25
15. svibnja 2013. Vukovar 15. svibnja 2013. Vukovar INTERKULTURALNI INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE NAŠE ŠKOLE Dubravka Čapo, dipl. knjižničar i Dubravka Čapo, dipl. knjižničar i prof. prof. Anita Drenjančević, dipl. Anita Drenjančević, dipl. knjižničar i prof. knjižničar i prof.

INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

  • Upload
    kyrene

  • View
    36

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE. Dubravka Čapo , dipl . knjižničar i prof . Anita Drenjančević , dipl . knjižničar i prof. OŠ KOROG - ÁLT.ISK. KÓRÓGY. OŠ KOROG - ÁLT.ISK. KÓRÓGY. 2006. otvorena novoobnovljena zgrada škole Nasljednica škole Petőfi bataljon (1972.) - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

INTERKULTURALNI INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA DIJALOG S JUNACIMA

NAŠE ŠKOLENAŠE ŠKOLE

Dubravka Čapo, dipl. knjižničar i prof.Dubravka Čapo, dipl. knjižničar i prof.

Anita Drenjančević, dipl. knjižničar i prof.Anita Drenjančević, dipl. knjižničar i prof.

Page 2: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

OŠ KOROG - OŠ KOROG - ÁLT.ISK. KÓRÓGYÁLT.ISK. KÓRÓGY

Page 3: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

OŠ KOROG - OŠ KOROG - ÁLT.ISK. KÓRÓGYÁLT.ISK. KÓRÓGY

2006. otvorena novoobnovljena zgrada 2006. otvorena novoobnovljena zgrada školeškole Nasljednica škole Nasljednica škole Petőfi bataljonPetőfi bataljon (1972.) (1972.)

Prva škola izgrađena početkom 1778. Prva škola izgrađena početkom 1778. 1884. izgrađena veća školska zgrada s učiteljskim 1884. izgrađena veća školska zgrada s učiteljskim

stanomstanom do 1956. četverogodišnja - nakon toga uvedeno do 1956. četverogodišnja - nakon toga uvedeno

osmogodišnje školovanjeosmogodišnje školovanje Škola na jeziku i pismu mađarske nacionalne Škola na jeziku i pismu mađarske nacionalne

manjine – Model Amanjine – Model A Kombinirani razredni odjeliKombinirani razredni odjeli

Page 4: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

NAŠA KNJIŽNICANAŠA KNJIŽNICA

Naša se knjižnica Naša se knjižnica nalazi između nalazi između zbornice i zbornice i ravnateljičinog ureda ravnateljičinog ureda (prostor namijenjen (prostor namijenjen školskom pedagogu)školskom pedagogu)

Knjižnica je otvorena Knjižnica je otvorena školske godine školske godine 2006./2007.2006./2007.

Fond nam je Fond nam je podijeljen u dva dijela podijeljen u dva dijela – mađarski i hrvatski– mađarski i hrvatski

Zaposlene dvije Zaposlene dvije diplomirane knjižničarkediplomirane knjižničarke

(svaka 10 sati tjedno)(svaka 10 sati tjedno) U knjižnici možete U knjižnici možete

pronaći slikovnice za pronaći slikovnice za najmlađe, knjige za najmlađe, knjige za djecu i mladež, djecu i mladež, referentnu zbirku, referentnu zbirku, časopise i audio-časopise i audio-vizualnu građuvizualnu građu

Page 5: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

AKTIVNOSTI KOJE AKTIVNOSTI KOJE PROVODIMOPROVODIMO

Sati u knjižnici – Sati u knjižnici – suradnja s učiteljicamasuradnja s učiteljicama

Likovne radioniceLikovne radionice Čitanje pričaČitanje priča

Projekti: Projekti:

““Čitanje pod krošnjama”Čitanje pod krošnjama”

“ “Noć knjige”Noć knjige”

Aktivno Aktivno sudjelovanje za sudjelovanje za ŽSVŽSV

Proljetna Škola Proljetna Škola školskih školskih knjižničara (2010. knjižničara (2010. – radionica “Dječja – radionica “Dječja prava”)prava”)

CSSUCSSU

Page 6: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

Page 7: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

Page 8: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

PROJEKT 2012./2013.PROJEKT 2012./2013. JUNACI PAVLOVE ULICEJUNACI PAVLOVE ULICE

A A PÁL UTCAI FIÚKPÁL UTCAI FIÚK

Vremenski okvir:Vremenski okvir: travanj 2013. godine travanj 2013. godine Korelacija:Korelacija: Knjižnični odgoj i obrazovanje, Knjižnični odgoj i obrazovanje,

