2
IT
EK
A R
YA
PE
RE
ZID
A N
º83/0
1 R
YO
KU
WA
09/1
2/2
010
R
IGE
NA
U
BU
RY
O
BW
O
GU
SH
AK
A
AB
AK
OZ
I B
AK
OR
A
MU
MY
AN
YA
YO
MU
BU
TE
GE
TS
I B
WA
LE
TA
ISH
AK
IRO
UM
UT
WE
WA
MB
ER
E:
ING
ING
O R
US
AN
GE
Ingin
go y
a m
ber
e : I
cyo i
ri t
eka r
igam
ije
Ingin
go y
a 2
: A
bare
bw
a n
’iri
tek
a
Ingin
go y
a 3
: Ib
isob
an
uro
by’a
magam
bo
UM
UT
WE
W
A
II:
UB
UR
YO
A
BA
KO
ZI
BA
SH
AK
WA
Ingin
go
ya
4:
Ibis
hin
gir
wah
o
mu
gu
shak
a
ab
ak
ozi
In
gin
go
ya
5:
Gu
tan
gaza
im
yan
ya
iken
eye
ab
ak
ozi
Ingin
go y
a 6
: U
bu
ryo b
wo g
usa
ba a
kazi
In
gin
go y
a 7
: G
uto
ran
ya a
bak
an
did
a b
aza
kora
ibiz
am
ini
Ingin
go ya 8:
Igih
e cy
o gu
tora
nya ab
ak
an
did
a
baza
kora
ib
izam
i
PR
ES
IDE
NT
IAL
O
RD
ER
N
º83/0
1
OF
09/1
2/2
010
GO
VE
RN
ING
MO
DA
LIT
IES
FO
R
TH
E
RE
CR
UIT
ME
NT
O
F
PU
BL
IC
SE
RV
AN
TS
TA
BL
E O
F C
ON
TE
NT
S
CH
AP
TE
R O
NE
: G
EN
ER
AL
PR
OV
ISIO
NS
Art
icle
On
e : P
urp
ose
of
this
Ord
er
Art
icle
2:
Sco
pe
of
ap
pli
cati
on
A
rtic
le 3
: D
efin
itio
ns
of
term
s
CH
AP
TE
R
II:
MO
DA
LIT
IES
F
OR
T
HE
RE
CR
UIT
ME
NT
Art
icle
4:
Cri
teri
a f
or
the
recr
uit
men
t of
Pu
bli
c
Ser
van
ts
Art
icle
5:
Ad
ver
tise
men
t of
vaca
nt
post
s
Art
icle
6 :
Job
ap
pli
cati
on
pro
ced
ure
Art
icle
7:
Sh
ort
lis
tin
g of
can
did
ate
s
Art
icle
8:
Dea
dli
ne
for
short
lis
tin
g
AR
RE
TE
P
RE
SID
EN
TIE
L
Nº8
3/0
1
DU
09/1
2/2
010
DE
TE
RM
INA
NT
L
ES
MO
DA
LIT
ES
D
E
RE
CR
UT
EM
EN
T
DE
S
AG
EN
TS
D
E
L’A
DM
INIS
TA
TIO
N
PU
BL
IQU
E
T
AB
LE
DE
S M
AT
IER
ES
CH
AP
ITR
E
PR
EM
IER
:
DIS
PO
SIT
ION
S
GE
NE
RA
LE
S
Art
icle
pre
mie
r : O
bje
t d
u p
rése
nt
arr
êté
Art
icle
2:
Ch
am
p d
’ap
pli
cati
on
Art
icle
3 :
Déf
init
ion
s d
es t
erm
es
CH
AP
ITR
E
II:
MO
DA
LIT
ES
D
E
RE
CR
UT
EM
EN
T
Art
icle
4:
Cri
tère
s d
e re
cru
tem
ent
Art
icle
5:
Pu
bli
cati
on
des
post
es v
aca
nts
A
rtic
le 6
: P
rocé
du
re d
e d
eman
de
d’e
mp
loi
Art
icle
7:
Pré
séle
ctio
n d
es c
an
did
ats
A
rtic
le 8
: D
élai
de
pré
séle
ctio
n
3
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
Ingin
go y
a 9
: Ik
orw
a r
y’i
kiz
am
ini
Ingin
go y
a 1
0:
Iteg
urw
a r
y’i
biz
am
ini
Ingin
go y
a 1
1:
Ikiz
am
ini
cyan
dit
se
Ingin
go
ya
12
: Ik
izam
ini
gik
orw
a
mu
b
ury
o
bw
’ik
igan
iro
Ingin
go y
a 1
3:
Ikiz
am
ini
cyih
ari
ye
Ingin
go y
a 1
4:
Gu
tan
gaza
am
an
ota
y’i
biz
am
ini
byan
dit
se
Ingin
go y
a 1
5:
Ku
juri
ra
Ingin
go y
a 1
6:
Gu
tan
gaza
am
an
ota
y’i
biz
am
ini
bik
orw
a m
u b
ury
o b
w’i
kig
an
iro
Ingin
go y
a 1
7:
Gu
tsin
da i
biz
am
ini
Ingin
go
ya
18
: Ib
yan
gom
bw
a
bis
ab
wa
um
uk
an
did
a
wats
inze
ib
izam
ini
mb
ere
yo
gu
hab
wa a
kazi
Ingin
go y
a 1
9:
Gu
shyik
iriz
a r
ap
oro
Kom
isiy
o
Ingin
go y
a 2
0:
Isu
zum
wa r
ya r
ap
oro
In
gin
go y
a 2
1:
Gu
shyir
wa m
u m
yan
ya
Ingin
go
ya
22:
Gu
shyir
a
ab
ak
ozi
m
u
myan
ya
y’U
bu
yob
ozi
mu
Nze
go z
’Ub
ute
get
si B
wit
e b
wa
Let
a
Art
icle
9:
Exam
inati
on
Pro
cess
A
rtic
le 1
0:
Pre
para
tion
of
the
test
s A
rtic
le 1
1:
Wri
tten
tes
t
Art
i cle
12
: O
ral
test
Art
icle
13
: S
pec
ial
exam
inati
on
Art
icle
14:
Pu
bli
cati
on
of
wri
tten
tes
t re
sult
s
Art
icle
15
: A
pp
eal
A
rtic
le 1
6:
Pu
bli
cati
on
of
ora
l te
sts
resu
lts
A
rtic
le 1
7:
Pass
ing e
xam
s
Art
icle
18
: R
equ
irem
ents
to
b
e p
rovid
ed
by
succ
essf
ul
can
did
ate
bef
ore
ap
poin
tmen
t A
rtic
le
19
: S
ub
mis
sion
of
the
rep
ort
to
th
e
Com
mis
sion
A
rtic
le 2
0:
Evalu
ati
on
of
the
rep
ort
Art
icle
21
: A
pp
oin
tmen
t of
can
did
ate
s
Art
icle
22:
Ap
poin
tmen
t of
can
did
ate
s on
m
an
ager
ial
post
s in
Cen
tral
Gover
nm
ent
Art
icle
9:
Pro
céd
ure
d’e
xam
en
Art
icle
10
: P
rép
ara
tion
des
exam
ens
Art
icle
11
: E
xam
en é
crit
A
rtic
le 1
2:
Exam
en o
ral
Art
icle
13
: E
xam
en s
péc
ial
Art
icle
14:
Pu
bli
cati
on
d
es
résu
ltats
d
es
exam
ens
écri
ts
Art
icle
15
: R
ecou
rs
Art
icle
16:
Pu
bli
cati
on
d
es
résu
ltats
d
es
exam
ens
ora
ux
Art
icle
17
: R
éuss
ite
au
x e
xam
ens
Art
icle
18
: D
ocu
men
ts e
xig
és a
u c
an
did
at
qu
i a
réu
ssi
au
x e
xam
ens
avan
t le
déb
ut
de
serv
ice
Art
icle
19:
Tra
nsm
issi
on
d
u
rap
port
à
la
Com
mis
sion
A
rtic
le 2
0:
Evalu
ati
on
du
rap
port
A
rtic
le 2
1:
Aff
ecta
tion
Art
icle
22:
Aff
ecta
tion
des
can
did
ats
au
x p
ost
es
de
man
agem
ent
dan
s l’
Ad
min
istr
ati
on
Cen
trale
4
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
Ingin
go
ya
23:
Gu
shyir
a
Ab
ak
ozi
m
u
myan
ya
y’i
shyir
a m
u b
ikorw
a n
’im
yan
ya y
a t
ekin
iki
mu
Nze
go z
’Ub
ute
get
si B
wit
e b
wa L
eta
Ingin
go y
a 2
4:
Gu
shyir
a m
u m
yan
ya a
bak
ozi
mu
Nze
go z
’Ib
an
ze
UM
UT
WE
WA
III
: IN
GIN
GO
ZIS
OZ
A
Ingin
go y
a 2
5:
Ab
ash
inzw
e k
ub
ah
iriz
a i
ri te
ka
Ingin
go y
a 2
6:
Ivan
wah
o r
y’i
ngin
go z
inyu
ran
yij
e
n’i
ri t
eka
Ingin
go
ya
27:
Igih
e ir
i te
ka
rita
ngir
ira
ku
bah
iriz
wa
Art
icle
23:
Ap
poin
tmen
t of
can
did
ate
s on
exec
uti
on
or
sup
port
ing
p
ost
s in
C
entr
al
Gover
nm
ent
Art
icle
24
: A
pp
oin
tmen
t of
can
did
ate
s in
Loca
l
Gover
nm
ent
CH
AP
TE
R I
II:
FIN
AL
PR
OV
ISIO
NS
Art
icle
25
: A
uth
ori
ties
res
pon
sib
le f
or
the
imp
lem
enta
tion
of
this
Ord
er
Art
icle
26:
Rep
eali
ng p
rovis
ion
A
rtic
le 2
7:
Com
men
cem
ent
Art
icle
23:
Aff
ecta
tion
des
can
did
ats
au
x p
ost
es
d’e
xéc
uti
on
ou
d
’ap
pu
i d
an
s l’
Ad
min
istr
ati
on
Cen
trale
Art
icle
24
: A
ffec
tati
on
d
es
can
did
ats
d
an
s
l’A
dm
inis
trati
on
Loca
le
CH
AP
ITR
E
III:
D
ISP
OS
ITIO
NS
FIN
AL
ES
Art
icle
25:
Au
tori
tés
charg
ées
de
l’ex
écu
tion
du
pré
sen
t arr
êté
Art
icle
26:
Dis
posi
tion
ab
rogato
ire
Art
icle
27
: E
ntr
ée e
n v
igu
eur
5
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
ITE
KA
RY
A P
ER
EZ
IDA
Nº8
3/0
1 R
YO
KU
WA
09/1
2/2
010
RIG
EN
A
UB
UR
YO
B
WO
GU
SH
AK
A
AB
AK
OZ
I B
AK
OR
A
MU
MY
AN
YA
YO
MU
BU
TE
GE
TS
I B
WA
LE
TA
Tw
ebw
e, K
AG
AM
E P
au
l,
Per
ezid
a w
a R
epu
bu
lik
a;
Du
shin
giy
e k
u I
teg
eko
Nsh
inga
rya
Rep
ub
uli
ka
y’u
Rw
and
a ry
o k
uw
a 0
4 K
amen
a 2
00
3,
nk
’uk
o
ryav
ugu
ruw
e k
ugez
a u
bu
, cy
ane
cyan
e m
u
ngin
go
zar
yo
, iy
a 1
12
, iy
a 1
13
, iy
a 1
21
n’i
ya
20
1;
Du
shin
giy
e k
u
Iteg
eko
n
º 0
1/2
00
6
ryo
k
uw
a
24
/01
/20
06
ri
gen
ga
imit
un
gan
yir
ize
n’i
mik
ore
re b
y’I
nta
ra,
cyan
e cyan
e m
u n
gin
go
zary
o,
iya
21
, iy
a 2
3 n
’iya
28
;
Du
shin
giy
e k
u
Iteg
eko
n
º 0
8/2
00
6
ryo
k
uw
a
24
/02
/20
06
rig
enen
a im
iter
ere,
im
itu
ngan
yir
ize
n’i
mik
ore
re y
’Ak
arer
e, c
yan
e cyan
e m
u n
gin
go
zary
o,
iya
20
, iy
a 3
5,
iya
97
n’i
ya
98
;
Du
shin
giy
e k
u
Iteg
eko
n
º 1
0/2
00
6
ryo
k
uw
a
03
/03
/20
06
ri
gen
a im
iter
ere,
im
itu
ng
anyir
ize
n’i
mik
ore
re y
’Um
ujy
i w
a K
igal
i, c
yan
e cyan
e
mu
ngin
go
za
ryo
, iy
a 9
5,
iya
96
, iy
a 9
7,
iya
15
7,
iya
18
7,
iya
19
2,
iya 1
93
n’i
ya
19
4;
Du
shin
giy
e k
u
Iteg
eko
n
º 2
2/2
00
2
ryo
k
uw
a
09
/07
/20
02
ri
shyir
aho
si
tati
ru
san
ge
igen
ga
PR
ES
IDE
NT
IAL
O
RD
ER
N
º83/0
1
OF
09/1
2/2
010
GO
VE
RN
ING
MO
DA
LIT
IES
FO
R
TH
E
RE
CR
UIT
ME
NT
O
F
PU
BL
IC
SE
RV
AN
TS
We,
KA
GA
ME
Pa
ul,
P
resi
den
t o
f th
e R
epu
bli
c;
Pu
rsu
ant
to t
he
Co
nst
itu
tio
n o
f th
e R
epu
bli
c o
f
Rw
and
a o
f 0
4 J
un
e 2
00
3 a
s am
end
ed t
o d
ate,
esp
ecia
lly i
n A
rtic
les
11
2,
11
3,
12
1 a
nd
20
1;
Pu
rsu
ant
to
Law
n
º 0
1/2
00
6
of
24
/01
/20
06
det
erm
