34
2 ITEKA RYA PEREZIDA Nº83/01 RYO KUWA 09/12/2010 RIGENA UBURYO BWO GUSHAKA ABAKOZI BAKORA MU MYANYA YO MU BUTEGETSI BWA LETA ISHAKIRO UMUTWE WA MBERE : INGINGO RUSANGE Ingingo ya mbere : Icyo iri teka rigamije Ingingo ya 2 : Abarebwa n’iri teka Ingingo ya 3 : Ibisobanuro by’amagambo UMUTWE WA II : UBURYO ABAKOZI BASHAKWA Ingingo ya 4 : Ibishingirwaho mu gushaka abakozi Ingingo ya 5 : Gutangaza imyanya ikeneye abakozi Ingingo ya 6 : Uburyo bwo gusaba akazi Ingingo ya 7 : Gutoranya abakandida bazakora ibizamini Ingingo ya 8 : Igihe cyo gutoranya abakandida bazakora ibizami PRESIDENTIAL ORDER Nº83/01 OF 09/12/2010 GOVERNING MODALITIES FOR THE RECRUITMENT OF PUBLIC SERVANTS TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE : GENERAL PROVISIONS Article One : Purpose of this Order Article 2 : Scope of application Article 3 : Definitions of terms CHAPTER II : MODALITIES FOR THE RECRUITMENT Article 4 : Criteria for the recruitment of Public Servants Article 5 : Advertisement of vacant posts Article 6 : Job application procedure Article 7 : Short listing of candidates Article 8 : Deadline for short listing ARRETE PRESIDENTIEL Nº83/01 DU 09/12/2010 DETERMINANT LES MODALITES DE RECRUTEMENT DES AGENTS DE L’ADMINISTATION PUBLIQUE TABLE DES MATIERES CHAPITRE PREMIER : DISPOSITIONS GENERALES Article premier : Objet du présent arrêté Article 2 : Champ d’application Article 3 : Définitions des termes CHAPITRE II : MODALITES DE RECRUTEMENT Article 4 : Critères de recrutement Article 5 : Publication des postes vacants Article 6 : Procédure de demande d’emploi Article 7 : Présélection des candidats Article 8 : Délai de présélection

ite karyaperez id an º83/01 ryoku wa 09/12/2010 r ig

  • Upload
    dohanh

  • View
    216

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

2

IT

EK

A R

YA

PE

RE

ZID

A N

º83/0

1 R

YO

KU

WA

09/1

2/2

010

R

IGE

NA

U

BU

RY

O

BW

O

GU

SH

AK

A

AB

AK

OZ

I B

AK

OR

A

MU

MY

AN

YA

YO

MU

BU

TE

GE

TS

I B

WA

LE

TA

ISH

AK

IRO

UM

UT

WE

WA

MB

ER

E:

ING

ING

O R

US

AN

GE

Ingin

go y

a m

ber

e : I

cyo i

ri t

eka r

igam

ije

Ingin

go y

a 2

: A

bare

bw

a n

’iri

tek

a

Ingin

go y

a 3

: Ib

isob

an

uro

by’a

magam

bo

UM

UT

WE

W

A

II:

UB

UR

YO

A

BA

KO

ZI

BA

SH

AK

WA

Ingin

go

ya

4:

Ibis

hin

gir

wah

o

mu

gu

shak

a

ab

ak

ozi

In

gin

go

ya

5:

Gu

tan

gaza

im

yan

ya

iken

eye

ab

ak

ozi

Ingin

go y

a 6

: U

bu

ryo b

wo g

usa

ba a

kazi

In

gin

go y

a 7

: G

uto

ran

ya a

bak

an

did

a b

aza

kora

ibiz

am

ini

Ingin

go ya 8:

Igih

e cy

o gu

tora

nya ab

ak

an

did

a

baza

kora

ib

izam

i

PR

ES

IDE

NT

IAL

O

RD

ER

N

º83/0

1

OF

09/1

2/2

010

GO

VE

RN

ING

MO

DA

LIT

IES

FO

R

TH

E

RE

CR

UIT

ME

NT

O

F

PU

BL

IC

SE

RV

AN

TS

TA

BL

E O

F C

ON

TE

NT

S

CH

AP

TE

R O

NE

: G

EN

ER

AL

PR

OV

ISIO

NS

Art

icle

On

e : P

urp

ose

of

this

Ord

er

Art

icle

2:

Sco

pe

of

ap

pli

cati

on

A

rtic

le 3

: D

efin

itio

ns

of

term

s

CH

AP

TE

R

II:

MO

DA

LIT

IES

F

OR

T

HE

RE

CR

UIT

ME

NT

Art

icle

4:

Cri

teri

a f

or

the

recr

uit

men

t of

Pu

bli

c

Ser

van

ts

Art

icle

5:

Ad

ver

tise

men

t of

vaca

nt

post

s

Art

icle

6 :

Job

ap

pli

cati

on

pro

ced

ure

Art

icle

7:

Sh

ort

lis

tin

g of

can

did

ate

s

Art

icle

8:

Dea

dli

ne

for

short

lis

tin

g

AR

RE

TE

P

RE

SID

EN

TIE

L

Nº8

3/0

1

DU

09/1

2/2

010

DE

TE

RM

INA

NT

L

ES

MO

DA

LIT

ES

D

E

RE

CR

UT

EM

EN

T

DE

S

AG

EN

TS

D

E

L’A

DM

INIS

TA

TIO

N

PU

BL

IQU

E

T

AB

LE

DE

S M

AT

IER

ES

CH

AP

ITR

E

PR

EM

IER

:

DIS

PO

SIT

ION

S

GE

NE

RA

LE

S

Art

icle

pre

mie

r : O

bje

t d

u p

rése

nt

arr

êté

Art

icle

2:

Ch

am

p d

’ap

pli

cati

on

Art

icle

3 :

Déf

init

ion

s d

es t

erm

es

CH

AP

ITR

E

II:

MO

DA

LIT

ES

D

E

RE

CR

UT

EM

EN

T

Art

icle

4:

Cri

tère

s d

e re

cru

tem

ent

Art

icle

5:

Pu

bli

cati

on

des

post

es v

aca

nts

A

rtic

le 6

: P

rocé

du

re d

e d

eman

de

d’e

mp

loi

Art

icle

7:

Pré

séle

ctio

n d

es c

an

did

ats

A

rtic

le 8

: D

élai

de

pré

séle

ctio

n

3

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

Ingin

go y

a 9

: Ik

orw

a r

y’i

kiz

am

ini

Ingin

go y

a 1

0:

Iteg

urw

a r

y’i

biz

am

ini

Ingin

go y

a 1

1:

Ikiz

am

ini

cyan

dit

se

Ingin

go

ya

12

: Ik

izam

ini

gik

orw

a

mu

b

ury

o

bw

’ik

igan

iro

Ingin

go y

a 1

3:

Ikiz

am

ini

cyih

ari

ye

Ingin

go y

a 1

4:

Gu

tan

gaza

am

an

ota

y’i

biz

am

ini

byan

dit

se

Ingin

go y

a 1

5:

Ku

juri

ra

Ingin

go y

a 1

6:

Gu

tan

gaza

am

an

ota

y’i

biz

am

ini

bik

orw

a m

u b

ury

o b

w’i

kig

an

iro

Ingin

go y

a 1

7:

Gu

tsin

da i

biz

am

ini

Ingin

go

ya

18

: Ib

yan

gom

bw

a

bis

ab

wa

um

uk

an

did

a

wats

inze

ib

izam

ini

mb

ere

yo

gu

hab

wa a

kazi

Ingin

go y

a 1

9:

Gu

shyik

iriz

a r

ap

oro

Kom

isiy

o

Ingin

go y

a 2

0:

Isu

zum

wa r

ya r

ap

oro

In

gin

go y

a 2

1:

Gu

shyir

wa m

u m

yan

ya

Ingin

go

ya

22:

Gu

shyir

a

ab

ak

ozi

m

u

myan

ya

y’U

bu

yob

ozi

mu

Nze

go z

’Ub

ute

get

si B

wit

e b

wa

Let

a

Art

icle

9:

Exam

inati

on

Pro

cess

A

rtic

le 1

0:

Pre

para

tion

of

the

test

s A

rtic

le 1

1:

Wri

tten

tes

t

Art

i cle

12

: O

ral

test

Art

icle

13

: S

pec

ial

exam

inati

on

Art

icle

14:

Pu

bli

cati

on

of

wri

tten

tes

t re

sult

s

Art

icle

15

: A

pp

eal

A

rtic

le 1

6:

Pu

bli

cati

on

of

ora

l te

sts

resu

lts

A

rtic

le 1

7:

Pass

ing e

xam

s

Art

icle

18

: R

equ

irem

ents

to

b

e p

rovid

ed

by

succ

essf

ul

can

did

ate

bef

ore

ap

poin

tmen

t A

rtic

le

19

: S

ub

mis

sion

of

the

rep

ort

to

th

e

Com

mis

sion

A

rtic

le 2

0:

Evalu

ati

on

of

the

rep

ort

Art

icle

21

: A

pp

oin

tmen

t of

can

did

ate

s

Art

icle

22:

Ap

poin

tmen

t of

can

did

ate

s on

m

an

ager

ial

post

s in

Cen

tral

Gover

nm

ent

Art

icle

9:

Pro

céd

ure

d’e

xam

en

Art

icle

10

: P

rép

ara

tion

des

exam

ens

Art

icle

11

: E

xam

en é

crit

A

rtic

le 1

2:

Exam

en o

ral

Art

icle

13

: E

xam

en s

péc

ial

Art

icle

14:

Pu

bli

cati

on

d

es

résu

ltats

d

es

exam

ens

écri

ts

Art

icle

15

: R

ecou

rs

Art

icle

16:

Pu

bli

cati

on

d

es

résu

ltats

d

es

exam

ens

ora

ux

Art

icle

17

: R

éuss

ite

au

x e

xam

ens

Art

icle

18

: D

ocu

men

ts e

xig

és a

u c

an

did

at

qu

i a

réu

ssi

au

x e

xam

ens

avan

t le

déb

ut

de

serv

ice

Art

icle

19:

Tra

nsm

issi

on

d

u

rap

port

à

la

Com

mis

sion

A

rtic

le 2

0:

Evalu

ati

on

du

rap

port

A

rtic

le 2

1:

Aff

ecta

tion

Art

icle

22:

Aff

ecta

tion

des

can

did

ats

au

x p

ost

es

de

man

agem

ent

dan

s l’

Ad

min

istr

ati

on

Cen

trale

4

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

Ingin

go

ya

23:

Gu

shyir

a

Ab

ak

ozi

m

u

myan

ya

y’i

shyir

a m

u b

ikorw

a n

’im

yan

ya y

a t

ekin

iki

mu

Nze

go z

’Ub

ute

get

si B

wit

e b

wa L

eta

Ingin

go y

a 2

4:

Gu

shyir

a m

u m

yan

ya a

bak

ozi

mu

Nze

go z

’Ib

an

ze

UM

UT

WE

WA

III

: IN

GIN

GO

ZIS

OZ

A

Ingin

go y

a 2

5:

Ab

ash

inzw

e k

ub

ah

iriz

a i

ri te

ka

Ingin

go y

a 2

6:

Ivan

wah

o r

y’i

ngin

go z

inyu

ran

yij

e

n’i

ri t

eka

Ingin

go

ya

27:

Igih

e ir

i te

ka

rita

ngir

ira

ku

bah

iriz

wa

Art

icle

23:

Ap

poin

tmen

t of

can

did

ate

s on

exec

uti

on

or

sup

port

ing

p

ost

s in

C

entr

al

Gover

nm

ent

Art

icle

24

: A

pp

oin

tmen

t of

can

did

ate

s in

Loca

l

Gover

nm

ent

CH

AP

TE

R I

II:

FIN

AL

PR

OV

ISIO

NS

Art

icle

25

: A

uth

ori

ties

res

pon

sib

le f

or

the

imp

lem

enta

tion

of

this

Ord

er

Art

icle

26:

Rep

eali

ng p

rovis

ion

A

rtic

le 2

7:

Com

men

cem

ent

Art

icle

23:

Aff

ecta

tion

des

can

did

ats

au

x p

ost

es

d’e

xéc

uti

on

ou

d

’ap

pu

i d

an

s l’

Ad

min

istr

ati

on

Cen

trale

Art

icle

24

: A

ffec

tati

on

d

es

can

did

ats

d

an

s

l’A

dm

inis

trati

on

Loca

le

CH

AP

ITR

E

III:

D

ISP

OS

ITIO

NS

FIN

AL

ES

Art

icle

25:

Au

tori

tés

charg

ées

de

l’ex

écu

tion

du

pré

sen

t arr

êté

Art

icle

26:

Dis

posi

tion

ab

rogato

ire

Art

icle

27

: E

ntr

ée e

n v

igu

eur

5

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

ITE

KA

RY

A P

ER

EZ

IDA

Nº8

3/0

1 R

YO

KU

WA

09/1

2/2

010

RIG

EN

A

UB

UR

YO

B

WO

GU

SH

AK

A

AB

AK

OZ

I B

AK

OR

A

MU

MY

AN

YA

YO

MU

BU

TE

GE

TS

I B

WA

LE

TA

Tw

ebw

e, K

AG

AM

E P

au

l,

Per

ezid

a w

a R

epu

bu

lik

a;

Du

shin

giy

e k

u I

teg

eko

Nsh

inga

rya

Rep

ub

uli

ka

y’u

Rw

and

a ry

o k

uw

a 0

4 K

amen

a 2

00

3,

nk

’uk

o

ryav

ugu

ruw

e k

ugez

a u

bu

, cy

ane

cyan

e m

u

ngin

go

zar

yo

, iy

a 1

12

, iy

a 1

13

, iy

a 1

21

n’i

ya

20

1;

Du

shin

giy

e k

u

Iteg

eko

n

º 0

1/2

00

6

ryo

k

uw

a

24

/01

/20

06

ri

gen

ga

imit

un

gan

yir

ize

n’i

mik

ore

re b

y’I

nta

ra,

cyan

e cyan

e m

u n

gin

go

zary

o,

iya

21

, iy

a 2

3 n

’iya

28

;

