44
HOPITAL MUTOYI Rapport 2016 1 INTRODUZIONE - INTRODUCTION I l presente rapporto è una sintesi di tutto ciò che è stato fatto nel 2016 per contribuire al miglioramento dello stato di salute della popolazione. E' anche uno strumento per valutare in modo critico il lavoro fat- to e per programmare le attività future e migliorare il servizio reso ai pazienti. Ma è soprattutto un sincero ringraziamento a tutti quelli che han- no contribuito e che contribuiscono al buon funzionamento dellOspedale di Mutoyi. Sono gli uomini e le donne che lavorano all Ospedale e al Centre de Santé di Mutoyi. Sono anche molte persone che hanno creduto in noi e nel nostro lavoro aiutandoci in vario modo. La gratitudine è accompagnata dal senso di responsabilità, di uti- lizzare bene quanto ci viene affidato e di compiere bene la nostra missione, che è quella di offrire servizi sanitari a tutti (accessibilità) ma soprattutto a coloro che sono nell indigenza (equità), gestendo bene le limitate risorse finanziarie (efficienza) e umane (responsabilità e produttività). L e présent rapport est une synthèse de tout ce qui a été fait en 2016 pour contribuer à l amélioration de létat de santé de la population. Cest aussi un instrument pour évaluer de façon critique le travail accompli et pour programmer les activités futures et pour amélio- rer le service rendu aux malades. Mais cest surtout un remerciement sincère à tous ceux qui ont contribué et qui contribuent au bon fonctionnement de l Hôpital de Mutoyi. Ce sont les hommes et les femmes qui travaillent à lHôpital et Centre de Santé de Mutoyi. Ce sont aussi nombreuse personnes qui ont eu confiance en nous et en notre travail, en nous aidant en multiples façons. La gratitude saccompagne au sens de responsabilité, de bien em- ployer ce qui nous est confié et de bien accomplir à notre mission, qui est de rendre des services sanitaires à tous (accessibilité), mais surtout à ceux qui sont plus indigents (équité) en bien gérant les faibles ressources financières (efficience), et humaines (responsabilité et productivité).

INTRODUZIONE INTRODUCTION - VISPE HOP 2016..pdf · 47.075 Ricoveri in gineco-ostetricia Hospitalisations en Gyneco-obstetrique 86.417 Visite prenatali Consultations prenatales 30.525

Embed Size (px)

Citation preview

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

1

INTRODUZIONE - INTRODUCTION

I l presente rapporto è una sintesi di tutto ciò che è stato

fatto nel 2016 per contribuire al miglioramento dello stato

di salute della popolazione.

E' anche uno strumento per valutare in modo critico il lavoro fat-

to e per programmare le attività future e migliorare il servizio

reso ai pazienti.

Ma è soprattutto un sincero ringraziamento a tutti quelli che han-

no contribuito e che contribuiscono al buon funzionamento

dell’Ospedale di Mutoyi.

Sono gli uomini e le donne che lavorano all’Ospedale e al Centre

de Santé di Mutoyi.

Sono anche molte persone che hanno creduto in noi e nel nostro

lavoro aiutandoci in vario modo.

La gratitudine è accompagnata dal senso di responsabilità, di uti-

lizzare bene quanto ci viene affidato e di compiere bene la nostra

missione, che è quella di offrire servizi sanitari a tutti

(accessibilità) ma soprattutto a coloro che sono nell’indigenza

(equità), gestendo bene le limitate risorse finanziarie (efficienza)

e umane (responsabilità e produttività).

L e présent rapport est une synthèse de tout ce qui a été

fait en 2016 pour contribuer à l’amélioration de l’état de

santé de la population.

C’est aussi un instrument pour évaluer de façon critique le travail

accompli et pour programmer les activités futures et pour amélio-

rer le service rendu aux malades.

Mais c’est surtout un remerciement sincère à tous ceux qui ont

contribué et qui contribuent au bon fonctionnement de l’Hôpital

de Mutoyi.

Ce sont les hommes et les femmes qui travaillent à l’Hôpital et

Centre de Santé de Mutoyi.

Ce sont aussi nombreuse personnes qui ont eu confiance en nous

et en notre travail, en nous aidant en multiples façons.

La gratitude s’accompagne au sens de responsabilité, de bien em-

ployer ce qui nous est confié et de bien accomplir à notre mission,

qui est de rendre des services sanitaires à tous (accessibilité),

mais surtout à ceux qui sont plus indigents (équité) en bien gérant

les faibles ressources financières (efficience), et humaines

(responsabilité et productivité).

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

2

INFORMAZIONI GENERALI - RENSEIGNEMENT GENERAUX

BURUNDI: SITUAZIONE SOCIOECONOMICA E SANITARIA - SITUATION SOCIOECONOMIQUE ET SANITAIRE

Source : OMS 2014 et Min. Santé Pub. 2014

27.834 kmq Superficie Surface

9.850.000 Popolazione totale Population totale

44 % Popolazione < 15 anni Population < 15 ans

12 % Popolazione urbanizzata Population urbanisée

240 $ Reddito medio pro-capite Revenu national par habitant

66,9 % Popolazione che vive con <1,25 $ al giorno Population vivant avec <1,25 $ par jour

176° sur186 pais Indice di sviluppo umano Indice de développement humain

87 % Tasso di alfabetizzazione degli adulti Taux de alphabétisation des adultes

2,6 par an Tasso di crescita demografico Taux de croissance démographique

6,1 Indice di fecondità (figli/donna) Indice de fécondité (enfants/femme)

53,6 ans Speranza di vita alla nascita Esperance de vie à la naissance

36 / 1000 Tasso di mortalità neonatale Taux de mortalité néonatale

104/ 1000 Tasso di mortalità bambini< 5 anni Taux de mortalité enfants < 5 ans

740 /100.000 Tasso di mortalità materna Taux de mortalité maternelle

28,8 % Bambini < 5 anni sottopeso Insuffisance pondérale enfants < 5 ans

1,3 % Tasso di prevalenza dell’ HIV fra gli adulti Taux de prévalence du VIH chez l’adulte

46 /100.000 Incidenza dell’ HIV per anno Incidence du VIH par an

133 /100.000 Incidenza della tubercolosi per anno Incidence de tuberculose par an

63 ( 35%) Ospedali di Distretto ( % privati e conven-zionati)

Hôpitaux de District ( % privés et agréés)

735 ( 42 %) Dispensari ( %privati e convenzionati) Centres de Santé ( % privés et agréés)

1287 Medici laureati dal 1982 Médecins diplômés depuis 1982

430 (51 %) Medici in servizio ( %in capitale) Médecins en service ( % en capitale)

1,4 ans Anzianità media sul posto di lavoro dei medici negli Ospedali di Distretto

Ancienneté moyenne dans le poste des mé-decins dans les Hôpitaux de District

43 ( 94 %) Medici specialisti ( % in capitale) Médecins spécialistes ( % en capitale)

29°30' E

0 25 50 Km

Tanzanie

Rwanda

R.D

.Co

ngo

Lac Tanganyika

CIBITOKE

RUTANARUMONGE

MAKAMBA

BURURI

MWARO

MURAMVYA

KAYANZA

BUBANZA

NGOZI

KIRUNDO

MUYINGA

KARUZICANKUZO

RUYIGIGITEGA

BUJUMBURA

BUJUMB.

RURAL

Mutoyi

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

3

MUTOYI: CONTESTO SOCIO GEOGRAFICO - CONTEXTE SOCIO GEOGRAPHIQUE

M utoyi si trova in provincia di Gitega (a 40

km), in comune di Bugendana (a 14 km).

La strada asfaltata più vicina è stata per

molto tempo la RN 2, che passa a 30 km da Mutoyi.

Recentemente anche la RIP 1 (Gitega- Ngozi) è stata

asfaltata; passa a Bugendana a soli 13 km da Mutoyi.

La regione naturale del Kirimiro, dove si trova

Mutoyi, ha piogge abbondanti ed un suolo fertile. Per

questa ragione la densità della popolazione è molto

elevata e i terreni destinati alla produzione agricola

rischiano progressivamente di non essere più suffi-

cienti in rapporto alle esigenze della popolazione.

Ciò nonostante l’economia famigliare è basata sull’a-

gricoltura che per la maggior parte delle famiglie

rappresenta l’unica fonte di guadagno. Non si può

ancora parlare di allevamento, ma quasi tutte le fa-

miglie possiedono bestiame di piccola taglia. Sola-

mente una piccola parte della popolazione ha un red-

dito proveniente da altre attività: piccoli commer-

cianti, insegnanti, proprietari di bar.

L’Ospedale di Mutoyi si trova nella Provincia Sanitaria

di Gitega e nel Distretto Sanitario di Mutaho (che

comprende anche l’Ospedale di Mutaho).

Per la sua reputazione di buona qualità delle cure,

buona accoglienza e tariffe accessibili, riceve nume-

rosi pazienti provenienti da lontano, anche dalla capi-

tale.

Nel 2016 la popolazione del Distretto Sanitario è di

210.000 persone, ma si valuta una popolazione effet-

tiva che fa riferimento all’Ospedale di Mutoyi molto

più alta.

M utoyi est en province de Gitega (à 40 km),

commune de Bugendana (à 14 km).

La route macadamisée plus proche a été

longtemps la RN 2, qui passe à 30 km de Mutoyi. Ré-

cemment aussi la RIP 1 (Gitega-Ngozi) a été macada-

misée ; elle passe à Bugendana, à seulement 13 km

de Mutoyi.

La région naturelle du Kirimiro, ou se trouve Mutoyi, a

des pluies abondantes et le sol fertile. Pour cette rai-

son la densité de population est très élevée et les

terrains destinés à la production agricole risquent

progressivement de ne plus être suffisant par rapport

aux exigences de la population.

Néanmoins l’économie familiale est fondée sur l’agri-

culture qui, pour la plupart des ménages, représente

la seule source de revenu. On ne peut pas encore par-

ler d’élevage, mais presque toutes les familles possè-

dent du bétail de petite taille. Seulement une petite

partie de la population a des revenus provenant

d’autres activités : petits commerçants, enseignants,

propriétaires de bistrots.

L’Hôpital de Mutoyi est en Province Sanitaire de Gite-

ga, dans le District Sanitaire de Mutaho (qui comprend

aussi l’Hôpital de Mutaho).

Pour sa réputation de bonne qualité des soins, du bon

accueil et des tarifs accessibles, il reçoit nombreux

patient provenant de loin, aussi de la capitale.

En 2016 la population du District Sanitaire est de

210.000 personnes, mais on estime une population

cible effective (se réfèrent à l’Hôpital de Mutoyi)

beaucoup plus haute.

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

4

L ’Ospedale rappresenta l’impegno della Missione di

Mutoyi nell’ambito della salute, che è un ramo impor-

tante ed una priorità nell’azione in favore della popola-

zione rurale, specialmente di quelli più deboli economicamente.

E’ una Struttura Sanitaria convenzionata, appartiene all’Arci-

diocesi di Gitega fa parte di CED-Caritas Burundi. E’ gestita da

VISPE.

Per sollecitazione della popolazione, nel 1973 comincia l’attivi-

tà come Centre de Santé di Mutoyi.

Progressivamente si è sviluppato, migliorando le attrezzature,

la capacità di ricovero, il numero del personale e le competen-

ze.

Il Ministero della Sanità Pubblica, con il decreto n° 630/1425

del 16/ 10/ 2003, gli ha riconosciuto lo statuto di Ospedale di

Primo Riferimento, equivalente ad un Ospedale di Distretto.

L ’Hôpital est l’engagement de la Mission de Mutoyi dans le

domaine de la santé, qui est un volet important et une

priorité dans l’action en faveur de la population rurale,

spécialement des plus faibles économiquement.

C’est une Formation Sanitaire agrée appartenant à l’Archidiocèse

de Gitega et fait partie de CED-Caritas Burundi. Il est géré par

VISPE.

Sous sollicitation de la population locale, en 1973 il débute l’acti-

vité comme Centre de Santé de Mutoyi.

Progressivement il s’est développé, en améliorant les équipe-

ments, la capacité d’hébergement, le nombre du personnel et les

compétences.

Le Ministère de la Santé Publique, par l’ordonnance n° 630/1425

du 16/ 10/ 2003, lui a reconnu le statu d’Hôpital de Première Re-

ference, équivalent à un Hôpital de District.

BREVE STORIA DELL’OSPEDALE PETITE HISTOIRE DE L’HOPITAL

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

5

Attualmente l’Ospedale è dotato di 317 posti letto, senza conta-

re quelli in cui sono ospitate le mamme dei neonati ricoverati in

Neonatologia. Inoltre, in alcuni periodi dell’anno, si aggiungono

in più delle brande, per non respingere dei pazienti per mancan-

za di posti.

Il suo funzionamento è garantito da 224 dipendenti, la cui com-

petenza ed impegno permettono la gestione di tutti i servizi.

Actuellement l’Hôpital dispose de 317 lits, sans compter ceux ou

sont hébergée les mamans des nouveau-nés hospitalisés en néona-

tologie. Dans quelques périodes de l’an en outre, on ajoute en

plus des lits de camp, pour ne pas refuser des patients pour

manque de place.

Son fonctionnement est assuré par 224 employés, dont la compé-

tence et le dévouement permet la gestion de tous les services.

ALCUNE ATTIVITÀ NEL CORSO DEGLI ULTIMI 10 ANNI - (2007 - 2016) QUELQUE ACTIVITE AU COURS DES DERNIERS DIX ANS (2007 –2016)

1.394.105 Visite ambulatoriali, nuovi casi Consultations, nouveaux cas

128.536 Ricoveri totali Hospitalisations total

47.075 Ricoveri in gineco-ostetricia Hospitalisations en Gyneco-obstetrique

86.417 Visite prenatali Consultations prenatales

30.525 parti accouchements

3.000 cesarei cesariennes

20.598 Interventi chirurgici Interventions chirurgicales

115.771 vaccinazioni vaccinations

35.762 Test per HIV Tests depistage VIH

566.701 Esami di laboratorio totali Examens de laboratoire total

216.877 Esame goccia spessa (malaria) Gouttes epaisses

9.144 trasfusioni transfusions

28.683 Sacche di sangue prelevate Poches de sang collectes

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

6

PRINCIPI - PRINCIPES

T re sono i principi su cui l’Ospedale di Mutoyi basa la sua

azione:

L’accesso alle cure è un diritto di ogni persona.