Hrvatski jezik, Mađarski jezik, Povijest, Hrvatski jezik, Mađarski jezik, Povijest, Geografija, TZK, Informatika, Likovna Geografija, TZK, Informatika, Likovna kulturakultura

Cilj:Cilj: suodnos između kultura, jačanje suodnos između kultura, jačanje povezanosti i tolerancije među povezanosti i tolerancije među učenicima, uspoređivanje različitih učenicima, uspoređivanje različitih mišljenja i ideja, te povezivanje sadržajamišljenja i ideja, te povezivanje sadržaja

Page 9: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

PROJEKT 2012./2013.PROJEKT 2012./2013. JUNACI PAVLOVE ULICEJUNACI PAVLOVE ULICE

A A PÁL UTCAI FIÚKPÁL UTCAI FIÚK

Uloga knjižniceUloga knjižnice Predložiti suradnju s nastavnicimaPredložiti suradnju s nastavnicima Osmisliti sadržaj projektaOsmisliti sadržaj projekta Predstaviti projekt i podijeliti zadaće (predložiti Predstaviti projekt i podijeliti zadaće (predložiti

korelaciju predmeta)korelaciju predmeta) Pripremiti knjige za učenikePripremiti knjige za učenike Pripremiti nastavna sredstva i pomagalaPripremiti nastavna sredstva i pomagala Pripremiti stručnu literaturuPripremiti stručnu literaturu Pomagati učenicima u rješavanju problema tijekom Pomagati učenicima u rješavanju problema tijekom

projekta projekta

Page 10: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

UVOD U PROJEKTUVOD U PROJEKT

Potraga za knjigom Potraga za knjigom u knjižnici..u knjižnici..

(upoznati se sa (upoznati se sa signaturom signaturom i i Univerzalnom Univerzalnom decimalnom decimalnom

klasifikacijomklasifikacijom))

Page 11: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

Prvo izdanje 1907.Prvo izdanje 1907. Prevedeno na 25 Prevedeno na 25

jezikajezika 2012. – objavljeno 2012. – objavljeno

50. izdanje u 50. izdanje u MađarskojMađarskoj

Snimljeno 6 verzija Snimljeno 6 verzija filma (1917., 1924., filma (1917., 1924., 1934., 1935., 1934., 1935., 1969., 2003.)1969., 2003.)

Page 12: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

UVOD U PROJEKT 2UVOD U PROJEKT 2(čitanje djela)(čitanje djela)

Page 13: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

Prvo poglavlje smo pročitali na

mađarskom jeziku,

a drugo na hrvatskom jeziku…

ostatak romana učenici su čitali kod

kuće

Page 14: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

MAĐARSKI JEZIKMAĐARSKI JEZIKKlasična obrada lektire:Klasična obrada lektire: Roman za djecu Roman za djecu Vrijeme i mjesto radnje (1889. godina, Vrijeme i mjesto radnje (1889. godina,

Budimpešta)Budimpešta) Likovi – karakterizacija Likovi – karakterizacija Sadržaj – Pouka – Ideja – MišljenjeSadržaj – Pouka – Ideja – Mišljenje

http://kvizpart.hu/kviz/kotelezoolvasmanyok/a-pal-utcai-fiuk

Page 15: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

HRVATSKI JEZIKHRVATSKI JEZIK

Dramatizacija romana – karakterizacija lika govorom i Dramatizacija romana – karakterizacija lika govorom i postupcima postupcima

Pogodi tko je – pogodi što je? – igra prisjećanja i Pogodi tko je – pogodi što je? – igra prisjećanja i prepoznavanja na osnovu zadanih pojmovaprepoznavanja na osnovu zadanih pojmova

Sastav na zadanu temuSastav na zadanu temu

Ja kao BokaJa kao Boka

Moj brat / prijatelj ....Moj brat / prijatelj .... ““Boka otvori pismo koje je bilo upućeno velemožnom Boka otvori pismo koje je bilo upućeno velemožnom

gospodinu predsjedniku Boki, a to ustvari, i nije bilo gospodinu predsjedniku Boki, a to ustvari, i nije bilo pismo, nego...”pismo, nego...” – nastavak – nastavak