inin
g t
he
org
aniz
atio
n a
nd
fu
nct
ion
ing
of
Pro
vin
ce,
esp
ecia
lly i
n A
rtic
les
21
, 2
3 a
nd
28
;
Pu
rsu
ant
to
Law
n
º 0
8/2
00
6
of
24
/02
/20
06
det
erm
inin
g t
he
org
aniz
atio
n a
nd
fu
nct
ion
ing
of
Dis
tric
t, es
pec
iall
y in
A
rtic
les
20
, 3
5,
97
an
d
98
;
Pu
rsu
ant
to
Law
n
º 1
0/2
00
6
of
03
/03
/20
06
det
erm
inin
g t
he
org
aniz
atio
n a
nd
fu
nct
ion
ing
of
Kig
ali
Cit
y,
esp
ecia
lly in
A
rtic
les
95
, 9
6,
97
,
15
7,
18
7,
19
2,
19
3 e
t 1
94
;
Pu
rsu
ant
to L
aw n
º 2
2/2
00
2 o
f 0
9/0
7/2
00
2 o
n
gen
eral
st
atu
te
for
Rw
and
a P
ub
lic
Ser
vic
e,
AR
RE
TE
P
RE
SID
EN
TIE
L
Nº8
3/0
1
DU
09/1
2/2
010
DE
TE
RM
INA
NT
L
ES
MO
DA
LIT
ES
D
E
RE
CR
UT
EM
EN
T
DE
S
AG
EN
TS
D
E
L’A
DM
INIS
TA
TIO
N
PU
BL
IQU
E
No
us,
KA
GA
ME
Pa
ul,
P
rési
den
t d
e la
Rép
ub
liq
ue
;
Vu
la
C
on
stit
uti
on
de
la
Rép
ub
liq
ue
du
Rw
and
a d
u 0
4 j
uin
20
03
tel
le q
ue
rév
isée
à c
e
jou
r, s
péc
iale
men
t en
ses
art
icle
s 1
12
, 1
13
, 1
21
et 2
01
;
Vu
la
Lo
i n
º 0
1/2
00
6 d
u 2
4/0
1/2
00
6 p
ort
ant
org
anis
atio
n e
t fo
nct
ion
nem
ent
de
la P
rov
ince
,
spéc
iale
men
t en
ses
art
icle
s 2
1,
23
et
28
;
Vu
la
Lo
i n
º 0
8/2
00
6 d
u 2
4/0
2/2
00
6 p
ort
ant
org
anis
atio
n
et
fon
ctio
nn
emen
t d
u
Dis
tric
t,
spéc
iale
men
t en
ses
art
icle
s 2
0,
35
, 9
7 e
t 9
8;
Vu
la
Lo
i n
º 1
0/2
00
6 d
u 0
3/0
3/2
00
6 p
ort
ant
org
anis
atio
n e
t fo
nct
ion
nem
ent
de
la V
ille
de
Kig
ali,
sp
écia
lem
ent
en s
es A
rtic
les
95
, 9
6,
97
,
15
7,
18
7,
19
2,
19
3 e
t 1
94
;
Vu
la
Lo
i n
° 2
2/2
00
2
du
09
/07
/20
02
po
rtan
t
stat
ut
gén
éral
d
e la
F
on
ctio
n
Pu
bli
qu
e
6
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
abak
ozi
b
a L
eta
n’i
nze
go
z’
imir
imo
ya
Let
a,
cyan
e cyan
e m
u n
gin
go
zar
yo
, iy
a 1
5,
iya
16
,
iya
17
n’i
ya
18
;
Du
sub
iye
ku
It
eka
rya
Per
ezid
a n
º 3
7/0
1 ry
o
ku
wa
30
/08
/20
04
rig
ena
ub
ury
o b
wo
gu
shyir
a
mu
myan
ya
Ab
ako
zi b
a L
eta
;
Bis
abw
e n
a M
inis
itir
i w
’Ab
ako
zi
ba
Let
a
n’U
mu
rim
o;
Inam
a y’A
bam
inis
itir
i yat
eran
ye
ku
wa
03
/09
/20
10
im
aze
ku
bis
uzu
ma
no
ku
byem
eza;
TW
AT
EG
ET
SE
KA
ND
I D
UT
EG
ET
SE
U
MU
TW
E
WA
M
BE
RE
: IN
GIN
GO
RU
SA
NG
E
Ing
ing
o y
a m
ber
e: I
cyo
iri
tek
a r
iga
mij
e
Iri
tek
a ri
gen
a u
bu
ryo
bw
o g
ush
yir
a ab
ako
zi m
u
myan
ya
mu
nze
go
z’i
mir
imo
ya
Let
a.
Ing
ing
o y
a 2
: A
ba
reb
wa
n’i
ri t
eka
Iri
tek
a ri
reb
a is
hyir
wa
ry’a
bak
ozi
mu
myan
ya
ipig
anir
wa
kan
di
yem
ewe
yo
mu
Bu
teget
si b
wa
Let
a,
ure
tse
abak
ozi
b
agen
gw
a n
a si
tati
esp
ecia
lly i
n A
rtic
les
15
, 1
6,
17
an
d 1
8;
Hav
ing
re
vie
wed
th
e P
resi
den
tial
O
rder
n
º
37
/01
of
30
/08
/20
04
on
ter
ms
of
recr
uit
men
t in
Pu
bli
c S
erv
ice;
On
pro
po
sal
by t
he
Min
iste
r o
f P
ub
lic
Ser
vic
e
and
Lab
ou
r;
Aft
er c
on
sid
erat
ion
an
d a
pp
roval
by t
he
Cab
inet
in i
ts s
essi
on
of
03
/09
/201
0;
HA
VE
OR
DE
RE
D A
ND
OR
DE
R
CH
AP
TE
R O
NE
: G
EN
ER
AL
PR
OV
ISIO
NS
Art
icle
On
e: P
urp
ose
of
this
O
rder
Th
is
Ord
er
det
erm
ines
th
e m
od
alit
ies
for
the
recr
uit
men
t o
f p
ub
lic
serv
ants
.
Art
icle
2:
Sco
pe
of
ap
pli
cati
on
T
his
O
rder
sh
all
app
ly fo
r th
e re
cru
itm
ent
of
pu
bli
c se
rvan
ts f
or
the
po
st t
hro
ugh
co
mp
etit
ion
and
ap
pro
ved
in
th
e p
ub
lic
serv
ice
wit
h
the
Rw
and
aise
, sp
écia
lem
ent
en s
es a
rtic
les
15
, 1
6,
17
et
18
;
Rev
u
l’A
rrêt
é P
rési
den
tiel
n
º 3
7/0
1
du
30
/08
/20
04
d
éter
min
ant
les
mo
dal
ités
d
e
recr
ute
men
t d
ans
la F
on
ctio
n P
ub
liq
ue
;
Su
r p
rop
osi
tio
n
du
M
inis
tre
de
la
Fo
nct
ion
Pu
bli
qu
e et
du
Tra
vai
l ;
Ap
rès
exam
en e
t ad
op
tio
n p
ar l
e C
on
seil
des
Min
istr
es e
n s
a sé
ance
du
03
/09
/20
10
;
AV
ON
S A
RR
ET
E E
T A
RR
ET
ON
S
CH
AP
ITR
E
PR
EM
IER
:
DIS
PO
SIT
ION
S
GE
NE
RA
LE
S
Art
icle
pre
mie
r: O
bje
t d
u p
rése
nt
arr
êté
Le
pré
sen
t ar
rêté
d
éter
min
e le
s m
od
alit
és d
e
recr
ute
men
t d
es
agen
ts
de
l’ad
min
istr
atio
n
pu
bli
qu
e.
Art
icle
2:
Ch
am
p d
’ap
pli
cati
on
Le
pré
sen
t ar
rêté
s’a
pp
liq
ue
au r
ecru
tem
ent
des
agen
ts
de
l’E
tat
aux
p
ost
es
po
urv
us
sur
con
cou
rs
et
app
rou
vés
au
se
in
de
7
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
zih
ariy
e.
Ing
ing
o y
a 3
: Ib
isob
an
uro
by
’am
ag
am
bo
Mu
ri
iri
tek
a,
amag
amb
o
aku
rik
ira
afit
e
ibis
ob
anu
ro b
uk
uri
kir
a:
1°
Ko
mis
iyo
: K
om
isiy
o i
shin
zwe
Ab
ako
zi b
a
Let
a;
2°
Min
isit
iri:
Min
isit
iri
ufi
te a
bak
ozi
ba
Let
a
mu
nsh
ingan
o z
e ;
3°
Ub
ute
get
si
Bw
ite
bw
a
Let
a:
Inze
go
Nk
uru
za
Let
a, M
inis
iter
i, I
nta
ra,
Um
ujy
i
wa
Kig
ali,
Ib
igo
bya
Let
a n
a za
Ko
mis
iyo
z’Ig
ihu
gu
.
UM
UT
WE
W
A
II:
UB
UR
YO
A
BA
KO
ZI
BA
SH
AK
WA
Ing
ing
o
ya
4
: Ib
ish
ing
irw
ah
o
mu
g
ush
ak
a
ab
ak
ozi
A
bak
ozi
b
a L
eta
bas
hak
wa
has
hin
giw
e k
u
mb
on
erah
amw
e y’i
myan
ya
y’i
mir
imo
ya
bu
ri
rweg
o y
emej
we
n’i
nze
go
zib
ish
inzw
e.
exce
pti
on
o
f p
ub
lic
serv
ants
go
ver
ned
b
y
spec
ific
sta
tute
s.
Art
icle
3:
Def
init
ion
s o
f te
rms
Fo
r th
e p
urp
ose
o
f th
is
Ord
er,
the
foll
ow
ing
term
s sh
all
hav
e th
e fo
llo
win
g d
efin
itio
ns:
1°
Co
mm
issi
on
: P
ub
lic
Ser
vic
e C
om
mis
sio
n;
2°
Min
iste
r: t
he
Min
iste
r in
ch
arg
e o
f p
ub
lic
serv
ice;
3°
Cen
tra
l G
ov
ern
men
t:
Hig
h
Pu
bli
c
Inst
itu
tio
ns,
Min
istr
ies,
Pro
vin
ces,
Vil
le d
e
Kig
ali,
P
ub
lic
Inst
itu
tio
ns
and
N
atio
nal
Co
mm
issi
on
s.
CH
AP
TE
R
II:
MO
DA
LIT
IES
F
OR
T
HE
RE
CR
UIT
ME
NT
Art
icle
4
: C
rite
ria
fo
r th
e re
cru
itm
ent
of
Pu
bli
c S
erv
an
ts
Pu
bli
c S
erv
ants
sh
all
be
recr
uit
ed i
n a
cco
rdan
ce
wit
h
org
anis
atio
nal
st
ruct
ure
s ap
pro
ved
b
y
com
pet
ent
auth
ori
ties
.
l’ad
min
istr
atio
n p
ub
liq
ue,
ex
cep
tio
n f
aite
au
x
agen
ts r
égis
par
les
sta
tuts
par
ticu
lier
s.
Art
icle
3 :
Déf
init
ion
s d
es t
erm
es
Au
x t
erm
es d
u p
rése
nt
arrê
té,
les
term
es c
i -
aprè
s o
nt
les
sign
ific
atio
ns
suiv
ante
s :
1°
Co
mm
issi
on
: C
om
mis
sio
n d
e la
Fo
nct
ion
Pu
bli
qu
e ;
2°
Min
istr
e :
Min
istr
e ay
ant
la
fon
ctio
n
pu
bli
qu
e d
ans
ses
attr
ibu
tio
ns
;
3°
Ad
min
istr
ati
on
C
entr
ale
:
Hau
tes
Inst
itu
tio
ns
de
l’E
tat,
M
inis
tère
s,
Pro
vin
ces,
Vil
le d
e K
igal
i, E
tab
liss
emen
ts
Pu
bli
cs e
t C
om
mis
sio
ns
Nat
ion
ales
.
CH
AP
ITR
E
II:
MO
DA
LIT
ES
D
E
RE
CR
UT
EM
EN
T
Art
icle
4:
Cri
tère
s d
e re
cru
tem
ent
Les
agen
ts d
e l’
Eta
t so
nt
recr
uté
s su
r b
ase
des
cad
res
org
aniq
ues
ap
pro
uv
és p
ar l
es a
uto
rité
s
com
pét
ente
s.
8
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
Ing
ing
o
ya
5:
Gu
tan
ga
za
imy
an
ya
ik
eney
e
ab
ak
ozi
Urw
ego
ru
ken
eye
abak
ozi
rw
aba
ari
urw
o m
u
Bu
teget
si
Bw
ite
bw
a L
eta,
u
rwo
m
u
Nze
go
z’Ib
anze
, K
amin
uza
cyan
gw
a Is
hu
ri R
iku
ru b
ya
Let
a ru
men
yek
anis
ha
imyan
ya
iken
eye
abak
ozi
,
ku
ru
bu
ga
rwa
inte
rin
eti
rwayo
, m
u
bin
yam
aku
ru n
ibu
ra b
ibir
i (2
) b
yo
mu
Gih
ugu
no
ku
ri r
adio
na
tele
viz
iyo
iyo
bis
ho
bo
tse,
kan
di
ruk
agen
era
ko
pi
Min
isit
iri
na
Ko
mis
iyo
.
Iyo
im
yan
ya
iken
eye
abak
ozi
ar
i iy
o ab
ako
zi
big
ish
a, g
uta
ng
aza
imyan
ya
bik
orw
a k
u b
ury
o
bw
avu
zwe
mu
gik
a cya
mb
ere
cy’i
yi
ngin
go
;
urw
ego
rw
atan
gaj
e im
yan
ya
ruk
agen
era
ko
pi
Min
isit
iri
ufi
te
ub
ure
zi
mu
n
shin
gan
o
ze
na
Ko
mis
iyo
.
