8 8 bit dati, impostazione comuneP775 1 1 1 bit d’arresto, impostazione comune

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 - MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 91

Page 103: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Inst

all.

Com

m.

Installazione delle Comunicazioni

Istruzioni per il Cablaggio• la lunghezza massima del cavo RJ-11 è di 3 metri; • la lunghezza massima di RS-485 è di 1,200 metri (4,000 piedi); • utilizzate AWG 24 (minimo); • utilizzate i cavi ad alta capacità di comunicazione (doppini intrecciati

schermati), raccomandati per RS-485 per la porta 2 (Belden 9842); • stendete/installate il cavo di comunicazione separatamente dai cavi di alimentazione

e di controllo (non legate i cavi RS-232 o RS-485 insieme al cavo di alimentazione, né raggruppateli nella stessa canalina);

• utilizzate cavi schermati e collegateli a terra da una sola estremità; • attenetevi alle precise istruzioni di messa a terra per tutti I dispositivi presenti sul bus.

Nota: scorretto cablaggio e scelta dei cavi sbagliata sono due delle più comuni cause dei problemi di comunicazione.

Porte 1 e 2Porta Supporto murale

1 La porta RS-232 (jack RJ-11 per tel. modulare) si trova sulla scheda madre e il telefono è di solito usato con computer portatile o un modem.

2 Le connessioni per la porta RS-485 sono sulla morsettiera.

Porte 1 e 2: Jack RS-232 RJ-11 e Posizioni RS-485 Il jack RJ-11 e la porta RS-485 si trovano all’interno della scatola dell’unità.

TB1

Jack RJ-11 TB2

2

1

L2/N L1

SYNC

TB3

mA INPUT

RELAY 1

RELAY 2

SHIELD

1

4 - 20 mA OUTPUTS

2

RELAY 3TS-3

RELAY 4

RELAY 5

SHIELD

1

DISCRETE 2

INPUTS

Porta RS-485RELAY 6

COM

RS485 A

B

Pagina 92 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 104: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Install. Com

m.

Porta 1: Jack RS-232 RJ-11Quando si connette l’unità al PC tramite jack RS-232, il cavo deve essere utilizzato come di seguito:

Computer DB-9 (maschio)Convertitore RJ-11 a DB 9

RJ-11 suMultiRanger

6

Jack RJ-11

1

2 Tx3 Rx4 SG

Rx 2 4Tx 3 6SG 5 7

8

6 15 24 33 4

21 51

66

6 1

6 1

6

1

Cavo modulare con spina RJ-11

Nota: gli spinotti Jumper 4-6 e 7-8 al DB-9.

Quando si connette l’unità al modem tramite jack RS-232:RS-232 Modem

Convertitore RJ-11 a DB 96

1

RJ-11 suMultiRanger Jack RJ-11

2 Tx3 Rx4 SG

Rx 3 4Tx 2 6SG 5 7

8

6 15 24 33 4

21 51

66

6 1

6 1

6

1

Cavo modulare con spina RJ-11

Nota: gli spinotti Jumper 4-6 e 7-8 al DB-9.

Porta 2: RS-485Per connettere l’unità al modem RS-232:

MultiRangerMorsettiera

RS-232Modem

DB 9

5

2 Rx

3 Tx

DB 9

5

3

2

Convertitore:RS-232 a RS-485

COM

A

B

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 93

Page 105: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Inst

all.

Com

m.

MultiRangerMorsettiera

(Schermatura, da collegare a terra tramite una delle estremità)

C A BOM

Per collegare l’unità al modem tramite porta RS-485:

RS-485Modem

COM

A

B

MultiRangerMorsettiera

Configurazione delle Porte di Comunicazione (Parametri)

Gli 11 parametri elencati sono indicizzati rispetto alle due porte di comunicazione, se non diversamente indicato: un asterisco (*) identifica il valore preimpostato.

Porta Descrizione1 Porta RS-232 (RJ-11 telefono modulare)2 La porta RS-485 si trova sulle morsettiere

P770 Protocollo di PortaÈ il protocollo di comunicazione usato fra il MultiRanger e gli altri dispositivi.

Indice Primario Porta di Comunicazione0 Porta di Comunicazione disabilitata *

Prot. Siemens Milltronics Dolphin (preimp. per porta 1)Valori 2 Protocollo seriale slave Modbus ASCII

3 * Prot. seriale slave Modbus RTU (preimp. per porta 2)

Il MultiRanger supporta il formato Siemens Milltronics Dolphin (www.siemens.com/ processautomation) e lo standard Modbus internazionalmente riconosciuto, nei formati ASCII e RTU. Altri protocolli sono disponibili tramite le schede SmartLinx opzionali.

P771 Indirizzo di Rete

L’identificatore univoco del MultiRanger nella rete. Indice Primario Porta di Comunicazione Valori Intervallo: da 0 a 9999

1 * Preimpostato

Pagina 94 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 106: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Install. Com

m.

Per i dispositivi collegati al protocollo Siemens Milltronics, questo parametro è ignorato. Per i dispositivi collegati ad un protocollo Modbus seriale slave, questo parametro è un numero da 1 a 247. L’amministratore della rete dovrà provvedere a che tutti i dispositivi nella rete abbiano degli indirizzi univoci. Non usate il valore 0 per le comunicazioni Modbus, poiché questo numero rappresenta l’indirizzo di trasmissione (broadcast) e non è appropriato per un dispositivo slave.

P772 Velocità di trasmissione (Baud)La velocità di comunicazione con il dispositivo principale (master). Indice Primario Porta di Comunicazione

4.8 4800 baudValori 9.6 9600 baud

19.2 * 19,200 baud (preimpostato per porta 2)115.2 * 115,200 baud (preimpostato per porta 1)

Esso specifica la velocità di comunicazione in Kbaud. Qualsiasi valore potrebbe essere immesso, ma saranno supportati soltanto i valori riportati qui di sopra. Il tasso baud deve tener conto della velocità dell’hardware collegato e del protocollo usato.

P773 ParitàLa parità della porta seriale.

Indice Primario Porta di Comunicazione 0* Nessuna Parità

Valori

1 Parità dispari 2 Parità pari

Assicuratevi che i parametri di comunicazione siano identici tra il MultiRanger e tutti i dispositivi collegati, poiché tanti modem rispondono per default su N-8-1.

P774 Bit Dati

È il numero di bit dei dati per carattere.

Indice Primario Porta di Comunicazione campo: da 5 a 88 * Modbus RTU

Valori 7 o 8 Modbus ASCII7 o 8 Dolphin Plus

P775 Bit d’Arresto

È il numero di bit tra i bit dei dati.

Indice Primario Porta di Comunicazione Valori campo: 1 o 2

1 * Preimpostato

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 95

Page 107: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Inst

all.

Com

m.

P778 Modem Disponibile Configura il MultiRanger per l’utilizzo di un modem esterno.Indice Primario Porta di Comunicazione

0 * Nessun modem connessoValori 1 Solo risposta

P779 Timeout di Inattività del Modem Regola il periodo di tempo in cui l’unità manterrà il modem collegato in assenza di attività.

Indice Primario Porta di Comunicazione Valori Intervallo: 0-9999 secondi

0 * Nessun timeout

Per poter usare questo parametro, P778 (Modem Disponibile) deve essere =1. Assicuratevi che il valore sia sufficientemente basso per evitare dei ritardi inutili nel caso in cui avvengano delle improvvise mancanze di connessione, ma che sia sufficientemente alto per evitare il timeout, quando siete ancora legittimamente connessi. Questo valore parametrico sarà trascurato dai Master Driver del Modbus poiché questi si scollegano automaticamente a comunicazione avvenuta.

Interruzione della Linea

Quando la linea è inattiva e l’Inattività di Timeout del Modem P779 sta per scadere, il modem è indirizzato per staccare la linea. Assicuratevi che P779 sia impostato per un periodo di tempo maggiore rispetto al tempo di polling standard del dispositivo principale connesso. Mettete P779 a 0, per disabilitare il timer di inattività.

P782 Posizione dell’Indice dei Parametri

Determina dove le informazioni d’indice sono archiviate relativamente all’area di accesso parametri, per la mappa di registro Modbus.

Indice Primario Globale Valori 0 * Globale

1 Specifico del Parametro

Per ulteriori dettagli relativi alla Posizione dell’Indice dei Parametri, v. Accesso ai Parametri a pag. 102.

Pagina 96 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 108: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mappa di R

egistro Modbus

Mappa di Registro Modbus

Le caratteristiche relative al volume, all’input in mA ed alle letture Media o Differenza riguardano esclusivamente il MultiRanger 200 e sono ben evidenziate.

La mappa di memoria del MultiRanger occupa i registri di archiviazione Modbus (da R40,001 in su). Questa mappa è usata quando il protocollo è Modbus RTU slave o Modbus ASCII slave.

Mappa di Registro per i Dati più Comuni

LeggendaTipo Il tipo di dati archiviati nel gruppo di registro. Avvio Il primo registro a memorizzare i dati di riferimento. Tipo di Dati Possibili valori dei dati nel registro. Per ulteriori info. v. Tipi di Dati a pag.107.

Descrizione Il tipo di dati archiviati nei singoli registri.#R Il numero di registri usati per i dati di riferimento.Lettura/Scrittura Indica, se il registro è di lettura, di scrittura o ambedue.

Tipo Descrizione Avvio #R 1 Tipo Dati Leggi/scriviOrdine Parola 40,062 0/1 R/W

Map ID Tipo Mappa Registro 40,063 1 0/1 = P782 R/WID Siemens Milltronics

Codice Prodotto40,064 1 4 = Modello 200 R

6 = Modello 100Accesso Singolo Parametro (SPA) R40,090 7 vedi Appendice A, a pagina 114

PuntoDati

Lettura (3)2

Volume (2)3[MR 200]41,010 2 da -20,000 a 20,000 R41,020 2 da -20,000 a 20,000 R

1. È riportato il numero massimo di registri; a seconda delle opzioni installate, si potrà usare un numero più ristretto.

2. Varia a seconda del modello. MR 100: disponibile come Lettura 1 e Lettura 2, quando nelle modalità ad Un Punto o a Due Punti. Nella Modalità a Due Punti, Lettura 1 e Lettura 2 sono sempre disponibili. MR 200: disponibile come Lettura 1, Lettura 2 e Media o Differenza, quando nelle modalità ad Un Punto, oppure a Due Punti. Nella Modalità ad Un Punto, i punti 2 e 3 sono disponibili soltanto se se P001 = Media o Differenza. Nella Modalità a Due Punti, Lettura 1 e Lettura 2 sono sempre disponibili. Il Punto 3 è disponibile solamente se P001[3]= Media o Differenza.

3. 2° volume disponibile soltanto nella modalità a Due Punti.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 97

Page 109: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Map

pa d

i Reg

istr

o M

odbu

s

Tio DescrizioneTipo Descrizione Avvio #R1 Tipo dati Leggi/

scrivi Temperatura (2) 41,030 2 Da 50 a

150 RDatiPunto Totalizzatore per

punto 1 e 2[MR 200]

41,040 4 UNIT32

R/W

Input Discreti (2) 41,070 1 Bitmapped R

Output Relè (3 o6) 41,080 1 Bit

mapped R/W

mA Input (1)[MR 200] 41,090 1 Da 0000

a 20,000 RI/O

mA Output (2) 41,110 2 Da 0000 a 20,000 R/W

Pompa Impost. On (3 o 6) 41,420 6 Da 0000

a 10,000 R/W

Pompa Impost. Off (3 o 6) 41,430 6 Da 0000

a 10,000 R/W

Volume Pompato (2) [MR 200] 41,440 4 UNIT32 R

Pompa, Ore (3 o 6) 41,450 12 UNIT32 R

Controllo Pompa

Pompa, Avvii (3 o 6) 41,470 6 Da 0000

a 10,000 R

Accesso ai Parametri Da 43,998 a 46,999 R/W 1. è riportato il numero massimo di registri; a seconda delle opzioni installate, si potrà

usare un numero più ristretto.

Il MultiRanger è stato progettato con lo scopo di facilitare l’acquisizione, da parte dei dispositivi principali, di informazioni utili via Modbus. Questa tabella fornisce una visione d’insieme delle diverse sezioni. Qui di seguito, una spiegazione più approfondita delle varie sezioni.

Ordine di Parole (R40,062)Determina il formato dei numeri interi privi di segno e a doppio registro (UINT32). • 0 indica che la parola più significativa (MSW) è data per prima; • 1 indica che la parola meno significativa (LSW) è data per prima. Per ulteriori informazioni, v. Numero Intero Privo di Segno a Doppia Precisione (UINT32) a pag. 107.

Nota: ulteriori informazioni sono a disposizione sul nostro sito www.siemens.com/processautomation

ID Mappa (R40,063)Questo valore identifica la mappa di registro adoperata dal MultiRanger. V. Posizione dell’Indice dei Parametri P782 a pag. 96. Per ulteriori dettagli v. inoltre, Accesso al Parametro (R43,998 – R46,999), a pag. 102.

Pagina 98 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 110: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mappa di R

egistro Modbus

ID Prodotto (R40,064)Questo valore identifica il tipo di dispositivo Siemens:

Dispositivo ValoreMultiRanger 100 6MultiRanger 200 4

Dati relativi ai Punti di Misura (R41,010 – R41,031)I dati relativi ai punti di misura contengono le letture correnti degli strumenti. Le letture corrispondono ai valori relativi alla misura di lettura per ciascuno dei punti di misura. Le letture sono basate sull’impostazione per P001 (esercizio). P001 può essere impostato in base al livello, alla distanza, al flusso OCM, oppure al volume. Per i dettagli, v. sezione Riferimento dei Parametri a pag. 119.

I registri di misura vanno da 41,010 a 41,012. Il MultiRanger usa 41,010, quando configurato con trasduttore singolo, e da 41,010 a 41,012, quando configurato con due trasduttori (P111=4 o 5 soltanto). Due trasduttori possono creare tre letture, perché sono in grado di eseguire una lettura della media o differenziata (R41,012), così come le letture a due livelli (R41,010 e R41,011).

Registri disponibili:Dati Registri Parametri

Lettura da 41,010 a 41,012 P920Volume [MR 200] 41,020, 41,021 P924

Temperatura 41,030 e 41,031 P912

La lettura è espressa come percentuale della scala intera, moltiplicata per 100:Lettura Valore0 0.00%5000 50.00% 7564 75.64%20,000 200.00%

Totalizzatore (R41,040 – R41,043) I totalizzatori sono archiviati come numeri interi di 32 bit, utilizzando due registri. I totalizzatori possono essere letti con R41,040 e R41,041, come totalizzatore per Punto 1, e con R41,042 e R41,043, come totalizzatore per Punto 2. I valori dei totalizzatori possono essere reimpostati per qualsiasi valore, immettendo tale valore nei registri. I valori possono essere azzerati immettendo lo zero (0) nei registri.

Input/Output (R41,070 – R41,143)Il MultiRanger dispone di input discreti, input in mA, output in mA e output relè. Per i dettagli concernenti i tipi di I/O v. la pagina seguente.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 99

Page 111: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Map

pa d

i Reg

istr

o M

odbu

sInput Discreti (R41,070)

Questa tabella mostra lo stato corrente degli input discreti. Si usa soltanto il registro 41,070.

Input Discreto Indirizzo Dati1 41,070, bit 12 41,070, bit 2

Output di Relè (R41,080)Questa tabella mostra lo stato corrente dei relè. Una lettura di 0 significa che la funzione di relè non è affermata, e 1 significa che è affermata. Ad esempio, la cifra 1 per un relè pompa significa che la pompa è operativa.

Relè Indirizzo Dati1 41,080, bit 12 41,080, bit 23 41,080, bit 34 41,080, bit 45 41,080, bit 56 41,080, bit 6

I valori, per il controllo del relè, saranno scritti solamente se la Funzione di Controllo Relè (P111) è stata impostata su comunicazioni (65). V. Codici di Funzione Relè (solo P111) a pag. 110.

Input in mA (R41,090) [MR 200]L’input in mA è scalato da 0 a 2,000 (da 0 a 20 mA, moltiplicato per 100). P254 visualizza il valore di input. Questo parametro è indicizzato dal numero di input.

Output in mA (R41,110-41,111)L’output in mA è scalato da 0 a 2,000 (da 0 a 20 mA, moltiplicato per 100). Ciò è visualizzato in P911.

Comando Pompa (R41,400 – R41,474)Sono disponibili esclusivamente i relè impostati per il controllo della pompa (P111 = da 50 a 52). Questi registri non hanno alcun effetto sui relè programmati per altri impieghi.

Impostazione Pompa ON (R41,420 – R41,425)Il livello di impostazione ON (P112) per il rispettivo relè pompa.

L’impostazione è scalata da 0 a 10,000 (da 0 a 100% di intervallo, moltiplicato per 100). Pertanto, 54.02% è riportato nel registro come 5402.

Pagina 100 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 112: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mappa di R

egistro Modbus

Setpoint Pompa OFF (R41,430 – R41,435)Il livello del setpoint OFF (P113) per il rispettivo relè della pompa.

Il setpoint è scalato da 0 a 10,000 (da 0 a 100% dell’intervallo, moltiplicato per 100). Pertanto, 54.02% corrisponde a 5402 nel registro.

Volume Pompato (R41,440 – R41,443) [MR 200]I registri relativi al volume pompato conservano il totale corrente per tutte le pompe associate tramite un punto di livello. Questi registri sono disponibili solamente quando il funzionamento è impostato secondo il volume pompato (P001 = 7).

Tali volumi possono incrementare di molto. Per questa ragione, si utilizzano due registri per conservare i valori in memoria. Per ulteriori informazioni v. Numeri Interi Privi di Segno a Doppia Precisione (UINT32) a pag. 107. Il valore nei registri è fornito come valore (di numero) intero, ma dovrà essere interpretato come se avesse il numero di decimali impostato in P633 (Posizione Decimale Totalizzata LCD): questo può essere un numero da 0 a 3. Assicuratevi che il vostro software possa gestire questi spazi decimali, prima di segnalare i (valori) totali del volume pompato.

Ore di Esercizio Pompa (R41,450 – R41,461)Si riferisce al numero di ore di funzionamento del relè della pompa in questione. Le ore sono riportate con tre decimali e pertanto, onde ottenere il valore corretto, il numero intero dovrà essere diviso per 1000. Ad esempio, 12,340 rappresenta 12.34 ore.

Questo valore deriva dal parametro P310. Per i dettagli, v. pag. 159 della sezione Riferimento dei Parametri.

Avviamenti Pompa (R41,470 – R41,475)Si riferisce al numero di avviamenti del relè della pompa in questione.

Questo valore deriva dal parametro P311. Per i dettagli, v. pag. 159 della sezione Riferimento dei Parametri.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 101

Page 113: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Map

pa d

i Reg

istr

o M

odbu

sAccesso ai Parametri (R43,998 – R46,999)

I Valori Parametrici sono forniti sotto forma di numeri interi, per un varietà di registri da R44,000 a R44,999. Gli ultimi tre numeri del registro corrispondono al numero di parametro.

Registro di Parametro # Registro di Formato # Parametro #44,000 46,000 P00044,001 46,001 P00144,002 46002 P002

… … …44,999 46,999 P999

Di solito, i parametri sono tutti da lettura/scrittura.

Nota:I parametri P000 e P999 sono solo di lettura. Se P000 è attivato con impostazione di blocco, tutti i parametri risulteranno di sola lettura;Parametro P999 (Master Reset) non può essere utilizzato via Modbus;Per una descrizione dei vari tipi di dati, associati a parametri diversi,v. Tipi di Dati apag. 107

Ad ogni registro di parametro corrisponde un registro di formato che contiene l’informazione di formato necessaria per interpretare il valore. V. Parole di Formato (da R46,000 a R46,999) a pag. 105.

Indicizzazione dei ParametriMolti parametri sono indicizzati. Esistono due indici possibili: l’indice primario e l’indice secondario. L’indice secondario è un sotto-indirizzo dell’indice primario. Alcuni parametri indicizzati adottano dispositivi I/O multipli.

Di seguito un esempio di indice primario:

P111 è la Funzione di Comando Relè. Questo parametro determina il modo in cui un relè sarà comandato dal MultiRanger (utilizzato come allarme, per il comando pompa, etc.). Essendo il MultiRanger dotato di un numero massimo di 6 relè, P111 è indicizzato dal (numero) sei, onde permettere una programmazione indipendente di ciascuno dei relè.

Ad alcuni parametri è attribuito anche un indice secondario. Sebbene l’indice secondario sia importante per la configurazione del MultiRanger, lo si utilizza solo molto di rado per comunicazioni a distanza.

Indicizzazione dell’Area d’Accesso ai ParametriOgni parametro comunica il suo valore a un solo registro. Pertanto, è necessario conoscere gli indici per i rispettivi parametri, onde poter interpretare correttamente le informazioni contenute nel registro. Ad esempio, per poter utilizzare il valore restituito nel registro R44,111, dovete sapere a quale dei relè esso fa riferimento. Per i dettagli relativi ai valori di P111, v. Codici di Funzione Relè (solo P111) a pag. 110.

Per determinare i valori d’indice, gli indici primario e secondario devono essere di lettura o di scrittura. I due metodi possibili di trattare questi valori d’indice sono descritti nei paragrafi seguenti: Metodo dell’indice Globale e Metodo dell’Indice Specifico dei Parametri.

Pagina 102 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 114: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mappa di R

egistro Modbus

Parametri di LetturaPer leggere i valori parametrici, seguite i passaggi del Metodo Globale o del Metodo dell’Indice Specifico dei Parametri qui di seguito. Dovrete essere in grado di i programmare il vostro sistema HMI o SCADA prima che di aver completato questi metodi.

Metodo dell’Indice Globale (P782 = 0) Il metodo di formato globale imposta simultaneamente i valori d’indice per tutti i parametri. Usate questo metodo per leggere i valori multipli impostati sugli stessi valori d’indice.

1. Inserite il valore dell’indice primario in R43,999.Questo è un valore tra 0 e 40 che specifica l’input o l’output indicizzato dal parametro.

Alcuni esempi: • Trasduttore 1 è indice 1;• Input discreto 2 è indice 2;• Relè 5 è indice 5.

2. Inserite il valore dell’indice secondario in R43,998.Questo è un valore tra 0 e 40 che specifica l’indice secondario sul parametro. Di solito, questo valore è 0.

3. Inserite il valore di formato desiderato nell’apposito registro di formato. Poiché gli indici, primario e secondario, sono già specificati, queste porzioni di formato di parola saranno trascurate e soltanto l’ultimo carattere numerico avrà significato.

Per i dettagli v. Registri di Formato a pag. 115.

4. Leggete il valore dal rispettivo registro di parametro.

La tipologia di valori comprende:

• Valori Numerici, a pag. 107;• valori Bit, a pag. 107;• valori suddivisi, a pag. 108;• messaggi di Testo, a pag. 109;• codici di Funzione Relè (solo P111), a pag. 110.

Un valore di 22,222 indica che si è verificato un errore. Specificate un tipo di formato diverso e riprovate.

Metodo dell’Indice Specifico dei Parametri (P782 = 1)Il metodo dell’indice specifico di parametro imposta indipendentemente i valori d’indice per tutti i parametri. Usate questo metodo per leggere i valori multipli con valori d’indice differenti.

1. Inserite i valori dell’indice primario, dell’indice secondario e del formato dati nell’apposito registro di formato.

Ad esempio, per leggere la seguente informazione:• livello misurato (P921);• nelle unità con tre spazi decimali; • dal Trasduttore Uno.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 103

Page 115: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Map

pa d

i Reg

istr

o M

odbu

sTrasmette il valore (del numero) intero 01008 al registro 46,921.

2. Leggete il valore dall’apposito registro di parametro (come esempio, si usa 44,921). I

Tipi di valore sono: • Valori Numerici, a pag. 107; • valori Bit, a pag. 107; • valori suddivisi, a pag. 108; • messaggi di Testo, a pag. 109; • codici di Funzione Relè (solo P111), a pag. 110.

Un valore di 22,222 indica che si è verificato un errore. Specificate un tipo di formato diverso e riprovate.

Parametri di ScritturaIl metodo della scrittura/immissione di parametri è simile al metodo di lettura. Tuttavia, bisogna essere pratici dei Parametri di Lettura prima di tentare di scrivere qualsiasi parametro (v. pag. 103). Per scrivere/immettere dei valori di parametro al MultiRanger, dovete eseguire i passaggi che seguono:

Metodo dell’Indice Globale (P782 = 0)1. Inserite il valore dell’indice primario in R43,999;

2. inserite il valore dell’indice secondario in R43,998;

3. inserite il valore di formato desiderato nell’apposito registro di formato;

4. inserite il valore nell’apposito registro di parametro.

Metodo dell’Indice Specifico dei Parametri (P782 = 1)1. Inserite i valori dell’indice primario, dell’indice secondario e del formato dati

nell’apposito registro di formato;

2. inserite il valore nell’apposito registro di parametro.

Pagina 104 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 116: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Mappa di R

egistro Modbus

Parole Formato (da R46,000 a R46,999)Le parole di formato sono dei numeri interi, privi di segno, che contengono fino a tre valori (descritti qui di seguito). Il numero di valori utilizzati nelle parole di formato dipende dalla Posizione dell’Indice dei Parametri (P782) utillizzata.

La Posizione dell’Indice Parametrico del Parametro P782, descritta a pag. 96, stabilisce quale dei due metodi si applica per aver accesso alle parole formato: il Metodo dell’Indice Globale o il Metodo Specifico di Parametro.

Metodo dell’Indice Globale (P782 = 0)Solamente l’ultima cifra del formato di parola determina lo scarto decimale (v. qui di seguito).

Metodo dell’Indice Specifico dei Parametri (P782 = 1)I tre campi decimali sono tutti utilizzati per determinare l’indice primario, l’indice secondario e lo scarto decimale del valore parametrico.

Registri di Formato Ciascuno dei registri di formato è costituito da tre campi decimali:

• scarto decimale;

• indice secondario;

• indice primario.

scarto decimale (0-9)

indice secondario (00-99)

indice primario (00-64)

Indice primario e indice secondario corrispondono a quelli utilizzati dal parametro.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 105

Page 117: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Map

pa d

i Reg

istr

o M

odbu

sL’offset decimale indica come il sistema a distanza deve interpretare il valore del numero intero che è archiviato nel registro di accesso ai parametri. La tabelle seguente mostra, come possono essere rappresentati i diversi valori parametrici, basandosi su un valore di registro (numero intero) di 1234.

Decimale Offset Esempio0 0 1,2341 –1 12,3402 –2 123,4003 –3 1,234,0004 –4 12,340,0005 –5 123,400,0006 +1 123.47 +2 12.348 +3 1.2349 Percento 12.34%

La tabella seguente riporta degli esempi di applicazione della parola formato, sia per valori d’indice che per valori di offset decimale:

Formato Indice Primario Indice Secondario Decimale00000 00 00 001003 01 00 3 destra02038 02 03 3 sinistra05159 05 15 percento

Per scrivere questi valori potete usare l’offset decimale come di seguito: formato parola = (indice primario x 1000) + (indice secondario x 10) + (decimale).

Pagina 106 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 118: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Tipi di Dati

Tipi di Dati

I parametri del MultiRanger non sempre adoperano numeri interi per memorizzare i valori. A vantaggio del programmatore, questi valori sono convertiti in e da un numero intero di 16 bit. Questa sezione descrive il processo di conversione. Le sezioni seguenti ci spiegano, dove trovare tali valori negli I/O discreti e negli indirizzi di trasferimento blocco, e come ottenere i parametri necessari.

Valori Numerici I valori dei parametri numerici sono i parametri più comuni. Ad esempio, il parametro P920 (Lettura) restituisce un numero che rappresenta la lettura attuale (o livello o volume, a seconda della configurazione del MultiRanger).

I valori numerici sono richiesti o impostati in unità o percentuali di intervallo, e possono essere specificati con un numero decimale.

I valori numerici, per essere validi, devono rientrare nei limiti di –20,000 e +20,000. Quando è richiesto un parametro e il suo valore è maggiore di +20,000, il numero restituito sarà 32,767; se il suo valore è minore di –20,000, il numero restituito sarà –32,768. In caso di overflow del genere (superamento delle capacità di memoria), è necessario ridurre il numero di decimali.

Quando un parametro non si esprime in termini di percentuale di intervallo, oppure quando non possiede un valore significativo, il numero 22,222 sarà restituito. Provate a richiedere il parametro nelle unità, oppure fate riferimento a P005, nella sezione Riferimento dei Parametri a pag. 124.

Valori dei BitI bit sono organizzati, nei registri, in gruppi da 16 bit (1 parola). Nel manuale presente, i bit sono numerati da 1 a 16, con bit 1 rappresentando il bit meno significativo (LSB) e bit 16 rappresentando il bit più significativo (MSB).

16 15 14 13 12 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01MSB LSB

Numeri Interi Privi di Segno a Doppia Precisione (UINT32)

Le cifre lunghe sono numeri interi privi di segno a 32 bit. Per default, questi numeri sono impostati di modo che la prima parola (registro) sia la più significativa (MSW) e la seconda (registro) la meno significativa (LSW).

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 107

Page 119: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Tipi

di D

ati

Ad esempio, se R41,442 fosse letto come un UINT32, i 32 bit apparirebbero come segue:

R41,442 R41,443

16 MSW 1 16 LSW 1

32 valore intero a 32 bit (UINT32) 1

I due registri sono letti come un (numero) intero a 32 bit.

La parola più significativa (MSW) e quella meno (LSW) possono essere invertite per adattarsi ad alcuni driver Modbus. Per i dettagli v. Ordine di Parola (R40,062) a pag. 98. La posizione del posto decimale dipende dal registro. Per ulteriori dettagli v. la descrizione del registro.

Valori Suddivisi Alcuni parametri sono effettivamente costituiti da un paio di numeri, separati da due punti, che assumono il formato: xx:yy.

Un esempio è P807 – Rumore del Trasduttore, dove:

xx = il valore medio di rumore in dB

yy = il valore massimo di rumore in dB

Il numero che corrisponde a xx:yy, o per la lettura o per l’impostazione di un parametro, è determinato dalla formula seguente:

Per archiviare nel dispositivo:

valore = (xx + 128) x 256 + (yy + 128)

Per la lettura dal dispositivo: xx = (valore / 256) – 128 yy = (valore % 256) – 128 dove % l’operatore del modulo.

Il modulo può essere calcolato seguendo i passaggi qui di seguito: valore 1 = valore / 256valore 2 = resto di valore 1valore 3 = valore 2 x 256yy = valore 3 – 128

Il parametro potrà essere semplificato per: xx = (il più significativo byte di valore) – 128yy = (il meno significativo byte di valore) – 128

Pagina 108 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 120: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Tipi di Dati

Messaggi di TestoQuando il parametro di un dispositivo restituisce un messaggio di testo, il messaggio è convertito in un numero intero e reso disponibile nel registro. I numeri sono riportati nella tabella seguente:

Numero Messaggio di Testo come visualizzato sull’LCD22222 Valore non valido30000 Off 30001 On 3000230003 (parametro inesistente) 30004 Err30005 Err130006 Open 30007 Short 30008 Pass30009 Fail 30010 Hold 30011 Lo30012 Hi30013 De30014 En30015 ---- (il parametro non è stato impostato) -32768 Valore inferiore a –20,000 32767 Valore superiore a 20,000

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 109

Page 121: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Tipi

di D

ati

Codici di Funzione Relè (solo P111)Tenete presente che il modello MultiRanger 200 offre un numero di codici funzionali maggiore.Quando il parametro di un dispositivo restituisce un codice di funzione relè, tale messaggio sarà convertito in un numero e di seguito reso disponibile nel registro. I numeri sono riportati nella tabella seguente:

MultiRanger 100

Controllo Codice Funzione Relè Numero P111Generale OFF, relè non in uso 0 0

Allarme, Livello Indefinito 1 1Allarme, Livello Basso-Basso 2 1 – LLAllarme, Livello Basso 3 1 – LAllarme, Livello Alto 4 1 – HAllarme, Livello Alto-Alto 5 1 – HH Allarme, Perdita di Eco (LOE) 20 6Allarme, Anomalia Cavo Trasduttore 16 7

Pompa Assist. Regime Fisso 25 50Assist. Regime Alternativo 30 52

Controllo Comunicazione 66 65

MultiRanger 200Controllo Codice Funzione Relè Numero P111

Generale OFF, relè non in uso 0 0Allarme, Livello Indefinito 1 1Allarme, Livello Basso-Basso 2 1 – LLAllarme, Livello Basso 3 1 – LAllarme, Livello Alto 4 1 – HAllarme, Livello Alto-Alto 5 1 – HH Allarme, Nei limiti 6 2Allarme, Oltre i limiti 9 3Allarme , Cambi o Rate di Livello 12 4Allarme, Temperatura 15 5Allarme, Perdita di Eco (LOE) 20 6Allarme, Anomalia Cavo Trasduttore 16 7

Pompa Totalizzatore 22 40Campionatura Flusso 23 41Assist. Regime Fisso 25 50Backup Regime Fisso 26 51Assist. Regime Alternativo 30 52

Pompa(cont.)

Backup Regime Alternativo 31 53Assist. Regime Rapporto Esercizio 35 54Backup Regime Rapporto Esercizio 36 55First In First Out (FIFO) 40 56

Controllo Valvola di Scarico 65 64Comunicazione 66 65

V. P111 a pag. 136 della sezione Riferimento dei Parametri.

Pagina 110 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 122: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Gestione ErroriGestione ErroriRisposte Modbus

Un dispositivo slave, se interrogato (polled) dal Modbus Master, reagirà in uno dei modi seguenti:

1. non risponde. Ciò significa che qualcosa non ha funzionato nella trasmissione del messaggio;

2. manda un’eco di ritorno del comando, con la risposta corretta (v. specifica Modbus per ulteriori dettagli). Questo è la risposta normale;

3. restituisce un Codice di Eccezione, indizio di un errore nel messaggio.

Il MultiRanger adopera i seguenti codici d’eccezione:

Codice Nome Significato01 Funzione Illegale Il codice di funzione nella query non è un’azione

ammissibile per lo slave. 02 Indirizzo Dati Illegale L’indirizzo dati nella query non è un indirizzo

ammissibile per lo slave. 03 Valore Dati Illegale Uno dei valori contenuti nel campo dati della

query non è un valore ammissibile per lo slave.

Gestione degli ErroriGli errori sono fondamentalmente riconducibili a due cause: 1. ad un errore di trasmissione; OPPURE, 2. all’host che sta cercando di eseguire un’azione non valida. Nel primo caso, il MultiRanger non risponde ed il master attende un errore perché è scaduto il tempo di risposta (response time out) che induce il master a ritrasmettere il messaggio.