Page 16: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

HRVATSKI JEZIKHRVATSKI JEZIK

Unutarpredmetna korelacija – jezik Unutarpredmetna korelacija – jezik

sklonidba i stupnjevanje pridjeva – prema sklonidba i stupnjevanje pridjeva – prema karakterizaciji likova karakterizaciji likova

Izrada rječnika Izrada rječnika

Page 17: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

INFORMATIKA INFORMATIKA

Pretraživanje Pretraživanje interneta : interneta : biografija pisca, biografija pisca, zanimljivosti o zanimljivosti o djelu, filmovidjelu, filmovi

Izlaganje u Izlaganje u obliku referataobliku referata

Page 18: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

GEOGRAFIJA - POVIJESTGEOGRAFIJA - POVIJEST Povijesni izvori, Povijesni izvori,

povijesna razdoblja i povijesna razdoblja i karte (Mađarska od karte (Mađarska od 1867.- 1918):1867.- 1918):

-  1867. sklopljena -  1867. sklopljena Austro-ugarska Austro-ugarska nagodbanagodba kojom je stvorena dvojna kojom je stvorena dvojna monarhija monarhija

- 1868. sklopljena - 1868. sklopljena Hrvatsko-Hrvatsko-ugarska nagodbaugarska nagodba kojom Hrvati kojom Hrvati ostaju dijelom ostaju dijelom Zemalja krune sv. Zemalja krune sv. StjepanaStjepana, zadržavajući određenu , zadržavajući određenu autonomiju autonomiju Trojedine kraljevine Trojedine kraljevine Hrvatske, Dalmacije i SlavonijeHrvatske, Dalmacije i Slavonije

Page 19: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

GEOGRAFIJA - POVIJESTGEOGRAFIJA - POVIJEST Budimpešta – Budimpešta –

smještaj, veličina, smještaj, veličina, povijesni okvir gradapovijesni okvir grada

(vrste geografskih (vrste geografskih karata, mjerilo, karata, mjerilo, kartografski znakovi, kartografski znakovi, tumač znakova, atlas)tumač znakova, atlas)

1848. Szecsenyi h1848. Szecsenyi hídíd – – povezani Budim i povezani Budim i PeštaPešta

1863. Zgrada Opere1863. Zgrada Opere1895. Izgrađen “Metro”- 1895. Izgrađen “Metro”-

1000-ta godišnjica 1000-ta godišnjica dolaska Mađaradolaska Mađara

Page 20: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

LIKOVNA KULTURALIKOVNA KULTURA Točka i crta – obrisne Točka i crta – obrisne

crte, tok i karakter crte, tok i karakter crtacrta

Ploha, likovi na plohiPloha, likovi na plohi Tehnika – tušTehnika – tuš Razvijanje Razvijanje

kreativnosti i crtačkih kreativnosti i crtačkih vještina kod učenika vještina kod učenika

Page 21: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

Page 22: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

TJELESNA I TJELESNA I ZDRAVSTVENA KULTURAZDRAVSTVENA KULTURA Trčanje, skakanje, bacanje, igre Trčanje, skakanje, bacanje, igre

(pikulanje/klikeranje)(pikulanje/klikeranje)

Page 23: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

ZAVRŠETAK PROJEKTAZAVRŠETAK PROJEKTAProjekcija filma u knjižniciProjekcija filma u knjižnici

Page 24: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

USPJEH PROJEKTAUSPJEH PROJEKTA

Ostvaren je početni cilj koji smo si zadaleOstvaren je početni cilj koji smo si zadale Učenici s oduševljenjem prihvaćaju Učenici s oduševljenjem prihvaćaju

ovakav način obrade sadržaja i ovakav način obrade sadržaja i povezivanje s ostalim predmetimapovezivanje s ostalim predmetima

Potrebno je uložiti puno više vremena i Potrebno je uložiti puno više vremena i zalaganja koje se na kraju pokazalo vrlo zalaganja koje se na kraju pokazalo vrlo uspješnim!uspješnim!

Page 25: INTERKULTURALNI DIJALOG S JUNACIMA NAŠE ŠKOLE

15. svibnja 2013. Vukovar15. svibnja 2013. Vukovar

HVALA VAM NA HVALA VAM NA PAŽNJI!PAŽNJI!

KÖSZÖNOM A KÖSZÖNOM A FIGYELMÜKETFIGYELMÜKET!!