Ing
ing
o y
a 6
: U
bu
ryo
bw
o g
usa
ba
ak
azi
A
bas
hak
a ak
azi
ku
m
yan
ya
yat
ang
ajw
e
bag
om
ba
ku
zuza
if
ish
i ik
ore
shw
a m
u
gu
sab
a
akaz
i,
ibo
nek
a k
u
rub
uga
rwa
inte
rin
eti
rwa
Ko
mis
iyo
, k
u
cyic
aro
cy
ayo
n
o
ku
cy
icar
o
cy’u
rweg
o r
uken
eye
abak
ozi
.
Ab
ash
aka
akaz
i b
ago
mb
a k
ugez
a if
ish
i
iko
resh
wa
mu
gu
sab
a ak
azi
ku
rw
ego
ru
ken
eye
abak
ozi
m
u
gih
e k
itar
enze
im
insi
it
anu
(5
)
y’a
kaz
i u
her
eye
igih
e im
yan
ya
yat
angar
ijw
e.
Art
icle
5:
Ad
ver
tise
men
t o
f v
aca
nt
po
sts
Th
e re
cru
itin
g
inst
itu
tio
n
wh
eth
er
is
fro
m
Cen
tral
Go
ver
nm
ent,
Lo
cal
Go
ver
nm
ent,
pu
bli
c
Un
iver
sity
or
Hig
h I
nst
itu
tio
n o
f le
arn
ing
sh
all
adv
erti
se t
he
vac
ant
po
st o
n i
ts w
ebsi
te,
in a
t
leas
t tw
o
(2)
loca
l n
ewsp
aper
s o
n
rad
io
or
tele
vis
ion
if
po
ssib
le a
nd
sh
all
pro
vid
e a
cop
y t
o
the
Min
istr
y a
nd
Co
mm
issi
on
.
Wh
en
the
vac
ant
po
sts
are
for
teac
hin
g
pro
fess
ion
, th
e ad
ver
tise
men
t o
f th
e p
ost
s sh
all
be
do
ne
as i
t is
pro
vid
ed f
or
in p
arag
rap
h o
ne
of
this
Art
icle
; th
e In
stit
uti
on
wh
ich
ad
ver
tise
d t
he
po
st
shal
l p
rov
ide
a co
py
to
the
Min
iste
r in
char
ge
of
edu
cati
on
an
d C
om
mis
sio
n.
Art
icle
6 :
Jo
b a
pp
lica
tio
n p
roce
du
re
Can
did
ates
ap
ply
ing
for
job
s sh
all
fill
th
e
app
lica
tio
n
form
av
aila
ble
o
n
web
site
o
f th
e
Co
mm
issi
on
, at
it
s hea
d
off
ice
and
th
e
recr
uit
ing i
nst
itu
tio
ns
hea
d o
ffic
e.
Th
e ap
pli
can
ts
shal
l d
epo
sit
the
app
lica
tio
n
form
to
th
e re
cru
itin
g i
nst
itu
tio
n w
ith
in a
per
iod
no
t ex
ceed
ing f
ive
(5)
wo
rkin
g d
ays,
fro
m t
he
dat
e o
f ad
ver
tise
men
t o
f th
e p
ost
s.
Th
e
Art
icle
5:
Pu
bli
cati
on
des
po
stes
va
can
ts
L’I
nst
itu
tio
n
qu
i re
cru
te
qu
’ell
e so
it
de
l’A
dm
inis
trat
ion
C
entr
ale,
A
dm
inis
trat
ion
Lo
cale
, U
niv
ersi
té
ou
In
stit
ut
Su
pér
ieu
r
d’E
nse
ign
emen
t p
ub
lic
pu
bli
e le
s p
ost
es
vac
ants
à s
on
sit
e w
eb,
dan
s d
eux
(2
) jo
urn
aux
loca
ux
au
mo
ins,
à l
a R
adio
ou
à l
a té
lév
isio
n
si p
oss
ible
, et
rés
erv
e u
ne
cop
ie a
u M
inis
tre
et
à la
Co
mm
issi
on
.
Lo
rsq
ue
les
po
stes
vac
ants
rel
èven
t d
u c
orp
s
ense
ign
ant,
la
pu
bli
cati
on
des
po
stes
est
fai
te
selo
n le
s d
isp
osi
tio
ns
de
l’al
inéa
p
rem
ier
du
pré
sen
t ar
ticl
e;
l’in
stit
uti
on
q
ui
a p
ub
lié
les
po
stes
ré
serv
e u
ne
cop
ie
au
Min
istr
e ayan
t
l’éd
uca
tio
n
dan
s se
s at
trib
uti
on
s et
à
la
Co
mm
issi
on
.
Art
icle
6:
Pro
céd
ure
de
dem
an
de
d’e
mp
loi
Les
ca
nd
idat
s q
ui
dés
iren
t p
ost
ule
r p
ou
r le
s
po
stes
p
ub
liés
d
oiv
ent
rem
pli
r u
ne
fich
e d
e
dem
and
e d
’em
plo
i d
isp
on
ible
su
r le
sit
e w
eb
de
la C
om
mis
sio
n,
à so
n s
ièg
e et
au
siè
ge
de
l’in
stit
uti
on
qu
i re
cru
te.
Les
ca
nd
idat
s d
oiv
ent
dép
ose
r la
fi
che
de
dem
and
e d
’em
plo
i à
l’in
stit
uti
on
q
ui
recr
ute
dan
s u
n d
élai
ne
dép
assa
nt
pas
cin
q (
5)
jou
rs
ou
vra
ble
s à
par
tir
du
jo
ur
de
la p
ub
lica
tio
n d
es
9
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
Iyo
fi
shi
igo
mb
a k
and
i k
ub
a ih
erek
ejw
e n
a
foto
ko
pi
y’i
mp
amyab
ush
ob
ozi
is
abw
a n
a
foto
ko
pi
y’i
nd
ang
amu
ntu
.
Iyo
n
ta
bak
and
ida
bab
on
etse
k
u
myan
ya
yat
angaj
we,
u
rweg
o
ruk
eneye
abak
ozi
rub
imen
yes
ha
Min
isit
iri
na
Ko
mis
iyo
bag
asu
zum
a u
bu
ryo
u
wo
m
wan
ya
wab
on
erw
a
um
uk
ozi
.
ifis
hi
iko
resh
wa
mu
gu
sab
a ak
azi
ish
ob
ora
ku
zuzw
a m
u n
yan
dik
o c
yan
gw
a b
icis
hij
we
ku
rub
uga
rwa
inte
rin
eti.
Ifis
hi
iko
resh
wa
mu
gu
sab
a ak
azi
iri
ku
mu
ger
eka
w’i
ri t
eka.
Ing
ing
o
ya
7
: G
uto
ran
ya
a
ba
ka
nd
ida
ba
zak
ora
ib
iza
min
i
Mb
ere
yo
gu
ko
resh
a ib
izam
ini,
u
rweg
o
ruk
eneye
abak
ozi
ru
go
mb
a k
ug
arag
aza
uru
ton
de
rw’a
bak
and
ind
a b
emer
ewe
gu
ko
ra
ikiz
amin
i n
’uru
ton
de
rw’a
bat
emer
ewe
gu
ko
ra
ikiz
amin
i n
’im
pam
vu
bat
ato
ran
ijw
e.
Uru
ton
de
ruv
ugw
a m
u gik
a cya
mb
ere
cy’i
yi
ngin
go
ru
man
ikw
a k
u r
weg
o r
uk
eneye
abak
ozi
.
app
lica
tio
n
form
sh
all
be
acco
mp
anie
d
by
a
ph
oto
cop
y
of
the
req
uir
ed
deg
ree
and
a
ph
oto
cop
y o
f th
e id
enti
ty c
ard
.
Wh
en
the
can
did
ates
d
id
no
t ap
ply
fo
r th
e
adv
erti
sed
po
st,
the
recr
uit
ing i
nst
itu
tio
n s
hal
l
com
mu
nic
ate
this
un
avai
lab
ilit
y t
o t
he
Min
iste
r
and
th
e C
om
mis
sio
n t
o f
ind
a w
ay o
f fi
llin
g t
hat
po
st.
Th
e ap
pli
cati
on
fo
rm m
ay b
e fi
lled
on
lin
e o
r as
a h
ard
cop
y.
Th
e ap
pli
cati
on
form
is
ann
exed
to
th
is O
rder
.
Art
icle
7:
Sh
ort
lis
tin
g o
f ca
nd
ida
tes
Bef
ore
th
e ex
amin
atio
n,
the
recr
uit
ing
inst
itu
tio
n s
hal
l p
ub
lish
a l
ist
of
can
did
ates
wh
o
hav
e b
een
sel
ecte
d f
or
exam
inat
ion
, an
d t
ho
se
wh
o
hav
e n
ot
bee
n
sele
cted
to
se
at
for
the
exam
inat
ion
an
d t
he
reas
on
wh
y.
Th
e li
sts
pro
vid
ed f
or
in P
arag
rap
h O
ne
of
this
Art
icle
sh
all
be
pu
bli
shed
at
the
no
tice
bo
ard
of
the
recr
uit
ing i
nst
itu
tio
n.
po
stes
. C
ette
fi
che
do
it
être
ac
com
pag
née
d’u
ne
ph
oto
cop
ie d
u d
iplô
me
exig
é et
d
’un
e
ph
oto
cop
ie d
e la
car
te d
’id
enti
té.
Lo
rsq
ue
les
can
did
ats
n’o
nt
pas
po
stu
lé p
ou
r
les
po
stes
pu
bli
és,
l’in
stit
uti
on
qu
i re
cru
te e
n
info
rme
le M
inis
tre
et l
a C
om
mis
sio
n a
fin
de
tro
uv
er l
e m
oyen
de
po
urv
oir
à c
e p
ost
e.
La
fich
e d
e d
eman
de
d’e
mp
loi
peu
t-êt
re
com
plé
tée
par
écr
it o
u p
ar v
oie
éle
ctro
niq
ue.
La
fich
e d
e d
eman
de
d’e
mp
loi
est
ann
exée
au
pré
sen
t ar
rêté
.
Art
icle
7:
Pré
séle
ctio
n d
es c
an
did
ats
A
van
t d
e fa
ire
pas
ser
l’ex
amen
, l’
inst
itu
tio
n
qu
i re
cru
te p
ub
lie
la l
iste
des
can
did
ats
rete
nu
s
au c
on
cou
rs e
t ce
lle
des
no
n r
eten
us
ain
si q
ue
les
mo
tifs
de
no
n r
éten
tio
n p
ou
r ce
s d
ern
iers
.
Les
lis
tes
pré
vu
es à
l’a
lin
éa p
rem
ier
du
pré
sen
t
arti
cle
do
iven
t êt
re a
ffic
hée
s à
l’In
stit
uti
on
qu
i
recr
ute
.
10
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
Ing
ing
o
ya
8:
Igih
e cy
o
gu
tora
ny
a
ab
ak
an
did
a b
aza
ko
ra i
biz
am
i
Gu
tora
nya
abak
and
ida
baz
ako
ra
ibiz
amin
i
bik
orw
a m
u
gih
e k
itar
enze
im
insi
it
anu
(5
)
y’a
kaz
i u
her
eye
ku
it
arik
i n
tare
ngw
a
abak
and
ida
bag
om
ba
ku
ba
bat
angiy
eho
amad
osi
ye
a sab
a ak
azi.
Ing
ing
o y
a 9
: Ik
orw
a r
y’i
kiz
am
ini
Urw
ego
ru
ken
eye
um
uk
ozi
ru
tan
gaz
a am
atar
iki,
isah
a n
’ah
antu
ib
izam
ini
biz
ako
rerw
a.
Um
un
si w
o g
uk
ore
rah
o i
kiz
amin
i u
go
mb
a k
ub
a
ari
um
un
si
w’a
kaz
i k
and
i k
igak
orw
a m
u
mas
aha
y’a
kaz
i.
Ab
akan
did
a b
ago
mb
a k
ug
arag
aza
ind
ang
amu
ntu
zab
o z
’um
wim
erer
e m
ber
e y’u
ko
bem
erer
wa
gu
ko
ra i
kiz
amin
i.
Ing
ing
o y
a 1
0:
Iteg
urw
a r
y’i
biz
am
ini
Urw
ego
ru
ken
eye
abak
ozi
ru
sho
bora
kw
iyam
baz
a,
iyo
b
ibay
e n
go
mb
wa,
b
iro
y’i
mp
ugu
ke
mu
gu
tegu
ra,
gu
ko
resh
a n
o
gu
ko
sora
ib
izam
ini.
Ab
akan
did
a b
ako
ra
ikiz
amin
i cy
and
itse
n’i
kiz
amin
i gik
ozw
e k
u b
ury
o b
w’i
kig
anir
o.
Art
icle
8:
Dea
dli
ne
for
sho
rt l
isti
ng
Th
e sh
ort
lis
tin
g s
hal
l be
carr
ied
ou
t w
ith
in a
per
iod
n
ot
exce
edin
g
fiv
e (5
) w
ork
ing
days
fro
m t
he
app
lica
tio
n’s
dea
dli
ne.
Art
icle
9:
Ex
am
ina
tio
n P
roce
ss
A r
ecru
itin
g i
nst
itu
tio
n s
hal
l p
ub
lish
th
e d
ate,
tim
e an
d v
enu
e p
rovid
ed f
or
the
test
s.
A d
ay f
or
the
exam
inat
ion
sh
all
be
a w
ork
ing
day
an
d d
uri
ng w
ork
ing h
ou
rs.
Can
did
ates
sh
all
sho
w
thei
r o
rigin
al
iden
tity
card
b
efo
re
they
are
allo
wed
to
si
t fo
r an
exam
inat
ion
.