Du

shin

giy

e k

u

Iteg

eko

n

º 0

8/2

00

6

ryo

k

uw

a

24

/02

/20

06

rig

enen

a im

iter

ere,

im

itu

ngan

yir

ize

n’i

mik

ore

re y

’Ak

arer

e, c

yan

e cyan

e m

u n

gin

go

zary

o,

iya

20

, iy

a 3

5,

iya

97

n’i

ya

98

;

Du

shin

giy

e k

u

Iteg

eko

n

º 1

0/2

00

6

ryo

k

uw

a

03

/03

/20

06

ri

gen

a im

iter

ere,

im

itu

ng

anyir

ize

n’i

mik

ore

re y

’Um

ujy

i w

a K

igal

i, c

yan

e cyan

e

mu

ngin

go

za

ryo

, iy

a 9

5,

iya

96

, iy

a 9

7,

iya

15

7,

iya

18

7,

iya

19

2,

iya 1

93

n’i

ya

19

4;

Du

shin

giy

e k

u

Iteg

eko

n

º 2

2/2

00

2

ryo

k

uw

a

09

/07

/20

02

ri

shyir

aho

si

tati

ru

san

ge

igen

ga

PR

ES

IDE

NT

IAL

O

RD

ER

N

º83/0

1

OF

09/1

2/2

010

GO

VE

RN

ING

MO

DA

LIT

IES

FO

R

TH

E

RE

CR

UIT

ME

NT

O

F

PU

BL

IC

SE

RV

AN

TS

We,

KA

GA

ME

Pa

ul,

P

resi

den

t o

f th

e R

epu

bli

c;

Pu

rsu

ant

to t

he

Co

nst

itu

tio

n o

f th

e R

epu

bli

c o

f

Rw

and

a o

f 0

4 J

un

e 2

00

3 a

s am

end

ed t

o d

ate,

esp

ecia

lly i

n A

rtic

les

11

2,

11

3,

12

1 a

nd

20

1;

Pu

rsu

ant

to

Law

n

º 0

1/2

00

6

of

24

/01

/20

06

det

erm

inin

g t

he

org

aniz

atio

n a

nd

fu

nct

ion

ing

of

Pro

vin

ce,

esp

ecia

lly i

n A

rtic

les

21

, 2

3 a

nd

28

;

Pu

rsu

ant

to

Law

n

º 0

8/2

00

6

of

24

/02

/20

06

det

erm

inin

g t

he

org

aniz

atio

n a

nd

fu

nct

ion

ing

of

Dis

tric

t, es

pec

iall

y in

A

rtic

les

20

, 3

5,

97

an

d

98

;

Pu

rsu

ant

to

Law

n

º 1

0/2

00

6

of

03

/03

/20

06

det

erm

inin

g t

he

org

aniz

atio

n a

nd

fu

nct

ion

ing

of

Kig

ali

Cit

y,

esp

ecia

lly in

A

rtic

les

95

, 9

6,

97

,

15

7,

18

7,

19

2,

19

3 e

t 1

94

;

Pu

rsu

ant

to L

aw n

º 2

2/2

00

2 o

f 0

9/0

7/2

00

2 o

n

gen

eral

st

atu

te

for

Rw

and

a P

ub

lic

Ser

vic

e,

AR

RE

TE

P

RE

SID

EN

TIE

L

Nº8

3/0

1

DU

09/1

2/2

010

DE

TE

RM

INA

NT

L

ES

MO

DA

LIT

ES

D

E

RE

CR

UT

EM

EN

T

DE

S

AG

EN

TS

D

E

L’A

DM

INIS

TA

TIO

N

PU

BL

IQU

E

No

us,

KA

GA

ME

Pa

ul,

P

rési

den

t d

e la

Rép

ub

liq

ue

;

Vu

la

C

on

stit

uti

on

de

la

Rép

ub

liq

ue

du

Rw

and

a d

u 0

4 j

uin

20

03

tel

le q

ue

rév

isée

à c

e

jou

r, s

péc

iale

men

t en

ses

art

icle

s 1

12

, 1

13

, 1

21

et 2

01

;

Vu

la

Lo

i n

º 0

1/2

00

6 d

u 2

4/0

1/2

00

6 p

ort

ant

org

anis

atio

n e

t fo

nct

ion

nem

ent

de

la P

rov

ince

,

spéc

iale

men

t en

ses

art

icle

s 2

1,

23

et

28

;

Vu

la

Lo

i n

º 0

8/2

00

6 d

u 2

4/0

2/2

00

6 p

ort

ant

org

anis

atio

n

et

fon

ctio

nn

emen

t d

u

Dis

tric

t,

spéc

iale

men

t en

ses

art

icle

s 2

0,

35

, 9

7 e

t 9

8;

Vu

la

Lo

i n

º 1

0/2

00

6 d

u 0

3/0

3/2

00

6 p

ort

ant

org

anis

atio

n e

t fo

nct

ion

nem

ent

de

la V

ille

de

Kig

ali,

sp

écia

lem

ent

en s

es A

rtic

les

95

, 9

6,

97

,

15

7,

18

7,

19

2,

19

3 e

t 1

94

;

Vu

la

Lo

i n

° 2

2/2

00

2

du

09

/07

/20

02

po

rtan

t

stat

ut

gén

éral

d

e la

F

on

ctio

n

Pu

bli

qu

e

6

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

abak

ozi

b

a L

eta

n’i

nze

go

z’

imir

imo

ya

Let

a,

cyan

e cyan

e m

u n

gin

go

zar

yo

, iy

a 1

5,

iya

16

,

iya

17

n’i

ya

18

;

Du

sub

iye

ku

It

eka

rya

Per

ezid

a n

º 3

7/0

1 ry

o

ku

wa

30

/08

/20

04

rig

ena

ub

ury

o b

wo

gu

shyir

a

mu

myan

ya

Ab

ako

zi b

a L

eta

;

Bis

abw

e n

a M

inis

itir

i w

’Ab

ako

zi

ba

Let

a

n’U

mu

rim

o;

Inam

a y’A

bam

inis

itir

i yat

eran

ye

ku

wa

03

/09

/20

10

im

aze

ku

bis

uzu

ma

no

ku

byem

eza;

TW

AT

EG

ET

SE

KA

ND

I D

UT

EG

ET

SE

U

MU

TW

E

WA

M

BE

RE

: IN

GIN

GO

RU

SA

NG

E

Ing

ing

o y

a m

ber

e: I

cyo

iri

tek

a r

iga

mij

e

Iri

tek

a ri

gen

a u

bu

ryo

bw

o g

ush

yir

a ab

ako

zi m

u

myan

ya

mu

nze

go

z’i

mir

imo

ya

Let

a.

Ing

ing

o y

a 2

: A

ba

reb

wa

n’i

ri t

eka

Iri

tek

a ri

reb

a is

hyir

wa

ry’a

bak

ozi

mu

myan

ya

ipig

anir

wa

kan

di

yem

ewe

yo

mu

Bu

teget

si b

wa

Let

a,

ure

tse

abak

ozi

b

agen

gw

a n

a si

tati

esp

ecia

lly i

n A

rtic

les

15

, 1

6,

17

an

d 1

8;

Hav

ing

re

vie

wed

th

e P

resi

den

tial

O

rder

n

º

37

/01

of

30

/08

/20

04

on

ter

ms

of

recr

uit

men

t in

Pu

bli

c S

erv

ice;

On

pro

po

sal

by t

he

Min

iste

r o

f P

ub

lic

Ser

vic

e

and

Lab

ou

r;

Aft

er c

on

sid

erat

ion

an

d a

pp

roval

by t

he

Cab

inet

in i

ts s

essi

on

of

03

/09

/201

0;

HA

VE

OR

DE

RE

D A

ND

OR

DE

R

CH

AP

TE

R O

NE

: G

EN

ER

AL

PR

OV

ISIO

NS

Art

icle

On

e: P

urp

ose

of

this

O

rder

Th

is

Ord

er

det

erm

ines

th

e m

od

alit

ies

for

the

recr

uit

men

t o

f p

ub

lic

serv

ants

.

Art

icle

2:

Sco

pe

of

ap

pli

cati

on

T

his

O

rder

sh

all

app

ly fo

r th

e re

cru

itm

ent

of

pu

bli

c se

rvan

ts f

or

the

po

st t

hro

ugh

co

mp

etit

ion

and

ap

pro

ved

in

th

e p

ub

lic

serv

ice

wit

h

the

Rw

and

aise

, sp

écia

lem

ent

en s

es a

rtic

les

15

, 1

6,

17

et

18

;

Rev

u

l’A

rrêt

é P

rési

den

tiel

n

º 3

7/0

1

du

30

/08

/20

04

d

éter

min

ant

les

mo

dal

ités

d

e

recr

ute

men

t d

ans

la F

on

ctio

n P

ub

liq

ue

;

Su

r p

rop

osi

tio

n

du

M

inis

tre

de

la

Fo

nct

ion

Pu

bli

qu

e et

du

Tra

vai

l ;

Ap

rès

exam

en e

t ad

op

tio

n p

ar l

e C

on

seil

des

Min

istr

es e

n s

a sé

ance

du

03

/09

/20

10

;

AV

ON

S A

RR

ET

E E

T A

RR

ET

ON

S

CH

AP

ITR

E

PR

EM

IER

:

DIS

PO

SIT

ION

S

GE

NE

RA

LE

S

Art

icle

pre

mie

r: O

bje

t d

u p

rése

nt

arr

êté

Le

pré

sen

t ar

rêté

d

éter

min

e le

s m

od

alit

és d

e

recr

ute

men

t d

es

agen

ts

de

l’ad

min

istr

atio

n

pu

bli

qu

e.

Art

icle

2:

Ch

am

p d

’ap

pli

cati

on

Le

pré

sen

t ar

rêté

s’a

pp

liq

ue

au r

ecru

tem

ent

des

agen

ts

de

l’E

tat

aux

p

ost

es

po

urv

us

sur

con

cou

rs

et

app

rou

vés

au

se

in

de

7

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

zih

ariy

e.

Ing

ing

o y

a 3

: Ib

isob

an

uro

by

’am

ag

am

bo

Mu

ri

iri

tek

a,

amag

amb

o

aku

rik

ira

afit

e

ibis

ob

anu

ro b

uk

uri

kir

a:

Ko

mis

iyo

: K

om

isiy

o i

shin

zwe

Ab

ako

zi b

a

Let

a;

Min

isit

iri:

Min

isit

iri

ufi

te a

bak

ozi

ba

Let

a

mu

nsh

ingan

o z

e ;

Ub

ute

get

si

Bw

ite

bw

a

Let

a:

Inze

go

Nk

uru

za

Let

a, M

inis

iter

i, I

nta

ra,

Um

ujy

i

wa

Kig

ali,

Ib

igo

bya

Let

a n

a za

Ko

mis

iyo

z’Ig

ihu

gu

.

UM

UT

WE

W

A

II:

UB

UR

YO

A

BA

KO

ZI

BA

SH

AK

WA

Ing

ing

o

ya

4

: Ib

ish

ing

irw

ah

o

mu

g

ush

ak

a

ab

ak

ozi

A

bak

ozi

b

a L

eta

bas

hak

wa

has

hin

giw

e k

u

mb

on

erah

amw

e y’i

myan

ya

y’i

mir

imo

ya

bu

ri

rweg

o y

emej

we

n’i

nze

go

zib

ish

inzw

e.

exce

pti

on

o

f p

ub

lic

serv

ants

go

ver

ned

b

y

spec

ific

sta

tute

s.

Art

icle

3:

Def

init

ion

s o

f te

rms

Fo

r th

e p

urp

ose

o

f th

is

Ord

er,

the

foll

ow

ing

term

s sh

all

hav

e th

e fo

llo

win

g d

efin

itio

ns:

Co

mm

issi

on

: P

ub

lic

Ser

vic

e C

om

mis

sio

n;

Min

iste

r: t

he

Min

iste

r in

ch

arg

e o

f p

ub

lic

serv

ice;

Cen

tra

l G

ov

ern

men

t:

Hig

h

Pu

bli

c

Inst

itu

tio

ns,

Min

istr

ies,

Pro

vin

ces,

Vil

le d

e

Kig

ali,

P

ub

lic

Inst

itu

tio

ns

and

N

atio

nal

Co

mm

issi

on

s.

CH

AP

TE

R

II:

MO

DA

LIT

IES

F

OR

T

HE

RE

CR

UIT

ME

NT

Art

icle

4

: C

rite

ria

fo

r th

e re

cru

itm

ent

of

Pu

bli

c S

erv

an

ts

Pu

bli

c S

erv

ants

sh

all

be

recr

uit

ed i

n a

cco

rdan

ce

wit

h

org

anis

atio

nal

st

ruct

ure

s ap

pro

ved

b

y

com

pet

ent

auth

ori

ties

.

l’ad

min

istr

atio

n p

ub

liq

ue,

ex

cep

tio

n f

aite

au

x

agen

ts r

égis

par

les

sta

tuts

par

ticu

lier

s.

Art

icle

3 :

Déf

init

ion

s d

es t

erm

es

Au

x t

erm

es d

u p

rése

nt

arrê

té,

les

term

es c

i -

aprè

s o

nt

les

sign

ific

atio

ns

suiv

ante

s :

Co

mm

issi

on

: C

om

mis

sio

n d

e la

Fo

nct

ion

Pu

bli

qu

e ;

Min

istr

e :

Min

istr

e ay

ant

la

fon

ctio

n

pu

bli

qu

e d

ans

ses

attr

ibu

tio

ns

;

Ad

min

istr

ati

on

C

entr

ale

:

Hau

tes

Inst

itu

tio

ns

de

l’E

tat,

M

inis

tère

s,

Pro

vin

ces,

Vil

le d

e K

igal

i, E

tab

liss

emen

ts

Pu

bli

cs e

t C

om

mis

sio

ns

Nat

ion

ales

.