Nel secondo caso, la risposta dipende dal tipo di operazioni eseguita dall’host. Normalmente, il MultiRanger non genera un errore alla richiesta dell’host. Le varie azioni ed i risultati ottenuti previsti sono come di seguito elencati:

• se l’host legge un registro non valido, riceverà un valore indeterminato di ritorno;

• se l’host scrive un registro non valido (un parametro inesistente o un parametro di sola lettura), il valore sarà ignorato e non sarà generata alcuna risposta di errore. Tuttavia, il valore corrente non terrà conto del valore nuovo desiderato;

• se l’host scrive un registro di sola lettura, il valore sarà ignorato e non sarà generata alcuna risposta di errore. Tuttavia, il valore corrente non terrà conto del valore nuovo desiderato.

• se P000 è attivo, il valore sarà ignorato e non sarà generata alcuna risposta di errore. Tuttavia, il valore corrente non terrà conto del valore nuovo desiderato.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 111

Page 123: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Ges

tione

Err

ori • se l’host cerca di scrivere uno o più registri che non rientrino nell’intervallo, si creerà

un codice di risposta d’eccezione 2 o 3, a condizione che l’indirizzo di avvio sia valido;

• qualora l’host utilizzi un codice di funzione non supportato, si deve creare un codice di risposta d’eccezione 2 o 3. Tuttavia, per questo non vi è alcuna garanzia e potrebbe anche non essere generata alcuna risposta.

Page 112 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 124: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Gestione

ErroriC

omunicazione

Individuazione & Risoluzione dei Problemi di Comunicazione

Generale1. Controllate i punti seguenti:

• l’unità è alimentata elettricamente; • il display LCD sta visualizzando i dati relativi; • il dispositivo è programmabile mediante programmatore manuale.

2. controllate gli spinotti di uscita dei fili e verificate che le connessioni siano state eseguite correttamente;

3. verificate se i valori nei parametri di configurazione (da P770 a P779) coincidono con le impostazioni nel computer adoperato per comunicare con l’unità;

4. verificate che la porta sul computer sia quella corretta. Talvolta, il problema si risolve impiegando un driver Modbus diverso. La Win-Tech (www.win-tech.com) fornisce a tale proposito un driver autonomo, denominato ModScan32. Questo driver agevola la verifica delle comunicazioni.

In particolare1. Il MultiRanger è programmato per comunicare via modem, ma nessuna

comunicazione ritorna al master.

• Controllate che i parametri siano impostati correttamente e che sia stata configurata la porta giusta;

• verificate il diagramma di cablaggio. Tenete presente che esiste una differenza tra la connessione diretta al computer e la connessione ad un modem;

• verificate che il modem sia impostato correttamente. La Siemens Milltronics può fornire una serie di Guide di Applicazione che possono essere di aiuto. Contattate il vostro rappresentante Siemens Milltronics locale per ulteriori informazioni riguardo alle Guide di Applicazione.

2. Il parametro del MultiRanger è impostato tramite comunicazione a distanza, ma il parametro resta invariato.

• Alcuni parametri possono essere modificati soltanto quando il dispositivo non esegue la scansione. Cercate di mettere il dispositivo in modalità Program tramite la funzione modalità Operation.

• Cercate di impostare il parametro tramite tastiera. Qualora risulti impossibile tramite tastiera, controllate il parametro di blocco e impostatelo su 1954.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 - MANUALE D’ISTRUZIONI Page 113

Page 125: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

unic

azio

ne-A

ppen

dice

AComunicazione - Appendice A: Accesso al SingoloParametro (SPA)

Quest’Appendice intende fornire, alle persone in possesso di conoscenze avanzate nell’ambito della comunicazione, l’abilità di accedere a qualsiasi valore di parametro in qualsiasi formato disponibile.

Il MultiRanger integrato rappresenta un’avanzata area di sincronizzazione (handshaking) che può essere adoperata per leggere e scrivere i singoli registri sul MultiRanger. Questa sezione svolge una funzione simile rispetto alla sezione di Accesso ai Parametri. Le differenze sono:

1. la sezione avanzata è più potente, ma anche più difficile da programmare,

2. la sezione avanzata vi permette di accedere ad un parametro alla volta.

Mappatura Lettura e Scrittura Parametri (40,090 – 40,097) comprende una serie di otto registri, utilizzati per la lettura e la scrittura dei valori parametrici da e verso il MultiRanger. I primi tre registri sono sempre dei numeri interi privi di segno che rappresentano i parametri ed i valori dell’indice. I secondi cinque registri rappresentano il formato e il(i) valore(i) del parametro.

Tutti i parametri, a cui si accede normalmente mediante programmatore palmare, sono disponibili tramite questi registri.

Indirizzo Descrizione40,090 Parametro (numero intero)40,091 Indice Primario (numero intero)40,092 Indice Secondario (numero intero)40,093 Parola Formato (mappatura bit)40,094 Valore di Lettura, parola 140,095 Valore di Lettura, parola 240,096 Valore di Scrittura, parola 140,097 Valore di Scrittura, parola 2

Parametri di LetturaPer leggere i parametri attraverso Modbus, attenetevi ai passaggi seguenti:

1. Inviate il parametro, il suo indice primario, il suo indice secondario (a regola 0) ed il formato ai registri da 40,090 a 40,093;

2. attendete sino a quando sia possibile leggere i valori scritti dai registri (da 40,090 a 40,093) a conferma che l’operazione è stata completata;

3. leggete il valore dai registri 40,094 e 40,095.

Pagina 114 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 126: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

unicazione-Appendice A

Parametri di ScritturaPer impostare i parametri attraverso Modbus, attenetevi ai passaggi seguenti:

1. inviate il parametro, il suo indice primario, il suo indice secondario (di solito 0) ed il formato ai registri 40,090, 40,091, e 40,092;

2. scrivete il valore su i registri 40,096 e 40,097; 3. scrivete la parola del formato desiderato nel registro 40,093 per abilitare il MultiRanger

in modo che possa interpretare il valore correttamente.

Registro di FormatoBit Valori Descrizione1-8 0-2 Codice Errore9-11 0-7 Numero di 3 bit,rappresenta l’offset decimale12 0/1 Direzione dell’offset (0 = destra, 1 = sinistra)13 0/1 Formato Numerico: Fisso (0) o Mobile (1)14 0/1 Lettura o Scrittura di dati, Lettura (0), Scrittura (1)15 0/1 Ordine Parole: Parola Più Significativa per prima (0),

Parola Meno Significativa per prima (1) 16 Riservato

Ad esempio, se si volesse formattare la lettura di livello in maniera che questa sia visualizzata in percentuale, spostata di due spazi decimali verso sinistra, i bit di formato apparirebbero come qui di seguito:

Bit Numeri 16 15 14 13 12 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01

Valori Bit 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Il valore inviato al MultiRanger è 0001001000000000 binario o 512 decimale. Il valore 512 è trasmesso, come numero intero, al registro 40,093 per formattare conformemente le parole output 40,094 e 40,095.

Se i dati, di tipo numerico, sono impostati come numero intero ed il valore contiene degli spazi decimali, questi saranno trascurati. In questa condizione, usate l’offset decimale per essere sicuri di ottenere un valore di numero intero e quindi, scrivete il vostro codice per riconoscere e gestire tale offset decimale.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI Pagina 115

Nes

sun

codi

ce d

i err

ore

Il pr

imo

più

sign

ifica

tivo

letto

form

ato

fisso

dire

zion

e of

fset

a d

estra

offs

et d

ecim

ale

di 2

riser

vato

Page 127: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Com

unic

azio

ne-A

ppen

dice

ACodici di Errore

I codici di errore, restituiti nell’area formato, sono numeri interi ad 8 bit, negli otto bit più bassi della parola di formato. Potenzialmente, si potrebbero creare 256 codici di errore.

Nella versione attuale il MultiRanger dispone di due codici di errore.

Valori Descrizione0 Nessun errore1 Dati non disponibili in percentuale (disponibili in unità)

2-255 Riservato

Pagina 116 MultiRanger 100/200 – MANUALE D’ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 128: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri Riferimenti Parametri

Il MultiRanger si configura attraverso i suoi parametri e l’applicazione determina i valori dei parametri che vengono inseriti nell’unità.

Si prega di controllare attentamente i valori inseriti prima di mettere in azione il MultiRanger al fine di garantirne un funzionamento ottimale.

MultiRanger 100 e MultiRanger 200Nella presente sezione sono elencati tutti i parametri del MultiRanger 100 e del MultiRanger 200. I parametri relativi al MultiRanger 200 sono identificati a parte. Il nome del parametro comprende questo marchio [MR 200], che indica che quel parametro si applica solo al MultiRanger 200.

Come regola generale, i parametri che interessano il volume si riferiscono solo al MultiRanger 200.

Suggerimenti UtiliSi prega di notare quanto segue:

• I valori di default sono sempre indicati con un asterisco (*) • I valori Global sono comuni a tutti gli input ed output dell’unità • I parametri indicizzati possono essere applicati ad uno o più input o output • L’indice primario si riferisce ad un input o output • L’indice secondario permette valori multipli su un punto indicizzato

Accesso all’Indice Secondario

1. Premete MODE , e poi premete DISPLAY per attivare l’indice

secondario. L’icona compare sotto il campo dell’indice.2. Inserite l’indice secondario e quindi i valori per settare l’indice secondario.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 119

Page 129: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri

Tipi di Indice

Nome Descrizione # degli indici Global Questo parametro si applica a tutta l’unità n/a

View only Questo parametro non si può settare ma solo visualizzare n/a

Breakpoint Indicizzato dal breakpoint Dipende dal Parametro

Dimension Indicizzato dalla dimensione PMD fino a 7

Discrete Input Indicizzato dall’input discreto 2

Echo Profile Indicizzato dal profilo dell’eco memorizzata 10

Level1 Indicizzato dal punto di livello1, 2 o 3

mA input1 Indicizzato dall’input in mA 1

mA output1 Indicizzato dall’output in mA 0 o 2

Comm. Port Indicizzato dalla porta comunicazioni 2

Relay Indicizzato dal relé3 o 6

Transducer2 Indicizzato dal trasduttore1 o 2

1. MultiRanger 100: i due punti di livello sono: trasduttore 1 e trasduttore 2.Il punto di livello di solito ha 1 indice in Modalità ad 1 Punto (standard), e2 indici in Modalità a 2 Punti (opzionale)MultiRanger 200: I tre punti di livello sono: trasduttore 1, trasduttore 2, ed il punto calcolato che può essere la differenza (P001=4) o la media (P001=5).Il punto di livello di solito ha 1 indice in Modalità ad 1 Punto (standard), e 2 indici in Modalità a 2 Punti (opzionale). Un terzo indice è disponibile in entrambe le modalità quando ad Operation (P001) è assegnato il valore DPD (P001=4) o DPA (P001=5).

2. MultiRanger 200: il numero degli indici disponibili in Modalità ad 1 Punto (standard) è di solito 1, ma può essere esteso a 2 se ad Operation (P001) viene assegnato il valore DPD (P001=4) o DPA (P001=5). In Modalità a 2 Punti (opzionale), il numero degli indici disponibili è sempre 2.

Pagina 120 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 130: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P000 Lock

Protegge il MultiRanger dai cambiamenti.

Indice primario Global1954 * OFF (programmazione permessa)

Valori -1 Controlli simulazione (eccitazione relé basata su livello

simulato)

altro blocco attivato (programmazione protetta)Riferimenti • Simulazione a pagina 85

ATTENZIONE:Utilizzate questo blocco solo come sicurezza di riserva. Esso usa un valore fisso che può essere scoperto da personale non autorizzato.

Entrate direttamente nel campo relativo a questo parametro (tipo 000) ed inserite qualsiasi valore (tranne 1954) per proteggere il blocco programmazione. Per sbloccare il MultiRanger, entrate direttamente nel campo relativo a questo parametro ed inserite 1954.

Avviamento Rapido (da P001 a P007)P001 Operation

Setta il tipo di misurazione richiesta dall’applicazione.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice

primario

Valori

Global Trasduttore0 Fuori servizio 1 Livello – quanto è pieno il recipiente (MR 200: volume–P050) 2 Spazio – quanto è vuoto il recipiente (MR 200: contenuto–P050) 3 * Distanza – distanza dal trasduttore al materiale 4 DPD – differenza dei 2 punti [MR 200] 5 DPA – media dei 2 punti [MR 200] 6 OCM – portata in un canale aperto [MR 200] 7 Totalizzatore pompa – volume totale pompato [MR 200]

Modifica i valori di : • P600 Primary Measuring Device

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 121

Page 131: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri

Per la programmazione di DPD e DPA [MR 200]Si prega di notare che questa caratteristica è disponibile solo per il MultiRanger 200.

Utilizzo del Modello ad 1 Punto

Per la Differenza dei 2 Punti (DPD) o per la Media dei 2 Punti (DPA), l’unità richiede o due trasduttori dello stesso tipo, od un trasduttore ed un input in mA. Se vengono impiegati due trasduttori, tutti i parametri dei trasduttori diventano indicizzati e viene calcolato un terzo punto del livello.

• DPD (differenza) = Punto 1 – Punto 2• DPA (media) = (Punto 1 + Punto 2) / 2. Il valore DPD o DPA calcolato è sempre basato

sulle misurazioni del livello dei punti 1 e 2.Per queste operazioni può essere utilizzato uno qualsiasi dei tre punti di livello (trasduttore 1,trasduttore 2, o punto calcolato) per far scattare i relé (v. P110 Level Source a Pagina 136). Ipunti devono essere generalmente settati o su 4 o su 5 (come richiesto). Il Punto 3 diventa il valore calcolato come sopra illustrato. Fate riferimento all’esempio del Comando Rastrello a Pagina 68.

Utilizzo del Modello a 2 Punti

Per settare un MultiRanger a 2 punti per le funzioni DPA o DPD, il Punto 3 deve essere settato o su 4 o su 5 (come richiesto). I punti 1 e 2 non possono essere settati su 4 o su 5, ma questi punti sono usati per calcolare il valore del punto 3.

Questa tabella mostra le funzioni disponibili:

Operazione [indice] Valori DisponibiliP001 [1] 1, 2, 3, 6, 7P001 [2] 1, 2, 3, 6, 7P001 [3] 4, 5

P002 Material

Specifica il tipo di materiale.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario Global Trasduttore1 * Superficie solida orizzontale o liquida Valori 2 Superficie ad angolo o solida

Modifica i valori di : • P830 TVT Type

Pagina 122MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 132: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P003 Maximum Process Speed

Determina la reazione di cambio di livello.

Indice primario Trasduttore1 Lento (0,1 m/min)

Valori

Modifica i valori di :

Riferimenti

2 * Medio (1 m/min)3 Veloce (10 m/min)• P070 Failsafe Timer• P700 Max Fill Rate• P701 Max Empty Rate• P702 Filling Indicator• P703 Emptying Indicator• P704 Rate Filter• P710 Fuzz Filter• P713 Echo Lock Window• P727 Scan Delay• P841 Long Shot Number• Failsafe (P070 to P072)• P121 Pump by Rate• Rate (P700 to P708)• Measurement Verification (P710 to P713)• Transducer Scanning (P726 to P729)• P905 Transmit Pulse

Utilizzate un settaggio abbastanza veloce da non interrompere il vostro processo.Settaggi più lenti forniscono una maggiore precisione. Settaggi più veloci permettono una maggiore fluttuazione dei livelli.

P004 TransducerSpecifica il trasduttore Siemens Milltronics connesso all’unità.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario Global Trasduttore0 * Nessun trasduttore collegato (presettaggio per il modello a 2 punti)1 ST-252 ST-50100 STH 101 XCT-8102 XPS-10 (presettaggio for Modello ad 1 Punto)103 XCT-12104 XPS-15112 XRS-5

Valori

250 input in mA [MR 200]

Riferimenti

• Input in mA (da P250 a P260)• P842 Short Shot Frequency• P843 Long Shot Frequency• P844 Short Shot Width• P845 Long Shot Width• P852 Short Shot Range

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 123

Page 133: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P005 Units

Specifica le unità di misura usate per i valori dimensionali.

Indice primario Global1 * Metri2 Centimetri

Valori

Modifica i valori di:

3 Millimetri4 Piedi5 Pollici• P006 Empty• P007 Span• P603 Maximum Head• P605 Zero Head• P620 Low Flow Cutoff• P921 Material Measurement• P926 Head Measurement• P927 Distance Measurement

Se si cambiano questi valori, automaticamente si cambiano le unità visualizzate per molti parametri. I valori esistenti vengono convertiti e non devono essere reinseriti.

P006 EmptyInserisce la distanza in unità (P005) dalla superficie del trasduttore al punto di vuoto del processo.

Indice primario TrasduttoreRange: da 0,000 a 9999

ValoriPresettaggio: 5.000m (o simile a seconda dell’unità)

Modifica i valori di : • P007 SpanModificato da • P005 Units

• P800 Near BlankingRiferimenti • P921 material Measurement

• P927 Distance Measurement

Se si setta questo valore, anche il valore Span (P007) viene settato a meno che span sia già settato su di un altro valore. Per il funzionamento a distanza (P001=3), Span viene presettato su Empty.

Pagina 124 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 134: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri

P007 SpanSetta i livelli di range che devono essere misurati.

Indice primario Livello Range: da 0,000 a 999 Valori Presettaggio: basato su Empty (P006)

Modifica i valori di: P605 Zero HeadP112 Relay ON SetpointP112 Relay OFF Setpoint

Modificato da: P005 UnitsP006 Empty

Riferimenti Volume (da P050 a P055)P800 Near BlankingP921 Material MeasurementP922 Space MeasurementP926 Head Measurement

Span è presettato su un valore vicino al massimo disponibile. Inserite un valore che rifletta il massimo range di applicazione.

Evitate sempre che la superficie monitorata si avvicini per più di 0,3 m (1 piede) alla superficie del trasduttore, poiché questo è lo spazio vuoto minimo (blanking) per la maggior parte dei trasduttori Siemens Milltronics (alcuni richiedono un spazio vuoto maggiore – v. manuale relativo al vostro trasduttore).

Molti altri parametri vengono settati come percentuale di span (persino se vengono inseriti in unità). I valori di questi altri parametri possono cambiare se lo span viene modificato dopo l’installazione e gli altri parametri vengono misurati utilizzando un livello stabilito in senso crescente dal livello Empty fino alla facciata del trasduttore.

MultiRanger 200

Tutti i volumi sono basati su di uno span che deve essere settato per il punto di volume massimo, se sono necessari i calcoli relativi al volume.

Volume (da P050 a P055) [MR 200]Si prega di notare che i parametri del volume si applicano solo al MultiRanger 200.Utilizzate questi parametri per permettere al MultiRanger di visualizzare le letture basate sul volume del recipiente o del pozzo (piuttosto che sul livello).

P050 Tank Shape [MR 200]Inserite il valore relativo alla Forma del Serbatoio (Tank Shape) che corrisponde al recipiente o pozzo monitorato.Quando Operation è LEVEL (P001 = 1), si calcola il volume liquido (materiale). In alternativa, quando Operation è SPACE (P001 = 2), viene calcolata la capacità rimanente del recipiente. Nella modalità RUN, vengono visualizzate le letture in percentuale del volume massimo. Per convertire le letture in unità volumetriche, fate riferimento a Maximum Volume (P051).

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 125

Page 135: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri

Indice primario Livello # Forma Descrizione0 * Non si richiede il calcolo del volume

(presettaggio)

1 Fondo piatto

2 Fondo conico/a piramide

3 Fondo a parabola

4 Fondo semisferico

5 Fondo piatto in pendenza

6 Estremità piatte

Valori

7 Estremità a parabola

Pagina 126 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 136: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri

8 Sfera

Valori 9 Universale lineare

10 Universale Curvo

Modifica i valori di :

• P001 Operation• P051 Maximum Volume• Efficienza Pompa (P180-P186)• Pumped Volume Totalizer (P622-P623)• P920 Reading Measurement

P051 Maximum Volume [MR 200]Per le letture in unità volumetriche (piuttosto che in percentuale), inserite il volume equivalente del recipiente per Span (P007).

Indice primario LivelloRange: da 0,000 a 9999

ValoriPresettaggio: 100,0

Modifica i valori di : P060 Decimal Position• P006 Empty

Riferimenti • P007 Span• P924 Volume Measurement

Si può scegliere qualsiasi unità volumetrica poiché il volume si calcola dal vuoto allo span massimo ed è scalato a seconda del valore relativo al Tank Shape (P050).

Nota: assicuratevi che le unità selezionate permettano la visualizzazione del volume sull’LCD.Esempi:• Se il volume max. = 3650 m3, inserite 3650• Se il volume max. = 267500 galloni, inserite 267,5 (migliaia di galloni)

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 127

Page 137: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P052 Tank Dimension A [MR 200]

Dimensione A utilizzata nel parametro P050 Tank Shape.

Indice primario LivelloRange: da 0,0 a 9999

ValoriPresettaggio: 0,000

Riferimenti • P050 Tank Shape

Inserite uno dei seguenti valori:

• altezza del fondo del serbatoio se P050 = 2,3,4, o 5

O

• lunghezza di una sezione finale del serbatoio se P050 = 7, in Units (P005)

P053 Tank Dimension L [MR 200]

Dimensione L come utilizzato nel Tank Shape P050.

Indice primario LivelloGamma: da 0,0 a 9999

ValoriPresettaggio: 0,000

Riferimenti • P050 Tank Shape

Inserite quanto segue:

• lunghezza serbatoio (tranne entrambe le sezioni finali) se P050 = 7

P054 Level Breakpoints (Calcolo Universale del Volume)[MR 200]

Qunado la forma del serbatoio è troppo complessa rispetto a tutte le forme preconfigurate, potete specificare il volume basato sui segmenti. Per maggiori informazioni fate riferimento al paragrafo “Accesso all’indice secondario” a pagina 119.Indice primario Livello Indice secondario BreakpointValori Range: da 0,0 a 9999Riferimenti • P055 Volume Breakpoints

Inserite quanto segue: • fino a 32 breakpoint di livello (dove il volume è conosciuto) se P050 = 9 o 10

Pagina 128 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 138: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri Inserimento del breakpoint di livello1. Andate al Parametro P054. 2. Per ciascun indice inserite un breakpoint in unità di misura. 3. Assicuratevi che ciascun breakpoint corrisponda allo stesso indice per P055.

P055 Volume Breakpoints and Characterization(Calcolo Universale del Volume) [MR 200]

Ciascun segmento definito dai breakpoint di livello (P055) richiede un volume tale che permetta al MultiRanger di effettuare i calcoli livello-volume.

Indice primario LivelloIndice secondario BreakpointValori Range: da 0,0 a 9999Riferimenti • P054 Breakpoints Levels (Calcolo Universale del Volume)

Tipici calcoli volumetrici

Cono Cilindro

V = (1/3) r2h V = r2h

Inserimento del breakpoint di volume

1. Andate al Parametro P055.2. Per ciascun indice inserite un volume.3. Assicuratevi che ciascun volume corrisponda allo stesso indice per P054. Per maggiori informazioni sulla Caratterizzazione del Volume, andate a Pagina 51.

Display e Lettura (da P060 a P062)Questi parametri vengono usati per:

• cambiare il numero di posizioni decimali visualizzate • convertire la lettura in unità alternate • raffrontare le misure ad Empty (P006) piuttosto che a Span (P007)

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 129

Page 139: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P060 Decimal Position

Definisce il numero massimo di posizioni decimali usate sul display LCD.

Indice primario Livello0 nessuna cifra dopo la virgola decimale1 1 cifra dopo la virgola decimale

Valori2 * 2 cifre dopo la virgola decimale3 3 cifre dopo la virgola decimale (limitato dalla risoluzione del dispositivo)

Modifica i valori di: • P607 Flowrate DecimalModificato da • P051 Maximum volumeRiferimenti • P920 Reading Measurement

In modalità RUN, la posizione decimale si regola al fine di evitare che il numero delle cifre superi le capacità del display. Per evitare che la posizione decimale possa variare, diminuite il numero di posizioni decimali come quello mostrato al 100%.

Esempio:

Se 100% è 15m, usate due posizioni decimali per letture campione di 15,00 or 12,15.

P061 Convert Reading [MR 200]Moltiplica il valore attuale per la quantità specificata per permettere lo scaling.

Indice primario LivelloRange: da -999 a 9999

ValoriPresettaggio: 1,000

Riferimenti • P920 Reading Measurement

Esempi:

• Se il valore misurato è in piedi, inserite 0,3333 per visualizzare il numero delle iarde• Per conversioni volumetriche semplici lineari settate P005 ad 1 (metri) e quindi

inserite la misura del volume per unità per ottenere una conversione corretta. Per esempio, se il serbatoio contiene 100 litri per metro verticale, utilizzate 100 per ottenere la lettura in litri.

Note:• Questo metodo non calcola il volume. Esso non deve essere usato al posto dei

parametri volumetrici, quando non si utilizzano le caratteristiche dipendenti di un volume (come l’efficienza della pompa). Per calcolare i volumi reali, v. Volume (da P050 a P055).

• Evitate di inserire un valore che, quando moltiplicato per la massima lettura corrente, supera le capacità del display. Se il valore supera le 4 cifre, viene visualizzato EEEE.

Pagina 130 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 140: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P062 Offset Reading

Aggiunge un valore specificato alla lettura di livello, di solito per porre in relazione la lettura al livello del mare o ad un altro livello di riferimento.

Indice primario LivelloRange:da -999 a 9999

ValoriPresettaggio: 0,000

Riferimenti • P920 Reading Measurement

Il funzionamento del dispositivo non viene influenzato dall’Offset Reading. Questo valore viene usato solo per la visualizzazione. Tutte le misurazioni di controllo fanno ancora riferimento al valore Empty.

Override Livello di BackupUtilizzate questa caratteristica per effettuare l’override della lettura ultrasonica per mezzo di un input discreto quale un dispositivo a punti di contatto. La lettura ultrasonica sarà fissata al livello dell’interruttore programmato, finchè verrà emesso l’input discreto.

Il dispositivo ad ultrasuoni prende decisioni basate sui valori di override.

P064 Reading Override Enable

Setta l’input discreto affinchè questo agisca come fonte per un override della lettura di livello.

Indice primario Trasduttore0 * OFF: No override.Valori 1-2 ON: Numero = input discreto del segnale di override

Riferimenti P065 Reading Override ValueP270 Discrete Input Function

P065 Reading Override ValueQuesto valore viene sostituito per la lettura corrente quando l’input discreto selezionato è abilitato ed attivato.

Indice primario TrasduttoreValori Range: da 0,0 a 9999Modifica i valori di: Lettura corrente

• P001 Operation• P005 Units

Riferimenti • P006 Empty• P007 Span• P064 Override Enable

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 131

Page 141: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Si prega di notare quanto segue:

• inserite il valore nelle unità correnti (come selezionato in P005) • valido per livello, spazio e distanza • il volume si calcoal in base al livello di Backup

Esempio:

Il trasduttore 1 viene configurato per una misurazione di livello. L’input digitale 2 viene connesso all’interruttore Hi Level Backup che si trova ad un livello di 4,3 m.

Parametro Indice ValoreP064 1 2

P065 1 4.3

Quando il livello sale a 4,3 m e si attiva l’interruttore, la lettura viene forzata a 4,3 m. La lettura rimane su 4,3 m fino a quando l’interruttore viene disattivato.

P066 Override Time DelayDefinisce il tempo usato per calmare (debounce) l’input in condizione di override. E’ settato in secondi.

Indice primario TrasduttoreRange: da 0,0 a 9999 Valori Presettaggio: 5,0

Riferimenti P064 Override Enable P065 Reading Override Value P270 Discrete Input Function

Nota: L’attivazione dell’Override di Livello dipende dal cilclo di misurazione. Questo può provocare un’aggiunta, fino a quattro secondi, al tempo di risposta generale in base alle condizioni di funzionamento ed alla programmazione.

P069 PasswordConserva la password corrente per P000. Per selezionare, digitate 069. Non è possibile scorrere i valori fino a questo parametro.

Indice primario Global Range: da 0 a 9999 Valori Default: 1954

Riferimenti P000 Lock

Questo parametro è di sola scrittura, e può essere selezionato unicamente inserendo 069. Per cambiare la password, sbloccate il dispositivo inserendo la password corrente in P000. Quindi inserite la nuova password in P069. Per bloccare il dispositivo, inserite una password diversa da quella corretta in P000. Mentre il dispositivo è sbloccato, la password è visibile in P000.

Pagina 132 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 142: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri Failsafe (da P070 a P072)

P070 Failsafe Timer

Il tempo per le misurazioni non valide deve trascorrere prima di attivare la condizione priva di anomalie.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Valori

Globale TrasduttoreRange: da 0,0 a 9999Presettaggio: 10,00 minuti

Modificato dai valori di: • P003 Maximum Process SpeedRiferimenti • P129 Relay Failsafe

Dopo l’avviamento, il Failsafe State comincia le seguenti operazioni:

1. Il livello del materiale viene riportato sulla base del parametro P071 Failsafe Material Level.• L’unità risponde al nuovo livello come programmato (i relé di allarme e controllo si attivano

come definito dalla programmazione). • Singoli relé possono avere una risposta di sicurezza indipendente. Fate riferimento al parametro P129 Relay Failsafe.

2. Si visualizza l’errore appropriato: • LOE per la perdita di eco dal trasduttore • Short per un cavo del trasduttore che è andato in cortocircuito • Open per un cavo del trasduttore tagliato • Error per tutti gli altri problemi

Quando si modifica il valore presettato, regolatelo ad un valore abbastanza breve da proteggere il processo ed abbastanza lungo per evitare falsi allarmi. Utilizzate No Delay (0,0 Minuti) solo per i test.

P071 Failsafe Material LevelIl livello del materiale viene registrato quando viene avviato un Failsafe State.

Indice primario LivelloRange:da-4999

a 9999Valore in unità o % (da -50% a 150% dello span)

Valori

Riferimenti

HI Il livello arriva ad un massimo span LO Il livello arriva ad uno span 0 (Empty) HOLd * Il livello rimane sull’ultima lettura

• P001 Operation• P006 Empty• P007 Span• P111 Relay Control Function• P112 Relay ON Setpoint• P113 relay OFF Setpoint• P129 Relay Failsafe

Selezionate il Failsafe Material Level basato sull’operazione di livello richiesta durante il funzionamento failsafe.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 133

Page 143: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri

Selezione di HI, LO, o HOLd

1. Premete FUNCTION per visualizzare il simbolo di funzione ausiliare.2. Premete ARROWS per scorrere fino all’opzione desiderata.

3. Premete ENTER per settare il valore.

Inserimento di una misurazione

Per inserire un livello specifico di Failsafe Material entro -50 fino a 150% dello Span (P007), in Unità (P005).

Reazione dei Relé

Il modo in cui la programmazione dei relé reagisce al livello di failsafe dipende dal parametro P129 Relay Failsafe (Pagina 142). Per default:

• I relé allarmi hanno P129 = OFF e quindi reagiscono al Livello di Failsafe del Materiale.• I relé di controllo hanno P129 = dE e quindi spengono il relé quando l’unità entra in modalità di failsafe senza tener conto del Livello di Failsafe del Materiale (del parametro Failsafe Material Level).

P072 Failsafe Level Advance

Regola la velocità, il MultiRanger avanza e ritorna dal Livello di Failsafe del Materiale.

Indice primario Level

1 * Limitato Avanzamenti a/da Failsafe Material Level come settato da P003, P007 e P701

2 Immediato Failsafe Material Level è accettato al momento Valori

3 Ritorno veloce Failsafe Level Advance è limitato, il ritorno è immediato

Riferimenti • P003 Maximum Process Speed • P070 Failsafe Timer • P071 Failsafe Material Level • P700 Max Fill rate • P701 Max Empty rate

Relè (da P100 a P119)Il MultiRanger ha tre o sei relé (o output digitali) usati per controllare strumenti ed allarmi. Mentre il numero dei dispositivi è limitato dai relé, tutte le funzioni di controllo sono accessibili attraverso il software e ciascun parametro è indicizzato su tre o sei relé. Fate riferimento alla sezione Relé a Pagina 40.

Preset Applications (P100)

Il MultiRanger rende le applicazioni standard più semplici da programmare grazie ad una lunga lista di valori presettati.

Pagina 134 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 144: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Riferimenti

Param

etri Control Functions (P111)

Ciascun relé può essere configurato indipendentemente per sfruttare al meglio le caratteristiche avanzate e la flessibilità del MultiRanger. Iniziate con una applicazione di presettaggio e poi cambiate i parametri richiesti per rendere il lavoro più efficiente.

Setpoint (P112, P113)

Ciascun relé viene messo in funzione da uno o più setpoint. I setpoint possono essere basati un livello assoluto (P112, P113) o tasso di cambio (P702, P703). Ciascuna funzione di controllo specifica quali setpoint sono richiesti.

P100 Preset Applications [MR 200]

Sei sono le applicazioni di presettaggio per configurare o testare al banco l’unità.

Indice primario Global0 * OFF1 Pozzo 12 Pozzo 2

Valori

Modifica i valori di :

3 Serbatoio 14 Serbatoio 25 Schermo6 Allarmi• P110 Level Source• P111 Relay Control Function• P112 Relay On Setpoint• P113 Relay OFF Setpoint• P121 Pump by Rate

• P001 Operation

Selezionate un’applicazione che sia simile alla vostra e cambiate i parametri richiesti. Se nessuno si adatta, allora fate riferimento al parametro P111 Relay Control Function a Pagina 136.

Nota: Programmare il relé in maniere indipendente è il metodo usato più comune

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 135

Page 145: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P110 Level Source

Setta la fonte del livello su cui il relé indicizzato è assegnato al punto di misurazione.Si prega di notare che i settaggi della Media e della Differenza sono caratteristiche del MultiRanger 200.

Indice Primario ReléRange: da 1 a 3

1 * Punto # 1 = Trasduttore UnoValori 2 Punto # 2 = Trasduttore Due

3[MR 200]

Punto # 3 = Differenza (P001=4) o Media (P001=5)[MR 200]

Modificato da:

• P003 Maximum Process Speed• P700 Max Fill rate• P701 Max Empty rate• P070 Failsafe Timer• P071 Failsafe Material Level

MultiRanger 200Si prega di notare che queste caratteristiche sono disponibili solo sul MultiRanger 200.

In Modalità ad 1 Punto (standard):

I Punti 2 e 3 sono disponibili solo se Operation è settato per la differenza e la media (P001 =4 o 5).

In Modalità a 2 Punti (opzionale):

Il Punto 2 è sempre disponibile, ed il Punto 3 è disponibile solo se Operation è settato per la differenza o per la media (P001 = 4 o 5).

P111 Relay Control FunctionSetta l’algoritmo di controllo usato per bloccare il relé.

Si prega di notare che i valori del Parametro P111 variano tra il MultiRanger 100 ed il MultiRanger 200.

Indice Primario ReléValori Vedete lo schema riportato qui di seguitoModificato da • P100 Preset Applications

Utilizzate zero 0 (preset) per disabilitare il controllo del relé indicizzato.

Nota: Tutti i punti ON/OFF del relé devono fare riferimento al parametro Empty (P006), senza tener conto della selezione della Modalità Operation (P001).