Art
icle
10
: P
rep
ara
tio
n o
f th
e te
sts
Th
e re
cru
itin
g
inst
itu
tio
n
shal
l,
if
nec
essa
ry,
hir
e a
pro
fess
ion
al c
on
sult
ancy
fir
m t
o p
rep
are,
con
du
ct a
nd
th
e te
st m
akin
g.
Sh
ort
list
ed c
and
idat
es m
ust
do
bo
th w
ritt
en t
est
and
ora
l in
terv
iew
.
Art
icle
8:
Dél
ai
de
pré
séle
ctio
n
La
pré
séle
ctio
n
se
fait
d
ans
un
d
élai
n
e
dép
assa
nt
pas
cin
q (
5)
jou
rs o
uv
rab
les
à p
arti
r
de
la d
ate
lim
ite
de
dép
ôt
des
can
did
atu
res.
Art
icle
9:
Pro
céd
ure
d’e
xa
men
L
’in
stit
uti
on
qu
i re
cru
te p
ub
lie
la d
ate,
l’h
eure
et l
e li
eu p
rév
us
po
ur
pas
ser
les
exam
ens.
Le
jou
r d
’ex
amen
do
it ê
tre
un
jo
ur
ou
vra
ble
et
pen
dan
t le
s h
eure
s jo
urn
aliè
res
de
trav
ail.
Les
can
did
ats
do
iven
t p
rése
nte
r le
s o
rigin
aux
de
leu
rs c
arte
s d
’id
enti
té a
van
t d
’êtr
e au
tori
sés
à p
asse
r l’
exam
en.
Art
icle
10
: P
rép
ara
tio
n d
es e
xa
men
s L
’in
stit
uti
on
q
ui
recr
ute
p
eut,
s’
il
s’av
ère
néc
essa
ire,
fa
ire
reco
urs
à
un
b
ure
au
de
con
sult
ance
p
ou
r p
rép
arer
, ad
min
istr
er
et
corr
iger
les
ex
amen
s.
Les
ca
nd
idat
s p
résé
lect
ion
nés
d
oiv
ent
pas
ser
les
exam
ens
écri
ts e
t o
rau
x.
11
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
Ibiz
amin
i b
yo
se
bib
arir
wa
aman
ota
an
gan
a
n’i
jan
a k
u i
jan
a (1
00
%).
Ing
ing
o y
a 1
1:
Ikiz
am
ini
cya
nd
itse
Ikiz
amin
i cyan
dit
se
git
egu
rwa
hak
uri
kij
we
ibis
abw
a k
uri
bu
ri m
wan
ya
kan
di
gik
ore
rwa
ku
man
ota
an
gan
a n
a m
iro
ngo
ita
nu
ku
ija
na
(50
%)
uger
eran
yij
e n
’am
ano
ta y
ose
y’i
biz
amin
i b
yo
se
bik
orw
a.
Ikiz
amin
i cy
and
itse
gik
orw
a m
u g
ihe
cy’i
min
si
itat
u (
3)
y’a
kaz
i k
uv
a u
ruto
nd
e rw
’ab
emer
ewe
gu
ko
ra r
uso
ho
tse.
Nta
mu
kan
did
a w
and
ika
izin
a ry
e k
u r
up
apu
ro
rw’i
kiz
amin
i.
Mu
m
wan
ya
w’a
maz
ina
hak
ore
shw
a k
od
i zi
gen
wa
kan
di
zik
abik
wa
n’u
rweg
o
ruk
eneye
abak
ozi
. K
od
i n
’am
azin
a
by’a
bak
and
ida
bih
uzw
a ib
izam
ini
bim
aze
gu
ko
sorw
a.
Ikiz
amin
i k
igam
ije
ku
reb
a u
ko
ib
yo
um
uk
and
ida
azi
abis
hyir
a m
u b
iko
rwa
na
cyo
kib
arir
wa
mu
ri
iki
cyic
iro
cy’i
kiz
amin
i
cyan
dit
se.
Iyo
b
ibaye
ngo
mb
wa,
ik
izam
ini
kig
amij
e k
ure
ba
uk
o
ibyo
u
mu
kan
did
a az
i
abis
hyir
a m
u
bik
orw
a gis
ho
bo
ra
gu
ko
rwa
cyo
nyin
e.
All
ex
ams
are
mar
ked
ou
t o
f a
hu
nd
red
per
cen
t
(10
0%
).
Art
icle
11
: W
ritt
en t
est
Th
e w
ritt
en t
est
shal
l b
e p
rep
ared
in
acc
ord
ance
to t
he
req
uir
emen
ts o
f ea
ch p
ost
an
d s
hal
l b
e
gra
ded
ou
t o
f fi
fty p
erce
nt
(50
%),
of
the
tota
l
mar
k.
A w
ritt
en t
est
shal
l b
e h
eld
wit
hin
th
ree
(3)
day
s
fro
m t
he
dat
e o
f th
e an
no
un
cem
ent
of
the
list
of
elig
ible
can
did
ates
.
No
ca
nd
idat
e sh
all
wri
te h
is/h
er n
ame
on
th
e
answ
er sh
eet.
C
od
es sh
all
be
use
d in
stea
d o
f
nam
es o
f ca
nd
idat
es an
d t
hes
e co
des
sh
all
be
pro
vid
ed b
y t
he
recr
uit
ing i
nst
itu
tio
n.
Th
e co
des
and
nam
es o
f ca
nd
idat
es s
hal
l b
e m
atch
ed a
fter
the
ma r
kin
g o
f th
e te
sts.
Th
e te
st a
imed
at
test
ing t
he
pra
ctic
al c
apac
ity
of
the
can
did
ate
in
tran
slat
ing
his
/her
kn
ow
led
ge
and
sk
ills
in
to
pra
ctic
e sh
all
be
clas
sifi
ed i
n t
he
cate
go
ry o
f w
ritt
en a
nd
. W
her
e
nec
essa
ry,
the
test
aim
ed a
t te
stin
g t
he
pra
ctic
al
cap
acit
y o
f th
e ca
nd
idat
e in
tra
nsl
atin
g h
is/h
er
kn
ow
led
ge
and
sk
ills
in
to p
ract
ice
may b
e d
on
e
alo
ne.
To
us
les
exam
ens
son
t co
tés
sur
un
e n
ote
to
tale
de
cen
t p
ou
rcen
t (1
00
%).
Art
icle
11
: E
xa
men
écr
it
L’e
xam
en é
crit
est
pré
par
é co
nfo
rmém
ent
aux
exig
ence
s d
u p
ost
e o
uv
ert
au c
on
cou
rs e
t es
t
coté
à c
inq
uan
te p
ou
r ce
nt
(50
%)
du
to
tal
de
la
no
te a
ttri
bu
ée à
to
us
les
exam
ens
pré
vu
s à
ce
po
ste.
L’e
xam
en é
crit
do
it ê
tre
pas
sé d
ans
un
dél
ai d
e
tro
is
(3)
jou
rs
aprè
s la
p
ub
lica
tio
n
des
can
did
ats
rete
nu
s à
la p
résé
lect
ion
.
Au
cun
can
did
at n
e d
oit
men
tio
nn
er s
on
no
m
sur
le p
apie
r d
’ex
amen
. A
la
pla
ce r
éser
vée
au
x
no
ms,
on
uti
lise
les
co
des
éta
bli
s et
gar
dés
par
l’in
stit
uti
on q
ui
recr
ute
. L
es c
od
es e
t le
s n
om
s
son
t m
is
ense
mb
le
aprè
s la
co
rrec
tio
n
des
exam
ens.
L’e
xam
en p
rati
qu
e fa
it p
arti
e d
e l’
exam
en é
crit
et,
si n
éces
sair
e, l
’ex
amen
pra
tiq
ue
peu
t êt
re l
e
seu
l à
être
co
nsi
dér
é.
12
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
Ing
ing
o y
a 1
2:
Ikiz
am
ini
gik
orw
a m
u b
ury
o
bw
’ik
iga
nir
o
Ikiz
amin
i gik
orw
a m
u
bu
ryo
b
w’i
kig
anir
o
kig
ener
wa
aman
ota
an
gan
a n
a m
iro
ngo
ita
nu
ku
ijan
a (5
0%
) u
ger
eran
ije
n’a
man
ota
yo
se
y’i
biz
amin
i b
yak
ozw
e.
Ikiz
amin
i gik
orw
a m
u
bu
ryo
b
w’i
kig
anir
o
gik
orw
a m
u
gih
e cy’i
min
si
itat
u
(3)
y’a
kaz
i,
nyu
ma
yo
gu
tan
gaz
a am
ano
ta
y’i
kiz
amin
i
cyan
dit
se.
Iyo
h
ari
um
uk
and
ida
waj
uri
riye
aman
ota
y’i
kiz
ami
cyan
dit
se,
ikiz
amin
i gik
orw
a
mu
b
ury
o
bw
’ik
igan
iro
gik
orw
a u
bu
juri
re
bu
ran
giy
e.
Ing
ing
o y
a 1
3:
Ikiz
am
ini
cyih
ari
ye
Urw
ego
ru
shak
a ab
ako
zi
rush
ob
ora
gu
tan
ga
ikiz
amin
i kim
we
kig
ahab
wa
aman
ota
ija
na
ku
ijan
a (1
00
%)
rum
aze
ku
byu
mv
ikan
aho
n
a
Ko
mis
iyo
. Ic
yo
gih
e, i
bit
egan
yw
a m
u n
gin
go
ya
11
na
12
z’i
ri t
eka
nti
byu
bah
iriz
wa.
Ing
ing
o
ya
14
: G
uta
ng
aza
a
ma
no
ta
y’i
biz
am
ini
by
an
dit
se
Am
ano
ta
y’a
bak
oze
am
apig
anw
a y’i
kiz
amin
i
cyan
dit
se
ago
mb
a g
uta
ng
azw
a m
u
gih
e
kit
aren
ze
imin
si
icu
mi
(10
) y’a
kaz
i u
her
eye
itar
iki
ya
nyu
ma
amap
igan
wa
yar
angir
iyeh
o.
Art
icle
12
: O
ral
test
Th
e o
ral
test
sh
all
be
mar
ked
o
ut
of
fift
y
per
cen
t (5
0%
) o
f th
e to
tal
mar
k f
or
all
test
s.
Th
e o
ral
test
sh
all
be
do
ne
wit
hin
th
ree
(3)
wo
rkin
g d
ays
afte
r th
e p
ub
lica
tio
n o
f w
ritt
en
test
res
ult
s. I
f an
y c
and
idat
e h
as a
pp
eale
d o
n t
he
wri
tten
res
ult
s, t
he
ora
l te
st s
hal
l b
e d
on
e af
ter
the
term
inat
ion
of
the
app
eal.
Art
icle
13
: S
pec
ial
exa
min
ati
on
Th
e re
cru
itin
g i
nst
itu
tio
n m
ay c
on
du
ct a
sin
gle
test
o
ut
of
a h
un
dre
d
per
cen
t (1
00
%)
afte
r
con
sult
atio
n w
ith
th
e C
om
mis
sio
n.
In t
his
cas
e,
the
pro
vis
ion
s o
f A
rtic
les
11
an
d
12
o
f th
is
Ord
er s
hal
l n
ot
app
ly.
Art
icle
14
: P
ub
lica
tio
n o
f w
ritt
en t
est
resu
lts
Th
e w
ritt
en
test
re
sult
s sh
all
be
pu
bli
shed
wit
hin
a p
erio
d n
ot
exce
edin
g t
en (
10
) w
ork
ing
day
s fr
om
th
e la
st d
ate
test
s w
ere
con
du
cted
.
Art
icle
12
: E
xa
men
ora
l
L’e
xam
en o
ral
est
coté
à c
inq
uan
te p
ou
r ce
nt
(50
%)
du
to
tal
de
la n
ote
att
rib
uée
à t
ou
s le
s
exam
ens
pré
vu
s.
L’e
xam
en o
ral
est
pas
sé d
ans
un
dél
ai d
e tr
ois
(3)
jou
rs a
prè
s la
pu
bli
cati
on
des
rés
ult
ats
de
l’ex
amen
écr
it.
S’i
l y a
un
can
did
at q
ui
a fa
it
reco
urs
su
r le
s ré
sult
ats
de
l’ex
amen
éc
rit,
l’ex
amen
o
ral
est
pas
sé ap
rès
qu
e le
re
cou
rs
soit
ter
min
é.
Art
icle
13
: E
xa
men
sp
écia
l L
’in
stit
uti
on
q
ui
recr
ute
p
eut
fair
e p
asse
r u
n
exam
en e
t l’
éval
uer
à c
ent
po
ur
cen
t (1
00
%)
aprè
s co
nsu
ltat
ion
av
ec l
a C
om
mis
sio
n.
Dan
s
ce c
as,
les
dis
po
siti
on
s d
es a
rtic
les
11
et
12
du
pré
sen
t ar
rêté
ne
son
t p
as a
pp
lica
ble
s.
Art
icle
1
4:
Pu
bli
cati
on
d
es
résu
lta
ts
des
exa
men
s éc
rits
L
es ré
sult
ats
des
ex
amen
s éc
rits
do
iven
t êt
re
pu
bli
és d
ans
un
dél
ai n
e d
épas
san
t p
as d
ix (
10
)
jou
rs
ou
vra
ble
s à
par
tir
du
d
ern
ier
jou
r d
u
con
cou
rs.
13
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
Am
ano
ta
abak
and
ida
bab
on
ye
aman
ikw
a k
u
cyic
aro
cy’u
rweg
o r
uk
eney
e ab
ako
zi.
Ing
ing
o y
a 1
5:
Ku
juri
ra
Um
uk
and
ida
uta
nyu
zwe
n’a
man
ota
yab
on
ye
aju
riri
ra
ku
rw
ego
rw
a m
ber
e, u
rweg
o r
ush
aka
um
uk
ozi
m
u
gih
e k
itar
enze
im
insi
it
atu
(3
)
uh
ereye
igih
e am
ano
ta y
atan
gar
ijw
e, a
kag
ener
a
ko
pi
Ko
mis
iyo
.