La povertà non deve impedire l’accesso alle cure e dobbiamo fare

ogni sforzo per aiutare i più svantaggiati.

Tenuto conto dei diversi fattori che determinano il costo delle

cure mediche, (l’acquisto dei farmaci, le spese per il funziona-

mento e per gli stipendi del personale), da molto tempo ab-

biamo scelto di offrire comunque delle tariffe basse per non

escludere le fasce più deboli della popolazione. Inoltre, i po-

veri segnalati dalla popolazione e dal consiglio parrocchiale di

Mutoyi, sono curati gratuitamente.

Il malato è innanzitutto una persona che soffre e co-

me tale deve essere accolta.

Il benessere della persona contribuisce alla guarigione ed è

positivo per il morale. Cioè non soltanto si presteranno le cure

necessarie con rapidità ed efficienza, ma ci si farà carico del ma-

lato con una buona accoglienza, due pasti quotidiani, dei luoghi

dove intrattenersi con i parenti, dei servizi igienici adeguati e

puliti.

La coscienza e la competenza professionale sono indi-

spensabili per un personale cosciente della propria re-

sponsabilità verso i malati.

Ognuno tra i dipendenti dell’ospedale si è impegnato: a usare

benevolenza verso i malati, ad aderire all’etica in favore della

vita e della dignità umana, all’accettazione dei principi della mo-

rale cattolica riguardo al rispetto ed alla difesa della vita, alla

neutralità politica.

T rois sont les principes sur lesquelles l’Hôpital de Mutoyi

base son action :

L’accès aux soins est un droit de chaque personne.

L’indigence ne doive pas empêcher l’accès aux soins et nous de-

vons engager tous nos efforts pour aider les plus démunis.

Compte tenu des différents facteurs qui déterminent le cout des

soins médicaux (l’achat des médicaments et les dépenses pour le

fonctionnement et le salaire du personnel) nous avons depuis long-

temps choisi d’offrir quand même des tarifs bas pour ne pas ex-

clure les couches plus faibles de la population. En autre, les indi-

gents signalés par la population et par le Conseil Paroissiale de

Mutoyi, sont soignés gratuitement.

Le malade est tout d’abord une personne qui souffre et

comme telle doit être accueilli.

Le bien-être de la personne contribue à la guérison et est positif

pour le moral. C’est-à-dire que non seulement on va prêter les

soins nécessaires avec rapidité et efficacité, mais aussi prendre en

charge le malade par un bon accueil, deux repas quotidiens, des

endroits où s’entretenir avec ses proches, services hygiéniques

convenables et propres.

La conscience et la compétence professionnelle sont indis-

pensables pour un personnel conscient de sa propre respon-

sabilité vis-à-vis du malade.

Chaque employé de l’hôpital s’est engagé à : la bienveillance vers

le malade, l’adhésion à l’éthique en faveur de la vie et de la digni-

té humaine, l’acceptation des principes de la morale catholique en

ce qui concerne le respect et la défense de la vie, la neutralité

politique.

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

7

FORMAZIONE - FORMATION

FORMAZIONE CONTINUA DEL PERSONALE

Allo scopo di migliorare il servizio reso ai pazienti, è una priori-

tà dell’Ospedale di Mutoyi sviluppare e rinforzare le conoscenze

e competenze del personale attraverso corsi di formazione ed

aggiornamento durante il servizio e un inquadramento costante.

Nella sala polivalente dell’Ospedale, è stata messa a disposizio-

ne del personale una biblioteca comprendente più di 700 libri e

riviste in francese, italiano, inglese, kirundi, riguardanti la me-

dicina e di cultura generale.

STAGE PER PERSONALE ESTERNO

L’Ospedale offre possibilità di stage e inserimento nella struttu-

ra lavorativa per medici, studenti delle facoltà di medicina, del-

le scuole paramedicali e di contabilità e gestione, inviati dai

propri responsabili per un periodo di tirocinio.

MASTER DI CHIRURGIA

Da alcuni anni, l’Università di Verona (Italia) in collaborazione

con Medici senza Frontiere realizza un Master di Chirurgia Tropi-

cale e delle Emergenze Umanitarie, rivolto a medici italiani già

specialisti in ambito chirurgico. La formazione teorica si svolge a

Verona nei mesi da gennaio ad aprile, lo stage pratico in Burundi

nei mesi successivi.

EDUCAZIONE ALLA SALUTE

Durante le Visite Prenatali

-Argomenti proposti: anatomia e fisiologia degli organi genitali,

igiene, problemi e rischi durante la gravidanza, importanza del-

lo screening HIV, malattie sessualmente trasmesse e HIV, mala-

ria, pianificazione familiare.

Durante Vaccinazioni e al Reparto di Pediatria

-Argomenti proposti : igiene, diarrea, malaria, malnutrizione,

vaccinazioni, malattie respiratorie, screening HIV delle donne

che allattano.

FORMATION CONTINUE DU PERSONNEL

Dans le but d’améliorer le service rendu aux malades, c’est une

priorité de L’Hôpital de Mutoyi de développer et renforcer les

connaissances et compétences du personnel soignant et non soi-

gnant par des formation et recyclages en cours d’emploi et par un

encadrement constant.

Dans la salle polyvalente de l’Hôpital, on a mis à disposition du

personnel une bibliothèque comprenant plus de 700 livres et jour-

naux en français, italien, anglais, kirundi, de arguments médicale

et de culture générale.

TERRAIN DE STAGE POUR PERSONNEL EXTERNE

L’Hôpital a assuré le terrain de stage et l’encadrement de méde-

cins, étudiants des facultés de médecine, des écoles paramédi-

cales et de comptabilité et gestion, envoyés par leurs respon-

sables pour une période de stage.

MASTER EN CHIRURGIE

Depuis quelques ans, l’Université de Verona (Italie) en collabora-

tion avec Médecins sans Frontières, réalise un Master en Chirurgie

Tropicale et des Urgences Humanitaires à l’intention de médecins

italiens déjà spécialistes en chirurgie générale. La formation

théorique se déroule à Verona (Italie) du mois de janvier au mois

d’avril, le stage pratique au Burundi dans les mois suivants.

EDUCATION POUR LA SANTÉ

Lors des Consultations Prénatales

– Arguments proposés : Anatomie et physiologie des organes géni-

taux, hygiène, problèmes et risques pendant la grossesse, impor-

tance du dépistage VIH, maladies sexuellement transmissibles et

SIDA, paludisme, planification familiale.

Lors des séances des Vaccination et au Service de Pédiatrie

– Arguments proposés : hygiène, diarrhée, paludisme, malnutri-

tion, vaccinations, maladies respiratoires, dépistage VIH des

femmes allaitantes.

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

8

TIROCINANTI NEL 2016 - STAGIAIRES EN 2016

N° QUALIFICATION PROVENANCE / ECOLE N° QUALIFICATION PROVENANCE / ECOLE

6 Médecins Stagiaires Italie, (stage professionel) 1 Infirmier A3 Hopital Kiremba (stage professionel)

8 Médecins Stagiaires Université du Burundi et Ngozi 2 Eleves Infirmier A2 Ecole Paramedicale de Muramvya

2 Médecins Generalistes Université de Burundi (stage professionel) 1 Eleves Infirmier A2 Ecole Paramedicale de Ruyigi

3 Licencié Infirmier A0 Université de Mwaro (stage professionel) 2 Eleves Infirmier A0

Institut Universitaire des Sciences de la Santé et Developpement communitaire (IUSSDC) 3 Licencié Infirmier A0 Hopital Kiremba (stage professionel)

1 Elève Sage femme Institut National de la Santé Publique (INSP) 2 Infirmier A4 Hopital Kiremba (stage professionel)

1 Elève Sage femme Istitut Superieur Médical Régional (ISMR) 1 Eleve Infirmier A2 Ecole Paramedicale de Kinyama

1 Licencié Sage femme Hopital Ruyigi (stage professionel) 1 Etudiant comptabilité/gest. Université de Burundi

11 Infirmier A2 Hopital Kiremba (stage professionel) 2 Eleve A2 Ecole Technique de Kwibuka

1 Infirmier A2 Hopital Gitega (stage professionel) 2 Elève comptabilité/gest. Lycée Technique de Mushaha

1 Infirmier A3 Hopital Gitega (stage professionel) 52 TOTAL

INFRASTRUTTURE - INFRASTRUCTURES

LAVORI EFFETTUATI DURANTE IL 2016

Ristrutturazione del Centro di Sanità:

Day-hospital, Dentisteria, Ambulatori, Farmacia, Distribu-

zione medicinali, Consultorio TBC, Sala guardia, Spoglia-

toio e Servizi del personale femminile.

Istallazione di serbatoi per la distribuzione di acqua pota-

bile al CDS.

Ristrutturazione dell’Ufficio Cassa /Accettazione dell’O-

spedale.

Allestimento di una nuova Sala polivalente al CDS.

Rifacimento del Forno inceneritore dell’Ospedale.

Costruzione di 60 metri del muro di cinta lato Nord CDS.

Rifacimento selciato area antistante le Sale di consultazio-

ne al CDS.

Costruzione “Asilo” per i bambini dei dipendenti.

TRAVAUX EFFECTUES PENDENT L’ANNE 2016

Réaménagement du Centre de Santé:

Hebergement, Dentisterie, Cabinets de consultation, Phar-

macie, Distribution médicaments, Cabinet TBC, Salle de

garde, Vestiaire et Toilettes du personnel féminin.

Installation de réservoirs pour la distribution d’eau potable au

CDS.

Réaménagement du Bureau de Caisse à l’Hôpital.

Aménagement d’une salle Polyvalente au CDS.

Réfection du Four Incinérateur à l’Hôpital.

Construction de 60 mètres de clôture coté Nord.

Réfection du pavé à l’accueil des malades au CDS.

Construction d’une « Ecole maternelle » pour les enfants du

personnel.

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

9

PARTNERS E FINANZIATORI NEL 2016 - PARTENAIRES ET BAILLEURS DE FOND EN 2016

IN ITALIA

VISPE (Volontari Italiani Solidarietà Paesi Emergenti) ONG italiana che garantisce la gestione ordinaria, il sup-porto tecnico per l’acquisto di nuove attrezzature e mate-riale. In Italia VISPE può contare su una rete di varie centinaia di persone che, con impegno e regolarmente, si autotassano e fanno sensibilizzazione sul territorio, per sostenere gli interventi di VISPE in Burundi.

Attraverso VISPE varie associazioni senza scopo di lucro e collettività locali che condividono lo stesso spirito di soli-darietà cristiana, sono impegnati in favore dell’Ospedale di Mutoyi. Tra questi:

Parrocchie di provenienza dei religiosi e religiose italiani.

Associazione Mato Grosso.

Ospedale di Feltre- Reparto ginecologia-ostetricia.

Università di Verona – Chirurgia.

Parrocchia di S. Maria segreta (Mi).

IN BURUNDI

UNI.CO.MU. (Unione delle Cooperative di Produzione di Mutoyi). Gruppo di cooperative di produzione che opera nel comune di Bugendana dal1982 : contributo tratto dal loro bilancio annuale.

Ministero della Sanità Pubblica : sostegno per il funziona-mento e Performances Based Financement.

UNICEF - aiuto nella cura dei bambini malnutriti.

FHI 360, PPFAR : aiuto nella cura delle Persone Viventi con HIV e screening HIV.

PNILT (Programma Nazionale Integrato Lotta contro la Tubercolo-si).

PNILP (Programma Nazionale Integrato Lotta contro la Malaria).

PNILS/IST (Programma Nazionale Integrato Lotta contro l’AIDS).

PNISR (Programma Nazionale Integrato Salute eRiproduzione)

Centro Nazionale Trasfusioni Sangue.

Gruppi delle Parrocchie Cattoliche : legna da ardere per la cucina dei pazienti.

EN ITALIE

VISPE (Volontari Italiani Solidarietà Paesi Emergenti) – ONG italienne qui assure la gestion ordinaire, le support tech-nique pour l’achat de nouveau équipements et matériels. En Italie VISPE peut compter sur un réseau de plusieurs cen-taines de personnes qui, avec dévouement et régulièrement, se cotisent et sensibilisent la population locale pour soute-nir les interventions de VISPE au Burundi.

Via VISPE plusieurs associations sans but lucratif et collec-

tivités locales qui partagent le même esprit de solidarité chrétienne, sont engagés en faveur de l’Hôpital de Mutoyi. Parmis eux :

Paroisses de provenance des religieux et religieuses italiens.

Association Mato Grosso.

Hôpital de Feltre-Service gynécologie-obstétrique.

Université di Verona – Service Chirurgie.

Paroisse S. Maria segreta (Mi).

AU BURUNDI

UNI.CO.MU. (Union des Coopératives de Production de Mu-toyi). Groupement de coopératives de production qui opère dans la commune de Bugendana depuis 1982 : cotisation is-sue de leur bilan annuel.

Ministère de la Santé Publique : subside de fonctionnement et Financement Basé sur Performance.

UNICEF : appui pour la prise en charge des enfants malnu-tris.

FHI 360, PPFAR : appui pour la prise en charge des Personnes Vivant avec VIH et dépistage.

PNILT (Programme National Intégré Lutte contre la Tuberculose).

PNILP (Programme National Intégré Lutte contre le Paludisme).

PNILS/IST (Programme National Intégré Lutte contre le SIDA).

PNISR (Programme National Intégré de Santé et Reproduction).

Centre National Transfusion Sanguine :

Groupes des Paroisses Catholiques: bois de chauffage pour la cuisine des patients.