CH

AP

ITR

E

II:

MO

DA

LIT

ES

D

E

RE

CR

UT

EM

EN

T

Art

icle

4:

Cri

tère

s d

e re

cru

tem

ent

Les

agen

ts d

e l’

Eta

t so

nt

recr

uté

s su

r b

ase

des

cad

res

org

aniq

ues

ap

pro

uv

és p

ar l

es a

uto

rité

s

com

pét

ente

s.

8

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

Ing

ing

o

ya

5:

Gu

tan

ga

za

imy

an

ya

ik

eney

e

ab

ak

ozi

Urw

ego

ru

ken

eye

abak

ozi

rw

aba

ari

urw

o m

u

Bu

teget

si

Bw

ite

bw

a L

eta,

u

rwo

m

u

Nze

go

z’Ib

anze

, K

amin

uza

cyan

gw

a Is

hu

ri R

iku

ru b

ya

Let

a ru

men

yek

anis

ha

imyan

ya

iken

eye

abak

ozi

,

ku

ru

bu

ga

rwa

inte

rin

eti

rwayo

, m

u

bin

yam

aku

ru n

ibu

ra b

ibir

i (2

) b

yo

mu

Gih

ugu

no

ku

ri r

adio

na

tele

viz

iyo

iyo

bis

ho

bo

tse,

kan

di

ruk

agen

era

ko

pi

Min

isit

iri

na

Ko

mis

iyo

.

Iyo

im

yan

ya

iken

eye

abak

ozi

ar

i iy

o ab

ako

zi

big

ish

a, g

uta

ng

aza

imyan

ya

bik

orw

a k

u b

ury

o

bw

avu

zwe

mu

gik

a cya

mb

ere

cy’i

yi

ngin

go

;

urw

ego

rw

atan

gaj

e im

yan

ya

ruk

agen

era

ko

pi

Min

isit

iri

ufi

te

ub

ure

zi

mu

n

shin

gan

o

ze

na

Ko

mis

iyo

.

Ing

ing

o y

a 6

: U

bu

ryo

bw

o g

usa

ba

ak

azi

A

bas

hak

a ak

azi

ku

m

yan

ya

yat

ang

ajw

e

bag

om

ba

ku

zuza

if

ish

i ik

ore

shw

a m

u

gu

sab

a

akaz

i,

ibo

nek

a k

u

rub

uga

rwa

inte

rin

eti

rwa

Ko

mis

iyo

, k

u

cyic

aro

cy

ayo

n

o

ku

cy

icar

o

cy’u

rweg

o r

uken

eye

abak

ozi

.

Ab

ash

aka

akaz

i b

ago

mb

a k

ugez

a if

ish

i

iko

resh

wa

mu

gu

sab

a ak

azi

ku

rw

ego

ru

ken

eye

abak

ozi

m

u

gih

e k

itar

enze

im

insi

it

anu

(5

)

y’a

kaz

i u

her

eye

igih

e im

yan

ya

yat

angar

ijw

e.

Art

icle

5:

Ad

ver

tise

men

t o

f v

aca

nt

po

sts

Th

e re

cru

itin

g

inst

itu

tio

n

wh

eth

er

is

fro

m

Cen

tral

Go

ver

nm

ent,

Lo

cal

Go

ver

nm

ent,

pu

bli

c

Un

iver

sity

or

Hig

h I

nst

itu

tio

n o

f le

arn

ing

sh

all

adv

erti

se t

he

vac

ant

po

st o

n i

ts w

ebsi

te,

in a

t

leas

t tw

o

(2)

loca

l n

ewsp

aper

s o

n

rad

io

or

tele

vis

ion

if

po

ssib

le a

nd

sh

all

pro

vid

e a

cop

y t

o

the

Min

istr

y a

nd

Co

mm

issi

on

.

Wh

en

the

vac

ant

po

sts

are

for

teac

hin

g

pro

fess

ion

, th

e ad

ver

tise

men

t o

f th

e p

ost

s sh

all

be

do

ne

as i

t is

pro

vid

ed f

or

in p

arag

rap

h o

ne

of

this

Art

icle

; th

e In

stit

uti

on

wh

ich

ad

ver

tise

d t

he

po

st

shal

l p

rov

ide

a co

py

to

the

Min

iste

r in

char

ge

of

edu

cati

on

an

d C

om

mis

sio

n.

Art

icle

6 :

Jo

b a

pp

lica

tio

n p

roce

du

re

Can

did

ates

ap

ply

ing

for

job

s sh

all

fill

th

e

app

lica

tio

n

form

av

aila

ble

o

n

web

site

o

f th

e

Co

mm

issi

on

, at

it

s hea

d

off

ice

and

th

e

recr

uit

ing i

nst

itu

tio

ns

hea

d o

ffic

e.

Th

e ap

pli

can

ts

shal

l d

epo

sit

the

app

lica

tio

n

form

to

th

e re

cru

itin

g i

nst

itu

tio

n w

ith

in a

per

iod

no

t ex

ceed

ing f

ive

(5)

wo

rkin

g d

ays,

fro

m t

he

dat

e o

f ad

ver

tise

men

t o

f th

e p

ost

s.

Th

e

Art

icle

5:

Pu

bli

cati

on

des

po

stes

va

can

ts

L’I

nst

itu

tio

n

qu

i re

cru

te

qu

’ell

e so

it

de

l’A

dm

inis

trat

ion

C

entr

ale,

A

dm

inis

trat

ion

Lo

cale

, U

niv

ersi

ou

In

stit

ut

Su

pér

ieu

r

d’E

nse

ign

emen

t p

ub

lic

pu

bli

e le

s p

ost

es

vac

ants

à s

on

sit

e w

eb,

dan

s d

eux

(2

) jo

urn

aux

loca

ux

au

mo

ins,

à l

a R

adio

ou

à l

a té

lév

isio

n

si p

oss

ible

, et

rés

erv

e u

ne

cop

ie a

u M

inis

tre

et

à la

Co

mm

issi

on

.

Lo

rsq

ue

les

po

stes

vac

ants

rel

èven

t d

u c

orp

s

ense

ign

ant,

la

pu

bli

cati

on

des

po

stes

est

fai

te

selo

n le

s d

isp

osi

tio

ns

de

l’al

inéa

p

rem

ier

du

pré

sen

t ar

ticl

e;

l’in

stit

uti

on

q

ui

a p

ub

lié

les

po

stes

serv

e u

ne

cop

ie

au

Min

istr

e ayan

t

l’éd

uca

tio

n

dan

s se

s at

trib

uti

on

s et

à

la

Co

mm

issi

on

.

Art

icle

6:

Pro

céd

ure

de

dem

an

de

d’e

mp

loi

Les

ca

nd

idat

s q

ui

dés

iren

t p

ost

ule

r p

ou

r le

s

po

stes

p

ub

liés

d

oiv

ent

rem

pli

r u

ne

fich

e d

e

dem

and

e d

’em

plo

i d

isp

on

ible

su

r le

sit

e w

eb

de

la C

om

mis

sio

n,

à so

n s

ièg

e et

au

siè

ge

de

l’in

stit

uti

on

qu

i re

cru

te.

Les

ca

nd

idat

s d

oiv

ent

dép

ose

r la

fi

che

de

dem

and

e d

’em

plo

i à

l’in

stit

uti

on

q

ui

recr

ute

dan

s u

n d

élai

ne

dép

assa

nt

pas

cin

q (

5)

jou

rs

ou

vra

ble

s à

par

tir

du

jo

ur

de

la p

ub

lica

tio

n d

es

9

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

Iyo

fi

shi

igo

mb

a k

and

i k

ub

a ih

erek

ejw

e n

a

foto

ko

pi

y’i

mp

amyab

ush

ob

ozi

is

abw

a n

a

foto

ko

pi

y’i

nd

ang

amu

ntu

.

Iyo

n

ta

bak

and

ida

bab

on

etse

k

u

myan

ya

yat

angaj

we,

u

rweg

o

ruk

eneye

abak

ozi

rub

imen

yes

ha

Min

isit

iri

na

Ko

mis

iyo

bag

asu

zum

a u

bu

ryo

u

wo

m

wan

ya

wab

on

erw

a

um

uk

ozi

.

ifis

hi

iko

resh

wa

mu

gu

sab

a ak

azi

ish

ob

ora

ku

zuzw

a m

u n

yan

dik

o c

yan

gw

a b

icis

hij

we

ku

rub

uga

rwa

inte

rin

eti.

Ifis

hi

iko

resh

wa

mu

gu

sab

a ak

azi

iri

ku

mu

ger

eka

w’i

ri t

eka.

Ing

ing

o

ya

7

: G

uto

ran

ya

a

ba

ka

nd

ida

ba

zak

ora

ib

iza

min

i

Mb

ere

yo

gu

ko

resh

a ib

izam

ini,

u

rweg

o

ruk

eneye

abak

ozi

ru

go

mb

a k

ug

arag

aza

uru

ton

de

rw’a

bak

and

ind

a b

emer

ewe

gu

ko

ra

ikiz

amin

i n

’uru

ton

de

rw’a

bat

emer

ewe

gu

ko

ra

ikiz

amin

i n

’im

pam

vu

bat

ato

ran

ijw

e.

Uru

ton

de

ruv

ugw

a m

u gik

a cya

mb

ere

cy’i

yi

ngin

go

ru

man

ikw

a k

u r

weg

o r

uk

eneye

abak

ozi

.

app

lica

tio

n

form

sh

all

be

acco

mp

anie

d

by

a

ph

oto

cop

y

of

the

req

uir

ed

deg

ree

and

a

ph

oto

cop

y o

f th

e id

enti

ty c

ard

.

Wh

en

the

can

did

ates

d

id

no

t ap

ply

fo

r th

e

adv

erti

sed

po

st,

the

recr

uit

ing i

nst

itu

tio

n s

hal

l

com

mu

nic

ate

this

un

avai

lab

ilit

y t

o t

he

Min

iste

r

and

th

e C

om

mis

sio

n t

o f

ind

a w

ay o

f fi

llin

g t

hat

po

st.

Th

e ap

pli

cati

on

fo

rm m

ay b

e fi

lled

on

lin

e o

r as

a h

ard

cop

y.

Th

e ap

pli

cati

on

form

is

ann

exed

to

th

is O

rder

.

Art

icle

7:

Sh

ort

lis

tin

g o

f ca

nd

ida

tes

Bef

ore

th

e ex

amin

atio

n,

the

recr

uit

ing

inst

itu

tio

n s

hal

l p

ub

lish

a l

ist

of

can

did

ates

wh

o

hav

e b

een

sel

ecte

d f

or

exam

inat

ion

, an

d t

ho

se

wh

o

hav

e n

ot

bee

n

sele

cted

to

se

at

for

the

exam

inat

ion

an

d t

he

reas

on

wh

y.

Th

e li

sts

pro

vid

ed f

or

in P

arag

rap

h O

ne

of

this

Art

icle

sh

all

be

pu

bli

shed

at

the

no

tice

bo

ard

of

the

recr

uit

ing i

nst

itu

tio

n.

po

stes

. C

ette

fi

che

do

it

être

ac

com

pag

née

d’u

ne

ph

oto

cop

ie d

u d

iplô

me

exig

é et

d

’un

e

ph

oto

cop

ie d

e la

car

te d

’id

enti

té.

Lo

rsq

ue

les

can

did

ats

n’o

nt

pas

po

stu

lé p

ou

r

les

po

stes

pu

bli

és,

l’in

stit

uti

on

qu

i re

cru

te e

n

info

rme

le M

inis

tre

et l

a C

om

mis

sio

n a

fin

de

tro

uv

er l

e m

oyen

de

po

urv

oir

à c

e p

ost

e.

La

fich

e d

e d

eman

de

d’e

mp

loi

peu

t-êt

re

com

plé

tée

par

écr

it o

u p

ar v

oie

éle

ctro

niq

ue.

La

fich

e d

e d

eman

de

d’e

mp

loi

est

ann

exée

au

pré

sen

t ar

rêté

.

Art

icle

7:

Pré

séle

ctio

n d

es c

an

did

ats

A

van

t d

e fa

ire

pas

ser

l’ex

amen

, l’

inst

itu

tio

n

qu

i re

cru

te p

ub

lie

la l

iste

des

can

did

ats

rete

nu

s

au c

on

cou

rs e

t ce

lle

des

no

n r

eten

us

ain

si q

ue

les

mo

tifs

de

no

n r

éten

tio

n p

ou

r ce

s d

ern

iers

.

Les

lis

tes

pré

vu

es à

l’a

lin

éa p

rem

ier

du

pré

sen

t

arti

cle

do

iven

t êt

re a

ffic

hée

s à

l’In

stit

uti

on

qu

i

recr

ute

.

10

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

Ing

ing

o

ya

8:

Igih

e cy

o

gu

tora

ny

a

ab

ak

an

did

a b

aza

ko

ra i

biz

am

i

Gu

tora

nya

abak

and

ida

baz

ako

ra

ibiz

amin

i

bik

orw

a m

u

gih

e k

itar

enze

im

insi

it

anu

(5

)

y’a

kaz

i u

her

eye

ku

it

arik

i n

tare

ngw

a

abak

and

ida

bag

om

ba

ku

ba

bat

angiy

eho

amad

osi

ye

a sab

a ak

azi.

Ing

ing

o y

a 9

: Ik

orw

a r

y’i

kiz

am

ini

Urw

ego

ru

ken

eye

um

uk

ozi

ru

tan

gaz

a am

atar

iki,

isah

a n

’ah

antu

ib

izam

ini

biz

ako

rerw

a.

Um

un

si w

o g

uk

ore

rah

o i

kiz

amin

i u

go

mb

a k

ub

a

ari

um

un

si

w’a

kaz

i k

and

i k

igak

orw

a m

u

mas

aha

y’a

kaz

i.

Ab

akan

did

a b

ago

mb

a k

ug

arag

aza

ind

ang

amu

ntu

zab

o z

’um

wim

erer

e m

ber

e y’u

ko

bem

erer

wa

gu

ko

ra i

kiz

amin

i.