Iyo
big
arag
aye
ko
hak
ozw
e ik
osa
mu
gu
tera
nya
aman
ota
, b
iko
sorw
a ak
o k
anya
n’a
bak
ore
shej
e
ibiz
amin
i.
Iyo
ik
osa
ry
ako
zwe
rish
ingiy
e k
u m
iko
sore
re,
urw
ego
ru
ken
eye
um
uk
ozi
ru
sab
a u
wat
egu
ye
ibiz
amin
i ak
anab
iko
sora
gu
sub
iram
o a
gak
oso
ra
imp
apu
ro z
ose
z’a
bak
and
ida
ku
ri i
cyo
kib
azo
.
Urw
ego
rw
aju
riri
we
rug
om
ba
gu
tan
ga
igis
ub
izo
ku
ri
ub
u
bu
juri
re
mu
g
ihe
cy’i
min
si
itar
enze
itat
u
(3)
y’a
kaz
i u
her
eye
ku
it
arik
i u
bu
juri
re
bw
akir
iweh
o.
Iyo
u
mu
kan
did
a at
anyu
zwe
n’u
bu
ryo
ik
ibaz
o
cye
cyak
emu
we,
aj
uri
ra k
u rw
ego
rw
a k
abir
i
mu
ri K
om
isiy
o m
u g
ihe
kit
aren
ze i
min
si i
tatu
Th
e re
sult
s o
bta
ined
by t
he
can
did
ates
sh
all
be
po
sted
o
n
the
no
tice
b
oar
d
of
the
recr
uit
ing
inst
itu
tio
n.
Art
icle
15
: A
pp
eal
A
ca
nd
idat
e w
ho
is
n
ot
sati
sfie
d w
ith
re
sult
s
ob
tain
ed s
hal
l ap
pea
l o
n t
he
firs
t d
egre
e to
th
e
recr
uit
ing
inst
itu
tio
n
wit
hin
a
per
iod
n
ot
exce
edin
g t
hre
e (3
) ca
len
dar
days
fro
m t
he
dat
e
of
the
ann
ou
nce
men
t o
f th
e re
sult
s, w
ith
co
py t
o
the
Co
mm
issi
on
.
If i
t is
ob
serv
ed t
hat
th
ere
is a
mat
eria
l er
ror
in
add
ing m
ark
s, th
e er
ror
shal
l b
e im
med
iate
ly
corr
ecte
d b
y t
he
staf
f w
ho
co
nd
uct
ed t
he
test
s.
If t
he
erro
r is
rel
ated
to
th
e m
ark
ing p
roce
du
res,
the
recr
uit
ing i
nst
itu
tio
n s
hal
l re
qu
est
the
staf
f
that
co
nd
uct
ed a
nd
co
rrec
ted
th
e te
sts,
to
rev
iew
the
mar
kin
g
of
all
shee
ts
for
that
sp
ecif
ic
qu
esti
on
.
Th
e in
stit
uti
on
re
ferr
ed to
m
ust
giv
e a
ruli
ng
wit
hin
th
ree
(3)
wo
rkin
g d
ays
fro
m t
he
dat
e o
f
the
rece
pti
on
of
the
app
eal.
If t
he
can
did
ate
is n
ot
sati
sfie
d w
ith
th
e ru
lin
g
giv
en b
y t
he
recr
uit
ing i
nst
itu
tio
n,
he/
she
shal
l
bri
ng
his
/her
ca
se
bef
ore
th
e C
om
mis
sio
n
Les
rés
ult
ats
ob
ten
us
par
les
can
did
ats
do
iven
t
être
af
fich
és
au
sièg
e d
e l’
inst
itu
tio
n
qu
i
recr
ute
.
Art
icle
15
: R
eco
urs
Le
can
did
at q
ui
n’e
st p
as s
atis
fait
des
rés
ult
ats
ob
ten
us
peu
t in
tro
du
ire
au p
rem
ier
deg
ré u
n
reco
urs
dev
ant
l’in
stit
uti
on
qu
i re
cru
te d
ans
un
dél
ai
ne
dép
assa
nt
pas
tr
ois
(3
) jo
urs
cale
nd
rier
s à
com
pte
r d
u j
ou
r d
e la
pu
bli
cati
on
des
ré
sult
ats
et
un
e co
pie
es
t ré
serv
ée
à la
Co
mm
issi
on
.
S’i
l es
t co
nst
até
un
e er
reu
r m
atér
iell
e su
r la
cop
ie,
la
corr
ecti
on
es
t fa
ite
imm
édia
tem
ent
par
le
per
son
nel
qu
i a
fait
pas
ser
l’ex
amen
.
S’i
l s’
agit
d
’un
e er
reu
r d
e co
rrec
tio
n,
l’in
stit
uti
on
qu
i re
cru
te d
eman
de
au p
erso
nn
el
qu
i a
fait
p
asse
r et
co
rrig
er le
s ex
amen
s, d
e
reco
rrig
er,
sur
tou
tes
les
cop
ies,
la
qu
esti
on
qu
i
fait
l’o
bje
t d
e ré
clam
atio
n.
L’i
nst
itu
tio
n
sais
ie
en
reco
urs
es
t te
nu
e d
e
stat
uer
dan
s tr
ois
(3
) jo
urs
ou
vra
ble
s à
par
tir
de
la d
ate
de
réce
pti
on
du
rec
ou
rs.
Lo
rsq
ue
le
can
did
at
n’e
st
pas
sa
tisf
ait
de
la
rép
on
se o
bte
nu
e, i
l sa
isit
au
sec
on
d d
egré
, la
Co
mm
issi
on d
ans
un
dél
ai n
e d
épas
san
t p
as
14
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
(3)
y’a
kaz
i u
her
eye
ku
it
arik
i yab
on
eyeh
o
igis
ub
izo
cy’u
rweg
o r
wak
ore
shej
e ib
izam
ini.
Ko
mis
iyo
na
yo
isu
biz
a u
wayij
uri
riye
mu
gih
e
kit
aren
ze
imin
si
itat
u
(3)
y’a
kaz
i u
her
eye
um
un
si y
akir
iyeh
o u
bu
juri
re.
Imp
apu
ro
zak
ore
weh
o
ibiz
amin
i zi
bik
wa
n’u
rweg
o r
wak
ore
shej
e ib
izam
ini
mu
gih
e k
itar
i
mu
nsi
y’a
mez
i at
and
atu
(6
) k
uv
a ig
ihe
igih
e
cy’u
bu
juri
re k
iran
giy
e.
Ing
ing
o
ya
16
: G
uta
ng
aza
a
ma
no
ta
y’i
biz
am
ini
bik
orw
a m
u b
ury
o b
w’i
kig
an
iro
Am
ano
ta
y’a
bak
oze
am
apig
anw
a y’i
kiz
amin
i
gik
orw
a m
u
bu
ryo
b
w’i
kig
anir
o
ago
mb
a
gu
tan
gaz
wa
mu
gih
e k
itar
enze
u
mu
nsi
u
mw
e
(1)
w’a
kaz
i u
her
eye
itar
iki
amap
igan
wa
yar
angir
iyeh
o.
Am
ano
ta
abak
and
ida
bab
on
ye
aman
ikw
a k
u
cyic
aro
cy’u
rweg
o r
uk
eney
e ab
ako
zi.
Ing
ing
o y
a 1
7:
Gu
tsin
da
ib
iza
min
i
Um
uk
and
ida
aba
yat
sin
ze i
kiz
amin
i iy
o y
agiz
e
nib
ura
am
ano
ta m
iro
ngo
iri
nd
wi
ku
ija
na
(70
%)
mu
biz
amin
i b
yo
se y
ako
ze.
Iyo
nta
mu
kan
did
a
wit
hin
th
ree
(3)
wo
rkin
g d
ays
fro
m t
he
dat
e o
f
rece
ipt
of
the
resp
on
se
fro
m
the
recr
uit
ing
inst
itu
tio
n.
Th
e C
om
mis
sio
n
shal
l re
nd
er
its
dec
isio
n
wit
hin
th
ree
(3)
wo
rkin
g d
ays,
fro
m t
he
rece
ipt
of
the
req
ues
t.
Th
e te
sts
and
th
e an
swer
sh
eets
sh
all
be
kep
t b
y
the
recr
uit
ing i
nst
itu
tio
n a
t le
ast
for
a p
erio
d o
f
six
(6
) m
on
ths
fro
m t
he
end
of
the
per
iod
of
the
app
eal.
Art
icle
16
: P
ub
lica
tio
n o
f o
ral
test
s re
sult
s
Th
e o
ral
test
s re
sult
s sh
all
be
pu
bli
shed
wit
hin
a
per
iod
no
t ex
ceed
ing o
ne
(1)
wo
rkin
g d
ay f
rom
the
last
dat
e te
sts
wer
e co
nd
uct
ed.
Th
e re
sult
s o
bta
ined
by t
he
can
did
ates
sh
all
be
po
sted
o
n
the
no
tice
b
oar
d
of
the
recr
uit
ing
inst
itu
tio
n.
Art
icle
17
: P
ass
ing
ex
am
s
A c
and
idat
e sh
all
be
assu
med
to
hav
e p
asse
d i
f
he/
she
ob
tain
s at
lea
st s
even
ty p
er c
ent
(70
%)
of
mar
ks
in a
ll e
xam
s. I
f n
o c
and
idat
e o
bta
ins
this
tro
is (
3)
jou
rs o
uv
rab
les
à p
arti
r d
e la
dat
e d
e
réce
pti
on
d
e la
ré
po
nse
p
ar
l’in
stit
uti
on
q
ui
recr
ute
.
La
Co
mm
issi
on
sa
isie
d
oit
st
atu
er
dan
s u
n
dél
ai n
e d
épas
san
t p
as t
rois
(3
) jo
urs
ou
vra
ble
s
à p
arti
r d
e la
dat
e d
e ré
cep
tio
n d
u r
eco
urs
.
Les
co
pie
s d
’ex
amen
s et
les
gri
lles
de
rép
on
ses
son
t co
nse
rvée
s p
ar
l’in
stit
uti
on
q
ui
recr
ute
pen
dan
t si
x (
6)
mo
is a
u m
inim
um
à p
arti
r d
e la
fin
du
dél
ai d
e re
cou
rs.
Art
icle
1
6:
Pu
bli
cati
on
d
es
résu
lta
ts
des
exa
men
s o
rau
x
Les
rés
ult
ats
des
ex
amen
s o
rau
x d
oiv
ent
être
pu
bli
és d
ans
un
dél
ai n
e d
épas
san
t p
as u
n (
1)
jou
r o
uv
rab
le
à p
arti
r d
u
der
nie
r jo
ur
du
con
cou
rs.
Les
rés
ult
ats
ob
ten
us
par
les
can
did
ats
do
iven
t
être
af
fich
és
au
sièg
e d
e l’
inst
itu
tio
n
qu
i
recr
ute
.
Art
icle
17
: R
éuss
ite
au
x e
xa
men
s
Est
co
nsi
dér
é co
mm
e ayan
t ré
uss
i à
l’ex
amen
,
le c
and
idat
qu
i a
ob
ten
u u
ne
no
te c
um
ula
tiv
e
d’a
u m
oin
s so
ixan
te d
ix p
ou
r ce
nt
(70
%).
Si
15
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
wag
ejej
e k
uri
ayo
m
ano
ta,
imyan
ya
iro
nger
a
igat
ang
azw
a, h
agak
ore
shw
a an
di
map
igan
wa.
Iyo
ab
akan
did
a b
abir
i b
ang
anyij
e am
ano
ta k
u
mw
anya
um
we
up
igan
irw
a h
arim
o
n’u
mu
kan
did
a u
fite
u
bu
mu
ga,
ic
yo
gih
e
hah
abw
a am
ahir
we
um
uk
and
ida
ufi
te u
bu
mu
ga.
Iyo
ab
akan
did
a b
abir
i b
afit
e u
bu
mu
ga
ban
gan
yij
e am
ano
ta
ku
m
wan
ya
um
we
up
igan
irw
a, h
itab
wa
ku
bu
ram
be
ku
kaz
i. Iy
o
byo
se b
abin
gan
ya
hit
abw
a k
u b
ijyan
ye
n’i
ham
e
ry’u
bu
rin
gan
ire.
Ing
ing
o
ya
1
8:
Iby
an
go
mb
wa
b
isa
bw
a
um
uk
an
did
a
wa
tsin
ze
ibiz
am
ini
mb
ere
yo
gu
ha
bw
a a
ka
zi
Um
uk
and
ida
wat
sin
ze
ibiz
amin
i m
ber
e yo
gu
hab
wa
akaz
i ag
om
ba
ku
ban
za
kw
erek
ana
ibyan
go
mb
wa
bik
uri
kir
a:
1°
um
wir
on
do
ro w
uzu
ye;
2°
foto
ko
pi
y’i
mp
amyab
um
enyi
irih
o
um
uk
on
o w
a n
ote
ri ;
3°
ifo
to n
gu
fi i
mw
e;
4°
icyem
ezo
cy’u
ko
ata
kat
iwe
igif
un
go
kig
era
cyan
gw
a k
iren
ze a
mez
i at
and
atu
(6
).
5°
icyem
ezo
cyo
kw
a m
ugan
ga.
per
cen
tage,
th
e p
ost
sh
all
be
re-a
dv
erti
sed
an
d
oth
er t
ests
be
org
anis
ed.
If t
wo
can
did
ates
ob
tain
th
e sa
me
mar
ks
on
a
giv
en p
ost
, an
d w
her
eas
on
e o
f th
e ca
nd
idat
es i
s
a p
erso
n l
ivin
g w
ith
dis
abil
itie
s, t
he
can
did
ate
wit
h d
isab
ilit
ies
shal
l b
e giv
en t
he
pri
ori
ty.