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

10

SISTEME REFERENCE - CONTRE REFERENCE

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

DD

D

DD

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D Centres de Santé

Hôpital

Limite de Province

Chef-lieu de province

Chef-lieu de commune

11

12

21

15

1316

9

24

22

155

17

31

12

13

11

10

18

12

10 11

12 11

11

20

22

617

19

42

54

54

12

23

27

23

8

1 5

RUVUBU

SANZU

NYAKIJA

NDARUVYIRONZA

RUVYIRONZA

Bukirasazi

Gishubi

Nyabiraba

Ntita

Bujumbura Km 106de Gitega

Kibumbu-Mwaro Km 50

de Gitega

Bururi Km 88

de Gitega

Rutana Km 73

de Gitega

Muyinga Km 46

de Karuzi

Ngozi Km 81de Gitega

GITEGA

MURAMVYA

RUYIGI

KARUZI

Makebuko

Buhoro

Maramvya

Kibuye

Mubuga

Mubira

Gatonde

Rabiro

Mutumba

Shombo

Rusi

Nyabikere

Butezi

Mutaho

Rwisabi

Nzove

Burasira

Ruhororo

Gihogazi

Rusamaza

MunaniraMasabo

Bugenyuzi

Buhinduye

BuhigaKiranda

Rugazi

Mugogo

Bugendana

Nkanda

Gasenyi

Mugera

Muremera

MurayiKibimba

Rutegama

Mbuye

Rango

Giheta

Butaganzwa

Nyaruganda

Musongati

Bisinde

Biyorwa

R.I.G.4

R.P.21

R.P

.22

R.P.22

R.P.24

R.I.G.1

R.I.G.8

R.I

.G.6

R.N

.8 R.I.

G.3

R.I.

G.2

R.N.2

LEGENDA

MUBARAZI

0 10 20 Km

Busangana

D

D

D

D

D

RUVUBU

Nyamagana

D

C ome già detto, per la sua reputazione di buona qualità delle cure, buo-na accoglienza e tariffe accessibili, l’Ospedale di Mutoyi riceve nume-rosi pazienti provenienti da lontano, anche dalla capitale.

Nel 2016 la popolazione del Distretto Sanitario è di 210.000 persone, ma si valuta una popolazione effettiva (che fa riferimento all’Ospedale di Mutoyi) molto più alta. Spesso i pazienti arrivano a piedi o in bicicletta, ma anche in taxi o moto-taxi ed in ambulanza. L’ambulanza dell’Ospedale di Mutoyi assicura il trasporto dei pazienti trasfe-riti dai Centri de Santé di Bugendana, Kirimbi, Mugera, Nkanda. Fuori servi-zio da luglio 2015 al giugno 2016, per un incidente stradale è stata utilizzata per soli 3 mesi. A fine settembre 2016 è stata coinvolta di un altro incidente provocato da un automobilista che guidava senza patente. A causa di lungag-gini burocratiche l’Ospedale non ha ancora ricevuto il permesso di ripararla. L’ambulanza di Distretto, che sostituisce in caso di necessità quella dell’O-spedale do Mutoyi, trasferisce i malati dai CDS solo all’Ospedale di Distretto a Mutaho, e trasferisce a Mutoyi solo pazienti in provenienza da Mutaho. Non è raro che, dopo un lungo percorso fra vari altri Centri de Santé ed Ospedali, dei pazienti arrivino a Mutoyi con altri mezzi di trasporto.

C omme dit plus haut, pour sa réputation de bonne qualité des soins, de bon accueil et de tarifs accessibles, l’Hôpital de Mutoyi reçoit nom-breux patient provenant de loin, aussi de la capitale.

En 2015 la population du District Sanitaire est de 210.000 personnes, mais on estime une population cible effective (se réfèrent à l’Hôpital de Mutoyi) beaucoup plus haute. Les patients arrivent souvent à pied ou en vélo, mais aussi en taxi ou moto-taxi et par ambulance. L’ambulance de l’Hôpital de Mutoyi assure le transfert des patients référés par les Centres de Santé de Bugendana, Kirimbi, Mugera, Nkanda. Elle a été hors de service depuis juillet 2015 jusqu'à le mois de juin 2016 à cause d’un accident de la route. elle a été utilisée seulement pour 3 mois. Fin septembre 2016 a subit une autre accident routier provoqué par un auto-mobiliste qui conduisait sana permis une autre véhiculé. À cause de raisons bureaucratiques l’Hôpital de Mutoyi n’a pas encore reçu l’autorisation pour la réparer. L’ambulance de District, qui relève l’ambulance de Mutoyi en cas de panne, transfère tous les malade des CDS seulement à l’Hôpital de District de Muta-ho, et transfère à Mutoyi seulement les patients réfères par l’Hôpital de Mu-taho. Ce n’est pas rare que, après un long parcours chez plusieurs autres Centres de Santé et Hôpitaux, les patients arrivent à Mutoyi par leurs propres moyens.

PROVENIENZA DEI PAZIENTI TRASFERITI ALL’OSPEDALE DI MUTOYI PROVENENCE DES PATIENTS REFERES A L’HOPITAL MUTOYI

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

11

SETTORI E SERVIZI DELL’OSPEDALE DI MUTOYI SECTEURS ET SERVICES DE L’HOPITAL DE MUTOYI

SETTORI E SERVIZI DEL CENTRO DI SANITA’ DI MUTOYI SECTEURS ET SERVICES DU CENTRE DE SANTE DE MUTOYI

ADMINISTRATION

GESTION

MEDECINE CURATIVE

POLYCLINIQUESERVICES

GENERAUX

MEDECINE PREVENTIVE

CPN

CPoN

VACCINATION

CONSULTATION

NOURRISSONS

CONSULTATIONS

DISTRIBUTION THERAPIE

ACCUEIL

PATIENTS

HEBERGEMENT

LABORATOIRE

DENTISTERIE

SUIVI DES PVVIH

SALLE PENSEMENT

SUIVI DES TB

PTME

CONTABILITE

STATISTIQUES

CAISSES

PHARMACIE

MAINTENANCE

NETTOYAGE

PLANTONS

VEILLEURS

TITULAIREAGENTS DE

SANTE COMMUNAUT.

GESTION DU PERSONNEL

COMITE

INTERNECOMITE

DE SANTE

DIRECTION DU CENTRE DE SANTE

PLANTONS VEILLEURS

ADMINISTRATION

GESTION

SERVICES MEDICO

TECHNIQUES

CHIRURGIEMEDECINE INTERNE

OBSTETRIQUE

GYNECOLOGIE

PEDIATRIE POLYCLINIQUE SERVICES

GENERAUXNEONATOLOGIE

HOSPITALISATION

ECHOGRAPHIE

SALLE

ACCOUCHEMENT

SALLE VISITE

PREMATURES

PATHOLOGIE

NEONATALESCENTRE

NUTRITIONNEL THERAPEUTIQUE

SOINS INTENSIFS

HOSPITALISATION

ECHOGRAPHIE

HOSPITALIS. FEMMES

SOINS INTENSIFS

CONSULT. MEDECIN

CONSULT. MEDECIN

BLOC OPERATOIRE

SALLE PLAIES/PLATRE

HOSPITALIS. HOMMES

HOSPITALIS. HOMMES

HOSPIT. FEMMES ET ENFANTS

SUIVI DES TB

SUIVI DES PVVIH

PTME

CONSULTATION MEDECIN

CONSULTATION MEDECIN

CONSULTATION MEDECIN

TRIAGE

ANESTHESIE

PREP. SOLUT. INJECT.

RADIOLOGIE

GASTROSCOPIE

KYNESITHERAPIE

LABORATOIRE

STERILISATION

SECRETARIAT

CONTABILITE

STATISTIQUES

CAISSES

PHARMACIE

MAINTENANCE

CUISINE

BUANDERIE

NETTOYAGE

DIRECTION DE L’HOPITAL

STAFFMEDECINS

GESTION DU

PERSONNEL

COMITE

INTERNE

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

12

PERSONALE AL 31/12/2016 (OSPEDALE E CDS) - PERSONNEL AU 31/12/2016 (HOPITAL ET CDS)

DIVISIONE PER CATEGORIA – DIVISION PAR CATEGORIES

SOINS MEDICALES CDS HOPITAL TOTAL

Médecine Préventive 7 0 7

Médecine curative 19 0 19

Obstétrique -Gynécologie 0 19 19

Néonatologie 0 12 12

Médecine Interne 0 10 10

Pédiatrie 0 15 15

Chirurgie 0 21 21

TOTAL 26 77 103

POLYCLINIQUE-SERVICE MEDICAUX TECHNIQUES

Triage +CDV 0 3 3

Laboratoire 1 6 7

Dentisterie 1 0 1

Radiologie 0 1 1

Gastroscopie 0 1 1

Kinésithérapie 0 1 1

Stérilisation 0 1 1

Production perfusion 0 3 3

TOTAL 2 16 18

SERVICE GENERAUX

Cuisine 0 4 4

Buanderie 0 14 14

Nettoyage 0 31 31

Entretien général 3 3 6

Entretien des équipements 1 1 2

Veilleurs-plantons 9 12 21

TOTAL 13 65 78

ADMINISTRATION - GESTION

Bureau 1 6 7

Caisses 3 5 8

Pharmacies 1 3 4

Chauffeur Ambulance 0 1 1

Enregistrement - Accueil, température 5 0 5

TOTAL 10 15 25

DIVISIONE PER REPARTO – DIVISION PAR SERVICES

PERSONNEL SOIGNANT CDS HOPITAL TOTAL

Médecin gynécologue/chirurgien A0 0 1 1

Médecin généralistes A0 0 7 7

Infirmiers A2 3 13 16

Infirmiers A3 0 1 1

Aide Infirmiers A4 11 36 47

Aide Infirmiers A5 13 30 42

TOTAL 27 88 115

PERSONNEL NON SOIGNANT CDS HOPITAL TOTAL

Gestionnaire A0 0 2 2

Diplômés A2 0 4 4

Diplômés A3 0 2 2

certificat A4 A4 0 1 1

Autres A5 5 8 13

Autres A6 19 69 87

TOTAL 24 86 109

TOTAL GENERAL 51 174 224

Devoir de solidarité

« Les travailleurs de toute catégorie sont tenus à se con-

duire avec politesse et compassion en côtoyant les malades

et leurs proches, en estimant toujours qu'il s'agit des êtres

humains qui souffrent et qui méritent la solidarité plus pro-

fonde. »

(Règlement d’Ordre Intérieur de l’Hôpital)

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

13

PIANTA DELL’OSPEDALE DI MUTOYI - PLAN DE L’HOPITAL DE MUTOYI

1

8

2

9

9

34

56

7

1011

12 13 14

16

17

1820

20

19

211

5

22

23

24 L

EG

END

A

1 -

O

stet

rici

a, G

inec

olo

gia

, Ec

ogr

afi

a

2 -

N

eon

ato

logi

a

3 -

Sa

le p

art

o

4 -

B

locc

o o

pe

rato

rio

5 -

St

eri

lizza

zio

ne

6 -

Sa

la g

ess

i e

picc

ola

ch

iru

rgia

7 -

M

edic

ina

- C

hiru

rgia

uo

min

i

8 -

M

edic

ina

- C

hiru

rgia

do

nn

e

9 -

Sp

og

liato

i del

per

sona

le

10

-

Lava

nd

eria

11

-

Ped

iatr

ia

12

-

Sala

riu

nio

ni,

Lab

ora

tori

o d

i ma

nu

ten

zio

ne,

P

repa

razi

on

e so

luzi

oni i

nie

tta

bili

13

-

Lab

ora

tori

o, R

adio

log

ia,

Fisi

ote

rap

ia,

E

ndo

sco

pia

, Sa

la v

isit

e1

4 -

Fa

rma

cia

15

-

Asi

lo

16

-

Blo

cco

am

min

istr

ativ

o

17

-

C.d

.S. :

Med

icin

a p

reve

nti

va

18

-

C.d

.S. :

Med

icin

a C

ura

tiva

19

-

Ca

sse

20

-

Ma

ga

zzin

i

21

-

Ga

rag

e2

2 -

«

Livi

ng

are

a» d

ei g

ua

rdam

ala

ti

23

-

Ca

me

ra m

ort

ua

ria

24

-

Ince

ner

itor

e

LEG

EN

DA

1 -

O

bst

étr

iqu

e, G

yn

éco

log

ia, E

cho

gra

ph

ie

2 -

N

éo

nat

olo

gie

3 -

Sa

lles

d’a

cco

uch

em

ent

4 -

B

loc

op

éra

toir

e

5 -

St

eri

lisaz

ion

6 -

Sa

lle d

e p

latr

es e

t p

eti

te c

hir

irgi

e 7

-

Méd

icin

e -

Ch

iru

rgie

ho

mm

es

8 -

M

édic

ina

- C

hir

urg

ie f

em

me

s

9 -

V

esti

air

e d

u p

erso

nn

el

10

-

Bu

an

der

ie

11

-

Péd

iatr

ie

12

-

Salle

re

uni

on

, Ate

lier

de M

ain

ten

ance

,

P

rep

ara

tio

n s

olu

tio

ns

inje

cta

ble

s

13

-

Lab

ora

toir

e, R

adio

log

ie, K

ines

itte

rap

ie,

E

ndo

sco

pie

, Ca

bin

ets

de

con

sult

ati

on

s1

4 -

P

har

ma

cie

15

-

Eco

le m

ate

rnel

le

16

-B

loc

ad

min

istr

atif

17

-C

.d.S

. : M

édic

ina

Pré

ven

tive

18

-C

.d.S

. : M

édic

ina

Cu

rati

ve

19

-C

aiss

e

20

-St

ock

age

21

-G

ara

ge2

2-

«Li

vin

g ar

ea»

des

ga

rdem

ala

des

23

-M

org

ue

24

-In

cin

éri

teu

r

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

14

MEDICINA PREVENTIVA CDS 2016 - MEDECINE PREVENTIVE CDS 2016

COMITATO DI SANITA E AGENTI DI SANITA COMUNITARIA

I gruppi degli Agenti di Sanità Comunitaria e del Comitato di Santé, sono formati rispettivamente da 16 e 12 persone esterne all’Ospe-dale e scelte dalla popolazione di ogni collina. Collaborano con il Centre de Santé che ne garantisce la supervisione, organizza una riunione ogni mese, e accorda loro un premio nell’ambito del PBF. Sulle loro rispettive colline sensibilizzano la popolazione sull’impor-tanza dello screening per l’HIV delle donne in gravidanza, sul buon uso delle zanzariere, sulla costruzione dei gabinetti. Accompagnano al CDS i pazienti sospetti di tubercolosi o di malnutrizione ed i pa-zienti che non si sono presentati all’appuntamento per le vaccina-zioni o la terapia antitubercolare.