Pagina 136 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 146: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri MultiRanger 100

Valori per P111Controllo Tipo #1 Controllo Relé

Generale

OFF 0* Relé su off, nessuna azione (preset)Livello 1 Basato su setpoint di livello ON e OFFPerdita di Eco (LOE) 6 In caso di perdita di ecoDifetto Cavo 7 Se il circuito verso il trasduttore è aperto

Pompa Assist Regime Altern 50 A setpoint fissi ON e OFF e permette il funzionamento di pompe

multipleAssist Regime Fisso 52

Comunicazione 65

A setpoint rotanti ON e OFF e permette il funzionamento di pompe multiple Basato sull’input dalle comunicazioni esterne. Fate riferimento alla Sezione Comunicazioni a pagina 89 per ulteriori riferimenti.

1. Quando si effettua la lettura ed il settaggio di questo parametro attraverso le comunicazioni Modbus o SmartLinx, i valori del parametro si mappano su numeri diversi. Per le informazioni sul Modbus, fate riferimento alle Comunicazioni del MultiRanger a pagina 89 o al relativo manuale dello SmartLinx®.

MultiRanger 200

Valori per P111Controllo Tipo #1 Controllo Relé

Off 0* Relé su off, nessuna azione (preset)Livello 1 Basato su setopoint di livello ON e OFF

In Bounds 2 Quando il livello entra nel range tra i setpoint di ON e OFF

Generale

Portata

Out of Bounds 3 Quando il livello esce dal range tra i setpoint ON e OFF

Tasso di Cambio 4 Basato sui setpoint di tasso ON e OFFTemperatura 5 Basato sui setpoint di temperatura ON e OFF Perdita di Eco (LOE) 6 In caso di perdita di ecoDifetto Cavo 7 Se il circuito verso il trasduttore è apertoTotalizzatore 40 Ogni 10y unità (P641-P645)Campione flusso 41 Ogni y x 102 unità (P641-P645) o durata di tempo (P115)

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 137

In bounds

Page 147: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri

Valori per P111 Controllo Tipo #1 Controllo Relé

Assistente Regime Fisso

A setpoint fissi ON e OFF, permette il funzionamento di pompe multiple o il comando rastrello

Backup Regime Fisso

A setpoint fissi ON e OFF, permette il funzionamento di una sola pompa

Assistente Regime Alternato

A setpoint rotanti ON e OFF, permette il funzionamento multiplo delle pompe

Backup Regime Alternato

A setpoint rotanti ON e OFF, permette il funzionamento di una sola pompa

Assist Regime Rapporto Servizio

In base al rapporto di esercizio a setpoint ON e OFF permette il funzionamento multiplo delle pompe

Backup Regime Rapporto Servizio

In rapporto di servizio a setpoint ON e OFF e permette il funzionamento di una sola pompa

Pompa

First In First Out (FIFO)

Come Assistente Regime Alternato, risetta il relé dai setpoint OFF sfasati

Valvola di scarico Usato per controllare un dispositivo di scarico della pompa basato sui Sistemi di Spurgo (da P170 a P173) Controllo

Comunicazione Basato su un input da comunicazioni esterne. V. sezione Comunicazioni a pagina 89 per ulteriori riferimenti

1. Quando si effettua la lettura ed il settaggio di questo parametro attraverso le comunicazioni Modbus o SmartLinx, i valori del parametro si mappano su numeri diversi. Fate riferimento alle Comunicazioni del MultiRanger a pagina 89 per le informazioni sul Modbus o al relativo manuale dello SmartLinx®.

P112 Relay ON Setpoint

Setta il punto di processo al quale il relé cambia dal suo stato NORMAL.

Indice Primario ReléRange: da -999 a 9999

ValoriPresettaggio: ----

Modificato da • P007 Span• P100 Preset Applications

Riferimenti • P111 Relay Control Function• P113 Relay OFF Setpoint

Per la maggior parte delle applicazioni, il relé è bloccato a qeusto punto. Per gli allarmi IN-BOUNDS e OUT-OF- BOUNDS, esso è il punto alto nella gamma specificata. Questo parametro è settato in conformità allo Span (P007) persino quando un’altra lettura come il volume, viene visualizzata sullo schermo LCD.

Pagina 138 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

203

ite42766
Testo inserito
50
ite42766
Casella di testo
50
ite42766
Casella di testo
51
ite42766
Nota
Marked impostata da ite42766
ite42766
Casella di testo
52
ite42766
Casella di testo
53
ite42766
Casella di testo
54
ite42766
Casella di testo
55
ite42766
Casella di testo
56
ite42766
Casella di testo
64
ite42766
Casella di testo
65
Page 148: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P113 Relay OFF Setpoint

Setta il punto di processo al quale il relé torna al suo stato NORMAL.

Indice Primario ReléRange:da -999 a 9999

ValoriPresettaggio: ----

Modificato da • P007 Span• P100 Preset Applications

Riferimenti • P111 Relay Control Function• P112 Relay ON Setpoint

Per la maggior parte delle applicazioni, il relé è risettato a questo punto. Per gli allarmi IN-BOUNDS e OUT-OF- BOUNDS, esso è il punto basso nel range specificato. Questo parametro è settato su Span (P007), persino quando un’alltra lettura, come il volume, è visualizzata sullo schermo LCD.

P115 Relay Interval Setpoint [MR 200]

La lunghezza del tempo in ore tra gli avviamenti.

Indice Primario ReléRange: da -999 a 9999

ValoriPresettaggio: 0,000

Modificato da • P100 Preset ApplicationsRiferimenti • P111 Relay Control Function

P116 Dead Band [MR 200]

La distanza al di sopra e al di sotto dei setpoint degli allarmi bound.

Indice Primario ReléRange: da 0,000 a 9999

Valori

Riferimenti

Presettaggio: 2% dello span• P111 Relay Control Function• P112 Relay ON Setpoint• P113 Relay OFF Setpoint

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 139

Page 149: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Per le funzioni del relé IN-BOUNDS e OUT-OF-BOUNDS (P111 = 2 e 3 rispettivamente), una dead band evita la vibrazione del relé dovuto alle fluttuazioni del livello di materiali ad entrambi i setpoint superiore ed inferiore.

Inserite la dead band o in percentuale di span o in unità di misura (P005). Il valore della deadband si applica ad entrambi i setpoint del limite superiore ed inferiore come è illustrato nella figura.

P116

P116

Setpoint attuale ON o OFF

Setpoint settato su P112 o P113

Setpoint attuale OFF o ON

P118 Relay Output LogicLa logica applicata ai relé per determinare lo stato aperto o chiuso dei relé.

Indice Primario Relé

ValoriValore Logica Contatto

allarme Contatto Comando

Pompa2 * Positiva Normalm. Chiuso Normalm. Aperto 3 Negativa Normalm Aperto Normalm. Chiuso

Riferimenti • P111 Relay Control Function

Il funzionamento del contatto del relé è NORMALMENTE CHIUSO per gli allarmi e NORMALMENTE APERTO per i controlli. Per maggiori informazioni fate riferimento al parametro P111 Relay Control Function.

Mancanza di Alimentazione

Quando si toglie energia al MultiRanger, i suoi relé cadono nei seguenti stati:

Stati dei Relé Relé Fail State

1,2,4,5 Aperto3,6 Aperto o Chiuso1

1. I Relé 3 e 6 sono del tipo Form C, in modo tale da poter essere collegati o in stato NORMALMENTE APERTO O NORMALMENTE CHIUSO. Controllate il cablaggio prima della programmazione.

Per utilizzare i relé 3 e 6 come indicatori generali di allarme, settate il parametro P118 su 3 – logica negativa e collegate l’allarme per il funzionamento nello stato normalmente aperto. Quando si verifica un evento che provoca un allarme (vedete sotto) o quando manca la corrente, il circuito si chiude e l’allarme si attiva.

Logica Positiva

Nel software, tutti i relé sono programmati nello stesso modo, con setpoint ON che indicano quando cambiare lo stato del contatto del relé aperto o chiuso. Questo parametro permette l’inversione del funzionamento in modo tale che i contatti dei relé possono essere NORMALMENTE CHIUSI O NORMALMENTE APERTI. P118 è presettato su 2 che è la logica positiva.

Pagina 140 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 150: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri

Logica Negativa

Quando P118 = 3 (logica negativa), il funzionamento per il relé indicizzato è invertito rispetto al normale.

P119 Relay Logic Test

Forza la logica di controllo del relé in uno stato ACTIVATED o DE-ACTIVATED.

Indice primario Relé 0 * OFF - Controllo dagli algoritmi del MultiRanger1 Attivazione del controllo reléValori2 Disattivazione del controllo relé

Riferimenti P111 Relay Control FunctionP910 Toggle Relays

Tale parametro testa il cablaggio del sito e la programmazione della logica di controllo. Forzando il relé ad uno stato di attivazione o disattivazione esso è equivalente al MultiRanger quando rileva un evento e risponde ad esso. Utile nel collaudo delle nuove installazioni e per la diagnosi dei problemi di controllo.

Modificatori Setpoint Pompa (P121 e P122) [MR 200]Si fa presente che questi parametri si applicano solo al MultiRanger 200.

Tali parametri forniscono modalità alternative di avviamento delle pompe nel gruppo pompa. Per le descrizioni degli algoritmi di comando pompa, fate riferimento alla sezione Comando Pompa a pagina 57.

P121 Pump by Rate [MR 200]Setta i relé della pompa per accettare il controllo attraverso il tasso del cambio di livello una volta che viene raggiunto il primo setpoint ON.

Indice Primario

Valori

Riferimenti

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiTrasduttore Livello

0 * OFF (pompa attraverso il livello)1 ON (pompa attraverso il tasso)

• P007 Span• P111 Relay Control Function• P132 Pump Start Delay• Rate (P700 to P708)

Usate tale funzione quando le pompe multiple devono essere controllate da un tasso di cambio di livello piuttosto che dai setpoint.

Il ritardo tra gli avviamenti della pompa viene settato dal P132 Pump Start Delay.

Esso viene applicato solo sui relé settati per il comando pompa (P111 = da 50 a 56).

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 141

Page 151: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Note:• Tutti i setpoint ON ed OFF del relé di comando pompa devono avere lo stesso valore• Se il livello è compreso nel 5% di Span (P007) del setpoint OFF, la pompa successiva

non viene avviata.

P122 Pump Service Ratio [MR 200]

Seleziona l’utilizzo della pompa basato sul rapporto di tempo RUN piuttosto che sulll’ultimo utilizzato.

Indice Primario ReléRange: da 0,000 a 9999

ValoriPresettaggio: 20,00

Riferimenti • P111 Relay Control Function

Tale parametro si riferisce solo ai relé con P111 = 54 o 55.

Per rendere utile tale parametro, assegnatelo a tutti i relé della pompa. Il numero assegnato a ciascun relé della pompa rappresenta il rapporto applicato per stabilire l’avviamento o il blocco della pompa successiva.

Note:• Il MultiRanger non sacrificherà altre strategie di pompaggio per assicurare che il

rapporto si mantenga reale• Se i relé della pompa sono settati allo stesso valore allora il rapporto equivale a 1:1 e

tutte le pompe vengono usate nella stessa maniera (presettaggio)

Failsafe Relé Indipendente (P129)

P129 Relay Failsafe

Setta il funzionamento di failsafe per il relé per permettere una programmazione più flessibile.

Indice Primario ReléOFF * Risposta gestita dal P071 Failsafe Material Level

Valori HOLd Per la conservazione dello stato del relé LAST KNOWNdE Per avere l’immediata de-energizzazione del relé in modalità failsafeEn Per avere l’immediata energizzazione del relé in modalità failsafe

Modificato da • P071 Failsafe Material Level• P070 Failsafe Timer• P111 Relay Control Function

Usate tale parametro per le operazioni indipendenti del Failsafe Material Level (P070).

Pagina 142 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 152: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri Il Relay Failsafe è disponibile solo per le seguenti funzioni del relé (P111) e non viene usato per ogni altra funzione di controllo del relé.

Funzione Relé (P111) Presettaggio (P129)

1 – allarme livello

2 – allarme in bound

3 –allarme out-of-bound

4 – tasso allarme di cambio

5 – allarme temperatura

OFF

Da 50 a 56 – tutti i comandi pompa dE

Come selezionare un valore indipendente del Failsafe Relé:

1. Premete il tasto FUNCTION per visualizzare il simbolo di Funzione Ausiliare.

2. Premete i tasti ARROWS per scorrere attraverso le opzioni di failsafe.3. Selezionate l’opzione e premete il tasto ENTER .

Modificatori Comando Pompa Avanzati (da P130 a P137) [MR 200]

Si fa presente che questi parametri si applicano solo al MultiRanger 200.

Tali parametri hanno effetto solo sui relé settati per il funzionamento pompa (P111 = da 50 a 56).

P130 Pump Run-On Interval [MR 200]Setta il numero di ore tra i funzionamenti pompa.

Indice Primario Global

Valori Range: da 0,000 a 1000

Presettaggio: 0,000

Riferimenti • Modificatori Comando Pompa Avanzati (da P130 a P136)

Per pulire i sedimenti in un pozzo svuotato con pompa, avviate la pompa dopo che il normale setpoint OFF viene raggiunto per forzare l’uscita di alcuni materiali solidi. Tale parametro setta il tempo tra questi eventi. Solo il funzionamento dell’ultima pompa può continuare.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 143

Page 153: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P131 Pump Run-On Duration [MR 200]

Setta il numero di secondi durante i quali la pompa è in funzione.

Indice Primario Global

ValoriRange: da 0,0 a 9999

Presettaggio: 0,000

Riferimenti • Advanced Pump Control Modifiers (P130 to P136)

La capacità della vostra pompa determina la quantità di materiale che può essere rimossa. Scegliete un valore abbastanza lungo per svuotare il fondo del recipiente, ma abbastanza breve per evitare il funzionamento a secco della pompa. Assicuratevi anche che questo valore non si sovrapponga al P130 (Interval). Il settaggio dei tempi dovrebbe essere come questo:

P131 P130 (Run-On Pompa) P132

P132 Pump Start Delay [MR 200]Setta il ritardo minimo (in secondi) tra gli avviamenti della pompa.

Indice primario Global Range: da 0,0 a 9999Presettaggio: 10 secondi

Valori

Nella modalità di simulazione il valore viene diviso per 10.Riferimenti Advanced Pump Control Modifiers (P130 to P136)

P121 Pump by Rate

Usate tale caratteristica per ridurre una sovratensione di corrente proveniente da tutte le pompe che si avviano allo stesso tempo. Tale ritardo stabilisce quando la pompa successiva può partire.

P133 Pump Power Resumption Delay [MR 200]Setta il ritardo minimo prima che si riavvii la prima pompa dopo la mancanza di alimentazione.

Indice primario Global Range: da 0,0 a 9999 Presettaggio: 10 secondi ValoriNella modalità di simulazione il valore viene diviso per 10.

Riferimenti Advanced Pump Control Modifiers (P130 to P136)P132 Pump Start Delay

Esso riduce la sovratensione dalla prima pompa che si avvia non appena viene ripristinata l’alimentazione. Quando questo ritardo finisce, si avviano altre pompe come da P132.

Pagina 144 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 154: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P136 Wall Cling Reduction [MR 200]

Varia i setpoint maggiori e minori per ridurre l’accumulo di materiale sulle pareti.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice Primario

Global Trasduttore

ValoriRange: da 0,000 a 9999

Presettaggio: 0,000

Tale valore è il range in percentuale o in unità in cui i setpoint possono variare. I valori On e OFF dei setpoint dei relé variano casualmente in questo intervallo per garantire che il livello del materiale non si blocchi di conseguenza allo stesso punto.

Range del Setpoint Casuale

P137 Pump Group [MR 200]Inserisce le pompe in gruppi per le rotazioni multiple della pompa su un trasduttore.

Indice Primario Relé

Range: da 1 a 2

Valori 1 * gruppo 1

2 gruppo 2

Modifica i valori di: • P111 Relay Control Function when P111=52 (Alternate dutyassist) or 53 (Alternate duty backup)

Tale caratteristica raggruppa le pompe (punti relé 1 - 6) nei gruppi 1 o 2. E’ applicata alla rotazione della pompa e si verifica indipendentemente all’interno di ciascun gruppo.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 145

Setpoint ON di Livello

Valore Adesione al Muro

Setpoint OFF di Livello

Page 155: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Sistemi di Scarico (da P170 a P173) [MR 200]

Si fa presente che questi parametri si applicano solo al MultiRanger 200.

Usate tale caratteristica per comandare una valvola di scarico funzionante elettronicamente su una pompa per inviare alcuni output della pompa verso il pozzo per sollevare i sedimenti.

Note:• Se uno dei seguenti parametri è settato su 0, tale caratteristica non funzionerà. • Nella modalità a Due Punti, una valvola di scarico può essere settata per

ciascuno dei tre input di livello disponibili (P001 = 4 o 5).

Modalità ad 1 Punto

Inserite il numero del relé del MultiRanger della pompa con la valvola di scarico. L’attivazione di questo relé della pompa gestisce l’utilizzo del sistema di spurgo. Entrambi i parametri P172 Flush Interval e P171 Flush Cycles si basano sul funzionamento di questo relé e controllano ogni relé settato su P111 = 64, Valvola di Scarico.

Modalità a 2 Punti

Il relé indicizzato è quello che comanda il dispositivo di spurgo. Il valore è il relé della pompa che viene controllato dal sistema di spurgo. Inserite nel parametro il valore del relé della pompa all’indice del relé di scarico.

Esempio

Se avete bisogno di controllare il Relé Uno della pompa per controllare una valvola di scarico sul Relé Due, dovrete settare P170[2]=1.

P170 Flush Pump [MR 200]Rileva il numero del relé della pompa che avvia il dispositivo di spurgo.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice Primario

Global Relé

ValoriRange: da 0 a 5

Presettaggio: 0

Riferimenti • P111 = 64, Flush Valve

Inserite il numero del relé del MultiRanger della pompa con la valvola di scarico. L’attivazione di questo relé della pompa gestisce l’utilizzo del sistema di spurgo. Entrambi i parametri P172 Flush Interval [MR 200] e P171 Flush Cycles [MR 200] si basano sul funzionamento di tale relé e controllano ogni relé settato su P111 = 64, Valvola di Scarico.

Pagina 146 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 156: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P171 Flush Cycles [MR 200]

Setta il numero dei cicli della pompa che richiedono il comando di spurgo.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice Primario

Global Relé

ValoriRange: da 0 a 9999

Presettaggio: 0

Riferimenti • P111 = 64, Flush Valve

Se vengono richiesti tre cicli di spurgo dopo ogni dieci cicli di pompa, allora:

P172 (Flush Interval) = 10P171 (Flush Cycles) = 3

P172 Flush Interval [MR 200]Setta il numero dei cicli della pompa prima che venga attivato il comando di spurgo.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice Primario

Global Relé

ValoriRange: da 0 a 9999

Presettaggio: 0

Riferimenti • P111 = 64, Flush Valve

Per avviare un nuovo ciclo di spurgo ogni dieci volte che le pompe vengono messe in funzione, settatelo su 10.

P173 Flush Duration [MR 200]E’ la durata del tempo per ciascun ciclo di scarico in cui è attivo il comando di spurgo.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice Primario

Global Relé

ValoriRange: da 0,000 a 9999 s

Presettaggio: 0.000

Riferimenti • P111 = 64, Flush Valve

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 147

Page 157: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Output in mA (da P200 a P219)

P200 mA Output RangeDetermina il range di output in mA.

Indice Primario output in mA

0 off

1 da 0 a 20 mA

Valori 2 * da 4 a 20 mA

3 da 20 a 0 mA

4 da 20 a 4 mA

Riferimenti • P911 mA Output Value

Se selezionate 1 o 2, l’output in mA è direttamente proporzionale alla Funzione in mA. Se selezionate 3 o 4, l’output è inversamente proporzionale.

P201 mA Output FunctionModifica la relazione misurazione/output in mA.Si fa presente che i valori del parametro P201 variano tra il MultiRanger 100 ed il MultiRanger 200.

MultiRanger 100

Indice Primario output in mA

Valore Funzione in mA Operation (P001)

0 OFF

Valori 1 livello livello

2 spazio spazio

3 distanza distanza

Riferimenti • P202 mA Output Allocation• P911 mA Output Value

Modificato da • P001 Operation

Pagina 148 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Riferimenti P202 mA Output Allocation P911 mA Output Value

Page 158: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri MultiRanger 200

Indice Primario output in mA

valore Funzione mA Operation (P001)

0 OFF

1 livello livello, differenziale o media

2 spazio spazio

3 distanza distanza

Valori 4 volume livello o spazio

5 flusso OCM

6 head

7 tasso volume

8 input in mA

9 input com.

Riferimenti • P202 mA Output Allocation• P911 mA Output Value

Modificato da • P001 Operation

P202 mA Output AllocationSetta la fonte di input da cui viene calcolato l’output in mA.

Si fa presente che i valori del parametro P202 variano tra il MultiRanger 100 ed il MultiRanger 200.MultiRanger 100

Indice Primario output in mA

Valori1 * Punto 1

2 Punto 2

Riferimenti • P201 mA Output Function

MultiRanger 200

Indice Primario output in mA

1 * Punto 1

Valori 2 Punto 2

3 Punto 3

Riferimenti • P201 mA Output Function

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 149

Riferimenti P202 mA Output Allocation P911 mA Output Value

Page 159: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Inserite il Numero Punti su cui si basa l’ouput in mA. Tale valore varia se la funzione mA (P201) è settata come trasduttore o come input in mA.

Se P201 usa un trasduttore, tale parametro può solo essere modificato se P001 (Operation) viene settato per DPD o per DPA. I valori dovrebbero essere 1 per le Applicazioni ad 1 Punto, 1-2 per quelle a 2 Punti o 1-3 per le configurazioni DPD o DPA.

L’output in mA sarà la media delle letture derivanti da tutti i trasduttori in funzione assegnati all’output. I trasduttori fuori servizio saranno ignorati.

Se P202 mA Output Allocation End contiene il valore 0, allora solo il trasduttore 1 è stato assegnato all’output in milliamp.

P203 mA Output Value / TransducerVisualizza il valore corrente dell’output in mA per il Numero Punti.

Indice Primario Livello

Valori Range: da 0,000 a 22,00 (solo visualizzazione)

Quando nella modalità RUN si preme il tasto , questo viene visualizzato come Lettura Ausiliare e non include le regolazioni effettuate usando le caratteristiche Trim (P214 / P215).

Nota: Tale parametro è applicabile solo se qualsiasi output in mA ha il Numero Punti del trasduttore come sua fonte di input (v. P201 e 202).

Independent mA Setpoints (P210 e P211)Usate tali caratteristiche per porre in relazione l’output in mA minimo e/o massimo a ciascun punto nel range di misurazione.

P201-Settaggi Funzioni in mA Azione

Livello Spazio o Distanza Inserite il livello di materiale in Unità (P005) o in percentuale di Span (P007) come da Empty (P006).

Volume [MR 200] Inserite il volume in unità Max Volume (P051) o come percentuale del Max Volume.

Flusso [MR 200] Inserire la portata in unità OCM Max Flow (P604) o come percentuale dell’OCM Max Flow.

Head [MR 200] Inserite l’Head in unità di livello (P005) o in % di MaxHead (P603).

Tasso del Volume [MR 200] Inserite il tasso di volume in volume/min. Assicuratevi che il simbolo % sia visualizzato prima di provare ad inserire un valore %.

input mA o input delle Comunicazioni Non Applicabile

Pagina 150 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 160: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri

P210 0/4 mA Output Setpoint

Setta il livello di processo corrispondente al valore 0 o 4 mA.Indice Primario output mA

Valori Range: da -999 a 9999

Riferimenti • P211 20 mA Output Setpoint

Inserite il valore (in unità applicabili o in %) da concordare con 0 o con 4 mA.

P211 20 mA Output SetpointSetta il livello di processo che corrisponde al valore 20 mA.

Indice Primario output in mA

Valori Range: da -999 a 9999

Riferimenti • P210 0/4 mA Output Setpoint

Inserite il valore (in unità applicabili o in %) da concordare con 20 mA.

mA Output Limits (P212 e P213)Usate tali caratteristiche per regolare i valori di output in mA minimi e/o massimi, che dovrebbero soddisfare i requisiti del limite input del dispositivo esterno.

P212 mA Output Min LimitSetta il valore minimo di output in mA da produrre.

Indice primario output in mA Range: da 0,000 a 22,00

Valori Presettaggio: 0,0 o 3,8Riferimenti P200 mA Output Range

P213 mA Output Max Limit

Il Presettaggio è determinato da una Funzione in mA (P200). Se P200 = 1 o 3, allora il presettaggio è 0,0, o se P200 = 2 o 4, allora il presettaggio è 3,8. Per P200=1 o 3 (il presettaggio è 0,0), tale parametro non ha effetto perchè il limite minimo non può essere negativo e la corrente minima è sempre 0,0 mA.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 151

Page 161: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P213 mA Output Max Limit

Setta il valore massimo di output in mA da produrre.

Indice Primario output in mA

ValoriRange: da 0,000 a 22,00

Presettaggio: 20,2 mA

Riferimenti • P200 mA Output Range / P212 mA Output Min LImit

Trim di Output in mA (da P214 a P215)Tale parametro non influenza il valore P203 mostrato e viene usato quando è impossibile ricalibrare un dispositivo esterno.

Usatelo per regolare il valore in modo tale che il dispositivo indichi correttamente 4,00 (quando si accede a P214) o 20,00 mA (quando si accede a P215):

1. Collegate l’amperometro all’output in mA dell’HydroRanger 200. 2. Entrate direttamente nel campo relativo a P214, Indice 1 (per l’output 1 mA) o 2

(per l’output 2 mA). Premete i tasti CLEAR ed ENTER . L’amperometro dovrebbe mostrare un valore vicino a 4 mA.

3. Inserite nel P214 (Indice 1 o 2) il valore esatto visualizzato sull’amperometro.4. L’amperometro dovrebbe allora leggere correttamente 4,00 mA.5. Ripetete i passaggi da 1 a 4 per settare P215, utilizzando 20 mA come valore

scelto.

P214 4 mA Output TrimCalibra l’output 4 mA.

Indice Primario output in mA

Valori Range: da 0 a 9999

Riferimenti • P215 20 mA Output Trim

Regolate tale valore in modo che il dispositivo indichi 4,000 mA quando si accede aP214.

P215 20 mA Output TrimCalibra l’output 20 mA.

Indice Primario output in mA

Valori Range: da 0 a 16000

Riferimenti • P214 4mA Output Trim

Regolate tale valore in modo che il dispositivo indichi 20,00 mA quando si accede a P215.

Pagina 152 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 162: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri Failsafe Output in mA (P219) [MR 200]

Si fa presente che tale parametro si applica solo al MultiRanger 200.

P219 mA Output Failsafe [MR 200]Usato per il funzionamento failsafe, indipendente da Failsafe Material Level (P071).

Indice Primario output in mA

Range: da 0,000 a 22,00

Valori

OFF * l’output in mA corrisponde al Failsafe Material Level (P071).

HOLd L’ultimo valore conosciuto viene conservato fino alla ripresa del normale funzionamento

LO Produce immediatamente l’output in mA Empty

HI Produce immediatamente l’output in mA Span

Riferimenti • P201 mA Output Function

Selezione di un’opzione Failsafe mA indipendente:

1. Premete il tasto MODE per visualizzare il simbolo Funzione Ausiliare.

2. Premete I tasti ARROWS per scorrere e accedere alle opzioni di failsafe.3. Premete il tatso ENTER quando viene visualizzata l’opzione desiderata.

Altrimenti, per produrre un output in mA ad un valore specifico, inserite il valore richiesto.Viene solo usato se l’output in mA viene assegnato ad un trasduttore (P201 = da 1 a 7).

Input in mA (da P250 a P260) [MR 200]Si fa presente che tali parametri si applicano solo al MultiRanger 200.

P250 mA Input Range [MR 200]Mostra il tasso di input in mA input del dispositivo in mA collegato.

Indice Primario Global

Valori1 da 0 a 20 mA

2 * da 4 a 20 mA

Assicuratevi che tale tasso corrisponda al tasso di output del dispositivo esterno. Tutte le misurazioni di livello uguaglieranno la % di Span con la % di tasso in mA.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 153

Page 163: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri

P251 0 or 4 mA Input Level [MR 200]Mostra il livello di processo corrispondente al valore 0 o 4 mA .

Indice primario GlobalRange: da -999 a 9999%

Valori Presettaggio: 0%Riferimenti P006 Empty

P007 Span

Quando usate un segnale in mA esterno per determinare un livello, il tasso di input deve essere scalato per dare risultati esatti.

P252 20 mA Input Level [MR 200]Mostra il livello di processo corrispondente al valore 20 mA.

Indice primario GlobalRange: da -999 a 9999%

Valori Presettaggio: 100%Riferimenti P006 Empty

P007 Span

Il tasso input viene scalato per esattezza se un segnale in mA esterno calcola il livello.

P253 Input Filter Time Constant [MR 200]Mostra la costante del tempo usata nel filtro dell’input in mA per smorzare le fluttuazione del segnale.

Indice Primario Global

ValoriRange: da 0 a 9999

Presettaggio: 1

Tale numero in secondi viene usato per i calcoli di smorzamento. I valori maggiori smorzano più dei valori minori e 0 disattiva il filtro del segnale.

P254 Scaled mA Input Value [MR 200]Mostra il valore di livello risultante dopo lo scaling.

Indice primario GlobalRange: da -999 a 9999% (solo visualizzazione)

Valori Presettaggio: calcolato dal segnale di input mA

Tale parametro viene calcolato dal segnale input in mA.

Pagina 154 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 164: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P260 mA Raw Input [MR 200]

Mostra l’input in mA “grezzo” fornito dal dispositivo esterno.

Indice Primario input in mA

Valori Range: da 0,000 a 20,00 (solo visualizzazione)

Funzioni Input Discreti (da P270 a P275)Gli input discreti possono essere usati per le seguenti operazioni:

• Per il passaggio di altre informazioni ad un sistema remoto attraverso le comunicazioni • Override del livello di Backup

Usate i parametri sopraelencati per modificare il funzionamento dell’Unità tramite gli input

discreti. Usate i seguenti parametri per configurare l’input discreto stesso.

Per la descrizione degli algoritmi di comando pompa del MultiRanger, fate riferimento anche alla Sezione Comando Pompa a pagina 57, che comprende il modo in cui gli input discreti modificano il suo funzionamento.

P270 Discrete Input FunctionSetta come vengono interpretati segnali discreti dal MultiRanger.

Indice Primario Input discreto

0 Forzato OFF

Valori1 Forzato ON

2 * Normalmente Aperto – 0 (DI aperto), 1 (DI chiuso)

3 Normalmente Chiuso– 0 (DI chiuso), 1 (DI aperto)

Riferimenti • Pump Control section

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 155

Page 165: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P275 Scaled Discrete Input Value

Mostra il valore attuale dell’input discreto dopo l’applicazione di qualsiasi scaling.

Indice primario Input discreto

Display: Solo visualizzazione

Valori

Valori: subordinati alla funzione dell’input discreto

Range di valori Funzione (P270)

1 Forzato ON

0 Forzato OFF

0 (DI aperto), 1 (DI chiuso) Normalmente Aperto

0 (DI chiuso), 1 (DI aperto) Normalmente Chiuso

Le letture vengono aggiornate continuamente anche in modalità PROGRAM. Il valore segnala un evento di override del livello.

Data Logging Standard (da P300 a P321)Tutte le registrazioni possono essere resettate premendo i tasti CLEAR .

Registrazione Temperature (da P300 a P303)Tali caratteristiche visualizzano le alte e/o le basse temperature in °C. Quando si accede ad un parametro relativo al Sensore della Temperatura TS-3, il display relativo al tipo di punto si modifica nel

simbolo TS-3 .Se l’unità viene alimentata senza un sensore di temperatura connesso, si visualizza il valore –50°C. Tale informazione può aiutare ad individuare i problemi attraverso entrambi i sensori interni ed esterni della temperatura.

P300 Temperature, Transducer MaximumMostra la temperatura più alta verificatasi, come misurato dal sensore della temperatura nel trasduttore (se applicabile).

Indice primario Trasduttore

ValoriRange: da - 50 a 150°C (solo visualizzazione)

Presettaggio: - 50°C

Riferimenti • P301 Temperature, Transducer Min

Premete i tasti CLEAR per resettare il log dopo un corto circuito nei cavi del trasduttore.

Pagina 156 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 166: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P301 Temperature, Transducer Minimum

Mostra la temperatura più bassa verificatasi, come misurato dal sensore della temperatura nel trasduttore (se applicabile).

Indice primario Trasduttore

ValoriRange: da - 50 a 150°C (solo visualizzazione)

Presettaggio: 150°C

Riferimenti • P300 Temperature, Transducer Max

Premete i tasti CLEAR per resettare il log dopo un circuito aperto nei cavi del trasduttore.

P302 Temperature, Sensor Maximum

Mostra la temperatura più alta verificatasi, come misurato dal Sensore della Temperatura TS-3 (se applicabile).

Indice primario Global

ValoriRange: da - 50 a 150°C (solo visualizzazione)

Presettaggio: - 50°C

Riferimenti • P303 Temperature, Sensor Min

Premete i tasti CLEAR per resettare il log dopo un corto circuito nei cavi del trasduttore.

P303 Temperature, Sensor Minimum

Mostra la temperatura più bassa verificatasi, come misurato dal Sensore della Temperatura TS-3 (se applicabile).

Indice primario Global

ValoriRange: da -50 a 150°C (solo visualizzazione)

Presettaggio: 150°C

Riferimenti • P302 Temperature, Sensor Max

Premete i tasti CLEAR per resettare il log dopo un circuito aperto nei cavi del trasduttore.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 157

Page 167: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Registrazione Letture (P304 e P305)

Identifica il verificarsi delle letture del livello basso ed alto della registrazione. Premete i tasti CLEAR per resettare tali valori una volta che l’installazione funziona correttamente.

P304 Reading MaxMostra la Lettura più alta calcolata (espressa in unità normali di lettura o in %).

Indice primario Livello

Valori Range: da -999 a 9999 (solo visualizzazione)

Riferimenti • P305 Reading Min

P305 Reading MinMostra la Lettura più bassa calcolata (espressa in unità normali di lettura o in %).

Indice primario Livello

Valori Range: da -999 a 9999 (solo visualizzazione)

Riferimenti • P304 Reading Max

Registrazioni Pompa (da P309 a P312)Tali caratteristiche vengono utilizzate per identificare l’impiego della pompa e quando il Relay Function (P111) associato è settato per ogni caratteristica di comando pompa. Il valore è quello della pompa connessa ai terminali associati.

Inserite un valore per impostare la registrazione corrente su tale valore. Usate questo valore se viene aggiunta una pompa con un numero conosciuto di ore registrate, o se il valore può essere resettato su zero 0 dopo la manutenzione.

P309 Pump RUN TimeVisualizza il tempo in minuti dal momento in cui un relé è stato attivato l’ultima volta.