If
two
ca
nd
idat
es
wit
h
dis
abil
itie
s o
bta
in
the
sam
e m
ark
s o
n o
ne
vac
ant
po
st,
the
exp
erie
nce
shal
l b
e ta
ken
in
to c
on
sid
erat
ion
. If
th
ey h
ave
the
sam
e ex
per
ien
ce,
the
pri
nci
ple
o
f g
end
er
equ
ity s
hal
l b
e ta
ken
in
to c
on
sid
erat
ion
.
Art
icle
18
: R
equ
irem
ents
to
be
pro
vid
ed b
y
succ
essf
ul
can
did
ate
bef
ore
ap
po
intm
ent
Th
e su
cces
sfu
l ca
nd
idat
e sh
all
pro
vid
e th
e
foll
ow
ing
do
cum
ents
b
efo
re
effe
ctiv
e
app
oin
tmen
t:
1°
a d
etai
led
Cu
rric
ulu
m V
itae
;
2°
a ce
rtif
ied
co
py o
f o
rigin
al d
egre
e;
3°
on
e p
ho
to p
assp
ort
;
4°
a cr
imin
al r
eco
rd;
5°
a m
edic
al r
eco
rd
aucu
n
can
did
at
n’a
o
bte
nu
ce
tte
no
te,
les
po
stes
vac
ants
so
nt
pu
bli
és d
e n
ou
vea
u e
t o
n
org
anis
e d
’au
tres
co
nco
urs
.
Lo
rsq
u’a
u
mêm
e p
ost
e d
eux
ca
nd
idat
s o
nt
ob
ten
u u
ne
mêm
e n
ote
et
qu
’il
y a
un
in
firm
e
par
mi
eux
, o
n p
riv
ilég
ie c
e d
ern
ier.
Lo
rsq
u’a
u m
ême
po
ste
deu
x c
and
idat
s in
firm
es
on
t o
bte
nu
un
e m
ême
note
, o
n t
ien
t co
mp
te d
e
l’ex
pér
ien
ce.
S’i
ls o
nt
un
e m
ême
exp
érie
nce
,
on
tie
nt
com
pte
de
l’éq
uit
é d
u g
enre
.
Art
icle
1
8:
Do
cum
ents
ex
igés
a
u
can
did
at
qu
i a
réu
ssi
au
x e
xa
men
s a
va
nt
le d
ébu
t d
e
serv
ice
Le
can
did
at q
ui
a ré
uss
i au
x ex
amen
s av
ant
d’ê
tre
affe
cté
do
it
pré
sen
ter
les
do
cum
ents
suiv
ants
:
1°
un
Cu
rric
ulu
m V
itae
dét
aill
é ;
2°
un
e p
ho
toco
pie
no
tari
ée d
e d
iplô
me
;
3°
un
e p
ho
to p
asse
po
rt ;
4°
un
ex
trai
t d
u c
asie
r ju
dic
iair
e;
5°
un
e at
test
atio
n m
édic
ale.
16
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
Ing
ing
o
ya
1
9:
Gu
shy
ikir
iza
ra
po
ro
Ko
mis
iyo
Urw
ego
ru
shak
a u
mu
ko
zi,
nyu
ma
yo
gu
ko
resh
a
ibiz
amin
i n
o k
ubik
oso
ra,
rush
yik
iriz
a K
om
isiy
o
rap
oro
igar
agar
amo
ib
i b
iku
rik
ira:
1°
uru
ton
de
rw’i
myan
ya
yat
ang
ajw
e
n’i
mib
are
y’
abak
and
ida
bay
isab
ye;
2°
uru
ton
de
rugar
agaz
a ab
akan
did
a
bat
ora
nyij
we,
ab
atar
ato
ran
ijw
e
n’i
mp
amv
u;
3°
amaz
ina
y’a
bak
and
ida
bak
oze
ib
izam
ini
byo
se n
’am
ano
ta b
abo
nye;
4°
ko
pi
y’i
bib
azo
b
yab
ajij
we
n’i
bis
ub
izo
byab
yo
;
5°
aho
ib
izam
ini
byab
ereye,
it
arik
i,
n’i
sah
a;
6°
amaz
ina
n’i
mik
on
o y
’ab
ako
resh
eje
ibyo
biz
amin
i b
akan
abik
oso
ra.
Igik
orw
a k
ijyan
ye
no
gu
tan
ga
rap
oro
y’a
map
igan
wa
yak
ore
shej
we
ku
m
yan
ya
y’i
mir
imo
ya
Let
a k
ireb
a In
zego
zo
se zo
m
u
Bu
teget
si b
wa
Let
a.
Ing
ing
o y
a 2
0:
Isu
zum
wa
ry
a r
ap
oro
K
om
isiy
o
isu
zum
a ra
po
ro
mu
gih
e k
itar
enze
imin
si
irin
dw
i (7
) y’a
kaz
i u
her
eye
um
un
si
Art
icle
19
: S
ub
mis
sio
n o
f th
e re
po
rt t
o t
he
Co
mm
issi
on
Fo
llo
win
g c
on
du
ctin
g a
nd
mar
kin
g e
xam
s, t
he
recr
uit
ing i
nst
itu
tio
n s
hal
l su
bm
it a
rep
ort
to
th
e
Co
mm
issi
on
in
clu
din
g t
he
foll
ow
ing:
1°
the
list
o
f p
ost
s ad
ver
tise
d
and
th
e
nu
mb
er o
f ca
nd
idat
es w
ho
ap
pli
ed;
2°
the
list
sh
ow
ing
can
did
ates
w
ho
w
ere
sele
cted
, th
ose
w
ho
w
ere
no
t el
igib
le
and
th
e m
oti
vat
ion
.
3°
the
nam
es o
f ca
nd
idat
es w
ho
sat
fo
r al
l
the
test
s an
d
the
resp
ecti
ve
mar
ks
ob
tain
ed;
4°
cop
ies
of
qu
esti
on
s giv
en
and
th
eir
mar
kin
g s
chem
e
5°
the
ven
ue
wh
ere
test
s h
ave
bee
n
con
du
cted
, d
ate
and
tim
e ;
6°
nam
es
and
si
gn
atu
res
of
per
son
s w
ho
con
du
cted
ex
ams
and
th
e an
swer
sh
eets
.
Th
is ac
tiv
ity re
late
d to
th
e su
bm
issi
on
o
f th
e
rep
ort
on
th
e re
cru
itm
ent
pro
cess
of
the
po
st i
n
Pu
bli
c S
erv
ice
shal
l co
ver
al
l p
ub
lic
inst
itu
tio
ns.
Art
icle
20
: E
va
lua
tio
n o
f th
e re
po
rt
Th
e C
om
mis
sio
n
shal
l ex
amin
e th
e re
po
rt
wit
hin
a
per
iod
n
ot
exce
edin
g
sev
en
(7)
Art
icle
1
9:
Tra
nsm
issi
on
d
u
rap
po
rt
à
la
Co
mm
issi
on
Ap
rès
la
pas
sati
on
et
la
co
rrec
tio
n
des
exam
ens,
l’
inst
itu
tio
n qu
i re
cru
te tr
ansm
et le
rap
po
rt
à la
C
om
mis
sio
n
con
ten
ant
des
élém
ents
su
ivan
ts :
1°
la l
iste
des
po
stes
pu
bli
és e
t le
no
mb
re
des
can
did
ats
qu
i o
nt
po
stu
lé;
2°
la
list
e d
es
can
did
ats
pré
séle
ctio
nn
és,
les
can
did
ats
no
n p
résé
lect
ion
nés
et
les
mo
tifs
y r
elat
ifs;
3°
les
no
ms
des
can
did
ats
qu
i o
nt
pas
sé l
es
exam
ens
et l
es p
oin
ts o
bte
nu
s;
4°
la c
op
ie d
es q
ues
tio
ns
po
sées
et
leu
rs
rép
on
ses;
5°
le
lieu
, la
d
ate
et
l’h
eure
o
ù
les
exam
ens
on
t ét
é p
assé
s;
6°
les
no
ms
et
sign
atu
res
des
p
erso
nn
es
qu
i o
nt
org
anis
é et
co
rrig
é le
s ex
amen
s.
La
form
alit
é q
ui
a tr
ait
à la
tr
ansm
issi
on
d
u
rap
po
rt d
es c
on
cou
rs a
ux
po
stes
d’e
mp
loi
dan
s
l’A
dm
inis
trat
ion
Pu
bli
que
con
cern
e to
ute
s le
s
inst
itu
tio
ns
pu
bli
qu
es.
Art
icle
20
: E
va
lua
tio
n d
u r
ap
po
rt
La
Co
mm
issi
on
ex
amin
e le
ra
pp
ort
d
ans
un
dél
ai n
e d
épas
san
t p
as s
ept
(7)
jou
rs o
uv
rab
les
17
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
yayis
hyik
irij
weh
o.
Iyo
K
om
isiy
o
isan
ze
har
i am
ateg
eko
atar
ub
ahir
ijw
e yan
dik
ira
urw
ego
ru
shak
a
um
uk
ozi
iru
sab
a gu
ko
sora
ib
itag
enze
nez
a m
u
gih
e k
itar
enze
im
insi
iri
nd
wi
(7)
y’a
kaz
i.
Ko
mis
iyo
ih
ereye
ku
ri
rap
oro
yas
hyik
irij
we
n’I
nze
go
zi
tan
du
kan
ye
zak
ore
shej
e ib
izam
ini,
iko
ra
uru
ton
de
rw’a
bat
sin
ze
arik
o
bat
abo
nye
imyan
ya
bas
hyir
wam
o
ikaj
ya
ibas
abir
a
gu
shyir
wa
mu
m
yan
ya
mis
hya
ibo
net
se
isa
n’i
yo
bar
i b
arat
sin
diy
e.
Urw
o r
uto
nd
e ru
gir
a ag
acir
o m
u g
ihe
kit
aren
ze
amez
i at
and
atu
(6
) u
her
eye
igih
e u
rwo
ru
ton
de
rwak
ore
we.
Ing
ing
o y
a 2
1:
Gu
shy
irw
a m
u m
ya
ny
a
Ab
akan
did
a b
ash
yir
wa
mu
myan
ya
ni
abag
ize
amo
no
ta a
ngan
a cyan
gw
a ar
i h
eju
ru y
a m
iro
ngo
irin
dw
i k
u i
jan
a (7
0%
).
Ing
ing
o y
a 2
2:
Gu
shy
ira
ab
ak
ozi
mu
my
an
ya
y’U
bu
yo
bo
zi
mu
N
zeg
o
z’U
bu
teg
ets
i B
wit
e
bw
a L
eta
Iyo
im
yan
ya
ish
akir
wa
abak
ozi
ar
i
iy’U
bu
yo
bo
zi
mu
N
zeg
o
z’U
bu
teg
etsi
B
wit
e
wo
rkin
g d
ays
fro
m t
he
dat
e o
f it
rec
epti
on
.
If
the
Co
mm
issi
on
fi
nds
that
th
e p
roce
du
res
wer
e n
ot
resp
ecte
d,
it
shal
l re
qu
est
the
recr
uit
ing i
nst
itu
tio
n t
o c
orr
ect
the
erro
rs w
ith
in
sev
en (
7)
wo
rkin
g d
ays.
Th
e C
om
mis
sio
n,
bas
ed
on
th
e re
po
rt
fro
m
var
iou
s re
lev
ant
inst
itu
tio
ns,
sh
all
esta
bli
sh t
he
list
of
succ
essf
ul
can
did
ates
bu
t w
ho
wer
e n
ot
effe
ctiv
ely a
pp
oin
ted
an
d i
t m
ay r
equ
este
d f
or
them
to
b
e ap
po
inte
d
in
the
sam
e p
ost
s li
ke
wh
at
they
h
ave
bee
n
succ
essf
ul
wit
ho
ut
rep
eati
ng t
he
test
s.
Th
is
list
sh
all
rem
ain
v
alid
fo
r a
per
iod
n
ot
exce
edin
g s
ix (
6)
mo
nth
s fr
om
th
e fi
nal
dat
e al
l
the
list
was
est
abli
shed
.
Art
icle
21
: A
pp
oin
tmen
t o
f ca
nd
ida
tes
Th
e ca
nd
idat
es
to
be
app
oin
ted
ar
e th
e o
nes
wh
o h
ad m
ark
s eq
ual
to
sev
enty
per
cen
t (7
0%
)
or
mo
re.
Art
icle
2
2:
Ap
po
intm
ent
of
can
did
ate
s o
n
ma
na
ger
ial
po
sts
in C
entr
al
Go
ver
nm
ent
If
the
vac
ant
po
sts
are
man
ager
ial
po
sts
in
Cen
tral
Go
ver
nm
ent,
th
e co
nce
rned
in
stit
uti
on
s
à co
mp
ter
de
la d
ate
de
sa r
écep
tio
n.
Lo
rsq
ue
la
Co
mm
issi
on
co
nst
ate
qu
e le
s
pro
céd
ure
s lé
gal
es
n’o
nt
pas
ét
é re
spec
tées
,
elle
d
eman
de
à l’
inst
itu
tio
n
qu
i re
cru
te
de
corr
iger
les
err
eurs
dan
s u
n d
élai
ne
dép
assa
nt
pas
sep
t (7
) jo
urs
ou
vra
ble
s.
La
Co
mm
issi
on
, su
r b
ase
des
rap
po
rts
éman
ant
des
dif
fére
nte
s in
stit
uti
on
s, d
ress
e u
ne
list
e d
es
can
did
ats
qu
i o
nt
réu
ssi
les
exam
ens
mai
s q
ui
n’o
nt
pas
été
ret
enu
s et
les
pro
po
se a
ux
po
stes
sem
bla
ble
s à
ceu
x
qu
i o
nt
fait
l’
ob
jet
de
con
cou
rs
pré
céd
ent
san
s re
cou
rir
à u
n
autr
e
con
cou
rs.