MEDICINA PREVENTIVA

La medicina preventiva dei Centri di Santé è rivolta alla popolazio-ne dell’Area di Responsabilità, cioè del territorio (le colline) che compete al CDS. Il Distretto Sanitario ha tolto all’AR del CDS di Mutoyi delle colline nei dintorni di Cishwa in seguito all’inizio di attività del nuovo CDS di Nkanda a fine 2010 e delle colline dalle parti di Kivuvu in seguito all’inizio di attività del nuovo CDS di Nyamagana a fin 2014. I bambini completamente vaccinati (in occasione della VAR1) e le donne che vengono per la 1° Visita PreNatale, hanno diritto di rice-vere una zanzariera, ma soltanto nella propria AR. Perciò quelli che provengono da fuori dell’AR per la medicina preventiva attualmente sono molto rari. L’attività preventiva nelle succursali è stata continuata, malgrado che da gennaio 2015 il PBF non ha più convalidato (e di conseguenza pagato) i casi visitati al di fuori del CDS. Malgrado questa perdita di rimborsi, abbiamo preferito continuare a favorire le donne che abi-tano più lontano, ed abbiamo incoraggiato quelle che abitano più vicino a venire al CDS.

COMITE DE SANTE ET AGENTS DE SANTE COMMUNAUTAIRES

Les groupes des Agents de Santé Communautaire et du Comité de Santé, sont formés respectivement par 16 et 12 personnes externes à l’Hôpital et choisi par la population de chaque colline. Ils collabo-rent avec le Centre de Santé qui en assure la supervision, organise une réunion chaque mois et leur accorde un prime dans le cadre du FBP. Dans leur respective colline ils sensibilisent la population sur l’im-portance du dépistage VIH des femmes enceintes, la bonne utilisa-tion des moustiquaires, la construction des latrines. Ils accompa-gnent au CDS les patients suspects de tuberculose ou de malnutrition et les patients qui ne se sont pas présenté pour le rendez-vous de vaccination ou de thérapie antituberculaire.

MEDECINE PREVENTIVE

La médecine préventive des Centres de Santé est ciblée sur la popu-lation de l’Aire de Responsabilité, c’est-à-dire des collines qui com-pétent au CDS. Le District Sanitaire a enlevé à l’AR du CDS de Mutoyi des collines dans les environs de Cishwa suite au début d’activité du nouveau CDS de Nkanda en fin 2010 et des collines du côté de Kivuvu suite au début d’activité du nouveau CDS de Nyamagana en fin 2014. Les enfants complètement vaccinés (lors de la VAR 1) et les femmes qui consultent en Consultation PréNatale 1, ont droit à recevoir une moustiquaire, mais seulement dans leurs AR. Cela fait que ces qui proviennent de hors de l’AR pour la médecine préventive sont ac-tuellement très rares. L’activité préventive dans les sites avancés a été continuée, malgré que le FBP depuis janvier 2015 n’a plus validé (et par conséquence payé) les cas consultés hors du CDS. Malgré cette manque à gagner, nous avons préféré de continuer à favoriser les femmes qui habitent plus loin, et nous avons encouragé ces qui habitent proches à venir au CDS.

1.000

2.000

3.000

4.000

5.000

6.000

7.000

8.000

9.000

10.000

11.000

2012 2013 2014 2015 2016

controllo della crescitasuivi de la croissance

NouveauxCas

Anciens Cas

Mutoyi49%

Kivuvu19%

Cishwa12%

Buhoro20%

provenienza - provenance

CONTROLLO DELLA CRESCITA - SUIVI DE LA CROISSANCE

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc TOTAL

Nouveaux Cas 204 193 274 202 221 151 182 102 101 157 130 150 2.067

Anciens Cas 753 540 700 794 632 640 745 750 793 762 666 707 8.482

TOTAL 957 733 974 996 853 791 927 852 894 919 796 857 10.549

Résultats Nombre d'enfants

Vert 946 731 963 982 852 791 927 850 886 917 791 851 10.487

Jaune 11 2 11 14 1 0 0 0 8 2 5 6 60

Rouge 31 28 44 40 32 23 21 22 17 16 17 35 326

CONTROLLO DELLA CRESCITA - 2012-2016 SUIVI DE LA CROISSANCE

2012 2013 2014 2015 2016

Nouveaux Cas 1.447 1.460 1.631 1.359 2.067

Anciens Cas 8.303 9.460 9.443 8.252 8.482

TOTAL 9.750 10.920 11.074 9.611 10.549

Problèmes de poids 15 30 29 126 326

VISITE A MUTOYI E SUCCURSALI 2012-2016

CONSULTATIONS A MUTOYI ET SUCCURSALES 2012-2016

2012 2013 2014 2015 2016 %

Mutoyi 3.324 3.504 3.653 4.068 5.158 49

Kivuvu 2.664 3.013 2.934 1.771 2.030 19

Cishwa 1.796 1.836 1.911 1.423 1.211 11

Buhoro 1.967 2.664 2.576 2.349 2.150 20

TOTAL 9.751 11.017 11.074 9.611 10.549 100

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

15

VISITE DEI LATTANTI - CONSULTATIONS DES NOURRISSONS

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1.000controllo della crescita - suivi de la croissance

Nouveaux Cas

Anciens Cas

TOTAL

1.000

1.500

2.000

2.500

3.000

3.500

4.000

4.500

5.000

2012 2013 2014 2015 2016

visite - consultations

Mutoyi Kivuvu

Cishwa Buhoro

BCG

Le protocole a changé :

Depuis 2012 : BCG dans l’AR pour

enfants > 2500 gr de < 1 mois.

Depuis 2016 : BCG à la naissance

jusqu’à un mois. (n’importe

quelle AR)

VAP 0

Il protocollo è cambiato:

Dal 2015: solo per bambini con età < 10 giorni.

Chi si presenta più tardi, riceve direttamente la

VAP 1.

Dal 2016: : con BCG alla nascita fino a 10 giorni.

(senza tener conto della AR)

VAP 0

Le protocole a changé :

Depuis 2015 : seulement pour

les enfants de < 10 jours. Ceux

qui se présentent plus tard,

reçoivent directement le VAP

1.

Depuis 2016 : avec le BCG à la

naissance jusqu’à 10 jours.

(n’importe quelle AR).

Dal 2015 diminuzione di casi a Kivuvu

dovuti all’apertura del nuovo CDS a

Nyamagana.

Depuis 2015 : diminution des cas à Kivuvu

à cause du nouveau CDS à Nyamagana.

1.354

1.420

1.578

1.383

1.903

1.300

1.400

1.500

1.600

1.700

1.800

1.900

2012 2013 2014 2015 2016

vaccinazioni BCG 2012-2016vaccinations BCG 2012-2016

200

400

600

800

1.000

1.200

1.400

2012 2013 2014 2015 2016

vaccinazione VAP (polio orale)vaccination VAP (polio oral)

VAP 0

VAP 1

VAP 2

VAP 3

NOTA - NOTE

VACCINAZIONI BCG 2012-2016 - VACCINATIONS BCG 2012-2016

VACCINAZIONI VAP (polio orale) 2012-2016 - VACCINATIONS VAP (polio oral) 2012-2016

2012 2013 2014 2015 2016

VAP 0 544 598 552 203 1.335

VAP 1 1.372 1.413 1.436 1.412 1.290

VAP 2 1.300 1.352 1.321 1.370 1.298

VAP 3 1.416 1.274 1.454 1.366 1.282

BCG

Il protocollo è cambiato:

Dal 2012: BCG nell’Area di

Responsabilità (AR) per bambini

> 2500 gr con età < 1 mese.

Dal 2016: BCG alla nascita fino ad 1

mese. (senza tener conto della AR)

VACCINAZIONE DEI BAMBINI - VACCINATIONS DES ENFANTS

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

16

VACCINAZIONI VAR Rota

VACCINATIONS VAR Rota

1.600

1.274

1.4291.443

2.792

1.200

1.400

1.600

1.800

2.000

2.200

2.400

2.600

2.800

2012 2013 2014 2015 2016

vaccinazione VAR 1 (anti rosolia)vaccination VAR 1 (anti rougeole)

193

2.869 2.7742.588

0

500

1.000

1.500

2.000

2.500

3.000

3.500

2013 2014 2015 2016

vaccinazioni VAR Rotavaccinations VAR Rota

VACCINAZIONI PENTAVALENTE 2012-2016

VACCINATIONS PENTAVALENT 2012-2016

2012 2013 2014 2015 2016

Hib hep 1 1.457 1.413 1.500 1.412 1.290

Hib hep 2 1.457 1.325 1.458 1.361 1.298

Hib hep 3 1.540 1.312 1.392 1.363 1.282

1.250

1.300

1.350

1.400

1.450

1.500

1.550

1.600

2012 2013 2014 2015 2016

vaccinazione Pentavalentevaccination Pentavalent

Hib hep 1

Hib hep 2

Hib hep 3

VAR 1

Durante questa vaccinazione il bambino

riceve una zanzariera, nella sua AR.

VAR 1

A l’occasion de cette vaccination l’enfant

reçoit une moustiquaire dans son AR

2013 : Poche vaccinazioni in quanto

l’uso di questo vaccino è cominciato

verso la fine dell’anno.

2013 : peu de vaccinations, car ce

vaccin est commencé vers la fin de

l'année.

VACCINAZIONI VAR (anti-rosolia)

VACCINATIONS VAR (anti-rougeole)

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

17

VACCINAZIONI VAPneumo

VACCINATIONS VAPneumo

Nel 2015: diminuzione delle vaccinazioni a causa della mancanza di

vaccini disponibili presso il Distretto sanitario.

Dal 2015:il protocollo di vaccinazione è cambiato: non viene più

somministrata la dose di richiamo in caso di nuova gravidanza se la

donna aveva già ricevuto la VAT 5 in precedenza

En 2015 : Diminution des vaccinations à cause de rupture de stock au

District Sanitaire.

Depuis 2015: Le Protocol a changé : on ne donne plus la dose de rappel

en cas de nouvelle grossesse si la femme a déjà complété le VAT 5.

VACCINAZIONI ANTITETANICHE (VAT) DONNE INCINTE

VACCINATIONS ANTITETANIQUES (VAT) FEMMES ENCEINTES

4.448

4.5764.640

4.136

3.870

3.500

4.000

4.500

5.000

2012 2013 2014 2015 2016

vaccinazione VAPneumovaccination VAPneumo

1.030

1.643

1.699

762629

600

800

1.000

1.200

1.400

1.600

1.800

2012 2013 2014 2015 2016

vaccin. antitetaniche donne incintevaccinat. antitetaniques femmes enceintes

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

18

CPN

Depuis 2015 : nouveau Protocol TPI

(Traitement Préventif Intermittent du

paludisme) = Fansidar en grossesse.

CPN1

Depuis 2015 : la femme en CPN1 peut

recevoir la moustiquaire seulement dans son

AR.

2015 : diminuzione delle

CPN dovuta all’apertura

del nuovo CDS a

Nyamagana.

0

100

200

300

400

500

600

700

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc

visite prenatali - consultations prénatales

Nombre de consultations

Femmes à problèmesdétect.

Femmes à risque détectés

0

1.000

2.000

3.000

4.000

5.000

6.000

7.000

8.000

9.000

2012 2013 2014 2015 2016

visite prenataliconsultations prénatales

TOTAL

Femmes àproblèmesFemmes à risque

VISITE PRENATALI - CONSULTATIONS PRENATALES

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc TOTAL

Nombre de consultations

CPN 1 136 97 98 116 89 99 99 82 115 112 146 116 1.305

CPN 2 169 153 121 109 112 115 92 82 103 72 98 154 1.380

CPN 3 ou + 365 293 356 395 361 292 234 168 132 148 150 151 3.045

TOTAL 670 543 575 620 562 506 425 332 350 332 394 421 5.730

Femmes à problèmes détect. 53 56 56 58 52 39 29 11 2 5 7 9 377

Femmes à risque détectés 71 45 34 52 37 43 41 40 46 43 70 56 578

VISITE PRENATALI 2012-2016 - CONSULTATIONS PRÉNATALES 2012-2016

2012 2013 2014 2015 2016

CPN 1 2.053 2.449 2.332 1.833 1.305

CPN 2 1.949 2.119 2.302 1.926 1.380

CPN 3 ou + 3.890 4.349 4.476 4.051 3.045

TOTAL 7.892 8.917 9.110 7.810 5.730

Femmes à problèmes détectées 1.302 1.202 1.001 577 377

Femmes à risque détectés 939 998 1.153 944 578

CPN

Dal 2015 : nuovo protocollo TPI (Trattamento

Preventivo Intermittente della malaria) =

Fansidar in gravidanza.

CPN1

Dal 2015 : le donne in CPN1 ricevono una

zanzariera solo nella loro AR (Area di

Responsabilità).

2015 : diminution des

CPN à cause du nouveau

CDS de Nyamagana.