Indice primario Relé

Valori Range: da 0 a 9999 minuti

Riferimenti • Relay Function (P111) settato per ogni caratteristica di comando pompa

Il parametro misura la quantità di tempo dal momento in cui un relé è stato attivato; il più delle volte serve a determinare da quanto tempo una pompa è in funzione. In alternativa, esso può monitorare un relé per mostrare da quanto tempo è in stato d’allarme. Si resetta ogni volta che il relé viene attivato.

Pagina 158 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 168: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P310 Pump Hours

Visualizza o resetta il tempo ON accumulato per il Numero Relé visualizzato.

Indice primario Relé

Valori Range: da 0,000 a 9999

Riferimenti • Relay Function (P111) settato per ogni caratteristica di comando pompa

Si visualizza il valore con una virgola decimale mobile (più cifre vengono visualizzate prima della virgola, meno ne vengono visualizzate dopo). E’ il valore visualizzato quando si preme il tasto nella modalità RUN.

P311 Pump StartsVisualizza o resetta il numero accumulato di volte in cui il Numero Relé è stato su ON.

Indice primario Relé

Valori Range: da 0 a 9999

Riferimenti • Relay Function (P111) settato per ogni caratteristica di comando pompa

Si visualizza questo valore quando si preme il tasto e lo si tiene premuto per 5 secondi nella modalità RUN.

P312 Pump Run Ons [MR 200]Visualizza o resetta il numero accumulato delle volte in cui il Numero Relé visualizzato è stato tenuto in funzione (ON) attraverso Run On Interval (P130).Si fa presente che tale parametro si applica solo al MultiRanger 200.

Indice primario Relé

Valori Range: da 0 a 9999

Riferimenti • Relay Function (P111 settato per ogni caratteristica di comando pompa)

Registrazioni Flusso (P320 e P321) [MR 200]Si fa presente che questi parametri si applicano solo al MultiRanger 200.

Tali caratteristiche si attivano se Operation è settato per OCM (P001 = 6), o se viene definito un dispositivo OCM (P600 0). Bisogna utilizzarle per identificare il verificarsi di portate alte e basse di registrazione, come visualizzato nelle unità OCM Max Flow (P604) o come percentuale dell’OCM Max Flow.Premete i tasti CLEAR per resettare i valori, una volta che l’installazione funziona correttamente.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 159

Page 169: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P320 Flow Max [MR 200]

Visualizza la portata di flusso più alta calcolata (in unità o %).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da -999 a 9999 (solo visualizzazione)

Riferimenti • P604 Maximum Flow

P321 Flow Min [MR 200]Visualizza la portata di flusso più bassa calcolata (in unità o %).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da -999 a 9999 (solo visualizzazione)

Riferimenti • P604 Maximum Flow

Totalizzatore LCD (P322 e P323) [MR 200]Si fa presente che questi parametri si applicano solo al MultiRanger 200.

Usate queste caratteristiche per visualizzare, resettare o presettare il totalizzatore del display ad otto cifre quando Operation è settato per OCM o per il Volume Pompato (P001 = 6 o 7). Il totalizzatore ad otto cifre è diviso in due gruppi di quattro cifre. Le quattro cifre secondarie del totalizzatore sono memorizzate nel parametro P322, mentre le quattro cifre principali sono memorizzate in P323. Regolate questi valori separatamente per settare un nuovo totale.

Esempio

P323 = 0017P322 = 6,294Display Totalizzatore = 00176,294

Le unità del totalizzatore dipendono dalla programmazione. Inserite zero 0 (se richiesto) per azzerare il totalizzatore. In alternativa, inserite qualsiasi altro valore (applicabile) per presettare il totalizzatore al valore necessario.

Nota: Un secondo punto è disponibile se è attiva la Caratteristica a Due Punti.

Pagina 160 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 170: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P322 LCD Total Low [MR 200]

Visualizzate e/o modificate le quattro cifre secondarie del valore del totalizzatore.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da 0,000 a 9999

Riferimenti• P630 LCD Totalized Multiplier• P633 LCD Totalized Decimal Position• P737 Primary Reading

P323 LCD Total High [MR 200]Visualizzate e/o modificate le quattro cifre principali del valore del totalizzatore.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da 0,000 a 9999

Riferimenti• P630 LCD Totalized Multiplier• P633 LCD Totalized Decimal Position• P737 Primary Reading

Registrazioni Profilo (da P330 a P337) ATTENZIONE:Tali parametri devono essere utilizzati solo dal personale di servizio autorizzato o da tecnici che conoscono le metodologie di funzionamento dell’eco Siemens Milltronics.

Tali caratteristiche possono registrare fino a dieci profili dell’eco, avviati manualmente (P330), o automaticamente (P331 e seguenti). Se sono già stati salvati dieci Profili, vengono riempiti gli indirizzi da 1 a 10, la registrazione più vecchia avviata automaticamente viene sovrascritta. Le registrazioni avviate manualmente non vengono sovrascritte automaticamente. Tutte le registrazioni sono cancellate automaticamente nel caso di un’interruzione di alimentazione.

Quando viene visualizzata una registrazione, i risultati si basano sulla programmazione corrente (che potrebbe essere stata modificata da quando è stata salvata la registrazione). Ciò consente di osservare l’effetto sul profilo eroico, quando si cambia un parametro dell’eco.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 161

Page 171: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P330 Profile Record

Registra profili da visualizzare successivamente.Indice primario Profilo dell’Eco

Codice Descrizione

---- nessuna registrazione

ValoriA1 profilo registrato automaticamente dal Trasduttore Uno

A2 profilo registrato automaticamente dal Trasduttore Due

U1 profilo registrato manualmente dal Trasduttore Uno

U2 profilo registrato manualmente dal Trasduttore Due

Oltre ad essere una libreria delle registrazioni dei profili, ha due funzioni:

• registra e salva manualmente i profili dell’eco;• visualizza un profilo dell’eco registrato manualmente o automaticamente

Come selezionare un indirizzo di registrazione

1. Inserite la modalità PROGRAM e premete due volte il tasto DISPLAY perevidenziare il campo dell’indice. Il campo mostra due trattini bassi _ _.

2. Digitate il numero dell’indice. Verrà visualizzata l’informazione della registrazione del profilo. 3. Usate i tasti ARROWS per scorrere le registrazioni.

Come registrare manualmente un profilo

Premete il tasto TRANSDUCER per alimentare il trasduttore e registrare il profilo dell’eco nel buffer interno per la visualizzazione.

Caratteristiche del MultiRanger 100 e del MultiRanger 200

Come salvare una registrazione manuale

Premete il tasto ENTER per copiare nel buffer la registrazione relativa al profilo dell’eco e salvatela nell’indirizzo selezionato nella libreria delle registrazioni. Il campo del valore del parametro visualizza la nuova informazione relativa alla nuova registrazione.

Pagina 162 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 172: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri Come visualizzare una registrazione

Premete il tasto per inserire la modalità ausiliare del display e dopo:

• Premete il tasto TRANSDUCER per copiare nel buffer il profilo corrente dell’eco per la visualizzazione sul Dolphin Plus

Come cancellare una registrazione

Premete prima il tasto CLEAR e poi il tasto ENTER per cancellare la registrazione del profilo dell’eco nell’indirizzo selezionato. Il valore torna a - - - -.

P331 Auto Record EnableUtilizzate questo parametro per attivare/disattivare la funzione Auto Profile Record.

Indice primario Global

Range: da 0 a 1

Valori 0 * Off

1 On

P332 Auto Record TransducerIndica il Numero Punti del Trasduttore per cui sono stati salvati gli Auto Profile Record.Si fa presente che l’operazione di Differenza e di Media è una caratteristica del MultiRanger 200.

Indice primario Global

Range: da 0 a 2

Valori0 Qualsiasi trasduttore

1 * Trasduttore Uno

2 Trasduttore Due

Modificato da : • P001 Operation = 4 o 5

MultiRanger 200

Tale caratteristica è presettata al Punto Numero 1. (Viene richiesta una variazione solo se si seleziona Operation [P001 = 4 or 5] di differenza o media.)

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 163

Page 173: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P333 Auto Record Interval

Inserite il tempo che deve trascorrere dopo che è stato salvato un Auto Profile Record prima che possa essere salvato un altro Auto Profile Record (soggetto a tutte le altre restrizioni).

Indice primario Global

ValoriRange: da 0,0 a 9999 (minuti)

Presettaggio: 120

Setpoint On e Off di Registrazione Automatica da P334 a P337)

Utilizzate l’Auto Record ON Setpoint (P334) e l’Auto Record OFF Setpoint (P335) per definire i limiti entro cui deve essere compreso il livello per il Profilo dell’Eco risultante che deve essere considerato per un Auto Profile Record.

Se si visualizza ---- per il P334 o per il P335, gli Auto Profile Record sono salvati senza tener conto del livello corrente (soggetto a tutte le altre restrizioni).

Inserite il valore del livello in Unità (P005) o in percentuale di Span (P007) come in riferimento al parametro Empty (P006).

P334 Auto Record ON SetpointInserite il livello critico che, in unione all’Auto Record OFF Setpoint, definisce i limiti affinchè vengano salvati gli Auto Profile Record.

Indice primario Global

Valori Range: da -999 a 9999

Riferimenti• P335 Auto Record OFF Setpoint• P336 Auto Record Filling / Emptying• P337 Auto Record LOE Time

P335 Auto Record OFF SetpointInserite il livello critico che, in unione all’Auto Record ON Setpoint, definisce i limiti affinchè vengano salvati gli Auto Profile Record.

Indice primario Global

Valori Range:da -999 a 9999

Riferimenti• P334 Auto Record ON Setpoint• P336 Auto Record Filling / Emptying• P337 Auto Record LOE Time

Pagina 164 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 174: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P336 Auto Record Filling / Emptying

Utilizzate questa caratteristica per ridurre i salvataggi degli Auto Profile Record tranne in caso di aumento o diminuzione del livello o altro.

Indice primario Global

0 * Auto Profile Record di riempimento o svuotamento

Valori 1 Auto Profile Record solo di riempimento

2 Auto Profile Record solo di svuotamento

Riferimenti

• P334 Auto Record ON Setpoint• P335 Auto Record OFF Setpoint• P337 Auto Record LOE Time• P702 Filling Indicator• P703 Emptying Indicator

Se il livello cambia ad un tasso superiore ai valori dell’indicatore corrispondente di riempimento/svuotamento (P702 / P703), il Profilo dell’Eco viene salvato in funzione di ciò e di altre restrizioni dell’Auto Profile Record.

P337 Auto Record LOE TimeEvitate di salvare gli Auto Profile Record a meno che se non si verifichi un LOE esteso.

Indice primario Global

ValoriRange: da 0,0 a 9999 (secondi)

Presettaggio: 0,0

Riferimenti• P334 Auto Record ON Setpoint• P335 Auto Record OFF Setpoint• P336 Auto Record Filling / Emptying

Se la condizione LOE supera il periodo inserito, il Profilo dell’Eco viene salvato. Quando settate a 0, il LOE non viene richiesto per il salvataggio di un Auto Profile Record.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 165

Page 175: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Registrazioni Installazioni (da P340 a P342)

P340 Date of ManufactureVisualizza la data di fabbricazione della presente unità MultiRanger.

Indice primario Global

Valori Formato: AA:MM:GG (solo visualizzazione)

Riferimenti P340 Date of ManufactureP342 Start Ups

P341 RUN TimeVisualizza il numero di giorni di funzionamento della presente unità MultiRanger.

Indice primario Global

Valori Range: da 1 a 9999 (solo visualizzazione)

Riferimenti P340 Date of ManufactureP342 Start Ups

Il valore di RUN Time viene aggiornato una volta al giorno e non può essere resettato. Tuttavia,nel caso di un interruzione di corrente, il contatore non andrà avanti. Inoltre, un’unità che viene spenta regolarmente non avrà un valore preciso.

P342 Start UpsIndica il numero di volte che la corrente è stata fornita dalla Data di Fabbricazione.

Indice primario Global

Valori Range: da 1 a 9999 (solo visualizzazione)

Riferimenti P340 Date of ManufactureP342 Run Time

Pagina 166 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 176: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri Monitoraggio Canale Aperto (da P600 a P621) [MR 200]

L’operazione di Monitoraggio del Canale Aperto (OCM) è una caratteristica solo del MultiRanger 200.

Se il MultiRanger viene usato per monitorare il flusso del canale aperto, cambiate i seguenti parametri come richiesto ed effettuate una calibratura come descritto in P621.

Nota: Fate riferimento al Monitoraggio del Canale Aperto (OCM) a pagina 72 per gli esempi di applicazione che coinvolgono gli sbarramenti ed i canali artificiali comuni.

Il MultiRanger misura l’altezza di livello in riferimento ad Empty (P006) o ad OCM ZeroOffset (P605), quando Operation è settato per OCM (P001 = 6). La portata, basata sull’altezza di livello (al punto di misura specificato dal produttore del Dispositivo di Misurazione Primaria) viene anche calcolata e visualizzata sull’LCD.

Alcuni Dispositivi di Misurazione Primaria richiedono una maggiore Estensione di campo (Range Extension) (P801) per evitare l’inserimento dello stato di guasto LOE se il livello dell’acqua scende al di sotto del punto zero del Dispositivo di Misurazione Primaria. Per maggiori informazioni, fate riferimento al P801 Range Extension a pagina 202.

P600 Primary Measuring Device [MR 200]E’ il tipo di dispositivo di misurazione primaria (PMD) usato.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

0 * off (nessun calcolo)

1 Esponenziale (v. P601)

2 Canale Palmer-Bowlus (v. P602)

Valori3 H-Flume (v. P602)

4 Calcolo del Flusso Lineare Universale (v. P610, P611)

5 Calcolo del Flusso Curvato Universale (v. P610, P611)

6 BS-3680/ISO 4359 Canale artificiale rettangolare (v. P602)

7 BS-3680/ISO 1438/1 Sbarramento con intaglio a V della lamina (v. P602)

Modifica i valori di :• P601 Flow Exponent• P602 Primary Measuring Device Dimensions• P608 Flowrate Units

Modificato da: • P001 Operation

Riferimenti

• P603 Maximum Head• P604 Maximum Flow• P605 Zero Head• P610 Head Breakpoints• P611 Breakpoint

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 167

Page 177: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Il MultiRanger è preprogrammato per i comuni calcoli di flusso del PMD. Se il vostro PMD non è elencato, selezionate il Calcolo di Flusso Universale appropriato.

I parametri associati Max Head (P603), Max Flow (P604), e Min Head (P605) possono essere visualizzati con la funzione di scorrimento. Se Operation non è settato per OCM(P001 = 6), tale valore è presettato a 0. Se Operation è settato per OCM, esso è presettato a 1.

P601 Flow Exponent [MR 200]E’ l’esponente per la formula del calcolo di flusso.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

ValoriRange: da -999 a 9999

Presettaggio: 1,55

Modificato da : • P600 Primary Measuring Device

Riferimenti• P603 Maximum Head• P604 Maximum Flow• P605 Zero Head

Usate questo parametro se il Dispositivo di Misurazione Primaria (P600) è settato ad 1(esponenziale). Esso crea una curva esponenziale con punti finali settati da Max Head (P603) e da Zero Head (P604) e con la curva basata sull’esponente specifico.

Se P601 = 1, la caratteristica del flusso è una retta

Flusso Max(P604)

Flusso Zero

Una Parola come Esponente

L’equazione esponenziale èQ = KHP601

Dove:Q = flussoK = costante internaH = altezza di livello

Zero Head Max Head (P603)

Usate l’esponente specificato dal produttore del PMD, se disponibile, o il valore campione riportato di seguito.

Pagina 168 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 178: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri Esponenti Esempio

Tipo PMD Esponente (solo campione)Sbarramento Rettangolare Soppresso 1,50Sbarramento Cipolletti 1,50Canale Venturi 1,50Canale Parshall 1,22 a 1,607Leopold Lagco 1,547Sbarramento con intaglio a V 2,50

P602 Primary Measuring Device Dimensions [MR 200]Riporta le dimensioni del Dispositivo di Misurazione Primaria (PMD).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore e Dimensioni

Indice secondario Dimensione

ISO 1438/1

1 Angolo dell’intaglio

2 Coefficiente di Scarico

ISO 4359

1 Larghezza di avvicinamento

Valori Indice per PMD Supportati

2 Larghezza Strozzatura

3 Altezza del dosso

4 Lunghezza Strozzatura

5 Coefficiente di Velocità

6 Coefficiente di Scarico

Palmer Bowlus

1 Larghezza Canale

H Flume

1 Altezza Canale

Modificato da : • P600 Primary Measuring Device

Usate questo parametro se il Dispositivo di Misurazione Primaria (P600=2,3,6,7) viene supportato direttamente. Le dimensioni richieste per ciascun PMD variano.

Per maggiori informazioni sul PMD, v. pagina 72.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 169

Page 179: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri

P603 Maximum Head [MR 200]Valore di livello associato al Flusso Massimo, in Unità (P005).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Range: da -999 a 9999 Valori

Presettaggio: Valore Span (P007)

Modificato da: P005 Units

P600 Primary Measuring Device

Riferimenti • P604 Maximum Flow • P605 Zero Head

Esso rappresenta il livello più alto dell’head supportato dal PMD ed opera congiuntamente al Maximum Flow (P604) per definire il punto più alto nella curva esponenziale. Usatelo quando il Dispositivo di Misurazione Primaria (PMD) richiede un’altezza di livello massima ed un punto di riferimento del flusso. Potrebbero essere inclusi l’Esponenziale, il Canale Palmer Bowlus, l’H-flume ed i Breakpoint Universali.

P604 Maximum Flow [MR 200]La portata massima associata al Maximum Head (P603).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

ValoriRange: da -999 a 9999

Presettaggio: 1000

Modificato da: • P600 Primary Measuring Device

Riferimenti• P603 Maximum Head• P606 Time Units• P925 Flow Measurement

Esso rappresenta il flusso al livello più alto dell’altezza di livello supportato dal PMD ed opera congiuntamente al Maximum Flow (P603) per definire il punto più alto nella curva esponenziale. Usatelo quando il Dispositivo di Misurazione Primaria (PMD) richiede un’altezza di livello massima ed un punto di riferimento del flusso. Potrebbero essere inclusi l’Esponenziale, il Canale Palmer Bowlus, l’H-flume ed i Breakpoint Universali.

Usate questo parametro anche con il Time Units (P606) per definire le unità di portata. La limitazione delle quattro cifre è solo per l’LCD ed il valore della portata è disponibile con maggiore precisione attraverso le comunicazioni.

Pagina 170 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 180: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri Esempio

Condizioni Inserimento• Display della portata : milioni di galloni al giorno,• La portata massima è di 376.500.000 galloni al

giorno

• 376,5 per il Flusso Massimo (P604)• e 4 per le Unità di Tempo (P606).

P605 Zero Head [MR 200]La distanza al di sopra di Empty (P006) in Unità (P005) rappresentante lo zero head (ed il flusso zero).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global TrasduttoreRange: da -999 a 9999

Valori Presettaggio: Valore Span (P007)

Modificato da: P005 Units P007 Span

Riferimenti • P006 Empty

• P801 Range Extension • P926 Head Measurement

Tale caratteristica può essere usata per la maggior parte degli sbarramenti ed alcuni canali (es. PalmerBowlus) dove il riferimento zero è ad una elevazione maggiore rispetto a quella del fondo del canale.

Trasduttore

Livello materiale a flusso zero

Empty (P006) Base PMD

Zero Head (P605)

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 171

Page 181: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P606 Time Units [MR 200]

Determina le unità usate per visualizzare il flusso corrente e le registrazioni dei valori di flusso.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Valori

Global Trasduttore

1 secondi

2 minuti

3 ore

4 * giorni

Modifica i valori di : •

Modificato da : • P608 Flowrate Units

Esso viene usato quando il Dispositivo di Misurazione Primaria è Raziometrico (P608=0).

Esempio

Condizioni Inserimento• Display di Portata: milioni di galloni al giorno,• La portata massima è di 376.500.000 galloni al giorno

• 376,5 per il Flusso Massimo (P604)• e 4 per le Unità di Tempo (P606).

P607 Flowrate Decimal [MR 200]Il numero Massimo delle posizioni decimali che devono essere visualizzate.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

0 nessuna cifra dopo la virgola decimale

Valori1 1 cifra dopo la virgola decimale

2 2 cifre dopo la virgola decimale

3 3 cifre dopo la virgola decimale

Modificato da : • P060 Decimal Position

Nella modalità RUN, il numero delle posizioni decimali visualizzate viene automaticamente regolato (se necessario) per prevenire che le cifre del numero della Portata siano superiori alle capacità del display. Il numero massimo di posizioni decimali dell’altezza di livello viene controllato da Decimal Position (P060).

Pagina 172 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 182: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P608 Flowrate Units [MR 200]

Le unità di volume usate per visualizzare il flusso totale.

Nota: Regolate tale parametro solo quando state usando il Canale Rettangolare BS-3680/ISO 4359 o lo Sbarramento con intaglio a V della lamina BS-3680/ISO 1438/1 (P600 = 6 o 7). Usate il valore di default 0 per P608 quando P600 = da 1 a 5.

Indice primarioModello ad 1 Punto Modello a 2 Punti

Global Trasduttore

Raziometrico (P600=tutti)

0 * calcolo Raziometrico (unità definite da P604)

Assoluto (P600=6,7 solo)

1 litri / secondo

Valori 2 metri cubi / ora

3 metri cubi / giorno

4 piedi cubici / secondo

5 galloni / minuto – Sistema Imperiale

6 milioni di galloni/ giorno – Sistema Imperiale

Valori7 galloni / minuto – U.S.

8 milioni di galloni / giorno – U.S.

Modifica i valori di : • P606 Time Units

Modificato da : • P600 Primary Measuring Device

Riferimenti • P608 Flowrate Units

Tale parametro viene attivato solo se il dispositivo di Misurazione Primaria (PMD) supporta i calcoli assoluti (P600=6,7). Per i PMD assoluti (P600=6,7) le unità di volume possono essere specificate utilizzando tale parametro. Se necessario, i PMD assoluti possono anche usare il calcolo raziometrico (P608=0) per adattarsi ad altre unità.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 173

Page 183: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P610 Head Breakpoints [MR 200]

Head Breakpoint di cui si conosce la portata. Per maggiori informazioni, fate riferimento al paragrafo “Accesso all’Indice Secondario” a pagina 119.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Indice secondario Breakpoint

Valori Range: da 0,000 a 9999

Riferimenti • P611 Breakpoint Flowrates

I valori nello Span di cui si conoscono le portate. Per specificare i flussi universali fate riferimento al Supporto del Calcolo Universale a pagina 82.

P611 Breakpoint Flowrates [MR 200]La portata corrispondente a ciascun Head breakpoint inserito.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Indice secondario Breakpoint

Valori Range: da 0,000 a 9999

Riferimenti • P610 Head Breakpoints

Queste sono le portate per i relativi breakpoint. Per specificare come definire i flussi universali fate riferimento al Supporto del Calcolo Universale a pagina 82.

Altezza di livello vs. Portata (P610 e P611)

Flusso Max

Breakpoint di flusso

Flusso Zero

Zero Head Head Breakpoint Max Head

Pagina 174 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 184: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P620 Low Flow Cutoff [MR 200]

Annulla l’attività del totalizzatore per flussi corrispondenti al valore di cutoff o al di sotto di questo.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Globale Trasduttore

ValoriRange: da 0,000 a 9999

Presettaggio= 5,000 %, o unità equivalenti

Modificato da : • P005 Units

Riferimenti • P007 Span

Usate tale parametro per inserire l’altezza minima di livello in unità (P005) o come percentuale di span.

P621 Auto Zero Head [MR 200]Calibra lo Zero Head (P605) basato sulle misurazioni attuali dell’altezza di livello.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Globale Trasduttore

Valori Range: da -999 a 9999

Riferimenti

• P006 Empty• P062 Offset Reading• P605 Zero Head• P664 Temperature

Usate tale parametro quando l’altezza di livello riportata è alta o bassa rispetto ad un quantitativo fissato.

Prima di utilizzare tale caratteristica, verificate che i seguenti parametri siano corretti:

• Empty (P006)• Temperature (P664)• Offset Reading (P062=0)• Zero Head Offset (P605)

Procedura, con “altezza di livello” stabile

1. Premete il tasto TRANSDUCER per visualizzare l’altezza calcolata.2. Ripetete il passaggio UNO almeno per CINQUE volte per verificarne la ripetibilità.3. Misurate l’altezza di livello attuale (con un metro a nastro o con un righello).4. Inserite il valore attuale di altezza.La scarto tra il valore Empty (P006) inserito ed il valore Empty calibrato viene memorizzato nell’Offset Correction (P652). In alternativa, il parametro Empty (P006) può essere corretto in maniera diretta.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 175

Page 185: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Pumped Volume Totalizer (P622) [MR 200]

Il totalizzatore del Volume Pompato è una caratteristica solo del MultiRanger 200.

Se si vuole un display del totalizzatore ad otto cifre o una chiusura del contatto del totalizzatore remoto, variate i seguenti parametri.

P622 Inflow / Discharge Adjust [MR 200]Il metodo usato per calcolare il volume pompato, relativo ad Operation totale pompato (P001 = 7).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Valori

Riferimenti

* o scarico

Global Trasduttore1 = afflusso * / ciclo pompaQuando la pompa è spenta, il MultiRanger valuta il volume di afflusso attraverso la registrazione del tasso al quale cambia il livello di liquido. Quando la pompa è in funzione, il volume di afflusso stimato viene aggiunto al totale del volume pompato. Quando la pompa si ferma, il volume pompato del precedente ciclo della pompa si aggiunge al volume totale pompato nel totalizzatore. 2 = afflusso * ignorato L’afflusso si considera pari a 0 quando le pompe sono in funzione. 3 = afflusso * / tasso (Presettaggio)Il volume pompato viene regolato per l’afflusso. Il tasso di afflusso viene stimato considerando

che il tasso calcolato (P708) subito prima dell’avviamento del ciclo della pompa rimanga costante

durante il ciclo. La media del tasso di afflusso si ottiene utilizzando il filtro del tasso (P704), il tempo di aggiornamento del tasso (P705) e la distanza di aggiornamento del tasso (P706) al fine

di controllare come viene calcolato il tasso medio.

• P001 Operation• P704 Rate Filter• P705 Rate Update Time• P706 Rate Update Distance• P708 Volume Rate Display

Pagina 176 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Indice primario

Page 186: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri Totalizzatore (da P630 a P645) [MR 200]

Le caratteristiche del Totalizzatore vengono applicate solo al MultiRanger 200.

P630 LCD Totalized Multiplier [MR 200]Usate tale caratteristica se il totale dell’LCD aumenta per una quantità o troppo grande o troppo piccola.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

-3 ,001

-2 ,01

-1 ,1

Valori 0 * 1

1 10

2 100

3 1000

4 10.000

Valori5 100.000

6 1.000.000

7 10.000.000

Riferimenti • LCD Totalizer (P322 e P323)

Inserite il coefficiente (potenze solo di 10) per il quale si divide il volume attuale, prima di visualizzarlo sull’LCD. Usate un valore tale che impedisca al totalizzatore ad otto cifre di girare tra le letture.

Esempio:

Per un display Totalizzatore LCD in 1000i di unità volumetriche, inserite 3.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 177

Page 187: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P633 LCD Totalized Decimal Position [MR 200]

Inserite il numero massimo di posizioni decimali che devono essere visualizzate.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Valori

Global Transducer

0 nessuna cifra dopo la virgola decimale

1 1 cifra dopo la virgola decimale

2 * 2 cifre dopo la virgola decimale

3 3 cifre dopo la virgola decimale

Riferimenti • LCD Totalizer (P322 e P323)

Nota: Regolate la posizione decimale durante l’entrata in servizio iniziale del MultiRanger 200. Se la posizione viene cambiata successivamente, i dati del totalizzatore nel P322 e nel P323 non saranno corretti e dovranno essere resettati in base al nuovo valore decimale.

Nella modalità RUN, il numero delle posizioni decimali visualizzate non viene automaticamente regolato. Quando il valore totale dell’LCD è così grande da andare oltre le capacità del dispaly, il totale gira verso lo 0 e continua ad aumentare.

P640 Remote Totalized Multiplier [MR 200]Usate tale caratteristica se il totalizzatore remoto (dispositivo connesso al relé settato per il funzionamento del totalizzatore [relay Function, P111 = 40]), si aggiorna o troppo lentamente o troppo velocemente.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Valori

Valori

Riferimenti

Global Trasduttore

-3 ,001

-2 ,01

-1 ,1

0 * 1

1 10

2 100

3 1000

4 10.000

5 100.0006 1.000.000

7 10.000.000

• P001 Operation• P111 Relay Control Function• P114 Relay Duration Setpoint• P115 Relay Interval Setpoint• P645 Relay Duration

Il parametro è importante solo se Operation è settato all’OCM o al Volume Pompato (P001 = 6 o 7). I relé sul MultiRanger hanno una frequenza massima di 2,5 Hz.

Pagina 178 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 188: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri Inserite il coefficiente (potenze solo di 10) per il quale si divide il volume attuale, prima dell’aumento del conteggio del Totalizzatore Remoto.

Esempio:

Per l’aggiornamento di un Totalizzatore Remoto per 1000i unità volumetriche, inserite 3.

P641 Flow Sampler Mantissa [MR 200]Usate tale caratteristica in unione al Flow Sampler Exponent (P642) per stabilire il numero delle unità di flusso richieste per incrementare il Campionatore di Flusso (dispositivo collegato al relé del MultiRanger regolato per il funzionamento del campionatore di flusso Relay Function, P111 = 41).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

ValoriRange: da 0,001 a 9999

Presettaggio= 1,000

Riferimenti

• P001 Operation• P111 Relay Control Function• OCM (da P600 a P621)• P642 Flow Sampler Exponent

Tale parametro è importante solo se Operation è settato su OCM (P001 = 6). Inserite nella formula la mantissa (Y) per l’esponente (Z):Incremento del Campionatore di Flusso = Y x 10Z unità di flusso.

Esempio: Per contare una volta ogni 4310 (4,31 x 103) unità di flusso:

• settate P641 a 4,31 e P642 a 3

P642 Flow Sampler Exponent [MR 200]Usate tale caratteristica insieme a Flow Sampler Mantissa (P641) per stabilire il numero di unità di flusso richieste per incrementare il Campionatore di Flusso (dispositivo connesso al relé del MultiRanger settato per il Relay Function P111 = 41 del funzionamento del campionatore di flusso.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

ValoriRange: da -3 a +7 (solo integrali)

Presettaggio= 0

Riferimenti

• P001 Operation• P111 Relay Control Function• OCM (P600 to P621)• P641 Flow Sampler Mantissa

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 179

Page 189: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Tale parametro è importante solo se Operation è settato su OCM (P001 = 6). Inserite nella formula l’esponente (Z) per la mantissa (Y):Incremento del Campionatore di Flusso = Y x 10Z Unità di flusso.

P645 Relay Duration [MR 200]Usate tale caratteristica (se volete) per regolare la durata minima della chiusura del contatto di un relé settato come totalizzatore, campionatore di flusso, tempo (comando), o ventilazione (P111 = 40, 41, 60 o 62)

Indice primario Global

ValoriRange: da 0,1 a 1024

Presettaggio= 0,2 (sec)

Riferimenti • P111 Relay Control Function

Inserite la durata minima della chiusura del contatto (in secondi) richiesta del dispositivo collegato. Per la funzione del campionatore di flusso, questo valore viene utilizzato sia per il tempo ON del relé sia per il tempo OFF tra i contatti.

P645 on timecontatto relé chiuso

contatto relé aperto

P645 OFF time

Range Calibration (da P650 a P654)Esistono due tipi di calibratura possibili:

Offset: Regola le misurazioni da un ammontare fisso.

Velocità del Suono: Regola la velocità del suono e modifica i calcoli di misurazione.

Eseguite la calibratura di Offset ad ogni livello stabile a meno che non sia stata già eseguita anche una calibratura della Velocità del Suono. Nel caso in cui siano eseguite entrambe, la calibratura di Offset deve essere eseguita ad un livello alto noto e quella della Velcità del Suono ad un livello basso noto.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 180

Page 190: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P650 Offset Calibration

Calibra l’Empty (P006) se il livello riportato è alto o basso rispetto a quello di una quantità stabilita.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da -999 a 9999

Riferimenti• P006 Empty• P062 Offset Reading• P605 Zero Head

• P652 Offset Correction• P664 Temperature

Prima di utilizzare tale caratteristica, verificate che i seguenti parametri siano corretti:

• Empty (P006)• Temperature (P664)• Offset Reading (P062)• Zero Head Offset (P605), se state usando l’OCM

Calibratura Offset

Cominciate con un livello stabile.

1. Premete il tasto TRANSDUCER per visualizzare la lettura calcolata.2. Ripetete il passaggio UNO almeno per CINQUE volte per verificarne la ripetibilità.3. Misurate la lettura attuale (con un metro a nastro)4. Inserite il valore attuale.La scarto tra il valore Empty (P006) inserito ed il valore Empty calibrato viene memorizzato nell’Offset Correction (P652).

P651 Sound Velocity CalibrationCambia la velocità della costante del suono.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primarioGlobal Trasduttore

Valori Range: da -999 a 9999

Riferimenti P653 VelocityP654 Velocity at 20°C

Condizioni per usare questa caratteristica

• L’atmosfera del raggio acustico è diversa dall’aria • La temperatura atmosferica del raggio acustico non è conosciuta• La precisione della Lettura è accettabile solo ai livelli più alti del materiale

Per risultati migliori, tarate il livello ad un valore conosciuto vicino all’Empty.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 181

Page 191: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Utilizzo della Calibratura della Velocità del Suono

Assicurate un livello stabile ad un certo valore basso (P653 e P654 regolati rispettivamente)

1. Aspettate un tempo sufficiente per far stabilizzare la concentrazione di vapore.2. Premete il tasto TRANSDUCER per visualizzare la lettura calcolata.3. Ripetete il passaggio due almeno per cinque volte per verificarne la ripetibilità4. Misurate la lettura attuale (esempio con un metro a nastro).5. Inserite il valore attuale.Ripetete questa procedura se il tipo di atmosfera, la concentrazione, o le condizioni di temperatura sono differenti da quelle riscontrate nel corso dell’ultima calibratura della velocità del suono.

Nota: Nei gas diversi dall’aria, la variazione di temperatura può non corrispondere alla velocità della variazione del suono. Spegnete il sensore della temperatura ed usate una temperatura fissa.

P652 Offset CorrectionIl valore modificato quando si esegue una calibratura Offset.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da -999 a 999,0

Riferimenti • P650 Offset Calibration

In alternativa, se si conosce la quantità richiesta di Correzione Offset, inserite la quantità che deve essere aggiunta alla Lettura, prima della visualizzazione.