Cet
te
list
e re
ste
val
able
p
ou
r u
ne
pér
iod
e
n’e
xcé
dan
t p
as s
ix (
6)
mo
is à
par
tir
de
la d
ate
où
la
list
e a
été
dre
ssée
.
Art
icle
21
: A
ffec
tati
on
Les
can
did
ats
à êt
re a
ffec
tés
son
t ce
ux
qu
i o
nt
ob
ten
u u
ne
no
te s
up
érie
ure
ou
ég
ale
à so
ixan
te
dix
po
ur
cen
t (7
0%
).
Art
icle
2
2:
Aff
ecta
tio
n
des
ca
nd
ida
ts
au
x
po
stes
m
an
ag
emen
t d
an
s l’
Ad
min
istr
ati
on
Cen
tra
le
Lo
rsq
ue
les
po
stes
o
uv
erts
au
co
nco
urs
so
nt
des
p
ost
es
de
man
agem
ent
dan
s
18
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
bw
a L
eta,
in
zego
b
ireb
a zo
her
erez
a M
inis
itir
i
ufi
te
Ab
ako
zi
ba
Let
a m
u
nsh
ingan
o
ze
amad
osi
ye
y’a
bat
sin
ze b
ago
mb
a k
wem
ezw
a m
u
myan
ya
n’I
nam
a y’A
bam
inis
itir
i,
na
we
akayis
hyik
iriz
a M
inis
itir
i w
’In
teb
e k
ugir
a n
go
byig
we
n’I
nam
a y’A
bam
inin
isit
iri.
Ing
ing
o y
a 2
3:
Gu
shy
ira
ab
ak
ozi
mu
my
an
ya
y’i
shy
ira
mu
bik
orw
a n
’im
ya
ny
a y
a t
ekin
iki
mu
Nze
go
z’U
bu
teg
etsi
Bw
ite
bw
a L
eta
Iyo
im
yan
ya
ipig
anir
wa
ari
imyan
ya
yo
gu
shyir
a m
u b
iko
rwa
cyan
gw
a iy
o m
u rw
ego
rwa
tek
inik
i gu
shyir
a ab
ako
zi
mu
m
yan
ya
bik
orw
a k
u b
ury
o b
uk
uri
kir
a:
1°
mu
N
zego
z’
Ub
ute
get
si
Bw
ite
bw
a L
eta,
mu
Nze
go
Nk
uru
za
Let
a, U
mu
yo
bo
zi u
fite
imic
un
gir
e y’a
bak
ozi
m
u
nsh
ingan
o
ze
ash
yir
a m
u m
yan
ya
abak
and
ida
bat
sin
ze;
2°
Min
isit
iri
mu
ri
Min
isit
eri
ash
yir
a m
u
myan
ya
abak
and
ida
bat
sin
ze;
3°
mu
B
igo
b
ya
Let
a,
Inam
a y’U
bu
yo
bo
zi
ish
yir
a m
u m
yan
ya
abak
and
ida
bat
sin
ze;
4°
mu
ri
Ko
mis
iyo
, In
ama
y’A
bak
om
iser
i
ish
yir
a m
u m
yan
ya a
bak
and
ida
bat
sin
ze;
shal
l se
nd
th
e fi
les
of
succ
essf
ul
can
did
ates
to
be
app
roved
by t
he
Cab
inet
, to
th
e M
inis
ter
in
char
ge
of
Pu
bli
c S
erv
ice
wh
o s
hal
l su
bm
it t
he
nam
es t
o t
he
Pri
me
Min
iste
r fo
r co
nsi
der
atio
n
by t
he
Cab
inet
.
Art
icle
2
3:
Ap
po
intm
ent
of
can
did
ate
s o
n
exec
uti
on
o
r su
pp
ort
ing
p
ost
s in
C
entr
al
Go
ver
nm
ent
If
the
vac
ant
po
sts
are
at
exec
uti
on
o
r
sup
po
rtin
g
lev
el,
the
app
oin
tmen
t is
d
on
e as
foll
ow
s:
1°
in
the
Cen
tral
G
ov
ern
men
t,
in
the
Hig
h
Inst
itu
tio
ns,
th
e A
uth
ori
ty
in
char
ge
of
Hu
man
R
esso
urc
es
man
agem
ent
shal
l
app
oin
t th
e su
cces
sfu
l ca
nd
idat
es;
2°
the
Min
iste
r in
th
e M
inis
try sh
all
app
oin
t
the
succ
essf
ul
can
did
ates
;
3°
in
the
Pu
bli
c A
gen
cies
, th
e B
oar
d
of
Dir
ecto
rs
shal
l ap
po
int
succ
essf
ul
can
did
ates
;
4°
in t
he
Nat
ion
al C
om
mis
sio
ns,
th
e B
oar
d o
f
Co
mm
oss
ion
ers
shal
l ap
po
int
the
succ
essf
ul
l’A
dm
inis
trat
ion
C
entr
ale,
le
s in
stit
uti
ons
con
cern
ées
env
oie
nt
les
do
ssie
rs d
es c
and
idat
s
qu
i o
nt
réu
ssi
et q
ui
doiv
ent
être
ap
pro
uv
és p
ar
le
Co
nse
il
des
M
inis
tres
à
ces
po
stes
, au
Min
istr
e ayan
t la
Fo
nct
ion
Pu
bli
qu
e d
ans
ses
attr
ibu
tio
ns
qu
i, à
to
ur,
les
tra
nsm
et a
u P
rem
ier
Min
istr
e p
ou
r ex
amen
p
ar
le
Co
nse
il
des
Min
istr
es.
Art
icle
2
3:
Aff
ecta
tio
n
des
ca
nd
ida
ts
au
x
po
stes
d
’ex
écu
tio
n
ou
d
’ap
pu
i d
an
s
l’A
dm
inis
tra
tio
n C
entr
ale
Lo
rsq
ue
les
po
stes
ou
ver
ts a
u c
on
cou
rs s
on
t le
s
po
stes
d’e
xéc
uti
on
ou
d’a
pp
ui,
l’a
ffec
tati
on
est
effe
ctu
ée d
e la
man
ière
su
ivan
te :
1°
dan
s l’
Ad
min
istr
atio
n
Cen
tral
e,
dan
s le
s
Hau
tes
Inst
itu
tio
ns,
l’
Au
tori
té ch
argée
d
e
la g
esti
on
des
res
sou
rces
hu
mai
nes
aff
ecte
les
can
did
ats
qu
i o
nt
réu
ssi
;
2°
au
Min
istè
re,
le
Min
istr
e af
fect
e le
s
can
did
ats
qu
i o
nt
réu
ssi
;
3°
dan
s le
s E
tab
liss
emen
ts P
ub
lics
, le
Co
nse
il
d’A
dm
inis
trat
ion
aff
ecte
les
can
did
ats
qu
i
on
t ré
uss
i ;
4°
dan
s le
s C
om
mis
sio
ns
Nat
ion
ales
, le
Co
nse
il
des
C
om
mis
sair
es
affe
cte
les
19
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
5°
ku
rw
ego
rw
’In
tara
/Um
ujy
i w
a K
igal
i,
Gu
ver
iner
i w
’In
tara
/Um
uyo
bo
zi
w’U
mu
jyi
wa
Kig
ali
ash
yir
a m
u m
yan
ya
abak
and
ida
bat
sin
ze;
Nyu
ma
yo
gu
shyir
a ab
ako
zi
mu
m
yan
ya,
urw
ego
ru
shak
a ab
ako
zi
rugen
era
ko
pi
Min
isit
iri
na
Ko
mis
iyo
.
Ing
ing
o y
a 2
4:
Gu
shy
ira
mu
my
an
ya
ab
ak
ozi
mu
Nze
go
z’I
ba
nze
Iyo
im
yan
ya
yat
sin
diw
e ar
i iy
o
mu
N
zego
z’ib
anze
, m
ber
e yo
g
ush
yir
a m
u
myan
ya
Ab
akan
did
a b
atsi
nze
, In
ama
Njy
anam
a
y’A
kar
ere
ish
yik
iriz
a ra
po
ro
y’i
ko
resh
wa
ry’i
biz
amin
i G
uv
erin
eri
w’I
nta
ra/U
mu
yo
bo
zi
w’U
mu
jyi
wa
Kig
ali,
ik
agen
era
ko
pi
Min
isit
iri
ufi
te u
bu
teget
si b
w’I
gih
ugu
mu
nsh
ing
ano
ze,
Min
isit
iri
w’A
bak
ozi
ba
Let
a n
’Um
uri
mo
n
a
Ko
mis
iyo
.
UM
UT
WE
WA
III
: IN
GIN
GO
ZIS
OZ
A
Ing
ing
o
ya
2
5:
Ab
ash
inzw
e k
ub
ah
iriz
a
iri
tek
a
Min
isit
iri
w’I
nte
be,
M
inis
itir
i w
’Ab
ako
zi
ba
Let
a n
’Um
uri
mo
n
a M
inis
itir
i w
’Im
ari
can
did
ates
,
5°
on
th
e,
pro
vin
cial
le
vel
/Kig
ali
Cit
y,
the
Go
ver
no
r/M
ayo
r sh
all
app
oin
t th
e
succ
essf
ul
can
did
ates
.
Aft
er a
pp
oin
tin
g t
he
can
did
ates
, th
e re
cru
itin
g
inst
itu
tio
n s
hal
l p
rov
ide
a co
py t
o t
he
Min
iste
r
and
Co
mm
issi
on
.
Art
icle
2
4:
Ap
po
intm
ent
of
can
did
ate
s in
Lo
cal
Go
ver
nm
ent
Wh
ere
the
po
sts
are
in t
he
Lo
cal
Go
ver
nm
ent
Inst
itu
tio
n,
bef
ore
th
e ap
po
intm
ent,
th
e D
istr
ict
Co
un
cil
shal
l se
nd
th
e re
cru
itm
ent
rep
ort
to
th
e
Go
ver
no
r o
f th
e P
rov
ince
/May
or
of
Kig
ali
Cit
y,
wit
h co
py to
th
e M
inis
ter
in ch
arge
of
Lo
cal
Go
ver
nm
ent,
th
e M
inis
ter
and
Co
mm
issi
on
.
CH
AP
TE
R I
II:
FIN
AL
PR
OV
ISIO
NS
Art
icle
2
5:
Au
tho
riti
es
resp
on
sib
le
for
imp
lem
enta
tio
n o
f th
is O
rder
T
he
Pri
me
Min
iste
r,
the
Min
iste
r o
f P
ub
lic
Ser
vic
e an
d L
abo
ur
and
th
e M
inis
ter
of
Fin
ance
can
did
ats
qu
i o
nt
réu
ssi
;
5°
au n
ivea
u d
e P
rov
ince
/Vil
le d
e K
igal
i, l
e
Go
uv
ern
eur/
Mai
re a
ffec
te l
es c
and
idat
s q
ui
on
t ré
uss
i.
Ap
rès
les
affe
ctat
ion
s d
es c
and
idat
s, i
nst
itu
tion
qu
i re
cru
te r
éser
ve
un
e co
pie
au
Min
istr
e et
à
la C
om
mis
sio
n.
Art
icle
2
4:
Aff
ecta
tio
n d
es ca
nd
ida
ts d
an
s
l’A
dm
inis
tra
tio
n L
oca
le
Lo
rsq
ue
les
po
stes
rel
èven
t d
e l’
Ad
min
istr
atio
n
Lo
cale
, av
ant
d’a
ffec
ter
les
can
did
ats
qu
i o
nt
réu
ssi,
le
Co
nse
il d
e D
istr
ict
env
oie
le
rap
po
rt
de
recr
ute
men
t au
G
ou
ver
neu
r d
e la
Pro
vin
ce/M
aire
de
la V
ille
de
Kig
ali,
av
ec u
ne
cop
ie a
u M
inis
tre
ayan
t l’
adm
inis
trat
ion
lo
cale
dan
s se
s at
trib
uti
on
s,
au
Min
istr
e et
à
la
Co
mm
issi
on
.
CH
AP
ITR
E
III:
D
ISP
OS
ITIO
NS
FIN
AL
ES
Art
icle
25
: A
uto
rité
s ch
arg
ées
de
l’ex
écu
tio
n
du
pré
sen
t a
rrêt
é
Le
Pre
mie
r M
inis
tre,
le
Min
istr
e d
e la
Fo
nct
ion
Pu
bli
qu
e et
d
u
Tra
vai
l et
le
M
inis
tre
des
20
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
n’I
gen
amig
amb
i b
ash
inzw
e k
ub
ahir
iza
iri
tek
a.
Ing
ing
o
ya
26
: Iv
an
wah
o
ry’i
ng
ing
o
zin
yu
ran
yij
e n
’iri
tek
a
Itek
a ry
a P
erez
ida
n°
37
/01
ry
o
ku
wa
30
/08
/20
04
ri
gen
a u
bu
ryo
b
wo
gu
shyir
a
Ab
ako
zi m
u m
yan
ya
yo
mu
Nze
go
z’i
mir
imo
ya
Let
a k
imw
e n
’izi
nd
i n
gin
go
z’a
mat
eka
yo
se
aban
ziri
za i
ri z
inyu
ran
yij
e n
a ry
o b
ivan
weh
o.
Ing
ing
o
ya
27
: Ig
ihe
iri
tek
a
rita
ng
irir
a
gu
ku
rik
izw
a
Iri
tek
a ri
tan
gir
a gu
ku
rik
izw
a k
u
mu
nsi
rita
ng
arij
weh
o
mu
Ig
azet
i ya
Let
a ya
Rep
ub
uli
ka
y’u
Rw
and
a. A
gac
iro
kar
yo
gah
era
ku
it a
rik
i ya
03
/09
/20
10
.
and
Eco
no
mic
Pla
nn
ing
are
en
tru
sted
wit
h t
he
imp
lem
enta
tio
n o
f th
is O
rder
.