VISITE PRENATALI - CONSULTATIONS PRENATALES

26%

60%

14%

visite - consultations CPN1 2013

1er trimestre2em trimestre3em trimestre

28%

59%

13%

visite - consultations CPN1 2014

1er trimestre2em trimestre3em trimestre

39%

54%

7%

visite - consultations CPN1 2015

1er trimestre2em trimestre3em trimestre

52%44%

4%

visite - consultations CPN1 2016

1er trimestre2em trimestre3em trimestre

581599

799

1.086

1.267

500

600

700

800

900

1.000

1.100

1.200

1.300

2012 2013 2014 2015 2016

donne visitate alla CPoNfemmes visitèes en CPoN

DONNE VISITATE ALLA CPN 1 - FEMMES ENCEINTES CONSULTEES EN CPN 1

2013 2014 2015 2016

1er trimestre 643 26% 638 28% 712 39% 672 51%

2em trimestre 1.459 60% 1.328 59% 987 54% 578 44%

3em trimestre 347 14% 288 13% 134 7% 55 4%

CPN 1 TOTAL 2.449 100% 2.254 100% 1833 100% 1.305 100%

DONNE VISITATE ALLA CPoN (VISITE POST PARTO)

FEMMES VISITEES EN CPoN (CONSULTATIONS POST NATALE)

Grazie alla campagna di

sensibilizzazione fatta nel

2015, le CPN 1 nel 1°

trimenstre sono

aumentate rispetto agli

anni precedenti

Grace à la sensibilisation

faite en 2015, les CPn 1

dans le 1ere trimestre

sont augmentées par

rapport aux ans

precedents.

Dal 2012,

anno di inizio di queste visite, le CPoN sono

aumentate grazie alla sensibilizzazione continua.

Durante queste visite si informa anche sulla

pianificazione familiare

Depuis 2012,

Début de ces consultations, les CPoN sont

augmentées grâce à la sensibilisation continue.

Les séances donnent aussi l’occasion pour informer

sur la planification familiale.

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

20

AR58%

HAR13%

HD2%

HP27%

HB0%

visite: residenza consultations:residence

0 - 11 mois18%

12 - 59 mois28%

5 - 14 ans19%

15 ans et plus35%

visite: etàconsultations: age

VISITE AL CENTRO DI SANITA’: STATISTICHE PER ETA’

CONSULTATIONS AU CENTRE DE SANTE: DONNEES PAR AGE

Jan Fév. Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc TOTAL

0 - 11

mois

Nouveaux Cas

AR 925 728 885 1.115 915 781 634 752 769 1.069 988 947 10.508

HAR 242 182 339 569 449 303 169 201 218 248 258 233 3.411

HD 15 11 15 35 32 33 23 36 46 66 77 43 432

HP 463 422 579 809 689 584 487 447 478 678 526 507 6.669

TOTAL 1.645 1.343 1.818 2.528 2.085 1.701 1.313 1.436 1.511 2.061 1.849 1.730 21.020

Anciens Cas 22 12 12 15 11 8 11 16 0 0 0 0 107

TOTAL CAS 1.667 1.355 1.830 2.543 2.096 1.709 1.324 1.452 1.511 2.061 1.849 1.730 21.127

12 - 59

mois

Nouveaux Cas

AR 1.799 1.449 1.600 1.840 1.600 1.352 1.205 1.325 1.342 1.524 1.832 1.799 18.667

HAR 456 356 513 743 632 373 236 328 345 355 376 336 5.049

HD 25 22 27 47 28 36 26 52 62 67 56 45 493

HP 682 577 734 974 824 595 498 464 481 584 798 723 7.934

TOTAL 2.962 2.404 2.874 3.604 3.084 2.356 1.965 2.169 2.230 2.530 3.062 2.903 32.143

Anciens Cas 34 14 13 18 14 12 15 18 0 0 0 0 138

TOTAL CAS 2.996 2.418 2.887 3.622 3.098 2.368 1.980 2.187 2.230 2.530 3.062 2.903 32.281

5 - 14 ans

Nouveaux Cas

AR 1.235 1.035 979 1.161 1.076 906 675 645 635 835 1.535 1.483 12.200

HAR 155 125 162 142 96 296 81 111 119 132 212 216 1.847

HD 46 36 31 51 41 41 32 34 25 32 63 55 487

HP 693 592 555 737 637 647 361 331 331 383 658 722 6.647

HB 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

TOTAL 2.129 1.788 1.727 2.091 1.850 1.890 1.149 1.121 1.110 1.382 2.468 2.476 21.181

Anciens Cas 11 5 16 22 23 22 24 24 0 0 0 0 147

TOTAL CAS 2.140 1.793 1.743 2.113 1.873 1.912 1.173 1.145 1.110 1.382 2.468 2.476 21.328

15 ans et

plus

Nouveaux Cas

AR 2.712 2.412 2.325 2.465 2.005 1.865 1.605 1.560 1.522 1.645 2.515 2.457 25.088

HAR 599 435 398 418 561 561 275 245 245 342 429 511 5.019

HD 45 35 33 43 32 32 28 24 28 29 52 71 452

HP 1.068 868 831 1.007 887 897 697 697 666 666 851 851 9.986

HB 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

TOTAL 4.424 3.750 3.587 3.933 3.485 3.355 2.605 2.526 2.461 2.682 3.847 3.890 40.545

Anciens Cas 13 15 24 34 36 33 36 43 0 0 0 0 234

TOTAL CAS 4.437 3.765 3.611 3.967 3.521 3.388 2.641 2.569 2.461 2.682 3.847 3.890 40.779

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

21

MEDICINA CURATIVA CDS 2016 - MEDECINE CURATIVE CDS 2016

VISITE ESTERNE - CONSULTATIONS EXTERNES

2015: diminuzione delle visite

dovuta all’apertura del nuovo

CDS a Nyamagana.

Dal 2013: farmacia privata a

Mutoyi (quartiere Jabe). I malati

acquistano medicinali senza visita

medica (autoprescrizione).

0

1.000

2.000

3.000

4.000

5.000

6.000

7.000

8.000

9.000

10.000

11.000

12.000

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc

nuovi e vecchi casi - nouveaux cas et ancients cas

Nouveaux Cas

Anciens Cas

0

20.000

40.000

60.000

80.000

100.000

120.000

140.000

2012 2013 2014 2015 2016

visite al CDS - consultation al CDS

Nouveaux Cas

Anciens Cas

TOTAL CAS

407

444

395

271

384

250

300

350

400

450

2012 2013 2014 2015 2016

media giornalieramoyenne par jour

432

389

373

490

424

361

297283

281

361

449478

250

350

450

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc

media giornaliera - moyenne par jour

VISITE AL CENTRO DI SANITA’: NUOVI E VECCHI CASI - CONSULTATIONS AU CENTRE DE SANTE: NOUVEAUX ET ANCIENS CAS

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc TOTAL

Nouveaux Cas 11.160 9.285 10.006 12.156 10.504 9.302 7.032 7.252 7.312 8.655 11.226 10.999 114.889

Anciens Cas 80 46 65 89 84 75 86 101 0 0 0 0 626

TOTAL CAS 11.240 9.331 10.071 12.245 10.588 9.377 7.118 7.353 7.312 8.655 11.226 10.999 115.515

Moyenne / jour 432 389 373 490 424 361 297 283 281 361 449 478 384

VISITE AL CENTRO DI SANITA’ 2012-2016 - CONSULTATIONS AU CENTRE DE SANTE 2011-2015

2012 2013 2014 2015 2016

Nouveaux Cas 68.818 93.773 103.927 76.967 114.889

Anciens Cas 53.571 39.799 14.928 4.639 626

TOTAL CAS 122.389 133.572 118.855 81.606 115.515

Moyenne par jour 407 444 395 271 384

Attualmente il paziente riceve sempre

la cura completa per la malattia.

Quindi è così raro che torni alla visita

come vecchio paziente, che da

settembre non vengono più registrati.

Actuellement le patient reçoit toujours

la cure complète pour sa maladie.

C’est donc tellement rare qu’il

retourne en consultation comme

ancien cas, que depuis septembre ils

ne sont plus enregistré.

2015 : diminution des consultations

à cause du nouveau CDS de

Nyamagana.

Depuis 2013 : pharmacie privée à

Mutoyi (quartier Jabe). Les malades

achètent les médicaments sans

consultation (autoprescription).

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

22

4187

4168

2123

614484

400

900

1400

1900

2400

2900

3400

3900

4400

2012 2013 2014 2015 2016

ricoveri bambini al CDShebergements enfants au CDS

AR57%HAR

15%

HD7%

HP21%

residenza - residence

< 5ans94%

> 5ans6%

età - age

AR44%

HAR26%

HD5%

HP25%

residenza -residence Homme

38%

Femme62%

sesso - sexe

RICOVERI DEI BAMBINI 2016 - HEBERGEMENTS DES ENFANTS 2016

Résidence

AR 277

HAR 72

HD 33

HP 102

TOTAL 484

Sexe M 241

F 243

Suite Hospitalisé 56

Sorti 428

Age < 5ans 455

> 5ans 29

2011 2012 2013 2014 2015 2016

Résidence

AR 2.731 2.979 3.374 3.253 1.097 1.333

HAR 366 252 279 266 642 768

HD 235 138

HP 1.337 878 1.283 1.390 771 753

TOTAL 4.434 4.109 4.936 4.909 2.745 2.992

Sexe

Homme 1.802 1.465 1.663 2.013 1.107 1.132

Femme 2.560 2.644 3.273 2.896 1.638 1.860

TOTAL 4.362 4.109 4.936 4.909 2.745 2.992

Age <5ans - - - - 274 193

>5ans - - - - 2.471 2.799

Dal 2014 : si registrano solo

i bambini.

Dal 2015: si registrano solo

i bambini che passano una

notte di ricovero.

Depuis 2014 : on registre

seulement les enfants.

Depuis 2015 : on registre

seulement les enfants qui

passent une nuit en

hébergement.

RICOVERI 2012-2016

HEBERGEMENTS 2012-2016

2015: i CDS di

Gihogazi e Rusamaza

hanno incominciato

a praticare le

estrazioni dentarie.

Lo stesso un privato

di Gihogazi.

A Mutoyi si ricevono

i casi più difficili e

complicati.

RICOVERI AL CDS - HEBERGEMENT AU CDS (DAY HOSPITAL)

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

23

ESTRAZIONI DENTARIE - DENTISTERIE

Thorax32%

Squelette67%

Autre

1%

tipo di RX - type de RX

AR24%

HAR9%

HD12%

HP55%

residenza - residence

AR30%

HAR16%

HD8%

HP46%

residenza - residence

Obstétrique63%

Gynécologie13%

Abdomen23%

Autre1%

tipo di ecografiatype de echographie

2012 2013 2014 2015 2016

Résidence

AR 1.059 959 834 590 582

HAR 455 393 370 293 216

HD 252 297

HP 1.661 1.454 1.486 1.296 1.308

TOTAL 3.175 2.806 2.690 2.431 2.403

Sexe Homme 1.907 1.738 1.748 1.502 1.442

Femme 1.268 1.068 942 930 961

Age

< 5 422 325 352 227 230

5 - 15 562 482 519 411 517

>15 2.191 1.999 1.819 1.794 1.656

Provenance Hôpital 942 811 801 872 964

Externe 2.233 1.995 1.889 1.560 1.439

Type de RX

Thorax 1.321 1.135 866 879 771

Squelette 1.832 1.660 1.795 1.544 1.614

Autre 22 11 29 9 18

Résultat Pathologique - - - 2.070 1.983

2012 2013 2014 2015 2016

Résidence

AR 994 1.675 2.422 525 1.072

HAR 341 571 400 1.035 591

HD 218 294

HP 1.336 1.884 2.379 1.554 1.633

TOTAL 2.671 4.130 5.201 3.332 3.590

Provenance Hôpital 1.286 2.022 3.122 1.675 2.292

Externe 1.385 2.108 2.079 1.657 1.298

Type de Echo

Obstétrique 1.479 2.618 3.987 2.460 2.584

Gynécologie 598 640 604 497 510

Abdomen 538 617 394 340 961

Autre 56 255 216 35 45

Sexe Homme - - - 249 294

Femme - - - 3.083 3.296

Age <5ans - - - 21 33

>5ans - - - 3.311 3.557

Résultat Pathologique - - - 920 1.044

2015:

sono aumentati i pazienti provenienti da lontano con una radiografia

già fatta in un altro ospedale.

2015 :

augmentation des patient provenant de loin ayant un RX déjà fait dans

un autre hôpital.

RADIOLOGIA - RADIOLOGIE

ECOGRAFIA - ECHOGRAPHIE

POLICLINICO – POLYCLINIQUE

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

24

50 FBU dans l’oesophage.

TBC diagnosticata: totale dei pazienti con

diagnosi di tubercolosi compresi i BK

negativi.

TBC curate: pazienti curati per tubercolosi

a Mutoyi. Gli altri continuano il

trattamento altrove

AR15%

HAR2%

HD17%

HP66%

residenza - residenceHôpital

26%

Externe74%

provenienza -provenance

AR20%

HAR5%

HD13%

HP62%

residenza - residence

Médecine Int.34%

Chirurgie47%

Maternité0%

Pédiatrie6%

Externes13%

provenienza - provenance

2012 2013 2014 2015 2016

Résidence

AR 21 19 5 11 17

HAR 23 22 13 5 3

HD 11 19

HP 64 68 51 51 75

TOTAL 108 109 69 78 114

Sexe Homme 45 41 29 26 55

Femme 63 68 40 52 59

Provenance Hôpital 16 24 14 36 30

Externe 92 85 55 42 84

Résultat Pathologique - - - 67 83

Examens BK complets 740

Examens BK positif 74

Patients TBC diagnostiqués 100

Patients TBC suivi 100

2015 2016

Résidence

AR 91 53

HAR 52 13

HD 40 34

HP 158 168

TOTAL 341 268

Sexe Homme 235 159

Femme 106 109

Provenance

Médecine Int. 71 92

Chirurgie 166 125

Maternité 0 0

Pédiatrie 5 16

Externes 99 35

Age <5ans 57 31

>5ans 284 237

TBC diagnostiqué : Total des patients avec

diagnostique de tuberculose y compris les

BK négatifs.