P653 VelocityIl valore regolato basato sulla Velocità del Suono a 20 °C (P654) vs. le caratteristiche della Temperatura (P664) dell’aria.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primarioGlobal Trasduttore

Valori Range: da 50,01 a 2001 m/s (da 164,1 a 6563 ft/s)

Riferimenti P651 Sound Velocity CalibrationP654 Velocity at 20°C

In alternativa, inserite la velocità di suono corrente (se conosciuta), o eseguite una Calibratura della Velocità del Suono (P651). Le unità usate sono m/s se P005 = 1, 2, o 3 (ft/s se P005 = 4 o 5).

Pagina 182 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 192: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P654 Velocity at 20°C

Tale valore viene usato per calcolare automaticamente la Velocità di Suono (P653).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da 50,01 a 2001 m/s (da 164,1 a 6563 ft/s)

Riferimenti• P005 Units• P651 Sound Velocity Calibration• P653 Velocity

Dopo aver eseguito una calibratura della Velocità del Suono, controllate questo valore per verificare che l’atmosfera del raggio acustico sia l’aria (344,1 m/s o 1129 ft/s).

In alternativa, se si conosce la velocità del suono dell’atmosfera del raggio acustico a 20°C (68 °F) e se la velocità del suono vs. le caratteristiche della temperatura sono simili a quelle dell’aria, inserite la velocità del suono.

Le unità usate sono m/s se P005 = 1, 2, o 3 (o ft/s se P005 = 4 o 5).

Compensazione Temperatura (da P660 a P664)

P660 Temp SourceFonte della lettura della temperatura usata per regolare la velocità del suono.

Indice primario Trasduttore

1 * AUTO

2 Temp Fissa

Valori 3 Trasduttore Ultrasonico/Temperatura

4 Sensore di Temperatura TS-3

5 Media (TS-3 e trasduttore)

Modifica i valori di : • P664 Temperature

Riferimenti

• P651 Sound Velocity• P653 Velocity• P654 Velocity at 20°C• P661 Temp Fixed

Il MultiRanger usa il sensore di temperatura TS-3 assegnato al trasduttore. Se uno non è collegato, viene usato il trasduttore ultrasonico/temperatura. Se il trasduttore non ha un sensore di temperatura interno, viene usato il valore di Temp Fixed (P661).

Se la temperatura atmosferica del raggio acustico varia in base alla distanza dal trasduttore, collegate un Sensore di Temperatura TS-3 ed i trasduttori ultrasonici/temperatura e selezionate la media.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 183

Page 193: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Nei gas diversi dall’aria, la variazione di temperatura può non corrispondere alla velocità della variazione del suono. In questi casi spegnete il sensore della temperatura ed usate una temperatura fissa.

P661 Temp FixedUsate questa caratteristica se non viene usato un dispositivo di rilevamento della temperatura.

Indice primario Trasduttore

Valori Range: da -199 a 199 (Presettaggio= 20 °C)

Riferimenti

• P651 Sound Velocity Calibration• P653 Velocity• P654 Velocity at 20°C• P660 Temp Source

Inserite la temperatura (in °C) dell’atmosfera compresa nel raggio acustico del trasduttore. Se la temperatura varia con distanza dal trasduttore, inserite la temperatura media.

P663 Temperature Transducer AllocationTale caratteristica può essere usata solo per Operation differenziale o medio (P001 = 4 o 5).

Indice primario Trasduttore

1 * Trasduttore Uno

Valori 2 Trasduttore Due

1:2 Trasduttore Uno e media Due

Riferimenti• P651 Sound Velocity Calibration• P653 Velocity• P654 Velocity at 20°C

Dopo il presettaggio, le misurazioni della temperatura del Trasduttore Ultrasonico/Temperatura Uno e Due sono collocate rispettivamente al Punto 1 ed al Punto 2.

Usate tale caratteristica se la misurazione della temperatura da entrambi i trasduttori dovesse essere identica, ma uno è collocato vicino ad una fonte radiante di calore.Assegnate la misurazione della temperatura dell’altro trasduttore ad entrambi i Numeri Punti del trasduttore.

Inserite il numero del Trasduttore di cui sarà usata la misurazione della temperatura per il calcolo della distanza del Numero Punti visualizzato. Quando entrambi i trasduttori vengono assegnati ad un Numero Punti, si ottiene la media delle misurazioni della temperatura rilevata da ciascun trasduttore.

Pagina 184 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 194: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P664 Temperature

Mostra la temperatura del trasduttore in °C.

Indice primario Trasduttore

Valori Range: da -50 a 150 (solo visualizzazione)

Modificato da: • P660 Temp Source

Riferimenti

• P651 Sound Velocity Calibration• P653 Velocity• P654 Velocity at 20°C• P661 Temp Fixed

Il valore viene visualizzato quando si preme il tasto nella modalità RUN (v. Letture in Modalità Run a pagina 22).

Se il Temp Source (P660) viene settato su qualsiasi valore diverso da Fixed Temp, il valore visualizzato è la temperatura rilevata. Se il Temp Source viene settato al Fixed Temp, si visualizza il valore P661.

Rate (da P700 a P708)Questi parametri determinano come vengono riportati i cambi del livello materiale.

P700 Max Fill RateRegola la risposta del MultiRanger agli aumenti di livello del materiale attuale (o all’avanzamento ad un Failsafe Material Level più alto, P071).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da 0,000 a 9999

Modifica i valori di : • P003 Maximum Process Speed

Riferimenti• P005 Units• P007 Span• P071 Failsafe Material Level

Inserite un valore leggermente più grande del tasso massimo di riempimento del recipiente. Tale valore, in Unità (P005) o % di Span (P007) al minuto, viene automaticamente modificato quando si cambia il Maximum Process Speed (P003).

Valore P003 Metri/Minuti1 0,12 13 10

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 185

Page 195: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P701 Max Empty Rate

Regola la risposta del MultiRanger alle diminuzioni di livello del materiale attuale (o all’avanzamento ad un Failsafe Material Level più basso, P071).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da 0,000 a 9999

Modifica i valori di : • P003 Maximum Process Speed

Riferimenti• P005 Units• P007 Span• P071 Failsafe Material Level

Inserite un valore leggermente più grande del tasso minimo di riempimento del recipiente.Tale valore, in Unità (P005) o % di Span (P007) al minuto, viene automaticamente modificato quando si cambia il Maximum Process Speed (P003).

Valore P003 Metri / Minuti1 0,12 13 10

P702 Filling Indicator

Il tasso di riempimento richiesto per attivare l’Indicatore di Riempimento dell’LCD ( ).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da -999 a 9999

Modificato da: • P003 Maximum Process Speed

Riferimenti• P005 Units• P007 Span• P700 Max Fill Rate

Tale valore (espresso in Unità (P005) o % di Span (P007) al minuto) viene automaticamente settato ad 1/10 del Max Fill Rate (P700).

Pagina 186 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 196: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P703 Emptying Indicator

Il tasso di svuotamento richiesto per attivare l’Indicatore di Svuotamento dell’LCD

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da -999 a 9999

Modificato da: • P003 Maximum Process Speed

Riferimenti• P005 Units• P007 Span• P701 Max Empty Rate

Tale valore (espresso in Unità (P005) o % di Span (P007) al minuto) viene automaticamente settato ad 1/10 del Max Empty Rate (P701).

P704 Rate FilterSmorza le fluttuazioni del Rate Value (P707).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

0 Visualizzazione del tasso non richiesta

Output Filtrato

1 Continuamente filtrato ed aggiornato

ValoriOutput d’Intervallo

2 1 minuto o 50 mm (2 in)

3 5 minuti o 100 mm (3,9 in)

4 10 minuti o 300 mm (11,8 in)

5 10 minuti o 1000 mm (39,4 in)

Modifica i valori di : • P707 Rate Value

Modificato da : • P003 Maximum Process Speed

Riferimenti • P705 Rate Update Time/ P706 Rate Update Distance

Inserite l’intervallo della distanza o del tempo oltre il quale il Rate Value deve essere calcolato prima che il display si aggiorni.

Esso viene automaticamente modificato insieme al Maximum Process Speed (P003).

Tale valore modifica automaticamente il Rate Update Time (P705) e / o il Rate Update Distance (P706). In alternativa, questi valori del parametro possono essere modificati indipendentemente.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 187

Page 197: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P705 Rate Update Time

Il periodo di tempo (in secondi) oltre il quale si fa la media del tasso di livello del materiale di cambio, prima di aggiornare il Rate Value.

Indice primarioModello ad 1 Punto Modello a 2 Punti

Global Trasduttore

Valori Range: da 0,000 a 9999

Riferimenti • P707 Rate Value

P706 Rate Update DistanceIl cambio di livello del materiale (in metri) per iniziare un aggiornamento del Rate Value.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da 0,000 a 9999

Riferimenti • P707 Rate Value

P707 Rate ValueIl tasso del cambio di livello del materiale (in Unità (P005) o % di Span (P007) al minuto).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primarioGlobal Trasduttore

Valori Range: da -999 a 9999 (solo visualizzazione)

Modificato da: • P704 Rate Filter

Riferimenti P005 UnitsP007 Span

Un tasso negativo indica che il recipiente si sta svuotando.

Questo è il valore visualizzato quando si preme il tasto in modalità RUN, come descritto nel grafico Letture in Modalità RUN a pagina 22.

Pagina 188 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 198: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P708 Volume Rate Display [MR 200]

Il tasso di cambio di volume in percentuale di volume massimo al minuto.

Si fa presente che tale caratteristica viene applicata solo al MultiRanger 200.

Indice primarioModello ad 1 Punto Modello a 2 Punti

Global Trasduttore

Valori Range: da -999 a 9999 (solo visualizzazione)

Riferimenti • P622 Inflow / Discharge Adjust

Tale valore viene usato internamente per calcolare l’afflusso nelle applicazioni di volume pompato (P622=3). Premete più volte il tasto READING per selezionare la percentuale o il volume.

Verifica Misurazione (da P710 a P713)

P710 Fuzz FilterUsate questo parametro per stabilizzare il livello riportato, a causa delle fluttuazioni di livello (quali una superficie liquida agitata o increspata) all’interno della finestra Echo Lock Window (P713).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primarioGlobal Trasduttore

Range: da 0 a 100 (0 = spento)Valori

Presettaggio: 0,000

Modificato da : P003 Maximum Process Speed

Riferimenti P007 SpanP713 Echo Lock Window

Tale valore (in % di Span, P007) viene automaticamente modificato quando viene cambiato il Maximum Process Speed (P003). Maggiore è il valore inserito, maggiore è la fluttuazione stabilizzata.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 189

Page 199: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P711 Echo Lock

Usate tale caratteristica per selezionare il processo di controllo della misurazione

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

0 Spento

Valori1 Controllo Massimo

2 * Agitatore Materiale

3 Blocco Totale

Riferimenti

• P700 Max Fill Rate• P701 Max Empty Rate• P712 Echo Lock Sampling• P713 Echo Lock Window• P820 Algorithm

Se si usa un agitatore materiale (mixer) nel recipiente monitorato, settate l’Echo Lock su controllo massimo o agitatore materiale per evitare che venga rilevata la lama dell’agitatore. Per evitare, quindi, il rilevamento della lama ferma, assicuratevi che l’agitatore sia sempre su ON mentre il MultiRanger sta monitorando il recipiente.

Quando settate su controllo massimo o agitatore materiale, una nuova misurazione al di fuori dell’Echo Lock Window (P713) deve essere conforme al criterio di campionatura (P712).

Per il blocco totale, l’Echo Lock Window (P713) viene presettato a 0. Il MultiRanger cerca continuamente l’eco migliore in conformità all’algoritmo scelto (P820). Se l’eco selezionata rientra nella finestra, la finestra viene centrata in riferimento all’eco. In caso contrario, la finestra si allarga per ciascun colpo successivo fino a che l’eco selezionata rientra nella finestra. La finestra successivamente ritorna alla sua normale larghezza.

Quando l’Echo Lock è OFF, il MultiRanger risponde immediatamente alla nuova misurazione in relazione alle limitazioni del Max Fill/Empty Rate (P700 / P701); Tuttavia, viene compromessa l’affidabilità della misurazione.

Pagina 190 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 200: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P712 Echo Lock Sampling

Il criterio di campionatura regola il numero di echi consecutivi che si verificano al di sopra o al di sotto dell’eco attualmente individuata, che deve verificarsi prima che le misurazioni vengano confermate come nuove letture (per i valori dell’Echo Lock P711: 1 o 2).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Range: da 1:1 a 99:99

ValoriFormato: x:y

x = il numero degli echi al di sopra

y = il numero degli echi al di sotto

Riferimenti • P711 Echo Lock

Valore P711 Valore presettato P712 1, controllo massimo 5:52, agitatore materiale 5:2

Esempio:

Settaggio

• P711 = 2, agitatore materiale• P712 = 5:2

Risultato

• una nuova lettura non sarà confermata a meno che si verifichino cinque misurazioni consecutive più alte o due misurazioni consecutive più basse della lettura corrente

• Il resettaggio del P711 restituisce il P712 ai rispettivi valori presettati.

P713 Echo Lock WindowRegola la dimensione dell’Echo Lock Window.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primarioGlobal Trasduttore

Range: da 0,000 a 9999Valori

Presettaggio: 0,000

Modificato da: • P003 Maximum Process Speed

Riferimenti P005 UnitsP711 Echo Lock

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 191

Page 201: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri L’Echo Lock Window è una finestra di distanza (unità P005) centrata sull’eco ed usata per ricavare la Lettura.Quando nella finestra compare una nuova misurazione, questa viene ricentrata e viene calcolata la nuova Lettura. Altrimenti, la nuova misurazione viene verificata attraverso l’Echo Lock(P711) prima che la lettura venga aggiornata.

Quando si inserisce 0 , la finestra viene automaticamente calcolata dopo ciascuna misurazione. Per i valori più lenti del P003 Maximum Process Speed, la finestra si restringe, per i valori del P003 più veloci, la finestra si allarga.

Scansione Trasduttore (da P726 a P729)

P726 Level System SyncAbilita il System Sync sulla morsettiera.

Indice primario Global

Valori0 non richiesto

1 * monitor di livello sincronizzato

Usate tale caratteristica se nelle vicinanze viene montato un altro sistema di misurazione di livello, e questi sono cablati insieme sul terminale Sync.

P727 Scan DelayIl ritardo, in secondi, tra le misurazioni dai punti del trasduttore (Solo Modello a 2 Punti).

Indice primario Global

ValoriRange:da 0,000 a 9999

Presettaggio: 5,0

Modificato da: • P003 Maximum Process Speed

Riferimenti • P001 Operation

Tale caratteristica può essere solo usata per regolare il ritardo prima che venga letto il punto successivo. Inserite il ritardo in secondi. Tale valore viene automaticamente modificato quando cambia il Maximum Process Speed (P003).

Pagina 192 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 202: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P728 Shot Delay

Il ritardo, in secondi, tra i colpi del trasduttore.

Indice primario Trasduttore

ValoriRange: da 0,1 a 4,0

Presettaggio: 0,5

Usate tale caratteristica se il rumore acustico transitorio all’interno del recipiente causa difficoltà di misurazione dovute agli echi provenienti da colpi successivi. Se per ridondanza viene installata più di un’unità ultrasonica, tale valore dovrebbe essere 0.

P729 Scan TimeVisualizza il tempo trascorso (in secondi) dall’ultima lettura del punto visualizzato.

Indice primario Livello

Valori Range: da 0,000 a 9999 (solo visualizzazione)

Riferimenti • P001 Operation

Nella modalità RUN, esso potrebbe essere visualizzato come una Lettura Ausiliare.

Display (da P730 a P739)

P730 Auxiliary ReadingUsate tale caratteristica per visualizzare temporaneamente o indefinitamente le Letture Ausiliari selezionate dall’operatore (come desiderato).

Indice primario Global

ValoriRange: da 000 a 999

Display: OFF, HOLd

Selezionate OFF per visualizzare temporaneamente le Letture Ausiliari. Selezionate HOLdper visualizzare le Letture Ausiliari fino a che viene selezionata un’altra Lettura Ausiliare o fino a che viene inserita la modalità di programmazione. Per le letture ausiliari in modalità RUN, v. la sezione Programmatore manuale a pagina 26.

Selezione del funzionamento della Lettura Ausiliare

1. Premete il tasto READING per visualizzare il simbolo della Funzione Ausiliare.

2. Premete i tasti ARROWS per accedere all’opzione OFF o HOLD desiderata.

3. Premete il tasto ENTER

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 193

Page 203: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Se necessario, inserite il Numero del Parametro per default nel display della Lettura Ausiliare. Tale valore apparirà nell’area della lettura ausiliare come default. Sono disponibili altri valori, ma si resetteranno al parametro qui definito.

P731 Auxiliary Reading KeyInserite il Numero del Parametro di cui deve essere visualizzato il valore nel campo della Lettura Ausiliare.

Indice primario Global

ValoriRange: da 000 a 999

Presettaggio: Lettura Materiale, P921

In modalità RUN viene premuto il tasto . Per le letture ausiliari in modalità RUN, v. la sezione Programmatore Manuale a pagina 26.

P732 Display DelayRegola la velocità di scorrimento del display Numero Punti.

Indice primario Global

Range: da 0,5 a 10Valori

Presettaggio: 1,5 secondi

Riferimenti P001 OperationP737 Primary Reading

Usate tale caratteristica per regolare il ritardo prima che il display passi al Numero Punti successivo. Lo scorrimento del display è indipendente dalla lettura del trasduttore.

P733 Scroll AccessUsate tale caratteristica per selezionare l’opzione desiderata di accesso per lo scorrimento del parametro.

Indice primario Global

0 Off per scorrere tutti i parametri (da P001 a P999)

Valori 1 * Smart per Avviamento Rapido parametri modificati e assegnati

2 Tagged per selezionare solo parametri assegnati dall’operatore

Premete il tasto READING ed il tasto per assegnare/togliere un tag ad ogni parametro a cui si è avuto accesso. Viene visualizzato per indicare che è stato assegnato il parametro a cui si è avuto accesso.

Nota: I tag dei parametri Quick Start (P001 – P007) e di quelli modificati dai settaggi di default dell’azienda non possono essere eliminati.

Pagina 194 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 204: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P735 Backlight

Controlla la retroilluminazione dell’LCD.

Indice primario Global

0 Off

Valori 1 * On

2 Tastierino attivato

La retroilluminazione può essere forzata on o off, o può essere controllata da un programmatore, nel qual caso si spegnerà entro 30 secondi dopo l’ultima digitazione effettuata.

P737 Primary Reading [MR 200]E’ la lettura visualizzata sul display di lettura primaria quando si opera in modalità RUN.

Indice primario Global

Range: da 0 a 3

Valori1 * Lettura di default (P920) basata su Operation (P001)

2 Totalizzatore LCD (P322, P323)

3 Flip-flop automatico tra 1 e 2

Riferimenti• LCD Totalizer (P322 and P323)• P732 Display Delay• P920 Reading Measurement

Quando tale valore indica TOGGLE, allora entrambe le letture (default e totalizzatore) vengono visualizzate nel tempo specificato nel ritardo del display. (P732).

P741 Communications TimeoutIl tempo Massimo consentito tra la ricezione di una richiesta e la trasmissione della risposta.

Indice primario Porta

ValoriRange: da 0 a 60 000 millisecondi

Presettaggio: 5 000 ms

Se si supera il tempo massimo, non sarà trasmessa la risposta e l’azione richiesta può non essere completata.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 195

Page 205: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri SmartLinx Riservato (da P750 a P769)

Tali parametri sono riservati alle schede di comunicazione dello SmartLinx opzionale e variano a seconda delle schede. Per sapere se utilizzare alcune di loro, fate riferimento alla documentazione dello SmartLinx.

Comunicazioni (da P770 a P782)Le porte di comunicazione del MultiRanger vengono configurate attraverso una serie di parametri che sono indicizzati per porta. Per una completa descrizione dei settaggi delle comunicazioni, v. la sezione Comunicazioni a pagina 89 .

I parametri di comunicazione sono indicizzati a queste porte di comunicazione, a meno che non venga specificato diversamente:

Porta Descrizione1 porta RS-232 (telefono modulare RJ-11) 2 porta RS 485 sulla morsettiera

P770 Port ProtocolIl protocollo delle comunicazioni usato tra il MultiRanger ed altri dispositivi.

Indice primario Porta di Comunicazione0 Porta comunicazione disattivata1 Protocollo Siemens Milltronics Dolphin

Valori 2 Protocollo seriale slave Modbus ASCII3 * Protocollo seriale slave Modbus RTU (presettato per le porte 1 e 2)

Il MultiRanger supporta lo standard Modbus riconosciuto a livello internazionale in entrambi i formati ASCII ed RTU. Altri protocolli sono disponibili con le schede opzionali SmartLinx.

P771 Network AddressL’ identificatore unico del MultiRanger sulla rete.

Indice primario Porte di Comunicazione

ValoriRange: da 0 a 9999

1 * Presettaggio:

Tale parametro viene ignorato per i dispositivi collegati al protocollo Siemens Milltronics. Per i dispositivi collegati ad un protocollo seriale slave Modbus, tale parametro è un numero compreso tra 1 e 247. L’amministratore della rete deve assicurarsi che tutti i dispositivi sulla rete abbiano indirizzi unici. Non usate il valore 0 per le comunicazioni Modbus poichè questo è l’indirizzo di trasmissione e non è adeguato ad un dispositivo slave.

Pagina 196 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 206: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P772 Baud Rate

Il tasso di comunicazione con il dispositivo master.

Indice primario Porta di Comunicazione

4,8 4800 baud

Valori9,6 9600 baud

19,2 * 19.200 baud (Presettaggio per la porta 2)

115,2 * 115.200 baud (Presettaggio per la porta 1)

Tale parametro specifica il tasso della comunicazione in Kbaud. Ogni valore può essere inserito, ma solo i valori sopra indicati sono supportati. Il baud rate dovrebbe riflettere la velocità dell’hardware connesso e del protocollo usato.

P773 ParityE’ la parità della porta seriale.

Indice primario Porta di Comunicazione

0 * Nessuna Parità

Valori 1 Parità Dispari

2 Parità Pari

Assicuratevi che i parametri delle comunicazioni tra il MultiRanger e tutti i dispositivi collegati siano uguali. Per esempio, molti modem assumono per default N-8-1 che è “Nessuna Parità”, 8 bit dati ed 1 bit di blocco.

P774 Data BitsIl numero dei bit dati per carattere.

Indice primario Porta di ComunicazioneRange: da 5 a 88 * Modbus RTU

Valori 7 o 8 Modbus ASCII7 o 8 Dolphin Plus

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 197

Page 207: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P775 Stop Bits

Il numero di bit tra i bit dati.

Indice primario Porta di Comunicazione

ValoriRange: 1 o 2

1 * Presettaggio:

P778 Modem AvailablePermette di settare il MultiRanger per l’utilizzo di un modem esterno.

Indice primario Porte di Comunicazione

Valori0 * Nessun modem collegato

1 Solo risposta

P779 Modem Inactivity TimeoutSetta il tempo in cui l’unità terrà il modem collegato con nessuna attività.

Indice primario Porte di Comunicazione

Range: 0-9999 secondiValori

0 * Nessuna interruzione

Riferimenti P778 Modem AvailableP779 Modem Inactivity Timeout

Per usare tale parametro, assicuratevi che il P778 (Modem Disponibile) sia = 1. Assicuratevi che il valore sia sufficientemente basso per evitare ritardi superflui quando si verifica uno scollegamento inaspettato, ma sufficientemente esteso per evitare interruzioni mentre state ancora effettuando il collegamento. Tale valore del parametro viene ignorato dai Driver relativi al Master Modbus, poichè essi si scollegano automaticamente quando hanno finito.

Sospensione

Se la linea è inattiva ed è trascorso il tempo di intattività del modem P779, allora il modem viene indirizzato a sospendere la linea. Assicuratevi che il P779 sia settato ad un tempo maggiore del tempo di interrogazione ciclica del dispositivo master collegato. Lo 0 disattiva il timer di inattività.

Pagina 198 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 208: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P782 Parameter Index Location

Determina dove vengono memorizzate le informazioni dell’indice per l’area di accesso del parametro.

Indice primario Global

Valori0 * Global

1 Specifica-Parametro

Modificato da: • P770 Port Protocol

Global (0)

I valori dell’indice primario e secondario sono globali (influenzano in contemporanea tutti i parametri dell’area di accesso) e sono memorizzati in:• Indice primario – R43.999• Indice secondario – R43.998

Parametro-Specifico (1)

I valori dell’indice primario e secondario sono codificati nel formato delle parole trovate tra R46.000 ed R46.999. Ciascun formato corrisponde al numero di serie R44.000 nella mappa di accesso al parametro. Per esempio, il registro del formato R46.111 corrispondeal parametro P111 ed il valore viene memorizzato nell’R44,111. Se il protocollo Modbus (P770 = 2 o 3) non viene usato, questo parametro viene ignorato.

Test Hardware SmartLinx (da P790 a P795)Questi parametri vengono usati per testare ed individuare e correggere errori di una scheda SmartLinx (se installata). Non prendete in considerazione tali parametri se non avete una scheda SmartLinx installata.

P790 Hardware ErrorI risultati dei testi hardware in corso nei circuiti delle comunicazioni.

Indice primario Global

PASS * Nessun errore

FAIL Errore riscontrato nella comunicazione con la scheda; le comunicazioni dovrebbero riprendere.Valori

ERR1 Nessun modulo installato o nessun modulo supportato; Le comunicazioni sono state disattivate.

Riferimenti P791 Hardware Error CodeP792 Hardware Error Count

Se si visualizza FAIL o ERR1 nel P790 (Hardware Error), andate al P791 (Hardware Error Code) ed al P792 (Hardware Error Count) per ricevere informazioni sull’errore.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 199

Page 209: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P791 Hardware Error Code

Indica la causa precisa dell’errore Fail o della condizione ERR1 ricevuta dal P790.

Indice primario Global

0 * Nessun errore

Valori Ogni altro valore

Codice errore; questo codice deve essere fornito al vostro rappresentante Siemens Milltronics per l’individuazione e la risoluzione del problema

Riferimenti • P790 Hardware Error

P792 Hardware Error CountUn valore che aumenta di 1 ogni volta che Fail viene riportato nel P790 (Hardware Error).

Indice primario Global

ValoriRange: da 0 a 9999

Valore Errore; questo codice deve essere fornito al vostro rappresentante Siemens Milltronics per l’individuazione e la risoluzione del problema.

Riferimenti • P790 Hardware Error

P794 SmartLinx Module TypeTale parametro viene usato per identificare il tipo di modulo quando viene usato lo SmartLinx. Se non state usando lo SmartLinx, tale parametro non è funzionale. Per una descrizione completa di questo parametro, si prega di fare riferimento al relativo Manuale di Istruzioni dello SmartLinx.

P795 SmartLinx ProtocolTale parametro viene usato per identificare il protocollo quando viene usato lo SmartLinx. Se non state usando lo SmartLinx, tale parametro non è funzionale. Per una descrizione completa di questo parametro, si prega di fare riferimento al relativo Manuale di Istruzioni dello SmartLinx.

Pagina 200 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 210: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P799 Communications Control

Attiva l’accesso lettura/scrittura ai parametri attraverso comunicazioni remote.

Indice primario

Protocollo(L’Indice 1 controlla il Modbus Master (RS-485 o RS-232); L’Indice 2 controlla il Fieldbus Master (PROFIBUS DP, DeviceNet, o Allen Bradley Remote I/O)

Valori

0 Solo lettura

1 * Lettura/Scrittura

2 Accesso riservato – solo lettura eccetto per il P799 che è

Lettura/scrittura

Elaborazione Eco (da P800 a P807)

P800 Near BlankingLo spazio vicino alla facciata del trasduttore che non può essere misurato.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Range: da 0,000 a 9999

Valori Presettaggio: 0,300m (La maggior parte dei trasduttori)

0,450m (XCT-8, XCT-12)

Riferimenti• P006 Empty• P007 Span• P833 TVT Start Min

Usate tale caratteristica se la superficie viene rilevata come vicina alla facciata del trasduttore, ma in realtà si trova molto più lontana. Estendete tale valore quando cambiate la posizione del trasduttore, durante il montaggio o il puntamento.

Si fa presente che cambiare il Near Blanking non può correggere i problemi di misurazione. Assicuratevi che Span (P007) < Empty (P006) sia minore del Near Blanking (P800).

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 201

Page 211: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P801 Range Extension

Consente al livello materiale di scendere al di sotto del settaggio Empty senza comunicazione LOE.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

ValoriRange: da 0,000 a 9999

Presettaggio: 20% di Span (P007)

Riferimenti

• P005 Units• P006 Empty• P007 Span• P004 Transducer

Tale caratteristica è utile nelle applicazioni OCM dove il livello Empty viene settato al fondo dello sbarramento e al di spora del fondo del canale e dovrebbe essere usato se la superficie monitorata può cadere oltre il livello Empty (P006) durante il normale funzionamento. Il valore viene aggiunto all’Empty (P006) e può essere più grande del range del trasduttore. Se la superficie monitorata può estendersi al di là dell’Empty (P006), aumentate il Range Extension (in Unità (P005) o % di Span) così che l’Empty più il Range Extension siano maggiori della distanza tra la facciata del trasduttore e la superficie più lontana da monitorare. Questo è spesso il caso relativo all’OCM quando utilizzate gli sbarramenti e alcuni canali.

P802 Transducer with Submergence ShieldUsato occasionalmente quando si pensa di dover immergere il trasduttore .

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori0 * Off

1 Trasduttore d’immersione

Riferimenti• P006 Empty• P071 Failsafe Material Level• Relays

Quando un trasduttore con uno schermo di immersione viene immerso, lo schermo intrappola una tasca d’aria che crea un’eco speciale. Il MultiRanger riconosce l’eco ed anticipa la lettura al livello più alto ed aziona rispettivamente i display e gli output. Tale caratteristica è utile quando l’alimentazione viene rimandata durante l’immersione del trasduttore.

Pagina 202 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 212: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P803 Shot / Pulse Mode

Determina il tipo di colpi ultrasonici sparati.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori1 Breve

2 * Breve e Lungo

Riferimenti

• P006 Empty• P805 Echo Confidence• P804 Confidence Threshold• P852 Short Shot Range

Aumenta la risposta del MultiRanger quando la superficie monitorata è vicina alla facciata del trasduttore. Selezionate breve e lungo per sparare colpi acustici brevi o lunghi per ciascuna misurazione, senza tener conto della distanza trasduttore-superficie. Selezionate breve per sparare solo colpi brevi se l’Echo Confidence (P805) prodotto da un colpo breve supera la soglia breve di confidenza, Confidence Threshold (P804) e la superficie monitorata è sempre compresa nel campo Short Shot Range (P852).

P804 Confidence ThresholdDetermina quali echi sono valutati dal software.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

ValoriRange: da 0 a 99 :da 0 a 99

Presettaggio: 10:5

Riferimenti • P805 Echo Confidence

Le soglie di confidenza del colpo breve e lungo presettati rispettivamente a 10 e 5. Quando l’Echo Confidence (P805) supera la Soglia di Confidenza (Confidence Threshold), l’eco viene valutata dal Sonic Intelligence®. I valori vengono inseriti come due numeri separati da una virgola decimale. Il primo numero è la confidenza del colpo acustico breve ed il secondo numero è la confidenza del colpo lungo.

Nota: La virgola decimale viene sostituita con due punti (:) sul display.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 203

Page 213: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri

P805 Echo ConfidenceVisualizza la confidenza dell’ eco di misurazione dall’ultimo colpo.

Indice primario Trasduttore

Formato: x:y (solo visualizzazione)

X= breve (da 0 a 99)Valori

Y= lungo (da 0 a 99)

Riferimenti P804 Confidence ThresholdP830 TVT Type

Usate tale caratteristica per monitorare l’effetto di puntamento del trasduttore, della collocazione e dell’isolamento meccanico montaggio / trasduttore.

Viena visualizzata l’Echo Confidenc di entrambi i colpi, breve e lungo. (Per visualizzare questo valore nel display ausiliare mentre l’unità è in funzione, premete il tasto per 4 secondi).

Display Descrizionex:-- valore confidenza colpo breve, (colpo lungo non usato).

--:y valore confidenza colpo lungo, (colpo breve non usato).

x:y valori confidenza colpo lungo e breve (usati entrambi).

E il cavo del trasduttore è aperto o in cortocircuito.--:-- nessun colpo è stato elaborato per la valutazione del Sonic Intelligence®.

P806 Echo StrengthVisualizza la forza (in dB al di sopra di 1 uV RMS) dell’eco che era stata selezionata come eco di misurazione.

Indice primario Trasduttore

Valori Formato: da 0 a 99 (solo visualizzazione)

P807 NoiseVisualizza la media ed il picco del rumore ambientale (in dB al di sopra di 1 uV RMS) da elaborare.

Indice primario Trasduttore

Formato: x:y (solo visualizzazione)

Valori x = media (da -99 a 99)

y = picco (da -99 a 99)

Il livello di rumorosità è una combinazione di rumore acustico transitorio e di rumore elettrico (indotto nel cavo del trasduttore o nel circuito di ricezione). Vedete i Problemi della Rumorosità nella sezione Individuazione e Risoluzione dei Problemi a pagina 234.

Pagina 204 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 214: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri Elaborazione Avanzata dell’Eco (da P815 a P825)

I seguenti parametri sono validi per il personale di servizio autorizzato della Siemens Milltronics o per i tecnici che hanno familiarità con le tecniche Siemens Milltronics relative all’elaborazione dell’eco.

P815 Echo Time FilteredIndica il tempo (in ms) dalla trasmissione dell’impulso alla sua elaborazione.

Indice primario Trasduttore

Valori Range: da 0,0 a 9999 (solo visualizzazione)

Riferimenti • P816 Echo Time Raw

P816 Echo Time RawIndica il tempo (in ms) dall’impulso trasmesso all’eco elaborata.

Indice primario Trasduttore

Valori Range: da 0,0 a 9999 (solo visualizzazione)

Riferimenti • P815 Echo Time Filtered

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 205

Page 215: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P820 Algorithm

Sceglie l’algoritmo per generare il valore misurato dal profilo.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori 1 ALF = area piatta, molto estesa e media prima

2 A = solo area piatta

3 L = solo area molto estesa

4 F = solo piatta prima

5 AL = area piatta e media molto estesa

6 AF = area piatta e media prima

7 LF = area molto estesa e media prima

8 * bLF = regolare molto estesa o prima

9 bL = solo regolare molto estesa

10 bF = solo regolare prima

12 tF = solo vera prima

Riferimenti

• P805 Echo Confidence• P821 Spike Filter• P822 Narrow Echo Filter• P823 Reform Echo• P825 Echo Marker Trigger

Usate tale parametro per selezionare l’algoritmo(i) su cui si basa la selezione dell’eco SonicIntelligence®. Usate il P805 Echo Confidence (pagina 204) per determinare quale algoritmo fornisce la maggiore confidenza, a tutte le condizioni di livello. Se viene elaborata l’eco sbagliata, osservate i display relativi all’elaborazione eco e selezionate un algoritmo alternativo o attraverso l’inserimento di un valore numerico desiderato, o come qui di seguito:1. Premete il tasto MEASURE per visualizzare il simbolo di Funzione Ausiliare.2. Premete i tasti ARROWS per accedere ai simboli desiderati del display di

Lettura.3. Premete il tasto ENTER quando viene visualizzato l’algoritmo richiesto.