Ing

ing

o y

a 1

0:

Iteg

urw

a r

y’i

biz

am

ini

Urw

ego

ru

ken

eye

abak

ozi

ru

sho

bora

kw

iyam

baz

a,

iyo

b

ibay

e n

go

mb

wa,

b

iro

y’i

mp

ugu

ke

mu

gu

tegu

ra,

gu

ko

resh

a n

o

gu

ko

sora

ib

izam

ini.

Ab

akan

did

a b

ako

ra

ikiz

amin

i cy

and

itse

n’i

kiz

amin

i gik

ozw

e k

u b

ury

o b

w’i

kig

anir

o.

Art

icle

8:

Dea

dli

ne

for

sho

rt l

isti

ng

Th

e sh

ort

lis

tin

g s

hal

l be

carr

ied

ou

t w

ith

in a

per

iod

n

ot

exce

edin

g

fiv

e (5

) w

ork

ing

days

fro

m t

he

app

lica

tio

n’s

dea

dli

ne.

Art

icle

9:

Ex

am

ina

tio

n P

roce

ss

A r

ecru

itin

g i

nst

itu

tio

n s

hal

l p

ub

lish

th

e d

ate,

tim

e an

d v

enu

e p

rovid

ed f

or

the

test

s.

A d

ay f

or

the

exam

inat

ion

sh

all

be

a w

ork

ing

day

an

d d

uri

ng w

ork

ing h

ou

rs.

Can

did

ates

sh

all

sho

w

thei

r o

rigin

al

iden

tity

card

b

efo

re

they

are

allo

wed

to

si

t fo

r an

exam

inat

ion

.

Art

icle

10

: P

rep

ara

tio

n o

f th

e te

sts

Th

e re

cru

itin

g

inst

itu

tio

n

shal

l,

if

nec

essa

ry,

hir

e a

pro

fess

ion

al c

on

sult

ancy

fir

m t

o p

rep

are,

con

du

ct a

nd

th

e te

st m

akin

g.

Sh

ort

list

ed c

and

idat

es m

ust

do

bo

th w

ritt

en t

est

and

ora

l in

terv

iew

.

Art

icle

8:

Dél

ai

de

pré

séle

ctio

n

La

pré

séle

ctio

n

se

fait

d

ans

un

d

élai

n

e

dép

assa

nt

pas

cin

q (

5)

jou

rs o

uv

rab

les

à p

arti

r

de

la d

ate

lim

ite

de

dép

ôt

des

can

did

atu

res.

Art

icle

9:

Pro

céd

ure

d’e

xa

men

L

’in

stit

uti

on

qu

i re

cru

te p

ub

lie

la d

ate,

l’h

eure

et l

e li

eu p

rév

us

po

ur

pas

ser

les

exam

ens.

Le

jou

r d

’ex

amen

do

it ê

tre

un

jo

ur

ou

vra

ble

et

pen

dan

t le

s h

eure

s jo

urn

aliè

res

de

trav

ail.

Les

can

did

ats

do

iven

t p

rése

nte

r le

s o

rigin

aux

de

leu

rs c

arte

s d

’id

enti

té a

van

t d

’êtr

e au

tori

sés

à p

asse

r l’

exam

en.

Art

icle

10

: P

rép

ara

tio

n d

es e

xa

men

s L

’in

stit

uti

on

q

ui

recr

ute

p

eut,

s’

il

s’av

ère

néc

essa

ire,

fa

ire

reco

urs

à

un

b

ure

au

de

con

sult

ance

p

ou

r p

rép

arer

, ad

min

istr

er

et

corr

iger

les

ex

amen

s.

Les

ca

nd

idat

s p

résé

lect

ion

nés

d

oiv

ent

pas

ser

les

exam

ens

écri

ts e

t o

rau

x.

11

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

Ibiz

amin

i b

yo

se

bib

arir

wa

aman

ota

an

gan

a

n’i

jan

a k

u i

jan

a (1

00

%).

Ing

ing

o y

a 1

1:

Ikiz

am

ini

cya

nd

itse

Ikiz

amin

i cyan

dit

se

git

egu

rwa

hak

uri

kij

we

ibis

abw

a k

uri

bu

ri m

wan

ya

kan

di

gik

ore

rwa

ku

man

ota

an

gan

a n

a m

iro

ngo

ita

nu

ku

ija

na

(50

%)

uger

eran

yij

e n

’am

ano

ta y

ose

y’i

biz

amin

i b

yo

se

bik

orw

a.

Ikiz

amin

i cy

and

itse

gik

orw

a m

u g

ihe

cy’i

min

si

itat

u (

3)

y’a

kaz

i k

uv

a u

ruto

nd

e rw

’ab

emer

ewe

gu

ko

ra r

uso

ho

tse.

Nta

mu

kan

did

a w

and

ika

izin

a ry

e k

u r

up

apu

ro

rw’i

kiz

amin

i.

Mu

m

wan

ya

w’a

maz

ina

hak

ore

shw

a k

od

i zi

gen

wa

kan

di

zik

abik

wa

n’u

rweg

o

ruk

eneye

abak

ozi

. K

od

i n

’am

azin

a

by’a

bak

and

ida

bih

uzw

a ib

izam

ini

bim

aze

gu

ko

sorw

a.

Ikiz

amin

i k

igam

ije

ku

reb

a u

ko

ib

yo

um

uk

and

ida

azi

abis

hyir

a m

u b

iko

rwa

na

cyo

kib

arir

wa

mu

ri

iki

cyic

iro

cy’i

kiz

amin

i

cyan

dit

se.

Iyo

b

ibaye

ngo

mb

wa,

ik

izam

ini

kig

amij

e k

ure

ba

uk

o

ibyo

u

mu

kan

did

a az

i

abis

hyir

a m

u

bik

orw

a gis

ho

bo

ra

gu

ko

rwa

cyo

nyin

e.

All

ex

ams

are

mar

ked

ou

t o

f a

hu

nd

red

per

cen

t

(10

0%

).

Art

icle

11

: W

ritt

en t

est

Th

e w

ritt

en t

est

shal

l b

e p

rep

ared

in

acc

ord

ance

to t

he

req

uir

emen

ts o

f ea

ch p

ost

an

d s

hal

l b

e

gra

ded

ou

t o

f fi

fty p

erce

nt

(50

%),

of

the

tota

l

mar

k.

A w

ritt

en t

est

shal

l b

e h

eld

wit

hin

th

ree

(3)

day

s

fro

m t

he

dat

e o

f th

e an

no

un

cem

ent

of

the

list

of

elig

ible

can

did

ates

.

No

ca

nd

idat

e sh

all

wri

te h

is/h

er n

ame

on

th

e

answ

er sh

eet.

C

od

es sh

all

be

use

d in

stea

d o

f

nam

es o

f ca

nd

idat

es an

d t

hes

e co

des

sh

all

be

pro

vid

ed b

y t

he

recr

uit

ing i

nst

itu

tio

n.

Th

e co

des

and

nam

es o

f ca

nd

idat

es s

hal

l b

e m

atch

ed a

fter

the

ma r

kin

g o

f th

e te

sts.

Th

e te

st a

imed

at

test

ing t

he

pra

ctic

al c

apac

ity

of

the

can

did

ate

in

tran

slat

ing

his

/her

kn

ow

led

ge

and

sk

ills

in

to

pra

ctic

e sh

all

be

clas

sifi

ed i

n t

he

cate

go

ry o

f w

ritt

en a

nd

. W

her

e

nec

essa

ry,

the

test

aim

ed a

t te

stin

g t

he

pra

ctic

al

cap

acit

y o

f th

e ca

nd

idat

e in

tra

nsl

atin

g h

is/h

er

kn

ow

led

ge

and

sk

ills

in

to p

ract

ice

may b

e d

on

e

alo

ne.

To

us

les

exam

ens

son

t co

tés

sur

un

e n

ote

to

tale

de

cen

t p

ou

rcen

t (1

00

%).

Art

icle

11

: E

xa

men

écr

it

L’e

xam

en é

crit

est

pré

par

é co

nfo

rmém

ent

aux

exig

ence

s d

u p

ost

e o

uv

ert

au c

on

cou

rs e

t es

t

coté

à c

inq

uan

te p

ou

r ce

nt

(50

%)

du

to

tal

de

la

no

te a

ttri

bu

ée à

to

us

les

exam

ens

pré

vu

s à

ce

po

ste.

L’e

xam

en é

crit

do

it ê

tre

pas

sé d

ans

un

dél

ai d

e

tro

is

(3)

jou

rs

aprè

s la

p

ub

lica

tio

n

des

can

did

ats

rete

nu

s à

la p

résé

lect

ion

.

Au

cun

can

did

at n

e d

oit

men

tio

nn

er s

on

no

m

sur

le p

apie

r d

’ex

amen

. A

la

pla

ce r

éser

vée

au

x

no

ms,

on

uti

lise

les

co

des

éta

bli

s et

gar

dés

par

l’in

stit

uti

on q

ui

recr

ute

. L

es c

od

es e

t le

s n

om

s

son

t m

is

ense

mb

le

aprè

s la

co

rrec

tio

n

des

exam

ens.

L’e

xam

en p

rati

qu

e fa

it p

arti

e d

e l’

exam

en é

crit

et,

si n

éces

sair

e, l

’ex

amen

pra

tiq

ue

peu

t êt

re l

e

seu

l à

être

co

nsi

dér

é.

12

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

Ing

ing

o y

a 1

2:

Ikiz

am

ini

gik

orw

a m

u b

ury

o

bw

’ik

iga

nir

o

Ikiz

amin

i gik

orw

a m

u

bu

ryo

b

w’i

kig

anir

o

kig

ener

wa

aman

ota

an

gan

a n

a m

iro

ngo

ita

nu

ku

ijan

a (5

0%

) u

ger

eran

ije

n’a

man

ota

yo

se

y’i

biz

amin

i b

yak

ozw

e.

Ikiz

amin

i gik

orw

a m

u

bu

ryo

b

w’i

kig

anir

o

gik

orw

a m

u

gih

e cy’i

min

si

itat

u

(3)

y’a

kaz

i,

nyu

ma

yo

gu

tan

gaz

a am

ano

ta

y’i

kiz

amin

i

cyan

dit

se.

Iyo

h

ari

um

uk

and

ida

waj

uri

riye

aman

ota

y’i

kiz

ami

cyan

dit

se,

ikiz

amin

i gik

orw

a

mu

b

ury

o

bw

’ik

igan

iro

gik

orw

a u

bu

juri

re

bu

ran

giy

e.

Ing

ing

o y

a 1

3:

Ikiz

am

ini

cyih

ari

ye

Urw

ego

ru

shak

a ab

ako

zi

rush

ob

ora

gu

tan

ga

ikiz

amin

i kim

we

kig

ahab

wa

aman

ota

ija

na

ku

ijan

a (1

00

%)

rum

aze

ku

byu

mv

ikan

aho

n

a

Ko

mis

iyo

. Ic

yo

gih

e, i

bit

egan

yw

a m

u n

gin

go

ya

11

na

12

z’i

ri t

eka

nti

byu

bah

iriz

wa.

Ing

ing

o

ya

14

: G

uta

ng

aza

a

ma

no

ta

y’i

biz

am

ini

by

an

dit

se

Am

ano

ta

y’a

bak

oze

am

apig

anw

a y’i

kiz

amin

i

cyan

dit

se

ago

mb

a g

uta

ng

azw

a m

u

gih

e

kit

aren

ze

imin

si

icu

mi

(10

) y’a

kaz

i u

her

eye

itar

iki

ya

nyu

ma

amap

igan

wa

yar

angir

iyeh

o.

Art

icle

12

: O

ral

test

Th

e o

ral

test

sh

all

be

mar

ked

o

ut

of

fift

y

per

cen

t (5

0%

) o

f th

e to

tal

mar

k f

or

all

test

s.

Th

e o

ral

test

sh

all

be

do

ne

wit

hin

th

ree

(3)

wo

rkin

g d

ays

afte

r th

e p

ub

lica

tio

n o

f w

ritt

en

test

res

ult

s. I

f an

y c

and

idat

e h

as a

pp

eale

d o

n t

he

wri

tten

res

ult

s, t

he

ora

l te

st s

hal

l b

e d

on

e af

ter

the

term

inat

ion

of

the

app

eal.

Art

icle

13

: S

pec

ial

exa

min

ati

on

Th

e re

cru

itin

g i

nst

itu

tio

n m

ay c

on

du

ct a

sin

gle

test

o

ut

of

a h

un

dre

d

per

cen

t (1

00

%)

afte

r

con

sult

atio

n w

ith

th

e C

om

mis

sio

n.

In t

his

cas

e,

the

pro

vis

ion

s o

f A

rtic

les

11

an

d

12

o

f th

is

Ord

er s

hal

l n

ot

app

ly.

Art

icle

14

: P

ub

lica

tio

n o

f w

ritt

en t

est

resu

lts

Th

e w

ritt

en

test

re

sult

s sh

all

be

pu

bli

shed

wit

hin

a p

erio

d n

ot

exce

edin

g t

en (

10

) w

ork

ing

day

s fr

om

th

e la

st d

ate

test

s w

ere

con

du

cted

.

Art

icle

12

: E

xa

men

ora

l

L’e

xam

en o

ral

est

coté

à c

inq

uan

te p

ou

r ce

nt

(50

%)

du

to

tal

de

la n

ote

att

rib

uée

à t

ou

s le

s

exam

ens

pré

vu

s.

L’e

xam

en o

ral

est

pas

sé d

ans

un

dél

ai d

e tr

ois

(3)

jou

rs a

prè

s la

pu

bli

cati

on

des

rés

ult

ats

de

l’ex

amen

écr

it.

S’i

l y a

un

can

did

at q

ui

a fa

it

reco

urs

su

r le

s ré

sult

ats

de

l’ex

amen

éc

rit,

l’ex

amen

o

ral

est

pas

sé ap

rès

qu

e le

re

cou

rs

soit

ter

min

é.

Art

icle

13

: E

xa

men

sp

écia

l L

’in

stit

uti

on

q

ui

recr

ute

p

eut

fair

e p

asse

r u

n

exam

en e

t l’

éval

uer

à c

ent

po

ur

cen

t (1

00

%)

aprè

s co

nsu

ltat

ion

av

ec l

a C

om

mis

sio

n.