Art
icle
26
: R
epea
lin
g p
rov
isio
n
Th
e P
resi
den
tial
Ord
er n
° 3
7/0
1 o
f 3
0 A
ugu
st
20
04
on
ter
ms
of
recr
uit
men
t in
Pu
bli
c se
rvic
e
and
al
l o
ther
p
rio
r p
rov
isio
ns
con
trar
y to
th
is
Ord
er a
re h
ereb
y r
epea
led
.
Art
icle
27
: C
om
men
cem
ent
Th
e p
rese
nt
Ord
er s
hal
l en
ter
into
fo
rce
on
th
e
dat
e o
f it
s p
ub
lica
tio
n i
n t
he
Off
icia
l G
azet
te o
f
the
Rep
ub
lic
of
Rw
and
a.
It
shal
l ta
ke
effe
ct
fro
m 0
3/0
9/2
01
0.
Fin
ance
s et
d
e la
P
lan
ific
atio
n
Eco
no
miq
ue
son
t ch
argés
de
l’ex
écu
tio
n d
u p
rése
nt
arrê
té.
Art
icl e
26
: D
isp
osi
tio
n a
bro
ga
toir
e L
’arr
êté
Pré
sid
enti
el n
° 3
7/0
1 d
u 3
0/0
8/2
00
4
dét
erm
inan
t le
s m
od
alit
és d
e re
cru
tem
ent
dan
s
la
Fo
nct
ion
P
ub
liq
ue
et
tou
tes
autr
es
dis
po
siti
on
s an
téri
eure
s co
ntr
aire
s au
p
rése
nt
arrê
té s
on
t ab
rogés
.
Art
icle
27
: E
ntr
ée e
n v
igu
eur
Le
pré
sen
t ar
rêté
en
tre
en v
igu
eur
le j
ou
r d
e sa
pu
bli
cati
on
au
Jo
urn
al
Off
icie
l d
e la
Rép
ub
liq
ue
du
R
wan
da.
S
es
effe
ts
com
men
cen
t à
par
tir
du
03
/09
/20
10
.
Kig
ali,
ku
wa
09
/12
/20
10
Kig
ali,
on
09
/12
/20
10
Kig
ali,
le
09
/12
/20
10
21
Off
icia
l G
azett
e n
º 50 b
is o
f 13/1
2/2
010
(sé)
KA
GA
ME
Pa
ul
Per
ezid
a w
a R
epu
bu
lik
a
(s
é)
MA
KU
ZA
Ber
na
rd
Pri
me
Min
iste
r
(s
é)
KA
GA
ME
Pa
ul
Pre
sid
ent
of
the
Rep
ub
lic
(s
é)
MA
KU
ZA
Ber
na
rd
Pri
me
Min
iste
r
(sé)
KA
GA
ME
Pa
ul
Pré
sid
ent
de
la R
épu
bli
qu
e
(s
é)
MA
KU
ZA
Ber
na
rd
Pri
me
Min
iste
r
Bib
on
yw
e k
an
di
bis
hy
izw
eho
Ik
ira
ng
o c
ya
Rep
ub
uli
ka
:
(sé)
KA
RU
GA
RA
MA
Th
arc
isse
M
inis
itir
i w
’Ub
uta
ber
a/In
tum
wa
Nk
uru
ya
Let
a
See
n a
nd
Sea
led
wit
h t
he
Sea
l o
f th
e R
epu
bli
c:
(s
é)
KA
RU
GA
RA
MA
Th
arc
isse
M
inis
ter
of
Just
ice/
Att
orn
ey G
ener
al
Vu
et
scel
lé d
u S
cea
u d
e la
Rép
ub
liq
ue
:
(sé)
KA
RU
GA
RA
MA
Th
arc
isse
M
inis
tre
de
la J
ust
ice/
Gar
de
des
Sce
aux
22
UMUGEREKA W’ITEKA
RYA PEREZIDA Nº83/01
RYO KUWA 09/12/2010
RIGENA UBURYO BWO
GUSHAKA ABAKOZI
BAKORA MU MYANYA YO
MU BUTEGETSI BWA LETA
ANNEX TO PRESIDENTIAL
ORDER Nº83/01 OF 09/12/2010
GOVERNING MODALITIES
FOR THE RECRUITMENT
OF PUBLIC SERVANTS
ANNEXE DE L’ARRETE
PRESIDENTIEL Nº83/01 DU
09/12/2010 DETERMINANT LES
MODALITES DE RECRUTEMENT
DES AGENTS DE
L’ADMINISTATION PUBLIQUE
23
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
REPUBULIKA Y’U RWANDA
KOMISIYO ISHINZWE ABAKOZI BA LETA
P.O. BOX 6913 KIGALI
website:www.psc.gov.rw
e-mail: [email protected]
IFISHI ISABIRWAHO AKAZI
I. UMWIRONDORO
Izina ry’irikirisitu:
Irindi zina:
Imazina y’ababyeyi :
Aho abarizwa: Intara/Umujyi wa Kigali:
Akarere:
Umurenge:
Nº ya telefoni:
E-mail:
II. UMWANYA
Umwanya usabirwa akazi
Impamvu (Erekana mu magambo make impamvu zituma usaba uyu mwanya)
24
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
III. AMASHURI
Izina ry’Ishuri wizeho, aho ribarizwa, Impamyabumenyi wabonye n’itariki y’igihe warangirije
kwiga
N.B: Itariki y’igihe warangirije kwiga, nimero n‘ Impamyabumenyi cyangwa Impamyabushobozi
bifasha gukora igenzura. Urasabwa kuzuza umwanya wabigenewe.
1. Amashuri Makuru:
2. Amashuri Yisumbuye:
3. Impamyabumenyi ufite:
4. Itariki warangirijeho:
5. Nº z’Impamyabumenyi :
IV. IZINDI NYIGISHO WABONYE
Impamyabushobozi :
V. AHO WAKOZE
Aho ukora/aho uheruka gukora
Umukoresha:
Aho abarizwa:
Umwanya ukoramo/ wakozemo:
Igihe wahakoze :
Inshingano :
1.Icyiciro cya 3 (PhD/Doctorat):
2. Icyiciro cya 3 (Master/Maitrise):
3. Icyiciro cya 2 (License/Bachelor’s):
1.
2.
3.
-
-
-
4.
25
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
Ahandi wakoze
Umukoresha:
Aho abarizwa:
Umwanya wari ufite:
Igihe wahakoze :
Inshingano:
N.B: Niba hari ubundi burambe ku kazi waba ufite, byandike ku rundi rupapuro urwomeke
kuri iyi fishi.
VI. ABANTU BAKUZI Amazina/icyo bakora/aho babarizwa na nº za telefoni zabo
N.B: Aba bantu bagomba kuba umukoresha wawe /uwari umukoresha wawe cyangwa abakwigishije mu Mashuri Makuru
N.B: Mbere yo guhabwa akazi, uwatsinze asabwa gutanga icyemezo cy’uko atafunzwe,
umwirondoro we, kopi ya dipolome iriho umukono wa Noteri, ifoto imwe ngufi na kopi z’izindi
mpamyabushobozi afite ziriho umukono wa Noteri.
Nemeje ko amakuru ntanze kuri iyi fishi isaba akazi ari yo kandi yuzuye.
Nemeye ko amakuru ntanze atari yo yaba impamvu zo kudahabwa akazi cyangwa gutuma namburwa
ako nahawe. Ntanze uburengenzira bwo kugenzura amakuru natanze kuri fishi.
Umukono:
Itariki:
1.
2.
3.
26
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
AHAGENEWE UBUYOBOZI GUSA
Ifishi yakiriwe na:………………………………………………… Itariki
…………………………………
Yatoranyijwe Ntiyatoranijwe …. Impamvu………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
…………………………..
Byasuzumwe
na…………………………………………………………………………………………………………
…………..
Umukono _________________________Itariki_____________
27
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
REPUBLIC OF RWANDA
PUBLIC SERVICE COMMISSION
P.O. BOX 6913 KIGALI
website: www.psc.gov.rw e-mail: [email protected]
APPLICATION FORM
I. PERSONAL INFORMATION
First name:
Middle name:
Last name:
Address: Province/Kigali City:
District:
Sector:
Phone Number:
E-mail address:
II. POSITION
Position applied for
Motivation (Briefly explain why you are applying for this position)
28
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
III. EDUCATION
Name and address of School-Degree/Diploma-Graduation Date
N.B: Graduation date and Diploma/Certificate registered number are useful; this will be for further
verification. Please Endeavour to fill the space.
1. University:
2. Secondary:
3. Awards/Degree obtained:
4. Graduation date:
5. Awards/Degree number:
IV. OTHER TRAININGS/AWARDS
V. EMPLOYMENT HISTORY
Present /last position:
Employer:
Address:
Position held and period:
Responsibilities :
1. PhD:
2. Master
3. Bachelor:
1.
2.
3.
-
-
-
4.
29
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
Previous position Employer:
Address:
Position held and period:
Responsibilities:
N.B: If any other relevant experience please explain briefly on a separate sheet and attach.
VI. REFERENCES
Referee’s name/Title/Address and Telephone
N.B: Referees must only be your previous/current Employers or your Higher Education
teachers
N.B: Before any appointment, only the successful candidates will be required to provide a copy of
the original diploma notified, criminal record document, one photo passport and training certificates.
I certify that information contained in this application is true and complete.
I understand that false information may be grounds for not hiring me or for immediate termination of
employment at any point in the future if I am hired. I authorize the verification of any or all
information listed above.
Signature:
Date :
1.
2.
3.
30
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
For Official Use only
Application Received by:………………………………………………… Date
…………………………………
Short Listed Not Short Listed …. If not, reason(s)………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
…………………………..
Checked by
……………………………………………………………………………………………………………
………..
Signature _________________________ Date_____________
31
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
REPUBLIQUE DU RWANDA
COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE
P.B 6913 KIGALI
website:www.psc.gov.rw
e-mail: [email protected]
FICHE DE DEMANDE D’EMPLOI
I. IDENTIFICATION
Prénom:
Autre:
Nom:
Adresse:
Province/Ville de Kigali:
District:
Secteur:
Nº de téléphone:
Adresse email:
II. POSITION
Poste d’emploi demandé
MOTIFS (Exprime brièvement pourquoi vous êtes intéressé par ce poste)
32
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
III. ETUDES FAITES
Noms et adresses des Instituts-Diplôme/certificat- Date de collation des grades
N.B: Date de collation des grades, numéros d’enregistrement de Diplôme /certificat sont
utiles; ils permettront de procéder à une vérification. Remplis la place appropriée.
1. Université:
2. Secondaire:
3. Diplôme / Certificat obtenu:
4. Date de collation des grades:
5. Numéro de Diplôme/certificat
IV. AUTRES FORMATIONS/CERTIFICATS :
1. Doctorat:
2. Maîtrise :
3. Licence:
1.
2.
3.
-
-
-
4.
33
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
V. CARRIERE
Poste présent/récent
Employeur:
Adresse:
Poste occupé et période:
Responsabilités:
Poste précédent Employeur:
Adresse:
Poste occupé et période:
Responsabilités:
N.B: Si vous avez d’autres expériences non mentionnées, décrivez-les brièvement sur une
feuille libre que vous annexerez sur cette fiche.
VI. REFERENCES Noms des personnes, leurs titres, adresses et numéros de téléphone
N.B: Les personnes de référence doivent être des anciens employeurs ou enseignants des
Instituts Supérieurs
1.
2.
3.
34
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
N.B: Avant d’être nommé, seuls les candidats qui ont réussi devront présenter une copie notifiée de
diplôme, un extrait du casier judiciaire, une photo passeport et copies des certificats de formations.
Je déclare sur mon honneur que les informations contenues dans cette fiche sont vraies et complètes.
Je note que les fausses informations peuvent être une cause de ne pas être engagé ou une cause de
perte de l’emploi que j’aurai dans le futur. J’autorise l’autorité compétente à vérifier les informations
contenues dans cette fiche.
Signature:
Date
POUR L’USAGE OFFICIEL SEULEMENT
Fiche recue par:………………………………………………… Date
…………………………………
Selectionné Pas selectionné …. Si non, motif(s)………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
…………………………..
Vérifié par
……………………………………………………………………………………………………………
………..
Signature _________________________ Date_____________
35
Official Gazette nº 50 bis of 13/12/2010
Bibonywe kugira ngo bishyirwe ku mugereka w’Iteka rya
Perezida nº 83/01 ryo kuwa
09/12/2010 rishyiraho uburyo
bwo gushaka abakozi bakora mu
myanya yo mu Butegetsi bwa ya
Leta.
Seen to be annexed to the Presidential Order nº 83/01 of
09/12/2010 governing
modalities for recruitment of
Public Servants.
Vu pour être annexé à l’Arrêté Présidentiel nº 83/01
du 09/12/2010 déterminant les
modalités de recrutement des
Agents de l’Administration
Publique.
Kigali, kuwa 09/12/2010
(sé)
KAGAME Paul Perezida wa Repubulika
Kigali, on 09/12/2010
(sé)
KAGAME Paul President of the Republic
Kigali, le 09/12/2010
(sé)
KAGAME Paul Président de la République
(sé)
MAKUZA Bernard Minisitiri w’Intebe
(sé)
MAKUZA Bernard Prime Minister
(sé)
MAKUZA Bernard Premier Ministre
Bibonywe kandi bishyizweho
Ikirango cya Repubulika:
(sé)
KARUGARAMA Tharcisse Minisitiri w’Ubutabera/Intumwa
Nkuru ya Leta
Seen and sealed with the Seal
of the Republic:
(sé)
KARUGARAMA Tharcisse Minister of Justice/Attorney
General
Vu et scellé du Sceau de la
République :
(sé)
KARUGARAMA Tharcisse Ministre de la Justice/ Garde
des Sceaux