Pagina 206 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 216: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P821 Spike Filter

Smorza le punte nel profilo dell’eco per ridurre le false letture.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori0 Off

1 * On

Riferimenti

• P820 Algorithm• P822 Narrow Echo Filter• P823 Reform Echo• P825 Echo Marker Trigger

Usate il P821 se le punte di interferenza sono visualizzate sul Profilo dell’Eco relativo al colpo lungo.

P822 Narrow Echo FilterFiltra gli echi di una data ampiezza.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori0 = OFF (Presettaggio)

più grande = più ampio

Riferimenti

• P820 Algorithm• P821 Spike Filter• P823 Reform Echo• P825 Echo Marker Trigger

Usate tale parametro per l’interferenza del raggio acustico relativo al trasduttore (es. gradini della scala). Inserite l’ampiezza dei falsi echi (in ms) che devono essere rimossi dal Profilo dell’Eco del colpo breve. Quando si digita un valore, si inserisce il valore accettabile più vicino.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 207

Page 217: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P823 Reform Echo

Smussa i picchi irregolari nel profilo dell’eco.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori0 = OFF (Presettaggio)

più grande = più ampio

Riferimenti

• P002 Material• P820 Algorithm• P821 Spike Filter• P822 Narrow Echo Filter• P825 Echo Marker Trigger

Quando monitorate i solidi utilizzate tale caratteristica (P002 = 2), se il livello riportato fluttua leggermente e sebbene la superficie monitorata sia ferma. Inserite la quantità (in ms) di smussamento richiesto per il Profilo dell’Eco relativo al colpo lungo. Quando viene digitato un valore, si inserisce il valore ammissibile più vicino.

P825 Echo Marker TriggerIl punto sull’eco primaria su cui si basa il valore misurato.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

ValoriRange: da 5 a 95%

Presettaggio: 50%

Riferimenti

• P820 Algorithm• P821 Spike Filter• P822 Narrow Echo Filter• P823 Reform Echo

Usate tale caratteristica se il livello materiale riportato fluttua leggermente a causa di una crescita variabile dell’inizio dell’onda dell’eco vera sul Profilo dell’Eco.

Inserite il valore (in percentuale di altezza dell’eco) per assicurare che l’Echo Lock Window intersechi il Profilo dell’Eco nella parte crescente più acuta del Profilo dell’Eco che rappresenta l’eco vera. Tale valore è presettato su 50%.

Pagina 208 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 218: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri

Regolazione avanzata TVT (da P830 a P835)I seguenti parametri sono validi per il personale di servizio autorizzato della Siemens Milltronics o per i tecnici che hanno familiarità con le tecniche Siemens Milltronics relative all’elaborazione dell’eco.

Il controllo avanzato TVT si applica solo ai colpi lunghi.

P830 TVT TypeSeleziona la curva TVT usata.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore 1 TVT Breve Curvata2 TVT Breve Piatta3 TVT Lungo Piatta4 TVT Lunga Uniforme Frontale5 TVT Lunga Uniforme

Valori

6 Pendenze TVT

Modifica i valori di: P002 Material

Riferimenti P805 Echo Confidence

P835 TVT Slope Min

Selezionate il tipo di TVT che fornisce la confidenza (P805) più alta relativa a tutte le condizioni di livello. Usate tale parametro con cautela e non usate le Pendenze TVT con l’Algoritmo bF o bLF (P820).

P831 TVT ShaperAccende e spegne il TVT Shaper.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori0 * Off

1 On

Riferimenti • P832 TVT Shaper Adjust

Accendete il TVT Shaper prima di usare il parametro P832 e successivi. Accendete e spegnete il TVT Shaper mentre monitorate l’effetto per individuare l’eco vera.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 209

Page 219: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P832 TVT Shaper Adjust

Consente la regolazione manuale della curva TVT. Usate tale parametro in unione al Dolphin Plus PC Software.

Indice primarioModello ad 1 Punto Modello a 2 Punti

Breakpoint Trasduttore e Breakpoint

ValoriRange: da -50 a 50

Presettaggio: 0

Riferimenti • P831 TVT Shaper

Usate tale caratteristica per influenzare la forma della curva TVT al fine di evitare di selezionare falsi echi da oggetti fissi.

La regolazione di questo parametro è la cosa migliore da fare durante la visualizzazione del Profilo dell’Eco con il software Dolphin Plus. Per i dettagli, fate riferimento al servizio di help on line de Dolphin Plus.

La curva TVT è divisa in 40 breakpoint, accessibili attraverso l’attivazione del numero punti come campo dell’indice di breakpoint. Ciascun breakpoint viene normalizzato ad un valore di 0, come visualizzato nel campo del valore dei parametri. Variando il valore di breakpoint, verso l’alto o verso il basso, viene cambiata rispettivamente l’intensità del bias applicato a quel breakpoint della curva. Variando il valore dei breakpoint vicini, il bias effettivo rispetto al formatore di impulsi può essere ampliato per adattarsi alla correzione desiderata. In caso di falsi echi multipli, la formazione di impulsi si applica a punti differenti della curva. La formazione di impulsi si applica in maniera limitata per evitare la perdita di eco vera.

P833 TVT Start MinUsate tale parametro per regolare l’altezza della curva TVT al fine di ignorare i falsi echi (o per rilevare quelli veri) vicino lo start del Profilo dell’Eco.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primarioGlobal Trasduttore Range: da -30 a 225

ValoriPresettaggio: 50

Riferimenti P800 Near BlankingP834 TVT Start Duration

Inserite il punto minimo di start della Curva TVT (in dB al di sopra di 1 uV RMS).

Tale caratteristica dovrebbe essere usata solo se il Near Blanking (P800) si estenda oltre il valore desiderato nel campo di misurazione.

Pagina 210 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 220: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri

P834 TVT Start DurationUsate tale caratteristica con il TVT Start Min (P833) al fine di ignorare i falsi echi (o per rilevare quelli vere) vicino lo start del Profilo dell’Eco.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primarioGlobal Trasduttore Range: da 0 a 9999

ValoriPresettaggio: 30

Riferimenti P833 TVT Start MinP835 TVT Slope Min

Inserite il tempo (in ms) in cui la Curva TVT dovrà diminuire dal punto TVT Start Min (P833) alla linea base della Curva TVT.

P835 TVT Slope MinInserite la pendenza minima (in dB/s) per la parte centrale della Curva TVT.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primarioGlobal Trasduttore Range: da 0 a 9999

ValoriPresettaggio: 200

Riferimenti P830 TVT TypeP834 TVT Start Duration

Usate tale caratteristica per regolare l’inclinazione della pendenza ed usatela in unione alla Durata dello Start TVT (quando viene selezionato il tipo lungo piatto di TVT) per assicurare che la Curva TVT rimanga al di sopra dei falsi echi nella parte centrale del Profilo dell’Eco. In alternativa, se il tipo di TVT viene settato per Pendenze TVT (P830 = 6), il presettaggio è 2000.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 211

Page 221: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P837 Auto False-Echo Suppression

Usate insieme il P837 ed il P838, per settare il MultiRanger 100/200 al fine di ignorare gli echi falsi. Usate il P838 per settare prima di tutto la distanza Auto TVT.

Note:• Tale funzione lavora meglio quando il recipiente è vuoto o quasi vuoto: usatela solo se c’è

una distanza minima di 2 metri dalla facciata del trasduttore al materiale.• Settate P837 e P838 durante l’avviamento, se possibile.• Se il recipiente contiene un agitatore, questo dovrebbe essere in azione.

Se il MultiRanger 100/200 visualizza un livello pieno, o se la lettura fluttua tra un livello alto falso ed un livello corretto, settate P837 al fine di alzare il TVT in questa zona e desensibilizzare il ricevitore da ogni ‘rumore di fondo” causato da riflessi interni del trasduttore, echi di ugelli o altri falsi echi del recipiente. Settate P838 e successivamente P837 (qui di seguito troverete le istruzioni dettagliate per il P838).

0 * Off

1 Usate TVT ’learned’. (V. ’learned TVT curve’ nella visualizzazione dopo l’Eliminazione Automatica dell’Eco Falsa a pag. 213.)Valori

2 Learn

Visualizzazione prima dell’Eliminazione Automatica dell’Eco Falsa(o quando P837 = 0)

default TVT ecovera

P839Hover Level

ecofalsa

Distanza (metri)

Pagina 212 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 222: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Livello Materiale

Param

etri P838 Auto False-Echo Suppression Distance

Definisce il range dell’Auto False-Echo Suppression (P837) da usare al fine di ignorare i falsi echi. (Le unità vengono definite nel P005.)

ValoriRange(dipende dal modello)

Range massimo:Da 0,000 a 15 m (50 ft)

Default 1,000 m (3,28 ft)

Definite la distanza attuale dalla facciata del trasduttore alla superficie del materiale. Sottraete 0,5 m da tale distanza ed immetete il risultato.

Set up:1. Eseguite tale funzione quando il recipiente è vuoto o quasi vuoto. 2. Determinate la distanza attuale dalla facciata del trasduttore al livello materiale. 3. Selezionate P838 e digitate [distance to material level minus 0.5 m].4. Premete il tasto ENTER .5. Selezionate P837. 6. Premete 2 e poi il tasto ENTER . Dopo alcuni secondi, P837 tornerà

automaticamente ad 1 (usate il Learned TVT).

Visualizzazione dopo l’Eliminazione Automatica della Falsa Eco

Curva TVT(learned) material

falsaeco

Distanza(metri)

P839 TVT Hover LevelDefinisce (in percentuale) a che altezza la curva TVT è stata collocata al di sopra del profilo, relativamente all’eco più alta. Quando il MultiRanger 100/200 viene collocato al centro del recipiente, abbassate tale parametro per prevenire rilevazioni di echi multipli.

ValoriRange da 0 100%

Default 33 (%)

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 213

Page 223: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri Regolazione Avanzata Colpo (da P840 a P852)

Tali parametri sono validi solo per il personale di servizio Siemens Milltronics.

P840 Short Shot NumberIndica il numero di colpi brevi da sparare (risultati di media) per impulso di trasmissione.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

ValoriRange: da 0 a 100

Presettaggio: 1

Riferimenti

• P841 Long Shot Number• P842 Short Shot Frequency• P844 Short Shot Width• P850 Short Shot Bias• P851 Short Shot Floor• P852 Short Shot Range

P841 Long Shot NumberIndica il numero di colpi lunghi da sparare (risultati di media) per impulso di trasmissione.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

ValoriRange: da 0 a 200

Presettaggio: 5

Modificato da • P003 Maximum Process Speed

Riferimenti• P840 Short Shot Number• P843 Long Shot Frequency• P845 Long Shot Width

Tale valore viene automaticamente modificato dal Maximum Process Speed (P003).

Pagina 214 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 224: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P842 Short Shot Frequency

Regola la frequenza dell’impulso di trasmissione del colpo breve (in kHz).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da 42kH a 46KH

Modificato da • P004 Transducer

Riferimenti

• P840 Short Shot Number• P844 Short Shot Width• P850 Short Shot Bias• P851 Short Shot Floor• P852 Short Shot Range

Tale caratteristica viene automaticamente modificata quando viene modificato Transducer (P004).

P843 Long Shot FrequencyRegola la frequenza dell’impulso di trasmissione del colpo lungo (in kHz).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da 42kH a 46KH

Modificato da • P004 Transducer

Riferimenti

• P841 Long Shot Number• P842 Short Shot Frequency• P843 Long Shot Frequency• P845 Long Shot Width

Tale caratteristica viene automaticamente modificata quando viene modificato Transducer (P004).

P844 Short Shot WidthRegola l’ampiezza (in ms) dell’impulso di trasmissione del colpo breve.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range:da 0,000 a 5,000

Modificato da • P004 Transducer

Riferimenti

• P840 Short Shot Number• P842 Short Shot Frequency• P845 Long Shot Width• P850 Short Shot Bias• P851 Short Shot Floor• P852 Short Shot Range

Tale caratteristica viene automaticamente modificata quando viene modificato Transducer (P004).

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 215

Page 225: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P845 Long Shot Width

Regola l’ampiezza (in ms) dell’impulso di trasmissione del colpo lungo.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range:da 0,000 a 5,000

Modificato da • P004 Transducer

Riferimenti• P841 Long Shot Number• P844 Short Shot Width• P843 Long Shot Frequency

Tale caratteristica viene automaticamente modificata quando viene modificato Transducer (P004).

P850 Short Shot BiasUsate tale caratteristica per far propendere la valutazione dell’eco a favore dell’eco del colpo breve quando vengono valutati entrambi i colpi lungo e breve (v. Shot Mode, P803).

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

ValoriRange: da 0 a 100

Presettaggio: 20

Riferimenti

• P803 Shot / Pulse Mode• P840 Short Shot Number• P842 Short Shot Frequency• P844 Short Shot Width• P851 Short Shot Floor• P852 Short Shot Range

P851 Short Shot FloorInserite la forza minima dell’eco (in dB al di sopra di 1 uV) derivata da un colpo breve da considerare per la valutazione.

Indice primarioModello ad 1 Punto Modello a 2 Punti

Global Trasduttore

Valori

Range: da 30 a 100

Presettaggio: 50

Riferimenti

• P840 Short Shot Number• P842 Short Shot Frequency• P844 Short Shot Width• P850 Short Shot Bias• P852 Short Shot Range

Pagina 216 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 226: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P852 Short Shot Range

Inserite la distanza massima in Unità (P005) da misurare utilizzando gli echi del colpo breve.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da 0,000 a 9999

Modifica i valori di : • P004 Transducer

Riferimenti

• P840 Short Shot Number• P842 Short Shot Frequency• P844 Short Shot Width• P850 Short Shot Bias• P851 Short Shot Floor

Tale caratteristica viene automaticamente modificata quando viene modificato Transducer (P004).

Test (da P900 a P913)I parametri del test devono essere usati solo dal personale di servizio Siemens Milltronics.

P900 Software Revision NumberVisualizza il numero di revisione del software EPROM Rev. #.

Indice primario Global

Valori Range: da 00,00 a 99,99 (solo visualizzazione)

P901 MemoryPremete il tasto ENTER per attivare il test di memoria del MultiRanger.

Indice primario Global

Display: solo visualizzazione

PASS (test di memoria positivo)

Valori F1 RAM

F3 dati FLASH

F4 codice FLASH

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 217

Page 227: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P902 Watchdog

Premete il tasto ENTER per inserire il CPU in un loop infinito al fine di testare il timer del sistema di sorveglianza.Dopo il completamento (10 secondi), viene inserita la modalità RUN ed il MultiRanger viene resettato. La programmazione viene mantenuta, e l’unità risponde come se si fosse verificato uncalo di corrente.

P903 Display

Premete il tasto ENTER per attivare il test del display.

Tutti i segmenti ed i simboli dell’LCD vengono temporaneamente visualizzati.

P904 Keypad

Premete il tasto ENTER , successivamente premete ciascun pulsante del tastierino nel seguente ordine:

P P

Quando viene premuto ciascun tasto, viene visualizzato il numero del tastierino associato. Al completamento positivo del test, viene visualizzata la scritta PASS. La scrittaFAIL viene visualizzata se viene premuto un tasto non compreso nella sequenza o se il tastierino del programmatore non funziona correttamente.

P905 Transmit Pulse

Premete il tasto ENTER per fornire impulsi di trasmissione ripetuti, alla frequenza inserita, al traduttore e/o per visualizzare la frequenza di funzionamento del trasduttore (automaticamente modificato da Transducer P004) per il Numero Punti visualizzato.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da 42kH a 46KH (solo visualizzazione)

Modificato da • P004 Transducer

P906 RS-232 Port

Premete il tasto ENTER per testare la porta RS-232 sull’ RJ-11.Per questo test un dispositivo esterno deve essere collegato alla porta RS-232. Alcompletamento positivo del test, viene visualizzata la scritta PASS, in caso contrario viene visualizzata la scritta FAIL.

Pagina 218 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 228: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etri P908 Scanner

Premete il tasto ENTER per rendere ciclico il relé dello scanner mentre spara al trasmettitore.

Usate tale parametro per assicurare che entrambi i trasduttori siano stimolati.

P910 Toggle RelaysUsato per energizzare e de-energizzare direttamente i relé.

Indice primario Global

Valori da 0 a 6

Riferimenti • P119 mA Relay Logic Test

Inserite il numero del relé e selezionate energizzato e de-energizzato usando lo stesso tasto, come richiesto. Inserite 0 per azionare e/o spegnere subito tutti i relé.

Si applica solo ai relé con P119 = 0 (controllo algoritmo). Usate tale parametro per confermare che i contatti del relé si stanno aprendo o chiudendo.

Tale caratteristica è utile quando il P119 non da’ i risultati previsti anche se la programmazione era stata controllata.

P911 mA Output ValueEntrate direttamente nel campo relativo a tale parametro per visualizzare il valore corrente dell’output in mA.

Indice primario Output in mA

Valori Range: da 0,10 a 25,00

Riferimenti P200 mA Output RangeP201 mA Output Function

Inoltre, tale caratteristica può essere usata per inserire un valore desiderato. L’ output in mA assume immediatamente il valore inserito senza tener conto di alcuna restrizione programmata.

P912 Transducer TemperatureUsate tale caratteristica per visualizzare la temperatura in °C (come monitorata dal trasduttore collegato).

Indice primario Trasduttore

Valori Range: da -50 a 150

Si visualizzerà la scritta Err se il trasduttore non è fornito di un sensore interno della temperatura.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 219

Page 229: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri

P913 Sensor TemperatureEntrate direttamente nel campo relativo a tale parametro per visualizzare la temperatura in °C (come monitorato dal TS-3).

Indice primario Global

Valori Range: da -50 a 150

Se un sensore TS-3 non è collegato, si visualizzerà la scritta OPEN.

P914 mA Input [MR 200]Usate tale caratteristica per visualizzare il valore dell’input in mA.

Indice primario input in mA

Valori Range:da 0,000 a 24,00

Misurazione (da P920 a P927)Tutti questi parametri sono disponibili in modalità RUN e vengono usati per verificare la programmazione. V. Letture in Modalità RUN a pagina 22.

Il range ed i valori mostrati per ciascuno di questi parametri dipendono dall’Operation(P001) scelto. Le letture per ciascun funzionamento sono elencate qui di seguito.

Per accedere in Modalità RUN

1. Assicuratevi che il dispositivo sia in modalità RUN. 2. Premete il tasto . Nel campo della Lettura Ausiliare compaiono dei trattini bassi P_ _ _3. Digitate il numero del parametro. Il campo passa al valore del parametro specificato.Questi parametri sono anche disponibili in modalità di simulazione. Per le istruzioni su come controllare la direzione ed il tasso della simulazione, fate riferimento alla sezione di Collaudo e Configurazione a pagina 85.

P920 Reading MeasurementCorrisponde alla lettura finale dopo che viene applicata tutta la programmazione.Si fa presente che seguenti le seguenti caratteristiche si applicano solo al MultiRanger200: Differenza, Media, OCM, e Totalizzatore Pompa.

Indice primario Livello

Valori Range: da -999 a 9999

In generale ciò vuol dire che: P920 = (Lettura x P061) + P062.

Pagina 220 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 230: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etriMisurazioni Letture attraverso Operation

P001 P050 = 0 P050 00 – OFF - - - - - - - -

1 – Livello P921 P924

2 – Spazio P922 100% - P924

3 – Distanza P927 P927

4 – Differenza [MR 200] P921 (indicizzato) P921 (indicizzato)

5 – Media [MR 200] P921 (indicizzato) P921 (indicizzato)

6 – OCM [MR 200] P925 P925

7 – Totalizzatore Pompa [MR 200] P924 P924

P921 Material MeasurementLa distanza in Unità (P005) o % di Span (P007) tra Empty (P006) e la superficie monitorata.

Indice primario Livello

Valori Range: da -999 a 9999

Riferimenti• P005 Units• P006 Empty• P007 Span

P922 Space MeasurementLa distanza tra la superficie monitorata e Span (P007).

Indice primario Trasduttore

Valori Range: da 0,000 a 9999

Riferimenti • P007 Span

P923 Distance MeasurementLa distanza tra la superficie monitorata e la facciata del trasduttore.

Indice primario Trasduttore

Valori Range: da 0,000 a 9999

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 221

Page 231: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri P924 Volume Measurement [MR 200]

La capacità calcolata del recipiente in Max Volume (P051) o in % di Max Volume.Si fa presente che la Misurazione del Volume è una caratteristica solo del MultiRanger 200.

Indice primario Livello

Valori Range: da 0,000 a 9999

Riferimenti • P051 Maximum Volume

P925 Flow Measurement [MR 200]La portata calcolata in unità Max Flow (P604) o in % di Max Flow.Si fa presente che la Misurazione del Flusso è una caratteristica solo del MultiRanger 200.

Indice primarioModello ad 1 Punto Modello a 2 Punti

Global Trasduttore

Valori Range: da 0,000 a 9999

Riferimenti • P604 Maximum Flow

P926 Head Measurement [MR 200]Corrisponde all’Altezza di livello (la distanza dallo Zero Head (P605) alla superficie monitorata in Unità (P005) o in % di Span (P007).Si fa presente che la Misurazione dell’Altezza di livello è una caratteristica solo del MultiRanger 200

Indice primarioModello ad 1 Punto Modello a 2 Punti

Global Trasduttore

Valori Range: da -999 a 9999

Riferimenti• P005 Units• P007 Span• P605 Zero Head

Pagina 222 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 232: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Param

etriP927 Distance Measurement

La distanza tra la superficie e la facciata del trasduttore (visualizza solo come % di Empty).

Indice primario Trasduttore

Valori Range: da 0,000 a 9999% (Visualizza solo come % di Empty)

Riferimenti P005 UnitsP006 Empty

Usate P923 a meno che non vengano richieste informazioni relative alla distanza in percentuale.

Master Reset (P999)Tale caratteristica resetta tutti i parametri ai valori originali.

Modello ad 1 Punto Modello a 2 PuntiIndice primario

Global Trasduttore

Valori Range: da 0,000 a 9999

Se sono stati usati valori arbitrari dei parametri durante l’esecuzione di una prova su banco, o dopo il potenziamento del software, usate tale caratteristica prima della programmazione iniziale. Dopo un Master Reset, è necessaria una riprogrammazione completa.

Per eseguire un Master Reset, entrate direttamente nel campo relativo a P999 e premete i tasti CLEAR . Si visualizza la scritta C.ALL fino al completamento del resettaggio.

Nelle unità a due punti, entrambi i punti possono essere resettati allo stesso tempo settando l’indice su 00 e premendo i tasti CLEAR .

ATTENZIONE: Fate attenzione quando utilizzate tale caratteristica. Tutti i dati di tutti i punti saranno resettati. Per comodità, assicuratevi di registrare i valori che volete reinserire.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 223

Page 233: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Par

amet

ri

Pagina 224 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 234: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice A

: Tipi di Indice

Appendice Generale A: Tipi di Indice

Tipi di Indice Nome Descrizione # di indici

Globale Questo parametro è applicato all’unità intera n/aSolo Visione Parametro non impostabile, solo visualizzabile n/aBreakpoint Indicizzato da breakpoint dipende dal parametro

Dimensione Indicizzato da dimensione PMD fino a 7Input Discreto Indicizzato da input discreto 2Profilo Eco Indicizzato da profilo eco memorizzata 10Punto Livello1 Indicizzato da punto di livello 1, 2 o 3mA input1 Indicizzato da input mA 1mA output1 Indicizzato da output mA 0 o 2Porta Comm. Indicizzato da porta comunicazioni 2Relè Indicizzato da relè 3 o 6Trasduttore2 Indicizzato da trasduttore 1 o 2

1. MultiRanger 100: i due punti di livello sono: Trasduttore Uno e Trasduttore Due. Il punto di livello ha tipicamente 1 indice in Modalità ad un Punto (standard), e 2 Indici in Modalità a due Punti (opzionale). MultiRanger 200: i tre punti di livello sono: Trasduttore 1, Trasduttore 2, e il punto calcolato che può essere differenza (P001=4) o media (P001=5). Il punto di livello ha tipicamente 1 indice in Modalità ad un Punto (standard), e 2 Indici in Modalità a due Punti (opzionale). Un terzo indice è disponibile in entrambe le modalità, quando Operation (P001) è impostato per DPD (P001=4) o DPA (P001=5).

2. MultiRanger 200: il numero di indici disponibili in Modalità ad un Punto (standard) è tipicamente 1, ma può essere esteso a 2 se Operation (P001) è impostato per DPD (P001=4) o DPA (P001=5). In Modalità a due Punti (opzionale), il numero di indici disponibili resta sempre 2.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 225

Page 235: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce B

: Rif.

Tec

nico Appendice Generale B– Riferimento Tecnico

Impulso di TrasmissioneL’impulso di trasmissione consiste in uno o più impulsi elettrici “sparati” forniti al trasduttore collegato alle morsettiere del MultiRanger. Il trasduttore “spara” un “colpo” acustico per ogni impulso elettrico fornito. Dopo ogni colpo sparato è previsto un intervallo di tempo sufficiente per la ricezione dell’eco (riflessione dello sparo), prima che sia sparato il colpo successivo (se applicabile). Dopo che tutti gli impulsi di trasmissione sono stati sparati, vengono elaborati gli eco risultanti. Numero, frequenza, durata e ritardo dell’impulso di trasmissione sono definiti dai parametri P803 e P840 fino a P852, così come l’intervallo di misura associato.

Elaborazione dell’Eco L’elaborazione dell’eco comprende l’accentuazione dell’eco, la selezione dell’eco reale e la verifica dell’eco selezionata.

L’accentuazione dell’eco è ottenuta mediante filtrazione (P821 e P822) e riformazione (P823) del profilo dell’eco. L’eco reale (l’eco riflessa dal previsto obiettivo) è selezionata quando quella porzione di profilo di eco corrisponde ai criteri di valutazione del dispositivo Sonic Intelligence®. Le porzioni di profilo di eco senza rilevanza, ovvero le porzioni oltre i limiti dell’intervallo di misura (Intervallo P006 + Estensione Campo P801), sotto la Curva TVT (P830, e P832 fino a P835) ed inferiori alla Confidence Threshold (P804), nonché allo Short Shot Floor (P851) sono automaticamente ignorate. Le restanti porzioni di profilo di eco sono valutate tramite Algoritmo (P820) e Short Shot Bias (P850). Sarà selezionata la porzione di profilo di eco che fornirà la migliore Confidenza d’Eco (P805).

La verifica dell’eco reale è automatica. La posizione (relazione temporale a trasmissione avvenuta), di un’eco nuova è confrontata con quella dell’eco accettata in precedenza. Se la nuova eco nuova rientra nei margini della Echo Lock Window (P713), significa che è stata accettata e, tutte le visualizzazioni, gli output ed i relè sono aggiornati in base al Fuzz Filter (sfocatura) (P710) ed ai Parametri Velocità (da P700 a P703). Se la nuova eco non rientra nella Finestra, non è accettata finché non sono soddisfatti i criteri della Echo Lock (P711).

Visualizzazione del Dolphin Plus

Cursore

Marcatore Eco

Curva TVT

Profilo Eco

Pagina 226 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 236: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice B

: Rif. Tecnico

Curve TVT (Soglia di Variazione del Tempo)La curva TVT delimita una soglia in base alla quale tutti gli eco con valori inferiori a quella soglia sono ignorati. La curva TVT di default si usa mentre sono applicati P837 e P838 per creare una nuova curva detta “istruita”.

Soppressione Automatica della Falsa EcoI falsi eco possono essere generati da un’ostruzione nella traiettoria del raggio (tubi, scale, catene, e simili). Falsi eco del genere possono superare la curva TVT di default.

P838 permette di impostare una distanza e, di conseguenza, P837 istruirà l’LU della sonda ad ’imparare’ dove si trovano le ostruzioni/i falsi eco entro i limiti di tale distanza. Lanuova curva TVT è impostata al di sopra di questi falsi eco escludendoli dallo screening.

Display prima della Soppressione Automatica della Falsa Eco(o quando P837 = 0)

default TVT ecoreale

P839livello Hover

falsaeco

Distanza (metri)

Display dopo la Soppressione Automatica della Falso Eco

curva TVT(istruita) material

livello

falsaeco

Distanza (metri)

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 227

Page 237: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce B

: Rif.

Tec

nico Calcolo della Distanza

Per calcolare la distanza fra trasduttore e livello materiale (oggetto), la velocità del suono (P653) del mezzo di trasmissione (atmosfera) è moltiplicata per il periodo di tempo che trascorre tra la trasmissione e la ricezione del segnale acustico. Il risultato è diviso per 2, per calcolare la distanza di sola andata.

Distanza = Velocità del Suono x Tempo / 2

La Lettura visualizzata è il risultato dell’esecuzione di qualsiasi ulteriore modifica della distanza calcolata (come determinata dai parametri Operation P001, Unità P005, Conversione Volume, da P050 a P054, Lettura, da P060 a P063, OCM, da P600 a P611 e/o Totalizzatore, da P622 a P633).

Velocità del SuonoLa velocità del suono del mezzo di trasmissione é condizionata dal tipo, dalla temperatura e dalla pressione di vapore dei gas o vapori presenti. A seconda della preimpostazione, il MultiRanger presuppone che l’atmosfera contenuta nel recipiente sia aria a 20°C (68°F). Salvo alterazioni, la velocità del suono applicata per il calcolo della distanza è di 344.1 m / s (1129 ft / s).

Variazioni della temperatura dell’aria sono automaticamente compensate impiegando un trasduttore ultrasuono – temperatura della Siemens Milltronics. Se il trasduttore è esposto alla luce diretta del sole, riparatelo mediante schermo parasole o usate un sensore di temperatura TS-3 indipendente.

Quanto sopra vale anche in caso di variazioni termiche riscontrabili tra la facciata del trasduttore ed il liquido monitorato - utilizzate un sensore di temperatura TS-3 (immerso nel liquido), in combinazione con un trasduttore ultrasonico/temperatura. Impostate Temp Source (P660) di tutti e due per regolare un valore medio tra le misure del trasduttore e di TS-3.

Una composizione atmosferica diversa da quella aeriforme potrebbe essere più indicata per la misura di livello tramite ultrasuoni. Tuttavia, si possono ottenere degli ottimi risultati eseguendo una Calibratura della Velocità del Suono (P651), premesso che l’atmosfera sia omogenea (ben mescolata), di temperatura stabile e sotto costante pressione di vapore.

La compensazione automatica della temperatura, in dotazione con il MultiRanger, si basa sulle Velocità del Suono/Temperature proprie dell”aria” e pertanto, potrebbero essere condizioni non idonee rispetto all’atmosfera presente. Se la temperatura atmosferica è variabile, eseguite le Calibrature della Velocità del Suono con una certa regolarità, per ottimizzare la precisione delle misure.

Stabilire la frequenza di calibratura della Velocità del Suono è una questione di esperienza. Se la velocità del suono in due o più recipienti rimane sempre simile, le calibrature successive potranno limitarsi ad un solo recipiente e la Velocità risultante (P653) potrà essere direttamente inserita anche per i restanti recipienti.

Se la velocità del suono dell’atmosfera di un recipiente è ritenuta ripetibile a temperature specifiche, si potrà elaborare un diagramma o una curva. Pertanto, invece di eseguire la Calibratura della Velocità del Suono, ogni qual volta che cambia significativamente la temperatura del recipiente, la Velocità anticipata (P653) può essere inserita direttamente.

Pagina 228 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 238: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice B

: Rif. Tecnico

ScansioneMultiRanger 100/200

Ad elaborazione dell’eco compiuta (se più di 1 recipiente è monitorato), il relè di scansione cambia stato per inviare l’impulso di trasmissione all’altro trasduttore, dopo lo Scan Delay (ritardo scansione) (P727).

Lo Scan Delay si imposta automaticamente tramite la Velocità di Processo Massima (P003). Quando occorre una scansione ad alta velocità (talvolta indicata per il monitoraggio della posizione dell’apparecchiatura), lo Scan Delay può essere ridotto. Riducete lo Scan Delay solo del valore necessario, altrimenti il relè di scansione potrebbe usurarsi prima del tempo.

MultiRanger 200

Quando due trasduttori sono connessi e configurati con una unità a due punti, il MultiRanger esegue la scansione di entrambi a turno tramite il relè dello scanner. Quando un MultiRanger ad un punto è programmato per funzionamento di livello differenziale o medio (P001 = 4 o 5), occorre impiegare due trasduttori dello stesso tipo.

Calcolo del Volume [MR 200]Da notare che la funzione di calcolo del volume è disponibile esclusivamente per il modello MultiRanger 200. L’unità fornisce svariate funzioni di calcolo del volume (da P050 a P055).

Se il recipiente non dovesse corrispondere a nessuno degli otto calcoli preimpostati per la forma del serbatoio, si potrà ricorrere alla funzione di calcolo del Volume Universale. Usate il diagramma di livello/volume, oppure lo schema fornito dal produttore del recipiente (altrimenti createne uno apposito in base alle dimensioni del recipiente). Sulla base del diagramma, scegliete il calcolo del Volume Universale e selezionate i breakpoint - livello rispetto a volume - da inserire (32 al massimo). In genere, più breakpoint sono inseriti, più alta è la precisione.

Universale, Lineare (P050 = 9)

Questo calcolo del volume crea a un’approssimazione lineare a tratti/segmenti della curva di livello/volume. Tale opzione porta a risultati migliori quando la curva presenta degli angoli ad arpa unendo dei segmenti relativamente lineari.

Inserite un Breakpoint di Livello in ogni punto dove la curva di livello/volume presenta una svolta stretta (almeno 2).

Riguardo alle curve di combinazione (prevalentemente lineari, ma con uno o più archi), inserite un numero sufficiente di breakpoint lungo l’arco, per una maggiore precisione del calcolo di volume.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 229

Page 239: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce B

: Rif.

Tec

nico

Universale, Curvato [MR 200]Da notare che la funzione Universale, Curvato è disponibile esclusivamente per il modello MultiRanger 200. Impostate P050 = 10.

Questo calcolo crea un’approssimazione dello spline cubico della curva di livello/volume, fornendo risultati migliori se la curva non è lineare e se non sono presenti angoli acuti.

Selezionate dalla curva un numero di breakpoint sufficiente, per coprire i punti seguenti:

• due breakpoint vicinissimi al livello minimo • un breakpoint ai punti tangenti di ogni arco • un breakpoint ad ogni apice d’arco • due breakpoint vicinissimi al livello massimo

Per quanto riguarda le curve di combinazione, inserite almeno due breakpoint immediatamente prima e dopo qualsiasi angolo acuto (nonché un breakpoint esattamente all’angolo).