Dan

s

ce c

as,

les

dis

po

siti

on

s d

es a

rtic

les

11

et

12

du

pré

sen

t ar

rêté

ne

son

t p

as a

pp

lica

ble

s.

Art

icle

1

4:

Pu

bli

cati

on

d

es

résu

lta

ts

des

exa

men

s éc

rits

L

es ré

sult

ats

des

ex

amen

s éc

rits

do

iven

t êt

re

pu

bli

és d

ans

un

dél

ai n

e d

épas

san

t p

as d

ix (

10

)

jou

rs

ou

vra

ble

s à

par

tir

du

d

ern

ier

jou

r d

u

con

cou

rs.

13

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

Am

ano

ta

abak

and

ida

bab

on

ye

aman

ikw

a k

u

cyic

aro

cy’u

rweg

o r

uk

eney

e ab

ako

zi.

Ing

ing

o y

a 1

5:

Ku

juri

ra

Um

uk

and

ida

uta

nyu

zwe

n’a

man

ota

yab

on

ye

aju

riri

ra

ku

rw

ego

rw

a m

ber

e, u

rweg

o r

ush

aka

um

uk

ozi

m

u

gih

e k

itar

enze

im

insi

it

atu

(3

)

uh

ereye

igih

e am

ano

ta y

atan

gar

ijw

e, a

kag

ener

a

ko

pi

Ko

mis

iyo

.

Iyo

big

arag

aye

ko

hak

ozw

e ik

osa

mu

gu

tera

nya

aman

ota

, b

iko

sorw

a ak

o k

anya

n’a

bak

ore

shej

e

ibiz

amin

i.

Iyo

ik

osa

ry

ako

zwe

rish

ingiy

e k

u m

iko

sore

re,

urw

ego

ru

ken

eye

um

uk

ozi

ru

sab

a u

wat

egu

ye

ibiz

amin

i ak

anab

iko

sora

gu

sub

iram

o a

gak

oso

ra

imp

apu

ro z

ose

z’a

bak

and

ida

ku

ri i

cyo

kib

azo

.

Urw

ego

rw

aju

riri

we

rug

om

ba

gu

tan

ga

igis

ub

izo

ku

ri

ub

u

bu

juri

re

mu

g

ihe

cy’i

min

si

itar

enze

itat

u

(3)

y’a

kaz

i u

her

eye

ku

it

arik

i u

bu

juri

re

bw

akir

iweh

o.

Iyo

u

mu

kan

did

a at

anyu

zwe

n’u

bu

ryo

ik

ibaz

o

cye

cyak

emu

we,

aj

uri

ra k

u rw

ego

rw

a k

abir

i

mu

ri K

om

isiy

o m

u g

ihe

kit

aren

ze i

min

si i

tatu

Th

e re

sult

s o

bta

ined

by t

he

can

did

ates

sh

all

be

po

sted

o

n

the

no

tice

b

oar

d

of

the

recr

uit

ing

inst

itu

tio

n.

Art

icle

15

: A

pp

eal

A

ca

nd

idat

e w

ho

is

n

ot

sati

sfie

d w

ith

re

sult

s

ob

tain

ed s

hal

l ap

pea

l o

n t

he

firs

t d

egre

e to

th

e

recr

uit

ing

inst

itu

tio

n

wit

hin

a

per

iod

n

ot

exce

edin

g t

hre

e (3

) ca

len

dar

days

fro

m t

he

dat

e

of

the

ann

ou

nce

men

t o

f th

e re

sult

s, w

ith

co

py t

o

the

Co

mm

issi

on

.

If i

t is

ob

serv

ed t

hat

th

ere

is a

mat

eria

l er

ror

in

add

ing m

ark

s, th

e er

ror

shal

l b

e im

med

iate

ly

corr

ecte

d b

y t

he

staf

f w

ho

co

nd

uct

ed t

he

test

s.

If t

he

erro

r is

rel

ated

to

th

e m

ark

ing p

roce

du

res,

the

recr

uit

ing i

nst

itu

tio

n s

hal

l re

qu

est

the

staf

f

that

co

nd

uct

ed a

nd

co

rrec

ted

th

e te

sts,

to

rev

iew

the

mar

kin

g

of

all

shee

ts

for

that

sp

ecif

ic

qu

esti

on

.

Th

e in

stit

uti

on

re

ferr

ed to

m

ust

giv

e a

ruli

ng

wit

hin

th

ree

(3)

wo

rkin

g d

ays

fro

m t

he

dat

e o

f

the

rece

pti

on

of

the

app

eal.

If t

he

can

did

ate

is n

ot

sati

sfie

d w

ith

th

e ru

lin

g

giv

en b

y t

he

recr

uit

ing i

nst

itu

tio

n,

he/

she

shal

l

bri

ng

his

/her

ca

se

bef

ore

th

e C

om

mis

sio

n

Les

rés

ult

ats

ob

ten

us

par

les

can

did

ats

do

iven

t

être

af

fich

és

au

sièg

e d

e l’

inst

itu

tio

n

qu

i

recr

ute

.

Art

icle

15

: R

eco

urs

Le

can

did

at q

ui

n’e

st p

as s

atis

fait

des

rés

ult

ats

ob

ten

us

peu

t in

tro

du

ire

au p

rem

ier

deg

ré u

n

reco

urs

dev

ant

l’in

stit

uti

on

qu

i re

cru

te d

ans

un

dél

ai

ne

dép

assa

nt

pas

tr

ois

(3

) jo

urs

cale

nd

rier

s à

com

pte

r d

u j

ou

r d

e la

pu

bli

cati

on

des

sult

ats

et

un

e co

pie

es

t ré

serv

ée

à la

Co

mm

issi

on

.

S’i

l es

t co

nst

até

un

e er

reu

r m

atér

iell

e su

r la

cop

ie,

la

corr

ecti

on

es

t fa

ite

imm

édia

tem

ent

par

le

per

son

nel

qu

i a

fait

pas

ser

l’ex

amen

.

S’i

l s’

agit

d

’un

e er

reu

r d

e co

rrec

tio

n,

l’in

stit

uti

on

qu

i re

cru

te d

eman

de

au p

erso

nn

el

qu

i a

fait

p

asse

r et

co

rrig

er le

s ex

amen

s, d

e

reco

rrig

er,

sur

tou

tes

les

cop

ies,

la

qu

esti

on

qu

i

fait

l’o

bje

t d

e ré

clam

atio

n.

L’i

nst

itu

tio

n

sais

ie

en

reco

urs

es

t te

nu

e d

e

stat

uer

dan

s tr

ois

(3

) jo

urs

ou

vra

ble

s à

par

tir

de

la d

ate

de

réce

pti

on

du

rec

ou

rs.

Lo

rsq

ue

le

can

did

at

n’e

st

pas

sa

tisf

ait

de

la

rép

on

se o

bte

nu

e, i

l sa

isit

au

sec

on

d d

egré

, la

Co

mm

issi

on d

ans

un

dél

ai n

e d

épas

san

t p

as

14

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

(3)

y’a

kaz

i u

her

eye

ku

it

arik

i yab

on

eyeh

o

igis

ub

izo

cy’u

rweg

o r

wak

ore

shej

e ib

izam

ini.

Ko

mis

iyo

na

yo

isu

biz

a u

wayij

uri

riye

mu

gih

e

kit

aren

ze

imin

si

itat

u

(3)

y’a

kaz

i u

her

eye

um

un

si y

akir

iyeh

o u

bu

juri

re.

Imp

apu

ro

zak

ore

weh

o

ibiz

amin

i zi

bik

wa

n’u

rweg

o r

wak

ore

shej

e ib

izam

ini

mu

gih

e k

itar

i

mu

nsi

y’a

mez

i at

and

atu

(6

) k

uv

a ig

ihe

igih

e

cy’u

bu

juri

re k

iran

giy

e.

Ing

ing

o

ya

16

: G

uta

ng

aza

a

ma

no

ta

y’i

biz

am

ini

bik

orw

a m

u b

ury

o b

w’i

kig

an

iro

Am

ano

ta

y’a

bak

oze

am

apig

anw

a y’i

kiz

amin

i

gik

orw

a m

u

bu

ryo

b

w’i

kig

anir

o

ago

mb

a

gu

tan

gaz

wa

mu

gih

e k

itar

enze

u

mu

nsi

u

mw

e

(1)

w’a

kaz

i u

her

eye

itar

iki

amap

igan

wa

yar

angir

iyeh

o.

Am

ano

ta

abak

and

ida

bab

on

ye

aman

ikw

a k

u

cyic

aro

cy’u

rweg

o r

uk

eney

e ab

ako

zi.

Ing

ing

o y

a 1

7:

Gu

tsin

da

ib

iza

min

i

Um

uk

and

ida

aba

yat

sin

ze i

kiz

amin

i iy

o y

agiz

e

nib

ura

am

ano

ta m

iro

ngo

iri

nd

wi

ku

ija

na

(70

%)

mu

biz

amin

i b

yo

se y

ako

ze.

Iyo

nta

mu

kan

did

a

wit

hin

th

ree

(3)

wo

rkin

g d

ays

fro

m t

he

dat

e o

f

rece

ipt

of

the

resp

on

se

fro

m

the

recr

uit

ing

inst

itu

tio

n.

Th

e C

om

mis

sio

n

shal

l re

nd

er

its

dec

isio

n

wit

hin

th

ree

(3)

wo

rkin

g d

ays,

fro

m t

he

rece

ipt

of

the

req

ues

t.

Th

e te

sts

and

th

e an

swer

sh

eets

sh

all

be

kep

t b

y

the

recr

uit

ing i

nst

itu

tio

n a

t le

ast

for

a p

erio

d o

f

six

(6

) m

on

ths

fro

m t

he

end

of

the

per

iod

of

the

app

eal.

Art

icle

16

: P

ub

lica

tio

n o

f o

ral

test

s re

sult

s

Th

e o

ral

test

s re

sult

s sh

all

be

pu

bli

shed

wit

hin

a

per

iod

no

t ex

ceed

ing o

ne

(1)

wo

rkin

g d

ay f

rom

the

last

dat

e te

sts

wer

e co

nd

uct

ed.

Th

e re

sult

s o

bta

ined

by t

he

can

did

ates

sh

all

be

po

sted

o

n

the

no

tice

b

oar

d

of

the

recr

uit

ing

inst

itu

tio

n.

Art

icle

17

: P

ass

ing

ex

am

s

A c

and

idat

e sh

all

be

assu

med

to

hav

e p

asse

d i

f

he/

she

ob

tain

s at

lea

st s

even

ty p

er c

ent

(70

%)

of

mar

ks

in a

ll e

xam

s. I

f n

o c

and

idat

e o

bta

ins

this

tro

is (

3)

jou

rs o

uv

rab

les

à p

arti

r d

e la

dat

e d

e

réce

pti

on

d

e la

po

nse

p

ar

l’in

stit

uti

on

q

ui

recr

ute

.

La

Co

mm

issi

on

sa

isie

d

oit

st

atu

er

dan

s u

n

dél

ai n

e d

épas

san

t p

as t

rois

(3

) jo

urs

ou

vra

ble

s

à p

arti

r d

e la

dat

e d

e ré

cep

tio

n d

u r

eco

urs

.

Les

co

pie

s d

’ex

amen

s et

les

gri

lles

de

rép

on

ses

son

t co

nse

rvée

s p

ar

l’in

stit

uti

on

q

ui

recr

ute

pen

dan

t si

x (

6)

mo

is a

u m

inim

um

à p

arti

r d

e la

fin

du

dél

ai d

e re

cou

rs.

Art

icle

1

6:

Pu

bli

cati

on

d

es

résu

lta

ts

des

exa

men

s o

rau

x

Les

rés

ult

ats

des

ex

amen

s o

rau

x d

oiv

ent

être

pu

bli

és d

ans

un

dél

ai n

e d

épas

san

t p

as u

n (

1)

jou

r o

uv

rab

le

à p

arti

r d

u

der

nie

r jo

ur

du

con

cou

rs.

Les

rés

ult

ats

ob

ten

us

par

les

can

did

ats

do

iven

t

être

af

fich

és

au

sièg

e d

e l’

inst

itu

tio

n

qu

i

recr

ute

.

Art

icle

17

: R

éuss

ite

au

x e

xa

men

s

Est

co

nsi

dér

é co

mm

e ayan

t ré

uss

i à

l’ex

amen

,

le c

and

idat

qu

i a

ob

ten

u u

ne

no

te c

um

ula

tiv

e

d’a

u m

oin

s so

ixan

te d

ix p

ou

r ce

nt

(70

%).

Si

15

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

wag

ejej

e k

uri

ayo

m

ano

ta,

imyan

ya

iro

nger

a

igat

ang

azw

a, h

agak

ore

shw

a an

di

map

igan

wa.

Iyo

ab

akan

did

a b

abir

i b

ang

anyij

e am

ano

ta k

u

mw

anya

um

we

up

igan

irw

a h

arim

o

n’u

mu

kan

did

a u

fite

u

bu

mu

ga,

ic

yo

gih

e

hah

abw

a am

ahir

we

um

uk

and

ida

ufi

te u

bu

mu

ga.

Iyo

ab

akan

did

a b

abir

i b

afit

e u

bu

mu

ga

ban

gan

yij

e am

ano

ta

ku

m

wan

ya

um

we

up

igan

irw

a, h

itab

wa

ku

bu

ram

be

ku

kaz

i. Iy

o

byo

se b

abin

gan

ya

hit

abw

a k

u b

ijyan

ye

n’i

ham

e

ry’u

bu

rin

gan

ire.