TBC suivi : patients suivi pour tuberculose à

Mutoyi. Les autres patients continuent les

suivis ailleurs.

ENDOSCOPIA DIGESTIVA - ENDOSCOPIE DIGESTIVE

CURA DELLA TUBERCOLOSI – SERVICE DE SUIVI DE LA TUBERCULOSE

FISIOTERAPIA - KINESITERAPIE

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

25

Plâtre67%

Réduct.+ plâtre8%

Luxation7%

Ostéomyélite17%

Autre1%

intervento - patologiaintervention - patologie

AR27%

HAR23%

HD50%

residenza - residence

Abcès6%

Brûlure1%

Plaie67%

Traumatisme5%

oeil et oreille18%

Autre3%

patologia - pathologie

AR32%

HAR13%HD

16%

HP39%

residenza - residence

2012 2013 2014 2015 2016

Résidence

AR 373 446 426 402 191

HAR 201 155 153 152 166

HP 331 199 272 314 359

TOTAL 905 800 851 868 716

Sexe Homme 636 595 648 599 566

Femme 269 205 203 269 150

Age

< 5 125 122 157 253 139

5 - 15 235 231 199 190 198

>15 545 447 495 425 379

Type d'intervention et

pathologie

Plâtre 534 603 545 368 484

Réduct.+ plâtre 217 97 143 212 56

Luxation 98 40 70 15 48

Ostéomyélite 24 42 61 39 119

Autre 32 18 32 234 9

Provenance Hôpital 0 0 0 510 566

Externe 0 0 0 358 150

HOPITAL CDS HOPITAL CDS

2012 2013 2014 2015 2015 2016 2016

Résidence

AR 10.095 9.395 9.165 10.627 5.875 4.752 11.583 5.671 5.912

HAR 8.661 7.590 8.958 5.003 2.262 2.741 4.507 1.638 2.869

HD 5.845 3.181 2.664 5.796 3.099 2.697

HP 16.476 19.852 18.622 12.595 8.883 3.712 14.238 10.126 4.112

TOTAL 35.232 36.837 36.745 34.070 20.201 13.869 36.124 20.534 15.590

Sexe Homme 20.657 21.458 21.521 17.772 11.465 6.307 18.857 11.821 7.036

Femme 14.575 15.379 15.224 16.298 8.736 7.562 17.267 8.713 8.554

Provenance Hôpital 19.200 22.400 23.380 20.264 20.001 263 20.479 20.217 262

Externe 16.032 14.437 13.365 13.806 200 13.606 15.645 317 15.328

Pathologie

Abcès 1.716 1.897 1.718 1.752 127 1.625 2.085 156 1.929

Brûlure 622 649 726 539 56 483 450 48 402

Plaie 24.441 27.397 27.809 23.937 18.935 5.002 24.075 19.224 4.851

Traumatisme 2.733 1.177 806 2.200 496 1.704 1.860 437 1.423

oeil et oreille 3.915 3.457 3.706 4.521 4 4.517 6.487 9 6.478

Autre 1.805 2.260 1.980 1.121 583 538 1.167 660 507

Age < 5ans - - - 10.672 3.147 7.525 12.933 3.788 9145

> 5ans - - - 23.398 17.054 6.344 23.191 16.746 6445

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

26

GESSI - PLATRES

CURA DELLE PIAGHE OSPEDALE e CDS - SOIN DES PLAIE HOPITAL et CDS

5.816

0 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000

esami ospedale + CDs - examens Hopital + CDS

0

5.000

10.000

15.000

20.000

25.000

30.000

35.000

40.000

45.000

50.000

55.000

2012 2013 2014 2015 2016

goccia spessa e Paracek - GE et Paracek

'GE Effectués'

'GE Pathologiques'

'Paracek Effectués'

'Paracek Patholigiques

2.012 2.013 2.014 2.015 2.016

voie publique 1.205 1.096 879 1.163 977

balle 18 1 5 0 1

arme blanche 75 54 16 8 3

grenade 1 4 0 0 0

autres 1.805 1.105 1.066 1.121 879

HOPITAL CDS HOPITAL CDS

2012 2013 2014 2015 2015 2016 2016

Selles Effectués 4.647 4.290 4.813 6.274 1.207 5.067 5.816 1.223 4.593

Pathologiques 1.075 479 3.034 4.490 768 3.722 3.535 648 2.887

Urines Effectués 1.025 1.196 1.217 740 545 195 984 836 148

Pathologiques 585 621 562 373 256 117 460 381 79

GE Effectués 24.642 29.091 29.431 18.420 3.701 14.719 52.976 5.223 47.753

Pathologiques 9.250 17.048 16.774 5.501 508 4.993 25.455 863 24.592

Test Widal Effectués - - - 1.243 631 612 1.637 1.020 617

Pathologiques - - - 316 110 206 566 315 251

Paraceck Effectués 12.765 15.615 13.913 18.372 18.372 27.966 27.966

Pathologiques 4.244 8.508 6.919 5.472 5.472 14.807 14.807

Hémoglobine Effectués 2.658 3.826 4.116 2.680 2.450 230 4.159 3.835 324

Pathologiques 1.676 2.618 3.305 1.903 1.761 142 2.826 2.541 285

Crachat BK Effectués 1.284 1.243 800 856 427 429 987 517 470

Pathologiques 203 144 105 92 31 61 103 29 74

Test VIH Effectués 984 3.135 4.766 5.777 2.702 3.075 5.564 3.010 2.554

Pathologiques 38 57 71 49 45 4 47 41 6

Test Emmel Effectués 317 414 397 574 434 140 701 605 96

Pathologiques 57 54 62 134 98 36 82 64 18

GOT - GPT Effectués 984 566 660 299 299 282 282

Pathologiques - - - 100 100 79 79

Autres biochimie Effectués 2.414 1.714 1.693 1.531 1.531 1.118 1.118

Pathologiques - - - 739 739 615 615

Glicemie Effectués 1.871 1.688 2.458 2.728 2.314 414 2.852 2.606 246

Pathologiques 1.439 1.003 1.756 1.943 1.664 279 2.015 1.874 141

Hémogramme-NFS Effectués 75 19 41 423 423 442 442

Pathologiques 63 13 33 400 400 425 425

Autres Effectués 4.061 3.992 3.087 5.166 4.425 741 5.569 5.529 40

Pathologiques - - - 1.610 1.311 299 1.142 1.117 25

TRAUMATISMI - TRAUMATISME

LABORATORIO - LABORATOIRE

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

27

VIH

2016:

penuria a livello nazionale

dei Tests VIH da settembre.

2016:

penurie à niveau national de

Tests VIH depuis septembre.

0

1.000

2.000

3.000

4.000

5.000

6.000

2012 2013 2014 2015 2016

Feci - Selles

Pathologiques

Effectués

1.000

2.000

3.000

4.000

2012 2013 2014 2015 2016

Emoglobina - Hémoglobine

Effectués

Pathologiques

0

1.000

2.000

3.000

4.000

5.000

6.000

2012 2013 2014 2015 2016

VIH

Effectués

Pathologiques

,

CD 4 2015 -2016

2015 2016

Homme 129 0

Femme 230 0

TOTAL 359 0

2016:

mancanza di test CD4 a

causa di rottura di stock a

livello nazionale

2016:

manque de test CD4 à

cause de rupture de stock

à niveau national.

5.816

984 52.976

1.637

27.966

4.159

987

5.564

701

282

1.118

2.852

442

5.569

3.535

460

25.455

566

14.807

2.826

103

47

82

79

615

2.015

425

1.142

0 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000

Selles

Urines

GE

Test Widal

Paraceck

Hémoglobine

Crachat BK

Test VIH

Test Emmel

GOT - GPT

Autres biochimie

Glicemie

Hémogramme-NFS

Autres

esami ospedale + CDs - examens Hopital + CDS

Effectués Pathologiques

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

28

a répondu avec enthousiasme au point qu’aujourd'hui l’Hôpital peut

compter sur plus de 1.300 donneurs classés et périodiquement contrôlés,

provenant aussi des communes limitrophes.

Grâce au grand nombre de donneurs, le sang recueilli dépasse la demande

interne. Chaque mois l’hôpital de Mutoyi organise une journée de récolte

de sang avec la collaboration d’une équipe du CNTS (Centre National

Transfusion Sanguine). Les poches de sang collectées sont envoyées à

Bujumbura au siège du CNTS ou elles sont testées et distribuée aux

hôpitaux, parmi lesquels celui de Mutoyi.

ha risposto con entusiasmo al punto tale che ora l’Ospedale può contare su

più di 1.300 donatori registrati e regolarmente controllati, provenienti anche

dai comuni limitrofi.

Grazie al grande numero di donatori, il sangue raccolto supera il fabbisogno

dell’Ospedale. Ogni mese l’Ospedale di Mutoyi organizza una giornata di

raccolta del sangue in collaborazione con una equipe del CNTS (Centro

Nazionale di Trasfusioni Sangue). Le sacche di sangue raccolte sono portate

a Bujumbura alla sede del CNTS per essere testate e distribuite agli ospedali,

tra cui quello di Mutoyi.

Depuis longtemps l'hôpital mène une campagne de sensibilisation

pour conscientiser la population sur la nécessité de donner le sang

pour pouvoir faire face aux nécessités des malades. La population

a molti anni l’Ospedale fa opera di sensibilizzazione al fine di

rendere consapevole la popolazione sulla necessità di donare il

sangue per aiutare i malati bisognosi di trasfusione. La popolazione

Obstétrique et gynécologie

15%

Médecine interne

36%

Néonatologie +Pédiatrie

39%

Chirurgie+ Bloc Opératoire

Urgences2%

servizio - service

Hommes42%

Femmes58%

trasfusi: per sesso -transfusion: par sexe 0-11mois

9%

1-4ans33%

5-14ans18%

15 et plus40%

trasfusi: per età -transfusion: par age

0

20

40

60

80

100

120

1 2 3 4

TRIMESTRE

transfusion effettuate - transfusions effectuées

Obstétrique etgynécologie

Médecineinterne

Néonatologie+Pédiatrie

Chirurgie+ BlocOpératoire

Urgences

D D

SACCHE DI SANGUE TRANSFUSE - POCHES DE SANG TRANSFUSEES

TRIMESTRE

service 1 2 3 4 TOTAL

Obstétrique et gynécologie 38 34 32 43 147

Médecine interne 118 81 72 88 359

Néonatologie +Pédiatrie 105 94 57 126 381

Chirurgie+ Bloc Opératoire 28 21,5 20 14 84

Urgences 0 0 7 9 16

TOTAL 289 231 187 280 986

PAZIENTI TRASFUSI : ETA’ e SESSO - PATIENTS TRANSFUSES : AGE et SEXE

TRIMESTRE

âge sexe 1 2 3 4 TOTAL

0-11mois M 12 21 8 19 60

F 17 19 5 17 58

1-4ans M 87 54 42 70 253

F 52 54 25 67 198

5-14ans M 27 19 16 49 111

F 36 36 25 42 139

15 et plus M 40 32 34 45 151

F 121 92 81 93 387

TOTAL 392 327 236 402 1.357

Differenza tra pazienti trasfusi e

sacche trasfuse

Un paziente adulto può ricevere più sacche

di sangue, mentre per un bambino piccolo

può bastare ½ o ¼ di sacca.

SERVIZIO TRASFUSIONALE - SERVICE TRANSFUSIONNEL

Différence entre patients

transfusée et poches transfusées

Un patient adulte peut recevoir, plusieurs

poches si besoin, par contre pour un petit

enfant peut suffire ½ ou ¼ de poche.

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

29

500

1.000

1.500

2.000

2.500

3.000

3.500

2012 2013 2014 2015 2016

sacche raccolte e trasfusepoches collectées et transfusées

pochescollectéespochestransfusées

0,00%

0,50%

1,00%

1,50%

2,00%

2,50%

2012 2013 2014 2015 2016

sierologia donatori: casi positivi in %sierologie donneurs: cas positivs en %

HIV positif

HBS Ag positif

HCV positif

VDRL positif

normal96,8%

HIV positif0,6%

HBS Ag positif0,7%

HCV positif1,8%

VDRL positif0,1%

sierologia donatori 2016sierologie donneurs 2016

SACCHE RACCOLTE E TRASFUSE - POCHES COLLECTEES ET TRANSFUSIONS EFFECTUEES

2012 2013 2014 2015 2016

poches collectées 2.899 2.996 3.209 3.582 2.797

poches transfusées 737 1.132 1.126 690 986

SIEROLOGIA DONATORI DI SANGUE - SIEROLOGIE DONNEURS

2012 2013 2014 2015 2016

poches collectées 2.899 2.996 3.209 3.582 2.797

HIV positif 15 0,52% 13 0,43% 19 0,59% 12 0,34% 16 0,57%

douteux 49 1,69% 30 1,00% 70 2,18% 16 0,45% 16 0,57%

HBS Ag positif 22 0,76% 14 0,47% 17 0,53% 27 0,75% 18 0,64%

douteux 15 0,52% 12 0,40% 10 0,31% 10 0,28% 20 0,72%

HCV positif 5 0,17% 36 1,20% 34 1,06% 82 2,29% 50 1,79%

douteux 31 1,07% 34 1,13% 51 1,59% 65 1,81% 39 1,39%

VDRL positif 0 0,00% 5 0,17% 7 0,22% 2 0,06% 4 0,14%

douteux 0 0,00% 2 0,07% 0 0,00% 0 0,00% 0 0,00%

Sacche raccolte:

Diminuite nel 2016: il CT regionale di Gitega, effettua

raccolte di sangue in luoghi limitrofi a Mutoyi.

Sacche trasfuse.

Diminuite nel 2015 in seguito alla disponibilità di

banche del sangue anche in altri ospedali.

Poches collectées :

Diminuition en 2016 : le CT

regional de Gitega fait des

collectes de sang en localitées

proches à Mutoyi

Poches transfusées :

Diminution en 2015 suite à la

disponibilité de banque du sang

aussi dans des autres hôpitaux.