Calcolo del FlussoDa notare che la funzione relativa al Calcolo del Flusso è disponibile esclusivamente per il modello MultiRanger 200. Il MultiRanger fornisce svariate funzioni di calcolo OCM flusso (da P600 a P611).

Se il PMD (dispositivo di misura primario) non dovesse essere adattabile a nessuno degli otto calcoli PMD preimpostati, o anche in mancanza di un dispositivo PMD, selezionate una funzione di calcolo Volume Universale. Usate il diagramma o lo schema di flusso/di altezza forniti dal produttore del PMD (o createne uno in base al PMD o alle dimensioni del canale).

Basandovi sul diagramma, scegliete il calcolo del Flusso Universale e selezionate i breakpoint altezza/flusso rispetto al flusso da inserire (max. 32). In genere, più breakpoint sono inseriti, più preciso risulta il calcolo del flusso.

Pagina 230 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 240: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice B

: Rif. Tecnico

Universale, Lineare [MR 200]Da notare che la funzione Universale/Lineare è disponibile esclusivamente per ilMultiRanger 200. Impostate P600 = 4.

Questo calcolo di flusso crea un’approssimazione lineare a tratti della curva altezza/ flusso. Tale opzione fornisce risultati migliori se la curva presenta angoli acuti unendo le sezioni relativamente lineari.

Inserite un Breakpoint di Altezza in ogni punto dove la curva altezza/flusso presenta unasvolta stretta (min. 2).Per le curve di combinazione (prevalentemente lineari, ma con 1 o più archi), inserite un numero sufficiente di breakpoint lungo l’arco, per una maggiore precisione del calcolo di volume.

V. anche Caratterizzazione Tipica del Flusso a pag. 82.

Universale, Curvato [MR 200]Da notare che la funzione Universale/Curvato è disponibile esclusivamente per il MultiRanger 200. Questo calcolo crea un’approssimazione curvilinea (flessibile) della spline cubica della curvaaltezza /flusso, fornendo risultati migliori se la curva non è lineare e se non sono presenti angoli acuti.

Selezionate dalla curva un numero di breakpoint sufficiente, per coprire i punti seguenti:

• due breakpoint vicinissimi all’altezza minima • un breakpoint ai punti di tangente di ogni arco• un breakpoint ad ogni apice d’arco • due breakpoint vicinissimi all’altezza massima

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 231

Page 241: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce B

: Rif.

Tec

nico

Per le curve di combinazione, inserite almeno 2 breakpoint immediatamente prima e dopo ogni angolo acuto (nonché 1 breakpoint esattamente all’angolo della curva).Per ulteriori informazioni consultate la parte relativa alla Caratterizzazione Tipica del Flusso apag. 82.

Velocità di Processo MassimaLa capacità del MultiRanger di reagire ai cambi di livello del materiale è progettata per superare persino le più esigenti richieste di installazione.

La configurazione della Velocità di Processo Massima imposta automaticamente una serie diparametri condizionanti la reazione del MultiRanger ai cambi di livello del materiale come di seguito:

Parametri Valori Velocità di Processo Max. (P003) (unità) 1 (bassa) 2 (media) 3 (alta)

P070 Failsafe Timer (min) 100 10 1P700 Max Fill Rate (m/min) 0.1 1 10P701 Max Empty Rate (m/min) 0.1 1 10P702 Filling Indicator (m/min) 0.01 0.1 1P703 Emptying Indicator (m/min) 0.01 0.1 1P704 Rate Filter (opzione) 4 2 2P710 Fuzz Filter (% di intervallo) 100 50 10P713 Echo Lock Window (per P701 / P702 e tempo dall’ultima misura valida)P727 Scan Delay (secondi) 5 5 3P841 Long Shot Number 10 5 2

Modificando individualmente uno qualsiasi di questi parametri, una modifica della Velocità di Processo Massima (P003) reimposta automaticamente tale valore modificato in maniera indipendente.

Una Velocità di Processo Massima (P003) più bassa porta a misure più attendibili. Velocità più alte impostano indipendentemente Max Fill (P700) e Max Empty (P701). Le velocità possono essere impedite dai valori di Echo Lock (P711), Scan Delay (P727) e Shot Delay(P728).

Pagina 232 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 242: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice C

:Troubleshootin g

Appendice Generale C: Individuazione e Risoluzione dei Problemi

Nota: buona parte dei parametri e delle tecniche descritti in questo documento richiedono profonde conoscenze delle tecnologie ultrasoniche, nonché del software di elaborazione Siemens Milltronics. Usate queste informazioni con attenzione.

Se il setup diventa troppo confuso, azzerate tramite P999 e ripartite di nuovo.

Elenco dei Problemi Comuni Sintomo Causa Intervento

Display vuoto, trasduttore non fornisce impulsi.

Manca alimentazione Controllate alimentazione, cablaggio o fusibile di potenza.

Non reagisce al programmatore

Interfaccia infrarosso ostruita, Programmatore difettoso.

Controllate l’usura del programmatore: 15 cm (6”) dalla mascherina puntata verso l’obiettivo superiore.

Visualizza Short e tb:(#).

Cavo trasduttore cortocircuitato o trasduttore difettoso al numero di morsettiera indicato.

Riparate o sostituite all’occorrenza

Trasduttore non connesso o connessione invertita.

Controllate la connessione alle morsettiere visualizzate

Visualizza Short e tb:(#).

Cavo trasduttore a circuito aperto, o trasduttore difettoso al numero di morsettiera indicato.

Riparate o sostituite all’occorrenza

Spostate e/o ri-orientate il trasduttore rispetto al materiale. Visualizza LOE Eco debole o assente Passate alle Difficoltà di misura.

Trasduttore selezionato errato (P004).

Verificate il tipo di trasduttore ed reinserite il valore.

Trasduttore connesso con metodo a “due fili”

Non legate cavo bianco e schermo insieme. Usate tutte e tre le morsettiere.

Visualizza Error e tb:(#).

Trasduttore connesso in senso inverso.

Invertite cavo bianco con cavo nero sulla morsettiera.

Visualizza EEE Valore troppo esteso per visualizzazione a 4 o 5 cifre

Scegliete Unità (P005) più estese o Convertit. di Lettura (P061) più basso.

Lettura fluttuante mentre il livello materiale è immobile (o viceversa).

Stabilizzazione di misura errata

Modificate la Velocità di Processo Massima (P003) o Damping (P704) in modo che sia conforme. V. Velocità di Processo Massima. Spostate e/o ri-orientate il trasduttore rispetto al livello materiale o all’oggetto. Passate alle Difficoltà di Misura qui di seguito.

Lettura trasduttore fissa, Non considera il livello di materiale effettivo.

Fascio acustico ostruito, tubo di livello troppo stretto, o chiamata trasduttore (legge sopra 100%).

V. inoltre: Transducer Ringing Il livello di materiale riportato è errato sempre per lo stesso ammontare.

Riferimento Empty (zero) scorretto per funzionamento di livello (P001 = 1).

V. Empty (P006), Reading Offset (P063), Offset Calibration (P650), & Offset Correction (P652).

Usate trasduttore con sensore di temperatura integrato o sensore di temperatura TS-3

L’esattezza di misura migliora quanto più il livello si avvicina al trasduttore.

Velocità del suono errata per il calcolo della distanza

V. Velocità Suono. Spostate e/o ri-orientate il trasduttore rispetto al materiale. Verificate

Lettura irregolare, poca o nessuna relazione con livello materiale.

Eco reale troppo debole o elaborazione dell’eco errata. Verificate i parametri di rumore. V.

Problemi di Rumore.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 233

Page 243: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce C

: Tr

oubl

esho

otin

gProblemi Relativi al Rumore

Letture inesatte possono essere dovute a problemi di rumore acustico o elettriconell’applicazione.

Il rumore presente all’ingresso del ricevitore ultrasonico può essere stabilito visualizzando ilparametro P807. Il display legge ##:##, dove il primo numero rappresenta il rumore medio e il secondo il picco di rumore. In generale, il valore più utile è quello relativo al rumore medio.

Senza trasduttore collegato, il rumore rimane sotto i 5 dB. In tal caso si parla spesso di rumore di fondo (noise floor). Se con il trasduttore connesso il valore supera i 5 dB, possono verificarsi problemi di elaborazione dei segnali. Alti livelli di rumore riducono la distanza massima misurabile. L’esatto rapporto tra rumore e distanza massima dipende dal tipo di trasduttore e dal materiale che si sta misurando. Livelli di rumore medio superiori a 20 dB sono motivo di preoccupazione, a meno che la distanza non sia molto più breve di quella massima indicata per il trasduttore.

Determinazione della Fonte del RumoreScollegate il trasduttore dal MultiRanger. Se il grado di rumore misurato è inferiore a 5 dB,continuate come segue. Se il grado di rumore misurato è superiore a 5 dB, fate riferimento al paragrafo Fonti di Rumore Indipendenti dal Trasduttore nella pagina seguente.

1. Collegate al MultiRanger soltanto il cavo schermato del trasduttore. Se il grado di rumore misurato è inferiore a 5 dB, procedete con il passaggio che segue. Se il grado di rumore misurato è superiore a 5 dB, fate riferimento alla parte relativa ai Problemi Ricorrenti Legati al Cablaggio.

2. Collegate il cavo bianco e quello nero del trasduttore al MultiRanger. Registrate il rumore medio.

3. Scollegate il filo positivo dal trasduttore. Registrate il rumore medio.4. Ricollegate il filo positivo e scollegate quello negativo. Registrate il rumore medio. Con l’aiuto della tabella riportata di seguito, stabilite la fase successiva indicata. I

termini “più alto, più basso” e “inalterato” si riferiscono al rumore registrato durante le fasi precedenti.

Si tratta solo di suggerimenti; qualora questi non dovessero risolvere il problema, provate a procedere diversamente.

- eliminato + eliminato Vai a:più alto Riduzione Rumore Elettrico

più alto

invariato

più basso

invariato Problemi Cablaggio Generici più basso Riduzione Rumore Acusticopiù alto Riduzione Rumore Elettricoinvariato Contattate Siemens Milltronicspiù basso Riduzione Rumore Acusticopiù alto Problemi Cablaggio Genericiinvariato Problemi Cablaggio Genericipiù basso Riduzione Rumore Acustico

Rumore Acustico

Per essere sicuri che il problema sia di origine acustica, coprite la parte frontale del trasduttore con qualche strato di cartone. Se il rumore diminuisce, la sua origine é sicuramente di tipo acustico.

Pagina 234 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 244: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice C

: Troubleshootin g

Fonti di Rumore Indipendenti dal Trasduttore Scollegate separatamente tutti i cavi di ingresso e di uscita del MultiRanger mentre monitorate il rumore. Se il rumore diminuisce scollegando un determinato cavo, tale cavo potrebbe aver ricevuto il rumore dalle apparecchiature elettriche adiacenti. Verificate se i cavi di bassa tensione scorrono accanto a cavi di alta tensione o vicino a dispositivi che generano rumore elettrico come azionamenti a velocità variabile.

Prima di ricorrere ai cavi filtranti occorre che siano state provate, in maniera esauriente, tutte le altre soluzioni possibili.

Il MultiRanger è stato concepito per funzionare in presenza di apparecchiature industriali pesanti come gli azionamenti a velocità variabile. Ciò nonostante, non dovrebbe essere posizionato vicino a cavi di alta tensione o al Quadro di distribuzione dei quadri degli interruttori. Provate a trasferire le parti elettroniche in un'altra zona. Spesso è sufficiente una distanza di pochi metri dalle fonti di rumore per risolvere tale problema. La schermatura delleparti elettroniche rappresenta una soluzione valida, ma da tenere come opzione di riserva, poiché una schermatura debitamente eseguita comporta dei costi ed è difficile da installare correttamente – La scatola schermata deve proteggere l’elettronica del MultiRanger in modo completo, e tutti i cavi devono essere portati fino alla scatola all’interno di una canalina metallica collegata alla messa a terra.

Problemi Ricorrenti legati al cablaggio Assicuratevi che il cavo schermato del trasduttore sia connesso soltanto all’estremità dell’elettronica. Non collegatelo alla messa a terra tramite nessun’altra parte;non collegate il cavo schermato del trasduttore al cavo bianco;il cavo schermato del trasduttore non protetto deve essere il più corto possibile;i collegamenti tra il cavo fornito assieme al trasduttore e qualsiasi cavo di prolungamento installato dal cliente devono essere eseguiti nelle scatole di giunzione metalliche collegate alla messa a terra.Nei trasduttori Siemens Milltronics il filo bianco è negativo ed il filo nero è positivo. Se la prolunga è di colore diverso, assicuratevi che sia cablato conformemente. La prolunga deve essere un doppino schermato. Le raccomandazioni sui modelli MultiRanger precedenti consigliavano, per la riduzione del rumore, l’uso di cavi coassiali. Questo non è il caso. Usate doppini schermati. Per le specifiche fate riferimento alla sezione relativa all’installazione.

Riduzione del Rumore Elettrico Assicuratevi che i cavi del trasduttore non scorrano parallelamente ai cavi conduttori di alta tensione o corrente;spostate i cavi del trasduttore da fonti di rumore come gli azionamenti a velocità variabile;inserite il cavo del trasduttore in un canalina metallica collegata a terra;“filtrate” la fonte di rumore.

Riduzione del Rumore Acustico Allontanate il trasduttore dalla fonte di rumore;usate il pozzo dissipatore;installate una guarnizione di gomma o di materiale espanso tra il trasduttore e la superficie di montaggio;spostate o isolate la fonte di rumore;modifcate la frequenza del rumore. La sensibilità tipica del MultiRanger è limitata a rumori fra 25 KHz e 65 KHz.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 235

Page 245: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce C

: Tr

oubl

esho

otin

gDifficoltà di Misura

Se il Timer di Failsafe (P070) scade a causa delle difficoltà di misura, LOE lampeggia in modo alternato, con l’ultima Lettura conosciuta. Talvolta, il MultiRanger può agganciarsi ad una falsa eco e quindi riportare una lettura fissa o errata.

Visualizzazione Lampeggiante LOELa visualizzazione LOE (perdita dell’eco) appare, quando la confidenza d’eco è inferiore del valore di soglia impostato in P805 Confidenza Eco.

LOE avviene, quando:

• l’eco è perduta e, al di sopra del rumore ambiente, nessun’eco è visualizzata. V. bassa confidenza d’eco (P805) e bassa intensità d’eco (P806);

• due eco sono troppo simili per poter essere distinti. V. bassa confidenza dell’eco (P805) e bassa intensità dell’eco (P806).

Se è visualizzato LOE, verificate se:

• la superficie monitorata rientra nel campo massimo del trasduttore; • il modello di trasduttore (P004) corrisponde al trasduttore usato;• il trasduttore è correttamente posizionato e puntato;• il trasduttore non è immerso senza schermo di sommersione.

Regolazione del Puntamento del TrasduttorePer i particolari concernenti la portata/gittata, l’installazione ed il puntamento v. manuale del trasduttore. Per una prestazione ottimale, regolate il puntamento del trasduttore in base alla migliore Confidenza d’Eco (P805) ed all’intensità dell’eco (P806) riguardo a tutti i livelli di materiale entro i margini di misura.

Il metodo più efficiente di verifica degli eco è l’applicazione del software Siemens Milltronics Dolphin Plus.

Eco Visualizzati

Usate Dolphin Plus per visualizzare graficamente il profilo d’eco all’installazione. Interpretate il profilo d’eco e cambiate i rispettivi parametri.

Parametri di Editing

Editate i valori parametrici. Usate F1, per assistenza online in qualsiasi momento.

Pagina 236 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 246: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice C

: Troubleshootin g

Per visualizzare Confidenza Eco nella modalità RUNPremete e lasciate premuto per quattro secondi (Tempo Residuo di Failsafe commuta in Short:Long Confidence display).

Per visualizzare Confidenza d’Eco in modalità Program, entrate nel parametro Confidenzad’Eco (P805).

Per aggiornare il valore visualizzato dopo ogni regolazione di puntamento.

Premetei (cinque volte o più, per verificare la stabilità e superare i blocchi d’eco P711).

Aumento del Valore del Timer di FailsafeAlzate il valore del Timer di Failsafe (P070), se il failsafe non é condizionato da un valore maggiore.

Eseguite quanto sopra solo se LOE si visualizza per brevi periodi di tempo.

Installazione di un Trasduttore a Raggio più strettoA volte gli eco di interferenza dai lati del recipiente possono portare il MultiRanger ad agganciarsi ad un livello consistente, non corretto. Provate ad installare un trasduttore ad intervallo più ampio (a raggio più stretto), inserite il nuovo modello di trasduttore (P004), e (se necessario) ottimizzate di nuovo puntamento e frequenza.

Contattate sempre l’Assistenza Clienti della Siemens Milltronics, prima di scegliere un trasduttore per risolvere questo tipo di problema.

Utilizzo del Dolphin Plus per Debug EchoSe non è disponibile un trasduttore a raggio più stretto, usate Dolphin Plus per visualizzare i profili sonici in diretta e modificate i parametri di Elaborazione Avanzata dell’Eco.

Lettura FissaSe la Lettura è un valore fisso - indifferente alla distanza tra trasduttore e superficie materiale, assicuratevi che:1. il raggio/fascio acustico del trasduttore sia libero da ostruzioni; 2. il trasduttore sia puntato correttamente;3. il trasduttore non sia a contatto con qualche oggetto metallico;4. il miscelatore del materiale (se adoperato) sia attivato mentre il MultiRanger è in

funzione. Se il miscelatore è stato disattivato, verificate se la sua pala si è arrestata proprio sotto il trasduttore.

Ostruzioni nel Raggio SonicoVerificate ogni possibile ostruzione del raggio acustico (eliminatelo, se presente) oriposizionate il trasduttore.

Se l’ostruzione non può essere eliminata, né evitata regolate la Curva relativa alla Soglia di Variazione del Tempo (TVT) per ridurre la Confidenza d’Eco che proviene dal suono riflesso dall’ostruzione. Usate Dolphin Plus per regolare la curva TVT. (v. P832: TVT Shaper.)

Installazione delle bocchette Se il trasduttore è installato sull’ugello o all’interno di questo, levigate le saldature o baveall’interno o all’estremità aperta (l’estremità aperta sul recipiente); se il problema persiste,installate una bocchetta di diametro maggiore o di lunghezza minore, smussate

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 237

Page 247: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce C

: Tr

oubl

esho

otin

gl’interno del fondo, oppure augnate l’estremità aperta della bocchetta per ottenere un angolo di 45°.

Consultate il manuale sul trasduttore per tutte le istruzioni di montaggio.

Per i trasduttori delle serie ST e XPS-10, utilizzate la canalina di plastica/riduttore flangia,forniti insieme al gruppo.

Se la ferramenta di montaggio è stata serrata troppo, allentatela. L’eccessivo serraggio altera le caratteristiche di risonanza del trasduttore e può essere causa di problemi.

Impostate il MultiRanger in modo da ignorare l’Eco Difettosa Se gli interventi precedenti non hanno risolto il problema, la falsa eco deve essere ignorata.

Se l’Eco è Vicina al Trasduttore Se dal MultiRanger proviene una lettura di livello, statica ed errata, probabilmente qualcosa sta riflettendo una forte eco indietro verso il trasduttore. Se il livello del materiale non raggiunge mai questo punto, estendete il Near Blanking (P800) sino ad una distanza che superi di poco l’ostruzione.

Regolate la TVT per Ignorare l’EcoUsate Auto False Echo Suppression (P837-P839), per schivare automaticamente i falsi eco.

Lettura ErrataSe la Lettura è errata o salta periodicamente su qualche valore non corretto, assicuratevi che:1. la superficie monitorata non sia oltre i limiti del campo programmato del MultiRanger,

oppure del campo massimo del trasduttore;2. il materiale non rientri nel raggio acustico del trasduttore;3. il materiale non sia incluso all’interno dello spazio viuoto (blanking distance) del

trasduttore.

Tipi di Lettura ErrataSe una Lettura periodica errata riporta sempre lo stesso valore, v. Fixed Reading.

Se la Lettura errata è casuale, assicuratevi che la distanza tra la superficie del materiale e del trasduttore sia inferiore al valore Empty inserito, più il 20%. Se il materiale/oggetto monitorato supera tale distanza, aumentate la Range Extension (P801) di quanto sarà necessario. Questo tipo di errore è molto comune nelle applicazioni OCM con l’uso di stramazzi.

Spruzzi di Liquido Se il materiale da monitorare è un liquido, verificate se crea degli spruzzi nel recipiente. Impostate una Velocità di Processo Massima (P003) inferiore per valutare se stabilizzare la Lettura o installare un pozzetto dissipatore. (Contattate Siemens Milltronics o il vostro fornitore locale.)

Regolazione dell’Algoritmo d’Eco Usate Dolphin Plus per visualizzare i profili sonici in diretta e regolate i parametri dell’Algoritmo P820. Per i dettagli fate riferimento al P820 a pag. 206.

Se si usa l’algoritmo “Area” e sul Profilo d’Eco (long shot) si evidenziano dei picchi di rumore ravvicinati, attivate lo Spike Filter (P821) e/o aumentate il Narrow Echo Filter (P822). Inoltre, se l’eco reale presenta dei picchi seghettati, usate Reform Echo (P823).

Pagina 238 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 248: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice C

: Troubleshootin g

Se più eco appaiono sul Profilo d’Eco – indizio tipico di profilo piatto del materiale (in particolare, se la parte alta del recipiente è fatta a cupola) – usate il “primo” Algoritmo.

Se il Profilo d’Eco commuta ripetutamente da breve a lungo, regolate lo Short Shot Range(P852), per stabilizzare la modalità “shot” usata per la valutazione dell’eco. Inoltre, regolate lo Short Shot Bias, per aumentare (o ridurre) il grado di preferenza dato agli eco shortshot rispetto agli eco long shot.

Qualora non sia ancora raggiunta nessuna misura stabile, contatate Siemens Milltronics o il vostro fornitore locale.

Chiamata del TrasduttoreSe il trasduttore è montato troppo stretto, oppure se è montato in modo che il suo fianco tocchi da qualche parte, cambiano le sue caratteristiche di risonanza e ciò può comporta dei problemi.Chiamata Normale

Chiamata a scendere

Profilo d’Eco

Curva TVTTempo dell’Eco corretta

Chiamata povera Chiamata a scendere

Profilo d’Eco

Curva TVT

Tempo della falsa eco dalla chiamata

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 239

Page 249: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce C

: Tr

oubl

esho

otin

gI periodi di chiamata che si protraggono oltre l’area mascherata vicina possono essere interpretati dal MultiRanger come livello di materiale e sono caratterizzati da un livello riportato costantemente alto.

Riparazione dell’Unità ed Esclusioni di ResponsabilitàTutte le modifiche e riparazioni devono essere eseguite da personale qualificato e secondo le regole di sicurezza applicabili. Prendete nota dei punti seguenti:

• l’utente è responsabile di tutte le modifiche e riparazioni effettuate al dispositivo;• le componenti nuove saranno fornite esclusivamente dalla Siemens Milltronics Process

Instruments Inc.;• limitate le riparazioni esclusivamente ai componenti che presentano difetti; • non riutilizzate componenti difettosi.

Pagina 240 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 250: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice D

: C

omando Pom

paAppendice Generale D: Riferimento Comando Pompa

Da notare che alcune caratteristiche relative al comando pompa sono disponibili solo per il MultiRanger 200.

Il MultiRanger utilizza strategie per il controllo delle che elaborano praticamente tutte le applicazioni relative alle acque/acque di scarico. La sezione presente elenca queste strategie per fornire una conoscenza approfondita, necessaria ai tecnici relativamente al sistema ed al suo funzionamento.

Opzioni Comando Pompa I vari metodi di commando pompa sono eseguiti in combinazione con due variabili di comando:

Regime Pompa

Il regime pompa indica con quale sequenza sono avviate le pompe.

Metodo Avviamento PompaIl metodo di avviamento pompa indica se nuove pompe sono state avviate e se sono in funzione contemporaneamente a pompe già in funzione (il più comune), oppure se nuove pompe sono state avviate che arrestano pompe in quel momento in funzione.

Gruppi PompeI gruppi pompe del MultiRanger che utilizzano strategie di pompaggio identiche si basano sul valore della Relay Control Function (P111). Di solito, un gruppo di pompe corrisponde ad un pozzetto di raccolta o serbatoio.

Pompa per Tasso di Livello [MR 200]Da notare che questa caratteristica é disponibile esclusivamente per il MultiRanger 200.

Per azionare le pompe tramite il tasso di alterazione del livello di materiale, usate P121–Pump by Rate (P121). Nuove pompe sono avviate, una alla volta, sino a raggiungere il setpoint del rate (Indicatore di Riempimento (P702), o Indicatore di Svuotamento (P703)).

Algoritmi Comando PompeDa notare che il MultiRanger 100 ed il MultiRanger 200 utilizzano questa caratteristica in maniera differente.

MultiRanger 100

Tutti questi algoritmi possono essere usati per avviare pompe multiple (assist).

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 241

Page 251: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce D

: C

oman

do P

ompa

MultiRanger 200

Tutti questi algoritmi possono essere usati per avviare pompe multiple (assist), oppure per azionare una o più pompe alla volta (backup).

Il MultiRanger 100 ed il MultiRanger 200 sono dotati di tre metodi principali di comando pompe:

Fisso

Avvia pompe in base a setpoint individuali ed avvia sempre le stesse pompe con la stessa sequenza.

Alternato

Avvia pompe in base alla programmazione di regime e comincia sempre con una nuova pompa.

Coefficiente di Servizio

Avvia pompe in base al coefficiente di periodo di esercizio definito dall’utente.

Duty Assist Fisso (P111 = 50)Abbina il relè della pompa indicizzato direttamente al setpoint indicizzato.

Funzionamento Relè (per P118 = 2)

Il contatto relè si chiude al setpoint ON e si apre al setpoint OFF. E’ possibile chiudere svariati relè del gruppo pompa contemporaneamente.

Tabella Relè

La tabella seguente mostra lo stato dei relè ad ogni setpoint raggiunto.

RelèIndice 1 2 3

On 3 On On On On 2 On On Off On 1 On Off Off Off 0 Off Off Off

Duty Backup Fisso (P111 = 51) [MR 200]Abbina il relè della pompa indicizzato direttamente al setpoint indicizzato.Da notare che questa caratteristica é disponibile esclusivamente per il MultiRanger 200.

Funzionamento Relè (per P118 = 2)

Il contatto relè si chiude sul setpoint ON e si apre sul setpoint OFF. Quando scatta un nuovo relè, il contatto di relè precedentemente chiuso si apre per arrestare la pompa in esercizio. Si può chiudere un solo contatto di relè del gruppo pompa alla volta.

Pagina 242 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Setp

oint

Page 252: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice D

: C

omando Pom

paTabella Relè

La tabella seguente mostra lo stato dei relè ad ogni setpoint raggiunto.

RelèIndice 1 2 3

On 3 Off Off On On 2 Off On Off On 1 On Off Off Off 0 Off Off Off

Duty Assist Alternato (P111 = 52)Alterna la pompa-guida ogni volta che il livello di materiale crea un ciclo ed avvia tutte le pompe contemporaneamente.

Funzionamento Relè (per P118 = 2)I setpoint associati ai rispettivi relè sono raggruppati in modo tale che possano essere ruotati. Il setpoint uno non si riferisce direttamente al relè uno. L’algoritmo di pompaggio controlla la mappatura dei setpoint ai relè.

Quando le pompe sono in funzione, LAVORANO in parallelo.

Tabella RelèCiclo 1 Relè

1 2 3On 3 On On On On 2 On On Off On 1 On Off Off Off 0 Off Off Off

Ciclo 2 Relè1 2 3

On 3 On On On On 2 Off On OnOn 1 Off On Off Off 0 Off Off Off

Ciclo 3 Relè1 2 3

On 3 On On On On 2 On Off OnOn 1 Off Off OnOff 0 Off Off Off

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 243

Setp

oint

sSe

tpoi

nt

Set p

oint

Se

tpoi

nt

Page 253: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce D

: C

oman

do P

ompa

Duty Backup Alternato (P111 = 53) [MR 200]

Alterna la pompa-guida ogni volta che il livello di materiale crea un ciclo. Da notare che questa caratteristica é disponibile esclusivamente per il MultiRanger 200.

Funzionamento Relè (per P118 = 2)

I setpoint associati ai rispettivi relè sono raggruppati in modo tale che possano essere ruotati. Il setpoint uno non si riferisce direttamente al relè uno. L’algoritmo di pompaggio controlla la mappatura dei setpoint ai relè.

Quando le pompe sono in funzione, LAVORANO in parallelo.

Tabella Relè

Ciclo 1 Relè1 2 3

On 3 Off Off OnOn 2 Off On Off On 1 On Off Off0ff 0 Off Off Off

Ciclo 2 Relè 1 2 3

On 3 On Off Off On 2 Off Off OnOn 1 Off On Off Off 0 Off Off Off

Ciclo 3 Relè1 2 3

On 3 Off On Off On 2 On Off Off On 1 Off Off OnOff 0 Off Off Off

Duty Assist del Coefficiente di Esercizio (P111 = 54) [MR 200]Seleziona la pompa-guida in base al numero di ore in cui la pompa ha lavorato ed in base ai coefficienti specifici che ciascuna pompa richiede. Contemporaneamente può funzionare più di una pompa.

Da notare che questa caratteristica é disponibile esclusivamente per il MultiRanger 200.

Funzionamento Relè (per P118 = 2) [MR 200]

Da notare che questa caratteristica é disponibile esclusivamente per il MultiRanger 200. I setpoint associati ai relè sono raggruppati in modo che possano essere ridistribuiti in base ai coefficienti di tempo di FUNZIONAMENTO delle pompe. La pompa successiva da avviare o arrestare é quella risultante tra il coefficiente di tempo richiesto e quello effettivo.

Con il passare del tempo, il numero di ore richiesto per ciascuna pompa si conformerà ai coefficienti specificati. Di solito i coefficienti sono specificati in base ai valori specificati in percentuale.

Pagina 244 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Setp

oint

Setp

oint

Se

tpoi

nt

Page 254: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice D

: C

omando Pom

paPer creare un raggruppamento di pompe in cui due pompe coprono il 50% del tempo di esercizio e la terza il restante 50%.

P122 é impostato sui valori che seguono:

Indice P122 Valore1 252 253 50

Duty Backup del Coefficiente di Esercizio (P111=55) [MR 200]Seleziona la pompa-guida in base al numero di ore in cui la pompa ha lavorato ed in base ai coefficienti specifici che ciascuna pompa richiede. Contemporaneamente può funzionare più di una pompa.

Da notare che questa caratteristica é disponibile esclusivamente per il MultiRanger 200.

Questo algoritmo é lo stesso del Service Ratio Duty Assist con l’eccezione che SI AZIONA solo una pompa alla volta. Quando si avvia la pompa successiva nella sequenza, la pompa precedente si ferma.

First In First Out (FIFO) (P111 = 56) [MR 200]Seleziona la pompa-guida in base al Regime Alternato ma utilizza setpoint off scaglionati e chiude le pompe in base alla regola detta “first in, first out”.Da notare che questa caratteristica é disponibile esclusivamente per il MultiRanger 200.

Questo algoritmo avvia pompe come l’Alternate Duty Assist ma utilizza setpoint OFF scaglionati per fermare le pompe. Al raggiungimento del primo setpoint OFF, la regola FIFO arresta la pompa avviata per prima. Se le pompe sono state avviate in base alla sequenza 2,3,1, allora saranno fermate in base alla sequenza 2,3,1.

Pompa per Tasso di Livello (P121) [MR 200]Avvia le pompe sino a quando il livello non cambia in base al rate specificato da P702 o P703.

Da notare che questa caratteristica é disponibile esclusivamente per il MultiRanger 200.

I costi di pompaggio possono essere inferiori perché soltanto il setpoint ON più alto deve essere programmato, e questo comporta una differenza minore in altezza nel pozzetto di raccolta successivo che di conseguenza comporta una minora energia da impiegare per svuotare il pozzetto.

Comandi per altre Pompe [MR 200]Da notare che questa caratteristica é disponibile esclusivamente per il MultiRanger 200.

Esiste un numero di altri comandi disponibili per modificare il comportamento della pompa.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 245

Page 255: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce D

: C

oman

do P

ompa

Run-On Pompa (P130, P131)

Estende il periodo di RUN di una pompa in base al numero di avviamenti. Questo permette ad un pozzetto di scaricare più lentamente del solito e riduce la formazione di fango sul fondo.

Riduzione di depositi alla parete (P136)

Varia i setpoint ON ed OFF per evitare la formazione di un alone di grasso sulle pareti del pozzo.

Gruppo Pompa (P137)

Permette la presenza di due gruppi pompe Alternate Duty Assist o Alternate DutyBackup nella stessa applicazione.

Dispositivo di scarico (da P170 a P173)

Aziona una valvola di scarico, oppure uno speciale dispositivo di scarico in base al numero di pompe avviate, di solito per aerare l’acqua di scarico del pozzetto.

Pagina 246 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 256: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice E:

Aggiornam

entoAppendice Generale E: Aggiornamento Software

Aggiornamento SoftwarePer aggiornare il software del MultiRanger, contattate il vostro rappresentante della Siemens Milltronics. Per un elenco completo dei rappresentanti, consultate il sito www.siemens.com/processautomation.

ATTENZIONE:1. Durante l’aggiornamento del software si perdono tutti i valori

dei parametri. Registrate i vostri parametri correnti manualmente e tramite Dolphin Plus prima di eseguire l’aggiornamento.

2. Disabilitare tutte le pompe e tutti gli allarmi prima di aggiornare il software poiché i relè possono cambiare stato durante l’aggiornamento del software avviando o arrestando le pompe.

Per installare il software, eseguite le operazioni che seguono:

1. collegate il vostro PC o portatile alla porta RJ-11 RS-232 del MultiRanger; 2. caricate il programma Downloader .exe del software. Usatelo per impostare i settagi della RS-232

secondo il vostro MultiRanger. Da notare che le impostazioni di default del software saranno già conformi alle impostazioni di default dell’unità. Saranno necessarie delle modifiche soltanto in caso di modifiche eseguite precedentemente sulle impostazioni della RS-232;

3. completate le fasi del programma Downloader; 4. verificate che il Downloader confermi un aggionamento eseguito con successo prima di uscire dal

programma; 5. dopo un aggiornamento con esito positivo, eseguite un Master Reset (P999), prima di reinserire i

parametri.

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 247

Page 257: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce F

: Po

tenz

iam

ento

Appendice Generale F: Potenziamento

La procedura che segue vi assisterà in fase di potenziamento da un MultiRanger Plus ad un MultiRanger 100 o MultiRanger 200.

Se l’applicazione non viene modificata, copiate i parametri nel MultiRanger Plus prima di eseguire la messa fuori esercizio (de-commissioning) dell’unità.

Montaggio di un MultiRanger 100/200Leggete attentamente al sezione relativa all’Installazione del MultiRanger a pag. 8 prima di montare il nuovo MultiRanger 100/200.