Ing

ing

o

ya

1

8:

Iby

an

go

mb

wa

b

isa

bw

a

um

uk

an

did

a

wa

tsin

ze

ibiz

am

ini

mb

ere

yo

gu

ha

bw

a a

ka

zi

Um

uk

and

ida

wat

sin

ze

ibiz

amin

i m

ber

e yo

gu

hab

wa

akaz

i ag

om

ba

ku

ban

za

kw

erek

ana

ibyan

go

mb

wa

bik

uri

kir

a:

um

wir

on

do

ro w

uzu

ye;

foto

ko

pi

y’i

mp

amyab

um

enyi

irih

o

um

uk

on

o w

a n

ote

ri ;

ifo

to n

gu

fi i

mw

e;

icyem

ezo

cy’u

ko

ata

kat

iwe

igif

un

go

kig

era

cyan

gw

a k

iren

ze a

mez

i at

and

atu

(6

).

icyem

ezo

cyo

kw

a m

ugan

ga.

per

cen

tage,

th

e p

ost

sh

all

be

re-a

dv

erti

sed

an

d

oth

er t

ests

be

org

anis

ed.

If t

wo

can

did

ates

ob

tain

th

e sa

me

mar

ks

on

a

giv

en p

ost

, an

d w

her

eas

on

e o

f th

e ca

nd

idat

es i

s

a p

erso

n l

ivin

g w

ith

dis

abil

itie

s, t

he

can

did

ate

wit

h d

isab

ilit

ies

shal

l b

e giv

en t

he

pri

ori

ty.

If

two

ca

nd

idat

es

wit

h

dis

abil

itie

s o

bta

in

the

sam

e m

ark

s o

n o

ne

vac

ant

po

st,

the

exp

erie

nce

shal

l b

e ta

ken

in

to c

on

sid

erat

ion

. If

th

ey h

ave

the

sam

e ex

per

ien

ce,

the

pri

nci

ple

o

f g

end

er

equ

ity s

hal

l b

e ta

ken

in

to c

on

sid

erat

ion

.

Art

icle

18

: R

equ

irem

ents

to

be

pro

vid

ed b

y

succ

essf

ul

can

did

ate

bef

ore

ap

po

intm

ent

Th

e su

cces

sfu

l ca

nd

idat

e sh

all

pro

vid

e th

e

foll

ow

ing

do

cum

ents

b

efo

re

effe

ctiv

e

app

oin

tmen

t:

a d

etai

led

Cu

rric

ulu

m V

itae

;

a ce

rtif

ied

co

py o

f o

rigin

al d

egre

e;

on

e p

ho

to p

assp

ort

;

a cr

imin

al r

eco

rd;

a m

edic

al r

eco

rd

aucu

n

can

did

at

n’a

o

bte

nu

ce

tte

no

te,

les

po

stes

vac

ants

so

nt

pu

bli

és d

e n

ou

vea

u e

t o

n

org

anis

e d

’au

tres

co

nco

urs

.

Lo

rsq

u’a

u

mêm

e p

ost

e d

eux

ca

nd

idat

s o

nt

ob

ten

u u

ne

mêm

e n

ote

et

qu

’il

y a

un

in

firm

e

par

mi

eux

, o

n p

riv

ilég

ie c

e d

ern

ier.

Lo

rsq

u’a

u m

ême

po

ste

deu

x c

and

idat

s in

firm

es

on

t o

bte

nu

un

e m

ême

note

, o

n t

ien

t co

mp

te d

e

l’ex

pér

ien

ce.

S’i

ls o

nt

un

e m

ême

exp

érie

nce

,

on

tie

nt

com

pte

de

l’éq

uit

é d

u g

enre

.

Art

icle

1

8:

Do

cum

ents

ex

igés

a

u

can

did

at

qu

i a

réu

ssi

au

x e

xa

men

s a

va

nt

le d

ébu

t d

e

serv

ice

Le

can

did

at q

ui

a ré

uss

i au

x ex

amen

s av

ant

d’ê

tre

affe

cté

do

it

pré

sen

ter

les

do

cum

ents

suiv

ants

:

un

Cu

rric

ulu

m V

itae

dét

aill

é ;

un

e p

ho

toco

pie

no

tari

ée d

e d

iplô

me

;

un

e p

ho

to p

asse

po

rt ;

un

ex

trai

t d

u c

asie

r ju

dic

iair

e;

un

e at

test

atio

n m

édic

ale.

16

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

Ing

ing

o

ya

1

9:

Gu

shy

ikir

iza

ra

po

ro

Ko

mis

iyo

Urw

ego

ru

shak

a u

mu

ko

zi,

nyu

ma

yo

gu

ko

resh

a

ibiz

amin

i n

o k

ubik

oso

ra,

rush

yik

iriz

a K

om

isiy

o

rap

oro

igar

agar

amo

ib

i b

iku

rik

ira:

uru

ton

de

rw’i

myan

ya

yat

ang

ajw

e

n’i

mib

are

y’

abak

and

ida

bay

isab

ye;

uru

ton

de

rugar

agaz

a ab

akan

did

a

bat

ora

nyij

we,

ab

atar

ato

ran

ijw

e

n’i

mp

amv

u;

amaz

ina

y’a

bak

and

ida

bak

oze

ib

izam

ini

byo

se n

’am

ano

ta b

abo

nye;

ko

pi

y’i

bib

azo

b

yab

ajij

we

n’i

bis

ub

izo

byab

yo

;

aho

ib

izam

ini

byab

ereye,

it

arik

i,

n’i

sah

a;

amaz

ina

n’i

mik

on

o y

’ab

ako

resh

eje

ibyo

biz

amin

i b

akan

abik

oso

ra.

Igik

orw

a k

ijyan

ye

no

gu

tan

ga

rap

oro

y’a

map

igan

wa

yak

ore

shej

we

ku

m

yan

ya

y’i

mir

imo

ya

Let

a k

ireb

a In

zego

zo

se zo

m

u

Bu

teget

si b

wa

Let

a.

Ing

ing

o y

a 2

0:

Isu

zum

wa

ry

a r

ap

oro

K

om

isiy

o

isu

zum

a ra

po

ro

mu

gih

e k

itar

enze

imin

si

irin

dw

i (7

) y’a

kaz

i u

her

eye

um

un

si

Art

icle

19

: S

ub

mis

sio

n o

f th

e re

po

rt t

o t

he

Co

mm

issi

on

Fo

llo

win

g c

on

du

ctin

g a

nd

mar

kin

g e

xam

s, t

he

recr

uit

ing i

nst

itu

tio

n s

hal

l su

bm

it a

rep

ort

to

th

e

Co

mm

issi

on

in

clu

din

g t

he

foll

ow

ing:

the

list

o

f p

ost

s ad

ver

tise

d

and

th

e

nu

mb

er o

f ca

nd

idat

es w

ho

ap

pli

ed;

the

list

sh

ow

ing

can

did

ates

w

ho

w

ere

sele

cted

, th

ose

w

ho

w

ere

no

t el

igib

le

and

th

e m

oti

vat

ion

.

the

nam

es o

f ca

nd

idat

es w

ho

sat

fo

r al

l

the

test

s an

d

the

resp

ecti

ve

mar

ks

ob

tain

ed;

cop

ies

of

qu

esti

on

s giv

en

and

th

eir

mar

kin

g s

chem

e

the

ven

ue

wh

ere

test

s h

ave

bee

n

con

du

cted

, d

ate

and

tim

e ;

nam

es

and

si

gn

atu

res

of

per

son

s w

ho

con

du

cted

ex

ams

and

th

e an

swer

sh

eets

.

Th

is ac

tiv

ity re

late

d to

th

e su

bm

issi

on

o

f th

e

rep

ort

on

th

e re

cru

itm

ent

pro

cess

of

the

po

st i

n

Pu

bli

c S

erv

ice

shal

l co

ver

al

l p

ub

lic

inst

itu

tio

ns.

Art

icle

20

: E

va

lua

tio

n o

f th

e re

po

rt

Th

e C

om

mis

sio

n

shal

l ex

amin

e th

e re

po

rt

wit

hin

a

per

iod

n

ot

exce

edin

g

sev

en

(7)

Art

icle

1

9:

Tra

nsm

issi

on

d

u

rap

po

rt

à

la

Co

mm

issi

on

Ap

rès

la

pas

sati

on

et

la

co

rrec

tio

n

des

exam

ens,

l’

inst

itu

tio

n qu

i re

cru

te tr

ansm

et le

rap

po

rt

à la

C

om

mis

sio

n

con

ten

ant

des

élém

ents

su

ivan

ts :

la l

iste

des

po

stes

pu

bli

és e

t le

no

mb

re

des

can

did

ats

qu

i o

nt

po

stu

lé;

la

list

e d

es

can

did

ats

pré

séle

ctio

nn

és,

les

can

did

ats

no

n p

résé

lect

ion

nés

et

les

mo

tifs

y r

elat

ifs;

les

no

ms

des

can

did

ats

qu

i o

nt

pas

sé l

es

exam

ens

et l

es p

oin

ts o

bte

nu

s;

la c

op

ie d

es q

ues

tio

ns

po

sées

et

leu

rs

rép

on

ses;

le

lieu

, la

d

ate

et

l’h

eure

o

ù

les

exam

ens

on

t ét

é p

assé

s;

les

no

ms

et

sign

atu

res

des

p

erso

nn

es

qu

i o

nt

org

anis

é et

co

rrig

é le

s ex

amen

s.

La

form

alit

é q

ui

a tr

ait

à la

tr

ansm

issi

on

d

u

rap

po

rt d

es c

on

cou

rs a

ux

po

stes

d’e

mp

loi

dan

s

l’A

dm

inis

trat

ion

Pu

bli

que

con

cern

e to

ute

s le

s

inst

itu

tio

ns

pu

bli

qu

es.

Art

icle

20

: E

va

lua

tio

n d

u r

ap

po

rt

La

Co

mm

issi

on

ex

amin

e le

ra

pp

ort

d

ans

un

dél

ai n

e d

épas

san

t p

as s

ept

(7)

jou

rs o

uv

rab

les

17

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

yayis

hyik

irij

weh

o.

Iyo

K

om

isiy

o

isan

ze

har

i am

ateg

eko

atar

ub

ahir

ijw

e yan

dik

ira

urw

ego

ru

shak

a

um

uk

ozi

iru

sab

a gu

ko

sora

ib

itag

enze

nez

a m

u

gih

e k

itar

enze

im

insi

iri

nd

wi

(7)

y’a

kaz

i.

Ko

mis

iyo

ih

ereye

ku

ri

rap

oro

yas

hyik

irij

we

n’I

nze

go

zi

tan

du

kan

ye

zak

ore

shej

e ib

izam

ini,

iko

ra

uru

ton

de

rw’a

bat

sin

ze

arik

o

bat

abo

nye

imyan

ya

bas

hyir

wam

o

ikaj

ya

ibas

abir

a

gu

shyir

wa

mu

m

yan

ya

mis

hya

ibo

net

se

isa

n’i

yo

bar

i b

arat

sin

diy

e.

Urw

o r

uto

nd

e ru

gir

a ag

acir

o m

u g

ihe

kit

aren

ze

amez

i at

and

atu

(6

) u

her

eye

igih

e u

rwo

ru

ton

de

rwak

ore

we.

Ing

ing

o y

a 2

1:

Gu

shy

irw

a m

u m

ya

ny

a

Ab

akan

did

a b

ash

yir

wa

mu

myan

ya

ni

abag

ize

amo

no

ta a

ngan

a cyan

gw

a ar

i h

eju

ru y

a m

iro

ngo

irin

dw

i k

u i

jan

a (7

0%

).

Ing

ing

o y

a 2

2:

Gu

shy

ira

ab

ak

ozi

mu

my

an

ya

y’U

bu

yo

bo

zi

mu

N

zeg

o

z’U

bu

teg

ets

i B

wit

e

bw

a L

eta

Iyo

im

yan

ya

ish

akir

wa

abak

ozi

ar

i

iy’U

bu

yo

bo

zi

mu

N

zeg

o

z’U

bu

teg

etsi

B

wit

e

wo

rkin

g d

ays

fro

m t

he

dat

e o

f it

rec

epti

on

.

If

the

Co

mm

issi

on

fi

nds

that

th

e p

roce

du

res

wer

e n

ot

resp

ecte

d,

it

shal

l re

qu

est

the

recr

uit

ing i

nst

itu

tio

n t

o c

orr

ect

the

erro

rs w

ith

in

sev

en (

7)

wo

rkin

g d

ays.

Th

e C

om

mis

sio

n,

bas

ed

on

th

e re

po

rt

fro

m

var

iou

s re

lev

ant

inst

itu

tio

ns,

sh

all

esta

bli

sh t

he

list

of

succ

essf

ul

can

did

ates

bu

t w

ho

wer

e n

ot

effe

ctiv

ely a

pp

oin

ted

an

d i

t m

ay r

equ

este

d f

or

them

to

b

e ap

po

inte

d

in

the

sam

e p

ost

s li

ke

wh

at

they

h

ave

bee

n

succ

essf

ul

wit

ho

ut

rep

eati

ng t

he

test

s.

Th

is

list

sh

all

rem

ain

v

alid

fo

r a

per

iod

n

ot

exce

edin

g s

ix (

6)

mo

nth

s fr

om

th

e fi

nal

dat

e al

l

the

list

was

est

abli

shed

.

Art

icle

21

: A

pp

oin

tmen

t o

f ca

nd

ida

tes

Th

e ca

nd

idat

es

to

be

app

oin

ted

ar

e th

e o

nes

wh

o h

ad m

ark

s eq

ual

to

sev

enty

per

cen

t (7

0%

)

or

mo

re.

Art

icle

2

2:

Ap

po

intm

ent

of

can

did

ate

s o

n

ma

na

ger

ial

po

sts

in C

entr

al

Go

ver

nm

ent

If

the

vac

ant

po

sts

are

man

ager

ial

po

sts

in

Cen

tral

Go

ver

nm

ent,

th

e co

nce

rned

in

stit

uti

on

s

à co

mp

ter

de

la d

ate

de

sa r

écep

tio

n.

Lo

rsq

ue

la

Co

mm

issi

on

co

nst

ate

qu

e le

s

pro

céd

ure

s lé

gal

es

n’o

nt

pas

ét

é re

spec

tées

,

elle

d

eman

de

à l’

inst

itu

tio

n

qu

i re

cru

te

de

corr

iger

les

err

eurs

dan

s u

n d

élai

ne

dép

assa

nt

pas

sep

t (7

) jo

urs

ou

vra

ble

s.