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

30

Homme43%

Femme57%

consult. psicosociali: per sesso consult. psichosociales: par sexe

2.000

3.000

4.000

5.000

6.000

7.000

8.000

9.000

10.000

11.000

12.000

2012 2013 2014 2015 2016

consult. psicosociali: per sesso consult. psichosociales: par sexe

TOTAL

Homme

Femme

0 - 4 ans 1%

< 15ans 7%

15 ans et plus92%

terapia con cotrimoxazolo : per età traitement par cotrimoxazole: par âge

Homme36%

Femme64%

terapia con cotrimoxazolo : per sesso traitement par cotrimoxazole: par sexe

VISITE PSICOSOCIALI PVVIH - CONSULTATIONS PSYCHOSOCIALES PVVIH

2012 2013 2014 2015 2016

Conseil pre - test 2.288 3.660 4.877 5.935 5.315

post - test 2.288 3.660 4.877 5.935 5.315

Sexe Hommes 2.070 2.248 2.832 3.804 4.558

Femmes 2.506 4.472 6.922 8.066 6.072

TOTAL 4.576 6.720 9.754 11.870 10.630

PVVIH SOTTO TERAPIA CON COTRIMOXAZOLO

PVVIH SOUS TRAITEMENT AU COTRIMOXAZOLE

Traitement prophylactique au cotrimoxazole

Age M F TOTAL

0 - 4 ans 2 1 3

< 15ans 10 13 23

15 ans et plus 99 183 282

TOTAL 111 197 308

INFEZIONI OPPORTUNISTE TRA I PVVIH

INFECTIONS OPPORTUNISTES PARMI

LES PVVIH

Consultations pour une IO

Age M F TOTAL

0 - 4 ans 0 0 0

< 15ans 1 3 4

15 ans et plus 62 74 136

TOTAL 63 77 140

CURA DEI PVVIH e PTME - PRISE EN CHARGE DES PVVIH et PTME

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

31

0 - 4 ans 0%

< 15ans 3%

15 ans et plus97%

consult. per "IO" : per età consult. pour "IO" : par âge

Homme

45%

Femme55%

consult. per "IO" : per sesso consult. pour "IO" : par sexe

Indicazioni per la terapia ARV

(antiretrovirale) dei pazienti HIV positivi:

Il protocollo nazionale è cambiato

fino a settembre 2015

da ottobre 2015

iniziare ARV se CD4 < 250 CD4 < 500

continuare ARV dopo PTME

per 1 anno dopo il parto

a vita

Da ottobre 2016 : ARV a TUTTI i pazienti HIV positivi

0 - 4 ans2%

5 - 14 ans3%

15 ans et plus95%

terapia PVVIH con ARV: per età traitement PVVIH sous ARV: par âge

Homme41%

Femme59%

terapia PVVIH con ARV: per sesso traitement PVVIH sous ARV: par

sexe

150160170180190200210220230240250

2012 2013 2014 2015 2016

terapia PVVIH con ARVtraitement PVVIH sous ARV

2012 2013 2014 2015 2016

Nouveaux cas 43 46 38 50 20

Anciens cas 113 148 155 172 223

TOTAL 156 194 193 222 243

TERAPIA PVVIH CON ARV - TRAITEMENT PVVIH SOUS ARV

PREVENZIONE ARV POST-ESPOSIZIONE

PREVENTION ARV POST-EXPOSITION

2016

Type d'exposition M F TOTAL

Viol 0 17 17

acte sex. non protégé 1 0 1

piqûre par objet souillé 0 1 1

transfusion non contrôlé 0 0 0

autre 2 0 2

TOTAL 3 18 21

2012 2013 2014 2015 2016

Total Expositions 21 31 29 34 21

2016

Age M F TOTAL

Nouveaux Cas

0 - 4 ans 0 1 1

5 - 14 ans 0 0 0

15 ans et plus 12 7 19

TOTAL 12 8 20

Anciens Cas

0 - 4 ans 2 1 3

5 - 14 ans 7 1 8

15 ans et plus 79 133 212

TOTAL 88 135 223

TOTAL GENERAL 243

PTME (prevenzione della trasmissione madre – figlio)

PTME (prévention de la transmission mère – enfant)

Indications pour thérapie ARV

(antiretrovirale) chez un patient VIH positif :

Le protocole national est changé

jusque septembre 2015

depuis octobre 2015

débuter ARV si CD4 < 250 CD4 < 500

continuer ARV après PTME pour 1 an après l’accouchement

A vie

Depuis octobre 2016: ARV pour TOUS les VIH positifs

2011 2012 2013 2014 2015 2016

femmes reçues en CPN1 2.602 2.053 2.449 2.333 1.833 1.305

femmes en CPN1 testées 203 261 883 1.741 1.740 1.048

femmes VIH+ sous protocole PTME 18 24 24 15 24 30

femmes sous PTME ayant accouché 9 19 12 20 20 22

enfants nés des mères VIH+ sous protocole PTME 9 20 14 17 20 22

Lo screening VIH in CPN 1 riguarda solamente le donne dell’Area di responsabilità.

Attualmente si arriva a quasi il 100% di screening.

Le dépistage VIH en CPN 1 concerne seulement les femmes de l’AR.

Actuellement on touche presque le 100% de dépistage.

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

32

25,62%

6,84%

11,97%

2,18%

0,77%

12,63%

3,16%

1,61%

1,28%

1,02%

0,57% 32,36%

0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 35%

Paludisme

Maladies diarrhéiques

Pathologie de l'appareil respiratoire

Pathologie de l'appareil digestif

Malnutrition et anémie

Traumatismes - plaies

Infections de l'œil et de l'oreille

Pathologie de la grossesse

Pathologie cardiocirculaire

Pathologie genito-urinaire

Diabète

Autres

0,43%

12,72%

3,45%

1,94% 31,68%

9,48%

0,43%

2,80%

1,29%

3,23%

22,20%

10,34%

0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 35%

SIDA

Paludisme grave

Autres maladies infectieuses

Cancer

Pathologie cardiocirculaires

Pathologie respiratoires

Insuffisance rénale

Traumatisme et brulure

Pathologie gastro intestinal et hépatique

Pneumopathie

Détresse respiratoire du nouveau né

Autres

MORBIDITA’ (OSPEDALE e CDS) - MORBIDITE (HOPITAL et CDS)

Paludisme 52.633

Maladies diarrhéiques 14.049

Pathologie de l'appareil respiratoire 24.583

Pathologie de l'appareil digestif 4.469

Malnutrition et anémie 1.589

Traumatismes - plaies 25.935

Infections de l'œil et de l'oreille 6.487

Pathologie de la grossesse 3.311

Pathologie cardiocirculaire 2.633

Pathologie genito-urinaire 2.087

Diabète 1.170

Autres 66.459

MORTALITA’ IN OSPEDALE - MORTALITE A L’HOPITAL

CAUSE DE DECES Total

SIDA 2

Paludisme grave 59

Autres maladies infectieuses 16

Cancer 9

Pathologie cardiocirculaires 147

Pathologie respiratoires 44

Insuffisance rénale 2

Traumatisme et brulure 13

Pathologie gastro intestinal et hépatique 6

Pneumopathie 15

Détresse respiratoire du nouveau né 103

Autres 48

TOTAL 464

RICOVERI IN OSPEDALE – HOSPITALISATION

DATI RIASSUNTIVI 2016 - ABREGE 2016

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

33

Homme35%

Femme65%

ricoveri: per sessohospitalisations: par sexe

Médecine13%

Chirurgie 10%

Obstétrique Gynécologie 31%

Pédiatrie35%

Néonatologie11%

ricoveri: per repartohospitalisés: par service

RICOVERI: PER REPARTO - HOSPITALISATION PAR SERVICE

Urgence Médecine Chirurgie Obstétrique Gynécologie

Pédiatrie Néonato

logie TOTAL

N° hommes hospitalisés 793 1.009 2.907 881 5.590

N° femmes hospitalisées 1.353 556 4.846 2.720 806 10.281

Total Patients hospitalisés 2.146 1.565 4.846 5.627 1.687 15.871

Journées d'hospitalisation 14.764 26.710 29.774 32.945 12.015 116.208

Séjour moyen par malade (jours) 6,9 17,1 6,1 5,9 7,1 8,6

N°moyen de malades par jour 40 73 82 90 33 64

Taux d'occupation des lits % 88 86 96 127 110 101

Mortalité hospitalière (cas) 6 183 31 8 121 115 464

N° de lits 46,0 85 85 71 30 317

MODO DI ENTRATA E DI USCITA IN OSPEDALE - MODE D’ENTRE E DE SORTIE

Service Médecine Chirurgie

Obstétrique Gynécologie

Pédiatrie TOTAL

Référé par CDS 69 117 225 294 705

Référé par autres Hôpitaux 21 132 76 209 438

Transféré par consultation 1.977 1.174 4.477 5.863 13.491

Transféré autres services 0 15 1 5 21

TOTAL 2.067 1.438 4.779 6.371 14.655

Mode de sortie

Autorisés 1.847 1.497 3.956 6.092 13.392

Contre avis médecin 0 0 2 1 3

Evadés 3 3 8 7 21

Décès avant 24h 29 3 4 86 122

Décès après 24h 152 31 4 150 337

TOTAL 2.031 1.534 3.974 6.336 13.875

Modo di entrata

Solamente i pazienti arrivati

tramite ambulanza sono

registrati come “trasferiti da

CDS” o “trasferiti da altri

Ospedali”.

Molti pazienti hanno una

lettera di trasferimento di un

altro Ospedale, ma arrivano a

Mutoyi con i loro mezzi e

risultano ricoverati “dopo

visita medica”.

Mode d’entré

Seulement les patients arrivés

par ambulance sont registrés

comme « référé par CDS » ou

« référés par autres hôpitaux ».

Beaucoup de patients ont une

lettre de transfert d’un autre

Hôpital, mais arrivent à Mutoyi

par leurs propres moyens et

sont hospitalises « par

consultation du médecin ».

Ricoveri

Ogni mese, i vecchi

casi sono contati tra i

pazienti ricoverati.

Hospitalisation

Chaque mois, aussi les

anciens cas sont

comptés parmi les

patients hospitalisés.

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

34

DIST57%

HD3%

HP40%

HB0%

residenza - residence

0-11mois13%

1-4ans 18%

5-14ans 9%

15 et +60%

per età - par age

0

1000

2000

3000

4000

5000

6000

7000

8000

9000

10000

11000

12000

13000

14000

2012 2013 2014 2015 2016

visite dal medico: per repartoconsultations medecins: par service

Médecine interneChirurgiePédiatrieGynécologie + Neonatologie

VISITE DAL MEDICO - CONSULTATIONS MEDECINS

TOTAL

Provenance

DISTRICT 19.028

HORS DISTRICT 986

HORS PROVINCE 13.104

HORS BURUNDI 18

0-11mois 1-4ans 5-14ans 15 et + TOTAL

Médecine interne 0 0 2308 10.483 12.791

Chirurgie 323 656 742 2.794 4.515

Pédiatrie 2506 5058 10 5 7.579

Gynécologie + Néonatologie 1526 19 16 6.690 8.251

TOTAL 4355 5733 3076 19972 33.136

Moyenne par jour 126

2012 2013 2014 2015 2016

Médecine interne 4.013 7.986 9.290 8.345 12.791

Chirurgie 2.613 3.998 4.314 3.749 4.515

Pédiatrie 2.952 5.685 6.604 4.844 7.579

Gynécologie + Néonatologie 2.148 3.950 4.904 6.949 8.251

TOTAL 11.726 21.619 25.112 23.887 33.136

Moyenne par jour 44 82 95 90 126

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

35

TRASFERITI DA - REFERE PAR

0

500

1.000

1.500

2.000

2.500

2012 2013 2014 2015 2016

ricoveri - hospitalisation

N° hospitalisés

Mortalité hospitalière (cas) 0

50

100

150

200

250

Jan

Fév

Mar

s

Avr

Mai

Juin

Juil

Ao

ût

Sep

t

Oct

No

v

Déc

ricoveri - hospitalisation

N° hospitalisés

N°moyen de malades par jour

Mortalité hospitalière (cas)

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc TOTAL

N° hommes hospitalisés 70 46 59 77 72 67 74 67 53 57 83 68 793

N° femmes hospitalisées 117 112 103 120 135 105 148 76 87 96 118 136 1.353

TOTAL 187 158 162 197 207 172 222 143 140 153 201 204 2.146

Journées d'hospitalisation 1.278 1.076 1.260 1.259 1.427 1.323 1.087 1.107 1.235 1.118 1.264 1.330 14.764

Séjour moyen par malade (jours) 7 7 8 6 7 8 5 8 9 7 6 7 7

N°moyen de malades par jour 41 38 41 42 46 44 35 36 41 36 42 43 40

Taux d'occupation des lits % 90 84 88 91 100 96 76 78 89 78 92 93 88

Mortalité hospitalière (cas) 11 23 21 23 18 10 13 11 10 12 14 17 183

N° de lits 46 46

2012 2013 2014 2015 2016

N° hospitalisés 1.954 1.785 1.668 1.489 2.146

Mortalité hospitalière (cas) 184 187 189 162 183

Cas TOTAL

référé par CDS 69

90 Autres Hôpitaux 21

VISITE DAL MEDICO

CONSULTATIONS MEDECINS

< 5 ans > 5 ans TOTAL

0 12.791 12.791

MEDICINA INTERNA - MEDECINE INTERNE

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

36

0

500

1.000

1.500

2.000

2012 2013 2014 2015 2016

ricoveri - hospitalisation

N° hospitalisés

Mortalité hospitalière (cas)

0

20

40

60

80

100

120

140

160

ricoveri - hospitalisation

N° hospitalisés

N°moyen de malades par jour

Mortalité hospitalière (cas)