Assicuratevi che l’unità NON sia alimentata prima di passare alle fasi successive:

1. rimuovete il vecchio MultiRanger Plus.2. montate il nuovo MultiRanger 100/200 usando gli stessi fori di montaggio.

Connessione del TrasduttoreImportante: Al contrario del MultiRanger Plus, con il MultiRanger 100/200 non é necessario l’utilizzo del cavo coassiale per prolungare il cavo del trasduttore. Il circuito del MultiRanger 100/200 é progettato per l’uso di un cavo doppino schermato. In teoria, il cavo coassiale dovrebbe essere sostituito con un doppino.

Se quanto sopra non è fattibile, fate riferimento alla sezione qui di seguito relativa alla prolunga coassiale del trasduttore.

Prolunga Coassiale del TrasduttoreIl MultiRanger 100/200 utilizza un nuovo ricevitore di input differenziale che funziona sia direttamente connesso al filo del trasduttore che con cavo doppino schermato di prolunga tramite scatola di derivazione. Questo schema, che utilizza due conduttori ed uno schermo, fornisce un’immunità al rumore elettrico decisamente migliore rispetto allo schema coassiale precedente (sino a 20dB), e fornisce un funzionamento affidabile in applicazioni in cui la vicinanza a cavi di alimentazione, ad azionamenti a velocità variabile, ecc potrebbe causare problemi.

Se state installando un nuovo sistema MultiRanger, raccomandiamo vivamente di usare un cavo doppino, schermato di buona qualità nel caso in cui sia richiesta una prolunga. Se utilizzate il cavo del trasduttore integrale, dovete solo collegare il MultiRanger ed usufruire di prestazioni superiori.

Trasduttore

Pagina 248 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 258: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice F:

Potenziamento

Connessione ad un trasduttore tramite prolunga coassiale RG62Se volete sostituire una vecchia versione del Siemens Milltronics Ultrasonic Level Controller con un nuovo MultiRanger dotato di prolunga coassiale RG62 e non siete in grado di sostituire la prolunga con un nuovo cavo, fate riferimento allo schema di connessione riportato qui di seguito. Da notare che la prestazione relativa all’immunità al rumore é simile ai dispositivi di controllo di livello ad ultrasuoni del nostro modello precedente se si usa un cavo coassiale.

Installazione Esistente

Come prolunga é stato impiegato un cavo coassiale RG62. Il dispositivo di controllo di livello può essere un MultiRanger Plus, HydroRanger, HydroRanger Plus, oppure un altro della nostra gamma di dispositivi.

Trasduttore

Installazione del MultiRanger 100/200 (per installazioni di aggiornamento del MultiRanger Plus)

Collegate con un condensatore 0.1 F (100v o maggiore) (in dotazione con il MultiRanger) tra i morsetti di fase negativa e dello schermo. Collegate l’anima del coassiale al morsetto di fase positiva e lo schermo a quello di fase negativa.

Trasduttore

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 249

Page 259: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce F

: Po

tenz

iam

ento

Parametri MultiRanger Plus/MultiRanger 100/200Il MultiRanger 100/200 utilizza l’impostazione dei parametri standard correnti della Siemens Milltronics che é diversa dai numeri parametrici utilizzati per il MultiRanger Plus.

I numeri parametrici del MultiRanger Plus sono sequenziali (da P-0 a P-99). Anche i numeri parametrici del MultiRanger 100/200 sono sequenziali; tuttavia, alcuni sono indicizzati.

I parametri sono indicizzati quando si riferiscono a più di un input o output. Il valore di indice definisce l’input/output per quel parametro. I parametri indicizzati contengono un valore per ciascuno degli indici, anche se quell’indice non è usato.

Esempio

Nel MultiRanger Plus ciascun relè aveva un numero parametrico dedicato alla sua funzione, punti ON ed OFF.

Relè del MultiRanger Plus Uno

• P-8: funzione• P-9 : setpoint ON• P-10: setpoint OFF

Il MultiRanger 100/200 usa P111 per tutti i relè ed indicizza questi parametri.

• P-111: funzione• P-112: ON• P-113: OFF

Le tabelle seguenti mostrano le differenze tra il MultiRanger Plus ed il MultiRanger 100/200. Entrambi mostrano un relè programmato come allarme alto e due relè programmati per comando pompe con avviamenti pompe alternati:

MultiRanger Plus

Relè Parametro Valore1 P-8 (relay function) 1 (alarm)1 P-9 (ON setpoint) 4 m1 P10 (OFF setpoint) 3.5 m2 P-11 (relay function) 92 P-12 (ON setpoint) 3.2 m2 P-13 (OFF setpoint) 0.5 m3 P-14 (relay function) 93 P-15 (ON setpoint) 3.4 m3 P-16 (OFF setpoint) 0.6 m

MultiRanger 100/200

Relè Parametro Valore1 P111 [1] (relay function) 11 P112 [1] (ON setpoint) 4 m1 P113[1] (OFF setpoint) 3.5 m2 P111[2] (relay function) 522 P112[2] (ON setpoint) 3.2 m2 P113[2] (OFF setpoint) 0.5 m3 P111[3] (relay function) 523 P112[3] (ON setpoint) 3.4 m3 P113[3] (OFF setpoint) 0.6 m

Pagina 250 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 260: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice

G:

Appendice Generale G: Ingresso Canalinaper Applicazioni Classe 1, Div 2

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 251

Page 261: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce G

:

TB1

TB2

2

1

L2/N L1

SYNC

TB3

mA INPUT

SHIELD

R ELAY 1

R ELAY 2

R ELAY 3

R ELAY 4

R ELAY 5

R ELAY 6

1

4 - 20 mAOUTPUTS

2

TS-3

SHIELD

1

DISCRETE 2I NPUTS

COM

RS485 A

B

Pagina 252 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 262: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice H

: Rev. Softw

are Appendice H: Revisioni Software

MultiRanger 100

Rev.Soft-ware

Data Modifiche

1.00 08/15/2005 • Release Pilota

1.01 09/21/2005 • Release Interno

1.02 12/12/2001 • Release Iniziale

1.03 08/27/2002 • Messaggio di ritorno chiarito per factory test

su RS232 • Evita l’inserimento di stringhe con campi non validi nel

Dolphin Plus • Converte piedi/sec in m/sec nel P654.

• Eliminati improvvisi reset di allarme causati dall’aver premuto ripetutamente il tasto enter del programmatore palmare in P901-P903

• Permette a 32 bit di leggere/scrivere come sec. • Factory mode lock é scritto per lampeggiare. • Errori del compilatore risolti ed avvertimenti utili • Gestione modificata dei parametri di avvio non

veloci • Modifiche per Production Testing. • Gli utenti possono ora configurare la mappa di

memoria dello SmartLinx

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 257

Page 263: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce H

: Rev

. Sof

twar

e Rev.Soft-ware

Data Modifiche

1.041.05

02/11/200302/23/2003

• Miglioramenti al prodotto per eliminare le vibrazioni dei relè durante il download del software

• Funzionalità migliorata della saturazione del ricevitore durante la calibratura

• Funzionalità di relè aggiunte tramite P118 per conformità con il manuale

• Sicurezza del prodotto migliorata con aggiunto il P069• Miglioramento dell’Override di backup di livello • Controllo in mA migliorato tramite P210 - P213. • Calibratura della temperatura migliorata in

modalità “factory” • Supporto “Production Testing” migliorato. • Reset migliorato • Valori di trim in mA per default migliorati. • Funzionalità dei breakpoint di download nel

Dolphin Plus migliorata

1.06 05/27/2004 • I limiti di offset RCVR non sono più gestiti nel codice

1.07 08/30/2004 • P060, P005 Dipendenza rimossa• Valori Split – Parametri con formato "xx:yy"

ora appropriatamente limitati • Picco di temperatura – Letture della temperatura

ora protette dall’impulso di trasmissione di altre unità

• TVT Shift – Un errore per arrotondamento nel numero di campioni, ha causato uno spostamento nella posizione della TVT

• Soppressione Auto. della Falsa Eco – lo strumento memorizza la forma vuota del serbatoio per sopprimere automaticamente le false eco.

• Compatibilità SIMATIC PDM – Lo strumento utilizza il Modbus per comunicare con il PDM Si richiedono i DD

Pagina 258 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 264: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice H

: Rev. Softw

are Rev.Soft-ware

Data Modifiche

1.08 11/11/2004 • Miglioramenti come risultato dei test sui sistemi Siemens:

• Relativo al PDM: miglioramento display TVT per evitare che diventi negativo. Il numero MLFB include SMPI così come la numerazione Siemens. La modifica di alcune numerazioni nella descrizione dello strumento

• Relativo al dispositivo: l’output in mA non si resetta più quando è scritto PAR_MA_FUNCTION (P201). I trim in mA (P214, P215) hanno la “property no Reset”

• Ampliamento: Il comando “Identificativo strumento” permette Tag, Description, Message, e Date

1.09 11/28/2005 • Correzione dello spostamento della TVT del Formatore manuale dovuta al cambio di velocità

• Risoluzione della lettura di alcuni dati float come numeri interi spostati di un decimale

• L’algoritmo di immersione ora implementato con soglie definite

• Modifiche per supportare il DUART singolo

1.10 non rilasciato

1.11 04/20/2006 • Software modificato per supportare il componente di sostituzione

• Supporti SIMATIC PDM versione 6.02. • Aggiunta supporto per algoritmo di processo

della Prima Eco Reale

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 259

Page 265: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce H

: Rev

. Sof

twar

e MultiRanger 200

Rev.Soft-ware

Data Modifiche

1.00 11/09/2001 • Release Pilot

1.01 12/02/2001 • Release Iniziale

1.02 08/20/2002 • Limite del punto ridotto delle funzioni FLP602 da 10 a 6

• Modifica di P132 a globale • P640 ora accetta valori negativi • Modalità di accesso modificata dei parametri

dialer per essere richiamati tramite scroll • Messaggio di ritorno chiarito per test in fabbrica RS232 • Evita l’inserimento di stringhe con campi non validi nel Dolphin Plus • Converte piedi/sec in m/sec nel P654 • Eliminati improvvisi reset di allarme causati

dall’aver premuto ripetutamente il tasto enter del programmatore palmare in P901-P903

• Permette a 32 bit di leggere/scrivere come sec. • Factory mode lock é scritto per lampeggiare • Errori del compilatore risolti ed avvertimenti utili • Gestione modificata dei parametri di

avviamento non veloci • Modifiche per Production Testing • Gli utenti possono ora configurare la

mappa di memoria dello SmartLinx • Valori di Applicazione Preset migliorati

1.03 09/25/2002 • Permette ai file di essere scaricati sul prodotto usando Dolphin Plus

Pagina 260 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 266: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Appendice H

: Rev. Softw

are Rev.Soft-ware

Data Modifiche

1.041.05

02/11/200302/21/2003

• Miglioramenti al prodotto per eliminare le vibrazioni dei relè durante il download del software

• Funzionalità migliorata della saturazione del ricevitore durante la calibratura

• Funzionalità di relè aggiunte tramite P118per conformità con il manuale

• Sicurezza del prodotto migliorata con aggiunto il P069• Miglioramento dell’Override di backup

di livello• Controllo in mA migliorato tramite P210 - P213• Calibratura della temperatura migliorata in

modalità “factory”• Supporto “Production Testing” migliorato• Reset migliorato• Valori di trim in mA per default migliorati• Funzionalità dei breakpoint di download nel

Dolphin Plus migliorata

1.06 05/27/2004 • I limiti di offset RCVR non sono più gestiti nel codice

1.07 08/30/2004 • Miglioramento unità di tempo OCM • Miglioramento del totalizzatore per prevenire un errore di

arrotondamento mettendolo in “modalità” non stabile • Totalizzatore – Accesso al totalizzatore in modalità in

OCM dalla mappa Modbus (reg 41040). • P060, P005 Dipendenza rimossa • Valori Split – Parametri con formato "xx:yy"

ora appropriatamente limitati • Picco di temperatura – Letture della temperatura ora

protette dall’impulso di trasmissione di altre unità • TVT Shift – Un errore per arrotondamento nel numero di

campioni, ha causato uno spostamento nella posizione della TVT

• Soppressione Auto. della Falsa Eco – lo strumento memorizza la forma vuota del serbatoio per sopprimere automaticamente le false eco

• Compatibilità SIMATIC PDM – Lo strumento utilizza il Modbus per comunicare con il PDM Si richiedono i DD

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 261

Page 267: Instruction Manual April 2006 - Siemens

App

endi

ce H

: Rev

. Sof

twar

e Rev.Soft-ware

Data Modifiche

1.08 08/30/2004 • Miglioramenti come risultato dei test sui sistemi Siemens:

• Relativo al PDM: miglioramento display TVT per evitare che diventi negativo. Il numero MLFB include SMPI così come la numerazione Siemens. La modifica di alcune numerazioni nella descrizione dello strumento

• Relativo al dispositivo: l’output in mA non si resetta più quando è scritto PAR_MA_FUNCTION (P201). I trim in mA (P214, P215) hanno la “property no Reset”.

• Ampliamento: Il com75ando “Identificativo strumento” permette Tag, Description, Message, e Date

1.09 11/28/2005 • Correzione dello spostamento della TVT del Formatore manuale dovuta al cambio di velocità

• La lettura di alcuni dati floats come numeri interi spostati di un decimale restituirebbe in alcuni casi un valore off di 1

• L’algoritmo di immersione ora implementato con soglie definite

• Modifiche per supportare il DUART singolo

1.10 non rilasciato

1.11 04/20/2006 • Software modificato per supportare il componente di sostituzione

• Supporti SIMATIC PDM versione 6.02. • Aggiunta supporto per algoritmo di processo

della Prima Eco Reale

Pagina 262 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 268: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Schede Parametri

Schede di Programmazione

Nome Valori Alterati per Indici/Numeri Punti# Parametro 1 2 3

SicurezzaP000 Lock (G)

Quickstart

P001 Operation

P002 Material

P003 Max. Process Speed

P004 Transducer P005 Units (G) P006 Empty

P007 Span

Volume

P050 Tank Shape

P051 Max VolumeP052 Tank Dimension A

P053 Tank Dimension L

P054 Level Breakpoints valori di reg. su un foglio separato

P055 Volume Breakpoints valori di reg. su un foglio separato

Valore di Lettura

P060 Decimal Position

P061 Convert Reading

P062 Offset Reading

P064 Reading Override Enable

P065 Reading Override Value

P066 Override Time Delay

P069 Password

Failsafe

P070 Failsafe TimerP071 Failsafe Material Level

P072 Failsafe Level Advance

Relé

P100 Relay Set Up (G)

P101 Hi Alarm

P102 Lo Alarm

P103 Hi Hi Alarm

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 263

Page 269: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Sche

de P

aram

etri

Nome Valori Alterati per Indici/Numeri Punti# Parametri 1 2 3

P110 Level SourceP111 Relay Function Control

P112 Relay ON Setpoint

P113 Relay OFF Setpoint

P115 Relay Interval Setpoint [MR 200]

P116 Bound Alarm Deadband

P118 Relay Output Logic

P119 Relay Logic Test Modificatori

Setpoint Modificatori Setpoint Pompa

P121 Pump by Rate [MR 200]P122 Pump Service Ratio [MR 200]

Failsafe di Relé Indipendenti

P129 Relay Failsafe

Modificatori Comando Pompa AvanzatiP130 Pump Run-On Interval [MR 200]

P131 Pump Run-On Duration [MR 200]

P132 Pump Start Delay [MR 200]

P133 Pump Power Resumption Delay[MR 200]

P136 Wall Cling Reduction [MR 200]

P137 Pump Group [MR 200]

Sistemi di scaricoP170 Flush Pump [MR 200]

P171 Flush Cycles [MR 200]

P172 Flush Interval [MR 200]

P173 Flush Duration [MR 200]

Output in mA

P200 mA Output Range

P201 mA Output Function

P202 mA Output Allocation

P203 mA Output Value / Transducer(V)

Setpoint Indipendenti in mA

P210 0/4 mA Output Setpoint

P211 20 mA Output Setpoint

Limiti Output in mA

P212 mA Output Min Limit

P213 mA Output Max limit

Pagina 264 MultiRanger 100/200– MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 270: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Schede Parametri

Nome Valori Alterati per Indici/Numeri Punti# Parametro 1 2 3

Trim di Output in mAP214 4 mA Output Trim

P215 20 mA Output Trim

P219 mA Output Failsafe

Input in mA

P250 mA Input Range

P251 0 to 4 mA Input Level [MR 200]

P252 20 mA Input Level [MR 200] P253 Costante Tempo Filtro Input

[MR 200]

P254 Scaled mA Input Value

P260 mA Raw Input [MR 200]

Funzioni Input Discreti

P270 Discrete Input FunctionP275 Scaled Discrete Input Value Data

Logging – Registrazione Temperature

P300 Temp, Transducer max

P301 Temp, Transducer min

P302 Temperature, Sensor max

P303 Temperature, Sensor min

Data Logging – Reg. Letture

P304 Reading Max

P305 Reading Min

Data Logging – Reg. PompaP309 Pump RUN Time

P310 Pump Hours

P311 Pump Starts

P312 Pump Run Ons [MR 200]

Data Logging – Reg. Flusso

P320 Flow Max [MR 200]

P321 Flow Min [MR 200]

Totalizzatore LCD

P322 LCD Total Low [MR 200]

P323 LCD Total High [MR 200]

Reg. Profilo

P330 Profile Record

P331 Auto Record Enable

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 265

Page 271: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Sche

de P

aram

etri

Nome Valori Alterati per Indici/Numeri Punti# Parametro 1 2 3

P332 Auto Record Transducer

P333 Auto Record IntervalSetpoint Auto Registr. ON ed OFF

P334 Auto Record ON Setpoint

P335 Auto Record OFF Setpoint

P336 Auto Record Filling/Emptying

P337 Auto Record LOE Time

Reg. di Installazione

P340 Date of Manufacture

P341 RUN Time

P342 Start Ups

Monitoraggio Canale Aperto

P600 Primary Measuring Device[MR 200]

P601 Flow Exponent [MR 200]P602 Primary Measuring Device

Dimensions

P603 Maximum Head [MR 200]

P604 Maximum Flow [MR 200]

P605 Zero Head [MR 200]

P606 Time Units [MR 200]P607 Flowrate Decimal [MR 200]

P608 Flowrate Units [MR 200]

P610 Head Breakpoints [MR 200]

P611 Breakpoint Flowrates [MR 200]

P620 Low Flow Cutoff [MR 200]

P621 Auto Zero Head [MR 200]

Totalizzatore Volume Pompato

P622 Inflow / Discharge Adjust [MR 200]

TotalizzatoreP630 LCD Totalized Multiplier

[MR 200]

P633 LCD Totalized Decimal Postion[MR 200]

P640 Remote Totalized Multiplier[MR 200]

P641 Flow Sampler Mantissa[MR 200]

Pagina 266 MultiRanger 100/200– MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 272: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Schede Parametri

Nome Valori Alterati per Indici/Numeri Punti# Parametro 1 2 3

P642 Flow Sampler Exponent [MR 200]

P645 Relay Duration [MR 200] Calibratura Range

P650 Offset Calibration

P651 Sound Velocity Calibration

P652 Offset Correction

P653 VelocityP654 Velocity @ 20° C

Compensazione Temperatura

P660 Temp Source

P661 Temp Fixed

P663 Temp Transducer Allocation

P664 Temperature

RateP700 Max Fill Rate

P701 Max Empty Rate

P702 Filling Indicator

P703 Emptying Indicator

P704 Rate FilterP705 Rate Update Time

P706 Rate Update Distance

P707 Rate Value

P708 Volume Rate Display [MR 200]

Verifica Misure

P710 Fuzz Filter

P711 Echo LockP712 Echo Lock Sampling

P713 Echo Lock Window

Scansione Trasduttore

P726 Level System SyncP727 Scan Delay

P728 Shot Delay

P729 Scan Time

Display

P730 Auxiliary Reading

P731 Auxiliary Reading Key

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 267

Page 273: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Sche

de P

aram

etri

Nome Valori Alterati per Indici/Numeri Punti# Parametro 1 2 3

P732 Display Delay

P733 Scroll Access

P735 Backlight

P737 Primary Reading [MR 200]

P741 Communications Timeout

SmartLinx Riservato - ComunicazioniP770 Port Protocol

P771 Indirizzo di Rete

P772 Baud Rate

P773 Parity

P774 Data Bits

P775 Stop Bits

P778 Modem AvailableP779 Modem Inactivity Timeout

P782 Parameter Index Location

Test Hardware SmartLinx

P790 Errore Hardware

P791 Hardware Error Code

P792 Hardware Error Count

P794 SmartLinx Module Type

P795 SmartLinx Protocol

P799 Communications Control

Elaborazione Eco

P800 Near Blanking

P801 Range Extension

P802 Transducer with SubmergenceShield

P803 Shot / Pulse Mode

P804 Confidence Threshold

P805 Echo Confidence

P806 Echo Strength

P807 NoiseElaborazione Eco Avanzata

P815 Echo Time Filtered

P816 Echo Time Raw

P820 Algorithm

P821 Spike Filter

Pagina 268 MultiRanger 100/200– MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 274: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Schede Parametri

Nome Valori Alterati per Indici/Numeri Punti# Parametro 1 2 3

P822 Narrow Echo Filter

P823 Reform Echo

P824 (reserved)P825 Echo Marker Trigger

Regolazione TVT Avanzata

P830 TVT Type

P831 TVT Shaper

P832 TVT Shaper AdjustP833 TVT Start Min

P834 TVT Start Duration

P835 TVT Slope Min

P837 Auto-False Echo Suppression

P838 Auto-False Echo Suppression-

DistanceP839 TVT Hover Level

Regolazione Shot Avanzata

P840 Short Shot Number

P841 Long Shot Number

P842 Short Shot Frequency

P843 Long Shot Frequency

P844 Short Shot Width

P845 Larghezza Long Shot

P850 Short Shot Bias

P851 Short Shot Floor

P852 Short Shot Range

P900 Software Revision NumberP901 Memory

P902 Watchdog

P903 Display

P904 KeypadP905 Transmit PulseP906 RS-232 Port

P908 Scanner

P910 Toggle Relays

P911 mA Output Value

P912 Transducer Temperature

P913 Sensor Temperature

7ML19985FB05 MultiRanger 100/200 – MANUALE DI ISTRUZIONI Pagina 269

Page 275: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Sche

de P

aram

etri

Nome Valori Alterati per Indici/Numeri Punti# Parametro 1 2 3

P914 mA Input [MR 200]

Misura

P920 Reading Measurement

P921 Material Measurement

P922 Space Measurement

P923 Distance Measurement

P924 Volume Measurement [MR 200]

P925 Flow Measurement [MR 200]

P926 Head Measurement [MR 200]

P927 Distance Measurement

P999 Master Reset

Pagina 270 MultiRanger 100/200– MANUALE DI ISTRUZIONI 7ML19985FB05

Page 276: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Indice

AAccesso parametri

Lettura ................................................. 103 Formato parole ....................................105Visione generale ................................ 102 Scrittura ............................................... 104Tipi dati .................................................107

Accesso parametro singolo .....................115Accumulo a parete......................................................... 65Ad un punto ..................................................37Aggiornamento Flash...................................249Aggiornamento Software ..............…..........249Aggiunta di nuove funzioni ......................... 249Alimentazione ....................................................19Allarme................................................................ 53

Limitato .................…............................... 55Guasto cavo............................................. 55parametri comuni …….......................... 53 tasso svuotamento ................................ 54Livello ....................................................... 53

Perdita eco ........................................... 56Tasso riempimento ................................. 54 Tasso................................................. 54 Temperatura .......................................... 55

Allarmi livello .................................................... 53Anello accumuloV. accumulo su parete …....................... 65Anello di grasso .................................................65Applicazione

Test ..........…............................................. 87Applicazioni

Collaudo ..........................…..................... 85Presettaggio ...............…….................... 45

Applicazioni preprogrammate ......................45Applicazioni standard .................................45Approvazioni.........................................................6 Assist regime fisso ..........................................60Assistente Regime Alternato.........…........... 244Attivazione nuove funzioni............................249Avviamento veloce ...........................................37Avvii pompa ....................................................101BBackup Regime Alternato....58, 59, 60, 245Batteria .............................................................. 13

Breakpoint altezza vs. portata................. 174CCablaggio ....................................................... 15

Comunicazioni .................................... 92Problemi .............................................. 236 Test .......................................................... 43

Calcolo distanza ....................................228Calcolo flusso ............................................230Calibratura

Output in ma ........................................... 48Campionatore flusso ......................................71Campionatori.......................................... 70Canale

Strozzatura ............................................81H flume ................................................77 Leopold Lagco ................................. 80Palmer Bowlus ................................ 76Parshall ...............................……..79,83 rettangolare ...........................……......75 trapezoidale universale ................. 83

Cavo ................................................................. 16Instradamento .........................................9

Codici errore ............................................ 33, 117Communicazioni ............................................ 89Confidenza eco, modalità run .....................22Configurazione ...................................................2

Indi

ceControllo Rastrello ................................................... 68

Controllo del display ...................................... 24Controllo LCD ................................................... 24Controllo pompa ............................................100

Algoritmi ...................................... 57, 242 altro ......................................................247 opzioni ..................................................242 riferimento .............................................242

Controllo Rastrello ............................................68

Page 277: Instruction Manual April 2006 - Siemens

DDimensioni ................................................ 9, 39Display .................................................................4

Ausiliare .............................................24 controllo ............................................24 distanza ...............................................22 confidenza eco ......................................22 tempo residuo di failsafe ......................22 altezza (OCM) .......................................22 letture multiple ...............................25 ore pompa .........................................22 tasso di cambio....................................22 temperatura ........................................22

Dolphin Plus .....................................28, 34, 89 aggiornamento software ...................249 cambio dei parametri ..........................34settaggio comunicazioni .....................91

EElaborazione eco ........................................226FFailsafe ..............................................................39

Del relé ...................................................44Failsafe indipendente ................................ 64First in first out (FIFO) ........................... 61, 247Flusso esponenziale .....................................78Fonti rumore ................................................235Forma serbatoio ...........................................50Funzionamento

a due punti ...........................................38 ad un punto .........................................37

Indi

ce

Funzionamento continuo ............................................ 65GGestione errori ...............................................112HH flume ........................................................... 167IID mappa .................................................. 98 Impulso di trasmissione .............................226In bounds ......................................................... 55Indicizzazione

Parametri ............................................ 35 Punti ...................................................... 35

Indicizzazione parametric .....................35, 102Individuazione e risoluzione problemi

comunicazione ................................11

problemi comuni ..........................233 4 problemi rumore ................................234

Inizio misurazione ............................……....37Input ...................................................................6Input / output ................................................ 100Input discreti…........................................ 47, 100

Cablaggio................................................47Indicizzazione........................................35Logica .....................................................47

Input frequenza .................................. 155Installazione ......................................................8Installazione comunicazioni ......................... 92Involucro ................……………........................6LLettura

Volume ....................................................50Lettura ausiliare ............................................. 24Lettura ausiliare di default............................25Lettura ausiliare specifica .........................25Lettura display ..............................................33Lettura sbagliata ........................................... 239Letture multiple ............................................25Linee guida cablaggio................................... 92LOE .................................................................... 56MMa

Calibratura .............................................. 48Circuiti ....................................................... 48 output .............................................. 48, 49Input ........................................................ 48

Mappa registro .............................................. 97 input discreti .................................. 100 input/output ....................................... 100 output in mA .............................. 100 ID mappa ...................................... 98 accesso parametro ...................... 102parole formato parametri ............. 105 dati punto ............................................. 99 ID prodotto ............................................ 99 controllo pompa ................................... 100 ore pompa ........................................ 101 setpoint pompa ..........................100, 101 avviamento pompa .............................. 101 volume pompato ................................. 101 output relè .............................................. 100Ordine UINT32 ..................................... 98

Messaggi test .............................................109Metodo indice

Globale ................................................. 103

Page 278: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Parametro specifico .......................... 104Metodo indice globale ................................. 103Misurazione

A due punti ............................................ 38Ad un punto …………….……………….…. 37Difficoltà ............................................... 237 Inizio ………….…………………………….. 37Set up ...................................................... 37setting up ............................................... 37

Misurazione altezza ....................................... 22Modalità

Program ..................................................26Run ............................................................21

Modalità Program .............................................26Modalità Run ....................................... 21Modbus ............................................................90

mappa registro .......................................97 risposte …...........................................112

MontaggioA parete ………….................................9Istruzioni ...................................................9posizionamento .......................................8

Morsettiera ..............................................16NNumero intero privo di segno a doppia precisione ……………………………...107OOCM (monitoraggio canale aperto) .........72

Calcolo universale .......................82 Canale H flume ......................................77Canale Leopold Lagco ........................80Canale Palmer Bowlus..........................76Canale Parshall....................................79 Canale rettangolare ...........................75 Canale universale Parshall.............83Strozzatura..............................................81 Parametric comuni ..........................72 Sbarramenti ............................................78 Sbarramento con intaglio a V ................74 Schema caratterizzazione flusso .....82Supporto esponente flusso ................78Test dei valori di flusso .......................86Universal trapezoidal flume .....….....83Volume totalizzato .............................74Zero head ................................................73

Opzioni, aggiunta ............................................249Ore pompa ....................................................101

Out of bounds ..................................................55Output ................................................................5Override del livello di backup........................ 46PParametri

Elaborazione avanzata eco ........... 205 regolazione avanzata colpo .......... 214 regolazione avanzata TVT........... 209 setpoint di registrazione auto......... 164 override livello backup ................... 131 calibratura ..................................... 180 communicazioni ............................ 196 registrazione dati ............................ 156 funzioni input discreto ................. 155 display ........................................... 193 display e lettura ....................... 129 elaborazione eco ........................... 201 failsafe ............................................ 133 registrazione flusso ......................... 159 sistema spurgo ........................... 146 globale ............................................ 32 setpoint indipendenti in ma ........... 150 failsafe indipendente relé ............. 142 registrazioni installazioni ............... 166 Smartlinx riservato....................... 196 speciale ............................................ 32 stato .............................................. 23 compensazione temperature ....... 183 test ................................................. 217 test hardware Smartlinx …............ 199 Totalizzatore .........................................177 scansione trasduttore .........................192 solo visualizzazione ..............................32 volume ..................................................125 misurazione volume ……......................222totalizzatore LCD .......................... 160 input in mA ..................................... 153 output in mA ................................. 148 output failsafe in mA ....................... 153 limiti output in mA ....................... 151 trim output in mA ........................... 152 reset master .................................. 223 misurazione ................................ 220 verifica misurazione ............ 189 monitoraggio canale aperto .. 167 registrazioni profilo ........................ 161 modificatori controllo pompa ......... 143 registrazioni pompa ...................... 158 modificatori setpoint pompa .......... 141 totalizzatore volume pompato ........ 176 avviamento veloce ......................... 121 tasso .............................................. 185 letture registrazioni ........................ 158 temperature registrazione .............. 156 relé ............................................ 134 scrolling ........................................... 31

Indi

ce

Page 279: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Parametri di stato .......................................23Parametri scorrimento .......................... 31Parametri scrittura ..................................... 104Parametri speciali ......................................32Parametric indicizzati .................................. 36Parametro

Relé .......................................................42Parole formato .............................................. 105Perdita eco (LOE) ......................................... 39

Alarm ....................................................... 56Peso .................................................................6Pompa

Backup Regime Alternato ............ 58, 59 Per tasso ..................................................62 ore ….......................................................22setpoint off ..............................58, 59, 60 setpoint on ............................58, 59, 60altri controlli …........................................60 svuotamento con pompa ....................57 riempimento con pompa .......................58 serbatoio ...............................................58funzionamento continuo ............................65 rapporto di servizio ................................63 ritardo avviamento...........................................65 metodo avviamento .............................242 totalizzazione volume ..............................64 uso ……....................................................67 pozzo ..................................................57

Pompa a stadio ............................................247Pompe gruppi ................................................... 66Porte comunicazione

Configurazione ....................................... 94Porte, comunicazione ..................................90Pozzo ........................................................... 57

Indi

ce Precisione ............................................................4Problemi rumore ..........................................234Programmatore manuale .............................. 26Programmazione .............................................4

allarmi .......................................................53 a mano ...................................................26relé .......................................................40

PuntiIndicizzazione ..........................................35

QRange ...................................................................4Rapporto di servizio

Applicazioni ........................................ 63Assistente regime ............................ 246 Backup regime ................................ 247

Registrazione profili ...................................162Relè ................................................................ 17

Attivazione ............................................... 43failsafe .................................................... 44Campionatore flusso .................. 71 codici funzione .................. 110 indicizzazione.................................. 35 modificatori .................................. 42 logica modificata ....................... 44 output .............................................. 100 parametri........................................ 42 programmazione ........................ 40 totalizzatore ................................... 70 test cablaggio.......................... 43

Risoluzione ...............................................4Ritardo avviamento .....................................65RS-232 ........................................................... 20RS-485 ........................................................... 20SSbarramento

Cipolletti ............................................... 169Con intaglio a V .........................................74Standard ................................................. 78

SCADA .......................................................... 89Scheda .............……......................................... 13Schema di caratterizzazione ...................... 51Separazione massima ............................... 92Servizio Regime Alternato .......................... 61Setpoint casuali ......................................65Sicurezza ....................................................... 32Simulazione .................................................. 85

Caratterizzazione flusso OCM ....... 86 Misurazione singola ........................ 85 Caratterizzazione volume ................ 86Ciclo livello ........................................... 85

Sincronizzazione ..........................................19Smartlinx ......................................................91

Installazione .........................................14Installazione montaggio a parete 14

Spazio Vuoto Con Span ............................................. 125Individuazione e risoluzione problemi ……….............................…. 239

Spazio vuotoCon span ..............................................125Individuazione e risoluzione problemi ....………..............................239

Specifiche ..................................................3T

Page 280: Instruction Manual April 2006 - Siemens

Tasso risposta .................................. 39Temperatura

Allarme .................................................55 compensazione ....................................4errore .......................................................4modalità run .........................................22 sensore ...............................................18

UniversaleEsempio ...............................................51 Volume .................................................51

VValore in bit ..........................................…....... 107Valvola scarico pompa .................................66Valvola scarico................................................ 66TestVelocità del suono ......................................228Applicazione .......................................87

Configurazione.......................................85Tipi dati ..............................................107

Velocità di processo massima ................... 232Verifica

Output mA ............................................49Valori in bit ....................................107 Volume ...........................................................50Tipi indice ...........................................120, 225 calcolo ........................................229dimensioni ......................................... 39esempio universale ........................ 51

Totalizzatore ..................................................70Totalizzatori esterni ..........................................70Trasduttori .............................................. 6,17 forma serbatoio................................... 50

letture .............................................. 50 schema di caratterizzazione ........... 51

Indicizzazione ....................................35TS-3 .................................................................18U WUINT32 ..........................................................107Unità o percentuale ....................................32

Indi

ce