La

Co

mm

issi

on

, su

r b

ase

des

rap

po

rts

éman

ant

des

dif

fére

nte

s in

stit

uti

on

s, d

ress

e u

ne

list

e d

es

can

did

ats

qu

i o

nt

réu

ssi

les

exam

ens

mai

s q

ui

n’o

nt

pas

été

ret

enu

s et

les

pro

po

se a

ux

po

stes

sem

bla

ble

s à

ceu

x

qu

i o

nt

fait

l’

ob

jet

de

con

cou

rs

pré

céd

ent

san

s re

cou

rir

à u

n

autr

e

con

cou

rs.

Cet

te

list

e re

ste

val

able

p

ou

r u

ne

pér

iod

e

n’e

xcé

dan

t p

as s

ix (

6)

mo

is à

par

tir

de

la d

ate

la

list

e a

été

dre

ssée

.

Art

icle

21

: A

ffec

tati

on

Les

can

did

ats

à êt

re a

ffec

tés

son

t ce

ux

qu

i o

nt

ob

ten

u u

ne

no

te s

up

érie

ure

ou

ég

ale

à so

ixan

te

dix

po

ur

cen

t (7

0%

).

Art

icle

2

2:

Aff

ecta

tio

n

des

ca

nd

ida

ts

au

x

po

stes

m

an

ag

emen

t d

an

s l’

Ad

min

istr

ati

on

Cen

tra

le

Lo

rsq

ue

les

po

stes

o

uv

erts

au

co

nco

urs

so

nt

des

p

ost

es

de

man

agem

ent

dan

s

18

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

bw

a L

eta,

in

zego

b

ireb

a zo

her

erez

a M

inis

itir

i

ufi

te

Ab

ako

zi

ba

Let

a m

u

nsh

ingan

o

ze

amad

osi

ye

y’a

bat

sin

ze b

ago

mb

a k

wem

ezw

a m

u

myan

ya

n’I

nam

a y’A

bam

inis

itir

i,

na

we

akayis

hyik

iriz

a M

inis

itir

i w

’In

teb

e k

ugir

a n

go

byig

we

n’I

nam

a y’A

bam

inin

isit

iri.

Ing

ing

o y

a 2

3:

Gu

shy

ira

ab

ak

ozi

mu

my

an

ya

y’i

shy

ira

mu

bik

orw

a n

’im

ya

ny

a y

a t

ekin

iki

mu

Nze

go

z’U

bu

teg

etsi

Bw

ite

bw

a L

eta

Iyo

im

yan

ya

ipig

anir

wa

ari

imyan

ya

yo

gu

shyir

a m

u b

iko

rwa

cyan

gw

a iy

o m

u rw

ego

rwa

tek

inik

i gu

shyir

a ab

ako

zi

mu

m

yan

ya

bik

orw

a k

u b

ury

o b

uk

uri

kir

a:

mu

N

zego

z’

Ub

ute

get

si

Bw

ite

bw

a L

eta,

mu

Nze

go

Nk

uru

za

Let

a, U

mu

yo

bo

zi u

fite

imic

un

gir

e y’a

bak

ozi

m

u

nsh

ingan

o

ze

ash

yir

a m

u m

yan

ya

abak

and

ida

bat

sin

ze;

Min

isit

iri

mu

ri

Min

isit

eri

ash

yir

a m

u

myan

ya

abak

and

ida

bat

sin

ze;

mu

B

igo

b

ya

Let

a,

Inam

a y’U

bu

yo

bo

zi

ish

yir

a m

u m

yan

ya

abak

and

ida

bat

sin

ze;

mu

ri

Ko

mis

iyo

, In

ama

y’A

bak

om

iser

i

ish

yir

a m

u m

yan

ya a

bak

and

ida

bat

sin

ze;

shal

l se

nd

th

e fi

les

of

succ

essf

ul

can

did

ates

to

be

app

roved

by t

he

Cab

inet

, to

th

e M

inis

ter

in

char

ge

of

Pu

bli

c S

erv

ice

wh

o s

hal

l su

bm

it t

he

nam

es t

o t

he

Pri

me

Min

iste

r fo

r co

nsi

der

atio

n

by t

he

Cab

inet

.

Art

icle

2

3:

Ap

po

intm

ent

of

can

did

ate

s o

n

exec

uti

on

o

r su

pp

ort

ing

p

ost

s in

C

entr

al

Go

ver

nm

ent

If

the

vac

ant

po

sts

are

at

exec

uti

on

o

r

sup

po

rtin

g

lev

el,

the

app

oin

tmen

t is

d

on

e as

foll

ow

s:

in

the

Cen

tral

G

ov

ern

men

t,

in

the

Hig

h

Inst

itu

tio

ns,

th

e A

uth

ori

ty

in

char

ge

of

Hu

man

R

esso

urc

es

man

agem

ent

shal

l

app

oin

t th

e su

cces

sfu

l ca

nd

idat

es;

the

Min

iste

r in

th

e M

inis

try sh

all

app

oin

t

the

succ

essf

ul

can

did

ates

;

in

the

Pu

bli

c A

gen

cies

, th

e B

oar

d

of

Dir

ecto

rs

shal

l ap

po

int

succ

essf

ul

can

did

ates

;

in t

he

Nat

ion

al C

om

mis

sio

ns,

th

e B

oar

d o

f

Co

mm

oss

ion

ers

shal

l ap

po

int

the

succ

essf

ul

l’A

dm

inis

trat

ion

C

entr

ale,

le

s in

stit

uti

ons

con

cern

ées

env

oie

nt

les

do

ssie

rs d

es c

and

idat

s

qu

i o

nt

réu

ssi

et q

ui

doiv

ent

être

ap

pro

uv

és p

ar

le

Co

nse

il

des

M

inis

tres

à

ces

po

stes

, au

Min

istr

e ayan

t la

Fo

nct

ion

Pu

bli

qu

e d

ans

ses

attr

ibu

tio

ns

qu

i, à

to

ur,

les

tra

nsm

et a

u P

rem

ier

Min

istr

e p

ou

r ex

amen

p

ar

le

Co

nse

il

des

Min

istr

es.

Art

icle

2

3:

Aff

ecta

tio

n

des

ca

nd

ida

ts

au

x

po

stes

d

’ex

écu

tio

n

ou

d

’ap

pu

i d

an

s

l’A

dm

inis

tra

tio

n C

entr

ale

Lo

rsq

ue

les

po

stes

ou

ver

ts a

u c

on

cou

rs s

on

t le

s

po

stes

d’e

xéc

uti

on

ou

d’a

pp

ui,

l’a

ffec

tati

on

est

effe

ctu

ée d

e la

man

ière

su

ivan

te :

dan

s l’

Ad

min

istr

atio

n

Cen

tral

e,

dan

s le

s

Hau

tes

Inst

itu

tio

ns,

l’

Au

tori

té ch

argée

d

e

la g

esti

on

des

res

sou

rces

hu

mai

nes

aff

ecte

les

can

did

ats

qu

i o

nt

réu

ssi

;

au

Min

istè

re,

le

Min

istr

e af

fect

e le

s

can

did

ats

qu

i o

nt

réu

ssi

;

dan

s le

s E

tab

liss

emen

ts P

ub

lics

, le

Co

nse

il

d’A

dm

inis

trat

ion

aff

ecte

les

can

did

ats

qu

i

on

t ré

uss

i ;

dan

s le

s C

om

mis

sio

ns

Nat

ion

ales

, le

Co

nse

il

des

C

om

mis

sair

es

affe

cte

les

19

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

ku

rw

ego

rw

’In

tara

/Um

ujy

i w

a K

igal

i,

Gu

ver

iner

i w

’In

tara

/Um

uyo

bo

zi

w’U

mu

jyi

wa

Kig

ali

ash

yir

a m

u m

yan

ya

abak

and

ida

bat

sin

ze;

Nyu

ma

yo

gu

shyir

a ab

ako

zi

mu

m

yan

ya,

urw

ego

ru

shak

a ab

ako

zi

rugen

era

ko

pi

Min

isit

iri

na

Ko

mis

iyo

.

Ing

ing

o y

a 2

4:

Gu

shy

ira

mu

my

an

ya

ab

ak

ozi

mu

Nze

go

z’I

ba

nze

Iyo

im

yan

ya

yat

sin

diw

e ar

i iy

o

mu

N

zego

z’ib

anze

, m

ber

e yo

g

ush

yir

a m

u

myan

ya

Ab

akan

did

a b

atsi

nze

, In

ama

Njy

anam

a

y’A

kar

ere

ish

yik

iriz

a ra

po

ro

y’i

ko

resh

wa

ry’i

biz

amin

i G

uv

erin

eri

w’I

nta

ra/U

mu

yo

bo

zi

w’U

mu

jyi

wa

Kig

ali,

ik

agen

era

ko

pi

Min

isit

iri

ufi

te u

bu

teget

si b

w’I

gih

ugu

mu

nsh

ing

ano

ze,

Min

isit

iri

w’A

bak

ozi

ba

Let

a n

’Um

uri

mo

n

a

Ko

mis

iyo

.

UM

UT

WE

WA

III

: IN

GIN

GO

ZIS

OZ

A

Ing

ing

o

ya

2

5:

Ab

ash

inzw

e k

ub

ah

iriz

a

iri

tek

a

Min

isit

iri

w’I

nte

be,

M

inis

itir

i w

’Ab

ako

zi

ba

Let

a n

’Um

uri

mo

n

a M

inis

itir

i w

’Im

ari

can

did

ates

,

on

th

e,

pro

vin

cial

le

vel

/Kig

ali

Cit

y,

the

Go

ver

no

r/M

ayo

r sh

all

app

oin

t th

e

succ

essf

ul

can

did

ates

.

Aft

er a

pp

oin

tin

g t

he

can

did

ates

, th

e re

cru

itin

g

inst

itu

tio

n s

hal

l p

rov

ide

a co

py t

o t

he

Min

iste

r

and

Co

mm

issi

on

.

Art

icle

2

4:

Ap

po

intm

ent

of

can

did

ate

s in

Lo

cal

Go

ver

nm

ent

Wh

ere

the

po

sts

are

in t

he

Lo

cal

Go

ver

nm

ent

Inst

itu

tio

n,

bef

ore

th

e ap

po

intm

ent,

th

e D

istr

ict

Co

un

cil

shal

l se

nd

th

e re

cru

itm

ent

rep

ort

to

th

e

Go

ver

no

r o

f th

e P

rov

ince

/May

or

of

Kig

ali

Cit

y,

wit

h co

py to

th

e M

inis

ter

in ch

arge

of

Lo

cal

Go

ver

nm

ent,

th

e M

inis

ter

and

Co

mm

issi

on

.

CH

AP

TE

R I

II:

FIN

AL

PR

OV

ISIO

NS

Art

icle

2

5:

Au

tho

riti

es

resp

on

sib

le

for

imp

lem

enta

tio

n o

f th

is O

rder

T

he

Pri

me

Min

iste

r,

the

Min

iste

r o

f P

ub

lic

Ser

vic

e an

d L

abo

ur

and

th

e M

inis

ter

of

Fin

ance

can

did

ats

qu

i o

nt

réu

ssi

;

au n

ivea

u d

e P

rov

ince

/Vil

le d

e K

igal

i, l

e

Go

uv

ern

eur/

Mai

re a

ffec

te l

es c

and

idat

s q

ui

on

t ré

uss

i.

Ap

rès

les

affe

ctat

ion

s d

es c

and

idat

s, i

nst

itu

tion

qu

i re

cru

te r

éser

ve

un

e co

pie

au

Min

istr

e et

à

la C

om

mis

sio

n.

Art

icle

2

4:

Aff

ecta

tio

n d

es ca

nd

ida

ts d

an

s

l’A

dm

inis

tra

tio

n L

oca

le

Lo

rsq

ue

les

po

stes

rel

èven

t d

e l’

Ad

min

istr

atio

n

Lo

cale

, av

ant

d’a

ffec

ter

les

can

did

ats

qu

i o

nt

réu

ssi,

le

Co

nse

il d

e D

istr

ict

env

oie

le

rap

po

rt

de

recr

ute

men

t au

G

ou

ver

neu

r d

e la

Pro

vin

ce/M

aire

de

la V

ille

de

Kig

ali,

av

ec u

ne

cop

ie a

u M

inis

tre

ayan

t l’

adm

inis

trat

ion

lo

cale

dan

s se

s at

trib

uti

on

s,

au

Min

istr

e et

à

la

Co

mm

issi

on

.

CH

AP

ITR

E

III:

D

ISP

OS

ITIO

NS

FIN

AL

ES

Art

icle

25

: A

uto

rité

s ch

arg

ées

de

l’ex

écu

tio

n

du

pré

sen

t a

rrêt

é

Le

Pre

mie

r M

inis

tre,

le

Min

istr

e d

e la

Fo

nct

ion

Pu

bli

qu

e et

d

u

Tra

vai

l et

le

M

inis

tre

des

20

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

n’I

gen

amig

amb

i b

ash

inzw

e k

ub

ahir

iza

iri

tek

a.

Ing

ing

o

ya

26

: Iv

an

wah

o

ry’i

ng

ing

o

zin

yu

ran

yij

e n

’iri

tek

a

Itek

a ry

a P

erez

ida

37

/01

ry

o

ku

wa

30

/08

/20

04

ri

gen

a u

bu

ryo

b

wo

gu

shyir

a

Ab

ako

zi m

u m

yan

ya

yo

mu

Nze

go

z’i

mir

imo

ya

Let

a k

imw

e n

’izi

nd

i n

gin

go

z’a

mat

eka

yo

se

aban

ziri

za i

ri z

inyu

ran

yij

e n

a ry

o b

ivan

weh

o.