< 5 ans 17%

> 5 ans83%

ricoveri: etàhospitalisation: age

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc TOTAL

Age < 5 ans 19 24 14 20 17 21 31 33 17 18 26 23 263

> 5 ans 100 98 116 124 123 113 114 119 119 113 79 108 1.326

N° hommes hospitalisés 73 69 81 88 95 83 98 97 95 86 71 73 1.009

N° femmes hospitalisées 46 53 49 56 45 51 47 55 41 45 34 34 556

TOTAL 119 122 130 144 140 134 145 152 136 131 105 107 1.565

Journées d'hospitalisation 1.438 2.465 2.289 1.931 2.074 2.296 2.604 1.972 2.581 2.447 2.234 2.379 26.710

Séjour moyen par malade (jours) 12 20 18 13 15 17 18 13 19 19 21 22 17

N°moyen de malades par jour 46 88 74 64 67 77 84 64 86 79 74 77 73

Taux d'occupation des lits % 55 104 87 76 79 90 99 75 101 93 88 90 86

Mortalité hospitalière (cas) 6 1 3 7 4 1 3 3 0 0 1 2 31

N° de lits 85 85

2012 2013 2014 2015 2016

N° hospitalisés 1.287 1.001 1.018 1.858 1.565

Mortalité hospitalière (cas) 17 23 47 36 31

TRASFERITI DA - REFERE PAR

Cas TOTAL

référé par CDS 117

249 Autres Hôpitaux 132

VISITE DAL MEDICO - CONSULTATIONS MEDECINS

< 5 ans > 5 ans TOTAL

979 3.536 4.515

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

37

CHIRURGIA - CHIRURGIE

générale en respiration artificielle

2%

générale simple46%

rachianesthésie10%

locorégionale42%

anestesia: tipo - anesthésie: type chirurgie abdominale

10%

gynécologie18%

autres de grande Chirurgie

7%orthopédie et traumatologie

18%

chirurgie mineure…

interventi: tipointerventions: type

Programmé64%

Urgence36%

chirurgia maggiore: modalità

grande chirurgie: modalité

< 5 ans 17%

> 5ans 83%

chirurgia maggiore: etàgrande chirurgie: age

2.485

2.6772.451

2.339

2.450

1.764

1.957

1.731

1.3641.294

0

500

1.000

1.500

2.000

2.500

2012 2013 2014 2015 2016

chirurgieabdominale

gynécologie

orthopédie ettraumatologie

autres degrandeChirurgiechirurgiemineure

Total general

Total grandeCH

interventions total

Grande chirurgie

chirurgie abdominale 241

gynécologie

hystérectomie 29

449 césariennes 351

Autres de gyneco 69

autres de grande Chirurgie 159

orthopédie et traumatologie 445

Total 1.294

Chirurgie mineure 1.156

Total general 2.450

Grande chirurgie

Modalité

Programmé 1.579

Urgence 871

Total 2.450

Age

< 5 ans 415

> 5 ans 2.035

Total 2.450

anesthésie total

générale en respiration artificielle 40

générale simple 1.135

rachianesthésie 239

locorégionale 1.036

TOTAL 2.450

Differenza numero interventi e

numero pazienti:

un paziente può essere sottoposto

a più di una operazione.

Différence entre nombre

d’intervention et de patients :

Un patient peut avoir reçu plus

qu’une opération.

ATTIVITA’ CHIRURGICA - ACTIVITE CHIRURGICALE

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

38

ANESTESIA

ANESTHESIE

0

1.000

2.000

3.000

4.000

5.000

2012 2013 2014 2015 2016

ricoveri - hospitalisation

N° hospitalisés

Mortalité hospitalière(cas)

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

550

ricoveri - hospitalisation

N° hospitalisés

N° moyen de malades par jour

Mortalité hospitalière (cas)

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc TOTAL

N° hospitalisés

Accouchement 274 272 312 357 396 326 308 232 261 239 227 275 3.479

Autres 133 115 132 106 103 102 101 91 78 127 131 148 1.367

TOTAL 407 387 444 463 499 428 409 323 339 366 358 423 4.846

Journées d'hospitalisation 2.041 2.233 2.550 2.418 3.280 2.612 2.880 2.228 2.547 2.016 2.302 2.667 29.774

Séjour moyen par malade (jours) 5 6 6 5 7 6 7 7 8 6 6 6 6

N° moyen de malades par jour 66 80 82 81 106 87 93 72 85 65 77 86 82

Taux d'occupation des lits % 77 94 97 95 124 102 109 85 100 77 90 101 96

Mortalité hospitalière (cas) 0 0 2 3 0 0 0 1 0 0 0 2 8

N° de lits 85 85

2012 2013 2014 2015 2016

N° hospitalisés 4.883 4.670 5.089 4.619 4.846

Mortalité hospitalière (cas) 4 15 15 9 8

OSTETRICIA E GINECOLOGIA - OBSTETRIQUE ET GYNECOLOGIE

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

39

TRASFERITI DA - REFERE PAR

2012 2013 2014 2015 2016

N° hospitalisés 4.883 4.670 5.089 4.619 4.846

Mortalité hospitalière (cas) 4 15 15 9 8

VISITE DAL MEDICO

CONSULTATIONS MEDECIN

1-4 ans > 5 ans TOTAL

19 6.706 6.725

0

50

100

150

200

250

300

350

400

parti e nasciteaccouchements et naissances

N° AccouchementsPrématurésMorts - nés

DIST58%

HD1%

HP41%

residenza - residence

Eutociques88%

Ventouse2% Césariennes

10%

parti : tipoaccouchemente : type

0

1.000

2.000

3.000

4.000

2012 2013 2014 2015 2016

parti e nasciteaccouchements et naissances

Naissances

Accouchements

Césariennes

Nés par ventouse

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc TOTAL

N° Accouchements

Eutociques 244 245 278 322 358 287 275 205 219 206 197 235 3.071

Ventouse 3 0 3 8 7 3 8 3 6 5 3 8 57

Césariennes 27 27 31 27 31 36 25 24 36 28 27 32 351

TOTAL 274 272 312 357 396 326 308 232 261 239 227 275 3.479

%'Césariennes 10% 10% 10% 8% 8% 11% 8% 10% 14% 12% 12% 12% 10%

DIST 159 181 174 201 217 195 171 132 154 143 118 157 2.002

HD 3 5 3 3 7 1 5 3 2 2 2 1 37

HP 112 86 135 153 172 130 132 97 105 94 107 117 1.440

TOTAL 274 272 312 357 396 326 308 232 261 239 227 275 3.479

Naissances

Nés vivants 271 273 318 356 392 319 313 230 261 236 230 268 3.467

Morts - nés 9 6 1 8 9 10 3 9 8 8 6 13 90

BCF(+) 3 0 0 0 0 3 0 2 0 0 0 0 8

BCF(-) frais 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2

BCF(-) macéré 6 5 1 7 9 7 3 7 8 8 6 13 80

TOTAL 280 279 319 364 401 329 316 239 269 244 236 281 3.557

Prématurés 20 20 16 27 13 11 10 12 10 18 11 23 191

Avortements 16 26 35 25 29 32 22 21 33 35 39 36 349

2012 2013 2014 2015 2016

TOTAL

Accouchements 3.069 3.395 3.693 3.184 3.479

Césariennes 271 359 359 329 351

Nés par ventouse 40 48 80 92 57

Naissances 3.146 3.507 3.784 3.274 3.557

ATTIVITA’ OSTETRICA - ACTIVITE OBSTETRICALE

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

40

< 5ans 84%

> ans16%

ricoveri: etàhospitalisation: age

0

1.000

2.000

3.000

4.000

5.000

6.000

2012 2013 2014 2015 2016

ricoveri - hospitalisation

N° hospitalisés

Mortalité hospitalière(cas)

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

550

600

650

700

Jan

Fév

Mar

s

Avr

Mai

Juin

Juil

Ao

ût

Sep

t

Oct

No

v

Déc

ricoveri - hospitalisation

N° hospitalisésN°moyen de malades par jourMortalité hospitalière (cas)

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc TOTAL

Age < 5ans 484 325 421 477 414 375 354 342 298 265 427 535 4.717

> ans 104 87 81 70 66 65 51 39 47 55 113 132 910

N° garçons hospitalisés 300 219 274 273 240 209 233 196 189 150 284 340 2.907

N° filles hospitalisées 288 193 228 274 240 231 172 185 156 170 256 327 2.720

TOTAL 588 412 502 547 480 440 405 381 345 320 540 667 5.627

Journées d'hospitalisation 3.511 2.639 2.904 3.767 3.323 2.660 2.300 2.095 2.105 1.836 2.413 3.392 32.945

Séjour moyen par malade (jours) 6 6 6 7 7 6 6 5 6 6 4 5 6

N°moyen de malades par jour 113 94 94 126 107 89 74 68 70 59 80 109 90

Taux d'occupation des lits % 160 133 132 177 151 125 104 95 99 83 113 154 127

Mortalité hospitalière (cas) 11 10 7 17 12 15 12 10 6 5 6 10 121

N° de lits 71 71

2012 2013 2014 2015 2016

N° hospitalisés 3.682 4.552 4.153 3.147 5.627

Mortalité hospitalière (cas) 98 143 154 84 121

TRASFERITI DA - REFERE PAR

Cas TOTAL

référé par CDS 294

503 Autres Hôpitaux 209

VISITE DAL MEDICO

CONSULTATIONS MEDECIN

< 5 ans > 5 ans TOTAL

7564 15 7.579

PEDIATRIA - PEDIATRIE

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

41

< 5 ans 82%

> 5 ans18%

STA: età - STA: age

M49%

F51%

STA: sesso - STA: sexe

< 5 ans 83%

> 5 ans17%

SST: età - STT: age

M52%

F48%

SST: sesso - STT: sexe

0

10

20

30

40

50

60

Jan

Fév

Mar

s

Avr

Mai

Juin

Juil

Ao

ût

Sep

t

Oct

No

v

Déc

SST: ricoveri - SST: hospitalisation

TOTAL Nombre de dècés

SERVIZIO NUTRIZIONALE (Terapia ambulatorialeal CDS) - SERVICE NUTRITIONNEL (STA) au CDS

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc TOTAL

Admission

M 19 8 5 12 26 7 8 5 10 9 20 28 157

F 15 8 3 11 26 9 8 8 15 14 21 25 163

TOTAL 34 16 8 23 52 16 16 13 25 23 41 53 320

Age

< 5 ans 23 8 8 18 47 16 15 11 20 19 34 44 263

> 5 ans 11 8 0 5 5 0 1 2 5 4 7 9 57

TOTAL 34 16 8 23 52 16 16 13 25 23 41 53 320

SERVIZIO NUTRIZIONALE (Stabilizzazione Terapeutica) REPARTO PEDIATRIA

SERVICE NUTRITIONNEL (SST) EN PEDIATRIE

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

42

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc TOTAL

Admission

M 22 16 34 25 27 15 9 8 9 8 9 22 204

F 16 23 24 15 26 21 10 14 8 8 8 14 187

TOTAL 38 39 58 40 53 36 19 22 17 16 17 36 391

Age

< 5 ans 33 33 48 32 44 31 18 20 13 10 12 29 323

> 5 ans 5 6 10 8 9 5 1 2 4 6 5 7 68

TOTAL 38 39 58 40 53 36 19 22 17 16 17 36 391

Nombre de dècés 2 0 1 1 3 3 1 0 1 0 2 1 15

N° de nuit hospitalisation 356 347 636 571 369 286 210 232 199 290 189 390 4.075

malformations1%

infections63%

pathologie respiratoire

8%

pathol. gastro-entérique

1%

pathol. Neurologique

7%

prématurés17%

observation3%

diagnosi: pazienti guaritidiagnostique: patients gueris

garçons52%

filles48%

ricoveri: sessohospitalisation : sexe

Nés à Mutoyi43%

Nés ailleurs57%

ricoveri: provenienzahospitalisation:

provenence

0

200

400

600

800

1000

1200

< 1000 1000 <1500

1500 -2000

> 2000

modo di uscita: pesomode de sortie: poids

Vivant Décédé Total

0

20

40

60

80

100

120

140

160

180

200

Jan

Fév

Mar

s

Avr

Mai

Juin

Juil

Ao

ût

Sep

t

Oct

No

v

Déc

ricoveri - hospitalisation

TOTALMortalité hospitalière (cas)N°moyen de malades par jour

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc TOTAL

N° hospitalisés

N° garçons hospitalisés 57 60 77 96 105 85 64 56 60 74 63 84 881

N° filles hospitalisées 60 69 73 86 90 73 63 58 51 51 65 67 806

TOTAL 117 129 150 182 195 158 127 114 111 125 128 151 1.687

Journées d'hospitalisation 501 1.029 1.107 1.122 1.313 1.268 971 806 925 1.125 900 948 12.015

Séjour moyen par malade (jours) 4 8 7 6 7 8 8 7 8 9 7 6 7

N°moyen de malades par jour 16 37 36 37 42 42 31 26 31 36 30 31 33

Taux d'occupation des lits % 54 123 119 125 141 141 104 87 103 121 100 102 110

Mortalité hospitalière

(cas)

cas

Nés à Mutoyi 2 5 2 7 4 1 5 3 5 2 3 11 50

Nés ailleurs 7 3 5 10 10 1 3 4 1 8 6 7 65

TOTAL 9 8 7 17 14 2 8 7 6 10 9 18 115

% Nés à Mutoyi 5,7%

Nés ailleurs 8,1%

N° de lits 30 30

MODE DE SORTIE Vivant Décédé

Poids (grammes)

< 1000 1 6

1000 < 1500 38 27

1500 - 2000 146 31

> 2000 1020 52

TOTAL 1205 116

Dia

gnos

tique

malformations 10 1

infections 763 4

pathologie respiratoire 98 97

pathol. gastro-entérique 7 0

pathol. Neurologique 88 0

prématurés 213 0

observation 36 0

TOTAL 1215 102

NEONATOLOGIA - NEONATOLOGIE

HOPITAL MUTOYI

Rapport 2016

43