Ing

ing

o

ya

27

: Ig

ihe

iri

tek

a

rita

ng

irir

a

gu

ku

rik

izw

a

Iri

tek

a ri

tan

gir

a gu

ku

rik

izw

a k

u

mu

nsi

rita

ng

arij

weh

o

mu

Ig

azet

i ya

Let

a ya

Rep

ub

uli

ka

y’u

Rw

and

a. A

gac

iro

kar

yo

gah

era

ku

it a

rik

i ya

03

/09

/20

10

.

and

Eco

no

mic

Pla

nn

ing

are

en

tru

sted

wit

h t

he

imp

lem

enta

tio

n o

f th

is O

rder

.

Art

icle

26

: R

epea

lin

g p

rov

isio

n

Th

e P

resi

den

tial

Ord

er n

° 3

7/0

1 o

f 3

0 A

ugu

st

20

04

on

ter

ms

of

recr

uit

men

t in

Pu

bli

c se

rvic

e

and

al

l o

ther

p

rio

r p

rov

isio

ns

con

trar

y to

th

is

Ord

er a

re h

ereb

y r

epea

led

.

Art

icle

27

: C

om

men

cem

ent

Th

e p

rese

nt

Ord

er s

hal

l en

ter

into

fo

rce

on

th

e

dat

e o

f it

s p

ub

lica

tio

n i

n t

he

Off

icia

l G

azet

te o

f

the

Rep

ub

lic

of

Rw

and

a.

It

shal

l ta

ke

effe

ct

fro

m 0

3/0

9/2

01

0.

Fin

ance

s et

d

e la

P

lan

ific

atio

n

Eco

no

miq

ue

son

t ch

argés

de

l’ex

écu

tio

n d

u p

rése

nt

arrê

té.

Art

icl e

26

: D

isp

osi

tio

n a

bro

ga

toir

e L

’arr

êté

Pré

sid

enti

el n

° 3

7/0

1 d

u 3

0/0

8/2

00

4

dét

erm

inan

t le

s m

od

alit

és d

e re

cru

tem

ent

dan

s

la

Fo

nct

ion

P

ub

liq

ue

et

tou

tes

autr

es

dis

po

siti

on

s an

téri

eure

s co

ntr

aire

s au

p

rése

nt

arrê

té s

on

t ab

rogés

.

Art

icle

27

: E

ntr

ée e

n v

igu

eur

Le

pré

sen

t ar

rêté

en

tre

en v

igu

eur

le j

ou

r d

e sa

pu

bli

cati

on

au

Jo

urn

al

Off

icie

l d

e la

Rép

ub

liq

ue

du

R

wan

da.

S

es

effe

ts

com

men

cen

t à

par

tir

du

03

/09

/20

10

.

Kig

ali,

ku

wa

09

/12

/20

10

Kig

ali,

on

09

/12

/20

10

Kig

ali,

le

09

/12

/20

10

21

Off

icia

l G

azett

e n

º 50 b

is o

f 13/1

2/2

010

(sé)

KA

GA

ME

Pa

ul

Per

ezid

a w

a R

epu

bu

lik

a

(s

é)

MA

KU

ZA

Ber

na

rd

Pri

me

Min

iste

r

(s

é)

KA

GA

ME

Pa

ul

Pre

sid

ent

of

the

Rep

ub

lic

(s

é)

MA

KU

ZA

Ber

na

rd

Pri

me

Min

iste

r

(sé)

KA

GA

ME

Pa

ul

Pré

sid

ent

de

la R

épu

bli

qu

e

(s

é)

MA

KU

ZA

Ber

na

rd

Pri

me

Min

iste

r

Bib

on

yw

e k

an

di

bis

hy

izw

eho

Ik

ira

ng

o c

ya

Rep

ub

uli

ka

:

(sé)

KA

RU

GA

RA

MA

Th

arc

isse

M

inis

itir

i w

’Ub

uta

ber

a/In

tum

wa

Nk

uru

ya

Let

a

See

n a

nd

Sea

led

wit

h t

he

Sea

l o

f th

e R

epu

bli

c:

(s

é)

KA

RU

GA

RA

MA

Th

arc

isse

M

inis

ter

of

Just

ice/

Att

orn

ey G

ener

al

Vu

et

scel

lé d

u S

cea

u d

e la

Rép

ub

liq

ue

:

(sé)

KA

RU

GA

RA

MA

Th

arc

isse

M

inis

tre

de

la J

ust

ice/

Gar

de

des

Sce

aux

22

UMUGEREKA W’ITEKA

RYA PEREZIDA Nº83/01

RYO KUWA 09/12/2010

RIGENA UBURYO BWO

GUSHAKA ABAKOZI

BAKORA MU MYANYA YO

MU BUTEGETSI BWA LETA

ANNEX TO PRESIDENTIAL

ORDER Nº83/01 OF 09/12/2010

GOVERNING MODALITIES

FOR THE RECRUITMENT

OF PUBLIC SERVANTS

ANNEXE DE L’ARRETE

PRESIDENTIEL Nº83/01 DU

09/12/2010 DETERMINANT LES

MODALITES DE RECRUTEMENT

DES AGENTS DE

L’ADMINISTATION PUBLIQUE

23

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

REPUBULIKA Y’U RWANDA

KOMISIYO ISHINZWE ABAKOZI BA LETA

P.O. BOX 6913 KIGALI

website:www.psc.gov.rw

e-mail: [email protected]

IFISHI ISABIRWAHO AKAZI

I. UMWIRONDORO

Izina ry’irikirisitu:

Irindi zina:

Imazina y’ababyeyi :

Aho abarizwa: Intara/Umujyi wa Kigali:

Akarere:

Umurenge:

Nº ya telefoni:

E-mail:

II. UMWANYA

Umwanya usabirwa akazi

Impamvu (Erekana mu magambo make impamvu zituma usaba uyu mwanya)

24

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

III. AMASHURI

Izina ry’Ishuri wizeho, aho ribarizwa, Impamyabumenyi wabonye n’itariki y’igihe warangirije

kwiga

N.B: Itariki y’igihe warangirije kwiga, nimero n‘ Impamyabumenyi cyangwa Impamyabushobozi

bifasha gukora igenzura. Urasabwa kuzuza umwanya wabigenewe.

1. Amashuri Makuru:

2. Amashuri Yisumbuye:

3. Impamyabumenyi ufite:

4. Itariki warangirijeho:

5. Nº z’Impamyabumenyi :

IV. IZINDI NYIGISHO WABONYE

Impamyabushobozi :

V. AHO WAKOZE

Aho ukora/aho uheruka gukora

Umukoresha:

Aho abarizwa:

Umwanya ukoramo/ wakozemo:

Igihe wahakoze :

Inshingano :

1.Icyiciro cya 3 (PhD/Doctorat):

2. Icyiciro cya 3 (Master/Maitrise):

3. Icyiciro cya 2 (License/Bachelor’s):

1.

2.

3.

-

-

-

4.

25

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

Ahandi wakoze

Umukoresha:

Aho abarizwa:

Umwanya wari ufite:

Igihe wahakoze :

Inshingano:

N.B: Niba hari ubundi burambe ku kazi waba ufite, byandike ku rundi rupapuro urwomeke

kuri iyi fishi.

VI. ABANTU BAKUZI Amazina/icyo bakora/aho babarizwa na nº za telefoni zabo

N.B: Aba bantu bagomba kuba umukoresha wawe /uwari umukoresha wawe cyangwa abakwigishije mu Mashuri Makuru

N.B: Mbere yo guhabwa akazi, uwatsinze asabwa gutanga icyemezo cy’uko atafunzwe,

umwirondoro we, kopi ya dipolome iriho umukono wa Noteri, ifoto imwe ngufi na kopi z’izindi

mpamyabushobozi afite ziriho umukono wa Noteri.

Nemeje ko amakuru ntanze kuri iyi fishi isaba akazi ari yo kandi yuzuye.

Nemeye ko amakuru ntanze atari yo yaba impamvu zo kudahabwa akazi cyangwa gutuma namburwa

ako nahawe. Ntanze uburengenzira bwo kugenzura amakuru natanze kuri fishi.

Umukono:

Itariki:

1.

2.

3.

26

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

AHAGENEWE UBUYOBOZI GUSA

Ifishi yakiriwe na:………………………………………………… Itariki

…………………………………

Yatoranyijwe Ntiyatoranijwe …. Impamvu………………………………

……………………………………………………………………………………………………………

…………………………..

Byasuzumwe

na…………………………………………………………………………………………………………

…………..

Umukono _________________________Itariki_____________

27

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

REPUBLIC OF RWANDA

PUBLIC SERVICE COMMISSION

P.O. BOX 6913 KIGALI

website: www.psc.gov.rw e-mail: [email protected]

APPLICATION FORM

I. PERSONAL INFORMATION

First name:

Middle name:

Last name:

Address: Province/Kigali City:

District:

Sector:

Phone Number:

E-mail address:

II. POSITION

Position applied for

Motivation (Briefly explain why you are applying for this position)

28

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

III. EDUCATION

Name and address of School-Degree/Diploma-Graduation Date

N.B: Graduation date and Diploma/Certificate registered number are useful; this will be for further

verification. Please Endeavour to fill the space.

1. University:

2. Secondary:

3. Awards/Degree obtained:

4. Graduation date:

5. Awards/Degree number:

IV. OTHER TRAININGS/AWARDS

V. EMPLOYMENT HISTORY

Present /last position:

Employer:

Address:

Position held and period:

Responsibilities :

1. PhD:

2. Master

3. Bachelor:

1.

2.

3.

-

-

-

4.

29

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

Previous position Employer:

Address:

Position held and period:

Responsibilities:

N.B: If any other relevant experience please explain briefly on a separate sheet and attach.

VI. REFERENCES

Referee’s name/Title/Address and Telephone

N.B: Referees must only be your previous/current Employers or your Higher Education

teachers

N.B: Before any appointment, only the successful candidates will be required to provide a copy of

the original diploma notified, criminal record document, one photo passport and training certificates.

I certify that information contained in this application is true and complete.

I understand that false information may be grounds for not hiring me or for immediate termination of

employment at any point in the future if I am hired. I authorize the verification of any or all

information listed above.

Signature:

Date :

1.

2.

3.

30

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

For Official Use only

Application Received by:………………………………………………… Date

…………………………………

Short Listed Not Short Listed …. If not, reason(s)………………………………

……………………………………………………………………………………………………………

…………………………..

Checked by

……………………………………………………………………………………………………………

………..

Signature _________________________ Date_____________

31

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

REPUBLIQUE DU RWANDA

COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE

P.B 6913 KIGALI

website:www.psc.gov.rw

e-mail: [email protected]

FICHE DE DEMANDE D’EMPLOI

I. IDENTIFICATION

Prénom:

Autre:

Nom:

Adresse:

Province/Ville de Kigali:

District:

Secteur:

Nº de téléphone:

Adresse email:

II. POSITION

Poste d’emploi demandé

MOTIFS (Exprime brièvement pourquoi vous êtes intéressé par ce poste)

32

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

III. ETUDES FAITES

Noms et adresses des Instituts-Diplôme/certificat- Date de collation des grades

N.B: Date de collation des grades, numéros d’enregistrement de Diplôme /certificat sont

utiles; ils permettront de procéder à une vérification. Remplis la place appropriée.

1. Université:

2. Secondaire:

3. Diplôme / Certificat obtenu:

4. Date de collation des grades:

5. Numéro de Diplôme/certificat

IV. AUTRES FORMATIONS/CERTIFICATS :

1. Doctorat:

2. Maîtrise :

3. Licence:

1.

2.

3.

-

-

-

4.

33

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

V. CARRIERE

Poste présent/récent

Employeur:

Adresse:

Poste occupé et période:

Responsabilités:

Poste précédent Employeur:

Adresse:

Poste occupé et période:

Responsabilités:

N.B: Si vous avez d’autres expériences non mentionnées, décrivez-les brièvement sur une

feuille libre que vous annexerez sur cette fiche.

VI. REFERENCES Noms des personnes, leurs titres, adresses et numéros de téléphone

N.B: Les personnes de référence doivent être des anciens employeurs ou enseignants des

Instituts Supérieurs

1.

2.

3.

34

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

N.B: Avant d’être nommé, seuls les candidats qui ont réussi devront présenter une copie notifiée de

diplôme, un extrait du casier judiciaire, une photo passeport et copies des certificats de formations.

Je déclare sur mon honneur que les informations contenues dans cette fiche sont vraies et complètes.

Je note que les fausses informations peuvent être une cause de ne pas être engagé ou une cause de

perte de l’emploi que j’aurai dans le futur. J’autorise l’autorité compétente à vérifier les informations

contenues dans cette fiche.

Signature:

Date

POUR L’USAGE OFFICIEL SEULEMENT

Fiche recue par:………………………………………………… Date

…………………………………

Selectionné Pas selectionné …. Si non, motif(s)………………………………

……………………………………………………………………………………………………………

…………………………..

Vérifié par

……………………………………………………………………………………………………………

………..

Signature _________________________ Date_____________

35

Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010

Bibonywe kugira ngo bishyirwe ku mugereka w’Iteka rya

Perezida nº 83/01 ryo kuwa

09/12/2010 rishyiraho uburyo

bwo gushaka abakozi bakora mu

myanya yo mu Butegetsi bwa ya

Leta.

Seen to be annexed to the Presidential Order nº 83/01 of

09/12/2010 governing

modalities for recruitment of

Public Servants.

Vu pour être annexé à l’Arrêté Présidentiel nº 83/01

du 09/12/2010 déterminant les

modalités de recrutement des

Agents de l’Administration

Publique.

Kigali, kuwa 09/12/2010

(sé)

KAGAME Paul Perezida wa Repubulika

Kigali, on 09/12/2010

(sé)

KAGAME Paul President of the Republic

Kigali, le 09/12/2010

(sé)

KAGAME Paul Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard Minisitiri w’Intebe

(sé)

MAKUZA Bernard Prime Minister

(sé)

MAKUZA Bernard Premier Ministre

Bibonywe kandi bishyizweho

Ikirango cya Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse Minisitiri w’Ubutabera/Intumwa

Nkuru ya Leta

Seen and sealed with the Seal

of the Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse Minister of Justice/Attorney

General

Vu et scellé du Sceau de la

République :

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse Ministre de la Justice/ Garde

des Sceaux